manual de instruções mode d’emploi instruction manual

18
Manual de instrucciones Mode d’emploi Manual de instruções Instruction manual Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung

Upload: others

Post on 24-Jun-2022

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de instruções Mode d’emploi Instruction manual

Manual de instrucciones

Mode d’emploi

Manual de instruções

Instruction manual

Manuale di istruzioni

Bedienungsanleitung

Page 2: Manual de instruções Mode d’emploi Instruction manual

2

ESPAÑOL

Gracias por adquirir el Climatizador Portátil Wind Pure. Por favor, lea las instrucciones antes de usar el producto y guárdelas para futuras consultas.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD• Verifique el voltaje antes de conectarlo a la corriente. El enchufe debe tener unacorrientesuperiora10A.

• Coloqueeldispositivosobreunasuperficieplanaysegura.• Diseñadoparausodoméstico.Noutiliceeldispositivoalairelibreocercadelugareshúmedos,comobaños,duchas,piscinas,etc.

• Nopermitaquelaentradadeaireestédemasiadocercadeparedes,cortinas,etc.,obloquearáelflujodeaireyafectaráalefectodelviento.

• Nocubralasalidaoentradadeaire.Nocoloquenadasobreeldispositivo.• Antesdesuuso,compruebesielcabledealimentaciónyelenchufeestánrotos.Siestádañado,nolomanipuleniutiliceeldispositivo,contacteconelserviciotécnicooficialoconsudistribuidor.

• Cuandoelacondicionadordeaireestáenfuncióndeenfriamiento(humidificación),elniveldeltanquedeaguadebeestarentrelosniveles“MAX”y“MIN”.

• Lleneeltanquedeaguasiempreconagualimpia.Siestálleno,noloincline(ogolpee).• El aparato no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas,sensorialesomentalesreducidas,oporfaltadeexperienciayconocimiento,amenosqueseansupervisadassobreelusodelaparatoporunapersonaresponsabledesuseguridad.

• Por favor, apague la corriente antes de retirar el enchufe. No tire del cable dealimentación,tiredelenchufeparaevitarroturas,uncortocircuito,unincendioounadescargaeléctrica.

• Nomanipuleelenchufeconlasmanosmojadas,evitaráunadescargaeléctrica.• Porfavor,desconecteelenchufedelacorrientecuandonouseeldispositivo.

PARTES Y COMPONENTES

Page 3: Manual de instruções Mode d’emploi Instruction manual

Espa

ñol

3

FUNCIONAMIENTOPanel de control: •SWING: Oscilación/movimiento•OFF: Detener/parar•LOW: Velocidadbaja•MID: Velocidad media•HIGH: Velocidad alta•COOLING: Frío/Enfriamiento

Cómo funciona: 1.Paraactivarelacondicionador,presioneelbotóndelavelocidaddeseada(low-mid-high),cambiaráalaposición .

2.Sideseaactivarlaoscilacióndelarejillaparamoverelaire,presioneSwing .3.Paraapagareldispositivoydetenerelaire,pulsarelbotónOFF,automáticamentecambiaráalaposición .

Función Cooling o Enfriamento (humidificación): 1.Extraigaeltanquedeaguadelapartetraseradelacondicionador(enfriadordeaire)ylleneeltanqueconagualimpia.Vigilequeelniveldelaguaestáentre“MAX”y“MIN”.

2.Puedeañadirlosrecipientescongelablesaltanquedeagua,sideseaobtenerunairemásfrío.Siempreacompañadoconagua.Elniveldelaguajuntoconelhielodebeestarentre“MAX”y“MIN”.

3.Elijalavelocidaddeseada(low-mid-high),cambiaráalaposición .4.PresioneelbotónCooling paraactivarlafunciónEnfriamiento.

SIEMPRE QUE UTILICE LA FUNCIÓN COOLING O ENFRIAMIENTO, EL TANQUE DEBE TENER AGUA, DE LO CONTRARIO SE QUEMARÁ EL MOTOR.

Si se activa la función de humidificador en una estancia pequeña y cerrada, se condensará el agua. Requiere algo de ventilación

Recipientes congelables: Losrecipientescongelablesalmacenanfríoyabsorbenlentamenteelcalordelagua,graciasalmaterialquecontieneensuinterior,asíseconsiguequebajelatemperaturadelaguadeltanque,porlotantoexpulsaráelairemásfrío.• Pongalosrecipientescongelablesenelcongeladordurantemínimo6horas.• Tiredeltanquedeaguaycoloquelosrecipientescongeladosjuntoconaguaeneltanquedeagua.

• Incluyedosrecipientescongelablesparaquelosutilicesegúnsusnecesidades.

Page 4: Manual de instruções Mode d’emploi Instruction manual

4

LIMPIEZA• Antesdelimpiareldispositivo,porfavor,desconéctelodelacorrienteeléctrica.• Nosumerjaenlíquidosoaguaelpaneldecontrol.• Noutiliceproductosabrasivos.

Limpieza de filtro de aire Enlapartetraseradelacondicionador.Desatornilleeltornillosuperior.Presionelasdosmuecassuperioresytiredelsoportedelfiltrodeaire.Separeelfiltrodelpañohúmedo.Limpieelfiltrodeaireconundetergenteneutroyuncepillosuave,puedelimpiarloconagua,déjelosecar.Coloqueelfiltroyelpañohúmedoensuposiciónyatornilledenuevo.

Limpieza de paño húmedo:Enlapartetraseradelacondicionador.Desatornilleeltornillosuperior.Presionelasdosmuecassuperioresytiredelsoportedelfiltrodeaire.Separeelfiltrodelpañohúmedo.Limpieelpañohúmedoconundetergenteneutroyuncepillosuave.Acláreloconaguaydéjelosecar.Coloqueelfiltroyelpañohúmedoensuposiciónyatornilledenuevo.ATENCIÓN:coloqueelpañocorrectamenteparaevitarderramedeagua.

Limpieza tanque de agua: Limpieeltanquedeaguaconundetergenteneutroyuncepillosuave,aclareconagua.

Limpieza de la carcasa: Siesnecesario,limpielacarcasaconundetergenteneutroyunpañosuave.

SERVICIO TÉCNICO Y GARANTÍA

NO FUNCIONA CAUSAS SOLUCIÓNNo responde 1. Nolellegacorriente.

2. No está presionado el botón “ON/OFF”delpanel.

•Mire el cable de corriente queestébienenchufado.

•Programeelacondicionador.Déficitfuncionamiento

1. El filtro está bloqueado por polvo osuciedad.

2. La entrada de aire está bloqueadaporunobjeto,cortinasoropa.

•Limpieelfiltrodelaire.•Revise la posición. Separe el

aparato de la pared o de las cortinas.

ElClimatizador portátil Wind Pure tieneunagarantíade2añosdesdelafechadecompra,siemprequeconserveyenvíelafacturadecompra,elproductoestéenperfectoestadofísicoysedeunusoadecuadotalycomoseindicaenlasinstrucciones.La garantía no cubrirá:• Sielproductohasidousadofueradesucapacidadoutilidad,maltratado,golpeado,expuestoalahumedad,tratadoconalgúnlíquidoosubstanciacorrosiva,asícomoporcualquieraotrafallaatribuiblealconsumidor.

• Sielproductohasidodesarmado,modificadooreparadoporpersonasnoautorizadas• Silaincidenciaesoriginadaporeldesgastenormaldelaspiezasdebidoaluso.• Elcostodelosportesdelarecogidadelproductonidelaentrega.Sienalgunaocasióndetectaunaincidenciaconelproducto,debecontactarconsudistribuidoroconelServiciodeAsistenciaTécnicaoficialyhacerllegarlafacturadecompradelproducto:

Telf.: 965 108 146 e-mail: [email protected]

Page 5: Manual de instruções Mode d’emploi Instruction manual

ACTIVA LA GARANTÍA

En caso de activar la garantía por correo postal, rellene este formulario y envíelo:

MODELO/REFERENCIA: ................................................................................FECHA DE COMPRA: .....................................................................................NOMBRE Y APELLIDOS: ........................................................................................................................................................................................................DNI: .................................................................................................................CORREO ELECTRÓNICO: ..............................................................................TELÉFONO: ....................................................................................................

Gracias por adquirir el Climatizador Portátil Wind Pureyhaberdepositadolaconfianzaennuestracompañía.Cadaunodenuestrosproductostieneunagarantíade2añosdesde la fechadecompra,siemprequesecumplan losrequisitoscitadosenelmanualdeinstruccionesdelproducto.En cualquier caso, le recomendamosque registre su productopara activarlagarantía*.Nuestragarantía leda la tranquilidaddequesuproductoseráreparadoencasodequetengaalgúnproblema.DOS FORMAS DE ACTIVAR SU GARANTÍA:

* Imprescindible enviar una copia de la factura de compra para que la garantía sea activada.

* Activación válida sólo para España.En cumplimiento de la normativa vigente en materia de Protección de Datos Personales le informamos de la incorporación de sus datos de carácter personal, necesarios para el desarrollo de nuestra relación comercial, a nuestros ficheros inscritos en la Agencia Española de Protección de Datos a nombre de CALMAHOGAR S.L.Podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición dirigiendo un e-mail a [email protected], o una carta a Avenida del Rodalet, nº2, 03690, San Vicente del Raspeig (Alicante), especificando claramente la dirección que desea dar de baja.

Page 6: Manual de instruções Mode d’emploi Instruction manual

6

Page 7: Manual de instruções Mode d’emploi Instruction manual

Portu

guês

7

PORTUGUÊS

Obrigado por adquirir o Aparelho de Ar Condicionado portátil. Por favor, leia as instruções antes de utilizar o produto e guarde-as para futuras consultas.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA• Verifiqueatensãoantesdeligaroaparelhoàcorrente.Atomadadeveterumacorrentesuperiora10A.

• Coloqueodispositivosobreumasuperfícieplanaesegura.• Destinadoaousodoméstico.Nãoutilizeodispositivoaoarlivreoupróximodelocaishúmidos,comocasasdebanho,duches,piscinas,etc.

• Não permita que a entrada de ar fique demasiado próximo de paredes, cortinas, etc. oubloquearáofluxodeareafetaráoefeitodevento.

• Nãocubraasaídaouentradadear.Nãocoloquenadasobreodispositivo.• Antesdautilização,verifiqueseocabodealimentaçãoeatomadaestãoemboascondições.Seestiverdanificado,nãoomanipulenemutilizeodispositivoecontacteaassistênciatécnicaoficialouoseudistribuidor.

• Quandooaparelhodearcondicionadofuncionanomododearrefecimento(humidificação),oníveldotanquedeáguadeveencontrar-seentreosníveis“MAX”e“MIN”.

• Enchaotanquedeáguasemprecomágualimpa.Seestivercheio,nãooincline(ousacuda).• Oaparelhonãodeveserutilizadoporcriançasoupessoascomcapacidadesfísicas,sensoriaisou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que sejamsupervisionadasaousaremoaparelhoporumapessoaresponsávelpelasuasegurança.

• Porfavor,desligueacorrenteantesderetiraraficha.Nãopuxepelocabodealimentaçãomassimpelaficha,paraevitarroturas,curto-circuito,incêndiooudescargaelétrica.

• Nãomanipuleafichacomasmãosmolhadas,evitaráumadescargaelétrica.• Porfavor,desligueafichadacorrentequandonãoutilizarodispositivo.

PARTES E COMPONENTES

Page 8: Manual de instruções Mode d’emploi Instruction manual

8

FUNCIONAMENTOPainel de comando: • SWING:Oscilação/movimento• OFF:Suspender/parar• LOW:Velocidadebaixa• MID: Velocidade média• HIGH: Velocidade alta• COOLING:Frio/arrefecimento

Como funciona: 1.Paraativaroaparelhodearcondicionado,pressioneobotãodavelocidadedesejada(low-mid-high);mudaráparaaposição .

2.Sedesejarativaraoscilaçãodagrelhaparamovimentaroar,primaSwing .3.Paradesligarodispositivoepararoar,pressioneobotãoOFF;mudaráautomaticamenteparaaposição .

Função Cooling ou Arrefecimento (humidificação): 1.Extraiaotanquedeáguadapartetraseiradoaparelhodearcondicionado(arrefecedordear)eenchaotanquecomágualimpa.Comproveseoníveldaáguaestáentre“MAX”e“MIN”.

2.Podeadicionaros recipientes congeláveis ao tanquedeágua, sedesejar obter umarmaisfrio.Sempreacompanhadosdeágua.Oníveldeáguajuntamentecomogelodeveestarentre“MAX”e“MIN”.

3.Escolhendoavelocidadedesejada(low-mid-high),mudaráparaaposição .4.PrimaobotãoCooling paraativarafunçãodeArrefecimento.

Recipientes congeláveis: Osrecipientescongeláveisarmazenamfrioeabsorvemlentamenteocalordaágua,conseguindo-se,assim,queatemperaturadaáguadotanquedesçae,portanto,queoarexpulsosejamaisfrio.• Deixeosrecipientescongeláveisnocongeladordurante,nomínimo,6horas.• Puxeotanquedeáguaecoloqueosrecipientescongeladosjuntamentecomaáguanotanquedeágua.

• Incluidoisrecipientescongeláveis,paraqueosutilizeconformeanecessidade.

LIMPEZA

• Antesdelimparodispositivo,porfavor,desligue-odacorrenteelétrica.• Nãomergulheopaineldecomandoemlíquidosouágua.• Nãoutilizeprodutosabrasivos.

Limpeza do filtro de ar:Napartetraseiradoaparelhodearcondicionado.Desaperteoparafusosuperior.Pressioneasduasmolassuperioresepuxeosuportedofiltrodear.Separeofiltrodopanohúmido.Limpeo filtro de ar comumdetergente neutro e uma escova suave; pode lavá-lo comágua,deixe-osecar.

SEMPRE QUE SE UTILIZE A FUNÇÃO COOLING

OU ARREFECIMENTO, O TANQUE DEVE TER ÁGUA; CASO

CONTRÁRIO, O MOTOR QUEIMAR-SE-Á.

Page 9: Manual de instruções Mode d’emploi Instruction manual

Fran

çais

9

Coloqueofiltroeopanohúmidonarespetivaposiçãoeaparafusenovamente.

Limpeza do pano húmido:Napartetraseiradoaparelhodearcondicionado.Desaperteoparafusosuperior.Pressioneasduasmolassuperioresepuxeosuportedofiltrodear.Separeofiltrodopanohúmido.Laveopanohúmidocomumdetergenteneutroeumaescovasuave.Enxague-ocomáguaedeixe-osecar.Coloqueofiltroeopanohúmidonarespetivaposiçãoeaparafusenovamente.ATENÇÃO:coloqueopanocorretamente,paraevitaroderramedeágua.

Limpeza do tanque de água: Laveotanquedeáguacomumdetergenteneutroeumaescovasuave;enxaguecomágua.

Limpeza da carcaça: Sefornecessário,limpeacarcaçacomumdetergenteneutroeumpanomacio.

FRANÇAIS

Merci d’avoir fait l’acquisition du climatiseur portable. Lisez les instructions avant d’utiliser le produit, s’il vous plaît, et rangez-les pour de futures consultations.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ• Vérifiezlevoltageavantdeleconnecteraucourant.• Placezledispositifsurunesurfaceplateetsûre.• Conçupouruneutilisationdomestique.N’utilisezpasledispositifàl’airlibreouprèsd’endroitshumides,commedesbains,desdouches,despiscines,etc.

• Nepermettezpasuneentréed’airtropprèsdesmurs,desrideaux,etc.,celapourraitbloquerlefluxd’airetaffecterl’effetdevent.

• Necouvrezpaslasortieoul’entréed’air.Neplacezriensurledispositif.• Avantsonutilisation,vérifierquelecâbled’alimentationetlaprisenesontpascassés.S’ilestendommagé,nemanipulezpasoun’utilisezpas ledispositif,contactez leservice techniqueofficielouvotredistributeur.

• Quand le climatiseur est en fonction refroidissement (humidification), le niveau du réservoird’eaudoitêtreentrelesniveaux“MAX”et“MIN”.

• Remplissezleréservoird’eauavectoujoursdel’eaupropre.S’ilestplein,nel’inclinezpas(ouneluidonnezpasdescoups).

• L’appareilnedoitpasêtreutilisépardesenfantsoudespersonnesauxcapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,ouparmanqued’expérienceetdeconnaissance,àmoinsqu’ellessoientsuperviséessurl’utilisationdel’appareilparunepersonneresponsabledeleursécurité.

• Coupezlecourantavantderetirerlaprise,s’ilvousplaît.Netirezpassurlecâbled’alimentation,maisplutôtdelaprisepouréviterdescassures,uncourt-circuit,unincendieouunedéchargeélectrique.

• Nemanipulezpaslaprisesivousavezlesmainsmouillées,vouséviterezainsiunedéchargeélectrique.

• Retirezlapriseducourantquandvousn’utilisezpasledispositif,s’ilvousplaît.

Page 10: Manual de instruções Mode d’emploi Instruction manual

10

PARTIES ET COMPOSANTS

FONCTIONNEMENTPanneau de contrôle: • SWING: Oscillation/mouvement• OFF: Stopper/arrêter• LOW: Vitessebasse• MID: Vitessemoyenne• HIGH: Vitessehaute• COOLING: Froid/Refroidissement

Comment fonctionne-t-il: 1.Pouractiverleclimatiseur,appuyezsurleboutondelavitessedésirée(low-mid-high),l’appareilpasseraàlaposition .

2.Sivousdésirezactiverl’oscillationdelagrillepourremuerl’air,appuyezsurSwing .3.Pour éteindre le dispositif et stopper l’air, appuyez sur le bouton OFF, l’appareil passeraautomatiquementàlaposition .

Fonction Cooling ou Refroidissement (humidification): 1.Retirezleréservoird’eaudelapartiearrièreduclimatiseur(refroidisseurd’air)etremplissezleréservoiravecdel’eaupropre.Vérifierqueleniveaudel’eauestentre“MAX”et“MIN”.

2.Vouspouvezajouterlesrécipientscongelablesauréservoird’eau,sivousvoulezobtenirunairplusfroid.Toujoursaccompagnéd’eau.Leniveaud’eauaveclaglacedoitêtreentre“MAX”et“MIN”.

3.Choisissezlavitessedésirée(low-mid-high),l’appareilpasseraàlaposition .4.AppuyezsurleboutonCooling pouractiverlafonctionRefroidissement.

QUAND VOUS UTILISEREZ LA FONCTION COOLING

OU REFROIDISSEMENT, LE RÉSERVOIR DEVRA TOUJOURS

AVOIR DE L’EAU, SINON LE MOTEUR BRÛLERA.

Page 11: Manual de instruções Mode d’emploi Instruction manual

Engl

ish

11

Récipients congelables: Lesrécipientscongelablesstockentlefroidetabsorbentlentementlachaleurdel’eau,onparvientainsiàbaisserlatempératuredel’eauduréservoir,parconséquentl’airleplusfroidseraexpulsé.• Mettezlesrécipientscongelablesdanslecongélateurpendantaumoins6heures.• Tirezduréservoird’eauetplacezlesrécipientscongelésavecl’eaudansleréservoird’eau.• Incluezdeuxrécipientscongelablespourquevouslesutilisiezenfonctiondevosbesoins.

NETTOYAGE• Avantdenettoyerledispositif,déconnectez-leducourantélectrique,s’ilvousplaît.• Neplongezpaslepanneaudecontrôledansdesliquidesoudel’eau.• N’utilisezpasdeproduitsabrasifs.

Nettoyage du filtre à air Danslapartiearrièreduclimatiseur.Dévissezlavissupérieure.Faitespressionsurlesdeuxbridessupérieuresetretirezlesupportdufiltreàair.Séparezlefiltreduchiffonhumide.Nettoyezlefiltreàairavecundétergentneutreetunebrossedouce,vouspouvezlenettoyeravecdel’eau,laissez-lesécher.Placezlefiltreetlechiffonhumidedansleurpositionetrevissez.

Nettoyage de chiffon humide:Danslapartiearrièreduclimatiseur.Dévissezlavissupérieure.Faitespressionsurlesdeuxbridessupérieuresettirezsurlesupportdufiltreàair.Séparezlefiltreduchiffonhumide.Nettoyezlechiffonhumideavecundétergentneutreetunebrossedouce.Rincez-leavecdel’eauetlaissez-lesécher.Placezlefiltreetlechiffonhumidedansleurpositionetrevissez.ATTENTION:placezlechiffoncorrectementpouréviterunefuited’eau.

Nettoyage du réservoir d’eau: Nettoyezleréservoird’eauavecundétergentneutreetunebrossedouce,rincezavecdel’eau.

Nettoyage de la carcasse: S’illefaut,nettoyezlacarcasseavecundétergentneutreetunchiffonhumide.

ENGLISH

Thank you for purchasing the Portable Air Conditioner. Please read the instructions before using the product and save them for future reference..

SAFETY PRECAUTIONS• Checkthevoltagebeforeconnectingittoapowersupply.Theplugmusthaveacurrentgreaterthan10A.

• Placetheunitonaflatandsecuresurface.• Designedfordomesticuse.Donotusetheunitoutsideornearwetlocations,suchasbathrooms,showers,swimmingpools,etc.

• Donotallowtheairinlettobeincloseproximitytowalls,curtains,etc.,asitwouldblocktheairflowandaffecttheunit’sblowingcapacity.

• Donotcovertheairinletoroutlet.Donotplaceanythingontopoftheunit.• Beforeuse,checkthatthepowercableandplugarenotbroken.Ifeitheraredamaged,donothandleorusetheunit,contacttheofficialtechnicalserviceoryoursupplier.

• When the air conditioner is in cooling mode (humidification), the water tank level must bebetweenthe“MIN”and“MAX”levels.

Page 12: Manual de instruções Mode d’emploi Instruction manual

12

• Alwaysfillthewatertankwithcleanwater.Ifitisfull,donottilt(orknock)theunit.• Theappliancemustnotbeusedbychildrenoranypersonwithreducedphysical,sensoryormentalabilities,orwithalackofexperienceorknowledge,unlesstheyarebeingsupervisedbyaresponsiblepersonwhilstoperatingtheunit.

• Pleaseturnoffthepowerbeforepullingoutthemainsplug.Donotpullonthepowercable,pulltheplugitselftoavoidbreakages,shortcircuits,firesorelectricshocks.

• Donothandletheplugwithwethands,asthismaycauseanelectricshock.• Pleasedisconnectthemainsplugwhennotusingthedevice.

PARTS AND COMPONENTS

OPERATIONControl panel: • SWING: Oscillation/Movement• OFF: Stop/Shut-down• LOW: Lowspeed• MID: Medium speed• HIGH: Highspeed• COOLING: Cold/Cooling

How to use the unit: 1.Toactivatetheairconditioner,pressthebuttonforthedesiredspeed(low-mid-high)anditwillchangetothecorrectposition .

2.Ifyouwanttoactivatetheoscillationfunctiontovarythedirectionofairflow,pressSwing .3.Toturnofftheunitandstoptheairflow,presstheOFFbuttonanditwillautomaticallyresetits

position .

Cooling Function (humidification): 1.Removethewatertankfromthebackoftheairconditionerandfillthetankwithcleanwater.Thewaterlevelmustbebetweenthe“MIN”and“MAX”.

Page 13: Manual de instruções Mode d’emploi Instruction manual

Italia

no

13

2.Youcanaddtheicepackstothewatertankifyouwanttogetcoolerair.Alwaysusewithwater.Thewaterlevel,includingtheicepacks,shouldbebetweenthe“MIN”and“MAX”.

3.Choosethedesiredspeed(low-mid-high)andtheunitwillchangetothecorrectposition .4.PresstheCoolingbutton toactivatetheaircoolingfunction.

Ice Packs: TheIcePacksstaycoldandslowlyabsorbheatfromthewater,thuscoolingthewatertemperatureinthetankandblowingoutcolderair.• PuttheIcePacksinthefreezerforatleast6hours.• RemovethewatertankandplacetheIcePacksalongwithwaterinside.• TwoIcePacksareincludedforuseaccordingtoyourneeds.

CLEANING• Pleasedisconnecttheunitfromthepowersupplybeforecleaning.• Donotimmersethecontrolpanelinliquidorwater• Donotuseabrasiveproducts.

Cleaning the air filterInthebackoftheunit,removetheupperscrewandtakeouttheairfilterholderusingthetwouppergrips.Separatethefilterfromthedampcloth.Cleantheairfilterwithaneutraldetergentandasoftbrush,itmaybecleanedwithwater,andthenlefttodry.Replacethefilterandclothintopositionandscrewbackinplace.

Cleaning the damp cloth:Inthebackoftheunit,removetheupperscrewandtakeouttheairfilterholderusingthetwouppergrips.Separatethefilterfromthedampcloth.Cleanthedampclothwithaneutraldetergentandasoftbrush.Rinsewithwaterandleaveittodry.Replacethefilterandclothintopositionandscrewbackinplace.ATTENTION:Placetheclothcorrectlyinpositiontoavoidwaterleakage.

Cleaning the water tank: Cleanthewatertankwithaneutraldetergentandasoftbrush,thenrinsewithwater.

Cleaning the casing: Ifnecessary,cleanthecasingwithaneutraldetergentandasoftcloth.

ITALIANO

Grazie di aver acquistato il Condizionatore portatile. Si raccomanda di leggere le istruzioni prima di usare il prodotto e di conservarle per usi futuri.

MISURE DI SICUREZZA• Verificareilvoltaggioprimadiattaccarel’apparecchioallapresadicorrente.Lapresadeveavereunacorrentesuperiorea10A.

ALWAYS ASSURE THAT THE TANK CONTAINS WATER WHEN USING

THE COOLING FUNCTION, OTHERWISE THE ENGINE WILL BURN.

Page 14: Manual de instruções Mode d’emploi Instruction manual

14

• Collocarel’apparecchiosuunasuperficiepianaestabile.• Progettato per uso domestico. Non utilizzare l’apparecchio all’aria aperta o in prossimità diluoghiumidi,comebagno,doccia,piscina,ecc.

• Nonfaraderirelapresad’ariaapareti,tende,ecc.perevitaredibloccareilflussodell’ariaediinterromperel’effettodelgettod’aria.

• Noncoprireiforidiaerazione.Noncollocarenessunoggettosull’apparecchio.• Controllareilcavodialimentazioneelapresaprimadell’uso.Nelcasosianodanneggiati,nontoccarenéutilizzarel’apparecchioecontattareilserviziotecnicoufficialeoilrivenditore.

• Quandoilcondizionatoreèinmodalitàdiraffreddamento(umidificazione),illivellodeldepositodell’acquadeveessereposizionatotrailivelli“MAX”e“MIN”.

• Riempireildepositosempreconacquapulita.Seèpieno,noninclinarloenonsbatterlo.• L’apparecchionondeveessereutilizzatodabambiniopersoneconcapacitàfisica,sensitivaomentaleridotta,ochesianosprovvistidell’esperienzaodelleconoscenzenecessarie,amenochenonsianosottolasupervisionediunapersonaresponsabiledellalorosicurezza.

• Spegnere la corrente prima di staccare la presa. Staccare la spina senza tirare il cavo dialimentazioneperevitareunarottura,uncortocircuito,unincendioounascaricaelettrica.

• Nontoccarelapresaconlemanibagnateondeevitareunascaricaelettrica.

PARTI E COMPONENTI

FUNZIONAMENTOPannello di controllo: • SWING: Oscillazione/movimento• OFF: Arrestare/spegnere• LOW: Velocitàbassa• MID: Velocitàmedia• HIGH: Velocitàalta• COOLING: Freddo/Raffreddamento

Come funziona: 1.Perattivareilcondizionatore,premereilpulsantedellavelocitàdesiderata(low-mid-high),chesisposteràsullaposizione .

Page 15: Manual de instruções Mode d’emploi Instruction manual

Italia

no

15

2.Sedesideraattivarel’oscillazionedellagrigliaperfarcircolarel’aria,premereSwing .3.Perspegnerel’apparecchioearrestarel’aria,premereilpulsanteOFF,laposizionesisposterà

automaticamente su .

Modalità Cooling o di Raffreddamento (umidificazione): 1.Rimuovereildepositodell’acquasulretrodelcondizionatore(refrigeratoredell’aria)eriempireildepositoconacquapulita.Controllarecheillivellodell’acquasiatra“MAX”e“MIN”.

2.Sedesideraottenereun’ariapiùfredda,èpossibileaggiungerelepiastreeutetticheneldepositodell’acqua, senzamai omettere l’acqua. Il livello dell’acqua con il ghiaccio deve essere tra“MAX”e“MIN”.

3.Sceglierelavelocitàdesiderata(low-mid-high),ilpulsantesisposteràsullaposizione .4.Premere il pulsante Cooling perattivarelamodalitàdiRaffreddamento.

Piastre eutettiche: Le piastre eutettiche fungono da accumulatori di freddo e assorbono lentamente il caloredell’acqua,facendosìchelatemperaturadell’acquadeldepositodiminuiscaechel’ariaemanatasiapiùfredda.• Metterelepiastreeutettichenelcongelatoreperalmeno6ore.• Rimuovereildepositodell’acquaecollocareall’internolepiastreeutetticheinsiemeall’acqua.• Includeduepiastreeutettichedautilizzaresecondolenecessità.

PULIZIA• Primadi eseguire qualsiasi operazionedi pulizia, scollegare l’apparecchio dall’alimentazioneelettrica.

• Nonimmergereilpannellodicontrolloinliquidioacqua.• Nonutilizzareprodottiabrasivi.

Pulizia del filtro dell’aria: Svitarelavitesuperioresulretrodelcondizionatore.Premereleduefessuresuperiorierimuovereilsupportodelfiltrodell’aria.Separareilfiltrodalpannobagnato.Pulireilfiltrodell’ariaconundetergenteneutroeunospazzolinomorbidoosoloconacquaefarasciugare.Collocareilfiltroeilpannobagnatonellaloroposizioneeriavviatare.

Pulizia del panno bagnato:Svitarelavitesuperioresulretrodelcondizionatore.Premereleduefessuresuperiorierimuovereilsupportodelfiltrodell’aria.Separareilfiltrodalpannobagnato.Pulireilpannobagnatoconundetergenteneutroeunospazzolinomorbido.Risciacquareefarasciugare.Collocare ilfiltroe ilpannobagnatonella loroposizionee riavviatare.ATTENZIONE:collocareilpannocorrettamenteperevitarelafuoriuscitadiacqua.

Pulizia del deposito dell’acqua: Pulireildepositoconundetergenteneutroeunospazzolinomorbido.Risciacquare.

Pulizia della struttura: Se necessario, pulire la struttura con detergente neutro e un panno morbido.

OGNIQUALVOLTA VIENE UTILIZZATA LA MODALITÀ

COOLING O DI RAFFREDDAMENTO, IL DEPOSITO DEVE CONTENERE ACQUA. IN CASO CONTRARIO IL

MOTORE POTREBBE BRUCIARSI.

Page 16: Manual de instruções Mode d’emploi Instruction manual

16

DEUTSCH

Vielen Dank für den Kauf des mobilen Klimageräts. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Benutzung des Geräts bitte sorgfältig durch und bewahren Sie diese für zukünftiges Nachlesen auf.

SICHERHEITSHINWEISE • PrüfenSiedieSpannung,bevorSiedasGerätandasStromnetzanschließen.DieNetzsteckdosemusseineStromstärkevonmindestens10Aaufweisen.

• StellenSiedasGerätaufeinenebenenundstabilenUntergrund.• DasGerätwurde fürdenHausgebrauchkonzipiert.BetreibenSieesnicht imFreienoder inFeuchträumen,wieBadezimmer,Duschen,Schwimmbäder,usw.

• AchtenSiedarauf,dasssichderLufteinlassnichtzudichtanWänden,Vorhängen,usw.befindet,daderLuftflusssonstblockiertunddieStärkedesLuftstromesbeeinflusstwird.

• DeckenSiedenLufteinlassunddenLuftauslassnichtab.StellenSiekeineGegenständeaufdemGerätab.

• Überprüfen Sie vor Gebrauch des Geräts, ob Netzkabel und Netzstecker Beschädigungenaufweisen.WerdenBeschädigungenfestgestellt,benutzenSiedasGerätnichtundwendenSiesichandenKundendienstoderHersteller.

• Wird das Klimagerät in der Betriebsart „Kühlen“ (Befeuchtung) gebraucht, dann muss derWassertankzwischen„MAX“und„MIN“mitWassergefülltsein.

• FüllenSiedenWassertankimmermitsauberemWasser.NeigenSiedenWassertanknicht(oderstoßenSienichtdagegen),wennergefülltist.

• DasGerätistnichtdafürbestimmt,vonKindernoderPersonenmiteingeschränktenphysischen,sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt zuwerden,esseidenn,siewerdendurcheinefürihreSicherheitzuständigePersonbeaufsichtigt.

• StellenSiedenStromamGerätab,bevorSiedenNetzsteckerherausziehen.ZiehenSiedenNetzsteckernichtamNetzkabelausderNetzsteckdose;ziehenSiedenSteckerselberheraus,umBeschädigungenvorzubeugenundeinenKurzschluss,einenBrandodereinenStromschlagzuvermeiden.

• FassenSiedenNetzsteckernichtmitnassenHändenan,umeinenStromschlagzuvermeiden.• ZiehenSiedenNetzsteckerbitteausderSteckdose,wennSiedasGerätnichtverwenden.

TEILE UND BESTANDTEILE

Page 17: Manual de instruções Mode d’emploi Instruction manual

Deu

tsch

17

FUNCIONAMIENTOBedienfeld: • SWING: Schwenkfunktion• OFF: Anhalten/stoppen• LOW: NiedrigeGeschwindigkeit• MID: MittlereGeschwindigkeit• HIGH: HoheGeschwindigkeit• COOLING: Kühlen

Funktionsweise: 1.Drücken sie die Taste der gewünschtenGeschwindigkeit (low-mid-high), umdasKlimageräteinzuschalten.SierastetinderStellung ein.

2.Drücken Sie die Swing-Taste , um die Schwenkung des Gitters zur Bewegung der Lufteinzuschalten.

3.DrückenSiedieOFF-Taste,umdasGerätauszuschaltenunddenLuftstromzustoppen.Siespringtautomatischindie -Stellungzurück.

Betriebsart Cooling oder Kühlen (Befeuchtung): 1.NehmenSiedenWassertankanderRückseitedesKlimagerätsheraus(Luftkühler)undfüllenSieihnmitsauberemWasser.AchtenSiedarauf,dassderWassertankzwischen„MAX“und„MIN“mitWassergefülltist.

2.GebenSiedieKühlakkusindenWassertank,wennSieeinenochkältereLufterhaltenwollen.AchtenSiedarauf,dassderPegel imWassertank inkl.denKühlakkus zwischen „MAX“und„MIN“liegt.

3.WählenSiediegewünschteGeschwindigkeit(low-mid-high),dieTasterastetinStellung ein.4.DrückenSiedieCooling-Taste umdieBetriebsart„Kühlen“auszuwählen.

WENN SIE DIE BETRIEBSART COOLING ODER KÜHLEN GEBRAUCHEN, MUSS DER WASSERTANK IMMER MIT WASSER GEFÜLLT SEIN, SONST KANN DER MOTOR DURCHBRENNEN.

Kühlakkus: DieKühlakkusspeichernKälteundabsorbierenlangsamdieWärmedesWassers.AufdieseWeisewirdeineAbkühlungdesWassersimBehältererreichtundsomitkältereLuftausgestoßen.• StellenSiedieKühlakkusfürmindestens6StundenindenGefrierschrank.• NehmenSiedenWassertankausdemGerätheraus.LegenSiedieKühlakkusindenWassertankundfüllenSiediesenmitWasser.

• ImLieferumfangsindzweiKühlakkusenthalten,dienachihrempersönlichenBedarfverwendetwerdenkönnen.

Page 18: Manual de instruções Mode d’emploi Instruction manual

18

REINIGUNG

• BevorSiedasGerätreinigen,trennenSieesbittevomStromnetz.• TauchenSiedasBedienfeldnichtinWasseroderandereFlüssigkeiten.• VerwendenSiekeinescheuerndenReinigungsmittel.

Reinigung des Luftfilters LösenSiedieobersteSchraubeaufderRückseitedesKlimageräts.DrückenSieaufdiebeidenoberenRastenundnehmenSiedieLuftfilterhalterungheraus.TrennenSiedenLuftfilterunddieKühlmattevoneinander.ReinigenSiedenLuftfiltermit einemneutralenReinigungsmittel undeinerweichenBürste;SiekönnenauchnurWasserverwenden.LassenSiedenLuftfiltertrocknen.SetzenSiedenLuftfilterunddieKühlmatteanschließendwiederkorrekteinundziehenSiedieSchraubewiederan.

Reinigung der Kühlmatte:LösenSiedieobersteSchraubeaufderRückseitedesKlimageräts.DrückenSieaufdiebeidenoberenRastenundnehmenSiedieLuftfilterhalterungheraus.TrennenSiedenLuftfilterunddieKühlmattevoneinander.ReinigenSiedieKühlmattemiteinemneutralenReinigungsmittelundeinerweichenBürste.MitWasserausspülenundtrocknenlassen.SetzenSiedenLuftfilterunddieKühlmatteanschließendwiederkorrekteinundziehenSiedieSchraubewiederan.ACHTUNG:SetzenSiedieKühlmattekorrektein,damitkeinWasseraustretenkann.

Reinigung des Wassertanks: ReinigenSie denWassertankmit einemneutralenReinigungsmittel und einerweichenBürste.SpülenSieihngutaus.

Reinigung des Gehäuses:Wenn nötig, reinigen Sie das Gehäuse mit einem neutralen Reinigungsmittel und einem weichen Tuch.