manual del usuario user’s manual gebrauchsanleitung manual ... · después del ciclo de limpieza...

24
1 Bañeras masaje agua Water-massage baths Baignoire massage eau Badewanne Wassermassage Vasche massaggio acqua Banheiras massagem água Manual del usuario User’s manual Manuel de l’utilizateur Gebrauchsanleitung Instruzioni per l’uso Manual do utilizador

Upload: others

Post on 23-Apr-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

1

Bañeras masaje aguaWater-massage bathsBaignoire massage eauBadewanne WassermassageVasche massaggio acquaBanheiras massagem água

Manual del usuarioUser’s manualManuel de l’utilizateurGebrauchsanleitungInstruzioni per l’usoManual do utilizador

Page 2: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

2 3

GB

F

D

E Español

Indice

Especificaciones generales . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 4Aspectos importantes . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 4Un baño completo . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 4El masaje agua . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 4A tener en cuenta . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 5Precauciones . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 5Ciclo de limpieza . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 5Mantenimiento. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 6

English

Contents

General specifications . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 8Important points . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 8A complet bath . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 8 Water massage . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 8Points to remember . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 9Precautions. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 9Cleaning cycle . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 9Maintenance . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 9

Français

Sommaire

Caractéristiques générales . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 11Observations importantes . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 11Un bain complet . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 11Le massage eau . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 11Remarques importantes. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 12Précautions. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 12Cycle de nettoyage . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 12Entretien. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 13

Deutsch

Inhaltsverzeichnis

Technische Daten. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 14Wichtige Hinweise . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 14Ein vollkommenes Bad . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 14Wassermassage . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 14Wichtige Hinweise . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 15Vorsichtsmaßnahmen . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 15Spülvorgang . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 15Wartung . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 16

Page 3: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

2 3

Italiano

Indice

Caratteristiche generali . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 17Aspetti importanti . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 17Un bagno completo . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 17Il massaggio ad acqua . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 17Da tener presente. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 18Precauzioni . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 18Ciclo di pulizia . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 18Manutenzione . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 18

Português

Índice

Especificações gerais . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 20Aspectos importantes . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 20Um banho completo . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 20A massagem de água . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 20

A ter em conta . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 21

Precauções. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 21

Ciclo de limpeza . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 21

Manutenção . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 22

P

I

Page 4: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

4 5

Enhorabuena y gracias por la adquisición de esta bañera de hidromasaje Roca.

Antes de utilizar el hidromasaje rogamos lea atentamente las instrucciones de cada una de las funciones en los apartados correspondientes de este manual.

Este libro de instrucciones deberá ser guardado en lugar conocido y seguro ya que, en el caso que hubiera cambio en la titularidad de la vivienda, deberá facilitarse al nuevo usuario.

ESPECIFICACIONES GENERALESTensión de alimentación: 230 VAC; 50 Hz ~ 60 HzPotencia nominal / Intensidad nominal: 650W / 2,9 AEquipada con toma de tierra y conexión equipotencial.Caudal de agua por inyector: 23 l/minProtección: IPX5

VERIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENTOSi desea asegurarse que la bañera ha sido instalada correctamente e informarse sobre su uso, conservación y garantía, Roca Sanitario, S.A. le ofrece el servicio gratuito de verificación de funcionamiento para sus bañeras de hidromasaje. Un técnico acudirá a su vivienda y realizará todas las comprobaciones necesarias, a la vez que le explicará como utilizar las distintas funciones.Póngase en contacto con nuestra Asistencia Técnica Clientes (ver lista al final del manual en Español). No olvide llenar la garantía y enviarla a la dirección que figura en la misma.

ASPECTOS IMPORTANTESEs importante tener en cuenta:- Debe ser posible el acceso y ventilación de la parte inferior de la bañera, tanto si está cerrada con faldones como mediante obra. En el primer caso debe asegurarse que las holguras entre faldones, bañeras y paredes no han sido selladas. En el segundo caso es necesaria una puerta de al menos 75x45 cm y una rejilla de ventilación de 200 cm2 como mínimo. El acceso sólo debe ser posible mediante el uso de una herramienta.- La bañera debe haberse conectado a 230 VAC y la instalación correspondiente de la vivienda debe disponer de un interruptor diferencial de 30 mA y un magnetotérmico adecuado según modelo.- Debe haberse realizado una conexión equipotencial entre los elementos metálicos de la bañera, según normativa en vigor en cada país.

Nota: Esta bañera es de uso doméstico. En caso de uso colectivo su instalación deberá cumplir con los requisitos correspondientes de la normativa en vigor.

UN BAÑO COMPLETOEn general, un baño de hidromasaje se completará con las etapas siguientes:

- Llenado- Hidromasaje- Ducha- Ciclo de limpieza- Vaciado

1.LlenadoUna vez cerrado el desagüe automático girando a la izquierda el mando, debe llenar la bañera hasta cubrir todos los jets. Un sistema de seguri-dad impide que la bañera funcione con poco nivel de agua.Utilice agua de la red doméstica debidamente tratada y desinfec-

tada. No use agua de pozo sin las debidas garantías sanitarias según la normativa vigente.

2.HidromasajeConsulte las secciones siguientes para una información com-pleta.

3.DuchaDespués del baño se recomienda tomar una ducha refrescante y descansar durante unos minutos.

4.Ciclo de limpiezaUna vez terminado el baño es el momento correcto de realizar el ciclo de limpieza. En las próximas páginas encontrará información más detallada.

5.VaciadoDespués del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático.

EL MASAJE AGUA

En esencia el masaje agua consiste en impulsar a presión una mezcla de agua y burbujas de aire a través de unos inyectores situa-dos en los laterales de la bañera. El agua es aspirada directamente del interior de la misma a través del rosetón de aspiración. Por su lado, el aire se obtiene de la atmósfera a través de un regulador. Ambos llegan por separado a los inyectores y, mediante aspiración por efecto Venturi, se produce aquí la mezcla.

ORIENTACIÓN DE LOS INYECTORESEl chorro de agua y aire impulsado por cada inyector ejerce en cada momento acción de masaje sobre una zona reducida del cuerpo, de manera que se obtiene la intensidad adecuada. En cada modelo de bañera se ha estudiado la posición de los inyectores para obtener el masaje en las zonas más idóneas. En general están situados en los pies, rodillas, muslos y zona lumbar o torácica/caderas.Además, el chorro puede orientarse a voluntad sin más que actuar con el dedo en la parte central del inyector.Hágalo y podrá dar masaje a los puntos concretos que desee en cada momento.

E

Activa/Desactiva Masaje agua

Page 5: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

4 5

EFECTOS DEL MASAJE AGUA

La acción de las burbujas de aire sobre el cuerpo ha demostrado ser muy beneficiosa para la salud. Pueden mencionarse especial-mente los siguientes efectos:- Estímulo y mejora de la higiene de la superficie cutánea y de la circulación cardiovascular.- Mejora general de la circulación capilar y linfática.- Agilización muscular y oxigenación de la piel.- Resulta especialmente indicado en caso de dolores musculares, lumbago, artritis, recuperaciones post-operatorias, stress y esta-dos de fatiga en general.

A TENER EN CUENTADURACIÓN DEL BAÑORecuerde que una duración excesiva del baño puede ocasionar fatiga y ser perjudicial para la salud. Por ello es recomendable no utilizar las funciones de hidromasaje durante mas de 20 minutos.

Adición de productosTan importante como el efecto de las burbujas puede ser el de ciertos productos naturales diluidos en el agua. En efecto, existen substancias medicinales y cosméticas con excelentes propiedades tónicas, relajantes, adelgazantes, etc. Estas sustancias han de ser hidrosolubles y no espumosas.

La temperaturaEs importante controlar la temperatura del agua. Aunque algunas personas prefieren los 33OC y otras los 38OC, normalmente se considera óptima una temperatura de 37OC. El mejor consejo es que la temperatura del baño debe ser agradable para quien lo toma, teniendo en cuenta que, por lo general, a mayor temperatura menor debe ser la duración del baño. En todo caso NUNCA debe llenarse la bañera con agua a más de 50OC.Si se dispone de un calentador instantáneo o caldera mixta deben garantizar las presiones y consumos indicados anteriormente. Po-tencias útiles inferiores a 20.000 Kcal/hora no podrán mantener temperaturas elevadas durante determinadas funciones, regis-trándose una pérdida de caudal o de temperatura.Si se le apaga la caldera y le sale agua fría, ajuste la temperatura y caudal de la caldera de forma adecuada, en caso de no conseguirlo consulte al servicio post-venta de la caldera.

PRECAUCIONES- A pesar de los efectos terapéuticos preventivos y relajantes del hidromasaje, es importante señalar que en caso de afecciones agudas, cardiopatías descompensadas, hipertensiones graves o cierto tipo de enfermedades infecciosas, así como para deter-minado tipo de personas (niños, ancianos, embarazadas), deben tenerse en cuenta unas condiciones especiales de duración, temperatura y frecuencia. En estas situaciones es recomendable la consulta previa al médico.- Se recomienda no tomar un baño después de beber alcohol ni después de comer.- No utilizar un baño de espuma con el hidromasaje ya que la cantidad de espuma generada puede sobresalir de la bañera.

CICLO DE LIMPIEZAPara el funcionamiento de los sistemas de masaje la bañera dispone de una serie de conducciones internas por las cuales circula el agua y el aire. Su construcción es tal que, al mismo tiempo que se desagua la bañera, éstas quedan también vacías. Sin embargo, siempre pue-den permanecer pequeños restos de agua adheridos a las paredes de dichas conducciones. Debido a los microorganismos que se han desprendido del cuerpo humano durante el baño, si la bañera queda sin utilizar durante un cierto tiempo, esos restos podrían ser focos de contaminación y malos olores. Para mantener la bañera siempre en óptimas condiciones higiénicas, antes de desaguar la bañera debe realizarse el ciclo de limpieza que se describe a continuación. Con ello asegurará que los pequeños restos de agua y las paredes internas de las conducciones queden completamente limpias.

EL LÍQUIDO AUTOLIMPIANTEPara el ciclo de limpieza deberá utilizar únicamente Líquido Au-tolimpiante ROCA, el cual es especialmente adecuado para esta aplicación. Puede adquirirlo en cualquier distribuidor Roca.

PERIODICIDADComo norma debe realizarle un ciclo de limpieza después de cada baño de hidromasaje, y como mínimo un ciclo cada 10 o 15 días, especialmente cuando prevea que no va a utilizar la bañera durante un periodo largo, por ejemplo antes de vacaciones. En caso que detecte malos olores, antes de bañarse, llene la bañera por encima de los inyectores, realice el ciclo de limpieza y desagüe. A continua-ción podrá tomar el baño en óptimas condiciones higiénicas. En el caso de que la bañera sea utilizada por más de un individuo es necesario realizar un ciclo de limpieza después de cada uso.

ETAPASEl ciclo debe consistir en las siguientes etapas:1. Dosificación. Mida un volumen de 100 ml de Líquido Auto-limpiante (aproximadamente medio vaso) y viértalo en la bañera llena de agua.2. Distribución. Poner en marcha el masaje agua. Al cabo de dos minutos pare las funciones. Con ello el líquido se distribuye uni-formemente por todas las zonas de los circuitos.3. Limpieza. Dejar el sistema en reposo durante 20 minutos, duran-te los cuales el Líquido Autolimpiante realizará su labor quedando el agua de la bañera y las paredes interiores de las conducciones libres de microorganismos. A partir de este momento puede ya vaciar la bañera.

100 ml

Page 6: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

6 7

Síntoma Causa posible Medida a tomar

No se inicia función Fallo de alimentación eléctrica. Comprobar que exista tensión en la red.alguna.

Ha saltado el interruptor Colocarlos en la posición de circuito cerrado (ON). magnetotérmico o bien el Si vuelven a saltar deberá estudiarse la causa. diferencial.

Hay poca agua en la bañera. Llenar la bañera.

RED DE ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES SERVICIO POST-VENTA

Todas las Bañeras de Hidromasaje de Roca disponen de un SERVICIO GRATUITO de Verificación Inicial de Funcionamiento; para solici-tar este servicio o ante cualquier eventualidad que pudiera tener en su Bañera de Hidromasaje, póngase en contacto con la Red de Concesionarios de Asistencia Técnica a Clientes de Roca Sanitario, S.A., haciéndolo siempre en primer lugar con el más cercano a su domicilio.A continuación encontrará una lista completa con todos los Concesionarios de Asistencia Técnica a Clientes de Roca Sanitario, S.A. así como de las Delegaciones de Asistencia Técnica a Clientes.

MANTENIMIENTOBAÑERAS ACRÍLICASSi ha adquirido usted una bañera acrílica debe tener unas precau-ciones especiales en su limpieza y mantenimiento.- Para la limpieza de la bañera no debe utilizar productos agresivos ni abrasivos, ya que podrían dañar su superficie.- Para la desinfección de la bañera utilice el líquido autolimpiante ROCA o en su defecto algunas gotas de lejía mezcladas con el agua de la bañera. NO utilizar desinfectantes fenólicos.- Después de cada uso es recomendable enjuagar y secar bien la bañera para evitar la formación de placas calcáreas.- Para limpiar la bañera utilice solamente agua y jabón. Séquela con un paño o cepillo suave que no raye la superficie .- Si la superficie de su bañera es brillante, puede eliminar even-tuales rasguños en la superficie. Utilice una lija abrasiva al agua (nº 800) y recupere el brillo inicial mediante un pulimento exento de disolvente, del tipo utilizado para pintura de coches.- No utilice alcohol, disolvente, ni ningún producto químico con base de los productos anteriores para limpiar piezas plásticas como el pulsador o mando. Para eliminar los restos de cal utilice vinagre (ácido acético) muy diluido y nunca preparados químicos del comercio.

REVISIÓN Y REPARACIÓNComo se indica al principio de este manual, debe ser posible el acceso a la parte inferior de la bañera para su eventual reparación, ya sea retirando uno de los faldones o a través de la puerta de acceso. Sin embargo, es importante advertir que se requieren co-nocimientos especiales para reparar los mecanismos de la bañera. Rogamos, por lo tanto, que se abstengan de efectuar ninguna manipulación y que utilice siempre los servicios de Asistencia Técnica Clientes cuando haya detectado alguna avería.

Comprobación de averíasEn caso que observe que alguna función no se realiza tal como se describe en este manual, recomendamos seguir la tabla siguiente antes de ponerse en contacto con Asistencia Técnica Clientes. Con ello podrá comprobar fácilmente si se trata en verdad de una avería o si, por el contrario, es posible obtener un buen funcionamiento con sólo utilizar correctamente los mandos de la bañera, con lo cual inmediatamente podrá volver a disfrutar de todas sus prestaciones.

Page 7: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

6 7

AndorraANDORRA (ESCALDES)AV.TARRAGONA, NAUS TERRA VELLA Tel. 00 376 86 37 62 Fax: 00 376 82 0978 e-mail: [email protected]

Andalucía04600 HUERCAL OVERA (Almeria) C/ DOCTOR PUIGVERD, 30 Tel. 950 47 00 25 Fax: 950 47 00 25e-mail: [email protected] ALMERIA LARGO CABALLERO, 61 Tel. 950 27 35 88 Fax: 950 27 35 88 e-mail: [email protected] ALGECIRASC/ BENITO PEREZ GALDOS, 37Tel. 956 63 04 03 Fax: 956 63 04 03e-mail: [email protected] JEREZ DE LA FRONTERA (Cadiz)LAS PALOMAS, 20 Tel. 902 19 32 18 Fax: 956 16 83 85e-mail: [email protected] CORDOBA ALCALDE APARICIO Y MARIN, 5 Tel. 957 41 44 90 Fax: 957 41 28 83 e-mail: [email protected] PEDROCHE (Cordoba)C/ DOS TORRES, 2 Tel. 957 13 74 96 Fax: 957 13 74 96 e-mail: [email protected] LUCENA (Cordoba)C/MEDIA BARBA, 17Tel. 901 120 285 Fax: 957 41 28 83e-mail:[email protected] CHURRIANA DE LA VEGACTRA. ALHAMA, 82 Tel. 958 57 34 34 Fax: 958 57 33 58 e-mail: [email protected] GUADIX (Granada)ALVARO DE BAZAN, 44 Tel. 902 11 83 88, 958 66 28 56 Fax: 958 66 28 56 e-mail: [email protected] UBEDA ALVARO DE BAZAN, 44 Tel. 902 11 83 88 Fax: 958 66 28 56 e-mail: [email protected] HUESCAR AV. DE ANDALUCIA, 20 Tel. 958 74 10 87 Fax: 958 74 10 87 e-mail: [email protected] HUELVA ATIENDE DESDE SEVILLA Tel. 902 19 32 18 Fax: 954 41 06 16e-mail: [email protected] JAEN AVDA. DE MADRID Nº 80Tel. 902 11 83 88, 953 22 03 50 Fax: 958 66 28 56e-mail: [email protected] BAILEN (Jaen)PSO. DE LAS PALMERAS Tel. 953 67 17 16 Fax: 95 367 29 07 e-mail: [email protected] MALAGA P. DE LOS TILOS, 68 Tel. 952 34 88 50, 952 32 30 23 Fax: 952 33 72 00 e-mail: [email protected] ANTEQUERA CL. CALZADA, 1 Tel. 952 84 14 38 Fax: 952 84 14 38 e-mail: [email protected] RONDA (Malaga)C/MARIANO SOUBIRON 12-14Tel. 952 87 78 19 Fax: 952 16 18 15e-mail: [email protected] SEVILLA ARROYO, 72 Tel. 902 19 32 18 Fax: 95 441 06 16 e-mail: [email protected]

Aragón22004 HUESCA C/ PEDRO ZUERA, 4 Tel. 974 22 37 52 Fax: 974 24 38 08 e-mail: [email protected] MONZON AVDA. LERIDA, 28 Tel. 974 40 15 40 Fax: 974 41 60 67 e-mail: [email protected] JACA (Huesca)AVDA. LERIDA, 28 Tel. 974 36 49 72 Fax: 974 36 49 72 e-mail: [email protected] TERUEL C/DE SARSA, 1 BAJOSTel. 978 61 22 94 Fax: 978 61 22 94 e-mail: [email protected] ZARAGOZA ROGER TUR, 11 Tel. 976 59 99 29 Fax: 976 59 99 31 e-mail: [email protected] ZARAGOZA TARRAGONA, 17 Tel. 976 55 38 64 Fax: 976 56 61 43 e-mail: [email protected] ZARAGOZA C/ ADOLFO AZNAR, 3 LOCAL 2 Tel. 976 74 40 67 Fax: 976 46 62 47 e-mail: [email protected] CALATAYUD URB.STO. DOMINGO LOCAL 14 Tel. 976 88 22 04 Fax: 976 88 72 61 e-mail: [email protected] CASPE CNO. CAPELLAN, 10 Tel. 976 63 23 53 Fax: 976 63 23 53 e-mail: [email protected]

Asturias33013 OVIEDO C/ FAVILA, 8 Tel. 985 25 39 31 Fax: 98 527 64 94 e-mail: [email protected] GIJON RIBAGORZA, 5 Tel. 98 538 37 54 Fax: 985 16 40 30 e-mail: [email protected] AVILES GONZALEZ ABARCA, 24 Tel. 985 56 55 88 Fax: 985 56 77 99 e-mail: [email protected] LUGONES RIO NOREÑA, 3 Tel. 985 26 29 93 Fax: 985 26 29 93 e-mail: [email protected] POSADA DE LLANERAC/ RAFAEL ALBERTI, 8 Tel. 985 77 12 50 Fax: 985 77 12 50 e-mail: [email protected] CANGAS DE ONIS TRAVESIA DEL PARQUE, 7 BAJO Tel. 985 84 88 01 Fax: 985 84 88 01 e-mail: [email protected] MIERES AV. DE MEJICO, 40 Tel. 985 45 36 86 Fax: 985 27 64 94 e-mail: [email protected] LUARCA

BARRIO DEL CAMPO-ALMUÑATel. 985 47 09 74 Fax: 985 47 09 74e-mail: [email protected] SAMA DE LANGREO ADOLFO GARCIA ARBESU, 13 Tel. 985 69 44 89 Fax: 98 527 64 94 e-mail: [email protected]

Baleares07003 PALMA MALLORCA C. PADRE BARTOLOME POU, 41 Tel. 971 75 54 24 Fax: 971 75 33 19 e-mail: [email protected] PALMA MALLORCA C/TORCUATO LUCA DE TENA, 41Tel. 971 24 69 12 Fax: 971 24 24 65 e-mail: [email protected] MANACOR ANTONIO PASCUAL, 19 Tel. 971 55 92 87 Fax: 971 55 94 02 e-mail: [email protected] ALAIOR (Menorca) S. ANTONIO, 38 Tel. 971 37 16 96 Fax: 971 37 16 96 e-mail: [email protected] IBIZA CL. ARAGON, 87 Tel. 971 39 80 41 Fax: 971 30 52 43 e-mail: [email protected] FORMENTERA EDIF. LA SANIETA, BL.7 LOCAL 1 Tel. 971 32 29 93 Fax: 971 32 29 93 e-mail: [email protected]

Canarias35004 LAS PALMAS ANGEL GUIMERA, 79 Tel. 928 29 10 52 Fax: 928 29 26 12 e-mail: [email protected] LANZAROTE C/ MALVASIA, 2 EL ISLOTE Tel. 928 52 04 18 Fax: 928 52 04 18 e-mail: [email protected] LA LAGUNA (Tenerife)SAN FERMIN 26 3º LA HORNERA Tel. 922 31 15 47 Fax: 922 82 18 27 e-mail: [email protected]

Cantabria39011 SANTANDER EL CAMPON 24B N4 PEÑACASTILLO Tel. 942 33 31 80 Fax: 942 33 52 66 e-mail: [email protected] TORRELAVEGA AV. CANTABRIA, 17 ( TRASERA) Tel. 942 89 66 50 Fax: 942 89 66 50 e-mail: [email protected] LAREDO AV. DCHOS. HUMANOS, 27 TORRE 1BTel. 942 61 27 79 Fax: 942 33 52 66 e-mail: [email protected]

Castilla-La Mancha02006 ALBACETE C/VALLADOLID, 3Tel. 967 61 93 93 Fax: 967 66 87 88 e-mail: [email protected] TOBARRAC/ TURBULA, 11 Tel. 967 54 35 44 Fax: 967 32 91 27e-mail: [email protected] VILLARROBLEDOC/ RUIDERA, 35 Tel. 967 13 71 66 Fax: 967 13 71 66 e-mail: [email protected] ALMANSA PSO. LA LIBERTAD, 13 BAJOS Tel. 967 31 04 69 Fax: 967 34 30 08 e-mail: [email protected] CIUDAD REAL C/ AZUCENA, 6 BAJOS Tel. 926 25 11 88 Fax: 926 25 11 88 e-mail: [email protected] ALCAZAR DE SAN JUAN C/ SANDOVAL. Nº11Tel. 926 54 77 31 Fax: e-mail: ATC..ROCA..LA [email protected] ALCAZAR DE SAN JUAN C/ JUAN DE LA CIERVA Nº2Tel. 926 54 77 76 Fax: 926 55 02 50e-mail: [email protected] CUENCA PRIEGO, 4 Tel. 969 23 18 69 Fax: 969 23 18 69 e-mail: [email protected] PALOMARES DEL CAMPOPZ. GENERALISIMO, 2 Tel. 969 27 78 10 Fax: 969 32 11 77 e-mail: [email protected] QUINTANAR DEL REY C/ LARGA, 66 Tel. 967 49 66 49 Fax: 967 49 66 49 e-mail: [email protected] TARANCON C/ JERONIMO BUJEDA, 2 1BIS Tel. 969 32 11 77 Fax: 969 32 11 77 e-mail: [email protected] CABANILLAS DEL CAMPO POLIGONO IND. CABANILLAS, 2 Tel. 949 21 13 13 Fax: 949 21 13 13 e-mail: [email protected] MOLINA DE ARAGON C/ SAN JUAN, 7 Tel. 949 34 40 16 Fax: 949 34 40 16 e-mail: [email protected] TOLEDO AV. PLAZA DE TOROS, 13 Tel. 925 22 28 55 Fax: 925 22 41 19 e-mail: [email protected] OCAÑATOLEDO, 24 Tel. 902 18 02 65 Fax: 91 381 89 76 e-mail: [email protected] TALAVERA LA REINA BERNARDO GONZALEZ, 6 Tel. 925 82 42 88 Fax: 925 82 42 88 e-mail: [email protected]

Castilla León05003 AVILA CAPITAN MENDEZ VIGO, 21 Tel. 920 22 22 20 Fax: 920 22 22 20 e-mail: [email protected] BURGOSC/JUANRAMON JIMENEZ,s/n PENTASA IIITel. 947 48 58 97 Fax: 947 47 49 48 e-mail: [email protected] MIRANDA DE EBRO REYES CATOLICOS, 22 Tel. 947 31 34 09 Fax: 947 31 34 09 e-mail: [email protected] ARANDA DE DUERO CANTARES, 4 Tel. 947 50 25 28 Fax: 947 50 25 28 e-mail: [email protected] MEDINA DE POMAR (Burgos)C/VELAZQUEZ, 2Tel. 947 19 06 81 Fax: 947 19 06 81e-mail: [email protected] LEON RAFAEL MA. DE LABRA, 6

Tel. 987 22 49 35 Fax: 987 23 37 75 e-mail: [email protected] PONFERRADA AV. DE BRASIL, 32 BAJO Tel. 987 40 59 58, 987 40 59 57 Fax: 987 40 90 96 e-mail: [email protected] ASTORGA C/ DEL CRISTO, 8 BAJO Tel. 987 61 66 69 Fax: 987 23 37 75 e-mail: [email protected] PALENCIA C/ LAS MONJAS, 3 Tel. 979 70 62 84, 979 70 65 40 Fax: 979 17 00 21e-mail: [email protected] AGUILAR DE CAMPOO C/ CAPITAN CUADRADO, 9 Tel. 979 12 59 31 Fax: 979 70 17 51 e-mail: [email protected] VILLARES DE LA REINAC/ TRANSPORTES, 36 NAVE C Tel. 923 25 01 14, 923 12 02 87 Fax: 923 22 95 46e-mail: [email protected] PEÑARANDA DE BRACAMONTERONDA DE GUAREÑA Nº5 Tel. 923 54 13 49 Fax: 923 54 13 49 e-mail: [email protected] CIUDAD RODRIGO BURGOS, 5 Tel. 923 46 20 03 Fax: 923 46 20 03 e-mail: [email protected] SEGOVIA ENRIQUE IV, 10 Tel. 921 41 24 59 Fax: 921 43 53 22 e-mail: [email protected] SORIA CTRA. LOGROÑO, 15 Tel. 975 22 03 51 Fax: 975 22 93 17 e-mail: [email protected] VALLADOLID C/ PLATA, 108 N.2 POL.S CRISTOBAL Tel. 983 29 78 33 Fax: 983 29 76 90 e-mail: [email protected] MEDINA DEL CAMPO C/CLAUDIO MOYANO, 12Tel. 983 81 27 35 Fax: 983 81 27 36e-mail: [email protected] MEDINA DE RIOSECO SAN PEDRO, 2 Tel. 983 70 04 27 Fax: 983 29 76 90 e-mail: [email protected] BENAVENTE RIO TERA, 43 BAJO Tel. 980 63 47 27 Fax: 980 63 47 27 e-mail: [email protected] ZAMORA LOSACIO, 9 Tel. 980 52 64 32 Fax: 980 52 64 32 e-mail: [email protected]

Cataluña08013 BARCELONA ESTE ARAGO, 458-464 Tel. 93 265 05 50 Fax: 93 265 04 91 e-mail: [email protected] BARCELONA STA. ROSALIA, 60 Tel. 93 429 00 33 Fax: 93 429 00 33 e-mail: [email protected] SABADELL C/PUIG I CADAFALCH,217Tel. 93 711 71 00 Fax: 93 712 22 23 e-mail: [email protected] TERRASSA CRTA. MATADEPERA, 305 Tel. 93 735 97 97 Fax: 93 735 03 03 e-mail: [email protected] MANRESA VIA SANT IGNACI, 75 Tel. 93 877 41 89 Fax: 93 873 40 52 e-mail: [email protected] CERDANYOLA AV. GUIERA, 18 Tel. 93 580 36 36 Fax: 93 580 43 43 e-mail: [email protected] MATARO CAMI DEL MIG, 81 LOCAL 5ª Tel. 93 798 01 32 Fax: 93 757 70 39 e-mail: [email protected] GRANOLLERSTRES TORRES, 16 LOCAL 1 Tel. 93 879 62 25 Fax: 93 879 64 75 e-mail: [email protected] VIC C/REMEI Nº2Tel. 902 39 33 39 Fax: e-mail: [email protected] IGUALADA PG. LES CABRES, 16 Tel. 93 804 53 02 Fax: 93 805 25 94 e-mail: [email protected] VILAFRANCA PENEDES RAMON FREIXES, 73 BIS Tel. 93 890 38 80 Fax: 93 890 39 07 e-mail: [email protected] MARTORELL PZ. SANTA ANA, 3 Tel. 93 776 50 85 Fax: 93 774 81 76 e-mail: [email protected] SANT BOI DE LL. VILADECANS, 5 TIENDA D Tel. 93 652 22 51 Fax: 93 652 24 35e-mail: [email protected] CORNELLA DE LLOBREGAT C/ FREIXE, 4 LOCAL 1 Tel. 93 471 42 44 Fax: 93 471 40 65 e-mail: [email protected] GIRONA DOCTOR ANTIC ROCA, 32 Tel. 972 22 53 13 Fax: 972 22 53 13 e-mail: [email protected] SALT C/ ANSELM CLAVE, 7 Tel. 972 23 78 57 Fax: 972 23 78 57 e-mail: [email protected] PALAMOS LLIBERTAT, 25 Tel. 972 60 25 42 Fax: 972 60 16 26 e-mail: [email protected] BLANES AV. LA PAU, 20 Tel. 972 35 18 12 Fax: 972 33 63 55 e-mail: [email protected] MAÇANET DE LA SELVA C/SOTA CAMI 11, Local 1 AC 59 Tel. 972 85 86 64 Fax: 972 85 86 64 e-mail: [email protected] PUIGCERDA CTRA. N- 260, 5 LOCAL 6 Tel. 972 88 17 56 Fax: 972 88 17 56 e-mail: [email protected] FIGUERES C/ MENDEZ NUÑEZ, 21 Tel. 972 67 38 87 Fax: 972 25 74 52e-mail: [email protected] OLOT GERMANES FRADERA, 3 Tel. 972 26 09 07, 972 59 02 90 Fax: 972 26 09 07 e-mail: [email protected]

25001 LLEIDA LAS ROSAS, 35 Tel. 973 21 22 81 Fax: 973 18 11 47 e-mail: [email protected] TARREGA CARRE DEL PRAT,4 Tel. 973 31 40 64 Fax: 973 18 11 47 e-mail: [email protected] VIELLA ANGLADA - ED. MONTPIUS - 33Tel. 973 64 12 34 Fax: 973 64 12 34 e-mail: [email protected] TREMP PAU CASALS, 26 Tel. 973 65 10 02 Fax: 973 65 10 02 e-mail: [email protected] TERMENS SUCRERA, 56 Tel. 973 18 10 81 Fax: 973 18 11 47 e-mail: [email protected] SEU D´ URGELL AV. LA SALORIA, 41 Tel. 973 35 06 75 Fax: 973 35 06 75 e-mail: [email protected] TARRAGONA TAQUIGRAFO MARTI, 14 Tel. 977 21 90 51 Fax: 977 24 83 47 e-mail: [email protected] REUS VIRGEN MARIA, 4 ESQ. VICTORIA Tel. 977 33 02 40 Fax: 977 33 02 40 e-mail: [email protected] TORTOSA ROSA MARIA MOLAS, 21 Tel. 977 51 00 27 Fax: 977 51 08 65 e-mail: [email protected]

Extremadura06004 BADAJOZ C/SALECIANOS, 6Tel. 902 01 22 66 Fax: 924 66 40 04 e-mail: [email protected] MEDINA DE LAS TORRES C/ MERIDA, 5 Tel. 924 56 05 76 Fax: 924 56 05 76 e-mail: [email protected] VILLANUEVA SERENA C/DE LA POZUELA, 33Tel. 924 84 73 70 Fax: e-mail:CALFRISAT@ATC -ROCA.COM06800 MERIDA OVIEDO, 42 Tel. 924 31 44 26 Fax: 924 33 08 76e-mail: [email protected] CACERES C/MARQUES DE OQUENDO 8 Bjos.Tel. 64768 86 44 Fax: e-mail: [email protected] NAVAL MORAL DE LA MATACRTA. N5 KM. 179.Tel.927 53 03 08 Fax: 927 53 35 71e-mail: [email protected] PLASENCIA TORNAVACAS, 23 Tel. 927 42 31 83 Fax: 927 42 31 83 e-mail: [email protected]

Galicia15008 LA CORUÑA (MEICENDE)C/ TOURIÑANA, 62 OPETON Tel. 981 27 81 88 Fax: 981 14 19 30 e-mail: [email protected] CARBALLO C/ GRAN VIA, 116 Tel. 981 70 04 82 Fax: 981 14 19 30 e-mail: [email protected] EL FERROL CTRA. DE CATABOIS, 339-341 Tel. 981 31 49 55 Fax: 981 31 49 55 e-mail: [email protected] SANTIAGO C. AV. RODRIGUEZ DE VIGURI, 25 Tel. 981 55 78 03, 981 57 29 10 Fax: 981 57 29 10 e-mail: [email protected] LUGO RUA CASTELAO, 82 Tel. 982 22 70 07, 982 22 70 89 Fax: 982 22 70 13e-mail: [email protected] MONFORTE DE LEMOSC/ ORENSE, 16 BAJOS Tel. 982 40 22 44 Fax: 982 40 22 44 e-mail: [email protected] FOZ MIGUEL DE CERVANTES, 64 Tel. 982 14 17 01 Fax: 982 14 17 01 e-mail: [email protected] OURENSERIO ARENTEIRO, 28 Tel. 988 21 89 25, 988 22 62 01 Fax: 988 3746 29 e-mail: [email protected] BARCO VALDEORRASREAL, 21 Tel. 988 32 52 60 Fax: 988 32 52 60 e-mail: [email protected] VERIN C/ RUA OURENSE, 3 BAJO Tel. 988 41 12 50 Fax: 988 37 46 29e-mail: [email protected] PONTEVEDRA TRAVESIA EIRIÑA, 11 BAJOS Tel. 986 86 46 24 Fax: 986 86 46 24 e-mail: [email protected] VIGO TRAVESIA DE VIGO, 207-209 Tel. 986 27 61 51, 986 37 75 28 Fax: 986 37 49 85e-mail: [email protected]

Madrid28018 MADRID SUR MONTE PERDIDO, 29 Tel. 91 551 57 57 91, 551 11 50 Fax: 91 551 08 38e-mail: [email protected] MADRID OESTEJUAN ESPAÑOL, 50 Tel. 91 565 04 00 91, 565 04 33 Fax: 91 565 04 65e-mail: [email protected] MADRID NOROESTE OLITE, 48 LOCAL 7 Tel. 91 311 07 38, 91 311 07 37 Fax: 91 459 65 34 e-mail: [email protected] MADRID C/ TORREGROSA, 5 Tel. 902 18 02 65 Fax: 91 381 89 76 e-mail: [email protected] VILLANUEVA DEL PARDILLO HUERTAS, 5 Tel. 91 815 10 42 Fax: 91 815 11 37 e-mail: [email protected] VILLAVICIOSA DE ODONPZA. DE LAS MARGARITAS, 3 LOCAL 9 Tel. 91 616 28 11 Fax: 91 616 17 04 e-mail: [email protected] NAVAS DEL REYCRISTOBAL DE CASTILLEJOS, 10 Tel. 91 865 03 71 Fax: 91 865 05 16e-mail: [email protected] TRES CANTOS

RED DE ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES SERVICIO POST-VENTAA continuación encontrará una lista completa con todos los Con ce sio na rios de Asistencia Técnica a Clientes de Roca Sanitario.

FORESTA, 13 LOCAL 1 Tel. 91 804 28 54, 91 804 26 11 Fax: 91 804 17 53 e-mail: [email protected] ALCALA DE HENARES C/FEDERICO MONPOU Nº4Tel. 902 36 25 05 Fax: 91 462 53 55e-mail: [email protected] TORREJON DE ARDOZ C/RIO TOROTE Nº28Tel. 91 882 72 00 Fax: 91 882 51 19e-mail: [email protected] FUENLABRADA CASTILLA LA NUEVA, 43 LOCAL 1 Tel. 91 606 05 55 Fax: 91 606 28 85 e-mail: [email protected]

Melilla52006 MELILLA MARQUES DE MONTEMAR, 1 Tel. 952 67 26 35 Fax: 952 67 40 18 e-mail: [email protected]

Murcia30007 MURCIA MAR DEL CORAL, 2 Tel. 968 24 00 16 Fax: 968 23 68 68 e-mail: [email protected] BULLASAVD.LUIS DE LOS REYES, S/NTel. 968 24 00 16 Fax: 968 23 68 68 e-mail: [email protected] LOS DOLORESC/ RUBI, 9 URB. MEDITERRANEO Tel. 968 65 70 59 Fax: 968 65 70 59e-mail: [email protected] LORCA C/LA SEDA EDF.LOS NARANJOS Tel. 968 47 14 77 Fax:868 92 71 44 e-mail: [email protected]

Navarra31009 PAMPLONA NICANOR BEISTEGUI, 2 BAJO Tel. 948 26 71 54 Fax: 948 19 90 63 e-mail: [email protected] TUDELA VICTORIANO BORDONABA GIL, 7 Tel. 948 40 23 86 Fax: 948 40 23 86 e-mail: [email protected]

País Vasco01001 VITORIACUBO, 5 Tel. 945 14 05 10 Fax: 945 14 05 10 e-mail: [email protected] SAN SEBASTIAN PASEO DE AINTZIETA, 32 Tel. 943 45 84 10 Fax: 943 46 60 77 e-mail: [email protected] EIBAR PLAZA DE UNZAGA, 11 Tel. 94 370 26 97 Fax: 943 20 16 46 e-mail: [email protected] BILBAO CRTA. LARRASKITU, 35 - 5-B. Tel. 94 410 55 10 Fax: 94 422 11 29 e-mail: [email protected] BILBAO (Sanitario) BATALLA DE PADURA, 1 BIS Tel. 944 21 88 08 944 21 37 33 Fax: 944 21 88 08 e-mail: [email protected] AMOREBIETAC/ ANBOTO 2-TRASERA Tel. 946 300 907 Fax: 946 30 09 08 e-mail: [email protected]

Rioja26004 LOGROÑOC/ CANTABRIA, 14 Tel. 941 25 62 71 Fax: 941 25 51 43 e-mail: [email protected] CALAHORRA CRTA. MURILLO, 6 Tel. 941 13 09 08 Fax: 941 13 09 08 e-mail: [email protected]

Valencia03400 VILLENA CL. CERVANTES, 26 Tel. 965 34 04 77 Fax: 965 34 04 77 e-mail: [email protected] BENIDORM Tel. 96 642 28 89 Fax: 96 642 00 10e-mail: [email protected] EL CAMPELO C/LABRADORES, 12 BUNG. 15Tel. 965 63 23 62 Fax: 965 63 23 62e-mail:[email protected] ASPE (Alicante)C/GREGORIO RIZO, 14Tel. 965 49 38 00 Fax: 965 49 38 00e-mail: [email protected] DENIA SENIJA, 8 BAJO Tel. 96 642 28 89 Fax: 966 42 00 10e-mail: [email protected] ALCOY TARRASA, 6 BAJO Tel. 965 33 43 06 Fax: 966 33 34 78 e-mail: [email protected] CASTELLON C/ PADRE JOFRE , 18 Tel. 96 420 18 55 Fax: 96 403 80 80 e-mail: [email protected] OROPESAC/ VIRGEN DE LA PACIENCIA, 82 Tel. 964 15 70 06, 964 31 61 02 Fax: 964 31 61 03e-mail: [email protected] VALENCIA SURFRANCISCO CLIMENT, 29 Tel. 96 341 38 68, 96 341 02 23 Fax: 96 380 28 27 e-mail: [email protected] VALENCIA PASEO DE LA PECHINA, 41 Tel. 96 384 61 46 Fax: 96 384 03 58 e-mail: [email protected] VALENCIASAN BRUNO, 2 Tel. 96 365 09 88 Fax: 96 368 04 49 e-mail: [email protected] REQUENA FUENTE DE LAS PILAS, 1 Tel. 902 11 80 56 Fax: 96 380 28 27 e-mail: [email protected] PUERTO SAGUNTO ALMUDAFER, 26 Tel. 96 269 07 11 Fax: 96 269 11 34 e-mail: [email protected] XATIVA C/ PORTAL DE VALENCIA, 21 Tel. 96 228 06 13 Fax: 96 228 13 13 e-mail: [email protected]

Page 8: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

8 9

We congratulate you and thank you for purchasing this Roca «spa» bath.

Before using the spa, please read carefully through the instructions covering each of the functions in the corresponding sections of this manual.

This instructions booklet must be kept in a known and safe place, as, in the event that the house changes owners, it must be given to the new owner.

GENERAL SPECIFICATIONSMains voltage supply: 230 VAC; 50 Hz ~ 60 HzRated power/Rated current: 650 W / 2.9 AThis appliance is earthed and equipotential conectionWater flow rate per jet: 23 l/minProtection: grade IPX5

IMPORTANT POINTSIt is important to remember that:- Some provision must be made for access to, and ventilation of the underside of the bath, whether it is panelled in or bricked in. In the former case, make sure that the clearances between the panels, bath and walls have not been sealed up. In the latter case, it is necessary to fit a door of at least 75x45 cm and a ventilation grille of at least 200 cm2. Access should only be possible with the aid of a tool.

- The bath should be connected to 230 VAC and the household’s installation must have a 30 mA differential switch and an appro-priate magnetothermal switch suited to the model.

- The metal elements of the bath must be connected equipotentially in accordance with the regulations applying in each country.

Note: this bathtub is for domestic use. In case of communal use, its installation should meet the relevant requirements of current regulations.

A COMPLETE BATHIn general, a complete spa bath consists of the following stages:

- Filling- Hydro-massage- Shower- Cleaning cycle- Emptying

1.FillingStopper the waste outlet by turning the control to the left and fill the bath until all the jets are covered with water. There is a safety system which prevents the bath from operating when the water level is low.Use duly treated and disinfected tap water. Do not use well water without the due sanitary guarantees according to current regu-lations.

2.Hydro-massageSee the sections further on for full information.

3.ShowerAfter bathing, we recommend a refreshing shower and a few minutes� rest.

4.Cleaning cycleOnce you have finished your bath, this is the best time to start the cleaning cycle. See the following pages for further details.5.EmptyingAfter the cleaning cycle is completed, empty the bath by turning the pop-up waste control to the right.

WATER MASSAGEEssentially, the water massage consists of a mixture of water and

air bubbles being pumped through jets located in the sides of the bathtub. The water is aspirated directly from inside the bathtub through the suction rose. The air is taken from the atmosphere and passes through an control device. The water and air reach the jets separately and become mixed together by means of Venturi-effect aspiration.

POSITION OF THE JETSEach stream of air an water that comes through the jets massages only a small area of the body, so the right intensity is obtained. In each model of bathtub the position of the jets has been studied so as to massage key body areas. They are generally located at the feet, knees, thighs, lumbar area and thorax/hips. In addition, the jets can be directed at will, simply by pressing the centre with your fingertip.

EFFECTS OF WATER MASSAGEThe action of the air bubbles on the body has been proven to be highly beneficial for the health. The following effects are particularly worth mentioning:- Stimulates and improves skin hygiene and cardiovascular cir-culation.- Generally improves capillary and lymph circulation.- Tones the muscles and oxygenates the skin.- Particularly indicated in cases of muscle pain, lumbago, arthritis, post-operative convalescence, stress and fatigue in general.

POINTS TO REMEMBERDURATION OF BATH TIMERemember that lying in the bath for too long can lead to fatigue and be detrimental for your health. It is therefore not advisable to use the spa functions for more than 20 minutes.

GB

Water Massage On/Off

Page 9: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

8 9

Toiletry additivesCertain natural products added to the bath water can be just as important as the effect of the bubbles. In fact, there are many me-dicinal and cosmetic substances which have excellent stimulating, relaxing, slimming, etc., properties. These substances must be solubles and not lathered.

Water temperatureIt is important to control the water temperature. The best advice we can give is that the temperature of the bath should be what each individual considers pleasant, bearing in mind that, as a rule, the hotter the water, the shorter the bath time should be. In any event, NEVER fill the bath with water hotter than 50OC.If using an instant heater or combination boiler, they must guaran-tee the pressure and consumption levels stated above. If the output power is less than 20,000 Kcal/hour, high temperatures cannot be maintained during certain functions, and a loss of pressure or temperature will be noted.If the boiler switches off and cold water comes out, first clean the filters of the thermostatic taps, and if the problem continues, adjust the temperature and the flow of the boiler as required. If you do not manage to solve the problem, please consult the boiler�s after-sale service.

PRECAUTIONS- In spite of the preventive and relaxing therapeutic effects of hydro-massage, it is important to note that in the case of acute conditions, uncompensated heart disease, serious hypertension or certain in-fectious diseases, and in the case of certain groups (children, the elderly, and pregnant women), certain special conditions regarding bath duration, temperature and frequency must be borne in mind. In these situations it is advisable to consult your doctor first.- It is recommended not to take a bath directly after drinking alcohol or having a meal.- Do not use foam-bath products with the whirlpool since the amount of foam produced could lead to overflows. CLEANING CYCLETo ensure correct operation of the different spa functions, the bath has a series of internal pipes through which the water and the air flow. Their structure is such that they become emptied along with the bath water. However, it is possible that small amounts of water may remain on the walls of these pipes. Due to the micro-organis-ms that are sloughed from the human body during bathing, if the bath is not used for a while, these remains can form contaminated nuclei which lead to unpleasant odours. To keep your bath in top condition in terms of hygiene, before letting the waste water away run through the cleaning cycle described below. This will make sure that the small remains of water and the inner walls of the pipes are absolutely clean.

SELF-CLEAN LIQUIDFor the cleaning cycle use only Roca Self-Clean Liquid which is especially for this purpose. You will find it available at any Roca stockist.

PERIODICITYAs a rule, the cleaning cycle should be carried out after every spa bath, certainly at least every 10 or 15 days, and especially when the bath is not likely to be used for a prolonged period, for example, if you are going away on holiday. Should you notice any unpleasant odours before bathing, fill the bathtub to just above the jets, run through the cleaning cycle and let the water away. After this you will be able to bathe in optimum conditions of hygiene. In the event that the bath is used by more than one person, it is necessary to run through the cleaning cycle after each use.

STAGESThe cycle should consist of the following stages:1. Dosing. Measure out 100 ml of Self-clean Liquid (about half a glass) and pour it into the bath full of water.2. Distribution. Switch on the water massage. Switch off after two minutes. This distributes the liquid evenly throughout the circuits.3. Cleaning. Leave the Self-clean Liquid to do its job for 20 minutes, after which the bath water and the inner walls of the pipes will be free of micro-organisms. The bathtub may now be emptied.

MAINTENANCEACRYLIC BATHSIf you have purchased an acrylic bath you will need to adhere to certain guidelines regarding their cleaning and maintenance.- Do not use harsh or abrasive products for cleaning the bath as they might damage its surface.- To disinfect the bath, use the ROCA self-cleaning liquid; if not available, use a few drops of bleach mixed into the bath water. DO NOT use disinfectants that contain phenol.- After each use it is advisable to rinse and dry the bath well to avoid lime deposits.- Use only water and soap for cleaning the bath. Dry with a cloth or a soft brush that will not scratch the surface.- If the surface is glossy, possible scratches may be eliminated as follows: rub with fine wet-type emery paper (nº 800) and restore the original gloss using a solvent-free polish such as the type used on car paints.- Do not use alcohol or any alcohol-based chemical product to clean the plastic parts, such as pushbuttons or controls. To remove lime deposits, use very dilute vinegar (acetic acid); never use off-the-shelf chemical products.

UPKEEP AND REPAIRSAs mentioned at the beginning of this manual, provision must be made for access to the underside of the bath for possible repair purposes, either through removal of the side panel or via an access door. However, it is important to note that specialist knowledge is required for repairing the mechanisms of this type of bath. Therefore, in the event of your detecting any faults please

100 ml

Page 10: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

10 11

Problem Possible cause What to do

None of the functions Failure in electricity supply. Check mains supply voltage.switches on.

Magnetothermal switch or Set them to circuit closed position (ON). differential has cut out. If they cut out again, a thorough check will be necessary to find the cause.

Insuficient water in the bath. Fill bath.

AFTER-SALES SERVICE AND GUARANTEEIf the above table does not help you to solve the problem, you must contact either Compañía Roca Sanitario, S.A.�s technical assistance service for customers, or the dealer from whom you purchased the bath. Please also make use of the after-sales service if you have any doubts about how the unit works.This bath carries a guarantee, the terms and conditions of which must be read through carefully in order to know exactly what your rights are. Our Customer�s Technical Assistance service will carry out all the necessary repairs and parts replacement according to the terms in the guarantee.

always contact our Customers� Technical Assistance service and do not try to undertake the repairs yourself.

TROUBLESHOOTINGShould you notice any of the functions not operating as des-cribed in this manual, we recommend you check through the following table before contacting our Customers� Technical Assistance service.By doing this, you will easily see whether the problem is really due to a fault or simply to the incorrect use of the controls, in which case you will be able to use the spa immediately.

Page 11: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

10 11

Bravo et merci d’avoir choisi cette baignoire d’hydromassage Roca.

Avant d�utiliser votre baignoire d�hydromassage, lisez attentivement les instructions concernant chacune des fonctions dans les chapitres correspondants de ce manuel.Ce mode d�emploi devra être conservé dans un endroit accessible et sûr afin qu�en cas de changement du ou des occupants de l�habitation, ces derniers puissent le consulter sans problème.

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALESTension: 230 VAC; 50 Hz ~ 60 HzPuissance nominale/Intensité nominale: 650 W / 2,9 ABaignoire équipée d�une prise de terre et conection équipo-tentielle.Débit d�eau (par buse): 23 l/minProtection: IPX5

OBSERVATIONS IMPORTANTESLes précautions suivantes ne doivent pas être négligées:- L�espace situé au-dessous de la baignoire doit être accessible et il faut prévoir une ouverture de ventilation, aussi bien lorsque l�habillage final de la baignoire est constitué de tabliers que lorsqu�il est en maçonnerie. Dans le premier cas, vous devrez vous assurer que les espacements laissés entre les tabliers, la baignoire et les murs n�ont pas été scellés. Dans le second cas, une porte d�accès de 75 x 45 cm au moins est nécessaire, ainsi qu�une grille de ven-tilation de 200 cm2 au minimum. L�accès ne doit pas être possible sans l�aide d�un outil.- La baignoire doit être branchée sur 230 VAC et l’installation correspondante de votre logement doit être équipée d’un disjoncteur différentiel de 30 mA et d’un coupe-circuit mag-nétothermique adapté au modèle que vous possédez.- Les éléments métalliques de la baignoire doivent être reliés par une liaison équipotentielle conforme à la norme en vigueur dans chaque pays.Note : Cette baignoire est pour l�usage domestique. En cas d�usage collectif, son installation devra remplir les conditions exigées par les normes en vigueur.

UN BAIN COMPLETUn bain d�hydromassage comporte en général les étapes sui-vantes:

- Remplissage- Hydromassage- Douche- Cycle de nettoyage- Vidage

1.RemplissageAprès avoir fermé le dispositif de vidage automatique en tournant la clé vers la gauche, vous devez remplir la baignoire jusqu�à ce que l�eau couvre toutes les buses. Un système de sécurité empêche la baignoire de fonctionner lorsque le niveau d�eau est insuffisant.Utilisez de l�eau du réseau domestique dûment traitée et désin-fectée. N�utilisez pas de l�eau de puits sans les garanties sanitaires exigées par les normes en vigueur.

2.HydromassagePour connaître les détails de leur fonctionnement, consultez les chapitres qui suivent.

3.DoucheAprès le bain, une douche refraîchissante et quelques minutes de repos sont conseillés.4.Cycle de nettoyageLe bain terminé, c�est le moment le plus approprié pour effectuer un cycle de nettoyage. Les détails à ce sujet vous seront donnés dans les pages qui suivent.

5.VidageAprès le cycle de nettoyage, videz la baignoire en tournant vers la droite la clé de vidage automatique.

LE MASSAGE EAU

Le massage eau consiste essentiellement dans l�injection par pres-sion d�un mélange d�eau et de bulles d�air à travers des buses situées sur les flancs de la baignoire. L�eau est aspirée directement de l�intérieur de la baignoire à travers la rosace d�aspiration. D�autre part, l�air est obtenu de l�atmosphère ambiante par l�intermédiaire d�un régulateur. Les deux éléments arrivent séparément jusqu�aux buses où, grâce à un effet Venturi, le mélange est produit.

ORIENTATION DES BUSESLe jet d�eau et d�air injecté par chaque buse exerce à tout mo-ment un massage sur une petite partie du corps, de façon à obtenir l�intensité voulue. Dans chaque modèle de baignoire, la position des buses a été étudiée de manière à appliquer le mas-sage sur les zones les plus appropriées. Les buses sont généra-lement situées à hauteur des pieds, des genoux, des cuisses et de la région lombaire, des hanches et du thorax. En outre, le jet peut être orienté à volonté par la simple pression du doigt sur la partie centrale de la buse. Par ce moyen, vous pourrez à tout moment diriger le massage vers les zones de votre corps que vous souhaitez traiter.

EFFETS DU MASSAGE EAUIl est établi que l�action des bulles d�air sur le corps peut avoir de très bénéfiques effets sur la santé. On peut notamment citer les suivants:- Stimulation et amélioration de l�hygiène des surfaces cutanées et de la circulation cardiovasculaire.- Amélioration générale de la circulation capillare et lymphati-que.

F

Marche/arrêt du massage eau

Page 12: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

12 13

- Assouplissement des muscles et oxygénation de la peau.Le massage eau est particulièrement indiqué en cas de douleurs

musculaires, lumbago, arthrite, récupérations post-opératoires, stress et états de fatigue générale.

REMARQUES IMPORTANTESDURÉE DU BAINRappelez-vous qu�un bain trop prolongé peut provoquer de la fatigue et être préjudiciable à la santé. C�est pourquoi il est dé-conseillé d�utiliser les fonctions d�hydromassage pendant plus de 20 minutes.

ADDITION DE PRODUITSCertains produits naturels dilués dans l�eau du bain peuvent pro-duire des effets aussi bénéfiques que les bulles elles-mêmes. En effet, il existe de nombreuses substances médicinales et cosmé-tiques dont les propriétés tonifiantes, relaxantes, amincissantes, etc., sont excellentes. Les produits utilisés doivent être solubles dans l�eau et ne pas mousser.

LA TEMPÉRATUREContrôler la température de l�eau est important. La meilleure re-commandation est que la température du bain doit être agréable pour celui ou celle qui le prend, tout en tenant du compte du fait qu�en général, plus la température est élevée, plus courte doit être la durée du bain. Dans tous les cas, la baignoire ne doit JAMAIS être remplie d�eau dont la température dépasserait 50OC.Dans le cas d�un chauffe-eau instantané ou d�une chaudière mixte, ceux-ci doivent garantir les pressions et consommations indiquées ci-dessus. Des puissances utiles inférieures à 20 000 Kcal/heure ne pourront pas maintenir des températures élevées pour certaines fonctions. Le débit ou la température diminuera.Si la chaudière s�éteint et qu�il sort de l�eau froide, réglez la température et le débit de la chaudière de manière appropriée, et si vous n�y arrivez pas, consultez le service après-vente de la chaudière.

PRÉCAUTIONS- En dépit des effets thérapeutiques préventifs et relaxants de l�hydromassage, il est important de rappeler que dans le cas d�affections aiguës, de cardiopathies décompensées, d�hypertensions graves, ou dans certains types de maladies infectieuses, ainsi que chez certaines types de maladies infec-tieuses, ainsi que chez certaines catégories de personnes (enfants, personnes âgées, femmes enceintes), il convient de prendre en considération des contraintes particulières quant à la durée, la température et la fréquence des bains. Dans de telle cir-constances, il est recommandé de prendre au préalable l�avis d�un médecin.- Il est déconseillé de prendre un bain après avoir consommé de l�alcool et après les repas.- Ne prenez pas de bain moussant avec le bain à remous en marche, car la quantité de mousse produite pourrait déborder de la baignoire.

CYCLE DE NETTOYAGEPour assurer le fonctionnement des systèmes de massage, la baignoire est équipée d�une série de canalisations internes à travers lesquelles circulent l�eau et l�air. Celles-ci sont conçues de telle façon que lorsque la baignoire sera vidée, elles devront également rester vides. Mais de petits résidus d�eau peuvent toujours adhérer aux parois de ces canalisations. En raison des microorganismes qui se sont détachés du corps pendant le bain, ces résidus pourraient devenir des foyers de conta-mination et une source de mauvaises odeurs si la baignoire restait inutilisée pendant un certain temps. Pour maintenir celle-ci en permanence dans les meilleures conditions d�hygiène, vous devrez, avant de procéder au vidage, effectuer le cycle de nettoyage décrit ci-dessous. Vous aurez ainsi la garantie que les parois internes des canalisations sont parfaitement propres et que les petits résidus d�eau ont été éliminés.

LE LIQUIDE AUTONETTOYANTPour le cycle de nettoyage, employez uniquement le (Liquide au-tonettoyant Roca), qui a été conçu spécialement à cette fin. Vous le trouverez chez tous les distributeurs Roca.

FRÉQUENCELe nettoyage doit en principe être effectué après chaque bain d�hydromassage, mais il faudra au minimum en réaliser un cycle complet tous les 10 ou 15 jours, en particulier si vous prévoyez de ne pas utiliser votre baignoire de façon prolongée, par exemple à l�approche des vacances. Dans le cas où vous noteriez de mau-vaises odeurs, avant de prendre un bain, remplissez la baignoire jusqu�à ce que l�eau recouvre les buses, effectuez le cycle de nettoyage et videz. Vous pourrez ensuite prendre un bain dans des conditions d�hygiène optimales. Si la baignoire est utilisée par plusieurs personnes, il est absolument nécessaire de réaliser le nettoyage après chaque usage.

ETAPESLe cycle doit comporter les étapes suivantes:1. Dosage. Mesurez un volume de 100 ml de liquide autonettoyant (à peu près un demi-verre) et versez-le dans la baignoire remplie d�eau.2. Distribution. Mettez en marche le massage eau. Arrêtez ces fonc-tions au bout de deux minutes. Cela aura permis au liquide d�être distribué uniformément dans toutes les parties des circuits.3. Nettoyage. Laissez le système au repos pendant 20 minutes, pendant lesquelles le liquide autonettoyant agira et éliminera les micro-organismes de l�eau de la baignoire et sur les parois in-ternes des canalisations. Passé ce temps, vous pouvez procéder au vidage de la baignoire.

100 ml

Page 13: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

12 13

ENTRETIENBAIGNOIRES EN ACRYLIQUESi vous avez choisi une baignoire en acrylique, vous devrez prendre un soin particulier à son nettoyage et à son entretien.- Pour nettoyer la baignoire, n�utilisez pas d�abrasifs ou autres produits agressifs qui pourraient en endommager la surface.- Pour désinfecter la baignoire, utilisez le liquide autonettoyant ROCA ou à défaut, quelques gouttes d�eau de javel mélangées à l�eau de la baignoire. NE PAS utiliser de produits désinfectants phénoliques.- Il est conseillé de rincer et de bien sécher la baignoire après chaque usage, afin d�éviter la formation de plaques calcaires.- Pour nettoyer la baignoire, n�utilisez que de l�eau et du savon. Séchez-la avec un chiffon doux ou une brosse douce qui ne raye pas la surface.- Si la surface de votre baignoire est brillante, vous pouvez élimi-ner d�éventuelles rayures à l�aide d�un papier de verre abrasif à l�eau (nº 800) et retouver le brillant initial en y passant un produit lustrant exempt de dissolvant, analogue à ceux employés pour les carrosseries d�automobiles.- N�utilisez pas d�alcool ni de produits chimiques à base d�alcool pour nettoyer les pièces en plastique comme le poussoir ou la commande. Pour éliminer les restes de tartre, utilisez du vinaigre (acide acétique) très dilué, jamais des produits chimiques du commerce.

Symptôme Cause possible Mesure à prendre

Aucune fonction ne se Défaut d�alimentation électrique. Vérifier que le courant n�est pas coupé.met en marche.

Le coupe-circuit magnétothermique Les remettre en position de circuit fermé (ON). S�ils ou le disjoncteur différentiel ont sautent à nouveau, la cause devra en être. sauté. recherchée.

Il n�y a pas assez d�eau dans la Ajoutez de l�eau jusqu�à

baignoire.

SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIEAu cas où le tableau précédent ne vous permettrait pas de résoudre le problème rencontré, contactez le distributeur chez qui vous avez acheté votre équipement.Cette baignoire est assortie d�une garantie dont les conditions doivent être lu attentivement afin de connaître les droits auxquels elle donne lieu.

RÉVISION ET RÉPARATIONComme il a déjà été indiqué au début de ce manuel, l�espace situé au-dessous de la baignoire doit être accessible pour per-mettre sa réparation éventuelle, soit en démontant un des tabliers d�habillage, soit à travers une porte d�accès. Mais il faut insister sur le fait que des connaissances spéciales sont nécessaires pour réparer les mécanismes de la baignoire. C�est pourquoi vous de-vez vous abstenir de procéder à une quelconque manipulation et vous adresser, chaque fois que vous détectez une anomalie, aux services d�(Asistencia Técnica Clientes).

ANOMALIESDans le cas où vous remarqueriez que telle ou telle fonction ne se déroule pas de la façon qui est décrite dans ce manuel, nous vous conseillons de parcourir le tableau suivant avant de contacter le service d�(Asistencia Técnica Clientes). Au vu de la liste ci-dessous, vous pourrez vous rendre compte facilement s�il s�agit d�une vé-ritable anomalie, ou s�il est possible d�obtenir un fonctionnement satisfaisant simplement en utilisant correctement les commandes de la baignoire, après quoi vous pourrez immédiatement en re-

trouver tous les avantages.

Page 14: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

14 15

2.SprudelmassageLesen Sie die entsprechenden Abschnitte, die Sie über die vers-chiedenen Funktionen informieren.3.DuscheEs ist empfehlenswet, nach dem Bad eine erfrischende Dusche zu nehmen und sich während einiger Minuten auszuruhen.4.SpülvorgangNach dem Bad sollte ein Spülvorgang durchgeführt werden. Auf den folgenden Seiten finden Sie genauere Informationen.5.WasserablaufNach dem Spülvorgang sollte die Whirlpool-Badewanne vollständig geleert weden. Hierzu wird das Bedienelement für den Wassera-blauf nach rechts gedreht.

WASSERMASSAGE

Im wesentlichen besteht die Wassermassage darin, eine Mischung aus Wasser und Luftblasen aus einigen an den Seitenwänden der Badewanne befindlichen Spritzdüsen unter Druck einzuspritzen. Das Wasser wird über die Ansaugrosette direkt aus der Badewanne angesaugt. Die benötigte Luft wird über einen Regler aus der Um-gebungsluft gewonnen. Wasser und Luft gelangen auf getrennten Wegen zu den Spritzdüsen und gemäß dem sogenannten Venturi-Effekt vermischt.

AUSRICHTUNG DER SPRITZDÜSEN

Der Luft- und Wasserstrahl gelangt durch die Spritzdüsen in das Innere der Badewanne und übt somit eine ständige Massage auf einen begrenzten Bereich des Köpers mit der gewünschten Inten-sität aus. Die Badewanne ist so ausgelegt, daß die Stellung der Spritzdüsen eine Massage verschiedener Körpersteile ermöglicht. Diese Spritzdüsen befinden Sich bei den Füssen, den Knien, den Oberschenkeln und beim Lenden- oder Brust/Hüftebereich. Außer-dem kann der Strahl nach Wunsch aus-gerichtet werden, wozu lediglich die Spritzdüse mit dem Finger verstellt wird. So können Sie stets die Massage gezielt einstellen.

AUSWIRKUNGEN DER WASSERMASSAGEEs ist erwiesen, daß der Einfluß der Luftblasen auf den menschli-chen Körper äußerst gesundheits-fördernde Wirkungen ausübt. Beispielhaft sei auf die folgenden Wirkungen hingewiesen:- Die Reinigung im Oberbereich der Haut wird gefördert und ver-bessert, genauso wie der Herzkreislauf.

Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank, daß Sie sich bei dem Kauf dieser Badewanne für eines unserer Roca-Produkte entschieden haben.

Bevor Sie Ihre Badewanne zum ersten mal benutzen, sollten Sie die Anweisungen und Erläuterungen für jede einzelne der Funktionen in den entsprechenden Abschnitten aufmerksam lesen.

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem bekannten und sicheren Ort auf, da sie im Falle eines Wechsels des Wohnungsin-habers dem neuen Benutzer übergeben werden muss.

TECHNISCHE DATENVersorgungsspannung: 230 VAC; 50 Hz ~ 60 HzNennleistung/Nennstärke: 650 W / 2,9 AWerkseits mit Erdanschluß versehen und potentialausgleich.Wasserdurchflußmenge je Einspritzdüse: 23 l/minSchutzklasse: IPX5

WICHTIGE HINWEISEDie folgenden Hinweise sind unbedingt zu beachten:- Der Zugang zum unteren Bereich der Badewanne sowie die Lüf-tung un diesem Bereich müssen unbedingt gewährleistet sein, wobei es keine Rolle spielt, ob der Abschluß mit Seitenverklei-dungsplatten oder Mauerwerk ausgeführt worden ist. Im ersten Fall muß darauf geachtet werden, daß die Hohlräume zwischen den Seitenverkleidungsplatten, der Badewanne und der entspre-chenden Wand nicht versiegelt werden. Im zweiten Fall müssen eine Zugangsklappe, deren Abmessungen mindestens 75 x 45 mm betragen, sowie ein Lüftungsgitter mit einer Mindestoberfläche von 200 mm2 vorgesehen werden. Der Zugang sollte nur mit Hilfe von Werkzeugen möglich sein.- Die Badewanne muß an eine Netzspannung von 230 VAC an-geschlossen werden und die Wohnungseinrichtung muß über einen Sicherungsautomaten mit 30 mA sowie einen an die jeweilige Ausführung angepaßten Schutzschalter verfügen.- Es ist ein Potentialausgleich zwischen den verschiedenen meta-llischen Elementen der Whirlpool-Badewanne gemäß den jeweilig gültigen gesetzlichen Bestimmung vorzusehen.Anmerkung: Diese Badewanne ist für die private Nutzung besti-mmt. Bei öffentlicher Nutzung muss die Anlage die entsprechenden Anforderungen der jeweils gültigen Vorschriften erfüllen.

EIN VOLLKOMMENES BADNormalerweise beinhaltet ein Bad in der Whirlpool-Badewanne folgende Vorgänge:

- Wassereinlauf- Sprudelmassage- Dusche- Spülvorgang- Wasserablauf

1.WassereinlaufSobald der automatische Wasserablauf geschlossen worden ist, indem das entsprechende Bedienelement nach links gedreht wird, kann mit dem Füllen der Badewanne begonnen werden, bis sich alle Düsen unter Wasser befinden.Verwenden Sie vorschriftsmäßig aufbereitetes und desinfiziertes Leitungswasser. Verwenden Sie kein Brunnenwasser ohne die nach den geltenden Vorschriften vorges-chriebenen gesundheitlichen Garantien.

D

Ein-/Ausschalten der Wassermassage

Page 15: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

14 15

- Der Kapillar- und Lymphkreislauf wird im allgemeinen verbessert.- Die Muskulatur wird aktiviert und die Hautdurchblutung wird stimuliert.- Diese Massageart ist besonders angebracht bei Mus-kelsch-merzen, Hexenschuß, Gicht, postope-rativer Erholung, Streß und allgemeinen Ermüdungserscheinungen.

WICHTIGE HINWEISEDAUER DES BADESEin zu lang anhaltendes Bad kann zu Ermüdungser- scheinungen führen und ist gesundheitlich nicht zu empfehlen. Aus diesem Grund ist es ratsam, die verschiedenen Massage-Funktionen nicht länger als 20 Minuten zu benutzen.

ZUSÄTZEBestimmte, im Wasser gelöste Naturprodukte können entscheidend zur Wirkung der Luftblasen beitragen. Zu diesem Zweck gibt es verschiedene medizinische und kosmetische Substanzen mit hervorrangenden beruhigenden, entspannenden und abmagerungs-fördernden Eigenschaften. Diese Substanzen müssen wasserlöslich sein und dürfen nicht schäumen.

TEMPERATUREs ist wichtig, die Wassertemperatur zu kontrollieren.Der beste Rats-chlag ist der, daß die Temperatur in der Badewanne immer für den Badenden angenehm sei muß. Hierbei ist zu ber-ücksichtigen, daß das Bad um so kürzer sein sollte, je höher die gewählte Temperatur ist. Auf keinen Fall aber darf die Whirlpool-Badewanne mit Wasser gefüllt werden, dessen Temperatur mehr als 50OC beträgt.Bei Durchlauferhitzern oder Kombikesseln für Heizung und War-mwasser müssen diese in der Lage sein, die zuvor genannten Druck- und Durchflusswerte zu gewährleisten. Bei einer Heizleis-tung von unter 20.000 kcal/h kann die Temperatur nicht konstant gehalten werden, wodurch es zu einem Rückgang der Durchflus-smenge und zeitweiligen Temperaturunterbrechungen kommt.Schaltet sich der Warmwasserspeicher ab und fließt kaltes Wasser aus, so passen Sie die Heißwassertemperatur und Durchfluss-menge des Warmwasserspeichers entsprechend an. Sollten Sie dabei Hilfe benötigen, wenden Sie sich an den Kundendienst des Warmwasserspeichers.

VORSICHTSMAßNAHMEN- Trotz der vorbeugenden therapeutischen und entspannenden Wirkungen der Sprudelmassage, ist es wichtig, darauf hizuweisen, daß bei akuten Erkrankungen, Herzkrankheit, hohem Blutdruck oder bestimmter Infektionskrankheiten, sowie im Falle bestimmter Personengruppen (Kinder, ältere Leute, Schwangere) einige Vorsi-chtsmaßnahmen in Bezug auf die Dauer, die Temperatur und die Häufigkeit des Bades zu treffen sind. In allen beschriebenen Fällen sollte der Arzt um Rat gefragt werden.- Nach dem Essen oder nach dem Genuß von Alkohol ist es nich ratsam, im Whirlpool zu baden.- Mit der Wassermassage kein Schaumbad verwenden, da der dabei entstehende Schaum über den Wannenrand schäumen kann.

SPÜLVORGANGIhre Badewanne ist mit verschiedenen inneren Luft- und Wasser-leitungen für die Massage ausgestattet. Sie sind so ausgelegt, daß sie ebenfalls geleert werden, sobald das Wasser aus der Badewanne abgelassen wird. Natürlich ist es unvermeidlich, daß kleine Wasserreste an den Wänden der Leitungen haften bleiben. In Verbindung mit den Mikroorganismen, die sich beim Bad vom menschlichen Körper abgelöst haben, können hier Krankheitsherde oder schlechter Geruch entstehen, wenn die Badewanne während längerer Zeit nicht benutzt wird. Um die Badewanne stets im op-timalen hygienischen Zustand zu halten, sollte ein Spülvorgang durchgeführt werden, bevor das Wasser abgelassen wird. Dieser Spülvorgang wird im folgenden beschrieben. Auf diese Weise wird sichergestellt, daß die Leitungen vollständig gereinigt werden.

SPÜLMITTELFür den Spülvorgang sollte ausschließlich das eigens für diese Ba-dewanne entwickelte Spülmittel der Firma Roca eingesetzt werden. Dieses Spülmittel können Sie bei Ihrem Fachhändler erhalten.

HÄUFIGKEIT DES SPÜLVORGANGESDer Spülvorgang sollte nach jedem Bad durchgeführt werden, aber mindestens jede 10 bis 15 Tage, vor allem wenn die Badewanne voraussichtlich während einiger Zeit, zum Beispiel im Urlaub, nicht benutzt wird. Sollten Sie einen unangenehmen Geruch wahrneh-men, ist die Badewanne bis zum Rand mit Wasser zu füllen, so daß die Spritzdüsen sich unter Wasser befinden, und anschließend ein vollständiger Spülvorgang durchzuführen, bevor das Wasser wieder abgelassen wird. Anschließend können Sie Ihr Bad unter op-timalen hygienischen Bedingungen genießen. Falls die Whirlpool-Badewanne von mehreren Personen benutzt wird, ist es ratsam, nach jedem Gebrauch einen Spülvorgang durchzuführen.

VORGANGIn diesem Fall läuft der Spülvorgang folgendermaßen ab:1. Dosierung. Nehmen Sie 100 ml Spülmittel (ungefähr ein halbes Glas) und schütten Sie es in die mit Wasser gefüllte Badewanne.2. Verteilung. Sezen Sie die Wassermassage in Gang. Nach unge-fähr zwei Minuten können die Massagefunktionen wieder ausges-chaltet erden. Auf diese Weise wird das Spülmittel gleichmäßig in allen Bereichnen der Rohrleitungen verteilt.3. Reinigung. Lassen Sie ihre Badewanne nun während etwa 20 Minuten ruhen. Während dieser Zeit wird das Spülmittel aktiv und befreit das Wasser und die Innenwände der Leitungen von Mikro-organismen. Nach Ablauf dieser Zeitspanne kann die Badewanne wieder geleert werden.

100 ml

Page 16: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

16 17

WARTUNGACRYLBADEWANNENZur Reinigung und Wartung von Acrylnadenwannen sind einige Besonderheiten zu berücksichtigen:- Bei der Reinigung dürfen keine aggressiven Mittel oder Scheuer-mittel verwendet werden, da sonst die Oberfläche beschädigt werden könnte.- Nach Benutzung der Badewanne sollte diese gut ausgespült und abgetrocknet werden, um die Bildung von Kalkablagerungen zu vermeiden. KEINE phenolhaltigen Desinfektionsmittel verwen-den.- Für die Reinigung der Whirlpool-Badewanne sollten lediglich Wasser und Seife verwendet werden, und zum Trocknen ein wei-ches Tuch oder mit einer weichen Bürste, die nicht die Oberfläche verkratzt.- Wenn die Badewanne eine glänzende Oberfläche hat, so können eventuelle Kratzer mit wasserfestem Schleifpapier (nr. 800) be-seitigt werden. Stellen Sie den anfänglichen Glanz mit Hilfe eines lösungsmitelfreien Poliermittels, wie es auch für Autos verwndet wird, wieder her.- Verwenden Sie für das Reinigen von Kunststoffteilen wie Schalter oder Steuerung weder Alkohol noch irgendein alkoholhaltiges Che-mieprodukt. Zur Beseitigung von Kalkresten verwenden Sie stark verdünnten Essig (Essigsäure) und in keinem Fall handelsübliche Chemieprodukte.

Störung Mögliche Ursache Behebung

Keine Funktion wird Stromversorgung nicht in Stromnetz überprüfen.gestartet. Ordnung.

Der Schutzschalter oder der Die Schalter in die Stellung für geschlossenen Sicherungsautomat haben Kreislauf bringen (ON). Sollten sie erneut angesprochen. herausspringen, muß die Ursache eingehender untersucht werden.

Wassermangel. So lange Wasser nachfüllen.

KUNDENDIENST UND GARANTIELEISTUNGENWenn es Ihnen trotz obiger Tabelle nicht möglich ist, das Problem zu lösen, so sollten Sie sich mit dem technischen Kundendienst der Frima Roca GmbH oder mit Ihrem Fachhändler in Verbindung setzen.Selbstverständlich können Sie sich auch gerne an den technischen Kundendienst wenden, wenn Sie Zweifel oder Fragen in bezugauf dem Betrieb oder einzelne Funktionen Ihrer Badewanne haben sollten.Ihre Badewanne besitzt eine Garantie, deren Bedingungen shr aufmerksam gelesen werdem solltem, um zu wissen, auf welche Ans-prüche Sie im konkreten Schadensfall Recht haben. Der technische Kundendienst nimmt die Reparaturen und Auswechslungen von Teilen oder Material gemäß den genannten Bedingungen vor.

ÜBERPRÜFUNGEN UND REPARATURENWie bereits zu Beginn des vorliegenden Handbuches erwähnt, muß der Zugang zum unteren Bereich der Badewanne garantiert werden, um eventuell durchzuführende Reparaturen vornehmen zu können. Der Zugang muß entweder über eine der Seitenverkleidungen oder aber über eine Zugangsklappe möglich sein. Allerdings ist darauf hinzuweisen, daß zur Reparatur der verschiedenen Aggregate Ihrer Badewanne besondere Fach-kenntnisse erforderlich sind. Aus diesem Grunde möchten wir dringend davor warnen, eigenmächtig Reparaturen auszuführen. Stattdessen sollten Sie sich grundsätzlich an den technischen Kundendienst wenden, sobald Sie eine Störung bemerken.

STÖRUNGSSUCHEWenn Sie bemerken, daß Ihre Badewanne nicht ordnungsgemäß funktioniert, empfehlen wir lhnen, mit Hilfe der folgenden Tabelle die mögliche Störungsursache aufzuspüren, bevor Sie sich an den technischen Kundendient wenden. Aufgrund dieser Tabelle können Sie sehr schnell feststellen, ob es sich wirklich um eine Störung handelt oder aber ob es möglich ist, die ordnungsgemäße Funkionsweise wiederherzustellen, indem die Bedienelemente der Badewanne richtig benutzt werden, so daß Sie Ihre Badewanne sofort weiterbenutzen können.

Page 17: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

16 17

Congratulazioni! E grazie per la preferenza accordataci con l’acquisto di questa vasca per idromassaggio ROCA.

Prima di utilizzare l�idromassaggio, leggere attentamente le istruzioni di ogni funzione nei corrispondenti paragrafi del presente manuale.

Il presente libro di istruzioni dovrà essere conservato in un luogo accessibile e sicuro perché, nel caso di variazione di possesso dell�abitazione, dovrà essere fornito al nuovo proprietario.

CARATTERISTICHE GENERALITensione d�alimentazione: 230 VAC; 50 Hz ~ 60 HzPotenza nominale / Intensità nominale: 650 W / 2,9 ADotata di presa di terra e collegamento equipotenziale.Portata d�acqua attraverso l�iniettore: 23 l/minProtezione: IPX5

ASPETTI IMPORTANTIÈ importante tener presente quanto segue:- Deve essere possibile l�accesso e la ventilazione della parte in-feriore della vasca, sia se è chiusa con pannelli, che in muratura. Nel primo caso accertarsi che gli spazi tra i pannelli, la vasca e le pareti non siano stati sigillati. Nel secondo caso è necessario uno sportello de almeno 75 x 45 cm e una griglia di ventilazione di almeno 200 cm2. L�accesso deve essere possibile solo mediante l�uso di un utensile.- La vasca deve essere stata collegata a 230 VAC e l’installazione corrispondente dell’appartamento deve disporre di un interruttore differenziales da 30 mA e di un interruttore termomagnetico adeguato al modello della vasca.- Deve essere stato realizzato un collegamento equipotenziale tra gli elementi metallici della vasca, secondo la normativa vigente in ogni paese.

Nota: Questa vasca è per uso domestico. In caso di uso collet-tivo, l�installazione dovrà soddisfare i requisiti corrispondenti della normativa vigente.

UN BAGNO COMPLETO In generale, un bagno d�idromassaggio comprende le seguenti fasi:

- Riempimento- Idromassaggio- Doccia- Ciclo di pulizia- Svuotamento

1.RiempimentoUna volta chiuso lo scarico automatico ruotando il comando in senso antiorario, riempire la vasca fino a coprire tutte le bocchette. Un sistema di sicurezza impedisce che la vasca funzioni con uno scarso livello d�acqua.Utilizzare acqua della rete domestica adeguatamente trattata e disinfettata. Non usare acqua di pozzo senza le dovute garanzie sanitarie contemplate nella normativa vigente.

2. IdromassaggioPer un�informazione completa, consultare le sezioni che seguono.

3.DocciaDopo il bagno si consiglia di fare una doccia rinfrescante e di ripo-sare per alcuni minuti.

4.Ciclo di puliziaUna volta terminato il bagno è il momento opportuno per realizzare il ciclo di pulizia. Per un�informazione più dettagliata, vedere le pagine seguenti.

5.SvuotamentoDopo il ciclo di pulizia svuotare la vasca ruotando in senso orario il comando di scarico automatico.

IL MASSAGGIO AD ACQUAIn sostanza, il massaggio ad acqua consiste nell�inviare a pres-sione una miscela di acqua e bolle d�aria attraverso degli iniettori situati sulle pareti laterali della stessa vasca. L�acqua è aspirata direttamente dall�interno della vasca attraverso la bocchetta d�aspirazione, mentre l�aria si ottiene dall�atmosfera attraverso un regolatore. Entrambe giungono separatamente agli iniettori e, mediante aspirazione per effetto Venturi, qui ha luogo la loro miscelazione.

ORIENTAMENTO DEGLI INIETTORIIl getto di acqua e aria inviato da ogni iniettore esercita in ogni momento un�azione massaggiante su una ridotta zona del corpo, in modo da ottenere l�intensità adeguata. In ogni modello di vasca la posizione degli iniettori è stata studiata per ottenere il massaggio nelle zone più idonee. In genere, questi si trovano in corrisponden-za dei piedi, delle ginocchina, delle cosce e nella zona lombare o toracica/fianchi. Il getto può inoltre essere orientato a volontà agendo semplicemente con il dito sulla parte centrale dell�iniettore. Ciò permette di effettuare un massaggio sui punti concreti che in ogni momento si desideri.

EFFETTI DEL MASSAGGIO AD ACQUAL�azione delle bolle d�aria sul corpo si è dimostrata molto benefica per la salute. Si possono citare, in particolare, i seguenti effetti:- Miglioramento dell�igiene della superficie cutanea e stimolazione della circolazione sanguigna.- Miglioramento generale della circolazione capillare e linfatica.- Scioltezza muscolares e ossigenazione della pelle.- Risulta particolarmente indicato in caso di dolore muscolare, lombaggine, artrite, recupero post-operatorio, stress e stati di affaticamento in genere.

I

Attiva/Desattiva massaggio acqua

Page 18: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

18 19

IL LIQUIDO AUTOPULENTEPer il ciclo si pulizia di dovrà utilizzare unicamente Liquido Autopu-lente Roca, che è particolarmente adeguato per questa applicazio-ne. Lo si può acquistare presso qualsiasi distributore Roca.

PERIODICITÀCome norma generale, si deve realizzare un ciclo di pulizia dopo ogni idromassaggio e almeno una volta ogni 10 o 15 giorni, so-prattutto se si prevede di non tornare ad utilizzare la vasca per un lungo periodo di tempo (ad esempio, prima delle vacanze). Se si percepissero cattivi odori, prima di bagnarsi riempire la vasca al di sopra degli iniettori, realizzare un ciclo di pulizia e scaricare l�acqua. Dopo sarà possibile fare un bagno in ottime condizioni igieniche. Se la vasca è utilizzata da più di una persona, è neces-sario realizzare un ciclo di pulizia dopo ogni uso.

TAPPEIl ciclo di pulizia deve essere formato dalle seguenti tappe:1. Dosaggio. Misurare un volume di 100 ml di Liquido Autopulente (circa mezzo bicchiere) e versarlo nella vasca piena d�acqua.2. Distribuzione. Avviare il massaggio ad acqua Dopo due minuti arrestare le funzioni. Ciò facendo il liquido si distribuisce unifor-memente in tutte le zone dei circuiti.3. Pulizia. Lasciare il sistema in riposo per 20 minuti, durante i quali il Liquido Autopulente realizzerà il suo lavoro, lasciando l�acqua della vasca e le pareti interne delle tubazioni prive di microrganismi. A partire da questo momento, si può vuotare la vasca.

MANUTENZIONEVASCHE ACRILICHESe si è acquistata una vasca acrilica, si devono avere delle pre-cauzioni speciali per la pulizia e la manutenzione.- Per la pulizia della vasca non si devono utilizzare prodotti aggressi-vi, né abrasivi, dato che ne potrebbero danneggiare la superficie.- Per disinfettare la vasca da bagno utilizzare il liquido autopulen-te ROCA o in mancanza alcune gocce di candeggina mescolata all�acqua della vasca da bagno. NON utilizzare disinfettanti a base di fenolo.- Dopo ogni uso è consigliabile sciacquare e asciugare bene la vasca per evitare la formazione di macchie calcaree.- Per pulire la vasca utilizzare esclusivamente acqua e sapone. Asciugarla con un panno morbido o con una spazzola morbida che non ne righi la superficie.- Se la superficie della vasca è lucida, si possono eliminare even-tuali graffi superficiali. Utilizzare carta abrasiva ad acqua (nº 800) e restituire la lucentezza iniziale mediante un preparato per luci-datura privo di solvente, come quello utilizzato per la lucidatura delle automobili.- Non utilizzare alcool ne altri prodotti chimici a base di alcool per pulire i pezzi di plastica come la pulsantiera o il comando. Per eliminare i residui di calcare utilizzare aceto (acido acetico) molto diluito ma non usare mai preparati chimici commerciali.

DA TENER PRESENTEDURATA DEL BAGNORicordarsi che una durata eccessiva del bagno può occasionare spossatezza ed essere dannosa per la salute. Per questo si con-siglia di non utilizzare le funzioni di idromassaggio per oltre 20 minuti.

AGGIUNTA DI PRODOTTIImportante come l�effetto delle bolle d�aria può essere quello di certi prodotti naturali diluiti nell�acqua. Esistono infatti sostanze medicinali e cosmetiche con eccellenti proprietà tonificanti, rilas-santi, dimagranti, ecc. Queste sostanze devono essere idrosolubili e non schiumose.

LA TEMPERATURAÈ importante controllare la temperatura dell�acqua.Il migliore consiglio è che la temperatura risulti gradevole a che fa il bagno, tenendo presente che, in genere, quanto più alta sia la temperatura tanto più breve dovrà essere il bagno. In ogni caso, NON si dovrà MAI riempire la vasca con acqua ad una temperatura superiore a 50OC.Se si dispone di uno scaldaacqua istantaneo o di una caldaia mista, questa deve garantire le pressioni e i consumi indicati in precedenza. Potenze inferiori a 20.000 kcal/ora non consentono di mantenere temperature elevate durante determinate funzioni, con conseguente perdita di portata o diminuzione della temperatura.Se la caldaia si spegne ed esce acqua fredda, regolare la tem-peratura e la portata della caldaia in modo adeguato. Se ciò non è possibile, rivolgersi al servizio di assistenza post-vendita della caldaia.

PRECAUZIONI- Nonostante gli effetti terapeutici preventivi e rilassanti dell�idromassaggio, è importante segnalare che in caso di malattie acute, cardiopatie scompensate, ipertensioni gravi o alcune malattie infettive, oltre che per determinati tipi di persone (bambini, anziani, gestanti) sono necessarie delle condizioni speciali di durata, tempe-ratura e frequenza. In queste situazioni è consigliabile consultare previamente un medico.- Si consiglia di non fare il bagno dopo aver ingerito bevande alcoliche, né dopo mangiato.

CICLO DI PULIZIAPer il funzionamento dei sistemi di massaggio la vasca dispone di una serie di tubazioni interne in cui circola l�acqua e l�aria. La loro costruzione è tale che, quando si vuota la vasca anche queste rimangono vuote.Ciononostante, possono sempre rimanere piccoli residui d�acqua sulle pareti di dette tubazioni. A causa dei microrganismi che si sono staccati dal corpo umano durante il bagno, se la vasca rimane inutilizzata per un certo periodo di tempo, questi residui potreb-bero essere un focolaio di contaminazione e di cattivi odori. Per mantenere la vasca sempre in ottime condizioni igieniche, prima di scaricare l�acqua si deve realizzare il ciclo di pulizia descritto qui di seguito. Ciò facendo ci si assicurerà che vengano eliminati i piccoli residui d�acqua e che le pareti interne delle tubazioni rimangano completamente pulite.

100 ml

Page 19: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

18 19

REVISIONE E RIPARAZIONECome già indicato all�inizio di questo manuale, deve essere possi-bile accedere alla parte inferiore della vasca per un�eventuale ripa-razione, sia togliendo uno dei pannelli, che attraverso lo sportello di accesso. Ciononostante è importante avvertire che per riparare i meccanismi della vasca sono necessarie nozioni speciali. Pertanto, in caso di avaria, preghiamo gli utenti di astenersi dall�effettuare qualsiasi tipo di intervento e di rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica ai Clienti.

Sintomo Possibile causa Misura da prendere

Non ha inizio nessuna Mancanza di alimentazione Controllare se c�è tensione nella rete.funzione. elettrica.

È scattato l�interruttore Collocarli in posizione di circuito chiuso (ON). Se termomagnetico o quello scattano di nuovo, se ne dovrà cercare la causa. differenziale.

C�è poca acqua nella vasca. Riempire la vasca.

SERVIZIO POSTVENDITA E GARANZIASe la tabella anteriore non permette di risolvere il problema riscontrato, mettersi in contatto con il nostro Servizio di Assistenza Tecnica ai Clienti o rivolgersi al distributore presso cui è stato effettuato l�acquisto. Rivolgersi al Servizio Postvendita anche per risolvere eventuali dubbi sul funzionamento dell�impianto.Con la vasca viene rilasciato un Certificato di Garanzia, che consigliamo di leggere attentamente per conoscere con precisione i diritti a cui dà luogo. Il Servizio di Assistenza Tecnica ai Clienti provvederà alle necessarie riparazioni e sostituzioni di materiali secondo i termini e le condizioni riportate nello stesso.

VERIFICA DI AVARIESe si osserva qualche funzione non si realizza come descritto in questo manuale, consigliamo innanzitutto di consultare la tabella che segue. Ciò facendo si potrà verificare facilmente se si tratta di una vera avaria o se, invece, è possibile ottenere un buon funzionamento solo utilizzando adeguatamente i comandi della vasca, col che si potrà tornare immediatamente a godere di tutte le sue prestazioni.

Page 20: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

20 21

4.Ciclo de limpezaApós ter terminado o banho, é o momento ideal para realizar o ciclo de limpeza. Nas próximas páginas, encontrará informação mais detalhada.

5.EsvaziamentoDepois do ciclo de limpeza, esvazie a banheira rodando o comando do dispositivo de esvaziamento automático para a direita.

A MASSAGEM DE ÁGUA

A massagem de água consiste, essencialmente, em impulsionar a pressão de uma mistura de água e borbulhas de ar através de injectores situados nos lados da banheira. A água é aspirada di-rectamente do interior da mesma banheira através da roseta de aspiração. Por seu lado, o ar é captado da atmosfera através de um regulador. Chegam ambos separadamente aos injectores e, através de aspiração por efeito Venturi, aí se produz a mistura.

ORIENTAÇÃO DOS INJECTORESO jorro de água e ar impulsionado por cada injector excerce sempre uma acção de massagem sobre uma zona reduzida do corpo, de maneira que se obtém a intensidade adequada. Em cada modelo de banheira, estudou-se a posição dos injectores para obter a massagem nas zonas mais adequadas. Geralmente, estão dirigidos aos pés, joelhos, coxas e zona lombar ou toráxica/ancas. Além disso, o jorro pode orientarse à vontade, bastando mexer com o dedo na parte central do injector, para receber uma massagem nos pontos concretos que deseje em determinado momento.

EFEITOS DA MASSAGEM DE ÁGUAA acção das borbulhas de ar sobre o corpo demonstrou ser muito benéfica para a saúde.Podem mencionar-se, em particular, os seguintes efeitos:- Estímulo e melhoria da higiene da superfície cutânea e da cir-culação cardiovascular.- Melhoira geral da circulação capilar e linfática.- Agilização muscular e oxigenzção da pele.

Muitas felicidades e obrigado por ter adquirido esta banheira de hidromassagem Roca.

Antes de utilizar a hidromassagem, pedimos-lhe que leia atenta-mente as instruções de cada uma das funções nos departamentos correspondentes deste manual.

Este livro de instruções deverá ser guardado num lugar habitual e seguro, uma vez que, no caso de haver mudança de propriedade da casa, deverá ser entregue ao novo utilizador.

ESPECIFICAÇÕES GERAISTensão de alimentação: 230 VAC; 50 Hz ~ 60 HzPotência nominal/Intensidade nominal: 650 W / 2,9 AEquipada com tomada de terra e ligação equipotencial.Caudal de água por injector: 23 l/minProtecção: IPX5

ASPECTOS IMPORTANTESÉ importante ter em conta:- Deve ser possível o acesso e ventilação da parte inferior da banheira, quer esteja fechada com painéis laterais, quer mediante obra. No primeiro caso, deve certificar-se que as folgas entre os painéis laterais, banheiras e paredes não foram seladas. No segundo caso, é necessária uma porta de pelo menos 75x45 cm e uma grelha de ventilação de 200 cm2 no mínimo. O acesso só deve ser possível através da utilização de uma ferramenta.- A banheira deve estar ligada a 230 VAC e a instalação correspondente da casa deve dispôr de um interruptor dife-rencial de 30 mA e um magneto-térmico adequado conforme o modelo.- Deve estar efectuada uma ligação equipotencial entre os ele-mentos metálicos da banheira, segundo as normas em vigor em cada país.Nota: Esta banheira destina-se a utilização doméstica. Em caso de utilização colectiva, a sua instalação deverá cumprir as exigências da legislação vigente.

UM BANHO COMPLETOEm geral, um banho de hidromassagem é composto pelas se-guintes etapas:

- Enchimento- Hidromassagem- Duche- Ciclo de limpeza- Esvaziamento

1.EnchimentoDepois de fechado o dispositivo de esvaziamento automático gi-rando o comando para a esquerda, deve encher a banheira até que todos os injectores estejam cobertos. Um sistema de segurança impede que a banheira funcione com um nível de água baixo.Utilize água da rede pública devidamente tratada e desinfectada. Não utilize água do poço sem as devidas garantias sanitárias, de acordo com a legislação vigente.2.HidromassagemConsulte as secções seguintes para obter uma informação completa.3.DucheDepois do banho, recomenda-se que tome um duche refrescante e descanse durante uns minutos.

P

Activa/Desactiva Massagem de Água

Page 21: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

20 21

- É especialmente indicado em casos de dores musculares, lum-bago, artrite, recuperações pós-operatórias, stress e estados de cansaço em geral.

A TER EM CONTADURAÇÃO DO BANHOLembre-se que uma duração excessiva do banho pode provocar can-saço e ser prejudicial para a saúde. Por isso, recomenda-se que não utilize as funções de hidromassagem durante mais de 20 minutos.

ADIÇÃO DE PRODUTOSTão importante como o efeito das borbulhas, pode ser o de certos produtos naturais diluídos na água. Com efeito, existem subs-tâncias medicinais e cosméticas com excelentes proprie-dades tónicas, relaxantes, adelgaçantes, etc. Estas substâncias deverão ser hidrossoluveis e não espumosas.

A TEMPERATURAÉ importante controlar a temperatura da água.A temperatura o banho deve ser agradável para quem o toma, tendo em conta que, generalmente, quanto mais elevada for a temperatura mais curto deverá ser o banho. Em todo o caso, NUNCA deve encher a banheira com água a mais de 50OC.Se se tiver um esquentador instantâneo ou uma caldeira mista, estes devem garantir as pressões e os consumos indicados an-teriormente. Potências úteis inferiores a 20.000 Kcal/hora não poderão manter temperaturas elevadas durante determinadas funções, registando-se uma perda de caudal ou de temperatura.Se a caldeira se apagar e sair água fria ajuste a temperatura e o caudal da caldeira de forma adequada; se não conseguir, consulte o serviço pós-venda da caldeira.

PRECAUÇÕES- Apesar dos efeitos terapêuticos preventivos e relaxantes da hi-dromassagem, é importante assinalar que, em caso de afecções agudas, cardiopatias descompensadas, hipertenções graves ou certo tipo de doenças infecciosas, assim como para determinado tipo de pessoas (crianças, idosos, grávidas), devem ter-se em conta algumas condições especiais de duração, temperatura e frequência. Nestas situações, recomenda-se uma consulta médica prévia.- Recomenda-se que não tome banho depois de beber álcool nem depois de comer.- Não utilize um banho de espuma com a hidromassagem uma vez que a quantidade de espuma gerada pode sair da banheira.

CICLO DE LIMPEZAPara o funcionamento dos sistemas de massagem, a banheira dispõe de uma série de condutas internas pelas quais circula a água e o ar. Estão colocadas de forma que, ao mesmo tempo que a banheira esvazia, estas ficam também vazias. No entanto, podem sempre ficar pequenas quantidades de água nas paredes das referidas condutas. Devido aos microorganismos que se des-prenderam do corpo humano durante o banho, e se a banheira ficar sem utilização durante um certo tempo, esses restos podem ser focos de contaminação ou maus cheiros.

Para manter a banheira sempre em óptimas condições higiénicas, deve realizar o ciclo de limpeza que se descreve a seguir, antes de esvaziar banheira.Isto assegurará que as pequenas quantidades de água sejam eliminadas e as paredes internas das condutas fiquem comple-tamente limpas.

O LÍQUIDO DE AUTO-LIMPEZAPara o ciclo de limpeza, deverá utilizar-se apenas Líquido de Auto-limpeza Roca, que é especialmente adequado para esta aplicação. Pode adquiri-lo em qualquer distribuidor Roca.

PERIODICIDADEPor norma, deve realizar-se um ciclo de limpeza depois de cada banho de hidromassagem e, pelo menos, um ciclo em cada 10 ou 15 dias, especialmente quando previr que não vai utilizar a banheira durante um longo período, por exemplo antes das férias. Se detectar maus cheiros, encha a banheira até cobrir os injectores, realize o ciclo de limpeza e esvaziamento, antes de tomar banho. A seguir, poderá tomar o banho em óptimas condições higiénicas. Se a banheira for utilizada por mais do que una pessoa, é necessário realizar um ciclo de limpeza depois de cada utilização.

ETAPASO ciclo deve consistir das seguintes etapas:1. Doseamento. Meça um volume de 100 ml de Líquido de Auto-limpeza (aproximadamente meio copo) e deite-o na banheira cheia de água.2. Distribuição. Ponha a massagem de água. Após dois minutos, páre as funções. Assim, o líquido distribui-se uniformemente por todas as zonas dos circuitos.3. Limpeza. Deixar o sistema em repouso durante 20 minutos, durante os quais o Líquido de Auto-limpeza realizará a sua tarefa, ficando a água da banheira e das paredes interiores das condu-tas livres de microorganismos. A partir deste momento, já pode esvaziar a banheira.

MANUTENÇÃOBANHEIRAS ACRÍLICASSe comprou uma banheira acrílica, deve ter algumas precauções especiais relativamente à limpeza e manutenção.- Para a limpeza da banheira não deve utilizar produtos agressivos nem abrasivos, pois podem danificar a sua superfície.- Para a desinfecção da banheira utilize o líquido de autolimpeza ROCA ou em seu lugar algumas gotas de lixívia misturadas com a água da banheira. NÃO utilizar desinfectantes fenólicos.- Depois de cada utilização, recomenda-se que enxague e seque bem a banheira para evitar a formação de placas calcárias.- Para limpar a banheira, utilize apenas água e sabão. Seque-a com um pano macio ou com uma esponja suave que não arranhe a superficie.

100 ml

Page 22: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

22 23

- Se a superfície da sua banheira for brilhante, pode eliminar eventuais arranhões na superfície. Utilize uma lixa de água abrasiva (nº 800) e recupere o brilho inicial através de um polimento isento de solvente, do tipo utilizado para a pintura de carros.- Não utilize álcool nem nenhum produto químico com base de álcool para limpar peças plásticas, tais como o botão ou o comando. Para eliminar os restos de calcário utilize vinagre (ácido acético) muito diluído e nunca preparados químicos co-merciais.

REVISÃO E REPARAÇÃOComo se indica no início deste manual, deve ser possível o acesso à parte inferior da banheira para uma eventual reparação, quer retirando um painel lateral quer através da porta de acesso.

Sintoma Possível causa Medida a tomar

Não se inicia função Falha na alimentação eléctrica. Verifique se existe tensão na rede.nenhuma.

Disparou o interruptor Coloque-os na posição de circuito fechado (ON). magnetotérmico ou o diferencial. Se voltarem a disparar, a causa deverá ser estudada.

Há pouca água na banheira. Encha a banheira.

SERVIÇO PÓS-VENDA E GARANTIANo caso da tabela anterior não lhe permitir resolver o problema detectado, deve entrar em contacto com a Assistência Técnica a Clientes da Roca Cerâmica e Comércio, S.A., ou com o distribuidor onde adquiriu a banheira. Utilize também o serviço pós-venda se necessitar esclarecer qualquer tipo de dúvida sobre o funcionamento do equipamento. Com esta banheira emite-se uma garantia, cujos termos e condições devem ser lidas cuidadosamente para conhecer com exactidão os seus direitos.

Assistência Técnica a Clientes procederá às reparações e sustituições necessárias de material, conforme o estabelecido na garantia. A seguir, enuncia-se a lista completa de delegações e concessionários da Assistência Técnica a Clientes.

No entanto, é importante saber que são necessários conhecimentos especiais para reparar os mecanismos da banheira. Pedimos, portanto, que se abstenha de efectuar qualquer manipulação e que utilize sempre os serviços de Assistência Técnica a Clientes, quando detectada alguma avaria.

VERIFICAÇÃO DE AVARIASSe observar que alguma função não se realiza da maneira descrita neste manual, recomendamos que siga a seguinte tabela antes de entrar em contacto com a Assistência Técnica a Clientes. Desta forma, poderá verificar facilmente se se trata mesmo de uma avaria ou se, pelo contrário, é possível obter um bom funcionamento utili-zando apenas correctamente os comandos da banheira, podendo voltar a disfrutar imediatamente, de todas as suas prestações.

Page 23: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

22 23��

��������� ���� �������� ��� ������

�������� ������������������ ����������� ����������� �����������������������������

������ ������������������ ����������� ����������� ���������������������������

���������������� ����������������� ����������� ����������� �������������������������

����� ����������������� ����������� ����������� �������������������������

��������� ����������������� ����������� ����������� ��������������������

����������������������

����������������� ����������� ����������� ��������������������

��������� ������������������ ����������� ����������� ���������������������������

�������� ������������ ����������� ����������� �������������������

������� ������������������������������ ����������� ����������� �������������������

����� ������������������������������ ����������� ����������� ��������������������������

����������������� ����������������������������� ����������� ����������� ���������������������

��������������������

�����

��������������

�����������

�����������

�����������

�����������

�����������

������������������������

������������������������������

������ ��������������� ����������� ����������� �����������������������

������ �������������� ����������� ����������� �������������������������

�������������������� ����������� ����������� ����������� �����������������������������

������� ������������ ����������� ����������� ���������������������������

������ �������������� ����������� ����������� �������������������������

������ ������������ ����������� ����������� ���������������������������

����� �������������� ����������� ����������� �����������������������������

������ ������������ ����������� ����������� ���������������������������

������������� �������������������� ����������� ����������� �����������������������

���������������� �������������� ����������� ����������� �������������������������

������������� ��������������� ����������� ����������� ��������������������������

�������� ��������������� ����������� ����������� ��������������������������

������ ������������� ����������� ����������� ������������������������

������ ������������� ����������� ����������� ������������������������

��������� ����������������� ����������� ����������� ���������������������������

������� �������������� ����������� ����������� �������������������������

����� �������������������� ����������� ����������� ������������������������������

���� �������������������� ����������� ����������� ������������������������������

����������������� ������������� ����������� ����������� ��������������������������

������������� ������������� ����������� ����������� ��������������������������

������� ��������������� ����������� ����������� �������������������

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Page 24: Manual del usuario User’s manual Gebrauchsanleitung Manual ... · Después del ciclo de limpieza vaciar la bañera girando a la derecha el mando del desagüe automático. EL MASAJE

24060103288474i

Roca Sanitario, S.A.

Avda. Diagonal, 51308029 BarcelonaEspaña

Roca S.R.L.

Via Leonardo da Vinci, 2420080 Casarile (Milano)ItaliaTel. +39.02.900.251Fax.+39.02.905.21.74

Roca Cerâmica e Comercio, S.A.

Serviços ComerciaisRua José Duarte Lexim, Lote 62675-393 Odivelas CodexApartado de Correios 162676-901 Odivelas CodexPortugalTel. +351.21.937.94.30 Fax.+351.21.937.94.31

Roca Limited

Samson RoadHermitage Ind. EstateCoalville, Leics. LE67 3FPUnited KingdomTel. +44.(0)1530.83.00.80Fax.+44.(0)1530.83.00.10

ROCA Maroc, S.A.

Route de Marrakech, km 2.5B. P. 571 - 26000 - SettatMarocTelf : +212.(0)23.40.59.41 +212.(0)23.40.03.39Fax : +212.(0)23.40.59.42

Roca GmbH

Feincheswiese 1756424 StaudtDeutschlandTel. +49.(0)2602.93610Fax.+49.(0)2602.936.122

Roca Polska Sp. z o. o. ul. Wyczolkowskiego 20,44-109 GliwicePolskaTel. +48.(0)32 339 41 00Fax.+48.(0)32 339 41 01

Roca Argentina S.A

Camino General Belgrano, 28731824 - Lanús EsteBuenos Aires ArgentinaTel. +54.(0)114.230.96.39Fax:+54.(0)114.246.95.56

Roca S.A.R.L.

BP 9042295005 Cergy Pontoise CedexFranceTél. +33.(0)1.34.40.39.00Fax.+33.(0)130.37.02.65 +33.(0)134.64.13.55

Kalevit Roca Saniter Seramik Sanayi, A.S.

Büyükdere Cad. Kaleseramik Binasi80620 Levent – IstanbulTurkeyTel. +90.212.270.70.00Fax.+90.212.268.68.89