manual del usuario user manual - acc-controls.ru · 6.5 tarjeta de reloj 39 ... 4.5 connecting the...

56
Tecnología y Evolución pCO C controlador electrónico programable pCO C programmable electronic controller Manual del Usuario User manual LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Upload: doanhanh

Post on 03-May-2018

218 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

Tecnología y Evolución

pCOC controlador electrónico programablepCOC programmable electronic controller

Manual del Usuario

User manual

LEA Y GUARDEESTAS INSTRUCCIONES

READ AND SAVETHESE INSTRUCTIONS

Page 2: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware
Page 3: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

¡Queremos ahorrarle tiempo y dinero!Le aseguramos que la lectura completa de este manual le garantizará una instalación correcta yun uso seguro del producto descrito.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

ANTES DE INSTALAR O DE MANEJAR EL EQUIPO,LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.

Este equipo ha sido diseñado para funcionar sinriesgos, siempre y cuando:• la instalación, el manejo y el mantenimiento se realicen

de acuerdo con las instrucciones de este manual;• las condiciones ambientales y la tensión de alimentación

entren dentro del rango especificado.Cualquier otro uso o cambio que no haya sido previamente autorizado por el fabricante, se consideran inadecuados.La responsabilidad por lesiones o daños causadospor el uso inadecuado corresponde exclusivamente alusuario.Aviso: este equipo contiene componentes eléctricosque se encuentran bajo tensión, por lo tanto cualquierintervención o mantenimiento deben ser realizadosunicamente por personal experto y cualificado, queconozca las precauciones que se deben tomar.Antes de acceder a las partes internas, desconecte laalimentación eléctrica.Desechado de las piezas del controladorEl controlador está compuesto por piezas metálicas,piezas de plástico y por una batería de Litio (opcional).Todas estas piezas deben ser desechadasde acuerdo con la normativa local en materia de residuos.

We wish to save you time and money!We can assure you that a thorough reading of this manual will guarantee correct installation and safe use of theproduct described.

IMPORTANT

BEFORE INSTALLING OR OPERATING ON THE DEVICE, CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS INTHIS MANUAL.

This instrument has been designed to operate withoutrisks only if:• installation, operation and maintenance are performed

according to the instructions in this manual;• the environmental conditions and supply voltage fall within the values specified.All other use or changes that have not been previously authorised by the manufacturer, are considered improper.Liability for injures or damage caused by improperuse lies exclusively with the user.Warning: some of the electrical components in thisinstrument are live, and thus all service or maintenance operations must be performed by expertand skilled personnel only, aware of the necessaryprecautions to be taken.Before accessing the internal parts, disconnect thepower supply.Disposal of the instrumentThe controller is made up of metal and plastic partsand a lithium battery. All these components must bedisposed of according to the local standards in force.

pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

LEA Y GUARDEESTAS INSTRUCCIONES

READ AND SAVETHESE INSTRUCTIONS

Page 4: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware
Page 5: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

Indice:

INTRODUCCIÓN 7

1. CARACTERÍSTICAS GENERALES 71.1 pCOC 71.2 Programabilidad 7

2. ARQUITECTURA DEL HARDWARE 82.1 Códigos de los instrumentos y accesorios 102.2 Significado de las entradas/salidas 12

3. EL TERMINAL DEL USUARIO 143.1 Regulación del contraste del display LCD 143.2 Display LCD 4x20 para montaje en pared o panel 143.3 Display LED para montaje en pared o panel 143.4 Display LCD gráfico para montaje en pared o panel 153.5 Display LCD 4x20 para montaje en panel 153.6 Display LCD gráfico para montaje en panel 153.7 Display de 3 dígitos LED 32x72 163.8 Teclado del terminal pCO 163.9 Funcionalidad y características del terminal con

display gráfico 17

4. INSTALACIÓN 194.1 Montaje 194.2 Alimentación 194.3 Advertencia para la instalación - ambientes de destino

y conexión 204.4 Conexión de las entradas analógicas 214.5 Conexión de las entradas digitales 244.6 Conexión de las salidas analógicas de 0/10 VCC 264.7 Conexión de las salidas digitales 274.8 Instalación del terminal de usuario 294.9 Instalación de la EPROM de programa del terminal con

display gráfico 30

5. RED pLAN 315.1 Direccionamiento del pCOC 325.2 Direccionamiento del terminal 325.3 Terminales privados y compartidos 335.4 Conexiones eléctricas pLAN 345.5 Instalación remota del terminal en la red pLAN 355.6 Características técnicas de la pLAN 38

6. TARJETAS OPCIONALES 386.1 Llave de programación PCO100KEY0 386.3 Tarjeta serie para supervisión y telegestión RS485 396.4 Tarjeta serie RS232 para gestión de modem 396.5 Tarjeta de reloj 396.6 Impresora serie para display LCD 4x20 o 6 LED 396.7 Tarjeta para impresora serie para terminal gráfico

PCOSERPRN0 406.8 Tarjeta de control de humidificador OEM 41

7. LECTURA DE LOS 3 LED EN LA TARJETA pCOC 42

8. ESQUEMA GENERAL DE CONEXIONES ELÉCTRICAS 44

9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL pCOC 469.1 Características generales 469.2 Características eléctricas del pCOC 469.3 Caja de plástico del pCOC 48

10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL TERMINAL DEL USUARIO DEL PCOI* Y PCOT* 49

10.1 Características generales 4910.2 Características eléctricas del terminal 50

13 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51

Index:

INTRODUCTION 7

1. GENERAL CHARACTERISTICS 71.1 pCOC 71.2 Programmability 7

2. HARDWARE STRUCTURE 82.1 Instruments and accessory codes 102.2 Meaning of the inputs/outputs 12

3. THE USER TERMINAL 143.1 Adjusting the contrast on the LCD display 143.2 4x20 LCD display for wall or panel mounting 143.3 LED display for wall or panel mounting 143.4 Graphic LCD display for wall or panel mounting 153.5 4x20 LCD display for panel mounting 153.6 Graphic LCD display for panel mounting 153.7 3 digit LED display, 32x72 163.8 pCO terminal keypad 163.9 Functions and features of the characteristics with

graphic display 17

4. INSTALLATION 194.1 Mounting 194.2 Power supply 194.3 Installation warnings - destination and connection

environments 204.4 Connecting the analogue inputs 214.5 Connecting the digital inputs 244.6 Connecting the 0/10Vdc analogue outputs 264.7 Connecting the digital outputs 274.8 Installing the user terminal 294.9 Installing the program EPROM on the terminal with graphic

display 30

5. PLAN network 315.1 Setting the pCOC address 325.2 Setting the terminal address 325.3 Private and shared terminals 335.4 pLAN electrical connections 345.5 Remote installation of the terminal in a pLAN network 355.6 Technical specifications of the pLAN network 38

6. OPTIONAL CARDS 386.1 Programming key, PCO100KEY 386.3 RS485 serial card per supervisor and telemaintenance 396.4 RS232 serial card for modem management 396.5 Clock card 396.6 Serial printer card for 4x20 LCD or 6 LED display 396.7 Serial printer card for graphic terminal, PCOSERPRN0 406.8 OEM humidifier control card 41

7. READING THE 3 LEDs ON THE pCOC BOARD 42

8. GENERAL DIAGRAM OF THE ELECTRICAL CONNECTIONS 44

9. TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE pCOC 469.1 General characteristics 469.2 Electrical specifications pCOC 469.3 pCOC plastic case 48

10 TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE PCOI* AND PCOT* USER TERMINAL 49

10.1 General characteristics 4910.2 Terminal electrical specifications 50

13 TROUBLESHOOTING 51

pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

Page 6: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

11. MONTAJE DEL TERMINAL DEL USUARIO 5111.1 Montaje en panel 5111.2 Montaje en pared 51

12. DIMENSIONES 5212.1 pCOC 5212.2 Terminal del usuario 53

11. USER TERMINAL INSTALLATION 5111.1 Panel installation 5111.2 Wall-mounting 51

12. DIMENSIONS 5212.1 pCOC 5212.2 User terminal 53

pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

Page 7: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

INTRODUCCIÓNEn el desarrollo y diseño de sus nuevos controladores de 16 bit programables (pCO1 y pCO2), Carel ha prestado especial atención aaquellos clientes que utilizan el pCOB, por ello decidió desarrollar unanueva versión, el pCOC, más potente y actualizado para incluir tecnologíaa 3,3 V, mientras sigue siendo compatible con el pCOB en cuanto adimensiones y sigue teniendo el mismo esquema en cuanto a E/S.

1. CARACTERÍSTICAS GENERALES Todas las versiones de estos controladores utilizan un microprocesadorde 16 bits y hasta 1 MByte de memoria FLASH para garantizar unaselevadas prestaciones de velocidad y disponibilidad de memoria.

1.1 pCOC

1.1.1 Características• Microprocesador de 16 bits, 14 MHz, registros internos y operaciones

a 16 bits, 512 Bytes de RAM interna;• 1 MByte de MEMORIA FLASH para el programa;• 128 kBytes de RAM estática;• 1 puerto serie RS485 para la pLAN;• listo para la conexión en una red de supervisión RS485;• alimentación a 24 VCA/VCC;• conector telefónico para terminales pCO;

• LED indicador de alimentación.• 10 entradas digitales optoaisladas, 24 VCA 50/60 Hz ó 24 VCC;• 2 entradas digitales optoaisladas, 24 VCA/VCC ó 230 VCA (50/60 Hz);• 13 salidas digitales de relé (3 de ellas con contacto conmutado);• 4 entradas analógicas, configurables como NTC, 0/1 V, 0/20 mA,

4/20mA.• 4 entradas analógicas NTC• 2 salidas analógicas de 0/10 VCC.

Estas son las diferencias entre el pCOB y el pCOC

1. Entradas 0-1 VCC: la entrada del PCOB* es –0,5 / 1VCC (lo que significa que también puede leer valores negativos de tempera-tura para las sondas seleccionadas como –0,5/1VCC). La entrada analógica del pCOC es 0-1 VCC sólo (por lo que solamente leevalores de temperatura positivos para las sondas seleccionadas como 0/1VCC). Si se pasase de un pCOB a un pCOC con una apli-cación que prevea sondas de temperatura con una entrada 0/1, el software del pCOC tiene que leer la sonda en modo 4/20 mA, ó como alternativa tiene que leer una sonda NTC (la mejor solución en términos económicos).

2. Todas las entradas NTC: sólo las cuatro primeras entradas del PCOB* pueden seleccionarse como NTC. El PCOC* tiene todas las entradas seleccionables como NTC (hasta 8) .

3. pLAN: el pCOB y el pCOC no se pueden conectar en la misma pLAN. Ejemplo : en una instalación compuesta por 8 tarjetas de pCOB conectadas en red pLAN, una sola tarjeta pCOB no se pueden sustituir por una tarjeta pCOC.

1.2 ProgramabilidadEl pCOC ofrece la posibilidad de ser programado con el sistema de desarrollo EasyTools, con las siguientes ventajas:• transferencia del software a distintos tipos de hardware de Carel.

Las aplicaciones desarrolladas para el pCOB, pCO2, pCO1 o Macroplus pueden ser transferidas fácil y rápidamente al pCOC (y viceversa), adaptando solamente las entradas y las salidas;

• desarrollo rápido, a un coste competitivo, de programas personalizados;

• fiabilidad garantizada por el uso de rutinas estándar, probadas encampo.La utilización de EasyTools, además, ofrece al cliente la posibilidad degarantizarse el máximo nivel de privacidad y de autogestión cuandodesarrolla nuevos programas por su cuenta.

INTRODUCTIONWhen developing and designing its new 16-bit programmable control-lers (pCO1 and pCO2), Carel paid special attention to those customerswho use the pCOB, and thus decided to develop a new version, thepCOC, more powerful and upgraded to include 3.3V technology, whilestill being compatible with the pCOB in terms of dimensions and havingthe same layout in terms of I/O.

1. GENERAL CHARACTERISTICS All the versions of these controllers use a 16-bit microprocessor and upto 1 Mbyte flash memory, thus ensuring high performance in terms ofprocessing speed and memory space.

1.1 pCOC

1.1.1 Characteristics• 14MHz, 16bit microprocessor, 16bit internal registers and

operations, 512 byte internal RAM;• 1Mbyte FLASH MEMORY for the program;• 128Kbyte static RAM;• 1 RS485 serial connector for pLAN;• ready for connection to RS485supervisory network;• 24Vac/Vdc power supply;• telephone connector for pCO terminals;

• power on LED.• 10 optically-isolated digital inputs, 24Vac 50/60 Hz or 24Vdc;• 2 optically-isolated digital inputs, 24Vac/Vdc or 230Vac (50/60Hz);• 13 digital relay outputs (3 of which with changeover contact);• 4 analogue inputs, configurable as NTC, 0/1V, 0/20mA, 4/20mA.• 4 NTC analogue inputs • 2 x 0/10Vdc analogue outputs.

The following are the differences between the pCOB and the pCOC

1. 0-1Vdc inputs: the input on the PCOB* is –0.5 / 1Vdc (which means it can also read negative temperature values for probes selected as –0.5/1Vdc). The analogue input on the pCOC is 0-1Vdc only (and therefore only reads positive temperature values for probes selected as 0/1Vdc). If changing from a pCOB to a pCOC with an application that envisages temperature probes with a 0/1 input, the pCOC software must read the probe in 4/20 mA mode, or alternatively must read an NTC sensor (the best solution in economic terms).

2. All the NTC inputs: only the first 4 inputs on the PCOB* can be selected as NTC. On the PCOC*, all the inputs can be selected as NTC (up to 8) .

3. PLAN: the pCOB and pCOC cannot be connected in the same pLAN.Example: in an installation made up of 8 pCOB boards connected in a pLAN, a single pCOB board cannot be replaced by a pCOC board.

1.2 ProgrammabilityThe pCOC can be programmed using the EasyTools developmentsystem, with the following advantages:• transfer of the software to differ ent types of Carel hardware.

The applications developed for the pCO, pCO2, pCO1 or Macroplus can simply and quickly transferred to the pCOC (and vice-versa), modifying only the inputs and the outputs;

• rapid development, at competitive costs, of custom programs;• reliability guaranteed by the use of standard routines, tested in the

field.The use of EasyTools, moreover, ensures the customer the maximumlevel of privacy and self-management when developing new programson their own.

7 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

Page 8: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

La posibilidad de utilizar el mismo hardware para distintas aplicacionespermite la estadarización, con las claras ventajas de poder tener procedimientos de prueba en circuito, funcionales y de esfuerzo entodos los productos, y por consiguiente, de alcanzar un alto nivel defiabilidad, tanto a nivel global como a nivel de los componentes electrónicos particulares.

AplicacionesLa programabilidad del pCOC asegura la más absoluta flexibilidad deaplicación, de hecho, el mismo hardware estándar podrá ser utilizadopara controlar:• enfriadoras y bombas de calor;• roof-top;• acondicionadores de aire;• unidades centrales de tratamiento de aire pequeñas / medianas

(bajo pedido);• acondicionadores autónomos (bajo pedido y según especificaciones);• cámaras frigoríficas (bajo pedido y según especificaciones);• cámaras de secado;• gupos de compresores;• interruptores seccionadores universales.A petición específica del cliente, se pueden desarrollar otros tipos deprogramas.

TerminalesEl terminal puede ser personalizado según las especificaciones delcliente. Por ejemplo, el usuario puede elegir entre las siguientes características:• display de cristal líquido (LCD) estándar o gráfico;• display de segmentos luminosos (LED);• número de botones acorde con los requisitos particulares;• número de LEDs de señalización acorde con los requisitos particula res;• tapa de policarbonato personalizada para el teclado.

2. ARQUITECTURA DEL HARDWARELa arquitectura del pCOC se compone de:• el controlador pCOC, dotado de microprocesador de 16 bits dedicado a la ejecución del programa de control y del conjunto de terminales

necesarios para la conexión a los transductores y a los dispositivos controlados (por ejemplo: válvulas, compresores, ventiladores). El programa y los parámetros están grabados de forma permanente en la memoria FLASH, previniéndose así la pérdida de datos en caso de un corte de corriente (sin necesidad de utilizar una batería de respaldo).El pCOC también permite la conexión a una red local pLAN formada por más pCOC y más terminales. Cada una de las tarjetas puede intercambiar información (cualquier variable, digital o analógica, según el software de la aplicación) con una velocidad de transmisión

elevada.• Se pueden conectar hasta 32 unidades compartiendo información

en tiempos muy breves. La conexión a una línea serie de supervisión/ telegestión basada en el estándar RS485, se realiza utilizando las tarjetas serie opcionales (PCO1004850) y el protocolo de comunicaciones Carel o ModBus.

• El terminal, también gestionado por microprocesador, dotado de display, teclado y LEDs para permitir la programación de los parámetros de control (punto de consigna, banda proporcional, umbralesde alarma) y las funciones básicas del usuario (Marcha/Paro, visualización de los valores del controlador, impresión opcional). El terminal no tiene por qué estar conectado al pCOC para el funcionamiento normal, pero puede ser utilizado para la programación inicial de los parámetros fundamentales.

Gracias a la potencia del programa de aplicación, el terminal del usuario permite:• la programación inicial de la máquina con acceso protegido por

contraseña para garantizar la seguridad;

The possibility to use the same hardware for different applicationsallows standardisation, with the clear advantages of being able to feature in-circuit and functional testing and burn-in procedures on all ofthe products and consequently reach a high level of reliability, both overall and in terms of the individual electronic components.

ApplicationsThe programmability of the pCOC ensures absolute flexibility of application; in fact, the same standard hardware can be used to control:• chillers and heat pumps;• roof-top units;• air-conditioners;• small / medium air handling units (upon request);• showcases (upon request and to specifications);• cold rooms (upon request and to specifications);• seasoning rooms;• compressor packs;• universal circuit-closing switches.Other types of programs can be developed to specific customer requirements.

TerminalsThe terminal can be customised to suit the customer’s specifications.For example, the customer can choose between the following characteristics:• standard or graphic liquid crystal display (LCD);• LED display;• number of buttons according to specific requirements;• number of signal LEDs according to specific requirements;• custom polycarbonate keypad cover.

2. HARDWARE STRUCTUREThe structure of the pCOC features:• the pCOC controller, fitted with a 16bit microprocessor for running

the control program, and the set of terminals required for connection to the controlled devices (for example: valves, compressors, fans).The program and the parameters are saved permanently in the FLASH memory, preventing data loss in the event of power failure (without requiring a backup battery).The pCOC also allows connection to a local pLAN network made up of a series of pCOC boards and terminals. Each board can exchange information (any variable, digital or analogue, according to the application software) at high transmission speeds.

• Up to 32 units (displays + boards) can be connected, sharing information in very short times. The connection to the supervisor/telemaintenance serial line, based on the RS485 standard, is independent and is made using the optional serial cards (PCO1004850) and the Carel or ModBus communication protocol.

• the terminal, also managed by microprocessor, fitted with display, keypad and LEDs to allow the programming of the control parameters (Set Point, differential band, alarm thresholds) and basic functions by the user (ON/OFF, display of the controlled values, optional printing). The terminal does not have to be connected to the pCOC fornormal operation, but can be used for the initial programming of the fundamental parameters.

The power of the application software means that the user terminalallows:• the initial programming of the unit, with password-protected access to

guarantee security;

8 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

Page 9: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

• la possibilidad de modificar en cualquier momento los parámetros fundamentales de funcionamiento, opcionalmente protegidos por contraseña;

• la visualización a través del display y la señalización acústica de las alarmas (mediante un zumbador);

• la visualización a través de los LEDs de las funciones activas;• la visualización de todos los valores medidos;• la impresión de las alarmas registradas, y la impresión periódica del

estado de las variables principales de la unidad (opcional);• la posibilidad de simular los botones de función del teclado estándar

con indicación por LEDs de la función seleccionada (dependiendo del software de la aplicación);

• la posibilidad de simular un teclado numérico en el teclado estándar para ajustar los datos (dependiendo del software de la aplicación).

Una posible aquitectura de hardware es la siguiente:1. terminal del usuario con teclado, display y LEDs de señalización;2. pCOC;3. cable de conexión entre el terminal y el pCOC;4. cable de conexión entre el terminal y la impresora serie (sumi-

nistrado por el cliente);5. impresora serie (suministrada por el cliente);6. cable AWG20/22 para conexión de una red pLAN entre varios

pCOC;7. conexión a los sistemas de supervisión;

• the possibility to modify, at any time, the fundamental operating parameters, optionally protected by password;

• the display and audible signalling (by buzzer) of any alarms;• the display of the active functions, using the LEDs;• the display of all the values measured;• the printing of the alarms recorded, and the periodical printing of the

status of the main unit variables (optional);• the possibility to simulate the function buttons of the standard keypad,

with indication by LED of the selected function (depending on the application software);

• the possibility to simulate a numeric keypad on the standard keypad, for setting the data (depending on the application software).

One possible set of hardware is as follows:1. user terminal with keypad, display and signal LEDs;2. pCOC;3. connection cable between the terminal and pCOC;4. connection cable between the terminal and serial printer (supplied

by the customer);5. serial printer (supplied by the customer);6. AWG20/22 cable for pLAN connect. between a series of pCOC boards;7. connection to supervisor systems.

9 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

1

2

7

2

6

3

4

5

set prog.

enter

Terminal

on/off alarm enter

J1

J19

pCO

cI/O

board

J1

J19

pCO

cI/O

boa

rd

al terminal/to terminal(PCOT*, PCOI*)

Fig. 2.1

Page 10: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

2.1 Códigos de los instrumentos y accesorios

tarjeta base del pCOC PCOC000AM0

terminal del usuario del pCOC

caja de plástico para el montaje en panel códigodisplay gráfico 240x128 píxeles, retroiluminado PCOI00PGL0display LCD 4x20 retroiluminado PCOI000CBBdisplay LCD 4x20 PCOI000CB0caja de plástico para montajeen panel y en pared códigodisplay gráfico 64x128 pixeles, retroiluminado PCOT00PGH0display LCD 4x20 PCOT000CB0display LCD 4x20 conconexión de impresora PCOT00SCB0display LCD 4x20 retroiluminado PCOT000CBBdisplay LED 6 dígitos PCOT000L60caja de plástico para montaje en panel 32X72 códigodisplay LED 3 dígitos PCOT32RN00

Tabla 2.1.1

Cables de conexiones terminal del usuario/interfazlongitud (m) tipo código0,8 conectores telefónicos S90CONN0021,5 conectores telefónicos S90CONN0003 conectores telefónicos S90CONN0016 conectores telefónicos S90CONN003

Tabla 2.1.4

Instalación de terminal remotoaccesorios para la conexión eléctrica códigotarjeta para instalación del terminal de usuario remotoTCONN60000

Tab. 2.1.5

Tarjetas opcionalescódigo

tarjeta de conexión serie RS485 optoaislada PCO1004850tajeta de conexión serie RS232 para modem,no optoaislada PCO100MDM0tarjeta interfaz de impresora para display gráfico PCOSERPRN0tarjeta interfaz de humidificador de vapor Carel OEM PCOUMID000nueva tarjeta interfaz de humidif. de vapor Carel OEM PCOUMID200tarjeta de reloj de tiempo real PCO100CLK0llave de programación PCO100KEY0

Tab. 2.1.6

2.1 Instruments and accessory codes

scheda base pCOC PCOC000AM0

pCOC user terminalplastic case for panel installation code240x128 pixels graphic display, backlit PCOI00PGL04x20 LCD display, backlit PCOI000CBB4x20 LCD display PCOI000CB0plastic case per assembly a panel and a wall codegraphic display 64x128 pixels, backlit PCOT00PGH04x20 LCD display PCOT000CB04x20 LCD display fitted with printer connection PCOT00SCB04x20 LCD display, backlit PCOT000CBB6 digit LED display PCOT000L6032X72 plastic case for panel mounting code3 digit LED display PCOT32RN00

Table 2.1.1

User terminal/interface connection cableslength (m) type code0.8 telephone connectors S90CONN0021.5 telephone connectors S90CONN0003 telephone connectors S90CONN0016 telephone connectors S90CONN003

Table 2.1.4

Remote terminal installationaccessories for electrical connections codecard for remote user terminal installation TCONN60000

Table 2.1.5

Optional cardscode

optically-isolated RS485 serial connection card PCO1004850RS232 serial card for modem, not optically-isolated PCO100MDM0printer interface card for graphic display PCOSERPRN0Carel OEM steam humidifier interface card PCOUMID000new Carel OEM steam humidifier interface card PCOUMID200real time clock card PCO100CLK0programming key PCO100KEY0

Table 2.1.6

10 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

Page 11: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

La siguiente es una descripción del pCOC con referencia al esquemabásico:

1. Conector de alimentación para 24 VCA, 50/60 Hz, 15 VA, ó 24 VCC, 10 W.

2. Fusible 250 VCA, 2 A retardado (T2A).3. LED amarillo indicador alimentación + LEDs pLAN.4. Conector para la conexión de tarjetas de pCOC a la red pLAN.5. Conector tipo telefónico para la conexión al terminal del usuario

(PCOT*, PCOI*) o a la red local.6. Conector para insertar el reloj en tiempo real opcional de la tarjeta

PCO100CLK0.7. conector para inserción de la llave PCO100KEY0.8. Conector para insertar tarjetas RS485 opcionales para la conexión

a las redes serie CAREL de supervisión y telegestión.9. Puentes para la selección de las entradas analógicas: J14-J3=B5;

J15-J10=B6; J28-J11=B7; J29-J12=B8.10. entradas analógicas universales NTC, 0/1 V, 0/20 mA, 4/20 mA;11. entradas analógicas pasivas NTC;12. entradas digitales a 24VCA/VCC;13. salidas digitales de relé;14. entradas digitales, 230 VCA ó 24 VCA/VCC;15. salidas analógicas 0/10 V;

The following is a description of the pCOC with reference to the basiclayout:

1. Power connector for 24Vac, 50/60Hz, 15VA, or 24Vdc, 10W (see paragraph on “power”)

2. 250Vac, 2A slow-blow fuse (T2A).3. Yellow LED indicating mains power + pLAN LEDs.4. Connector for connecting pCOC boards to pLAN network.5. Telephone-type connector for connection to user terminal

(PCOT*, PCOI*) or local network.6. Connector for inserting optional card real-time clock

PCO100CLK0.7. Insertion connector key PCO100KEY0.8. Connector for inserting optional RS485 cards for connection to

CAREL supervisory and/or telemaintenance serial networks.9. Jumpers for selecting the analogue inputs: J14-J3=B5;

J15-J10=B6; J28-J11=B7; J29-J12=B8.10. universal analogue inputs, NTC, 0/1V, 0/20mA, 4/20mA;11. passive analogue inputs NTC;12. digital inputs 24Vac/Vdc;13. digital relay outputs;14. digital inputs, 230Vac o 24Vac/Vdc;15. 0/10V analogue outputs;

11 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

1

10 13

4 5 15 14 132

11 12

J17

J11

J20

J21

J22

J24

J1 J2 J3 J4 J5 J6

B8 +24V

dcB7 B6 AV

SSB5 B4 AV

SSB3 B2 AV

SSB1 ID

CM

2ID

10ID

9ID

8ID

7ID

6

IDC

M1

ID5

ID4

ID3

ID2

ID1

C1

NO

1---

----

C2

NO

2

C3

NO

3---

----

C4

NO

4---

----

C5

NO

5---

----

C12

NO

12

NO

8C

8---

----

NO

7C

7---

----

NO

6C

6---

----

NO

13C

13

NO

11C

11N

C11

------

--N

O10

C10

NC

10---

-----

NO

9C

9N

C9

ID23

0ID

24ID

11R

------

--ID

12R

ID24

ID23

0

VG0

VG1 Y1 Y0G G0

J19

pCOcI/O board

GN

D

RX/

TX-

RX/

TX+

3

7

6

9

8

Fig. 2.1.1

Page 12: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

2.2 Significado de las entradas/salidasEsta tabla resume las entradas y salidas y una breve descripción decada una de ellas.

conector señal descripción

J17 G Alimentación a +24 VCC, 10 W ó 24 VCA, 50/60 Hz, 15 VA

J17 G0 Referencia de alimentaciónJ11 GND, Conector para conexión a la red pLANJ11 RX-/TX-, Nota: configuración pin como el pCOB;J11 RX+/TX+ en el pCO2 y pCO1 las señales + y - son

invertidasJ19 Terminal Conector para cable tipo telefónico de 6

vías para el terminalJ20 VG0 Alimentación para salida analógica

optoaislada de 0 VCA J20 VG1 Alim. para salida analógica optoailada

de 24 VCA/VCCJ20 Y1 Salida analógica 2J20 Y0 Salida analógica 1J21 ID230 VCA Entrada digital 11 a 230 VCAJ21 ID24 VCA Entrada digital 11 a 24 VCA/VCCJ21 ID11R Común para la entrada digital 11J21 ——— Sin conexiónJ21 ID12R Común para la entrada digital 12J21 ID24 VCA Entrada digital 12 a 24 VCA/VCCJ21 ID230 VCA Entrada digital 12 a 230 VCAJ22 NA-11 Contacto normalmente abierto relé 11J22 C-11 Común relé 11J22 NC-11 Contacto normalmente cerrado relé 11J22 ——— Sin conexiónJ22 NA-10 Contacto normalmente abierto relé 10J22 C10 Común relé 10J22 NC-10 Contacto normalmente cerrado relé 10J22 ——— Sin conexiónJ22 NA-9 Contacto normalmente abierto relé 9J22 C9 Común relé 9J22 NC-9 Contacto normalmente cerrado relé 9J24 NA-8 Contacto normalmente abierto relé 8J24 C8 Común relé 8J24 ——— Sin conexiónJ24 NA-7 Contacto normalmente abierto relé 7J24 C7 Común relé 7J24 ——— Sin conexiónJ24 NA-6 Contacto normalmente abierto relé 6J24 C6 Común relé 6J24 ——— Sin conexiónJ24 NA-13 Contacto normalmente abierto relé 13J24 C13 Común relé 13J6 NA-12 Contacto normalmente abierto relé 12J6 C12 Común relé 12J6 ——— Sin conexiónJ6 NA-5 Contacto normalmente abierto relé 5J6 C5 Común relé 5J6 ——— Sin conexiónJ6 NA-4 Contacto normalmente abierto relé 4J6 C4 Común relé 4J6 ——— Sin conexiónJ6 NA-3 Contacto normalmente abierto relé 3J6 C3 Común relé 3J5 NA-2 Contacto normalmente abierto relé 2J5 C2 Común relé 2J5 ——— Sin conexiónJ5 NA-1 Contacto normalmente abierto relé 1J5 C1 Común relé 1J4 ID1 Entrada digital 1J4 ID2 Entrada digital 2J4 ID3 Entrada digital 3J4 ID4 Entrada digital 4

2.2 Meaning of the inputs/outputsThis table summarises the inputs and the outputs and provides a briefdescription of each.

connector signals description

J17 G Power,+24Vdc, 10W or 24Vac, 50/60Hz, 15VA

J17 G0 Power referenceJ11 GND, Connector for connection to pLAN networkJ11 RX-/TX-, Note: pin configuration as for the pCOB

J11 RX+/TX+ in the pCO2 and pCO1 the + and - signals are reversed

J19 Terminal Connector for 6-way telephone-type cable to the terminal

J20 VG0 Power for optically-insulated 0 Vac analogue output

J20 VG1 Power for optically-insulated 24Vac/Vdc analogue output

J20 Y1 Analogue output 2J20 Y0 Analogue output 1J21 ID230 Vac Digital input 11, 230VacJ21 ID24 Vac Digital input 11, 24Vac/VdcJ21 ID11R Common for digital input 11J21 ——— Not connectedJ21 ID12R Common for digital input 12J21 ID24 Vac Digital input 12 a 24Vac/VdcJ21 ID230 Vac Digital input 12 a 230VacJ22 NO-11 Normally-open contact relay 11J22 C-11 Common relay 11J22 NC-11 Normally-closed contact relay 11J22 ——— Not connectedJ22 NO-10 Normally-open contact relay 10J22 C10 Common relay 10J22 NC-10 Normally-closed contact relay 10J22 ——— Not connectedJ22 NO-9 Normally-open contact relay 9J22 C9 Common relay 9J22 NC-9 Normally-closed contact relay 9J24 NO-8 Normally-open contact relay 8J24 C8 Common relay 8J24 ——— Not connectedJ24 NO-7 Normally-open contact relay 7J24 C7 Common relay 7J24 ——— Not connectedJ24 NO-6 Normally-open contact relay 6J24 C6 Common relay 6J24 ——— Not connectedJ24 NO-13 Normally-open contact relay 13J24 C13 Common relay 13J6 NO-12 Normally-open contact relay 12J6 C12 Common relay 12J6 ——— Not connectedJ6 NO-5 Normally-open contact relay 5J6 C5 Common relay 5J6 ——— Not connectedJ6 NO-4 Normally-open contact relay 4J6 C4 Common relay 4J6 ——— Not connectedJ6 NO-3 Normally-open contact relay 3J6 C3 Common relay 3J5 NO-2 Normally-open contact relay 2J5 C2 Common relay 2J5 ——— Not connectedJ5 NO-1 Normally-open contact relay 1J5 C1 Common relay 1J4 ID1 Digital input 1J4 ID2 Digital input 2J4 ID3 Digital input 3J4 ID4 Digital input 4

12 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

Page 13: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

J4 ID5 Entrada digital 5J4 IDCM1 Común de entradas digitales ID1-ID5 J3 ID6 Entrada digital 6J3 ID7 Entrada digital 7J3 ID8 Entrada digital 8J3 ID9 Entrada digital 9J3 ID10 Entrada digital 10J3 IDCM2 Común de entradas digitales ID6-ID10J2 B1 Entrada analógica 1 (sólo sondas NTC)J2 AVSS Común de entradas analógicasJ2 B2 Entrada analógica 2 (sólo sondas NTC)J2 B3 Entrada analógica 3 (sólo sondas NTC)J2 AVSS Común de entradas analógicasJ2 B4 Entrada analógica 4 (sólo sondas NTC)J2 B5 Entrada analógica 5

(sonda activa 0/1 V ó 4/20 mA o NTC) J2 AVSS Común de entradas analógicasJ2 B6 Entrada analógica 6

(NTC, sonda activa 0/1V ó 4/20 mA)J1 B7 Entrada analógica 7

(NTC, sonda activa 0/1V ó 4/20 mA)J1 +24 VCC Alimentación para sonda activa exterior

24 VCC (corriente max. 100 mA)J1 B8 Entrada analógica 8

(NTC, sonda activa 0/1V ó 4/20 mA)Tabla 2.2.1

En la tabla siguiente vienen ejemplos de la distribución de las entradas:

J4 ID5 Digital input 5J4 IDCM1 Common, digital inputs ID1-ID5J3 ID6 Digital input 6J3 ID7 Digital input 7J3 ID8 Digital input 8J3 ID9 Digital input 9J3 ID10 Digital input 10J3 IDCM2 Common, digital inputs ID6-ID10J2 B1 Analogue input 1 (NTC probes only)J2 AVSS Common analogue inputsJ2 B2 Analogue input 2 (NTC probes only)J2 B3 Analogue input 3 (NTC probes only)J2 AVSS Common analogue inputsJ2 B4 Analogue input 4 (NTC probes only)J2 B5 Analogue input 5

(0/1V or 4/20mA or NTC active probe)J2 AVSS Common analogue inputsJ2 B6 Analogue input 6

(0/1V or 4/20mA active probe, NTC)J1 B7 Analogue input 7

(0/1V or 4/20 mA active probe, NTC)J1 +24 Vdc Power for 24Vdc external active probe

(max. current 100mA)J1 B8 Analogue input 8

(0/1V or 4/20mA active probe, NTC)Table 2.2.1

The following table gives examples of the distribution of the inputs:

13 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

entradas analógicas salidas analógicas entradas digitales salidas digitalespasivas universales 24 VCA/VCC 230 VCA contactos contactos

0/10 24 VCA/VCC NA conmutadospCOC 4 4 2 10 2 10 3

totales 8 2 12 13Tabla 2.2.1

analogue inputs analogue outputs digital inputs digital outputspassive universal Analogue 24Vac/VCC 230Vac contacts contacts

0/10V 24Vac/Vdc NO changeoverpCOC 4 4 2 10 2 10 3

total 8 2 12 13Table 2.2.1

Page 14: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

3. EL TERMINAL DEL USUARIO

3.1 Regulación del contraste del display LCDLos modelos con display LCD 4x20 están dotados de un potenciómetropara la regulación del contraste del display. Se puede acceder alpotenciómetro utilizando un destornillador plano a través del agujerolocalizado en la esquina superior derecha de la tapa trasera (modelosPCOT*) o quitando la tapa trasera (modelos PCOI*); en este caso elpotenciómetro está localizado en la esquina superior derecha de lapropia tarjeta. Los modelos con display gráfico permiten la regulacióndel contraste, pulsando simultáneamente los botones Menú y Flechaabajo (o Menú y Flecha arriba). Hay disponibles las siguientes verionesdel terminal del usuario (display).

3.2 Display LCD 4x20 para montaje en pared o panel

Característicascódigo PCOT00*CB*número de líneas 4número de columnas 20altura de caracteres (mm) 5

También hay disponibles:• versión preconfigurada para la conexión de impresora serie

(PCOT00SCB0);• versión con LCD retroiluminado

(PCOT000CBB).

3.3 Display de LEDs para montaje en pared o panel

Característicascódigo PCOT000L60número de dígitos 6color verdealtura (mm) 13altura de los caracteres (mm) 5número de LEDs indicadores laterales 5número de LEDs indicadores(de la función mostrada en el display) 3+3

3.THE USER TERMINAL

3.1 Adjusting the contrast on the LCD displayThe models with 4x20 LCD display have a trimmer for adjusting thecontrast of the display. The trimmer can be accessed using a flat-headscrewdriver through the hole located on the top right corner of the rearcover (PCOT* models) or by removing the rear cover (PCOI* models);in the latter case, the trimmer is located on the top right corner of themain board itself. The models with graphic display allow the contrast tobe adjusted by pressing the Menu and ↓(buttons together (or Menuand ↑)). The following versions of the user terminal (display) are available.

3.2 4x20 LCD display for wall or panel mounting

Characteristicscode PCOT00*CB*number of rows 4number of columns 20font height (mm) 5

Also available:• version fitted for connection to a

serial printer (PCOT00SCB0);• version with backlit LCD

(PCOT000CBB).

3.3 LED display for wall or panel mounting

Characteristics code PCOT000L60number digits 6colour greenheight (mm) 13font height (mm) 5number LED indicators side 5number LED indicators (of the function displayed on the display) 3+3

14 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

on/off alarm enter

Fig. 3.2.1

on/off alarm enter

A____

Parem

Psw

B____

Val

AL

1_ __________

2_ __________

3_ __________

4_ __________

5_ __________

Fig. 3.3.1

Page 15: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

3.4 Display LCD gráfico para montaje en pared o panel

Característicascódigo PCOT00PGH0LCD 128x64 píxel, gráfico,

retroiluminadoLCD 128x64 píxel, gráfico,

retroiluminadonúmero de filas 8número de columnas 16

3.5 Display LCD 4x20 para montaje en panel

Característicascódigo PCOI000CB*número de filas 4número de columnas 20altura de caracteres (mm) 5

También hay disponible:• versión con LCD retroiluminado

(PCOI000CBB).

3.6 Display LCD gráfico para montaje en panel

Característicascódigo PCOI00PGL0LCD 240x128 px, gráfico, retroiluminadonúmero de filas 16número de columnas 30

3.4 Graphic LCD display for wall or panel mounting

Characteristics code PCOT00PGH0LCD 128x64 pixels,

graphic, backlitLCD 128x64 pixels,

graphic, backlitnumber of rows 8number of columns 16

3.5 4x20 LCD display for panel mounting

Characteristics code PCOI000CB*number of rows 4number of columns 20font height (mm) 5

Also available:• version with backlit LCD

(PCOI000CBB).

3.6 Graphic LCD display for panel mounting

Characteristics code PCOI00PGL0LCD 240x128 pixels, graphic, backlitnumber of rows 16number of columns 30

15 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

on/off alarm enter

GraphicRoom 1

Temp

Fig. 3.4.1

on/off alarm enter

menu I/O set prog.

?info

Terminal

Fig. 3.5.1

on/off alarm enter

menu I/O set prog.

?info

Graphic

Fig. 3.6.1

Page 16: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

3.7 Display de 3 dígitos LED 32x72

Característicascódigo PCOT32RN00número de dígitos LED 3número de botones 4

3.8 Teclado de terminal pCO

n. descripción1 botones mecánicos cubiertos de policarbonado2 indicadores de función por LED3 policarbonato adhesivo, personalizable4 botones de silicona

3.7 3 digit LED display, 32x72

Characteristicscode PCOT32RN00number of LED digits 3number of buttons 4

3.8 pCO terminal keypad

no. description1 mechanical buttons covered by polycarbonate2 LED function indicators 3 adhesive polycarbonate, can be customised4 silicon rubber buttons

16 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

A____

Parem

Psw

B____

Val

AL

1_ __________

2_ __________

3_ __________

4_ __________

5_ __________

on/off enteralarm

2

1 3

menu

?info

I/O set prog.

4

COp

CO

p

Fig. 3.8.1

PRGmute

SEL

Fig. 3.7.1

Page 17: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

3.8.1 Funciones típicas de los botones en las aplicaciones están-dar de Carelmuestra los valores medidos por las sondas;

muestra los valores relativos al mantenimiento de los dispositivos (horas de funcionamiento del dispositivo y reseteodel contador de horas de funcionamiento);

accede al grupo de pantallas para el manejo de la impresora(si existe);

muestra el estado de las entradas y las salidas, tanto digitalescomo analógicas;

permite la visualización/programación del reloj (si existe);

permite el ajuste de los puntos de consigna;

permite el ajuste de varios parámetros de funcionamiento(equipos de protección, umbrales);

pulsando estos botones al mismo tiempo se entraal modo de configuración de la unidad (número deequipos conectados al pCOC, programación de laescala completa y calibración de las sondas, etc.);

muestra la versión del programa de aplicación y otras informaciones;

Los LEDs al lado de cada botón se iluminan cuando se activa la función correspondiente (según el programa de aplicación).

3.8.2 Botones externos en silicona (versión estándar).Ref. Fig. 3.2.1 (relativas a programas de aplicación estándar de Carel):1. botón ON/OFF: arranca o para la máquina. El LED verde que ilumina

el botón indica si la máquina ha arrancado;2. botón alarma: se utiliza para visualizar las alar

mas en el display, para el reseteo manual de las alarmas y para silenciar el zumbador. Si el botón está iluminado (color rojo) significa que se ha detectado al menos una alarma;

3. flecha arriba para la gestión de la pantalla que está en el display y para el ajuste de los valores de los parámetros de control (no retroiluminado);

4. flecha abajo para la gestión de la pantalla que está en el display y para el ajuste de los valores de los parámetros de control (no retroiluminado);

5. botón enter: para confirmar los datos introducidos. El botón está iluminado constantemente (luz amarilla) para indicar la presencia de alimentación.

3.9 Funcionalidad y características del terminal con displaygráficoLas fuentes de los dígitos son configurables por el usuario-programa-dor, tanto el tipo como la dimensión, permitiendo la presentación detodos los alfabetos.Los valores medidos también se pueden mostrar en grandes formatos,de manera que pueden ser vistos a distancia.También se pueden visualizar los siguientes objetos:• objetos gráficos estáticos o dinámicos (creador por el programador);• gráficos de las variables adquiridas.Si se desean guardar las tendencias gráficas de las variables adquiridas, es necesario instalar la tarjeta de reloj/direccionamiento dela red local pLAN, en la verisón dotada de EPROM de 32 kBytes (cod.PCOCLKMEM0). Esta tarjeta se debe insertar en el conector de pinesmarcado como CLOCK/MEM.

AVISO: realizar el montaje/desmontaje con la máquina desconectada.

3.8.1 Typical functions of the buttons in standard Carel applications

displays the values measured by the probes;

displays the values correspond. to the maintenance of the devices(operat. hours of the device and reset operating hour counter);

accesses the group of screens for managing the printer(where featured);

displays the status of the inputs and outputs, both digital andanalogue;

used to display/set the clock (if present);

used to set the Set Point;

used to set the various operating parameters (protection devi-ces, thresholds);

pressing these buttons at the same time enters theunit configuration mode (number of devices connected to the pCOC, probe full scale setting andcalibration, etc.);

displays the version of the application software and other infor-mation;

The LEDs to the side of each button come on when the correspondingfunction is activated (according to the application software).

3.8.2 External silicon rubber buttons (standard version).References Fig. 3.2.1 (corresponding to standard Carel programs):

1. ON/OFF: switches the unit on or off.The green LED that lights up in the button shows if the unit has been turned on;

2. alarm button: used for displaying or manuallyresetting the alarms and for silencing the buzzer. If the button lights up (red), at least one alarm has been detected;

3. the up arrow to manage the currently displayed screen and to set the values of the control parameters (not backlit);

4. the down arrow to manage the currently displayed screen and to set the values of the control parameters (not backlit);

5. enter button: to confirm the set data. The button is constantly backlit (yellow), indicating the presence of mains power.

3.9 Functions and features of the characteristics withgraphic display The fonts of the digits can be configured by the user-programmer, bothin style and dimension. Therefore all alphabets can be displayed.The measured values can also be displayed in large format, so thatthey can be seen from a distance.Other objects displayed include:• static graphic objects (created by the programmer);• graphs of the acquired variables.To save the graphic trend of the acquired variables, the clock/pLANlocal network addressing card must be installed (version with 32KbyteEPROM, code PCOCLKMEM0). This card must be inserted in the pinconnector marked CLOCK/MEM.

WARNING: all installation/removal operations should be performedwhen the unit is off.

17 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

menu

menu

prog.

?info

prog.

set

I/O

+

on/off enteralarm

1 2 3 4 5

Fig. 3.8.1.1

menu

menu

prog.

?info

prog.

set

I/O

+

Page 18: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

3.9.1 Tarjeta de display gráficoLa tarjeta soporta el microprocesador, la memoria y la EPROM, quealmacena el programa de aplicación para la gestión del display y delteclado. Incluye un conector para la tarjeta serie opcional, para elmanejo de la impresora (cód. PCOSERPRN0) y para la tarjeta quecontiene el reloj y los 32kB de EEPROM (cód. PCOCLKMEM0).A continuación se indican los componentes del terminal con displaygráfico.

n. descripción1 conector de tarjeta inversor y gestión de señales para el display2 conector para la tarjeta de impresora opcional3 conector telefónico para la conexión del terminal al pCOC

(PCOB*21) ó al derivador TCONN6J0004 zumbador para las señales de alarma acústicas5 taladros metalizados para montaje6 conector para la conexión a una tarjeta de teclado adicional7 EPROM de programa y orientación de montaje/dirección8 conector para la tarjeta de reloj de tiempo real/32 kB EEPROM9 conector para la alimentación, para utilizar siempre con el

PCOI00PGL0 y para distancias superiores a 50 metros para el PCOT00PGH0 (secciones: de mín 0,5 mm2 a máx. 2,5 mm2)

10 pantalla protectoraTab. 3.9.1.1

3.9.2 Tarjeta inversora de alimentación de la lámpara fluorescente(CFL) del display y conexión al pCOC

Esta tarjeta suministra la alimentación a la lámpara fluorescente de retroiluminación del display y permite al controladorcontrolar correctamente el display utilizado.La lámpara fluorescente está presente sólo en el modelo PCOI00PGLO240x128 pixeles.

nº descripción1 conexión al display del pCO para el

modelo PCOI00PGL02 conexión al display (LCD)3 conexión a la lámpara4 taladros de montaje

Tab. 3.9.2.1

AVISO: La zona marcada con rayas discontinuas de la Fig. 3.9.2.1 indica una zona de alta tensión (aprox. 360 VCA); evitar completamentetocarla con los dedos o con cualquier otro elemento conductor.

3.9.1 Graphic display boardThe board supports the microprocessor, the memory and the EPROMthat stores the application program for managing the display and thekeypad. It also includes a connector for the optional serial card for printer management (code PCOSERPRN0) and for the card containingthe clock and the 32kB EEPROM (code PCOCLKMEM0). The components of the terminal with graphic display are listed below.

no. description1 connector to the inverter and signal management card for the display2 connector for optional printer card3 telephone connector for connecting the terminal to the pCOC

(PCOB*21) or to the shunt TCONN6J0004 buzzer for audible alarm signals5 metal-plated mounting holes6 connector for connection to an additional keypad card7 EPROM program and mounting/direction orientation8 connector for real time clock/32kB EEPROM card9 power connector, always used with PCOI00PGL0 and for distances

over 50metres for the PCOT00PGH0 (cross-sections: from min 0.5mm2 to max. 2.5mm2)

10 protective shieldTable 3.9.1.1

3.9.2 Inverter Card de alimentación de la lámpara fluorescente(CFL) y conexión al pCOC

This card provides power to the fluorescent back-lighting on the displayand allows the main board to correctly control the display used.The fluorescent light is available only on model PCOI00PGLO,240x128 pixels.

no. description1 connection to the pCO display for

model PCOI00PGL02 connection to the display (LCD)3 connection to the light4 mounting holes

Table 3.9.2.1

WARNING: The dashed area in Fig. 3.9.2.1 indicates a high voltagezone (around 360Vac); do not in any circumstances touch this areawith your fingers or with conducting tools.

pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.0318

1

5 5 8

5

10

4

3

6

9

7

5 2

Fig. 3.9.1.1

F.1.

ERG INCPS-E1715

9549E

1nK400

RB59H3

3

2

1

4

4

4

Fig. 3.9.2.1

Page 19: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

3.9.3 Pantalla protectora (tarjeta de impresora opcional)

Para todos los modelos del terminal gráficopCO existe la posibilidad de insertar unatarjeta opcional para la gestión de unaimpresora serie, en el conector de pinesindicado con el número 2 en la Fig. 3.9.3.1.Para insertar la tarjeta, primero debe quitarla pantalla protectora localizada en el áreareservada para la tarjeta de impresoraopcional. La función de la pantalla es incre-mentar la inmunidad del terminal a las inter-ferencias; la tarjeta se sujeta mediante lostres tornillos introducidos en los taladrosmarcados con número 1 en la Fig. 3.9.3.1.

n. descripción1 taladros de fijación2 ranura de referencia del pin 1 de la

EPROM y la correspondiente serigrafía en la tarjeta

Tabla 3.9.3.1

4. INSTALACIÓN

4.1 MontajeLa tarjeta principal del pCOC se tiene que montar en un panel metálicode 0,5/2 mm de grosor, utilizando los espaciadores correspondientes(Fig. 2). Para proteger a los operadores y a las tarjetas, desconecte laalimentación antes de realizar cualquier operación. Las averías en loscomponentes electrónicos normalmente son debidas a cargas elec-trostáticas, inducidas por el operador. Por lo cual, se tiene que prestaratención a estos componentes. En particular, por favor preste atencióna lo siguiente:• antes de utilizar algún componente electrónico o tarjeta,

tiene que tocar un objeto que esté puesto a tierra (el no tocar los materiales no es suficiente puesto que una descarga de 10.000 V, debido a la electricidad estática, forma un arco de 1 cm;);

• los materiales deben permanecer en su embalaje original el mayor tiempo posible. Manipule la tarjeta principal con cuidado, no toque la parte trasera con las manos desnudas, en su lugar colóquela en un embalaje antiestático;

• evite utilizar bolsas de plástico, poliestireno o esponja no antiestática;

• evite pasarse la tarjeta de un operador a otro (para evitar fenómenos de inducción electrostática y consiguientes descargas).

4.2 AlimentaciónDurante la instalación, se tiene que utilizar untransformador de seguridad Clase II tarado a 40VApor lo menos, para alimentar a un controladorpCOC. Se recomienda mantener separados el controlador pCOC y el terminal (o más pCOC y terminales) de la alimentación de los demás dispositivos eléctricos (contactores y otros componentes electromecánicos) del panel eléctrico.Si el devanado secundario del transformador estápuesto a tierra, compruebe que el cable de tierra está conectado al terminal G0. Si se tiene que alimentar más de una tarjeta pCOC,conectada a la pLAN, por favor, compruebe si se respetan las referen-cias G y G0 (la referencia G0 se debe mantener en todas las tarjetas).

3.9.3 Protective shield (optional printer card)

For all pCO graphic terminal models anoptional card can be inserted in the pinconnector marked by number 2 in Fig. 3.9.3.1. for managing a serial printer.To insert the card, first remove the protective shield in the area reserved forthe optional printer card. The function of the shield is to increase immunity againstterminal disturbances; the card is fitted bytightening the three screws in the threeholes marked by the number 1 in Fig. 3.9.3.1.

no. description1 mounting holes2 reference notch for pin 1 on the

EPROM and corresponding silk-screening on the card

Table 3.9.3.1

4. INSTALLATION

4.1 MountingThe pCOC main board must be mounted on a 0.5/2mm-thick metalpanel, using its corresponding spacers (Fig. 2). To safeguard operatorsand the cards, disconnect power before performing any operations.Electrical damage to the electronic components is usually due to electrostatic charges, induced by the Operator. Therefore, it is necessary to pay attention to these components. In particular, pleasepay attention to the following:• before using any electronic component or card, you must touch a

grounded object (it is not sufficient not to touch the materials, since a 10,000V discharge, due to static electricity, forms a 1cm arc;

• materials should be left in their original packaging as long as possible. Handle the main board carefully, do not touch its rear part with bare hands, but rather place it in an antistatic packaging;

• do not use plastic bags, polystyrene or non-antistatic sponge;• avoid handing in the card directly among operators (to prevent any

electrostatic induction and discharges).

4.2 Power supplyDuring installation a safety Class II transformerrated at least 40VA must be used to supply onlyone pCOC controller.It is advisable to keep separate the pCOC controllerand terminal (or more pCOC and terminals) fromthe power supply of the other electric devices (contactors and other electromechanical components) in the electric panel.If the transformer secondary winding is grounded,check that the ground cable is connected to G0

terminal.If more than one pCOC board, connected to the pLAN, must be powered, please check if G and G0 references are observed (G0 reference must be kept in every board).

19 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

1

2

Fig. 3.9.3.1

G G0

J17

LED amarilloyellow LED

24VCA/VCC

Fig. 4.2.1

Page 20: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

AVISO: el pCOC (al igual que el pCO1 y el pCO2) no pueden alimentara los terminales gráficos PCOT00PGH0 y PCOI00PGL0, los cualesdeben ser alimentados por otras fuentes.

4.3 Advertencias para la instalación - ambientes de destinoy de conexión

Evite el montaje de las tarjetas en ambientes de las siguientes carac-terísticas:• humedad relativa de más del 90%;• fuertes vibraciones o golpes;• exposición continua a proyecciones de agua;• exposición a atmósferas agresivas y contaminantes (ej.: gas sulfúrico y amoniacal, nieblas salinas, humos) con la consiguiente corrosión y

oxidación;• elevada interferencia magnética y/o radiofrecuencia (evite instalar la

unidad cerca de antenas transmisoras);• exposiciones a la luz solar directa y a los agentes atmosféricos en

general;• amplias y rápidas fluctuaciones de la temperatura ambiente;• ambientes en los que hay presencia de explosivos o mezclas de

gases inflamables;• exposición al polvo (formación de una pátina corrosiva con posible

oxidación y reducción del aislamiento);

Para la conexión es indispensable tener en cuenta las siguientesadvertencias:• una tensión de alimentación distinta de la prescrita puede dañar

seriamente el sistema;• utilizar espadines de cable acordes con los terminales que se están

utilizando.Aflojar cada tornillo e insertar el espadín, y luego apretar los tornillos.Al finalizar la operación, tirar levemente de los cables para verificar que están firmes;

• separar cuanto sea posible los cables de señal de las sondas y de las entradas digitales, de los cables con cargas inductivas y de potencia, para evitar posibles interferencias electromagnéticas.No utilizar nunca la misma canalización (incluyendo las canaletas eléctricas) para los cables de potencia y los de las sondas.Evitar que los cables de las sondas sean instalados cerca de dispositivos de potencia (contadores, dispositivos magnetotérmicos, etc.);

• reducir lo máximo posible la longitud de los cables de las sondas y evitar que haya bucles alrededor de dispositivos de potencia. La conexión de las sondas se debe realizar con cable apantallado (sección mínima por cada conductor: 0,5 mm2);

• evitar tocar o aproximarse demasiado a los componentes electrónicos de las tarjetas, para prevenir descargas electrostáticas (extremadamente peligrosas) desde el operador a los componentes;

• si el transformador secundario está puesto a tierra, compruebe que elcable de tierra corresponda al conductor conectado al terminal G0 del controlador.;

• separar la alimentación de las salidas digitales de la alimentación del pCOC;

• no apretar los cables a los terminales, presionando el destornillador con excesiva fuerza, para evitar dañar el pCOC.

WARNING: pCOC (as pCO1 and pCO2) can not supply the graphic terminals PCOT00PGH0 and PCOI00PGL0, which can be supplied byother sources.

4.3 Installation warnings - destination and connection environments

Avoid installing the boards in environments with the following characteristics:• relative humidity over 90%;• strong vibrations or bumps;• exposure to continuous jets of water;• exposure to aggressive and polluting environments (e.g.: sulphuric

and ammoniac gases, saline mists, fumes) with consequent corrosionand/or oxidation;

• high levels of magnetic and/or radio-frequency interference (thus avoid installing the unit near transmitting antennae);

• exposure to direct sunlight and the elements in general;• wide and rapid fluctuations in ambient temperature;• environments where explosives or flammable gases are present;• exposure to dust (formation of corrosive patina with possible

oxidation and reduction of insulation);

The following warnings must be respected for correct connection:• power supply different from that specified can seriously damage the

system;• use cable plugs suitable for the terminals being used.

Loosen each screw and insert the cable plug, then tighten the screws. At the end of the operation lightly tug the cables to check that they are tight;

• separate as much as possible the probe signal and digital input cables from the inductive load and power cables, to avoid possible electromagnetic disturbance.Never use the same channelling (including that used for the electricalcables) for the power cables and probe cables.Avoid the probe cables being installed in the immediate vicinity of power devices (contactors, circuit breakers or the like);

• reduce the length of the sensor cables where possible and avoid spiralling around power devices. The probe connection must be

made using shielded cables (minimum cross-section for each lead: 0.5 mm2);

• avoid touching or nearly-touching the electronic components on the boards, to avoid (extremely dangerous) electrostatic discharges from the user to the components;

• if the power supply transformer secondary is earthed, check that the ground wire corresponds to the lead connected to terminal G0 in the controller;

• separate the power supply to the digital outputs from the power supply to the pCOC;

• do not fasten the cables to the terminals by pressing the screwdriver with excessive force, to avoid damaging the pCOC.

20 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

Page 21: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

4.4 Conexión de las entradas analógicas

Las entradas analógicas pueden ser configuradas para las sondasmás comunes del mercado: NTC, 0/1 V, 0/20 mA, 4/20 mA. La seleciónde las distintas sondas se puede realizar mediante el puente correspondiente, como se indica en la siguiente figura.

AVISO: para la alimentación de las sondas activas se pueden utilizarlos 24 VCC disponibles en el terminal 24+VCC, la corriente máxima esde 100 mA, protegida térmicamente contra cortocircuitos.

4.4.1 Conexión de las sondas activas de temperatura y humedadAl pCOC se le pueden conectar todas las sondas activas de temperatura y de humedad de la serie AS* de Carel, configuradascomo 0/1 V ó como 4/20 mA.Las siguientes entradas pueden aceptar estas sondas: B5, B6, B7, B8,previa configuración del programa de aplicación y el puente correspondiente de la tarjeta.A continuación se muestran el esquema de conexión y la posición correcta del puente.

terminal terminal descripciónpCOC sondaBn= 5, ..., 8 out T salida activa de temperaturaBn= 5, ..., 8 out H salida activa de humedadAVSS M tierra+24 VCC + (G) alimentación

Tabla 4.4.1.1

4.4 Connecting the analogue inputs

The analogue inputs can be configured for the more common sensorson the market: NTC, 0/1V, 0/10V, 0/20mA, 4/20mA. The different typesof sensors can be selected using the corresponding jumper, as in thefollowing figure.

WARNING: for the power supply to the active probes, the 24Vdc available at the 24VDC terminal can be used; the maximum current is100mA, thermally protected against short-circuits.

4.4.1 Connecting active temperature and humidity probesThe pCOC can be connected to all the Carel AS* series active temperature and humidity probes configured as 0/1V or 4/20mA.The following inputs can accept these sensors: B5, B6, B7, B8, afterhaving configured the program and the corresponding jumper on theboard.The connection diagram and the correct position of the jumper areshown below.

pCOC probe descriptionterminal terminalBn= 5, ..., 8 out T temperature active outputBn= 5, ..., 8 out H humidity active output AVSS M ground+24Vdc + (G) power supply

Table 4.4.1.1

21 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

J11

J20

21

J1J2

J3

B8+24VdcB7

B6

AVSS

B5

B4

AVSS

B3

B2

AVSS

B1

IDCM2

ID10

ID9

ID8

ID230

ID24

ID11R

VG0

VG1

Y1

Y0

J19

pCO

cI/O

board

GND

RX/TX-

RX/TX+

+ (G)

out TMout H

Fig. 4.4.1.1

J29 J28

J12 J11

J10

J3

J14J15

J1 J2

3 2 1 3 2 1

3

2

1

3

2

11

2

3

B8 B7

B6 B5

Entradas B5, B6, B7 y B8:B5, B6, B7 and B8 inputs:

J14, J15, J28 e J291-2 2-3

J3, J10, J11 1-2 4/20mA 0/1Ve J12 (predet.)

2-3 NTC

Fig. 4.4.2

Page 22: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

4.4.2 Connecting universal NTC temperature probes

All the analogue inputs, from B1 to B8, are compatible with NTC 2-wiresensors, after having configured the program and the corresponding jumpers on the board.The connection diagram and the correct position of the jumpers on theboard are shown below:

pCOC probe descriptionterminal terminalBn= 1, ..., 8 ntc probe NTC output AVSS M ground

Table 4.4.2.1

WARNING: the two wires of the NTC probes are equivalent, as theyhave no polarity therefore it is not necessary to respect any specificorder when connecting to the terminal block.

4.4.3 Connecting 4/20mA pressure probes

The pCOC can be connected to all the Carel SPK* series active pressure probes or any other pressure sensor available on the marketwith a 0/20mA or 4/20mA signal. The following inputs can accept thesesensors: B5, B6, B7, B8, after having configured the program and thecorresponding jumpers on the board.The connection diagram and the correct position of the jumpers areshown below:

pCOC terminal probe wire colour descriptionBn= 5, ..., 8 white pressure active output+24Vdc brown power supply

Table 4.4.3.1

22 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

4.4.2 Conexión de las sondas de temperatura NTC universales

Todas las entradas analógicas de B1 a B8 son compatibles con lassondas NTC a 2 hilos, previa configuración del programa de aplicacióny de los puentes correspondientes de la tarjeta.A continuación se muestra el esquema de conexiones y la posicióncorrecta de los puentes de la tarjeta:

terminal terminal descripciónpCOC sondaBn= 1, ..., 8 ntc salida NTC de la sondaAVSS M tierra

Tabla 4.4.2.1

AVISO: Los dos cables de las sondas NTC son equivalentes puestoque no tienen polaridad, por lo tanto, no es necesario respetar unorden particular en el conexionado al bloque de terminales.

4.4.3 Conexión de las sondas de presión 4/20 mA

Al pCOC se pueden conectar todas las sondas activas de presión de laserie SPK* de Carel o cualquier otra sonda de presión disponible en elmercado con señal de 0/20 mA ó 4/20 mA. Las entradas que puedenaceptar estas sondas son: B5, B6, B7, B8, previa configuración delprograma de aplicación y los puentes correspondientes de la tarjeta.A continuación se muestra el esquema de conexiones y la posicióncorrecta de los puentes:

terminal pCOC color cable sonda descripciónBn= 5, ..., 8 blanco salida activa presión+24 VCC marrón alimentación

Tabla 4.4.3.1

J11

J20

J21

J1J2

J3

B8+24VdcB7

B6

AVSS

B5

B4

AVSS

B3

B2

AVSS

B1

IDCM2

ID10

ID9

ID8

ID230

ID24

ID11R

--------

VG0

VG1

Y1

Y0

J19

pCO

cI/O

board

GND

RX/TX-

RX/TX+

Fig. 4.4.2.1

J11

J20

J21

J1J2

J3

B8+24VdcB7

B6

AVSS

B5

B4

AVSS

B3

B2

AVSS

B1

IDCM2

ID10

ID9

ID8

ID230

ID24

ID11R

--------

VG0

VG1

Y1

Y0

J19

pCO

cI/O

board

GND

RX/TX-

RX/TX+

Fig. 4.4.3.1

Page 23: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

4.4.6 Tabla resumen de las entradas analógicas disponibles enfunción de la versión

entradas analógicaspasivas universales

NTC, 0/1 V,0/20 mA, 4/20 mA y NTC

pCOC 4 (B1, B2, B3, B4) 4 (B5, B6, B7, B8)total 8

Tabla 4.4.6.1

Las secciones de cable para la conexión remota de las entradas analógicas se muestran en la siguiente tabla (Tabla 4.4.6.2)

tipo sec. (mm2) para sec. (mm2) para entrada longitud hasta 50 m longitud hasta 100 mNTC 0,5 1,0I (corriente) 0,25 0,5V (tensión) 0,25 0,5

Tabla 4.4.6.2

4.5 Conexión de las entradas digitalesEl pCOC proporciona hasta 12 entradas digitales para conectar dispositivos de seguridad, alarmas, indicadores del estado de losdispositivos, interruptores remotos, etc. Estas entradas pueden trabajara 24 VCA, a 24 VCC y algunas a 230 VCA.

AVISO: separar los cables de señal de la sonda y de la entrada digitallo máximo posible de las cargas inductivas y de los cables de potencia, para evitar posibles interferencias electromagnéticas.

4.5.1 Entradas digitales alimentadas a 24 VCALa figura siguiente representa uno de los esquemas de conexionesmás comunes de las entradas digitales a 24VCA.

4.4.6 Table summarising the analogue inputs available accordingto the version

analogue inputspassive universal

NTC, 0/1V,0/20mA, 4/20mA and NTC

pCOC 4 (B1, B2, B3, B4) 4 (B5, B6, B7, B8)tot. 8

Table 4.4.6.1

The cross-sections of the wires for the remote connection of the analogue inputs are shown in the following table (Table 4.4.6.2)

input type c.sect. (mm2) for c.sect. (mm2) for lengths up to 50m lengths until 100m

NTC 0.5 1.0I (current) 0.25 0.5V (voltage) 0.25 0.5

Table 4.4.6.2

4.5 Connecting the digital inputsThe pCOC features up to 12 digital inputs for connecting safety devices,alarms, device status, remote switches. These inputs can work at24Vac, 24Vdc and some at 230Vac.

WARNING: separate the probe signal and digital input cables as muchas possible from the inductive load and power cables, to avoid possibleelectromagnetic disturbance

4.5.1 24Vac digital inputsThe following figure represents one of the more common connectiondiagrams for the 24Vac digital inputs.

23 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

J17

J1

J19

pCOcI/O board

G G0

D11

-230

VD

11-2

4VD

11R

-----

D12

RD

12-2

4VD

12-2

30V

IDC

M2

ID10 ID9

ID8

ID7

ID6

IDC

M1

ID5

ID4

ID3

ID2

ID1

J21

J3 J4

24 Vac

Fig. 4.5.1.1

Page 24: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

4.5.2 Entradas digitales alimentadas a 24 VCCLa figura siguiente representa uno de los esquemas de conexionesmás comunes de las entradas digitales a 24 VCC.

Nota: el común de las entradas digitales se tiene que conectar al polopositivo para que sea compatible con el pCOB (en el pCO2 y en el pCO1

el común se conecta al polo negativo).

AVISO IMPORTANTE: para mantener el aislamiento óptico de lasentradas digitales, se tiene que utilizar una alimentación independientepara las entradas digitales; la Fig. 4.5.2.1 muestra los esquemas deconexiones que siendo los más comunes y los más convenientes, noexcluyen la posibilidad de alimentar las entradas digitales independientemente de la alimentación del pCOC.

4.5.3 Entradas digitales alimentadas a 230VCALa figura siguiente representa uno de losesquemas de conexiones más comunes de lasentradas digitales a 230 VCA.

4.5.2 24Vdc digital inputsThe following figure represents one of the more common connectiondiagrams for the 24Vdc digital inputs.

Note: the common for the digital inputs must be connected to the positive pole to ensure compatibility with the pCOB (in the pCO2 andpCO1 the common is connected to the negative pole).

IMPORTANT WARNINGS: to maintain the optical isolation of the digitalinputs, a separate power supply must be used just for the digital inputs;Fig. 4.5.2.1 shows the connection diagrams, which while being themore common and the more convenient, do not exclude the possibilityof powering the digital inputs independently from the power supply tothe pCOC.

4.5.3 230Vac digital inputsThe following figure represents one of themore common connection diagrams for the230Vac digital inputs.

24 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

J1

J19

pCOcI/O board

G G0

D11

-230

VD

11-2

4VD

11R

-----

D12

RD

12-2

4VD

12-2

30V

IDC

M2

ID10 ID9

ID8

ID7

ID6

IDC

M1

ID5

ID4

ID3

ID2

ID1

J17 J21

J3 J4

24 V

dc+ -

Fig. 4.5.2.1

D11

-230

VD

11-2

4VD

11R

-----

D12

RD

12-2

4VD

12-2

30V

J21

J3 J4

230

Vdc

Fig. 4.5.3.1

Page 25: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

4.5.4 Tabla que resume las entradas digitales disponibles según laversión

AVISO IMPORTANTE: no conectar otros aparatos (por ejemplo, bobinas de relé para enviar señales a otros instrumentos) a las entradas IDN. En el caso concreto de las entradas 230 VCA, sedebería colocar un filtro RC dedicado (características típicas: 100 W,0,5 µF, 630 V); la Fig. 4.5.3.1 muestra la parte del pCOC relativa a losterminales descritos.Si hay conectados dispositivos de seguridad (alarmas) a las entradasdigitales, por favor tenga en cuenta lo siguiente: la presencia de tensión en los extremos del contacto es la condición de funcionamientonormal, mientras que la ausencia de tensión es una condición de alarma. De esta manera se puede señalar cualquier interrupción (odesconexión) de la entrada.Cuando se conectan las entradas analógicas remotamente, la secciónde los cables tiene que ser como la que se muestra en la siguiente tabla.

sec. (mm2) para longitudes sec. (mm2) para longitudes de hasta 50 m de hasta 100 m

0,25 0,5Tabla 4.5.4.2

4.6 Conexión de las salidas analógicas de 0/10 VCCEl pCOC dispone de dos salidas analógicas de 0/10 V, optoaisladas yalimentadas exteriormente a 24 VCA/VCC. La Fig. 4.6.1 muestra elesquema de las conexiones eléctricas; el 0 V (cero) de la alimentaciónes también la referencia de la tensión de la salida.

4.5.4 Table summarising the digital inputs available according tothe version

IMPORTANT WARNINGS: do not connect other devices to the IDNinputs (for example, relay coils for sending signals to other instruments). In the specific case of the 230Vac inputs, a dedicated RC filter (typical characteristics: 100W, 0.5 µF, 630V) should be placedin parallel to the coil; Fig. 4.5.3.1 shows the part of the pCOC involvingthe terminals described.If safety devices (alarms) are connected to the digital inputs, pleasekeep the following in mind: the presence of voltage at the ends of thecontact is the normal operating condition, while the absence of voltageis an alarm condition. In this way any interruption (or disconnection) ofthe input can be signalled.When connecting the analogue inputs remotely, the cross section ofthe wires must be as shown in the following table

c.sect. (mm2) for lengths c.sect. (mm2) for lengthsup to 50 m until 100 m

0.25 0.5Table 4.5.4.2

4.6 Connecting the 0/10Vdc analogue outputsThe pCOC provides two 0/10V optically-isolated analogue outputs,powered externally at 24Vac/Vdc. Fig. 4.6.1 shows the electrical connection diagram; the 0V (zero) of the power supply is also the reference for the output voltage.

25 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

nº de entradas optoaisladas nº de entradas optoaisladas totala 24 VCA 50/60 Hz ó 24 VCC a 24 VCA o 230 VCA 50/60 Hz entradas

pCOC 10 2 12Tabla 4.5.4.1

no. of optically-isolated inputs no. of optically-isolated inputs totalat 24Vac 50/60 Hz or 24Vdc at 24Vac or 230Vac 50/60 Hz inputs

pCOC 10 2 12Table 4.5.4.1

J17

J1

J19

pCOcI/O board

G G0

VG0

VG1

Y1 Y0

IDC

M1

ID5

ID4

ID3

ID2

ID1

J17 J20

J3 J4

0V 24V

10V=

10V=

Fig. 4.6.1

Page 26: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

4.7 Salidas digitales a relés electromecánicos

En la siguiente tabla se muestran las secciones de los cables para laconexión remota de las salidas digitales:

sec. (mm2) para long. de hasta 50 m sec. (mm2) para long. de hasta 100 m

0,25 0,5Tabla. 4.7.2

4.7.1 Tabla resumen con las salidas digitales disponibles según laversión

versión contacto contacto totalNA conmutado salida

pCOC 10 3 13

4.8 Instalación del terminal del usuarioLa conexión entre el terminal del usuario y el pCOC se realiza mediante un cable telefónico de 6 vías, suministrado por Carel (cód.S90CONN). Para efectuar la conexión basta insertar el conector telefónico en el terminal J19 del pCOC y en el terminal B del terminaldel usuario. Insertar a fondo el conector en el terminal hasta que hagaclic. Para sacar el conector basta presionar ligeramente la pestaña deplástico y tirar del cable.El pCOC puede funcionar sin ningún terminal. No conectar ni desconectar un terminal al pCOC sin haber esperado unos 5 segundos antes (si la operación se realiza con la unidad encendida).Para equipos utilizados en ambientes residenciales o similares, y porlo tanto sujetos a la norma CEI EN 55014-1 del 04/98, cualquier terminal estándar conectado a través del J19, debe utilizar cable apantallado. La pantalla se debe conectar al terminal GND de J11.

4.7 Electromechanical relay outputs

The cross-sections of the wires for the remote connection of the digitaloutputs are shown in the following table

c.sect. (mm2) for c.sect. (mm2) forlengths up to 50m lengths up to 100m

0.25 0.5Table 4.7.2

4.7.1 Table summarising the digital outputs available according tothe version

version NO changeover totalcontacts contacts outputs

pCOC 10 3 13

4.8 Installing the user terminalThe connection between the user terminal and the pCOC is made usinga 6-way telephone cable supplied by Carel (code S90CONN). To makethe connection, simply insert the telephone connector in terminal J19on the pCOC and in terminal B on the user terminal. Insert the connector fully into in the terminal until it clicks into place. To removethe connector, simply press lightly on the plastic flap and remove thecable.The pCOC can also work without the terminal; do not disconnect andthen reconnect the terminal to the pCOC without first having waited around 5 seconds (if the operation is performed with the uniton).For devices used in residential environments or similar, and thussubject to CEI EN 55014-1 - 04/98, any standard terminals connectedby J19 must use a shielded cable. The shield must be connected to theGND terminal of J11.

26 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

NO

nC

nN

Cn

230/

24V

Fig. 4.8.1.1

Page 27: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

4.8.1 Instalación de los terminales de pared/panel (pCOT) y suscorrespondientes conexiones eléctricas

Este tipo de terminal ha sido diseñado para el montaje en pared o enpanel. La plantilla de taladros, en el caso de montaje en panel, debetener unas dimensiones de 167x108 mm.Al realizar la instalación, siga atentamente las siguientes instrucciones:1. quite los dos tornillos de la tapa posterior del terminal, y quite la

tapa;2. apoye el frontal sobre la parte anterior del panel;3. inserte la tapa de la parte posterior haciendo coincidir los dos

taladros con los dos prisioneros ubicados en la tapa frontal;4. reapriete los tornillos.A continuación, efectúe las conexiones eléctricas previstas.El espesor máximo del panel es de 6 mm. El montaje en pared precisade la utilización de los soportes de montaje especiales de la caja deconexiones de tres módulos para permitir el paso de los cables. Fije elsoporte a la pared utilizando los tornillos; finalmente realice lasconexiones eléctricas y encastre la parte posterior del instrumento enel soporte.Las conexiones eléctricas son las siguientes: Conecte el cable telefónico (cód. S90CONN00*) procedente de la tarjeta de potencia(cód. PCOC*) en el jack correspondiente. El modelo con display gráfico(cód. PCOT00OGH0) está provisto de un bloque de terminales de tornillo, adicional.

4.8.2 Instalación de los terminales para panel (pCOI) y conexioneseléctricas correspondientes

Estos terminales han sido diseñados para el montaje en panel, la plantilla de taladros debe tener unas dimensiones de 173x154 mm.Cuando realice la instalación, siga cuidadosamente las siguientesinstrucciones:1. quite el marco de inserción;2. inserte la parte de plástico que contiene el display y las tarjetas

electrónicas, en la parte frontal taladrada del panel, asegurándose de que la junta del borde inferior de la tapa frontal descansa adecuadamente contra la parte frontal del panel;

3. practique sobre el panel 4 taladros de 2,5 mm de diámetro, alineados con los taladros del instrumento;

4. inserte los tornillos de fijación suministrados, eligiendo entre autoroscantes o autotaladrantes, según el material del panel (plástico o metal).

A continuación realice las conexiones eléctricas.Las conexiones eléctricas son las siguientes: Conecte el cable telefónico (cód. S90CONN00*) procedente de la tarjeta de potencia(cód. PCOC*) en el jack correspondiente. Sólo para el modeloPCOI00PGL0, conecte la alimentación a 24 VCA (30 VA) al bloque determinales de tornillo. Si se utiliza el mismo transformador para elpCOC, G y G0 tienen que ser los mismos en el pCOC y en el terminal.

4.8.1 Installing the wall/panel-mounting terminals (pCOT) and corresponding electrical connectionsThis type of terminal has been designed for panel-mounting and wall-mounting. The drilling template, in the case of panel mounting,must measure 167x108 mm.When installing, carefully observe to the following instructions;1. unscrew the two screws on the rear cover of the terminal, and

remove the cover;2. rest the front cover against the front part of the panel;3. insert the cover from the rear, lining up the two holes with the two

studs positioned on the front cover;4. tighten the screws.Then perform the electrical connections.The maximum thickness of the panel is 6 mm. Wall-mounting requiresthe use of the special mounting brackets and standard 3-module wall-mounting switch box to allow the passage of the cables. Fasten thebracket to the wall, using the screws; finally, make the electrical connections and click the rear the of instrument onto the bracket.The electrical connections are the following. Connect the telephonecable (code S90CONN00*) from the power board (code PCOC*) intothe corresponding jack. The model with graphic display (codePCOT00OGH0) is fitted with a further screw terminal block.

4.8.2 Installing the panel-mounted terminals (pCOI) and corresponding electrical connections

These terminals have been designed for panel mounting; the drillingtemplate must measure 173x154 mm.When installing, carefully observe to the following instructions;1. remove the click-on frame;2. insert the plastic part containing the display and electronic boards

on the drilled front part of the panel, making sure the gasket on the lower edge of the front cover rests properly against the front part of the panel;

3. make four 2.5mm diameter holes in the panel, in line with the holes in the instrument;4. insert the fastening screws supplied, choosing between self-tapping

and self-threading screws according to the type of material used forthe panel (plastic or metal).

Then perform the electrical connections.The electrical connections are the following. Connect the telephonecable (code S90CONN00* from the power board (code PCOC*) intothe corresponding jack. For model PCOI00PGL0 only, connect the24Vac (30VA) power supply to the screw terminal block. If the same transformer is used for the pCOC, G and G0 must be the same onthe pCOC and the terminal.

27 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

AB

J19

pCOcI/O board

G G0

J17

Fig. 4.8.2.1

Page 28: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

4.9 Instalación de la EPROM de programa del terminal condisplay gráfico

Aviso: Antes de insertar/mover la EPROM, quitar la alimentación delterminalPara un correcto funcionamiento del sistema, la EPROM debe serinsertada en el zócalo especial de la tarjeta, prestando atención a quela ranura de la superficie de laEPROM coincida con la referen-cia serigrafiada sobre la tarjeta.El programa puede ser grabadoen dos tipos de EPROM diferen-tes, en función de la memoria queocupe. La más comunmente utilizada en el caso del terminalcon display gráfico, es la que seindica en la Tabla 4.10.1.

tipo de EPROM capacidad dimensiones27C1001 128 kByte 32 pines

Tab. 4.9.1

Todas las informaciones relativas a la gestión del display gráfico (fuentes, gráficos y símbolos varios, mostrados) son realizadas por unprograma de aplicación contenido en una EPROM. Para instalar laEPROM quite la pantalla o la tarjeta de impresora serie opcional (siexiste), quitando los tornillos, a continuación monte la EPROM pres-tando atención a lo mencionado anteriormente (vea la Fig. 4.9.1).

Preste especial atención al manipular este componente, teniendo encuanta lo siguiente:1. quite la tarjeta que actúa de pantalla, o en su lugar, la tarjeta de

impresora opcional (durante la instalación de la EPROM, tenga cuidado de no tocar los componentes SMD montados en la tarjeta en el espacio interior del zócalo);

2. si ya está montada, para quitar la EPROM del zócalo, utilice un destornillador pequeño, teniendo cuidado de no dañar las pistas de la tarjeta de circuito impreso o cualquier otro componente cercano;

3. antes de tocar la EPROM, tocar una pieza metálica puesta a tierra para descargar la carga electrostática eventual acumulada (asegúrese de no tocar cualquier otro dispositivo bajo tensión);

4. inserte la EPROM en el zócalo de la tarjeta, controlando que todos los pines se inserten correctamente en su lugar (correspondencia exacta entre los pines y las ranuras: no doble los pines, insertándolos cuidadosamente en el zócalo, sujetando el componente por el lado opuesto a los pines);

5. una vez insertada la EPROM, vuelva a montar la tarjeta que actúa como pantalla o la tarjeta de impresora opcional, antes de cerrar la tapa, y encienda el terminal.

4.9 Installing the program EPROM on the terminal withgraphic display

Warning: Before inserting/removing the EPROM, disconnect the powersupply to the terminal.For correct system operation, the EPROM has to be inserted in thespecial socket on the board, making sure that the notch on the

surface of the EPROM lines upwith the reference notch silk-screened on the board.The program can be saved ontwo different types of EPROM,according to the memory requirements. The more commonly used in the case of theterminal with graphic display isshown in Tab. 4.10.1.

type of EPROM capacity size27C1001 128 Kbyte 32 pins

Table 4.9.1

All the information relating to the management of the graphic display(fonts, graphs and various symbols displayed) are created by the application software contained in the EPROM. To install the EPROM,remove the shield or the optional serial printer card (if present), byremoving the screws; then mount the EPROM, as described above (ref. t.r. Fig. 4.9.1).

Be extremely careful when handling this component, keeping the following in mind:1. remove the card which acts as a shield or if necessary the optional

printer card (when installing the EPROM, be careful not to touch the SMD components on the board in the space inside the socket);

2. if already present, to remove the EPROM from the socket, use a small screwdriver, being careful not to damage the tracks on the printed circuit or any other nearby component;

3. before touching the EPROM, touch a grounded part to discharge any accumulated static electricity (do not touch any powered devices);

4. insert the EPROM in the socket on the board, checking that all the pins are correctly inserted in place (exact correspondence between the pins and the slots; furthermore, do not bend the pins, carefully inserting them into the socket, holding the component by the opposite side to the pins);

5. Once the EPROM has been inserted, remount the card which acts ashield or the optional printer card, before closing the cover, and switch the terminal on.

28 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

Ranura de referencia / Reference slot

Fig. 4.9.1

Page 29: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

5. RED pLANComo se ha mencionado anteriormente, todos los controladores pCOC

pueden ser conectados a la red local pLAN, permitiendo la comunica-ción de datos y de información entre una localización (nodo) y otra.Cada pCOC puede ser conectado a la red de supervisión Carel, pormedio de la tarjeta opcional PCOC004850.Los terminales pCOC pueden monitorizar las variables de control (temperatura, humedad, presión, E/S, alarmas) procedentes de una omás tarjetas. Si uno o más terminales están desconectados o no funcionan bien, el programa de control continúa funcionando correctamente en cada tarjeta pCOC.En general, el programa de aplicación puede monitorizar el estado dela red y actuar en consecuencia, para asegurar la continuidad de lasfunciones de control.En la Fig. 5.1 se muestra el esquema de conexión en la red pLAN;pueden conectarse como máximo 32 unidades (incluyendo tarjetasde interfaz de E/S y tarjetas de interfaz del usuario), la unidad 32 sólopuede ser un terminal.

Los programas para las distintas aplicaciones (como: enfriadora estándar, acondicionador estándar, central frigorífica, etc...) no puedenser integrados automáticamente en una red local: deben ser modificados considerando la estrategia y la estructura de la red, yluego ser recompilados utilizando el sistema Easy Tools.Todos los dispositivos conectados a la red pLAN son identificados porsu propia dirección individual, de la 1 a la 32 para los terminales y dela 1 a la 31 para las tarjetas de E/S: Puesto que los terminales y lastarjetas pCOC utilizan el mismo tipo de dirección, los terminales y lastarjetas pCOC no pueden tener el mismo identificador.Las direcciones se configuran para los terminales, utilizando los inte-rruptores DIP de la parte trasera.La red puede estar compuesta por cualquier tipo de terminal, LED,LCD 4x20 y gráfico, así como de controladores pCO y pCOC.

5. PLAN networkAs already mentioned, the pCOC controllers can be connected to thepLAN local network, allowing the communication of data and information from one location (node) to another.Each pCOC can be connected to a Carel supervisory network, usingthe optional PCOC004850 cards.The pCOC terminals can monitor the control variables (temperature,humidity, pressure, I/O, alarms) from one or more boards. If one ormore terminals are disconnected or malfunctioning, the control program continues to function correctly on each pCOC board.Generally, the application program can monitor the status of thenetwork and intervene as a consequence to ensure the continuity ofthe control functions.Figure 5.1, shows the pLAN network connection diagram: a maximumof 32 units can be connected (including I/O interface cards and userinterface cards). The 32nd unit can only be a terminal.All the versions of the pCOC can be connected in a local pLAN networkwithout requiring additional boards (Fig. 5.1).

The programs for the different applications (e.g.: standard chiller, standard air-conditioner, compressor packs, ...) can not be automatically integrated into a local network: they must be modified toconsider the network strategy and structure, and then be recompiledusing the EasyTools system.All the devices connected to the pLAN network are identified by theirown individual address, from 1 to 32 for the terminals and from 1 to 31for the I/O boards. As the terminals and the pCOC I/O boards use thesame type of address, terminals and pCOC boards cannot have thesame identifier.The addresses are set for the terminals using the dipswitches on therear.The network can be made up of any type of terminal, LED, 4x20 LCDand graphic, as well as pCO and pCOC controllers.

29 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

on/off alarm enter

Terminal 1 Impresora

on/off alarm enter

pCOC 2

Terminal 2

on/off alarm enter

pCOC 1

Terminal n

pLAN (RS485 62.5 kbit)

red de supervisiÛn (RS485 hasta 19,2 kbit)supervisor network (RS485 up to 19.2kbit)

al ordenador de supervisiÛnto a supervisory computer

pCOC n

J1

pCO

cI/O

board

J1

pCO

cI/O

boardJ1

pCO

cI/O

board

Fig. 5.1

Page 30: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

5.1 Direccionamiento del pCOC

El controlador pCOC no dispone de interruptores DIP para el direccio-namiento de la red pLAN. La modificación del direccionamiento se rea-liza con un terminal LCD 4x20 estándar. Proceda del siguiente modo:

• Desconecte el pCOC de la alimentación;• Prepare un terminal LCD 4x20 estándar Carel con la dirección

ajustada a 0;• Conecte el terminal al pCOC;• Desconecte el pCOC de cualquier conexión pLAN que tenga con

otros controladores (terminal J11);• Alimente el pCOC, pulsando al mismo tiempo las teclas UP y ALARM;• Transcurridos unos segundos,aparece la siguiente pantalla:

DIRECCIÓN PLAN: 0UP: INCREASEDOWN: DECREASEENTER: SAVE & EXIT

• Si desea modificar la dirección, simplemente utilice los botones UP yDOWN, y luego pulse ENTER para confirmar.

5.2 Direccionamiento del terminal

El direccionamiento se puede realizar en el rango 1/32 utilizando losinterruptores DIP 1/6 de la parte trasera.El terminal gráfico no necesita ser direccionado, ya que la direcciónviene determinada por la EPROM del programa.La Fig. 5.2.1 representa la tarjeta del terminal vista por la parte poste-rior.

AVISO IMPORTANTE: si el programa de aplicación no tiene prevista laconexión en la red local pLAN, los interruptores DIP se deben poner a0.

5.1 Setting the pCOC addressThe pCOC controller does not have dipswitches for setting the pLANnetwork address. The pLAN address is set using a standard 4x20 LCDterminal. Proceed as follows:

• Disconnect the pCOC from the power supply;• Organise a standard Carel 4x20 LCD terminal with the address set

to 0;• Connect the terminal to the pCOC;• Disconnect the pCOC from any pLAN connections to other controllers

(terminal J11);• Power the pCOC, pressing the UP and ALARM buttons at the same

time;• After a few seconds the following screen will be displayed:

PLAN ADDRESS: 0UP: INCREASEDOWN: DECREASEENTER: SAVE & EXIT

• To modify the address simply use the UP and DOWN buttons, and then press ENTER to confirm.

5.2 Setting the terminal addressThe address can be set in the range from 1/32 using the dipswitches1/6 on the rear.The graphic terminal does not requires the setting of the address, asthis is determined by the program EPROM.Fig. 5.2.1 shows the rear view of the terminal board.

IMPORTANT WARNING: if the application software does not envisagea pLAN local network, the dipswitches must be positioned to 0.

30 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

OFF

Microprocesador / Microprocessor

ConexiÛn impresoraPrinter connection

ConexiÛn red localLocal network connection

Interruptores Dip

Fig. 5.2.1

Page 31: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

5.3 Terminales privados y compartidos

Cada tarjeta pCOC conectada a la red pLAN, puede gestionar más deun terminal (máx 3). La visualización de los valores en cada uno deellos ocurre simultáneamente, y no de forma independiente; escomo tener una serie de teclados y displays conectados en paralelo.Cada terminal asociado a una tarjeta específica, se considera comoprivado si muestra de forma exclusiva, y como compartido, si bienautomáticamente o a través del teclado, puede ser conmutado entre unnúmero de tarjetas de control.Cada pCOC mantiene constantemente actualizado el display de susterminales privados, mientras que los terminales compartidos sólo seactualizan si el pCOC en cuestión está controlándolo en ese momento.Esta lógica se muestra en la Fig. 5.3.1.En este ejemplo, el terminal compartido está asociado a 4 tarjetas deE/S, pero en este momento sólo el nº 1 puede mostrar datos y recibircomandos de él. La conmutación de las tarjetas se produce de formacíclica (1->2->3->4->1....), pulsando un botón definido por el progrmade aplicación.La conmutación también puede ser realizada automáticamente bajodemanda, gestionada por el programa. Por ejemplo, una tarjeta de E/Spuede solicitar el control del terminal compartido para mostrar alarmaso, por el contrario, ceder el control a la próxima tarjeta, transcurrido untiempo prefijado (rotación cíclica).El número y tipo de terminales se establece durante la configuración incial de la red. Los datos correspondientes sealmacenan en la memoria permanente de cada tarjeta de E/S.

5.3 Private and shared terminalsEach pCOC board, connected to the network, can manage more thanone terminal (max 3) at the same time. The display of the values oneach of these occurs simultaneously and not independently; it islike having a series of keypads and displays connected in parallel.Each terminal associated to a specific board is considered private if italone displays the output of just one I/O board, and shared if, eitherautomatically or via keypad, it can be switched between a number ofcontrol boards.Each pCOC constantly updates the display of its private terminals, whileshared terminals, on the other hand, are only updated if the pCOC inquestion is currently controlling it. This logic is seen in Fig. 5.3.1.In this example the shared terminal is associated to 4 I/O boards, yetat this moment only no. 1 can display data and receive commands fromit. Switching of the boards occurs, in cyclical order (1->2->3->4->1...)by pressing a button defined by the application program.Switching can also occur automatically on request, managed by theprogram. For example, an I/O board may request control of the sharedterminal to display alarms or, alternatively, relinquish control to the nextboard after a set interval (cyclical rotation).The number and type of terminals is established during the initial configuration of the network.The corresponding data is stored inthe permanent memory of each I/O board.

31 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

on/off alarm enter

on/off alarm enter

on/off alarm enter

on/off alarm enter on/off alarm enter

1 2

4 3

pCOC 3

Privado/Private

pCOC 4

Privado/Private

pCOC 2

Privado/Private

pCOC 1

Privado/Private

Compartido/Shared

J1

pCO

cI/O

board

J1

pCO

cI/O

board

J1

pCO

cI/O

board

J1

pCO

cI/O

board

Fig. 5.3.1

Page 32: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

5.4 Conexiones eléctricas de la pLAN

La conexión entre las tarjetas en una red pLAN se realiza utilizandoexclusivamente un cable apantallado AWG20/22 de par trenzado ypantalla. Las tarjetas se conectan en paralelo, con el terminal J11comoreferencia.ATENCIÓN respete la polaridad de la red: el RX/TX+ de una tarjetatiene que estar conectado al RX/TX+ de las otras tarjetas; lo mismovale para el RX/TX-.El conector J11 del pCOC tiene el mismo significado que en el pCOB

(con el RXTX- en el centro). En el pCO2 y en el pCO1, el terminal central es RXTX+.La Fig. 5.4.1 representa el esquema de varias tarjetas conectadas enuna red pLAN alimentadas por el mismo transformador, aplicación típica para varias tarjetas conectadas dentro de un cuadro eléctrico.

La Fig. 5.4.2 representa el esquema de varias tarjetas conectadas enuna red pLAN alimentadas por distintos transformadores (con el G0 sinconexión a tierra), aplicación típica de varias tarjetas conectadas encuadros eléctricos diferentes.

5.4 pLAN electrical connectionsConnection between boards in a pLAN network is carried out using anAWG20/22 shielded cable, twisted pair plus shield. The boards are connected in parallel, with terminal J11 as the reference.Pay ATTENTION to the network polarity: RX/TX+ on one board mustbe connected to RX/TX+ on the other boards; the same is true forRX/TX-.Connector J11 on the pCOC has the same meaning as on the pCOB

(with the RXTX- in the centre). In the pCO2 and pCO1, the central termi-nal is RXTX+.Fig. 5.4.1 shows a diagram of a number of boards connected in apLAN network and powered by the same transformer, typical for a number of boards connected inside the same electrical panel.

Fig. 5.4.2 shows a diagram of a number of boards connected in apLAN network and powered by different transformers (with G0 notearthed), typical of a number of boards inside different electricalpanels.

32 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

AWG 20/22 AWG 20/22 AWG 20/22

pCO

cI/O

board

pCO

cI/O

board

pCO

cI/O

board

J11J17 G

G0

GND

RX/TX-

RX/TX+J11

J17 G

G0

GND

RX/TX-

RX/TX+

J11J17 G

G0

GND

RX/TX-

RX/TX+

Fig. 5.4.1

AWG 20/22 AWG 20/22 AWG 20/22

pCO

cI/O

board

pCO

cI/O

board

pCO

cI/O

board

J11J17 G

G0

GND

RX/TX-

RX/TX+

J11J17 G

G0

GND

RX/TX-

RX/TX+

J11J17 G

G0

GND

RX/TX-

RX/TX+

Fig. 5.4.2

Page 33: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

La Fig. 5.4.3 representa varias tarjetas conectadas en la red pLAN yalimentadas por distintos transformadores con la misma referencia detierra; ésta es una aplicación típica de varias tarjetas dentro de distin-tos cuadros eléctricos.

AVISO IMPORTANTE:• la conexión a tierra debe ser realizada a la misma tierra (mismo polo

de tierra, para todas las tarjetas pCOC);• con estas configuraciones (Fig. 5.4.1, .2 y .3) es necesario instalar un

transformador de seguridad de Clase II.

5.5 Instalación remota del terminal en una red pLANCuando las tarjetas pCOC están conectadas en una red pLAN, el ter-minal puede ser instalado remotamente a una distancia de hasta 50metros, utilizando un cable telefónico, o a una distancia de hasta 200metros, si se utiliza cable AWG apantallado. Las siguientes figurasmuestran los esquemas de conexión de las distintas configuraciones.

5.5.1 Instalación remota del terminal a hasta 50 m utilizandocable telefónicoEste tipo de instalación remota requiere la inserción de 2 ferritas, cód.0907858AXX, en la zona marcada con la letra F de la Fig. 5.5.1.1. LasFig. 5.5.1.2a y 5.5.1.2b muestran, respectivamente, las ferritas que hayque instalar, en posición abierta y cerrada.La ferrita va montada en el cable telefónico, en un lado del pCOC (verFig. 5.5.1.3) y la otra en el lado del terminal (ver Fig. 5.5.1.4).Nota: El terminal gráfico, a diferencia de los otros modelos LCD,requiere una alimentación de 24VCA, procedente de los terminalesenchufables (terminales G y G0). Esta puede ser la misma línea quealimente al pCOC (eneste caso, respete lacorrespondencia G yG0), o como alternativapuede ser alimentadopor otro transformador;en este caso, noconecte el secundarioa tierra.AVISO: el cable telefó-nico tiene que salirperpendicularmentedel pCOC.

Fig. 5.4.3 shows a diagram of a number of boards connected in apLAN network and powered by different transformers with the sameground; this is a typical application for a number of boards inside different electrical panels.

IMPORTANT WARNINGS:• the earth connection must be made to the same ground (same

ground pole, for all the pCOC boards);• with these configurations (Figs. 5.4.1, 2, 3) Class II safety

transformers must be installed.

5.5 Remote installation of the terminal in a pLAN networkWhen pCOC boards are connected in a pLAN network, the terminal canbe remotely-installed at a distance of up to 50metres, if using atelephone-type cable, while it can be located at a distance of up to200metres if using an AWG shielded cable. The following figures showthe connection diagrams for the various configurations.

5.5.1 Remote installation of the terminal at up to 50m in a pLANnetwork using a telephone cableThis type of remote installation requires the insertion of two ferrites,code 0907858AXX, at the markings with the letter F in Fig. 5.5.1.1.Figs. 5.5.1.2a and 5.5.1.2b show respectively the ferrites to be installedthe open and closed position.

The ferrites are mountedon the telephone connection cable, one onthe pCOC side (see Fig.5.5.1.3) and the other onthe terminal side (see Fig.5.5.1.4).Note: The graphic terminal, unlike the otherLCD models, requires a24Vac power supply fromthe Plug-In terminals

(terminals G and G0). This may be the same line thatpowers the pCOC (in this case, make sure G and G0correspond), or alternatively may be supplied byanother transformer; in this case, do not earthy thesecondary.WARNING: the telephone cable must exit the pCOC

perpendicularly.

33 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

AWG 20/22 AWG 20/22 AWG 20/22

pCO

cI/O

board

pCO

cI/O

board

pCO

cI/O

board

J11J17 G

G0

GND

RX/TX-

RX/TX+

J11J17 G

G0

GND

RX/TX-

RX/TX+

J11J17 G

G0

GND

RX/TX-

RX/TX+

Fig. 5.4.3

set prog.

enter

Terminal

on/off alarm enter

F

max 50 m

pCO

cI/O

board

J11J17 G

G0

GND

RX/TX-

RX/TX+

Fig. 5.5.1.1

Page 34: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

5.5.2 Instalación remota del terminal en una red pLAN con cableAWG24 apantallado con 3 pares trenzados + pantalla Este tipo de instalación remota se muestra en la Fig. 5.5.2.1.

5.5.2 Remote installation of the terminal in a pLAN network usingan AWG24 shielded cable with 3 twisted pairs + screen This type of remote installation is shown in Fig. 5.5.2.1.

34 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

pCO

cI/O

board

J11J17 G

G0

GND

RX/TX-

RX/TX+

on/off enteralarm

menu

?info

I/O set prog.

COp

CO

p

Fig. 5.5.1.2.a

Fig. 5.5.1.3 Fig. 5.5.1.4

Fig. 5.5.1.2.b

set prog.

enter

Terminal

on/off alarm enter

200 m

S90

CO

NN

S90

CO

NN

pCO

cI/O

board

J11J17 G

G0

GND

RX/TX-

RX/TX+

Fig. 5.5.2.1

Page 35: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

La Fig. 5.5.2.2 representa el derivadorTCONN6J000, utilizado en un par para la instalación remota del pCOC en una red pLANcon cable AWG24 apantallado.

cable AWG24 (con alimentación)terminal función del cable conexiones

0 tierra pantalla1 +VRL (≈30 VCC) 1er par A2 GND 2o par A3 Rx/Tx- 3er par A4 Rx/Tx+ 3er par B5 GND 2o par B6 +VRL (≈30 VCC) 1er par B Tab. 5.5.2.1

5.5.3 Instalación remota del terminal a hasta 500 m en una redpLAN con cable AWG20/22 apantallado (par trenzado + pantalla)Este tipo de instalación remota se muestra en la Fig. 5.5.3.1, requierealimentación independiente del terminal compartido.

Fig. 5.5.2.2 represents the shunt TCONN6J000,used in a pair for the remote installation of thepCOC in a pLAN network with an AWG24shielded cable.

AWG24 cable (with power supply)terminal wire function connections

0 earth shield 1 +VRL (≈30Vdc) 1st pair A2 GND 2nd pair A3 Rx/Tx- 3rd pair A4 Rx/Tx+ 3rd pair B5 GND 2nd pair B6 +VRL (≈30Vdc) 1st pair B Table 5.5.2.1

5.5.3 Remote installation of the terminal at up to 500m in a pLANnetwork using an AWG20/22 shielded cable (twisted pair + shield) This type of remote installation is shown in Fig. 5.5.3.1; it requires theindependent power supply of the shared terminal.

35 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

6 5 4 3 2 1 0

Fig. 5.5.2.2

set prog.

enter

Terminal

on/off alarm enter

AC/DCconvertidor

P = 3VAn

J14 y J15 en 2-3

pLAN - al proximo dispositivo-T

AWG20/222 par trenzado +

-

Fig. 5.5.3.1

Page 36: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

5.6 Características técnicas de la red pLANLas características técnicas de la red pLAN se pueden resumir en lasiguiente tabla.

descripción característicacomunicación estándar RS485baudios (kbits/s) 65,2protocolo Multimaster (protoc. de Carel)longitud máx. de la red (m) 500

Tabla 5.6.1

6.TARJETAS OPCIONALES

6.1 Llave de programación PCO100KEY0

La llave de programación, se puede utilizar para transferir (cargar ydescargar) el software de la aplicación.

• Las llaves para el pCOC tienen 2MB de memoria flash y son las mismas que las utilizadas para el pCO1

• ATENCIÓN: Las llaves o los controladores pCO cargados con INICIO, versión 3.xx También DEBEN tener la BIOS, versión 3.xx y SÓLO DEBEN comunicarse con WinLoad32, versión 3.xx.

• ATENCIÓN: si se copia de la LLAVE al pCOC, con una LLAVE dotata de INICIO, versión 3.xx y BIOS, versión 3.xx, una vez terminada la operación de copiar, SE DEBE descargar la aplicación en el pCOC, utilizando WinLoad32 versión 3.xx.

Para ver las conexiones y la secuencia de las operaciones, consulte lahoja de instrucciones específica (cód. +050003225).

Ponga mucha atención al insertar la llave.

5.6 Technical specifications of the pLAN networkThe technical specifications of the pLAN network can be summarisedin the following table.

description characteristiccommunication standard RS485baudrate (kbit/s) 65.2protocol Multimaster (Carel proprietary protocol)max. length of the network (m) 500

Table 5.6.1

6. OPTIONAL CARDS

6.1 Programming key, PCO100KEYThe programming key, can be used to transfer (upload and download)the application software.

• The keys for the pCOC have 2MB flash memory and are the same used for the pCO1.

• WARNING: keys or pCOC controllers loaded with BOOT version 3.xx MUST also have BIOS version 3.xx and MUST ONLY communicate with WinLoad32 version 3.xx.

• WARNING: if copying from the KEY to the pCOC, with a KEY having BOOT version 3.xx and BIOS version 3.xx, once the copy operation has been completed, the application MUST BE downloaded to the pCOC using WinLoad32 version 3.xx.

For the connections and the sequence of operations, refer to the specific instruction sheet (code +050003225).

Pay careful attention when inserting the key.

36 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

Fig. 6.1.1

Page 37: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

6.3 Tarjeta serie para supervisión y telegestión RS485La tarjeta PCO1004850 es una opción que permite la conexión conuna red RS485, garantizando el optoaislamiento del controladorrespecto a la red serie RS485. El índice de baudios máximo obteniblees de 19.200 baudios (ajustable por software).

Para los detalles sobre las características técnicas y el significado delos pines, así como de la instalación de la tarjeta, siga las indicacionesmostradas en la hoja de instrucciones incluída en el paquete de latarjeta (cód. +050003235).

6.4 Tarjeta serie RS232 para gestión de modem

La tarjeta PCO100MDM0 es una opción que permite la conexión de unmodem estándar HAYES.Las señales gestionables son:• salida, "request to send" (RTS) en paralelo a "data terminal ready"

(DTR);• entrada, "carrier detect" (CD).

Para los detalles de las características técnicas y el significado de lospines, así como para la instalación de la tarjeta, siga las indicacionesmostradas en la hoja de instrucciones incluídas en el paquete de latarjeta (cód. +050003240).

6.5 Tarjeta de reloj

La tarjeta PCO100CLK0 es una opción que permite la gestión de lafecha y de la hora, además de incluir 52 bytes de RAM adicionales alimentados por batería.

Para los detalles de las características técnicas y el significado de lasconexiones (pines), así como la instalación de la tarjeta, siga las indicaciones mostradas en la hoja de instrucciones incluídas en elpaquete de la tarjeta (cód. +050003230).

6.6 Tarjeta de impresora serie para display LCD 4x20 ó 6 LED

Se puede utilizar una impresora serie únicamente con los terminalespCO con los siguientes códigos:• PCOT00SCB0 terminal LCD 4x20• PCOT00SL60 terminal LED 6 cifrasEstos terminales ya llevan incorporado un conector macho de 9 pines(conector A) para conectar la impresora utilizando un cable para impre-sora serie, 9 pines (extremo pCOC) - 25 pines (extremo impresora).

Características y configuración de puerto para la impresora serieImpresora con interfaz serie RS232• baudios: 1200• paridad: ninguna• bit de parada: 1 ó 2• bit de datos: 8• protocolo: entendimiento por hardwarePara los datos sobre los cables, consultelos esquemas de la tarjeta de la impresoraserie RS232.

6.3 RS485 serial card for supervisor and telemaintenance The PCO1004850 card is an option for interfacing with an RS485network. It guarantees the optical-isolation of the controller from to theRS485 serial network. The maximum baudrate is 19200 baud (set viasoftware).

For details on the technical specifications and the meaning of the pins,as well as the installation of the card, follow the indications shown onthe instruction sheet enclosed in the packaging of the card (code+050003235).

6.4 RS232 serial card for modem managementThe PCO100MDM0 card is an optional card used to interfaced with aHAYES standard modemThe hardware signals managed are:• output, "request to send" (RTS) in parallel to "data terminal ready"

(DTR);• input, "carrier detect" (CD).

For details on the technical specifications and the meaning of the pins,as well as the installation of the card, follow the indications shown onthe instruction sheet enclosed in the packaging of the card (code+050003240).

6.5 Clock cardThe PCO100CLK0 card is an option that allows the management of thetime and date, as well as an extra 52byte of RAM with backup battery.

For the technical specifications and the meanings of the connections(pin), as well as the installation of the expansion card, follow the indications shown on the instruction sheet enclosed in the packaging ofthe card (code +050003230).

6.6 Serial printer card for 4x20 LCD or 6 LED displayA serial printer can only be used with the following pCO terminals:• PCOT00SCB0 terminal with 4x20 LCD• PCOT00SL60 terminal with 6-digit LED displayThese terminals are already fitted with a 9-pin male connector (connector A) for connecting the printer using a serial printer cable, 9-pin (pCOC end) - 25 pin (printer end).

Characteristics and port settings for the serial printerPrinter with RS232 serial interface• baudrate: 1200• parity: none• stop bits: 1 or 2• data bits: 8• protocol: hardware handshakeRefer to the diagrams of the optional RS232serial card for information on the requiredcables.

37 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

A B

Fig. 6.6.1

Page 38: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

6.7 Tarjeta de impresora serie para el terminal gráfico PCO-SERPRN0La tarjeta de impresora es una tarjeta opcional sólo para el modelo determinal gráfico pCOC (cód. PCOI00PGL0 y PCOT00PGH0). Se utilizapara conectar con una impresora externa: la selección de los datos aimprimir y de las propiedades de la impresión dependen del programade aplicación contenido en la EPROM del terminal gráfico.

Tipología del cable serie para la impresora

Características y ajustes del puerto de la impresora serie en latarjeta para display gráficoImpresora gráfica de matriz de puntos, Epson compatible, con interfazserie RS232.

• baudios: 19.200• paridad: ninguna• bit de parada: 1 ó 2• bit de datos: 8• protocolo: entendimiento por hardware

6.7 Serial printer card for graphic terminal, PCOSERPRN0

The printer card is an optional card only for the pCOC graphic terminalmodels (code PCOI00PGL0 and PCOT00PGH0). It is used to interfacewith an external printer: the choice of data to print and the print properties depend on the application program contained in the EPROMon the graphic terminal.

Type of serial cable for the printer

Characteristics and settings of the serial printer port on the cardfor graphic displayGraphic dot matrix printer, Epson compatible, with RS232 serial interface.

• baudrate: 19200• parity: none• stop bits: 1 or 2• data bits: 8• protocol: hardware handshake

38 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

Fig. 6.7.1

Conector 9 pines hembra, lado pCO9-pole female connector, pCO side

Conector 25 pinesmacho, lado impresora

25-pole male connector, printer side

RX 2TX 3GND 5CTS 8DRS 6CD 1DTR 4

2 3 7 5 6 8 20

Conector 9 pines hembra, lado impresora9-pole female connector, printer side

Conector 9 pines macho, lado impresora

9-pole male connector, printer side

RX 2TX 3GND 5CTS 8DRS 6CD 1DTR 4

3 2 5 4

Fig. 6.7.2

Page 39: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

6.8 Tarjeta para gestionar humidificadores OEM

Esta interfaz (PCOUMID000) permitecontrolar los parámetros fundamentalesde los humidificadores OEM producidospor Carel (nivel y conductividad del aguaen el cilindro, sensor TAM para entradade corriente), directamente desde elregulador electrónico basado en micro-procesador pCOC. Los valores medidospor los sensores son convertidos enseñales comprensibles que pueden serleídas por las entradas de la tarjeta electrónica pCOC (para más información,consulte el manual del usuario del programa de aplicación).

Hay disponible una versión con caja de plástico y para instalación encarril DIN (cód. PCOUMID200)

AVISOS IMPORTANTES: Seguridad del operador y precauciones quehay que tomar cuando se manipula(n) la(s) tarjeta(s).

Ver párrafo 4.1.

6.8 OEM humidifier interface cardThis interface (code PCOUMID000)allows the control of the fundamentalparameters of the OEM humidifiersmanufactured by Carel (level and conductivity of the water in the cylinder,TAM sensor for current input) directlyfrom the pCOC electronic microprocessorcontroller. The values measured by thesensors are converted into signals thatcan be read by the inputs on the pCOC

electronic board (for more informationrefer to the user manual for the application program).

A version with plastic case and DIN rail installation is available (codePCOUMID200).

IMPORTANT WARNINGS: Operator safety and precautions to beobserved when handling the card/cards.

See paragraph 4.1.

39 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

J3

J2

J1

J6

J5

J4

B8G0B7

GG0

O1O2

T1T2

C1C2

L1L2

5 5 74.5

5 5

56.5

Fig. 6.8.1

110,

83

70,4 60

inpu

t TAM

inpu

t con

d

inpu

t lev

el

inpu

t lev

el

n. c

.

GG0

GN

D

outp

ut T

AM

outp

ut c

ondu

c

outp

ut le

vel a

n

outp

ut le

vel d

ig

outp

ut le

vel d

ig

n. c

.

Fig. 6.8.2

Page 40: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

7. Decodificación de los 3 LEDs en la tarjeta delpCOC

La tarjeta del pCOC incorpora 3 LEDs de señalización(rojo, amarillo y verde) los cuales proporcionan informa-ción sobre el funcionamiento de la tarjeta del pCOC y elestado de conexión con WinLoad32.Nota: la siguiente información también es válida para elpCO1 y el pCO2. En este último caso es independientede la presencia o no del display integrado.Leyenda

Led apagado Led encendido Led parpadeante

7. Reading the 3 LEDs on the pCOC boardThe pCOC board features 3 signal LEDs (red, yellow andgreen) that provide information on the operation of thepCOC board and the status of the connection toWinLoad32.Note: the following informat. is also valid for the pCO1

and pCO2. In the latter case this is also independ. ofwhether the built-in display is present.Key

LED off LED on LED flashing*: cases in which pCOC reverts to Low Level status:

- When starting the pCOC detects that WinLoad is connected.

40 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

J11

LED de alimentaciÛnpower supply LED

LED de seÒalizaciÛnsignalling LED

LED ROJO LED AMARILLO LED VERDEpCOC NO en pLAN (dirección= 0)funcionamiento correcto con o sin teminal local.

pCOC direccionado en pLANaplicación con error o no hay comunicación pLAN.aplicación con error o no hay comunicación pLAN.pCOC conectado a un SÓLO terminal.

aplicación con comunicación pLAN correcta.

funcionamiento correcto en pLAN.

pCOC a bajo nivel(*)

esperando comunicación con WinLoad.Comprobar dirección pCO en WinLoad.

/ / (LED parpadeando intermitentemente)comunicación con WinLoad NO válida.Causa posible: - ausencia de alimentación al convertidor RS232/485

- driver equivocado en el PC.

en comunicación con WinLoad.

pCOC en funcionamiento normal

comunicación con WinLoad en espera.Transcurridos 20 seg. es reseteado el protocolo original en el pCOC .

WinLoad no es adecuado o el Software de Contraseña de Protección no es correcto.

en comunicación con WinLoad.

pCOC usado como Expansión de E/SProtocolo Supervisor Carel (esclavo) activo en la serie 0.

RED LED YELLOW LED GREEN LEDpCOC NOT in pLAN (address= 0)correct operation with or without local terminal.

pCOC pLAN address setapplication with error or no pLAN table.application with error or no pLAN table.pCOC connected to ONLY one terminal.application with correct pLAN table.correct operation in pLAN.

pCOC at low level (*)

awaiting communication with WinLoad.Check pCO address on WinLoad.

/ / (LED flashing alternately)communication with WinLoad NOT valid.Possible cause: - no power supply to the RS232/485 converter

- wrong driver on the PC.

communicating with WinLoad.

pCOC in normal operation

communication with WinLoad on hold.After 20 sec. the original protocol is reset on the pCOC.

WinLoad not suitable or incorrect Software Protection Password.

communicating with WinLoad.

pCOC used as I/O ExpansionCarel supervisor protocol (slave) active on serial 0.

Page 41: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

*: casos en los que el pCOC vuelve al estado de Bajo Nivel:- En fase de arranque el pCOC detecta la presencia de WinLoad conectado.- En fase de arranque el pCOC detecta “Aplicación corrupta...”.- Durante el funcionamiento normal el pCOC ejecuta un Atomo JUMP

sin la referencia correcta o atrasado.Transcurridos 20 segundos de estado en Bajo Nivel sin WinLoadconectado el pCOC se resetea automáticamente.

• Si el pCO se arranca con la llave insertada y el selector de la llave

está en posición Key (LED DE SELECIÓN rojo ), sin pulsar los botones en el terminal local, se ejecuta el programa residente en la llave, sin modificar el programa residente en el pCOC. En la práctica, el controlador pCOC puede funcionar con un programa y/o un Setup alternativo al residente. Esta función es útil para testear actualizacio-nes de la BIOS y/o la APLICACION, sin sobrescribir el software resi-dente en el pCOC. También es muy útil para ejecutar funciones espe-ciales o partes de programas (ej. pruebas funcionales finales) utili-zando configuraciones de parámetros especiales y/o programas (desarrollados expresamente para esas funciones) sin alterar el pro-grama residente en el pCOC. Se utilizan y modifican exclusivamente los parámetros del programa y/o de configuración presentes en la llave. Terminada esta fase, apague el controlador pCO, quite la llave, al volver a encenderlo el pCO vuelve al programa y configuración originales.

• Si por otra parte, el selector de la llave está en la posición pCOC

(LED DE SELECCIÓN verde ) y no se pulsan botones, la llave no tiene ningún efecto.• Para visualizar o modificar la dirección de la pLAN se utiliza el termi-

nal local: apague el pCOC, desconecte el terminal de la red pLAN, conecte el terminal del usuario con la dirección ajustada a 0, encien-da el pCOC teniendo pulsados los botones ALARMA y ARRIBA hastaque aparezca la pantalla mostrando la dirección pLAN, luego siga lasinstrucciones de la pantalla.

• Es posible verificar la versión actual del programa en cualquier momento (mediante el código CRC expresado en hexadecimal), tanto si se utiliza el programa de la llave como el residente. Para verificar esto, simplemente proceda como sigue:Pulsando al mismo tiempo durante 3 segundos los botones ALARMAy ENTER, aparece la siguiente pantalla:

> S Y S T E M I N F O R M A T I O NL O G D A T A--

Confirmando con ENTER aparece una segunda pantalla como la mostrada en el ejemplo siguiente:

B O O T V 2 . 0 5 2 4 / 0 1 / 0 2B I O S V 2 . 4 0 2 0 / 0 2 / 0 2> 1 M B < 2 M B K E YA P P . C R C : F A 9 0 1 M B

1a fila BOOT: versión y fecha. El pCOC está trabajando con BOOT 2.05 del 24/01/02

2a fila BIOS: versión y fecha. El pCOC está trabajando con BIOS 2.40 del 20/02/02

3a fila Dim. flash ON BOARD y KEY, si existe. los caracteres (>…<) indican la flash de arranque del pCOC: están a la izquierda si el pCOC es arrancado desde la flash ON BOARD (selector en

y LED de SELECCIÓN verde ), o a la derecha si el pCOC es arrancado desde la llave (selector de la llave en

posición Key y LED de SELECCIÓN rojo ).En el ej. el pCOC está ejecutando el BOOT, BIOS y aplicación presente ON BOARD, y se ha insertado la llave de 2 MB.

4a fila APLICACIÓN: CRC y flash ocupada. La aplicación tiene CRC = FA90 y requiere una memoria de 1 MB para ser ejecutada.Si esta fila muestra la indicación 2 MB es necesario utilizar unpCOC de 2 MB.

Salga de estas dos pantallas pulsando el botón menú en el terminallocal, o automáticamente después de un tiempo de 40 segundos.

- When starting the pCOC detects “Application corrupted…”.- During normal operation the pCOC runs a JUMP atom without the correct

reference or backwards.After 20 seconds of Low Level status without WinLoad connected, thepCOC is automatically reset.

• If the pCOC is started with the key inserted and the key switch is set

to Key (see Fig. 6.1.1), (SELECTION LED red ), without pressing the buttons on the local terminal, the program resident in the keyis run, without modifying the program resident in the pCOC.In practice, the pCOC controller can run an alterative program and/or setup to the resident version. This function is useful for testing upgrades to the BIOS and/or APPLICATION, without overwriting the software resident in the pCOC. It is also very useful for running special functions or parts of programs (e.g. final functional tests) using special parameter configurations and/or programs (expressly developed for these functions), without modifying the program resident in the pCOC. Only the program and/or parameter configuration resident in the key are modified. Once this phase is complete, switch off the pCOC controller, remove the key, and when starting the pCOC the next time, the original program and setup are used.

• If, on the other hand, the key switch is set to pCOC (SELECTION

LED green ) and the buttons on the local terminal are not pressed, the key has no effect.

• To display or modify the pLAN address, use the local terminal: switch off the pCOC, remove the terminal from the pLAN network, connect

the user terminal with address set to 0, start the pCOC and hold the ALARM and UP buttons until the screen is displayed showing the pLAN address, then follow the instructions on the screen.

• The current version of program can be checked at any time (by CRC code expressed in hexadecimal), and whether the program on the key or the resident program is used. To check this, simply proceed as follows.Press the alarm and enter buttons together for 3 seconds, and the following screen will be displayed:

> S Y S T E M I N F O R M A T I O NL O G D A T A--

Confirming with enter displays a second table, as shown in the fol-lowing example:

B O O T V 2 . 0 5 2 4 / 0 1 / 0 2B I O S V 2 . 4 0 2 0 / 0 2 / 0 2> 1 M B < 2 M B K E YA P P . C R C : F A 9 0 1 M B

1st row BOOT: version and date. The pCOC is working with BOOT 2.05, 24/01/02

2nd row BIOS: version and date. The pCOC is working with BIOS 2.40, 20/02/02

3rd row Flash ON BOARD and KEY, if present. the characters (>…<) indicate the pCOC boot flash: to the left if the pCOC is booted

from the flash ON BOARD (switch on and SELEC

TION LED green ), or to the right if the pCOC is booted

from the key (key switch on Key and SELECTION LED

red ). In the example, the pCOC is running the BOOT, BIOS and application present ON BOARD, and has a 2MB key inserted.

4th row APPLICATION: CRC and flash occupied. the application CRC is FA90 and requires a memory of 1MB to be run. If this row shows the indication 2MB, a pCOC with 2MB is required.

Exit these two screens by pressing the menu button on the local terminal, or automatically by timeout after around 40 seconds.

8. General diagram of the electrical connections

41 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

Page 42: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

8. Esquema general de conexiones eléctricas

AVISO:• Si las cargas controladas están alimentadas a 24 VCA/VCC si es

posible, utilice una fuente de alimentación diferente de la utilizada para el pCOC;

WARNINGS:• if the loads controlled are powered at 24Vac/Vdc, if possible use a

different power supply from the one used for the pCOC;

42 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

G

G0

230/24 Vac

M

OUT

+V

Digital output 1

Digital output 2

Digital output 3

Digital output 4

Digital output 5

Digital output 12

Digital output 10

Digital output 11

Analogue output 1 (0+10Vdc)

Analogue output 1 (0+10Vdc)

Digital input 11 (230 Vac)

Digital input 12 (230 Vac)

Digital input 1

Digital input 2

Digital input 3

Digital input 4

Digital input 5

Digital input 6

Digital input 7

Digital input 8

Digital input 9

Digital input 10

Carel NTC probe 1

Carel NTC probe 2

Carel NTC probe 3

Carel NTC probe 4

Probe 6(0 1Vdc o/or 4 20mA)

Probe 5(0 1Vdc o/or 4 20mA)

Probe 7*(0 1Vdc o/or 4 20mA)

Carel NTC probe 8

Digital output 9

Digital output 8

Digital output 7

Digital output 6

Digital output 13

L

N

J17

J11

J20

J21

J22

J24

J1J2

J3J4

J5J6

B8+24VdcB7

B6

AVSS

B5

B4

AVSS

B3

B2

AVSS

B1

IDCM2

ID10

ID9

ID8

ID7

ID6

IDCM1

ID5

ID4

ID3

ID2

ID1

C1

NO1

-------

C2

NO2

C3

NO3

-------

C4

NO4

-------

C5

NO5

-------

C12

NO12

NO8

C8

-------

NO7

C7

-------

NO6

C6

-------

NO13

C13

NO11

C11

NC11

--------

NO10

C10

NC10

--------

NO9

C9

NC9

ID230

ID24

ID11R

--------

ID12R

ID24

ID230

VG0

VG1

Y1

Y0

GG0

J19

pCO

cI/O

board

GND

RX/TX-

RX/TX+

Fig. 8.1

Page 43: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL pCOC

9.1 Características generales

Cumple con los límites establecidos por las normas de seguridadsobre compàtibilidad electromagnética, como se indica en la declaración de conformidad (vea el manual de instalación), los únicosfuncionamientos incorrectos esporádicos pueden surgir en las indicaciones del display y en los LEDs, los cuales se resetean deforma automática cuando cesa la perturbación.Aviso: para aplicaciones sujetas a fuertes vibraciones (1,5 mm pk-pk10/55 Hz) se deben utilizar abrazaderas para sujetar los cables conectados al pCOC a unos 3 cm de distancia de los conectores.

El dispositivo no está destinado a ser un dispositivo de mano.

9.2 Características eléctricas del pCOC

9.TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE pCOC

9.1 General characteristics

In compliance with the limits set by the safety standards on electromagnetic compatibility, as listed in the declaration of conformity(see installation manual), the only sporadic malfunctions which mayarise involve the indications on the display and the LEDs, which areautomatically reset when the disturbance ceases.Warning: for applications subject to strong vibrations (1.5mm pk-pk 10/55 Hz), clamps should be used to fasten the cables connected tothe pCOC, around 3cm from the connectors.

The device is not designed to be hand-held.

9.2 Electrical specifications pCOC

43 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

Condiciones de almacenamiento -20T70 ºC; %HR 90 sin condensaciónCondiciones de funcionamiento -10T60 ºC; %HR 90 sin condensaciónGrado de protección IP0Contaminación medioambiental normalClasificación según la protección contra descargas eléctricas a incorporar en aparatos de Clase I y/o IIPTI de los materiales aislantes 250 VPeriodo de rotura eléctrica de las partes aislantes LargoTipo de acción del relé 1CTipo de desconexión o microinterrupción microinterrupciónCategoría de resistencia al calor y al fuego categoría D (UL94 - V0)Immunidad contra las sobretensiones categoría 1Características de envejecimiento (horas de funcionamiento) 80.000Número de ciclos de funcionamiento automáticos 100.000 (EN 60730-1); 30.000 (UL 873)Clase y estructura del software Clase A

Tabla 9.1.1

Storage conditions -20T70°C; 90% rH non-condensingOperating conditions -10T60°C; 90% rH non-condensingIndex of protection IP0Environmental pollution normalClassification according to protection against electric shock to be incorporated in Class I and/or II appliancesPTI of the insulating materials 250VPeriod of electric stress across insulating parts LongType of relay action 1CType of disconnection or microswitching microswitchingCategory of resistance to heat and fire category D (UL94 - V0)Immunity against voltage surges category 1Ageing specifications (operating hours) 80,000Number of automatic operating cycles 100,000 (EL 60730-1); 30,000 (UL 873)Software class and structure Class A

Table 9.1.1

Alimentación (controlador con terminal conectado) 22/38 VCC y 24 VCA ±15% 50/60 Hz. Entrada máxima: 10 WBloque de Teminales con conectores macho/hembra extraíbles;

tensión máxima: 250 VCA; secc. cable (mm2): mín 0,5 / máx 2,5CPU H8S2320 a 16 bits y 14 MHzMemoria del programa (FLASH) 1 MByte a 16 bitsMemoria de datos (RAM estática) 128 kBytes a 8 bitsMemoria de parámetros 4 kBytes a 16 bits (límite máx.: 400.000 escrituras por lugar de memoria)Ciclo útil del pCOC con aplicaciones de complejidad media (s) 0,5 (típico)

Tab. 9.2.1

Power supply (controller with terminal connected) 22/38Vdc and 24Vac ±15% 50/60 Hz. Maximum input: 10WTerminal block with male/female removable connectors;

maximum voltage: 250Vac; cable c.sect. (mm2): min 0.5 - max 2.5CPU H8S2320 14MHz, 16 bitProgram memory (FLASH) 1 Mbyte at 16 bitData memory (static RAM) 128 Kbyte at 8 bitParameter memory 4 Kbyte at 16 bit (maximum limit: 400,000 writes per memory location)Working cycle of the pCOC with applications of average complexity (s) 0.5 (typical)

Table 9.2.1

Page 44: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

9.2.1 Entradas analógicas

AVISO: para la alimentación de cualquier sonda activa, hay disponibles24 VCC en el terminal +VCC, la corriente máxima es de 100 mA, protegida contra cortocircuitos.A diferencia del pCOB l a entrada de 0/1 VCC vale solo para valorespositivos y no para -0,5/1 VCC (por consiguiente no pueden ser utilizadas las sondas de temperatura estándar Carel, configuradaspara la señal de 0/1V, porque incluyen señales externas al 0/1V, utilizaren su lugar 4/20mA ó NTC).

9.2.2 Entradas digitales

AVISOS para las entradas digitales a 230 Vac: 50/60 Hz +10% -15%;

9.2.1 Analogue inputs

WARNING: for the power supply of any active probes, 24Vdc availableat the +Vdc terminal can be used; the maximum current is 100mA, protected against short-circuits.Unlike the pCOB, the 0/1Vdc voltage input is valid only for positivevalues and not -0.5/1Vdc (consequently the standard Carel temperature probes configured for the 0/1V signal cannot be used,because they include signals outside of the 0/1V range, therefore use4/20mA or NTC).

9.2.2 Digital inputs

WARNINGS for the digital inputs at 230Vac: 50/60 Hz +10% -15%;

44 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

Conversión analógica Convertidor A/D a 10 bit CPU integradoNúmero máximo 8Tipo • pasivo: 4 sondas de temp. NTC Carel, (-50/90 °C; R/T 10 kΩ a 25 °C) (entradas B1, B2, B3, B4);

• universal: 4 entradas con tensión: 0/1 VCC, corriente: 0/20 mA ó 4/20 mA, NTC, seleccionable mediante puentes (entradas B5, B6, B7, B8); resistencia de entrada en 0÷20mA = 100Ω.El método de medida para todos los tipos de entrada es por pasos.

Tiempo de configuración de entrada analógica (s)2Precisión de entrada NTC (ºC) ± 0,5Precisión de entrada 0/1 V (mV) ± 3Precisión de entrada 0/20 mA (mA) ± 0,06

Tab. 9.2.1.1

Analogue conversion 10-bit A/D converter embedded in CPUMaximum number 8Type • passive: Carel NTC temp. probe 4 sensor, (-50/90°C; R/T 10kΩ at 25°C), (input B1, B2, B3,B4)

• universal: 4 inputs under voltage: 0/1Vdc, current: 0/20mA or 4/20mA, NTC, that can be selected through jumpers (B5, B6, B7, B8 inputs); input resistance in 0÷20mA = 100Ω.

For all the types of input the measurement method is by step.Analogue input settling time (s) 2NTC input precision (°C) ± 0.50/1V input precision (mV) ± 30/20mA input precision (mA) ± 0.06

Table 9.2.1.1

Tipo entradas optoaisladas, 24 VCA 50/60 Hz ó 24 VCC, ó 230 VCA 50/60 Hz. Para entradas a 230 VCA el aislamiento es primario.Si la entrada está en el polo común (IDCM1, IDCM2 y ID11R y ID12R) es positivo.

Número nº de entradas optoaisladas a nº de entradas optoaisladas a total de entradas24 VCA 50/60 Hz ó 24 VCC 24 VCA/VCC ó 230 VCA 50/60 Hz

pCOC 10 2 12tiempo mínimo de detección de entrada digital normalmente abierta (abierto-cerrado-abierto) en CA y CC (ms) 200tiempo mínimo de detección de entrada digital normalmente cerrada (cerrado-abierto-cerrado) en CA y CC (ms) 400

Tab. 9.2.2.1

Type optically-isolated inputs, 24Vac 50/60 Hz or 24Vdc, or 230Vac 50/60 Hz. For the 230Vac inputs the insulation is primary.If the input is in DC the common pole (IDCM1, IDCM2 and ID11R and ID12R) is positive.

No. no. optically-isolated inputs at no. optically-isolated inputs at total inputs24Vac 50/60 Hz or 24Vdc 24Vac/Vdc or 230Vac 50/60 Hz

pCOC 10 2 12minimum normally-open digital input detection time (open-closed-open) in AC and DC (ms) 200minimum normally-closed digital input detection time (closed-open-closed) in AC and DC (ms) 400

Table 9.2.2.1

Page 45: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

9.2.3 Salidas analógicas

A diferencia del pCOB, las dos salidas Y1 e Y2 no están asociadas alas salidas digitales 12 y 13.

9.2.4 Salidas digitales

Número máximo 13 todas independientes de salidas analógicasTipo ReléContactos NA 10Contactos conmutados3

Tab. 9.2.4.1

9.2.5 Conexión al terminal del usuario

tipo asíncrono half duplex a 2 hilos dedicado

conector para terminal tipo telefónico 6 viasconector para pLAN Conector extraible de 3 viasdriver diferencial equilibrado CMR 7 V

(tipo RS485)Tab. 9.2.5.1

9.2.3 Analogue outputs

Unlike on the pCOB, outputs Y1 and Y2 are not associated with digitaloutputs 12 and 13.

9.2.4 Digital outputs

Max. number 13 all independent of the analog outputsType RelayNO contacts 10Changeover contacts 3

Table 9.2.4.1

9.2.5 Connection to the user terminal

type asynchronous half duplex, 2 dedicated wires terminal connector 6 way telephone plugpLAN connector removable 3 way connectordriver CMR 7 V balanced differential (RS485)

Table 9.2.5.1

45 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

Número máximo y tipo 2 salidas optoaisladas (Y1, Y2) 0/10 VCC Alimentación externa 24 VCA/VCCPrecisión 1%Resolución 0,5 %Tiempo configuración salidas analógicas Y1 y Y2 (s) 2Carga máxima 1 kΩ (10 mA)

Tabla 9.2.3.1

Maximum number and type 2 x 0/10Vdc optically-isolated outputs (Y1, Y2)Power supply external 24Vac/VdcPrecision 1%Resolution 0.5 %Analogue outputs Y1 and Y2 settling time (s) 2Maximum load 1 kΩ (10mA) para 0/10V

Table 9.2.3.1

Potencia conmutable 2000 VA, 250 VCA, 8 A resistiva, 2 A FLA, 12 A LRA, según UL873 (30.000 ciclos)y parámetros eléctricos relativos 2 A resistiva, 2 A inductiva, cosϕ=0,4, 2(2) A, según EN 60730-1 (100.000 ciclos)

Tab. 9.2.4.2

Commutable power 2000VA, 250Vac, 8A resistive, 2A FLA, 12A LRA, according to UL873 (30,000 cycles)and related electrical parameters 2A resistive, 2A inductive, cosϕ=0.4, 2(2) A, according to EN 60730-1 (100,000 cycles)

Table 9.2.4.2

Page 46: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

10 Características técnicas del terminal del usuario PCOI* y PCOT*

10.1 Características generales • Contenedor de plástico

• Protección del display para PCOT*CB* y PCOI*

• Teclado de policarbonato (estándar Carel) para PCOT*CB* y PCOI*

espesor (mm) 0,175tratamiento serigrafía a 4 colores

Tab. 10.4.1.3

Nota: La caja estándar (PCOT*BC*) incorpora una puerta que se abreel la frontal con una apertura máxima de 150º. Las dimensiones mecánicas, la plantilla de taladros para instalación en panel, los colores y los métodos de instalación para montaje en pared se muestran en los esquemas adjuntos.

• Proteción del display para el PCOT32RN*

Material policarbonato verde transparente Categoría de resistencia al calor y al fuego autoestinguible UL94 V0Temperatura de funcionamiento -30T120 (-30/120 °C, -22/248 °F)Tratamiento serigrafía en la parte frontal

Tab. 10.4.1.4

10 Technical specifications of the PCOI* andPCOT* user terminal

10.1 General characteristics • Plastic case

• Display protection for PCOT*CB* and PCOI*

• Polycarbonate keypad (Carel standard) for PCOT*CB* and PCOI*

thickness (mm) 0.175processing 4-colour silk screening

Table 10.4.1.3

Note: The standard case (PCOT*BC*) features a features a door thatopens from the front with a maximum opening of 150°. The mechanicaldimensions, drilling template for panel installation, colours and installation methods for wall-mounting are shown in the encloseddrawings.

• Display protection for PCOT32RN*

Material green transparent polycarbonateCategory of resistance to heat and fire self-extinguishing UL94 V0Operating temperature -30T120 (-30/120°C, -22/248°F)Processing silk-screening on the front panel

Table 10.4.1.4

46 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

Material poliamida 66 con fibra de vidrio al 25% para el PCOT*CB*mezcla de ABS + PC para el PCOT32RN* y el PCOI*

Autoextinguible UL94 V0 aprobado ULColor RAL 7032 (gris/beige) para el PCOT*CB*

gris antracita para el PCOT32RN* y el PCOI*Temperatura de funcionamiento continuo 115 ºC para 20.000 h (IEC216) para el PCOT*CB*

75 ºC para 20.000 h (IEC216) PCOT32RN* y PCOI*Tab. 10.4.1.1

Material polyamide 66 with 25% fibreglass for the PCOT*CB*blend of ABS + PC for the PCOT32RN* and PCOI*

Self-extinguishing UL94 V0, UL approvedColour RAL 7032 (grey/beige) for the PCOT*CB*

charcoal grey for the PCOT32RN* and PCOI*Continuous operating temperature 115°C for 20,000 h (IEC216) for the PCOT*CB*

75°C for 20,000 h (IEC216) PCOT32RN* and PCOI*Table 10.4.1.1

Material policarbonato rígido transparente (de hoja)Categoría de resistencia al calor y al fuego autoextinguible UL94 V2- Categoría DTemperatura de funcionamiento -30T70 (-30/70 °C, -22/158 °F)Procesamiento serigrafia en la parte trasera y adhesivo de doble cara en el borde (para unir a caja de plástico)

Tab. 10.4.1.2

Material rigid transparent polycarbonate (from sheet)Category of resistance to heat and fire self-extinguishing UL94 V2- Category DOperating temperature -30T70 (-30/70°C, -22/158°F)Processing silk screening on rear and double-sided adhesive on edge (for attaching to plastic case)

Table 10.4.1.2

Page 47: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

• Teclado de silicona para el PCOT32RN*

Material goma silicónicaCategoría de resistencia al calor y al fuego autoestinguible UL94 V0Temperatura de funcionamiento -30T70 (-30/70 °C, -22/158 °F)Tratamiento serigrafía en los botones

Tab. 10.4.1.5

10.2 Características eléctricas del terminal

• Silicon keypad for PCOT32RN*

Material silicon rubberCategory of resistance to heat and fire self-extinguishing UL94 V0Operating temperature -30T70 (-30/70°C, -22/158°F)Processing silk-screening on the buttons

Table 10.4.1.5

10.2 Terminal electrical specifications

47 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

Alimentación 24 VCA (de transformador independiente Clase II) para PCOI00PGL0/PCOT00PGL021/30 VCA (de la tarjeta de alimentación vía cable telefónico) para los demás modelos

CPU 80C52 - 8MHzCondiciones de funcionamiento -10T55 (-10/60 °C, 14/149 °F) para PCOT000L60 y PCOT00PGH0

0T50 (0/50 °C, 32/122 °F) para los demás modelos, 90% H.R. sin condensaciónCondiciones de almacenamiento -20T70 (-20/70 °C, -4/158 °F) para PCOT000L60 y PCOT00PGH0

-20T70 (-20/70 °C, -4/158 °F) para los demás modelos 90% H.R. sin condensaciónGrado de protección IP55 panel frontal para montaje en panel

IP20 para modelos PCOT*CB*, si se monta en paredIP55 para modelos PCOT32RN*, panel frontal para montaje en panel

Contaminación medioambiental normalClasificación según protección contra descargas eléctricas a incorporar en aparatos de Clase I y/o IIPTI de los materiales aislantes 250 VPeriodo de rotura eléctrica de las partes aislantes largoCategoría de resistencia al calor y al fuego categoria DImmunidad contra las sobretensiones categoria I

Tab. 10.2.1

Power supply 24Vac (from separate Class II transformer) for PCOI00PGL0/PCOT00PGL021/30Vdc (from the power board via telephone cable) for all other models.

CPU 80C52 - 8MHzOperating conditions -10T55 (-10/60°C, 14/149°F) for PCOT000L60 and PCOT00PGH0

0T50 (0/50°C, 32/122°F) for all other models, 90% rH non-condensingStorage conditions -20T70 (-20/70°C, -4/158°F) for PCOT000L60 and PCOT00PGH0

-20T70 (-20/70°C, -4/158°F) for all other models, 90% rH non-condensingIndex of protection IP55 front panel for panel installation

IP20 for models PCOT*CB*, if wall-mountedIP55 for models PCOT32RN*, front panel for panel installation

Environmental pollution normalClassification according to protection against electric shock to be incorporated in Class I and/or II appliancesPTI of the insulating materials 250VPeriod of electric stress across insulating parts longCategory of resistance to heat and fire category DImmunity against voltage surges category I

Table 10.2.1

Page 48: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

11. MONTAJE DEL TERMINAL DEL USUARIO

11.1 Montaje en panel

11.1.1 PCOT*Referencias a la Fig. 11.1.1.1, (dimensiones en mm).

n. descripción1 cubierta posterior2 panel3 cubierta delantera4 plantilla de taladros (toleran-

cia izquierda: -0,5 / +1 mm sobre las dimens. indicadas)

5 guarnición para la cubierta posterior

6 guarnición para la cubierta delantera

Tab. 11.1.1.1

11.1.2 PCOI*Referencias a la Fig. 11.1.2.1, (dimensiones en mm).

n. descripción1 marco externo2 panel3 terminal4 Plant. de taladros (tolerancia

izquierda: ± 0,5 mm sobre las dimensiones indicadas)5 guarnición frontal

Tab. 9.1.2.1

AVISO: el espesor máximo delpanel debe ser de 6 mm.

11.2 Montaje en paredEl montaje en pared requiere el uso de un soporte especial y una cajade interruptor estándar de 3 módulos para pasar el cable. Con referencia a la Fig. 9.2.1, fije el soporte (1) a la pared (3) utilizando eltornillo (2); encastre la parte trasera del instrumento al soporte.

11. USER TERMINAL INSTALLATION

11.1 Panel installation

11.1.1 PCOT*Key to Fig. 11.1.1.1, (dimensions in mm).

no. description1 rear cover2 panel3 front cover4 drilling templates

(tolerance: -0.5 / +1 mm on the dimensions shown)5 gasket for the rear cover6 gasket for the front cover

Table 11.1.1.1

11.1.2 PCOI*Key to Fig. 11.1.2.1, (dimensions in mm).

no. description1 external frame2 panel3 terminal4 drilling template

(tolerance: ± 0.5 mm on the dimensions shown)

5 front panel gasketTable 9.1.2.1

WARNING: the maximum thickness of the panel is 6mm.

11.2 Wall-mountingWall mounting requires the use of a special mounting bracket and astandard 3-module switchbox for the passage of the cable. With reference to Fig. 9.2.1, fasten the bracket (1) to the wall (3) using thescrews (2); clip the rear of the instrument onto the bracket.

48 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

plantilla de taladrodrilling template167 x 108mm

1

5

2

3

64

Fig. 11.1.1.1

plantilla de taladrodrilling template173 x 154mm12

4mm

181.5mm

15m

m

4.25mm

Ø 2.5mm

15m

m15

4mm

173mm2

3

1

5

4

Fig. 12.1.2.1

84 mm

80 m

m

120 mm

==

2

3

1

1

Fig. 11.2.1

Page 49: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

12. DIMENSIONES

AVISO: todas las distancias mostradas en la figura siguiente se expresan en milímetros.

12.1 Tarjeta base pCOC

En la Figura se indican los taladros para el montaje y las dimensionesde la tarjeta principal para su montaje en un cuadro eléctrico. Los taladros marcados con un círculo exterior están metalizados y se utilizan para sujetar las torretas metálicas conectadas por turno a latierra del cuadro eléctrico.

Leyenda:

torreta metálica para la conexión de tierra (h= 15 mm);

pasador de plástico (h= 15 mm);

12. DIMENSIONS

WARNING: all the distances shown in the figure below are expressedin mm.

12.1 Main board pCOC

Figure shows the mounting holes and the dimensions of main board formounting in electrical panels. The holes marked with an outer ring aremetal-plated and are used for attaching the metal turrets, which in turnare connected to the earth of the electrical panel.

Key:

metallic spacer for ground connection (h= 15 mm)

plastic fastener (h= 15 mm)

49 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

107

292

0

0

5.08

92.592.4

102.4

52.7

22.214.4

5.08

78.7

99.1

144.

1

160.

8

170

238.

1

276.

5n.6 3.5 n.4 4.8

18

131

40

pCOcI/O board

Page 50: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

12.2 Terminal del usuario

12.2.1 PCOT*

12.2.2 PCOI*

12.2.3 PCOT32RN*

12.2 User terminal

12.2.1 PCOT*

12.2.2 PCOI*

12.2.3 PCOT32RN*

pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.0350

on/off alarm enter

GraphicRoom 1

Temp

on/off alarm enter

A____

Parem

Psw

B____

Val

AL

1_ __________

2_ __________

3_ __________

4_ __________

5_ __________

on/off alarm enter

170 mm

57 m

m11

4 m

m

170 mm

57 m

m11

4 m

m

170 mm

57 m

m11

4 m

m

43 mm 20

Fig. 12.2.1.1

on/off alarm enter

menu I/O set prog.

?info

Terminal

on/off alarm enter

menu I/O set prog.

?info

Graphic

53 mm43 mm

202 mm

177

mm

202 mm

177

mm

177

mm

Fig. 12.2.2.1

75

33

plantilla de taladrodrilling template

71x29mm

fijaciÛn/overall dimensions 91.5x36.5mm

64

71,5

Fig. 12.2.2.1

Page 51: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

13. Resolución de problemas

La unidad no arranca (el LED de alimentación de la tarjeta principal está apagado)Verifique:1. la presencia de tensión en la red;2. que la salida del transformador de tensión de alimentación sea de

24 VCA/VCC;3. que el conector de alimentación a 24 VCA/VCC está correctamente

insertado;4. que el fusible de protección está intacto;

En el encendido o durante el funcionamiento los errores se señalizan por medio de LEDs, consulte el capitulo 7 ”Descodificaciónde los 3 LEDs de la tarjeta pCOC”

En el encendido se presenta una situación del tipo• problemas generales con el LCD (caracteres extraños, no se muestra

ninguna indicación);Verifique:1. el software en la flash es el correcto;2. la dirección pLAN del pCOC y del terminal (compruebe que

cumplen los requisitos de la aplicación en uso).3. que el conector de la llave de programación no ha sido

manipulado, en tal caso llame al departamento de asistencia.

Lecturas erróneas de las señales de entradaVerifique:1. la correcta alimentación de la tarjeta base y de las sondas;2. la separación de la alimentación de las entradas digitales y del

pCOC. Se puede utilizar un transformador de 24 VCA/24 VCA de 12VA.

3. que la conexión de los cables de las sondas estén hechas según las instrucciones

4. que los cables de las sondas están situados lo bastante lejos de posibles fuentes de interferencia magnética (cables de potencia, contactores, cables de alta tensión o cables conectados a equipos con alta absorción de picos);

5. que no existe un alto grado de resistencia térmica entre la sonda y la vaina (si existe). Si es necesario, introduzca pasta conductora o aceite dentro de la vaina para asegurar una buena transferencia dela temperatura;

6. Si existe un error de la sonda o un error de conversión del pCOC, las comprobaciones a realizar varían según el tipo de sonda:

Sondas activas de temperatura/humedad con señal de 0/1 V:mida con un voltímetro entre los terminales Bn y AVSS la señal de lasonda y compruebe que la tensión corresponde al valor de temperatura/humedad: 1 mVCC corresponde a 0,1°CEjemplo: leyendo 200 mVCC (0,2 VCC) la sonda envía una señal quecorresponde a 20°C/20%HR.; aplicando la misma lógica, a 0 mVCCcorresponde 0ºC/0% HR.;

Sondas de presión: si hay errores al leer estas sondas, compruebeque :• las entradas analógicas de estas sondas están configuradas para

recibir señales de 4/20 mA;• la escala completa establecida por el software corresponde a la que

utilizan las sondas.Midiendo con un voltímetro la tensión entre los terminales Bn y AVSSse obtiene una indicación de la señal de la sonda actual, considerandoque la entrada tiene una impedancia de 100Ω, aplicando la formula I= V/R.El valor de la presión “Ps” que la sonda está enviando puede ser calculado así (FS = Escala completa):

Ps = (Vmed/100 - 0,004) x (FSmax - FSmin) / 0,016 + Fsmin

Ejemplo: la sonda utilizada tiene Fsmin = -0,5 bar, Fsmax = 7 bar;la tensión leída es igual a Vmed = 1,0 VCC.

13.Troubleshooting

The unit does not switch on (the power LED on the main board isoff)Check:1. the presence of main power;2. that the output voltage of the power transformer is 24Vac/Vdc;3. that the 24Vac/Vdc power connector is correctly inserted;4. that the overload fuse is in tact;

At power on or during operation errors are signalled using the 3LEDs, see chapter 7 ”Decoding the 3 LEDs on the pCOC board”

On switching on one of these situations occurs• general problems with the LCD (strange characters, blank display);

Check:1. correct software in the flash;2. the pLAN address on the pCOC and on the terminal (check that

they comply with the requirements of the current application).3. that the programming key connector has not been tampered with;

if so, call the service department.

Erroneous reading of the input signalsCheck:1. the correct power to the main board and the probes;2. that the power to the digital inputs and power to the pCO are

separated. A 24Vac/24Vac, 12VA transformer can be used.3. that the connection to the wires from the probes is as per the

instructions;4. that the probe cables are located far enough away from possible

sources of electromagnetic disturbance (power cables, contactors, high-voltage cables or cables connected to devices with high peak absorption);

5. that there is not a high degree of heat resistance between the sensor and the probe cap (if present). If necessary introduce conductive paste or oil into the caps to ensure good temperature transfer;

6. if there is a probe error or pCO conversion error, the checks to be carried out vary according to the type of probe:

Active temperature/humidity probes with 0/1V signal:measure, using a voltmeter between terminals Bn and AVSS, the probe signal and check that the voltage corresponds to the temperature/humidity value: 1mVdc corresponds to 0.1°CExample: reading 200mVdc (0.2Vdc), the probe sends a signal which corresponds to 20°C/20%r.H.; using the same logic, 0mVdc corresponds to 0°C/0% r.H.;

Pressure probes: if there are errors in reading these probes, check that:• the analogue inputs from these probes are set to receive signals

of 4/20mA;• the full scale set by the software corresponds to that of the probes

used.Measuring the voltage between Bn and AVSS provides a double indication of the probe signal current, considering that the input has animpedance of 100Ω, applying the formula I=V/R.

The pressure value “Ps” sent by the probe can be calculated as follows (FS=Full Scale):

Ps = (Vread/50 - 0.004) x (FSmax - FSmin) / 0.016 + Fsmin

Example: the probe used has a FSmin=-0.5bar, FSmax=7bar;the voltage read is Vread= 1.0Vdc.

pCOC manual - cod. +030221840 rel. 1.0 - 09/07/0251

Page 52: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

La presión Ps que la sonda está midiendo vale:

Ps = (1,0/100 - 0,004) x [7 - (-0,5)] / 0,016 + (-0,5) = 2,3 bar

• Verifique que el capilar de la sonda no está obstruido.

Sondas NTC: La señal de la sonda es un valor resistivo que dependede la temperatura.La siguiente tabla indica algunos de los valores de la resistencia paradiferentes temperaturas. Desconectando la sonda de la entrada ymidiendo con un polímetro su resistencia, puede consultar la tablapara ver el valor de la temperatura correspondiente.

°C kΩ °C kΩ °C kΩ-20 67,71 0 27,28 20 12,09-15 53,39 5 22,05 25 10,00-10 42,25 17 17,96 30 8,31-5 33,89 15 14,68 35 6,94

Para verificar el ajuste de las entradas de las sondasApague el pCOC y haga las siguientes medidas con un tester entre laentrada de la sonda Bn y AVSS:

tipo sonda ImpedanciaNTC 12KΩ4/20mA 100Ω0/1V da 1,0MΩ a 2,0MΩ

Señal de alarma inusual de la entrada digitalVerifique:1. si la señal de alarma está presente en la entrada, mida la tensión

entre el terminal común “IDCM1 y IDCM2” y el terminal de la entrada digital que indica la alarma “IDn”:• si hay tensión (24 VCA o VCC dependiendo de la alimentación

utilizada para las entradas digitales) el contacto del dispositivo dealarma conectado está cerrado;

• si la tensión es de 0 VCA ó 0 VCC (vea arriba) el contacto está abierto.Si no se establece expresamente lo contrario, el control genera una alarma cuando detecta contactos abiertos.

El pCOC continúa repetidamente entrando en el modo Watch-dog,es decir, se apaga y se enciende de nuevo como si fuera por uncorte de corriente momentáneo, o activa de forma aleatoria algunas salidas (digitales y/o analógicas)Verifique:1. que los cables de potencia no pasan cerca de los microprocesado

res de la tarjeta base;2. que el dimensionamiento del transformador de alimentación (no

suministrado por CAREL) es correcto (vea el párrafo ALIMENTACION);

3. que se han utilizado las torretas metálicas suministradas para el montaje de la tarjeta base en el cuadro eléctrico.

4. que se han mantenido separados los cables de las sondas de entrada digital de otros cables (cuadro multi-canaleta)

La conexión serie al supervisor local no funcionaVerifique:1. la presencia y la conexión correcta de la tarjeta serie, código

PCO10048502. que el número de identificación de la unidad pCO ha sido configu

rado correctamente (vea el manual del programa de aplicación);3. que los cables serie han sido conectados correctamente según el

esquema de CAREL incluído en la documentación relativa a la red de supervisión;

The pressure Ps that the probe is measuring is thus:

Ps = (0.5/50 - 0.004) x [7 - (-0.5)] / 0.016 + (-0.5)=2.3bar

• Check that the probe capillary is not blocked.

NTC probes: the probe signal is a resistive value which depends on the temperature.The table below lists some of the resistance values for different temperatures. On disconnecting the probe from the interface input andmeasuring, using a multimeter, its resistance, the following table can beused to calculate the corresponding temperature value.

°C kΩ °C kΩ °C kΩ-20 67,71 0 27,28 20 12,09-15 53,39 5 22,05 25 10,00-10 42,25 17 17,96 30 8,31-5 33,89 15 14,68 35 6,94

To check the settings of the probe inputsTurn off the pCOC and perform the following measurements using atester between probe input Bn and AVSS:

probe type ImpedanceNTC 12KΩ4/20mA 100Ω0/1V from 1.0MΩ to 2.0MΩ

Unusual alarm signal from the digital inputCheck:1. if the alarm signal is present at the input, measure the voltage

between the common terminal “IDCM1 and IDCM2” and digital inputterminal which indicates the alarm, “IDn”:• if voltage is present (24Vac or Vdc depending on the power used

for the digital inputs) the contact of the connected alarm device is closed;

• if the voltage is 0Vac or 0Vdc (see above) the contact is open.If not expressly stated otherwise, the control creates an alarm when it detects open contacts.

The pCOC continues to repeatedly go into Watch-dog mode, that isswitches off and on again as if there were a temporary power cut,or randomly activates some outputs (digital and/or analogue)Check:1. that the power cables do not pass near the microprocessors on

the main board;2. that the ratings of the power transformer (not supplied by CAREL)

are correct (see paragraph on POWER)3. that the metal turrets supplied have been used for mounting the

main board in the electrical panel.4. that the digital input probe cables are kept separate from the other

cables (multi-channel panel)

The serial connection to the local supervisor does not workCheck:1. the presence and the correct connection of the serial card,

code PCO1004850;2. that the pCO unit’s identification number has been set correctly

(see manual on the application programs);3. that the serial cables have been connected correctly as per the

CAREL diagram provided in the documentation on the supervisor network;

52 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

Page 53: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

La conexión con el supervisor remoto no funcionaVerifique:1. que existe alimentación a la Gateway (si existe) y a los modems;2. la correcta programación de la Gateway (si existe);3. que el modem utilizado esté conforme con lo recomendado por

CAREL.

El terminal del usuario está bloqueado (no responde a la presiónde los botones)Verifique:1. que el terminal no ha sido desconectado y vuelto a conectar a la

tarjeta principal sin esperar 2/3 segundos.En tal caso apague y vuelva a encender el pCOC con el terminal conectado;

2. que el software en el pCOC ha sido instalado correctamente con la llave de programación o con un PC con el WinLoad32.

Carel se reserva la posibilidad de modificar o cambiar sus productossin previo aviso.

The connection to the remote supervisor does not workCheck:1. that there is power to the Gateway (if present) and the modems;2. that the Gateway (if present) has been programmed correctly;3. that the modem used is compatible with the type recommended by

CAREL.

The user terminal is locked-out (does not respond to the pressingof the buttons)Check:1. that the terminal has not been non disconnected and then

reconnected to main board without waiting 2/3 seconds.In this case turn the pCOC off and on again with the terminal connected;

2. that the software on the pCOC has been installed correctly using the programming key or a PC running WinLoad32.

Carel reserves the right to modify or change its products without priornotice.

53 pCOC manual - cod. +030220342 rel. 1.0 - 14.02.03

Page 54: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware
Page 55: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware
Page 56: Manual del Usuario User manual - acc-controls.ru · 6.5 Tarjeta de reloj 39 ... 4.5 Connecting the digital inputs 24 ... • transferencia del software a distintos tipos de hardware

Cod

. +

0302

2034

2 r

el.

1.0

- 14

.02.

03

Agencia / Agency:

CAREL S.p.A.Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy)Tel. (+39) 049.9716611 - Fax (+39) 049.9716600e-mail: [email protected] - www.carel.com