manual de instrucciones instruction...

4
2 5 6 2 1 A C D E f H I J 1 2 3 4 K 4 3 7 7 8 2 1 5 6 B G A A S S p p I I R R A A D D O O R R A A I I N N A A l l Á Á M M B B R R I I C C A A D D E E S S E E C C O O / / H H Ú Ú M M E E D D O O D D E E 7 7 , , 2 2 V V 7 7 , , 2 2 V V W W E E T T & & D D R R Y Y C C O O R R D D l l E E S S S S H H A A N N D D V V A A C C MANUAl DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAl Cat. N° CHV7202SpT-B3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones, incluyendo las siguientes: pOR fAVOR lEA TODAS lAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE OpERAR lA UNIDAD. adVertencIa: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesiones personales: No permita que este aparato se use como juguete. La supervisión de un adulto es necesaria siempre que cualquier aparato se use cerca de, o por un niño. Para proteger contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la unidad ni la base de carga en agua o cualquier otro líquido. No utilice las aspiradoras de mano para limpieza líquida/seca para recoger substancias tóxicas, inflamables o combustibles líquidos tales como la gasolina. Tampoco opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables. No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables. No opere ningún aparato si el cable o el enchufe han sufrido algún daño. Tampoco si el aparato no funciona, si se ha dejado a la intemperie, se ha caído, o sumergido en agua. Devuélvalos a un centro de servicio autorizado. No utilice la aspiradora para seco/húmedo Dustbuster® en exteriores. No maltrate el cable. No sujete el cargador ni la base por el cable ni tire de él para desconectarlo; sujete el cargador y desconéctelo. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes y de las orillas con filo. No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador ni toque superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse alejada del agua y el calor. No utilice un cable de extensión. Conecte el cargador directamente a un tomacorriente. Utilice el cargador únicamente conectado a un tomacorriente. No utilice este cargador con otros productos y no trate de cargar este producto con otro cargador. Utilice únicamente el cargador que acompaña el producto. Mantenga el cabello, la ropa y el cuerpo alejados de las aperturas y de las partes en movimiento. No introduzca ningún accesorio mientras la unidad esté en funcionamiento. No opere la unidad ni toque el enchufe con las manos mojadas. No permita la introducción de ningún objeto dentro de las aperturas de la unidad. No opere cuando las aperturas estén obstruidas; manténgalas libres del polvo, la pelusa, el cabello o cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire. No opere la unidad sin instalar un filtro. Cambie el filtro si está dañado. No aspire material que se esté quemando o produciendo humo, tales como las colillas de cigarrillo encendidas, fósforos, y las cenizas de la chimenea. No use cerca de superficies calientes. Tome cuidado adicional al aspirar las escaleras. Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o comercial. Use únicamente de acuerdo con las instrucciones en este manual y utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante. Desconecte el cargador antes de cualquier limpieza rutinaria. Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las baterías ya que explotan a temperaturas elevadas. A veces, debido a las condiciones ambientales pueda que haya una fuga líquida de las células de las baterías. Si el líquido, que es es una solución de 20-35% de hidróxido de potasio llegara a caér sobre la piel, (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave como el jugo de limón o vinagre, (3) si el líquido cae dentro de los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia por un mínimo de 10 min. Busque atención médica. El cargador suministrado con este producto está diseñado para ser enchufado correctamente en posición vertical u horizontal. adVertencIa: No mire dentro de las rejillas de ventilación mientras la unidad está en marcha. Existe la posibilidad de que desechos pequeños sean despedidos por las rejillas, especialmente luego de limpiar o cambiar los filtros, ya que los desechos que están dentro de la unidad pueden ser removidos. Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada fisica, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción. Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete. CONSERVE ESTE MANUAl pARA fUTURAS CONSUlTAS. 1. Interruptor deslizante de encendido/apagado (On/Off) 2. Depósito para polvo 3. Montaje para pared 4. Enchufe de alimentación de energía 5. Accesorio para recoger líquidos 6. Accesorio para ranuras Características del producto (fig. a) Cómo usar el producto InstruccIones de InstalacIón (FIg. B) El soporte de carga se puede montar en la mayoría de las paredes o dejar suelto sobre una superficie plana. Coloque el montaje para pared dentro del alcance de un tomacorriente eléctrico. Fije bien en los montantes o la tablaroca utilizando los accesorios provistos. Luego coloque el enchufe de alimentación de energía en un tomacorriente eléctrico. Asegúrese de que el cable no esté demasiado tirante como para arrancar la unidad del montaje de pared. adVertencIa: No monte el soporte de carga directamente sobre el tomacorriente eléctrico. El excedente de agua del depósito podría derramarse sobre el tomacorriente y crear un riesgo. recarga (FIg. c) Cuando nuevas, las celdas recargables del producto necesitan un tiempo mínimo de carga de 16 horas para asegurar la potencia completa. Le sugerimos descargar el producto completamente cuando se utilice por primera vez ya que esto ayudará a que las celdas carguen más rápidamente. El interruptor debe estar en la posición de apagado (“O”), el producto no cargará si el interruptor se encuentra en cualquier otra posición. asegúrese de que el producto esté bien montado en el soporte de carga. Hay una flecha en la base de carga que se debe alinear con la hendidura del recipiente para polvo y el mango. Mientras carga, el producto puede calentarse; esto es perfectamente normal y seguro. Puede permanecer bajo carga indefinidamente sin riesgos o peligros. No es posible “sobrecargar” las celdas de la batería con el cargador que se le proporciona. Para una mayor vida útil de la batería, se recomienda descargar y recargar la batería por completo al menos una vez al mes. oPeracIon (FIg. d) Para encender la herramienta, deslice el interruptor de encendido/apagado (On/Off) hacia adelante ("O" = Apagado, "I" = Encendido). Para apagar, deslice el interruptor hacia atrás. Para un mejor rendimiento en aspirados húmedos en superficies duras, inserte el escurridor en la abertura de la boquilla del recipiente. No llene el recipiente por encima del extremo del conducto de entrada. Si hay líquido en el recipiente, no invierta la unidad, no la gire, no apunte la boquilla hacia arriba ni sacuda la aspiradora en forma excesiva. Luego de recoger sustancias líquidas, limpie la aspiradora y el filtro inmediatamente. Si la unidad no se limpia correctamente luego de aspiraciones húmedas, se puede formar moho. Siempre vuelva a colocar el producto en la fuente de energía inmediatamente después de usarlo, para que esté totalmente cargado y listo para el uso siguiente. Asegúrese de que el producto esté bien conectado al enchufe de alimentación de energía. lIMPIeZa del Producto (FIgs. e-H) adVertencIa: Nunca utilice el Dustbuster sin sus filtros. nota: Los filtros son reutilizables, no los confunda con bolsas para polvo desechables, y no CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ESPAÑOL

Upload: dangthu

Post on 06-Jun-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAl DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAlcdn.spectrumbrands.com/~/media/LatinAmerica/BlackAnd...•La toma de alimentación de corriente se conectó correctamente para recarga. (Se

2

5 6

2

5 6

2

2

1

1

A C

D E f

H I

J

1

2 3 4

K

4

3

4

3

7

7 8

7

7 8

2

1

2

1

56

B

G

AASSppIIRRAADDOORRAA IINNAAllÁÁMMBBRRIICCAA DDEE SSEECCOO//HHÚÚMMEEDDOO DDEE 77 ,,22VV

77,,22VV WWEETT && DDRRYY CCOORRDDllEESSSS HHAANNDD VVAACC

MANUAl DE INSTRUCCIONESINSTRUCTION MANUAl

Cat. N° CHV7202SpT-B3

INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones, incluyendolas siguientes:pOR fAVOR lEA TODAS lAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DEOpERAR lA UNIDAD.

adVertencIa: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesiones personales:• No permita que este aparato se use como juguete. La supervisión de un adulto es necesaria

siempre que cualquier aparato se use cerca de, o por un niño.• Para proteger contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la unidad ni la base de carga

en agua o cualquier otro líquido.• No utilice las aspiradoras de mano para limpieza líquida/seca para recoger substancias

tóxicas, inflamables o combustibles líquidos tales como la gasolina. Tampoco opere enpresencia de gases explosivos y/o inflamables.

• No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.• No opere ningún aparato si el cable o el enchufe han sufrido algún daño. Tampoco si el

aparato no funciona, si se ha dejado a la intemperie, se ha caído, o sumergido en agua.Devuélvalos a un centro de servicio autorizado.

• No utilice la aspiradora para seco/húmedo Dustbuster® en exteriores.• No maltrate el cable. No sujete el cargador ni la base por el cable ni tire de él para

desconectarlo; sujete el cargador y desconéctelo. Mantenga el cable alejado de lassuperficies calientes y de las orillas con filo.

• No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador ni toque superficiescalientes. La unidad debe colocarse o montarse alejada del agua y el calor.

• No utilice un cable de extensión. Conecte el cargador directamente a un tomacorriente.• Utilice el cargador únicamente conectado a un tomacorriente.• No utilice este cargador con otros productos y no trate de cargar este producto con otro

cargador. Utilice únicamente el cargador que acompaña el producto.• Mantenga el cabello, la ropa y el cuerpo alejados de las aperturas y de las partes

en movimiento.• No introduzca ningún accesorio mientras la unidad esté en funcionamiento.• No opere la unidad ni toque el enchufe con las manos mojadas.• No permita la introducción de ningún objeto dentro de las aperturas de la unidad. No opere

cuando las aperturas estén obstruidas; manténgalas libres del polvo, la pelusa, el cabello ocualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.

• No opere la unidad sin instalar un filtro. Cambie el filtro si está dañado.• No aspire material que se esté quemando o produciendo humo, tales como las colillas de

cigarrillo encendidas, fósforos, y las cenizas de la chimenea.• No use cerca de superficies calientes.• Tome cuidado adicional al aspirar las escaleras.• Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o

comercial.• Use únicamente de acuerdo con las instrucciones en este manual y utilice solamente los

accesorios recomendados por el fabricante.• Desconecte el cargador antes de cualquier limpieza rutinaria.• Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las baterías ya que

explotan a temperaturas elevadas.• A veces, debido a las condiciones ambientales pueda que haya una fuga líquida de las

células de las baterías. Si el líquido, que es es una solución de 20-35% de hidróxido depotasio llegara a caér sobre la piel, (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralicecon un ácido suave como el jugo de limón o vinagre, (3) si el líquido cae dentro de los ojos,lávelos inmediatamente con agua limpia por un mínimo de 10 min. Busque atención médica.

• El cargador suministrado con este producto está diseñado para ser enchufadocorrectamente en posición vertical u horizontal.adVertencIa: No mire dentro de las rejillas de ventilación mientras la unidad está en

marcha. Existe la posibilidad de que desechos pequeños sean despedidos por las rejillas,especialmente luego de limpiar o cambiar los filtros, ya que los desechos que están dentrode la unidad pueden ser removidos. • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad

limitada fisica, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento queles impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción.

• Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete.

CONSERVE ESTE MANUAl pARA fUTURAS CONSUlTAS.

1. Interruptor deslizante de encendido/apagado (On/Off)

2. Depósito para polvo

3. Montaje para pared

4. Enchufe de alimentación de energía

5. Accesorio para recoger líquidos

6. Accesorio para ranuras

Características del producto (fig. a)

Cómo usar el productoInstruccIones de InstalacIón (FIg. B)

El soporte de carga se puede montar en la mayoría de las paredes o dejar suelto sobre unasuperficie plana. Coloque el montaje para pared dentro del alcance de un tomacorrienteeléctrico. Fije bien en los montantes o la tablaroca utilizando los accesorios provistos. Luegocoloque el enchufe de alimentación de energía en un tomacorriente eléctrico. Asegúrese deque el cable no esté demasiado tirante como para arrancar la unidad del montaje de pared. adVertencIa: No monte el soporte de carga directamente sobre el tomacorriente

eléctrico. El excedente de agua del depósito podría derramarse sobre el tomacorriente ycrear un riesgo.

recarga (FIg. c)Cuando nuevas, las celdas recargables del producto necesitan un tiempo mínimo de cargade 16 horas para asegurar la potencia completa. Le sugerimos descargar el productocompletamente cuando se utilice por primera vez ya que esto ayudará a que las celdascarguen más rápidamente. El interruptor debe estar en la posición de apagado (“O”), elproducto no cargará si el interruptor se encuentra en cualquier otra posición. asegúrese de que el producto esté bien montado en el soporte de carga. Hay unaflecha en la base de carga que se debe alinear con la hendidura del recipiente parapolvo y el mango. Mientras carga, el producto puede calentarse; esto es perfectamentenormal y seguro. Puede permanecer bajo carga indefinidamente sin riesgos o peligros. Noes posible “sobrecargar” las celdas de la batería con el cargador que se le proporciona.Para una mayor vida útil de la batería, se recomienda descargar y recargar la batería porcompleto al menos una vez al mes.

oPeracIon (FIg. d)Para encender la herramienta, deslice el interruptor de encendido/apagado (On/Off) haciaadelante ("O" = Apagado, "I" = Encendido). Para apagar, deslice el interruptor hacia atrás.Para un mejor rendimiento en aspirados húmedos en superficies duras, inserte el escurridoren la abertura de la boquilla del recipiente.No llene el recipiente por encima del extremo del conducto de entrada. Si hay líquido en elrecipiente, no invierta la unidad, no la gire, no apunte la boquilla hacia arriba ni sacuda laaspiradora en forma excesiva.Luego de recoger sustancias líquidas, limpie la aspiradora y el filtro inmediatamente. Si launidad no se limpia correctamente luego de aspiraciones húmedas, se puede formar moho.Siempre vuelva a colocar el producto en la fuente de energía inmediatamente después deusarlo, para que esté totalmente cargado y listo para el uso siguiente. Asegúrese de que elproducto esté bien conectado al enchufe de alimentación de energía.

lIMPIeZa del Producto (FIgs. e-H)adVertencIa: Nunca utilice el Dustbuster sin sus filtros.

nota: Los filtros son reutilizables, no los confunda con bolsas para polvo desechables, y no

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ESPAÑOL

Page 2: MANUAl DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAlcdn.spectrumbrands.com/~/media/LatinAmerica/BlackAnd...•La toma de alimentación de corriente se conectó correctamente para recarga. (Se

los descarte cuando vacíe el producto. Le recomendamos que reemplace los filtros cada 6 a9 meses según sea la frecuencia con que se use.FIg. e • Extraiga el recipiente para polvo girándolo levemente en sentido contrario a lasagujas del reloj y retirándolo del mango. Para colocar nuevamente el recipiente, póngalo enel mango y gírelo en sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en posición con unchasquido.FIg. F • Vacíe el polvo del depósito y lávelo en caso necesario (véase la Fig. H).FIg. g • Lave regularmente el filtro usando agua tibia y jabonosa, asegurándose que estécompletamente seco antes de usarlo otra vez. Mientras más limpios estén los filtros, mejorrendimiento tendrá el producto. Es muy importante que el filtro esté en la posición correctaantes de usarlo. El depósito de polvo puede lavarse también en agua jabonosa tibia.Asegúrese que esté seco antes de colocarlo de nuevo.IMPortante: Solamente se obtendrá la máxima recolección de polvo con filtros limpios ycon el depósito vacío. Si el polvo comienza a salirse del producto después de apagarlo,indica que el depósito está lleno y que necesita vaciarse.FIg. H • Nunca sumerja el producto en agua. Debe usarse un trapo húmedo y aguajabonosa para limpiar el exterior de la sección del motor. Asegúrese siempre que el productoesté completamente seco antes de usarlo o guardarlo.

uso econoMIco• Es muy económico cargar el producto. Durante la carga utiliza menos de la mitad de la

electricidad que una bombilla.• Cuando está completamente cargado, el tiempo promedio de uso efectivo se encuentra

entre 8 y 10 minutos.• Puede tomarle varias recargas antes de poder lograr estos tiempos.

otra InForMacIonSi el producto no funciona, verifique que:

• La toma de alimentación de corriente se conectó correctamente para recarga. (Se sienteligeramente tibia al tacto.)

• La toma de alimentación de corriente no está dañada y está instalada correctamente en labase.

• La toma de alimentación de corriente está conectada a una toma de corriente que funciona.

adVertencIa• La temperatura ambiente máxima alrededor de la fuente de alimentación no debe exceder la

indicada en su etiqueta. En su defecto, tomar como referencia 35°C como temperaturaambiente máxima.

• Al conectar la unidad a la alimentación eléctrica y al equipo respectivamente, debeasegurarse que la tensión sea la indicada en la misma.

• Esta unidad puede usarse solamente con los equipos de tecnología de informacióndetallados en su etiqueta. En su defecto el consumo de los equipos conectados a la salidade la fuente no debe exceder lo indicado en la unidad.

• No debe utilizarse en intemperie, ni recibir salpicaduras.• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reparado por el fabricante, por su

representante o por personal calificado para evitar peligros.

accesorIosLos accesorios se colocan en la boca del producto, como se muestra en la figura J.

reMocIon Y desecHo de BaterIas

nota: Una vez que la haya retirado, la batería no podrá ser reinsertada.Este producto utiliza baterías recargables y reciclables de níquel-cadmio (Ni-Cd). Cuandolas baterías ya no retengan la carga, deberán sacarse de la aspirador y deberán reciclarse.No deben incinerarse.Remoción y desecho de baterías: (fig. K)

adVertencIa: Desconecte el aparato de la fuente de energía antes de retirar labatería.Descargue la batería haciendo funcionar el aparato hasta que el motor se detenga. Retire los tornillos de la cubierta del aparato. Abra el aparato y retire la batería, el motor adjunto y el módulo del interruptor. Utilice undestornillador para separar la batería del motor y el módulo del interruptor (no encienda).Coloque la batería en un empaque adecuado para asegurarse de que los terminales nohagan cortocircuito.

Si las baterías han tenido pérdida o venteo, se debe usar guantes protectores antes de tocarla cubierta.IMPortante: NO retire las baterías de la cubierta plástica. No utilice otras baterías derepuesto que las provistas por Black & Decker.

MantenIMIentoUtilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca permitaque se introduzcan líquidos en ella; nunca sumerja ninguna parte de la aspiradora en unlíquido.nota: Asegúrese que la aspiradora esté completamente seca antes de usarla.IMPortante: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, lasreparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este manual)deberán llevarse a cabo en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de serviciocalificado, que siempre utilicen refacciones idénticas.

característica técnicas

deteccIón de ProBleMasProblema causa posible solución posible• La unidad no enciende. • La batería no carga. • Verifique los requisitos de

carga de la batería.

• La batería no carga. • El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en untomacorriente que funcione.Para conocer más detalles,consulte "Notas importantessobre la carga".• Controle la corriente deltomacorriente enchufandouna lámpara u otro artefacto.• Verifique si el tomacorrienteestá conectado a uninterruptor que corta laenergía cuando usted apagala luz.

• Temperatura ambiental • Mueva el cargador y lademasiado caliente o demasiado herramienta a un ambientefría. con una temperatura superior

a 4,5 °C (40 °F) o inferior a 40,5 °C (105 °F).

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,including the following: Please read all InstructIons careFullY BeForeusIng tHe unIt.

WarnIng: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not

allow to be used as a toy.• To protect against risk of electrical shock, do not put unit or charging base in water or other

liquid.• Do not use wet/dry hand vacs to pick up toxic substances, flammable or combustible

liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.• Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes or liquids.• Do not operate any appliance with a damaged cord or charger or after the appliance

malfunctions, is left outdoors, dropped into water or is damaged in any manner. Return theappliance to any authorized service facility.

• Do not use Dustbuster® wet/dry hand vac outdoors.• Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect

from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away fromheated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners.

• Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. The unitshould be placed or mounted away from sinks and hot surfaces.

• Do not use an extension cord. Plug the charger directly into an electrical outlet.• Use the charger only in a standard electrical outlet.• Do not attempt to use the charger with any other product; do not attempt to charge this

product with any other charger. Use only the charger supplied by the manufacturer torecharge.

• Keep hair, loose clothing, and all parts of body away from openings and moving parts.• Do not insert accessories when unit is running.• Do not handle plug or appliance with wet hands.• Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep free

of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.• Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts, matches or hot

ashes.• Do not use on or near hot surfaces.• Use extra caution when cleaning on stairs.• This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended

attachments.• Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance.• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries

as they will explode at high temperatures.• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is a

20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap andwater or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets intothe eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seekmedical attention.

• The charger supplied with this product is intended to be plugged in such that it is correctlyorientated in a vertical or floor mount position.WarnIng: Do not look into the air vents when the unit is switched on, as sometimes

there is a possibility of small debris being discharged from the air vents, especially aftercleaning / replacement of the filters as debris inside the unit can be disturbed.• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,

sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been givensupervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

IMpORTANT SAfEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,including the following: Please read all InstructIons careFullY BeForeusIng tHe unIt.

WarnIng: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not

allow to be used as a toy.• To protect against risk of electrical shock, do not put unit or charging base in water or other

liquid.• Do not use wet/dry hand vacs to pick up toxic substances, flammable or combustible liquids

such as gasoline or use in areas where they may be present.• Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes or liquids.• Do not operate any appliance with a damaged cord or charger or after the appliance

malfunctions, is left outdoors, dropped into water or is damaged in any manner. Return theappliance to any authorized service facility.

• Do not use Dustbuster® wet/dry hand vac outdoors.• Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect

from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away fromheated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners.

• Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. The unitshould be placed or mounted away from sinks and hot surfaces.

• Do not use an extension cord. Plug the charger directly into an electrical outlet.• Use the charger only in a standard electrical outlet.• Do not attempt to use the charger with any other product; do not attempt to charge this

product with any other charger. Use only the charger supplied by the manufacturer torecharge.

• Keep hair, loose clothing, and all parts of body away from openings and moving parts.• Do not insert accessories when unit is running.• Do not handle plug or appliance with wet hands.• Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep free

of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.• Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts, matches or hot

ashes.• Do not use on or near hot surfaces.• Use extra caution when cleaning on stairs.• This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended

attachments.• Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance.

How To Use

product features (fig. A)1. On/Off slide switch2. Dust bowl3. Wall Mount4. power supply plug5. Squeegee6. Crevice tool

SAVE THESE INSTRUCTIONS

ENGLISH

cargadorVoltaje ARVoltaje B2CVoltaje B3

no. ModeloAA090020DVA090020DVA090020D

entrada220V ~ 50 Hz 45mA220V ~ 50 Hz 45mA120V ~ 60 Hz 45mA

salida9V ~ 200mA9V ~ 200mA9V ~ 200mA

cHV7202Voltaje V 9V ~Tipo de Batería NiCdPeso kg 0.95

Page 3: MANUAl DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAlcdn.spectrumbrands.com/~/media/LatinAmerica/BlackAnd...•La toma de alimentación de corriente se conectó correctamente para recarga. (Se

InstallatIon InstructIons (FIg. B)The charging bracket can be mounted to most walls or left unattached on a flat surface. Fixthe wall mount within reach of an electrical outlet. Mount securely into framing studs orwallboard using the hardware provided. Next plug power supply plug into nearby electricaloutlet. Ensure cord is not too tight so as to pull unit off wall mount. WarnIng: Do not mount the charging bracket directly over the electrical outlet. Excess

water from the bowl could drip onto the outlet and create a hazard.

recHargIng (FIg. c)From new, the rechargable cells of the product need a minimum charge time of 16 hours toensure full power. We suggest you fully discharge the product when it is used for the firsttime as this will help the cells recharge faster. The switch must be in the off (“O”) position, the product will not charge if it is in any otherposition. Make sure that the product is fully mounted on the charging bracket. there is anarrow on the charging base that must line up with the split of the dust bowl and thehandle. While charging, the product may get warm, this is perfectly normal and safe. It canremain on charge indefinitely without damage or danger. It is not possible to “overcharge”the battery cells with the charger provided.For a better battery life, it is recommended to fully run the battery down and recharge it atleast once a month.

oPeratIon (FIg. d)To start, slide the On/Off switch forward (i.e. “O”= Off, “I” = On). To stop, slide the switchback.For best performance on hard surface wet pickups, insert Squeegee into the Bowl NozzleOpening.Do not fill the bowl beyond the end of the intake chute. If there is any liquid in the bowl, do not turn the unit upside down, sideways, point the nozzle upward, or shake the vacexcessively.After picking up liquid substances clean the vac and filter immediately. Mold and mildewmay form if the unit is not properly cleaned after wet pickups. Always return the product to the power supply immediately after use so that it will be readyand fully charged for the next use. Ensure that the product is fully engaged with the powersupply plug.

cleanIng tHe Product (FIgs . e-I)WarnIng: Never use the Dustbuster without its filters.

note: The filters are re-usable, do not confuse them with disposable dust bags, and do notthrow them away when the product is emptied. We recommend that you replace the filtersevery 6-9 months depending on frequency of use.

FIg. e • Remove the dust bowl by turning it counterclockwise slightly and pulling it awayfrom the handle. To replace the bowl, place it back onto the handle and twist it clockwiseuntil it “clicks” firmly into position.

FIg. F • Empty the dust from the bowl and wash if necessary (see Fig. H).

fIG. G • While holding the bowl over a wastebasket, pull out the foam filter and hard filter toempty the contents of the bowl.

FIg. H • Wash the filter regularly using warm, soapy water and ensure that it is completelydry before using it again. The cleaner the filters are, the better the product will perform. It isvery important that the filter is correctly in position before use. The dust bowl can also bewashed in warm soapy water. Ensure that it is dry before re-attaching.

IMPortant: Maximum dust collection will only be obtained with clean filters and an emptydust bowl. If dust begins to fall back out of the product after it is switched off, this indicatesthat the bowl is full and requires emptying.

FIg. I • Never immerse the product in water. A damp cloth and soapy water should be usedto clean the exterior of the motor section. Always ensure the product is completely drybefore re-use or storing.

econoMIc usage• Your product is very economical to charge. While it is charging it uses less than half the

amount of electricity used by a light bulb.• When fully charged, the average effective usage times are between 8-10 minutes.• It may take several chargings before these times can be achieved.

otHer InForMatIonIf the product does not work, check the following:

• The power supply plug was correctly plugged in for recharge. (It feels slightly warm to the touch.)• The power supply plug is not damaged and is correctly attached to the base.• The power supply plug is plugged into a working electrical outlet.

accessorIesAccessories are fitted into the nose of the product as shown in figure J.

BatterY reMoVal and dIsPosalnote: Once removed, the battery cannot be refitted. This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeable and recyclable batteries. When thebatteries no longer hold a charge, they should be removed from the Vac and recycled. Theymust be properly disposed of and not incinerated.The batteries can be taken for disposal to a Black & Decker, Company-Owned or AuthorizedService Center. to remove the battery pack for disposal: (Fig. K)WarnIng: Disconnect the appliance from the power supply before removing the battery.

Discharge the battery by operating the appliance until the motor stops. Remove the screws from the appliance housing. Open the appliance and remove the battery, the attached motor and switch module. Use ascrewdriver to detach the battery from the motor and switch module – do not switch on.Place the battery in suitable packaging to ensure that the terminals cannot be short-circuited.If the batteries have leaked or vented, protective gloves should be worn before touching thecasing.IMPortant:  do not remove the batteries from inside the plastic casing. Do not replacewith any batteries other than those supplied by Black & Decker.

MaIntenanceUse only mild soap and damp cloth to clean the vac. Never let any liquid get inside the vac;never immerse any part of the vac into a liquid.note: Make sure the vacuum is completely dry before using it.IMPortant: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance andadjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized servicecenters or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.

TroubleshootingProblem Possible cause Possible solution• Unit will not start. • Battery not charged. • Check battery charging requirements.• Battery will not charge. • Charger not plugged in. • Plug charger into a working outlet.

Refer to “Important Charging Notes” formore details.• Check current at receptacle byplugging in a lamp or other appliance.• Check to see if receptacle isconnected to a light switch which turnspower off when you turn out the lights.

• Surrounding air • Move charger and tool to atemperature too hot or surrounding air temperature oftoo cold. above 40 degree F(4,5°C)

or below 105 degree F (+40,5°C).

technical data

chargerVoltage ARVoltage B2CVoltage B3

Model no.AA090020DVA090020DVA090020D

Input220V ~ 50 Hz 45mA220V ~ 50 Hz 45mA120V ~ 60 Hz 45mA

output9V ~ 200mA9V ~ 200mA9V ~ 200mA

cHV7202Voltage V 9V ~Battery type NiCdWeight kg 0.95

garantía¿necesita ayuda?Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame alnúmero del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto.no devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicioautorizado.

dos aÑos de garantía lIMItada(no aplica en México, estados unidos y canada)

¿Qué cubre la garantía? La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido

generado por el uso incorrecto del producto.

¿Por cuanto tiempo es válida la garantía? Por 2 años apartir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba

de la compra.

¿cómo se obtiene el servicio necesario? Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese

con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicadoen el manual de instrucciones.

¿cómo se puede obtener servicio? Conserve el recibo original de compra. Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.

¿ Qué aspectos no cubre la garantía? Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. Los productos que han sido alterados de alguna manera. Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.

¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener

otros derechos que varían de una región a otra.

póliza de Garantía(Válida sólo para México)DuraciónRayovac de México S.A. de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fechaoriginal de compra.

¿Qué cubre esta garantía?Est a Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y lamano de obra contenidas en este producto.Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentaral Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en dondeadquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compraoriginal.

¿Donde hago válida la garantía?Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizadomás cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes,consumibles y accesorios.Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado conel producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí sereemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuariofinal. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.

ExcepcionesEsta Garantía no será válida cuando el producto:a. Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.b. No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.c. Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas

por Rayovac de México SA de CV.

Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados.Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.

Comercializado por:Spectrum Brands de Mexico, S.A de C.V.Autopista México QuerétaroNo 3069-C Oficina 004Colonia San Andrés Atenco, TlalnepantlaEstado de México, C.P. 54040Mexico.Tel: (55) 5831 – 7070Para atención de garantía marque:01 (800) 714 2503

Importado por / Imported by:Spectrum Brands de Mexico, S.A de C.V.Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004Colonia San Andrés Atenco, TlalnepantlaEstado de México, C.P. 54040Mexico.Telefono: (55) 5831 – 7070Para atención de garantía marque:01 (800) 714 2503

Importado por / Imported by:Spectrum Brands Colombia S.A.Carrera 17 No.89-40Bogotá, ColombiaLínea de atención al cliente: 018000510012

Impreso en ChinaPrinted in China

9060846511/14/2016

Page 4: MANUAl DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAlcdn.spectrumbrands.com/~/media/LatinAmerica/BlackAnd...•La toma de alimentación de corriente se conectó correctamente para recarga. (Se

Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación parasolicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparacioneso partes en el país donde el producto fué comprado.

argentinaservicio técnicoMonroe 3351CABA Argentinatel.: 0800-444-7296email: [email protected]

chileservicio de Máquinas y Herramientas ltda.Portugal Nº 644Santiago, Chiletel.: 02-6355208 / 02-6341169email: [email protected] center: 800-171-051

colombiarayovac Varta s.aCarrera 17 Número 89-40Línea gratuita nacional tel.: 018000510012

costa ricaaplicaciones electromecánicas, s.a.Calle 26 Bis y Ave. 3San José, Costa Ricatel.: (506) 257-5716 / 223-0136email: [email protected]

ecuadorservicio Master ecuadorAlmeria N50-71 y de Los Alamostel.: (593) 2281-3882 / 2240-9870

el salvadorCalle San Antonio Abad 2936San Salvador, El Salvadortel.: (503) 2284-8374

guatemalaMacPartes sa3era. Calle 414 Zona 9Frente a Tecuntel.: (502) 2331-5020 / 2332-2101

HondurasservitotalContigua a TelecentroTegucigalpa, Honduras,tel.: (504) 235-6271

MéxicoArtículo 123 # 95 Local 109 y 112Col. Centro, Cuauhtemoc,México, D.F.tel.: 01 800 714 2503

nicaraguaservitotalDe semáforo de portezuelo500 metros al sur.Managua, Nicaraguatel.: (505) 248-7001

Panamáservicios técnicos caPrITumbamuerto BoulevardEl Dorado Panamá500 metros al Sur.tel.: 3020-480-800 sin costo(507) 2360-236 / 159

Perúservicio central Fast serviceAve. Angamos Este 2431San Borja, Lima Perútel.: (511) 2251 388

Puerto ricoBuckeye serviceJesús P. Piñero #1013Puerto Nuevo, SJ PR 00920tel.: (787) 782-6175

república dominicanaProlongación Ave. Rómulo BetancourtZona Industrial de HerreraSanto Domingo, República Dominicanatel.: (809) 530-5409

VenezuelaInversiones Bdr caAv. Casanova C.C.City Market Nivel Plaza Local 153Diagonal Hotel Melia, Caracas.tel.: (582) 324-0969

[email protected]