manual de mantenimiento - / forestal garden,...
TRANSCRIPT
Intr
oduc
cion
Introduccion
2.
INTRODUCCIONSu motosierra será buena si su cadena, barra y piñón tambien lo son. El mantenimiento de su equipo de corte será determinante para el rendimiento de su motosierra.
Este manual está dirigido a los usuarios de los equipos de corte OREGON®. Para informarse del mantenimiento de su motosierra debe de consultar el manual de la másuina o contactar con su distribuidor local.
Introduccion
3.
Intr
oduc
cion
SIMBOLO DE SEGURIDADEste símbolo se emplea para destacar mensajes de seguridad. Cuando Vd. vea ésta señal, lea y siga las normas de seguridad para evitar graves accidentes.
AVISOTodas las motosierras pueden originar "retroceso", el cual puede producir una perdida de control de ésta, con el consiguiente peligro para el operador o los acompañantes. Siga todas las instrucciones que figuraran en el Manual de o los Motosierra y en este folleto para un uso correcto de su cadena, barra y piñón.
ESLABON DE SEGURIDAD PARA AVITAR EL RETROCESO• Conozca su nivel de experiencia en el manejo de la motosierra.• Conozca su equipo de corte.Si usted no tiene experiencia y conocimiento del efecto "retroceso" en las motosierras, OREGON® le recomienda usar solamente cadenas de bajo retroceso.
¿ QUE ES EL RETROCESO?El retroceso puede producirse Cuando se corta con la punta co cuando ésta entra en contacto con algún objeto. También puede suceder cuando la madera se cierra sobre la cadena, presionándola en el corte. El contacto de la punta puede producir una reacción ligeramente rápida, moviendose la la barra hacia arriba y en dirección al operador.
COMO EVITAR ACCIDENTESInformatión sobre el retroceso� Estar siempro atentos a un posible retroceso. Fijarse en la posición de la punta de la barra.� Existen diferentes tipos de cadena para cada tipo de trabajo. Use la cadena ade-cuada a su tipo de trabajo, con el potencial de retroceso más bajo.� Las barras de punta estrecha de OREGON®/Doble Guard están recomendadas, por su seguridad, ante el efecto de retroceso.
MOTOSIERRA-SEGURIDADIMPORTANTE MANSAJE DE SEGURIDAD
Situacion potencial del retroceso
Intr
oduc
cion
Introduccion
4.
NOTA: Usar ropa apropiada- no debe estar ni floja ni apretada.
Usar guantes para proteger las manos
Usar botas para proteger las piernasy los pies
Usar casco duro para proteger la cabeza
Usar protecciónde oidos
Usar gafas o pantalla para proteger los ojos
Usar pantalones de proteccion
ACOSTUMBRESE A TRABAJAR SEGURO• Utilice solo la empuñadura para sujetar la moto-sierra (la mano
derecha en el gatillo y la izquierda en el asidero frontal).• Para el mejor control de la má-quina mantega el brazo izquierdo
extendido.• Sostenga firme-mente la moto-sierra con ambas manos. Mantega el
pulgar alrededor del asidero frontal.• Mantengase al lado de la motosierra, ¡¡NUNCA DETRAS !!• Trabaje con el motor acelerado al máximo.• Use una cadena y una barra de mínimo retroceso.• Realice un cuidadoso mante-nimiento de la motosierra y del equipo de
corte (cadena, barra y piñón).• Conserve siempre una postura equi-librada, con los pies bien
asen tados en el suelo.• Corte solo madera con su motosierra, nunca otros materiales.
CUIDADO� Mantengase a salvo durante el corte. Antes de cortar : • Calcule dónde caerá el objeto que va a cortar. • Determine si la motosierra puede ser lanzada por el movimiento del
material cortado. • Situese siempre en posición segura de cualquier accidente.� Nunca corte per encima de su hombro.� Nunca corte si usted está encima del árbol.� Mantega a los demás alejados de la zona de corte. No permita que
recojan la madera mientras usted corta.
ROPA Y EQUIPO PROTECTORMOTOSIERRA-SEGURIDAD
1.
Indice
Indi
ce
INTRODUCCIONIntroduccion ............................Motosierra-seguridad ................
CADENASConsulta de cadena ............... 2Paso de cadenas ................... 2Galga de cadenas ................. 2Partes de diente ..................... 2Secuencia de los dientes ......... 2Partes de la cadena ............... 3Mantenimiento ....................... 3Herramientas demantenimiento ....................... 4
Identificación de las cadenas . 5-7
Número del eslabón motrizIdentificación ......................... 8
Tabla de cadenas identificación ......................... 9
Cuatro reglas básicas ..... 10-11
Como mantener la cadena ....12Como tensar la cadena .. 13-15Como lubrificar la cadena ....15
Como graduar el talón ... 16-17
Como afilar los dientes ... 18-19
Como ensamblar la cadena ......................... 20-21
Como quitar los remaches ...................... 22-23
Como hacer el rodaje deuna nueva cadena ...............24Simbolos para el usuario ......25Especificacionesde afilado .................... 26-47Tabla de averias delas cadenas ................... 48-54
BARRAS-GUIABarras-Guia información .......55
Herramientas de mantenimiento de barras-Guia .........................55Barras-Guia, mantenimiento ............... 56-57
Como cambiar la puntera ........................ 58-59
Barras Pro-Lite®
Punteras ........................ 60-61
Barras-GuiaTabla de averias ............ 62-64
PIÑONESPiñones, Herramientasy montaje ............................65
Mantenimiento básico de piñones .................... 66-67
Piñon-Tabla de averias .... 68-69
INFORMACIÓN PRÁCTICAInformación práctica ...... 70-71
INDICE
Cad
enas
Cadenas
2.
GALGA DE CADENALa Galga de Cadena es el espesor de los eslabones motrices que entran en la ranura de la barra. Las galgas standar son: .043" (1,1mm), .050" (1,3mm), .058" (1,5mm) y .063" (1,6mm).Las galgas .080" (2mm) y .122" (3,1mm) corresponden a las cadenas que utilizan las máquinas procesadoras Harvester.
PARTES DE UN DIENTE
SECUENCIA-DISTANCIA ENTRE DIENTES
Standar
Semi-salto
Salto
Arista cortante
Placa Superior
Agujero para el remache
TalónPunta
Talón de profundidad
Garganta
Placa lateralTalón de profundidad ancho
ESPECIFICACIONES DE LAS CADENA OREGON®
PASO DE CADENAEl paso de una cadena es la distancia entre tres remaches consecutivos, dividido por dos. Los Pasos de la cadena OREGON® son:1/4", .325", 3/8", .404" y 3/4".
3.
Cadenas
3.
Cad
enas
ESPECIFICACIONES DE LAS CADENA OREGON®
LAS PARTES DE UNA CADENA
NOTA: Las partes en negrilla indican que son de bajo retroceso: Eslabones motrices de seguridad, uniones de seguridad t dientes de corte con el talón de profundidad en rampa.
Eslabón con remacheEslabónb motriz
Unión de seguridad
Diente derecho
Unión sin remache
Talón de Profundodad
Diente izq. con talón en rampa
Unión con remache de seguridad
Eslabónb motriz de seguridad
Diente derecho
Unión sin remache
Talón de profundidad
Diente izquierdoTalón de
Profundidad
DENOMINACION DEL LOS ANGULOS DEL DIENTEAjuste del talón Angulo de afilado de Angulo de corte de de produndidad la palca superior la placa superior
Angulo del portalimas
Talón de Profundodad
Cad
enas
Cadenas
4.
HERRAMIENTAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LAS CADENAS OREGON®
HERRAMIENTAS DE AFILADO
� PORTALIMAS COMPLETO � KIT DE AFILADO
� LIMA REDONDA � LIMA PLANA � CALIBRADORES
� FILJONTE � MANGO DE LIMA � SOPORTE DE TRONCO
MAQUINAS DE AFILAR
� AFILADORA SURE SHARP 12 V
� AFILADORA ELECTRICA DE BANCO
� MINI GRINDER
HERRAMIENTAS PARA REPARAR LAS CADENAS
� ROMPEDOR DE BANCO � REMACHADOR DE BANCO
� ROMPEDOR DE BOLSILLO
� DISCOS DE AFILADO
5.
Cadenas
5.
Cad
enas
REFERENCIA GALGA TIPO DE DIENTE SECUENCIA ESLABON DE LOCALI- TIPO DE PUL. MM VISTA VISTA DISTANCIA DE CADENAS ZACIÓN CADENA PERFIL LATERAL DE SEGURIDAD OREGON® OREGON® DIENTES (SI HAY)*
050"MICRO-LITE™
050"058"063"
1.31.51.6
MICROCHISEL®
MICRO CHISEL® STANDAR
050"058"063"
1.31.51.6
SUPER20
CHISEL STANDAR
MICRO CHISEL® STANDAR
058"063"
1.51.6MULTICUT
CHISEL STANDAR
050"RIPPINGCHAIN 1.3
MICRO CHISEL® STANDAR
20BPX21BPX22BPX
95VPX 1.3
20LPX21LPX22LPX
M21LPXM22LPX
95R
PASO DE CADENA .325"
IDENTIFICACION DE LAS CADENAS
Página
30
Página
27Página
28Página
31
Página
43
PASO DE CADENA 1/4"
ELEMENTOS QUE REDUCEN EL RETROCESO
050"25AP 1.3MICROCHISEL®
MICRO CHISEL® STANDARPágina
26
� TALON, BAJO PERFIL, EN RAMPA
� TALON DE PROFUNDIDAD EN RAMPA
� ESLABON MOTRIZ DE SEGURIDAD
� UNION DE SEGURIDAD
Cad
enas
Cadenas
6.
Página
39
PASO DE CADENA 3/8"
IDENTIFICACION DE LAS CADENAS
REFERENCIA GALGA TIPO DE DIENTE SECUENCIA ESLABON DE LOCALI- TIPO DE PUL. MM VISTA VISTA DISTANCIA DE CADENAS ZACIÓN CADENA PERFIL LATERAL DE SEGURIDAD OREGON® OREGON® DIENTES (SI HAY)*
043"MICRO-LITE™Low
vibration
050"058"063"
1.31.51.6
SUPERGUARD™
CHISEL (LG)STANDAR
050"058"063"
1.31.51.6
SUPER 70Low
vibration
CHISEL (LP)STANDAR
050"058"063"
1.31.51.6
RIPPINGCHAIN
SEMI-CHISEL STANDAR
CHAMFER-CHISEL (SG)STANDAR
058"063"
1.51.6MULTICUT
CHISEL STANDAR
050"Low
vibrationLow
profile1.3
CHAMFER-CHISEL STANDAR
72LGX73LGX75LGX
90SG 1.1
72LPX73LPX75LPX
72RD73RD75RD
M73LPXM75LPX
91VX
Página
38
Página
34Página
35
Página
36
Página
32
050"Low
vibrationXTRA
GUARD™1.3
CHAMFER-CHISEL STANDAR
91VGPágina
40
050"POWERSHARP® 1.3
SPECIALIZED STANDAR
91LX -
050"91R 1.3RIPPINGCHAIN
CHAMFER-CHISEL STANDARPágina
37
050"M91VX 1.3MULTICUTCHAMFER-CHISEL STANDARPágina
39
050"058"063"
1.31.51.6
S-70STANDAR72DX/DPX
73DX/DPX75DX/DPX
SEMI-CHISELPágina
33
050"91VXL 1.3SEMI-CHISEL
STANDARDPágina
29SEMI-CHISEL
7.
Cadenas
7.
Cad
enas
REFERENCIA GALGA TIPO DE DIENTE SECUENCIA ESLABON DE LOCALI- TIPO DE PUL. MM VISTA VISTA DISTANCIA DE CADENAS ZACIÓN CADENA PERFIL LATERAL DE SEGURIDAD OREGON® OREGON® DIENTES (SI HAY)*
122" 3.1SEMI-CHISEL
STANDAR
058"063"
SUPERGUARD™
063"080"
1.62.0HARVESTER
MICRO CHISEL® STANDAR
058"063"
1.51.6
MICRO-CHISEL®
MICRO CHISEL® STANDAR
063" 1.6MICROBIT®CHIPPER STANDAR
CHISEL STANDAR
063" 1.6RIPPINGCHAIN
MICRO CHISEL® (R)STANDAR(RA) SKIP
16H18HX
58L59L
1.51.6
11HSEMI-CHISEL
2627, 27P
59AC
27R
PASO DE CADENA .404"
PASO DE CADENA 3/4"
IDENTIFICACION DE LAS CADENAS
Página
45
Página
47
Página
46
Página
41
Página
44
Página
42
ELEMENTOS QUE REDUCEN EL RETROCESO
P ONLY
CP ONLY
� ESLABON MOTRIZ DE SEGURIDAD
� UNION DE SEGURIDAD
� TALON, BAJO PERFIL, EN RAMPA
� TALON DE PROFUNDIDAD EN RAMPA
Cad
enas
Cadenas
8.
IDENTIFICACION DEL NUMERO QUE FIGURA EN EL TALON DE PROFUNDIDAD
Todas las cadenas OREGÓN® se denominan por una referencia numérica (ver tabla inferior) seguida de una o dos letras (ver página 9)Ejemplo de una referencia OREGÓN®: 18HX, 72LPX, 91VGLos números 18 HX, 72 LPX, 91 VG, están grabados sore los eslabones motrices e indican las medidas fisicas de la cadena (paso y galga)
CADENA PASO GALGA REFERENCIA IPULG. MM
11 3/4" .122" 3.1 16 .404" .063" 1.6 18 .404" .080" 2.0 20 .325" .050" 1.3 21 .325" .058" 1.5 22 .325" .063" 1.6 25 1/4" .050" 1.3 26 .404" .058" 1.5 27 .404" .063" 1.6 58 .404" .058" 1.5 59 .404" .063" 1.6 72 3/8" .050" 1.3 73 3/8" .058" 1.5 75 3/8" .063" 1.6 90 3/8" .043" 1.1 91 3/8" .050" 1.3 95 .325" .050" 1.3
9.
Cadenas
9.
Cad
enas
IDENTIFICACION DE LAS LETRAS DE LA CADENA
Las letras 18 HX , 72 LPX , 91 VG , in dican el tipo del diente y secuencia o separación de los mismos, caracteristicas de seguridad u otros tratamientos fisicos de los dientes
AC Diente tipo chipper. Sepa ra -ción standar de los mismos.
AP Diente Chisel con eslabón de seguridad. Separación stan-dar de los dientes. (Excepto la 72AP que están en"salto", y los dientes son semi-chisel.)
BC Cadena con diente Chipper (solamente para la 11 BC)
BPX Cadena con dientes Micro-Chisel de baja vibración y con eslabones motrices antirebote
DX Diente Semi-Chisel. Sepa-ración standar de los dientes.
DPX Diente Semi-Chisel. Eslabón motriz de seguridad y sepa-ración standar de los dientes.
H Cadena Micro-Chisel o Semi-Chisel con chasis estándar, modificada para aplicaciones Harvester
L Dientes chisel con secuencia estándar (.404"58L&59L)
LGX Diente Chisel con talones de profundidad en rampa y separación standar de los dientes. Las cadenas de la serie 33LG son cadenas de bajas vibraciones.
LPX Cadenas de baja vibración con diente Chisel y eslabón motriz anti-rebote
LX Cadena de Afilado Automá-tico. Talón de profundidda en rampa y eslabones motri ces de seguridad.Separación standar de los dientes (no es necesario un mantenimiento manual).
M Cadena especial con diente chisel (M73, 75LP, M21, 22LP) y BDL o diente chaflan-chisel (M91VS) y talón de profundidad en rampa para un corte eficiente en condiciones abrasivas extremas.
R Cadena Ripping con chaflán chisel (91R) o Micro-chisel (95R,27R), secuencia estándar
RA Cadena Ripping con dientes Micro-Chisel. Separación en "salto" de los dientes
RD Cadena Ripping con dientes Chisel y chasis estándar
SG Baja vibración con talón en rampa, eslabón de unión con "chepa, chasis estándar y ranura estrecha en el corte.
VG Baja vibración con diente en chaflán-chisel, talón de profun-di dad en rampa, unión de seguridad secuencia stándard.
VPX Diente Micro Chisel™, baja vibración, talón de profun-didad en rampa, eslabón motriz de seguridad diseño más estrecho (sólo la 95VPX)
VX Baja vibración con diente en chaflán-chisel, talón de profun didad en rampa, secuencia stándard.
VXL Cadena semi chisel de baja vibración con diente de corte extra-largo, talón de profun didad en rampa, secuencia stándard.
Cad
enas
Cadenas
10.
LAS CUATRO REGLAS BASICAS
ATENCION, USUARIOS DE MOTOSIERRAS:OREGON® le recomienda se familiarice con las cuatro reglas siguientes. Los usuarios que las cumplan obtendrán un buen rendimiento en la cadena, barra y piñón y al mismo tiempo reducirán el riesgo de accidentes.
REGLA NUMERO 1Su cadena debe de estar correctamente tensada
Muchos de los problemas de la cadena y de la barra están ocasionados por una tensión incorrecta. Ver páginas 13 y 14 "Como tensar una cadena"
REGLA NUMERO 2Su motosierra debe estar bien engrasada
Un engrase constante de la barra, cadena y piñón es vital. Con un engrase deficiente aumenta la fricción y el desgaste. Ver página 15 "Como engrasar su cadena".
11.
Cadenas
11.
Cad
enas
LAS CUATRO REGLAS BASICAS
REGLA NUMERO 3El talon de profundidad de su cadena debe de Estar correctamente graduado
Rebajar y darle forma al talón de profundidad; es indispensable para un buen rendimiento y seguridad. Ver página 16-17 "Como ajustar en talón de profundidad"NOTA: En la página 19 encontrará las instrucciones para la cadena 72L.
REGLA NUMERO 4Su cadena debe de estar bien afilada
Cuando la cadena esta afilada, ella hace el trabajo. Cuando no está afilada, el trabajo lo hace usted y además la cadena tendrá una vida más corta. Ver páginas 18 y 19 "Como afilar una cadena". Ver páginas 26 a la 47 para el mantenimiento de cada tipo de cadena OREGON®.
Cad
enas
Cadenas
12.
COMO EFECTUAR EL MANTENIMIENTO DE LA CADENA
ATENCION: IMPORTANTE INFORMACION SOBRE SEGURIDAD; PARA CLIENTES Y USUARIOS
OREGÓN® le recomienda que se familiarize con las tecnicas adecuadasde mantenimiento y los peligros que puede correr, si no lo hace.
Always turn off your saw’s engine before handling the chain, guide bar or sprocket.
Cualquiera de las siguientes condiciones puede incrementarel "retroceso" y un mayor riesgo de que se salga la cadena fuera de la barra.
1. Angulos incorrectos de afilado 2. Cadena embotada 3. Alteración de las condiciones de Anti-retroceso. 4. Talón de profundidad rebajado excesivamente 5. Afilado incorrecto del talón de profundidad. 6. Cadena floja 7. Montaje de la uniones o dientes, incorrectamente. 8. Remaches con holgura o fisuras en alguno de sus
componentes.
Cuando se cumplen las normas de mantenimiento indicadas en las páginas 12 a la 54, los riesgos de accidente disminuyen.
AVISOSiempre pare su motosierra antes de manipular la cadena, barra o piñón.
13.
Cadenas
13.
Cad
enas
COMO TENSAR SU CADENAS SIN INTENZ™
NOTA: Usar siempre guantes.
� Pare su motosierra
NOTA: La cadena cuan está caliente no debe de tensarse, ya que al enfriarse quedará excesivamente tensada. Deje que la cadena se enfrie para proceder a su ajuste de tensión.
� Afloje las tuercas de la tapa de la cadena
� Tire de la punta de la barra hacia arriba y ajuste la tensión
� Ajuste la tensión de la forma siguiente:
SI TIENE UNA BARRA DE PUNTA DURA
� Gire el tornillo tensor hasta que la parte inferior de los eslabones y dientes de la cadena toquen en los rieles inferiores de la barra.
Lea los avisos de la página 12
Cad
enas
Cadenas
14.
COMO TENSAR SU CADENAS SIN INTENZ™ ...
SI VD. TIENE UNA BARRA CON PIÑÓN EN LA PUNTA
� La cadena debe de estar más tensada que en una barra de punta dura. Gire el tonillo tensor hasta que la parte inferior de los eslabones y dientes de la cadena, no solamente roce los rieles inferiores de la barra, sino que permanezcan unidos a la barra al tirar nosotros de la cadena hacia abajo.
� En cualquier tipo de barra, tire de la punta hacia arriba y apriete primero la tuerca del acople trasera y después la otra.
� Tire de la punta de la barra hacia arriba y apriete primeramente la tuerca trasera y después la que está más cerca de la barra.
NOTA: Si tiene una barra con piñón en la punta, haga la siguiente prueba. Coja la cadena por la parte inferior de la barra, tire de ella hacia abajo y suéltela. La cadena volverá con fuerza a su posición inicial, manteniendo un sólido contacto con la parte inferior de la barra.
� Compruebe la tensión de la acdena durante en trabajo, especial-mente durante la primera 1/2 hora. Si la acdena está floja: Pare la motosierra, deje enfriar la cadena y proceda a su ajuste.
15.
Cadenas
15.
Cad
enas
COMO TENSAR SU CADENA CON INTENZ™
� Pare el motor� Afloje las tuercas que sujetan la
barra a la motosierra
� Introduzca un destornillador plano en la ranura de la barra Intenz™
� Gire el destornillador para desplazar la barra lo más lejos posible de la motosierra.
� Apriete las tuercas de acople , primero la que está mas lejos de la barra
COMO ENGRASAR SU CADENA
� Mantenga el depósito del aceite lleno.� Nunca emplee aceite usado.� Asegurese que su equipo de corte se mantiene engrasado durante
el trabajo� Llene el depósito de aceite cada veszque reposte gasolina.
Cad
enas
Cadenas
16.
COMO AJUSTAR LOS TALONES DE PROFUNDIDAD
NOTA:
• Para proceder al ajuste de los talones de profundidad, la cadena debe de estar correctamente tensada, según se indica en las páginas 13-14
• En las páginas 26 a la 47 se indica como graduar el talón de profundidad y cual es el calibre (herramienta) adecuado para cada tipo de cadena OREGON®.
• Lea las páginas (26-47) donde encontrará las instrucciones de afilado. Vea los cuadros de identifidicación en las páginas 5, 6 y 7.
• Si duda del tipo de cadena o referencia, pregunte a su distribuidor de OREGÓN®.
• La mayor parte de las cadenas OREGÓN® tienen grabado un número en el taloón de profundidad que indica la profundidad correcta en milésimas de pulgada.
EJEMPLO: .025" (0.64mm)
.Profundidda de ajuste .025" (0,64mm)
� Use un calibrador para ajustar los talones de profundidad y compro-bar los mismos cada 3 o 4 afilados.
� Coloque el calibrador sobre la cadena de forma que el talón de profundidad salga por la ranura del calibrador.
� Si el talón sobresale por la ranura del calibrador, rebájelo con una lima plana. No rebaje nunca el talón de profundidad más de lo que indica el manual de OREGON®.
Lea los avisos de la página 12.
17.
Cadenas
17.
Cad
enas
COMO AJUSTAR EL TALON DE PROFUNDIDAD
NOTA: No rebaje nunca el eslabón de unión o motriz de seguridad (los que tienen "chepa"); ello puede variar negativamente el efecto de retroceso.
� Afilar el diente de dentro hacia fuera
� Despúes de rebajar el talón de profundidad debe de redondearlo para darle la forma original.
NOTE: En muchas cadenas puede ser útil usar un calibrador cerrado, a fin de proteger el afilado de diente cuando se tenga que rebajar los talones de profundidad
dentro
fuera
Cad
enas
Cadenas
18.
Lea los avisos de la página 12
NOTA:
• Para afilar los dientes de una cadena, esta debe de estar tensada correctamente.
• En las páginas 26 a la 47 se indica como debe hacerse un manteni-miento correcto y las herramientas necesarias para cada tipo de cadena OREGON®.
• Lea las intrucciones de afilado para cada tipo de cadena OREGON®
• Si no está seguro del tipo de cadana, referencia o instrucciones de afilado, pregunte a su distribuidor de OREGON®.
• Compruebe y ajuste los talones de profundidad.
AFILADO DEL DIENTE CON LIMA REDONDA
� Asegurese que 1/5, lo que es lo mismo, un 20% del diametro de la lima, sobresalga de la parte superior del diente. Con un portalimas le será muy fácil mantener la lima a la altura correcta.
� Mantenga la linea grabada en el portalimas, paralela a la acadena y asi obtendrá un ángulo correcto de la placa superior.
Portalimas
Dirección del afilado
1/5th or 20% sobre la parte superior del diente
COMO AFILAR LOS DIENTES
19.
Cadenas
19.
Cad
enas
COMO AFILAR LOS DIENTES
� Afilar primeramente los dientes de una mano. Desplazar la lima desde el interior del diente hacia a FUERA: Proceder de la misma forma en los dientes de la otra mano.
fuera
� Si está dañato el cromo de la placa lateral o superior, afilar hasta que eliminemos la parte dañada.
� Procure que todos los dientes queden con una longitud igual
A A=B B
� Compruebe nuevamente los talones de profundidad. Si es necesario un ajuste, siga las instrucciones de las páginas 16 y 17.
NOTA: No afile nunca los eslabonas de seguridad, tanto de unión como motrices.
dentro
Cad
enas
Cadenas
20.
COMO MONTAR UN COMPONENTE DE LA CADENA
Lea el aviso de la página 12
NOTA:
• Use solamente componentes OREGÓN® para reparar una cadena de esta marca. Asegurese que la medida y tipo corresponden a su cadena.
� Quite los remaches y las piezas que desea sustituir, como se indica en la página 22-33 ("como quitar los remaches") Nunca empalme una cadena con eslabones usados. Use siempre eslabones de unión nuevos.
� Si es necesario lime la parte inferior de la nuevas piezas para igualarlas con los existentes ya desgastadas. Lime los dientes nue-vos hasta dejarlos igual que los otros. No lime los eslabones de seguridad excepto en las cadenas 33, 34 y 35SL.
� Coloque el eslabón con remache sobre la superficie plana del yunque. Asegúrese que los remaches están hacia arriba.
21.
Cadenas
21.
Cad
enas
COMO MONTAR UN COMPONENTE DE LA CADENA
� Una la cadena con el eslabón con remache.
� Coloque el eslabón sin remache con la marca o lubrilink hacia arriba y con la muesca hacia el eslabón motriz. Si el eslabón es de seguridad (bajo retroceso) haga lo mismo.
� Asegurese de la colocación correcta, tanto en la dirección como en el salto de los dientes, si es que existe. Vea las páginas 2 y 3. Si duda informese en su distribuidor de OREGÓN.
� Para darle forma a la cabeza de los remaches, use un remachador OREGON®. Siga las instrucciones que vienen con el remachador.
PRECAUCION:El remache debe de quedar ajustado y seguro, permitiendo que la cadena pueda articularse libremente. Un remache muy flojo o muy apretado puede causar un accidente por rotura o desgaste prematuro.
NOTA: La cabeza del nuevo remache puede ser más pequeña y de diferente forma a los remaches de fábrica.
Cad
enas
Cadenas
22.
COMO QUITAR LOS REMACHES
NOTA: Usar siempre accesorios de seguridad ,en las manos y en la cara ,cuando se desmonten los remaches de una cadena.
� Elija la ranuar del yunque adecuada al tipo de cadena que figura en el eslabón motriz. (Ver tabla de eslabones motrices en la página siguiente
� Inserte el trozo de cadena que desea cortar en la ranura correspondiente del yunque, de tal forma que el eslabón motriz apoye en su parte superior e inferior, sobre el yunque.
� Situe la cabeza de remache debajo del punzón. Accione la palanca del rompedor hacia abajo si lo hace con un rompedor de banco o con el martillo si lo hace con un rompedor de bolsillo. No hace falta emplear mucha fuerza.
NOTA: Importante- Cuando tenga que cambiar un diente, debe de colocarlo hacia arriba.
23.
Cadenas
23.
Cad
enas
COMO QUITAR LOS REMACHES
TABLA DE LOS NUMEROS DE IDENTIFICIACION DE LOS ESLABONES MOTRICES
CUANDO SE HA ROTO ALGUN ESLABON MOTRIZ
� Cuando saque los remaches de un eslabón motriz, mantenga las dos partes rotas juntas, en su posición original ( como antes de romperse) sobre el yunque
� Ver los pasos 1 a 3 de " Como sacar los remaches " en la página anterior.
RANURA DEL YUNQUE 1/4 .325 90/91 3/8 .404 3/4 18H
NÚMERO DEL 25 95 90 72 16 11 18 ESLABÓN MOTRIZ 20 91 73 26 21 75 27 22 58 59
Cad
enas
Cadenas
24.
COMO HACER EL RODAJE DE UNA NUEVA CADENA
La vida de su nueva cadena dependerá del cumplimiento de las siguientes normas.
� Cada noche sumerja la cadena en aceite para que penetre en todas sus partes.
� Nunca trabaje con una cadena sobre un piñón desgastado, especialmente si es nueva. Cambiesu piñón, como minimo, cada 2cadenas.
� Haga girar su cadena, a medio gas, durante unos minutos, sin realizar ningún corte. Asi, se permitirá que el engrase llegue a todas las partes de la barra y cadena.
� Debe de comprobar, a menudo, la tensión de la cadena. Para ello debe de parar la motosierra y dejar que se enfrie la cadena.
� Los primeros cortes deben de ser suaves, sin excesiva presión y con abundante aceite.
25.
Cadenas
25.
Cad
enas
LOS CUATRO SIMBOLOS PARA EL USUARIO DE OREGON®
Cada uno de estos simbolos representa una categoria de usuarios de un equipo de corte. Los distintos tipos de cadena OREGON® descritos en las páginas 28 a 51 de este manual, llevan uno o más de estos simbolos
USUARIOS PROFESIONALES DE LA MOTOSIERRA
• Cortadores de grandes explotaciones forestales • Cortadores pazra la industria papelera • Bomberos forestales
USUARIOS COMERCIALES DE LA MOTOSIERRA • Arboristas • Hortelanos • "Cirujanos" de árboles (Injertador) • Paisajistas. Agricultores. • Trabajadores en Servicios Públicos • Cortadores comerciales de leña • Trabajadores de la Construcción
USUARIOS OCASIONALES DE LA MOTOSIERRA
• Para el Chalet • Cortador ocasional de leña • Campistas • Cazadores
USUARIOS DE MAQUINAS HARVESTER
• Para uso en máquinas procesadoras harveste No usar accesorios Harvester en las motosierras
NOTA: Las cadenas para máquinas Harvester están indicadas, por referencia, en este manual. Para más información de otros productos Harvester, ver la guía general de aplicaciones OREGON® y datos técnicos.
MOTOSIERRA-SEGURIDAD
Cad
enas
26.
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción70504 Lima redonda 5/32" (4.0mm) 16265 Portalimas 5/32" (4.0mm) 27530 Calibrador .025" (0.64mm) 12211 Lima plana90405 Kit de afilado
OREGON® MICRO CHISEL®
AFILADO
Perfilanti-retroceso
Vistaposterior
Aplicaciones
Este tipo de cadena está recomendado para motosierras hasta 38cc. y barras hasta 16 pulgadas (41cm).
TIPO DE CADENA GALGA25AP .050" (1.3mm)
MICRO CHISEL® 1/4"
� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL
� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD
� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL
� ANGULO DEL PORTALIMAS
27.27.
Cad
enas
OREGON® MICRO CHISEL®
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción70503 Lima redonda 3/16" (4.8mm)18228 Portalimas 3/16" (4.8mm)27530 Calibrador .025" (0.64mm) 12211 Lima plana90407 Kit de afilado
AFILADO
Perfilanti-retroceso
Vistaposterior
Este tipo de cadena está recomendado para motosierras hasta 58cc. y barras hasta 20" (50cm).
TIPO DE CADENA GALGA
20BPX .050" (1.3mm)21BPX .058" (1.5mm)22BPX .063" (1.6mm)
Aplicaciones
MICRO CHISEL® 325''
� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL
� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD
� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL
� ANGULO DEL PORTALIMAS
Cad
enas
28.
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción70503 Lima redonda 3/16" (4.8mm) 18228 Portalimas 3/16" (4.8mm) 27530 Calibrador .025" (0.64mm) 12211 Lima plana90407 Kit de afilado
AFILADO
Perfilanti-retroceso
Vistaposterior
Aplicaciones
Este tipo de cadena está recomendado para motosierras hasta 58cc. y barras hasta 20" (50cm).
TIPO DE CADENA GALGA
20LPX .050" (1.3mm)21LPX .058" (1.5mm)22LPX .063" (1.6mm)
OREGON® CHISEL
SUPER 20 .325"
� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL
� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD
� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL
� ANGULO DEL PORTALIMAS
29.29.
Cad
enas
OREGON® SEMI CHISEL
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción70504 Lima redonda 5/32" (4,0mm) 16265 Portalimas 5/32" (4,0mm) 27530 Calibrador .025" (0.64mm) 12211 Lima plana90405 Kit de afilado
AFILADO
Perfilanti-retroceso
Vistaposterior
Este tipo de cadena está recomendado para motosierras hasta 62cc. y barras hasta 20" (50cm).
TIPO DE CADENA GALGA
91VXL .050" (1.3mm)
Aplicaciones
SUPER 20 .325" LOW PROFILE 3/8"
� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL
� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD
� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL
� ANGULO DEL PORTALIMAS
Cad
enas
30.
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción70503 Lima redonda 3/16" (4.8mm) 18228 Portalimas 3/16" (4.8mm) 27530 Calibrador .025" (0.64mm)12211 Lima plana90407 Kit de afilado
OREGON® MICRO CHISEL®
AFILADO
Perfilanti-retroceso
Vistaposterior
Aplicaciones
Este tipo de cadena está recomendado para motosierras hasta 45cc. y barras hasta 18" (45cm).
TIPO DE CADENA GALGA
95VPX .050" (1.3mm)
MICRO-LITETM .325"
� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL
� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD
� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL
� ANGULO DEL PORTALIMAS
31.31.
Cad
enas
OREGON® CHISEL
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción70503 Lima redonda 3/16" (4.8mm) 18228 Portalimas 3/16" (4.8mm) 27530 Calibrador .025" (0.64mm) 12211 Lima plana90407 Kit de afilado
AFILADO
Perfilanti-retroceso
Vistaposterior
Este tipo de cadena está recomendado para motosierras hasta 58cc. y barras hasta 20" (50cm).
TIPO DE CADENA GALGA
M21LPX .058" (1.5mm)M22LPX .063" (1.6mm)
Aplicaciones
MICRO-LITETM .325" MULTICUT .325"
� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL
� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD
� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL
� ANGULO DEL PORTALIMAS
Cad
enas
32.
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm) 13252 Portalimas 7/32" (5.5mm) 27530 Calibrador .025" (0.64mm) 12211 Lima plana90404 Kit de afilado
OREGON® CHISEL
AFILADO
Perfilanti-retroceso
Vistaposterior
Aplicaciones
Esta cadena está pensada para trabajar en medios abrasivos y difíciles. Conserva el afilado tres veces más que una cadena convencional. Para uso con motosierras de hasta 98cc y barras de hasta 36 pulgadas (91cm).
TIPO DE CADENA GALGA
M73LPX .058" (1.5mm)M75LPX .063" (1.6mm)
MULTICUT 3/8"
� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL
� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD
� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL
� ANGULO DEL PORTALIMAS
33.33.
Cad
enas
OREGON® SEMI CHISEL
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm) 13252 Portalimas 7/32" (5.5mm)27530 Calibrador .025" (0.64mm) 12211 Lima plana90404 Kit de afilado
AFILADO
Perfilanti-retroceso
Vistaposterior
Aplicaciones
Este tipo de cadena está especialmente recomendado para motosierras hasta 98cc. y barras hasta 36" (91cm).
TIPO DE CADENA GALGA
72DX, DPX .050" (1.3mm)73DX, DPX .058" (1.5mm)75DX, DPX .063" (1.6mm)
S-70 3/8"MULTICUT 3/8"
Sólo para DPX
� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL
� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD
� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL
� ANGULO DEL PORTALIMAS
Cad
enas
34.
OREGON® CHISEL®
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm) 13252 Portalimas 7/32" (5.5mm) 27530 Calibrador .025" (0.64mm) 12211 Lima plana90404 Kit de afilado
AFILADO
Perfilanti-retroceso
Vistaposterior
Aplicaciones
Este tipo de cadena está especialmente recomendado para motosierras hasta 98cc. y barras hasta 36" (91cm).
TIPO DE CADENA GALGA
72LGX .050" (1.3mm)73LGX .058" (1.5mm)75LGX .063" (1.6mm)
SUPER GUARD® 3/8"
� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL
� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD
� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL
� ANGULO DEL PORTALIMAS
35.35.
Cad
enas
OREGON® CHISEL®
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm) 13252 Portalimas 7/32" (5.5mm) 27530 Calibrador .025" (0.64mm) 12211 Lima plana90404 Kit de afilado
AFILADO
Perfilanti-retroceso
Vistaposterior
Aplicaciones
Este tipo de cadena está especialmente recomendado para motosierras hasta 98cc. y barras hasta 36" (91cm).
TIPO DE CADENA GALGA
72LPX .050" (1.3mm)73LPX .058" (1.5mm)75LPX .063" (1.6mm)
SUPER GUARD® 3/8" SUPER 70 3/8"
� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL
� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD
� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL
� ANGULO DEL PORTALIMAS
Cad
enas
36.
OREGON® SEMI CHISEL
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm)13252 Portalimas 7/32" (5.5mm) 27530 Calibrador .025" (0.64mm)12211 Lima plana90404 Kit de afilado
AFILADO
Vistaposterior
Aplicaciones
La cadena ripping está especialmente diseñada para cortes longitudinales de la madera. No use esta cadena para otras aplicaciones.
TIPO DE CADENA GALGA
72RD .050" (1.3mm)73RD .058" (1.5mm)75RD .063" (1.6mm)
CADENA RIPPING 3/8" RIPPING LOW PROFILE 3/8"
� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL
� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD
� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL
� ANGULO DEL PORTALIMAS
37.37.
Cad
enas
OREGON® CHAMFER CHISEL
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción70504 Lima redonda 5/32" (4.0mm) 16265 Portalimas 5/32" (4.0mm) 27530 Calibrador .025" (0.64mm)12211 Lima plana90405 Kit de afilado
AFILADO
Vistaposterior
Aplicaciones
La cadena ripping está especialmente diseñada para cortes longitudinales de la madera. No use esta cadena para otras aplicaciones.
TIPO DE CADENA GALGA91R .050" (1.3mm)
RIPPING LOW PROFILE 3/8"
� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL
� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD
� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL
� ANGULO DEL PORTALIMAS
Cad
enas
38.
OREGON® MICRO-LITE™
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción70511 Lima redonda 4.5mm 29192 Portalimas 4.5mm 27530 Calibrador .025" (0.64mm) 12211 Lima plana90403 Kit de afilado
AFILADO
Perfilanti-retroceso
Vistaposterior
Aplicaciones
La cadena que figura en esta página es optima para motosierras de 40cc. en adelante, y barras de más de 35cm en motosierras de gasolina y más de 41cm. en eléctricas.
TIPO DE CADENA GALGA90SG .043" (1.1mm)
MICRO-LITETM 90
� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL
� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD
� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL
� ANGULO DEL PORTALIMAS
39.39.
Cad
enas
OREGON® CHAMFER CHISEL
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción70504 Lima redonda 5/32" (4.0mm) 16265 Portalimas 5/32" (4.0mm)27530 Calibrador .025" (0.64mm)12211 Lima plana90405 Kit de afilado
AFILADO
Perfilanti-retroceso
Vistaposterior
Aplicaciones
Esta cadena está recomendada para motosierras hasta 41cc. y barras hasta 16" (41cm).
TIPO DE CADENA GALGA91VX .050" (1.3mm)
LOW PROFILE 3/8"
� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL
� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD
� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL
� ANGULO DEL PORTALIMAS
Cad
enas
40.
OREGON® CHAMFER CHISEL
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción70504 Lima redonda 5/32" (4.0mm) 16265 Portalimas 5/32" (4.0mm)27530 Calibrador .025" (0.64mm)12211 Lima plana90405 Kit de afilado
AFILADO
Perfilanti-retroceso
Vistaposterior
Aplicaciones
Esta cadena está recomendada para motosierras hasta 41cc. y barras hasta 16" (41cm).
TIPO DE CADENA GALGA91VG .050" (1.3mm)
Reduced kickback chain
XTRA GUARD® 3/8"
� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL
� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD
� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL
� ANGULO DEL PORTALIMAS
41.41.
Cad
enas
OREGON® MICRO CHISEL®
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm)13252 Portalimas 7/32" (5.5mm) 107488 Calibrador .030" (0.75mm) 12211 Lima plana90406 Kit de afilado
AFILADO
Vistaposterior
Aplicaciones
Esta cadena está recomendada para motosierras hasta 65cc. y barras hasta 20" (50cm).
TIPO DE CADENA GALGA26 .058" (1.3mm)27, 27P .063" (1.5mm)
XTRA GUARD® 3/8" MICRO-CHISEL® .404"
� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL
� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD
� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL
� ANGULO DEL PORTALIMAS
Cad
enas
42.
OREGON® MICRO CHISEL®
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm) 13252 Portalimas 7/32" (5.5mm) 107488 Calibrador .030" (0.75mm)12211 Lima plana90406 Kit de afilado
AFILADO
Vistaposterior
Aplicaciones
Esta cadena está especialmente diseñada para cortarlongitudinamente, en sentido de la fibra. No usar la en otras aplicaciones.
TIPO DE CADENA GALGA27R .063" (1.6mm)
CADENA RIPPING .404" CADENA RIPPING .325"
� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL
� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD
� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL
� ANGULO DEL PORTALIMAS
43.43.
Cad
enas
OREGON® MICRO CHISEL®
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción70503 Lima redonda 3/16" (4.8mm) 18228 Portalimas 3/16" (4.8mm) 107488 Calibrador .030" (0.75mm) 12211 Lima plana90408 Kit de afilado
AFILADO
Vistaposterior
Aplicaciones
Las cadenas ripping (corte longitudinal) tienen un ángulo de afilado especial. No usar este tipo de cadena para otros trabajos.* Para obtener un buen rendimiento el talón de profundidad debe de
graduarse a .030"
TIPO DE CADENA GALGA95R (Micro-Lite™) .050" (1.3mm)
CADENA RIPPING .325"
� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL
� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD
� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL
� ANGULO DEL PORTALIMAS
Cad
enas
44.
CHIPPER
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm) 13252 Portalimas 7/32" (5.5mm) 107488 Calibrador .030" (0.64mm) 12211 Lima plana90404 Kit de afilado
AFILADO
Perfilanti-retroceso
Vistaposterior
Aplicaciones
Esta cadena está recomendada para motosierras hasta 65cc. y barras hasta 20" (50cm).
TIPO DE CADENA GALGA
59AC .063" (1.6mm)
MICRO-BIT® .404"
� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL
� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD
� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL
� ANGULO DEL PORTALIMAS
45.45.
Cad
enas
OREGON® CHISEL
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm)13252 Portalimas 7/32" (5.5mm) 27530 Calibrador .025" (0.64mm) 12211 Lima plana90404 Kit de afilado
AFILADO
Perfilanti-retroceso
Vistaposterior
Aplicaciones
Esta cadena está recomendada para motosierras hasta 65cc. y barras hasta 20" (50cm).
TIPO DE CADENA GALGA
58L .058" (1.5mm)59L .063" (1.6mm)
MICRO-BIT® .404" SUPER GUARD® .404"
� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL
� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD
� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL
� ANGULO DEL PORTALIMAS
Cad
enas
46.
Referencia. Descripción90410 Lima redonda 5/16" (7.9mm)107617 5/16" porta-limas107529 Calibrador .070" (1.7mm)12211 Lima plana
OREGON® SEMI CHISEL
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
AFILADO
Vistaposterior
Aplicaciones
La cadena 11H se usa en máquinas procesadoras harvester y en máquinas estáticas de corte.
TIPO DE CADENA GALGA11H .122" (3.1mm)
NO SE USA PARA MOTOSIERRAS PORTÁTILES
SEMI-CHISEL 3/4"
.070”
� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL
� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD
� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL
� ANGULO DEL PORTALIMAS
47.47.
Cad
enas
OREGON® MICRO CHISEL®
Toe
HERRAMIENTAS PARA EL AFILADO
Referencia. Descripción70502 Lima redonda 7/32" (5.5mm) 13252 Portalimas 7/32" (5.5mm) 39275 Calibrador .050" (1.25mm) 12211 Lima plana
AFILADO
Vistaposterior
Aplicaciones
AVISO: Se usa solamente en máquinas procesadoras Harvester.En éste tipo de máquinas, el talón de profundidad se rebaja más que en las motosierras, donde causaria un gran retroceso; y sería un peligro para el operador o los acompañantes.
TIPO DE CADENA GALGA
16H .063" (1.6mm)18HX .080" (2.0mm)
NO SE USA PARA MOTOSIERRAS PORTATILES
SEMI-CHISEL 3/4" HARVESTER CHAIN
� ANGULO DE AFILADODE LA PLACA LATERAL
� AJUSTE DEL TALON DE PROFUNDIDAD
� ANGULO DE CORTE DE LA PLACA LATERAL
� ANGULO DEL PORTALIMAS
Cad
enas
Cadenas
48.
TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMACorte lento, Corte irregular o no se masntiente el
afilado.
La mayor parte de los problemas en las cadenas son debidos a cuatro causas: Tensión incorrecta, afilado incorrecto, engrase insuficiente y cortar materiales distintos a la madera. A continuación le indicamos las cosas que usted debe de buscar y las acciones que debe de tomar.
Mire cuidadosamente los dientes y comparelos con los dibujos siguientes.
50ϒ20ϒ
Daño leve en las placas laterales. Remedio: ver A.
Daño considerable en las placas laterales. Remedio: ver A.
Daño por golpe o acción Remedio: ver A.
El ángulo de afilado de la placa superior es mayor que el recomendado Remedio: ver B.
El ángulo de afilado de la placa superior es menor que el recomendado Remedio: ver B.
El ángulo de corte de la placa lateral es mayor que el recomen-dado Remedio: ver C.
El ángulo de corte de la placa lateral es menor que el recomendado. Remedio: ver D.
"Gancho" demasiado pronunciado en la placa lateral. Remedio: ver C.
Placa lateral en rampa, hacia atrás. Remedio: ver D.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
49.
Cadenas
49.
Cad
enas
TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
10 11 12
Talón de profundidad demasiado rebajado Remedio: Ver E.
Talón de profundi-dad demasiado alto. Remedio: Ver F.
Talón de profundidda sin redondear. Remedio: Ver G.
REMEDIOS:A. Afile los dientes hasta que desaparezcan las partes dañadas.
B. Afile nuevamente los dientes, manteniendo la lima con los ángulos correctos. Asegúrese que su portalimas corresponde a la cadena que está afilando. (figuras 4 y 5)
C. O bien su lima es muy fina o ha sido colocada muy baja. Afile nuevamente con una medida de lima correcta y colóquela en la posición adecuada. Use el portalimas recomendado. (figuras 6 y 8)
D. O bien su lima es muy gruesa o ha sido colocada muy alta. Afile nuevamente con una medida de lima correcta y coloquela en la posición recomendada. Use el portalimas adecuado. (figuras 7 y 9)
E. En muchos casos, los dientes ya no se pueden afilar lo suficiente, ya que el talón de profundidad está muy bajo. Cambie la
cadena: (fig.10)
F. Rebaje el talón de profundidad hasta su altura correcta. (figura 11)
G. Rebaje los talones de profundidad hasta darles la forma original (Figura 12)
NOTA: Para un afilado correcto, ver páginas de la 18 a la 19.
Cad
enas
Cadenas
50.
TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMALos dientes y eslabones se desgastan excesivamente o se rompen
13 14 15
16
Desgaste en la parte inferior de los dientes y eslabones de unión. Remedio: Ver J.
Escesivo desgaste de los talones de los dientes (parte inferior) y de los eslabones opuestos. Remedio: Ver H.
Grietas en la parte posterior del diente y de los diente y de los eslabones opuestos, junto al agujero del remache. Remedio: Ver H.
Los eslabones de unión se rompen por el centro. Remedio: Ver I.
REMEDIOS:H. Sustituya los dientes y eslabones desgastados o agrietados. NOTA: Para prevenir futuros desgastes, siga las siguientes
recomendaciones: (1)Afile nuevamente los dientes con los ángulos correctos. (2)Mantenga un mayor engrase en la cadena y barra. (3)Calibrar el talón de profundidad a su nivel correcto. (4)No fuerze una cadena embotada. (que no corta). (5)No trabaja con maderas heladas. (6)Mantenga su cadena afilada. (7)Trabaje con una tensión correcta de la cadena. (figuras 13 y 14)
I. NOTA: Esta rotura está casi siempre motivada por un incorrecto montaje del eslabón de unión. Ver número 7 de la página 21
(figura 15)
J. Escuadre los rieles de la barra. Si el desgaste es muy pequeño, lime la parte inferior de las uniones y dientes. Si el desgaste es excesoivo, cambie la cadena. (figura 16)
51.
Cadenas
51.
Cad
enas
TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMADesgaste excesivo de los eslabones motrices o rotura
17 18 19
20 21 22
23
Parte inferior plana. Remedio: Ver K.
Parte inferior concava. Remedio: Ver K.
Parte inferior mellada o rota. Remedio: Ver L.
Areas golpedas en el frente o parte trasera. Remedio: Ver M.
La punta del eslabón motriz está doblada hacia arriba. Remedio: Ver N.
Desgaste frontal. Remedio: Ver O.
Desgaste redondeado de la punta. Remedio: Ver P.
REMEDIOS:
K. Compruebe su barra-guia. (La ranura en el cuerpo de la barra o en la punta es poco profunda). Compruebe tambien su Corona o Piñón. (Un piñón desgastado puede producir éstos daños). Cambie la barra, el piñón, o ambas cosas. Afile la lengüeta del eslabón motriz, como se indica en la página 45. Si no es posible afilarla, cambie la cadena (figuras 17 y 18).
L. Mantenga la tensión correcta para evitar que la cadena salte del del piñón. Cambie los eslabones motrices dañados o la cadena si es que son muchos. (Figura 19)
Cad
enas
Cadenas
52.
REMEDIO:
M. El piñón, por desgaste, ha perdido su paso. Cambie el piñón y la cadena. No haga girar una cadena nueva sobre un piñón desgastado o viceversa. (figura 20, página anterior)
N. Es piñón ha sido desgastado y las puntas de los eslabones motrices golpean en él.Cambie el piñón. Afile las puntas de los eslabones motrices, como muestra la figura inferior. Si no es posible afilarlos, cambie la cadena. (figura 21, página anterior)
O. Elimine los daños de los eslabones motrices con una lima plana. Afile las puntas de los mismos, como se ha indicado zanteriormente. Use una lima fina para abrir la entrada de la cadena en la barra. (figura 22, página anterior).
P. Los rieles de la barra se han abierto o uno de ellos se ha desgastado excesivamente, permitiendo que la punta del eslabón motriz roce en la base de la ranura. Si no puede reparar los rieles en un taller especialazado, cambie la barra. Cambie tambien la cadena si está muy deteriorada. (figura 23, página anterior)
NOTA: Tambien compruebe la parte inferior de los eslabones de unión (ver figura 16 de la página 50) y la parte superior de lso rieles de la barra. (ver figura 33 de la página 62).
TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
AFILADO DE LAS PUNTAS DE LOS ESLABONES MOTRICES
Afile la punta de los eslabones motrices para que limpie bien la ranura de la barra. Elimine los daños, dándole la forma original, con una lima redonda.
53.
Cadenas
53.
Cad
enas
TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMALa cadena está agarrotada
Las cadenas se pueden agarrotar por: Cadena floja o piñón en mal estado. Examine detenidamente el chasis de la cadena.
24
Zona golpeada en la parte inferior de los dientes y eslabones de unión. Remedio: Ver Q.
25
26
Golpes en el extremo frontal de los dientes y eslabones de unión. Remedio: Ver Q.
Area golpeada en los dientes y eslabones de unión. Remedio: Ver R.
REMEDIOS:
Q. La cadena agarrotada no se puede reparar. Cambie la cadena y mantenga la tensión correcta. Cambie tambien el piñón si está muy desgastado. (figuras 24 y 25)
R. Cambie el piñón y cadena. Mantenga la tensión correcta y no haga girar une cadena nueva sobre un piñón desgastado. (figura 26)
Cad
enas
Cadenas
54.
Cadenas
TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMAdientes deformados
27
28
Daño en los dientes de una sola mano. Remedio: Ver S.
Afilado irregular. Remedio: Ver S.
REMEDIO:
S. Afile los dientes hasta eliminar las partes dañadas. Mantenga los dientes con la misma longitud y los talones de profundidad igualados. (Figuras 27 y 28)
55.55.
Barras
55.
Bar
ras
DENOMINACION DE LAS PARTES DE UNA BARRA OREGON®
ENTRADA DE LA CADENA
RIELES
RANURA
BAR-CHAIN OIL HOLE
PARTE TRASERACUERPO DE BARRA
AGUJERO PARA EL REMACHE
MOTOR MOUNT
AGUJERO PARA EL ENGRASE
PIÑON DE LA PUNTA
REMACHESPIÑON RECAMBIABLE
PUNTA DURA
HERRAMIENTAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LAS BARRAS OREGON®
LLAVE LIMA PLANA CON MANGO
ENGRASADOR LIMPIADOR-BARRAS
Bar
ras
Barras
56.
MANTENIMIENTO DE LAS BARRAS OREGON®
ATENCION: IMPORTANTE INFORMACION SOBRE SGURIDAD PARA CLIENTES, USUARIOS Y CUALQUIER OTRO QUE USE BARRAS-GUIA
Para un montaje correcto de la barra, vea el manual de su motosierra.
NOTA:
• Nunca use la barra como palanca para levantar, torcer o abrir.• Una barra requiere un engrase constante y regular durante el
trabajo.
MANTENIMIENTO BASICO DE LA BARRA � Antes de cada uso � Diariamente
� A menudo (Cada hora o � Semanalmente, cuando se reposte gasolina periodicamente
1. ��
2. �� 3. ��
5.� Gire el piñón de la punta mientras realice el engrase. No meta suciedad en los agujeros de engrase.
AVISOSiempre pare el motor de su motosierra antes de manipular la barra. Si no se hace, puede ser muy peligroso.
4.� Limpie los agujeros de engrase de la barra
57.57.
Barras
57.
Bar
ras
MANTENIMIENTO BASICO DE LA BARRAS-GUIA
90ϒ
6. � 7. �
8. � 9. �
10. � Con la cadena montada sobre la barra, colocar una regleta apoyada en la misma y sobre la placa lateral del diente. Un buen estado de la barra (ranura) hará que la cadena permanezca recta sobre la barra. Una ranura desgastada permitira que la regleta apoye sobre toda la barra, inclinando la cadena. Cambie la barra si los rieles están desgastados.
11. � En el piñón de la punta compruebe el espacio libre entre la parte inferior delos dientes o eslabones y la periferia de la punta de la barra. Cambie el piñón de la punta antes que los dientes o eslabones se apoyen sobre los rieles de la barra. (en la punta).
Agujero de engrase
ST
RA
IGH
T E
DG
E
NO CLEARANCECLEARANCE
ST
RA
IGH
T E
DG
E
CHAIN LEANS
GOODBAR RAILS
WORNBAR RAILS
1/32"( 0,8 mm )
Espacio libreRIELES EN
BUEN ESTADO
No hay espacio libreRIELES
DESGASTADOS
Bar
ras
Barras
58.
COMO CAMBIAR EL PIÑON DE LA PUNTA DE UNA BARRA OREGON® POWER-MATCH®
NOTA: Elija el paso correcto del piñón para su barra Power-Match®. Reduzca el retroceso instalando un piñón Doble-Guard sobre su barra Power-Match®. Monta el mismo número de eslabones motrices.
1. Observe que el piñón Power-Match® está marcado, en una cara, con una "x". Esto indica que Vd. debe de sacar los remaches. Si lo hace por la otra cara (la que no tiene "x") puede dañar el agujero del cuerpo de la barra. Use el punzón, referencia n°35518, para sacar el remache que une la punta con el cuerpo de la barra.
"X" cara hacia arriba
2. Quite la punta vieja. Limpie la zona donde se acopla el piñón a la barra3. Coloque la nueva punta dentro del cuerpo de la barra. Introduzca el remache Power-Match® (ref.34726) de abajo a arriba (la cara de arriba es la marcada con una "x").
"x" cara hacia arriba "x" cara hacia arriba
NOTA: El remache no quedará seguro si se introduce por la cara marcada con la "x".
59.59.
Barras
59.
Bar
ras
BARRAS POWER-MATCH®
4. Apoyar sobre una superficie plana y dura el cuerpo de la barra, la punta y el remache. Con la cabeza plana de un martillo golpear el remache. No martillear sobre el cuerpo de la barra; solamente sobre la cabez del remache. Siempre con la cara "x" hacia arriba. Para comprobar, sujete el cuerpo de la barra con una mano deben estar unidas como si se tratara de una sola pieza. Si el piñón ha quedado con holgura, proceda a remacharlo nuevamente con el martillo.
"x" cara hacia arriba
5. Lime los rieles del nuevo piñón para que se iguale con los del cuerpo do barra.
6. Engrase el nuevo piñón. Limpie los agujeros antes de engrasar. Introduzca grasa por los agujeros hasta que el exceso de ésta salga por entre los dientes del piñón.
Bar
ras
Barras
60.
� Taládre las cabezas de los remaches del piñón viejo.
� Con un punzón fino (que no dañe los agujeros del cuerpo de barra) expulsar los remaches taladrados.
� Con un destornillador, abrir ligeramente los rieles de la barra para facilitar la extracción del piñón usado. Limpiar toda la zona del piñón.
� Colocar el kits, según indica la figura, pero sin sacar el piñón de su embalaje. Sujetar el kit sobre el perimetro de la punta y deslizar el piñón hacia el interior de la barra
COMO CAMBIAR LA PUNTA DE UNA BARRA PRO-LITE®
NOTA: Elija un nuevo piñón con el paso correcto de su barra y cadena.
61.61.
Barras
61.
Bar
ras
BARRAS PRO-LITE® CON PIÑON EN LA PUNTA
� Engrase en nuevo piñón. Antes de hacerlo, limpie el agujero de engrase. Introduzca grasa hasta que el exceso salga por el extremo del piñón.
� Hacer que los agujeros del piñón coincidan con los del cuerpo de barra. Introducir los remaches en los agujeros correspondientes.. En barras usadas puede ocurrir que los rieles de la punta tiendan a abrirse; durante la operación de remachado puede utilizar una morzada para evitar que ésto se pruzca.
� Coloque la barra y el piñón sobre una superficie dura y plana. Con la cabeza del martillo golpee sobre los remaches. No la haga sobre el cuerpo de la barra, solamente sobre los remaches. Los remaches deben quedar bien seguros, sin bloquear el giro del piñón.
Bar
ras
Barras
62.
En las barras de punta dura, se producen el los rieles de la punta, pequeñas grietas o roturas del riel.Remedio: Ver V.
Se ha desgastado un riel más que otro. Remedio: Ver U.
LOCALIZACION DE AVERIAS EN LAS BARRAS La mayor parte de los problemas en las barras-guia ocurren en la zona de los rieles y tienen su origen en cuatro causas: Poco engrase, tensión incorrecta de la cadena, accidente o uso inadecuado durante el trabajo., lo que puede producir un pinzamiento de los rieles o una abertura de los mismos por presión sobre una cara lateral de la cadena.
31 32
Los rieles están desgastados. La ranura se hace menos profunda Remedio: Ver T.
En la parte exterior de los rieles, se forma una rebaba. Remedio: Ver T.
PROBLEMADesgaste en los rieles de la barra
33 34
35 36
En los rieles, alrededor de la punta, se producen en la parte inferior de la ranura.Remedio: Ver V.
Ver W En los rieles, a través del cuerpo o de la punta, se produce una coloración azulada.Remedio: Ver W.
63.63.
Barras
63.
Bar
ras
LOCALIZACION DE AVERIAS
37
38
Los rieles se desportillan o se destastan excesivamente en la parte donde se termina el estelite (en las barras de punta dura) o donde se une el cuerpo con la punta de piñón (en las barras de piñón en la punta). Remedio: Ver X.
Se abren los rieles en la punta de la barra, con la posibilidad que se pierdan las bolas del rodamiento. Remedio: Ver Y.
El piñón de la punta se rompe. Remedio: Ver Y.
PROBLEMADeterioro de la punta de la barra
39
Bar
ras
Barras
64.
Barras
LOCALIZACION DE AVERIAS
REMEDIOS: (T-Y)T. Ranuras menos profundas y rebabas, pueden ser causadas por un
desgaste normal, debido a un exceso de horas de trabajo. Use una lima plana para eliminar las rebabas y cuadrar los rieles. Si no se hace ésto, pueden producirse astillaminetos y rotura de los rieles. (Figuras 31 y 32).
U. Un riel muy fino o corto puede ser por dos motivos: (1)Corte torcido, o (2) que la cadena se incline sobre una ranura desgastada, ver figura 23 de la página 44. Cambie la barra y tambien la cadena si ésta continua inclinada en la nueva barra. (figura 33)
V. Accidente o inadecuado sistema de trabajo que presiona el eslabón motriz oblicuamente o hace demasiada presión en la punta de la barra, puede causar roturas o grietas en los rieles de la barra de punta dura. Su distribuidor puede efectuar la reparación o cambiar la barra (figuras 34 y 35)
W. Pinzamiento de los rieles, falta de engrase o accidente e inadecuado trabajo que presiona los eslabones motrices oblicuamente sobre la ranura, pudiendo originar un rozamiento excesivo con una coloración azulada en las zonas de maxima fricción. Si en los rieles aparecen manchas azules, se producirá un desgaste rápido en éstas zonas, ya que el material ha perdidó la dureza original. Cambiar la barra (figura 36 de la página 62)
X. Este desgaste astillamineto cerca de la punta de la barra suelen ser provocados por trabajos en condiciones de extrema dureza o por trabajar con la cadena floja. Gire la barra periodicamente para evitar que se desgaste solo por una b parte. En la barra, con un menor destaste, coloque una nueva punta de piñón y lime los rieles del piñón como se indica en las páginas 53 y 54 para evitar los saltos de cadena. Si el desgaste es excesivo (en barras de punta dura o con piñón) cambie la barra (figura 37, página anterior).
Y. Trabajar excesivamente con la punta de la barra, con la cadena floja, accidente o formas inadecuadas de trabajo que tuercen la punta o presionan los eslabones motrices oblicuamnete contra los rieles de la punta, pudiendo causar ésta rotura. Coloque un nuevo piñón en la punta o cambie la barra (figura 38 y 39, página anterior).
65.65.65.
Piñones
65.
Piñ
ones
DENOMINACION DE LOS PIÑONES OREGON®
Alojamiento de embrague
Pared del embrague
Agujero
Ranuras/adaptador
Corona piñón
Alojamiento de embrague
Pared del embragueAgujero
BOMBA DE ENGRASE
CORONAS
COMO COLOCAR UN PIÑONLos piñones OREGÓN® pueden colocarse en motosierras con embrague interior o exterior. Siga las instrucciones que le indica el manual de su motosierras para un correcto montaje del piñón.Las figuras siguientes pueden servirle como referencia. No son instrucciones para el montaje del embrague o piñón.
EMBRAGUE INTERIOR EMBRAGUE EXTERIOR
PIÑONES SPUR
DENOMINACION DE LOS PIÑONES OREGON®
Piñ
ones
Piñones
66.
MANTENIMIENTO DE LOS PIÑONES OREGON®
ATENCION: CLIENTES, USUARIOS Y CUALQUIER OTRO QUE USE PIÑONES. IMPORTANTE INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Su piñón, el tercer miembro del equipo de corte, merece una regular atención, igual que su barra y cadena. Un empleo incorrecto del piñón puede causar daños en la cadena y por lo tanto tambien en la barra, reduciendo la vida de los tres componentes. Un piñón estropeado no se puede reparar, debe de cambiarse. A continuación le indicamos lo que hay que comprobar y los pasos a seguir.
MANTENIMIENTO BASICO DEL PIÑON � Antes de cada uso. � Diariamente.. � A menudo (cada hora a � Semanalmente cuando se reposta gasolina) Periodicamente
1. �� 2. ��
3. �� 4. ��
AVISOSiempre pare el motor de su motosierra antes de manipular el
piñón. Si no se hace, puede ser muy peligraso
67.67.67.
Piñones
67.
Piñ
ones
MANTENIMIENTO BASICO DE LOS PIÑONES OREGON®
5. �� La tensión de la cadena es muy importante, sobre todo, cuando la motosierra entra en contacto con la madera. Una cadena floja (con una corona-piñón) pierde su alineamiento con la barra. Una cadena mal tensada es la principal causa de los problemas que puede tener con el piñón.
7. � No utilice una cadena vieja con un piñón nuevo, ni una cadena nueva con un piñón viejo. Utilice dos cadenas nuevas alternativamente con cada piñón nuevo. Cambie el piñón cada dos cadenas, incluso antes si es necesario.
8. � Engrase el rodamiento del alojamiento del embrague cada vez que cambie el piñón.
Nota: Si su motosierra tiene freno de cadena, compruebe su funcionamiento de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Asegurese que la banda que abraza a la campana no está demasiado apretada, ya que puede producir recalentamiento de la misma y por lo tanto averias.
6. � Limpie bien las ranuras de la campana (donde se monta la corona) a fin de que la corona pueda "flotar" libremente.
Piñ
ones
Piñones
68.
LOCALIZACION DE AVERIAS
La mayoria de los problemas de los piñones están causados por trabajar con la cadena floja.El piñón no es un recambio caro. Un piñón (que es barato) puede dañar a la cadena y barra (que son caros). No intente ahorrar dinero. Cambie el piñón y el equipo de corte le proporcionará un mayor rendimiento.
40 41
42 43
44
Desgaste excessivo de la superficie de la campana. Remedio: Ver DD.
Desgaste de la superficie exterior de la corona o piñón Remedio: Ver Z.
Desgaste de la superficie interior de la corona o de las ranuras de la campana. Remedio: Ver AA.
Grietas o roturas en la campana del embrague. Remedio: Ver BB.
Desgaste exterior de las paredes laterales de la campana. Remedio: Ver CC.
PROBLEMADesgaste del piñón
69.69.69.
Piñones
69.
Piñ
ones
LOCALIZACION DE AVERIAS
REMEDIOS: (Z-DD)
Z. Este desgaste exterior es normal depués de muchas horas de trabajo. Cambie la corona o el piñón standar cuando el desgaste tenga una profundidad de 1/16". Nunca trabaje con un piñón desgastado, puede romper durante el trabajo (Página anterior, figura 40)
AA. Este desgaste indica que los eslabones motrices de la cadena golpean sobre las ranuras del adaptador. Cambie la campana y corona.(Página anterior, figura 41)
BB. No intente reparar una campana rota o agrietada. Cambiela.(Página anterior, figura 42)
CC. Cambie la campana. Lleve la motosierra a un taller para que le ajusten el freno de cadena.(Página anterior, figura 43)
DD. Cambie la campana. Lleve la motosierra a su atller. (Página anterior, figura 44)
Piñ
ones
Informaciones utiles
Overall lengthCutting length (called length)
COMO TRABAJA UN DIENTE DE CORTE Conociendo como trabajan los dientes de corte, Vd. se dará cuenta de lo importante que es un correcto mantenimiento de la cadena.
� El talón de profundidad se desliza sobre la madera y controla la profundidad de corte.
� El filo de corte y la placa lateral cortan trasversalmente las fibras. Esto es la parte más dura del trabajo.
� El ángulo de corte de la placa superior expulsa hacia afuera la madera cortada.
COMO PEDIR UNA CADENA DE REPUESTOPara un buen servicio, siga los siguientes pasos:
� Marca y modelo
� Longitud de barra
NOTA: La llmada longitud de corte es diferente a la longitud total. Cuando decimos longitud de corte, queremos indicar la longitud de barra que sobresale de la motosierra (corte útil).
� La referencia de la cadena y el número de eslabones motrices EJEMPLO; Cadena OREGON® 72LGX-68E
SAW MAN 1100-A
REFERENCIA N° DE ESLABONES
71.
Informaciones utiles
Piñ
ones
CORTAR EN TIEMPO FRIO
Cortar maderas heladas puede causar un desgaste rápido y posibles roturas en la parte posterior del diente, por el agujero del remache. Siguiendo los pasos que a continuación indicamos, se minimíza el problema.
ACEITEDiluir el aceite de engrase de la cadena, al 25%, con Keroseno O Gas-oil. Use éste aceite diluido, como máximo, dos veces durante el trabajo y asegurese que su cadena engrasa correctamente.
TENSIONMantenga su cadena tensada correctamente. Debe de comprobarla y ajustarla frecuentemente
DIENTES DE CORTEMantenga los dientes afilados. Retóquelos cada hora o más frecuen te mente si es necesario. No fuerce la cadena si ésta no corta bien.
TALONES DE PROFUNDIDADCompruebe y ajuste los talones de profundidad cada vez que afile la cadena.
BARRAMantenga limpia la ranura de la barra y los agujeros de engrase. Gire la barra, si es del tipo simétrico, para que se desgastepor igual. Esto no puede hacerse con el tipo Guard-Tip.
PIÑONESCambie el piñón cada trés cadenas, como mínimo.
Piñ
ones
Informaciones utiles
ALGUMOS BUENOS CONSEJOS PARA LA CADENA
1. Las cadenas están fabricadas para cortar solamente una cosa: madera. No corte otros materiales y procure que nunca roce con piedras o tierra durante el trabajo. La tierra puede parecer blanda, pero es muy abrasiva y puede comerse la placa de cromo en pocos segundos.
2. Nunca fuerce el corte cuando la cadena está roma. Cuando está bien afilada, la motosierra penetra en la madera con solo una ligera presión. El estado de afilado de la acdena se puede comprobar por el serrin que produce. Una cadena roma produce serrin en polvo, lo que puede producir una obstrucción del filtro de aire. Una cadena bien afilada produce pequeñas astillas, nunca polvo.
Advanced Cutting Technology ww
w.o
reg
onch
ain
.eu
BLOU
NT E
UROP
E SA
/NV
- ALL
RIG
HTS
RESE
RVED
- 20
09 -E
S - 2
865/
09
FORESTAL GARDEN S.A.C/ Sepúlveda 1528108 Alcobendas (Madrid)Tef. 91 662 33 57 - Fax. 91 662 54 95e.mail: [email protected]