manual del usuario...16 mb o más de memoria ram (windows 95 y windows 98), 32 mb de memoria ram...

170
Cámara digital con zoom KODAK DC265 Manual del usuario de la cámara y del software de Kodak Visite la página web de Kodak en www.kodak.com

Upload: others

Post on 20-Jun-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

Cámara digital con zoom KODAK DC265

Manual del usuariode la cámara y del software de Kodak

Visite la página web de Kodak en www.kodak.com

Page 2: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

Kodak y FlashPix son marcas registradas de Eastman Kodak Company.

Digita es una marca registrada de FlashPoint Technology, Incorporated.

El formato FlashPix se define en una serie de especificaciones y pruebas desarrollada y publicada por Kodak en colaboración con Microsoft, Hewlett-Packard y Live Picture. Únicamente los productos que cumplen las especificaciones y superan el conjunto de pruebas puden utilizar el nombre y el logotipo de FlashPix.

Page 3: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

I

Índice general

Índice general

Página

Procedimientos iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1Características de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2

PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2Instalación del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3

MACINTOSH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3Instalación del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4

La cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1La cámara digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1Teclas programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3Dial de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3Mando de cuatro direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3Pantalla de cristal líquido (LCD) de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4

Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4Compensación de la exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5Tipo de fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5Calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6

Descripción de la calidad y resolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7

Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8Fotografías restantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9Comunicación IrDA (infrarrojos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9

Tarjeta de memoria extraíble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10Extracción e inserción de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . .2-11

Control de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12Modo de suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12Uso del adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12

Page 4: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

II

Uso del cargador de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13Uso de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14Instalación de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16

Realización de fotografías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Conexión y desconexión de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1Configuración de la cámara en modo Capture (Captura) . . . . . . . . . . . . .3-2Configuración de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3

Configuración de los parámetros con los menús del modo Capture (Captura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3

Visualización de los parámetros del modo de captura . . . . . . . . .3-4Parámetros del tipo de fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5Parámetros del álbum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6Parámetros del balance de blancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7Parámetros de las filigranas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8Parámetros del modo de exposición avanzada . . . . . . . . . . . . . .3-10Parámetros del modo de enfoque avanzado . . . . . . . . . . . . . . . .3-12Parámetros de Preferences (Preferencias) . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13Parámetros de las macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16

Configuración de parámetros con los botones Scroll (Desplazar) y Select (Seleccionar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20

Configuración de los parámetros del flash, exposición, tipo de fotografía y calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20Configuración del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20

Realización de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-21Visualización del indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23Adición de sonido a una fotografía en la vista rápida . . . . . . . . . . .3-24

Empleo del zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25Empleo del zoom óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25Empleo del zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26

Revisión de las fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Configuración del modo Review (Revisión) en la cámara . . . . . . . . . . .4-2Configuración de preferencias del modo de revisión . . . . . . . . . . . . . . . .4-3

Preferencias de superposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4Preferencias de la presentación de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4Preferencias de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5Preferencias de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5Preferencias del formato de tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6

Page 5: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

III

Índice general

Visualización de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7Visualización de la memoria restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8Marcado de fotografías para una acción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8

Colocación de fotografías marcadas en un álbum . . . . . . . . . . . . . . .4-9Copia de fotografías marcadas de cámara a cámara . . . . . . . . . . . . .4-11Protección de las fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12

Apertura de álbumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13Maximización y minimización de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14Adición de sonido a fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15Eliminación de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-16Reproducción de secuencias de ráfaga, de intervalo de tiempo y sonido 4-18Ampliación de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-19Visualización de fotografías en la televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-20

Conexión de la cámara al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1¿Qué conexión utilizar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2

Determinación de las conexiones disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2WINDOWS 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2WINDOWS NT 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3WINDOWS 98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3Ordenadores MACINTOSH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3

Determinación de las conexiones admitidas por el ordenador . . . . .5-4Comprobación del soporte USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4Comprobación del soporte serie RS-232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5Comprobación del transceptor de IrDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6

Conexión del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8Utilización de un cable serie para la conexión . . . . . . . . . . . . . . .5-8Utilización de un cable USB para la conexión . . . . . . . . . . . . . . .5-9Utilización de un transceptor de infrarrojos para la conexión . .5-10

Configuración de propiedades de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Conexión de la cámara al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1Ubicación del software de propiedades de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . .6-2Especificación de la configuración general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3Especificación de la configuración de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6Especificación de la configuración del tipo de fotografía . . . . . . . . . . . .6-8Especificación de la configuración de los álbumes . . . . . . . . . . . . . . . .6-10

Page 6: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

IV

Acceso a fotografías con el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Utilización del software Mounter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1

Visión general del software Mounter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2Paso preliminar: realización de la conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3Visualización de las fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3Copia de fotografías al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5Transferencia de fotografías y macros a la cámara . . . . . . . . . . . . . .7-6Apertura de archivos de fotografías en otros programas de software 7-8Grabación de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8Configuración de preferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9

Inserción de la tarjeta de memoria en el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9Adaptador de tarjeta de fotografías (Picture Card) . . . . . . . . . . . . . .7-10¿Admite mi ordenador una tarjeta PCMCIA? . . . . . . . . . . . . . . . . .7-11Lector de tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-11

Utilización del software Digital Access (TWAIN Acquire) . . . . . . . 8-1Conexión de la cámara al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1Ejecución del software Digital Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2Selección del origen de las fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3

Selección del contenido de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3Obtención de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3Selección de fotografías en el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4

Visualización previa de las fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5Reproducción de un archivo de sonido anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5Maximización y minimización de grupos de fotografías . . . . . . . . . .8-6Presentación de información de la fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6

Transferencia de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7Grabación de un archivo de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7

Software para MACINTOSH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1Conexión del lector de tarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2Ventana de la aplicación Digital Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2Visualización de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5

Visualización de fotografías de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . .9-5Visualización de fotografías en el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6

Selección de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6Cambio del tamaño de visualización de miniaturas y fotografías . . . . . .9-7

Hoja de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7Preview (Previsualización) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7

Page 7: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

V

Índice general

Visualización de una fotografía en alta resolución . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8Visualización de fotografías en ráfaga y en intervalo de tiempo . . . . . . .9-9

Hoja de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9Preview (Previsualización) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10Presentación de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11

Reproducción del sonido incorporado a una fotografía . . . . . . . . . . . . .9-12Giro de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12Eliminación de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12Visualización de información sobre las fotografías . . . . . . . . . . . . . . . .9-13Transferencia de fotografías a la aplicación del ordenador . . . . . . . . . .9-14

Transferencia de fotografías individuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14Transferencia de miniaturas en una hoja de contactos . . . . . . . . . . . . . .9-15Cómo guardar fotografías en su equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-17

Cómo guardar fotografías individuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-17Cómo guardar el sonido incorporado a una fotografía . . . . . . . . . . .9-17Exportación de una película APPLE QUICKTIME . . . . . . . . . . . . .9-18

Configuración de preferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20

Sugerencias y resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1Mantenimiento general y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1Conexión del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3Comunicación con el ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3Ajuste del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3Sugerencias para la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6

Problemas potenciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-7Mensajes de pantalla de cristal líquido (LCD) . . . . . . . . . . . . . . . .10-14

Obtención de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1Ayuda relativa al software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1Servicios en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1Información por fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1Servicio al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-2

Información sobre regulaciones y garantíaPeríodo de tiempo de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-1Reparación cubierta por la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-1Limitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-2Asistencia para aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-3Obtención de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-3

Page 8: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,
Page 9: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

1-1

11

Procedim

ientos iniciales

1Procedimientos iniciales

Introducción

La cámara digital con zoom KODAK DC265 obtiene fantásticas fotografías sin la utilización de película. He aquí algunas de las cosas que puede hacer:

✔ obtener fotografías y verlas inmediatamente en el visor de la cámara en color, la televisión o el ordenador

✔ obtener fotografías en ráfaga (en rápida sucesión) e intervalo de tiempo (una serie de disparos a lo largo de un determinado período de tiempo)

✔ agregar sonido a una fotografía

✔ organizar sus fotografías en álbumes de fotos electrónicos en la cámara

✔ transferir las fotografías al ordenador y después enviarlas por correo electrónico a familiares y amigos

Características de la cámara

Las características de la cámara son:

✔ flash incorporado con reducción del efecto de "ojos rojos"

✔ un visor de estado de configuración de la cámara de fácil manejo

✔ tarjeta de memoria extraíble y reutilizable

✔ transferencia rápida de fotografías a un ordenador compatible con USB

✔ una lente u objetivo de zoom de 3 aumentos (38 a 115 mm) para acercarse a los objetos

✔ un modo de dial para activar una de las cuatro funciones:

Captura — toma de fotografías, vistas previas y ajuste de exposición

Revisión — revisiones, reproducciones o eliminación de fotografías

Conexión — permite que la cámara se comunique con el ordenador

Información — muestra información acerca de la cámara

Page 10: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

1-2

Software

Con la cámara se incluye un CD que contiene software que le ayudará a utilizar las fotografías digitales

✔ PC — KODAK DC265 Camera Properties Software, que permite configurar la cámara digital mediante una interfaz gráfica en el ordenador.

✔ PC — KODAK DC265 Zoom Camera Mounter Software, que permite la transferencia bidireccional de fotografías entre la cámara y el ordenador

✔ PC — KODAK DC265 Digital Access (TWAIN Acquire), que permite recuperar fotografías de la cámara y transferirlas directamente a muchos de los programas informáticos más conocidos

✔ PC — KODAK Picture Easy Software, que permite organizar, mejorar, compartir e imprimir fotografías digitales. Si desea obtener las instrucciones necesarias, véase la documentación de la cámara

✔ MACINTOSH — KODAK DC265 Digital Access Software (Plug-In Acquire), que permite utilizar un lector de tarjetas compatible con PCMCIA y una aplicación en el ordenador para acceder a las fotografías

✔ MACINTOSH — DIGITA Desktop Acquire. Si desea obtener las instrucciones necesarias, véase la documentación en línea

PC

Requisitos del sistema

✔ PC con microprocesador 486/66MHz o procesador PENTIUM

✔ 16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0)

✔ 50 MB de espacio disponible en disco duro

✔ puerto serie disponible, conexión IrDA, puerto USB o lector de tarjeta PCMCIA (precisa hardware y software de soporte)

✔ WINDOWS 95, WINDOWS 98 o WINDOWS NT 4.0

✔ USB necesita WINDOWS 98 y hardware de soporte

✔ IrDA necesita WINDOWS 95 o WINDOWS 98 y hardware de soporte

✔ unidad de CD-ROM

✔ 256 colores (se recomienda miles de colores)

✔ derechos de administrador del sistema para efectuar la instalación en WINDOWS NT 4.0

Page 11: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

1-3

1

Procedim

iento

1

Procedim

ientos iniciales

Instalación del software

1 Cierre todos los demás programas de software, incluidas las aplicaciones en segundo plano y los elementos de la barra de tareas.

2 Inserte el disco de la DC265 en la unidad de CD-ROM y siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla.

Si la instalación no se inicia de forma automática:

✔ Haga clic en Inicio y haga clic en Ejecutar.Aparecerá el cuadro de diálogo Ejecutar.

✔ Escriba: D:\setup (o utilice la letra de unidad en la que insertó el disco de la DC265) y después haga clic en Aceptar.

3 Seleccione el idioma que desee utilizar.

Aparecerá el menú CD Browser (Examinador del CD).

4 Haga clic en INSTALL DC265 SOFTWARE (Instalar software de la DC265).

5 Siga las instrucciones que vayan apareciendo en la pantalla del ordenador hasta completar la instalación.

En este momento ya puede ejecutar el software recién instalado. Si desea obtener más información acerca del software siguiente:

✔ KODAK DC265 Camera Properties Software, véase el capítulo 6

✔ KODAK DC265, véase el capítulo 7

✔ KODAK DC265 Digital Access (TWAIN Acquire), véase el capítulo 8

☞ Las instrucciones para el resto del software adjunto se incluyen en el paquete de la cámara o en pantalla.

MACINTOSH

Requisitos del sistema

✔ APPLE POWER MACINTOSH, POWERBOOK equipado con PowerPC, ordenador compatible con MACINTOSH equipado con PowerPC o iMac y una unidad de CD-ROM

✔ Monitor con una resolución mínima de 640 x 400 (se recomienda 1.024 por 768) y color de 8 bits (se recomienda 16 o 24 bits)

✔ 32 MB de espacio libre en disco

Page 12: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

1-4

✔ 32 MB de memoria de acceso aleatorio (RAM)

✔ puerto serie disponible, puerto USB o un lector de tarjetas PCMCIA (se necesita hardware y software de soporte)

✔ MacOS 7.6 o posterior (USB necesita MacOS 8.5 o posterior)

✔ ADOBE PHOTOSHOP versión 4.0 o posterior o ADOBE PHOTODELUXE versión 2.0 o posterior

Instalación del software

1 Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando.

2 Inserte el disco de instalación del software en la unidad de CD-ROM.

3 Haga doble clic en el icono KODAK Plug-In Installer (Instalador del módulo adicional de KODAK).

Aparecerá el cuadro de diálogo Install (Instalar).

4 Seleccione el software KODAK DC265 Digital Access (Plug-In Acquire), DIGITA Desktop Acquire (Plug-In) o ambos.

5 Siga las instrucciones que vayan apareciendo en pantalla hasta completar la instalación.

☞ En el cuadro de diálogo Select Folder (Seleccionar carpeta), diríjase a una de las siguientes carpetas de aplicación donde desee instalar el software:

✔ carpeta Importar/Exportar de la carpeta Plug-Ins de PHOTOSHOP 4.0 o posterior

✔ carpeta Adquirir/Exportar de la carpeta Plug-Ins de PHOTODELUXE versión 2.0

Si no tiene instalada la aplicación APPLE QUICKTIME en el sistema, un mensaje le notificará que debe instalarla. El instalador de APPLE QUICKTIME versión 3.0 se encuentra en el disco de instalación.

Page 13: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

1-5

1

Procedim

iento

1

Procedim

ientos iniciales

6 Una vez que el software se haya instalado correctamente, aparecerá un mensaje solicitándole reiniciar el ordenador. Haga clic en Reiniciar.

El software Digital Access se instala en la carpeta KODAK DC265 Acquire dentro de la carpeta seleccionada. Para poder utilizar también el software Digital Access con otras aplicaciones admitidas, mientras mantiene pulsada la tecla de opción, haga clic en la carpeta KODAK DC265 Acquire y después arrástrela a la carpeta de Plug-ins de la aplicación que desee utilizar.

En este momento ya podrá ejecutar el software recién instalado. Si desea obtener más información acerca del software Digital Access (Plug-In Acquire), véase el capítulo 9.

Page 14: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,
Page 15: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

2-1

2

2

La cámara

2La cámara

En este capítulo se muestra una descripción general de los botones, pantallas y funciones del hardware de la cámara.

La cámara digital

Visor

Flash

Luz del

Transceptor IrDA

Sensor del

Sensor de luz

(infrarrojos; puerto IR)

temporizador

Objetivo

Tapa del

Tapa de latarjeta de memoria

Disparador

Sensor del autoenfoque

flash

compartimentode baterías

Disparador

Encendido

LCD de estado

Flash

Temporizador

Botón Scroll(Desplazar)

Botón (Seleccionar)Select

Page 16: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

2-2

Visor

Piloto de encendido

Pantalla LCD

Dial de modo

Zoom

Adaptador de CASerie/USB

Salida de vídeo

Teclas

Mando de cuatro

Volumen

Botón Display

Botón Menu

LED de sonido

Grabación

y sonido

Flash externo

en color

(Visualizar)

(Menú)

d e son ido

del sonido

direcciones

programables

Rosca para el trípode

Placa de datos de informaciónsobre el producto

Page 17: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

2-3

2

La cámara

Teclas programables

La cámara dispone de tres “teclas programables.” Las teclas programables son los botones cuya finalidad varía según lo que aparezca encima de ellas. Por ejemplo, en el modo de captura, aparecerá la siguiente pantalla:

En este ejemplo, al pulsar la tecla programable izquierda, se accede a Capture Preferences (Preferencias de captura). Cuando se vea una pantalla diferente, al pulsar esta tecla, se realizará una función completamente distinta.

Dial de modo

El dial de modo de la cámara permite la selección de uno de los cuatros modos de la cámara:

✔ Capture (Captura) — se utiliza para realizar buenas fotografías digitales

✔ Review (Revisión) — se utiliza para ver, editar y organizar las fotografías

✔ Connect (Conexión) — se utiliza para conectar la cámara al ordenador

✔ Info (Información) — se utiliza para conocer información sobre el firmware de la cámara

Mando de cuatro direcciones

Las flechas hacia arriba, abajo, derecha e izquierda del mando de cuatro direcciones sirven para desplazarse por los menús e iconos de la cámara, así como para desplazarse por las fotografías.

Teclas programables

Page 18: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

2-4

Pantalla de cristal líquido (LCD) de estado

En la pantalla situada en la parte superior de la cámara se muestran los parámetros actuales. Los apartados siguientes describen brevemente cada una de las partes de la pantalla. Para obtener más información sobre el modo de definir parámetros en los menús del modo Capture (Captura) o sobre los botones Scroll (Desplazar) o Select (Seleccionar), véase el capítulo 3.

☞ La cámara debe estar encendida y se debe seleccionar el modo Capture (Captura) para que sea posible ver y utilizar esta pantalla.

Flash

La cámara incorpora un flash que reduce el efecto de ojos rojos. El flash tiene un alcance real de 0,68 a 3 m aproximadamente. Existen cuatro modos de flash:

Automático — dispara el flash automáticamente al presionar el disparador del obturador y la cámara determina que no existe luz suficiente.

Efecto de ojos rojos — determina que no existe luz suficiente y dispara el flash al pulsar el disparador para reducir el efecto de ojos rojos y, a continuación, dispara el flash por segunda vez 600 milisegundos después, en el momento en que se realiza la fotografía.

Relleno — dispara el flash todas las veces que se pulse el disparador. Utilice este parámetro cuando la iluminación sea escasa o cuando el motivo esté iluminado por detrás.

Desconectado — desconecta el flash. Cuando vuelva a encender la cámara, aparecerá predeterminadamente el parámetro del flash Auto.

Flash

Calidad

Temporizador

Estado de

F o to gra fía s

baterías

restan tes

Tipo de fotografía

Modo manual Comunicación por

Indicador dereducción de“ojos rojos”

Compensación dela exposición

infrarrojos (IrDA)

Page 19: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

2-5

2

La cámara

Compensación de la exposición

☞ En sitios cerrados amplios con poca luz, se pueden obtener mejores resultados apagando el flash completamente o utilizando la función de sincronización de flash con un dispositivo de flash externo.

En el modo Capture (Captura), se puede ajustar la exposición de la cámara con valores de exposición (EV) en el intervalo de -2,0 a +2,0 con incrementos de 0,5 EV.

Si las imágenes están:

✔ expuestas correctamente: mantenga el parámetro predeterminado AUTO que seleccionará automáticamente la exposición adecuada a las condiciones de luminosidad.

✔ demasiado oscuras: aumente (+) el valor de compensación de exposición.

✔ demasiado claras: disminuya (-) el valor de compensación de exposición.

Tipo de fotografía

El icono correspondiente al tipo de fotografía cambia para indicar el tipo de fotografía que se está tomando. Existen tres tipos de fotografías:

☞ Véase el capítulo 6, “Configuración de propiedades de la cámara” para obtener más información sobre cada uno de los tipos de fotografía, así como sus parámetros.

Fija: (predeterminado) realiza una única fotografía fija. Al encender la cámara, éste será el tipo de fotografía seleccionado predeterminadamente.

Ráfaga: realiza una serie de fotografías sucesivas de forma rápida.

Intervalo de tiempo: realiza una serie de fotografías con un intervalo de tiempo entre cada una de ellas. Se puede establecer el intervalo de tiempo utilizando la pantalla Picture Type (Tipo de fotografía).

Page 20: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

2-6

Calidad

En la cámara se puede definir la calidad de las fotografías como buena, óptima o superior. El parámetro Quality (Calidad) indica la compresión de la fotografía que se va a realizar para ahorrar espacio en la tarjeta de memoria. Para los usuarios avanzados, también existe la calidad máxima.

Al realizar fotografías, se puede alternar entre los tres parámetros. El número de fotografías que se pueden almacenar en la cámara variará según el parámetro seleccionado. Los parámetros de calidad y resolución se combinan para determinar el número de fotografías que se puede almacenar en el espacio libre de la tarjeta de memoria.

Los tres parámetros de calidad son:

☞ Si se define una resolución menor (número de píxeles), se podrá almacenar más fotografías en una tarjeta de memoria, véase la página 6-8.

Si es un usuario avanzado y necesita una calidad máxima, véase “Parámetros de las macros” en la página 3-16.

Superior: se debería utilizar siempre que la calidad de la imagen sea muy importante, en especial en copias de gran tamaño.

Mejorada: se debería utilizar para realizar fotografías de calidad estándar y para almacenar una cantidad grande de fotografías.

Buena: se debería utilizar para almacenar la mayor cantidad de fotografías en la tarjeta de memoria y para aquellas imágenes que se quieran utilizar en pantalla.

Page 21: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

2-7

2

La cámara

Descripción de la calidad y resolución

Recuerde que con su cámara obtendrá buenas fotografías digitales. Sin embargo, algunas fotografías serán de mayor calidad gracias a dos factores: resolución y compresión.

La cámara almacena las fotografías en una tarjeta de memoria en vez de en una película. Estas fotografías se componen de píxeles. Cuanto más píxeles se utilicen (o cuanto mayor sea la resolución), más espacio de la tarjeta de memoria se utilizará.

Para ahorrar espacio, se puede comprimir cada fotografía. Al comprimir una fotografía, se pierde algo de información relativa al color y a los detalles. Una mayor compresión se traduce en una calidad inferior de la fotografía. Una menor compresión se traduce en una mayor calidad de la fotografía.

La compresión (o calidad) y la resolución, conjuntamente, determinan el número de fotografías que se puede almacenar en la tarjeta de memoria.

✔ Si lo más importante es la calidad de las fotografías, utilice el parámetro de calidad Best (Superior), ya que se comprimen poco y se obtiene una alta resolución. Esta opción podría resultar útil si las fotografías se imprimen en una impresora de alta calidad.

✔ Si lo más importante es el espacio de la tarjeta de memoria, utilice el parámetro de calidad Good (Buena) o Better (Mejorada) (que comprime más las fotografías) y la resolución estándar. Podría resultar útil si las fotografías se utilizan en una página Web.

Recuerde que la resolución y la calidad son dos aspectos diferentes. La resolución es el número de píxeles de una fotografía. La calidad viene determinada por el grado de compresión de los mismos.

Temporizador

La opción Self-timer (Temporizador) genera un intervalo de tiempo de 10 segundos desde el momento en que se pulsa el disparador y el momento en que se realiza la fotografía. De esta manera se otorga tiempo suficiente para que el usuario se incluya en la fotografía.

Page 22: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

2-8

Baterías

El icono que muestra el estado de las baterías cambia automáticamente. Es un icono que se visualiza, no se puede seleccionar o cambiarse.

☞ Cuando se utilizan los modos Preview (Previsualización) o Review (Revisión), la duración de las baterías se reduce rápidamente.

Si las baterías se agotan, no se perderán las fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria.

La cámara utiliza baterías AA. Para comodidad del usuario, en la cámara se incluyen dos conjuntos de baterías: cuatro alcalinas y cuatro de Ni-MH recargables junto con un cargador de baterías. Con baterías alcalinas, podrá usar la cámara de inmediato. Las baterías recargables deben cargarse antes de utilizarlas en la cámara. Aunque los dos tipos de baterías son aptos para la cámara, no mezcle distintos tipos en ella.

Fotografías restantes

El icono correspondiente a las fotografías restantes cambia automáticamente para indicar el número restante de fotografías que se pueden almacenar con los parámetros de calidad y resolución actuales. Es un icono de sólo visualización, por lo que no se puede seleccionar ni modificar.

El número de fotografías restantes no se modifica cada vez que se realiza una fotografía si el contenido de la fotografía se comprime fácilmente.

Cuando la tarjeta de memoria está llena, la pantalla de estado indica Full (Llena). Para poder realizar más fotografías, se deben eliminar fotografías existentes o cambiar la tarjeta de memoria. Para obtener más información sobre el modo de eliminar fotografías, véase “Eliminación de fotografías” en la página 4-16.

Completa: indica que las baterías están cargadas al máximo

Poca: indica que es necesario sustituir las baterías.

Parpadeo: indica que la cámara no puede funcionar porque las baterías están agotadas y es necesario sustituirlas.

Page 23: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

2-9

2

La cámara

Modo manual

La cámara admite dos tipos de modos de captura avanzados, el flash externo y la exposición de tiempo prolongado.

Comunicación IrDA (infrarrojos)

En una conexión cámara-cámara en el modo Review (Revisión), dos cámaras pueden comunicarse entre sí mediante una conexión IrDA. El icono correspondiente a la comunicación IrDA aparece y se modifica para indicar el estado de la comunicación con la cámara interlocutora IrDA.

External flash (Modo de flash externo): desactiva el flash incorporado y utiliza la sincronización del flash externo para utilizar el flash. Se puede ajustar la apertura de la cámara (o paso f). El ajuste de apertura predeterminado es 5,6.

Long-time (Modo de exposición de tiempo prolongado): desactiva el flash, ya que se necesita un tiempo prolongado de exposición para obtener una exposición apropiada dentro del entorno de luz ambiental actual. El tiempo de exposición se establece entre 0,5 y 16 segundos con incrementos de 0,5 segundos.

Iniciando la comunicación: indica que la comunicación IrDA se ha iniciado.

Buscando el interlocutor de la comunicación: indica que la cámara busca un interlocutor para la comunicación IrDA.

Comunicando: indica que la cámara está estableciendo comunicación con su interlocutor IrDA. La visualización alfanumérica también indica el número de fotografías que aún quedan por transmitirse.

Desconexión de la comunicación: indica que surgió un problema que ocasionó la desconexión de la comunicación. El icono continúa parpadeando hasta que se responda al diálogo del LCD o se apague la cámara.

Parpadeo

Parpadeo

Page 24: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

2-10

Tarjeta de memoria extraíble

La cámara DC265 utiliza una tarjeta de memoria extraíble, también denominada tarjeta CompactFlash o KODAK Picture Card, donde se almacenan las fotografías. Los datos de fotografías pueden eliminarse de la tarjeta y volverla a utilizar posteriormente. Para volver a dar formato a una tarjeta de memoria, véase “Preferencias del formato de tarjeta” en la página 4-6.

La tarjeta de memoria extraíble no contiene ninguna parte móvil. Almacena y conserva información cuando se extrae de la cámara hasta que se elimine la información o se vuelva a dar formato a la tarjeta. Las interferencias magnéticas normales y los rayos x de los aeropuertos no dañan la información almacenada.

☞ La KODAK Picture Card (también denominada “tarjeta de fotografías” en el presente manual) se incluye con la cámara. Existen diversos modos para obtener tarjetas de memoria extraíbles. Visite la dirección http://www.kodak.com/go/accessories para pedir las tarjetas directamente a Kodak o acuda al punto de venta donde compró la cámara. Cualquier tarjeta estándar CompactFlash certificada como “CF” funcionará adecuadamente.

Page 25: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

2-11

2

La cámara

Extracción e inserción de la tarjeta de memoria

Aunque la cámara no puede realizar fotografías sin la tarjeta de memoria, se puede extraer para utilizarla en otra cámara o en el ordenador.

Para extraer la tarjeta de memoria:

Para insertar la tarjeta de memoria:

1 Abra la tapa de la tarjeta de memoria.

2 Inserte la tarjeta de memoria de modo que:

✔ el lado de conexión de la tarjeta se inserte en la cámara en primer lugar

✔ la pequeña lengüeta de la tarjeta de memoria mire hacia la parte frontal de la cámara

3 Cierre la tapa.

☞ Para obtener más información sobre la tarjeta de memoria, véase “Inserción de la tarjeta de memoria en el ordenador” en la página 7-9.

1 Abra la tapa de la tarjeta de memoria.

2 Levante el botón Release (Liberar) de la tarjeta de memoria con el fin de que sobresalga del lateral de la cámara.

ADVERTENCIA: No pulse el botón Release (Liberar) si el LED rojo situado debajo del botón está encendido o parpadea. Si saca la tarjeta mientras este LED está encendido, puede perder todos los datos contenidos en ella.

3 Pulse Release (Liberar) para extraer la tarjeta de memoria de la cámara.

4 Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara.

Page 26: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

2-12

Control de la alimentación

Puede utilizar baterías o un adaptador de CA para suministrar energía a la cámara. Para ahorrar energía, la cámara dispone de un modo de suspensión.

Modo de suspensión

Después de un período especificado de inactividad, se activa el modo de suspensión de la cámara y se desconecta el LCD en color. En el menú Capture Preferences (Preferencias de captura) se define el tiempo que debe transcurrir antes de que se active el modo de suspensión. Podrá obtener más información sobre la preferencia Sleep Time-out (Tiempo de espera para suspensión) en la página 3-13. Después de 10 minutos de inactividad, la cámara se apagará.

Para reactivar la cámara del modo de suspensión:

✔ En el modo Review (Revisión), pulse Display (Visualización).

✔ En el modo Capture (Captura), utilice el zoom o el disparador tal y como se hace normalmente para realizar una fotografía.

Uso del adaptador de CA

El adaptador de CA, que es un accesorio opcional, permite la conexión de la cámara a una toma de electricidad estándar. Es especialmente útil cuando se transfieren fotografías al ordenador o se utiliza el modo de salida de vídeo. El adaptador sirve para alimentar la cámara pero no para cargar las baterías.

ADVERTENCIA: Use sólo el adaptador de CA específico de la cámara. El uso de otro adaptador puede anular la garantía y dañar la cámara, provocar incendios, descargas eléctricas o daños físicos.

1 Inserte el adaptador de CA en la conexión del adaptador de alimentación de CA situado en el lateral de la cámara.

2 Conecte el otro extremo del adaptador a una toma de alimentación.

3 Encienda la cámara.

☞ El icono de las baterías no aparecerá en la pantalla de estado cuando se utilice un adaptador de CA.

Page 27: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

2-13

2

La cámara

Uso del cargador de baterías

Con el fin de garantizar un suministro constante de baterías cargadas, con algunas cámaras DC240 se incluyen un cargador de baterías y cuatro baterías AA Ni-MH recargables. Antes de utilizarlas, debe esperar ocho horas, que es el tiempo que tardan en cargarse completamente. Para que siempre esté preparado para realizar fotografías, resulta de gran utilidad disponer de un conjunto de baterías recargables en la cámara y otro cargado, listo para su uso. Se pueden comprar baterías Ni-MH recargables de KODAK. Para obtener más información sobre los accesorios disponibles, véase a su proveedor de Kodak o visite nuestra página Web en la dirección http://www.kodak.com/go/accessories.

1 Compruebe que las baterías que esté cargando sean baterías Ni-MH recargables. En caso contrario, no las coloque en el cargador.

Este cargador se debe usar sólo con baterías Ni-Cd o Ni-MH, con un máximo de cuatro celdas y una carga máxima de 1450 mAH.

No cargue baterías que no sean recargables.

2 Ponga los polos positivo y negativo de las baterías en contacto con los puntos de contacto positivo y negativo del cargador, respectivamente.

3 Inserte las baterías en el cargador hasta que encajen en su sitio.

4 Enchufe el cargador a una toma de alimentación.

En algunos lugares se suministran cargadores de baterías con enchufes que no están acoplados al cargador. En ese caso, utilice el enchufe que corresponda a la toma de alimentación.

5 Compruebe que se encienden los pilotos del indicador de carga del cargador. Si los pilotos no se encienden, compruebe la correcta inserción de las baterías.

Las baterías estarán cargadas completamente cuando el indicador de carga se ilumine y el cargador se apague, o cuando hayan transcurrido 8 horas de carga.

6 Desenchufe el cargador y retire las baterías cuando el proceso de carga haya finalizado.

Page 28: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

2-14

Uso de las baterías

✔ Kodak recomienda para la cámara DC265 baterías alcalinas AA Photolife de KODAK o baterías AA Photolife recargables de Ni-MH de KODAK.

✔ Extraiga las baterías cuando no se utilice la cámara durante períodos de tiempo prolongados.

✔ Siga las instrucciones del fabricante de las baterías. No intente desmontar las baterías, no cause cortocircuitos ni someta las baterías a altas temperaturas o fuego.

✔ La cámara admite varios tipos de baterías de tamaño AA que son de uso habitual en el mercado. Entre éstas se incluyen las baterías alcalinas de 1,5 voltios y las recargables de 1,2 voltios de hidruro metálico de níquel (Ni-MH).

✔ Cambie todas las baterías al mismo tiempo. Las baterías nuevas no deben mezclarse con las que ya están utilizadas. No mezcle baterías recargables con baterías no recargables. No mezcle baterías alcalinas ni baterías de tipo Ni-MH. No mezcle diferentes calidades o marcas de baterías. Si no tiene en cuenta esta precaución, puede dar lugar a que algunas baterías de un conjunto superen el punto normal de agotamiento, aumentando la posibilidad de fugas.

✔ ¡NO TODAS LAS BATERÍAS SON IGUALES! La vida útil de las baterías depende en gran medida de la antigüedad, las condiciones de uso, el tipo, la marca y la cámara. Los requisitos de las cámaras digitales son muy exigentes acerca de las baterías. No se aprecia un mismo rendimiento en estas condiciones tan estrictas. En las pruebas de laboratorio de Kodak, las baterías Ni-MH recargables mostraron los mejores resultados en diversas condiciones. Las baterías Ni-MH son específicas de dispositivos con una gran exigencia, como por ejemplo las cámaras digitales, y no muestran el efecto “memoria” que se aprecia en otras tecnologías recargables.

✔ Si desea utilizar baterías alcalinas en la cámara, obtendrá un mejor rendimiento con baterías alcalinas de “calidad foto-flash”, como por ejemplo las baterías alcalinas PHOTOLIFE de KODAK. Este tipo de baterías duran más del doble de tiempo en las cámaras digitales que las baterías alcalinas normales. Las baterías alcalinas no son recargables, no intente recargarlas en el cargador de baterías.

✔ Siempre que utilice la cámara con baterías, se recomienda limitar el uso continuo del modo Preview (Previsualización) o Review (Revisión) del LCD a menos de 20 minutos cada vez. Si desea utilizar la cámara durante un período más largo, se recomienda hacerlo con el adaptador de CA.

Page 29: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

2-15

2

La cámara

✔ Al desechar las baterías, siga las instrucciones del fabricante. Kodak aconseja a los clientes que aprovechen los programas de reciclaje de baterías que puedan existir en la zona donde habiten. Póngase en contacto con la empresa local de recogida de basura o de reciclaje para obtener más información.

Precaución, superficie caliente

✔ Al extraer las baterías, deje tiempo para que se enfríen antes de tocarlas, ya que podrían estar calientes.

Sólo para carga de baterías Ni-Cd o Ni-MH, con un máximode 4 celdas y una carga máxima de 1450 mAH.

Endast för att ladda Ni-Cd eller Ni-MH batterier, med maximalt4 celler och en maximal laddning av 1450mAH.

No cargue baterías que no sean recargables.

Återladda inte batterier som inte är laddningsbara.

Recomendaciones para el cargador de baterías:

Page 30: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

2-16

Instalación de las baterías

Extraiga las baterías si la cámara no se va utilizar durante un período de tiempo prolongado. De esta manera se aumentará la vida útil de las baterías, además de evitar el deterioro de la cámara provocado por fugas o corrosión. Si las baterías se extraen de la cámara durante unos cuantos días, la fecha y hora se borrarán y será preciso volverlas a fijar.

ADVERTENCIA: Siempre que utilice la cámara con baterías, limite el funcionamiento continuo del LCD en color para previsualizar fotografías a menos de 20 minutos. Esto es especialmente importante con las baterías de litio. La previsualización de fotografías necesita una corriente eléctrica importante por lo que un exceso de tiempo en el uso podría originar que las baterías se calienten enormemente. En caso de que el interior de la cámara se caliente demasiado, dispone de un sistema de protección que apaga automáticamente la cámara. Deje tiempo suficiente para que la cámara se enfríe antes de volver a encenderla. Recuerde utilizar un adaptador de CA cuando se utilice el modo Preview (Previsualización) durante períodos de tiempo prolongados.

Siga las instrucciones del fabricante de las baterías.

1 Abra la tapa del compartimento de las baterías.

2 Deslice la tapa interior de las baterías hacia la parte posterior de la cámara y levántela sacándola de la cámara.

3 Inserte las baterías tal y como se indica en la tapa de las baterías.

4 Cierre y ajuste la tapa interior de las baterías y cierre la tapa.

Page 31: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-1

3R

ealización de fotografías

3

3Realización de fotografías

La información contenida en este capítulo servirá de ayuda para obtener sensacionales fotografías. Basta con encender la cámara, colocar el dial de modo en Capture (Captura) y comenzar a tomar fotografías. No obstante, podría resultarle útil modificar algunos de los parámetros predeterminados. En este capítulo encontrará los pasos que debe seguir para definir estos parámetros.

Conexión y desconexión de la cámara

1 Pulse el botón Power (Encendido) para encender la cámara.

El piloto verde Ready (Preparado), situado en la parte posterior de la cámara, parpadeará durante 6 segundos aproximadamente hasta que la cámara esté preparada para realizar fotografías.

2 Pulse el botón Power (Encendido) y manténgalo pulsado durante al menos un segundo para apagar la cámara.

Este intervalo de tiempo evita que se apague la cámara por descuido.

Si la cámara se apaga mientras se procesa una fotografía, la cámara replegará el objetivo inmediatamente y finalizará el procesamiento de la fotografía antes de que se apague. La cámara se apagará de forma automática después de estar inactiva durante el tiempo que se haya definido en los parámetros de desconexión de las propiedades de la cámara (para más información, véase la página 6-5).

Piloto de encendido

Page 32: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-2

Configuración de la cámara en modo Capture (Captura)

Para utilizar los parámetros predeterminados y comenzar a realizar fotografías, véase “Realización de fotografías” en la página 3-21.

Cambie el dial de modo a Capture (Captura).

El objetivo se desplegará hasta la posición predeterminada para realizar fotografías.

☞ No se pueden realizar fotografías sin disponer de una tarjeta de memoria en la cámara. Si se cambia al modo Capture (Captura) sin disponer de una tarjeta de memoria en la cámara, la pantalla de cristal líquido de estado mostrará el mensaje “NO CARD.” (SIN TARJETA).

Si la cámara está en modo de suspensión para ahorrar energía, la pantalla de cristal líquido de estado mostrará la palabra “CARD” (TARJETA).

Page 33: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-3

3

Realización de fotografías

3

Configuración de los parámetros

Puede utilizar los parámetros predeterminados, o bien definir los parámetros con los menús del modo Capture (Captura) y los botones Scroll (Desplazar) y Select (Seleccionar) situados en la parte superior de la cámara. Los parámetros del modo Capture (Captura) sólo tienen efecto en las fotografías posteriores al momento de su configuración, por lo que no se pueden utilizar para modificar las fotografías que ya se han realizado.

Configuración de los parámetros con los menús del modo Capture (Captura)

Las preferencias del modo Capture (Captura) se dividen en estas categorías:

Tipo de fotografía

Álbum

Balance de blancos

Filigrana

Modos de exposición avanzada

Modo de enfoque avanzado

Preferencias

Page 34: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-4

Visualización de los parámetros del modo de captura

El primer paso al ajustar los parámetros del modo de captura mediante el uso de los menús es la visualización de la pantalla de los parámetros del modo Capture (Captura) en la pantalla de cristal líquido en color:

☞ En los siguientes subapartados se asume que el usuario ha encendido la cámara, establecido el modo Capture (Captura) y pulsado Menu (Menú) para ver los parámetros del modo de captura en la pantalla de cristal líquido en color.

Macros

☞ El icono correspondiente a las macros aparecerá sólo cuando exista una macro de este tipo en la tarjeta de memoria actual. Podrían aparecer varios iconos correspondientes a las macros.

1 Pulse el botón Menu (Menú).

Aparecerán los parámetros del modo Capture (Captura) con el icono correspondiente al tipo de fotografía seleccionado.

2 Pulse para resaltar el icono que representa los parámetros que se van a ajustar.

En la pantalla inicial no aparecerán algunos iconos.

3 Configure los parámetros correspondientes. Véanse los apartados siguientes para obtener información acerca de cada parámetro.

4 Tras finalizar la configuración de todos los parámetros, pulse Done (Finalizar).

Botón Menu (Menú)

/

Page 35: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-5

3

Realización de fotografías

3

Parámetros del tipo de fotografía

Existen tres parámetros del tipo de fotografía que permiten seleccionar el tipo de fotografía y, a continuación, definir las características de la fotografía, incluida la resolución.

✔ Las fotografías Still (Fijas) son las fotografías digitales normales.

✔ Las fotografías Burst (Ráfaga) son una serie de fotografías realizadas en una sucesión rápida.

☞ En el modo Burst (Ráfaga), las resoluciones media y estándar pueden mostrar una apariencia menos nítida que en el modo de fotografías fijas.

✔ Las fotografías Time-Lapse (Intervalo de tiempo) son una serie de fotografías realizadas con un intervalo de tiempo entre cada una de ellas.

1 Pulse para destacar el tipo de fotografía que se desee seleccionar y definir.

Aparecerá una marca de verificación que indica el tipo de fotografía seleccionado.

2 Pulse Enter (Intro).

Aparecerán los parámetros correspondientes al tipo de fotografía.

3 Resalte el parámetro en concreto que desea especificar.

4 Pulse para desplazarse por las opciones correspondientes a cada parámetro.

☞ Para obtener más información sobre los parámetros de tipo de fotografía, véase la página 6-8.

/

Page 36: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-6

Parámetros del álbum

Los parámetros del álbum permiten especificar el álbum de la tarjeta de memoria de la cámara en el que se almacenarán las fotografías. Todas las fotografías posteriores se almacenarán en el álbum seleccionado hasta que modifique el parámetro o apague la cámara.

1 Pulse para seleccionar uno de los siguientes:

✔ No Album (Ningún álbum) — las fotografías no se almacenan en ningún álbum.

✔ New Album (Álbum nuevo) — permite crear una álbum nuevo. Aparecerá la pantalla New Album Name (Nombre

del álbum nuevo). Pulse para

seleccionar un carácter. Pulse para añadir el carácter seleccionado al nombre. Añada los demás caracteres hasta que haya escrito el nombre que desea con un máximo de 8 caracteres. Cuando haya completado el nombre, pulse Done (Finalizar) para regresar a la pantalla Album Settings (Parámetros del álbum).

✔ Nombre de un álbum existente — las fotografías se almacenan en el álbum seleccionado.

2 Pulse Select (Seleccionar) y, a continuación, Done (Finalizar).

☞ Para eliminar un álbum, resáltelo y pulse Dissolve (Eliminar). Se eliminará el álbum pero las fotografías se conservarán fuera del mismo.

Siempre que apague la cámara, el parámetro se definirá como No Album (Ningún álbum).

/

Page 37: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-7

3

Realización de fotografías

3

Parámetros del balance de blancos

El balance de blancos ajusta el balance de colores con el fin de eliminar el tinte de color que añaden las condiciones de iluminación del momento.

1 Pulse para destacar el tipo de balance de blancos que desea utilizar.

✔ Automatic (Automático) — se utiliza para realizar fotografías en distintas condiciones de iluminación. Se trata del parámetro predeterminado.

✔ Daylight (Luz natural) — se utiliza para realizar fotografías al aire libre.

✔ Fluorescent (Fluorescente) — se utiliza para realizar fotografías con luz fluorescente.

✔ Tungsten (Tungsteno) — se utiliza para realizar fotografías con luz incandescente normal.

✔ Off (Desactivado) — se utiliza cuando no se desea aplicar ningún ajuste de balance de blancos.

2 Pulse Select (Seleccionar).

Page 38: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-8

Parámetros de las filigranas

Los parámetros de las filigranas permiten imprimir en las fotografías la marca de la fecha, hora, textos o logotipos. Las filigranas sólo aparecerán en las fotografías que se obtengan posteriormente y pueden verse en las fotografías en el modo Review (Revisión) cuando se muestra la fotografía con la resolución completa, pero no verse en fotografías en miniatura..

1 Pulse para seleccionar el tipo de filigrana.

2 Pulse Select (Seleccionar).

✔ None (Ninguno) — no aparecerán filigranas.

✔ Date and Time (Fecha y Hora) — aparecerá la pantalla Date & Time Stamp (Rótulo de fecha y hora). Se puede especificar el uso de la fecha, hora o ambas.

✔ Text (Texto) — aparecerá la pantalla Text Stamp (Rótulo de texto). Seleccione el rótulo de texto y, a continuación, Edit (Editar) para modificar el texto.

✔ Logo (Logotipo) — aparecerá la pantalla Logo Stamp (Rótulo de logotipo). Seleccione el rótulo de logotipo y, a continuación, pulse Edit (Editar) para modificar el logotipo. Si el archivo (.lgo) ocupa más de 512 KB, no aparecerá como opción en la pantalla Logo Stamp (Rótulo de logotipo).

Page 39: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-9

3

Realización de fotografías

3

3 Pulse para definir cada uno de los campos:

✔ Left offset (Desviación izquierda) — distancia desde la parte izquierda de la pantalla de cristal líquido en color donde se desea colocar la filigrana.

✔ Top offset (Desviación superior) — distancia hacia la parte inferior tomada desde la parte superior de la pantalla de cristal líquido en color donde se desea colocar la filigrana.

✔ Transparency (Transparencia) — grado de transparencia que va a tener la filigrana.

✔ Text color (Color del texto) — el color del texto de la filigrana.

✔ Background color (Color de fondo) — el color del fondo de la filigrana.

4 Tras finalizar la configuración de todos los parámetros, pulse Done (Finalizar).

/

Page 40: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-10

Parámetros del modo de exposición avanzada

Los parámetros del modo Advanced Exposure (Exposición avanzada) permiten seleccionar uno de los siguientes modos:

✔ Programmed AE (Exposición automática avanzada) — utiliza el parámetro de exposición automática avanzada que selecciona el parámetro de flash y apertura apropiados. Se trata del parámetro predeterminado.

✔ Long-Time Exposure (Exposición de tiempo prolongado) — desactiva el flash, ya que se necesita un tiempo prolongado de exposición para obtener una exposición apropiada en el entorno de luz ambiental del momento. El tiempo de exposición se establece entre 0,5 y 16 segundos con incrementos de 0,5 segundos.

✔ External Flash (Flash externo) — desactiva el flash y usa la sincronización del flash externo para activar el destello de luz. Se puede ajustar la apertura de la cámara (o paso f). El parámetro de apertura predeterminado es 5,6.

Page 41: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-11

3

Realización de fotografías

3

Para seleccionar un modo de exposición avanzada:

1 Pulse para seleccionar el modo de exposición que se desea utilizar.

2 Pulse Select (Seleccionar).

✔ Programmed AE (Exposición automática avanzada) — se utilizará el parámetro de la exposición automática avanzada. Es el parámetro predeterminado.

✔ External Flash (Flash externo) — aparecerá la pantalla External Flash Setup (Configuración del flash

externo). Pulse para definir la apertura.

✔ Long-Time Exposure (Exposición de tiempo prolongado) — aparecerá la pantalla Long-Time Setup (Configuración de exposición de

tiempo prolongado). Pulse para definir el tiempo de exposición.

3 Pulse Done (Finalizar).

Si define una apertura nueva o un tiempo de exposición nuevo, aparecerá en la pantalla de estado de la parte superior de la cámara.

/

/

Page 42: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-12

Parámetros del modo de enfoque avanzado

Los parámetros del modo Advanced Focus (Enfoque avanzado) permiten seleccionar uno de los enfoques siguientes:

✔ Multi-Spot Auto Focus (Auto-enfoque multipunto)

✔ Single-Spot Auto Focus (Auto-enfoque de un solo punto)

✔ Manual Focus (Enfoque manual)

Para seleccionar el modo de enfoque:

1 Pulse para seleccionar el modo de enfoque que se desea utilizar.

2 Pulse Select (Seleccionar).

✔ Multi-Spot Auto Focus (Auto-enfoque multipunto) — la cámara usa un algoritmo de enfoque multipunto que determina la posición del enfoque con tres posiciones en el campo de visión.

✔ Single-Spot Auto Focus (Auto-enfoque de un solo punto) — la cámara utiliza un algoritmo de enfoque de un solo punto que determina la posición del enfoque manteniendo el motivo en el centro del campo de visión.

✔ Manual Focus (Enfoque manual) — aparecerá la pantalla Manual Focus Setup (Configuración del enfoque manual) en la que podrá especificar la posición del enfoque. Pulse para definir la distancia del enfoque.

3 Pulse Done (Finalizar).

/

Page 43: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-13

3

Realización de fotografías

3

Parámetros de Preferences (Preferencias)

Los parámetros de Preferences (Preferencias) son Capture (Captura), Date and Time (Fecha y hora) y Camera Name (Nombre de la cámara).

Captura

1 Pulse para seleccionar el parámetro.

✔ File Type (Tipo de archivo) — el formato que se usa para guardar las fotografías: FlashPix (FPX) o JPEG (JPG).

✔ Quickview (Vista rápida) — se usa para ver la fotografía que se acaba de tomar durante un tiempo de 0,5 a 30 segundos.

✔ Auto Rotate (Rotación automática) — se usa para girar las fotografías de forma automática según un sensor que determina la orientación de la cámara y que gira las fotografías a un plano vertical. Si está situado por encima del motivo y el objetivo perpendicular al suelo, está función debe estar desactivada (Off).

✔ System Sounds (Sonidos del sistema) — la cámara emite un sonido de obturación cuando se realiza una fotografía y sonidos de aviso cuando se detectan errores.

✔ Sleep Time-out (Tiempo de espera para suspensión) — los minutos que la cámara permanecerá inactiva con la LCD en color activada antes de que se inicie el modo de ahorro de energía. En el modo de suspensión, la LCD en color se desactiva pero la pantalla de estado de la parte superior de la cámara sigue activa para realizar una fotografía.

2 Pulse para modificar cada parámetro.

3 Tras finalizar la configuración de todos los parámetros, pulse Done (Finalizar).

☞ Si se pulsa Default (Valores predeterminados) se restablecen los valores predeterminados de Capture Preference (Preferencias de captura).

/

Page 44: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-14

Fecha y hora

1 Pulse Format (Dar formato).

Aparecerá la pantalla Date and Time Format (Formato de fecha y hora).

2 Pulse para seleccionar el formato de fecha y hora que se desea utilizar.

3 Pulse Select (Seleccionar).

Volverá a aparecer la pantalla Date and Time (Fecha y hora).

4 Pulse para seleccionar un valor correspondiente al campo resaltado.

5 Pulse para desplazarse de un campo a otro.

6 Tras finalizar la configuración de todos los parámetros, pulse Done (Finalizar).

/

/

Page 45: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-15

3

Realización de fotografías

3

Nombre de la cámara

El nombre que dé a la cámara se incluirá en la cabecera de cada archivo de fotografías.

Para dar un nombre a la cámara:1 Pulse la tecla programable izquierda para

seleccionar el tipo de juego de caracteres que desea seleccionar entre los siguientes:

✔ letras mayúsculas

✔ letras minúsculas

✔ números

✔ símbolos

2 Pulse para seleccionar un carácter.

3 Pulse para añadir el carácter seleccionado al nombre.

4 Añada los demás caracteres hasta que haya escrito el nombre que desea con un máximo

de 32 caracteres. Pulse para retroceder y la tecla programable central para añadir un espacio al nombre.

5 Cuando haya introducido el nombre, pulse Done (Finalizar).

/

Page 46: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-16

Parámetros de las macros

Las macros son archivos electrónicos que se encuentran en la tarjeta de memoria de la cámara y que sistematizan operaciones comunes de la cámara, además de ampliar sus funciones. Cuando se inserta en la cámara una tarjeta de memoria que contiene una macro, ésta aparecerá como opción en los modos Capture (Captura) o Review (Revisión). La opción Scripts (Macros) sólo aparecerá cuando en la tarjeta de memoria exista alguna.

Existen varios ejemplos de macros precargadas en la tarjeta de memoria o en el CD-ROM que se incluyen con la cámara. Las macros del CD-ROM se encuentran en el directorio Extras/English/Camera Scripts. En la página Web www.kodak.com/go/dc265 podrá encontrar otras macros, así como información de distinta índole. La cámara DC265 admite macros del software DIGITA.

Si conoce el lenguaje de macros de hojas de cálculo o programación de software, le resultará muy fácil escribir estas macros. Podrá crear sus propias macros con el Juego de herramientas para desarrolladores (Developer Kit) que se encuentra disponible en el Grupo de Recursos para Desarrolladores de Kodak dentro de la página Web www.kodak.com/go/drg.

Además, los usuarios avanzados pueden disponer del parámetro de calidad Super (Máxima) mediante una macro que se encuentra en la tarjeta de memoria y en el CD de software de Kodak.

Para cargar macros en una tarjeta de memoria de fotografías:

Para que se pueda acceder a las macros, deben cargarse en la carpeta System (Sistema) de la tarjeta de memoria. Deberá copiarlas en todas las tarjetas que tenga intención de utilizar con la cámara DC265.

ADVERTENCIA: Si vuelve a dar formato a una tarjeta, se borrará todo, incluidas las macros y las fotografías protegidas.

Page 47: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-17

3

Realización de fotografías

3

Para cargar macros para:

✔ Usuarios de WINDOWS: utilice un software KODAK Mounter para arrastrar y colocar las macros en cuestión, o emplee el lector de tarjetas

✔ Usuarios de MACINTOSH: utilice un lector de tarjetas para copiar macros

A continuación, se muestra un ejemplo de macro que se incluye en el CD:

Selección de una macro en la cámara

NombreNombre de

archivoFinalidad

Franja de exposición

EXPBRCK.CSM Se trata de realizar 3 capturas del mismo motivo con valores de exposición distintos con el fin de obtener la mejor fotografía cuando las condiciones de iluminación sean difíciles.

1 Pulse para seleccionar la macro que desee ejecutar.

2 Pulse Start (Inicio).

Los pasos que se describen a continuación dependen de la macro seleccionada. Ésta podrá comenzar a ejecutarse, o bien aparecerá una pantalla que contenga submacros.

3 Para detener la ejecución de una macro activa, pulse Exit (Salir).

☞ Siempre que se ejecuta la macro completamente, o bien se anula su ejecución pulsando Stop Script (Detener macro) o Exit (Salir), la cámara restablecerá los parámetros originales.

Page 48: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-18

Configuración de la calidad máxima en la cámara

Se deben recordar varios aspectos importantes:

✔ El parámetro de calidad Super (Máxima) sólo aparece en el menú de las macros si se encuentra en la tarjeta de memoria que se utilice en la cámara en ese momento.

✔ Sólo se puede tener acceso a este tipo de calidad a través del menú Scripts (Macros). Los parámetros de calidad de la pantalla de estado son Good (Buena), Better (Mejorada) y Best (Superior).

✔ La calidad máxima reduce significativamente la cantidad de memoria disponible de la tarjeta y por esta razón sólo se recomienda para los usuarios avanzados.

✔ Una vez definida esta calidad, se conservará para todas las fotografías hasta que se modifique, incluso después de que la cámara se apague y se vuelva a encender.

✔ La pantalla de estado no mostrará el modo de calidad Super (Máxima). Para comprobar si está activado este modo de calidad, deberá utilizar el menú Scripts (Macros).

Para definir la calidad máxima en la cámara: 1 En el modo Capture (Captura) seleccionado

en el dial de modo, pulse Menu (Menú).

2 Pulse hasta que quede resaltado el menú Kodak Script (Macro de Kodak).

3 Pulse hasta que quede resaltado una macro.

4 Seleccione el modo Super Quality (Calidad máxima).

Page 49: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-19

3

Realización de fotografías

3

Para salir del modo de calidad Super (Máxima):

✔ seleccione Good (Buena), Better (Mejorada) o Best (Superior) en la visualización de la pantalla de estado, o

✔ utilice la macro de modo de calidad máxima para eliminar la selección de esta opción de calidad.

5 Resalte On (Activado) y pulse Select (Seleccionar).

Aparecerá una marca de verificación junto a la selección y una pantalla de confirmación indicará el nivel de calidad modificado.

☞ Si pulsa Stop Script (Detener macro), el nivel de calidad volverá a ser el correspondiente al parámetro anterior.

6 Pulse Exit (Salir) en la pantalla de confirmación.

Page 50: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-20

Configuración de parámetros con los botones Scroll (Desplazar) y Select (Seleccionar)

Probablemente estos parámetros se modificarán con más frecuencia que los parámetros que se definen con los menús de parámetros. Los parámetros pueden variar de una fotografía a otra según las condiciones del momento.

☞ La cámara debe estar en modo de captura para modificar estos parámetros.

Configuración de los parámetros del flash, exposición, tipo de fotografía y calidad

Para modificar los parámetros en modo de captura del flash, exposición, tipo de fotografía y calidad :

Configuración del temporizador

1 Pulse Scroll (Desplazar) para desplazarse por las primeras cuatro funciones de la pantalla de estado: Flash (Flash), Exposure (Exposición), Picture Type (Tipo de fotografía) y Quality (Calidad).

2 Cuando la función que desea cambiar esté parpadeando, pulse Select (Seleccionar) para conmutar entre las opciones disponibles bajo la función activa.

La nueva selección surtirá efecto si vuelve a pulsar Scroll (Desplazar) para desplazarse a otra función o si no pulsa ningún botón durante 5 segundos.

Pulse Timer (Temporizador) una vez para activar el temporizador.

El temporizador se desactivará después de que se haya realizado la fotografía.

Page 51: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-21

3

Realización de fotografías

3

Realización de fotografías

La realización de cualquier tipo de fotografía, sea fija, en ráfaga o en intervalo de tiempo, es básicamente el mismo proceso. La diferencia radica en el tiempo que se debe mantener pulsado el disparador. Para conseguir la reacción más rápida en el momento de realizar una fotografía, mantenga pulsado el disparador en la mitad de su recorrido hasta que el piloto verde Ready (Preparado) se encienda. A continuación, pulse el botón hasta completar su recorrido. No es necesario mantener la cámara quieta mientras el piloto verde de encendido parpadea. No se puede realizar otra fotografía hasta que deje de parpadear.

Para realizar una fotografía:1 Encuadre el motivo en el visor.

☞ Para poder ver el motivo en la pantalla de cristal líquido en color al mismo tiempo que en el visor, pulse Display (Visualizar).

2 Pulse el disparador.

Si el parámetro Quickview (Vista rápida) está activado, la cámara mostrará la fotografía en la pantalla de cristal líquido en color y la guardará en la tarjeta de memoria.

Page 52: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-22

✔ Para realizar fotografías fijas, pulse y suelte el disparador.

✔ Para realizar fotografías en ráfaga, mantenga pulsado el disparador el tiempo que se desea que la cámara realice fotografías.

La cámara detiene la realización de fotografías cuando se agota la memoria disponible o al soltar el disparador. La rapidez del consumo de la memoria estará determinada por la resolución y la calidad de las fotografías definidas en los parámetros de las fotografías en ráfaga. Véase la página 3-5 para obtener más información.

✔ Para realizar fotografías en intervalo de tiempo, pulse y suelte el disparador.

La cámara realizará fotografías según el intervalo de tiempo definido en los parámetros de fotografías en intervalo de tiempo. Continuará realizando fotografías hasta que vuelva a pulsar el disparador, hasta que pulse Stop o hasta que se realice el número máximo de fotografías definido en los parámetros de fotografías en intervalo de tiempo. Véase la página 3-5 para obtener más información. Si se define un intervalo de tiempo largo entre las fotografías en intervalo de tiempo, la cámara se apagará para ahorrar energía. Se volverá a encender para realizar la fotografía siguiente.

☞ Si está realizando fotografías en ráfaga o en intervalo de tiempo, la pantalla de cristal líquido en color mostrará las fotografías después de que se realice la última fotografía de la serie. Podrá grabar sonidos sólo cuando la secuencia de fotografías haya finalizado y cuando se vea la última fotografía.

Page 53: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-23

3

Realización de fotografías

3

Visualización del indicador de memoria

En el modo Capture (Captura), la barra superpuesta muestra un indicador de memoria que representa el estado de la memoria funcional (DRAM) y la memoria de la tarjeta de memoria.

La memoria funcional es la que la cámara utiliza para procesar las fotografías. El indicador de la memoria funcional varía a medida que la cámara va procesando fotografías. Una vez que la cámara ha terminado de procesar todas las fotografías, guardándolas en la tarjeta de memoria o eliminándolas, se dejará de ver el indicador de memoria.

El indicador de la tarjeta de memoria muestra en rojo el espacio utilizado de la tarjeta de memoria y en blanco el espacio disponible. A medida que la cámara va procesando las fotografías y las guarda en la tarjeta de memoria, el color rojo va aumentando en el indicador de la tarjeta de memoria.

Tarjeta de memoriaMemoria funcional

Page 54: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-24

Adición de sonido a una fotografía en la vista rápida

Después de realizar una fotografía con la vista rápida activada, se podrá agregar sonido a la fotografía. Una vez que la fotografía desaparezca de la vista rápida, deberá establecer el modo Review (Revisión) para grabar sonido.

☞ También podrá acoplar sonido a una fotografía en el modo Review (Revisión).

1 Mientras en la pantalla de cristal líquido se ve la fotografía que se ha realizado, mantenga pulsado Record (Grabar).

En la barra superpuesta superior aparecerá parpadeando el icono del micrófono junto con un reloj que indicará el tiempo de grabación de sonido.

☞ Si levanta el dedo del botón Record (Grabar) antes de terminar de grabar el sonido, elimine el fragmento de sonido y grabe uno nuevo.

2 Cuando haya finalizado la grabación, suelte el botón Record (Grabar).

En la parte inferior de la pantalla aparecerán Delete (Eliminar), Overlay (Superponer) y Play (Reproducir).

☞ Si pulsa Record por segunda vez, se ofrece la posibilidad de eliminar el sonido existente y grabar un sonido nuevo para la fotografía.

3 Pulse uno de los siguientes:

✔ Delete (Eliminar): se puede borrar la fotografía y el sonido, o sólo el sonido.

✔ Overlay (Superponer): desactiva la superposición.

✔ Play (Reproducir): reproduce el sonido grabado.

Page 55: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-25

3

Realización de fotografías

3

Empleo del zoom

Existen dos tipos de zoom. El zoom óptico utiliza el objetivo para realizar fotografías de calidad. El zoom digital amplía el proceso de zoom pero reduce la calidad de la fotografía.

Empleo del zoom óptico

La cámara dispone de un objetivo de zoom de 3 aumentos que permite utilizar el zoom desde un gran angular (38 mm) hasta teleobjetivo (115 mm).

Para activar el zoom óptico:

La posición predeterminada del objetivo es Wide Angle (Gran angular). El resto de las posiciones del objetivo se consideran parámetros de Telephoto (Teleobjetivo).

Mueva el botón Zoom para ajustar el objetivo.

✔ Mueva el botón a la derecha (hacia Telephoto (Teleobjetivo)) para acercar la imagen del motivo.

✔ Mueva el botón a la izquierda (hacia Wide Angle (Gran angular)) para alejar la imagen del motivo.

Page 56: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

3-26

Empleo del zoom digital

El zoom digital permite acercar el objetivo a un motivo que se encuentre fuera del alcance que ofrece el objetivo de zoom óptico. El zoom digital recoge la fotografía digital y le da el tamaño de la resolución seleccionada a la nueva fotografía obtenida.

El visor no puede mostrar fielmente un motivo para el que se emplea el zoom digital. Se debe utilizar la pantalla de cristal líquido en color para previsualizar el motivo.

Para utilizar el zoom digital:

1 Encienda la cámara y cambie el dial de modo a Capture (Captura).

En este modo, se puede acceder al rango completo del zoom óptico más al rango del zoom digital.

2 Pulse Display (Visualizar) para encender la pantalla de cristal líquido en color.

3 Mueva y mantenga pulsado el botón Zoom hacia la derecha (hacia la T) para conseguir el rango óptico máximo.

4 Suelte el botón Zoom y, a continuación, manténgalo pulsado de nuevo.

5 Vea el motivo a través de la pantalla de cristal líquido en color.

La pantalla de cristal líquido en color mostrará un icono que indica que el zoom digital está activado.

☞ El zoom digital se desactivará al apagar la pantalla de cristal líquido en color.

6 Pulse el disparador para realizar la fotografía.

Page 57: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

4-1

4 4

Revisión de las fotografías

44Revisión de las fotografías

¿Tenía un dedo puesto delante del objetivo? ¿Alguien tenía los ojos cerrados? ¿Debería hacer otra fotografía más antes de dejar que sus hijos se quiten esas corbatas? Con una película tradicional, lo sabría en cuanto revelara las fotografías. Con la cámara en modo Review (Revisión), lo sabrá de inmediato.

El modo Review (Revisión) permite:

✔ ver las fotografías en miniatura en una parte de la pantalla de cristal líquido en color

✔ ver la cantidad de memoria libre en la tarjeta de memoria

✔ eliminar una o todas las fotografías de la tarjeta de memoria

✔ ver las fotografías en la televisión desde la cámara

✔ proteger las fotografías de una eliminación accidental

✔ ver y ampliar fotografías en la pantalla de cristal líquido en color

✔ reproducir sonidos, secuencias en ráfaga y en intervalos de tiempo

✔ volver a dar formato a la tarjeta de memoria

Page 58: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

4-2

Configuración del modo Review (Revisión) en la cámara

Cambie el dial de modo a Review (Revisión).

La última fotografía tomada aparece en la pantalla de cristal líquido en color en una vista a pantalla completa.

Al pulsar el botón Display (Visualizar), alterna entre las vistas de pantalla completa y miniatura.

Película de fotografíasalmacenadas en

Fotografía resaltada

Superposición

de la película

la tarjeta de memoria

en la tarjeta y la posición

La barra de memoria muestra el espacio libre

Información de la fotografía

Nombre del álbum (si existe)

de la fotografía actual

Page 59: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

4-3

4

Revisión de las fotografías

4Configuración de preferencias del modo de revisión

Las preferencias del modo Review (Revisión) permiten configurar los parámetros globales para este modo. Las preferencias del modo Review (Revisión) incluyen:

✔ superposición

✔ presentación de imágenes

✔ vídeo

✔ reproducción

✔ formato de la tarjeta

1 Pulse Menu (Menú).

Aparecerá la pantalla Review Mode Settings (Parámetros del modo de revisión).

2 Pulse para resaltar el icono Review Preference (Preferencias de revisión).

3 Pulse para resaltar la categoría de preferencia que desea ajustar.

4 Pulse Enter (Intro).

5 Si desea obtener más información acerca de cada categoría de preferencia, consulte los subapartados siguientes.

6 Pulse Done (Finalizar) para guardar los valores de los parámetros.

La pantalla de cristal líquido en color vuelve a mostrar las imágenes en miniatura o a pantalla completa.

Page 60: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

4-4

Preferencias de superposición

Utilice las preferencias de Overlay (Superposición) para activar o desactivar la superposición. La superposición aparece en la pantalla de cristal líquido en color y muestra las etiquetas de las teclas programables.

Preferencias de la presentación de imágenes

La presentación de imágenes muestra cada fotografía seleccionada durante un intervalo especificado. Mediante las preferencias de Slide show (Presentación de imágenes) puede especificar el tiempo que se muestra cada fotografía, apagar o encender el sonido y seleccionar una rotación continua de las fotografías en la presentación de imágenes.

1 Pulse para elegir entre On (Activado) y Off (Desactivado).

2 Pulse Done (Finalizar) para guardar los valores de los parámetros.

Pulse Cancel (Cancelar) para salir sin guardar los cambios.

1 Pulse para seleccionar una opción para cada parámetro.

2 Pulse Start (Iniciar) para iniciar la presentación de imágenes.

3 Pulse Display (Visualizar), Menu (Menú) o Stop (Detener) para detener la presentación de imágenes.

4 Pulse Done (Finalizar) para guardar los valores de los parámetros.

Pulse Cancel (Cancelar) para salir sin guardar los cambios.

/

/

Page 61: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

4-5

4

Revisión de las fotografías

4Preferencias de vídeo

Utilice las preferencias de Video (Vídeo) para especificar el tipo de conexión de vídeo necesario para una televisión.

Preferencias de reproducción

Utilice las preferencias de Playback (Reproducir) para especificar la velocidad en la que se muestran las fotografías en ráfaga, en intervalo de tiempo y de álbum durante la reproducción a pantalla completa.

1 Pulse para elegir entre PAL y NTSC.

NTSC se utiliza normalmente en los Estados Unidos y Japón; PAL en Europa.

2 Pulse Done (Finalizar) para guardar los valores de los parámetros.

Pulse Cancel (Cancelar) para salir sin guardar los cambios.

1 Pulse para seleccionar una opción para cada parámetro.

2 Pulse Done (Finalizar) para guardar los valores de los parámetros.

Pulse Cancel (Cancelar) para salir sin guardar los cambios.

/

/

Page 62: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

4-6

Preferencias del formato de tarjeta

Si la cámara no reconoce el formato de la tarjeta de memoria o si por alguna otra razón desea volver a dar formato a una tarjeta de memoria, puede hacerlo desde la opción de menú de la cámara Format card (Dar formato a la tarjeta).

ADVERTENCIA: Todos los archivos, incluidos los archivos de imagen, protegidos y de texto y macros, se eliminan de la tarjeta de memoria durante la operación de formato. Una vez eliminada esta información, ya no se podrá recuperar.

1 Pulse Format (Dar formato) para eliminar todos los archivos y volver a formatear la tarjeta de memoria.

Pulse Cancel (Cancelar) para salir sin guardar los cambios.

2 Pulse Done (Finalizar) cuando aparezca la pantalla de confirmación Format Complete (Formato completado).

Page 63: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

4-7

4

Revisión de las fotografías

4Visualización de fotografías

Puede ver las fotografías una por una a pantalla completa o puede verlas una por una en desplazamiento continuo o rápido en una pantalla de película.

Para revisar fotografías a pantalla completa:

Para revisar fotografías en pantalla de película:

1 Cambie el dial de modo a Review (Revisión).

2 Pulse y suelte .

1 Cambie el dial de modo a Review (Revisión).

2 Pulse Display (Visualizar) para obtener la pantalla de película.

3 Para revisar las fotografías:

✔ una cada vez: pulse y suelte .

✔ en desplazamiento continuo: mantenga pulsado .

✔ en desplazamiento rápido: mantenga pulsado el botón y, después de que varias fotografías se hayan desplazado y en la tecla programable izquierda aparezca la etiqueta FASTER (Más rápido), pulse la tecla programable izquierda mientras todavía mantiene pulsado el botón de dirección.

Una vez que suelte los botones, la fotografía seleccionada en la película queda resaltada y se muestra como una imagen en miniatura.

Botón Display (Visualizar)

/

/

/

/

Page 64: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

4-8

Visualización de la memoria restante

La pantalla Review (Revisión) muestra un recordatorio de la cantidad de memoria restante en la tarjeta de memoria.

La barra de memoria ofrece dos indicaciones diferentes acerca de la memoria. El indicador de Memory Filled Status (Estado de ocupación de la memoria) muestra la cantidad de memoria utilizada (en azul) y la cantidad de memoria disponible (en blanco).

A medida que se desplaza por las fotografías, el indicador Picture Location (Ubicación de fotografías) se mueve para representar la posición de la fotografía actual en la lista de las fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria. Por ejemplo, si la fotografía seleccionada es la primera de 20 fotografías en la tarjeta de memoria, el indicador está completamente a la izquierda del recorrido. A medida que se desplaza por las fotografías, el indicador se mueve hacia la derecha con cada nueva fotografía. En la décima fotografía, el indicador está en el centro de la parte azul del indicador de estado de ocupación de memoria. En la fotografía número 20, el indicador está completamente a la derecha del área azul.

Marcado de fotografías para una acción

Cuando quiera seleccionar un número de fotografías y llevar a cabo una acción con ellas, primero debe marcar cada fotografía. Las fotografías marcadas se pueden eliminar, copiar de cámara a cámara, proteger o transferir de álbum a álbum.

Estado de ocupación de memoria

Memoria disponible

Indicador de ubicación de fotografía

Page 65: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

4-9

4

Revisión de las fotografías

4Para marcar fotografías:

Colocación de fotografías marcadas en un álbum

Puede colocar las fotografías marcadas en un álbum existente o en uno nuevo.

1 Desplácese para encontrar la fotografía que desea seleccionar.

2 Pulse Mark (Marcar).

Se marca la fotografía seleccionada, representado por el corte de la esquina inferior derecha y permanece marcada hasta que se lleve a cabo alguna acción con ella.

☞ Cuando se ha marcado una fotografía, la tecla programable cambia a Unmark (Quitar marca).

3 Para marcar todo el contenido de la tarjeta de memoria, mantenga pulsado Mark (Marcar) durante 2 segundos.

1 Pulse Menu (Menú).

2 Pulse para resaltar el icono del álbum.

3 Pulse para seleccionar un ábum existente o New Album (Nuevo álbum).

Si desea obtener más información acerca de la creación de nuevos álbumes, véase el subapartado siguiente.

4 Pulse Move (Mover) para pasar las fotografías al álbum seleccionado.

Page 66: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

4-10

Para crear un álbum nuevo:

1 Muestre la pantalla de álbum como se describe en la sección anterior “Ubicación de las fotografías marcadas en un álbum”.

2 Pulse para seleccionar New Album (Nuevo álbum).

3 Pulse Move (Mover).

Aparece la pantalla New Album Name (Nombre del nuevo álbum).

4 Pulse la tecla programable izquierda para seleccionar el tipo de conjunto de caracteres que desea. Puede seleccionar tanto letras mayúsculas como números.

5 Pulse para seleccionar un carácter.

6 Pulse para agregar el carácter

seleccionado al nombre. Pulse para retroceder.

7 Agregue caracteres adicionales hasta escribir el nombre que desea utilizando un máximo de 8 caracteres.

8 Pulse Done (Finalizar) para guardar los valores de los parámetros.

Las fotografías marcadas se pasan al álbum creado y aparece la pantalla Album.

/

Page 67: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

4-11

4

Revisión de las fotografías

4Copia de fotografías marcadas de cámara a cámara

Puede enviar o recibir fotografías marcadas desde otra cámara en el modo Review (Revisión).

1 Sitúe las cámaras frente a frente, con los transceptores IrDA alineados.

Durante la comunicación de cámara a cámara, las cámaras se comunican mediante el puerto IrDA.

2 Asegúrese de que ambas cámaras están en el modo Review (Revisión).

3 Pulse Menu (Menú) en la cámara receptora.

4 Pulse para resaltar Receive (Recibir).

5 Pulse Menu (Menú) en la cámara emisora.

6 Pulse para resaltar Send (Enviar).

7 Pulse Send (Enviar).

8 Las fotografías marcadas se copiarán de una cámara a la otra.

Page 68: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

4-12

Protección de las fotografías

Puede evitar la eliminación involuntaria de las fotografías de la tarjeta de memoria de la cámara. Esta característica es muy útil si la cámara y la tarjeta de memoria las utilizan más de una persona.

Para proteger y deshacer la protección de sus fotografías:

1 Cambie el dial de modo a Review (Revisión).

2 Marque las fotografías que quiera proteger. Si es necesario, consulte la página 4-8.

3 Pulse para resaltar el icono Picture Protect (Protección de fotografías).

4 Pulse para resaltar Protect (Proteger).

5 Pulse Select (Seleccionar).

6 Pulse Done (Finalizar) cuando aparezca la pantalla de confirmación.

La fotografía aparece en la pantalla de cristal líquido en color con el icono Protect (Proteger) en la esquina superior izquierda.

7 Para deshacer la protección, utilice el mismo procedimiento y resalte Undo Protection (Deshacer protección).

Aparecerá una pantalla que informa que la fotografía está protegida ante cualquier intento de eliminación de una fotografía protegida.

/

/

Page 69: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

4-13

4

Revisión de las fotografías

4Apertura de álbumes

La pantalla Review (Revisión) muestra las fotografías agrupadas en un álbum, que puede abrirse para ver dichas fotografías. Si la fotografía resaltada pertenece a un álbum, aparecerá un icono de álbum y la tecla programable izquierda mostrará la etiqueta Open (Abrir).El nombre del álbum se muestra junto al número de la fotografía.

Para abrir un álbum:

1 Desplácese para ver la fotografía que desea seleccionar.

Utilice cualquiera de los tres métodos descritos en la sección “Visualización de fotografías” en la página 4-7.

2 Pulse Open (Abrir).

La pantalla abre el álbum que contiene la fotografía seleccionada y muestra las demás fotografías almacenadas en el álbum. Las fotografías relacionadas están enlazadas por un fondo coloreado.

Cuando se ha abierto un álbum, la tecla programable Open (Abrir) cambia a Close (Cerrar).

3 Pulse Close (Cerrar) para cerrar el álbum.

Page 70: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

4-14

Maximización y minimización de fotografías

Es importante tener en cuenta que la cámara trata las fotografías en ráfaga y en intervalo de tiempo como carpetas que contienen una serie de fotografías individuales, pero las muestra como una única fotografía hasta que se pulsa la tecla Expand (Maximizar). En el modo Review (Revisión), puede maximizar la fotografía en ráfaga o en intervalo de tiempo mostrada para visualizar todas las fotografías de la serie.

Si la fotografía resaltada es en ráfaga o en intervalo de tiempo, aparecerá el icono correspondiente y la tecla programable izquierda mostrará la etiqueta Expand (Maximizar).

Para maximizar una fotografía en ráfaga o en intervalo de tiempo:

1 Desplácese para ver la fotografía que desea seleccionar.

Utilice cualquiera de los tres métodos descritos en la sección “Visualización de fotografías” en la página 4-7.

2 Pulse Expand (Maximizar).

La pantalla maximizará la fotografía en ráfaga o en intervalo de tiempo y mostrará sus fotografías individuales en la película. Las fotografías relacionadas están enlazadas por una línea de puntos coloreada.

Cuando tenga una fotografía maximizada, Expand (Maximizar) cambiará a Collapse (Minimizar).

3 Pulse Collapse (Minimizar) para minimizar la fotografía a su tamaño original.

Page 71: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

4-15

4

Revisión de las fotografías

4Adición de sonido a fotografías

Puede vincular sonido a una fotografía seleccionada en cualquier momento de la revisión de las fotografías desde las vistas a pantalla completa o película.

☞ Sólo puede agregar o reproducir sonido asociado a fotografías en ráfaga o intervalo de tiempo si la serie está minimizada. Si el control de volumen de la cámara está bajo, no podrá oír el sonido grabado. El control de volumen ajusta el volumen sólo de los clips de sonido asociados a fotografías.

1 Desplácese para ver la fotografía deseada.

Use cualquiera de los tres métodos de la sección “Visualización de fotografías” en la página 4-7.

2 Mantenga pulsado el botón Record (Grabar).

Aparecerá el icono del micrófono en la pantalla, junto al tiempo de grabación.

☞ Cada fotografía sólo puede llevar un clip de sonido anexo.

3 Hable al micrófono de detrás de la cámara.

4 Suelte el botón Record (Grabar).

Aparecerá un icono de sonido que indica que a la fotografía se le asocia un sonido. Si una fotografía tiene un sonido asociado y pulsa el botón Delete (Eliminar), se elimina sólo el sonido o la fotografía y el sonido.

5 Pulse una de estas teclas programables:

✔ Delete (Eliminar): elimina la fotografía y cualquier sonido anexo.

✔ Save (Guardar): guarda el sonido.

✔ Play (Reproducir): reproduce el sonido.

☞ Si desea obtener información acerca de sonido que no se grabó recientemente, véase “Reproducción de secuencias de ráfaga, de intervalo de tiempo y sonido” en página 4-18.

Page 72: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

4-16

Eliminación de fotografías

Para eliminar una fotografía:

1 Desplácese hasta que la fotografía que desea eliminar aparezca resaltada en el centro de la película.

2 Pulse Delete (Eliminar).

3 Pulse una de las siguientes teclas programables:

✔ Delete (Eliminar): elimina la fotografía y cualquier sonido anexo.

✔ Sound Only (Sólo sonido): elimina sólo el sonido anexo. (Esta tecla programable sólo aparece si la fotografía contiene un clip de sonido anexo.)

✔ Cancel (Cancelar): cancela la operación de eliminación.

Page 73: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

4-17

4

Revisión de las fotografías

4Para eliminar varias fotografías:

1 Marque las fotografías que desee eliminar.

Si es necesario, consulte la sección “Marcado de fotografías para una acción” en la página 4-8.

2 Pulse Delete (Eliminar).

Mantenga pulsado Delete (Eliminar) durante 2 segundos para eliminar todas las fotografías en la tarjeta de memoria. No es necesario marcar las fotografías si desea eliminarlas todas.

Aparecerá una pantalla de confirmación que pregunta si desea eliminar todas las fotografías marcadas y los sonidos anexos.

3 Pulse una de las siguientes teclas programables:

✔ Delete (Eliminar): elimina las fotografías y cualquier sonido anexo.

✔ Cancel (Cancelar): cancela la operación de eliminación.

Page 74: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

4-18

Reproducción de secuencias de ráfaga, de intervalo de tiempo y sonido

Para reproducir secuencias de ráfaga, de intervalo de tiempo y sonido, las fotografías deben visualizarse a pantalla completa.

1 Desplácese para resaltar la secuencia de fotografías que desea reproducir.

Puede desplazarse por las fotografías mientras las ve en miniatura o a pantalla completa. Si se desplaza por las fotografías en miniatura, pulse Display (Visualizar) para verlas a pantalla completa.

2 Pulse Play (Reproducir).

Si la fotografía resaltada es una fotografía fija con sonido, la cámara reproducirá el sonido.

Si la fotografía resaltada es una fotografía en ráfaga o en intervalo de tiempo, la cámara reproducirá la secuencia de fotografías a la velocidad especificada en las preferencias del modo Review (Revisión).

3 Para detener la reproducción de la secuencia, pulse Stop (Detener).

Page 75: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

4-19

4

Revisión de las fotografías

4Ampliación de fotografías

Para ampliar una fotografía mientras se ve a pantalla completa:

1 Desplácese para ver la fotografía que desea ampliar.

Utilice cualquiera de los tres métodos descritos en la sección “Visualización de fotografías” en la página 4-7.

2 Pulse Magnify (Ampliar).

La pantalla mostrará una vista ampliada de la fotografía seleccionada.

☞ Utilice las teclas de dirección para desplazarse por las diferentes partes de la fotografía. Si utiliza las teclas de dirección para moverse a las diferentes partes de la fotografía ampliada, desaparecerá la etiqueta de la tecla programable Reduce (Reducir). Sin embargo, todavía podrá pulsar la tecla programable central para reducir la fotografía a su tamaño normal.

3 Para volver a la vista normal, pulse Reduce (Reducir).

Page 76: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

4-20

Visualización de fotografías en la televisión

La función de salida de vídeo de la cámara permite mostrar las fotografías de la tarjeta de memoria en la televisión.

☞ La pantalla de cristal líquido en color se desactiva cuando se conecta la cámara al cable de vídeo.

1 Apague la televisión y la cámara.

2 Inserte el cable de salida de vídeo en la conexión de salida de vídeo en el lateral de la cámara.

3 Conecte el otro extremo del cable a la conexión de entrada de vídeo de la televisión.

☞ Para reproducir sonido en la televisión, utilice un cable que tenga dos conectores en el extremo de la televisión. Conecte el conector amarillo a la conexión de entrada de vídeo y el conector blanco a la conexión de entrada de audio.

4 Encienda la cámara y la televisión.

5 Cambie el dial de modo a Review (Revisión).

6 Seleccione en la televisión el canal adecuado para ver el vídeo.

Las fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria aparecen en la pantalla de la televisión.

7 Desplácese por las fotografias mediante cualquiera de los tres métodos descritos en la sección “Visualización de fotografías” en la página 4-7.

☞ Si las fotografías no aparecen en la televisión, deberá probar en otro canal o ajustar la preferencia de Vídeo en la cámara. Consulte la página 4-5.

Page 77: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

5-1

55

Conexión de la cám

ara al

5Conexión de la cámara al ordenador

El primer paso para utilizar las fotografías digitales en el ordenador es la conexión de la cámara al ordenador. La cámara puede comunicarse con el ordenador mediante:

✔ una conexión serie RS-232

✔ una conexión bus serie universal (USB)

✔ un transceptor IrDA (infrarrojos)

Mientras esté en modo Connect (Conexión), la cámara estará controlada por el ordenador. Todos los botones de la cámara quedan desactivados excepto los botones Mode dial (Dial de modo), Power (Encendido), Shutter (Disparador) y Zoom. El piloto Ready (Preparado) indica si la cámara está encendida.

Una vez que se ha instalado el software y se ha conectado la cámara al ordenador, ya se pueden transferir las fotografías.

☞ Utilice el adaptador de CA mientras la cámara está conectada al ordenador para ahorrar la carga de las baterías.

Page 78: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

5-2

¿Qué conexión utilizar?

La conexión que se debe utilizar depende de una serie de variables. Se debe determinar qué conexiones están disponibles con el sistema operativo y cuáles de estas conexiones están incorporadas físicamente en el ordenador; después, ya se podrá realizar la conexión.

☞ Si experimenta algún tipo de problema después de realizar las conexiones, véase el manual de solución de problemas que podrá encontrar en el CD.

Determinación de las conexiones disponibles

Esta sección le guiará a través de las conexiones disponibles con el sistema operativo.

WINDOWS 95

Si el ordenador utiliza el sistema operativo WINDOWS 95, tendrá que averiguar qué versión del mismo está instalada.

Para averiguar la versión de WINDOWS 95:

1 Haga clic en Inicio ➔ Configuración ➔ Panel de control.

2 Haga doble clic en el icono Sistema.

3 Haga clic en la ficha General y anote el sistema operativo instalado:

✔ 4.00.950 indica WINDOWS 95 (básico)

✔ 4.00.950a indica WINDOWS 95a

✔ 4.00.950B indica WINDOWS 95B

Los dos tipos de conexión disponibles con WINDOWS 95 y 95a son:

✔ Serie — véase “Comprobación del soporte serie RS-232” en la página 5-5, después “Utilización de un cable serie para la conexión” en la página 5-8.

✔ Transceptor IrDA (infrarrojo) — véase “Comprobación del transceptor de IrDA” en la página 5-6 y después véase “Utilización de un transceptor de infrarrojos para la conexión” en la página 5-10.

☞ WINDOWS 95 y WINDOWS 95a necesitan un parche de software de IrDA disponible en la página web de Microsoft. Visite la dirección http://www.microsoft.com y después busque “irda.” (Lea atentamente todas las instrucciones que proporciona Microsoft antes de proceder.)

Page 79: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

5-3

5

Conexión de la cám

ara al ordenador

Los dos tipos de conexiones disponibles con WINDOWS 95B son:

✔ Serie — véase “Comprobación del soporte serie RS-232” en la página 5-5, después véase “Utilización de un cable serie para la conexión” en la página 5-8.

✔ IrDA (infrarrojo) — véase “Comprobación del transceptor de IrDA” en la página 5-6 y después “Utilización de un transceptor de infrarrojos para la conexión” en la página 5-10.

☞ El controlador de IrDA para WINDOWS 95B está cargado en el sistema o disponible en los disquetes o CD originales.

USB no está completamente admitido en WINDOWS 95. Si utiliza USB con WINDOWS 95 y experimenta algún problema, actualice el sistema a WINDOWS 98.

WINDOWS NT 4.0

WINDOWS NT 4.0 sólo admite una conexión serie. Véase el procedimiento “Comprobación del soporte serie RS-232” en la página 5-5; después, véase “Utilización de un cable serie para la conexión” en la página 5-8.

WINDOWS 98

Los tres tipos de conexiones disponibles en WINDOWS 98 son:

✔ Serie — véase “Comprobación del soporte serie RS-232” en la página 5-5; después, véase “Utilización de un cable serie para la conexión” en la página 5-8.

✔ USB — véase “Comprobación del soporte USB” en la página 5-4 y después “Utilización de un cable USB para la conexión” en la página 5-9.

✔ IrDA (infrarrojo) — véase “Comprobación del transceptor de IrDA” en la página 5-6 y después “Utilización de un transceptor de infrarrojos para la conexión” en la página 5-10.

Ordenadores MACINTOSH

Hay disponible una conexión serie o USB utilizando DIGITA Desktop Acquire (Plug-in). Véase la información en pantalla que acompaña al software.

Page 80: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

5-4

Determinación de las conexiones admitidas por el ordenador

Comprobación del soporte USB

El bus serie universal (USB) es un método relativamente nuevo para la comunicación de la cámara con el PC. Una conexión USB es más rápida que una conexión serie RS-232 con un aumento de la velocidad de transferencia de datos máxima a 12 Mb/seg.

USB necesita unas características especiales de hardware del ordenador y de software, que incluye una placa base que admita USB, conexiones USB y WINDOWS 98. La mayoría de ordenadores fabricados antes de enero de 1997 no satisfacen estos requisitos.

Para determinar si el ordenador admite una conexión USB:

1 Compruebe que hay un conector USB presente.

Este conector está normalmente en la parte posterior del ordenador.

2 Haga clic con el botón derecho en el icono Mi PC.

3 Haga clic en Propiedades en el menú desplegable.

4 Compruebe que el sistema operativo es WINDOWS 98.

5 Haga clic en la ficha Administrador de dispositivos.

6 Compruebe que el controlador del bus serie universal está presente sin ningún indicador amarillo o rojo.

7 Haga clic en el controlador del bus serie universal.

8 Compruebe que en la lista aparezca un controlador y un concentrador de raíz USB.

9 Haga doble clic en el concentrador de raíz USB.

10 Compruebe que el estado del dispositivo es “El dispositivo está funcionando correctamente.”

Si se cumplen todas las condiciones anteriores, el ordenador admite una conexión USB.

Page 81: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

5-5

5

Conexión de la cám

ara al ordenador

Comprobación del soporte serie RS-232

Aunque no sea tan rápida (tiene una velocidad de transferencia de datos máxima de 115 kb/seg.), la gran mayoría de los ordenadores admiten una conexión serie RS-232. La opción de puerto serie está disponible en los sistemas operativos WINDOWS 95, WINDOWS 98 y WINDOWS NT 4.0.

Los conectores RS-232 son puertos estándar ubicados en la parte posterior del ordenador. Normalmente aparecen etiquetados como A y B.

Para determinar si el ordenador admite una conexión serie RS-232 (WINDOWS 95, WINDOWS 98):

1 Haga clic con el botón derecho en el icono Mi PC.

2 Haga clic en Propiedades en el menú desplegable.

3 Haga clic en la ficha Administrador de dispositivos.

4 Haga doble clic en el dispositivo Puertos de la lista.

5 Comprueba que existe al menos un puerto de comunicaciones.

Si hay presente al menos un puerto de comunicaciones, el ordenador admite una conexión serie RS-232.

Para determinar si el ordenador admite una conexión serie RS-232 (WINDOWS NT 4.0):

1 Haga clic en Inicio ➔ Configuración ➔ Panel de Control

2 Haga clic en Puertos.

3 Compruebe que existe al menos un puerto de comunicaciones.

Si hay presente al menos un puerto de comunicaciones, el ordenador admite una conexión serie RS-232.

Page 82: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

5-6

Comprobación del transceptor de IrDA

La luz infrarroja es una luz no visible que la cámara utiliza para transferir fotografías sin necesidad de ningún tipo de cableado. De la misma manera que el mando a distancia de la televisión, la cámara necesita que no haya obstáculos entre su transceptor de IrDA y el puerto IrDA del ordenador.

Los dispositivos que se ajustan al estándar IrDA (asociación de datos infrarrojos) utilizan ambos un modo de transmisión y un modo de recepción que permiten a dichos dispositivos reconocer que se recibió la información, generar respuestas e incluso detectar de forma automática la presencia de otro dispositivo IrDA.

El estándar IrDA 1.1 proporciona una velocidad de transferencia de datos máxima de 4 Mb/seg., aproximadamente 40 veces más rápido que un puerto serie estándar.

☞ Recuerde que la comunicación IrDA normalmente necesita recursos del sistema que utiliza el puerto serie. En algunos ordenadores, deberá desactivar el puerto serie y activar el puerto de infrarrojos para que funcione la comunicación por infrarrojos e invertir esta configuración si desea activar el puerto serie de nuevo.

Para determinar si el ordenador admite una conexión de infrarrojos:

1 Haga clic con el botón derecho en el icono Mi PC.

2 Haga clic en Propiedades en el menú desplegable.

3 Haga clic en la ficha Administrador de dispositivos.

4 Compruebe que existe una entrada “Dispositivos de infrarrojos”.

5 Haga doble clic en los “Dispositivos de infrarrojos”.

6 Compruebe que “Puerto infrarrojo en equipo portátil y de escritorio” está presente.

7 En el ordenador, haga clic en Inicio ➔ Configuración ➔ Panel de control.

8 Compruebe que está presente el icono Infrarrojos.

9 Haga doble clic en el icono Infrarrojos.

10 Haga clic en la ficha Opciones.

11 Compruebe que están activadas las casillas de selección “Activar comunicación por infrarrojos en Com X” y “Dar estado de los dispositivos dentro del alcance”.

Page 83: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

5-7

5

Conexión de la cám

ara al ordenador

12 Anote los puertos COM y LPT.

Esta información será necesaria cuando se configure el software de comunicación con la cámara. Aparecen identificados en la frase “Proporcionando soporte de la aplicación en COM “X” y LPT “Y”.

13 Compruebe que dispone un transceptor IrDA interno o externo conectado al ordenador. Revise el manual del hardware del ordenador para obtener información acerca de la ubicación del transceptor IrDA.

☞ Si la cámara se apaga de forma automática tras un período de inactividad mientras está utilizando el transceptor de infrarrojos para conectar con el ordenador, deberá pulsar el botón Power (Encendido) para encender la cámara de nuevo.

Si desea obtener más información, visite la página web www.irda.org y seleccione “Using IrDA” (Utilización de IrDA).

Page 84: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

5-8

Conexión del cable

Utilización de un cable serie para la conexión

La cámara se puede conectar a un ordenador mediante el cable serie que se proporciona con la cámara.

Para conectar el ordenador mediante un cable serie:

1 Conecte un extremo del cable serie en el puerto de comunicaciones en la parte posterior del ordenador.

☞ Si el ordenador tiene un puerto de 25 patillas, deberá utilizar un adaptador de 9 patillas y conectarlo al puerto antes de conectar el cable serie al ordenador. No utilice un adaptador de Módem nulo (Null-Modem).

2 Abra el puerto serie/USB en el lateral de la cámara.

3 Conecte el otro extremo del cable serie al puerto serie.

4 Cambie el Dial de modo a Connect (Conexión).

5 Encienda la cámara.

Si se recibe un mensaje en el ordenador que informa de que no hay conexión, véase el documento Serial.PDF; para ordenadores MACINTOSH, véase el documento Connect.PDF o la ayuda en pantalla para obtener información para la resolución de problemas.

Page 85: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

5-9

5

Conexión de la cám

ara al ordenador

Utilización de un cable USB para la conexión

La cámara se puede conectar al ordenador mediante el cable USB que se proporciona con la cámara.

Para conectar el ordenador mediante un cable USB:

1 Conecte uno de los extremos del cable USB en el puerto USB.

2 Abra el puerto serie/USB en el lateral de la cámara.

3 Conecte el otro extremo del cable USB al puerto serie.

4 Cambie el Dial de modo a Connect (Conexión).

5 Encienda la cámara.

Si se recibe un mensaje en el ordenador que informa de que no hay conexión, véase el documento USB.PDF; para ordenadores MACINTOSH, véase el documento Connect.PDF o la ayuda en pantalla para obtener información para la resolución de problemas.

Page 86: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

5-10

Utilización de un transceptor de infrarrojos para la conexión

La cámara detecta de forma automática cuándo hay presente un dispositivo IrDA compatible.

Sitúe la cámara frente al transceptor IrDA del ordenador.

Cuando los dos puertos IrDA establecen contacto, el ordenador emite un pitido.

☞ Mientras estén en el modo Review (Revisión), puede transferir fotografías de una cámara a otra mediante una conexión IrDA. Véase “Copia de fotografías marcadas de cámara a cámara” en la página 4-11.

Page 87: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

6-1

6

6

Configuración de propiedades de la cám

ara

6Configuración de propiedades de la cámara

El software de las propiedades de la cámara permite programar la cámara digital mediante una interfaz gráfica en el ordenador.

Puede definir estas propiedades antes de utilizar la cámara para tomar fotografías, o bien utilizar las propiedades predeterminadas de la cámara. Para utilizar la configuración predeterminada para cada opción, haga clic en el botón Defaults (Valores predeterminados) en la pantalla Camera Properties (Propiedades de la cámara).

Puede establecer las propiedades de la cámara para las siguientes categorías:

✔ General

✔ Camera (Cámara)

✔ Picture Type (Tipo de fotografía)

✔ Albums (Álbumes)

Conexión de la cámara al ordenador

Antes de establecer las propiedades de la cámara desde el ordenador, primero debe conectar la cámara al ordenador. Si desea obtener más instrucciones, véase el capítulo 5.

Page 88: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

6-2

Ubicación del software de propiedades de la cámara

Existen varias maneras de ejecutar el software de propiedades de la cámara:

✔ Haga doble clic en el icono DC265 Camera Properties (Propiedades de la cámara DC265) en el escritorio

✔ Seleccione Properties (Propiedades) en la pantalla del software Mounter

✔ Seleccione Camera Properties (Propiedades de la cámara) en la ventana de la aplicación del software Digital Access (TWAIN Acquire)

✔ Seleccione Tools (Herramientas) en la pantalla del software KODAK Picture Easy 3.1

✔ Seleccione DC265 Camera Properties (Propiedades de la cámara DC265)

en Inicio→Programas

Las restantes secciones de este capítulo dan por hecho que se ha iniciado el software de propiedades de la cámara y se ve la ficha General settings (Configuración general).

Page 89: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

6-3

6

Configuración de propiedades de la cám

ara

Especificación de la configuración general

La ficha General settings (Configuración general) está seleccionada de forma predeterminada.

1 Especifique la configuración.

Si desea obtener una breve descripción de cada opción, véase la siguiente lista.

2 Haga clic en Apply (Aplicar) para aplicar la configuración

3 Si desea ver más opciones de configuración, haga clic en Advanced (Avanzadas).

Aparecerán las opciones de configuración adicionales.

☞ Para volver a establecer la configuración predeterminada, haga clic en Defaults (Valores predeterminados).

Page 90: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

6-4

✔ Communications Method (Método de comunicaciones) — define el tipo de conexión que desea utilizar entre la cámara y el ordenador.

✔ Baud Rate (velocidad en baudios) — define la velocidad a la que se comunican la cámara y el ordenador. Este campo aparece desactivado si el método de comunicaciones es mediante USB o IrDA.

✔ Camera Name (Nombre de la cámara) — permite asignar un nombre único para la cámara que se incluirá en cada archivo de fotografía.

✔ Firmware Version (versión de firmware) — campo de sólo lectura que muestra el número de la versión del firmware de la cámara. También puede ver la versión de firmware de la cámara en la pantalla de cristal líquido en color cambiando el dial de modo a Info (Información).

✔ File Type (Tipo de archivo) — formato de archivo en el que la cámara almacenará las futuras fotografías. Es posible seleccionar JPEG (.jpg), que se puede utilizar en numerosos programas de software, o FLASHPIX (.fpx). FLASHPIX ofrece grandes ventajas como la velocidad de visualización de las fotografías y la capacidad de deshacer y rehacer las modificaciones en programas de software como Picture Easy.

✔ Camera Date and Time (Fecha y hora de la cámara) — fecha y hora que se asigna a cada fotografía que se toma. Puede establecer la misma fecha y hora que las del ordenador activando la casilla de selección Set to Computer Date and Time (Establecer la fecha y hora del ordenador).

✔ Computer Date and Time (Fecha y hora del ordenador) — campo de sólo lectura que muestra la fecha y la hora tal y como está establecida en el ordenador al que se conecta la cámara.

☞ Para ver el resto de opciones de General Property (Propiedades generales), haga clic en Advanced (Avanzadas).

✔ Power status (Estado de la alimentación) — muestra un icono AC Power (Alimentación de CA) cuando se está utilizando el adaptador de CA, o bien un icono que indica el nivel de carga de la batería de la cámara.

Page 91: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

6-5

6

Configuración de propiedades de la cám

ara

✔ Time-out Settings (Configuración del tiempo de espera) incluye:

✔ AC Power Off After (Desconexión de la alimentación de CA tras) — apaga la cámara tras un período de inactividad cuando se utiliza alimentación de CA.

✔ Battery Power Off After (Desconexión de alimentación de baterías tras) — apaga la cámara tras un período de inactividad cuando se utiliza alimentación por baterías.

✔ Quick View Display Off After (Desconexión de la vista rápida tras) — define durante cuánto tiempo se mostrará una fotografía recién tomada antes de que se apague la pantalla de cristal líquido en color.

Page 92: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

6-6

Especificación de la configuración de la cámara

✔ Picture type (Tipo de fotografía) — permite seleccionar Still (Fija), Burst (Ráfaga) o Time-lapse (Intervalo de tiempo). Este campo toma el valor predeterminado Still (Fija) cada vez que se apaga la cámara.

✔ White balance (Balance de blancos) — examina la fotografía e intenta ajustar el balance de color para eliminar los tintes de color que añaden las actuales condiciones de luz. Utilice Automatic (Automático) cuando haga fotografías con diferentes condiciones de luz. Utilice Daylight (Luz de día) cuando haga fotografías en exteriores. Utilice Fluorescent (Fluorescente) cuando haga fotografías con luz fluorescente. Utilice Tungsten (Tungsteno) cuando haga fotografías con luz artificial normal. Si se establece el valor Off (desactivado), no se ajustará el balance de blancos.

✔ Flash mode (Modo flash) — modo en el que quiere que funcione el flash de la cámara. El valor Auto (Automático) hace que el flash sólo opere cuando no haya suficiente luz. El valor Fill (Relleno) hace que el flash opere para cada fotografía. El valor Red-Eye Reduction (Reducción del efecto "ojos rojos") hace que el flash se ilumine dos veces: la primera vez 600 milisegundos antes de tomar la fotografía para reducir la pupila del sujeto y la segunda en el momento de tomar la fotografía. El valor Off (Desactivado) apaga el flash.

✔ Focus (Enfoque) proporciona tres opciones:

✔ Single spot (Un solo punto) determina la posición de enfoque utilizando el motivo en el centro del campo de visión.

✔ Multi-spot (Multipunto) determina la posición de enfoque utilizando tres posiciones de lentes en el campo de visión.

✔ Manual (manual) permite seleccionar la posición de enfoque desde los menús desplegables.

1 Haga clic en la ficha Camera settings (Configuración de la cámara).

2 Especifique la configuración.

Si desea obtener una breve descripción de cada opción, véase la siguiente lista.

3 Para aplicar esta configuración a la cámara, pulse el botón Apply (Aplicar).

Page 93: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

6-7

6

Configuración de propiedades de la cám

ara

✔ El modo Advanced capture (Captura avanzada) proporciona tres opciones:

✔ Programmed AE (Exposición automática avanzada) determina de forma automática la velocidad del obturador apropiada y la configuración de apertura, pero permite seleccionar un valor de compensación de exposición de una lista desplegable.

✔ Long-time exposure (Exposición de tiempo prolongado) permite seleccionar la configuración de la velocidad del obturador de una lista desplegable.

✔ External flash (Flash externo) permite seleccionar el valor de apertura de una lista desplegable.

✔ Zoom — la posición de la lente de zoom. La cámara DC265 dispone de seis pasos desde 38 mm a 115 mm.

Page 94: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

Especificación de la configuración del tipo de fotografía

✔ Picture capture state (Estado de captura de fotografías) — permite seleccionar Still (Fija), Burst (Ráfaga) o Time-lapse (Intervalo de tiempo). Los otros campos de la pantalla varían en función del tipo de fotografía.

✔ Picture quality (Calidad de la fotografía) tiene cuatro opciones:

✔ Super (Máxima) comprime una fotografía lo menos posible y ofrece la mayor calidad. Super (Máxima) puede verse si así se define en la cámara. Sólo se puede seleccionar con la macro Super quality (Máxima calidad). Si desea obtener más información, véase la página 3-18.

✔ Best (Óptima) comprime poco la fotografía y ofrece una alta calidad.

✔ Better (Mejorada) comprime más la fotografía y ofrece una menor calidad.

✔ Good (Buena) comprime al máximo una fotografía y ofrece la calidad inferior.

✔ Resolution (Resolución) — número de píxeles en cada fotografía; los tipos son High (Alta) (1.536 x 1.024 píxeles), Medium (Media) (1.152 x 768 píxeles) o Standard (Estándar) (768 x 512 píxeles).

✔ Approximate picture size (Still) (Tamaño aproximado de fotografía (fija)) — tamaño aproximado de cada fotografía según la calidad de la fotografía y las selecciones de resolución. El tamaño actual de la fotografía puede variar en función de su contenido.

1 Haga clic en la ficha Picture Type Settings (Configuración del tipo de fotografía).

2 Especifique la configuración.

Si desea obtener una breve descripción de cada opción, véase la siguiente lista.

3 Para aplicar esta configuración a la cámara, pulse el botón Apply (Aplicar).

Page 95: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

6-9

6

Configuración de propiedades de la cám

ara

✔ Burst/Capture rate (Velocidad de ráfaga/captura) — velocidad, en fotografías por segundo, para hacer fotografías.

✔ Approximate picture size (Burst) (Tamaño de fotografía aproximado (Ráfaga)) — tamaño aproximado de la serie de fotografías en ráfaga, según la calidad de la fotografía, resolución y velocidad de ráfaga y captura. El tamaño de ráfaga actual varía en función del contenido de la fotografía.

✔ Interval (time-lapse) (Valor del intervalo de tiempo) — tiempo entre fotografías. El tiempo mínimo entre fotografías es de 60 segundos. El máximo es de 24 horas.

✔ Number of pictures (time-lapse) (Número de fotografías (intervalo de tiempo)) — número de fotografías que se toman durante el intervalo.

✔ Approximate time-lapse size (Tamaño aproximado de intervalo de tiempo) — tamaño aproximado de la serie de fotografías en intervalo de tiempo, según la calidad de la fotografía, resolución, intervalo y número de fotografías. El tamaño actual de la fotografía en intervalo de tiempo puede variar en función de su contenido.

✔ Storage status (Estado del almacenamiento) — el número de fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria y el número de fotografías que aún se pueden almacenar.

Page 96: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

6-10

Especificación de la configuración de los álbumes

✔ Camera Folder (Carpeta de cámara) — lista de las carpetas de la cámara en la memoria de la tarjeta. Existirán diferentes nombres si la cámara en concreto contiene fotografías tomadas con diferentes cámaras.

✔ Albums (Álbumes) — visualización del álbum en la carpeta de la cámara seleccionada. Puede crear nuevos álbumes, cambiarles el nombre o eliminar álbumes existentes.

1 Haga clic en la ficha Albums Settings (Configuración de los álbumes).

2 Especifique la configuración.

Si desea obtener una breve descripción de cada opción de los álbumes, véase la lista siguiente.

3 Para aplicar esta configuración a la cámara, pulse el botón Apply (Aplicar).

Page 97: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

7-1

7

7

Acceso a fotografías con el ordenador

7Acceso a fotografías con el ordenador

Una vez que ya ha realizado una serie de fotografías con su cámara digital, he aquí las maneras de acceder a ellas.

✔ Conectando la cámara al ordenador y utilizando el software Mounter de KODAK. Es una manera sencilla de visualizar, transferir o eliminar fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria mediante el ordenador y el software WINDOWS.

✔ Insertando la tarjeta de memoria en un adaptador de tarjeta PCMCIA e insertando éste en el lector de tarjetas del ordenador.

Utilización del software Mounter

Mientras utiliza el software Mounter, el icono de la cámara DC265 aparecerá en la ventana de Mi PC, en los cuadros de diálogo y en los examinadores de archivos incluidos en muchas aplicaciones de software.

La utilización del software Mounter para transferir las fotografías garantiza el mantenimiento de toda la información específica de la cámara y la calidad de la fotografía original.

El software Mounter presenta el contenido de la cámara como si se tratara de una extensión de la unidad de disco duro. Si desea obtener una información más detallada acerca de la forma de trabajar con WINDOWS, véase el manual del usuario de WINDOWS.

Page 98: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

7-2

Visión general del software Mounter

Con el software Mounter puede:

✔ Ver fotografías en la cámara

✔ Transferir fotografías desde la cámara al ordenador

✔ Transferir fotografías y macros a la cámara

✔ Guardar la porción de sonido de un archivo de fotografía como un archivo .wav

✔ Establecer las preferencias de Mounter

El software Mounter utiliza los siguientes iconos:

camera (cámara): representa la cámara DC265.

album (álbum): representa un álbum en la tarjeta de memoria.

camera folders (carpetas de cámara): representa tanto la Camera Folder (Carpeta de cámara) como la System folder (Carpeta del sistema). Camera Folder (Carpeta de cámara) contiene las fotografías o álbumes. System folder (Carpeta del sistema) contiene los archivos de macros y firmware de la cámara.

burst (ráfaga): representa fotografías en ráfaga con y sin sonido asociado.

time-lapse (intervalo de tiempo): representa fotografías en intervalo de tiempo con y sin sonido asociado.

picture file (archivo de fotografía): representa archivos de fotografía (con o sin sonido asociado) con extensiones FLASHPIX (FPX) o JPEG (JPG) cuando estén seleccionadas las correspondientes opciones de visualización. Si el archivo de fotografía lo ha registrado otra aplicación, el icono puede ser diferente.

Page 99: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

7-3

7

Acceso a fotografías con el ordenador

Paso preliminar: realización de la conexión

Para utilizar el software Mounter a fin de acceder a las fotografías, es necesario que la cámara esté conectada al ordenador y encendida. Si desea obtener más información, véase el capítulo 5.

Visualización de las fotografías

El software Mounter permite ver las fotografías como archivos de fotografías o como imágenes en miniatura.

Para ver las fotografías como imágenes en miniatura, seleccione View (Ver)➔ Thumbnail View (Ver en miniatura). La presentación como imágenes en miniatura tardará más que como archivos de fotografías.

Si la cámara está correctamente conectada y comunicándose con el ordenador, la pantalla Status Display (Pantalla de estado) de la cámara aparece sustituida por la siguiente pantalla.

Si la conexión finalizara, volvería a aparecer la pantalla Status Display (Pantalla de estado).

Page 100: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

7-4

Para visualizar las fotografías:

1 Haga doble clic en el icono Mi PC.

Aparecerá la ventana Mi PC.

2 Haga doble clic en el icono Camera (Cámara).

Aparecerán los iconos de las carpetas Camera (Cámara) y System (Sistema).

3 Haga doble clic en el icono Camera Folder (Carpeta de cámara).

Aparecerá una lista de los álbumes y fotografías, si existen.

4 Para eliminar una fotografía, selecciónela y pulse la tecla Supr.

Mi PC

Page 101: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

7-5

7

Acceso a fotografías con el ordenador

Copia de fotografías al ordenador

El software Mounter permite copiar fotografías desde la cámara al ordenador.

Para copiar fotografías:

1 Haga doble clic en el icono Mi PC.

Aparecerá la ventana Mi PC.

2 Haga doble clic en el icono Camera (Cámara).

Aparecerán los iconos de las carpetas Camera (Cámara) y System (Sistema).

3 Haga doble clic en el icono Camera Folder (Carpeta de cámara).

Aparecerá una lista de los álbumes y fotografías, si existen.

4 Abra la carpeta del ordenador en la que va a ubicar las fotografías.

5 Seleccione las fotografías que va a copiar y, mientras mantiene el botón del ratón pulsado, arrastre las fotografías a la nueva carpeta.

☞ Para seleccionar varias fotografías, mantenga pulsada la tecla Mayús y haga clic para seleccionar fotografías adyacentes, o mantenga pulsada la tecla control y haga clic para seleccionar fotografías no adyacentes.

Una copia de las fotografías aparecerá en la nueva ubicación.

Mi PC

Page 102: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

7-6

Transferencia de fotografías y macros a la cámara

El software Mounter permite arrastrar y soltar fotografías y macros desde el ordenador a la cámara.

Una macro predefinida puede solicitar la realización de ciertas acciones y definir el funcionamiento de la cámara. Por ejemplo, una macro puede establecer que la cámara tome unas fotografías en ráfaga a cierta velocidad. La macro puede solicitar después, mediante texto en el LCD, que haga una fotografía y la cámara esperará a que pulse el botón Shutter (Disparador).

☞ Puede ver las fotografías transferidas en la cámara sólo si están en formato FLASHPIX (.fpx) o JPEG (.jpg) que admite la cámara.

Para transferir fotografías y macros a la cámara:

1 Haga doble clic en el icono Mi PC.

Aparecerá la ventana Mi PC.

2 Haga doble clic en la carpeta que contiene las fotografías o macros que quiere escribir.

3 Haga doble clic en el icono Camera (Cámara).

Aparecerán los iconos de las carpetas Camera (Cámara) y System (Sistema).

4 Haga doble clic en la carpeta System (Sistema) o Camera (Cámara) correspondiente.

Para transferir fotografías a un álbum específico, haga doble clic en el álbum deseado.

5 Haga clic en la fotografía o macro para resaltarla y, mientras mantiene pulsado el botón izquierdo del ratón, arrastre el archivo en la carpeta abierta apropiada.

✔ Arrastre los archivos de fotografías a la carpeta de cámara o álbum abiertos.

✔ Arrastre los archivos de macro a la carpeta System (Sistema) abierta.

Mi PC

Page 103: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

7-7

7

Acceso a fotografías con el ordenador

Para crear, renombrar o eliminar álbumes:

1 Haga doble clic en el icono Camera (Cámara).

Aparecerán los iconos Camera y System (Cámara y Sistema).

2 Haga doble clic en el icono Camera Folder (Carpeta de cámara).

Aparecerá una lista de los álbumes y fotografías, si existen.

3 Realice una de las siguientes operaciones:

✔ Para crear un álbum, seleccione File (Archivo)➔ Create New Album (Crear nuevo álbum).

✔ Para cambiar el nombre de un álbum existente, seleccione el álbum, pulse el botón derecho del ratón y seleccione Rename Album (Cambiar nombre de álbum)

☞ No debe cambiar los nombres de las carpetas System folder (Carpeta del sistema) ni Camera folder (Carpeta de cámara), ya que la cámara busca esos nombres para ubicar fotografías, macros y archivos de logotipos.

Los nombres tienen un límite de ocho caracteres y no pueden comenzar por “TL” o “BR”.

4 Para eliminar un álbum, selecciónelo y pulse la tecla Supr.

Page 104: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

7-8

Apertura de archivos de fotografías en otros programas de software

El software Mounter permite abrir archivos de fotografías en un programa de archivos registrado.

Grabación de sonido

Al transferir fotografías que contienen sonido, el software Mounter extrae la porción de sonido del archivo. Mediante las preferencias, el software Mounter puede:

✔ Preguntarle si guarda el sonido de cada fotografía con el mismo nombre de archivo que la fotografía pero con la extensión .wav

✔ Guardar el sonido de cada fotografía con el mismo nombre de archivo que la fotografía pero con la extensión .wav

✔ No guardar el sonido

1 Haga doble clic en el icono Camera (Cámara).

Aparecerán los iconos Camera y System (Cámara y Sistema).

2 Haga doble clic en el icono Camera folder (Carpeta de cámara).

Aparecerá una ventana con una lista de los álbumes y fotografías, si existen.

3 Si es necesario, abra el álbum.

4 Haga doble clic en el archivo de la fotografía para abrirlo en un programa de software registrado.

Page 105: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

7-9

7

Acceso a fotografías con el ordenador

Configuración de preferencias

El software Mounter permite establecer las preferencias que determinan el modo en que el software Mounter notificará y solicitará las opciones de sonido.

Para establecer las preferencias:

Inserción de la tarjeta de memoria en el ordenador

Como alternativa a la conexión de la cámara al ordenador, también puede acceder a las fotografías de la tarjeta de memoria insertando la tarjeta en un adaptador de tarjeta ATA PCMCIA. Después, puede insertar el adaptador de tarjeta en una unidad PCMCIA si el ordenador dispone de una o en un lector de tarjetas de memoria.

PCMCIA son las siglas del inglés Personal Computer Memory Card International Association (Asociación internacional de tarjetas de memoria para ordenadores personales). La utilización de una tarjeta PCMCIA elimina la necesidad de tener la cámara conectada al PC, además de facilitar una rápida velocidad de transferencia de datos de fotografías.

1 Haga clic con el botón derecho en el icono Mi PC.

Aparecerá la ventana Mi PC.

2 Haga clic con el botón derecho en el icono Camera (Cámara).

3 Seleccione Mounter Preferences (Preferencias de Mounter) del menú emergente.

4 Especifique cómo quiere que se le indique la grabación de sonido asociado a una fotografía.

5 Haga clic en OK (Aceptar) para aplicar la configuración.

Mi PC

Page 106: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

7-10

☞ Al mismo tiempo que la utilización de una tarjeta PCMCIA para acceder a las fotografías es generalmente más rápida que el acceso a la cámara mediante el modo Connect (Conexión), existe una pérdida de funcionalidad. Por ejemplo, si utiliza el Explorador de MICROSOFT y una tarjeta PCMCIA, no puede extraer ni guardar sonido de las fotografías con sonido anexo. Para acceder a ambos desde la tarjeta PCMCIA, utilice el software KODAK TWAIN o el software KODAK Picture Easy 3.1.

Adaptador de tarjeta de fotografías (Picture Card)

La cámara DC265 utiliza una tarjeta de fotografías KODAK extraíble que satisface el estándar CompactFlash. Debido al tamaño de la tarjeta CompactFlash, la mayoría de los lectores de tarjetas PCMCIA no aceptan la tarjeta tal cual, sino que precisan de un adaptador de tarjeta. Hay disponible un adaptador de tarjeta de fotografías KODAK para la tarjeta de memoria con el fin de adaptar la tarjeta de fotografías Kodak de 50 patillas y poder utilizarla con dispositivos compatibles con ATA PCMCIA de 68 patillas.

☞ Si desea obtener información para solicitar un adaptador de tarjeta de fotografías, véase el folleto de accesorios incluido con la cámara.

Para transferir fotografías mediante la tarjeta PCMCIA:

1 Retire la tarjeta de fotografías KODAK de la cámara.

Véase “Extracción e inserción de la tarjeta de memoria” en la página 2-11.

2 Inserte la tarjeta de memoria en el adaptador de tarjeta de memoria.

3 Inserte el adaptador de tarjeta de memoria en el ordenador.

La tarjeta de memoria aparecerá como una unidad en el ordenador.

Page 107: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

7-11

7

Acceso a fotografías con el ordenador

¿Admite mi ordenador una tarjeta PCMCIA?

Para determinar si el ordenador admite una conexión PCMCIA (WINDOWS 95, WINDOWS 98):

1 Haga clic con el botón derecho en el icono Mi PC.

2 Haga clic en Propiedades en el menú desplegable.

3 Haga clic en la ficha Administrador de dispositivos.

4 Compruebe si existe la entrada “Conector PCMCIA”.

5 Haga doble clic en el conector PCMCIA.

6 Compruebe que el “controlador PCIC o PCMCIA compatible” está presente.

7 Haga doble clic en el “controlador PCIC o PCMCIA compatible.”

8 Compruebe que el estado del dispositivo es “El dispositivo está funcionando correctamente.”

Si se cumplen las condiciones anteriores y dispone de una tarjeta PCMCIA para su cámara (tarjeta de fotografías KODAK con un adaptador de tarjeta de fotografías), podrá utilizar una conexión PCMCIA. Un adaptador de tarjeta de fotografías es un accesorio opcional para la cámara DC265.

Para determinar si el ordenador admite una conexión PCMCIA (WINDOWS NT 4.0):

1 Haga clic en Inicio ➔ Configuración ➔ Panel de control.

2 Haga clic en Tarjeta PC (PCMCIA).

Lector de tarjeta de memoria

Un lector de tarjeta de memoria permite transferir fotografías de forma más rápida desde una tarjeta de fotografías KODAK o desde una tarjeta ATA de memoria flash PCMCIA (PCMCIA Flash Memory ATA) de tamaño completo al ordenador, que con una conexión por cable.

Hay disponibles diversos modelos de lectores de tarjetas de memoria en distribuidores de informática.

Page 108: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,
Page 109: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

8-1

8 8

Digital A

ccess

8Utilización del software Digital Access (TWAIN Acquire)

Acaba de utilizar su cámara digital para fotografiar los más recientes listados de su agencia inmobiliaria para que aparezcan en la página Web de la compañía. Ahora necesita abrir las fotografías en un programa de software de edición de imagen para retocar un poco la pintura levantada, agregar algo de texto e insertar un precio de venta.

El software Digital Access (TWAIN Acquire) de KODAK para WINDOWS es un software estándar especial que permite transferir fotografías desde la cámara digital directamente al software compatible con TWAIN, como ADOBE PHOTODELUXE.

Conexión de la cámara al ordenador

Para utilizar el software Digital Access para transferir las fotografías, es necesario que la cámara esté conectada al ordenador y encendida. Si desea obtener más información, véase el capítulo 5.

Si la cámara está correctamente conectada y comunicándose con el ordenador, la pantalla Status LCD (LCD de estado) de la cámara aparece sustituida por la siguiente pantalla.

Si la conexión finalizara, volvería a aparecer la pantalla Status LCD (LCD de estado).

Page 110: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

8-2

Ejecución del software Digital Access

1 Abra algún software compatible con TWAIN (por ejemplo, ADOBE PHOTODELUXE).

2 Seleccione KODAK DC265 ZOOM ACQUIRE como origen.

3 Seleccione TWAIN ACQUIRE desde el software compatible.

Aparecerá la ventana principal de Digital Access.

Seleccione el botón apropiado para

cámara o del ordenador o pararecuperar fotografías de la

Área de visión

Seleccione Camera Seleccione Transfer(Transferir) para Properties (Propiedades

Seleccione Preferences (Preferencias) para especificar las opciones

tomar una fotografía

de fotografías

transferir fotografíasal software

de la cámara) para cambiarla configuración de la cámara de sonido

Page 111: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

8-3

8

Digital A

ccess

Selección del origen de las fotografías

El software Digital Access permite transferir:

✔ una fotografía que toma mientras la cámara está conectada al ordenador

✔ fotografías almacenadas en el ordenador o en la tarjeta de fotografías

Selección del contenido de la cámara

Obtención de fotografías

1 Haga clic en Camera Contents (Contenido de la cámara) en la pantalla Digital Access.

Se mostrarán las fotografías almacenadas en la tarjeta de fotografías. Sólo se mostrarán las fotografías almacenadas que utilicen formatos de archivo admitidos.

☞ Si la cámara contiene álbumes, la pantalla mostrará iconos de álbum. Haga clic en un álbum para mostrar su contenido.

2 Seleccione las fotografías que vaya a transferir.

Véase “Visualización previa de las fotografías” en la página 8-5.

1 Encuadre el motivo de la fotografía en el visor.

2 Haga clic en Take Picture (Obtener fotografía) en la ventana de Digital Access.

☞ No puede realizar fotografías en ráfaga o en intervalo de tiempo mediante el software Digital Access.

La fotografía se mostrará a pantalla completa. Véase “Visualización previa de las fotografías” en la página 8-5.

Page 112: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

8-4

Selección de fotografías en el ordenador

Puede seleccionar fotografías que haya transferido a su ordenador o fotografías contenidas en la tarjeta de fotografías que se encuentra insertada en el ordenador.

Para seleccionar una fotografía:

1 Haga clic en Mi PC en la ventana de la aplicación Digital Access.

Aparecerá la ventana estándar Abrir de WINDOWS.

2 Busque las fotografías que quiere abrir.

3 Seleccione las fotografías y haga clic en Open (Abrir).

Las fotografías aparecerán en miniatura o en lista. Sólo se mostrarán las fotografías almacenadas que utilicen formatos de archivo admitidos.

Véase la siguiente sección, ”Visualización previa de las fotografías”.

Page 113: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

8-5

8

Digital A

ccess

Visualización previa de las fotografías

Al mismo tiempo que se realiza la visualización previa de las fotografías mediante el software Digital Access, puede ver las fotografías como archivos o como imágenes en miniatura, que son versiones más pequeñas de las fotografías.

☞ Para visualizar las fotografías como imágenes en miniatura, haga clic en la casilla de selección Show as Thumbnails (Mostrar en miniatura). Ver las fotografías como imágenes en miniatura es más lento que ver las fotografías como archivos.

Si desea obtener más información acerca de cada función Preview (Previsualización), véanse los subapartados siguientes.

Reproducción de un archivo de sonido anexo

Las fotografías con sonido muestran un icono de sonido bajo la fotografía.

Abre las fotografías seleccionadas en una vista a pantalla completa.

Muestra información acerca de una única fotografía

Reproduce un archivo de sonido anexo

Maximiza y minimiza fotografías en ráfaga y en intervalo de tiempo

Page 114: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

8-6

Maximización y minimización de grupos de fotografías

Las fotografías en ráfaga son una serie de fotografías tomadas en rápida sucesión. Las fotografías en intervalo de tiempo son una serie de fotografías tomadas en un intervalo de tiempo específico. El software Digital Access muestra ambas como una única imagen en miniatura con un icono que indica si la fotografía es en ráfaga o en intervalo de tiempo.

☞ Cuando maximiza una fotografía seleccionada, Expand (Maximizar) cambia a Collapse (Minimizar).

Presentación de información de la fotografía

La ventana Picture Information (Información de la fotografía) muestra información acerca de la fotografía y de la configuración de la cámara en el momento de tomar la fotografía. No puede seleccionar ni modificar ninguna opción en la ventana.

La ventana Picture Information (Información de fotografía) muestra lo siguiente:

☞ Para reproducir un archivo de sonido anexo, haga clic en Play (Reproducir).

✔ Nombre del archivo de fotografía

✔ Número de fotografías (sólo fotografías en ráfaga o en intervalo de tiempo)

✔ Configuración de calidad

✔ Configuración de resolución

✔ Tamaño (en bytes)

✔ Fecha y hora de cuando fue tomada la fotografía

✔ Nombre del álbum donde está la fotografía almacenada

✔ Información de apertura

✔ Tiempo de exposición, en segundos

✔ Información del flash

✔ Anexo de sonido

Page 115: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

8-7

8

Digital A

ccess

Transferencia de fotografías

Para transferir las fotografías:

Grabación de un archivo de sonido

Al transferir fotografías que contienen sonido, el software Digital Access extrae la parte de sonido del archivo. Mediante Preferences (Preferencias), el software Digital Access puede:

✔ Solicitarle un nombre de archivo para cada archivo de sonido

✔ Guardar el sonido con el mismo nombre de archivo que la fotografía pero con extensión .wav

✔ No guardar el sonido

1 Seleccione las fotografías que quiera transferir.

2 Haga clic en Transfer (Transferir).

La fotografía se mostrará en la ventana de software compatible con TWAIN abierta con anterioridad.

1 Haga clic en Preferences (Preferencias) en la ventana de la aplicación Digital Access.

Aparecerá la pantalla Preferences (Preferencias).

2 Especifique cómo quiere guardar el sonido anexo.

3 Haga clic en OK (Aceptar) para aplicar la configuración

Page 116: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,
Page 117: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

9-1

9M

AC

INTO

SH

9

9Software para MACINTOSH

El disco de software proporciona dos aplicaciones para MACINTOSH.

✔ Software KODAK DC265 Digital Access (Plug-In Acquire)

✔ DIGITA Desktop Acquire

☞ Este capítulo ofrece instrucciones sobre el uso del software Digital Access. Para obtener instrucciones sobre el uso de DIGITA Desktop Acquire, véase la documentación que aparezca en la pantalla.

El software Digital Access (Plug-In Acquire) permite utilizar un lector de tarjetas compatible con PCMCIA y una aplicación en el ordenador (ADOBE PHOTOSHOP versión 4.0 o posterior o ADOBE PHOTODELUXE versión 2.0) para acceder a las fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria.

Puede utilizar el software Digital Access para:

✔ Mostrar fotografías

✔ Transferirlas a la aplicación del ordenador o guardarlas en su equipo

✔ Cambiar el tamaño de visualización de las miniaturas en la hoja de contactos o fotografías mostradas en la vista Preview (Previsualización)

✔ Ver fotografías con mayor resolución en la vista Preview (Previsualización)

✔ Maximizar carpetas de fotografías en ráfaga o intervalo de tiempo y mostrar fotografías como miniaturas en hojas de contactos, fotografías de alta resolución en Preview (Previsualización) o presentación de imágenes

✔ Reproducir el sonido asociado a una fotografía

✔ Girar las fotografías

✔ Eliminar fotografías del origen de fotografías

✔ Ver información sobre las fotografías

✔ Definir preferencias para el software Digital Access

✔ Exportar carpetas de fotografías en ráfaga e intervalo de tiempo como una película APPLE QUICKTIME

Page 118: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

9-2

Conexión del lector de tarjetas

Si desea recuperar fotografías, tendrá que conectar un lector de tarjetas PCMCIA compatible a su equipo y utilizar un adaptador de tarjetas PCMCIA para alojar la tarjeta de memoria. Para obtener información, véase la página 7-10.

Ventana de la aplicación Digital Access

Puede utilizar la ventana de la aplicación Digital Access para ver y seleccionar fotografías, transferirlas a la aplicación del ordenador o guardarlas en su equipo.

La ventana de la aplicación contiene los siguientes elementos:

✔ El menú Picture Source (Origen de fotografía) permite seleccionar el origen de las fotografías que desea recuperar. El origen puede ser la tarjeta de memoria o una carpeta de su equipo.

✔ El menú emergente Album (Álbum) permite mostrar el contenido de un álbum.

✔ El icono de visualización de gráficos indica el origen de las fotografías visualizadas.

Indica que el origen de fotografía es la tarjeta de memoria.

Indica que el origen de fotografía es un álbum de la cámara DC265.

Indica que el origen de fotografía es una carpeta de fotografías en ráfaga.

Menú de origen de fotografíasIcono de visualización

Barra de herramientasy menú de visualización

Área de visión

de gráficos

Page 119: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

9-3

MA

CIN

TOS

H

9

✔ El menú View (Ver) permite visualizar el contenido del origen de fotografías seleccionado como una hoja de contactos en el área de visión o como fotografías de alta resolución en la vista Preview (Previsualización).

✔ El área de visión muestra el contenido del origen de fotografías seleccionado.

✔ Transfer (Transferir) — transfiere las fotografías seleccionadas a la aplicación del ordenador.

✔ Save As (Guardar como) — muestra el cuadro de diálogo del mismo nombre, desde el cual puede guardar las fotografías seleccionadas en su equipo, guardar un sonido incorporado y exportar fotografías en ráfaga y en intervalo de tiempo como películas APPLE QUICKTIME.

✔ Delete (Eliminar) — borra las fotografías seleccionadas del origen de fotografías.

Indica que el origen de fotografía es una carpeta de fotografías en intervalo de tiempo.

Indica que el origen de fotografía es una carpeta del sistema.

Gira la fotografía seleccionada 90 grados en el sentido de las agujas del reloj (derecha).

Gira la fotografía seleccionada 90 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj (izquierda).

Maximiza una carpeta de fotografías en ráfaga o en intervalo de tiempo para mostrar las fotografías almacenadas en ella. El icono cambia a un icono Minimizar.

Minimiza la carpeta de forma que sólo se ve la primera fotografía que contiene.

Reproduce el sonido incorporado a una fotografía seleccionada.

Muestra el cuadro de diálogo Preferences (Preferencias).

Page 120: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

9-4

✔ Done (Finalizar) — abandona el software Digital Access y le devuelve a la aplicación del ordenador.

✔ Help (Ayuda) — muestra la ventana Contents (Contenido) de la ayuda.

✔ Transfer As (Transferir como) — permite seleccionar la forma en que se transfieren las fotografías a la aplicación del ordenador. Puede transferirlas como fotografías individuales o como miniaturas en una hoja de contactos.

✔ La ventana Picture Information (Información de la fotografía) muestra información sobre la fotografía, carpeta de fotografías en ráfaga o carpeta de fotografías en intervalo de tiempo que se haya seleccionado.

Page 121: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

9-5

MA

CIN

TOS

H

9

Visualización de fotografías

Visualización de fotografías de la tarjeta de memoria

Para ver las fotografías de la tarjeta de memoria:

1 Inicie la aplicación del ordenador

2 Inicie el software Digital Access. Si utiliza:

✔ PHOTOSHOP versión 4.0, elija File (Archivo) ➔ Import (Importar) ➔ KODAK DC265 Acquire.

✔ PHOTODELUXE, haga clic en el botón Get Photo (Obtener foto) de la ventana de la aplicación. Haga clic en la ficha Get Photo (Obtener foto) y luego en el icono Other (Otro). Seleccione KODAK DC265 Acquire y haga clic en Ok.

Aparecerá el cuadro de diálogo Open (Abrir).

3 Utilice el menú emergente de navegación para seleccionar la carpeta de la cámara.

4 Seleccione [“nombre de carpeta”].

Se iniciará el software Digital Access. La ventana de la aplicación mostrará miniaturas del origen de fotografías seleccionado en una hoja de contactos.

☞ Para mostrar el contenido de un álbum, selecciónelo en el menú emergente Album (Álbum).

Page 122: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

9-6

Visualización de fotografías en el ordenador

Puede utilizar el software Digital Access para ver fotografías FLASHPIX y JPEG guardadas en su equipo.

Selección de fotografías

Si desea trabajar con fotografías visualizadas, debe seleccionarlas primero. Para seleccionar fotografías de una carpeta de fotografías en ráfaga o en intervalo de tiempo, maximice la carpeta y, a continuación, seleccione las fotografías. Para seleccionar:

✔ Una única fotografía. Haga clic en su miniatura.

✔ Varias fotografías no adyacentes. Haga clic en cada miniatura mientras mantiene pulsada la tecla de mayúsculas.

✔ Varias fotografías adyacentes. Haga clic fuera del marco de diapositiva de la primera miniatura, mantenga pulsado el botón del ratón y arrastre el cursor a lo largo o hacia abajo de la hoja de contactos hasta la última miniatura que desee seleccionar.

✔ Todas las fotografías. Haga clic en el icono Select All (Seleccionar todo) de la barra de estado.

Para cancelar la selección de una fotografía, haga clic en ella mientras pulsa la tecla de mayúsculas. Para cancelar la selección de todas las fotografías, haga clic en cualquier zona del área de visión salvo en una fotografía.

1 En el menú emergente Source (Origen), seleccione Change Folder (Cambiar carpeta).

Aparecerá el cuadro de diálogo Change Folder (Cambiar carpeta).

2 Utilice el menú emergente de navegación para seleccionar la carpeta del sistema en la que desee guardar las fotografías.

3 Haga clic en Select (Seleccionar) [“nombre de carpeta”].

Las fotografías aparecerán en el área de visión de la ventana de la aplicación.

Page 123: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

9-7

MA

CIN

TOS

H

9

Cambio del tamaño de visualización de miniaturas y fotografías

Puede utilizar el menú emergente Display Size (Tamaño de visualización) de la barra de estado para cambiar el tamaño visualizado de las miniaturas en la hoja de contactos o de las fotografías en la vista Preview (Previsualización).

El tamaño de visualización sólo afecta al tamaño con el que se muestran las fotografías. Puede utilizar el cuadro de diálogo Preferences (Preferencias) para especificar el tamaño de transferencia de las fotografías.

Hoja de contactos

Puede ver miniaturas en la hoja de contactos con dos tamaños:

✔ Small (Pequeño) proporciona una miniatura aceptable como referencia.

✔ Large (Grande) proporciona una miniatura con calidad de visualización suficiente.

Preview (Previsualización)

Puede ver fotografías en la vista Preview (Previsualización) con tres tamaños diferentes. Las tablas siguientes muestran los tamaños de visualización de fotografías para la cámara DC265:

Cámara DC265

Porcentaje de resolución de cámara (píxeles)

100% 50% 25%

Alta resolución 1536 x 1024 768 x 512 384 x 256

Resolución media 1152 x 768 576 x 384 288 x 192

Resolución estándar

768 x 512 384 x 256 192 x 128

Page 124: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

9-8

Visualización de una fotografía en alta resolución

Para ver fotografías con una resolución mayor:

1 En el área de visión de la ventana de la aplicación, seleccione las fotografías que desee ver.

☞ Para seleccionar fotografías de una carpeta de fotografías en ráfaga o en intervalo de tiempo, haga clic en la carpeta para seleccionarla y, a continuación, haga clic en el icono Expand (Maximizar) de la barra de herramientas.

2 En el menú emergente View (Ver), seleccione Preview (Previsualización).

3 Para cambiar el tamaño visualizado, elija una opción en el menú emergente Display Size (Tamaño de visualización).

El tamaño de visualización real depende del modelo de cámara. Véase la tabla en “Cambio del tamaño de visualización de miniaturas y fotografías.”

Una única fotografía se mostrará de acuerdo con el tamaño de visualización seleccionado y la resolución de fotografía original.

Varias fotografías se mostrarán con un marco de pila rodeando a las fotografías.

4 Para desplazarse por las fotografías, utilice los controles de la barra de navegación. Para ver una fotografía específica, escriba su número en el cuadro de texto y pulse Retorno.

Page 125: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

9-9

MA

CIN

TOS

H

9

Visualización de fotografías en ráfaga y en intervalo de tiempo

Puede ver las fotografías contenidas en una carpeta de fotografías en ráfaga o en intervalo de tiempo como miniaturas en la hoja de contactos, como fotografías de alta resolución en la vista Preview (Previsualización) o como presentación de imágenes.

Hoja de contactos

Para ver fotografías en ráfaga o intervalo de tiempo en una hoja de contactos:

1 En el área de visión de la ventana de la aplicación, haga clic en la carpeta de fotografías en ráfaga o en intervalo de tiempo para seleccionarla.

2 En la barra de herramientas, haga clic en el icono Expand (Maximizar).

☞ También puede hacer doble clic en una carpeta de fotografías en ráfaga o en intervalo de tiempo para maximizarla.

La carpeta se maximizará y aparecerá una miniatura de cada fotografía contenida en la carpeta en el área de visión.

El icono Expand (Maximizar) cambiará a un icono Collapse (Minimizar).

3 Para minimizar la carpeta maximizada y mostrar de nuevo la hoja de contactos, haga clic en el icono Collapse (Minimizar).

Page 126: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

9-10

Preview (Previsualización)

Para tener una previsualización de fotografías en ráfaga o en intervalo de tiempo:

1 En el área de visión de la ventana de la aplicación, maximice la carpeta y seleccione las fotografías que desee ver.

Las fotografías aparecen en la vista Preview (Previsualización), con un marco de pila a su alrededor.

2 Para cambiar el tamaño visualizado, seleccione una opción en el menú emergente Display Size (Tamaño de visualización).

El tamaño de visualización real dependerá del modelo de cámara.

3 Para desplazarse por las fotografías, utilice los controles de la barra de navegación. Para ver una fotografía específica, escriba su número en el cuadro de texto y pulse Retorno.

Page 127: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

9-11

MA

CIN

TOS

H

9

Presentación de imágenes

Para ver fotografías en ráfaga o intervalo de tiempo en una presentación de imágenes:

1 En el área de visión de la ventana de la aplicación, haga clic en la carpeta de fotografías en ráfaga o en intervalo de tiempo para seleccionarla.

2 Haga clic en el icono Expand (Maximizar) de la barra de herramientas.

3 En el menú emergente View (Ver), seleccione Preview (Previsualización).

4 Para cambiar el tamaño de visualización de la presentación, seleccione una opción en el menú emergente Display Size (Tamaño de visualización).

5 En la barra de estado, haga clic en el icono Play Slide Show (Reproducir presentación de imágenes).

La presentación de imágenes comenzará con la primera fotografía de la carpeta y continuará hasta la última. Si existe sonido incorporado, su reproducción empezará al ver la primera fotografía.

6 Para detener la presentación de imágenes, haga clic en el icono Stop Slide Show (Detener presentación de imágenes) de la barra de estado.

Page 128: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

9-12

Reproducción del sonido incorporado a una fotografía

Para escuchar el sonido incorporado a una fotografía, realice una de las siguientes acciones:

✔ Hoja de contactos — haga clic en la miniatura para seleccionarla y, a continuación, haga clic en el icono Play Sound (Reproducir sonido) de la barra de herramientas.

✔ Preview (Previsualización) — avance hasta la fotografía que tenga sonido incorporado y, a continuación, haga clic en el icono Play Sound (Reproducir sonido) de la barra de herramientas.

Giro de fotografías

Para girar fotografías:

1 En el área de visión de la ventana de la aplicación, seleccione las fotografías que desee girar.

2 En la barra de herramientas, haga clic en el icono Rotate Clockwise (Girar en el sentido de las agujas del reloj - hacia la derecha) o en el icono Rotate Counterclockwise (Girar en sentido contrario a las agujas del reloj - hacia la izquierda). La fotografía girará 90 grados en la dirección seleccionada.

Eliminación de fotografías

Para eliminar una fotografía del origen de fotografías:

1 En el área de visión de la ventana de la aplicación, seleccione las fotografías que desee eliminar del origen de fotografías.

☞ Para eliminar fotografías de una carpeta de fotografías en ráfaga o en intervalo de tiempo, maximice la carpeta y, a continuación, seleccione las fotografías.

2 Haga clic en Delete (Eliminar).

3 En el mensaje que aparezca, haga clic en Delete (Eliminar) para borrar las fotografías del origen de fotografías. Para conservar las fotografías, haga clic en Cancel (Cancelar).

Page 129: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

9-13

MA

CIN

TOS

H

9

Visualización de información sobre las fotografías

Para ver información sobre fotografías, seleccione la fotografía o carpeta de fotografías en ráfaga o en intervalo de tiempo en el área de visión de la ventana de la aplicación.

☞ Para ver información sobre las fotografías de una carpeta de fotografías en ráfaga o en intervalo de tiempo, maximice la carpeta y, a continuación, seleccione una fotografía.

La ventana Picture Information (Información de la fotografía) muestra la siguiente información de una sola fotografía:

✔ Width (Anchura)

✔ Height (Altura)

✔ Date (Fecha)

✔ Time (Hora)

✔ File type (Tipo de archivo)

✔ Aperture (Apertura) (paso f)

✔ Exposure time (Tiempo de exposición) (segundos)

✔ Flash: on/off (Flash: activado/desactivado)

Ventana de información de la fotografía

Page 130: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

9-14

Transferencia de fotografías a la aplicación del ordenador

Transferencia de fotografías individuales

Para transferir fotografías individuales a la aplicación del ordenador:.

1 En el área de visión de la ventana de la aplicación, seleccione las fotografías que desee transferir.

✔ Para transferir fotografías de una carpeta de fotografías en ráfaga o en intervalo de tiempo, maximice la carpeta y seleccione las fotografías.

✔ Para transferir una única fotografía, haga doble clic en ella.

☞ Para obtener información sobre la exportación de carpetas, véase “Exportación de una película APPLE QUICKTIME” en la página 9-18

2 En la sección Transfer As (Transferir como), haga clic en Photo (Foto).

3 Haga clic en Transfer (Transferir).

4 Para cerrar el software Digital Access, haga clic en Done (Finalizar).

Page 131: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

9-15

MA

CIN

TOS

H

9

Transferencia de miniaturas en una hoja de contactos

Para transferir miniaturas en una hoja de contactos:

1 En el área de visión de la ventana de la aplicación, realice una de las acciones siguientes:

✔ Para transferir una única fotografía, haga doble clic en ella.

✔ Para transferir varias fotografías, seleccione las que va a incluir en la hoja de contactos. Para transferir fotografías de una carpeta en ráfaga o intervalo de tiempo, maximice la carpeta y seleccione las fotografías.

☞ Para obtener información sobre cómo cambiar el color del fondo de la hoja de contactos, del marco de diapositivas y del texto, véase “Configuración de preferencias” en la página 9-20.

2 En la sección Transfer As (Transferir como), haga clic en Contact Sheet (Hoja de contactos).

Page 132: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

9-16

3 Haga clic en Transfer (Transferir).

Aparecerá el cuadro de diálogo Transfer Contact Sheet (Transferir hoja de contactos).Haga clic en Ok (Ok).

5 Haga clic en Ok.

Mientras se cree la hoja de contactos, aparecerá un indicador de progreso. La hoja de contactos contiene tantas miniaturas como sea posible en una página sencilla de las dimensiones especificadas. Si es necesario, se crearán varias hojas de contactos.

6 Para cerrar el software Digital Access, haga clic en Done (Finalizar).

4 En el cuadro de diálogo Transfer Contact Sheet (Transferir hoja de contactos), haga lo siguiente:

✔ En el cuadro de texto Document Name (Nombre de documento), escriba un nombre de archivo.

✔ En el cuadro de texto Output Resolution (Resolución de salida), escriba la resolución del dispositivo de salida.

✔ Seleccione el tamaño del marco de diapositivas de las miniaturas que desee transferir a la hoja de contactos. El tamaño de la fotografía se ajusta al marco. Un marco Small (Pequeño) tiene 3/4 de pulgada, un marco Medium (Medio) tiene 1,5 pulgadas y un marco Large (Grande) tiene 3 pulgadas.

✔ En Printable Area (Área de impresión), escriba la anchura y altura del soporte de salida. Para obtener más información, véase “Configuración de preferencias” en la página 9-20.

Page 133: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

9-17

MA

CIN

TOS

H

9

Cómo guardar fotografías en su equipo

Puede guardar fotografías y archivos de sonido en su equipo, y guardar fotografías en ráfaga o en intervalo de tiempo como películas APPLE QUICKTIME.

Cómo guardar fotografías individuales

Para guardar fotografías en su equipo:

1 Seleccione las fotografías que desee guardar.

2 Haga clic en Save As (Guardar como).

Aparecerá el cuadro de diálogo Save As (Guardar como).

☞ Si cambia el nombre de una fotografía FlashPix sencilla, algunas aplicaciones pueden no reconocer la fotografía con el nombre cambiado.

5 En el menú File (Archivo), seleccione Image (Imagen).

6 Para eliminar las fotografías de la tarjeta de memoria después de haberlas guardado en el equipo, haga clic en la casilla de selección Delete Originals (Eliminar originales).

7 Haga clic en Save (Guardar).

Cómo guardar el sonido incorporado a una fotografía

Para guardar el sonido incorporado a una fotografía:

1 Seleccione una o más fotografías con sonido incorporado.

2 Haga clic en Save As (Guardar como).

3 Utilice el menú emergente de navegación para seleccionar la carpeta en la que desee guardar las fotografías. Para crear una carpeta nueva, haga clic en New (Nueva).

4 Opcionalmente, escriba un nombre de archivo para una única fotografía en el cuadro de texto Save Current Picture As (Guardar fotografía actual como). Si se trata de varias fotografías, se utiliza el nombre de archivo de la cámara.

Page 134: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

9-18

3 Utilice el menú emergente de navegación para seleccionar la carpeta en la que desee guardar las fotografías. Para crear una carpeta nueva, haga clic en New (Nueva).

4 En el menú emergente File (Archivo), seleccione Sound (Sonido).

5 Opcionalmente, en el cuadro de texto Save Current Picture As (Guardar fotografía actual como), escriba un nombre para el archivo de sonido sencillo.

Si está guardando el sonido de varias fotografías, se utiliza el nombre de archivo de la fotografía con la extensión “sound”. Por ejemplo: P0000023.JPG se convierte en P0000023 sound.

6 Para guardar el sonido, haga clic en Save (Guardar).

Exportación de una película APPLE QUICKTIME

Para guardar fotografías en ráfaga o en intervalo de tiempo como una película APPLE QUICKTIME:

1 En el área de visión de la ventana de la aplicación, haga clic en una carpeta de fotografías en ráfaga o en intervalo de tiempo.

2 Haga clic en Save As (Guardar como).

Aparecerá el cuadro de diálogo Save As (Guardar como).

3 Utilice el menú emergente de navegación para seleccionar la carpeta en la que desee guardar la película. Para crear una carpeta nueva, haga clic en New (Nueva).

4 En el menú emergente File (Archivo), seleccione QUICKTIME.

5 Opcionalmente, escriba un nombre de archivo en el cuadro de texto Save Current Picture As (Guardar fotografía actual como).

6 Haga clic en Save (Guardar).

Aparecerá el cuadro de diálogo QUICKTIME.

Page 135: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

9-19

MA

CIN

TOS

H

9

8 En el menú emergente Scaling (Escala), utilice las flechas arriba y abajo para especificar el porcentaje de escala que desee aplicar a la fotografía respecto de su tamaño original. El valor predeterminado es 100%, que corresponde al tamaño original de la fotografía.

9 Para crear la película, haga clic en Ok.

7 Haga clic en el botón circular:

✔ Real Time (Tiempo real): utiliza la demora de tiempo especificada al tomar las fotografías.

✔ Delay at Least x Seconds (Retardar al menos x segundos): permite especificar el intervalo entre fotografías.

Si existe sonido incorporado, el intervalo de fotograma podría incrementarse para que la visualización de la película se ajuste a la duración del sonido.

Page 136: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

9-20

Configuración de preferencias

Puede utilizar el cuadro de diálogo Preferences (Preferencias) para definir la resolución de transferencia de fotografías, mostrar u ocultar la información sobre herramientas en la ventana de la aplicación, establecer las unidades de medida en el cuadro de diálogo Transfer Contact Sheet (Transferir hoja de contactos) y personalizar los elementos que aparecen en una hoja de contactos transferida.

1 En la ventana de la aplicación, haga clic en el icono Preferences (Preferencias) de la barra de herramientas.

Aparecerá el cuadro de diálogo Preferences (Preferencias).

5 En la sección Transferred Contact Sheet Layout (Diseño de la hoja de contactos transferida), haga lo siguiente:

✔ Haga clic en un bloque de color de elemento visualizado (fondo, marco de diapositivas o texto).

✔ Utilice el cuadro de diálogo Color Picker (Selector de color) para seleccionar el color del elemento visualizado.

☞ Si no desea que el marco de diapositivas o el texto aparezcan en la hoja de contactos transferida, haga clic en la casilla de selección que se encuentra junto a la etiqueta del elemento.

6 Para aplicar las preferencias, haga clic en Ok.

2 En el cuadro de texto Transfer Resolution (Resolución de transferencia), escriba una resolución. El valor predeterminado es 300 píxeles por pulgada (ppp).

3 Para ocultar la información sobre herramientas que se muestra en la ventana de la aplicación, borre la casilla de selección Show Tooltips (Mostrar información sobre herramientas).

4 Para utilizar centímetros como unidad de medida en el cuadro de diálogo Transfer Contact Sheet (Transferir hoja de contactos), haga clic en Centimeters (Centímetros).

Page 137: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

10-1

10R

esolución de problemas

10

10 Sugerencias y resolución de problemas

Mantenimiento general y seguridad

✔ Con el fin de que no se deteriore la cámara, evite la exposición a la humedad y a temperaturas extremas.

✔ Limpie la superficie de la cámara pasándole un trapo seco y limpio. No utilice nunca productos de limpieza abrasivos o fuertes ni disolventes orgánicos en la cámara ni en ninguna de sus partes.

✔ No deje que la superficie pintada de la cámara entre en contacto con productos químicos como bronceadores.

✔ Nunca desmonte ni toque el interior de la cámara ya que esto podría provocar una descarga eléctrica.

✔ Si advierte la presencia de humo o de un olor extraño que sale de la cámara, apáguela inmediatamente, espere unos minutos hasta que se enfríe y retire las baterías.

Page 138: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

10-2

✔ Limpie la lente y la pantalla de cristal líquido (LCD) en color y de estado:

☞ No utilice soluciones limpiadoras a menos que se hayan diseñado específicamente para las lentes de las cámaras. No limpie la lente de la cámara ni la pantalla de cristal líquido con paños especiales para limpiar gafas porque pueden rayarla.

1 Sople con delicadeza en la superficie para quitar la suciedad y el polvo.

2 Humedezca la superficie suavemente con su aliento.

3 Pase suavemente por la superficie un paño sin pelusa o un paño limpiador de lentes.

En algunos países existen contratos de mantenimiento. Póngase en contacto con su proveedor Kodak para obtener más información.

Page 139: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

Resolución de problem

as

10

10-3

Conexión del ordenador

Si recibe mensajes en el ordendor que indican que no está conectado, consulte los documentos PDF o la ayuda en línea para obtener información relativa a la resolución de problemas. Si tiene problemas con:

✔ Conexión serie basada en WINDOWS, véase Serial.PDF

✔ Conexión USB basada en WINDOWS, véase USB.PDF

✔ Conexión del ordenador MACINTOSH, véase Connect.PDF

Comunicación con el ordenadorSi el ordenador no se puede comunicar con la cámara, puede ajustar la velocidad en baudios. Véase la página 6-3, o siga las instrucciones del sitio Web en http://www.kodak.com.

Ajuste del monitor Para conseguir una visualización perfecta de las fotografías, debería optimizar la visualización del monitor. Puede ver las fotografías en un monitor utilizando una configuración de visualización de 640 x 480 con 256 colores; no obstante, estos parámetros no proporcionan una representación real de las fotografías.

Para cambiar la visualización del monitor:

1 Haga doble clic en el icono Mi PC.

2 Haga doble clic en el icono Panel de control.

3 Haga doble clic en el icono Pantalla y, después, haga clic en el icono Configuración.

4 Tome nota de los valores de los campos Paleta de colores y Área del escritorio.

Page 140: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

10-4

5 En el campo Paleta de colores seleccione el valor más alto disponible {256, Alta resolución (16 bits) o Color verdadero (24 bits o 32 bits)} y haga clic en el botón Aceptar.

6 En el campo Área del escritorio seleccione 800 x 600 píxeles.

☞ La modificación de estos valores puede ocasionar un desajuste en la visualización del monitor. Véase el Manual del usuario para obtener información sobre la recolocación de la pantalla. Si, al modificar los parámetros, no se puede usar la pantalla, apague el ordenador, reinicie en modo A prueba de fallos y vuelva a establecer los valores registrados en el paso 4. Para reiniciar en modo A prueba de fallos, pulse F5 cuando aparezca Iniciando Windows 95... en el monitor.

Page 141: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

Resolución de problem

as

10

10-5

Sugerencias para la impresión

Puede observar que los colores en el ordenador no siempre corresponden con los de la copia impresa. La razón es que los monitores y las impresoras utilizan sistemas de colores diferentes.

Para conseguir colores más parecidos en las copias impresas:

✔ Utilice papel de mayor calidad. El papel de fotocopiadora no garantiza los mismos resultados que el papel satinado o el papel especial para las impresoras de inyección de tinta.

✔ Configure los parámetros del software de la impresora.

✔ Utilice cartuchos de tinta recientes. No utilice cartuchos caducados.

☞ Si necesita una precisión extrema entre la copia impresa y la pantalla del ordenador, puede usar un sistema de ajuste. Este sistema hace que la imagen impresa se ajuste al máximo a la imagen de la pantalla del ordenador. Si desea más información, consulte a su proveedor.

Tenga en cuenta estas sugerencias a la hora de imprimir las fotografías:

✔ La impresión de colores tarda más; cuanto más compleja sea la imagen del documento, más tardará en imprimirse y en secarse.

✔ La impresión en color requiere más memoria que la impresión en blanco y negro. Si recibe un mensaje que indica que la memoria es insuficiente, deberá cerrar algunas aplicaciones, cambiar algunos parámetros o añadir más memoria.

✔ Las impresiones en color no se fotocopian de forma tan nítida como las impresiones en blanco y negro. Si desea fotocopiar documentos que contengan imágenes, es recomendable imprimir el documento en escala de grises. Este parámetro se cambia en el menú de impresión.

✔ Cambie la dimensión de la imagen a una tamaño inferior o imprima la imagen en papel satinado para mejorar la calidad.

Para conseguir una mayor calidad en las copias impresas, imprima las imágenes en papel KODAK InkJet. Este papel está diseñado para las impresoras de inyección de tinta y proporciona imágenes más nítidas, detalladas y claras.

Page 142: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

10-6

Resolución de problemas

Si tiene dificultades con la cámara, consulte la tabla que aparece a continuación para encontrar posibles soluciones. Si aparece un mensaje en la pantalla de cristal líquido, véase la página 10-14. Si las dificultades persisten, véase “Obtención de ayuda” en la página 11-1.

☞ Asimismo, existe información técnica disponible en el archivo ReadMe en la carpeta KODAK DC265.

Page 143: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

Resolución de problem

as

10

10-7

Problemas potenciales

Resolución de problemas

Problema Causa Solución

La cámara se dispara de forma inesperada

Baterías insuficientes. Cambie las baterías o utilice el adaptador de CA.

El visor de la cámara está haciendo que se recaliente la cámara.

Apague la cámara y deje que se enfríe. Intente no dejar la cámara encendida cuando sea posible.

La cámara no reconoce la tarjeta de memoria.

Puede que la tarjeta de memoria no sea compatible con ATA o certificada por CompactFlash.

Las tarjetas de memoria deben ser compatibles con ATA y estar certificadas por CompactFlash para su uso con esta cámara.

El indicador de disparo no se enciende y la cámara no funciona.

Baterías gastadas o casi gastadas.

Cambie las baterías o utilice el adaptador de CA. Las fotografías permanecen en la memoria cuando se retiran las baterías.

La cámara no está encendida.

Encienda la cámara y compruebe que el indicador de disparo verde está encendido

El indicador de disparo está en color rojo.

No hay tarjeta de memoria en la cámara o la tarjeta está llena.

Inserte una tarjeta de memoria nueva.

El indicador de disparo está en color ámbar.

La cámara está demasiado cerca del motivo.

Sitúe la cámara a una distancia mínima de 0,3 m del motivo.

La imagen del monitor es irregular o los colores no son apropiados

El monitor no se ha ajustado correctamente.

Realice los ajustes de visualización del monitor. Véase “Ajuste del monitor” en la página 10-3.

Page 144: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

10-8

Aparece un mensaje en la pantalla de cristal líquido en color que indica que la imagen está dañada en modo de revisión.

Importante: En modo de captura, la miniatura apareció normal.

La tarjeta de memoria fue expulsada durante el proceso.

Se debe volver a tomar la fotografía.

Las baterías están demasiado gastadas para completar el proceso.

Cambie las baterías o utilice el adaptador de CA. Se debe volver a tomar la fotografía.

El disparador del obturador no funciona.

La cámara no está encendida.

Encienda la cámara y compruebe que el indicador de disparo verde se enciende

El dial de modo no está definido como Capture (Captura).

Cambie el dial de modo a Capture (captura).

El indicador de disparo emite una luz intermitente. La cámara está procesando una fotografía.

Espere hasta que este indicador deje de parpadear antes de intentar tomar otra fotografía.

La visualización de estado muestra Full (Completo). La tarjeta de memoria está llena.

Transfiera las fotografías al ordenador o cambie la tarjeta de memoria.

La cámara no se enciende. No se han instalado las baterías de la forma correcta.

Retire las baterías y colóquelas de acuerdo con las directrices que se indican en la parte interior de la tapa.

Quedan pocas baterías o están gastadas.

Coloque baterías nuevas o utilice un adaptador de CA.

Resolución de problemas

Problema Causa Solución

Page 145: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

Resolución de problem

as

10

10-9

Se pierde parte de la fotografía.

Algún elemento bloqueó la lente cuando se tomó la fotografía.

Mantenga las manos, dedos u otros objetos alejados de la lente cuando se están tomando fotografías.

El ojo o la fotografía no estaban centrados correctamente en el visor.

Deje espacio alrededor del motivo cuando centre la fotografía en el visor.

No se puede acceder a los archivos EX mediante el software. Sin embargo es posible verlos en la cámara.

Un archivo anterior con el mismo nombre no se ha procesado completamente. Por ello se coloca el prefijo EX en el archivo previo y el archivo nuevo lleva el prefijo P estándar. Puede que la tarjeta se haya retirado demasiado pronto.

Transfiera los archivos afectados al ordenador y ejecute un Scandisk, Defragmentador de disco, y vuelva a dar formato utilizando el lector de tarjetas CompactFlash o PCMCIA.

La fotografía está demasiado oscura.

El flash no se disparó. Encienda el flash. Véase “Flash” en la página 2-4.

El motivo se encuentra demasiado lejos para que el flash sea eficaz.

Desplácese de manera que haya una distancia de 3 m entre la cámara y el motivo.

El motivo está detrás de una luz intensa.

Cambie su posición de manera que la luz no quede detrás del motivo.

Resolución de problemas

Problema Causa Solución

Page 146: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

10-10

La fotografía es demasiado clara.

No es necesario utilizar el flash.

Cambie a flash automático. Véase el apartado “Flash” en la página 2-4.

El motivo se encontraba demasiado cerca cuando se utilizó el flash.

Desplácese de manera que quede una distancia mínima de 0,5 m entre la cámara y el motivo.

Se ha cubierto el sensor de luz.

Sujete la cámara de manera que las manos u otros objetos no cubran el sensor de luz.

Las fotografías almacenadas están dañadas.

Se retiró la tarjeta de memoria cuando el indicador de disparo estaba parpadeando.

Asegúrese de que el indicador de disparo no estaba parpadeando antes de retirar la tarjeta de memoria.

El número de fotografías restantes no disminuye.

La resolución de imagen no toma el espacio suficiente para que disminuya el número de fotografías restantes.

La cámara está funcionando con normalidad. Siga tomando fotografías.

Con IBM Thinkpad 770E - USB, la cámara no aparece en el Administrador de dispositivos bajo el controlador central USB.

El sistema Thinkpad tiene la unidad de disquete externa conectada durante la instalación inicial de la cámara.

Desconecte la unidad de disquete y conecte la cámara.Apague el ordenador y conecte de nuevo la unidad de disquete. Ahora puede conectar y desconectar la cámara sin necesidad de desconectar la unidad de disquete.

Resolución de problemas

Problema Causa Solución

Page 147: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

Resolución de problem

as

10

10-11

La fotografía no es nítida. La lente está sucia. Limpie la lente. Véase “Mantenimiento general y seguridad” en la página 10-1.

El motivo o la cámara se movió mientras se estaba tomando la fotografía.

Sujete la cámara firmemente hasta que se haya tomado la fotografía.

El motivo se encuentra demasiado lejos para que el flash sea eficaz.

Desplácese de manera que el motivo se encuentre a una distancia inferior a 3 m.

Resolución de problemas

Problema Causa Solución

Page 148: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

10-12

El ordenador no se puede comunicar con la cámara.

La cámara está apagada.

Encienda la cámara.

El dial de modo no está definido como Connect (Conexión).

Sitúe el dial de modo en modo Connect (Conexión).

Conflicto con otros dispositivos serie, como el módem.

Consulte la comunicación serie o la sección correspondiente del módem, así como el manual del usuario del sistema operativo.

Algunas utilidades de la Administración avanzada de energía en los equipos portátiles pueden desconectar puertos para ahorrar batería.

Véase la sección Administración de energía en el manual del usuario del PC portátil para desactivar esta función.

La cámara no está conectada al cable serie o el cable no está conectado al puerto COM del ordenador.

Conecte el cable serie a la cámara y al puerto COM. Véase “Utilización de un cable serie para la conexión” en la página 5-8.

El puerto de infrarrojos no responde.

Compruebe la conexión de infrarrojos del ordenador. Asegúrese de que la cámara está encendida.

La BIOS posee un puerto diferente asignado como puerto de infrarrojos.

Cambie la configuración del puerto en Camera Properties (Propiedades de la cámara) para que se refleje el valor del puerto asignado en la BIOS.

Resolución de problemas

Problema Causa Solución

Page 149: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

Resolución de problem

as

10

10-13

La fotografía no es nítida en el modo Burst (Ráfaga).

Debido a una gran cantidad de fotografías en ráfaga con la resolución estándar, las fotografías aparecen en submuestras antes del procesamiento en vez de después del mismo. Por ello, disminuyen los píxeles y ligeramente la intensidad.

Utilice una mayor resolución que genere menos fotografías en ráfaga.

Resolución de problemas

Problema Causa Solución

Page 150: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

10-14

Mensajes de pantalla de cristal líquido (LCD)

Si tiene dificultades con la cámara y la pantalla de cristal líquido muestra un mensaje de error, consulte la tabla que aparece a continuación para encontrar las posibles soluciones.

Mensajes de la pantalla de cristal líquido (LCD)

Problema Causa Solución

Memory card is Full (La tarjeta de memoria está llena).

La tarjeta de memoria está llena y ya no puede admitir más fotografías

Transfiera las fotografías al ordenador, inserte una tarjeta de memoria con memoria disponible o elimine algunas fotografías.

No Memory Card (No hay tarjeta de memoria).

No hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la cámara.

Inserte una tarjeta de memoria en la cámara.

Cannot read memory card (No se puede leer la tarjeta de memoria).

La tarjeta de memoria está dañada.

Inserte una tarjeta de memoria nueva o asigne formato a la actual.

Camera did not establish connection (La cámara no estableció la conexión).

La cámara no se puede comunicar con el ordenador.

Véase Diagnósticos en la página 10-12.

Camera needs service (La cámara necesita una revisión).

La cámara no está funcionando correctamente.

Realice una revisión de la cámara.

The receiving camera does not have enough memory to receive the pictures (La cámara receptora no dispone de la memoria suficiente para recibir las fotografías).

En una comunicación de cámara a cámara, la tarjeta de memoria de la cámara receptora está llena.

Transfiera las fotografías al ordenador o inserte una tarjeta de memoria con memoria disponible.

Unable to receive picture. (No se pudo recibir la fotografía).

Ha habido un error al recibir fotografías en una transferencia de cámara a cámara.

Intente de nuevo realizar la transferencia de cámara a cámara.

Page 151: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

Resolución de problem

as

10

10-15

Transfer of pictures was interrupted. Not all pictures were sent (Se ha interrumpido la transferencia de fotografías. No se han enviado todas las fotografías).

Ha habido un error antes de que se transfirieran todas las fotografías.

Intente realizar la transferencia de nuevo.

Out of range (Fuera de alcance).

La cámara está demasiado cerca del motivo.

Sitúe la cámara a una distancia mínima de 0,3 m del motivo.

Not enough memory (No hay memoria suficiente).

No hay memoria suficiente en la tarjeta para almacenar la secuencia de fotografías en el intervalo de tiempo seleccionado.

Transfiera las fotografías al ordenador o inserte una tarjeta de memoria con memoria disponible. Asimismo, se puede cambiar la secuencia en intervalo de tiempo a una que necesite menos memoria.

E11 Firmware dañado. Descargue la última actualización de firmware del sitio Kodak en: http://www.kodak.com/global/en/service/software/dc265.

Mensajes de la pantalla de cristal líquido (LCD)

Problema Causa Solución

Page 152: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,
Page 153: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

11-1

11O

btención de ayuda

11

11Obtención de ayuda

La ayuda relativa a la cámara está disponible en los siguientes recursos:

✔ En el capítulo 10, “Sugerencias y resolución de problemas”

✔ Fabricante del software

✔ Información del producto por fax

✔ Lugar de adquisición

✔ World Wide Web

✔ Asistencia técnica

Ayuda relativa al software

La ayuda relativa a los paquetes de software de la cámara se puede obtener en las instrucciones del software, ayuda en línea o a través del fabricante del producto.

Servicios en línea

Póngase en contacto con Kodak mediante:

World Wide Web: http://www.kodak.comAmerica Online: (clave) KODAKCompuServe: GO KODAKKodak Internet listserv: [email protected]; o ftp.kodak.com

Información por fax

Kodak ofrece asistencia automatizada para servicios y productos de imágenes digitales. La información sobre el producto se puede enviar por fax llamando a:

EE.UU.: 1-800-508-1531Canadá: 1-800-295-5531Europa: 44-131-458-6962Reino Unido: 44-0-131-458-6962

Page 154: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

11-2

Servicio al cliente

Si tiene preguntas relativas al funcionamiento del Software KODAK o la cámara DC265, puede hablar directamente con un representante del servicio al cliente. Cuando vaya a hablar por teléfono, conecte la cámara al ordenador y tenga al alcance el número de serie.

EE.UU.: llamada gratuita, 1-888-375-6325, entre 9:00 a.m. y 8:00 p.m. (Hora estándar oriental), de lunes a viernes.

Canadá: llamada gratuita, 1-800-375-6325, entre las 9:00 a.m. y 8:00 p.m. (Hora estándar oriental), de lunes a viernes.

Europa: llame al centro de asistencia Kodak Digital Imaging al teléfono gratuito correspondiente o al del Reino Unido 44-131-458-6714, entre las 09.00 y 17.00 (GMT/CET), de lunes a viernes.

Si no se encuentra en EE.UU., Canadá o Europa, llame al número correspondiente que aparece en las páginas siguientes.

País Número de ayuda FaxArgentina 54-1-808-300 54-1-808-3328

Australia 1-800-674-831 1-800-659-757

Austria 0-660-7348 44-131-458-6962

Bélgica 0800-72247 44-131-458-6962

Brasil 0-800-15-0000 55-12-331-8571

Caribe 78-7-757-5500 78-7-757-8760

Chile 56-2-697-2000 56-2-697-0310

China–Shanghai 8621-64720888 8621-64726582

China–Pekín 8610-63471155 8610-63475641

Colombia 57-1-629-0266 57-1-629-0673

Dinamarca 80-01-09-24 44-131-458-6962

República Dominicana 809-563-1252 809-563-1264

Egipto 20-2-394-2205 20-2-393-1119

Francia 0800-90-6281 44-131-458-6962

Finlandia 0800-117056 44-131-458-6962

Alemania 0130-82-54-02 44-131-458-6962

Grecia 00800-44125605 44-131-458-6962

Hong-Kong 852-2564-9777 852-2564-9753

Page 155: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

11-3

Obtención de ayuda

11

País Número de ayuda FaxHungría 36-1-269-71-17 36-1-269-71-13

India 91-22-617-5823 91-22-617-6004

Indonesia 62-21-721-1060 62-21-725-3817

Irlanda 1-800-409391 44-131-458-6962

Italia 1678-72-996 44-131-458-6962

Japón 81-3-5488-2390 81-3-5488-4512

Corea 82-2-708-5400 82-2-708-5500

América Latina 1-305-267-4700 1-305-267-4780

Líbano 961-1-883822 961-1-881726

Malasia 60-3-757-2722 60-3-755-5919

México 52-5-449-4300 52-5-449-4400

Oriente Medio 971-4-444-910 971-4-447-059

Países Bajos 06-0224428 44-131-458-6962

Nueva Zelanda 0800-500-135 64-9-302-8637

Noruega 800-1-1848 44-131-458-6962

Panamá 52-3-678-6200 52-3-678-6210

Perú 51-1-224-8610 51-1-224-8605

Filipinas 63-2-810-0331 63-2-816-6718

Portugal 351-1-4149-500 351-14194-321

Rusia 7-095-929-9166 7-095-929-9170

Singapur 65-470-9875 65-479-8397

Sudáfrica 27-11-804-2852 27-11-804-5013

España 900-98-4485 44-131-458-6962

Suecia 020-793169 44-131-458-6962

Suiza 0800-551034 44-131-458-6962

Taiwán 886-2-893-8210 886-2-895-1069

Tailandia 66-2-271-3040 66-2-616-1923

Turquía 90-216-342-3332 90-216-343-6743

Reino Unido 0800-281487 44-131-458-6962

Uruguay 59-2-92-0473 59-2-92-1796

Venezuela 58-2-903-1111 58-2-943-2081

Page 156: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,
Page 157: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

G-1

Garantía

WInformación sobre regulaciones y garantía

Período de tiempo de garantía

Kodak garantiza que la cámara digital con zoom KODAK DC265 (excluidas las baterías) está exenta de defectos y fallos en los materiales y en la mano de obra durante un año a partir de la fecha de adquisición.

Reparación cubierta por la garantía

Esta garantía es válida dentro de la zona geográfica donde se compró y distribuyó el producto.

Si el equipo no funciona correctamente durante el período de garantía debido a defectos en materiales o mano de obra, Kodak reparará o sustituirá el equipo sin coste alguno, según las condiciones y limitaciones que aquí se especifican. Dicho servicio de reparación incluirá la mano de obra, ajustes y piezas necesarios.

Si se utilizan componentes en las reparaciones, pueden proceder de anteriores reparaciones o podrán contener materiales de dicho origen. Si es necesario sustituir el sistema completo, se podrá reemplazar por un sistema ya reparado.

Kodak proporcionará asistencia telefónica durante el período de garantía.

Page 158: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

G-2

Limitaciones

EL SERVICIO DE GARANTÍA NO SE PROPORCIONARÁ SIN EL RESGUARDO DE COMPRA CON LA FECHA CORRESPONDIENTE. POR FAVOR, DEVUELVA LA TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA EN UN PLAZO DE 30 DÍAS DESPUÉS DE LA FECHA DE COMPRA.

ESTA GARANTÍA PIERDE LA VALIDEZ SI LA CÁMARA DC265 NO SE EMPAQUETA CORRECTAMENTE EN SU ENVOLTORIO ORIGINAL Y SE DAÑA DURANTE EL TRANSPORTE.

ESTA GARANTÍA NO CUBRE: CIRCUNSTANCIAS AJENAS A KODAK; EL SERVICIO O ARTÍCULOS PARA RESOLVER PROBLEMAS RESULTANTES DE ACOPLAMIENTOS, ACCESORIOS O ALTERACIONES QUE NO HAYA COMERCIALIZADO KODAK; SERVICIO REQUERIDO COMO RESULTADO DE MODIFICACIONES O REVISIONES NO AUTORIZADAS; USO INDEBIDO, ABUSO Y NO SEGUIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y EMBALAJE DE KODAK, O NO HABER UTILIZADO LOS ARTÍCULOS PROPORCIONADOS POR KODAK (COMO ADAPTADORES Y CABLES).

KODAK NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA, IMPLÍCITA O DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO DE ESTE EQUIPO O DEL SOFTWARE.

ESTA GARANTÍA OBLIGA A KODAK A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN SIN COSTE ALGUNO. KODAK NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES DE LA COMPRA, USO O FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DE ESTE EQUIPO INDEPENDIENTEMENTE DE LA CAUSA. ESTOS DAÑOS DE LOS QUE KODAK NO ES RESPONSABLE INCLUYEN, PERO SIN LIMITARSE A LOS MISMOS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LOS COSTES POR EL TIEMPO DE INACTIVIDAD, EL CESE EN EL USO DE ESTE EQUIPO, EL COSTE DEL EQUIPO DE SUSTITUCIÓN, LAS INSTALACIONES O SERVICIOS Y LA RECLAMACIÓN POR PARTE DE LOS CLIENTES DE ESTOS DAÑOS.

En función del área geográfica, algunas limitaciones y excepciones no son aplicables.

Page 159: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

G-3

Garantía

Asistencia para aplicaciones

En el caso de asistencia específica para aplicaciones, póngase en contacto con el distribuidor, integrador de sistemas, fabricante de software o proveedor.

Obtención de servicio

Visítenos en Internet en http://www.kodak.com.

Consulte “Servicio al cliente” en la página 11-2 para obtener la asistencia por línea directa correspondiente a su zona.

Al devolver la cámara DC265 para su reparación, se deberá empaquetar con los materiales de embalaje originales. Asimismo, se deberá adjuntar un informe del problema con el equipo. Si no se dispone del embalaje original, éste correrá a cuenta del propietario.

La unidad reparada o sustituida se enviará en un plazo de cinco días laborables a partir de la fecha de recepción de la cámara en el centro de servicio.

A menos que así se especifique por escrito por parte de una empresa Kodak al comprador, no existe ninguna otra garantía o responsabilidad que no sea la información que aparece en este documento a pesar de que puedan tener lugar defectos, daños o pérdida causados por negligencia u otro acto.

Para obtener el servicio de reparación cubierto por la garantía, póngase en contacto con el representante local de Kodak. Consulte la información referente al servicio y asistencia en el Manual del usuario de la cámara DC265.

Page 160: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,
Page 161: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

Índice alfabético-1

1 Índice alfabético

Índice alfabético

A

abandono de la calidad máxima 3-19acceso a las fotografías 7-1adaptador

tarjeta de fotografías 7-10adaptador de CA

ubicación 2-2uso 2-12

adiciónsonido 4-15

agregarsonido en la vista rápida 3-24

ajuste del monitor 10-3álbum

apertura 4-13colocación de fotografías 4-9creación, cambio de nombre o

eliminación 7-7especificación de la

configuración 6-10icono 3-3mostrar 6-10nombrar el nuevo 4-10parámetros 3-6parámetros de reproducción 4-5

álbum nuevonombrar 4-10parámetro 3-6

alimentacióncontrol 2-12estado 6-4

alimentación de CA, configurar tiempo de espera 6-5

ampliación de fotografías 4-19

aperturaálbumes 4-13archivos de fotografía 7-8

archivos EX, resolución de problemas 10-9

asistencia para aplicaciones G-3automática

preferencia de rotación 3-13automático

flash, descripción del indicador 2-4

automático, sensor de enfoqueubicación 2-1

avanzadaexposición, icono 3-3exposición, parámetros 3-10modo captura 6-7

avanzadoenfoque, icono 3-3enfoque, parámetro 3-12

ayuda en línea 11-1ayuda, obtener 11-1

B

balance de blancosconfiguración 6-6icono 3-3parámetro 3-7

balance de colores 3-7batería

alimentación, configuración del tiempo de espera 6-5

resolución de problemas 10-7ubicación 2-1

batería insuficiente, indicador 2-8

Page 162: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

Índice alfabético-2

bateríascargador, uso 2-13estado, indicador 2-4indicador, descripción 2-8información de uso 2-14instalación 2-16

baterías completas, indicador 2-8bloqueo (véase protección de

fotografías) 4-12botón de desplazamiento

ubicación 2-1botón de selección

ubicación 2-1botón Scroll (Desplazar)

parámetros 3-20ubicación 2-1

botón Select (Seleccionar)parámetros 3-20ubicación 2-1

bucle, presentación de imágenes 4-4buena

calidad 6-8calidad, indicador 2-6

C

CA, adaptadoruso 2-12

calidadconfiguración como máxima 3-18descripción 2-6, 2-7indicador 2-4parámetro 3-20

calidad de la imagen, resolución de problemas 10-7

calidad máxima, configuración 3-18cámara

características 1-1carpeta 6-10conexión al ordenador 5-1conexión y desconexión 3-1

disparo, resolución de problemas 10-7

encendido, resolución de problemas 10-8

especificación de la configuración 6-6

LCD de estado, descripción general 2-4

nombre 6-4nombre, parámetro 3-15propiedades de configuración 6-1software de las propiedades,

utilización del 6-1cámara a cámara, copia 4-11cambio de nombre de los álbumes 7-7características de la cámara 1-1carga de macros 3-16carpeta, cámara 6-10CompactFlash, véase tarjeta de

memoriacompensación de exposición

descripción 2-5indicador 2-4

compresión 2-7conexión

cámara a ordenador 5-1MACINTOSH 5-3mediante un cable USB 5-9problemas 10-3soporte de IrDA 5-6soporte de RS-232 serie 5-5soporte de USB 5-4utilización de un cable serie 5-8utilización de un transceptor de

infrarrojos 5-10conexión y desconexión, cámara 3-1configuración

preferencias de Mounter 7-9

Page 163: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

Índice alfabético-3

Índice alfabético

configuración de parámetrosuso de los botones de

desplazamiento y selección 3-20

uso de los menús del modo de captura 3-3

configuración del tiempo de espera 6-5

configuración general 6-3copia de fotografías

utilización de TWAIN Acquire 8-7

utilización del software Mounter 7-5

creación de álbumes 7-7

D

deshacer protección de fotografías 4-12

desplazamiento 4-7desplazamiento continuo 4-7desplazamiento rápido, visualización

de fotografías 4-7dial de modo

descripción general 2-3ubicación 2-2

DIGITA Desktop Acquiresoftware, descripción 1-2

digitalzoom 3-26

Digital AccessPlug-In Acquire, descripción 1-2TWAIN Acquire, descripción 1-2

disparadoruso 3-22

disparador del obturadorresolución de problemas 10-8

duración, presentación de imágenes 4-4

E

efecto de ojos rojosflash, descripción del

indicador 2-4indicador de reducción 2-4

eliminaciónálbumes 7-7fotografías 4-16fotografías, Plug-In Acquire 9-12sonido 3-24, 4-15, 4-16

enfoque manual 3-12, 6-6enfoque, configuración 6-6estado de captura 6-8estado del almacenamiento 6-9exportación, película APPLE

QUICKTIME 9-18exposición

avanzada, parámetro 3-10parámetro 3-20

exposición automática avanzada 3-10, 6-7

exposición de tiempo prolongadodescripción del modo manual 2-9parámetro de exposición 3-10

extracción de una tarjeta de memoria 2-11

F

fecha y horaconfiguración 6-4parámetro 3-14rótulo 3-8

fijatipo de fotografía, indicador 2-5uso del disparador 3-22

filigranaicono 3-3parámetros 3-8

Page 164: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

Índice alfabético-4

flashconfiguración 6-6descripción 2-4externo 3-10indicador de desconexión 2-4parámetro 3-20sensor, ubicación 2-1ubicación 2-1

flash externoconfiguración 6-7descripción del modo manual 2-9parámetro 3-10

formatodar a la tarjeta 4-6volver a dar a la tarjeta de

memoria 4-6fotografía

archivos, apertura 7-8calidad, especificación 6-8calidad, máxima 6-8demasiado oscura o clara 10-9estado de captura 6-8información, MACINTOSH 9-13tamaño aproximado 6-8

fotografiar 8-3fotografías

acceso mediante el ordenador 7-1adaptador de tarjeta 7-10adición de sonido 4-15ampliación 4-19colocación en un álbum 4-9eliminación 4-16indicador de ubicación 4-8marcado 4-8maximización y

minimización 4-14, 8-6presentación de información 8-6protección 4-12realización 3-21visualización 4-7

fotografías dañadas 10-10

fotografías restantesdescripción del indicador 2-8indicador 2-4

G

general, mantenimiento 10-1giro de fotografías, utilizando Plug-In

Acquire 9-12grabación

sonido 7-8, 7-9, 8-7guardar

fotografías, Plug-In Acquire 9-17sonido, Plug-In Acquire 9-17

H

hoja de contactos 9-7, 9-9

I

IBM Thinkpad 770E 10-10imagen dañada 10-8impresión, sugerencias 10-5indicador de disparo

resolución de problemas 10-7indicador, memoria 3-23información sobre la garantía G-1información, modo 1-1infrarrojos

descripciones del indicador 2-9soporte de conexión 5-6transceptor, conexión 5-10

infrarrojos (IrDA)transceptor, ubicación 2-1

inserción de una tarjeta de memoria 2-11

instalaciónbaterías 2-16software, MACINTOSH 1-4software, PC 1-3

Page 165: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

Índice alfabético-5

Índice alfabético

intervalo de tiempoparámetros de reproducción 4-5reproducción 4-18tipo de fotografía, indicador 2-5uso del disparador 3-22

IrDAcomunicación, indicador 2-4conexión 5-10descripciones del indicador 2-9soporte 5-6

L

LCDestado, descripción general 2-4

LCD de estadopantalla 2-4ubicación 2-1

lector de tarjetas, MACINTOSH 9-2lector, tarjeta de memoria 7-11limitaciones, garantía G-2limpieza

cámara 10-1pantalla de cristal líquido 10-2

luz fluorescente, parámetros 3-7

M

MACINTOSHconexión 5-3descripciones de software 1-2instalación del software 1-4requisitos del sistema 1-3software, uso 9-1

macroscarga 3-16icono 3-4parámetros 3-16selección 3-17transferencia a la cámara 7-6

mando de 4 direccionesubicación 2-2

mando de cuatro direccionesdescripción 2-3

mantenimiento general 10-1marcado de fotografías 4-8maximización de fotografías 4-14, 8-6mejorada

calidad, indicador 2-6memoria

funcional 3-23indicador 3-23visualización de la memoria

restante 4-8memoria funcional 3-23método de comunicaciones 6-4minimización de fotografías 4-14, 8-6modo captura

avanzada 6-7modo de captura

configuración 3-2menús, uso 3-3

modo de revisiónconfiguración 4-2configuración de preferencias 4-3visión general 4-1

modo manualdescripción 2-9indicador 2-4

monitorajustar 10-3

Mounter, softwaredescripción 1-2

multipuntoauto-enfoque 3-12enfoque 6-6

N

nombreálbum nuevo 4-10cámara 3-15, 6-4

número de fotografías por intervalo de tiempo 6-9

Page 166: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

Índice alfabético-6

número restante, resolución de problemas 10-10

números de ayuda de fax 11-1

O

obtención de ayuda 11-1óptico

zoom 3-25óptima

calidad 6-8ordenador

conexión de la cámara 5-1fecha y hora, configuración 6-4problemas de conexión 10-3

P

pantalla de cristal líquidolimpieza 10-2mensajes, resolución de

problemas 10-14parámetro

preferencia de captura 3-13parámetros de luz natural 3-7PC

instalación del software 1-3requisitos del sistema 1-2

película APPLE QUICKTIME 9-18Picture Easy, software,

descripción 1-2piloto de encendido

ubicación 2-2placa de datos, ubicación 2-2Plug-In Acquire

configuración de preferencias 9-20

descripción 1-2descripción del software 9-1uso 9-5ventana de la aplicación 9-2

predeterminada, preferencia de captura 3-13

preferencia de captura, parámetro 3-13

preferencias de los sonidos del sistemas 3-13

presentacióninformación de fotografías 8-6

presentación de imágenesconfiguración de preferencias 4-4utilizando Plug-In Acquire 9-11

prolongadaexposición 6-7

propiedadesconfiguración de la cámara 6-1

protección de fotografías 4-12protección, deshacer 4-12

R

ráfagaparámetros de reproducción 4-5reproducción 4-18tipo de fotografía, indicador 2-5uso del disparador 3-22velocidad de captura 6-9

realización de fotografías 3-1, 3-21relleno, descripción del indicador del

flash 2-4reproducción

intervalo de tiempo 4-18ráfaga 4-18sonido 3-24, 4-15, 4-18, 8-5

reproducción, configuración 4-5requisitos

PC del sistema 1-2sistema, MACINTOSH 1-3

requisitos del sistemaMACINTOSH 1-3PC 1-2

resolución 2-7, 6-8resolución de problemas 10-6

Page 167: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

Índice alfabético-7

Índice alfabético

rosca para trípode, ubicación 2-2rótulo de logotipo 3-8rótulo de texto 3-8RS-232 serie

soporte de conexión 5-5

S

salida de vídeo, ubicación 2-2seguridad 10-1selección de macros 3-17sensor de luz, ubicación 2-1serie

conexión del cable 5-8conexión, soporte 5-5ubicación 2-2

servicio al cliente 11-2servicio, cliente 11-2servicio, obtención G-3software

MACINTOSH, uso 9-1Mounter, utilización 7-1Mounter, visión general 7-2Mounter, visualización de las

fotografías 7-3obtención de ayuda 11-1Picture Easy, descripción 1-2Plug-In Acquire, uso 9-1propiedades de la cámara 6-1propiedades de la cámara,

utilización 6-2TWAIN Acquire, utilización 8-1TWAIN Acquire, visualización

de fotografías 8-5visión general del contenido 1-2

software Mounterapertura de archivos de

fotografía 7-8configuración de preferencias 7-9copia 7-5grabación de sonido 7-8transferencia a la cámara 7-6utilización 7-1utilización de álbum 7-7visión general 7-2visualización de las

fotografías 7-3sonido

adición a fotografías 4-15agregar 3-24eliminación 3-24, 4-15, 4-16grabación 7-8, 8-7grabación, Mounter 7-9guardar, Plug-In Acquire 9-17reproducción 3-24, 4-15, 8-5reproducción, Plug-In

Acquire 9-12salida, ubicación 2-2superponer 3-24

sonido de imagen, presentación de imágenes 4-4

sugerencias para la impresión 10-5sugerencias para la impresión de

colores 10-5superior

calidad 6-8calidad, indicador 2-6

superponersonido 3-24

superposiciónconfiguración 4-4

suspensiónmodo 2-12preferencia de tiempo de espera

para 3-13

Page 168: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

Índice alfabético-8

T

tarjeta de fotografías (véase tarjeta de memoria) 2-10

tarjeta de memoriadescripción 2-10extracción e inserción 2-11indicador 3-23inserción en el ordenador 7-9lector 7-11resolución de problemas 10-7tapa, ubicación 2-1volver a dar formato 4-6

tarjeta PCMCIAadaptador 7-9admisión 7-11lector, MACINTOSH 9-2

tarjeta, véase tarjeta de memoriatecla programable

descripción 2-3ubicación 2-2

televisión, visualización de fotografías 4-20

temporizadorconfiguración 3-20descripción del indicador 2-7indicador 2-4luz, ubicación 2-1

tipo de archivo 3-13, 6-4tipo de foto

indicador 2-4tipo de fotografía

configuración 6-6descripción 2-5especificación de la

configuración 6-8icono 3-3parámetros 3-5, 3-20

transferencia de fotografíasa la cámara 7-6miniaturas, Plug-In Acquire 9-15utilización de tarjeta

PCMCIA 7-10utilización de TWAIN

Acquire 8-7utilizando Plug-In Acquire 9-14

TWAIN Acquirecopia y transferencia 8-7fotografiar 8-3grabación de sonido 8-7software 1-2utilización 8-1visualización de fotografías 8-5

U

un solo puntoauto-enfoque 3-12enfoque 6-6

USBconexión del cable 5-9soporte, conexión 5-4ubicación 2-2

V

valor del intervalo de tiempo 6-9velocidad en baudios 6-4versión de firmware 6-4visor

ubicación frontal 2-1vista previa de fotografías 9-7, 9-10vista rápida

agregar sonido 3-24configuración del tiempo de

espera 6-5preferencia 3-13

Page 169: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

Índice alfabético-9

Índice alfabético

visualizaciónfotografías 4-7fotografías en televisión 4-20fotografías, Plug-In

Acquire 9-5, 9-8memoria restante 4-8parámetros del modo de

captura 3-4utilización de TWAIN

Acquire 8-5utilización del software

Mounter 7-3visualización, ajuste del monitor 10-3

W

WINDOWS 95, conexión 5-2WINDOWS 98, conexión 5-3WINDOWS NT 4.0, conexión 5-3

Z

zoomconfiguración 6-7digital 3-26óptico 3-25ubicación 2-2

Page 170: Manual del usuario...16 MB o más de memoria RAM (WINDOWS 95 y WINDOWS 98), 32 MB de memoria RAM (WINDOWS NT 4.0) 50 MB de espacio disponible en disco duro puerto serie disponible,

TAKE PICTURES. FURTHER.TM

EASTMAN KODAK COMPANYRochester, New York 14650

www.kodak.com

© Eastman Kodak Company, 1999.

TM: Kodak

P/N 6B0879ES_UG