manon combeau - portfolio' english

46
Portfolio MANON COMBEAU LANDSCAPE ARCHITECT (PAYSAGISTE DPLG)

Upload: manon-combeau-landscape-architect-paysagiste-dplg

Post on 25-Jul-2016

235 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Manon COMBEAU - Portfolio' English

Portfo

lio

Manon CoMBEaULandsCapE arChitECt (paysagistE dpLg)

Page 2: Manon COMBEAU - Portfolio' English
Page 3: Manon COMBEAU - Portfolio' English

My jou

rney s

o far

Project

s : Cas

e stud

y

Site su

rveys View

Recent

work

Page 4: Manon COMBEAU - Portfolio' English
Page 5: Manon COMBEAU - Portfolio' English

My jou

rney s

o far

2008 :A-level equivalent ; specialised in Biology — International high schools, Strasbourg & Sceaux

June-July-October 2009 :Internship at the Alfred Peter Paysagiste Agency, Strasbourg

February 2011:Internship at the Linder Paysage Agency, Strasbourg

June & July 2013 :Internship at the Laurent Gouyou-Beauchamps Architecture Agency, Bordeaux

March to September 2014 :Internship in the Environment and Urban Ecology Department, Strasbourg council

Manon COMBEAUDate of birth : 16th July 1990

Education

ExpEriEncE

2008 /2010 :2 year Technical Degree in Landscaping — Tecomah, Jouy -en-Josas

2010 /2014 :Landscape Architecture diploma — École Nationale Supérieure d’Architecture et de Paysage de Bordeaux

October 2008 :Internship at Espaces Paysagers, Lingolsheim

Page 6: Manon COMBEAU - Portfolio' English
Page 7: Manon COMBEAU - Portfolio' English

DPLG 4 (2014) :Gardens in a city make it a city rich (Les courtilles dans la ville ne font pas une ville de la Courtille) ; Strasbourg

Personal Work for Graduates (November 2014) : the role of gardens in towns

DPLG 4 (2014) :Strasbourg’s urban natural fabric; Strasbourg Council

Internship in the department of Environment and Urban Ecology

Urban scale

Recent

work

Page 8: Manon COMBEAU - Portfolio' English

LES COURTILLES DANS LA VILLE NE FONT PAS UNE VILLE DE LA COURTILLE

courtille [n.f] : Old term. Country garden or enclosure adjoining a house.

CNRTL

« Être de la Courtille » : Running out of money, in slang.Courtille being a former hamlet in Paris, located in the suburbs which were initially vineyards and gardens, and where later the Parisians came taking pleasure in the famous «guinguette» (dance halls).

StraSbourg :48° 35’ 5 » North7° 45’ 2 » Est

Page 9: Manon COMBEAU - Portfolio' English

In consideration of urban densification, we will offer more public space to people ... more common areas. We may wonder how we use these areas today. Who uses them ? Is more public space really what citizens expected?

It seems to me that the question directly relates to the one of the personnal development of people in towns. How, now, can people take ownership of their environment and realise it? Must lack of space and intensification inevitably harm gardens, which are an extension of the domestic space and an important part of nature in the city?

If everybody still dreams a priori of, one day, having their own house, with a private garden where they can raise their children and end their days, perhaps there are alternatives to find for Living in the city?

To share stories of the gardens and their gardeners, is to tell stories of their city. Treat each story individually to better perceive their individual and overall values.

the roSa’S generoSitya life made of aneCdoteS and memorieS

Paint the PortraitPERSONAL WORK FOR GRADUATES

4800 FAMILY GARDENSIN STRASBOURG !

And you, have you ever seen a family garden in

Strasbourg ?  No, never

Orianne, living in and around Strasbourg, since 1996.

To turn to the gardens to talk about the residents and their relationship with the city today, is also to understand their relationship to space, to time, to leisure, and to their own health.

Page 10: Manon COMBEAU - Portfolio' English

PreSent State

allow PubliC to CroSS the SubdiviSion during the day

at night, the SubdiviSion iS CloSed to avoid damage

4:00 pm

4:00 pm

11:00 pm

loCating biCyCle PathS in the City of StraSbourg MapInfo map made from data geotagged CUS 2014

Forests Family gardens

BuiltHydrographic network

Cycling network in Strasbourg

It seems clear that creating new urban family gardens will fulfil a real need. It is part of a management strategy to focus on participant populations and their attachment to the land. But we would like above all, to rediscover existing ones. Currently, garden subdivisions are not only isolated but also closed.

If we consider opening the doors of garden areas during the day, we could connect them to the cycle paths and see them as crossing points. This change of point of view about path use can help to reconnect family gardens to their immediate environment, to the urban fabric, and to create a first link between them.

gardenS we would like to exPlore

Page 11: Manon COMBEAU - Portfolio' English

retirement homeS loCationS maP in StraSbourgMap based on directory of institutions for the elderly, LesMaisonsdeRetraite.fr and geoportail.gouv.fr data* information provided by the concerned institutions

EHPAD Emmaüs-Diaconesses Koenigshoffen

park of 3 ha*

Laury MUNCH nursing home800 m2 of outdoor areas *

Bethlehem nursing homearound 30 to 40 acres of gardens

Bois fleuri retirement homeHospitable residence of Robertsau with 9 ha of parks

examPle of groundS of the robertSau hoSPital Park on whiCh we Could inStall Some garden PlotS.

The idea here is to consider whether, if the gardener can’t go to the garden, maybe the garden can go to him. Would it be possible to create gardens in the grounds of retirement homes which would be large enough to create several garden plots.

retireeS and family gardenS

Page 12: Manon COMBEAU - Portfolio' English

0 20 maxonometry of the ParC de l’Étoile ProjeCt

Development from Google maps aerial views, 2014

Page 13: Manon COMBEAU - Portfolio' English

aSSerting family gardenS by granting them an emblematiC loCation

Family gardens are currently located in often remote locations. To make gardens a key element of the city’s identify, we must give them the heritage location they deserve, install them nearer to houses and the touristic city center.The Parc de l’Étoile looks like a promising strategic location. It is at the confluence of the historic city center and the urban development axis «Deux-Rives», in front of the administration building of the CUS.

20 new garden plots could be installed in the park. They would be of a finished and traditional type, and their size would range from 140 to 160 m2. Several paths are now framed by gardens hedges, which give them a private dimension.

At the heart of family garden plots, and of the park itself, an Alders mail marks out a small outdoor living room, which is split in two spaces. On one side, there is a room suitable for a nap, where you can read books left by people who don’t want them anymore.On the other, a games and discussion area. Furniture, and checkerboard tiles arranged as a carpet, will create intimate spaces.

Page 14: Manon COMBEAU - Portfolio' English

URBAN NATURAL FABRICSTRASBOURG’S

FOR STRASBOURG

GREEN URBAN WEAVING

A

BUILDING BOOKVERSION 3

In construction

An evolving building book of the project, with its blanc pages and its additions, seemed like a good solution to enable to understand the advancement of things, to know what was left to do, to communicate and subsequently to step back on the methodology employed.

Projection of a possible urban greening form, suggested on tracing paper during the working group on the «weaving materialization»

On the right side, its realisation by photomontage.

After building a Green and Blue corridor for the CUS, it seemed necessary for the Environment and Urban Ecology department of the city, to weave the finer ecological network by integrating natural elements of the dense urban center.

Certainly, it would be difficult to cut through Strasbourg, as dense as it is, with genuine ecological terrestrial corridors. However, some green continuities exist and spatial targets for biodiversity, benefiting citizens and the city representations, can be fixed.

The aim in the project’s first phase was to develop a methodology to project the emergence of an urban greenway, build its existing mapping, establish a strategy to ensure continuity for wildlife and urban flora, and plan future actions to achieve this goal. All essential methodological steps on which I could take an active part. The project, to be carried by and take into account, the different skills domains on which it influences, was built with the support of the working group ‘Biodiversity’. This team brings together the CUS officers and some members of partner organisations, as part of their duties and skills for a cross reflection.

Page 15: Manon COMBEAU - Portfolio' English

À privilégier pour favoriser la biodiversité sur le territoire de strasbourg

Nature rime avec toitures

Guide

de véGétalisation

Pour les Professio

nnel

s

Presentation of two brochures «Greening Guide» that I created to encourage the residents’ involvement. *(1) Green verticals *(2) Nature rhymes with roofs

(The illustrations are the propertyof the CUS)

Existing Urban Natural Fabric and ecologically functional map, developed within the CUS by the working team «Biodiversity».

Nodal areas and functional corridors

Proven wetlands and riparian forests

Page 16: Manon COMBEAU - Portfolio' English
Page 17: Manon COMBEAU - Portfolio' English

DPLG 2 (2012) :Untie to the harbor ; Audenge (Bassin d’Arcachon)In collaboration with C. Caesar and A. de Vilmorin

Large scale

Medium scale

Small scale

DPLG 3 (2012) :Practice the forsakens ; L’île d’Oléron

In collaboration with C. Caesar, C. de Chaunac, and M. Minguet

DPLG 3 (2012) :Following the new town steps ; Libourne

In collaboration with C. Benito and M. Bretaud

DPLG 2 (2012) :Intersected glances : connections between micro-spaces ; Place Renaudel-Bordeaux

DPLG 4 (2013) :The water, mirror of Ninh Binh landscapes; Ninh Binh area (Vietnam)

Project partly in team with D. Minh Nguyen and D. VanProject

s : Cas

e stud

y

DPLG 3 (2013) :The forest as a vector of potentiality and link ; Biscarosse

In collaboration with L. Bouvier and H. Le Gal

Page 18: Manon COMBEAU - Portfolio' English

Intersected glances :

connections between micro-spacesThe Renaudel square is located in Bordeaux old town, within the neighbourhood of Sainte Croix. Several culture and leisure-dedicated places are spread around it, such as the Théâtre de la Lune and the Bordeaux National Theatre in Aquitaine (TNBA), the Conservatory of music, and many cafés around it. The square surrounds the impressive Sainte Croix church, who’s size is emphasised further by the nighttime lighting.. However, it remains invisible from the streets that lead to it. By creating different micro-spaces, the surrounding frontage contributes to the very peculiar atmosphere of the place. With its range of levels, the new forecourt fits the large contours of the church, becoming a wide relaxation area given back to the population. Each level is laid out with large areas of lawn anyone can appropriate.

Page 19: Manon COMBEAU - Portfolio' English

COMBEAU ManonRegards croisés:

Plan 1:200

Plan 1:500

A la terrasse d’un café, vue depuis la rue du Port sur les pelouses ensoleillées

Vue face à l’église: un parvis à l’échelle du monument

Vers le conservatoire: des espaces qui se lient par une continuité du revêtement de sol

Coupe Nord- Sud au 1:200

Vue en axonométrie: la place Renaudel dans l’ilot Sainte Croix

La volée de marches de l’éventail s’ac-croche à un muret sur lequel on peut s’asseoir.

Le pavé utilisé est un pavé bou-chardé calcaire, dont la couleur passe du noir, pour le centre d’un cercle, au blanc. Le blance répond aux façades et lie entre eux les dif férents espaces.

Détail sur le principe des paliers:

Un calepinage en queue de paon, dont le point de départ

symbolise le centre d’un espace.

liaisons entre micro-espaces

A

A

B

B

These levels are spread around the church and direct one’s gaze toward the different micro spaces around the square. Depending where you stand, gazes might cross. Every circle made of coloured paving stones pinpoints the centre of a specific micro space (forecourt, the conservatory main hall, the cafés’ terraces...) or suggests the way to the church forecourt.

Page 20: Manon COMBEAU - Portfolio' English
Page 21: Manon COMBEAU - Portfolio' English

Dénouement vers le port

Périmètre d’intervention: du centre bourg à l’entrée du port

Transversales conductrices du projet à valoriser

Les trois espaces traités pour répondre aux enjeux soulevés

Vue vers la garedepuis l’Avenue de Verdun

Vue vers l’église depuis l’Avenue du Général

de Gaule

A

A

B

B’

B’

B’’

B’’

A’’

A’’

A’

A’

B

L’axe historique Eglise / Ancienne gare

Plan de l’axe au 1/500ème

Coupes et plans de principe au 1/100ème :

l’organisation des voiries de l’axe

Ecole Nationale Supérieure d’Architecture et de Paysage de Bordeaux-C7.B DESSEINS DE TERRITOIRESCamille Caesar- Manon Combeau-Arthur de Vilmorin-

2ème année de Paysage2012

Tracé des pistes cyclables Carte au 1/5000ème

Suggérer l’ouverture vers un port modeste qui fait le charme d’Audenge

Revaloriser l’identité du centre bourg

1,5 m1,5 m

2,8 m2 m2 m1,4 m1,5 m

3 m2 m1,4 m1,4 m3 m 2 m

3,5 m

2 m2 m 1,4 m1,4 m 3,5 m

Suggest the opening to a modest port which enhances the charm of Audenge

Untie to the harbor

THE HISTORICAL AXIS: CHURCH / OLD TRAIN STATIONLocated on the Arcachon Bay, Audenge has a special charm directly linked to its port, its oyster huts, its tamarisk hedges and polders landscapes. If currently the town appears much as a city to pass through, its location and its connection to the Arcachon bike paths give it a good tourist potential. That’s why act around the city could be relevant. It is important to first understand the city’s charm and its urban identity; Plane trees appear to play a major role.The historical axis Church / Old train station is one of the project’s conductive lines. It is defined from the town center to the harbor entrance, which is not readable at the moment. The major challenge in this area is to make this axis exist again, by giving special attention to Plane trees alignments.

Page 22: Manon COMBEAU - Portfolio' English

LIBOURNE,

How to create an urban centre integrating its geographical and rural economy landscape?

Looking at Libourne history, we can see that the walled town (called New Town in France as well), which is an urban and commercial centre, assured the agricultural production export by its position in the meanders of the Dordogne river. This new town had a close and indivisible relationship with its own territory which changed especially if we focus on the people’s movements and transport networks. Because of its proximity to Bordeaux and the border it shares with Saint-Emilion, the population of Libourne is growing, which causes management problems. Surrounded by a vineyard territory protected by AOC (Original appellation controlled), it became the only city of this area which can welcome more people. Libourne has concentrated commercial, industrial, and artisanal zones. This phenomenon has increased during the twentieth century, growing at the expense of the city’s relationship with the river, with its vineyard parcels (now few), and with its local productions.In the aim to redraw the Libourne public space, those points will be a base. We have to think of the new city by analogy with the «new town» that is the walled town. We don’t mean here we are going to redraw the city based on an orthogonal plan, but we must find the relationship to the river, rethink a frame that shows the fragmented vineyard parcels and assumes the commercial center, according to the current issues.

Page 23: Manon COMBEAU - Portfolio' English

Underground parking access

StadiumCommunity orchards Semi-collectives

Primary schoolNew collectives

Community gardens

3,5 m3,5 m3,5 mE W

Following the walled town steps

Page 24: Manon COMBEAU - Portfolio' English

Dolus-d’Oléron

Saint-Pierre-d’Oléron

Saint-Georges-d’Oléron

Wasteland occupation on the island

Tourism

Viticulture

Breeding

Vegetable agriculture

Practice the forsakensTHE CITY EAST ENTRANCE

Towards management of fallow plotsfor openings on the salt marsh and enhancement of woodlands

Selection cutting

Coppice selection

Tree wasteland

Page 25: Manon COMBEAU - Portfolio' English

Affo

resta

tion

opac

ity

+

_Without knowing the Oleron island, we only have tourist and postcard representations. By distributing disposable cameras with surveys, to steer the residents make pictures, we relied on the residents’ words and images to highlight the uncultivated landscape problem on the island. Wastelands,past practices and changes in activities prints, are a strong landscape characteristic in Oléron. They appear as a challenge to put at the service of a comprehensive revaluation of Oléron territory on each part of the main road.This main road, the backbone of the island, allows you to cross it entirety, and also, showcases its landscapes. It is as well, the first road to enter the cities, so it plays a major role in the first approach and perception of Dolus.A management guide included in the PLU (local urban plan) currently in operation, could permit the reopening of plots for vegetable agriculture and for horses’ grazing. Further, woodlands could be gradually managed ; those by the creation of a property management agent position: owners will be able to earn benefits of their lands by sailing timber or renting their plots.

Page 26: Manon COMBEAU - Portfolio' English

THE FOREST AS A VECTOR OF POTENTIALITY AND LINKTHE LANDSCAPES IN THE CENTER OF THE TERRITORY PROSPECTS

Landscapes to discover through a forest Park

Well drained location

In between location

Wet and swampy depressions

dune environments

recreational places

forestry forest

footpath

riding stablecampingresorts

recreating the Link between urban centresProduction forest: exPeriment for a mutation

Different managements of production forest for different environments according to reliefs and for different uses

wetland

Page 27: Manon COMBEAU - Portfolio' English

A PARK GENERATING NEW POTENTIAL FOR URBANISATION

Make visibLe Landscapes of biscarrosse

buiLd reLying on topography and the views it provides

A new district between sea and land dunesand a commercial area to make the link with the artisanal area.

Consider an area which has to be developed as a potential for urbanisation, hills as a gazebo, take account of hydrography, existing buildings, orientation, existing vegetation and create a minimum of roads ...

Page 28: Manon COMBEAU - Portfolio' English

The waTer, mirror of NiNh BiNh laNdscapes

« Truong Yen » celebrationon the Hoang Long river

Landscapes and colors changing with seasons

Touristic sites sublimated by water and artificialisation

Touristic sequence

Agricultural sequence

Industrial sequence

0 1500 m

Van Long

Tam Coc

Bai Dinh

Trang An

Hoa Lu

Various major landscape sequences along the river

Touristic

Agricultural

Industrial

Water in the Ninh Binh area (called Ha Long Bay on land) could be the link to a multiple identity exacerbating varied heritages. Hoang Long and Day rivers bind the various facets of its landscapes.The water’s role is essential for the province, as in the past being favourable to the city establishment, that for today and the future, considering it is always in the territory representations and that it gathers many challenges in different major fields of activity.

Page 29: Manon COMBEAU - Portfolio' English

Retention ponds that allow the breeding of ducks

The locks with a pumping system, and the dam, are used to balance

the water level in rice fields

Brickyard: calling point in the landscape

Rice cultures, irrigated by an extensive canal system, cou-pled with goats or cattle breeding

Chanh river, on which people use to fish

À’B’

Section illustrating the diversity of forms of water and hydraulic systems in place on the territory

Hoa Lu

1

5

4

3

0 50 m

Brickyard

Futur District entranceHoang Long

Chanh

Day

Flood area : vegetable crops, gravel storage

Nationale 1

Hoa Lu touristic road

Tân Hôi and Bâi Trü hamlets

Trung Trü village

Thiên Tôn town

Ninh Binh city

A

À’

B’

B

A variety of landscapes and «ordinary»practices enhanced by the water presence

Grazing on the floodplain during the dry seasonFishermen lockers in Chanh

Along the Chanh river Irrigation canal for rice fields

1

5

4

3

Villages in the north, in the entrance of the future district, are still preserved from the extension of Ninh Binh, and reflect landscapes and traditional activities. Those islands form villages located close to the confluence of Hoang Long Day and Chanh, and activities that we can discover in them, represent a quality for the territory we have to emphasize.

The rice fields opening let see the skyline of the Trung Trü village before the «sugar loaf» mountains

Page 30: Manon COMBEAU - Portfolio' English

A place to raise awareness and get closer to the water

An area adjacent to the water house conducive to the population activities and festivities

The opposite bank, bearings reshaped, promote relaxation in the eucalyptus shade

Site for the Water house

Chanh

Tân Hôi hamlet

Hoang LongVegetable agriculture

on the floodplain

1

2

34

2

1

3

Track duration : By foot : around 6 hoursBy bicycle/motorbike : around 4 hours

Track duration : By foot : around 4 hoursBy bicycle/motorbike : around 2,5 hours

Hoa Lu

0 50 m

A circuit to discover the landscape’s diversity, water shapes and uses they carry

Rent a bike or go walking if you have time to, to discover landscapes of northern Ninh Binh, where water is omnipresent. Villages are still traditional, and this circuit presents a multitude of atmospheres, of interesting stops, of everyday scenes to discover between water and lush vegetation.

At the mouth of the Chanh River and at the Tan Hoi Hamlets and Bai Tru entrance, a Water House can inventory wealth that water in Ninh Binh represents : in terms of fauna and flora, uses, production, trades that depend on it.

The Water House is located on the small brickyard site : at the crossroad of hamlets, Hoan Long and Chanh rivers. It connects rivers, industrial, agricultural activities and rural life. It could also present temporary exhibitions to raise awareness on the importance of water quality for populations and their environment, being a closed complex system.

Page 31: Manon COMBEAU - Portfolio' English

Install a few benches and tables on the circuit :to be able to stop in the tree shade and enjoy the cool coming from water

Point out and inform : using a sign system, indicating the way, and with information tables explaining the landscape

Ensure that the entire circuit is practical :maintain the appearance of the material used on little country roads (white concrete slabs or stabilized sand)

Make the circuit possible by bike : set up park cycles at the entrance of suggested stops

Use locks as lookouts to rise above the water and access panoramasRiding on the dike, between the Chang River and water retention lockers, on which breeding and fisheries are possible

Pass above canals, via small wooden bridges Sit at the edge of small irrigation canals, in the shade of a tree, to contemplate the landscape

Supporting an active tourism form, which have to be inserted in the «Ninh Binh : tourism area» project

Page 32: Manon COMBEAU - Portfolio' English
Page 33: Manon COMBEAU - Portfolio' English

Site su

rveys

DPLG 1 (2010) :Luz Saint-Sauveur, Highlighting a valley — Les Pyrénées

In collaboration with Caroline Delalande

DPLG 1 (2011) :An identity defined by castles ; 25 km2 southeast of Limoges

Large scale

Medium scale

Small scale

DPLG 1 (2010) :La Cité Frugès ; Pessac (Gironde)

Page 34: Manon COMBEAU - Portfolio' English

LA CITE FRUGESIn 1924, Le Corbusier created a garden city at the request of industrialist Henry Frugès (sugar industry) request, to house workers. The project planned for 135 units, but only 50 were built in Pessac. Each of them follows the same design system, which can be defined as a cell: each unit module fits together to provide a new form of housing. Similarly, each building’s elements correspond to a geometric proportions logic.Understanding Corbusier’s logic, allows you to replicate his building plans without knowing the standards, and getting some concepts of architecture and representation during this module.

Page 35: Manon COMBEAU - Portfolio' English
Page 36: Manon COMBEAU - Portfolio' English

- dans l’ombre- axe horizontal- gorge obscure

Une vallée triangulaireTrois rayons de jours entrent par embrasures par les verrous.

Saint Sauveur

Saint SauveurLUZ SAINT-SAUVEURMise en lumière d’une vallée

Chapelle Soleferino

Luz =lumièrevallon d’une grande clarté

A

B

A

Man

on C

ombe

au &

Car

olin

e D

elal

ande

20/1

0/10

-B2

- dans l’ombre- axe horizontal- gorge obscure

Une vallée triangulaireTrois rayons de jours entrent par embrasures par les verrous.

Saint Sauveur

Saint SauveurLUZ SAINT-SAUVEURMise en lumière d’une vallée

Chapelle Soleferino

Luz =lumièrevallon d’une grande clarté

A

B

A

Man

on C

ombe

au &

Car

olin

e D

elal

ande

20/1

0/10

-B2

The triangular Valley of Luz-Saint-Sauveur, is determined by three mountains, whose doorways let in the sunlight. The valley shape gives the town its special light, and allows it to live up to its name.

-in the dark-horizontal axis-dark canyon

= lightvalley with a great clarity

Page 37: Manon COMBEAU - Portfolio' English

- dans l’ombre- axe horizontal- gorge obscure

Une vallée triangulaireTrois rayons de jours entrent par embrasures par les verrous.

Saint Sauveur

Saint SauveurLUZ SAINT-SAUVEURMise en lumière d’une vallée

Chapelle Soleferino

Luz =lumièrevallon d’une grande clarté

A

B

A

Man

on C

ombe

au &

Car

olin

e D

elal

ande

20/1

0/10

-B2

LUZ-SAINT-SAUVEURHighlighting a valley

In the nineteenth century, Napoleon III gave thanks to Luz-Saint-Sauveur by his visits: natural spas were really popular at this time, and Empress Eugenie suffered from poor health. They transformed the view from the house where they used to come to rest, into a true theatrical scene. The opposing side became a walk, with framed views by trees. On each side of the Napoleon bridge leading over the Gave de Pau river, structures evoke the Emperor. These factories are call points in the landscape: a column topped with the imperial eagle, Solferino chapel (restored under order of the Emperor) ... The landscape becomes the transcription of imperial domination, a new type of power.

Page 38: Manon COMBEAU - Portfolio' English

Château d'Eyjeaux Château d'Aigueperse

Château de la Grande Gardelle

Château la Fayolle

Château de Marzac Château de Champfleury

Château Mas le Seuve

0 500m250

St-Paul

Eyjeaux

Units definition on the 25 km² area

Page 39: Manon COMBEAU - Portfolio' English

Section illustrating the territory topography ; orientation Northwest / Southeast

An identity defined by castles25 km2 to understand the landscape units and their dynamics

Located southwest of Limoges, in the part of the Limousin area where the landscape atmosphere can be described as «park-countryside», the study area consists of an undulating plateau which is lower than 500 metres. It evokes the landscape improvment of English parks by its massive openings on vast green meadows, framed by trees, remains of old discontinuous groves, and by these stretches of mowed grass, maintained by sheep and cattle grazing.The current landscape components are homogeneously distributed across the area ; housing, in particular, more and more dispersed. This is the reason why comprehension of different landscape units is more about the configuration of valleys in ondulation. It began in the Middle Ages, with the need to build castles on hills in order to dominate and control territory. The landscape units then operate as a system, where the boundary of each is defined by relief and cones of views from castles. Today, with the new dynamics, thoses units are no longer legible.

Page 40: Manon COMBEAU - Portfolio' English
Page 41: Manon COMBEAU - Portfolio' English

DPLG 2 (2012) :Line {noun} ; The lakes of Laubesc — Cessac

Photographic project

Art in Situ

View

BTS AP 2 (2009) :Two Banks Symmetry ; Tecomah Park — Jouy-en-Josas

In collaboration with H. Cardon, M. Lesueur, B. Michelet, A. Moysan DPLG 2 (2012) :

Invitation to open sea ; Audenge In collaboration with M. Foucard

Page 42: Manon COMBEAU - Portfolio' English

From a bridge, the visitor’s eye is guided to the opposite bank.In this way, the two white shapes, circular by symmetry, respond and echo; and make a connection between two banks.

INVITATION TO OPEN SEAAn incentive to the crossing, to the passage from one world to another. Gateways to the Atlantic, unfathomable and immeasurable. Take it, it disappears, giving way to the glitz and bright horizon, to the sweet sounds of waves and winds.

TWO BANKS SYMMETRY

Page 43: Manon COMBEAU - Portfolio' English

AppArition déconcertAnte, le cercle immAculé vous engAge dAns le corridor des tAmAris. une incitAtion Au frAnchissement, Au pAs-sAge d’un monde à l’Autre. une porte vers l’AtlAntique, insondAble et sAns mesure. empruntez-lA, elle dispArAit, lAissAnt plAce à l’hori-zon fAste et brillAnt, Aux doux lArcins des vAgues et des vents.

mAnon combeAu & mAxime foucArd

invitAtion Au lArge

AppArition déconcertAnte, le cercle immAculé vous engAge dAns le corridor des tAmAris. une incitAtion Au frAnchissement, Au pAs-sAge d’un monde à l’Autre. une porte vers l’AtlAntique, insondAble et sAns mesure. empruntez-lA, elle dispArAit, lAissAnt plAce à l’hori-zon fAste et brillAnt, Aux doux lArcins des vAgues et des vents.

mAnon combeAu & mAxime foucArd

invitAtion Au lArge

AppArition déconcertAnte, le cercle immAculé vous engAge dAns le corridor des tAmAris. une incitAtion Au frAnchissement, Au pAs-sAge d’un monde à l’Autre. une porte vers l’AtlAntique, insondAble et sAns mesure. empruntez-lA, elle dispArAit, lAissAnt plAce à l’hori-zon fAste et brillAnt, Aux doux lArcins des vAgues et des vents.

mAnon combeAu & mAxime foucArd

invitAtion Au lArge

Page 44: Manon COMBEAU - Portfolio' English

Line [noun] :- Lengthened and Solid line;- Visible or virtual limit between two things;

Here two worlds, two elements, two perceptions. A line marking the history of the site, which highlights the ancient surface of a water still underpinned. A horizontal line, induced and traced to regain the strength that water gave to it.

Page 45: Manon COMBEAU - Portfolio' English
Page 46: Manon COMBEAU - Portfolio' English