manual del usuario aficio 1015-1018

260
1015/1018/1018D Manual de usuario Manual básico ZENH010E.eps Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar este producto y téngalo a mano para futuras consultas. Por razones de seguridad, siga las instrucciones de este manual. KirC_BasicGuide_SPA.book Page 1 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Upload: liliana-avila

Post on 11-Aug-2015

259 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

1015/1018/1018D

Manual de usuario

Manual básico

ZENH010E.eps

Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar este producto y téngalo a manopara futuras consultas.Por razones de seguridad, siga las instrucciones de este manual.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 1 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 2: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

1015/1018/1018D M

anua

l de

usuario

RICOH COMPANY, LTD.15-5, Minami Aoyama 1-chome,Minato-ku, Tokyo 107-8544, JapanPhone: +81-(0)3-3479-3111

Overseas AffiliatesU.S.A.RICOH CORPORATION5 Dedrick PlaceWest Caldwell, New Jersey 07006Phone: +1-973-882-2000

The NetherlandsRICOH EUROPE B.V.Groenelaan 3, 1186 AA, AmstelveenPhone: +31-(0)20-5474111

United KingdomRICOH UK LTD.Ricoh House,1 Plane Tree Crescent, Feltham,Middlesex, TW13 7HGPhone: +44-(0)20-8261-4000

GermanyRICOH DEUTSCHLAND GmbHMergenthalerallee 38-40,65760 EschbornPhone: +49-(0)6196-9060

FranceRICOH FRANCE S.A.383, Avenue du Général de GaulleBP 307-92143 Clamart CedexPhone: +33-(0)-821-01-74-26

SpainRICOH ESPAÑA S.A.Avda. Litoral Mar, 12-14,08005 BarcelonaPhone: +34-(0)93-295-7600

ItalyRICOH ITALIA SpAVia della Metallurgia 12,37139 VeronaPhone: +39-045-8181500

Hong KongRICOH HONG KONG LTD.21/F., Tai Yau Building,181, Johnston Road,Wan Chai, Hong KongPhone: +852-2862-2888

SingaporeRICOH ASIA PACIFIC PTE.LTD.260 Orchard Road,#15-01/02 The Heeren,Singapore 238855Phone: +65-830-5888

Printed in The Netherlands

SP E B039-6604

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 1 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 3: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

IntroducciónEste manual contiene instrucciones detalladas acerca del funcionamiento y mantenimiento de esta máquina.Para obtener el máximo provecho de esta máquina, todos los usuarios deben leer atentamente y seguir lasinstrucciones que se facilitan en este manual. Conserve a mano, cerca de la máquina, este manual.Lea la información sobre seguridad en el Manual de referencia-copiadora antes de utilizar esta máquina.Contiene información importante con relación a la SEGURIDAD DEL USUARIO y la PREVENCIÓN DEPROBLEMAS EN EL EQUIPO.

Notas:Algunas ilustraciones del manual pueden diferir ligeramente de su máquina.Ciertas opciones pueden no estar disponibles en algunos países. Para más detalles, consulte a su distribui-dor local.

Seguridad del usuario:Esta máquina está considerada como un dispositivo láser de clase I y es segura para uso en oficinas o tra-tamiento de datos. La máquina contiene un diodo láser GaAIAs de 5 milivatios con una longitud de onda de760 a 800 nanómetros. El contacto directo (o el reflejo indirecto) del ojo con el rayo láser puede producirdaños graves en la vista. Se han diseñado precauciones de seguridad y mecanismos de protección paraprevenir toda exposición del usuario al rayo láser.En la parte posterior de la máquina se encuentra adherida la siguiente etiqueta:

Seguridad láser:La unidad óptica sólo puede ser reparada en la fábrica o en centros debidamente equipados. El subsistemaláser puede ser cambiado en el campo por un técnico de servicio cualificado. El chasis del láser no puedeser reparado en el campo. Por esta razón, se solicita al técnicos de servicio devolver todos los chasis y sub-sistemas láser a la fábrica o centro de servicio técnico cuando sea necesario cambiar el subsistema óptico.

Advertencia:El uso de controles o el ajuste y la realización de procedimientos no especificados en este manual puedenprovocar radiaciones peligrosas.

Notas:Los nombres de modelo de las máquinas no aparecen en las páginas siguientes. Compruebe el tipo de má-quina que tiene antes de leer este manual. • Tipo 1: Aficio 1015• Tipo 2: Aficio 1018• Tipo 3: Aficio 1018DPuede que algunos tipos no estén disponibles en algunos países. Si desea información adicional, póngaseen contacto con su distribuidor local.

En este manual se emplean dos tipos de unidades de medida. Para esta máquina, consulte la versión mé-trica.

Para una buena calidad de copia, Ricoh recomienda el uso de tóner Ricoh original.

Ricoh no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o gasto que sea producto del uso de piezasdistintas a las originales Ricoh en este producto de oficina Ricoh.

Alimentación:220-240V, 50/60Hz, 7A o másAsegúrese de que conecta el cable de alimentación a una toma de alimentación de las características des-critas. Si desea más información sobre la fuente de alimentación, consulte “Conexión de la alimentación” enel Manual de referencia-copiadora.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 1 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 4: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Declaración de conformidad

“Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y con la Directiva sobre BajaTensión 73/23/EEC.”

De acuerdo con la norma IEC 60417, esta máquina utiliza los siguientes símbolos para el interruptorprincipal de alimentación:

aaaa significa ENCENDIDO.

cccc significa EN REPOSO.

Marcas comerciales

Adobe®, Acrobat® y PostScript® son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.

Microsoft®, Windows®, Windows NT® son marcas registradas de Microsoft Corporation en EstadosUnidos y en otros países.

Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Incorporated.

Copyright © 2001 Ricoh Co., Ltd.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 1 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 5: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

IntroducciónEste manual contiene instrucciones detalladas acerca del funcionamiento y mantenimiento de esta máquina.Para obtener el máximo provecho de esta máquina, todos los usuarios deben leer atentamente y seguir lasinstrucciones que se facilitan en este manual. Conserve a mano, cerca de la máquina, este manual.Lea la información sobre seguridad en el Manual de referencia-copiadora antes de utilizar esta máquina. Con-tiene información importante con relación a la SEGURIDAD DEL USUARIO y la PREVENCIÓN DE PROBLE-MAS EN EL EQUIPO.

Notas:Algunas ilustraciones pueden diferir ligeramente de la máquina de la que usted dispone.Puede que algunas opciones no estén disponibles en algunos países. Si desea información adicional, pón-gase en contacto con su distribuidor local.

Seguridad del usuarioEsta máquina está considerada como un dispositivo láser de clase I y es segura para uso en oficinas o tra-tamiento de datos. La máquina contiene un diodo láser GaAIAs de 5 milivatios con una longitud de onda de760 a 800 nanómetros. El contacto directo (o el reflejo indirecto) del ojo con el rayo láser puede producir da-ños graves en la vista. Se han diseñado precauciones de seguridad y mecanismos de protección para pre-venir toda exposición del usuario al rayo láser.En la parte posterior de la máquina se encuentra adherida la siguiente etiqueta:

Seguridad láser:La unidad óptica sólo puede ser reparada en la fábrica o en centros debidamente equipados. El subsistemaláser puede ser cambiado en el campo por un técnico de servicio cualificado. El chasis del láser no puedeser reparado en el campo. Por esta razón, se solicita al técnicos de servicio devolver todos los chasis y sub-sistemas láser a la fábrica o centro de servicio técnico cuando sea necesario cambiar el subsistema óptico.

Advertencia:El uso de controles o el ajuste y la realización de procedimientos no especificados en este manual puedenprovocar radiaciones peligrosas.

Notas:Los nombres de modelo de las máquinas no aparecen en las páginas siguientes. Compruebe el tipo de má-quina que tiene antes de leer este manual. • Tipo 1: 1508• Tipo 2: 1808• Tipo 3: 1808 DPuede que algunos tipos no estén disponibles en algunos países. Si desea información adicional, póngaseen contacto con su distribuidor local.

En este manual se emplean dos tipos de unidades de medida. Para esta máquina, consulte la versión métri-ca.

Para una buena calidad de copia, Rex-Rotary recomienda el uso de tóner Rex-Rotary genuino.

Rex-Rotary no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o gasto que sea producto del uso de pie-zas distintas a las originales Rex-Rotary en este producto de oficina Rex-Rotary.

Alimentación220 - 240V, 50/60 Hz, 7A o másAsegúrese de que conecta el cable de alimentación a una toma de alimentación de las características des-critas. Si desea más información sobre la fuente de alimentación, consulte “Conexión de la alimentación” enel Manual de referencia-copiadora.

Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar este producto y téngalo a mano para futuras consultas.Por razones de seguridad, siga las instrucciones de este manual.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 1 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 6: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

IntroducciónEste manual contiene instrucciones detalladas acerca del funcionamiento y mantenimiento de esta máquina.Para obtener el máximo provecho de esta máquina, todos los usuarios deben leer atentamente y seguir lasinstrucciones que se facilitan en este manual. Conserve a mano, cerca de la máquina, este manual.Lea la información sobre seguridad en el Manual de referencia-copiadora antes de utilizar esta máquina. Con-tiene información importante con relación a la SEGURIDAD DEL USUARIO y la PREVENCIÓN DE PROBLE-MAS EN EL EQUIPO.

NotasAlgunas ilustraciones pueden diferir ligeramente de la máquina de la que usted dispone.Puede que algunas opciones no estén disponibles en algunos países. Si desea información adicional, pónga-se en contacto con su distribuidor local.

Seguridad del usuarioEsta máquina está considerada como un dispositivo láser de clase I y es segura para uso en oficinas o trata-miento de datos. La máquina contiene un diodo láser GaAIAs de 5 milivatios con una longitud de onda de 760a 800 nanómetros. El contacto directo (o el reflejo indirecto) del ojo con el rayo láser puede producir dañosgraves en la vista. Se han diseñado precauciones de seguridad y mecanismos de protección para prevenirtoda exposición del usuario al rayo láser.En la parte posterior de la máquina se encuentra adherida la siguiente etiqueta:

Seguridad láser:La unidad óptica sólo puede ser reparada en la fábrica o en centros debidamente equipados. El subsistemaláser puede ser cambiado en el campo por un técnico de servicio cualificado. El chasis del láser no puede serreparado en el campo. Por esta razón, se solicita al técnicos de servicio devolver todos los chasis y subsiste-mas láser a la fábrica o centro de servicio técnico cuando sea necesario cambiar el subsistema óptico.

Advertencia:El uso de controles o el ajuste y la realización de procedimientos no especificados en este manual puedenprovocar radiaciones peligrosas.

Notas:Los nombres de modelo de las máquinas no aparecen en las páginas siguientes. Compruebe el tipo de má-quina que tiene antes de leer este manual. • Tipo 1: 1502• Tipo 2: 1802• Tipo 3: 1802dPuede que algunos tipos no estén disponibles en algunos países. Si desea información adicional, póngaseen contacto con su distribuidor local.

En este manual se emplean dos tipos de unidades de medida. Para esta máquina, consulte la versión métrica.

Para una buena calidad de copia, Gestetner recomienda el uso de tóner Gestetner genuino.

Gestetner no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o gasto que sea producto del uso de piezasdistintas a las originales Gestetner en este producto de oficina Gestetner.

Alimentación220 - 240V, 50/60 Hz, 7A o másAsegúrese de que conecta el cable de alimentación a una toma de alimentación de las características descri-tas. Si desea más información sobre la fuente de alimentación, consulte “Conexión de la alimentación” en elManual de referencia-copiadora.

Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar este producto y téngalo a mano para futuras consultas.Por razones de seguridad, siga las instrucciones de este manual.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 1 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 7: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

IntroducciónEste manual contiene instrucciones detalladas acerca del funcionamiento y mantenimiento de esta máquina.Para obtener el máximo provecho de esta máquina, todos los usuarios deben leer atentamente y seguir lasinstrucciones que se facilitan en este manual. Conserve a mano, cerca de la máquina, este manual.Lea la información sobre seguridad en el Manual de referencia-copiadora antes de utilizar esta máquina. Con-tiene información importante con relación a la SEGURIDAD DEL USUARIO y la PREVENCIÓN DE PROBLE-MAS EN EL EQUIPO.

NotasAlgunas ilustraciones pueden diferir ligeramente de la máquina de la que usted dispone.Puede que algunas opciones no estén disponibles en algunos países. Si desea información adicional, pón-gase en contacto con su distribuidor local.

Seguridad del usuarioEsta máquina está considerada como un dispositivo láser de clase 1 y es segura para uso en oficinas o tra-tamiento de datos. La máquina contiene un diodo láser GaAIAs de 5 milivatios con una longitud de onda de760 a 800 nanómetros. El contacto directo (o el reflejo indirecto) del ojo con el rayo láser puede producir da-ños graves en la vista. Se han diseñado precauciones de seguridad y mecanismos de protección para pre-venir toda exposición del usuario al rayo láser.En la parte posterior de la máquina se encuentra adherida la siguiente etiqueta:

Seguridad láser:La unidad óptica sólo puede ser reparada en la fábrica o en centros debidamente equipados. El subsistemaláser puede ser cambiado en el campo por un técnico de servicio cualificado. El chasis del láser no puedeser reparado en el campo. Por esta razón, se solicita al técnicos de servicio devolver todos los chasis y sub-sistemas láser a la fábrica o centro de servicio técnico cuando sea necesario cambiar el subsistema óptico.

Advertencia:El uso de controles o el ajuste y la realización de procedimientos no especificados en este manual puedenprovocar radiaciones peligrosas.

Notas:Los nombres de modelo de las máquinas no aparecen en las páginas siguientes. Compruebe el tipo de má-quina que tiene antes de leer este manual. • Tipo 1: 1505• Tipo 2: 1805• Tipo 3: 1805 dPuede que algunos tipos no estén disponibles en algunos países. Si desea información adicional, póngaseen contacto con su distribuidor local.

En este manual se emplean dos tipos de unidades de medida. Para esta máquina, consulte la versión métri-ca.

Para una buena calidad de copia, Nashuatec recomienda el uso de tóner Nashuatec genuino.

Nashuatec no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o gasto que sea producto del uso de piezasdistintas a las originales Nashuatec en este producto de oficina Nashuatec.

Alimentación220 - 240V, 50/60 Hz, 7A o másAsegúrese de que conecta el cable de alimentación a una toma de alimentación de las características des-critas. Si desea más información sobre la fuente de alimentación, consulte “Conexión de la alimentación” enel Manual de referencia-copiadora.

Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar este producto y téngalo a mano para futuras consultas.Por razones de seguridad, siga las instrucciones de este manual.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 1 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 8: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Declaración de conformidad

“Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y con la Directiva sobre BajaTensión 73/23/EEC.”

De acuerdo con la norma IEC 60417, esta máquina utiliza los siguientes símbolos para el interruptorprincipal de alimentación:

aaaa significa ENCENDIDO.

cccc significa EN REPOSO.

Marcas comerciales

Adobe®, Acrobat® y PostScript® son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.

Microsoft®, Windows®, Windows NT® son marcas registradas de Microsoft Corporation en EstadosUnidos y en otros países.

Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Incorporated.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 1 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 9: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

IntroducciónEste manual contiene instrucciones detalladas acerca del funcionamiento y mantenimiento de esta máquina.Para obtener el máximo provecho de esta máquina, todos los usuarios deben leer atentamente y seguir las ins-trucciones que se facilitan en este manual. Conserve a mano, cerca de la máquina, este manual.Lea la información sobre seguridad en el Manual de referencia-copiadora antes de utilizar esta máquina. Con-tiene información importante con relación a la SEGURIDAD DEL USUARIO y la PREVENCIÓN DE PROBLE-MAS EN EL EQUIPO.

NotasAlgunas ilustraciones pueden diferir ligeramente de la máquina de la que usted dispone.Puede que algunas opciones no estén disponibles en algunos países. Si desea información adicional, póngaseen contacto con su distribuidor local.

Seguridad del usuarioEsta máquina está considerada como un dispositivo láser de clase I y es segura para uso en oficinas o trata-miento de datos. La máquina contiene un diodo láser GaAIAs de 5 milivatios con una longitud de onda de 760a 800 nanómetros. El contacto directo (o el reflejo indirecto) del ojo con el rayo láser puede producir daños gra-ves en la vista. Se han diseñado precauciones de seguridad y mecanismos de protección para prevenir todaexposición del usuario al rayo láser.En la parte posterior de la máquina se encuentra adherida la siguiente etiqueta:

Seguridad láser:La unidad óptica sólo puede ser reparada en la fábrica o en centros debidamente equipados. El subsistemaláser puede ser cambiado en el campo por un técnico de servicio cualificado. El chasis del láser no puede serreparado en el campo. Por esta razón, se solicita al técnicos de servicio devolver todos los chasis y subsiste-mas láser a la fábrica o centro de servicio técnico cuando sea necesario cambiar el subsistema óptico.

Advertencia:El uso de controles o el ajuste y la realización de procedimientos no especificados en este manual pueden pro-vocar radiaciones peligrosas.

Notas:Los nombres de modelo de las máquinas no aparecen en las páginas siguientes. Compruebe el tipo de máqui-na que tiene antes de leer este manual. • Tipo 1: 4151 MF• Tipo 2: 4181 MF• Tipo 3: 4182 MFPuede que algunos tipos no estén disponibles en algunos países. Si desea información adicional, póngase encontacto con su distribuidor local.

En este manual se emplean dos tipos de unidades de medida. Para esta máquina, consulte la versión métrica.

Para una buena calidad de copia, Infotec recomienda el uso de tóner Infotec genuino.

Infotec no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o gasto que sea producto del uso de piezas dis-tintas a las originales Infotec en este producto de oficina Infotec.

Alimentación220 - 240V, 50/60 Hz, 7A o másAsegúrese de que conecta el cable de alimentación a una toma de alimentación de las características descritas.Si desea más información sobre la fuente de alimentación, consulte “Conexión de la alimentación” en el Manualde referencia-copiadora.

Esta información está basada en nuestros conocimientos actuales y tiene por finalidad entregar datos genera-les sobre nuestros productos y sus usos.Por lo tanto, no debe interpretarse como una garantía de propiedades específicas de los productos descritosni de su idoneidad para ciertas aplicaciones en particular.Cualquier derecho de propiedad industrial existente debe ser respetado. La calidad de nuestros productos estágarantizada en nuestras Condiciones Generales de Venta.

Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar este producto y téngalo a mano para futuras consultas.Por razones de seguridad, siga las instrucciones de este manual.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 1 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 10: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Declaración de conformidad

“Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y con la Directiva sobre BajaTensión 73/23/EEC.”

De acuerdo con la norma IEC 60417, esta máquina utiliza los siguientes símbolos para el interruptorprincipal de alimentación:

aaaa significa ENCENDIDO.

cccc significa EN REPOSO.

Marcas comerciales

Adobe®, Acrobat® y PostScript® son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.

Microsoft®, Windows®, Windows NT® son marcas registradas de Microsoft Corporation en EstadosUnidos y en otros países.

Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Incorporated.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 1 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 11: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

i

Información de seguridad

Respete siempre las siguientes recomendaciones de seguridad cuando utilice elaparato.

Seguridad durante la utilización

En este manual se utilizan los siguientes símbolos de advertencia:

R ADVERTENCIA:

R ADVERTENCIA:Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguir-se las instrucciones, podría provocar lesiones graves e incluso la muerte.

R PRECAUCIÓN:Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguirse las instrucciones, podría provocar lesiones de poca o media importancia o estropear objetos.

• Conecte siempre directamente el cable de alimentación a la toma de corriente; no utilice alargos.

• Desenchufe el cable de alimentación (tirando de la clavija, no del ca-ble) si detecta que tiene algún hilo suelto o si se ha estropeado.

• Para evitar sufrir descargas eléctricas o quedar expuesto a la radia-ción del láser, no saque nunca ninguna de las tapas o tornillos que no estén expresamente indicados en el manual.

• Apague el equipo y desenchufe el cable de alimentación (tirando de la clavija, no del cable) en los casos siguientes:

• Si entra algún líquido en el aparato.

• Si cree que le hace falta que le realicen el mantenimiento o alguna reparación.

• Si se ha dañado la tapa principal.

• No incinere nunca el tóner o el cartucho de tóner. Aunque esté vacío, el cartucho podría arder en presencia de una llama.

• No lo tire, entrégueselo a un distribuidor autorizado o llévelo a un cen-tro de recogida selectiva.

• Deseche el cartucho de tóner usado de acuerdo con la legislación vi-gente.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page i Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 12: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

ii

R PRECAUCIÓN:

• Proteja el aparato para que no quede expuesto a la humedad o a la intem-

perie (lluvia, nieve, etc.).

• Antes de desplazar el equipo, desenchufe el cable principal y mientras lo mueva tenga cuidado de que el cable de alimentación no se dañe.

• Cuando desenchufe el aparato de la toma de corriente, tire siempre de la clavija (no del cable).

• Asegúrese de que no caigan clips, grapas u otros objetos metálicos en el interior del aparato.

• Mantenga el cartucho de tóner (independientemente de si está lleno o va-cío) fuera del alcance de los niños.

• Para evitar contaminar el medio ambiente, no tire el aparato ni los consu-mibles gastados a la basura; entrégueselos al distribuidor autorizado o acu-da a un centro de recogida selectiva.

• La parte interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas; no toque las piezas que tengan la pegatina de advertencia “temperatura elevada”, ya que podría quemarse.

• Nuestros productos siempre se fabrican de acuerdo con las máximas exi-gencias de calidad y funcionalidad; por ello, le recomendamos que utilice únicamente los consumibles de nuestra marca, que encontrará en su dis-tribuidor autorizado.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page ii Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 13: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

iii

Programa ENERGY STAR

• Modo de ahorro de energíaEste producto reduce automáticamente su consumo un minuto después derealizar la última copia o impresión. Se pueden recibir e imprimir mensajesde fax en el modo de ahorro de energía, pero si desea realizar copias, pulseprimero el interruptor de funcionamiento.Si desea información sobre cómo cambiar el intervalo por defecto que esperala máquina antes de entrar en el modo de ahorro de energía, consulte“4.Temp.Ahorro energ” en el Ajustes del sistema.

• Modo de inactividad (Fax o impresora instalada)Si están instaladas las funciones de fax o impresora, este producto reduce au-tomáticamente su consumo eléctrico 30 minutos después de realizar la últimacopia o impresión. Se pueden recibir e imprimir mensajes de fax en el modode inactividad, pero si desea realizar copias, pulse primero el interruptor defuncionamiento. Si desea información sobre cómo cambiar el intervalo por defecto que esperala máquina antes de entrar en el modo de inactividad, consulte “6.Temp.AutoApagado” en el Ajustes del sistema.

• Modo de apagado automático (sólo copiadora)Para ahorrar energía, este producto se apaga automáticamente transcurridos30 minutos después de realizar la última copia o impresión. Si desea hacer co-pias cuando la máquina está en modo de apagado automático, pulse el inte-rruptor principal de alimentación. Si desea información sobre cómo cambiar el intervalo por defecto que esperala máquina antes de entrar en el modo de apagado automático, consulte“6.Temp.Auto Apagado” en el Ajustes del sistema.

Como socio de ENERGY STAR, hemos determinado que este modelo cumple con las directrices de ENER-GY STAR de aprovechamiento de energía.

Las directrices de ENERGY STAR pretenden establecer un sistema internacional de ahorro de energía para desarrollar e introducir equipos de oficina que hagan uso eficiente de ésta y tenga en cuenta los problemas medioambientales, como el calentamiento global.

En el caso de que un producto cumpla con las directrices de ENERGY STAR de aprovechamien-to de energía, el socio podrá colocar el logo de ENERGY STAR en la máquina.

Este producto ha sido diseñado para reducir el impacto medioambiental asociado a los equipos de oficina a través de funciones de ahorro de energía como, por ejemplo, el modo de ahorro de energía.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page iii Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 14: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

iv

• Prioridad de dúplex (sólo Tipo 3)Para ahorrar papel, puede seleccionarse la función Dúplex (1 cara/2 caras)preferiblemente cuando se activa el interruptor de funcionamiento el inte-rruptor principal de alimentación, pulse la tecla {Cancelar modos} o la máqui-na se reiniciará automáticamente. Para cambiar el modo de Prioridad dedúplex, consulte “10Prioridad dúplex” en el Manual de referencia-copiadora.

Especificaciones

Papel reciclado

De acuerdo con el programa ENERGY STAR, recomendamos el uso de papel re-ciclado que respete el medio ambiente. Consulte a su representante sobre el pa-pel recomendado.

Sólo copiadora Fax o impresora instalada

Modo de ahorro de energía

Consumo eléctrico 70 Wh 80 Wh

Intervalo por defecto

1 minuto 1 minuto

Tiempo de recuperación

Menos de 25 segundos Menos de 25 segundos

Modo de inactividad

Consumo eléctrico - 70 Wh

Intervalo por defecto

- 30 minutos

Tiempo de recuperación

- 25 segundos

Modo de apagado automático

Consumo eléctrico Menos de 1 Wh -

Intervalo por defecto

30 minutos -

Tiempo de recuperación

25 segundos -

Prioridad dúplex (sólo Tipo 3) 1 cara → 1 cara

KirC_BasicGuide_SPA.book Page iv Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 15: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

v

CONTENIDOManuales para esta máquina.................................................................... 1

1.Modos

Cómo cambiar de modo............................................................................ 3

Modo de copia ........................................................................................... 4Cómo cambiar al modo de copia .................................................................. 4

2.Herramientas de usuario (Ajustes del sistema)

Cómo acceder a las Herramientas de usuario (Ajustes del sistema)... 5Cómo salir de las herramientas de usuario................................................... 6

Menú Herramientas de usuario (Ajustes del sistema) ........................... 7

3.Copia

Lo que usted puede hacer con esta máquina....................................... 10

Conexión de la alimentación.................................................................. 12Conexión de la alimentación principal......................................................... 12Encendido de la máquina............................................................................ 13Apagado de la máquina .............................................................................. 13Desconexión de la alimentación principal ................................................... 13

Procedimiento básico ............................................................................. 14Colocación de originales ............................................................................. 14

Funciones básicas .................................................................................. 16Ajuste de la densidad de la imagen de copia.............................................. 16Selección del tipo de original ...................................................................... 16Reducción/ampliación automática .............................................................. 17

Inicio automático..................................................................................... 18

Reducción/ampliación predeterminada ................................................ 19

Dúplex (sólo Tipo 3) ................................................................................ 211 cara → 2 caras......................................................................................... 212 caras→ 2 caras ........................................................................................ 21

Combinar.................................................................................................. 23

4.Resolución de problemas

D Cambio del cartucho de tóner........................................................... 27

x Eliminación de atascos...................................................................... 30

Cambio del tamaño de papel.................................................................. 34Cambio del tamaño de papel en la bandeja de papel................................. 34Cambio del tamaño de papel en la bandeja de papel opcional .................. 36

KirC_BasicGuide_SPA.book Page v Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 16: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

vi

5.Herramientas de usuario (funciones de copiadora)

Cómo acceder a las Herramientas de usuario(funciones de copiadora)...................................................................... 39Cómo salir de las herramientas de usuario................................................. 39

Menú Herramientas de usuario (funciones de copiadora) .................. 40

6.Notas

Lo que se debe y no se debe hacer ....................................................... 41

Dónde instalar la máquina...................................................................... 42Ambiente de la máquina ............................................................................. 42Conexión de la alimentación ....................................................................... 43Acceso a la máquina................................................................................... 44

7.Especificaciones

Copiadora................................................................................................. 45

ÍNDICE ...................................................................................................... 46

KirC_BasicGuide_SPA.book Page vi Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 17: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

1

Manuales para esta máquina

Es una máquina multifuncional que combina funciones de copiadora, impresoray fax. Se facilita un manual independiente para cada función. Consulte el ma-nual que se adapte mejor a sus necesidades.

❖❖❖❖ Ajustes del sistemaFacilita una descripción general de la máquina. Este manual presenta las fun-ciones de la máquina. También explica las opciones que le permiten utilizarfunciones adicionales y describe cómo acceder a las herramientas de usuariodel sistema para facilitar el uso de la máquina.La versión en cada idioma se encuentra en la carpeta correspondiente del CD-ROM en formato PDF. Abra la carpeta y elija la versión de idioma que prefie-ra. Se precisa Adobe Acrobat Reader para leer estos archivos. Si este progra-ma no está instalado en el ordenador, instálelo utilizando el CD-ROM quecontiene el manual de Configuración del sistema y el Manual de referenciacopiadora.

Nota❒ Puede que un archivo PDF no se muestre ni se imprima correctamente de-

pendiendo del entorno o del idioma que utilice.

❖❖❖❖ Manual de referencia-copiadoraDescribe las diversas funciones de copia, desde las básicas a las más avanza-das, como la reducción o ampliación de copias o la combinación de originalesen una sola copia.La versión en cada idioma se encuentra en la carpeta correspondiente del CD-ROM en formato PDF. Abra la carpeta y elija la versión de idioma que prefie-ra. Se precisa Adobe Acrobat Reader para leer estos archivos. Si este progra-ma no está instalado en el ordenador, instálelo utilizando el CD-ROM quecontiene el manual de Ajustes del sistema y el Manual de referencia-copiado-ra.

Nota❒ Puede que un archivo PDF no se muestre ni se imprima correctamente de-

pendiendo del entorno o del idioma que utilice.

❖❖❖❖ Manual básicoExplica las funciones de copia que se utilizan con más frecuencia y la resolu-ción de problemas.

❖❖❖❖ Manual de Funciones básicas de Fax (opcional)Explica las funciones y operaciones de fax utilizadas con más frecuencia.

❖❖❖❖ Manual de Funciones avanzadas de Fax (opcional)Describe las funciones de fax más avanzadas y también explica los ajustes deadministrador.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 1 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 18: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

2

❖❖❖❖ Manual de referencia-impresora 1 (opcional)Describe la configuración del sistema, los procedimientos y las funciones parautilizar esta máquina como impresora.

❖❖❖❖ Manual de referencia-impresora 2 (opcional)Describe los procedimientos y proporciona información necesaria sobre eluso de esta máquina como impresora.

❖❖❖❖ Manual de configuracíon rápida de la Network Interface Board (opcional)Describe los procedimientos y proporciona información necesaria sobre laconfiguración y uso de la impresora en un entorno de red.

❖❖❖❖ Suplemento del manual de usuario de Type 1018 PostScript level2 Compatible Kit(opcional)Describe los menús y las funciones que pueden configurarse utilizando el dri-ver de impresora PostScript.

❖❖❖❖ Network Interface Board Type 1018 Owner's Manual (opcional)Describe los procedimientos y proporciona información necesaria sobre laconfiguración y uso de la impresora en un entorno de red.

❖❖❖❖ Suplemento de Unix (opcional)Facilita información sobre la configuración y uso de la impresora en un entor-no UNIX.

Requisitos del sistema

Para ejecutar el manual del CD-ROM, es necesario lo siguiente: Sistema: Ordenador con Windows 95, Windows 98, Windows Me, WindowsNT4.0, Windows 2000 o un ordenador MacintoshNo obstante, no se puede garantizar el funcionamiento en todas las circunstan-cias. Tenga en cuenta que el manual podría no ejecutarse en determinados orde-nadores o versiones de sistemas operativos.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 2 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 19: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

3

1. Modos

Cómo cambiar de modo

Pulse la tecla {Copia}, {Fax} o {Impresora} para alternar entre el modo de copia,fax o impresora respectivamente.

Limitación❒ No puede cambiar de modo en los siguientes casos:

• Al explorar un mensaje de fax para transmisión.• Durante una operación de transmisión inmediata.• Al acceder a las herramientas de usuario.• Durante la marcación con el teléfono colgado para la transmisión del fax.• Durante el modo de ahorro de energía.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 3 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 20: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Modos

4

1

Modo de copia

Cómo cambiar al modo de copia

Siempre podrá hacer una copia cuan-do la máquina no esté imprimiendoni explorando los datos de un fax.

A Pulse la tecla {{{{Copia}}}}.

La indicación de copia apareceráen el display.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 4 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 21: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

5

2. Herramientas de usuario(Ajustes del sistema)

Cómo acceder a las Herramientas de usuario (Ajustes del sistema)

Esta sección es para los usuarios queestán a cargo de la máquina. Ustedpuede cambiar los ajustes por defectode la máquina.

A Pulse la tecla {{{{Herramientas de usua-rio/Contador}}}}.

B Pulse la tecla 0000 o 1111 hasta que semuestre “2.Ajustes sistema” y, acontinuación, pulse la tecla {{{{Acep-tar}}}}.

C Pulse la tecla 0000 o 1111 hasta que semuestre el menú que desee y, acontinuación, pulse la tecla {{{{Acep-tar}}}}.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 5 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 22: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Herramientas de usuario (Ajustes del sistema)

6

2

D Cambie los ajustes siguiendo lasinstrucciones que aparecen en eldisplay. A continuación, pulse latecla {{{{Aceptar}}}}.

Cómo salir de las herramientas de usuario

A Una vez cambiados los ajustescon las herramientas de usuario,pulse la tecla {{{{Herramientas de usua-rio/Contador}}}}.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 6 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 23: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Menú Herramientas de usuario (Ajustes del sistema)

7

2

Menú Herramientas de usuario (Ajustes del sistema)

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 7 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 24: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Herramientas de usuario (Ajustes del sistema)

8

2

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 8 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 25: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

9

3. Copia

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 9 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 26: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

10

3

Lo que usted puede hacer con esta máquina

ReferenciaConsulte el Manual de referencia-copiadora.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 10 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 27: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Lo que usted puede hacer con esta máquina

11

3

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 11 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 28: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

12

3

Conexión de la alimentación

Para conectar la máquina pulse el interruptor de encendido.

----Interruptores de alimentaciónEsta máquina posee dos interruptores de alimentación.

❖❖❖❖ Interruptor de funcionamiento (a la derecha del panel de mandos)Pulse este interruptor para encender la máquina. Una vez que la máquina sehaya calentado, usted podrá hacer copias.

❖❖❖❖ Interruptor principal de alimentación (a la izquierda de la máquina)Cuando la máquina vaya estar fuera de uso durante un período prolongadode tiempo, desactive el interruptor principal de alimentación.

Conexión de la alimentación principal

A Asegúrese de que el cable de alimentación esté firmemente conectado alenchufe de la pared.

B Active el interruptor principal de alimentación.

El indicador de alimentación principal del panel de mandos se encenderá.

ZENH070E

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 12 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 29: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Conexión de la alimentación

13

3

Encendido de la máquina

A Pulse el interruptor de funcionamiento para hacer que el indicador de En-cendido se ilumine.

El display se encenderá.

Apagado de la máquina

A Pulse el interruptor de funcionamiento para hacer que el indicador Encen-dido se apague y pasar al modo de ahorro de energía.

Desconexión de la alimentación principal

A Desactive el interruptor de alimentación principal.El indicador de alimentación principal del panel de mandos se apaga.

Importante❒ Los archivos de fax almacenados en la memoria se perderán una hora des-

pués de que desactive el interruptor principal de alimentación o desenchu-fe el cable de alimentación.

ZENH080E

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 13 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 30: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

14

3

Procedimiento básico

A Asegúrese de que la máquina seencuentre en modo de copia.

B Cuando la máquina esté configu-rada para códigos de usuario, in-troduzca el código de usuario conlas teclas numéricas y, a continua-ción, pulse la tecla {{{{#}}}} o {{{{Aceptar}}}}.

ReferenciaConsulte “Códigos de usuario”en el Manual de referencia-co-piadora.

C Asegúrese de que no quedanajustes anteriores.

D Cargue sus originales.

Nota❒ Si desea información sobre

cómo colocar los originales,consulte las páginas siguientes.

E Configure los ajustes que desee.

F Usando las teclas numéricas in-troduzca el número de copias re-querido.

G Pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

Colocación de originales

Colocación de originales en el cristal de exposición

A Levante la tapa de exposición o elalimentador de documentos.

B Coloque el original cara abajo so-bre el cristal de exposición. El ori-ginal deberá quedar alineado conla esquina trasera izquierda.

1. Marca de referencia

2. Escala

C Baje la tapa de exposición o el ali-mentador de documentos.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 14 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 31: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Procedimiento básico

15

3

Carga de originales en el alimentador de documentos

Carga individual de originales en el alimentador de documentos

A Ajuste la guía según el tamañodel original.

B Inserte los originales alineadoscara arriba en el alimentador dedocumentos.

1. Marca de límite

2. Guía de documentos

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 15 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 32: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

16

3

Funciones básicas

En esta sección se explican las si-guientes funciones básicas.

❖❖❖❖ Ajuste de la densidad de la imagen decopia

❖❖❖❖ Selección del tipo de originalTexto y Foto

Ajuste de la densidad de la imagen de copia

Puede ajustar la densidad de la ima-gen de copia para que coincida conlos originales.Si necesita hacer copias más oscuras omás claras, ajuste la densidad de laimagen de forma manual.

A Pulse la tecla {{{{Más claro}}}} o {{{{Más os-curo}}}} para ajustar la densidad dela imagen.

Selección del tipo de original

Hay dos modos de explorar los origi-nales:

❖❖❖❖ TextoSi no selecciona ningún modo, losoriginales se explorarán con losajustes apropiados para los origi-nales de texto (modo de texto).

❖❖❖❖ FotoCon este modo pueden reprodu-cirse delicados tonos de fotografíase imágenes.

A Pulse la tecla {{{{Tipo de original}}}} y se-leccione el tipo de original.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 16 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 33: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Funciones básicas

17

3

Reducción/ampliación automática

La máquina puede elegir una relaciónde reproducción correcta en funcióndel tamaño del papel seleccionado ydel tamaño del original.

Limitación❒ No es posible usar la bandeja

bypass con esta función.

A Pulse la tecla {{{{Ampliación/reducciónautomática}}}}.

B Seleccione la bandeja de papelpulsando la tecla {{{{Seleccionar ban-deja de papel}}}}.

C Pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 17 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 34: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

18

3

Inicio automático

Si pulsa la tecla {Inicio} durante el pe-riodo de calentamiento, la tecla {Ini-cio} parpadeará y las copias seefectuarán tan pronto como termineel calentamiento.

A Haga los ajustes de copia duranteel período de calentamiento.

B Cargue sus originales.

C Pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

El indicador de la tecla {Inicio} par-padeará alternativamente en rojo yen verde.

Nota❒ Para cancelar el inicio automáti-

co pulse la tecla {Borrado/Para-da}.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 18 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 35: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Reducción/ampliación predeterminada

19

3

Reducción/ampliación predeterminada

Puede seleccionar una escala prede-terminada para la copia.

Las copias pueden reducirse o am-pliarse de la siguiente forma:

❖❖❖❖ Versión métrica

❖❖❖❖ Versión en pulgadas

Escala(%) Tamaño del papel del original →→→→ copia

200 (amplia-ción de área por 4)

A5→A3

141 (amplia-ción de área por 2)

A4→A3, A5→A4

122 8"× 13"→A3, A4→B4JIS

93 Un poco reducido. (Crear margen)

82 8"× 13"→A4, B4JIS→8"× 13"

71 (reducción de área por 1/2)

A3→A4, A4→A5

50 (reducción de área por 1/4)

A3→A5, F→A5

Escala (%) Tamaño del papel del ori-ginal →→→→ copia

155 (amplia-ción de área por 2)

51/2" × 81/2"→81/2" × 14"

129 81/2" × 11"→11" × 17"

121 81/2" × 14"→11" × 17"

93 Un poco reducido. (crear margen)

78 81/2" × 14"→81/2" × 11"

65 11" × 17"→81/2" × 11"

50 (reducción de área por 1/4)

11" × 17"→51/2" × 81/2"

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 19 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 36: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

20

3

A Pulse la tecla {{{{Reducir}}}} o {{{{Am-pliar}}}}.

1. Tecla Reducir

2. Tecla Ampliar

B Pulse la tecla 0000 o 1111 hasta que semuestre el tamaño de reducción/ampliación que desee.

C Pulse la tecla {{{{Aceptar}}}}.

D Cargue los originales y pulse latecla {{{{Inicio}}}}.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 20 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 37: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Dúplex (sólo Tipo 3)

21

3

Dúplex (sólo Tipo 3)

Son dos los métodos disponibles:

❖❖❖❖ 1 cara→→→→ 2 carasEste modo hace copias a dos carasa partir de originales de una solacara.

❖❖❖❖ 2 caras→→→→ 2 caras (se precisa el ARDFopcional)Este modo hace copias a dos carasa partir de originales de dos caras.

Limitación❒ No es posible usar la bandeja

bypass con esta máquina.

1 cara →→→→ 2 caras

Puede hacer copias a dos caras a par-tir de originales a una sola cara.

A Pulse la tecla {{{{Dúplex}}}}.

B Asegúrese de que el indicador “1cara →→→→ 2 caras” está encendido.

2 caras→→→→ 2 caras

Para usar esta función se necesita el ali-mentador de documentos (ARDF) opcio-nal.

Puede hacer copias a dos caras a par-tir de originales a dos caras.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 21 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 38: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

22

3

A Pulse la tecla {{{{Dúplex}}}} dos vecespara seleccionar “2 caras →→→→ 2 ca-ras”.

B Cargue sus originales.

Cuando coloque un original en el cristal de exposición o en el alimentador de documentos

A Cargue el original y, a conti-nuación, pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

B Cargue el original siguiente y,a continuación, pulse la tecla{{{{Inicio}}}}.

Cuando cargue una pila de originales en el alimentador de documentos

A Cargue los originales y, a conti-nuación, pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 22 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 39: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Combinar

23

3

Combinar

Se requiere la unidad de memoria de 16 MB opcional para la copiadora para que el Tipo1 utilice esta función.

Utilice esta función para combinarvarias imágenes del original en una omás páginas.

❖❖❖❖ 2 páginas a 1 cara→→→→Combinar a 1 cara

❖❖❖❖ 4 páginas a 1 cara→→→→Combinar a 1 cara

❖❖❖❖ 4 páginas a 1 cara→→→→Combinar a 2 caras (sólo Tipo 3)

❖❖❖❖ 8 páginas a 1 cara→→→→Combinar a 2 caras (sólo Tipo 3)

❖❖❖❖ 2 páginas a 2 caras→→→→Combinar a 1 cara (se precisa el ARDF opcional)

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 23 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 40: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

24

3

❖❖❖❖ 4 páginas a 2 caras→→→→Combinar a 1 cara (se precisa el ARDF opcional)

❖❖❖❖ 4 páginas a 1 cara→→→→Combinar a 2 caras (sólo Tipo 3 con ARDF opcional)

❖❖❖❖ 8 páginas a 1 cara→→→→Combinar a 2 caras (sólo Tipo 3 con ARDF opcional)

❖❖❖❖ Colocación de originales (en el ali-mentador de documentos)• Originales que se leen de iz-

quierda a derecha

• Originales que se leen de arriba aabajo

Limitación❒ No es posible usar la bandeja de

alimentación bypass con esta fun-ción.

Nota❒ Sentido de los originales y disposi-

ción de las imágenes combinadas.

❖❖❖❖ Originales en vertical (KKKK)

GCSHVY2E

1 28

7

6

5

4

3

2

1

5 6

7 8

1 2

3 4

Combine5

3 41 2

4321

Combine6

34124321

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 24 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 41: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Combinar

25

3

❖❖❖❖ Originales en horizontal (LLLL)

A Pulse la tecla {{{{Combinar/Serie}}}}.

B Asegúrese de que esté selecciona-do “Combinar” y, a continuación,pulse la tecla {{{{Aceptar}}}}.

C Pulse la tecla 0000 o 1111 hasta queaparezca el modo de combinaciónque desee y, a continuación, pulsela tecla {{{{Aceptar}}}}.

D Pulse la tecla {{{{Seleccionar bandejade papel}}}} para seleccionar el papelde copia.

E Cargue sus originales.

Cuando coloque un original en el cristal de exposición o en el alimentador de documentos

A Cargue el original y, a conti-nuación, pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

B Cargue el original siguiente y,a continuación, pulse la tecla{{{{Inicio}}}}.

Nota❒ Para terminar la operación

de copia, pulse la tecla {#}para expulsar la copia.

Cuando cargue una pila de originales en el alimentador de documentos

A Cargue los originales y, a conti-nuación, pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 25 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 42: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

26

3

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 26 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 43: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

27

4. Resolución de problemas

D Cambio del cartucho de tóner

Cuando se muestre D, significará que es hora de añadir tóner.

R ADVERTENCIA:

R PRECAUCIÓN:

R PRECAUCIÓN:

Importante❒ Use solamente el tipo de tóner recomendado; de lo contrario, podrá ocurrir

un fallo.❒ Al agregar tóner, no desactive el interruptor de alimentación. De lo contrario,

los ajustes que usted haya efectuado se borrarán.❒ Asegúrese de agregar tóner cada vez que la máquina le indique que debe ha-

cerlo.

• No incinere nunca el tóner o el cartucho o contenedor, ya que podrían arder en presencia de una llama. Deseche el cartucho de tóner usado de acuerdo con la legislación vigente sobre reciclaje de plásticos.

• Mantenga el tóner (esté o no usado) y los cartuchos y contenedores de tó-ner fuera del alcance de los niños.

• Nuestros productos siempre se fabrican de acuerdo con las máximas exi-gencias de calidad y funcionalidad; por ello, le recomendamos que utilice únicamente los consumibles de nuestra marca, que encontrará en su distri-buidor autorizado.

• Abra la cubierta delantera de la máquina.

• Levante el soporte verde.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 27 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 44: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Resolución de problemas

28

4

• Empuje la palanca verde y, con cuidado, tire del soporte para extraerlo.

• Presione el cartucho de tóner hacia atrás para levantar su cabezal y, a continuación, extraiga el bote con cuidado.

• Sostenga el nuevo cartucho horizontal-mente y agítelo 5 o 6 veces.

Nota❒ Cuando lo agite, no extraiga la tapa ne-

gra.

• Quite la tapa negra.

Nota❒ No extraiga la tapa interior.

• Coloque el cartucho de tóner en el soporte y, a continuación, presione su cabezal hacia delante.

• Empuje el soporte hasta escuchar un “clic”.

ES ZAAX050E

ES ZAAX090E

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 28 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 45: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

D Cambio del cartucho de tóner

29

4

• Empuje el soporte verde hacia abajo.

• Cierre la cubierta delantera de la máquina.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 29 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 46: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Resolución de problemas

30

4

x Eliminación de atascos

R PRECAUCIÓN:

Importante❒ Al retirar papeles atascados, no desactive el interruptor de alimentación. De

lo contrario, los ajustes de copia que usted haya realizado se borrarán.❒ Para evitar atascos, no deje restos de papel en el interior de la máquina.❒ Si los atascos de papel ocurren frecuentemente, contacte con el servicio técni-

co.

Nota❒ Puede indicarse la existencia de más de un área de atasco. En este caso, com-

pruebe todas las áreas que correspondan. Consulte los siguientes diagramas:A, B, P, Y, Z

❒ Puede encontrar una pegatina que explica cómo quitar el papel atascado den-tro de la cubierta derecha.

❒ Cuando la máquina indique que vuelva a colocar originales, colóquelos en laposición de alimentación. El display indicará el número de originales que de-berá devolver.

• Al retirar papeles atascados, tenga mucho cuidado de no tocar la zona de fijación, ya que puede estar muy caliente.

P

B Z

Y

A

ZENY170E

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 30 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 47: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

x Eliminación de atascos

31

4

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 31 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 48: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Resolución de problemas

32

4

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 32 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 49: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

x Eliminación de atascos

33

4

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 33 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 50: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Resolución de problemas

34

4

Cambio del tamaño de papel

Importante❒ Seleccione el tamaño de papel con

las herramientas de usuario o el se-lector de tamaño de papel. De locontrario, pueden producirse atas-cos de papel.

Cambio del tamaño de papel en la bandeja de papel

A Asegúrese de que la bandeja depapel no esté en uso.

B Tire de la bandeja de papel haciafuera hasta que se detenga.

C Mientras presiona la palanca deliberación, ajuste el tope poste-rior.

Cuando utilice papel de tamaño 11” × 17”

A Saque el tope posterior de labandeja.

B Guárdelo en el receptáculo delángulo izquierdo.

D Presione hacia abajo el botón deliberación.

ZENY380E

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 34 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 51: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Cambio del tamaño de papel

35

4

E Mientras presiona la palanca deliberación, ajuste los topes latera-les.

F Empuje hacia abajo la placa metá-lica.

G Ordene la pila de papel y cárguelaen la bandeja.

Importante❒ No apile papel por encima de la

marca de límite.

H Mientras presiona la palanca deliberación, ajuste los topes lateraly posterior según el nuevo tama-ño de papel.

Importante❒ Al colocar pequeñas cantidades

de papel de copia, tenga cuida-do de no apretarlo demasiadoen el tope lateral o el papel no sealimentará adecuadamente.

I Presione hacia abajo el botón debloqueo.

J Ajuste el tamaño de la bandejacon el selector de tamaño de papelal nuevo tamaño de papel.

ZENY390E

ZENY300E

ZENY310E

ZENY320E

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 35 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 52: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Resolución de problemas

36

4

Nota❒ Asegúrese de fijar el tamaño co-

rrecto o se pueden produciratascos.

❒ Si no puede encontrar el tamañode papel que desee, seleccione“p” y, a continuación, fije el ta-maño del papel de copia.

K Empuje la bandeja de papel haciadentro hasta que se detenga.

Cambio del tamaño de papel en la bandeja de papel opcional

A Asegúrese de que la bandeja depapel no esté en uso.

B Tire de la bandeja de papel haciafuera hasta que se detenga.

C Mientras presiona la palanca deliberación, ajuste el tope poste-rior.

D Presione hacia abajo el botón deliberación.

E Mientras presiona la palanca deliberación, ajuste los topes latera-les.

F Ordene la pila de papel y cárguelaen la bandeja.

Importante❒ No apile papel por encima de la

marca de límite.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 36 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 53: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Cambio del tamaño de papel

37

4

G Mientras presiona la palanca deliberación, ajuste los topes lateraly posterior según el nuevo tama-ño de papel.

Importante❒ Al colocar pequeñas cantidades

de papel de copia, tenga cuida-do de no apretarlo demasiadoen el tope lateral o el papel no sealimentará adecuadamente.

H Presione hacia abajo el botón debloqueo.

I Ajuste el tamaño de la bandejacon el selector de tamaño de papelal nuevo tamaño de papel.

Nota❒ Asegúrese de fijar el tamaño co-

rrecto o se pueden produciratascos.

❒ Si no puede encontrar el tamañode papel que desee, seleccione“p” y, a continuación, fije el ta-maño del papel de copia.

J Empuje la bandeja de papel haciadentro hasta que se detenga.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 37 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 54: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Resolución de problemas

38

4

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 38 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 55: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

39

5. Herramientas de usuario(funciones de copiadora)

Cómo acceder a las Herramientas de usuario (funciones de copiadora)

Esta sección es para los usuarios queestán a cargo de la máquina. Las he-rramientas de usuario permiten cam-biar o establecer los ajustes pordefecto de la máquina.

A Pulse la tecla {{{{Herramientas de usua-rio/Contador}}}}.

B Pulse la tecla 0000 o 1111 para mostrar“3.Caract. Copiadora” y, a conti-nuación, pulse la tecla {{{{Aceptar}}}}.

C Pulse la tecla 0000 o 1111 hasta que semuestre el menú de Herramientasde usuario que desee y, a conti-nuación, pulse la tecla {{{{Aceptar}}}}.

D Cambie los ajustes siguiendo lasinstrucciones que aparecen en eldisplay. A continuación, pulse latecla {{{{Aceptar}}}}.

Cómo salir de las herramientas de usuario

A Pulse la tecla {{{{Herramientas de usua-rio/Contador}}}}.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 39 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 56: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Herramientas de usuario (funciones de copiadora)

40

5

Menú Herramientas de usuario (funciones de copiadora)

*1 Se muestra cuando se utiliza el Tipo 2 o Tipo 3 o cuando se utiliza el Tipo 1 con launidad de memoria opcional de 16 MB para la copiadora.

*2 Sólo para Tipo 1 con la memoria opcional o para Tipo 2.*3 Sólo para Tipo 3.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 40 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 57: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

41

6. Notas

Lo que se debe y no se debe hacer

R PRECAUCIÓN:

Importante❒ Asegúrese de que el espacio en memoria restante sea del 100% antes de des-

enchufar el cable de alimentación.❒ Mientras la máquina está desenchufada, no puede enviar ni recibir un fax.

ReferenciaSi desea más información, consulte el Manual de referencia-facsímil.

• Si utilice esta máquina por un período prolongado en un espacio cerrado sinbuena ventilación, puede percibir un olor extraño. Para conservar un buen lu-gar de trabajo, se recomienda mantenerlo bien ventilado.

• No toque las áreas encima o alrededor de la unidad de fusión. Estas áreas secalientan.

• Después de hacer copias continuamente, puede percibir que el cristal de ex-posición se ha calentado. Esto no es un fallo de funcionamiento.

• Usted podrá sentir calor alrededor de la rejilla de ventilación. Esto se debe alaire caliente que sale de la máquina, y no indica mal funcionamiento.

• No desactive el interruptor de encendido mientras está copiando o impri-miendo. Cuando desactive el interruptor de funcionamiento, continuará laoperación de copia con memoria e impresión. No obstante, se interrumpirá laexploración de originales.

• La máquina puede no ser capaz de producir imágenes de copia de buena ca-lidad si se produce condensación en su interior debido a cambios de tempe-ratura.

• No abra las cubiertas de la máquina mientras copia o imprime. Podrían ocu-rrir atascos.

• No mueva la máquina mientras está copiando o imprimiendo.• Si utiliza la máquina de manera incorrecta o si ocurre un fallo, los ajustes in-

troducidos podrán borrarse. Asegúrese de anotar los ajustes de la máquina.• El fabricante no admite responsabilidad alguna por las pérdidas o los daños

derivados de una avería en la máquina, por pérdida de los ajustes de la má-quina o por el uso de la máquina.

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mo-ver la máquina y tenga cuidado de no dañarlo mientras la mueve.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 41 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 58: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Notas

42

6

Dónde instalar la máquina

Ambiente de la máquina

Debe elegir con cuidado la ubicación de la máquina, ya que las condiciones am-bientales afectan en gran medida a su rendimiento.

Condiciones ambientales óptimas

R PRECAUCIÓN:

R PRECAUCIÓN:

R PRECAUCIÓN:

• Temperatura: 10 32°C (50 89,6°F), humedad del 54% a 32°C, 89,6°F• Humedad: 15 80%, temperatura 23°C, 80,6°F a 80%• Una base sólida y horizontal.• La máquina debe estar a nivel con una desviación máxima de 5 mm, 0,2" de

delante a atrás y de izquierda a derecha.• Para evitar la acumulación de ozono, asegúrese de colocar la máquina en una

sala grande y bien ventilada que tenga una renovación de aire superior a30 m3/h/persona.

• Mantenga la máquina lejos de la humedad y del polvo. De lo contrario po-dría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• No coloque la máquina sobre una superficie inestable o inclinada. La má-quina puede causar lesiones si se vuelca.

• Antes de mover la máquina, asegúrese de tirar de los cuatro asideros hasta extraerlos por completo. Si no lo hace así, podría pillarse los dedos o sufrir otras lesiones. Después de mover la máquina, devuelva los cuatro asideros a sus posiciones de partida.

• Si está instalada la unidad de la bandeja de papel opcional, no empuje ho-rizontalmente la parte superior de la unidad principal. Si la unidad de la ban-deja se suelta de la unidad principal, podría lesionarle.

• Si usa la máquina en espacios cerrados, asegúrese de que haya una reno-vación de aire continua.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 42 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 59: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Dónde instalar la máquina

43

6

Ambientes que deben evitarse

• Lugares expuestos a la luz directa del sol o a luz intensa (más de 1.500 lux)• Lugares directamente expuestos al aire frío de un aparato de aire acondicio-

nado o al aire caliente de un calefactor. (Los cambios repentinos de tempera-tura pueden causar condensación en el interior de la máquina.)

• Lugares cerca de máquinas que generan amoníaco como la diazocopiadora.• Lugares en los que la máquina pueda estar sujeta a vibraciones fuertes y fre-

cuentes.• Áreas polvorientas.• Áreas con gases corrosivos.

Conexión de la alimentación

R ADVERTENCIA:

R ADVERTENCIA:

R PRECAUCIÓN:

• Cuando el interruptor principal se encuentra en posición de espera, los calen-tadores anticondensación opcionales están activados. En caso de emergencia,desenchufe el cable de alimentación de la máquina.

• Cuando se desenchufa el cable de alimentación se desactivan los calentadoresanticondensación.

• Asegúrese de que la clavija está firmemente asentada en la caja de enchufe.• El voltaje no debe fluctuar más del 10%.• La toma de corriente debe instalarse cerca del equipo y ser fácilmente accesi-

ble.

• Conecte el aparato únicamente a la fuente de alimentación indicada en la parte interior de la portada de este manual. Enchufe el cable de ali-mentación directamente a la toma de corriente, no utilice ningún alar-go.

• No modifique de ninguna manera el cable de alimentación ni deje que se rompa o estropee. No le ponga objetos pesados encima. No tire de él ni lo doble más de lo necesario. Si no tiene en cuenta las precaucio-nes anteriores podría provocar un incendio o sufrir descargas eléctri-cas.

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mover la máquina y tenga cuidado de no dañarlo mientras la mueve.

• Cuando tenga que desenchufar el cable de alimentación de la toma de co-rriente, tire siempre de la clavija, no del cable.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 43 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 60: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Notas

44

6

Acceso a la máquina

Coloque la máquina cerca de la fuente de alimentación y deje espacio libre a sualrededor tal como muestra la figura.

1. Parte posterior: más de 1 cm (0,4")

2. Lado derecho: más de 1 cm (0,4")

3. Parte delantera: más de 75 cm (29,6")

4. Lado izquierdo: más de 1 cm (0,4")

Nota❒ Consulte con el servicio técnico el espacio requerido con las opciones instala-

das.

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 44 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 61: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

45

7. Especificaciones

Copiadora

❖❖❖❖ Emisión de ruido *1 :• Nivel de potencia acústica

• Nivel de presión acústica *2

*1 Las mediciones anteriores realizadas de acuerdo con ISO 7779 son el valor real.*2 La medición se ha efectuada en la posición del usuario.*3 El sistema completo consta de la máquina con todas las opciones.

Si desea información sobre otras especificaciones, consulte el apartado “Especi-ficaciones” en el Manual de Referencia-Copiadora.

Sólo la máquina Sistema completo *3

Espera 39,6 dB (A) 39,6 dB (A)

Durante la impresión 60,1 dB (A) 62,9 dB (A)

Sólo la máquina Sistema completo *3

Espera 28,2 dB (A) 28,2 dB (A)

Durante la impresión 51,0 dB (A) 53,6 dB (A)

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 45 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 62: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

46 SP E B039

ÍNDICEA

Acceso a la máquina, 44Ajuste de la densidad de la imagen de

copia, 16Alimentador de documentos, 15Ambiente de la máquina, 42

C

Cambio del cartucho de tóner, 27Cambio del tamaño de papel, 34Combinar, 23Conexión de la alimentación, 43Copiadora, 45Cristal de exposición, 14

D

Dúplex, 21

E

Eliminación de atascos, 30Especificaciones, 45

F

Funciones avanzadas facsímil, 1Funciones básicas, 16

H

Herramientas de usuario (Ajustes del sistema), 5

Herramientas de usuario (funciones de copiadora), 39

I

Información de seguridad, iInicio automático, 18Interruptor de funcionamiento, 12Interruptor principal de alimentación, 12

L

Lo que se debe y no se debe hacer, 41

M

Modo de copia, 4Modos, 3

N

Notas, 41

O

Originales, 14

R

Reducción/ampliación automática, 17Reducción/ampliación predeterminada, 19

S

Selección del tipo de original, 16

T

Tipo de original, 16

KirC_BasicGuide_SPA.book Page 46 Tuesday, April 10, 2001 10:25 AM

Page 63: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Manual de usuario

Manual de referencia - copiadora

ZENH010E.eps

Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar este producto y téngalo a manopara futuras consultas.Por razones de seguridad, siga las instrucciones de este manual.

Carlos Leizan
1015/1018 1502/1802
Page 64: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Introducción

Este manual contiene instrucciones detalladas acerca del funcionamiento y mantenimiento de esta máquina.Para obtener el máximo y más versátil rendimiento de esta máquina, todos los operadores deben leer cui-dadosamente, y seguir, las instrucciones que aparecen en este manual. Conserve a mano, cerca de la má-quina, este manual.Lea la información sobre seguridad en el Manual de referencia - copiadora antes de utilizar esta máquina.Contiene información importante con relación a la SEGURIDAD DEL USUARIO y la PREVENCIÓN DEPROBLEMAS EN EL EQUIPO.

Notas:

Algunas ilustraciones del manual pueden diferir ligeramente de su máquina.Ciertas opciones pueden no estar disponibles en algunos países. Para más detalles, consulte a su distribui-dor local.

Seguridad del usuario:

Esta máquina está considerada como un dispositivo láser de clase I y es segura para uso en oficinas o tra-tamiento de datos. La máquina contiene un diodo láser GaAIAs de 5 milivatios con una longitud de onda de760 a 800 nanómetros. El contacto directo (o el reflejo indirecto) del ojo con el rayo láser puede producirdaños graves en la vista. La máquina está equipada con mecanismos de seguridad e interbloqueo que evitancualquier posible exposición del usuario al rayo láser.En la parte posterior de la máquina se encuentra adherida la siguiente etiqueta:

Seguridad láser:

La unidad óptica sólo puede ser reparada en la fábrica o en centros debidamente equipados. El subsistemaláser puede ser cambiado en el campo por un técnico de servicio cualificado. El chasis del láser no puedeser reparado en el campo. Por esta razón, se solicita al técnicos de servicio devolver todos los chasis y sub-sistemas láser a la fábrica o centro de servicio técnico cuando sea necesario cambiar el subsistema óptico.

Advertencia:

El uso de controles o el ajuste y la realización de procedimientos no especificados en este manual puedenprovocar radiaciones peligrosas.

Notas:

Los modelos de las máquinas no aparecen en las páginas siguientes. Compruebe el tipo de máquina quetiene antes de leer este manual. (Si desea información adicional, consulte Pág.iv “Tipos de máquina”.)• Tipo 1: 15 copias/minuto (A4K, 81/2" × 11"K)• Tipo 2: 18 copias/minuto (A4K, 81/2" × 11"K)• Tipo 3: 18 copias/minuto con la unidad dúplex (A4K, 81/2" × 11"K)Puede que algunos tipos no estén disponibles en algunos países. Si desea información adicional, póngaseen contacto con su distribuidor local.

En este manual se emplean dos tipos de unidades de medida. Para esta máquina, consulte la versión mé-trica.

Para una buena calidad de copia, el distribuidor recomienda el uso del tóner original.

El distribuidor no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o gasto causados por el uso de piezasdistintas a las originales del distribuidor en productos de su propia oficina.

Alimentación:

120V 50/60 Hz, 15A / 220-240V, 50/60Hz, 7A o másAsegúrese de que conecta el cable de alimentación a una toma de alimentación de las características des-critas. Si desea información adicional sobre la alimentación, consulte Pág.83 “Conexión de la alimentación”.

Page 65: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

i

Información de seguridad

Respete siempre las siguientes recomendaciones de seguridad cuando utilice elaparato.

Seguridad durante la utilización

En este manual se utilizan los siguientes símbolos de advertencia:

R ADVERTENCIA:

R ADVERTENCIA:Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguir-se las instrucciones, podría provocar lesiones graves e incluso la muerte.

R PRECAUCIÓN:Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguirse las instrucciones, podría provocar lesiones de poca o media importancia o estropear objetos.

• Conecte siempre directamente el cable de alimentación a la toma de corriente; no utilice alargos.

• Desenchufe el cable de alimentación (tirando de la clavija, no del ca-ble) si detecta que tiene algún hilo suelto o si se ha estropeado.

• Para evitar sufrir descargas eléctricas o quedar expuesto a la radia-ción del láser, no saque nunca ninguna de las tapas o tornillos que no estén expresamente indicados en el manual.

• Apague el equipo y desenchufe el cable de alimentación (tirando de la clavija, no del cable) en los casos siguientes:

• Si entra algún líquido en el aparato.

• Si cree que le hace falta que le realicen el mantenimiento o alguna reparación.

• Si se ha dañado la tapa principal.

• No incinere nunca el tóner o el cartucho de tóner. Aunque esté vacío, el cartucho podría arder en presencia de una llama.

• No lo tire, entrégueselo a un distribuidor autorizado o llévelo a un cen-tro de recogida selectiva.

• Deseche el cartucho de tóner usado de acuerdo con la legislación vi-gente.

Page 66: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

ii

R PRECAUCIÓN:

• Proteja el aparato para que no quede expuesto a la humedad o a la intem-

perie (lluvia, nieve, etc.).

• Antes de desplazar el equipo, desenchufe el cable principal y mientras lo mueva tenga cuidado de que el cable de alimentación no se dañe.

• Cuando desenchufe el aparato de la toma de corriente, tire siempre de la clavija (no del cable).

• Asegúrese de que no caigan clips, grapas u otros objetos metálicos en el interior del aparato.

• Mantenga el cartucho de tóner (independientemente de si está lleno o va-cío) fuera del alcance de los niños.

• Para evitar contaminar el medio ambiente, no tire el aparato ni los consu-mibles gastados a la basura; entrégueselos al distribuidor autorizado o acu-da a un centro de recogida selectiva.

• La parte interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas; no toque las piezas que tengan la pegatina de advertencia “temperatura elevada”, ya que podría quemarse.

• Nuestros productos siempre se fabrican de acuerdo con las máximas exi-gencias de calidad y funcionalidad; por ello, le recomendamos que utilice únicamente los consumibles de nuestra marca, que encontrará en su dis-tribuidor autorizado.

Page 67: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

iii

Convenciones en este manual

Símbolos

En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

R ADVERTENCIA:Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que podría causarserios daños físicos o incluso la muerte si utiliza el equipo sin seguir las instruc-ciones proporcionadas bajo el símbolo. Asegúrese de leer las instrucciones quese describen conjuntamente en la sección Información de seguridad.

R PRECAUCIÓN:Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que podría causar obien daños físicos menores o moderados o bien daños en la propiedad sin pro-ducir daños físicos si utiliza incorrectamente el equipo sin seguir las instruccio-nes proporcionadas bajo el símbolo. Asegúrese de leer las instrucciones que sedescriben conjuntamente en la sección Información de seguridad.* Los párrafos anteriores son notas proporcionadas para su seguridad.

ImportanteSi no sigue estas instrucciones puede provocar fallos en la alimentación del pa-pel, dañar los originales o perder datos. Asegúrese de leerlas.

PreparaciónEste símbolo indica los conocimientos o los preparativos previos necesarios an-tes de la puesta en funcionamiento.

NotaEste símbolo indica las precauciones que debe seguir para el funcionamiento, olas acciones que debe realizar si le surge un problema.

LimitaciónEste símbolo indica límites numéricos, funciones incompatibles entre sí, o situa-ciones en las que no se puede utilizar una determinada función.

ReferenciaEste símbolo indica una referencia.

{ }Teclas incluidas en el panel de control del equipo.

Page 68: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

iv

Tipos de máquina

Esta máquina se presenta en tres modelos con diferente velocidad de copia yfunciones dúplex.

❍ : se puede utilizar en este tipo– : no se puede utilizar en este tipo

Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3

Velocidad de copia 15 copias/minuto (A4K, 81/2" × 11"K)

18 copias/minuto (A4K, 81/2" × 11"K)

18 copias/minuto (A4K, 81/2" × 11"K)

Unidad de fax Opcional Opcional Opcional

Unidad de impresora Opcional Opcional Opcional

Unidad Dúplex – – ❍

Page 69: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

v

Page 70: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

vi

Lo que usted puede hacer con esta máquina

Page 71: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

vii

Page 72: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

viii

CONTENIDODescripción de los componentes ............................................................ 1

Accesorios opcionales ............................................................................. 3

Panel de mandos....................................................................................... 4

Display........................................................................................................ 7Displays y operaciones clave........................................................................ 7

1.Nociones básicas

Conexión de la alimentación.................................................................... 9Conexión de la alimentación principal........................................................... 9Encendido de la máquina............................................................................ 10

Cómo cambiar de modo.......................................................................... 11

Originales................................................................................................. 12Tamaño y gramaje de los originales recomendado .................................... 12Tamaños difíciles de detectar ..................................................................... 13Tamaño de los originales y área de exploración o área restante de

la imagen................................................................................................... 14

Papel de copia ......................................................................................... 15Tamaños y tipos de papel recomendados .................................................. 15Papel no recomendado ............................................................................... 17Almacenamiento del papel.......................................................................... 18

Tóner......................................................................................................... 19Manipulación del tóner ................................................................................ 19Almacenamiento del tóner .......................................................................... 19Tóner usado ................................................................................................ 19

2.Copia

Procedimiento básico ............................................................................. 21

Colocación de originales........................................................................ 23Colocación de originales en el cristal de exposición................................... 23Carga de originales en el alimentador de documentos............................... 24Colocación de originales de tamaño personalizado en el alimentador de

documentos............................................................................................... 25

Funciones básicas .................................................................................. 27Ajuste de la densidad de la imagen de copia.............................................. 27Selección del tipo de original ...................................................................... 27Selección del papel de copia ...................................................................... 28Reducción/ampliación automática .............................................................. 30

Clasificación ............................................................................................ 32Clasificación ................................................................................................ 32

Copia desde la bandeja bypass ............................................................. 34

Page 73: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

ix

Otras funciones ....................................................................................... 38Códigos de usuario ..................................................................................... 38Inicio automático ......................................................................................... 39

Reducción/ampliación predeterminada ................................................ 40

Zoom......................................................................................................... 42

Dúplex (sólo Tipo 3) ................................................................................ 431 cara → 2 caras......................................................................................... 432 caras→2 caras ......................................................................................... 46

Combinar.................................................................................................. 47

Copia en serie.......................................................................................... 51Libro → 1 cara............................................................................................. 512 caras→1 cara........................................................................................... 52

Tabla de combinación............................................................................. 53

3.Resolución de problemas

Si la copiadora no funciona como usted desea ................................... 55Mensaje....................................................................................................... 55Display ........................................................................................................ 56

Si no puede obtener copias nítidas....................................................... 57

Si no puede hacer copias como usted desea....................................... 58Combinación ............................................................................................... 58Dúplex ......................................................................................................... 59

B Carga de papel.................................................................................... 60Carga de papel en la bandeja de papel opcional........................................ 60

D Cambio del cartucho de tóner........................................................... 62

x Eliminación de atascos...................................................................... 64

Cambio del tamaño de papel.................................................................. 68Cambio del tamaño de papel en la bandeja de papel................................. 68Cambio del tamaño de papel en la bandeja de papel opcional .................. 70

4.Herramientas de usuario (funciones de copiadora)

Cómo acceder a las herramientas de usuario (funciones de copiadora)...................................................................... 73Cómo salir de las herramientas de usuario................................................. 74

Menú Herramientas de usuario (funciones de copiadora) .................. 75

Ajustes que pueden cambiarse con las herramientas de usuario ..... 76Funciones de copiadora.............................................................................. 76

Page 74: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

x

5.Notas

Lo que se debe y no se debe hacer....................................................... 81

Dónde instalar la máquina...................................................................... 82Ambiente de la máquina ............................................................................. 82Conexión de la alimentación ....................................................................... 83Acceso a la máquina................................................................................... 84

Mantenimiento de la máquina ................................................................ 85Limpieza del cristal de exposición............................................................... 85Limpieza de la tapa de exposición .............................................................. 85Limpieza del alimentador de documentos................................................... 85

6.Especificaciones

Copiadora................................................................................................. 87

Alimentador de documentos (ADF) (opcional) ..................................... 91

Alimentador de documentos (ARDF) (opcional) .................................. 92

Bandeja de papel (tipo con una bandeja) (opcional) ........................... 93

Bandeja de papel (tipo con dos bandejas) (opcional) ......................... 94

Unidad de memoria de 16 MB para la copiadora (opcional) ............... 95

DIMM de 32 MB (opcional) ...................................................................... 96

ÍNDICE ...................................................................................................... 97

Page 75: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

1

Descripción de los componentes

1. Tapa de exposición o alimentadorde documentos (ADF/ARDF) (opcio-nal)Para copiar, baje la tapa de exposición so-bre los originales colocados en el cristalde exposición. Si tiene el alimentador dedocumentos, inserte aquí una pila de ori-ginales. Serán alimentados automática-mente. Cuando se instala el alimentadorde documentos (ARDF) con el Tipo 3,puede copiar originales a doble cara.(El alimentador de documentos mostra-do en la ilustración es ARDF).

2. Cristal de exposiciónColoque aquí los originales cara abajopara copiar. Consulte Pág.12 “Origina-les”.

3. Bandeja internaAquí se entregan las copias listas, bocaabajo.

4. Rejilla de ventilaciónEvita el sobrecalentamiento de la máqui-na. No obstruya la rejilla de ventilacióncolocando un objeto contra la misma.Puede ocurrir un fallo si la máquina se re-calienta.

Page 76: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

2

5. Interruptor principal de alimenta-ciónSi la máquina no se pone en funciona-miento después de activar el interruptorde encendido, compruebe si el interrup-tor principal de alimentación está activa-do. Si no lo está, actívelo. No obstante, sila máquina está instalada con la opciónde fax, no desconecte el interruptor prin-cipal de alimentación.

6. Indicador de alimentación princi-palEste indicador se enciende cuando el in-terruptor principal de alimentación es ac-tivado, y se apaga cuando el interruptores desactivado.

7. Indicador de encendidoEste indicador se enciende cuando el in-terruptor de encendido es activado, y seapaga cuando el interruptor es desactiva-do.

8. Interruptor de funcionamientoPulse este interruptor para conectar la ali-mentación (el indicador de Encendido seiluminará). Para desconectar la alimenta-ción, vuelva a pulsar el interruptor (el in-dicador Encendido se apagará).

9. Panel de mandosConsulte Pág.4 “Panel de mandos”.

10. Cubierta delanteraÁbrala para acceder al interior de la má-quina.

11. Bandeja de papelColoque el papel aquí. Consulte Pág.60“B Carga de papel”.

12. Bandeja de papel (opcional)Hay dos tipos de unidades de bandejasde papel: con una o con dos bandejas;cada bandeja tiene una capacidad de 500hojas de papel.

1. Bandeja bypassÚsela para copiar transparencias OHP,etiquetas adhesivas, papel translúcido,tarjetas postales y papel de tamaño no es-tándar. Consulte Pág.34 “Copia desde labandeja bypass”.

2. Cubierta del lado derechoAbra esta cubierta para retirar el papelatascado procedente de la bandeja de pa-pel.

3. Cubierta inferior derecha (sólo ti-pos 2 y 3)Abra esta cubierta para retirar el papelatascado procedente de la bandeja de pa-pel.

4. Cubierta inferior derechaAbra esta cubierta para retirar el papelatascado procedente de la bandeja de pa-pel opcional.

Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3

ES ZENH034E

Page 77: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

3

Accesorios opcionales

1. Tapa de exposiciónBaje esta tapa sobre los originales paracopiar.

2. Alimentador de documentos(ADF)Inserte aquí la pila de originales.Serán alimentados automáticamente.

3. Alimentador de documentos (AR-DF) (sólo tipo 3)Inserte aquí la pila de originales.

Serán alimentados automáticamente.Este alimentador de documentos se pue-de utilizar para originales a dos caras.

4. Bandeja de papel (tipo con unabandeja)Tiene una capacidad de 500 hojas de pa-pel.

5. Bandeja de papel (tipo con dosbandejas)Tiene una capacidad de hasta 1.000 hojasde papel. Cada bandeja puede contener500 hojas de papel.

Otras opciones:• Unidad de memoria de 16 MB para la copiadora (sólo tipo 1)

Aumenta las funciones de la copiadora, permitiéndole utilizar las funcionesde Clasificación y Combinación.

• DIMM de 32 MBAumenta la capacidad de memoria y le permite aumentar la cantidad de da-tos de originales que puede almacenar. En el tipo 1, sólo está disponible si estáinstalada la unidad de memoria opcional de la copiadora de 16 MB.

Page 78: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

4

Panel de mandos

❖❖❖❖ Sólo copiadora

❖❖❖❖ Fax o impresora instalada

1. Indicadores del modo de fax (paramáquinas con la función de fax op-cional)Consulte el Manual de referencia-facsí-mil.

2. Tecla {{{{Fax}}}} (para máquinas con lafunción de fax opcional)Púlsela para usar las funciones de fax.

3. Tecla {{{{Impresora}}}} (para máquinascon la función de impresora opcio-nal)Púlsela para usar las funciones de la im-presora.

4. Tecla {{{{Copia}}}} (para máquinas conlas funciones opcionales de fax o im-presora)Púlsela para usar las funciones de la co-piadora.

5. Tecla {{{{Ampliación/reducción automá-tica}}}} Amplía o reduce la imagen automática-mente de acuerdo con el tamaño de papelespecificado.

6. IndicadoresEstos indicadores muestran errores o elestado de la máquina. Consulte Pág.55“Resolución de problemas”.

7. Tecla {{{{Cancelar}}}}Púlsela para cancelar una operación ovolver al display anterior.

8. DisplayMuestra el estado de funcionamiento,mensajes de error y el menú de funciones.Consulte Pág.7 “Display”.

Page 79: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

5

9. Teclas 00001111 (teclas de cursor)Púlsela para seleccionar un elemento enel display.

10. Tecla {{{{Aceptar}}}}

11. Tecla {{{{Herramientas de usuario/Con-tador}}}}Púlsela para modificar los ajustes por de-fecto y las condiciones para adaptarlos asus necesidades. Consulte Pág.73 “Herra-mientas de usuario (funciones de copiadora)”.

12. Tecla {{{{Borrado/Parada}}}}Al introducir números, púlsela para can-celar un número que haya introducido.Durante el copiado, púlsela para detenerel proceso de copia.

13. Tecla {{{{Cancelar modos}}}}Pulse esta tecla para cancelar los ajustespreviamente introducidos para el trabajode copia.

14. Indicador de EncendidoEste indicador se enciende cuando se ac-tiva el interruptor de funcionamiento y seapaga cuando se desactiva el interruptor.

15. Teclas de función del fax (sólo enmáquinas con fax instalado)Púlselas para cambiar de modo. Para uti-lizar las funciones de la copiadora, pulsela tecla {Copia}.

16. Teclas de función de la impreso-ra (sólo en máquinas con impresorainstalada)Púlselas para cambiar de modo. Para uti-lizar las funciones de la copiadora, pulsela tecla {Copia}.

17. Tecla {{{{Clasificación}}}} Clasifica las copias automáticamente.Tipo 1: requiere la unidad de memoriaopcional de 16 MB para la copiadora.

18. Tecla {{{{Dúplex}}}} (sólo tipo 3)Hace copias a dos caras. Consulte Pág.43“Dúplex (sólo Tipo 3)”.

19. Tecla {{{{Combinar/Serie}}}}• Combinar (tipo 1: requiere la unidad

de memoria opcional de 16 MB para lacopiadora)Púlsela para hacer copias combinadas.Consulte Pág.47 “Combinar”.

• Serie (tipo 1: requiere la unidad de me-moria opcional de 16 MB para la copia-dora)Púlsela para hacer copias en serie.Consulte Pág.51 “Copia en serie”.

20. Tecla {{{{Reducir}}}}Púlsela para hacer copias reducidas. Con-sulte Pág.40 “Reducción/ampliación prede-terminada”.

21. Tecla {{{{Ampliar}}}}Púlsela para hacer copias ampliadas.Consulte Pág.40 “Reducción/ampliaciónpredeterminada”.

22. Tecla {{{{Zoom}}}}Cambia la escala de reproducción en in-crementos del 1%.

23. Tecla {{{{Tamaño natural}}}}Para realizar copias a tamaño natural.

24. Tecla {{{{Seleccionar bandeja depapel}}}}Pulse esta tecla para seleccionar la bande-ja de papel.

25. Teclas {{{{Más claro}}}} y {{{{Más oscuro}}}} Ajustan la densidad de la imagen de co-pia.

26. Tecla {{{{Tipo de original}}}}Púlsela para seleccionar el tipo de origi-nales.

27. Teclas de funciones de marca-ción (para máquinas con la funciónde fax opcional)Consulte el Manual de referencia-facsí-mil.

28. Teclas numéricasUtilícelas para introducir el número decopias que desea y los datos de los modosseleccionados.

Page 80: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

6

29. Tecla {{{{Inicio}}}}Púlsela para iniciar la realización de co-pias. Utilícela también para iniciar el Ini-cio automático. Consulte Pág.39 “Inicioautomático”.

30. Interruptor de funcionamientoPulse este interruptor para encender lamáquina o para activarla a partir delmodo de ahorro de energía (se iluminaráel indicador de Encendido). Para desco-nectar la alimentación, vuelva a pulsar elinterruptor (el indicador Encendido seapagará).

Page 81: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

7

Display

El display muestra el estado de la máquina, mensajes de error y menús de fun-ción.

Importante❒ No aplique un golpe fuerte o una fuerza aproximadamente igual o superior a

30 N (unos 3 kgf) sobre el display. Si lo hace, podría dañar el display.

Nota❒ Por defecto, la máquina se enciende en el modo Copiadora. Esto se puede

cambiar. Consulte “Ajustes que pueden cambiarse con las Herramientas deusuario” en el Manual de Ajustes del sistema.

Displays y operaciones clave

❖❖❖❖ Display de la copiadora

1. Línea superior: Aquí se indica elestado de la máquina o las funcionesactualmente seleccionadas.

2. Línea inferior: Aquí aparecen loselementos que se pueden seleccio-nar o especificar, o los mensajes. Loselementos actualmente selecciona-dos aparecen entre paréntesis.

3. Número de copias fijado.

❖❖❖❖ Teclas comunes

0 o 1 Púlselas para desplazarse de una página a otra o seleccionar funciones.

{Cancelar} Púlsela para cancelar una operación o volver al display anterior.

{Borrado/Parada} Al introducir números, púlsela para cancelar un número que haya introdu-cido. Durante el copiado, púlsela para detener el proceso de copia.

{Cancelar modos} Pulse esta tecla para cancelar los ajustes y volver al modo de espera.

{Aceptar} Pulse esta tecla para fijar una función seleccionada o un valor introducido.

Page 82: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

8

Page 83: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

9

1. Nociones básicas

Conexión de la alimentación

Para conectar la máquina pulse el interruptor de encendido.

Nota❒ Esta máquina asume automáticamente el modo de Ahorro de Energía o se

apaga por sí misma si no se utiliza durante un período de tiempo determina-do. Consulte “6.Temp.Auto Apagado” en el Manual de Ajustes del sistema.

----Interruptores de alimentaciónEsta máquina posee dos interruptores de alimentación.

❖❖❖❖ Interruptor de funcionamiento (a la derecha del panel de mandos)Pulse este interruptor para encender la máquina. Una vez que la máquina sehaya calentado, usted podrá hacer copias.

❖❖❖❖ Interruptor principal de alimentación (a la izquierda de la máquina)Cuando la máquina vaya estar fuera de uso durante un período prolongadode tiempo, desactive el interruptor principal de alimentación.

Conexión de la alimentación principal

A Asegúrese de que el cable de alimentación esté firmemente conectado alenchufe de la pared.

B Active el interruptor principal de alimentación.

El indicador de alimentación principal del panel de mandos se encenderá.

ZENH070E

Page 84: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Nociones básicas

10

1

Encendido de la máquina

A Pulse el interruptor de funcionamiento para hacer que el indicador de En-cendido se ilumine.

El display se encenderá.

Nota❒ Si la alimentación no se conecta al activar el interruptor de encendido,

compruebe si el interruptor principal de alimentación está activado. Si nolo está, actívelo.

❒ Durante el período de calentamiento (menos de 25 segundos), puede usarla función de Inicio Automático. Consulte Pág.39 “Inicio automático”.

❒ Puede configurar un trabajo de copia y pulsar la tecla {Inicio} mientras apa-rece el mensaje “Seleccione modos y pulse Inicio”.

❒ Cuando aparezca “Introduzca código usu y pulse OK”, introduzca su có-digo de usuario.

Apagado de la máquina

A Pulse el interruptor de funcionamiento para hacer que el indicador Encen-dido se apague y pasar al modo de ahorro de energía.

Desconexión de la alimentación principal

A Desactive el interruptor de alimentación principal.

El indicador de alimentación principal del panel de mandos se apaga.

Importante❒ Los archivos de fax almacenados en la memoria se perderán una hora des-

pués de que desactive el interruptor principal de alimentación o desenchu-fe el cable de alimentación.

ZENH080E

Page 85: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Cómo cambiar de modo

11

1

Cómo cambiar de modo

Esta máquina puede utilizarse no sólo como copiadora, sino también como faxo impresora. Pulse la tecla {Copia} para utilizar las funciones de copia o bien,pulse {Fax} para utilizar las funciones de fax.Si el display muestra un modo distinto al de la copiadora, pulse la tecla {Copia}para cambiar al modo de copia.Para cambiar el modo en que se inicia la máquina al pulsar el interruptor de en-cendido, consulte “1.Prioridad Función” en el Manual de Ajustes del sistema.

Limitación❒ No puede cambiar de modo en los siguientes casos:

• Al explorar un mensaje de fax para transmisión.• Durante una operación de transmisión inmediata.• Al acceder a las herramientas de usuario.• Durante la marcación con el teléfono colgado para la transmisión del fax.• Durante el modo de ahorro de energía.

Page 86: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Nociones básicas

12

1

Originales

Tamaño y gramaje de los originales recomendado

❖❖❖❖ Versión métrica

*1 Sólo disponible en el tipo 3 con el ARDF opcional.

❖❖❖❖ Versión en pulgadas

*1 Sólo disponible en el tipo 3 con el ARDF opcional.

Originales no recomendados para el alimentador de documentos

La colocación de los siguientes originales en el alimentador de documentos pue-de provocar atascos de papel o daños a los originales. Coloque estos originalesen el cristal de exposición.• Originales distintos de los especificados en Pág.12 “Tamaño y gramaje de los ori-

ginales recomendado” • Originales grapados o con sujetapapeles• Originales perforados o rotos.• Originales ondulados, doblados o arrugados.• Originales con montajes• Originales con cualquier tipo de revestimientos, como papel térmico para fax,

papel artístico, papel de aluminio, papel de carbón o papel conductivo.• Originales con índices, etiquetas u otras partes sobresalientes.• Originales pegajosos, como el papel translúcido.• Originales finos con poca rigidez

Dónde se coloca el original Tamaño del original Gramaje del original:

Cristal de exposición Hasta A3 --

Alimentador de documentos Originales de una cara:

A3L - A5KL

De 40 -128g/m2

Originales a dos caras: *1

A3L - A5KL

De 52 -105g/m2 *1

Dónde se coloca el original Tamaño del original Gramaje del original:

Cristal de exposición Hasta 11" × 17" --

Alimentador de documentos Originales de una cara: 11" × 17"L - 51/2" × 81/2"KL

11 -34 lb

Originales a dos caras *1 : 11" × 17"L - 51/2" × 81/2"KL

14 - 28 lb *1

Page 87: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Originales

13

1

• Originales de un grosor inadecuado Pág.12 “Tamaño y gramaje de los originalesrecomendado”

• Originales encuadernados, como libros• Originales transparentes, como transparencias OHP o papel translúcido.

Tamaños difíciles de detectar

Es difícil que la máquina detecte el tamaño de los siguientes originales, por loque debe seleccionar manualmente el tamaño del papel.• Originales con índices, etiquetas u otras partes sobresalientes.• Originales transparentes, como transparencias OHP o papel translúcido.• Originales oscuros con muchas letras y dibujos.• Originales con imágenes parcialmente sólidas.• Originales con imágenes sólidas en los bordes.• Originales distintos de los que se indican (marcados con ❍) en la siguiente ta-

bla. Consulte Pág.13 “Tamaños detectables por la Selección automática de papel”.

Tamaños detectables por la Selección automática de papel

❖❖❖❖ Versión métrica

❖❖❖❖ Versión en pulgadas

Tamaño A3LLLL B4JISLLLL A4KKKKLLLL B5JISKKKK B5JISLLLL A5KKKK A5LLLL 11" ×××× 17"LLLL

11" ×××× 15"LLLL

81/2" ×××× 14"LLLL

81/2" ×××× 13"LLLL

81/2" ×××× 11"KKKKLLLL

51/2" ×××× 81/2"KKKKLLLLDónde colocar

el original

Cristal de exposición

❍ ❍ ❍ ❍ × × × × × × ❍ × ×

Alimentador de documentos

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × × × ❍ × ×

Tamaño A3LLLL B4JISLLLL A4KKKKLLLL B5JISKKKKLLLL A5KKKKLLLL 11" ×××× 17"LLLL

10" ×××× 14"LLLL

81/2" ×××× 14"LLLL

81/2" ×××× 13"LLLL

81/2" ×××× 11"KKKKLLLL

8" ×××× 10"KKKK

51/2" ×××× 81/2"KKKKLLLLDónde colocar

el original

Cristal de exposición

× × × × × ❍ × ❍ ❍ ❍ × ×

Alimentador de documentos

× × × × × ❍ × ❍ ❍ ❍ × ❍

Page 88: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Nociones básicas

14

1

Tamaño de los originales y área de exploración o área restante de la imagen

❖❖❖❖ Cristal de exposición

❖❖❖❖ Alimentador de documentos

Limitación❒ Incluso si coloca correctamente los originales en el alimentador de documen-

tos o en el cristal de exposición, es posible que no se copie un área de 4 mm,0,2" en los cuatro márgenes.

A3

A3A4

ES CP01AEE

ES CCKAMI1E

Page 89: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Papel de copia

15

1

Papel de copia

Tamaños y tipos de papel recomendados

Las siguientes limitaciones se aplican a cada bandeja:

Versión métrica Versión en pulga-das

Gramaje del papel

Capacidad de papel

Bandeja de papel 1, 2 A3L, B4JISL, A4KL, B5JISKL, A5K, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 13"L, 81/4" × 14"L, 81/4" × 13"L, 8" × 13"L, 81/2" × 11"KL, 71/4" × 101/2"L, 51/2" × 81/2"K, 8KL *3 , 16KKL *4

Nota❒ Puede especificar el tamaño de pa-

pel con las herramientas de usuario o el selector de tamaño de papel. Consulte Pág.68 “Cambio del tamaño de papel”.

60 - 90 g/m2, 16 - 24 lb

250 hojas *1

Unidad de bandeja de papel (opcional)

A3L, B4JISL, A4KL, B5JISKL, A5KL, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 13"L, 81/4" × 14"L, 81/4" × 13"L, 8" × 13"L, 81/2" × 11"KL, 71/4" × 101/2"KL, 51/2" × 81/2"L, 8KL *3 , 16KKL *4

Nota❒ Puede especificar el tamaño de pa-

pel con las herramientas de usuario o el selector de tamaño de papel. Consulte Pág.68 “Cambio del tamaño de papel”.

60 -105g/m2, 16 - 28 lb

500 hojas *1

Page 90: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Nociones básicas

16

1

*1 Gramaje del papel: 80 g/m2, 20 lb*2 Si coloca papel de tamaño no estándar en la bandeja bypass, puede especificar el ta-

maño. Consulte Pág.34 “Copia desde la bandeja bypass”.*3 8 K (Ba-Kai) = 267 × 390 mm, 10,6" × 15,4"*4 16 K (Shi-Lui-Kai) = 195 × 267 mm, 7,7" × 10,6"*5 Coloque una hoja a la vez. Consulte Pág.34 “Copia desde la bandeja bypass”.

Importante❒ Si utiliza papel húmedo u ondulado, puede producirse un atasco. En estos ca-

sos, pruebe a dar la vuelta a la pila de papel en la bandeja de papel. Si no haymejora, cambie el papel de copia por uno menos ondulado.

Bandeja de alimen-tación bypass

Tamaños estándar

A3L , B4JISL 52 - 162g/m2, 14 - 43 lb

10 hojas *1

A4KL, B5JISKL, A5KL, B6JISL

A4KL, B5JISKL, A5KL, B6JISL

100 hojas *1

11" × 17"L *2 , 81/2" × 14"L, 81/2" × 13"(F4)L, 81/4" × 13"L, 8" × 13"(F)L, 81/2" × 11"KL, 71/4" × 101/2"KL, 51/2" × 81/2"L, 8KL *3 , 16KKL *4

11" × 17"L *2 , 81/2" × 14"L, 81/2" × 13"(F4)L, 81/4" × 13"L, 8" × 13"(F)L, 81/2" × 11"KL, 71/4" × 101/2"KL, 51/2" × 81/2"L, 8KL *3 , 16KKL *4

A3L, B4JISL 60 - 157g/m2, 16 - 42 lb

10 hojas *1

A4KL, B5JISKL, A5KL, B6JISL 40 hojas *1

11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 13"L, 81/4" × 13"L, 8" × 13"L, 81/2" × 11"KL, 71/4" × 101/2"KL, 51/2" × 81/2"L, 8KL *3 , 16KKL *4

Nota❒ Puede especificar el tamaño del pa-

pel. Consulte Pág.34 “Copia desde la bandeja bypass”.

Tamaños no están-dar *5

Papel translúcido (A3L , B4JISL), transparencias OHP

10 hojas

Papel translúcido (A4KL, B5JISKL), tarjetas postales

40 hojas

Etiquetas adhesivas (B4JISL, A4L) 1 hoja

Versión métrica Versión en pulga-das

Gramaje del papel

Capacidad de papel

Page 91: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Papel de copia

17

1

Nota❒ Si utiliza la bandeja bypass, se recomienda que establezca el sentido del papel

de copia en L.❒ Las tarjetas postales deben alimentarse desde la bandeja bypass.❒ Si carga papel del mismo tamaño y con el mismo sentido en dos o más ban-

dejas, la máquina cambiará automáticamente a otra bandeja cuando el papelse acabe en la bandeja que está en uso. Esta función se conoce como Cambioautomático de bandeja. Evita que se interrumpa un trabajo de copia para co-locar papel, incluso cuando realiza un gran número de copias. Es posible can-celar este ajuste. Consulte “10CambioAutoBandeja” en el Manual de Ajustesdel sistema.

ReferenciaSi desea añadir papel, consulte Pág.60 “B Carga de papel”.Si desea cambiar el tamaño del papel, consulte Pág.68 “Cambio del tamaño depapel”.

Papel no recomendado

R PRECAUCIÓN:

Importante❒ No utilice ninguno de los siguientes tipos de papel, ya que podría producirse

un fallo:• Papel térmico para fax• Papel artístico• Papel de aluminio• Papel de carbón• Papel conductivo

❒ No utilice papel de copia en el que ya haya copiado. De lo contrario, podríaproducirse un atasco.

Nota❒ No utilice ninguno de los siguientes tipos de papel, ya que podría producirse

un atasco.• Papel combado, doblado o arrugado.• Papel roto• Papel que resbale fácilmente• Papel perforado• Papel de grano grueso

• No utilice papel de aluminio, papel carbón ni ningún tipo de papel conductor para evitar que se estropee o se incendie el equipo.

Page 92: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Nociones básicas

18

1

• Papel delgado de baja rigidez• Papel con mucho polvo de papel en la superficie

❒ Si hace copias en papel de grano grueso, es posible que la imagen de la copiaaparezca borrosa.

❒ No utilice papel previamente impreso o copiado.

Almacenamiento del papel

Nota❒ Cuando almacene papel, debe observar siempre las precauciones siguientes:

• No almacene el papel donde esté expuesto a la luz solar directa.• No almacene el papel en lugares húmedos (humedad: 70% o menos).• Almacénelo sobre una superficie plana.

❒ Mantenga las resmas de papel abiertas en sus envases y almacénelas como loharía con envases no abiertos.

❒ Bajo condiciones de alta temperatura y alta humedad, o de baja temperaturay baja humedad, guarde el papel en una bolsa de plástico.

Page 93: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Tóner

19

1

Tóner

Manipulación del tóner

R ADVERTENCIA:

R PRECAUCIÓN:

R PRECAUCIÓN:

Importante❒ Si utiliza un tipo de tóner distinto del recomendado, puede producirse un fa-

llo.

ReferenciaSi desea añadir tóner, consulte Pág.62 “D Cambio del cartucho de tóner”.

Almacenamiento del tóner

Nota❒ Cuando almacene tóner, debe observar siempre las precauciones siguientes:

• Conserve los envases de tóner en un lugar fresco y seco, protegidos de laluz solar directa.

• Almacénelos sobre una superficie plana.

Tóner usado

Nota❒ El tóner usado no se debe reutilizar.

• No incinere nunca el tóner o el cartucho o contenedor, ya que podrían arder en presencia de una llama. Deseche el cartucho de tóner usado de acuerdo con la legislación vigente sobre reciclaje de plásticos.

• Mantenga el tóner (esté o no usado) y los cartuchos y contenedores de tó-ner fuera del alcance de los niños.

• Nuestros productos siempre se fabrican de acuerdo con las máximas exi-gencias de calidad y funcionalidad; por ello, le recomendamos que utilice únicamente los consumibles de nuestra marca, que encontrará en su distri-buidor autorizado.

Page 94: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Nociones básicas

20

1

Page 95: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

21

2. Copia

Procedimiento básico

A Asegúrese de que la máquina seencuentre en modo de copia.

Nota❒ Si no es así, pulse la tecla {Co-

pia}.

B Cuando la máquina esté configu-rada para códigos de usuario, in-troduzca el código de usuario conlas teclas numéricas y, a continua-ción, pulse la tecla {{{{#}}}} o {{{{Aceptar}}}}.

ReferenciaConsulte Pág.38 “Códigos deusuario”.

C Asegúrese de que no quedanajustes anteriores.

Nota❒ Para borrar los ajustes, pulse la

tecla {Cancelar modos}.

D Cargue sus originales.

ReferenciaConsulte Pág.23 “Colocación deoriginales”.

E Configure los ajustes que desee.

F Usando las teclas numéricas in-troduzca el número de copias re-querido.

Nota❒ La cantidad máxima de copias

se puede establecer entre 1 y 99(valor predeterminado: 99).Consulte “2.Cant.Máxima Co-pia” en Pág.76 “Funciones de co-piadora”.

❒ Para cambiar el número de co-pias introducido, pulse la tecla{Borrado/Parada} e introduzca elnúmero correcto.

G Pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

La máquina comenzará a copiar.

Nota❒ Para detener la máquina duran-

te la tirada de copias múltiples,pulse la tecla {Borrado/Parada}.

❒ Para devolver la máquina a sucondición inicial después de laoperación de copia, pulse la te-cla {Cancelar modos}.

Page 96: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

22

2

❒ En el tipo 1 sin la unidad de me-moria opcional de 16 MB para lacopiadora, no puede copiar másde una página desde el alimen-tador de documentos.

----Reinicialización del sistemaDespués de un tiempo predetermina-do, la máquina vuelve automática-mente a su modo prioritario una vezfinalizado el trabajo que se está reali-zando. Esta función se denomina“Reinicialización del sistema”.

Nota❒ Puede cambiar el tiempo de reini-

cialización del sistema. Consulte“3.Reajuste sistema” en el Manualde Ajustes del sistema.

----Desconexión automáticaDespués de un tiempo predetermina-do, la máquina se apaga automática-mente una vez finalizado el trabajoque se está realizando. Esta función sedenomina “desconexión automática”.

Nota❒ La forma de salir de la desconexión

automática depende de la configu-ración de la máquina.• Sólo copiadora: pulse el inte-

rruptor de alimentación princi-pal

• Copiadora y fax o impresora:pulse el interruptor de funcio-namiento

❒ Puede cambiar el tiempo de desco-nexión automá t ica . Consulte“6.Temp.Auto Apagado” en el Ma-nual de Ajustes del sistema.

Page 97: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Colocación de originales

23

2

Colocación de originales

Limitación❒ Coloque los originales cuando el lí-

quido corrector y la tinta se hayansecado completamente. Si no ob-serva esta precaución, podríanaparecer marcas en el cristal de ex-posición y en las copias.

Nota❒ Básicamente, los originales debe-

rán quedar alineados con la esqui-na trasera izquierda. Sin embargo,algunas funciones de copia pue-den producir diferentes resultadosdependiendo del sentido de losoriginales. Para obtener más infor-mación, consulte las explicacionesde cada función.

ReferenciaConsulte Pág.12 “Originales”.

Colocación de originales en el cristal de exposición

A Levante la tapa de exposición o elalimentador de documentos.

Nota❒ Asegúrese de abrir la tapa de

exposición o el alimentador dedocumentos más de 30°; en casocontrario, es posible que el ta-maño del original no se detectecorrectamente.

B Coloque el original cara abajo so-bre el cristal de exposición. El ori-ginal deberá quedar alineado conla esquina trasera izquierda.

1. Marca de referencia

2. Escala

C Baje la tapa de exposición o el ali-mentador de documentos.

Originales Alimenta-dor de do-cumentos

Cristal de exposición

Page 98: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

24

2

Carga de originales en el alimentador de documentos

Nota❒ El original puede ensuciarse si está

escrito a lápiz o con un utensilio si-milar.

❒ No puede colocar un original convarias páginas de distinto tamañoen el alimentador de documentos.Si el original contiene páginas dedistinto tamaño, utilice la funciónSADF y coloque las páginas de unaen una. O bien, coloque las páginasde una en una en el cristal de expo-sición.

❒ No coloque objetos extraños en elalimentador de documentos ni locubra con la mano. Esto podría ha-cer que el tamaño no se detectaracorrectamente.

❖❖❖❖ ARDF

❖❖❖❖ ADF

1. Sensor

ReferenciaPara más detalles sobre los origi-nales que se pueden usar en el ali-mentador de documentos, consul-te Pág.12 “Originales”.

Carga individual de originales en el alimentador de documentos

A Ajuste la guía según el tamañodel original.

B Inserte los originales alineadoscara arriba en el alimentador dedocumentos.

1. Marca de límite

2. Guía de documentos

Page 99: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Colocación de originales

25

2

Nota❒ No apile originales por encima

de la marca de límite.❒ Para evitar que se introduzcan

varias hojas juntas, airee los ori-ginales antes de colocarlos en elalimentador de documentos.

Cuando el modo SADF está seleccionado

A Coloque un original cara arribaen el alimentador de documentos.A continuación, pulse la tecla {{{{Ini-cio}}}}.

B Cuando la máquina le indiqueque coloque otro original, hágalo.El segundo original y los siguien-tes se pueden alimentar automáti-camente sin necesidad de pulsar latecla {Inicio}.

Nota❒ Puede ajustar el tiempo que la

máquina debe esperar antes dequedar lista para recibir elpróximo original. Consulte“6.Reset Auto SADF” en Pág.76“Ajustes que pueden cambiarse conlas herramientas de usuario”.

Colocación de originales de tamaño personalizado en el alimentador de documentos

Limitación❒ Introduzca el tamaño del original

si no es uno de los siguientes: A3L, B4JISL, A4KL, B5JIS KL,A5KL, 11"× 17"L, 11"× 15"L,81/2" × 14"L, 81/2" × 13"L, 81/2" × 11"KL, 51/2" × 81/2"L

❒ Con el ARDF, el tamaño de papelque puede utilizar con esta funciónes vertical 105-297 mm, 4" × 12",horizontal 128-1.260 mm, 5" × 50".

❒ Con el ADF, el tamaño de papelque puede utilizar con esta funciónes vertical 105-297 mm, 4" × 12",horizontal 128-1.260 mm, 5" × 50".

❒ El tamaño máximo del papel de co-pia es 297 × 432 mm, 11" × 17".

❒ No puede utilizar la función Selec-ción automática de papel con estafunción.

A Coloque un original cara arribaen el alimentador de documentos.

B Pulse {{{{Seleccionar bandeja de papel}}}}para seleccionar la bandeja de pa-pel que desee o la bandeja by-pass.

Page 100: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

26

2

Selección de papel de una bandeja de papel

A Pulse la tecla {{{{#}}}}.

B Introduzca el tamaño horizon-tal del original con las teclasnuméricas y pulse a continua-ción la tecla {{{{Aceptar}}}}.

C Introduzca el tamaño verticaldel original con las teclas nu-méricas y pulse a continuaciónla tecla {{{{Aceptar}}}} o la tecla {{{{#}}}}.

Selección de papel de la bandeja bypass

A Pulse la tecla {{{{#}}}}.

B Pulse la tecla 0000 o 1111 hasta queaparezca “3.Tam. orig. Perso-nal ” y a continuación, pulse latecla {{{{Aceptar}}}}.

C Introduzca el tamaño horizon-tal del original con las teclasnuméricas y pulse a continua-ción la tecla {{{{Aceptar}}}}.

D Introduzca el tamaño verticaldel original con las teclas nu-méricas y pulse a continuaciónla tecla {{{{Aceptar}}}} o la tecla {{{{#}}}}.

C Pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

Page 101: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Funciones básicas

27

2

Funciones básicas

En esta sección se explican las si-guientes funciones básicas.

❖❖❖❖ Ajuste de la densidad de la imagen decopia

❖❖❖❖ Selección del tipo de originalTexto y Foto

❖❖❖❖ Selección del papel de copiaSelección automática y manual delpapel

❖❖❖❖ Ampliación/reducción automáticaLa máquina puede elegir una rela-ción de reproducción correcta enfunción del tamaño del papel se-leccionado y del tamaño del origi-nal.

Nota❒ Puede seleccionar las funciones

que desea que se activen al reini-cializar el sistema, al desactivar elmodo de ahorro de energía o al en-cender la máquina. ConsultePág.76 “Funciones de copiadora”.

❒ Puede cambiar los ajustes por de-fecto de las funciones básicas. Con-sulte Pág.76 “Ajustes que puedencambiarse con las herramientas deusuario”.

Ajuste de la densidad de la imagen de copia

Puede ajustar la densidad de la ima-gen de copia para que coincida conlos originales.Si necesita hacer copias más oscuras omás claras, ajuste la densidad de laimagen de forma manual.

A Pulse la tecla {{{{Más claro}}}} o {{{{Más os-curo}}}} para ajustar la densidad dela imagen.

Selección del tipo de original

Hay dos modos de explorar los origi-nales:

❖❖❖❖ TextoSi no selecciona ningún modo, losoriginales se explorarán con losajustes apropiados para los origi-nales de texto (modo de texto).

❖❖❖❖ FotoCon este modo pueden reprodu-cirse delicados tonos de fotografíase imágenes.

Nota❒ Puede cambiar los ajustes detalla-

dos para texto y foto con las Herra-mientas de usuario. ConsultePág.76 “Ajustes que pueden cambiar-se con las herramientas de usuario”.

Page 102: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

28

2

A Pulse la tecla {{{{Tipo de original}}}} y se-leccione el tipo de original.

Nota❒ Pulse la tecla {Tipo de original}

para recorrer los siguientes ti-pos:

Selección del papel de copia

Hay dos maneras de seleccionar el pa-pel de copia:

❖❖❖❖ Selección automática del papelLa máquina selecciona automáti-camente un tamaño de papel decopia apropiado para el tamañodel original y la escala de repro-ducción.

Nota❒ Cuando el original se coloca en

un sentido diferente al del papelde copia en la bandeja de papel,la máquina gira automática-mente la imagen del original 90°para que coincida con el sentidodel papel de copia (el tipo 1 re-quiere la unidad de memoriaopcional de 16 MB para la co-piadora). Esto se aplica a los si-guientes tamaños de papel:

❖❖❖❖ Selección manual del papelUsted puede seleccionar manual-mente el tamaño de papel de copiaque desee. También puede selec-cionar la bandeja bypass.

ReferenciaConsulte Pág.34 “Copia desde labandeja bypass”.

Nota❒ Cuando utilice la Selección auto-

mática de papel, consulte los tama-ños y direcciones posibles delpapel de copia en la tabla siguiente(si la escala es del 100%).

❖❖❖❖ Versión métrica

Indicador superior encendido

Texto

Indicador inferior encendido

Foto

Versión métrica

A4 KL, B5JIS KL, A5 KL

Versión en pulgadas

81/2" × 11" KL, 51/2" × 81/2"KL (alimentador de documentos)

Dónde se coloca el original

Tamaño y sentido del papel

Cristal de expo-sición

A3 L, B4JIS L, A4 KL, B5JIS K, 81/2" × 13" L

Alimentador de documentos

A3 L, B4JIS L, A4 KL, B5JIS KL, A5 KL, 81/2" × 13"L

Page 103: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Funciones básicas

29

2

❖❖❖❖ Versión en pulgadas

❒ Es posible que el tamaño del origi-nal no se detecte correctamentecon algunos originales. ConsultePág.13 “Tamaños difíciles de detec-tar”.

❒ Si especifica que todas las bandejasde papel contienen papel especial,no podrá utilizar la función de Se-lección automática de papel.

A Seleccione el papel de copia.

Selección automática de papel

A Asegúrese de que “Papel Au-to.” (Selección automática depapel) esté seleccionada.

Selección manual del papel

A Seleccione la bandeja de papelo la bandeja bypass pulsandola tecla {{{{Seleccionar bandeja depapel}}}}.

----Girar copia (tipo 1: requiere la unidad de memoria opcional de 16 MB para la copiadora)

Si el sentido (vertical u horizontal) enel que se ha cargado el original es di-ferente del sentido del papel sobre elque está copiando, esta función gira laimagen del original en 90º y la ajustaal papel de copia. Esta función actúacuando se ha seleccionado Selecciónautomática del papel o Ampliación/reducción automática. Consulte “Se-lección automática de papel” enPág.28 “Selección del papel de copia” yPág.30 “Reducción/ampliación automá-tica”.

Dónde se coloca el original

Tamaño y sentido del papel

Cristal de exposi-ción

11"× 17"L, 81/2" × 14" L, 81/2" × 13" L, 81/2" × 11" KL

Alimentador de documentos

11"×17"L, 81/2" × 14" L, 81/2" × 13" L, 81/2" × 11" KL, 51/2" × 81/2"KL

Page 104: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

30

2

Limitación❒ No puede utilizar la función de co-

pia girada cuando amplíe a un pa-pel de tamaño B4JIS o A3. En estoscasos, coloque el original en senti-do horizontal.

*1 Para la versión en pulgadas, 11" ×17", 81/2" × 14", 8 1/2" × 13", 81/4" ×14", 81/4" × 13" y 8" × 13".

Reducción/ampliación automática

La máquina puede elegir una escalede reproducción correcta en funcióndel tamaño del papel seleccionado ydel tamaño del original.

Limitación❒ No es posible usar la bandeja de

alimentación bypass con esta fun-ción.

Nota❒ Cuando utilice la Ampliación/re-

ducción automática, consulte lostamaños y sentidos posibles de losoriginales en la siguiente tabla:

❖❖❖❖ Versión métrica

Orientación de los origi-nales

Orientación del papel

Gira la ima-gen y la co-pia

No puede gi-rar:

Sin embargo, puede girar:

Tamaño y sentido de los origina-les

A4, B5JIS o A5 vertical *1

A4, B5JIS o A5 horizontal

↓ al ampliar a ↓ al ampliar a

Tamaño y sentido del papel de copia

B4JIS, A3 *1 B4JIS, A3

GCROTA0E

R

R

Dónde se coloca el original

Tamaño y sentido de los originales

Cristal de exposición

A3L , B4JIS L, A4 KL, B5JIS K, 81/2" × 13" L

Alimenta-dor de do-cumentos

A3 L, B4JIS L, A4 KL, B5JIS KL, A5 KL, 81/2" × 13"L

Page 105: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Funciones básicas

31

2

❖❖❖❖ Versión en pulgadas

❒ Puede cambiar la escala de repro-ducción del 50 al 200 %.

❒ Es posible que el tamaño del origi-nal no se detecte correctamentecon algunos originales. ConsultePág.13 “Tamaños difíciles de detec-tar”.

A Pulse la tecla {{{{Ampliación/reducciónautomática}}}}.

B Seleccione la bandeja de papelpulsando la tecla {{{{Seleccionar ban-deja de papel}}}}.

C Pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

Dónde se coloca el original

Tamaño y sentido de los ori-ginales

Cristal de exposición

11" × 17" L, 81/2" × 14" L, 81/2" × 13" L, 81/2" × 11" KL

Alimenta-dor de do-cumentos

11" × 17"L, 81/2" × 14" L, 81/2" × 11" KL, 51/2" × 81/2" KL

Page 106: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

32

2

Clasificación

Tipo 1: requiere la unidad de memoria opcional de 16 MB para la copiadora.

La máquina puede explorar los origi-nales en la memoria y clasificar las co-pias automáticamente. • Clasificación• Girar y clasificar

Limitación❒ La longitud máxima del papel para

la función de clasificación es me-nos de 433 mm.

❒ No es posible usar la bandejabypass con esta función.

Nota❒ La capacidad máxima de la bande-

ja es la siguiente. Cuando el núme-ro de copias sea superior a lacapacidad de la bandeja, retire lascopias de la bandeja.

❖❖❖❖ Versión métrica

❖❖❖❖ Versión en pulgadas

❒ La capacidad máxima de la bande-ja puede ser menor que la indicadaanteriormente cuando se utiliza lafunción de giro y clasificación.

❒ La capacidad máxima de la bande-ja también puede reducirse cuandoel papel de copia está considera-blemente ondulado.

Clasificación

Las copias se pueden agrupar en jue-gos en orden secuencial.

❖❖❖❖ Clasificación

❖❖❖❖ Girar y clasificar

Son dos los métodos de clasificacióndisponibles:

❖❖❖❖ ClasificaciónLas copias se pueden agrupar enjuegos en orden secuencial.

❖❖❖❖ Girar y clasificarCada juego de copias se gira 90ºcon respecto al anteriorKL y seenvía a la bandeja de copias.

Nota❒ Para cambiar entre los modos de

clasificación y Girar y clasificar, ac-ceda a las herramientas del usua-rio. Consulte “9.Clasificación” enPág.76 “Ajustes que pueden cambiar-se con las herramientas de usuario”.

Bandeja interna • B4JIS o mayor: 250 hojas (80 g/m2)

• A4 o menor: 500 hojas (80 g/m2)

Bandeja interna • 81/2" × 14" o mayor: 250 hojas (20 lb)

• 81/2" × 11" o menor: 500 hojas (20 lb)

Page 107: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Clasificación

33

2

❒ Los tamaños de papel que puedeutilizar con la función Girar y clasi-ficar son los siguientes:

❒ Para utilizar la función Girar y cla-sificar, se necesitan dos bandejasdel mismo tamaño y distinto senti-do (K L).

A Pulse la tecla {{{{Clasificación}}}}.

B Introduzca el número de juegosde copias con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Por defecto, el número máximo

de juegos es 99. Puede cambiareste número con “2.Cant.Máxi-ma Copia”, en las funciones dela copiadora. Consulte Pág.76“Ajustes que pueden cambiarse conlas herramientas de usuario”.

C Cargue sus originales.

Cuando cargue una pila de originales en el alimentador de documentos

A Cargue una pila de originalesen el alimentador de documen-tos y pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.Una vez explorados todos losoriginales, las copias se envían ala bandeja.

Nota❒ Si un original se atasca, vuel-

va a colocar los originales enel alimentador de documen-tos siguiendo las indicacio-nes que aparecen en el dis-play. El display indicará elnúmero de originales que de-berá devolver.

Cuando coloque un original en el cristal de exposición o en el alimentador de documentos

ReferenciaConsulte Pág.25 “Cuando elmodo SADF está seleccionado”

A Cargue el original y, a conti-nuación, pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

B Cargue el original siguiente y,a continuación, pulse la tecla{{{{Inicio}}}}.

Nota❒ Coloque el original en el mis-

mo sentido que el primero.C Una vez explorados todos los

originales, pulse la tecla {{{{#}}}}.Las copias se enviarán a la ban-deja.

Versión métrica A4KLB5JISKL

Versión en pulgadas 81/2" × 11"KL

Page 108: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

34

2

Copia desde la bandeja bypass

Utilice la bandeja bypass para copiaren transparencias OHP, etiquetas ad-hesivas, papel translúcido, tarjetaspostales y papel de copia que no pue-da colocar en la bandeja de papel.

Nota❒ La máquina puede detectar auto-

máticamente los siguientes tama-ños como papel de copia detamaño estándar:

❒ Si no utiliza papel de copia de ta-maño estándar, debe introducir lasdimensiones vertical y horizontal.Los tamaños que puede introducirson:

ReferenciaPara obtener más información so-bre la capacidad de papel de labandeja bypass, consulte Pág.15“Papel de copia”.

A Abra la bandeja de alimentaciónbypass.

B Levante la palanca de liberaciónde la guía del papel.

1. Palanca de liberación de la guíadel papel

Versión métrica A3L, A4L, A5L, 8" × 13"L

Versión en pul-gadas

11" × 17"L, 8 1/2" × 14"L, 81/2" × 13"L, 81/2" × 11"L, 51/2" × 81/2" L

Versión métrica • Vertical: 90 -305 mm

• Horizontal: 148 -1.260 mm

Versión en pul-gadas

• Vertical: 3,5" - 12"

• Horizontal: 5,8" - 49,6"

ZENY100E

ZENY110E

1

Page 109: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia desde la bandeja bypass

35

2

C Inserte el papel de copia cara aba-jo y ajuste las guías del papel.

1. Tamaño horizontal

2. Tamaño vertical

3. Extensor

4. Guías de papel

Importante❒ Si las guías no están alineadas

con el papel de copia, se puedeobtener una imagen inclinada ose puede producir un atasco delpapel.

Nota❒ Establezca el sentido del papel

de copia en L.❒ Abra el extensor para colocar

papel de tamaño superior aA4L, 81/2" × 11"L.

❒ Abanique el papel para introdu-cir aire entre las hojas y evitarque se introduzcan varias a lavez.

Para copiar en transparencias OHP

A Inserte las transparencias OHPcara abajo y ajuste las guías delpapel.

Importante❒ La cara de las trasparencias

OHP que se copia es fija. An-tes de colocar las transparen-c ias O HP en la band e jabypass, compruebe la posi-ción de corte de las transpa-rencias OHP.

D Baje la palanca de liberación de laguía del papel.

“ Bypass” se selecciona automá-ticamente.

ZENY120E

14

2 3

ZENY130E

ZENY140E

Page 110: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

36

2

Nota❒ Si establece un papel de copia

A4, 81/2" × 11" o mayor, sujete elborde del papel y baje la palan-ca de liberación de la guía delpapel.

❒ Si no baja la palanca de libera-ción de la guía del papel, se pue-de producir un atasco.

Al copiar en papel de tamaño personalizado

Importante❒ Debe especificar el tamaño del

papel de copia para evitar atas-cos del papel.

A Pulse la tecla {{{{#}}}}.

B Asegúrese de que aparezca“1.Tamaño Papel” y a conti-nuación, pulse la tecla {{{{Acep-tar}}}}.

C Pulse la tecla 0000 o 1111 hasta quese muestre “Tamaño especial”y, a continuación, pulse la tecla{{{{Aceptar}}}}.

D Introduzca el tamaño horizon-tal del papel con las teclas nu-méricas y pulse a continuaciónla tecla {{{{Aceptar}}}}.

Nota❒ Para cambiar el número de

copias introducido, pulse latecla {Borrado/Parada} e intro-duzca el número correcto.

E Introduzca el tamaño verticaldel papel con las teclas numéri-cas y pulse a continuación la te-cla {{{{Aceptar}}}}.

Nota❒ Para cambiar el número de

copias introducido, pulse latecla {Borrado/Parada} e intro-duzca el número correcto.

Page 111: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia desde la bandeja bypass

37

2

Para copiar en papel de tamaño estándar no detectado

Importante❒ Debe especificar el tamaño del

papel para evitar atascos.A Pulse la tecla {{{{#}}}}.

B Asegúrese de que aparezca“1.Tamaño Papel” y a conti-nuación, pulse la tecla {{{{Acep-tar}}}}.

C Pulse la tecla 0000 o 1111 hasta quese muestre “Tamaño estándar"y pulse la tecla {{{{Aceptar}}}}.

D Pulse la tecla 0000 o 1111 hasta queaparezca el tamaño que desee ya continuación, pulse la tecla{{{{Aceptar}}}}.

Para copiar en sobres

Nota❒ Utilice sobres de aproximada-

mente 100 mm (4”) de ancho.A Pulse la tecla {{{{#}}}}.

B Pulse la tecla 1111 para seleccio-nar “2. Tipo de papel” y a con-tinuación, pulse la tecla {{{{Acep-tar}}}}.

C Pulse la tecla 0000 o 1111 hasta queaparezca el tipo de papel quedesee “Especial” y, a continua-ción, pulse la tecla {{{{Aceptar}}}}.

E Cargue los originales y, a conti-nuación, pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

Page 112: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

38

2

Otras funciones

Códigos de usuario

Cuando están activados los códigosde usuario, los usuarios deben intro-ducir su código de usuario para po-der utilizar la máquina. La máquinallevará la cuenta del número de co-pias realizadas con cada código deusuario.

Nota❒ Cuando los códigos de usuario es-

tán activados, la máquina le pediráel código de usuario después deencenderla o de efectuar la reini-cialización del sistema.

❒ Para evitar que otras personas ha-gan copias con su código de usua-rio, pulse simultáneamente las te-clas {Cancelar modos} y {Borrado/Parada} cuando termine de copiar.

ReferenciaSi desea información adicional so-bre los códigos de usuario, consul-te Pág.76 “Ajustes que pueden cam-biarse con las herramientas de usua-rio”.

Configuración del código de usuario

A Pulse la tecla {{{{Herramientas de usua-rio/Contador}}}}.

B Pulse la tecla 0000 o 1111 para mostrar“3.Caract. Copiadora” y, a conti-nuación, pulse la tecla {{{{Aceptar}}}}.

C Pulse la tecla 0000 o 1111 hasta que semuestre “12Tecla herram.usu.” y,a continuación, pulse la tecla{{{{Aceptar}}}}.

D Pulse la tecla 0000 o 1111 hasta queaparezca “Programación de Códi-gos de Usuario” y, a continuación,pulse la tecla {{{{Aceptar}}}}.

Page 113: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Otras funciones

39

2

E Introduzca el código de usuarioque desee con las teclas numéri-cas y después, pulse la tecla {{{{Acep-tar}}}}.

Inicio automático

Si pulsa la tecla {Inicio} durante el pe-riodo de calentamiento, la tecla {Ini-cio} parpadeará y las copias se efec-tuarán tan pronto como termine el ca-lentamiento.

A Haga los ajustes de copia duranteel período de calentamiento.

B Cargue sus originales.

C Pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.El indicador de la tecla {Inicio} par-padeará alternativamente en rojo yen verde.

Nota❒ Para cancelar el inicio automáti-

co pulse la tecla {Borrado/Para-da}.

Page 114: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

40

2

Reducción/ampliación predeterminada

Puede seleccionar una escala prede-terminada para la copia.

Nota❒ Puede seleccionar una de las 7 es-

calas predeterminadas (3 de am-pliación y 4 de reducción).

❒ Puede cambiar las escalas prede-terminadas a otras escalas que uti-l ice con frecuencia. Consulte“4.Ajustar escala” en Pág.76 “Fun-ciones de copiadora”.

❒ Usted podrá seleccionar una escalaindependientemente del tamañodel original o del papel de copia.Con ciertas escalas, algunas partesde la imagen podrán no ser copia-das, o también podrán aparecermárgenes en las copias.

❒ Las copias pueden reducirse o am-pliarse de la siguiente forma:

❖❖❖❖ Versión métrica

❖❖❖❖ Versión en pulgadas

Escala(%) Tamaño del papel del original →→→→ copia

200 (amplia-ción de área por 4)

A5→A3

141 (amplia-ción de área por 2)

A4→A3, A5→A4

122 8”× 13”→A3, A4→B4JIS

93 Un poco reducido. (crear margen)

82 8”× 13”→A4, B4JIS→8”× 13”

71 (reducción de área por 1/2)

A3→A4, A4→A5

50 (reducción de área por 1/4)

A3→A5, F→A5

Escala(%) Tamaño del papel del original →→→→ copia

155 (amplia-ción de área por 2)

51/2" × 81/2"→81/2" × 14"

129 81/2" × 11"→11" × 17"

121 81/2" × 14"→11" × 17"

93 Un poco reducido. (crear margen)

78 81/2" × 14"→81/2" × 11"

65 11" × 17"→81/2" × 11"

50 (reducción de área por 1/4)

11" × 17"→51/2" × 81/2"

Page 115: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Reducción/ampliación predeterminada

41

2

A Pulse la tecla {{{{Reducir}}}} o {{{{Am-pliar}}}}.

1. Tecla Reducir

2. Tecla Ampliar

B Pulse la tecla 0000 o 1111 hasta que semuestre el tamaño de reducción/ampliación que desee.

C Pulse la tecla {{{{Aceptar}}}}.

D Cargue los originales y, a conti-nuación, pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

Page 116: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

42

2

Zoom

Puede cambiar la escala de reproduc-ción en incrementos del 1%.

Nota❒ Puede cambiar la escala de repro-

ducción del 50 al 200%.❒ Usted podrá seleccionar una escala

independientemente del tamañodel original o del papel de copia.Con ciertas escalas, algunas partesde la imagen podrán no ser copia-das, o también podrán aparecermárgenes en las copias.

❒ Puede seleccionar una escala pre-determinada próxima a la escalaque desea y a continuación, ajustarla escala con las teclas 0 o 1.

A Pulse la tecla {{{{Zoom}}}}.

B Introduzca la escala.

Con las teclas 0 o 1

A Introduzca las escalas de repro-ducción que desee con las te-clas 0000 o 1111.

Con las teclas numéricas

A Introduzca la escala de repro-ducción que desee con las te-clas numéricas.

Nota❒ Para cambiar la escala intro-

ducida, pulse la tecla {Borra-do/Parada} e introduzca unanueva escala.

C Pulse la tecla {{{{Aceptar}}}}.

D Cargue los originales y, a conti-nuación, pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

Page 117: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Dúplex (sólo Tipo 3)

43

2

Dúplex (sólo Tipo 3)

Son dos los métodos disponibles:

❖❖❖❖ 1 cara→→→→ 2 carasEste modo hace copias a dos carasa partir de originales de una solacara.

❖❖❖❖ 2 caras→→→→ 2 caras (se precisa el ARDFopcional)Este modo hace copias a dos carasa partir de originales de dos caras.

Limitación❒ Con esta función no se puede usar

papel de copia de los siguientes ti-pos:• Papel más pequeño de 81/2" ×

11"KL

• Papel translúcido• Etiquetas adhesivas• Transparencias OHP• Tarjetas postales

❒ No es posible usar la bandeja dealimentación bypass con esta fun-ción.

Nota❒ Las siguientes limitaciones rigen

para el papel:

1 cara →→→→ 2 caras

Puede hacer copias a dos caras a par-tir de originales a una sola cara.

Nota❒ Si coloca un número impar de ori-

ginales por una cara en el alimen-tador de documentos, el reverso dela última página se dejará en blan-co.

❒ Cuando se copian imágenes deloriginal, se desplazan el ancho delmargen de encuadernación. Puedeajustar el margen o la posición deencuadernación (sólo en la copiade 1 cara→ 2 caras). También pue-de cambiar sus valores por defecto.Consulte “11Margen dúplex” enPág.76 “Ajustes que pueden cambiar-se con las herramientas de usuario”.

Versión métrica

Tamaño mínimo

A5K

Gramaje De 64 - 90g/m2

Versión en pulga-das

Tamaño mínimo

81/2" × 11"KL

Gramaje 20 - 24 lb

Page 118: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

44

2

----Originales y sentido de la copia

Puede seleccionar la orientacióncuando “8.Orientación” está estable-cido en “Encendido” y se selecciona“1 Cara → 2 Caras” para los ajustes dePrioridad de dúplex en las Funcionesde copiadora.• Parte superior en parte superior

• Parte superior en parte inferior

----Sentido del original y copias realizadas

La imagen resultante diferirá según elsentido en el que se coloque el origi-nal (a lo largo K o a lo ancho L).

*1 La imagen de copia resultante variarádependiendo del sentido en que se co-loque el original (longitudinal o trans-versalmente).

Duplex1

Duplex2

Original Orientación Resultado *1

• Parte su-perior en parte su-perior

• Parte su-perior en parte infe-rior

• Parte su-perior en parte su-perior

• Parte su-perior en parte infe-rior

ABCDuplex3 Duplex5

ABC

Duplex9

Duplex10

AB

C

Duplex6

BADuplex4

BADuplex7

Duplex11

Duplex12

BA

Duplex8

Page 119: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Dúplex (sólo Tipo 3)

45

2

A Pulse la tecla {{{{Dúplex}}}}.

B Asegúrese de que el indicador “1Cara →→→→ 2 Caras” está encendido.

Al establecer el sentido de copia

Puede seleccionar la orientacióndel papel de copia al establecer“8.Orientación” como “Encendi-do” en las Funciones de copiadora.

Nota❒ Si no establece el sentido de co-

pia, se seleccionará “Arriba aarriba” automáticamente.

A Pulse la tecla 0000 o 1111 para selec-cionar la orientación deseada y,a continuación, pulse la tecla{{{{Aceptar}}}}.

B Pulse la tecla {{{{Aceptar}}}}.

C Cargue sus originales.

Cuando coloque un original en el cristal de exposición o en el alimentador de documentos

A Cargue el original y, a conti-nuación, pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

B Cargue el original siguiente y,a continuación, pulse la tecla{{{{Inicio}}}}.

Cuando cargue una pila de originales en el alimentador de documentos

A Cargue los originales y, a conti-nuación, pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

Page 120: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

46

2

2 caras→→→→2 caras

Para usar esta función se necesita el ali-mentador de documentos (ARDF) opcio-nal.

Puede hacer copias a dos caras a par-tir de originales a dos caras.

A Pulse la tecla {{{{Dúplex}}}} dos vecespara seleccionar “2 Caras →→→→ 2 Ca-ras”.

B Cargue sus originales.

Cuando coloque un original en el cristal de exposición o en el alimentador de documentos

A Cargue el original y, a conti-nuación, pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

B Cargue el original siguiente y,a continuación, pulse la tecla{{{{Inicio}}}}.

Cuando cargue una pila de originales en el alimentador de documentos

A Cargue los originales y, a conti-nuación, pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

Page 121: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Combinar

47

2

Combinar

Se requiere la unidad de memoria de 16 MB opcional para la copiadora para que el Tipo1 utilice esta función.

Utilice esta función para combinarvarias imágenes del original en una omás páginas.

❖❖❖❖ 2 páginas a 1 cara→→→→Combinar a 1 cara

❖❖❖❖ 4 páginas a 1 cara→→→→Combinar a 1 cara

❖❖❖❖ 4 páginas a 1 cara→→→→Combinar a 2 caras (sólo Tipo 3)

❖❖❖❖ 8 páginas a 1 cara→→→→Combinar a 2 caras (sólo Tipo 3)

❖❖❖❖ 2 páginas a 2 caras→→→→Combinar a 1 cara (se precisa el ARDF opcional)

Page 122: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

48

2

❖❖❖❖ 4 páginas a 2 caras→→→→Combinar a 1 cara (se precisa el ARDF opcional)

❖❖❖❖ 4 páginas a 1 cara→→→→Combinar a 2 caras (sólo Tipo 3 con ARDF opcional)

❖❖❖❖ 8 páginas a 1 cara→→→→Combinar a 2 caras (sólo Tipo 3 con ARDF opcional)

❖❖❖❖ Colocación de originales (en el ali-mentador de documentos)• Originales que se leen de iz-

quierda a derecha

• Originales que se leen de arriba aabajo

Limitación❒ No es posible usar la bandeja de

alimentación bypass con esta fun-ción.

❒ La máquina no puede copiar origi-nales de distinto tamaño y sentido.

Nota❒ El número de originales copiados

(combinados) puede ser 2 ó 4.❒ En este modo, la máquina seleccio-

na la escala de reproducción auto-máticamente. Esta escala de repro-ducción depende del tamaño delpapel de copia y del número deoriginales.

❒ Puede cambiar la escala de repro-ducción del 50 al 200%.

GCSHVY2E

1 28

7

6

5

4

3

2

1

5 6

7 8

1 2

3 4

Combine5

3 41 2

4321

Combine6

34124321

Page 123: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Combinar

49

2

❒ Si la escala calculada es menor quela escala mínima, se corregirá auto-máticamente dentro del margen deescalas. Sin embargo, con ciertasescalas, es posible que no se copienalgunas partes de la imagen o queaparezcan márgenes en blanco enlas copias.

❒ Incluso si el sentido de los origina-les es distinto de la del papel de co-pia, la máquina girará automática-mente la imagen en 90° para hacerlas copias correctamente. (Cuandola función Reducción/ampliaciónautomática está seleccionada)

❒ Cuando el número de originalescolocado es menor que el númeroespecificado para la combinación,la última página se copiará enblanco, como se muestra en la figu-ra.

❒ Sentido de los originales y disposi-ción de las imágenes combinadas.

❖❖❖❖ Originales en vertical (KKKK)

❖❖❖❖ Originales en horizontal (LLLL)

A Pulse la tecla {{{{Combinar/Serie}}}}.

B Asegúrese de que esté selecciona-do “Combinar” y, a continuación,pulse la tecla {{{{Aceptar}}}}.

C Pulse la tecla 0000 o 1111 hasta queaparezca el modo de combinaciónque desee y, a continuación, pulsela tecla {{{{Aceptar}}}}.

Page 124: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

50

2

Nota❒ En 4 páginas→ Combinar a 2 ca-

ras o en 8 páginas→ Combinar a2 caras, puede especificar laorientación de los originales y laorientación dúplex (“Arriba aarriba” o “Arriba a abajo”).Consulte “8.Orientación” en lasFunciones de copiadora, enPág.76 “Ajustes que pueden cam-biarse con las herramientas deusuario”

D Pulse la tecla {{{{Seleccionar bandejade papel}}}} para seleccionar el papelde copia.

E Cargue sus originales.

Cuando coloque un original en el cristal de exposición o en el alimentador de documentos

A Cargue el original y, a conti-nuación, pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

B Cargue el original siguiente y,a continuación, pulse la tecla{{{{Inicio}}}}.

Nota❒ Para terminar la operación

de copia, pulse la tecla {#}para expulsar la copia.

Cuando cargue una pila de originales en el alimentador de documentos

A Cargue los originales y, a conti-nuación, pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

Page 125: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia en serie

51

2

Copia en serie

Se requiere la unidad de memoria de 16 MB opcional para la copiadora para que el Tipo1 utilice esta función.

Puede hacer copias por una cara apartir de dos páginas opuestas de ori-ginales encuadernados (libros) y deoriginales por las dos caras.Son dos los métodos disponibles:

❖❖❖❖ Libro→→→→1 caraPuede hacer copias por una cara apartir de dos páginas opuestas deoriginales encuadernados (libros).

❖❖❖❖ 2 caras→→→→1 cara (se necesita el ARDFopcional)Puede hacer copias por una cara apartir de originales a dos caras.

Limitación❒ No es posible usar la bandeja de

alimentación bypass con esta fun-ción.

Libro →→→→ 1 cara

Puede hacer copias por una cara apartir de dos páginas opuestas de ori-ginales encuadernados (libros).

Nota❒ Consulte la tabla siguiente para se-

leccionar el tamaño del original ydel papel de copia con una escaladel 100%:

❖❖❖❖ Versión métrica

❖❖❖❖ Versión en pulgadas

A Pulse la tecla {{{{Combinar/Series}}}}.

Original Papel de copia

A3L A4K× 2 hojas

B4JISL B5JISK × 2 hojas

A4L A5K × 2 hojas

Original Papel de copia

11" × 17"L 81/2" × 11"K × 2 hojas

81/2" × 11"L 51/2" × 81/2"K × 2 hojas

Page 126: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

52

2

B Pulse la tecla 1111 para seleccionar“Series” y a continuación, pulse latecla {{{{Aceptar}}}}.

C Asegúrese de que esté selecciona-do “Libro→→→→1 cara” y a continua-ción, pulse la tecla {{{{Aceptar}}}}.

D Seleccione el papel pulsando latecla {{{{Seleccionar bandeja de papel}}}}hasta que se muestre el papel quedesee.

E Cargue los originales y, a conti-nuación, pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

2 caras→→→→1 cara

Para usar esta función se necesita el ali-mentador de documentos (ARDF) opcio-nal.

Puede hacer copias a una cara a partirde originales a dos caras.

A Pulse la tecla {{{{Combinar/Series}}}}.

B Pulse la tecla 1111 para seleccionar“Series” y a continuación, pulse latecla {{{{Aceptar}}}}.

C Pulse la tecla 1111 para seleccionar“2 caras →→→→ 1 cara” y, a continua-ción, pulse la tecla {{{{Aceptar}}}}.

D Seleccione la orientación del pa-pel si ”8.Orientación” está esta-blecido como “Encendido” en lasfunciones de copiadora y des-pués, pulse la tecla {{{{Aceptar}}}}.

En caso contrario, vaya al paso E

E Pulse la tecla {{{{Seleccionar bandejade papel}}}} hasta que aparezca eltipo de papel que desee.

F Cargue los originales y, a conti-nuación, pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

Page 127: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Tabla de combinación

53

2

Tabla de combinación

La siguiente tabla de combinación muestra los modos que se pueden utilizarjuntos. Al leerla, consulte la siguiente tabla.

A continuación se muestran las combinaciones de funciones.

✩ significa que estas funciones pueden utilizarse conjuntamente.

→ significa que estas funciones no pueden utilizarse conjuntamente. Después de realizar la selección, estará trabajando con el modo que haya seleccionado.

× significa que estas funciones no pueden utilizarse conjuntamente. Seguirá trabajando con el mismo modo que antes de hacer la selec-ción.

Modo después de seleccionar

Ori

gin

ales

no

está

nd

ar

Sel

ecci

ón d

el ti

po

de

orig

inal

Sel

ecci

ón a

uto

mát

ica

de

pap

el

Am

pli

ació

n/r

edu

cció

n a

uto

mát

ica

Cla

sifi

caci

ón

Cop

ia d

esd

e la

ban

dej

a b

ypas

s

Zoo

m

Com

bin

ació

n

Cop

ias

en s

erie

s

ple

x

Modo antes de seleccionar 2 p

ágin

as → →→→

1 c

ara

4 p

ágin

as → →→→

1 c

ara

4 p

ágin

as → →→→

2 c

aras

8 p

ágin

as → →→→

2 c

aras

2 ca

ras

→ →→→ 1

car

a

Lib

ro → →→→

1 c

ara

1 ca

ra → →→→

2 c

aras

2 ca

ras

→ →→→ 2

car

as

Originales no estándar -- ✩ × ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩

Selección del tipo de original ✩ -- ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩

Selección automática de papel × ✩ -- → ✩ → ✩ → → → → ✩ → ✩ ✩

Ampliación/reducción automática ✩ ✩ × -- ✩ × → ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ → ✩ ✩

Clasificación ✩ ✩ ✩ ✩ -- ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩

Copia desde la bandeja bypass ✩ ✩ → × ✩ -- × × × × × × × × ×Zoom ✩ ✩ ✩ → ✩ ✩ -- → → → → ✩ ✩ ✩ ✩

Combinación ✩ ✩ × ✩ ✩ × ✩ -- → → → → → → →

Cop

ias

en s

erie

s 2 caras → 1 cara ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ → → → → -- → → →Libro → 1 cara ✩ ✩ × × ✩ × ✩ → → → → → -- → →

Dúplex ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ × ✩ → → → → → → -- →

Page 128: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

54

2

Page 129: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

55

3. Resolución de problemas

Si la copiadora no funciona como usted desea

Mensaje

Estado de la máquina Problema/Causa Acción

La máquina le pide que espere. La máquina se está calentando. Espere hasta que la máquina se caliente.

ReferenciaPuede utilizar el modo de Inicio automático durante el período de calentamien-to. Consulte Pág.39 “Inicio automático”.

La máquina no puede detectar el tamaño del original.

Se ha colocado un original in-apropiado. Consulte Pág.13 “Tamaños difíciles de detectar”.

Coloque los originales de ta-maño especial en el cristal de exposición.

Introduzca los tamaños hori-zontal y vertical del original no estándar. Consulte Pág.23 “Co-locación de originales en el cristal de exposición”.

Seleccione el papel manual-mente, no en modo de Selec-ción Automática de Papel.

No utilice la función de Reduc-ción/Ampliación Automática.

No se ha colocado un original. Cargue sus originales.

La máquina le indica que debe comprobar el sentido del origi-nal.

No hay papel de copia en el mismo sentido que los origina-les.

Coloque el original en el mis-mo sentido que el papel de co-pia.

La máquina le indica que debe comprobar el tamaño del pa-pel.

Se ha colocado un original de tamaño inapropiado.

Seleccione el tamaño de papel correcto.

No es posible introducir el nú-mero de copias deseado.

El número de copias supera la cantidad máxima de copias.

Puede cambiar el número máximo de copias que se pue-den hacer en una sesión de tra-bajo. Consulte “2.Cant.Máxi-ma Copia” en Pág.76 “Funcio-nes de copiadora”.

La máquina le indica que intro-duzca el código de usuario (número de 8 dígitos).

Introduzca los códigos de usuario. Consulte Pág.38 “Có-digos de usuario”.

Page 130: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Resolución de problemas

56

3

Display

Problema Causa Acción

El display está apagado. La máquina se encuentra en modo de ahorro de energía.

Active el interruptor de en-cendido.

Cuando el interruptor de en-cendido sea desactivado.

Cuando el interruptor princi-pal de alimentación sea desac-tivado.

Active el interruptor principal de alimentación.

Nada sucede cuando el inte-rruptor de encendido es acti-vado.

Cuando el interruptor princi-pal de alimentación sea desac-tivado.

Active el interruptor principal de alimentación. Consulte Pág.1 “Descripción de los com-ponentes”.

El cable de alimentación está desconectado.

Asegúrese de que el cable de alimentación esté firmemente conectado al enchufe de la pa-red.

Page 131: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Si no puede obtener copias nítidas

57

3

Si no puede obtener copias nítidas

Problema Causa Acción

Las copias aparecen sucias. La densidad de la imagen es demasiado alta (imagen oscu-ra).

Ajuste de la densidad de la imagen. Consulte Pág.27 “Ajuste de la densidad de la ima-gen de copia”.

Se copia el reverso de una ima-gen original.

La densidad de la imagen es demasiado alta (imagen oscu-ra).

Ajuste de la densidad de la imagen. Consulte Pág.27 “Ajuste de la densidad de la ima-gen de copia”.

Si utiliza originales con monta-jes, aparecerá una sombra en las copias.

La densidad de la imagen es demasiado alta (imagen oscu-ra).

Ajuste de la densidad de la imagen. Consulte Pág.27 “Ajuste de la densidad de la ima-gen de copia”.

Cambie el sentido del original.

Aplique cinta correctora en las partes con montajes.

Cada vez que se hacen copias, la misma área aparece sucia.

El cristal de exposición, la tapa de exposición o la superficie blanca del alimentador de do-cumentos están sucios.

Límpielos. Consulte Pág.85 “Mantenimiento de la máquina”.

Las copias son demasiado cla-ras.

La densidad de la imagen es demasiado baja (imagen clara).

Ajuste de la densidad de la imagen. Consulte Pág.27 “Ajuste de la densidad de la ima-gen de copia”.

Se ha usado papel húmedo o de grano grueso.

Use papel seco, no de fibra gruesa.

El cartucho de tóner está casi vacío.

Agregue tóner. Consulte Pág.62 “D Cambio del cartucho de tóner”.

Partes de la imagen no se co-pian.

El original no ha sido colocado de forma correcta.

Coloque correctamente los ori-ginales. Consulte Pág.23 “Colo-cación de originales”.

Se ha seleccionado un tamaño de papel inapropiado.

Seleccione el tamaño de papel correcto.

Las copias aparecen en blanco. El original no ha sido colocado de forma correcta.

Coloque correctamente los ori-ginales. Consulte Pág.23 “Colo-cación de originales”.

Las copias aparecen con un pa-trón de muaré.

El original tiene una imagen punteada o muchas líneas.

Cambie el sentido del original.

Al copiar con el alimentador de documentos, aparecen líneas negras en las copias.

El alimentador de documentos puede estar sucio.

Limpie el alimentador de do-cumentos con un paño. Con-sulte Pág.85 “Mantenimiento de la máquina”.

R

Page 132: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Resolución de problemas

58

3

Si no puede hacer copias como usted desea

Combinación

Problema Causa Acción

Ocurren atascos con frecuen-cia.

El ajuste del tamaño del papel de copia es incorrecto.

Establezca el tamaño de papel correcto. Consulte Pág.68 “Cambio del tamaño de papel”.

No puede combinar varias funciones.

Las funciones seleccionadas no pueden emplearse de for-ma conjunta.

Consulte la tabla de combina-ción. Consulte Pág.53 “Tabla de combinación”.

Problema Causa Acción

Partes de la imagen no se co-pian.

Ha especificado una escala de reproducción incorrecta que no se ajusta al tamaño de los originales y del papel de co-pia.

Cuando especifique una esca-la de reproducción utilizando el modo de selección manual del papel, asegúrese de que la escala coincide con los origi-nales y con el papel de copia.

Nota❒ Seleccione la escala de re-

producción correcta antes de utilizar el modo Combi-nar.

El tamaño y el sentido de to-dos los originales no son idén-ticos.

Utilice originales con el mis-mo tamaño y sentido.

El orden de las copias es inco-rrecto.

Ha colocado los originales en el orden incorrecto.

Cuando coloque una pila de originales en el alimentador de documentos, la última pá-gina debe estar en la parte in-ferior.

Si coloca el original en el cris-tal de exposición, comience con la primera página que de-sea copiar.

Page 133: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Si no puede hacer copias como usted desea

59

3

Dúplex

Problema Causa Acción

El orden de las copias es inco-rrecto.

Ha colocado los originales en el orden incorrecto.

Cuando coloque una pila de ori-ginales en el alimentador de do-cumentos, la última página debe estar en la parte inferior.

Si coloca el original en el cristal de exposición, comience con la primera página que desea co-piar.

En modo de Ajuste de Margen, partes de la imagen original no son copiadas.

El margen es demasiado ancho. Especifique un margen más es-trecho con las herramientas de usuario. Consulte “11Margen dúplex” en Pág.76 “Ajustes que pueden cambiarse con las herra-mientas de usuario”.

La orientación de las copias (Par-te superior en parte superior o Parte superior en parte inferior) es incorrecta.

Colocó los originales en un sen-tido incorrecto o bien, el ajuste de orientación es incorrecto.

Seleccione la orientación correc-ta o coloque los originales co-rrectamente, consulte Pág.43 “Dúplex (sólo Tipo 3)”.

Nota❒ Si coloca originales A3,

11" × 17" o B4JIS, 81/2" × 14" como se muestra a continua-ción, por ejemplo, realice una de las dos acciones que se describen debajo de la ilus-tración.

❒ Seleccione “Arriba a abajo” para hacer copias en orienta-ción Parte superior en parte superior. Seleccione “Arriba a arriba” para hacer copias en orientación Parte superior en parte inferior.

❒ Cuando coloque los origina-les, altérnelos como se mues-tra a continuación.

Page 134: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Resolución de problemas

60

3

B Carga de papel

Nota❒ Si desea cambiar el tamaño del pa-

pel, consulte Pág.68 “Cambio del ta-maño de papel”.

ReferenciaSi desea información sobre los ti-pos y tamaños de papel que sepueden utilizar, consulte Pág.15“Papel de copia”.

A Asegúrese de que la bandeja depapel no esté en uso.

B Tire de la bandeja de papel haciafuera hasta que se detenga.

C Empuje hacia abajo la placa metá-lica, ordene la pila de papel y cár-guela en la bandeja.

Importante❒ No apile papel por encima de la

marca de límite.

❒ Si añade papel cuando aún que-da papel en la bandeja, se puedeproducir un atasco.

Nota❒ Airee el papel antes de colocarlo

en la bandeja.

D Vuelva a instalar el tope poste-rior.

E Empuje la bandeja de papel haciadentro hasta que se detenga.

Carga de papel en la bandeja de papel opcional

Nota❒ La unidad de bandeja de papel op-

cional puede ser de dos tipos: conuna o con dos bandejas; sin embar-go, el procedimiento para cargar elpapel es igual.

A Asegúrese de que la bandeja depapel opcional no esté en uso.

B Tire de la bandeja de papel haciafuera hasta que se detenga.

ZENY150E

ZENY160E

Page 135: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

B Carga de papel

61

3

C Mientras presiona la palanca deliberación, ajuste el tope poste-rior.

D Ordene la pila de papel y cárguelaen la bandeja.

Importante❒ Si añade papel cuando aún que-

da papel en la bandeja, se puedeproducir un atasco.

Nota❒ Airee el papel antes de colocarlo

en la bandeja.❒ Si el papel está ondulado, coló-

quelo cara abajo.

E Vuelva a instalar el tope poste-rior.

F Empuje la bandeja de papel haciadentro hasta que se detenga.

Page 136: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Resolución de problemas

62

3

D Cambio del cartucho de tóner

Cuando se muestre D, significará que es hora de añadir tóner.

R ADVERTENCIA:

R PRECAUCIÓN:

R PRECAUCIÓN:

Importante❒ Use solamente el tipo de tóner recomendado; de lo contrario, podrá ocurrir

un fallo.❒ Al agregar tóner, no desactive el interruptor de alimentación. De lo contrario,

los ajustes que usted haya efectuado se borrarán.❒ Asegúrese de agregar tóner cada vez que la máquina le indique que debe ha-

cerlo.

Nota❒ Cuando el símbolo D parpadea, aún puede hacer unas 50 copias, pero debe

añadir tóner lo antes posible para evitar obtener copias de mala calidad.

ReferenciaPara obtener información sobre el almacenamiento del tóner, consulte Pág.19“Almacenamiento del tóner”.

• No incinere nunca el tóner o el cartucho o contenedor, ya que podrían arder en presencia de una llama. Deseche el cartucho de tóner usado de acuerdo con la legislación vigente sobre reciclaje de plásticos.

• Mantenga el tóner (esté o no usado) y los cartuchos y contenedores de tó-ner fuera del alcance de los niños.

• Nuestros productos siempre se fabrican de acuerdo con las máximas exi-gencias de calidad y funcionalidad; por ello, le recomendamos que utilice únicamente los consumibles de nuestra marca, que encontrará en su distri-buidor autorizado.

• Abra la cubierta delantera de la máquina.

• Levante el soporte verde.

• Empuje la palanca verde y, con cuidado, tire del soporte para extraerlo.

ES ZAAX050E

Page 137: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

D Cambio del cartucho de tóner

63

3

• Presione el cartucho de tóner hacia atrás para levantar su cabezal y, a continuación, extraiga el bote con cuidado.

• Sostenga el nuevo cartucho horizontalmente y agítelo 5 o 6 veces.

Nota❒ Cuando lo agite, no extraiga la tapa negra.

• Quite la tapa negra.

Nota❒ No extraiga la tapa interior.

• Coloque el cartucho de tóner en el soporte y, a continuación, presione su cabezal hacia delante.

• Empuje el soporte hasta escuchar un “clic".

• Empuje el soporte verde hacia abajo.

• Cierre la cubierta delantera de la máquina.

ES ZAAX090E

Page 138: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Resolución de problemas

64

3

x Eliminación de atascos

R PRECAUCIÓN:

Importante❒ Al retirar papeles atascados, no desactive el interruptor de alimentación. De

lo contrario, los ajustes de copia que usted haya realizado se borrarán.❒ Para evitar atascos, no deje restos de papel en el interior de la máquina.❒ Si los atascos de papel ocurren frecuentemente, contacte con el servicio técni-

co.

Nota❒ Puede indicarse la existencia de más de un área de atasco. En este caso, com-

pruebe todas las áreas que correspondan. Consulte los siguientes diagramas:A, B, P, Y, Z.

❒ Puede encontrar una pegatina que explica cómo quitar el papel atascado den-tro de la cubierta derecha.

❒ Cuando la máquina indique que vuelva a colocar originales, colóquelos en laposición de alimentación. El display indicará el número de originales que de-berá devolver.

• Al retirar papeles atascados, tenga mucho cuidado de no tocar la zona de fijación, ya que puede estar muy caliente.

P

B Z

Y

A

ZENY170E

Page 139: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

x Eliminación de atascos

65

3

Page 140: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Resolución de problemas

66

3

Page 141: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

x Eliminación de atascos

67

3

Page 142: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Resolución de problemas

68

3

Cambio del tamaño de papel

Importante❒ Seleccione el tamaño de papel con

las herramientas de usuario o el se-lector de tamaño de papel. De locontrario, pueden producirse atas-cos de papel.

ReferenciaRespecto a los tamaños y el grama-je del papel, y la cantidad que sepuede cargar en cada bandeja, con-sulte Pág.15 “Papel de copia”.

Cambio del tamaño de papel en la bandeja de papel

A Asegúrese de que la bandeja depapel no esté en uso.

B Tire de la bandeja de papel haciafuera hasta que se detenga.

Nota❒ Si hay papel de copia en la ban-

deja, retírelo.

C Mientras presiona la palanca deliberación, ajuste el tope poste-rior.

Cuando utilice papel de tamaño 11" × 17"

A Saque el tope posterior de labandeja.

B Guárdelo en el receptáculo delángulo izquierdo.

D Presione hacia abajo el botón deliberación.

ZENY380E

Page 143: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Cambio del tamaño de papel

69

3

E Mientras presiona la palanca deliberación, ajuste los topes latera-les.

F Empuje hacia abajo la placa metá-lica.

G Ordene la pila de papel y cárguelaen la bandeja.

Importante❒ No apile papel por encima de la

marca de límite.

H Mientras presiona la palanca deliberación, ajuste los topes lateraly posterior según el nuevo tama-ño de papel.

Importante❒ Al colocar pequeñas cantidades

de papel de copia, tenga cuida-do de no apretarlo demasiadoen el tope lateral o el papel no sealimentará adecuadamente.

I Presione hacia abajo el botón debloqueo.

J Ajuste el tamaño de la bandejacon el selector de tamaño de papelal nuevo tamaño de papel.

Nota❒ Asegúrese de fijar el tamaño cor-

recto o se pueden producir atas-cos.

ZENY390E

ZENY300E

ZENY310E

ZENY320E

Page 144: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Resolución de problemas

70

3

❒ Si no puede encontrar el tamañode papel que desea, seleccione“p” y a continuación, fije el ta-maño del papel de copia con elajuste “8.Tamaño papel esp.”del Manual de Ajustes del siste-ma.

K Empuje la bandeja de papel haciadentro hasta que se detenga.

Cambio del tamaño de papel en la bandeja de papel opcional

A Asegúrese de que la bandeja depapel no esté en uso.

B Tire de la bandeja de papel haciafuera hasta que se detenga.

Nota❒ Si hay papel de copia en la ban-

deja, retírelo.

C Mientras presiona la palanca deliberación, ajuste el tope poste-rior.

D Presione hacia abajo el botón deliberación.

E Mientras presiona la palanca deliberación, ajuste los topes latera-les.

F Ordene la pila de papel y cárguelaen la bandeja.

Importante❒ No apile papel por encima de la

marca de límite.

Page 145: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Cambio del tamaño de papel

71

3

G Mientras presiona la palanca deliberación, ajuste los topes lateraly posterior para el nuevo tamañode papel.

Importante❒ Al colocar pequeñas cantidades

de papel de copia, tenga cuida-do de no apretarlo demasiadoen el tope lateral o el papel no sealimentará adecuadamente.

H Presione hacia abajo el botón debloqueo.

I Ajuste el tamaño de la bandejacon el selector de tamaño de papelal nuevo tamaño de papel.

Nota❒ Asegúrese de fijar el tamaño cor-

recto o se pueden producir atas-cos.

❒ Si no puede encontrar el tamañode papel que desea, seleccione“p” y a continuación, fije el ta-maño del papel de copia con elajuste “8.Tamaño papel esp.”del Manual de Ajustes del siste-ma.

J Empuje la bandeja de papel haciadentro hasta que se detenga.

Page 146: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Resolución de problemas

72

3

Page 147: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

73

4. Herramientas de usuario(funciones de copiadora)

Cómo acceder a las herramientas de usuario (funciones de copiadora)

Esta sección es para los usuarios queestán a cargo de la máquina. Las he-rramientas de usuario permiten cam-biar o establecer los ajustes por defec-to de la máquina.

PreparaciónAl terminar, salga siempre de lasherramientas del usuario.

ReferenciaPara obtener información sobrecómo acceder a los ajustes del sis-tema, consulte “Cómo acceder alas Herramientas de usuario (Ajus-tes del sistema)” en el Manual deAjustes del sistema.Para obtener información sobre lasherramientas de usuario del fax,consulte el Manual de referencia-facsímil.

A Pulse la tecla {{{{Herramientas de usua-rio/Contador}}}}.

B Pulse la tecla 0000 o 1111 para mostrar“3.Caract. Copiadora” y, a conti-nuación, pulse la tecla {{{{Aceptar}}}}.

C Pulse la tecla 0000 o 1111 hasta que semuestre el menú de Herramientasde usuario que desee y, a conti-nuación, pulse la tecla {{{{Aceptar}}}}.

D Busque el ajuste que desee con latecla 0000 o 1111.

Nota❒ Tecla 1: Pulse esta tecla para ir

al siguiente menú.Tecla 0: Pul-se está tecla para volver al menúanterior.

ReferenciaConsulte Pág.73 “Herramientasde usuario (funciones de copiado-ra)”.

E Cambie los ajustes siguiendo lasinstrucciones que aparecen en eldisplay. A continuación, pulse latecla {{{{Aceptar}}}}.

ReferenciaConsulte Pág.76 “Ajustes quepueden cambiarse con las herra-mientas de usuario”.

Page 148: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Herramientas de usuario (funciones de copiadora)

74

4

Nota❒ Tecla {Aceptar}: Pulse esta tecla

para introducir los nuevos ajus-tes y volver al menú anterior.Tecla {Cancelar}: Pulse esta teclapara volver al menú anterior sincambiar ningún dato.

❒ Los ajustes no se cancelaránaunque se apague el interruptorde encendido o se pulse la tecla{Cancelar modos}.

Cómo salir de las herramientas de usuario

A Pulse la tecla {{{{Herramientas de usua-rio/Contador}}}}.

Nota❒ Para salir del modo Herramien-

tas de usuario, pulse la tecla{Cancelar}.

❒ Si desea volver al modo anterior(copiadora, fax o impresora),pulse la tecla {Herramientas deusuario/Contador}.

Page 149: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Menú Herramientas de usuario (funciones de copiadora)

75

4

Menú Herramientas de usuario (funciones de copiadora)

*1 Se muestra cuando se utiliza el Tipo 2 o Tipo 3 o cuando se utiliza el Tipo 1 con launidad de memoria opcional de 16 MB para la copiadora.

*2 Sólo para Tipo 1 con la memoria opcional o para Tipo 2.*3 Sólo para Tipo 3.

Page 150: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Herramientas de usuario (funciones de copiadora)

76

4

Ajustes que pueden cambiarse con las herramientas de usuario

ReferenciaPara más información sobre cómo acceder a las herramientas de usuario, con-sulte Pág.73 “Cómo acceder a las herramientas de usuario (funciones de copiadora)”.

Funciones de copiadora

Menú Descripción

1. Selección automática de papel, Ampliación/reduc-ción automática (APS. Auto R/E)

Puede seleccionar Selección automática de papel (Prioridad APS) o Ampliación/reducción automática (Prioridad A/R auto). Al cance-lar este ajuste, seleccione “Apagado”.

Nota❒ Valor predeterminado: Prioridad APS

2. Cantidad máxima de co-pias (2.Cant.Máxima Co-pia)

La cantidad máxima de copias se puede establecer entre 1 y 99.

Nota❒ Valor predeterminado: 99

3. Ajuste del modo del ori-ginal (3.Ajuste modo orig.)

Puede ajustar el nivel de calidad final de las copias, dependiendo del tipo de original. Puede elegir este modo después de seleccionar “1. Texto” o “2. Foto”.• Modo de texto 1

Para originales de texto normal• Modo de texto 2

Para periódicos y originales en los que el reverso es moderada-mente visible con texto claro

• Modo de foto 1Para imágenes con texto y fotografías, que contienen principal-mente áreas de fotografía.

• Modo de foto 2Para imágenes con texto y fotografías, que contienen principal-mente áreas de texto.

• Modo de foto 3Para papel fotográfico real

• Modo especial 1Para originales en los que el reverso es muy visible (o con un fon-do de color) con texto claro. También para originales con fondo de grano muy grueso (algunos periódicos) y texto claro

• Modo especial 2Para originales con texto en color y líneas

• Modo especial 3Para imágenes fotográficas creadas con patrones de trama (pun-tos visibles), como las fotografías de periódicos - resolución nor-mal

• Modo especial 4• Para imágenes fotográficas creadas con patrones de trama

(puntos visibles), como las fotografías de periódicos - reso-lución gruesa

Page 151: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Ajustes que pueden cambiarse con las herramientas de usuario

77

4

3. Ajuste del modo del ori-ginal (3.Ajuste modo orig.)

• Modo especial 5Para originales con texto normal (cuando se desea conservar el fondo).

Nota❒ Valor predeterminado:

• 1.Texto: Modo de texto 1• 2.Foto: Modo de foto 1

4.Ajustar escala Seleccione la escala de reducción, ampliación o relación de entrada que desee que se muestre en el display de forma prioritaria al pulsar las teclas {Reducir} o {Ampliar}.

Nota❒ Valor predeterminado:

• Escala 1: 50% A3→A5, 8" × 13"→A5• Escala 2: 71% A3→A4, A4→A5• Escala 3: 82% 8" × 13"→A4, B4JIS→8" × 13"• Escala 4: 93%• Escala 5: 122% 8" × 13"→A3, A4→B4JIS• Escala 6: 141% A4→A3, A5→A4 • Escala 7: 200% A5→A3

5.Temp. Reset copia La máquina vuelve automáticamente a su condición inicial una vez finalizado el trabajo que se está realizando. Al establecer el tiempo, seleccione “1. Activado/desactivado” en “Encendido” y a conti-nuación, establezca “2. Temporizador” en el tiempo deseado. Pue-de seleccionar un tiempo de 10 a 999 segundos.

Nota❒ Valor predeterminado:

• 1. Activado/desactivado: Activado.• 2. Temporizador: 60 seg.

6.Reset Auto SADF Cuando coloca un original cada vez en el alimentador de documen-tos opcional, aparece el mensaje. Indica que el alimentador de do-cumentos está listo para otro original. Puede ajustar este tiempo de 3 a 99 segundos, en incrementos de 1 segundo.

Limitación❒ Se necesita el alimentador de documentos opcional.

Nota❒ Valor predeterminado: 4 segundos

7.Cl. giro auto cont Si selecciona “Apagado” cuando se agota el papel de la bandeja, la máquina no le permitirá añadir papel a la bandeja, para que pueda girar y clasificar todas las copias.

Limitación❒ Se necesita la unidad de memoria opcional de 16 MB para la co-

piadora para el tipo 1.

Nota❒ Valor predeterminado: Desactivado

Menú Descripción

Page 152: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Herramientas de usuario (funciones de copiadora)

78

4

8.Orientación • Tipo 1, Tipo 2Si se establece en “Encendido”, puede seleccionar la orientación de los originales con el modo Combinar/Serie.

• Tipo 3Si se establece en “Encendido”, puede seleccionar la orientación de los originales con el modo Combinar/Serie. También puede establecer la orientación de la copia en modo dúplex (“Arriba a arriba” o ”Arriba a abajo”) cuando realice copias a 2 caras.

Limitación❒ Se necesita la unidad de memoria opcional de 16 MB para la co-

piadora para el tipo 1.

Nota❒ Valor predeterminado: Desactivado

9.Clasificación Puede seleccionar una función de clasificación. Puede seleccionar “Clasificación” o “Clasif. con giro”. Consulte Pág.32 “Clasificación”.

Limitación❒ Se necesita la unidad de memoria opcional de 16 MB para la co-

piadora para el tipo 1.

Nota❒ Valor predeterminado:Girar y clasificar

10Prioridad dúplex Puede especificar el modo dúplex que se utilizará al pulsar la tecla {Cancelar modos}. Puede seleccionar 1 cara→1 cara, 1 cara→2 caras o 2 caras→2 caras.

Limitación❒ Sólo está disponible para el tipo 3.

Nota❒ Valor predeterminado: 1 cara→1 cara

11Margen dúplex Puede especificar el margen izquierdo en el reverso de las copias y el margen superior en el anverso. Seleccione “1. Margen superior” o “2. Margen izquierdo” y después, establezca el valor.• Margen superior: 0 - 50 mm, 0"- 2,0"• Margen izquierdo: 0 - 50 mm, 0"- 2,0"

Limitación❒ Sólo está disponible para 1 cara→2 caras con el tipo 3.

Nota❒ Valor predeterminado:

• Versión métrica: 5 mm • Versión en pulgadas: 0,2"

12Tecla herram.usu. Si la máquina está configurada para utilizar la función de códigos de usuario, los usuarios deberán introducir su código de usuario para poder utilizar la máquina.La máquina puede llevar la cuenta del número de copias realizadas con cada código de usuario.

Menú Descripción

Page 153: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Ajustes que pueden cambiarse con las herramientas de usuario

79

4

Menu Descripción

1.Acceso códigos usu Especifique si desea utilizar códigos de usuario para limitar los usuarios de la copiadora y gestionar el número de copias realiza-das.

Nota❒ Valor predeterminado: Desactivado

2.Comprobar contador Puede comprobar el número de copias realizadas con cada código de usuario.

3.Impr.Lista Conta. Puede imprimir las listas del contador.

Limitación❒ Se necesita la unidad de memoria opcional de 16 MB para la

copiadora para el tipo 1.

4.Reset contador Puede comprobar el número de copias realizadas con cada código de usuario. También puede volver a poner a 0 el contador de cada código de usuario.

5. Borrar todos los códigos de usuario (5.Borrar códi-gos usu)

Puede borrar todos los códigos de usuario.

Nota❒ El número de copias realizadas con el código antiguo se suma-

rá al número de copias realizadas con el nuevo código de usuario.

❒ El número de copias realizadas con el código eliminado se eli-minará también.

6.Resetee contadores Puede volver a poner a 0 el contador de cada código de usuario.

7.Prog. Cód.Usuario Puede registrar los códigos de usuario.

Nota❒ Puede registrar un máximo de 50 códigos de usuario (de 8 dí-

gitos como máximo).

8.Camb. Código Usu. Puede cambiar los códigos de usuario.

Nota❒ El número de copias realizadas con el código antiguo se suma-

rá al número de copias realizadas con el nuevo código de usuario.

9.Borrar código usu Puede eliminar los códigos de usuario.

Nota❒ El número de copias realizadas con el código eliminado se eli-

minará también.

Page 154: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Herramientas de usuario (funciones de copiadora)

80

4

Page 155: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

81

5. Notas

Lo que se debe y no se debe hacer

R PRECAUCIÓN:

Importante❒ Asegúrese de que el espacio en memoria restante sea del 100% antes de des-

enchufar el cable de alimentación.❒ Mientras la máquina está desenchufada, no puede enviar ni recibir un fax.

ReferenciaSi desea más información, consulte el Manual de referencia-facsímil.

• Si utilice esta máquina por un período prolongado en un espacio cerrado sinbuena ventilación, puede percibir un olor extraño. Para conservar un buen lu-gar de trabajo, se recomienda mantenerlo bien ventilado.

• No toque las áreas encima o alrededor de la unidad de fusión. Estas áreas secalientan.

• Después de hacer copias continuamente, puede percibir que el cristal de ex-posición se ha calentado. Esto no es un fallo de funcionamiento.

• Usted podrá sentir calor alrededor de la rejilla de ventilación. Esto se debe alaire caliente que sale de la máquina, y no indica mal funcionamiento.

• No desactive el interruptor de encendido mientras está copiando o impri-miendo. Cuando desactive el interruptor de funcionamiento, continuará laoperación de copia con memoria e impresión. No obstante, se interrumpirá laexploración de originales.

• La máquina puede no ser capaz de producir imágenes de copia de buena ca-lidad si se produce condensación en su interior debido a cambios de tempe-ratura.

• No abra las cubiertas de la máquina mientras copia o imprime. Podrían ocu-rrir atascos.

• No mueva la máquina mientras está copiando o imprimiendo.• Si utiliza la máquina de manera incorrecta o si ocurre un fallo, los ajustes in-

troducidos podrán borrarse. Asegúrese de anotar los ajustes de la máquina.• El fabricante no admite responsabilidad alguna por las pérdidas o los daños

derivados de una avería en la máquina, por pérdida de los ajustes de la má-quina o por el uso de la máquina.

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mo-ver la máquina y tenga cuidado de no dañarlo mientras la mueve.

Page 156: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Notas

82

5

Dónde instalar la máquina

Ambiente de la máquina

Debe elegir con cuidado la ubicación de la máquina, ya que las condiciones am-bientales afectan en gran medida a su rendimiento.

Condiciones ambientales óptimas

R PRECAUCIÓN:

R PRECAUCIÓN:

R PRECAUCIÓN:

• Temperatura: 10 - 32°C (50 - 89,6°F), humedad: 54% a 32°C (89,6°F)• Humedad: 15 - 80%, temperatura 23°C, 80,6°F al 80%• Una base sólida y horizontal.• La máquina debe estar a nivel con una desviación máxima de 5 mm, 0,2" de

delante a atrás y de izquierda a derecha.• Para evitar la acumulación de ozono, asegúrese de colocar la máquina en una

sala grande y bien ventilada que tenga una renovación de aire superior a30 m3/h/persona.

• Mantenga la máquina lejos de la humedad y del polvo. De lo contrario po-dría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• No coloque la máquina sobre una superficie inestable o inclinada. La má-quina puede causar lesiones si se vuelca.

• Antes de mover la máquina, asegúrese de tirar de las cuatro asas hasta ex-traerlas por completo. Si no lo hace así, podría pillarse los dedos o sufrir otras lesiones. Después de mover la máquina, devuelva las cuatro asas a sus posiciones de partida.

• Si está instalada la unidad de la bandeja de papel opcional, no empuje ho-rizontalmente la parte superior de la unidad principal. Si la unidad de la ban-deja se suelta de la unidad principal, podría lesionarle.

• Si usa la máquina en espacios cerrados, asegúrese de que haya una reno-vación de aire continua.

Page 157: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Dónde instalar la máquina

83

5

Ambientes que deben evitarse

• Lugares expuestos a la luz directa del sol o a luz intensa (más de 1.500 lux)• Lugares directamente expuestos al aire frío de un aparato de aire acondicio-

nado o al aire caliente de un calefactor. (Los cambios repentinos de tempera-tura pueden causar condensación en el interior de la máquina.)

• Lugares cerca de máquinas que generan amoníaco como la diazocopiadora.• Lugares en los que la máquina pueda estar sujeta a vibraciones fuertes y fre-

cuentes.• Áreas polvorientas.• Áreas con gases corrosivos.

Conexión de la alimentación

R ADVERTENCIA:

R ADVERTENCIA:

R PRECAUCIÓN:

• Cuando el interruptor principal se encuentra en posición de espera, los calen-tadores anticondensación opcionales están activados. En caso de emergencia,desenchufe el cable de alimentación de la máquina.

• Cuando se desenchufa el cable de alimentación se desactivan los calentadoresanticondensación.

• Asegúrese de que la clavija está firmemente asentada en la caja de enchufe.• El voltaje no debe fluctuar más del 10%.• La toma de corriente debe instalarse cerca del equipo y ser fácilmente accesi-

ble.

• Conecte el aparato únicamente a la fuente de alimentación indicada en la parte interior de la portada de este manual. Enchufe el cable de ali-mentación directamente a la toma de corriente, no utilice ningún alar-go.

• No modifique de ninguna manera el cable de alimentación ni deje que se rompa o estropee. No le ponga objetos pesados encima. No tire de él ni lo doble más de lo necesario. Si no tiene en cuenta las precaucio-nes anteriores podría provocar un incendio o sufrir descargas eléctri-cas.

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mover la máquina y tenga cuidado de no dañarlo mientras la mueve.

• Cuando tenga que desenchufar el cable de alimentación de la toma de co-rriente, tire siempre de la clavija, no del cable.

Page 158: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Notas

84

5

Acceso a la máquina

Coloque la máquina cerca de la fuente de alimentación y deje espacio libre a sualrededor tal como muestra la figura.

1. Parte posterior: más de 1 cm (0,4")

2. Lado derecho: más de 1 cm (0,4")

3. Parte delantera: más de 75 cm(29,6")

4. Lado izquierdo: más de 1 cm (0,4")

Nota❒ Consulte con el servicio técnico el espacio requerido con las opciones instala-

das.

Page 159: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Mantenimiento de la máquina

85

5

Mantenimiento de la máquina

Si el cristal de exposición, la tapa deexposición o la superficie blanca delalimentador de documentos están su-cios, probablemente no se podrán ob-tener los resultados de copia que sedesea. Límpielos si le parece que es-tán sucios.

❖❖❖❖ Limpieza de la máquinaLimpie la máquina con un pañosuave y húmedo. Luego, séquelacon otro paño.

Importante❒ No use un limpiador químico o un

disolvente orgánico como diluyen-te o benceno. Si penetran en la má-quina o funden piezas de plásticopuede producirse una avería.

❒ No limpie otras piezas distintas alas especificadas en este manual.Esas piezas debe limpiarlas el ser-vicio técnico.

Limpieza del cristal de exposición

Limpieza de la tapa de exposición

Limpieza del alimentador de documentos

ND1C0200

TRSR140E

Page 160: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Notas

86

5

Page 161: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

87

6. Especificaciones

Copiadora

❖❖❖❖ Configuración:De sobremesa

❖❖❖❖ Tipo de fotosensibilidad:Tambor OPC (Φ30)

❖❖❖❖ Exploración de originales:Sistema de exploración sólida unidimensional a través de CCD

❖❖❖❖ Proceso de copia:Sistema de transferencia electrostática en seco

❖❖❖❖ Revelado:Sistema de revelado en seco con cepillo magnético de dos componentes

❖❖❖❖ Fusión:Sistema de rodillos de calentamiento

❖❖❖❖ Resolución:600 dpi

❖❖❖❖ Cristal de exposición:Tipo de exposición a los originales en papel

❖❖❖❖ Posición de referencia de los originales:Esquina trasera izquierda

❖❖❖❖ Tiempo de calentamiento:Menos de 25 segundos (20°C)

❖❖❖❖ Originales:Hoja/libro/objetos

❖❖❖❖ Tamaño máximo de los originales:A3L, 11" × 17"L

Page 162: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Especificaciones

88

6

❖❖❖❖ Tamaño del papel de copia:• Bandejas: A3L - A5K, 11" × 17"L - 51/2" × 81/2"K• Bypass: A3L - A6L, 11" × 17"L - 51/2" × 81/2"L• Bypass (tamaño especial):

Vertical: 90 - 305 mm, 3,5" - 12,0"Horizontal: 148 - 1.260 mm, 5,8" - 49,6"

• Dúplex: A3L - A5KL, 11" × 17"L - 81/2" × 11"KL

• Bandeja de papel: A3L - A5KL, 11" × 17"L - 51/2" × 81/2"L

❖❖❖❖ Gramaje del papel de copia:• Bandejas de papel (tamaño estándar): 60 - 90 g/m2, 16 - 24 lb• Bandeja de alimentación bypass: 52 - 162 g/m2, 14 - 43 lb• Unidad dúplex: 64 - 90 g/m2, 20 - 24 lb• Bandeja de papel: 60 - 105 g/m2, 16 - 28 lb

❖❖❖❖ Área no reproducida:• Borde anterior: 2 ± 1,5 mm• Borde posterior: más de 0,5 mm• Borde izquierdo: 2 ± 1,5 mm• Borde derecho: más de 0,5 mm

❖❖❖❖ Tiempo de primera copia:6,9 segundos o menos(A4K, 81/2" × 11"K 100%, alimentación de la primera bandeja de papel)

❖❖❖❖ Velocidad de copia: (Tipo 1 con la unidad de memoria opcional de 16 MB para la co-piadora)• 9 copias/minuto (A3L, 11" × 17"L)• 10 copias/minuto (B4JISL)• 15 copias/minuto (A4K, 81/2" × 11"K)

❖❖❖❖ Velocidad de copia: (Tipo 1 sin la unidad de memoria opcional de 16 MB para lacopiadora)• 8 copias/minuto (A3L, 11" × 17"L)• 9 copias/minuto (B4JISL)• 15 copias/minuto (A4K, 81/2" × 11"K)

❖❖❖❖ Velocidad de copia: (Tipo 2, Tipo 3)• 10 copias/minuto (A3L, 11" × 17"L)• 12 copias/minuto (B4JISL)• 18 copias/minuto (A4K, 81/2" × 11"K)

Page 163: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copiadora

89

6

❖❖❖❖ Escala de reproducción:Escalas de reproducción predeterminadas:

Zoom: Del 50% al 200%, en incrementos de 1%.

❖❖❖❖ Recuento continuo de copias:1 - 99 copias

❖❖❖❖ Capacidad de papel de copia:• Primera y segunda bandejas de papel: 250 hojas (80g/m2, 20 lb)

❖❖❖❖ Consumo eléctrico:

*1 Copiadora con el alimentador de documentos opcional, bandeja de papel y uni-dad de memoria de 16 MB para la copiadora (sólo tipo 1) o DIMM de 32 MB.

❖❖❖❖ Dimensiones (Anch. ×××× Prof. ×××× Alt. hasta el cristal de exposición):• Tipo 1: 550 × 568 × 420 mm, 21,65" × 22,36" × 16,54"• Tipo 2: 550 × 568 × 518 mm, 21,65" × 22,36" × 20,39"• Tipo 3: 587 × 568 × 518 mm, 23,11" × 22,36" × 20,39"

-- Versión métrica Versión en pulgadas

Ampliación 200% 155%

141% 129%

122% 121%

Tamaño natural 100% 100%

Reducción 93% 93%

82% 78%

71% 65%

50% 50%

Sólo la máquina Sistema completo *1

Calentamiento Aprox. 780 W Aprox. 790 W

Espera Aprox. 120 Wh Aprox. 130 Wh

Durante la impresión Aprox. 480 Wh Aprox. 480 Wh

Máximo Menos de 1.000 W Menos de 1.000 W

Page 164: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Especificaciones

90

6

❖❖❖❖ Emisión de ruido *1 :• Nivel de potencia acústica

• Nivel de presión acústica *2

*1 Las mediciones anteriores realizadas de acuerdo con ISO 7779 son el valor real.*2 La medición se ha efectuado en la posición del usuario.*3 El sistema completo consta de la máquina con todas las opciones.

❖❖❖❖ Peso:• Tipo 1: Aprox. 35 kg, 77,16 lb• Tipo 2: Aprox. 42 kg, 92,81 lb• Tipo 3: Aprox. 45 kg, 99,21 lb

Nota❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

❖❖❖❖ Función dúplex (sólo tipo 3)• Tamaño del papel:

A3L, B4JISL, A4KL, B5JISKL, A5KL, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 8 1/2" × 13"L, 8 1/4" × 13"L, 8" × 13"L, 8 1/2" × 11"KL, 8" × 10"KL, 7 1/4" × 10 1/2"KL, 8KL, 16KKL

• Gramaje del papel:64 - 90 g/m2 (20 - 24 lb)

• Consumo eléctrico (máx):35 W (la energía se suministra desde la copiadora).

• Dimensiones (Anch. × Prof. × Alt.):90 × 520 × 400 mm, 3,6" × 20,5" × 15,8"

• Peso:Aprox. 6 kg, 13,3 lb

Sólo la máquina Sistema completo *3

Espera 39,6 dB (A) 39,6 dB (A)

Durante la impresión 60,1 dB (A) 62,9 dB (A)

Sólo la máquina Sistema completo *3

Espera 28,2 dB (A) 28,2 dB (A)

Durante la impresión 51,0 dB (A) 53,6 dB (A)

Page 165: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Alimentador de documentos (ADF) (opcional)

91

6

Alimentador de documentos (ADF) (opcional)

❖❖❖❖ Modo:• Modos ADF y SADF

❖❖❖❖ Tamaño de los originales:• A3L - A5KL

• 11" × 17"L - 51/2" × 81/2"KL

❖❖❖❖ Gramaje del original:• Originales de una cara: 52 - 105 g/m2 (14 - 28 lb)

❖❖❖❖ Número de originales que pueden colocarse:• 30 hojas (80 g/m2, 20 lb)

❖❖❖❖ Consumo máximo de energía:• menos de 25 W (la energía se suministra desde la copiadora).

❖❖❖❖ Dimensiones (Anch. ×××× Prof. ×××× Alt.):• 550 × 470 × 90 mm, 21,7" × 18,6" × 3,6"

❖❖❖❖ Peso:• Aprox. 7 kg, 15,4 lb

Nota❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Page 166: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Especificaciones

92

6

Alimentador de documentos (ARDF) (opcional)

❖❖❖❖ Tamaño de los originales:• A3L - A5KL

• 11" × 17"L - 51/2" × 81/2"KL

❖❖❖❖ Gramaje del original:• Originales de una cara: 40 - 128 g/m2 (11 - 34 lb)• Originales a dos caras: 52 - 105 g/m2 (14 - 28 lb) (Dúplex)

❖❖❖❖ Número de originales que pueden colocarse:• 50 hojas (80 g/m2, 20 lb)

❖❖❖❖ Consumo máximo de energía:• menos de 50 W (la energía se suministra desde la copiadora).

❖❖❖❖ Dimensiones (Anch. ×××× Prof. ×××× Alt.):• 550 × 470 × 130 mm, 21,7" × 18,6" × 5,2"

❖❖❖❖ Peso:• Aprox. 10 kg, 22,1 lb

Nota❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Page 167: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Bandeja de papel (tipo con una bandeja) (opcional)

93

6

Bandeja de papel (tipo con una bandeja) (opcional)

❖❖❖❖ Gramaje del papel de copia:60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb)

❖❖❖❖ Tamaños de papel disponibles:A3L, B4JISL, A4KL, B5JISKL, A5KL, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 8 1/2" × 13"L, 81/4" × 14"L, 81/4" × 13"L, 8" × 13"L, 8 1/2" × 11"KL, 71/4" × 101/2"KL, 5 1/2" × 8 1/2"L, 8KL, 16KKL

❖❖❖❖ Consumo máximo de energía:23 W (la energía se suministra desde la copiadora).

❖❖❖❖ Capacidad de papel:500 hojas (80 g/m2, 20 lb)

❖❖❖❖ Dimensiones (Anch. ×××× Prof. ×××× Alt.):550 × 520 × 134 mm, 21,7" × 20,5" × 5,36"

❖❖❖❖ Peso:Aprox. 12 kg, 26,4 lb

Nota❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Page 168: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Especificaciones

94

6

Bandeja de papel (tipo con dos bandejas) (opcional)

❖❖❖❖ Gramaje del papel de copia: 60 - 105 g/m2 (16 - 28 lb)

❖❖❖❖ Tamaños de papel disponibles:A3L, B4JISL, A4KL, B5JISKL, A5KL, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 8 1/2" × 13"L, 81/4" × 14"L, 81/4" × 13"L, 8" × 13"L, 8 1/2" × 11"KL, 71/4" × 101/2"KL, 5 1/2" × 8 1/2"L, 8KL, 16KKL

❖❖❖❖ Consumo máximo de energía:28 W (la energía se suministra desde la copiadora).

❖❖❖❖ Capacidad de papel:500 hojas (80 g/m2, 20 lb) × 2 bandejas

❖❖❖❖ Dimensiones (Anch. ×××× Prof. ×××× Alt.):550 × 520 × 271 mm, 21,7" × 20,5" × 10,7"

❖❖❖❖ Peso:Aprox. 25 kg, 55,2 lb

Nota❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Page 169: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Unidad de memoria de 16 MB para la copiadora (opcional)

95

6

Unidad de memoria de 16 MB para la copiadora (opcional)

❖❖❖❖ Capacidad de memoria:16 MB (sólo para el tipo 1)

❖❖❖❖ Otras funciones:Aumenta las funciones de la copiadora y le permite utilizar el alimentador dedocumentos opcional (ADF, ARDF) y las funciones de clasificación, combina-ción o impresión de contadores.

❖❖❖❖ Número de originales que es posible almacenar: aprox. 30 páginas(valor de referencia basado en la tabla ITU-T nº 4)

Page 170: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Especificaciones

96

6

DIMM de 32 MB (opcional)

❖❖❖❖ Capacidad de memoria:DIMM de 32 MB (para el tipo 1, sólo está disponible si está instalada la unidadde memoria opcional de 16 MB para la copiadora).

❖❖❖❖ Otras funciones:Mayor capacidad de memoria

❖❖❖❖ Número de originales que es posible almacenar: aprox. 99 páginasTabla ITU-T nº 4

Page 171: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

97

ÍNDICEA

Acceso a la máquina, 84Accesorios opcionales, 3Ajuste de la densidad de la imagen de

copia, 27Alimentador de documentos, 1, 24Alimentador de documentos

(ADF), 3, 85, 91Alimentador de documentos

(ARDF), 3, 92Ambiente de la máquina, 82

B

Bandeja bypass, 2Bandeja de papel, 2Bandeja de papel

(tipo con dos bandejas), 3, 94Bandeja de papel

(tipo con una bandeja), 3, 93Bandeja interna, 1

C

Cambio del cartucho de tóner, 62Cambio del tamaño de papel, 68Carga de papel, 60Clasificación, 32Códigos de usuario, 38Combinar, 47Conexión de la alimentación, 83Copia desde la bandeja bypass, 34Copiadora, 87Copia en serie, 51Cristal de exposición, 1, 12, 14, 23, 85Cubierta delantera, 2Cubierta del lado derecho, 2Cubierta inferior derecha, 2

D

Desconexión automática, 22DIMM de 32 MB, 3, 96Display, 7Display de la copiadora, 7Dúplex, 43

E

Eliminación de atascos, 64Especificaciones, 87

F

Funciones básicas, 27

G

Girar y clasificar, 32

H

Herramientas de usuario, 73

I

Indicador de alimentación principal, 2Indicador de encendido, 2Información de seguridad, iInicio automático, 39Interruptor de funcionamiento, 2, 9Interruptor principal de alimentación, 2,

9

L

Lo que se debe y no se debe hacer, 81

M

Mantenimiento, 85Mensaje, 55

N

Notas, 81

O

Originales, 12, 23Otras funciones, 38

P

Panel de mandos, 2, 4Papel de copia, 15

Page 172: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

98 SP E B039

R

Reducción/ampliación automática, 30Reducción/ampliación

predeterminada, 40Reinicialización del sistema, 22Rejilla de ventilación, 1

S

Selección automática de papel, 29Selección del papel de copia, 28Selección del tipo de original, 27

T

Tabla de combinación, 53Tapa de exposición, 1, 3, 85Tecla Ampliación/

reducción automática, 4Tecla Clasificación, 5Tecla Copia, 4Tecla Fax, 4, 11Tecla Impresora, 4Tipo de original, 27Tóner, 19

U

Unidad de memoria de 16 MB para la copiadora, 3, 95

Z

Zoom, 42

Page 173: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Declaración de conformidad

“Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y con la Directiva sobre BajaTensión 73/23/EEC.”

De acuerdo con la norma IEC 60417, esta máquina utiliza los siguientes símbolos para el interruptorprincipal de alimentación:

aaaa significa ENCENDIDO.

cccc significa EN REPOSO.

Page 174: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Ma

nual d

e usua

rio

SP E B039-7204

Page 175: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Paper type: OK Prince Eco G100(55kg), Paper Thickness=80 µm // Pages in book=78 // Print scale=81%Gap (when printed at 81% scale) = Pages in book × Paper thickness / 2 = 3.120000 mm

1113M

anua

l de

usuario

1113M

anual de usuario

RICOH COMPANY, LTD.15-5, Minami Aoyama 1-chome,Minato-ku, Tokyo 107-8544, JapanPhone: +81-(0)3-3479-3111

1113

Manual de usuario

Asegúrese de leer la "Información de seguridad" de este manual antes de utilizar esta má-quina para su utilización segura y adecuada.

Introducción

Copia

Detección de fallos

Herramientas del usuario

Observaciones

Especificaciones

1

2

3

4

5

6

Overseas AffiliatesU.S.A.RICOH CORPORATION5 Dedrick PlaceWest Caldwell, New Jersey 07006Phone: +1-973-882-2000

The NetherlandsRICOH EUROPE B.V.Groenelaan 3, 1186 AA, AmstelveenPhone: +31-(0)20-5474111

United KingdomRICOH UK LTD.Ricoh House,1 Plane Tree Crescent, Feltham,Middlesex, TW13 7HGPhone: +44-(0)20-8261-4000

GermanyRICOH DEUTSCHLAND GmbHMergenthalerallee 38-40,65760 EschbornPhone: +49-(0)6196-9060

FranceRICOH FRANCE S.A.383, Avenue du Général de GaulleBP 307-92143 Clamart CedexPhone: +33-(0)-821-01-74-26

SpainRICOH ESPAÑA S.A.Avda. Litoral Mar, 12-14,Blue Building, Marina Village,08005 BarcelonaPhone: +34-(0)93-295-7600

ItalyRICOH ITALIA SpAVia della Metallurgia 12,37139 VeronaPhone: +39-045-8181500

ChinaRICOH CHINA CO.,LTD.29/F., Lippo Plaza, No.222Huai Hai Zhong Road, Lu Wan District,Shanghai P.C.:200021Phone: +86-21-5396-6888

SingaporeRICOH ASIA PACIFIC PTE.LTD.260 Orchard Road,#15-01/02 The Heeren,Singapore 238855Phone: +65-6830-5888

Printed in The NetherlandsSP E B120-6604

Page 176: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Paper type: OK Prince Eco G100(55kg), Paper Thickness=80 µm // Pages in book=78 // Print scale=81%Gap (when printed at 81% scale) = Pages in book × Paper thickness / 2 = 3.120000 mm

Declaración de conformidad“El producto cumple los requisitos de la EMC, Directiva 89/336/EEC y sus modificaciones y de la Di-rectiva de bajo voltaje 73/23/EEC y sus modificaciones.”

De acuerdo con IEC 60417, esta máquina utiliza los siguientes símbolos para el interruptor principal:a significa ENCENDIDA.c significa ESPERA.

Introducción

Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el funcionamiento e información acerca del usode esta máquina. Para aprovechar al máximo la versatilidad de la máquina, todos los usuarios deberánleer detenidamente este manual y seguir sus instrucciones. Conserve este manual al alcance de la ma-no, cerca de la máquina.

Notas:

Algunas ilustraciones del manual pueden diferir ligeramente de su aparato.Ciertas opciones pueden no estar disponibles en algunos países. Para más detalles, consulte a su dis-tribuidor local.

Seguridad del láser:

Esta máquina está considerada como un dispositivo láser clase 1, seguro para uso en oficinas/procesa-miento electrónico de datos. La máquina contiene un diodo láser de GaAIAs de 5 milivatios y 770 - 800nanómetros de longitud de onda. El contacto directo (o indirecto por reflexión) de los ojos con el rayoláser puede provocar lesiones oculares graves. Las precauciones de seguridad y los mecanismos de blo-queo se han diseñado para evitar cualquier posible exposición del usuario al rayo láser.En la parte posterior de la máquina se encuentra pegada la siguiente etiqueta.

Advertencia:

El uso de controles, el ajuste o la realización de procedimientos, distintos a los que se indican en estemanual podría provocar la exposición a radiaciones peligrosas.

En este manual se emplean dos tipos de unidades de medida. Para esta máquina, consulte la versiónmétrica.

Para obtener copias de buena calidad, Ricoh recomienda la utilización de un tóner Ricoh original.

Ricoh no se hace responsable de los daños o gastos derivados de la utilización de piezas que no seanlas piezas originales de Ricoh con los productos de oficina de Ricoh.

Fuente de alimentación:

220-240V, 50/60Hz, 7A o másAsegúrese de conectar el cable de alimentación a una fuente de alimentación del tipo arriba indicado.Para más información sobre la fuente de alimentación, consulte P.65 “Conexión de alimentación”.

Copyright © 2003 Ricoh Co., Ltd.

Page 177: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Introducción

Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el funcionamiento e información acerca del usode esta máquina. Para aprovechar al máximo la versatilidad de la máquina, todos los usuarios deberánleer detenidamente este manual y seguir sus instrucciones. Conserve este manual al alcance de la ma-no, cerca de la máquina.

Asegúrese de leer la "Información de seguridad" antes de utilizar esta máquina para su utilización se-gura y adecuada.

Notas:

Algunas ilustraciones del manual pueden diferir ligeramente de su aparato.Ciertas opciones pueden no estar disponibles en algunos países. Para más detalles, consulte a su dis-tribuidor local.

Seguridad del láser:

Esta máquina está considerada como un dispositivo láser clase 1, seguro para uso en oficinas/procesa-miento electrónico de datos. La máquina contiene un diodo láser de GaAIAs de 5 milivatios y 770 - 800nanómetros de longitud de onda. El contacto directo (o indirecto por reflexión) de los ojos con el rayoláser puede provocar lesiones oculares graves. Las precauciones de seguridad y los mecanismos de blo-queo se han diseñado para evitar cualquier posible exposición del usuario al rayo láser.En la parte posterior de la máquina se encuentra pegada la siguiente etiqueta.

Advertencia:

El uso de controles, el ajuste o la realización de procedimientos, distintos a los que se indican en estemanual podría provocar la exposición a radiaciones peligrosas.

En este manual se emplean dos tipos de unidades de medida. Para esta máquina, consulte la versiónmétrica.

Para una buena calidad de copia, Rex-Rotary recomienda el uso de tóner genuino.

Rex-Rotary no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o gasto ocasionado por el uso depiezas distintas a las originales Rex-Rotary en este producto de oficina Rex-Rotary.

Fuente de alimentación:

220-240V, 50/60Hz, 7A o másAsegúrese de conectar el cable de alimentación a una fuente de alimentación del tipo arriba indicado.Para más información sobre la fuente de alimentación, consulte Pág.65 “Conexión de alimentación”.

KirC1a-EScpy2.bk Page 1 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 178: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Introducción

Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el funcionamiento e información acerca del usode esta máquina. Para aprovechar al máximo la versatilidad de la máquina, todos los usuarios deberánleer detenidamente este manual y seguir sus instrucciones. Conserve este manual al alcance de la ma-no, cerca de la máquina.

Asegúrese de leer la "Información de seguridad" antes de utilizar esta máquina para su utilización se-gura y adecuada.

Notas:

Algunas ilustraciones del manual pueden diferir ligeramente de su aparato.Ciertas opciones pueden no estar disponibles en algunos países. Para más detalles, consulte a su dis-tribuidor local.

Seguridad del láser:

Esta máquina está considerada como un dispositivo láser clase 1, seguro para uso en oficinas/procesa-miento electrónico de datos. La máquina contiene un diodo láser de GaAIAs de 5 milivatios y 770 - 800nanómetros de longitud de onda. El contacto directo (o indirecto por reflexión) de los ojos con el rayoláser puede provocar lesiones oculares graves. Las precauciones de seguridad y los mecanismos de blo-queo se han diseñado para evitar cualquier posible exposición del usuario al rayo láser.En la parte posterior de la máquina se encuentra pegada la siguiente etiqueta.

Advertencia:

El uso de controles, el ajuste o la realización de procedimientos, distintos a los que se indican en estemanual podría provocar la exposición a radiaciones peligrosas.

En este manual se emplean dos tipos de unidades de medida. Para esta máquina, consulte la versiónmétrica.

Para una buena calidad de copia, Gestetner recomienda el uso de tóner genuino.

Gestetner no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o gasto ocasionado por el uso de pie-zas distintas a las originales en este producto de oficina Gestetner.

Fuente de alimentación:

220-240V, 50/60Hz, 7A o másAsegúrese de conectar el cable de alimentación a una fuente de alimentación del tipo arriba indicado.Para más información sobre la fuente de alimentación, consulte Pág.65 “Conexión de alimentación”.

KirC1a-EScpy2.bk Page 1 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 179: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Introducción

Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el funcionamiento e información acerca del usode esta máquina. Para aprovechar al máximo la versatilidad de la máquina, todos los usuarios deberánleer detenidamente este manual y seguir sus instrucciones. Conserve este manual al alcance de la ma-no, cerca de la máquina.

Asegúrese de leer la "Información de seguridad" antes de utilizar esta máquina para su utilización se-gura y adecuada.

Notas:

Algunas ilustraciones del manual pueden diferir ligeramente de su aparato.Ciertas opciones pueden no estar disponibles en algunos países. Para más detalles, consulte a su dis-tribuidor local.

Seguridad del láser:

Esta máquina está considerada como un dispositivo láser clase 1, seguro para uso en oficinas/procesa-miento electrónico de datos. La máquina contiene un diodo láser de GaAIAs de 5 milivatios y 770 - 800nanómetros de longitud de onda. El contacto directo (o indirecto por reflexión) de los ojos con el rayoláser puede provocar lesiones oculares graves. Las precauciones de seguridad y los mecanismos de blo-queo se han diseñado para evitar cualquier posible exposición del usuario al rayo láser.En la parte posterior de la máquina se encuentra pegada la siguiente etiqueta.

Advertencia:

El uso de controles, el ajuste o la realización de procedimientos, distintos a los que se indican en estemanual podría provocar la exposición a radiaciones peligrosas.

En este manual se emplean dos tipos de unidades de medida. Para esta máquina, consulte la versiónmétrica.

Para una buena calidad de copia, Nashuatec recomienda el uso de tóner Nashuatec genuino.

Nashuatec no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o gasto ocasionado por el uso depiezas distintas a las originales en este producto de oficina Nashuatec.

Fuente de alimentación:

220-240V, 50/60Hz, 7A o másAsegúrese de conectar el cable de alimentación a una fuente de alimentación del tipo arriba indicado.Para más información sobre la fuente de alimentación, consulte Pág.65 “Conexión de alimentación”.

KirC1a-EScpy2.bk Page 1 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 180: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Declaración de conformidad“El producto cumple los requisitos de la EMC, Directiva 89/336/EEC y sus modificaciones y de la Di-rectiva de bajo voltaje 73/23/EEC y sus modificaciones.”

De acuerdo con IEC 60417, esta máquina utiliza los siguientes símbolos para el interruptor principal:a significa ENCENDIDA.c significa ESPERA.

Copyright © 2003

KirC1a-EScpy2.bk Page 1 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 181: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Introducción

Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el funcionamiento e información acerca del usode esta máquina. Para aprovechar al máximo la versatilidad de la máquina, todos los usuarios deberánleer detenidamente este manual y seguir sus instrucciones. Conserve este manual al alcance de la ma-no, cerca de la máquina.

Asegúrese de leer la "Información de seguridad" antes de utilizar esta máquina para su utilización se-gura y adecuada.

Notas:

Algunas ilustraciones del manual pueden diferir ligeramente de su aparato.Ciertas opciones pueden no estar disponibles en algunos países. Para más detalles, consulte a su dis-tribuidor local.

Seguridad del láser:

Esta máquina está considerada como un dispositivo láser clase 1, seguro para uso en oficinas/procesa-miento electrónico de datos. La máquina contiene un diodo láser de GaAIAs de 5 milivatios y 770 - 800nanómetros de longitud de onda. El contacto directo (o indirecto por reflexión) de los ojos con el rayoláser puede provocar lesiones oculares graves. Las precauciones de seguridad y los mecanismos de blo-queo se han diseñado para evitar cualquier posible exposición del usuario al rayo láser.En la parte posterior de la máquina se encuentra pegada la siguiente etiqueta.

Advertencia:

El uso de controles, el ajuste o la realización de procedimientos, distintos a los que se indican en estemanual podría provocar la exposición a radiaciones peligrosas.

En este manual se emplean dos tipos de unidades de medida. Para esta máquina, consulte la versiónmétrica.

Para obtener copias de buena calidad, Infotec recomienda la utilización de un tóner Infotec original.

Infotec no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o gasto ocasionado por el uso de piezasdistintas a las originales en este producto de oficina Infotec.

Fuente de alimentación:

220-240V, 50/60Hz, 7A o másAsegúrese de conectar el cable de alimentación a una fuente de alimentación del tipo arriba indicado.Para más información sobre la fuente de alimentación, consulte Pág.65 “Conexión de alimentación”.

Esta información está basada en nuestros conocimientos actuales y tiene por finalidad entregar datosgenerales sobre nuestros productos y sus usos.Por lo tanto, no debe interpretarse como una garantía de propiedades específicas de los productosdescritos ni de su idoneidad para ciertas aplicaciones en particular.Cualquier derecho de propiedad industrial existente debe ser respetado La calidad de nuestros pro-ductos está garantizada en nuestras Condiciones generales de venta..

KirC1a-EScpy2.bk Page 1 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 182: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Declaración de conformidad“El producto cumple los requisitos de la EMC, Directiva 89/336/EEC y sus modificaciones y de la Di-rectiva de bajo voltaje 73/23/EEC y sus modificaciones.”

De acuerdo con IEC 60417, esta máquina utiliza los siguientes símbolos para el interruptor principal:a significa ENCENDIDA.c significa ESPERA.

Copyright © 2003

KirC1a-EScpy2.bk Page 1 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 183: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

i

Qué se puede hacer con esta máquina

KirC1a-EScpy2.bk Page i Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 184: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

ii

CONTENIDOQué se puede hacer con esta máquina ................................................................ i¿Cómo se lee este manual?..................................................................................1Información de seguridad.....................................................................................2

Seguridad durante la utilización.................................................................................2Posición de las etiquetas y distintivos de RRRRADVERTENCIA y RRRRPRECAUCIÓN

4Programa ENERGY STAR .....................................................................................5

1. Introducción

Guía de componentes ...........................................................................................7Accesorios opcionales..........................................................................................9Panel de mandos ................................................................................................10Pantalla .................................................................................................................12

Pantallas y teclas .....................................................................................................12Encendido de la alimentación ............................................................................13

Encendido de la alimentación principal....................................................................13Encendido de la máquina.........................................................................................14Apagado de la máquina ...........................................................................................14Apagado de la alimentación principal ......................................................................14

Originales .............................................................................................................15Tamaños y gramaje recomendados de los originales..............................................15Tamaños de los originales y área de escaneo.........................................................16

Papel de copia......................................................................................................18Tamaño y tipo de papel recomendados...................................................................18Papel no utilizable....................................................................................................20Almacenamiento del papel.......................................................................................20

2. Copia

Procedimiento básico..........................................................................................21Colocación de los originales ..............................................................................22

Colocación de los originales en el cristal de exposición ..........................................22Colocación de originales en el alimentador automático de documentos .................23Colocación de originales de tamaño especial..........................................................24

Funciones básicas...............................................................................................26Ajuste de la densidad de imagen de la copia...........................................................26Selección del tipo de original ...................................................................................26Selección del papel de copia ...................................................................................27

Clasificación.........................................................................................................28Copia desde la bandeja bypass..........................................................................30Otras funciones....................................................................................................34

Códigos de usuario ..................................................................................................34Inicio automático ......................................................................................................34

Reducción/Ampliación predeterminadas ..........................................................35Zoom .....................................................................................................................37

KirC1a-EScpy2.bk Page ii Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 185: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

iii

3. Detección de fallos

Si la máquina no funciona correctamente.........................................................39Si las copias no son claras .................................................................................40BBBB Carga de papel ................................................................................................41DDDD Añadir tóner ....................................................................................................42xxxx Eliminación de atascos ..................................................................................44Cambio del tamaño del papel .............................................................................46

Cambio del tamaño del papel de la bandeja............................................................46

4. Herramientas del usuario

Acceso a herramientas de usuario ....................................................................49Abandonar el menú de Herramientas de usuario ....................................................50Imprimir el valor del contador...................................................................................50Cambio del idioma ...................................................................................................51

Menú Herramientas de usuario ..........................................................................52Ajustes sistema........................................................................................................52Funciones de copiadora...........................................................................................53

Ajustes que se pueden cambiar con las herramientas del usuario................54Ajustes sistema........................................................................................................54Funciones de copiadora...........................................................................................57

5. Observaciones

Lo que se debe y lo que no se debe hacer........................................................61Tóner .....................................................................................................................62

Manipulación del tóner .............................................................................................62Almacenamiento del tóner .......................................................................................62Tóner usado.............................................................................................................62

Dónde instalar la máquina ..................................................................................63Entorno de la máquina.............................................................................................63Traslado ...................................................................................................................64Conexión de alimentación........................................................................................65Acceso a la máquina................................................................................................65

Mantenimiento de la máquina.............................................................................66Limpieza del cristal de exposición............................................................................66Limpieza de la tapa del cristal de exposición...........................................................66Limpieza del alimentador automático de documentos.............................................66

6. Especificaciones

Unidad principal...................................................................................................67Opciones...............................................................................................................70

Tapa del cristal de exposición..................................................................................70Alimentador automático de documentos..................................................................70Unidad de memoria de 16 MB .................................................................................71DIMM de 32 MB .......................................................................................................71

ÍNDICE ....................................................................................................... 72

KirC1a-EScpy2.bk Page iii Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 186: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

iv

KirC1a-EScpy2.bk Page iv Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 187: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

1

¿Cómo se lee este manual?

Símbolos

Este manual utiliza los siguientes símbolos:

R ADVERTENCIA:Este símbolo alerta sobre una situación potencialmente peligrosa que puede pro-ducir lesiones graves o incluso la muerte si no se siguen adecuadamente las ins-trucciones indicadas. Asegúrese de leer todas las instrucciones descritas en lasección "Información de seguridad".

R PRECAUCIÓN:Este símbolo alerta sobre una situación potencialmente peligrosa que puede pro-ducir lesiones leves o moderadas, o bien daños a la propiedad sin producir le-siones físicas si no se siguen adecuadamente las instrucciones indicadas.Asegúrese de leer todas las instrucciones descritas en la sección "Información deseguridad".* Las anteriores indicaciones son para su seguridad.

ImportanteSi no se siguen estas instrucciones, se podrían causar atascos de papel, daños enlos originales o pérdida de datos. Lea atentamente estas instrucciones.

PreparaciónEste símbolo indica la información o preparativos necesarios previos al funcio-namiento.

NotaIndica las precauciones que debe adoptar para manejar el aparato, o lo que debehacer en caso de funcionamiento anómalo.

LimitaciónIndica límites numéricos, funciones que no pueden usarse simultáneamente ocondiciones en que no puede usarse determinada función.

ReferenciaEste símbolo indica una referencia.

{ }Teclas integradas en el Panel de mandos de la máquina.

KirC1a-EScpy2.bk Page 1 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 188: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

2

Información de seguridad

Respete siempre las siguientes recomendaciones de seguridad cuando utilice elaparato.

Seguridad durante la utilización

En este manual se utilizan los siguientes símbolos de advertencia:

R ADVERTENCIA:

R ADVERTENCIA:Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguir-se las instrucciones, podría provocar lesiones graves e incluso la muerte.

R PRECAUCIÓN:Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguirse las instrucciones, podría provocar lesiones de poca o media importancia o estropear objetos.

• Conecte el cable de alimentación directamente a una toma de la pared y no utilice nunca un cable de extensión.

• Desconecte el enchufe de alimentación (tirando del enchufe, no del cable) si el cable o el enchufe se desgastan o se dañan de algún modo.

• Para evitar descargas eléctricas peligrosas o exposición a radiaciones láser, no retire ninguna cubierta ni tornillo distintos a los indicados en este manual.

• Apague la alimentación y desconecte el enchufe (tirando del enchufe, no del cable) si se produce alguna de las siguientes situaciones:• Se derrama algún líquido en la máquina.• Piensa que hay que reparar o realizar operaciones de mantenimien-

to en la máquina.• La carcasa externa de la máquina se ha dañado.

• No queme el tóner derramado o utilizado. El polvo de tóner puede ar-der si se expone directamente a las llamas.

• Su retirada pueden llevarla a cabo nuestros distribuidores oficiales.• Deseche el cartucho de tóner utilizado siguiendo la normativa local.

KirC1a-EScpy2.bk Page 2 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 189: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

3

R PRECAUCIÓN:

• Proteja su máquina de la humedad, de la lluvia o nieve.• Desenchufe el cable de alimentación de la pared antes de mover o despla-

zar la máquina. Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no se dañe bajo la misma.

• Cuando desconecte el enchufe de la pared, tire siempre del conector (no del cable).

• Evite que clips, grapas, o cualquier otro objeto metálico pequeño caigan dentro de la máquina.

• Mantenga el tóner (usado o sin usar) y el cartucho de tóner fuera del alcan-ce de los niños.

• Por razones medioambientales, no se deshaga de la máquina o de los res-tos del material utilizado en los puntos de recogida de basura habituales. Su retirada puede llevarla a cabo mediante distribuidores oficiales.

• El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque las partes donde haya una etiqueta que diga “superficie caliente”. En caso contrario, es posible que resulte herido.

• Nuestros productos están fabricados en cumplimiento de las más estrictas normas de calidad y funcionalidad. Asimismo, le recomendamos que utilice exclusivamente materiales consumibles disponibles en los distribuidores oficiales.

KirC1a-EScpy2.bk Page 3 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 190: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

4

Posición de las etiquetas y distintivos de RRRRADVERTENCIA y RRRRPRECAUCIÓN

Esta máquina contiene etiquetas de RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN enlas posiciones que se muestran a continuación. Por motivos de seguridad, sigalas instrucciones y manipule la máquina de la forma indicada.

ZKBS030E

1

1

KirC1a-EScpy2.bk Page 4 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 191: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

5

Programa ENERGY STAR

• Modo de baja energíaEste producto reduce automáticamente su consumo eléctrico 1 minuto des-pués de realizar la última copia.Para obtener detalles sobre cómo cambiar el intervalo de tiempo predetermi-nado que la máquina espera hasta entrar en modo de baja energía, consulte“2. Temp.Ahorro energ” en Pág.54 “Ajustes sistema”.

• Modo de Auto ApagadoPara ahorrar energía, el aparato se apaga automáticamente 30 minutos des-pués de realizar la última copia. Si desea hacer copias cuando la máquina estáen el modo de Auto Apagado, apriete el interruptor de alimentación princi-pal.Para obtener detalles sobre cómo cambiar el intervalo de tiempo predetermi-nado que la máquina espera hasta entrar en modo de baja energía, consulte“4. Temp.Auto Apagado” en Pág.54 “Ajustes sistema”.

Características técnicas

Como socio de ENERGY STAR, hemos determinado que este modelo cumple con las directrices de ENER-GY STAR de aprovechamiento de energía.

Las directrices de ENERGY STAR pretenden establecer un sistema internacional de ahorro de energía para desarrollar e introducir equipos de oficina que hagan uso eficiente de ésta y tenga en cuenta los problemas medioambientales, como el calentamiento global.En el caso de que un producto cumpla con las directrices de ENERGY STAR de aprovechamien-to de energía, el socio podrá colocar el logo de ENERGY STAR en la máquina.Este producto ha sido diseñado para reducir el impacto medioambiental asociado a los equipos de oficina a través de funciones de ahorro de energía como, por ejemplo, el modo de baja ener-gía.

Modo de baja energía Consumo 70 Wh

Intervalo predeterminado 1 minuto

Tiempo de recuperación Menos de 12 segundos

Modo de Auto Apagado Consumo menos de 1 Wh

Intervalo predeterminado 30 minutos

Tiempo de recuperación 25 segundos

KirC1a-EScpy2.bk Page 5 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 192: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

6

Papel reciclado

De acuerdo con el programa ENERGY STAR, le recomendamos la utilización depapel reciclado para contribuir a la protección del medio ambiente. Póngase encontacto con su representante de ventas para obtener el papel recomendado.

KirC1a-EScpy2.bk Page 6 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 193: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

7

1. Introducción

Guía de componentes

1. Tapa del cristal de exposición (op-cional) o alimentador automático dedocumentos (ADF) (opcional)Baje la tapa del cristal de exposición so-bre los originales colocados en el cristalde exposición para ser copiados. Si hainstalado el ADF, coloque aquí las pilasde originales. Serán alimentados automá-ticamente.(La ilustración muestra el ADF.)

2. Cristal de exposiciónColoque aquí los originales mirando ha-cia abajo para realizar la copia. ConsultePág.15 “Originales”.

3. Bandeja internaEl papel copiado será depositado aquímirando hacia abajo.

4. Orificio de ventilaciónEvita el sobrecalentamiento. No obstruyael orificio de ventilación colocando o apo-yando objetos junto a él. Si la máquina secalienta en exceso, puede producirse unaavería.

KirC1a-EScpy2.bk Page 7 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 194: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Introducción

8

1

5. Interruptor de alimentación prin-cipalSi la máquina no funciona después de en-cender el interruptor principal de alimen-tación, asegúrese de que está realmenteencendido. Si no es así, acciónelo.

6. Indicador de alimentación princi-palSe enciende cuando se activa el interrup-tor principal de alimentación, y se apagacuando éste se desactiva.

7. Indicador de encendidoSe enciende cuando se activa el interrup-tor de funcionamiento, y se apaga cuan-do éste se desactiva.

8. Interruptor de funcionamientoPulse para encender la máquina (el indi-cador de Encendido se ilumina). Paraapagar el equipo, vuelva a pulsarlo (el in-dicador de encendido (On) se apaga).

9. Panel de mandos Consulte Pág.10 “Panel de mandos”.

10. Tapa delanteraÁbrala para acceder al interior de la má-quina.

11. Bandeja de papelCargue el papel aquí. Consulte Pág.41“B Carga de papel”.

1. Bandeja bypassUtilícela para copiar en transparenciasOHP, etiquetas adhesivas, papel translú-cido, tarjetas postales y papel de tamañoespecial. Consulte Pág.30 “Copia desdela bandeja bypass”.

2. Tapa derechaAbra para sacar el papel atascado de labandeja de papel.

KirC1a-EScpy2.bk Page 8 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 195: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Accesorios opcionales

9

1

Accesorios opcionales

1. Tapa del cristal de exposiciónBájela sobre los originales para copiar.

2. Alimentador automático de docu-mentos (ADF)Coloque aquí la pila de originales.Serán alimentados automáticamente.

Otras opciones:• Unidad de memoria de la copiadora de 16 MB

Aumenta las funciones de la copiadora y le permite utilizar la función de cla-sificado.

• DIMM de 32 MBAumenta la capacidad de memoria, permitiéndole almacenar un mayor nú-mero de originales. Sólo está disponible si está instalada la unidad de memo-ria de 16 MB.

KirC1a-EScpy2.bk Page 9 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 196: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Introducción

10

1

Panel de mandos

1. IndicadoresMuestran los errores y el estado de la má-quina.• M: Indicador de tapa abierta• x: Indicador de error de alimentación

Consulte Pág.44 “x Eliminación deatascos”.

• D: Indicador Añadir tónerConsulte Pág.42 “D Añadir tóner”.

• B: Indicador Cargue papelConsulte Pág.41 “B Carga de papel”.

2. Tecla {{{{Cancelar}}}}Pulse para cancelar una operación o vol-ver a la pantalla anterior.

3. Pantalla Muestra el estado de funcionamiento, losmensajes de error y los menús de funcio-nes. Consulte Pág.12 “Pantalla”.

4. Teclas 00001111 (teclas de cursor)Pulse para seleccionar un elemento de lapantalla.

5. Tecla {{{{OK}}}}

6. Tecla {{{{Contador/ Herramientas deusuario}}}}Pulse aquí para cambiar los valores ycondiciones predeterminados y adaptar-los a sus necesidades. Consulte Pág.49“Herramientas del usuario”.

7. Tecla {{{{Borrado/Parada}}}}Cuando introduzca números, pulse si de-sea corregir un número. Cuando esté co-piando, pulse para detener la copia.

8. Tecla {{{{Borrar modos}}}}Pulse para borrar la configuración de co-pias que se ha introducido anteriormen-te.

9. IndicadorAlimentación principalSe enciende cuando se activa el interrup-tor principal de alimentación, y se apagacuando éste se desactiva.

10. Tecla {{{{Clasificación}}}} Pulse para clasificar las copias automáti-camente. Se requerirá la unidad de me-moria de 16 MB.

KirC1a-EScpy2.bk Page 10 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 197: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Panel de mandos

11

1

11. Tecla {{{{Reducir}}}}Pulse para hacer copias reducidas. Con-sulte Pág.35 “Reducción/Ampliaciónpredeterminadas”.

12. Tecla {{{{Ampliar}}}}Pulse para hacer copias ampliadas. Con-sulte Pág.35 “Reducción/Ampliaciónpredeterminadas”.

13. Tecla {{{{Zoom}}}}Pulse para cambiar la escala de reproduc-ción en incrementos del 1%.

14. Tecla {{{{Tamaño 1:1}}}}Pulse para hacer copias en tamaño 1:1.

15. Tecla {{{{Seleccionar bandeja de pa-pel}}}}Pulse para seleccionar la bandeja.

16. Teclas {{{{Más claro}}}} y {{{{Más oscuro}}}}Pulse para ajustar la densidad de imagende la copia.

17. Tecla {{{{Tipo de original}}}}Pulse para seleccionar el tipo de originalque desee.

18. Teclas numéricasUtilícelas para escribir el número de co-pias que desea y los datos para los modosseleccionados.

19. Tecla {{{{Inicio}}}}Pulse para iniciar la copia. Utilícela tam-bién para el Inicio automático. ConsultePág.34 “Inicio automático”.

20. Interruptor de funcionamientoPulse para encender la máquina o volverdel modo de bajo consumo (el indicadorde Encendido se ilumina). Para apagar elequipo, vuelva a pulsar (el indicador deencendido (On) se apaga).

KirC1a-EScpy2.bk Page 11 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 198: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Introducción

12

1

Pantalla

La pantalla muestra el estado de funcionamiento de la máquina, los mensajes deerror y los menús de funciones.

Importante❒ Una fuerza o impacto de más de 30 N (unos 3 kgf) dañará la pantalla.

Pantallas y teclas

❖❖❖❖ Pantalla

1. Línea superior: aquí aparece el es-tado de la máquina o las funcionesactualmente seleccionadas.

2. Línea inferior: aquí aparecen losmensajes o los elementos que pue-den seleccionarse o especificarse.Los elementos seleccionados actual-mente aparecen entre paréntesis.

3. Número de copias.

❖❖❖❖ Teclas comunes

0 o 1 Pulse para desplazarse entre las páginas o seleccionar funciones.

{{{{Cancelar}}}} Pulse para cancelar una operación o volver a la pantalla anterior.

{{{{Borrado/Parada}}}} Cuando introduzca números, pulse si desea corregir un número. Cuan-do esté copiando, pulse para detener la copia.

{{{{Borrar modos}}}} Pulse para cancelar la configuración y volver al modo de espera.

{{{{OK}}}} Pulse para establecer una función seleccionada o valor introducido.

KirC1a-EScpy2.bk Page 12 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 199: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Encendido de la alimentación

13

1

Encendido de la alimentación

Pulse el interruptor de funcionamiento para encender la máquina.

Nota❒ Esta máquina entra automáticamente en modo de bajo consumo o se apaga si

no se utiliza durante un período de tiempo determinado. Consulte “4.Temp.Auto Apagado” en la página Pág.54 “Ajustes sistema”.

----Interruptores de alimentaciónEsta máquina dispone de un interruptor de encendido y de un interruptor de ali-mentación principal:

❖❖❖❖ Interruptor de funcionamiento (a la derecha del panel de mandos)Pulse para activar la máquina. Cuando la máquina haya terminado de calen-tarse, podrá realizar las copias.

❖❖❖❖ Interruptor de alimentación principal (a al izquierda de la máquina)Si no va a utilizarse la máquina durante un período prolongado de tiempo,apague el interruptor principal.

Encendido de la alimentación principal

AAAAAsegúrese de que el cable de alimentación está bien enchufado a la tomaeléctrica.

BBBB Encienda el interruptor principal de alimentación.Se encenderá el indicador de alimentación principal en el panel de mandos.

ZENH070E

KirC1a-EScpy2.bk Page 13 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 200: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Introducción

14

1

Encendido de la máquina

AAAA Pulse el interruptor de funcionamiento para encender el indicador de En-cendido.Se encenderá la pantalla.

Nota❒ Si no se activa la alimentación al pulsar el interruptor de encendido, com-

pruebe que el interruptor principal de alimentación está en posición de en-cendido. Si no es así, acciónelo.

❒ Durante el tiempo de calentamiento (menos de 25 segundos), puede utili-zar la función de Inicio automático. Consulte Pág.34 “Inicio automático”.

❒ Puede preparar una copia y pulsar la tecla {{{{Inicio}}}} mientras aparece enpantalla “Seleccione modos y pulse Inicio”.

❒ Cuando aparezca “Introduzca código usu y pulse OK”, introduzca sucódigo de usuario.

Apagado de la máquina

AAAA Pulse el interruptor de funcionamiento para apagar el indicador de Encen-dido y entrar en el modo de bajo consumo.

Apagado de la alimentación principal

AAAAApague el interruptor de alimentación principal.Se apagará el indicador de alimentación principal en el panel de mandos.

ZENH080E

KirC1a-EScpy2.bk Page 14 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 201: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Originales

15

1

Originales

Tamaños y gramaje recomendados de los originales

❖❖❖❖ Versión métrica

❖❖❖❖ Versión en pulgadas

Nota❒ El ADF puede contener hasta 30 páginas del original.

Originales no compatibles para el alimentador automático de documentos (ADF)

Si se utilizan los tipos de originales siguientes en el ADF, pueden producirseatascos de papel o pueden estropearse los originales. Coloque los originales so-bre el cristal de exposición.• Originales que no sean los especificados en la Pág.15 “Tamaños y gramaje re-

comendados de los originales” • Originales con grapas o clips• Originales perforados o rasgados• Originales doblados, arrugados o plegados• Originales pegados• Originales con revestimiento de cualquier clase, como papel térmico para fax,

cartulina, papel de aluminio, papel carbón o papel conductivo• Originales con índices, etiquetas u otras partes sobresalientes• Originales que puedan pegarse, como el papel translúcido• Originales demasiado finos o con poca rigidez• Originales encuadernados, como libros• Originales transparentes como transparencias OHP o papel translúcido

Lugar de colocación del original Tamaño del original Gramaje del original

Cristal de exposición Hasta A3 --

ADF Originales de 1 cara:A3L – A5KL

40 – 128 g/m2

Lugar de colocación del original Tamaño del original Gramaje del original

Cristal de exposición Hasta 11" × 17" --

ADF Originales de 1 cara: 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"KL

11 – 34 lb

KirC1a-EScpy2.bk Page 15 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 202: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Introducción

16

1

Tamaños cuyos márgenes son ajustados automáticamente por el alimentador automático de documentos

❖❖❖❖ Versión métrica

❖❖❖❖ Versión en pulgadas

*1 “JIS” representa el estándar industrial japonés.*2 Al copiar originales de tamaño especial, especifique siempre el tamaño del original.

Si no, es posible que la imagen no se copie correctamente. Consulte Pág.24 “Coloca-ción de originales de tamaño especial”.

Tamaños de los originales y área de escaneo

❖❖❖❖ Cristal de exposición

Tamaño A3LLLL

B4 JIS *1

LLLL

A4KKKKLLLL

B5 JISKKKK

B5 JISLLLL

A5KKKK

A5LLLL

11" ×××× 17"LLLL

11" ×××× 15"LLLL

81/2" ×××× 14"LLLL

81/2" ×××× 13"LLLL

81/2" ×××× 11"KKKKLLLL

51/2" ×××× 81/2"KKKKLLLL

❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ × *2 × × ❍ × ×

Tamaño A3LLLL

B4 JIS LLLL

A4KKKKLLLL

B5 JISKKKKLLLL

A5KKKKLLLL

11" ×××× 17"LLLL

10" ×××× 14"LLLL

81/2" ×××× 14"LLLL

81/2" ×××× 13"LLLL

81/2" ×××× 11"KKKKLLLL

8" ×××× 10"KKKK

51/2" ×××× 81/2"KKKKLLLL

× × × × × ❍ × ❍ ❍ ❍ × ❍

KirC1a-EScpy2.bk Page 16 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 203: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Originales

17

1

❖❖❖❖ ADF

Limitación❒ Aun colocando correctamente los originales en el ADF o en el cristal de expo-

sición, es posible que se pierdan unos 4 mm, 0,2" de margen en las cuatro ca-ras.

KirC1a-EScpy2.bk Page 17 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 204: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Introducción

18

1

Papel de copia

Tamaño y tipo de papel recomendados

A cada una de las bandejas se le aplican las siguientes limitaciones:

Versión métrica Versión en pulgadas

Gramaje Capacidad de papel

Bandeja de papel A3L, B4 JISL, A4KL, B5 JISKL, A5K, 11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 13"L, 81/4" × 14"L, 81/4" × 13"L, 8" × 13"L, 81/2" × 11"KL, 71/4" × 101/2"L, 51/2" × 81/2"K, 8KL *3 , 16KKL *4

Nota❒ Puede especificar el tamaño del papel

con las Herramientas de usuario y el selector de tamaño de papel. Consulte Pág.46 “Cambio del tamaño del pa-pel”.

60 – 90 g/m2, 16 – 24 lb

250 hojas *1

Bandeja bypass

Tamaños estándar

A3L , B4 JISL 52 – 162 g/m2, 14 – 43 lb

10 hojas *1

A4KL, B5 JISKL, A5KL, B6 JISL

A4KL, B5 JISKL, A5KL, B6 JISL

100 hojas *1

11" × 17"L *2 , 81/2" × 14"L, 81/2" × 13"(F4)L, 81/4" × 13"L, 8" × 13"(F)L, 81/2" × 11"KL, 71/4" × 101/2"KL, 51/2" × 81/2"L, 8KL *3 , 16KKL *4

11" × 17"L *2 , 81/2" × 14"L, 81/2" × 13"(F4)L, 81/4" × 13"L, 8" × 13"(F)L, 81/2" × 11"KL, 71/4" × 101/2"KL, 51/2" × 81/2"L, 8KL *3 , 16KKL *4

A3L , B4 JISL 60 – 157 g/m2, 16 – 42 lb

10 hojas *1

A4KL, B5 JISKL, A5KL, B6 JISL 40 hojas *1

11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 13"L, 81/4" × 13"L, 8" × 13"L, 81/2" × 11"KL, 71/4" × 101/2"KL, 51/2" × 81/2"L, 8KL *3 , 16KKL *4

Nota❒ Puede especificar el tamaño del papel.

Consulte Pág.30 “Copia desde la ban-deja bypass”.

KirC1a-EScpy2.bk Page 18 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 205: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Papel de copia

19

1

*1 Tamaño de papel: 80 g/m2, 20 lb*2 Puede especificar el tamaño al cargar papel de tamaño especial en la bandeja bypass.

Consulte Pág.30 “Copia desde la bandeja bypass”.*3 8K(Ba-Kai) = 267 × 390 mm, 10,6" × 15,4"*4 16K (Shi-Lui-Kai) = 195 × 267 mm, 7,7" × 10,6"*5 Coloque sólo una hoja a la vez. Consulte Pág.30 “Copia desde la bandeja bypass”.

Importante❒ Pueden producirse atascos si utiliza papel mojado o arrugado. Si esto ocurre,

dé la vuelta al papel de la bandeja. Si no se soluciona, cambie el papel de copiapor uno menos arrugado.

Nota❒ Cuando se utiliza la bandeja bypass, se recomienda colocar el papel en direc-

ción L.❒ Para las postales se debe utilizar la bandeja bypass.

ReferenciaSi desea agregar papel, consulte Pág.41 “B Carga de papel”.Si desea cambiar el tamaño del papel, consulte Pág.46 “Cambio del tamañodel papel”.

Bandeja bypass

Tamaños especiales *5

Papel translúcido (A3L, B4 JISL), trans-parencias OHP

10 hojas

Papel translúcido (A4KL, B5 JISKL), tarjetas postales

40 hojas

Etiquetas adhesivas (B4 JISL, A4L) 1 hoja

Versión métrica Versión en pulgadas

Gramaje Capacidad de papel

KirC1a-EScpy2.bk Page 19 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 206: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Introducción

20

1

Papel no utilizable

R PRECAUCIÓN:

Importante❒ No utilice ninguno de los siguientes tipos de papel, para evitar averías:

• Papel térmico para fax• Cartulina• Papel de aluminio• Papel carbón• Papel conductivo

❒ No utilice papel en el que ya se ha copiado. De lo contrario, puede provocar atascos.

Nota❒ Para evitar atascos, procure no utilizar los siguientes tipos de papel:

• Doblado, arrugado o plegado• Papel rasgado• Papel resbaladizo• Papel perforado• Papel rugoso• Papel fino con poca rigidez• Papel con mucho polvo

❒ Si realiza copias sobre un papel de muy rugoso, la copia puede resultar borrosa.❒ No utilice papel en el que ya se ha copiado o impreso.

Almacenamiento del papel

Nota❒ Siga las siguientes instrucciones a la hora de almacenar papel:

• No almacene papel en un lugar expuesto directamente a la luz del sol.• Evite almacenar papel en zonas húmedas (humedad: 70% o menos).• Almacénelo en una superficie plana.

❒ Deje abiertos los paquetes de papel y almacénelos como si fueran paquetes cerrados.❒ No almacene el papel verticalmente.❒ Si el lugar de almacenamiento presenta unas condiciones de alta temperatura

y mucha humedad, o baja temperatura y mucha humedad, guarde los paque-tes de papel en bolsas de vinilo.

• Para evitar que el aparato se estropee o se incendie, no utilice papel de alu-minio, papel carbón ni ningún tipo de papel conductor.

KirC1a-EScpy2.bk Page 20 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 207: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

21

2. Copia

Procedimiento básico

AAAA Compruebe si aparece “Lista” enla pantalla.

BBBB Si la máquina tiene establecidos có-digos de usuario, introduzca el suyo(hasta ocho dígitos) con las teclas nu-méricas y pulse la tecla {{{{R/#}}}} u {{{{OK}}}}.

ReferenciaPág.34 “Códigos de usuario”

CCCC Asegúrese de que no queda ningúnparámetro de configuración anterior.

Nota❒ Para borrar la configuración,

pulse la tecla {{{{Borrar modos}}}}.

DDDD Coloque los originales.

ReferenciaPág.22 “Colocación de los origi-nales”

EEEEAjuste los parámetros de configu-ración deseados.

FFFF Introduzca el número necesariode copias con las teclas numéricas.

Nota❒ El número máximo de copias

puede fijarse entre 1 y 99 (valorpredeterminado: 99). Consulte“1. Cant.Máxima Copia” en lapágina Pág.57 “Funciones decopiadora”.

❒ Para cambiar el número introdu-cido, pulse la tecla {{{{Borrado/Para-da}}}} e introduzca el nuevo número.

GGGG Pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.Empezará la copia.

Nota❒ Para detener la máquina duran-

te una tirada larga de copias,pulse {{{{Borrado/Parada}}}}.

❒ Para que la máquina vuelva al es-tado inicial después de terminar lacopia, pulse la tecla {{{{Borrar modos}}}}.

❒ Se requerirá la unidad de me-moria de 16 MB si desea copiarmás de una página del ADF.

----Auto ApagadoUna vez transcurrido un periodo detiempo determinado, la máquina sedesconecta automáticamente despuésde terminar el trabajo. Esta función sellama “Auto Apagado”.

Nota❒ Para salir del modo Auto apagado, pulse

el interruptor de alimentación principal.❒ Puede modificar el tiempo de Auto

Apagado. Consulte “4. Temp.AutoApagado” en la página Pág.54“Ajustes sistema”.

KirC1a-EScpy2.bk Page 21 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 208: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

22

2

Colocación de los originales

Nota❒ Procure no colocar nunca origina-

les hasta que se haya secado la tin-ta de la impresora o, en su caso, ellíquido de corrección. De lo contra-rio, podrían quedar marcas en elcristal de exposición que se copia-rían en el papel.

❒ Los originales deben quedar ali-neados por lo general en la esquinaposterior izquierda. Sin embargo,según la función de copia, el resul-tado podría ser diferente, depen-diendo de la orientación de losoriginales. Para obtener detalles,siga las explicaciones de cada fun-ción.

ReferenciaPara conocer los tamaños de losoriginales que puede utilizar, con-sulte Pág.15 “Originales”.

Colocación de los originales en el cristal de exposición

AAAA Levante la tapa del cristal de ex-posición o el ADF.

BBBBColoque el original con la cara ha-cia abajo en el cristal. El originaldebe quedar alineado en la esqui-na posterior izquierda.

1. Marca de posicionamiento

2. Escala izquierda

CCCC Baje la tapa del cristal de exposi-ción o el ADF.

Originales ADF Cristal de exposición

KirC1a-EScpy2.bk Page 22 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 209: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Colocación de los originales

23

2

Colocación de originales en el alimentador automático de documentos

Nota❒ El original puede tener manchas si

está escrito con un lápiz o algo si-milar.

❒ No pueden colocarse páginas dedistintos tamaños en el ADF. En talcaso, utilice la función SADF yhaga la copia página a página, obien página a página en el cristalde exposición.

❒ La última página que vaya a copiardebe estar al final de la pila de ori-ginales.

❒ No tape los sensores con la mano uotros objetos. No ponga tampoconada encima de la tapa del cristalde exposición, ya que podría pro-vocar un atasco de papel.

❖❖❖❖ ADF

1. Sensores

ReferenciaPara obtener información detalla-da sobre los originales admisiblesen el ADF, consulte Pág.15 “Origi-nales”.

Colocación de una pila de originales en el ADF.

AAAAAjuste la guía del documento altamaño del original.

BBBBColoque los originales alineadoscon la cara hacia arriba en el ADF.

1. Marca de límite

2. Guía del documento

Nota❒ No apile los originales por enci-

ma de la marca de límite.❒ Ponga bien derecha la pila de

originales antes de colocarlos enel ADF.

❒ Para evitar que pase más de unahoja a la vez, separe un poco lashojas aireándolas antes de colo-carlas en el ADF.

Con el modo SADF seleccionado

AAAAColoque un original con la carahacia arriba en el ADF y despuéspulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

KirC1a-EScpy2.bk Page 23 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 210: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

24

2

BBBB Cuando la máquina le pida el si-guiente original, coloque la pági-na siguiente.A partir de la segunda página, lascopias se realizarán sin necesidadde pulsar la tecla {{{{Inicio}}}}.

Nota❒ El tiempo de espera de una co-

pia a otra puede ajustarse. Con-sulte “5. Reset Auto SADF ” enPág.57 “Funciones de copiado-ra”.

Colocación de originales de tamaño especial

Limitación❒ Introduzca el tamaño del original

que va a copiar, si no es uno de lossiguientes: A3L , B4 JISL,A4KL, B5 JIS KL, A5KL, 11"×17"L, 11"× 15"L, 81/2" × 14"L,81/2" × 13"L, 81/2" × 11"KL, 51/2"× 81/2"L

❒ Los tamaños de papel que puedenutilizarse con esta función son: ver-tical 105–297 mm, 4" × 12", hori-zontal 128–1.260 mm, 5" × 50".

❒ El tamaño máximo de papel de co-pia es 297 × 432 mm, 11" × 17".

AAAA Coloque el original.

BBBB Pulse la tecla {{{{Seleccionar bandejade papel}}}} para seleccionar la ban-deja de papel o la bandeja bypass.

KirC1a-EScpy2.bk Page 24 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 211: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Colocación de los originales

25

2

Selección del papel de la bandeja de papel

APulse la tecla {{{{R/#}}}}.

B Introduzca el tamaño horizon-tal del original con las teclasnuméricas y a continuaciónpulse la tecla {{{{OK}}}}.

C Introduzca el tamaño verticaldel original con las teclas nu-méricas y a continuación pulsela tecla {{{{OK}}}} o {{{{R/#}}}}.

Selección del papel de la bandeja bypass

APulse la tecla {{{{R/#}}}}.

B Pulse la tecla 0000 o 1111 hasta queaparezca “3.Tam. orig.Perso-nal” y después pulse la tecla{{{{OK}}}}.

C Introduzca el tamaño horizon-tal del original con las teclasnuméricas y a continuaciónpulse la tecla {{{{OK}}}}.

D Introduzca el tamaño verticaldel original con las teclas nu-méricas y a continuación pulsela tecla {{{{OK}}}} o {{{{R/#}}}}.

CCCC Pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

KirC1a-EScpy2.bk Page 25 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 212: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

26

2

Funciones básicas

En esta sección se explican las si-guientes funciones básicas:

❖❖❖❖ Ajuste de la densidad de imagen de lacopia

❖❖❖❖ Selección de tipo de originalTexto y Foto

❖❖❖❖ Selección del papel de copiaSelección manual del papel

Nota❒ Pueden cambiarse los parámetros

de configuración predeterminadospara las funciones básicas. Consul-te Pág.54 “Ajustes que se puedencambiar con las herramientas delusuario”.

Ajuste de la densidad de imagen de la copia

Puede ajustarse la densidad de ima-gen de la copia según el original.

AAAA Pulse {{{{Más claro}}}} o {{{{Más oscuro}}}}para ajustar la densidad de la ima-gen.

Selección del tipo de original

Para ajustar la copia al tipo del origi-nal, existen dos formas:

❖❖❖❖ TextoSi no selecciona ningún modo, losoriginales serán escaneados conlos ajustes originales de texto (mo-do Texto).

❖❖❖❖ FotoUtilice este modo para reproducir fo-tografías e imágenes, las cuales re-quieren un tratamiento más delicado.

Nota❒ Puede cambiar la configuración es-

pecífica tanto para el modo Textocomo para el modo Foto mediantelas Herramientas de usuario. Con-sulte Pág.57 “Funciones de copia-dora”.

AAAA Pulse la tecla {{{{Tipo de original}}}} y des-pués seleccione el tipo que desee.

KirC1a-EScpy2.bk Page 26 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 213: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Funciones básicas

27

2

Nota❒ Pulse la tecla {{{{Tipo de original}}}}

para pasar de un tipo a otro deentre los siguientes:

Selección del papel de copia

❖❖❖❖ Selección manual del papelPuede seleccionar el tamaño de pa-pel de copia deseado manualmen-te. También puede seleccionar labandeja bypass.

ReferenciaPág.30 “Copia desde la bandejabypass”

AAAA Seleccione la bandeja de papel ola bandeja bypass mediante la te-cla {{{{Seleccionar bandeja de papel}}}}.

Indicador superior encendido Texto

Indicador inferior encendido Foto

KirC1a-EScpy2.bk Page 27 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 214: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

28

2

Clasificación

Para esta función se requiere la unidad de memoria de 16 MB.

La máquina puede escanear origina-les, almacenarlos en la memoria y cla-sificar las copias automáticamente.

Limitación❒ La longitud máxima para la fun-

ción de clasificación es de 433 mm(17").

Nota❒ La capacidad máxima de la bandeja

es la siguiente (si el número de co-pias excede el número admitido porla bandeja, quite algunas copias):

❖❖❖❖ Versión métrica

❖❖❖❖ Versión en pulgadas

❒ La capacidad de la bandeja puedeser menor si coloca papel doblado.

❖❖❖❖ Clasificación

La máquina ordena las copias secuen-cialmente por paquetes.

AAAA Pulse la tecla {{{{Clasificación}}}}.

BBBB Introduzca el número de juegosde copias que va a lanzar con lasteclas numéricas.

Nota❒ El número máximo de juegos

predeterminado es 99. Puedecambiarse este número median-te “1.Cant.Máxima Copia” enlas funciones de la copiadora.Consulte Pág.57 “Funciones decopiadora”.

CCCCColoque los originales.

Colocación de una pila de originales en el alimentador automático de documentos

A Coloque una pila de originales en elADF y después pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.Una vez escaneadas, las copiasse envían a la bandeja.

Nota❒ Si se atasca una hoja, cambie

los originales del ADF segúnlas instrucciones de la panta-lla. La pantalla indicará elnúmero de originales que de-ben volver a copiarse.

Bandeja interna • B4 JIS o mayor: 250 hojas (80 g/m2)

• A4 o menor: 500 hojas (80 g/m2)

Bandeja interna • 81/2" × 14" o mayor: 250 hojas (20 lb)

• 81/2" × 11" o menor:500 hojas (20 lb)

KirC1a-EScpy2.bk Page 28 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 215: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Clasificación

29

2

Colocación de un original en el cristal de exposición o en el alimentador automático de documentos

ReferenciaPág.23 “Con el modo SADF se-leccionado”

AColoque el original y pulse latecla {{{{Inicio}}}}.

BColoque el siguiente original ypulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

Nota❒ Los originales deben colocar-

se con la misma orientación.CUna vez escaneados todos los

originales, pulse la tecla {{{{R/#}}}}.Las copias irán a la bandeja.

KirC1a-EScpy2.bk Page 29 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 216: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

30

2

Copia desde la bandeja bypass

Utilice la bandeja bypass para realizarcopias en transparencias OHP, etique-tas adhesivas, papel translúcido, pos-tales y otras copias con papel que nopuede cargarse en la bandeja de papel.

Nota❒ La máquina puede detectar auto-

máticamente los tamaños siguien-tes como papel de copia estándar:

❒ Si no utiliza papel de copia de ta-maño estándar, deberá especificarlas dimensiones horizontales yverticales. Los tamaños posiblesson los siguientes:

ReferenciaPara obtener información detalla-da sobre la capacidad de la bandejabypass, consulte Pág.18 “Papel decopia”

AAAAAbra la bandeja bypass.

BBBBColoque hacia arriba la palancade liberación de la guía del papel.

1. Palanca de liberación de la guía del papel

CCCCColoque cuidadosamente el papelcon la cara que quiere copiar haciaabajo y después ajuste las guíasde papel.

1. Tamaño horizontal

2. Tamaño vertical

3. Extensor

4. Guías de papel

Versión mé-trica

A3L, A4L, A5L, 8" × 13"L

Versión en pulgadas

11" × 17"L, 81/2" × 14"L, 81/2" × 13"L, 81/2" × 11"L, 51/2" × 81/2" L

Versión métrica

• Vertical: 90– 305 mm• Horizontal:

148 – 1.260 mm

Versión en pulgadas

• Vertical: 3,5" – 12"• Horizontal: 5,8" – 49,6"

ZENY110E

1

ZENY120E

14

2 3

KirC1a-EScpy2.bk Page 30 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 217: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia desde la bandeja bypass

31

2

Importante❒ Si las guías no están alineadas

con el papel de copia, puedeque la imagen salga torcida oque se produzca atasco de pa-pel.

❒ La cara de copia de las transpa-rencias OHP es fija. Cuando lascargue en la bandeja bypass, fí-jese bien en la posición de cortede las transparencias y colóque-las correctamente para evitaratascos de papel.

Nota❒ Coloque el papel de copia en

sentido L.❒ Saque el extensor si el papel es

de tamaño mayor de A4L,81/2" × 11"L.

❒ Airee la pila de papel para sepa-rar las hojas y evitar que entremás de una a la vez.

DDDD Coloque hacia abajo la palanca deliberación de la guía de papel.Se seleccionará automáticamente“ Bypass”.

Nota❒ Si coloca papel de tamaño A4,

81/2" × 11" o mayor, sujete elborde del papel y baje la palan-ca de liberación de la guía depapel.

❒ Si no baja la palanca de libera-ción de la guía de papel, puedenproducirse atascos de papel.

Copia en papel de tamaño especial

Importante❒ Para evitar atascos de papel, es-

pecifique el tamaño del papelde copia.

APulse la tecla {{{{R/#}}}}.

BCompruebe si aparece “1.Ta-maño Papel” en pantalla y pul-se la tecla {{{{OK}}}}.

CPulse 0000 o 1111 hasta que aparez-ca “Tamaño especial”en panta-lla, y después pulse la tecla{{{{OK}}}}.

ZENY140E

KirC1a-EScpy2.bk Page 31 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 218: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

32

2

D Introduzca el tamaño horizontaldel papel con las teclas numéricas ya continuación pulse la tecla {{{{OK}}}}.

Nota❒ Para cambiar el número in-

troducido, pulse la tecla {{{{Bo-rrado/Parada}}}} e introduzca elnuevo número.

E Introduzca el tamaño vertical delpapel con las teclas numéricas y acontinuación pulse la tecla {{{{OK}}}}.

Nota❒ Para cambiar el número in-

troducido, pulse la tecla {{{{Bo-rrado/Parada}}}} e introduzca elnuevo número.

Copia en papel de tamaño estándar

Importante❒ Para evitar atascos de papel, es-

pecifique el tamaño del papel.APulse la tecla {{{{R/#}}}}.

BCompruebe si aparece “1.Ta-maño Papel” en pantalla y pul-se la tecla {{{{OK}}}}.

CPulse 0000 o 1111 hasta que aparez-ca “Tamaño estándar”en pan-talla, y después pulse la tecla{{{{OK}}}}.

DPulse 0000 o 1111 hasta que aparez-ca el tamaño deseado y des-pués pulse la tecla {{{{OK}}}}.

Copia en sobres

Nota❒ Utilice sobres de 100 mm, 4” de

ancho, aproximadamente.APulse la tecla {{{{R/#}}}}.

KirC1a-EScpy2.bk Page 32 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 219: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia desde la bandeja bypass

33

2

BPulse la tecla 1111 para seleccio-nar “2. Tipo de papel”, y a con-tinuación pulse {{{{OK}}}}.

CPulse 0000 o 1111 hasta que aparez-ca “Especial”en pantalla, y des-pués pulse la tecla {{{{OK}}}}.

EEEE Coloque los originales y pulse latecla {{{{Inicio}}}}.

KirC1a-EScpy2.bk Page 33 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 220: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

34

2

Otras funciones

Códigos de usuarioSi está activada la función de código deusuario, el usuario deberá introducir sucódigo antes de poder poner en marchala máquina. La máquina guarda el re-cuento del número de copias efectua-das bajo cada código de usuario.

Nota❒ Si la función de código de usuario

está activada, la máquina le pediráel suyo cuando la encienda.

❒ Si no desea que otras personas ha-gan copias utilizando su código deusuario cuando haya terminadolas suyas, pulse a la vez las teclas{{{{Borrar modos}}}} y {{{{Borrado/Parada}}}}.ReferenciaPara obtener información detalla-da sobre el uso de los códigos deusuario, consulte “6.Tecla he-rram.usu.” en Pág.57 “Funcionesde copiadora”.

Configuración de códigos de usuario

AAAA Pulse la tecla {{{{Contador/ Herramien-tas de usuario}}}}.

BBBB Pulse 0000 o 1111 hasta que aparezca“3.Caract. Copiadora” y despuéspulse {{{{OK}}}}.

CCCC Pulse 0000 o 1111 hasta que aparezca“6.Tecla herram.usu.” y despuéspulse {{{{OK}}}}.

DDDD Pulse 0000 o 1111 hasta que aparezca“7.Prog. Cód.Usuario” y despuéspulse {{{{OK}}}}.

EEEE Introduzca el código de usuarioutilizando las teclas numéricas y,a continuación, pulse {{{{OK}}}}.

Inicio automático Si pulsa la tecla {{{{Inicio}}}} mientras la má-quina se está calentando, la tecla {{{{Inicio}}}}parpadeará y la máquina empezará acopiar en cuanto termine de calentarse.

AAAARealice cualquier ajuste que nece-site para la copia mientras la má-quina se calienta.

BBBBColoque los originales.

CCCC Pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.El indicador de la tecla {{{{Inicio}}}} par-padea en rojo y verde.

Nota❒ Para detener el Inicio automático,

pulse la tecla {{{{Borrado/Parada}}}}.

KirC1a-EScpy2.bk Page 34 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 221: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Reducción/Ampliación predeterminadas

35

2

Reducción/Ampliación predeterminadas

La escala de copia predeterminadapuede especificarse de antemano.

Nota❒ Pueden escogerse entre siete esca-

las predeterminadas (tres de am-pliación y cuatro de reducción).

❒ Las escalas predeterminadas pue-den cambiarse por otras que seusen más frecuentemente. Consul-te “3.Ajustar escala” en la páginaPág.57 “Funciones de copiadora”.

❒ La escala puede seleccionarse in-dependientemente del tamaño deloriginal o del papel de copia. Conalgunas escalas, es posible que nose copien ciertas partes de la ima-gen o que aparezcan márgenes.

❒ Las copias pueden reducirse o am-pliarse como se explica a continua-ción:

❖❖❖❖ Versión métrica

❖❖❖❖ Versión en pulgadas

Escala (%)Tamaño original →→→→ Tamaño copia

200 (área am-pliada por 4)

A5→A3

141 (área am-pliada por 2)

A4→A3, A5→A4

122 8”× 13”→A3, A4→B4 JIS

93 Ligeramente reducida(se creará margen)

82 8”× 13”→A4, B4 JIS→8”× 13”

71 (área re-ducida por 1/2)

A3→A4, A4→A5

50 (área re-ducida por 1/4)

A3→A5, F→A5

Escala (%) Tamaño original →→→→ Tamaño copia

155 (área am-pliada por 2)

51/2" × 81/2"→81/2" × 14"

129 81/2" × 11"→11" × 17"

121 81/2" × 14"→11" × 17"

93 Ligeramente reducida(se creará margen)

78 81/2" × 14"→81/2" × 11"

65 11" × 17"→81/2" × 11"

50 (área re-ducida por 1/4)

11" × 17"→51/2" × 81/2"

KirC1a-EScpy2.bk Page 35 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 222: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

36

2

AAAA Pulse las teclas {{{{Reducir}}}} o {{{{Ampliar}}}}.

1. Tecla {{{{Reducir}}}}2. Tecla {{{{Ampliar}}}}

BBBB Pulse 0000 o 1111 hasta que vea enpantalla el tamaño deseado.

CCCC Pulse {{{{OK}}}}.

DDDD Coloque los originales y pulse latecla {{{{Inicio}}}}.

KirC1a-EScpy2.bk Page 36 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 223: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Zoom

37

2

Zoom

La escala de reproducción se cambiaen incrementos del 1%.

Nota❒ La escala de reproducción varía

del 50–200 %.❒ La escala puede seleccionarse in-

dependientemente del tamaño deloriginal o del papel de copia. Conalgunas escalas, es posible que nose copien ciertas partes de la ima-gen o que aparezcan márgenes.

❒ Con las teclas {{{{Reducir}}}} o {{{{Ampliar}}}}puede seleccionar una escala pre-determinada precisa, pulsando acontinuación la tecla {{{{Zoom}}}} yajustando con las teclas 0 o 1.

AAAA Pulse la tecla {{{{Zoom}}}}.

BBBB Especifique la escala.

Con las teclas 0 o 1

AEspecifique las escalas de re-producción deseadas utilizan-do las teclas 0000 o 1111.

Con las teclas numéricas

AEspecifique la escala deseadacon las teclas numéricas.

Nota❒ Para cambiar la escala intro-

ducida, pulse la tecla {{{{Borra-do/Parada}}}} e introduzca lanueva.

CCCC Pulse {{{{OK}}}}.

DDDDColoque los originales y pulse latecla {{{{Inicio}}}}.

KirC1a-EScpy2.bk Page 37 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 224: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Copia

38

2

KirC1a-EScpy2.bk Page 38 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 225: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

39

3. Detección de fallos

Si la máquina no funciona correctamente

Problema Causas Soluciones

La máquina le indica que es-pere.

La máquina se está calentan-do.

Espere a que la máquina se ca-liente.

ReferenciaPuede utilizar el modo de Inicio automático mientras se calienta la máquina. Consulte Pág.34 “Inicio automático”.

No puede introducir el núme-ro de juegos de copias.

El número de copias excede la cantidad máxima.

Cambie el número de copias que hace en una tirada. Con-sulte “1. Cant.Máxima Copia” en la página Pág.57 “Funcio-nes de copiadora”.

La máquina le pide que intro-duzca el código de usuario (número de ocho dígitos).

La gestión de usuarios restrin-ge el número de usuarios.

Introduzca los códigos de usuario. Consulte Pág.34 “Có-digos de usuario”.

La pantalla está apagada. La máquina se encuentra en el modo de bajo consumo.

Encienda el interruptor de funcionamiento.

El interruptor de funciona-miento está apagado.

El interruptor principal de ali-mentación está apagado.

Encienda el interruptor prin-cipal de alimentación.

No ocurre nada cuando se en-ciende el interruptor de fun-cionamiento.

El interruptor principal de ali-mentación está apagado.

Encienda el interruptor prin-cipal de alimentación. Consul-te Pág.7 “Guía de componentes”.

El cable de alimentación está desenchufado.

Asegúrese de que el cable de alimentación está bien enchu-fado a la toma eléctrica.

A menudo se producen atas-cos de papel.

El tamaño del papel no es el correcto.

Cargue papel del tamaño co-rrecto. Consulte Pág.46 “Cam-bio del tamaño del papel”.

KirC1a-EScpy2.bk Page 39 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 226: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Detección de fallos

40

3

Si las copias no son claras

Problema Causas Soluciones

Las copias salen sucias. La densidad de imagen es demasiado oscura.

Ajuste la densidad de imagen. Consulte Pág.26 “Ajuste de la densidad de imagen de la copia”

Se copia el lado del reverso del original.

La densidad de imagen es demasiado oscura.

Ajuste la densidad de imagen. Consulte Pág.26 “Ajuste de la densidad de imagen de la copia”.

Las copias salen con sombras al utilizar los originales pega-dos.

La densidad de imagen es demasiado oscura.

Ajuste la densidad de imagen. Consulte Pág.26 “Ajuste de la densidad de imagen de la copia”

Dele la vuelta al original.

Arregle con cinta la parte pegada.

Siempre sale sucia la misma parte de la copia.

El cristal de exposición, la tapa del mismo o el ADF están sucios.

Límpielos. Consulte Pág.66 “Mantenimiento de la máquina”.

Las copias son demasiado cla-ras.

La densidad de imagen es demasiado clara.

Ajuste la densidad de imagen. Consulte Pág.26 “Ajuste de la densidad de imagen de la copia”.

Se ha utilizado papel hú-medo o de muy rugoso.

Utilice papel seco o de un grano que no sea grueso.

La botella de tóner está casi vacía.

Añada tóner. Consulte Pág.42 “D Añadir tóner”.

Algunas partes de la imagen no se copian.

El original no está bien co-locado.

Coloque bien los originales. Con-sulte Pág.22 “Colocación de los originales”.

El tamaño de papel selec-cionado no es el adecuado.

Seleccione el tamaño de papel adecuado.

Las copias salen en blanco. El original no está bien co-locado.

Si utiliza el cristal de exposición, coloque los originales con la cara hacia abajo. Si utiliza el ADF, co-lóquelos con la cara hacia arriba. Consulte Pág.22 “Colocación de los originales”.

Las copias salen en muaré. El original tiene imágenes de puntos o muchas líneas.

Coloque el original en el cristal de exposición en un ángulo peque-ño.

Al copiar con el ADF, apare-cen líneas negras.

El ADF debe estar sucio. Limpie el ADF con un paño. Con-sulte Pág.66 “Mantenimiento de la máquina”.

R

KirC1a-EScpy2.bk Page 40 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 227: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

B Carga de papel

41

3

BBBB Carga de papel

Nota❒ Si desea cambiar el tamaño del pa-

pel, consulte Pág.46 “Cambio deltamaño del papel”.

ReferenciaPara obtener información detalla-da sobre los tipos y tamaños quepueden utilizarse, consulte Pág.18“Papel de copia”.

AAAAAsegúrese de que la bandeja depapel no esté en uso.

BBBB Tire de la bandeja de papel hastaque llegue al tope.

CCCC Empuje hacia abajo la placa demetal. Cuadre el papel y cárgueloen la bandeja.

Importante❒ No apile el papel por encima de

la marca de límite.

❒ Si queda papel en la bandeja yañade más, puede producirseun atasco.

Nota❒ Abanique el papel antes de car-

garlo en la bandeja.

DDDD Empuje la bandeja de papel hastaque llegue al tope.

KirC1a-EScpy2.bk Page 41 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 228: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Detección de fallos

42

3

DDDD Añadir tóner

Cuando aparece el mensaje D es que debe añadir tóner.R ADVERTENCIA:

R PRECAUCIÓN:

R PRECAUCIÓN:

Importante❒ Si utiliza un tóner diferente del tipo recomendado, puede provocar una avería.❒ Para añadir tóner, no apague el interruptor de alimentación. Si lo hace, per-

derá los ajustes que haya realizado.❒ Añada siempre el tóner cuando la máquina lo solicite.❒ No instale y quite las botellas de tóner una y otra vez. Esto podría dar como

resultado que se salga el tóner.❒ No agite la botella de tóner que ha retirado. El tóner restante podría salpicar.

Nota❒ Todavía podrá realizar aproximadamente unas 50 copias después de que em-

piece a parpadear el símbolo D, no obstante, sustituya el tóner antes de queobtenga una mala calidad de copia.ReferenciaPara obtener información sobre cómo almacenar el tóner, consulte Pág.62“Almacenamiento del tóner”.

• No incinere nunca el tóner usado ni los contenedores. El polvo de tóner puede arder si se expone directamente a las llamas. Deseche los cartu-chos de tóner usado de acuerdo con la normativa local.

• Mantenga el tóner (esté o no usado) y los cartuchos y contenedores de tóner fuera del alcance de los niños.

• No apriete demasiado fuerte ni aplaste la botella del tóner. Si lo hace, el tóner podría salpicar y manchar la ropa o el suelo.

• Abra la tapa delantera de la máquina.• Levante el mango verde.

• Empuje hacia abajo la palanca verde y tire suavemente del soporte.

KirC1a-EScpy2.bk Page 42 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 229: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

D Añadir tóner

43

3

• Empuje hacia atrás la botella de tóner para levantar su parte superior y luego tire sua-vemente de ella.

• Mantenga la nueva botella en posición ho-rizontal y agítela bien cinco o seis veces.

Nota❒ No quite la tapa negra cuando la agite.

• Retire la tapa negra.

Nota❒ No retire el tapón interior.

• Coloque la botella en el soporte y luego tire de su parte superior hacia fuera.

• Empuje el soporte hasta que haga clic.

• Empuje hacia abajo el mango verde.• Cierre la tapa delantera de la máquina.

KirC1a-EScpy2.bk Page 43 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 230: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Detección de fallos

44

3

xxxx Eliminación de atascos

R PRECAUCIÓN:

Importante❒ Para solucionar los atascos no apague el interruptor de alimentación. Si lo ha-

ce, perderá los ajustes que haya realizado.❒ Para evitar atascos, no deje tiras de papel sueltas dentro de la máquina.❒ Si los atascos de papel se repiten de forma continua, póngase en contacto con

el servicio técnico.

Nota❒ Es posible que se indique más de un atasco. Si es así, revise cada área impli-

cada. Consulte los cuadrosB y P.❒ Dentro de la tapa derecha encontrará una pegatina que explica cómo retirar

el papel atascado.❒ Cuando la máquina le indique que cambie los originales, hágalo en la posi-

ción de alimentación. La pantalla indicará el número de originales que debenreemplazarse.

• La zona de fusión de esta máquina podría estar muy caliente. Al retirar pa-peles atascados, tenga mucho cuidado de no tocar la zona de fusión.

KirC1a-EScpy2.bk Page 44 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 231: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

x Eliminación de atascos

45

3

KirC1a-EScpy2.bk Page 45 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 232: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Detección de fallos

46

3

Cambio del tamaño del papel

Importante❒ Seleccione el tamaño del papel con

las Herramientas de usuario y elselector de tamaño de papel. Si nolo hace, se pueden producir atas-cos.

ReferenciaPara obtener información detalla-da sobre los tamaños de papel, elgramaje y la capacidad de la ban-deja, consulte Pág.18 “Papel de co-pia”.

Cambio del tamaño del papel de la bandeja

AAAAAsegúrese de que la bandeja depapel no esté en uso.

BBBB Tire de la bandeja de papel hastaque llegue al tope.

Nota❒ Saque los papeles de copia que

queden.

CCCCMientras pulsa la palanca lateral,ajuste el tope trasero.

Con papel de tamaño 11”× 17”

ASaque el tope trasero de la ban-deja deslizándolo.

BColóquelo en el compartimien-to de la esquina izquierda.

DDDD Presione hacia abajo el botón deliberación.

KirC1a-EScpy2.bk Page 46 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 233: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Cambio del tamaño del papel

47

3

EEEEMientras pulsa la palanca lateral,ajuste los topes de los lados.

FFFF Empuje hacia abajo la placa demetal.

GGGG Cuadre el papel y cárguelo en labandeja.

Importante❒ No apile el papel por encima de

la marca de límite.

Nota❒ Abanique el papel antes de car-

garlo en la bandeja.❒ Asegúrese de que no hay ningu-

na hoja doblada o arrugada an-tes de colocarlas en la bandeja.

HHHH Pulsando al mismo tiempo la pa-lanca lateral, ajuste los topes tra-sero y lateral al nuevo tamaño.

Importante❒ Cuando utilice pequeñas canti-

dades de papel de copia, tengacuidado de no apretar demasia-do el tope lateral; de lo contra-rio, el papel no pasará bien.

IIII Presione hacia abajo el botón debloqueo.

JJJJAjuste el tamaño de la bandeja ala nueva medida con el selector detamaño de papel.

KirC1a-EScpy2.bk Page 47 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 234: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Detección de fallos

48

3

Nota❒ Asegúrese de seleccionar el ta-

maño correcto. Si el tamaño noes el adecuado, se pueden pro-ducir atascos.

❒ Si no encuentra el tamaño depapel que desea, seleccione“p” y después cargue el tama-ño de papel de copia con la con-figuración “6.Tamaño papelesp.”. Consulte Pág.54 “Ajustessistema”.

KKKK Empuje la bandeja de papel hastaque llegue al tope.

KirC1a-EScpy2.bk Page 48 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 235: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

49

4. Herramientas del usuario

Acceso a herramientas de usuario

Esta sección está destinada a los ad-ministradores de la máquina. Los va-lores configurados se puedenmodificar o configurar.

Nota❒ Salga siempre de las Herramientas

de usuario cuando haya terminado.

AAAA Pulse la tecla {{{{Contador/ Herramien-tas de usuario}}}}.

BBBB Pulse 0000 o 1111 hasta que aparezca“2.Ajustes sistema” o “3.Funcio-nes de copiadora”, y después pul-se {{{{OK}}}}.

CCCC Pulse 0000 o 1111 hasta que aparezca elmenú deseado y después pulse {{{{OK}}}}.

ReferenciaPara obtener más informaciónsobre el menú Herramientas deusuario, consulte Pág.52 “Ajus-tes sistema” y Pág.53 “Funcio-nes de copiadora”.

KirC1a-EScpy2.bk Page 49 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 236: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Herramientas del usuario

50

4

DDDD Busque el elemento de configura-ción deseado con las teclas 0000 o 1111.

Nota❒ Tecla 1: va al siguiente menú.

Tecla 0: va al menú anterior.

EEEE Cambie la configuración siguien-do las instrucciones de la pantallay pulse {{{{OK}}}}.

ReferenciaPág.54 “Ajustes que se puedencambiar con las herramientasdel usuario”

Nota❒ Tecla {{{{OK}}}} confirma la nueva

configuración y vuelve al menúanterior. Tecla {{{{Cancel}}}}: vuelveal menú anterior sin cambiar laconfiguración.

❒ La configuración no se cancelaaunque se apague el interruptorprincipal de alimentación o elinterruptor de funcionamiento,o aunque se pulse la tecla {{{{Bo-rrar modos}}}}.

Abandonar el menú de Herramientas de usuario

AAAA Pulse la tecla {{{{Contador/ Herramien-tas de usuario}}}}.

Nota❒ También puede salir del menú

Herramientas de usuario con latecla {{{{Cancelar}}}}.

Imprimir el valor del contador

Para esta función se requiere la unidad dememoria de 16 MB.

AAAA Pulse la tecla {{{{Contador/ Herramien-tas de usuario}}}}.

KirC1a-EScpy2.bk Page 50 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 237: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Acceso a herramientas de usuario

51

4

BBBB Compruebe si aparece “1.Conta-dor” en pantalla y pulse la tecla{{{{OK}}}} para ver el número total deimpresiones.

CCCC Pulse la tecla {{{{Inicio}}}}.

Cambio del idioma

Puede cambiar el idioma utilizado enla pantalla. El inglés es el idioma pre-determinado.

AAAA Pulse la tecla {{{{Contador/ Herramien-tas de usuario}}}}.

BBBB Pulse 0000 o 1111 hasta que aparezca“4.Idioma” y después pulse {{{{OK}}}}.

CCCC Pulse 0000 o 1111 hasta que aparezca elidioma deseado y después pulse{{{{OK}}}}.

El idioma de pantalla cambia alnuevo seleccionado.

KirC1a-EScpy2.bk Page 51 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 238: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Herramientas del usuario

52

4

Menú Herramientas de usuario

Ajustes sistema

KirC1a-EScpy2.bk Page 52 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 239: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Menú Herramientas de usuario

53

4

Funciones de copiadora

KirC1a-EScpy2.bk Page 53 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 240: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Herramientas del usuario

54

4

Ajustes que se pueden cambiar con las herramientas del usuario

ReferenciaPara saber cómo acceder a las herramientas del usuario, consulte Pág.49 “Ac-ceso a herramientas de usuario”.

Ajustes sistema

Menú Descripción

1.Pant.Conta. Copias El contador de copias se puede configurar para que muestre el nú-mero de copias realizadas (cuenta hacia delante) o el número de copias que quedan por hacer (cuenta hacia atrás).

Nota❒ Valor predeterminado: Arriba

2.Temp.Ahorro energ La máquina entra automáticamente en modo de bajo consumo una vez transcurrido un tiempo especificado a partir de la finalización de un trabajo. Este tiempo puede establecerse entre 1 y 240 minutos.En modo de bajo consumo, el consumo eléctrico se reduce en un 30 % con respecto al modo de espera.

Nota❒ Valor predeterminado: 1 min.❒ El ahorro de energía podría no ser efectivo en caso de mensaje de error.

3.Nivel AhorroEnerg El ahorro de energía puede establecerse en tres niveles:

❖❖❖❖ Nivel 1• Consumo:

reducido en un 30 % aproximadamente con respecto al modo de espera

• Tiempo de calentamiento:unos 12 segundos

❖❖❖❖ Nivel 2• Consumo:

reducido en un 60% aproximadamente con respecto al modo de espera

• Tiempo de calentamiento:unos 18 segundos

❖❖❖❖ Nivel 3• Consumo:

reducido en un 70 % aproximadamente con respecto al modo de espera.

• Tiempo de calentamiento:unos 25 segundos

Nota❒ Valor predeterminado: Nivel 1

KirC1a-EScpy2.bk Page 54 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 241: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Ajustes que se pueden cambiar con las herramientas del usuario

55

4

4.Temp.Auto Apagado La máquina se apaga automáticamente para ahorrar energía una vez transcurrido un tiempo especificado a partir de la finalización de un trabajo. Esta función se llama “Auto Apagado”. Este tiempo puede establecerse entre 1 y 240 minutos.

Nota❒ Valor predeterminado: 30 min.❒ El Auto apagado podría no ser efectivo en caso de mensaje de

error.❒ Para volver a estar operativa después del Auto apagado, la

máquina necesita el mismo tiempo de calentamiento que el que necesita para encenderse.

5.Auto Enc./Ap. Nota❒ Para obtener información sobre esta función, póngase en con-

tacto con su representante de servicio.

6.Tamaño papel esp. Seleccione el tamaño del papel colocado en la bandeja de papel.

Nota❒ Si el tamaño de papel especificado es diferente al tamaño del

papel cargado en la bandeja de papel, puede producirse un atasco de papel porque el tamaño de papel no se detecta co-rrectamente.

ReferenciaPág.46 “Cambio del tamaño del papel”

7.Mostrar contraste El brillo de la pantalla puede ajustarse.

Menú Descripción

KirC1a-EScpy2.bk Page 55 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 242: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Herramientas del usuario

56

4

8.Herramientas de admi-nistrador (8.Tecla he-rram.usu.)

Se utilizan para ver o imprimir los contadores y establecer códigos de usuario. Si se ha registrado el código de acceso y establecido “3.Tecla acceso usu.” en “Encendido”, tendrá que introducir el có-digo correcto para poder utilizar esta función.

Referencia“4. Prog.Tecl.cód.usu” y “3. Tecla acceso usu.”

1.Mostrar contadorSe utiliza para visualizar en pantalla los valores de los contadores.• Total páginas• Tamaño A3

2.Contador impresiónImprime las listas de los contadores.

Limitación❒ Para esta función se requiere la unidad de memoria de 16 MB.

3.Acceso de administrador (3.Tecla acceso usu.)Activa o desactiva (ldquo; “Encendido” u “Apagado”) el código de acceso del administrador. Si está activado, necesitará el código de acceso registrado para todas las aplicaciones.

Nota❒ Valor predeterminado: Apagado

Referencia“4. Prog.Tecl.cód.usu”

4.Registro de código de administrador (4.Prog.Tecl.cód.usu)Registra o cambia el código de acceso del administrador (ocho dígitos). • Para registrar el código de acceso

Seleccione esta función e introduzca el número (ocho dígitos) con las teclas numéricas; después pulse {{{{OK}}}}.

• Para cambiar el código de accesoCuando seleccione esta función, el código actualmente regis-trado aparece a la izquierda.

Introduzca el nuevo código (ocho dígitos) con las teclas numé-ricas y, a continuación, pulse {{{{OK}}}}.

5.Acceso restringidoLimita el acceso del usuario a la copiadora a través del contador de llave opcional.

Nota❒ Valor predeterminado: Apagado

Menú Descripción

KirC1a-EScpy2.bk Page 56 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 243: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Ajustes que se pueden cambiar con las herramientas del usuario

57

4

Funciones de copiadora

Menú Descripción

1.Cantidad máxima de co-pias (1.Cant.Máxima Co-pia)

El número máximo de copias puede fijarse entre 1 y 99

Nota❒ Valor predeterminado: 99

2.Ajuste del modo del ori-ginal (2.Ajuste modo orig.)

El nivel de calidad de las copias puede ajustarse en función del tipo de original empleado. El modo se elegirá tras seleccionar “1.Texto” o “2.Foto”.

• Modo Texto 1Para originales de texto normal

• Modo Texto 2Para hojas de periódico y originales que dejan más o menos ver el texto claro de la parte de atrás

• Modo Foto 1Para imágenes con texto y fotos que contienen principalmente áreas de fotos

• Modo Foto 2Para imágenes con texto y fotos que contienen principalmente áreas de texto

• Modo Foto 3Para papel fotográfico

• Modo Especial 1Para originales que dejan ver perfectamente el texto claro de la parte de atrás (o con fondo de color) También para originales con fondo muy grueso (algunos periódicos) y texto claro

• Modo Especial 2Para originales con texto y líneas de color

• Modo Especial 3Para patrón de trama fotográficas creadas por patrón de trama (puntos visibles), como fotos de periódicos —resolución nor-mal

• Modo Especial 4Para patrón de trama fotográficas creadas por patrón de trama (puntos visibles), como fotos de periódicos —resolución grue-sa

• Modo Especial 5Para originales de texto normal (conservando el fondo)

Nota❒ Predeterminado:

• 1.Texto: Modo Texto 1• 2.Foto: Modo Foto 1

KirC1a-EScpy2.bk Page 57 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 244: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Herramientas del usuario

58

4

3.Ajustar escala Selecciona la escala (reducción, ampliación o entrada de datos) que aparece en pantalla con prioridad si se pulsan las teclas {{{{Re-ducir }}}} o {{{{Ampliar}}}}.

Nota❒ Predeterminado:

• Versión métrica• Escala 1: 50 % A3→A5, 8" × 13"→A5• Escala 2: 71 % A3→A4, A4→A5• Escala 3: 82% 8" × 13"→A4, B4 JIS→8" × 13"• Escala 4: 93%• Escala 5: 122% 8" × 13"→A3, A4→B4 JIS• Escala 6: 141 % A4→A3, A5→A4 • Escala 7: 200 % A5→A3

• Versión en pulgadas

• Escala 1: 50% 11" × 17"→51/2" × 81/2"

• Escala 2: 65% 11" × 17"→81/2" × 11"

• Escala 3: 78% 81/2" × 14"→81/2" × 11"• Escala 4: 93%

• Escala 5: 121% 81/2" × 14"→11" × 17"

• Escala 6: 129% 81/2" × 11"→11" × 17"

• Escala 7: 155% 51/2" × 81/2"→81/2" × 14"❒ Si selecciona “Escala Usuario”, especifique una escala con las

teclas numéricas (del 50 al 200 %).

4.Temp. Reset copia La máquina volverá automáticamente a su estado inicial una vez terminado el trabajo. Cuando seleccione el tiempo, en “1. Encen-dido/Apagado” seleccione “Encendido”, y a continuación fije el “2.Temporizador” en el tiempo que desee. El tiempo puede fijarse entre 10 y 999 segundos.

Nota❒ Predeterminado:

• 1. Encendido/Apagado: Encendido• 2. Temporizador: 60 seg.

5.Reset Auto SADF Este mensaje aparece al colocar un original en el ADF opcional. In-dica que el ADF está listo para copiar el siguiente original. Este tiempo puede ajustarse de 3 a 99 segundos en incrementos de 1 se-gundo.

Limitación❒ Se requiere el ADF opcional.

Nota❒ Valor predeterminado: 4 seg.

Menú Descripción

KirC1a-EScpy2.bk Page 58 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 245: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Ajustes que se pueden cambiar con las herramientas del usuario

59

4

6. Herramientas de admi-nistrador(6.Tecla herram.usu.)

Si la máquina está configurada con la función de código de usua-rio, será necesario introducir este para poder utilizar la máquina.La máquina puede guardar el recuento del número de copias efec-tuadas bajo cada código de usuario.

1.Acceso códigos usuSelecciónelo si desea utilizar códigos de usuario para restringir el número de personas que pueden utilizar la copiadora y controlar el número de copias realizadas.

Nota❒ Valor predeterminado: Apagado

2.Comprobar contadorPara comprobar el número de copias realizadas con cada código de usuario.

3.Impr.Lista Conta.Para imprimir las listas de contadores.

Limitación❒ Se requerirá la unidad de memoria de 16 MB.

4.Reset contadorPara comprobar el número de copias realizadas con cada código de usuario. También se puede reiniciar el contador del código de usuario y ponerlo a 0.

5.Borrar todos los códigos de usuario (5.Borrar códigos usu)Todos los códigos de usuario pueden ser borrados.

Nota❒ El número de copias hechas con el código antiguo será añadi-

do a las copias hechas con el nuevo.❒ Se borrará el número de copias hechas con un código que se

haya borrado.

6.Resetee contadoresPara reiniciar cada contador de código de usuario y ponerlo a 0.

7.Prog. Cód.UsuarioPara registrar códigos de usuario.

Nota❒ Pueden registrarse hasta 50 códigos de usuario (ocho dígitos

como máximo).

8.Camb. Código Usu.Para cambiar códigos de usuario.

Nota❒ El número de copias hechas con el código antiguo será añadi-

do a las copias hechas con el nuevo.

9.Borrar código usuPara borrar códigos de usuario.

Nota❒ Se borrará el número de copias hechas con un código que se

haya borrado.

Menú Descripción

KirC1a-EScpy2.bk Page 59 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 246: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Herramientas del usuario

60

4

KirC1a-EScpy2.bk Page 60 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 247: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

61

5. Observaciones

Lo que se debe y lo que no se debe hacer

R PRECAUCIÓN:

• Si utiliza este aparato durante mucho tiempo en un espacio mal ventilado,puede llegar a percibir un olor raro. Para mantener un lugar de trabajo agra-dable, le recomendamos una buena ventilación.

• No toque las áreas de la unidad de fusión ni las zonas cercanas. Estas zonasestán muy calientes.

• Después de lanzar unas cuantas copias seguidas, el cristal de exposición pue-de calentarse, pero esto no significa que haya alguna avería.

• El área situada alrededor del orificio de ventilación puede estar caliente. Estose debe al aire caliente que sale de la máquina y no indica mal funcionamien-to.

• No desactive el interruptor de funcionamiento mientras copie. Al apagar elinterruptor de funcionamiento, la copia con memoria continuará, pero el es-caneado de originales se interrumpirá.

• Es posible que la máquina no pueda producir imágenes de buena calidad sise produce condensación en su interior debido a cambios bruscos de tempe-ratura.

• No abra las tapas de la máquina mientras esté copiando. Si lo hace, se puedenproducir atascos.

• No mueva la máquina mientras copia.• Si utiliza la máquina inadecuadamente o si se produce un fallo mecánico, se

pueden perder los ajustes realizados. Asegúrese de tomar nota de los ajustesque usted haya realizado en la máquina.

• El proveedor no asume ninguna responsabilidad por pérdidas o daños queresulten de un fallo mecánico, pérdida de la configuración o uso de la máqui-na.

• Desenchufe el cable de alimentación de la pared antes de mover o despla-zar la máquina. Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no se dañe bajo la misma.

KirC1a-EScpy2.bk Page 61 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 248: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Observaciones

62

5

Tóner

Manipulación del tóner

R ADVERTENCIA:

R PRECAUCIÓN:

R PRECAUCIÓN:

Importante❒ Si utiliza un tóner diferente del tipo recomendado, puede provocar una ave-

ría.

ReferenciaSi desea agregar tóner, consulte Pág.42 “D Añadir tóner”.

Almacenamiento del tóner

Nota❒ Siga estas instrucciones a la hora de almacenar el tóner:

• Almacene los recipientes de tóner en un lugar fresco y seco donde no que-den expuestos a la luz directa del sol.

• Almacénelo en una superficie plana.

Tóner usado

Nota❒ El tóner no se puede volver a utilizar.

• No incinere nunca el tóner usado ni los contenedores. El polvo de tó-ner puede arder si se expone directamente a las llamas. Deshágase de los cartuchos de tóner usado de acuerdo con la normativa local.

• Mantenga el tóner (esté o no usado) y los cartuchos y contenedores de tó-ner fuera del alcance de los niños.

• Nuestros productos están fabricados en cumplimiento de las más estrictas normas de calidad y funcionalidad. Asimismo, le recomendamos que utilice exclusivamente materiales consumibles disponibles en los distribuidores oficiales.

KirC1a-EScpy2.bk Page 62 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 249: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Dónde instalar la máquina

63

5

Dónde instalar la máquina

Entorno de la máquina

Seleccione cuidadosamente el lugar de ubicación de la máquina, ya que las con-diciones ambientales pueden afectar de forma significativa al rendimiento.

Condiciones ambientales óptimas

R PRECAUCIÓN:

R PRECAUCIÓN:

R PRECAUCIÓN:

• Temperatura: 10–32°C (50–89,6°F), humedad 54 % a 32°C, 89,6°F• Humedad: 15–80%, temperatura 23°C, 80,6°F a 80%• Una base firme y nivelada.• La máquina deberá tener un desnivel máximo de 5 mm, 0,2", tanto de delante

a detrás como de lado a lado.• Para evitar una posible acumulación de ozono, asegúrese de colocar esta má-

quina en una sala amplia y bien ventilada en la que el aire se renueve a razónde más de 30 m3/h/persona.

• Evite exponer el aparato a la humedad y al polvo. De lo contrario podría pro-ducirse un incendio o una descarga eléctrica. No coloque el aparato sobre una superficie inestable o inclinada. Si se vuelca, puede causar lesiones.

• No coloque el aparato sobre una superficie inestable o inclinada. Si se vuel-ca, puede causar lesiones

• Antes de mover la máquina, tire completamente de los cuatro mangos. De lo contrario, pueden producirse accidentes. Después de mover la máquina, vuelva a poner los cuatro mangos en su posición de origen.

• Al instalar la bandeja de papel opcional, no empuje horizontalmente la uni-dad principal por la parte superior. Podría salirse la bandeja de papel de la unidad principal y herir a alguien.

• Si usa la máquina en espacios cerrados, asegúrese de que haya una reno-vación de aire continua.

KirC1a-EScpy2.bk Page 63 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 250: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Observaciones

64

5

Ambientes que se deben evitar

• Lugares expuestos a la luz directa del sol o a otras fuentes de luz intensa (másde 1.500 lux).

• Lugares directamente expuestos al aire frío de un aparato de aire acondicio-nado o al aire caliente de un calefactor (los cambios bruscos de temperaturapueden causar condensación en el interior de la máquina).

• Lugares próximos a máquinas que generen amoníaco, como las diazocopia-doras.

• Lugares donde la máquina se vea afectada frecuentemente por vibracionesfuertes.

• Lugares polvorientos.• Zonas con gases corrosivos.

Traslado

R PRECAUCIÓN:

Importante❒ Si mueve la máquina, debe hacerlo con cuidado. Siga estas medidas de pre-

caución:• Apague la alimentación principal.• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared. Cuando lo haga,

sujete el enchufe para evitar dañar el cable y provocar un incendio o sufriruna descarga eléctrica.

• Cierre todas las tapas y bandejas, incluidas la tapa delantera y la bandejabypass.

Importante❒ Mueva la máquina con cuidado. Podría resultar dañada y perder los datos

guardados.❒ Evite que la máquina reciba golpes. Podría dañar el disco duro y perder los

archivos guardados.

• Desenchufe el cable de alimentación de la pared antes de mover o despla-zar la máquina. Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no se dañe bajo la misma.

KirC1a-EScpy2.bk Page 64 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 251: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Dónde instalar la máquina

65

5

Conexión de alimentación

R ADVERTENCIA:

R ADVERTENCIA:

R PRECAUCIÓN:

• Cuando el interruptor principal se encuentra en el modo de espera, los calen-tadores anticondensación están en funcionamiento. En caso de emergencia,desenchufe el cable de alimentación de la máquina.

• Al desenchufar el cable de alimentación, los calentadores anticondensación se apagan.• Asegúrese de insertar firmemente el enchufe en la toma de corriente de la pared.• La tensión no debe fluctuar más del 10 %.• La toma de corriente de la pared debe estar cerca de la máquina y fácilmente accesible.

Acceso a la máquinaInstale la máquina cerca de la fuente de alimentación, dejando el espacio que seindica en la imagen:

1. Detrás: 1 cm (0,4") como mínimo2. Derecha: 1 cm (0,4") como mínimo

3. Delante: 75 cm (29,6") como mínimo4. Izquierda: 1 cm (0,4") como mínimo

• Conecte el aparato únicamente a la fuente de alimentación indicada en la parte interior de la portada de este manual. Enchufe el cable de alimen-tación directamente a la toma de corriente, no utilice nunca alargadores.

• No modifique de ninguna manera el cable de alimentación ni deje que se rompa o estropee. No le ponga objetos pesados encima. No tire de él ni lo doble más de lo necesario. Si no tiene en cuenta las precauciones anteriores, podría provocar un incendio o sufrir descargas eléctricas.

• Desenchufe el cable de alimentación de la pared antes de mover o des-plazar la máquina. Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no se dañe bajo la misma.

• Cuando desconecte el enchufe de la pared, tire siempre del conector (no del cable).

KirC1a-EScpy2.bk Page 65 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 252: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Observaciones

66

5

Mantenimiento de la máquina

Si el cristal de exposición, la tapa delmismo o el ADF están sucios, las co-pias no saldrán nítidas. Límpielos siestán sucios.

❖❖❖❖ Limpieza de la máquinaLimpie la máquina con un trapohúmedo y suave. A continuación,séquelo con un trapo seco.

Importante❒ No utilice limpiadores químicos ni

disolventes orgánicos como agua-rrás o benceno. Si estas sustanciasentran en la máquina, pueden da-ñar las partes de plástico y produ-cir averías.

❒ Limpie únicamente las piezas es-pecificadas en este manual. La lim-pieza de las otras piezas debe serrealizada por el servicio técnico.

Limpieza del cristal de exposición

Limpieza de la tapa del cristal de exposición

Limpieza del alimentador automático de documentos

ND1C0200

TRSR140E

KirC1a-EScpy2.bk Page 66 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 253: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

67

6. Especificaciones

Unidad principal

❖❖❖❖ Configuración:Sobremesa (desktop)

❖❖❖❖ Tipo de fotosensibilidad:Tambor OPC (30Φ)

❖❖❖❖ Escaneo de originales:Sistema de escaneo sólido de una dimensión mediante CCD

❖❖❖❖ Proceso de copia:Sistema de transferencia electrostática en seco

❖❖❖❖ Revelado:Sistema de revelado en seco mediante escobilla magnética de dos componentes

❖❖❖❖ Fusión:Sistema de rodillos de calor

❖❖❖❖ Resolución:600 dpi

❖❖❖❖ Cristal de exposición:Tipo de exposición de original fijo

❖❖❖❖ Posición de referencia del original:Esquina posterior izquierda

❖❖❖❖ Tiempo de calentamiento:Menos de 25 segundos (20°C)

❖❖❖❖ Originales:Hoja/libro/objetos

❖❖❖❖ Tamaño máximo de los originales:A3L, 11" × 17"L

❖❖❖❖ Tamaño del papel de copia:• Bandeja: A3L – A5K, 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"K• Bandeja bypass: A3L – A6L, 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"L• Bandeja bypass (tamaño especial):

Vertical: 90 – 305 mm, 3,5" – 12,0"Horizontal: 148 – 1.260 mm, 5,8" – 49,6"

KirC1a-EScpy2.bk Page 67 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 254: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Especificaciones

68

6

❖❖❖❖ Gramaje del papel de copia:• Bandeja de papel (tamaño estándar): 60 – 90 g/m2, 16 – 24 lb• Bandeja bypass: 52 – 162 g/m2, 14 – 43 lb

❖❖❖❖ Área no reproducida:• Extremo delantero: 2 ± 1,5 mm, 0,08" ± 0,06"• Extremo final: más de 0,5 mm, 0,02"• Extremo izquierdo: 2 ± 1,5 mm, 0,08" ± 0,06"• Extremo derecho: más de 0,5 mm, 0,02"

❖❖❖❖ Tiempo para la primera copia:6,9 segundos o inferior(A4K, 81/2" × 11"K 100%, alimentación desde la bandeja)

❖❖❖❖ Velocidad de copia:• 6 copias/minuto (A3L, 11" × 17"L)• 8 copias/minuto (B4 JISL)• 13 copias / minuto (A4K, 81/2" × 11"K)

❖❖❖❖ Escala de reproducción:Escalas de reproducción predeterminadas:

Zoom: Del 50 % al 200 % en incrementos del 1%.

❖❖❖❖ Recuento de copias continuas:1 – 99 copias

❖❖❖❖ Capacidad de papel de copia:• Bandeja de papel: 250 hojas (80 g/m2, 20 lb)• Bandeja bypass: 100 hojas (80 g/m2, 20 lb)

-- Versión métrica Versión en pulgadas

Ampliación 200% 155%

141% 129%

122% 121%

Tamaño 1:1 100% 100%

Reducción 93% 93%

82% 78%

71% 65%

50% 50%

KirC1a-EScpy2.bk Page 68 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 255: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Unidad principal

69

6

❖❖❖❖ Consumo:

*1 Unidad principal con el ADF opcional y la unidad de memoria de 16 MB o DIMMde 32 MB.

❖❖❖❖ Dimensiones (Ancho ×××× Fondo ×××× Alto hasta el cristal de exposición):550 × 568 × 420 mm, 21,65" × 22,36" × 16,54"

❖❖❖❖ Emisión de ruido *1 :• Nivel de potencia de sonido

• Nivel de presión del sonido *2

*1 Las mediciones anteriores efectuadas según la norma ISO 7779 representan el va-lor real.

*2 Estos valores se han medido en la posición del usuario.*3 El sistema completo consta de la unidad principal con todas las opciones.

❖❖❖❖ Peso:Approx. 34 kg, 75 lb

Nota❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Sólo unidad principal Sistema completo *1

Calentamiento 780 W aprox. 790 W aprox.

Modo de espera 120 Wh aprox. 130 Wh aprox.

Durante la copia 480 Wh aprox. 480 Wh aprox.

Máximo Menos de 1.000 W Menos de 1.000 W

Sólo unidad principal Sistema completo *3

Modo de espera 39,6 dB (A) 39,6 dB (A)

Durante la copia 60,1 dB (A) 62,9 dB (A)

Sólo unidad principal Sistema completo *3

Modo de espera 28,2 dB (A) 28,2 dB (A)

Durante la copia 51,0 dB (A) 53,6 dB (A)

KirC1a-EScpy2.bk Page 69 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 256: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Especificaciones

70

6

Opciones

Tapa del cristal de exposición

Bájela sobre los originales para copiar.

Alimentador automático de documentos

❖❖❖❖ Modo:• Modo ADF, modo SADF

❖❖❖❖ Tamaño del original:• A3L – A5KL• 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"KL

❖❖❖❖ Gramaje del original:• Originales de 1 cara: 52 – 105 g/m2 (14 – 28 lb)

❖❖❖❖ Número de originales que pueden colocarse:• 30 hojas (80 g/m2, 20 lb)

❖❖❖❖ Consumo máximo de energía:• menos de 25 W (energía suministrada desde la unidad principal)

❖❖❖❖ Dimensiones (anchura ×××× fondo ×××× altura):• 550 × 470 × 90 mm, 21,7" × 18,6" × 3,6"

❖❖❖❖ Peso:• Approx. 7 kg, 15,4 lb

Nota❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

KirC1a-EScpy2.bk Page 70 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 257: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

Opciones

71

6

Unidad de memoria de 16 MB

❖❖❖❖ Capacidad de memoria:16 MB

❖❖❖❖ Funciones adicionales:Aumenta las funciones de la copiadora y le permite utilizar el ADF opcionaly las funciones de clasificado y contador de impresiones.

❖❖❖❖ Número de originales que pueden almacenarse: 30 páginas aprox.(valor de referencia basado en el cuadro ITU-T n4)

DIMM de 32 MB

❖❖❖❖ Capacidad de memoria:DIMM de 32 MB (sólo disponible si está instalada la unidad de memoria de16 MB).

❖❖❖❖ Funciones adicionales:Capacidad de memoria aumentada

❖❖❖❖ Número de originales que pueden almacenarse: 99 páginas aprox. (cuadro ITU-T n4)

KirC1a-EScpy2.bk Page 71 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 258: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

72

ÍNDICEA

Acceso a herramientas de usuario, 49Acceso a la máquina, 65Accesorios opcionales, 9Ajuste de la densidad de imagen de la

copia, 26Alimentador automático de documentos,

23, 70Alimentador automático de documentos

(ADF), 7, 9, 66Añadir tóner, 42Auto Apagado, 21

B

Bandeja bypass, 8Bandeja de papel, 8Bandeja interna, 7

C

Cambio del idioma, 51Cambio del tamaño del papel, 46Carga de papel, 41Clasificación, 28Códigos de usuario, 34Conexión de alimentación, 65Copia desde la bandeja bypass, 30Cristal de exposición, 7, 15, 16, 22, 66

D

DIMM de 32 MB 32 MB DIMM, 9, 71

E

Eliminación de atascos, 44Entorno de la máquina, 63Especificaciones, 67

H

Herramientas de administrador, 56Herramientas del usuario, 49

I

Imprimir el valor del contador, 50Indicador de alimentación principal, 8Indicador de encendido, 8Información de seguridad, 2Inicio automático, 34Interruptor de alimentación principal, 8,

13Interruptor de funcionamiento, 8, 13

L

Lo que se debe y lo que no se debe hacer, 61

M

Mantenimiento, 66Mostrar contraste, 55

O

Observaciones, 61Orificio de ventilación, 7Originales, 15, 22Otras funciones, 34

P

Panel de mandos, 8, 10Pantalla, 12Papel de copia, 18

R

Reducción/Ampliación predeterminadas, 35

S

Selección del papel de copia, 27Selección del tipo de original, 26

KirC1a-EScpy2.bk Page 72 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 259: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

73

T

Tamaño papel esp., 55Tapa delantera, 8Tapa del cristal de exposición, 7, 9, 66Tapa derecha, 8Tecla Clasificación, 10Temp.Ahorro energ, 54Temp.Auto Apagado, 55Tipo de original, 26Tóner, 62

U

Unidad de memoria de 16 MB, 71Unidad de memoria de la copiadora de 16

MB, 9Unidad principal, 67

V

Visualización de recuento de copias, 54

Z

Zoom, 37

KirC1a-EScpy2.bk Page 73 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM

Page 260: Manual Del Usuario Aficio 1015-1018

74 SP E B120-6604

KirC1a-EScpy2.bk Page 74 Wednesday, May 7, 2003 9:54 PM