magicwave 5000 comfort magicwave 3000 / 4000 comfort
TRANSCRIPT
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
TransTig 2200 / 2500 ComfortTransTig 3000 / 4000 ComfortTransTig 5000 ComfortMagicWave 2200 / 2500 ComfortMagicWave 3000 / 4000 ComfortMagicWave 5000 Comfort
HR
Upute za upotrebu
Izvor struje za TIG
42,0426,0063,HR 022-04012021
SadržajSigurnosni propisi 8
Objašnjenje sigurnosnih napomena 8Općenito 8Propisna primjena 9Okolni uvjeti 9Obaveze vlasnika 9Obaveze osoblja 9Mrežni priključak 10Vlastita zaštita i zaštita drugih osoba 10Podaci za vrijednosti emisije buke 10Opasnost od opasnih plinova i para 11Opasnost putem iskakanja iskre 11Opasnosti od mrežne struje i struje zavarivanja 12Lutajuće struje zavarivanja 13EMC kategorizacija uređaja 13EMC mjere 13EMF mjere 14Osobito kritične točke 14Zahtjev za zaštitni plin 15Opasnost putem boca zaštitnog plina 15Opasnost od izlazećeg zaštitnog plina 16Sigurnosne mjere na mjestu montaže i prilikom transporta 16Sigurnosne mjere tijekom normalnog rada 17Puštanje u pogon, održavanje i servisiranje 17Sigurnosno-tehnička provjera 18Odlaganje 18Sigurnosna oznaka 18Sigurnost podataka 18Autorska prava 18
Opće informacije 19
Općenito 21Koncept uređaja 21Princip funkcioniranja 21Područja djelovanja 21
Komponente sustava 22Općenito 22Pregled 22
Upravljački elementi i priključci 23
Opis upravljačkih ploča 25Općenito 25Sigurnost 25Upravljačka pločaMagicWave Comfort 25Upravljačka pločaTransTig Comfort 27
Priključci, prekidači i mehaničke komponente 29MagicWave 2200 Comfort 29MagicWave2500 / 3000 Comfort 30MagicWave4000 / 5000 Comfort 31TransTig2200 Comfort 32TransTig2500 / 3000 Comfort 33TransTig4000 / 5000 Comfort 34
Instalacija i puštanje u pogon 35
Minimalna oprema za pogon zavarivanja 37Općenito 37TIG AC zavarivanje 37TIG DC zavarivanje 37
3
HR
Zavarivanje TIG postupkom, automatizirano 37Ručno elektrolučno zavarivanje 37
Prije instalacije i puštanja u pogon 38Sigurnost 38Propisna primjena 38Odredbe za postavljanje 38Mrežni priključak 38
Stavljanje u pogon 39Sigurnost 39Napomene o rashladnom uređaju 39Općenito 39Priključite bocu za plin 40Uspostavite uzemljenje s izratkom 40priključite gorionik za zavarivanje 40
Pogon zavarivanja 43
Načini rada pri TIG zavarivanju 45Sigurnost 45Simboli i objašnjenje 452-taktni pogon 46Točkasto zavarivanje 464-taktni pogon 47Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 1 48Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 2 48Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 3 49Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 4 49
Stvaranje kapica i preopterećenej kalote 50Stvaranje kapica 50Preopterećenje kalote 50
Zavarivanje TIG postupkom 51Sigurnost 51Parametri zavarivanja: prikaz i kretanje izbornikom 51Parametri zavarivanja kod TIG postupka 51Priprema 54Zavarivanje postupkom TIG 54
Paljenje električnog luka 57Općenito 57Paljenje električnog luka visokom frekvencijom(HF-paljenje) 57Paljenje dodirom 58Kraj zavarivanja 59
Posebne funkcije i opcije 60Funkcija Nadzor prekida električnog luka 60Funkcija Ignition Time-Out (istek vremena za paljenje) 60TIG pulsiranje 60Funkcija pripajanja 61Zavarivanje hladnom žicom TIG postupkom 62
Ručno elektrolučno zavarivanje 64Sigurnost 64Parametri zavarivanja: prikaz i kretanje izbornikom 64Parametri zavarivanja kod štapnih elektroda 65Priprema 66Ručno elektrolučno zavarivanje 67Funkcija Hot-Start 69Početna struja < 100 % (SoftStart) 69Funkcija Anti-Stick 69
Zavarivanje putem radnih točki 71Sigurnost 71Parametri zavarivanja: prikaz i kretanje izbornikom 71Parametri zavarivanja kod TIG postupka 71Parametri zavarivanja kod štapnih elektroda 74Priprema 76
4
Zavarivanje putem radnih točki 77Završetak zavarivanja pomoću radnih točki 79
Spremanje postavki kao Job 81Općenito 81Priprema 81Spremanje postavki u obliku radne točke („kao Job”) 82Završetak spremanja radne točke 87
Postavljanje postavki 89
Izbornik postavki 91Općenito 91Pregled 91
Postavljanje TIG postupka 92Uđite u postavke za TIG postupak 92Izmjena parametra 93Izađite iz postavki za TIG postupak. 94Parametri u postavljanju TIG postupka 95
Postavljanje TIG postupka 2. 98Uđite u 2. razinu postavki za TIG postupak 98Izmjena parametra 98Izađite iz postavki za TIG postupak 2. razine 99parametri u 2. razini postavki za TIG postupak 101
Postavke za AC 105Općenito 105Uđite u postavke za AC 105Izmjena parametra 106Izađite iz postavki za AC 107Parametri u postavkama za AC 108
Postavke za AC 2nd 110Općenito 110Uđite u 2. razinu postavki za AC 110Izmjena parametra 110Izađite iz postavki za 2. razine za AC 112Parametri u 2. razini postavki za AC 113
Postavljanje plina 115Općenito 115Uđite u Postavljanje plina 115Izmjena parametra 116Izađite iz postavki za plin 117Parametri u postavkama za plin 118
Postavljanje hladne žice 121Općenito 121Uđite u postavke za AC 121Izmjena parametra 122Izađite iz postavki za hladnu žicu 123Parametri u postavljanju hladne žice 124
Kalibracija PushPull jedinice 126Općenito 126Poravnanje PushPull jedinice 126Općenito 128Servisni kodovi poravnavanja PushPull jedinice 128
Post. štapnih elektr. (postavljanje štapnih elektroda) 133Uđite u Postavljanje štapnih elektroda 133Izmjena parametra 134Izađite iz postavki za štapne elektrode 135Parametri u postavljanju štapnih elektroda 135
Post. štapnih elektr. 2nd (postavljanje štapnih elektroda 2. razina) 137Uđite u 2. razinu postavki za štapne elektrode 137Izmjena parametra 137Izađite iz 2. razine postavki za štapne elektrode 138parametri u 2. razini postavki za štapne elektrode 140
5
HR
Postavke za AC (za štapne elektrode) 143Općenito 143Uđite u postavke za AC 143Izmjena parametra 144Izađite iz postavki za AC 145Parametri u postavkama za AC 145
Job 147Općenito 147Uđite u Izbornik postavki Job 147Spremiti / Učitati 147Pregled 148
Optimiziranje radne točke 149Optimiziranje radne točke 149Promjena naziva radne točke 151Završetak optimizacije radne točke 153Podesivi parametri za TIG 154Podesivi parametri za štapne elektrode 159
Brisanje radne točke 163Brisanje radne točke 163
Osnovna postavka 166Općenito 166Ulaz u osnovne postavke 166Izmjena parametra 167Izađite iz osnovnih postavki 168Parametri osnovnih postavki 169
Informacije 170Općenito 170Otvaranje ekrana s informacijama 170Napuštanje ekrana s informacijama 171Unosi u ekranu s informacijama 172
Zaključavanje tipki 173Općenito 173Zaključavanje tipki 173Otključavanje tipkovnice 174
Factory – Vraćanje uređaja za zavarivanje na tvorničke postavke 175Općenito 175Factory – Vraćanje uređaja za zavarivanje na tvorničke postavke 175
L/R poravnavanje 177Kratice 177Općenito o induktivitetu strujnog kruga zavarivanja L 177Općenito o otporu strujnog kruga zavarivanja R 177L/R poravnanje 177
Uklanjanje grešaka i održavanje 181
Dijagnoza grešaka, uklanjanje grešaka 183Općenito 183Sigurnost 183Prikazani servisni kodovi 183Prikazan je servisni kôd u vezi s opcijom Digital Gas Control 189Prikazan je servisni kôd u vezi s pomicanjem hladne žice 189Dijagnosticiranje pogrešaka električnog generatora 190
Njega, održavanje i odlaganje 193Općenito 193Sigurnost 193Pri svakom stavljanju u pogon 193Svaka 2 mjeseca 193Svakih 6 mjeseci 194Odlaganje 194
Dodatak 195
Prosječne vrijednosti potrošnje pri zavarivanju 197
6
Prosječna potrošnja žičanih elektroda pri zavarivanju MIG/MAG postupkom 197Prosječna potrošnja zaštitnog plina pri zavarivanju MIG/MAG postupkom 197Prosječna potrošnja zaštitnog plina pri zavarivanju TIG postupkom 197
Tehnički podaci 198Posebni napon 198Pregled s ključnim sirovinama, godina proizvodnje uređaja 198MagicWave 2200 Comfort 198MagicWave 2500 Comfort 199MagicWave 3000 Comfort 200MagicWave 2500 Comfort MV 201MagicWave 3000 Comfort MV 202MagicWave 4000 Comfort 203MagicWave 4000 Comfort MV 204MagicWave 5000 Comfort 205MagicWave 5000 Comfort MV 206TransTig 2200 Comfort 207TransTig 2500 Comfort 208TransTig 3000 Comfort 209TransTig 2500 Comfort MV 210TransTig 3000 Comfort MV 211TransTig 4000 Comfort 213TransTig 4000 Comfort MV 214TransTig 5000 Comfort 214TransTig 5000 Comfort MV 215Objašnjenje fusnota 216
7
HR
Sigurnosni propisi
Objašnjenjesigurnosnihnapomena
OPASNOST!
Označava neposrednu opasnost.▶ Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosne ili vrlo teške ozljede.
UPOZORENJE!
Označava moguću opasnu situaciju.▶ Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti smrtonosni i najteži oblici ozljeda.
OPREZ!
Označava moguću štetnu situaciju.▶ Ako se ona ne izbjegne, posljedice mogu biti male ili manje ozljede, kao i materijalna
šteta.
NAPOMENA!
Označava mogućnost manjkavih rezultata rada i štete na opremi.
Općenito Uređaj je izrađen pomoću najnovije tehnologije i u skladu s priznatim sigurnosno-tehničkim propisima. Međutim, nepravilna upotreba ili zloupotreba može ugroziti- život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,- uređaj i ostalu imovinu korisnika,- učinkovit rad s uređajem.
Sve osobe koje sudjeluju u postavljanju, upotrebi, održavanju i servisiranju uređaja mor-aju- imati odgovarajuće kvalifikacije,- posjedovati znanje o zavarivanju i- temeljito pročitati ove upute za upotrebu te ih se strogo pridržavati.
Upute za upotrebu moraju se stalno čuvati na lokaciji upotrebe uređaja. Osim uputa zaupotrebu, obavezno je pridržavati se općih i lokalnih propisa o sprečavanju nesreća izaštiti okoliša.
Sve napomene o sigurnosti i opasnostima na uređaju- držite u čitljivom stanju- nemojte oštetiti- nemojte ukloniti- nemojte prekriti, zalijepiti ili premazati.
Položaje napomena o sigurnosti i opasnostima na uređaju možete pronaći u poglavlju„Općenito” u sklopu uputa za upotrebu uređaja.Smetnje koje mogu utjecati na sigurnost moraju se ukloniti prije uključivanja uređaja.
Riječ je o vašoj sigurnosti!
8
Propisna prim-jena
Uređaj služi za rad isključivo u svrhe za koje je namijenjen.
Uređaj je namijenjen isključivo za postupke zavarivanja koji su navedeni na natpisnojpločici.Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim. Proizvođač ne snosi odgovornost zatako nastale štete.
Propisna primjena obuhvaća i sljedeće:- temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena iz uputa za upotrebu- temeljito čitanje i pridržavanje svih napomena o sigurnosti i opasnostima- pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju.
Uređaj nikada ne upotrebljavajte za sljedeće:- odmrzavanje cijevi- punjenje baterija/akumulatora- pokretanje motora
Uređaj je namijenjen za pogon u industriji i obrtima. Proizvođač ne odgovara za štetekoje nastaju uslijed korištenja u stambenom prostoru.
Za nepotpune ili pogrešne rezultate rada proizvođač također ne preuzima nikakvu odgo-vornost.
Okolni uvjeti Upotreba ili skladištenje uređaja izvan navedenog raspona smatraju se nepropisnim.Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Raspon temperature okolnog zraka:- tijekom rada: od -10 °C do +40 °C (od 14 °F do 104 °F)- tijekom transporta i skladištenja: od -20 °C do +55 °C (od -4 °F do 131 °F)
Relativna vlažnost zraka:- do 50 % pri 40 °C (104 °F)- do 90 % pri 20 °C (68 °F)
Okolni zrak: ne sadržava prašinu, kiseline, nagrizajuće plinove ili tvari itd.Maksimalna nadmorska visina: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in)
Obaveze vlasnika Vlasnik se obvezuje da će dopustiti da na uređaju rade samo osobe koje su- upoznate s temeljnim propisima o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća i
upućene u rukovanje uređajem- pročitale i razumjele upute za upotrebu, osobito poglavlje „Sigurnosni propisi” te to
svojim potpisom potvrdile- obučene u skladu sa zahtjevima za rezultate rada.
Savjestan rad osoblja u pogledu sigurnosti potrebno je provjeravati u redovitim raz-macima.
Obaveze osoblja Sve osobe koje su zadužene za rad na uređaju obavezne su prije početka rada- slijediti osnovne propise o sigurnosti na radu i sprečavanju nesreća- pročitati ove upute za uporabu, osobito poglavlje „Sigurnosni propisi”, i potvrditi svo-
jim potpisom da su ih razumjele i da će ih slijediti.
Prije napuštanja radnog mjesta pobrinite se da ni u vašoj odsutnosti ne može doći doozljeđivanja osoba ili materijalne štete.
9
HR
Mrežni priključak Uređaji velike snage mogu zbog svoje potrošnje električne struje smanjiti energetskukvalitetu mreže.
To može utjecati na pojedine vrste uređaja na sljedeće načine:- ograničenja priključka- zahtjevi koji se odnose na maksimalnu dopuštenu mrežnu impedanciju *)- zahtjevi koji se odnose na minimalnu dopuštenu snagu kratkog spoja *)
*) na svakom priključenju na javnu mrežupogledajte Tehničke podatke
U tom slučaju rukovatelj ili korisnik uređaja mora osigurati da je priključenje uređajadopušteno, eventualno u konzultaciji s poduzećem za opskrbu električnom energijom.
VAŽNO! Potrebno je sigurno uzemljiti mrežni priključak!
Vlastita zaštita izaštita drugihosoba
Pri radu s uređajem izlažete se brojnim opasnostima, kao što su:- iskrenje, vrući metalni dijelovi koji lete uokolo- zračenje električnog luka koje je štetno za oči i kožu- štetna elektromagnetska polja, koja mogu ugroziti život osoba sa srčanim stimula-
torom- opasnost od mrežne struje i struje zavarivanja- povećana izloženost buci- štetni dim koji nastaje pri zavarivanju i plinovi
Pri radu s uređajem nosite prikladnu zaštitnu odjeću. Zaštitna odjeća mora imati sljedećasvojstva:- teško se može zapaliti- izolirajuća je i suha- prekriva cijelo tijelo, neoštećena je i u dobrom je stanju- zaštitna kaciga- hlače koje nisu zavrnute
U zaštitnu opremu ubraja se između ostaloga:- Oči i lice zaštitite štitnikom za zaštitu očiju i lica s filtrom koji je u skladu s propisima
od UV zračenja, vrućine i iskrenja.- Iza štitnika za zaštitu očiju i lica nosite propisne zaštitne naočale sa zaštitnim
vizirom.- Nosite izdržljive cipele koje izoliraju i u vlažnim uvjetima.- Ruke zaštitite prikladnim rukavicama (koje izoliraju od električne struje, štite od
vrućine).- Za smanjenje izloženosti buci i zaštitu od ozljeda nosite zaštitu za sluh.
Osobe, a prvenstveno djeca, moraju se držati podalje tijekom rada uređaja i izvođenjapostupka zavarivanja. Ako se osobe ipak nalaze u blizini,- podučite ih o svim opasnostima (opasnost od osljepljivanja putem električnog luka,
opasnost od ozljeđivanja zbog iskrenja, dim koji nastaje pri zavarivanju i koji je opa-san za zdravlje, izloženost buci, moguće opasnosti putem mrežne struje ili strujezavarivanja...),
- stavite im na raspolaganje zaštitna sredstva ili- izgradite prikladne zaštitne zidove i zastore.
Podaci za vri-jednosti emisijebuke
Uređaj proizvodi maksimalnu razinu buke <80dB(A) (ref. 1pW) prilikom praznog hoda teu fazi hlađenja nakon rada, u skladu s maksimalno dopuštenom radnom točkom prilikomnormalnog opterećenja prema normi EN 60974-1.
10
Vrijednost emisija koja se odnosi na radno mjesto prilikom zavarivanja (i rezanja) nijenavedena jer ona ovisi o postupcima i okruženju. Ona ovisi o najrazličitijim parametrima,kao što su npr. postupak zavarivanja (MIG/MAG, TIG zavarivanje), odabrana vrsta struje(istosmjerna struja, izmjenična struja), raspon snage, vrsta materijala za zavarivanje,rezonantno ponašanje radnog dijela, okruženju radnog mjesta i ostalima.
Opasnost odopasnih plinova ipara
Dim koji nastaje pri zavarivanju sadržava plinove i pare koji su opasni za zdravlje.
Dim koji nastaje pri zavarivanju sadržava tvari koje prema retku 118. Međunarodneagencije za istraživanje raka uzrokuju rak.
Primjenjujte precizno usisavanje i usisavanje prostorije.Ako je moguće, upotrijebite gorionik za zavarivanje s ugrađenim uređajem za usisavanje.
Držite glavu podalje od dima koji nastaje pri zavarivanju i plinova koji nastaju tijekomrada.
Nastali dim i opasne plinove- nemojte udisati- isišite ih pomoću prikladnih sredstava iz radnog područja.
Osigurajte dovoljno dovoda svježeg zraka. Pobrinite se da u svakom trenutku postojistopa cirkulacije zraka od najmanje 20 m³ / sat.
Ako ventilacija nije dostatna, upotrebljavajte zavarivačku kacigu s dovodom zraka.
Ako postoje nejasnoće o tome je li kapacitet usisa dovoljan, izmjerene vrijednosti emisiještetnih tvari usporedite s dopuštenim graničnim vrijednostima.
Sljedeće su komponente među ostalim odgovorne za stupanj štetnosti dima koji nastajeprilikom zavarivanja:- metali upotrijebljeni za izradak- elektrode- naneseni slojevi- sredstva za čišćenje, odmašćivanje i slično- primijenjeni postupak zavarivanja
Stoga se pridržavajte odgovarajućih sigurnosnih podatkovnih listova za materijale inavoda proizvođača za nabrojene komponente.
Preporuke za scenarije izloženosti, mjere za upravljanje rizikom i utvrđivanje radnihuvjeta možete pronaći na web-stranici udruženja European Welding Association upodručju Health & Safety (https://european-welding.org).
Zapaljive pare (primjerice, pare otapala) držite podalje od područja emitiranja električnogluka.
Ako se ne vrši zavarivanje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina ili glavni dovod plina.
Opasnost putemiskakanja iskre
Iskakanje iskre može izazvati požare i eksplozije.
Nikada ne zavarujte u blizini zapaljivih materijala.
Zapaljivi materijali moraju biti barem 11 metara (36 ft. 1,07 in.) udaljeni od električnogluka ili poklopljeni provjerenom prekrivnom pločom.
Imajte spremne prikladne, ispitane aparate za gašenje požara.
Iskre i vrući metalni dijelovi mogu dospjeti u okolno područje i kroz male pukotine iotvore. Poduzmite odgovarajuće mjere kako biste spriječili opasnost od ozljeda i požara.
11
HR
Nemojte zavarivati u područjima u kojima postoji opasnost od požara i eksplozije te nazatvorenim spremnicima, bačvama ili cijevima, ako oni nisu pripremljeni u skladu s odgo-varajućim nacionalnim i međunarodnim normama.
Nije dopušteno zavarivati na spremnicima u kojima se skladište / su skladišteni plinovi,pogonska goriva, mineralna ulja i sl. Zbog mogućih ostataka postoji opasnost od eksplo-zije.
Opasnosti odmrežne struje istruje zavarivanja
Strujni udar u načelu je opasan po život i može dovesti do smrti.
Ne dodirujte dijelove unutar i izvan uređaja koji su pod naponom.
Prilikom zavarivanja postupkom MIG/MAG i postupkom TIG pod naponom su i žica zazavarivanje, kolut za žicu, valjci za dovod i svi metalni dijelovi koji su povezani sa žicomza zavarivanje.
Dodavač žice uvijek postavljajte na dovoljno izoliranu podlogu ili koristite prikladan, izoli-rajući prihvatnik za pomicanje žice.
Za prikladnu osobnu zaštitu od potencijala uzemljenja ili mase osigurajte dostatno izoli-rajuću, suhu podlogu ili pokrivnu ploču. Podloga ili pokrivna ploča u potpunosti morajupokrivati cijelo područje između tijela i potencijala uzemljenja ili mase.
Svi kabeli i žice moraju biti pričvršćeni, neoštećeni, izolirani i prikladnih dimenzija.Labave spojeve, spaljene, oštećene ili nedovoljno dimenzionirane kabele i žice potrebnoje odmah zamijeniti.Prije svake upotrebe provjerite jesu li priključci za napajanje pričvršćeni na svojemmjestu.Kod kabela za napajanje s bajonet-priključcima okrenite kabel za napajanje za min. 180°po uzdužnoj osi i osigurajte prednapon.
Kabel ili žice nemojte ovijati oko tijela niti dijelova tijela.
Elektrodu (štapnu elektrodu, volframovu elektrodu, žicu za zavarivanje ...)- nikad ne uranjajte u tekućine kako bi se ohladila- nikad nemojte dodirivati ako je uključen izvor struje.
Između elektroda dvaju aparata za zavarivanje može se na primjer pojaviti dvostrukinapon praznog hoda jednog aparata za zavarivanje. Istovremeno dodirivanje potencijalaobiju elektroda pod određenim uvjetima može biti opasno po život.
Električar mora redovito provjeravati funkcionalnost zaštitnog vodiča na mrežnimkabelima i kabelima uređaja.
Za propisnu upotrebu uređaja razreda zaštite I potrebna je mreža sa zaštitnim vodičem iutičnim sustavom s kontaktom za zaštitni vodič.
Upotreba uređaja na mreži bez zaštitnog vodiča i utičnici bez kontakta za zaštitni vodičdopuštena je samo ako su zadovoljeni svi nacionalni propisi koji se odnose na zaštitnoodvajanje.U protivnom se takva upotreba smatra grubim nemarom. Proizvođač ne snosi odgovor-nost za tako nastale štete.
Ako je potrebno, putem prikladnog sredstva osigurajte odgovarajuće uzemljenje radnogkomada.
Isključite uređaje koji se ne upotrebljavaju.
U slučaju radova na većim visinama nosite sigurnosni pojas za rad na visini kako bistese osigurali od pada.
Prije rada na uređaju isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.
12
Osigurajte uređaj jasno čitljivom i razumljivom pločom s upozorenjima kako netko ne biuključio mrežni utikač i ponovno uključio uređaj.
Nakon otvaranja uređaja:- ispraznite sve komponente od električnog naboja- pobrinite se da ni u jednoj komponenti uređaja nema struje.
Ako su potrebni radovi na dijelovima pod naponom, dogovorite se s drugom osobom dapravovremeno isključi glavnu sklopku.
Lutajuće strujezavarivanja
Ako se ne pridržavate napomena koje su navedene u nastavku, moguć je nastanak lut-ajućih struja zavarivanja, koje mogu izazvati sljedeće:- opasnost od požara- pregrijavanje komponenti s kojima je radni komad povezan- uništavanje zaštitnih vodiča- oštećenje uređaja i druge električne opreme
Pobrinite se da je stezaljka radnog komada čvrsto povezana s radnim komadom.
Stezaljku radnog komada pričvrstite što bliže mjestu na kojem se zavaruje.
Uređaj postavite tako da dovoljna količina izolacije bude okrenuta prema okolnom elek-trički vodljivom području, npr. izolacija prema podlozi ili postoljima koja provode elek-tričnu struju.
Ako upotrebljavate strujne razdjelnike, prihvatnike s dvije glave itd., pridržavajte sesljedećeg: I elektroda gorionika za zavarivanje / držača elektroda koji se ne upotreblja-vaju može provoditi potencijal. Pobrinite se da se gorionik za zavarivanje / držač elek-troda koji se ne upotrebljavaju skladište uz odgovarajuću izolaciju.
Ako se radi o automatskim MIG/MAG primjenama, žičanu elektrodu do dodavača žicevodite samo ako je izolirana od bubnja žice za zavarivanje, velikog koluta ili koluta zažicu.
EMC kategoriza-cija uređaja
Uređaji emisijskog razreda A:- predviđeni su samo za upotrebu u industrijskim zonama- u drugim područjima mogu prouzročiti smetnje povezane s vodičima i zračenjem.
Uređaji emisijskog razreda B:- ispunjavaju emisijske zahtjeve za stambene i industrijske zone. To vrijedi i za stam-
bene zone u kojima se energetska opskrba odvija putem javne niskonaponskemreže.
EMC kategorizacija uređaja prema nazivnoj pločici ili tehničkim podacima.
EMC mjere U posebnim slučajevima, unatoč pridržavanju standardizirane emisijske granice, mogunastupiti smetnje za predviđeno područje primjene (npr. ako se na mjestu upotrebe nal-aze osjetljivi uređaji ili ako je mjesto upotrebe u blizini radijskih ili televizijskih prijamnika).U tom slučaju korisnik je obvezan poduzeti mjere za uklanjanje smetnji.
Provjerite i ocijenite otpornost na smetnje opreme u okruženju uređaja u skladu s nacio-nalnim i međunarodnim odredbama. Ovo su primjeri opreme sklone smetnjama na kojuuređaj može utjecati:- sigurnosna oprema- električni vodovi i vodovi za prijenos signala i podataka- računalna i telekomunikacijska oprema- oprema za mjerenje i kalibriranje
13
HR
Potporne mjere za izbjegavanje EMC problema:1. Opskrba električnom energijom
- Ako se elektromagnetske smetnje pojavljuju usprkos korištenju strujnog prik-ljučka koji je u skladu s propisima, poduzmite dodatne mjere (npr. koristite prik-ladni strujni filter).
2. Vodovi za zavarivanje- neka budu što kraći- neka budu što bliže jedan drugome (i za izbjegavanje EMF problema)- položeni daleko od drugih vodova
3. Izjednačavanje potencijala4. Uzemljenje radnog dijela
- Ako je potrebno, uspostavite uzemljenje preko prikladnih kondenzatora.5. Ako je potrebno, zaštitite ga
- Zaštitite drugu opremu u okruženju- Zaštitite cijelu instalaciju za zavarivanje
EMF mjere Elektromagnetska polja mogu naštetiti zdravlju na način koji još nije poznat:- Djelovanje na zdravlje osoba u blizini, npr. osoba koje nose srčane elektrostimula-
tore ili pomagala za sluh- Osobe koje nose srčane elektrostimulatore moraju se savjetovati sa svojim
liječnikom prije nego što se budu zadržavale u neposrednoj blizini uređaja i pos-tupka zavarivanja
- Razmak između kablova za zavarivanje i glave/trupa zavarivača iz sigurnosnihrazloga mora biti što veći
- Kabel za zavarivanje i pakete crijeva ne nosite preko ramena i ne omatajte oko tijelaili dijelova tijela
Osobito kritičnetočke
Ruke, kosu, dijelove odjeće i alate držite podalje od pokretnih dijelova, kao što su naprimjer:- ventilatori- zupčanici- valjci- vratila- kolutovi za žicu i žice za zavarivanje.
Ne posežite u rotirajuće zupčanike pogona za žicu ili rotirajuće komponente pogona.
Pokrivne ploče i bočne dijelove dopušteno je otvoriti/ukloniti samo tijekom trajanjaradova na održavanju i popravaka.
Tijekom rada- Osigurajte da su sve pokrivne ploče zatvorene i da su svi bočni dijelovi pravilno
montirani.- Držite sve pokrivne ploče i bočne dijelove zatvorenima.
Izlazak žice za zavarivanje iz gorionika za zavarivanje predstavlja visok rizik odozljeđivanja (probadanje ruke, ozljeđivanje lica i očiju...).
Stoga gorionik za zavarivanje uvijek držite podalje od tijela (uređaji sa sustavom zapomicanje žice) i upotrebljavajte prikladne zaštitne naočale.
Izradak ne dodirujte tijekom i nakon zavarivanja – postoji opasnost od opeklina.
S ohlađenog izratka može otpasti troska. Stoga i prilikom naknadne obrade izradakanosite zaštitnu opremu u skladu s propisima i osigurajte odgovarajuću zaštitu za drugeosobe.
Gorionik za zavarivanje i ostale komponente opreme s visokim radnim temperaturamaostavite da se ohlade prije nego što budete radili na njima.
14
U prostorijama u kojima postoji opasnost o požara i eksplozije vrijede posebni propisi– pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba.
Izvori struje za radove u prostorijama s povećanom električnom opasnosti (npr. kotao)moraju biti označeni znakom (Safety). Izvor struje ne smije se međutim nalaziti u takvimprostorijama.
Rashladno sredstvo koje izlazi predstavlja opasnost od opeklina. Prije isključenja prik-ljučaka za protok ili povratni tok rashladnog sredstva, isključite rashladni uređaj.
Prilikom rukovanja rashladnim sredstvom pridržavajte se navoda sa sigurnosnog podat-kovnog lista rashladnog sredstva. Sigurnosni podatkovni list rashladnog sredstva možetedobiti u svojoj servisnoj službi ili na službenoj stranici proizvođača.
Za transport uređaja dizalicom koristite samo odgovarajuću proizvođačevu opremu zaprijenos tereta.- Lance ili užad prikvačite na sve predviđene točke za montiranje odgovarajuće
opreme za prijenos tereta.- Lanci ili užad moraju imati što je moguće manji kut na okomiti pravac.- Uklonite bocu za plin i sustav za pomicanje žice (MIG/MAG i TIG uređaji).
Ako je sustav za pomicanje žice ovješen na dizalicu prilikom zavarivanja, uvijek koristiteprikladan, izolirajući ovjes za pomicanje žice (MIG/MAG i TIG uređaji).
Ako je uređaj opremljen remenom ili ručkom za nošenje, oni isključivo služe za transportuređaja rukom. Remen za nošenje nije prikladan za transport uz pomoć dizalice, viličaraili drugog mehaničkog uređaja za podizanje.
Sva sredstva za podizanje (remenje, kopče, lanci itd.) koja se koriste zajedno s uređajemili njegovim komponentama potrebno je redovito provjeravati (npr. postoje li mehaničkaoštećenja, korozija ili druge promjene uzrokovane utjecajem okoliša).Interval i opseg provjere moraju odgovarati barem važećim nacionalnim normama i smje-rnicama.
Postoji opasnost od neopaženog istjecanja zaštitnog plina bez boje i mirisa u slučajukorištenja adaptera za priključak za zaštitni plin. Navoje adaptera na strani uređaja zapriključivanje zaštitnog plina potrebno je prije montaže zabrtviti pomoću prikladne tef-lonske trake.
Zahtjev zazaštitni plin
Onečišćeni zaštitni plin, posebno u prstenastim vodovima, može prouzročiti oštećenjaopreme i smanjenu kvalitetu zavarivanja.Treba ispuniti sljedeća pravila o kvaliteti zaštitnog plina:- veličina čestica krute tvari < 40 µm- temperatura rosišta plina pod tlakom < -20 °C- maks. sadržaj ulja < 25 mg/m³
Po potrebi koristite filtre!
Opasnost putemboca zaštitnogplina
Boce zaštitnog plina sadrže plin pod tlakom i u slučaju oštećenja mogu eksplodirati.Budući da su boce zaštitnog plina sastavni dio opreme za zavarivanje, potrebno je jakooprezno rukovati njima.
Boce zaštitnog plina sa zabrtvljenim plinom zaštitite od previsoke temperature,mehaničkih udaraca, troske, otvorenog plamena, iskri i električnih lukova.
Boce zaštitnog plina montirajte okomito i pričvrstite u skladu s uputama kako se ne bimogle prevrnuti.
Boce zaštitnog plina držite podalje od krugova zavarivanja ili drugih električnih strujnihkrugova.
15
HR
Nikad nemojte objesiti gorionik za zavarivanje na bocu zaštitnog plina.
Nikad nemojte elektrodom dodirivati bocu zaštitnog plina.
Opasnost od eksplozije – nikad nemojte zavarivati na boci zaštitnog plina koja je pod tla-kom.
Uvijek koristite samo prikladne boce zaštitnog plina i odgovarajući prikladni pribor (regu-lator, crijeva i priključke...) za svaku primjenu. Boce zaštitnog plina i pribor koristite samoako su u dobrom stanju.
Ako je ventil boce zaštitnog plina otvoren, okrenite lice od ispusta.
Ako se ne zavaruje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina.
Ako boca zaštitnog plina nije priključena, ostavite poklopac na ventilu boce zaštitnogplina.
Pridržavajte se navoda proizvođača te odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odre-daba za boce zaštitnog plina i dijelove pribora.
Opasnost odizlazećeg zaštit-nog plina
Opasnost od gušenja nekontrolirano izlazećim zaštitnim plinom
Zaštitni je plin bezbojan i bezmirisan i može pri izlasku potisnuti kisik iz okolnog zraka.- Osigurajte dovoljan dovod svježeg zraka – stopa cirkulacije zraka mora iznositi naj-
manje 20 m³ po satu- Slijedite sigurnosna upozorenja i upozorenja u vezi s održavanjem boce zaštitnog
plina ili glavnog dovoda plina- Ako se ne vrši zavarivanje, zatvorite ventil boce zaštitnog plina ili glavni dovod plina.- Prije svakog stavljanja u pogon provjerite istječe li nekontrolirano plin iz boce zaštit-
nog plina ili glavnog dovoda plina.
Sigurnosne mjerena mjestumontaže i prili-kom transporta
Uređaj koji se prevrne može predstavljati opasnost po život! Uređaj postavljajte na rav-nim, fiksnim podlogama tako da bude stabilan- Dopušten je nagibni kut od maksimalno 10°.
U prostorima u kojima postoji opasnost od požara i eksplozije vrijede posebni propisi- Pridržavajte se odgovarajućih nacionalnih i međunarodnih odredaba.
Putem internih uputa i kontrola osigurajte da je okruženje radnog mjesta uvijek čisto ipregledno.
Uređaj postavljajte i upotrebljavajte isključivo u skladu sa stupnjem IP zaštite navedenimna označnoj pločici.
Prilikom postavljanja uređaja osigurajte slobodni prostor oko uređaja od 0,5 m (1 ft. 7,69in.) kako bi hladni zrak mogao slobodno ulaziti i izlaziti.
Pobrinite se prilikom transporta uređaja da se pridržavate svih važećih nacionalnih iregionalnih smjernica i propisa za sprečavanje nesreća. To osobito vrijedi za smjernicekoje se odnose na opasnosti prilikom transporta i otpremanja.
Ne podižite i ne transportirajte aktivne uređaje. Isključite uređaje prije transporta i podi-zanja!
Prije svakog transporta uređaja u potpunosti ispustite rashladno sredstvo te demontirajtesljedeće komponente:- Dodavanje žice- kolut žice- bocu zaštitnog plina
16
Prije stavljanja u pogon, nakon transporta obvezno provjerite vizualnim pregledom pos-toje li oštećenja na uređaju. Neka sva moguća oštećenja popravi obučeno servisnoosoblje prije stavljanja u pogon.
Sigurnosne mjeretijekom normal-nog rada
Uređaj upotrebljavajte samo kada svi sigurnosni uređaji u potpunosti funkcioniraju. Akosigurnosni uređaji ne funkcioniraju u potpunosti, postoji opasnost za- život i zdravlje korisnika ili trećih osoba,- uređaj i ostalu imovinu korisnika- učinkovit rad s uređajem.
Prije uključivanja uređaja popravite sigurnosne uređaje koji ne funkcioniraju u potpunosti.
Sigurnosni uređaji nikada se ne smiju izbjegavati niti staviti izvan pogona.
Prije uključivanja uređaja osigurajte da nitko nije u opasnosti.
Barem jednom tjedno provjerite postoje li na uređaju izvana vidljiva oštećenja i provjeritefunkcionalnost sigurnosnih uređaja.
Bocu zaštitnog plina uvijek dobro pričvrstite i u slučaju transporta uređaja dizalicomprethodno je skinite.
Samo je originalno rashladno sredstvo proizvođača zbog njegovih svojstava (električnavodljivost, zaštita od smrzavanja, kompatibilnost s materijalom, gorivost...) prikladno zaupotrebu u našim uređajima.
Upotrebljavajte samo prikladno originalno rashladno sredstvo proizvođača.
Originalno rashladno sredstvo proizvođača nemojte miješati s drugim rashladnimsredstvima.
Na rashladni krug priključite samo komponente sustava proizvođača.
Ako u slučaju korištenja drugim komponentama sustava ili drugim rashladnim sredstvimadođe do oštećenja, proizvođač ne odgovara za njih i prestaju vrijediti svi jamstveni zaht-jevi.
Rashladno sredstvo FCL 10/20 nije zapaljivo. Rashladno sredstvo na bazi etanola pododređenim je uvjetima zapaljivo. Rashladno sredstvo transportirajte samo u zatvorenimoriginalnim spremnicima i držite ih podalje od izvora zapaljenja
Istrošeno rashladno sredstvo stručno odložite u skladu s nacionalnim i međunarodnimpropisima. Sigurnosni podatkovni list rashladnog sredstva možete dobiti u svojoj servis-noj službi ili na službenoj stranici proizvođača.
U rashlađenom sustavu prije svakog početka zavarivanja provjerite razinu rashladnogsredstva.
Puštanje upogon,održavanje i ser-visiranje
Za dijelove trećih strana ne može se jamčiti da su osmišljeni i izrađeni u skladu sa zaht-jevima i sigurnosnim propisima.- Upotrebljavajte samo originalne rezervne i potrošne dijelove (vrijedi i za standardizi-
rane dijelove).- Uređaj se ne smije mijenjati ni dopunjavati bez odobrenja proizvođača.- Odmah zamijenite komponente koje nisu u besprijekornom stanju.- Prilikom naručivanja navedite točan naziv i broj dijela prema popisu zamjenskih dije-
lova te serijski broj svog uređaja.
Vijci kućišta predstavljaju veze za zaštitne vodiče za uzemljenje dijelova kućišta.Uvijek koristite odgovarajući broj originalnih vijaka kućišta s navedenim okretnimmomentom.
17
HR
Sigurnosno-tehnička provjera
Proizvođač preporučuje da se najmanje svakih 12 mjeseci provede sigurnosno-tehničkaprovjera.
Unutar istog intervala od 12 mjeseci proizvođač preporučuje kalibriranje izvora struje.
Preporučuje se da ovlašteni električar izvede sigurnosno-tehničku provjeru- nakon izmjena- nakon ugradnje ili dogradnje- nakon popravaka i održavanja- najmanje svakih 12 mjeseci.
Prilikom sigurnosno-tehničke provjere potrebno je pridržavati se odgovarajućihmeđunarodnih i nacionalnih normi i smjernica.
Više informacija o sigurnosno-tehničkoj provjeri i kalibriranju možete dobiti u svojoj ser-visnoj službi. Ondje možete dobiti i potrebnu dokumentaciju.
Odlaganje Ne odlažite uređaj s kućnim otpadom! Sukladno europskoj Direktivi 2002/96/EZ o elek-tričnom i elektroničkom otpadu i njezinoj provedbi u nacionalnom pravu, iskorišteni elek-trični alati moraju se prikupljati odvojeno i reciklirati na ekološki prihvatljiv način. Vratitesvoj iskorišteni uređaj dobavljaču ili nabavite informacije o lokalnom, ovlaštenompoduzeću za prikupljanje i odlaganje otpada. Nepridržavanje ove Direktive EU-a moženegativno utjecati na okoliš i vaše zdravlje!
Sigurnosnaoznaka
Uređaji s oznakom CE ispunjavaju osnovne zahtjeve Direktive o niskonaponskoj i elek-tromagnetskoj kompatibilnosti (npr. relevantne norme proizvoda iz serije normi EN 60974).
Fronius International GmbH izjavljuje da je uređaj u skladu s Direktivom 2014/53/EU.Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti možete pronaći na sljedećoj internetskoj adresi:http://www.fronius.com
Uređaji s CSA kontrolnim znakom ispunjavaju zahtjeve relevantnih normi za Kanadu iSAD.
Sigurnostpodataka
Korisnik je odgovoran za stvaranje pričuvne kopije promjena tvorničkih postavki.Proizvođač ne snosi odgovornost u slučaju brisanja osobnih postavki.
Autorska prava Proizvođač zadržava autorska prava za ove upute za upotrebu.
Tekst i ilustracije odgovaraju tehničkom stanju u vrijeme tiskanja. Zadržavamo pravo naizmjene. Sadržaj ovih uputa za upotrebu ne predstavlja temelj ni za kakve zahtjevekupca. Bit ćemo vam zahvalni na prijedlozima za poboljšanja i napomene o pogreškamau uputama za upotrebu.
18
Opće informacije
19
20
Općenito
Koncept uređaja Izvori struje za TIG MagicWave (MW)2200 / 2500 / 3000 / 4000 / 5000 Comfortkao i TransTig (TT) 2200 / 2500 / 3000 /4000 / 5000 Comfort potpuno su digitalizi-rani pretvarači izvora struje kojima seupravlja s pomoću mikroprocesora.
Modularni dizajn i jednostavne mogućnostiproširivanja sustava jamče visoku fleksibil-nost. Uređaje je moguće prilagoditi svakojokolnosti.
Izvori struje prikladni su za upotrebu sgeneratorom. Zahvaljujući zaštićenimupravljačkim elementima i kućištu spraškastim premazom nude visoku otpor-nost dok su u pogonu.
I MagicWave i TransTig raspolažu funkcijom TIG impulsnog električnog luka sa širokimrasponom frekvencija.
Za optimalan tijek paljenja pri TIG-AC zavarivanju, MagicWave osim promjera elektrodeuzima u obzir i trenutačnu temperaturu elektrode, ovisno o trajanju prethodnog zavari-vanja i pauze.Pri TIG-DC zavarivanju RPI paljenje (Reverse Polarity Ignition, paljenje s obrnutim polo-vima) omogućuje izvrsnu zapaljivost.
Princip funkcioni-ranja
Središnja upravljačka i regulacijska jedinica izvora struje povezana je s digitalnim signal-nim procesorom. Središnja upravljačka i regulacijska jedinica te signalni procesor upravl-jaju cijelim postupkom zavarivanja.Tijekom postupka zavarivanja kontinuirano se mjere stvarni podaci, odmah se reagira napromjene. Regulacijski algoritam osigurava da će se zadržati željeno zadano stanje.
Iz toga rezultira:- Precizan postupak zavarivanja,- Točna mogućnost reproduciranja svih rezultata- Izvanredna svojstva zavarivanja.
Područja djelo-vanja
Uređaji se mogu koristiti u obrtima i u industriji: ručna i automatizirana primjena TIG pos-tupka s nelegiranim i niskolegiranim čelikom kao i s visokolegiranim krom-nikal čelikom.
Izvori struje MagicWave na osnovi prilagodljive AC-frekvencije imaju izvanredne per-formanse pri zavarivanju aluminija, aluminijskih legura i magnezija.
21
HR
Komponente sustava
Općenito Izvore struje TransTig i MagicWave moguće je pogoniti različitim proširenjima sustava iopcijama.
Pregled
FRONIUS
A
V
(6)(1)
(2)(8)
(9)(3)
(4)
(11)
(10)
(7)
(5)
Proširenja sustava i opcije
Pol. Opis(1) Gorionik za zavarivanje za TIG robote
Dovodi hladne žice s pogonom za žicu(2) Izvori struje(3) Rashladni uređaji(4) Kolica s držačem za plinske boce(5) Nožni daljinski upravljači(6) Jedinice za pomicanje hladne žice(7) Tijelo gorionika za TIG standard / Up/Down (gore/dolje)(8) Tijelo gorionika za TIG JobMaster TIG(9) Daljinski upravljači i pribor za robote(10) Maseni kabel(11) Kabel elektrode
22
Upravljački elementi i priključci
23
24
Opis upravljačkih ploča
Općenito NAPOMENA!
Zbog ažuriranja softvera na vašem uređaju mogu biti dostupne funkcije koje uovim uputama za rad nisu opisane ili obrnuto.Osim toga, pojedinačne se slike mogu neznatno razlikovati od kontrola na uređaju. Načindjelovanja tih kontrola ipak je jednak.
Sigurnost UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja.Mogućnost ozbiljnih tjelesnih ozljeda i materijalne štete.▶ Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate ove
upute za upotrebu.▶ Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem
pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise!
UpravljačkapločaMagicWaveComfort
(3)
(12)
(6)
(9)
(1)
(11)
(10)
(4)
(14)
(13)
)5()2(
(8)
(7)
(15)
Br. Funkcija
(1) Indikator Pulsiranjesvijetli kad se parametar postavki F-P postavi na pulsirajuću frekvenciju
(2) Indikator Točkasto zavarivanjesvijetli kad se parametar postavki SPt postavi na vrijeme točkanja
(3) Indikator Pomicanje hladne žicesvijetli kad je priključena jedinica za pomicanje hladne žice
(4) Zaslon
(5) Indikator Pripajanjesvijetli kad se parametar postavki tAC postavi na vremenski interval
25
HR
Br. Funkcija
(6) Indikator Elektroda preopterećenasvijetli kad dođe do preopterećenja volframove elektrodeDodatne informacije o indikatoru Elektroda preopterećena nalaze se u pog-lavlju „Pogon zavarivanja”, odjeljku Zavarivanje TIG postupkom.
(7) Indikator Zaključavanje tipkovnicesvijetli kad se aktivira zaključavanje tipkovnice
(8) Tipka Postupak zavarivanjaza odabir postupka zavarivanja, ovisno o odabranom načinu rada
Način rada 2-taktni pogon / 4-taktni pogon:automatsko stvaranje kapica;samo u kombinaciji s postupkom zavarivanja TIG AC
Postupak zavarivanja TIG AC
Postupak zavarivanja TIG DC-
Način rada Ručno zavarivanje štapnim elektrodama:
Postupak Ručno AC zavarivanje štapnim elektrodama
Postupak Ručno DC- zavarivanje štapnim elektrodama
Postupak Ručno DC+ zavarivanje štapnim elektrodama
Kada odaberete postupak, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu.
(9) Tipka desnoza kretanje po izborniku
(10) Tipka Način radaza odabir načina rada
2-taktni pogon
4-taktni pogon
Ručno zavarivanje štapnim elektrodama
Kada odaberete način rada, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu.
(11) Tipka Provjera plinaza namještanje potrebne količine zaštitnog plina na regulatoru tlaka plina.Nakon pritiskanja tipke za provjeru plina plin istječe u trajanju od 30 s. Ponov-nim pritiskom postupak se prijevremeno zaustavlja.
(12) Postavke- Okretanje okretnog gumba: odabir parametara- Pritiskanje okretnog gumba: potvrda odabira u izborniku, preuzimanje vri-
jednosti
(13) Tipka Izbornikza otvaranje odgovarajućeg izbornika u postavljenom postupku zavarivanja
(14) Tipka lijevoza kretanje po izborniku
(15) Indikator VF-paljenje (visokofrekventno paljenje)svijetli kad se parametar HFt postavi na interval za impulse visoke frekven-cije
26
UpravljačkapločaTransTigComfort
(3)
(11)
(6)
(8)
(1)
(10)
(9)
(4)
(13)
(12)
)7()5()2(
(14)
Br. Funkcija
(1) Indikator Pulsiranjesvijetli kad se parametar postavki F-P postavi na pulsirajuću frekvenciju
(2) Indikator Točkasto zavarivanjesvijetli kad se parametar postavki SPt postavi na vrijeme točkanja
(3) Indikator Pomicanje hladne žicesvijetli kad je priključena jedinica za pomicanje hladne žice
(4) Zaslon
(5) Indikator Pripajanjesvijetli kad se parametar postavki tAC postavi na vremenski interval
(6) Indikator Elektroda preopterećenasvijetli kad dođe do preopterećenja volframove elektrodeDodatne informacije o indikatoru Elektroda preopterećena nalaze se u pog-lavlju „Pogon zavarivanja”, odjeljku Zavarivanje TIG postupkom.
(7) Indikator Zaključavanje tipkovnicesvijetli kad se aktivira zaključavanje tipkovnice
(8) Tipka desnoza kretanje po izborniku
(9) Tipka Način radaza odabir načina rada
2-taktni pogon
4-taktni pogon
Ručno zavarivanje štapnim elektrodama
Kada odaberete način rada, zasvijetlit će LED na odgovarajućem simbolu.
(10) Tipka Provjera plinaza namještanje potrebne količine zaštitnog plina na regulatoru tlaka plina.Nakon pritiskanja tipke za provjeru plina plin istječe u trajanju od 30 s. Ponov-nim pritiskom postupak se prijevremeno zaustavlja.
27
HR
Br. Funkcija
(11) Postavke- Okretanje okretnog gumba: odabir parametara- Pritiskanje okretnog gumba: potvrda odabira u izborniku, preuzimanje vri-
jednosti
(12) Tipka Izbornikza otvaranje odgovarajućeg izbornika u postavljenom postupku zavarivanja
(13) Tipka lijevoza kretanje po izborniku
(14) Indikator VF-paljenje (visokofrekventno paljenje)svijetli kad se parametar HFt postavi na interval za impulse visoke frekven-cije
28
Priključci, prekidači i mehaničke komponente
MagicWave 2200Comfort
(1)(2)
(3)
(4)(5)
MagicWave 2200 Comfort - prednja strana
(6) (7)
(8)
MagicWave 2200 Comfort - stražnja strana
Br. Funkcija
(1) Priključak gorionika za zavarivanjeza priključivanje:- gorionika za zavarivanje TIG postupkom- kabela za elektrodu kod ručnog zavarivanja štapnim elektrodama
(2) Priključak LocalNetStandardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko upravl-janje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)
(3) Ručka za nošenje
(4) Priključak za upravljanje gorionikom za zavarivanje- za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavari-
vanje- Ulaz za signal zaštite od kolizije kod priključenog sučelja robota ili spojne
sabirnice
(5) Priključak masenog kabelaza priključivanje masenog kabela
(6) Priključak zaštitnog plina
(7) Mrežni prekidačza uključivanje i isključivanje izvora struje
(8) Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
29
HR
MagicWave2500 / 3000 Com-fort
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
MagicWave 2500 / 3000 Comfort - prednja strana
(6)
(7)
(8)
MagicWave 2500 / 3000 Comfort - stražnja strana
Br. Funkcija
(1) Priključak masenog kabelaza priključivanje masenog kabela
(2) Priključak LocalNetStandardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko upravl-janje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)
(3) Ručka za nošenje
(4) Priključak za upravljanje gorionikom za zavarivanje- za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavari-
vanje- Ulaz za signal zaštite od kolizije kod priključenog sučelja robota ili spojne
sabirnice
(5) Priključak gorionika za zavarivanjeza priključivanje:- gorionika za zavarivanje TIG postupkom- kabela za elektrodu kod ručnog zavarivanja štapnim elektrodama
(6) Priključak zaštitnog plina
(7) Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
(8) Mrežni prekidačza uključivanje i isključivanje izvora struje
30
MagicWave4000 / 5000 Com-fort
MagicWave 4000
(1)
(2)(3)(4)(5)(6)
MagicWave 4000 / 5000 Comfort – prednja strana
(7)(7)
(8)
(9)
MagicWave 4000 / 5000 Comfort – stražnja strana
Br. Funkcija
(1) Mrežni prekidačza uključivanje i isključivanje izvora struje
(2) Priključak gorionika za zavarivanjeza priključivanje tijela gorionika za TIG
(3) Priključak za držač elektrodaza priključivanje kabela za elektrodu kod ručnog elektrolučnog zavarivanja
(4) Priključak za upravljanje gorionikom za zavarivanje- za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavari-
vanje- Ulaz za signal zaštite od kolizije kod priključenog sučelja robota ili spojne
sabirnice
(5) Priključak LocalNetStandardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko upravl-janje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)
(6) Priključak masenog kabelaza priključivanje masenog kabela
(7) Slijepi pokrovipredviđeno za priključak LocalNet
(8) Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
(9) Priključak zaštitnog plina
31
HR
TransTig2200 Comfort
(1)(2)
(3)
(4)(5)
TransTig 2200 Comfort - prednja strana
(6) (7)
(8)
TransTig 2200 Comfort - stražnja strana
Br. Funkcija
(1) (+) – utičnica za struju s bajunetnim zaporomza priključivanje- masenog kabela kod zavarivanja TIG postupkom- kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog zavarivanja štapnim
elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
(2) Priključak LocalNetstandardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko upravl-janje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)
(3) Ručka za nošenje
(4) Priključak za upravljanje gorionikom za zavarivanje- za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavari-
vanje- Ulaz za signal zaštite od kolizije kod priključenog sučelja robota ili spojne
sabirnice
(5) (-) – utičnica za struju s bajunetnim zaporomza priključivanje- gorionika za zavarivanje TIG postupkom- kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog zavarivanja štapnim
elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
(6) Priključak zaštitnog plina
(7) Mrežni prekidačza uključivanje i isključivanje izvora struje
(8) Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
32
TransTig2500 / 3000 Com-fort
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
TransTig 2500 / 3000 Comfort - prednja strana
(6)
(7)
(8)
TransTig 2500 / 3000 Comfort - stražnja strana
Br. Funkcija
(1) (+) – utičnica za struju s bajunetnim zaporomza priključivanje- masenog kabela kod zavarivanja TIG postupkom- kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog zavarivanja štapnim
elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
(2) Priključak LocalNetstandardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko upravl-janje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)
(3) Ručka za nošenje
(4) Priključak za upravljanje gorionikom za zavarivanje- za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavari-
vanje- Ulaz za signal zaštite od kolizije kod priključenog sučelja robota ili spojne
sabirnice
(5) (-) – utičnica za struju s bajunetnim zaporomza priključivanje- gorionika za zavarivanje TIG postupkom- kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog zavarivanja štapnim
elektrodama (ovisno o vrsti elektrode)
(6) Priključak zaštitnog plina
(7) Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
(8) Mrežni prekidačza uključivanje i isključivanje izvora struje
33
HR
TransTig4000 / 5000 Com-fort
TransTig 4000
(1)
(2)
(3)
(4)
TransTig 4000 / 5000 Comfort – prednja strana
(7)
(6)
(5) (8)
(6)
TransTig 4000 / 5000 Comfort – stražnja strana
Br. Funkcija
(1) (+) – utičnica za struju s bajunetnim zaporomza priključivanje- masenog kabela kod zavarivanja TIG postupkom- kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog elektrolučnog zavari-
vanja (ovisno o vrsti elektrode)
(2) Priključak LocalNetstandardizirana priključna utičnica za proširenja sustava (npr. daljinsko upravl-janje, gorionik za zavarivanje JobMaster TIG itd.)
(3) Priključak za upravljanje gorionikom za zavarivanje- za priključivanje upravljačkog utikača konvencionalnog gorionika za zavari-
vanje- Ulaz za signal zaštite od kolizije kod priključenog sučelja robota ili spojne
sabirnice
(4) (-) – utičnica za struju s bajunetnim zaporomza priključivanje- tijela gorionika za TIG- kabela za elektrode ili masenog kabela kod ručnog elektrolučnog zavari-
vanja (ovisno o vrsti elektrode)
(5) Mrežni prekidačza uključivanje i isključivanje izvora strujeOFF = - O -ON = - I -
(6) Slijepi pokrovipredviđeno za priključak LocalNet
(7) Mrežni kabel s vlačnim rasterećenjem
(8) Priključak zaštitnog plina
34
Instalacija i puštanje u pogon
35
36
Minimalna oprema za pogon zavarivanja
Općenito Ovisno o postupku zavarivanja, potrebna je određena minimalna oprema kako bi seradilo s izvora struje.U nastavku su opisani postupci zavarivanja i odgovarajuća minimalna oprema za pogonzavarivanja.
TIG AC zavari-vanje
- Izvor struje MagicWave- Maseni kabel- Gorionik za zavarivanje TIG postupkom s ozibnim prekidačem- Priključak zaštitnog plina (opskrba zaštitnim plinom) s regulatorom tlaka plina- Dodatni materijal ovisno o primjeni
TIG DC zavari-vanje
- izvor struje- maseni kabel.- Tijelo gorionika za TIG- Opskrba zaštitnim plinom s regulatorom tlaka plina- Dodatni materijal ovisno o primjeni
Zavarivanje TIGpostupkom, auto-matizirano
- Izvor struje- Robotsko sučelje ili poveznica sabirnice polja- Maseni kabel- Gorionik za zavarivanje za TIG strojeve ili gorionik za zavarivanje za TIG robote
(kod gorionika za strojeve ili za robote koji su hlađeni vodom potreban je dodatanrashladni uređaj)
- Priključak za plin (opskrba zaštitnim plinom)- Jedinica za pomicanje hladne žice i dodatni materijal ovisno o primjeni
Ručno elek-trolučno zavari-vanje
- izvor struje- maseni kabel.- držač elektroda- Štapne elektrode ovisno o primjeni
37
HR
Prije instalacije i puštanja u pogon
Sigurnost UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja i neispravno izvedenih radova.Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.▶ Sve radove i funkcije navedene u ovom dokumentu smije obavljati i upotrebljavati
samo osposobljeno stručno osoblje.▶ S razumijevanjem u cijelosti pročitajte ovaj dokument.
▶ S razumijevanjem u cijelosti pročitajte ove upute za upotrebu komponenti sustava, aposebno sigurnosne propise.
Propisna prim-jena
Izvor struje namijenjen je isključivo zavarivanju TIG postupkom i ručnom zavarivanjuštapnom elektrodom.Svaki drugi oblik upotrebe smatra se nepropisnim.Proizvođač ne snosi odgovornost za tako nastale štete.
Propisna primjena obuhvaća i sljedeće:- pridržavanje svih napomena iz uputa za upotrebu- pravilno provođenje inspekcijskih radova i radova na održavanju.
Odredbe za post-avljanje
Uređaj je ispitan prema stupnju zaštite IP 23, što podrazumijeva sljedeće:- zaštita od prodiranja krutih stranih tijela promjera većeg od ø 12,5 mm (0,49 in)- zaštitu od prskajuće vode do kuta od 60° na okomiti pravac.
Uređaj je prema stupnju zaštite IP 23 moguće postaviti na otvoreni prostor i pogoniti ga.Potrebno je izbjegavati neposredno djelovanje vlage (npr. putem kiše).
UPOZORENJE!
Prevrtanje ili pad uređaja mogu biti opasni po život.▶ Uređaje postavite na ravnu i čvrstu podlogu tako da su stabilni.
Ventilacijski kanal predstavlja bitan sigurnosni uređaj. Prilikom odabira mjesta postavl-janja pripazite da rashladni zrak neometano može ulaziti ili izlaziti kroz ventilacijskeotvore na prednjoj i stražnjoj strani uređaja. Prašina (npr. prilikom brušenja) koja pada, akoja vodi električnu energiju, ne smije biti izravno usisana u uređaj.
Mrežni priključak Uređaji su namijenjeni za mrežni napon koji je naveden na natpisnoj pločici. Ako mrežnikabel ili mrežni utikač nisu postavljeni na vašoj izvedbi uređaja, njih je potrebno montiratiu skladu s nacionalnim standardima. Osiguranje mrežnog kabela moguće je pronaći utehničkim podacima.
OPREZ!
Elektroinstalacije nedovoljnih dimenzija mogu dovesti do velike materijalne štete.▶ Mrežni kabel i njegovu zaštitu potrebno je postaviti u skladu s postojećom opskrbom
struje. Vrijede tehnički podaci na označnoj pločici.
38
Stavljanje u pogon
Sigurnost UPOZORENJE!
Strujni udar može biti smrtonosan.Ako je uređaj tijekom instalacije priključen na mrežu, postoji opasnost od teških tjelesnihozljeda i velike materijalne štete.▶ Sve radove na uređaju provodite samo ako je mrežni prekidač prebačen u položaj -
O -.▶ Sve radove na uređaju provodite samo ako je uređaj odvojen od mreže.
UPOZORENJE!
Opasnost od električne struje uslijed prašine u uređaju koja provodi električnuenergiju.Posljedica mogu biti teške ozljede i materijalna šteta.▶ Uređaj smije raditi samo kad je montiran filtar za zrak. Filtar za zrak predstavlja bitni
sigurnosni uređaj za postizanje IP zaštite IP 23.
Napomene orashladnomuređaju
Za sljedeće primjene preporučuje se rashladni uređaj:- Gorionik za zavarivanje JobMaster TIG- Robotski pogon- Pakete crijeva duže od 5 m- TIG AC zavarivanje- Općenita zavarivanja u višim rasponima snage
Opskrba rashladnog uređaja strujom vrši se preko izvora struje. Ako se mrežni prekidačizvora struje prebaci u položaj - I -, rashladni uređaj je spreman za rad.Ostale informacije o rashladnom uređaju možete pronaći u uputama za rad rashladnoguređaja.
Općenito Stavljanje izvora struje u pogon opisano je kako slijedi:- za glavnu namjenu zavarivanja TIG postupkom,- prema standardnoj konfiguraciji za sustav za zavarivanje TIG postupkom.
Standardna konfiguracija sastoji se od sljedećih komponenti sustava:- izvor struje- ručni gorionik za zavarivanje za TIG- regulator tlaka plina- Boca za plin
39
HR
Priključite bocuza plin UPOZORENJE!
Opasnost od teških tjelesnih ozljeda i materijalne štete uslijed pada boce za plin.▶ boce za plin postavite na ravnu i čvrstu podlogu tako da su stabilne
▶ osigurajte boce za plin od prevrtanja: pričvrstite sigurnosni remen u visini gornjegdijela boce za plin
▶ nikad nemojte pričvršćivati sigurnosni remen na grlo boce
Pridržavajte se sigurnosnih propisa proizvođača boca za plin.
1 fiksirajte bocu za plin2 uklonite zaštitnu kapicu boce za plin3 Kratko otvorite ventil boce za plin kako biste uklonili prljavštinu koja se nalazi okolo4 Provjerite brtvu na reduktoru tlaka plina5 zavrnite i pritegnite reduktor tlaka plina na boci za plin
Pri upotrebi gorionika za zavarivanje TIG postupkom s ugrađenim priključkom za plin:
6 crijevom za plin povežite reduktor tlaka plina i priključak zaštitnog plina na stražnjojstrani izvora struje
7 zategnite spojnu maticu crijeva za plin
Pri upotrebi gorionika za zavarivanje TIG postupkom bez ugrađenog priključka za plin:
8 priključite crijevo za plin gorionika za zavarivanje TIG postupkom na reduktor tlakaplina
Uspostaviteuzemljenje sizratkom
1 prebacite mrežni prekidač u položaj - O -2 priključite maseni kabel i blokirajte ga
- za MagicWave: u priključak za maseni kabel- za TransTig: u (+) utičnicu za struju
3 drugim krajem masenog kabela uspostavite vezu s izratkom
priključite gorio-nik za zavarivanje OPREZ!
Opasnost od materijalne štete uslijed visoke frekvencije.▶ Ne upotrebljavajte gorionik JobMaster TIG u kombinaciji s razdjelnikom LocalNet.
1 Prebacite mrežni prekidač u položaj - O -2 ukopčajte kabel gorionika za zavarivanje TIG postupkom i blokirajte ga okretanjem
udesno:- za MagicWave: u priključak za gorionik- za TransTig: u (-) utičnicu za struju
3 ukopčajte upravljački utikač gorionika za zavarivanje u priključak za upravljanjegorionikom i blokirajte gailipriključite upravljački vod gorionika JobMaster TIG na priključak LocalNet
40
NAPOMENA!
Ne upotrebljavajte čiste volframove elektrode za izvore struje TransTig (boja zaoznačavanje: zelena).
4 gorionik za zavarivanje opremite prema pripadajućim uputama za upotrebu5 Samo kod primjene gorionika hlađenog vodom i rashladnog uređaja:
priključke za vodu za gorionik povezati s priključcima rashladnog uređaja za protokvode (crni) i za povratni tok vode (crveni).
41
HR
42
Pogon zavarivanja
43
44
Načini rada pri TIG zavarivanju
Sigurnost UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja.Mogućnost ozbiljnih tjelesnih ozljeda i materijalne štete.▶ Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate ove
upute za upotrebu.▶ Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem
pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise!
Podatke o namještanju, području postavljanja i mjernim jedinicama dostupnih parame-tara pronađite u odjeljku „Izbornik postavki”.
Simboli iobjašnjenje
povucite natrag i držite tipku gorionika / otpustite tipku gorionika / kratko povucite natrag tipku gorionika (< 0,5s)
pritisnite tipku gorionika prema naprijed i držite / otpustite tipku gorionika
GPrVrijeme prethodnog protoka plina
SPtVrijeme točkanja
ISFaza početne struje: pažljivo zagrija-vanje s malom strujom zavarivanja kakobi se ispravno pozicionirao dodatnimaterijal
IEFaza završne struje: za sprečavanjepregrijavanja osnovnog materijala najednom mjestu zbog akumulacije toplinena kraju zavarivanja. Sprečava semoguć neuspjeh zavarenog spoja.
tupFaza UpSlope: kontinuirano podizanjepočetne struje na glavnu struju (strujuzavarivanja) I1
tdownFaza DownSlope: kontinuirano opa-danje struje zavarivanja na konačnustruju
I1Faza glavne struje (faza struje zavari-vanja): ravnomjeran dovod temperatureu osnovni materijal koji je zagrijan pred-grijavanjem
I2Faza padajuće struje: međuopadanjestruje zavarivanja za sprečavanje pregri-javanja osnovnog materijala na jednommjestu
G-HVrijeme naknadnog protoka plina primaksimalnoj struji zavarivanja
G-LVrijeme naknadnog protoka plina priminimalnoj struji zavarivanja
45
HR
2-taktni pogon - Zavarivanje: Tipku gorionika povucite unatrag i držite- Kraj zavarivanja: Otpustite tipku gorionika
NAPOMENA!
Da bi se pri odabranom načinu rada 2-taktni pogon moglo raditi u 2-taktnompogonu, parametar postavki SPt mora biti postavljen na „OFF”, a prikaz Točkastozavarivanje na upravljačkoj ploči ne smije svijetliti.
I
t
I1
G-L / G-HGPr tup tdown
IS
GPr tE
IE
tS G-LG-H
2-taktni pogon
... ručna primjena ... automatizirana primjena
Točkasto zavari-vanje
Ako je za parametar postavki SPt postavljena neka vrijednost, način rada 2-taktni pogonodgovara načinu rada Točkasto zavarivanje. Posebni prikaz Točkasto zavarivanje svijetlina upravljačkoj ploči.- Zavarivanje: kratko povucite natrag tipku gorionika
Trajanje zavarivanja odgovara vrijednosti koja je unesena za parametar postavkiSPt.
- prijevremeni prekid postupka zavarivanja: ponovno povucite natrag tipku gorionika
Pri upotrebi nožnog daljinskog upravljanja vrijeme točkastog zavarivanja započinje akti-vacijom nožnog daljinskog upravljanja. Snaga se ne može regulirati nožnim daljinskimupravljanjem.
46
I
t
I1
GPr tup tdownSPt
G-LG-H
IS
tE
IE
tS
Točkasto zavarivanje
4-taktni pogon - Početak zavarivanja s početnom strujom IS: Tipku gorionika povucite unatrag i držite- Zavarivanje s glavnom strujom I1: Otpustite tipku gorionika- Spuštanje na završnu struju IE: Tipku gorionika povucite unatrag i držite- Kraj zavarivanja: Otpustite tipku gorionika
NAPOMENA!
Za 4-taktni pogon parametar postavki Posebni 4‑taktni (SFS) mora biti postavljenna „OFF”.
I
t
I1
GPr
IS
tup tdown
IE
I2
G-L
G-H
I1
*)
4-taktni pogon
*) Međuopadanje
U slučaju međopadanja, struja zavarivanja spušta se tijekom faze glavne struje na post-avljenu padajuću struju I2.- Za aktivaciju međuopadanja pritisnite tipku gorionika prema naprijed i držite- za nastavak punjenja glavne struje otpustite tipku gorionika
47
HR
Posebni 4-taktnipogon:Varijanta 1
Varijanta 1 posebnog 4-taktnog pogona aktivira se kada je parametar postavki Posebni4‑taktni (SFS) postavljen na „1”.Međuopadanje na postavljenu padajuću struju I2 pokreće se kratkim povlačenjem tipkegorionika unatrag. Nakon ponovnog kratkog povlačenja tipke gorionika unatrag glavnastruja I1 ponovno je na raspolaganju.
I
t
I1
GPr
IS
tdown
IE
G-L
G-H
I1
I2
tup
Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 1
Posebni 4-taktnipogon:Varijanta 2
Varijanta 2 posebnog 4-taktnog pogona aktivira se kada je parametar postavki Posebni4‑taktni (SFS) postavljen na „2”.Međuopadanje u varijanti 2 pokreće se i preko postavljenih vrijednosti DownSlope tdown iUpSlope tup:- Pritisnite tipku gorionika prema naprijed i držite: struja zavarivanja kontinuirano
opada preko postavljenog parametra DownSlope do vrijednosti za postavljenupadajuću struju I2. Padajuća struja I2 zadržava se do otpuštanja tipke gorionika.
- Nakon otpuštanja tipke gorionika: struja zavarivanja raste preko postavljenog para-metra UpSlope na glavnu struju I1.
I
t
I1
GPr
IS
tdown
IE
G-L
G-H
I1
I2
tup
Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 2
48
Posebni 4-taktnipogon:Varijanta 3
Varijanta 3 posebnog 4-taktnog pogona aktivira se kada je parametar postavki Posebni4‑taktni (SFS) postavljen na „3”.
Međuopadanje struje zavarivanja u varijanti 3 pokreće se pritiskanjem prema naprijed idržanjem tipke gorionika. Nakon otpuštanja tipke gorionika glavna struja I1 ponovno jena raspolaganju.
Povlačenjem tipke gorionika unatrag odmah nastupa kraj zavarivanja, bez faze DownS-lope i konačne struje.
I
t
I1
GPr
IS
G-L / G-H
I1
I2
tup
Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 3
Posebni 4-taktnipogon:Varijanta 4
Varijanta 4 posebnog 4-taktnog pogona aktivira se kada je parametar postavki SFS post-avljen na „4”.- Početak zavarivanja i zavarivanje: Kratko povucite tipku gorionika pa je otpustite:
struja zavarivanja raste od početne struje IS preko postavljenog parametra UpSlopena glavnu struju I1.
- Međuopadanje pritiskom prema naprijed i držanjem tipke gorionika- nakon otpuštanja tipke gorionika unatrag glavna struja I1 ponovno je na raspo-
laganju- Kraj zavarivanja: kratko povucite natrag pa otpustite tipku gorionika
I
t
I1
GPr
IS
tdown
IE
G-L
G-H
I1
I2
tup tEtS
Posebni 4-taktni pogon: Varijanta 4
49
HR
Stvaranje kapica i preopterećenej kalote
Stvaranje kapica
(2)(1)
(1) prije paljenja(2) nakon paljenja
Kod izvorâ struje MagicWave za zava-rivanje TIG AC postupkom dostupna jefunkcija automatskog stvaranja kapica:- pri odabiru postupka zavarivanja
TIG AC aktivira se funkcija auto-matsko stvaranje kapica
- Pri započetom zavarivanju stvarase optimalna kapica za unesenipromjer volframove elektrode.Zasebno stvaranje kapica na prob-nom izratku nije potrebno.
- Nakon toga funkcija automatskostvaranje kapica ponovno se vraćana početne postavke i deaktivira.Funkcija automatsko stvaranjekapica mora se aktivirati za svakupojedinu volframovu elektrodu.
NAPOMENA!
Funkcija automatsko stvaranje kapica nije potrebna ako je na volframovoj elek-trodi stvorena dovoljno velika kalota.
Preopterećenjekalote
Uslijed preopterećenja kalote nastaje opasnost stvaranja prevelike kapice na volframovojelektrodi. Prevelika kalota negativno utječe na svojstva paljenja.
Pri preopterećenju kalote na upravljačkoj ploči svijetli prikaz „Elektroda preop-terećena”.
Mogući uzroci preopterećenja kalote:- volframova elektroda premalog promjera- glavna struja I1 postavljena na previsoku vrijednost- ravnoteža postavljena previše u smjeru „+”
Pomoć:- upotrijebite volframovu elektrodu s većim promjerom- smanjite glavnu struju i/ili postavite ravnotežu u smjeru „-”
NAPOMENA!
Prikaz „Elektroda preopterećena” precizno je usklađen sa sljedećim volframovimelektrodama:TIG AC zavarivanje: elektrode od čistog volframaTIG DC zavarivanje: elektrode legirane cerij oksidom
Za sve druge elektrode prikaz „Elektroda preopterećena” indikativna je vrijednost.
50
Zavarivanje TIG postupkom
Sigurnost UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja.Mogućnost ozbiljnih tjelesnih ozljeda i materijalne štete.▶ Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate ove
upute za upotrebu.▶ Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem
pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise!
UPOZORENJE!
Strujni udar može biti smrtonosan.Ako je izvor struje tijekom instalacije priključen na mrežu, postoji opasnost od teških tje-lesnih ozljeda i velike materijalne štete.▶ Sve radove na uređaju provodite samo ako je mrežni prekidač izvora struje
prebačen u položaj - O -.▶ Sve radove na uređaju provodite samo ako je izvor struje odvojen od mreže.
Parametri zavari-vanja: prikaz ikretanje izborni-kom
Parametri zavarivanja TIG postupkom prikazat će se prilikom odabira 2-taktnog ili 4-takt-nog načina rada.
Unutar Pregleda parametara zavarivanja navigira se tipkama lijevo i desno.
Parametri zavari-vanja kod TIGpostupka
Početna struja, 2-taktni pogon
Početna struja, 4-taktni pogon
Jedinica % (od glavne struje)
Raspon postavke 30 - 200 AC, 0 - 200 DC
tvornička postavka 35 AC, 50 DC
VAŽNO! Početna struja odvojeno se pohranjuje za načine rada Zavarivanje TIG AC iZavarivanje TIG DC.
51
HR
UpSlope, 2-taktni pogon
UpSlope, 4-taktni pogon
Jedinica s
Raspon postavke 0,0 – 9,9
tvornička postavka 0,1
VAŽNO! Parametar UpSlope odvojeno se pohranjuje za načine rada 2-taktni pogon i4-taktni pogon.
Glavna struja, 2-taktni pogon
Glavna struja, 4-taktni pogon
Jedinica A
Raspon postavke MW 2200 Comfort 3–220MW 2500 Comfort 3–250MW 3000 Comfort 3–300MW 4000 Comfort 3–400MW 5000 Comfort 3–500
TT 2200 Comfort 3 – 220TT 2500 Comfort 3 – 250TT 3000 Comfort 3 – 300TT 4000 Comfort 3 – 400TT 5000 Comfort 3 – 500
tvornička postavka –
VAŽNO! Kod gorionika za zavarivanje s funkcijom Up/Down tijekom praznog hodauređaja može se odabrati cijeli raspon postavke. Tijekom postupka zavarivanjamoguća je korekcija glavne struje u koracima od +/-20 A.
u 4-taktnom pogonu
Jedinica % (od glavne struje)
Raspon postavke 0 – 100
tvornička postavka 50
52
DownSlope, 2-taktni pogon
DownSlope, 4-taktni pogon
Jedinica s
Raspon postavke 0,0 – 9,9
tvornička postavka 1,0
VAŽNO! Parametar DownSlope odvojeno se pohranjuje za načine rada 2-taktni pogoni 4-taktni pogon.
Završna struja, 2-taktni pogon
Završna struja, 4-taktni pogon
Jedinica % (od glavne struje)
Raspon postavke 0 – 100
tvornička postavka 30
samo kod MagicWave za postupak TIG AC zavarivanja:
Jedinica 1
Raspon postavke -5 – +5
tvornička postavka 0
-5: najviši kapacitet taljenja, najniži učinak čišćenja
+5: najviši učinak čišćenja, najniži kapacitet taljenja
53
HR
ako postoji opcija pomicanja hladne žice
Jedinica m/min ipm
Raspon postavke OFF (isključeno) / 0,1 –maks.
OFF (Isključeno) / 3,9 – maks.
tvornička postavka OFF (Isključeno)
Jedinica mm in.
Raspon postavke OFF (isključeno) – maks. OFF (isključeno) – maks.
tvornička postavka 2,4 0,1
Priprema 1 Priključite mrežni utikač
OPREZ!
Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete uslijed električnog udara.Čim se mrežni prekidač prebaci u položaj - I -, volframova je elektroda gorionika za zava-rivanje pod naponom.▶ Pripazite da volframove elektrode ne dodiruju osobe niti dijelove koji provode elek-
tričnu struju ili su uzemljeni (npr. kućište itd.).
2 Prebacite mrežni prekidač u položaj - I -
Na zaslonu se u trajanju od otprilike jedne sekunde prikazuje početna sekvenca slogom tvrtke Fronius, aktualnom verzijom firmwarea i internetskom adresom tvrtke:
Zavarivanje pos-tupkom TIG
1 Pomoću tipke Način rada odaberite željeni TIG način rada:
54
način rada 2-taktni pogon
način rada 4-taktni pogon
Na zaslonu se prikazuje grafika za parametre zavarivanja TIG postupkom:
Parametri zavarivanja TIG postupkom za 2-taktnipogon (odabran je parametar zavarivanja Glavnastruja)
Parametri zavarivanja TIG postupkom za 4-taktnipogon (odabran je parametar zavarivanja Glavnastruja)
2 Samo MagicWave: Pomoću tipke Način rada odaberite željeni TIG način rada:
Postupak AC zavarivanje
Postupak AC zavarivanje s automatskim stvaranjem kapica
Postupak DC zavarivanje
3 Tipkom desno odaberite odgovarajuće parametre zavarivanja4 Postavite odabrane parametre pomoću okretnog gumba na željenu vrijednost5 Ako je potrebno postavite dodatne parametre u izborniku postavki:
- Pritisnite tipku IzbornikPrikazuje se odgovarajući izbornik:
- pomoću okretnog gumba odaberite željeni izbornik postavki- izabrani izbornik postavki otvorite pritiskom okretnog gumba- Odaberite parametre pomoću okretnog gumba- Za promjenu parametra pritisnite okretni gumb- promijenite vrijednost parametra pomoću okretnog gumba- Pritisnite okretni gumb- Izlazak iz izbornika postavki
NAPOMENA!
U osnovi sve zadane vrijednosti parametara postavljene preko okretnog gumbaostaju spremljene do sljedeće izmjene.To vrijedi i kada se izvor struje u međuvremenu isključi i ponovno uključi.
6 Otvorite ventil na boci plina
55
HR
7 Namještanje količine zaštitnog plina:
Pritisnite tipku Provjera plinaUslijedit će testni protok plina u trajanju najviše 30 sekundi. Ponovnim pritiskom pos-tupak se prijevremeno zaustavlja.- Okrećite vijak za namještanje na donjoj strani regulatora tlaka dok manometar
ne prikaže željenu količinu plina8 u slučaju paketa dugačkih crijeva i kondenzacije vode nakon duljeg vremena miro-
vanja na hladnoći:predisprati zaštitni plin – parametar postavki GPU postaviti na određenu vremenskuvrijednost
9 Pokretanje postupka zavarivanja (paljenje električnog luka)
56
Paljenje električnog luka
Općenito Za optimalan tijek paljenja pri TIG AC zavarivanju, izvori struje MagicWave uzimaju uobzir:- promjer volframove elektrode- trenutačnu temperaturu volframove elektrode ovisno o trajanju prethodnog zavari-
vanja i pauze
Za optimalan tijek paljenja pri TIG DC zavarivanju izvori struje MagicWave raspolažufunkcijom RPI (Reverse Polarity Ignition = paljenje s obrnutim polovima).Na početku zavarivanja dolazi do kratkotrajne promjene polova. Elektroni izbijaju izizratka i dospijevaju na volframovu elektrodu. To rezultira vrlo brzim zagrijavanjem volf-ramove elektrode - što je bitan preduvjet za optimalna svojstva paljenja.Dodatne informacije o funkciji RPI nalaze se u poglavlju Namještanje postavki, odjeljku„Postavke za TIG 2”.
Paljenje elek-tričnog luka viso-kom frekvencijom(HF-paljenje)
OPREZ!
Opasnost od ozljeda zbog šoka uslijed električnog udaraIako uređaji tvrtke Fronius zadovoljavaju sve relevantne norme, visokofrekvencijsko pal-jenje može u određenim okolnostima prenijeti bezopasan, ali osjetan električni udar.▶ Nosite propisanu zaštitnu odjeću, posebice rukavice!
▶ Upotrebljavajte samo prikladne, potpuno očuvane i neoštećene TIG pakete crijeva!
▶ Nemojte raditi u vlažnom ili mokrom radnom okruženju!
▶ Budite posebno oprezni pri radu na skelama, radnim platformama, u prinudnimpoložajima, na uskim, teško dostupnim ili izloženim mjestima!
HF-paljenje aktivirano je kad se parametar postavki HFt postavi na određenu vremenskuvrijednost.Na upravljačkoj ploči svijetli posebni prikaz HF-paljenje.
Za razliku od paljenja putem dodira, pri HF-paljenju ne postoji rizik od onečišćenja volf-ramove elektrode i izratka.
Postupak HF-paljenja:
57
HR
1 Postavite plinsku sapnicu na mjestopaljenja, tako da između volframoveelektrode i izratka bude oko 2 do 3mm (od 5/64 do 1/8 in.) razmaka.
2 povećajte nagib gorionika i aktivirajtetipku gorionika prema odabranomnačinu rada
Električni luk pali se bez dodirivanjaizratka.
3 nagnite gorionik u normalan položaj4 provedite zavarivanje
Paljenje dodirom Ako je parametar postavki HFt postavljen na OFF, HF-paljenje je deaktivirano. Paljenjeelektričnog luka vrši se dodirivanjem izratka volframovom elektrodom.
Postupak za paljenje električnog luka putem paljenja dodirom:
58
1 Postavite plinsku sapnicu na mjestopaljenja, tako da između volframoveelektrode i radnog dijela bude oko 2do 3 mm (od 5/64 do 1/8 in.) razmaka
2 aktivirajte tipku gorionika
protječe zaštitni plin
3 gorionik za zavarivanje laganouspravljajte dok volframova elektrodane dodirne izradak
4 podignite gorionik za zavarivanje ipomaknite ga u normalni položaj
Električni luk gori.
5 provedite zavarivanje
Kraj zavarivanja 1 završite zavarivanje prema postavljenom načinu rada otpuštanjem tipke gorionika2 Pričekajte da protekne namješteno vrijeme naknadnog protoka plina, držite gorionik
u položaju nad završetkom zavarenog spoja.
59
HR
Posebne funkcije i opcije
Funkcija Nadzorprekida elek-tričnog luka
Ako se električni luk prekine i ako se unutar vremena postavljenog u izborniku postavkine ostvari tok struje, izvor struje sâm se isključuje. Upravljačka ploča prikazuje servisnikôd „no | Arc” (nema | električnog luka).
Za nastavak postupka zavarivanja pritisnite bilo koju tipku na upravljačkoj ploči ili tipkugorionika.
Namještanje parametra postavki Nadzor prekida električnog luka (Arc) opisano je uodjeljku „Postavke za TIG 2”.
Funkcija IgnitionTime-Out (istekvremena za pal-jenje)
Izvor struje raspolaže funkcijom Ignition Time-Out (istek vremena za paljenje).
Ako se pritisne tipka za aktiviranje gorionika, odmah započinje predtok plina. Nakon togazapočinje postupak paljenja. Ako se unutar vremenskog trajanja postavljenog u izbornikuza postavke ne ostvari tok struje, izvor struje sâm se isključuje. Upravljačka ploča prika-zuje servisni kôd „no | IGn” (nema | paljenja).
Na gorioniku za zavarivanje JobMaster TIG pojavljuje se indikator „E55”.Za ponovni pokušaj pritisnite bilo koju tipku na upravljačkoj ploči ili pritisnite tipku gorio-nika.
Namještanje parametra Ignition Time-Out (ito, istek vremena za paljenje) opisano je uodjeljku „Postavke za TIG 2”.
TIG pulsiranje Struja zavarivanja koja je namještena na početku zavarivanja ne pruža uvijek prednostiza cijeli postupak zavarivanja:- u slučaju premale snage struje zavarivanja osnovni se materijal ne otapa dovoljno,- prilikom pregrijavanja postoji opasnost da tekući materijal iscuri iz posude za tal-
jenje.
Pomoć pri tome pruža funkcija TIG pulsiranje (zavarivanje TIG postupkom s pulsi-rajućom strujom zavarivanja):niska osnovna struja I-G raste nakon strmog porasta na znatno višu pulsirajuću struju I1 inakon postavljenog vremena dcY (Duty cycle) ponovno pada na I-G.Kod zavarivanja TIG postupkom brzo se tope mali dijelovi mjesta zavarivanja koji sezatim ponovno brzo stvrdnjavaju.Kod ručnih primjena pri TIG pulsiranju žica za zavarivanje dodaje se u maksimalnoj fazistruje (moguće je samo u niskom frekvencijskom području od 0,25 do 5 Hz). Više frek-vencije pulsiranja uglavnom se primjenjuju u automatskom načinu rada i služe pretežnostabilizaciji električnog luka.
TIG pulsiranje primjenjuje se za zavarivanje čeličnih cijevi u prinudnim položajima ili prili-kom zavarivanja tankih limova.
60
Funkcioniranje TIG pulsiranja pri odabranom postupku zavarivanja TIG DC:
1/F-P
I1I-G
I
ttup tdown
ISIE
dcY
TIG pulsiranje – tok struje zavarivanja
Legenda:
IS Početna struja F-P Frekvencija pulsiranja *)
IE Završna struja dcY Duty cycle
tup UpSlope I-G Osnovna struja
tDown DownSlope I1 Glavna struja
*) (1/F-P = vremenski razmak dvaju impulsa)
Funkcija pripa-janja
Za postupak zavarivanja TIG DC na raspolaganju je funkcija pripajanja.
Čim se postavi vremenski interval za parametar postavki tAC (Spajanje), načinima rada2-taktni pogon i 4-taktni pogon dodijeljena je funkcija pripajanja. Tijek načinâ rada ostajeneizmijenjen.Tijekom namještenog trajanja na raspolaganju stoji pulsirajuća struja zavarivanja kojaoptimizira sjedinjavanje posude za taljenje prilikom spajanja dvaju sastavnih dijelova.
Funkcioniranje funkcije spajanja pri odabranom postupku zavarivanja TIG DC:
tAC
I1
I
ttup tdown
ISIE
Funkcija pripajanja – tok struje zavarivanja
61
HR
Legenda:
tAC Trajanje pulsirajuće struje zavarivanja za postupak pripajanja
IS Početna struja
IE završna struja
tup UpSlope
tDown DownSlope
I1 glavna struja
NAPOMENA!
Za pulsirajuću struju zavarivanja vrijedi:▶ Izvor struje automatski regulira parametar pulsiranja ovisno o namještenoj glavnoj
struji I1.
▶ Parametri pulsiranja ne moraju se namjestiti.
Pulsirajuća struja zavarivanja započinje- nakon isteka faze početne struje IS- s UpSlope fazom tup
Ovisno o postavljenom vremenu tAC, pulsirajuća struja zavarivanja može se zadržati dofaze završne struje IE, uključujući i tu fazu (parametar postavki tAC postavljen na „ON”).
Nakon isteka vremena tAC dalje se zavaruje konstantnom strujom zavarivanja,namješteni parametri pulsiranja po potrebi stoje na raspolaganju.
NAPOMENA!
Da bi se definiralo vrijeme spajanja, parametar postavki tAC može se kombinirati sparametrom SPt (vrijeme točkanja).
Zavarivanje hlad-nom žicom TIGpostupkom
U kombinaciji s pomicanjem hladne žice moguće je zavarivanje hladnom žicom TIG pos-tupkom.
Način funkcioniranja zavarivanja hladnom žicom TIG postupkom pri postavljenoj pulsi-rajućoj frekvenciji i odabranom postupku zavarivanja TIG DC:a) Protok strujeb) Protok brzine žice
62
1/F-P
I1
I-Gdt2
I
vD
a)
b)
t
dt1
tup tdown
ISIE
Fd.2Fd
.1
t
dcY
Legenda:
IS Početna struja dcY Duty cycle
IE Završna struja I-G Osnovna struja
tup UpSlope I1 Glavna struja
tDown DownSlope F-P Frekvencija pulsiranja 1)
Fd.1 Brzina žice 1 Fd.2 Brzina žice 2
dt1 Odgoda početka dovoda žice odpočetka faze glavne struje I1
dt2 Odgoda početka dovoda žice odzavršetka faze glavne struje I1
1) (1/F-P = vremenski razmak dvaju impulsa)
63
HR
Ručno elektrolučno zavarivanje
Sigurnost UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja.Mogućnost ozbiljnih tjelesnih ozljeda i materijalne štete.▶ Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate ove
upute za upotrebu.▶ Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem
pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise!
UPOZORENJE!
Strujni udar može biti smrtonosan.Ako je izvor struje tijekom instalacije priključen na mrežu, postoji opasnost od teških tje-lesnih ozljeda i velike materijalne štete.▶ Sve radove na uređaju provodite samo ako je mrežni prekidač izvora struje
prebačen u položaj - O -.▶ Sve radove na uređaju provodite samo ako je izvor struje odvojen od mreže.
Parametri zavari-vanja: prikaz ikretanje izborni-kom
Parametri zavarivanja za ručno zavarivanje štapnim elektrodama prikazat će se kad seodabere način rada Ručno zavarivanje štapnim elektrodama.
Unutar Pregleda parametara zavarivanja navigira se tipkama lijevo i desno.
64
Parametri zavari-vanja kod štapnihelektroda
Početna struja: početna struja < glavna struja („SoftStart”) Početna struja: početna struja = glavna struja
Početna struja: početna struja > glavna struja („HotStart”)
Jedinica % (od glavne struje)
Raspon postavke 0 – 200
tvornička postavka 150
Glavna struja: početna struja < glavna struja („SoftStart”) Glavna struja: početna struja = glavna struja
Glavna struja: početna struja > glavna struja („HotStart”)
Jedinica A
Raspon postavke MW 2200 Comfort 10 – 180MW 2500 Comfort 10 – 250MW 3000 Comfort 10 – 300MW 4000 Comfort 10 – 400MW 5000 Comfort 10 – 500
TT 2200 Comfort 10 – 180TT 2500 Comfort 10 – 250TT 3000 Comfort 10 – 300TT 4000 Comfort 10 – 400TT 5000 Comfort 10 – 500
tvornička postavka –
65
HR
Kako bi se postigao optimalan rezultat zavarivanja, u nekim je slučajevima potrebnopostaviti dinamiku.
Jedinica % (od glavne struje)
Raspon postavke 0 – 100
tvornička postavka 20
0 meki električni luk s malo prskotina
100 čvršći i stabilniji električni luk
Princip funkcioniranja:u trenutku prijenosa kapljica ili u slučaju kratkog spoja slijedi kratkotrajno povećanjejačine struje. Kako bi se zadržao stabilan električni luk, struja zavarivanja privremeno sepovećava. Ako postoji opasnost da štapna elektroda uroni u posudu za taljenje, ovamjera sprječava stvrdnjavanje posude za taljenje te dulje kratko spajanje električnogluka. Učvršćena štapna elektroda time je isključena.
samo kod MagicWave za postupak AC zavarivanja štapnim elektrodama
Jedinica 1
Raspon postavke -5 – +5
tvornička postavka 0
-5: najviši kapacitet taljenja, najniži učinak čišćenja
+5: najviši učinak čišćenja, najniži kapacitet taljenja
Priprema 1 isključite rashladne uređaje (postavite parametar postavki C-C na OFF)2 Prebacite mrežni prekidač u položaj - O -3 Isključite mrežni prekidač4 Demontirajte gorionik za TIG zavarivanje5 priključite maseni kabel i blokirajte ga:
- za MagicWave: u priključak za maseni kabel- za TransTig: u (+) utičnicu za struju
6 Drugi kraj masenog kabela povežite s izratkom7 ukopčajte kabel elektrode i blokirajte okretanjem udesno:
- za MagicWave: u priključak za gorionik- za TransTig: u (-) utičnicu za struju
8 Priključite mrežni utikač
66
OPREZ!
Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete uslijed električnog udara.Čim se mrežni prekidač prebaci u položaj - I -, štapna je elektroda u držaču elektrodapod naponom.▶ Pripazite da štapna elektroda ne dodiruje osobe ni dijelove koji provode električnu
struju ili su uzemljeni (npr. kućište itd.).
9 Prebacite mrežni prekidač u položaj - I -
Na zaslonu se u trajanju od otprilike jedne sekunde prikazuje početna sekvenca slogom tvrtke Fronius, aktualnom verzijom firmwarea i internetskom adresom tvrtke:
Ručno elek-trolučno zavari-vanje
1 Odaberite pomoću tipke Način rada:
način rada Ručno elektrolučno zavarivanje
NAPOMENA!
Ako je odabran način rada Ručno elektrolučno zavarivanje, napon zavarivanjauspostavlja se s odgodom od 3 sekunde.
Na zaslonu se prikazuje grafika za parametre zavarivanja štapnim elektrodama:
2 Samo MagicWave: pomoću tipke Postupak odaberite željeni postupak zavarivanja:
Postupak Ručno elektrolučno AC zavarivanje
Postupak Ručno elektrolučno DC zavarivanje
Postupak Ručno elektrolučno DC+ zavarivanje
NAPOMENA!
Izvor struje TransTig nema mogućnost prebacivanja između postupaka ručnogDC- i ručnog DC+ zavarivanja štapnim elektrodama.
67
HR
Postupak promjene iz postupka ručnog DC- u ručno DC+ elektrolučno zavarivanje zaizvor struje TransTig:a) Prebacite mrežni prekidač u položaj - O -b) Isključite mrežni prekidačc) zamijenite mjesta držaču elektrode i masenom kabelu na utičnicama za strujud) Priključite mrežni utikač
OPREZ!
Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete uslijed električnog udara.Čim se mrežni prekidač prebaci u položaj - I -, štapna je elektroda u držaču elek-troda pod naponom.▶ Pripazite da štapna elektroda ne dodiruje osobe ni dijelove koji provode elek-
tričnu struju ili su uzemljeni (npr. kućište itd.)
e) Prebacite mrežni prekidač u položaj - I -Na zaslonu se u trajanju od otprilike jedne sekunde prikazuje početna sekvenca slogom tvrtke Fronius, aktualnom verzijom firmwarea i internetskom adresom tvrtke:
3 Tipkom desno odaberite odgovarajuće parametre zavarivanja4 Postavite odabrane parametre pomoću okretnog gumba na željenu vrijednost5 Ako je potrebno postavite dodatne parametre u izborniku postavki:
- Pritisnite tipku IzbornikPrikazuje se odgovarajući izbornik:
- pomoću okretnog gumba odaberite željeni izbornik postavki- izabrani izbornik postavki otvorite pritiskom okretnog gumba- Odaberite parametre pomoću okretnog gumba- Za promjenu parametra pritisnite okretni gumb- promijenite vrijednost parametra pomoću okretnog gumba- Pritisnite okretni gumb- Izlazak iz izbornika postavki
NAPOMENA!
U osnovi sve zadane vrijednosti parametara postavljene preko okretnog gumbaostaju spremljene do sljedeće izmjene.To vrijedi i kada se izvor struje u međuvremenu isključi i ponovno uključi.
6 Pokrenite postupak zavarivanja
68
Funkcija Hot-Start
Kako bi se postigao optimalan rezultat zavarivanja, u nekim je slučajevima potrebno pos-taviti funkciju Hot-Start.
Prednosti- poboljšavanje svojstava paljenja i kod elektroda sa slabim svojstvima paljenja- bolje otapanje osnovnog materijala u početnoj fazi, time manji broj hladnih mjesta- značajno izbjegavanje stvaranja uključaka troske
Namještanje raspoloživih parametara opisano je u odjeljku „Postavke štapnih elektr. 2”.
I (A)
t (s)
0,5 1 1,5
Hti
I1
HCU
100
150
Primjer za funkciju „HotStart”
LegendaHti Hot-current time = vrijeme vruće
struje, 0 – 2 s, tvornička post-avka 0,5 s
HCU HotStart-current = HotStartstruja, 0 – 200 %,tvornička postavka 150 %
I1 Glavna struja = namještenastruja zavarivanja
Način funkcioniranjaTijekom namještenog vremena vrućestruje (Hti) struja zavarivanja I1 povećavase na vrijednost HotStart struje (HCU).
Za aktivaciju funkcije HotStart, HotStartstruja (HCU) mora biti > 100.
Početna struja< 100 %(SoftStart)
Početna struja < 100 % (SoftStart) prikladna je za bazične elektrode. Paljenje se vrši nis-kom strujom zavarivanja. Čim električni luk bude stabilan, struja zavarivanja kontinuiranose povećava do namještene zadane struje zavarivanja.
I (A)
t
90A
30A(1)
(3)
(2)
Primjer početne struje > 100 % (SoftStart)
Prednosti:- poboljšanje svojstava paljenja kod
elektroda koje se pale pri niskoj strujizavarivanja
- značajno izbjegavanje stvaranjauključaka troske
- redukcija prskotina od zavarivanja
(1) Početna struja(2) Vrijeme početne struje(3) Glavna struja
Namještanje vremena početne strujeodvija se u izborniku štapnih elektroda.
Funkcija Anti-Stick
Kod kraćih električnih lukova napon zavarivanja može toliko pasti da štapna elektrodateži lijepljenju. Osim toga, može doći do žarenja štapne elektrode.
69
HR
Ako je aktivna funkcija Anti-Stick sprečava se žarenje. Ako se štapna elektroda počinjelijepiti, izvor struje odmah isključuje struju zavarivanja. Nakon odvajanja štapne elektrodes izratka bez problema je moguće nastaviti postupak zavarivanja.
Funkcija Anti-Stick može se aktivirati i deaktivirati u izborniku „Postavke štapnih elektr.2”.
70
Zavarivanje putem radnih točki
Sigurnost UPOZORENJE!
Opasnost od nepravilnog rukovanja.Mogućnost ozbiljnih tjelesnih ozljeda i materijalne štete.▶ Opisane funkcije primijenite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem pročitate ove
upute za upotrebu.▶ Funkcije opisane u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumijevanjem
pročitate upute za upotrebu komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise!
UPOZORENJE!
Strujni udar može biti smrtonosan.Ako je izvor struje tijekom instalacije priključen na mrežu, postoji opasnost od teških tje-lesnih ozljeda i velike materijalne štete.▶ Sve radove na uređaju provodite samo ako je mrežni prekidač izvora struje
prebačen u položaj - O -.▶ Sve radove na uređaju provodite samo ako je izvor struje odvojen od mreže.
Parametri zavari-vanja: prikaz ikretanje izborni-kom
Parametri zavarivanja za ručno zavarivanje putem radnih točki prikazat će se kad seodabere način rada Job. Ovisno o postupku zavarivanja i načinu rada odabranih radnihtočki svijetle LED-ovi uz odgovarajuće simbole.
Unutar Pregleda parametara zavarivanja navigira se tipkama lijevo i desno.
Parametri zavari-vanja kod TIGpostupka
Početna struja, 2-taktni pogon
Početna struja, 4-taktni pogon
Jedinica % (od glavne struje)
Raspon postavke 30 - 200 AC, 0 - 200 DC
tvornička postavka 35 AC, 50 DC
VAŽNO! Početna struja odvojeno se pohranjuje za načine rada Zavarivanje TIG AC iZavarivanje TIG DC.
71
HR
UpSlope, 2-taktni pogon
UpSlope, 4-taktni pogon
Jedinica s
Raspon postavke 0,0 – 9,9
tvornička postavka 0,1
VAŽNO! Parametar UpSlope odvojeno se pohranjuje za načine rada 2-taktni pogon i4-taktni pogon.
Glavna struja, 2-taktni pogon
Glavna struja, 4-taktni pogon
Jedinica A
Raspon postavke MW 2200 Comfort 3–220MW 2500 Comfort 3–250MW 3000 Comfort 3–300MW 4000 Comfort 3–400MW 5000 Comfort 3–500
TT 2200 Comfort 3 – 220TT 2500 Comfort 3 – 250TT 3000 Comfort 3 – 300TT 4000 Comfort 3 – 400TT 5000 Comfort 3 – 500
tvornička postavka –
VAŽNO! Kod gorionika za zavarivanje s funkcijom Up/Down tijekom praznog hodauređaja može se odabrati cijeli raspon postavke. Tijekom postupka zavarivanjamoguća je korekcija glavne struje u koracima od +/-20 A.
u 4-taktnom pogonu
Jedinica % (od glavne struje)
Raspon postavke 0 – 100
tvornička postavka 50
72
DownSlope, 2-taktni pogon
DownSlope, 4-taktni pogon
Jedinica s
Raspon postavke 0,0 – 9,9
tvornička postavka 1,0
VAŽNO! Parametar DownSlope odvojeno se pohranjuje za načine rada 2-taktni pogoni 4-taktni pogon.
Završna struja, 2-taktni pogon
Završna struja, 4-taktni pogon
Jedinica % (od glavne struje)
Raspon postavke 0 – 100
tvornička postavka 30
samo kod MagicWave za postupak TIG AC zavarivanja:
Jedinica 1
Raspon postavke -5 – +5
tvornička postavka 0
-5: najviši kapacitet taljenja, najniži učinak čišćenja
+5: najviši učinak čišćenja, najniži kapacitet taljenja
73
HR
ako postoji opcija pomicanja hladne žice
Jedinica m/min ipm
Raspon postavke OFF (isključeno) / 0,1 –maks.
OFF (Isključeno) / 3,9 – maks.
tvornička postavka OFF (Isključeno)
Jedinica mm in.
Raspon postavke OFF (isključeno) – maks. OFF (isključeno) – maks.
tvornička postavka 2,4 0,1
Parametri zavari-vanja kod štapnihelektroda
Početna struja: početna struja < glavna struja („SoftStart”) Početna struja: početna struja = glavna struja
Početna struja: početna struja > glavna struja („HotStart”)
Jedinica % (od glavne struje)
Raspon postavke 0 – 200
tvornička postavka 150
74
Glavna struja: početna struja < glavna struja („SoftStart”) Glavna struja: početna struja = glavna struja
Glavna struja: početna struja > glavna struja („HotStart”)
Jedinica A
Raspon postavke MW 2200 Comfort 10 – 180MW 2500 Comfort 10 – 250MW 3000 Comfort 10 – 300MW 4000 Comfort 10 – 400MW 5000 Comfort 10 – 500
TT 2200 Comfort 10 – 180TT 2500 Comfort 10 – 250TT 3000 Comfort 10 – 300TT 4000 Comfort 10 – 400TT 5000 Comfort 10 – 500
tvornička postavka –
Kako bi se postigao optimalan rezultat zavarivanja, u nekim je slučajevima potrebnopostaviti dinamiku.
Jedinica % (od glavne struje)
Raspon postavke 0 – 100
tvornička postavka 20
0 meki električni luk s malo prskotina
100 čvršći i stabilniji električni luk
Princip funkcioniranja:u trenutku prijenosa kapljica ili u slučaju kratkog spoja slijedi kratkotrajno povećanjejačine struje. Kako bi se zadržao stabilan električni luk, struja zavarivanja privremeno sepovećava. Ako postoji opasnost da štapna elektroda uroni u posudu za taljenje, ovamjera sprječava stvrdnjavanje posude za taljenje te dulje kratko spajanje električnogluka. Učvršćena štapna elektroda time je isključena.
75
HR
samo kod MagicWave za postupak AC zavarivanja štapnim elektrodama
Jedinica 1
Raspon postavke -5 – +5
tvornička postavka 0
-5: najviši kapacitet taljenja, najniži učinak čišćenja
+5: najviši učinak čišćenja, najniži kapacitet taljenja
Priprema 1 Postavite i instalirajte izvor struje tako da odgovara radnoj točki za zavarivanje2 Priključite mrežni utikač
OPREZ!
Opasnost od tjelesnih ozljeda i materijalne štete uslijed električnog udara.Čim se mrežni prekidač prebaci u položaj - I -, volframova je elektroda gorionika za zava-rivanje pod naponom.▶ Pripazite da volframove elektrode ne dodiruju osobe niti dijelove koji provode elek-
tričnu struju ili su uzemljeni (npr. kućište itd.).
3 Prebacite mrežni prekidač u položaj - I -
Na zaslonu se u trajanju od otprilike jedne sekunde prikazuje početna sekvenca slogom tvrtke Fronius, aktualnom verzijom firmwarea i internetskom adresom tvrtke:
76
Zavarivanjeputem radnihtočki
1 pritisnite tipku Izbornik
prikazuje se trenutačni glavni izbornik, npr.:
2 okretnim gumbom odaberite „Job” (okrećite okretni gumb)
3 pritisnite okretni gumb
prikazuju se stavke izbornika Job:
4 okretnim gumbom odaberite „Pozivanje” (okrećite okretni gumb)
77
HR
5 pritisnite okretni gumb
prikazuje se posljednje pozvana radna točka:
Slobodno mjesto za pohranu prikazuje se npr. na sljedeći način:
6 okretnim gumbom odaberite željenu radnu točku „Job” (okrećite okretnigumb)
7 Za izmjenu parametara zavarivanja prema korekturi radne točke koja jespremljena u radnoj točki:
- odaberite parametre zavarivanja putem tipki lijevo i desno
- pritisnite okretni gumb
Vrijednost odabranog parametra zavarivanja prikazuje se u okviru:
78
- okretnim gumbom postavite željenu vrijednost (okrećite okretnigumb)
- pritisnite okretni gumb
preuzima se izmijenjena vrijednost odabranog parametra zavari-vanja
8 pokrenite postupak zavarivanja
Završetak zavari-vanja pomoćuradnih točki
1 završite postupak zavarivanja
2 pritisnite tipku Izbornik
prikazuje se glavni izbornik za zavarivanje pomoću radnih točki:
3 okretnim gumbom odaberite „Job” (okrećite okretni gumb)
4 pritisnite okretni gumb
prikazuju se stavke izbornika Job za aktivnu radnu točku:
79
HR
5 okretnim gumbom odaberite „Dovrši” (okrećite okretni gumb)
6 pritisnite okretni gumb
Prikazuju se parametri zavarivanja trenutačno postavljenog postupka zava-rivanja, npr.:
početna struja, 2-taktni pogon
80
Spremanje postavki kao Job
Općenito U pojedinačnim postupcima zavarivanja mogu se pohraniti postavke i parametri zavari-vanja u 100 radnih točki (brojevi radnih točki 0 - 99).
Priprema 1 Pomoću tipke Način rada odaberite način rada koji treba spremiti:
način rada TIG 2-taktni pogon
način rada TIG 4-taktni pogon
način rada Štapne elektrode
Na zaslonu se prikazuje odgovarajuća grafika za parametre zavarivanja,npr.:
Parametri zavarivanja TIG postupkom za 2-taktni pogon (odabran je parametar zavari-vanja Glavna struja)
2 Samo MagicWave: pomoću tipke Postupak odaberite željeni postupak zava-rivanja
Zavarivanje TIG AC postupkom / Ručno AC zavarivanje štapnimelektrodama
Zavarivanje TIG AC postupkom s automatskim stvaranjemkapica / Ručno DC- zavarivanje štapnim elektrodama
Zavarivanje TIG DC postupkom / Ručno DC+ zavarivanje štapnimelektrodama
3 tipkom desno odaberite pojedinačne parametre zavarivanja
4 okretnim gumbom mijenjajte vrijednost parametara zavarivanja (okrećiteokretni gumb)
5 za postavljanje dodatnih parametara u izborniku postavki pritisnite tipkuIzbornik
prikazuje se odgovarajući izbornik, npr.:
81
HR
6 pomoću okretnog gumba odaberite željeni izbornik postavki
7 izabrani izbornik postavki otvorite pritiskom okretnog gumba
8 odaberite parametre pomoću okretnog gumba
9 za promjenu jednog parametra pritisnite okretni gumb
10 promijenite vrijednost parametra pomoću okretnog gumba
11 pritisnite okretni gumb
12 pritisnite tipku Izbornik
prikazuje se trenutačni izbornik, npr.:
Spremanje post-avki u oblikuradne točke („kaoJob”)
NAPOMENA!
Prilikom spremanja postavki u obliku radne točke sve postavke u parametrimazavarivanja kao i u odgovarajućim izbornicima postavki spremaju se u jednu radnutočku.Stoga prilikom izrade radnih točki obavezno obratite pažnju na parametre u izbornicimapostavki.
1 u odgovarajućem izborniku postavki okretanjem okretnog gumba odaberiteradnu točku
82
2 pritisnite okretni gumb
prikazuju se stavke izbornika Job:
3 okretnim gumbom odaberite „Spremi” (okrećite okretni gumb)
4 pritisnite okretni gumb
Prikazuje se prvi ekran „Spremi radnu točku”:
5 okretanjem okretnog gumba odaberite broj radne točke pod kojim trebaspremiti postavke
6 pritisnite okretni gumb- Postavke se spremaju na slobodno mjesto za pohranu pod odabranim
brojem radne točke.- Ako je mjesto za pohranu zauzeto, prikazat će se sigurnosno pitanje za
potvrdu.
Slobodno mjesto za pohranu: Na kratko se prikazuje drugi ekran „Spremi radnu točku”:
83
HR
Prikazuje se ekran „Dodjeljivanje naziva radnoj točki”.
7 Dodjeljivanje naziva radnoj točki:
- Okretanjem okretnog gumba birajte željena slova / znamenke:
- Pritiskom okretnog gumba potvrđujte željena slova / znamenke:
- Za brisanje slova / znamenki okrenite okretni gumb i odaberite „Del”:
- Pritisnite okretni gumb, briše se zadnji znak:
- Za potvrdu preimenovanja pritisnite tipku desno „U redu” (OK)
84
Postavke se spremaju, prikazuje se treći ekran „Spremiti radnu točku”:
8 Pritisnite tipku desno „U redu”
Prikazuje se pregled brojeva radnih točki:
Zauzeto mjesto za pohranu: Prikazuje se sigurnosno pitanje za potvrdu:
9 pritisnite tipku lijevo ili desno:
- Tipka lijevo (Ne): preko postojeće radne točke nije pohranjena novaradna točka, nazad na pregled brojeva radnih točki
- Tipka desno (Da): spremite postavke pod odabranim brojem radnetočke:
prikazuje se ekran „Dodjeljivanje naziva radnoj točki”:
- prema potrebi izbrišite trenutačni naziv radne točke: okrećite okretnigumb i odaberite „Del”
85
HR
- pritisnite okretni gumb, briše se zadnji znak:
- okretanjem okretnog gumba birajte željena slova / znamenke:
- pritiskom okretnog gumba potvrđujte željena slova / znamenke:
- Za potvrdu preimenovanja pritisnite tipku desno „U redu” (OK)
Postavke se spremaju, prikazuje se ekran „Radna točka spremljena”:
10 Pritisnite tipku desno „U redu”
Prikazuje se pregled brojeva radnih točki:
86
Završetak spre-manja radnetočke
1 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
prikazuju se stavke izbornika Job:
2 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
prikazuje se trenutačni izbornik postavki:
87
HR
3 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
Prikazuju se trenutačni parametri zavarivanja, npr.:
parametri zavarivanja TIG postupkom za 2-taktni pogon (odabran je parametar zavari-vanja Glavna struja)
88
Postavljanje postavki
89
90
Izbornik postavki
Općenito Izbornik postavki nudi jednostavan pristup znanju stručnjaka za izvore struje te dodatnimfunkcijama. U izborniku za postavke moguće je jednostavno prilagođavanje parametarana različite zadatke.
- U izborniku postavki nalaze se svi parametri postavki s neposrednim djelovanjem napostupak zavarivanja.
- Na 2. razini izbornika postavki (2nd) nalaze se svi parametri postavki za standardnonamještanje uređaja za zavarivanje.
Parametri su raspoređeni prema logičnim grupama.
Pregled „Izbornik postavki” sastoji se od sljedećih odjeljaka:- Postavljanje TIG postupka- Postavljanje TIG postupka 2.- Postavke za AC- Postavke za AC 2nd- Postavljanje plina- Postavljanje hladne žice- Kalibracija PushPull jedinice- Post. štapne elektr. (postavljanje štapnih elektroda)- Post. štapnih elektr. 2. (postavljanje štapnih elektroda 2. razina)- Postavke za AC (za štapne elektrode)- Posao- Osnovna postavka- informacije- Zaključavanje tipki- Factory – Vraćanje uređaja za zavarivanje na tvorničke postavke- L/R poravnanje
91
HR
Postavljanje TIG postupka
Uđite u postavkeza TIG postupak
1 pomoću tipke Način rada odaberite 2-taktni pogon ili 4-taktni pogon
Na zaslonu se prikazuje grafika za parametre zavarivanja TIG postupkom:
parametri zavarivanja TIG postupkom za 2-taktni pogon
parametri zavarivanja TIG postupkom za 4-taktni pogon
2 pritisnite tipku Izbornik
prikazuje se glavni izbornik:
3 okretnim gumbom odaberite „Postavljanje TIG postupka” (okrećite okretnigumb)
4 pritisnite okretni gumb
prikazuju se parametri postavki za TIG postupak:
Izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za TIG postupak.
92
Izmjena parame-tra
1 Okretanjem okretnog gumba odaberite željeni parametar:
2 Za namještanje parametra pritisnite okretni gumb
Vrijednost odabranog parametra sada je moguće izmijeniti:
3 Promijenite vrijednost parametra okretanjem okretnog gumba:
4 Za potvrđivanje vrijednosti parametra pritisnite okretni gumb
93
HR
Izađite iz postavkiza TIG postupak.
1 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
prikazuje se glavni izbornik:
2 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
Prikazuje se grafika za parametre zavarivanja TIG postupkom:
94
parametri zavarivanja TIG postupkom za 2-taktni pogon
parametri zavarivanja TIG postupkom za 4-taktni pogon
Parametri u post-avljanju TIG pos-tupka
Podaci „min.” i „maks.” upotrebljavaju se kod raspona namještanja koji se razlikujuovisno o izvoru struje, sustavu za pomicanje žice, programu zavarivanja itd.
Vrijeme točkanjaJedinica mjere s
Raspon postavke OFF (isključeno) / 0,05 –25,0
Tvornička postavka „OFF”
Ako je za vrijeme točkanja postavljena neka vrijednost, način rada 2‑taktni pogonodgovara načinu rada Točkasto zavarivanje.
Na upravljačkoj ploči svijetli indikator Točkasto zavarivanje onoliko dugo kolikoiznosi odabrana vrijednost za vrijeme točkanja.
Funkcija pripajanjaza zavarivanje TIG DC postupkom: Trajanje pulsirajuće struje zavarivanja za početakpostupka pripajanja
Jedinica mjere s
Raspon postavke OFF (isključeno) / 0,1 –9,9 / ON (uključeno)
Tvornička postavka „OFF”
„ON“ pulsirajuća struja zavarivanja ostaje postojana sve do krajapostupka pripajanja
0,1 – 9,9 s Namješteno vrijeme počinje s fazom Up-Slope. Nakon istekanamještenog vremena dalje se zavaruje konstantnom strujomzavarivanja, namješteni parametri pulsiranja po potrebi stojena raspolaganju.
„OFF” Funkcija pripajanja isključena
Na upravljačkoj ploči svijetli indikator Pripajanje onoliko dugo koliko iznosi oda-brana vrijednost za vrijeme pripajanja.
95
HR
Pulsirajuća frekvencijaJedinica mjere Hz / kHz
Raspon postavke OFF / 0,20 Hz – 2,00 kHz
Tvornička postavka „OFF”
Postavljena pulsirajuća frekvencija preuzima se i za padajuću struju I2.
VAŽNO! Kada je pulsirajuća frekvencija postavljena na „OFF”:- ako parametri Duty cycle, osnovna struja i brzina žice 2 (iz postavki za hladnu
žicu) nisu na raspolaganju,- za konstantan dovod žice pri konstantnoj struji zavarivanja preuzima se brzina
žice postavljena na upravljačkoj ploči.
Na upravljačkoj ploči svijetli indikator Pulsiranje onoliko dugo koliko iznosi oda-brana vrijednost za frekvenciju pulsiranja.
Odabir pulsirajuće frekvencije:
0,2 Hz do 5 Hz Termičko pulsiranje (zavarivanje u prinudnim položajima, auto-matizirano zavarivanje)
1 kHz do 2 kHz Pulsiranje za stabilizaciju električnog luka (stabilizacija elek-tričnog luka pri maloj struji zavarivanja)
Duty-Cycleodnos trajanja impulsa u odnosu na trajanje osnovne struje pri postavljenoj pulsirajućojfrekvenciji
Jedinica mjere %
Raspon postavke 10 – 90
Tvornička postavka 50
Osnovna strujaJedinica mjere % (od glavne struje I1)
Raspon postavke 0 – 100
Tvornička postavka 50
Vrijeme početne strujeJedinica mjere s
Raspon postavke OFF (isključeno) / 0,01 –9,9
Tvornička postavka „OFF”
Vrijeme početne struje t-S pokazuje trajanje faze početne struje Is.
VAŽNO! Vrijeme početne struje vrijedi samo za način rada 2-taktni pogon. U 4-takt-nom pogonu trajanje faze početne struje Is određuje se putem tipke gorionika
96
Vrijeme završne strujeJedinica mjere s
Raspon postavke OFF (isključeno) / 0,01 –9,9
Tvornička postavka „OFF”
Vrijeme završne struje t-E pokazuje trajanje faze završne struje IE.
VAŽNO! Vrijeme završne struje vrijedi samo za način rada 2-taktni pogon. U 4-takt-nom pogonu trajanje faze završne struje IE određuje se putem tipke gorionika (odjeljak„Načini rada pri TIG zavarivanju”).
I
t
I1
GPr
IS
tup tdown
IE
tS tE
2-taktni pogon: Vrijeme početne i završne struje
Legenda:GPr Vrijeme predprotoka plinaIS Početna strujats Vrijeme početne strujetup UpSlope
I1 Glavna strujatdown DownSlopeIE Završna strujatE: Vrijeme završne struje
Postavljanje TIG postupka 2.druga razina postavki za TIG potupak
97
HR
Postavljanje TIG postupka 2.
Uđite u 2. razinupostavki za TIGpostupak
1 uđite u postavke za TIG postupak
2 odaberite parametar Postavljanje TIG postupka 2.
3 pritisnite okretni gumb
prikazuju se parametri 2. razine postavki za TIG postupak:
izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za TIG postupak, 2. razini
Izmjena parame-tra
1 okretanjem okretnog gumba odaberite željeni parametar:
2 za namještanje parametra pritisnite okretni gumb
vrijednost odabranog parametra sada je moguće izmijeniti:
98
3 promijenite vrijednost parametra okretanjem okretnog gumba:
4 za potvrđivanje vrijednosti parametra pritisnite okretni gumb
Izađite iz postavkiza TIG postupak2. razine
1 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
prikazuju se parametri postavki za TIG postupak:
99
HR
2 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
prikazuje se glavni izbornik:
3 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
Prikazuje se grafika za parametre zavarivanja TIG postupkom:
100
parametri zavarivanja TIG postupkom za 2-taktni pogon
parametri zavarivanja TIG postupkom za 4-taktni pogon
parametri u 2.razini postavki zaTIG postupak
Podaci „min.” i „maks.” upotrebljavaju se kod raspona namještanja koji se razlikujuovisno o izvoru struje, sustavu za pomicanje žice, programu zavarivanja itd.
Posebni 4-taktniPosebni 4-taktni pogon
Jedinica –
Raspon postavke OFF (Isključeno) / 1 –3
tvornička postavka OFF (isključeno)
123
Varijanta 1Varijanta 2Varijanta 3
Upravlj. Rashladni uređajUpravljanje rashladnim uređajem (opcija)
Jedinica –
Raspon postavke Aut / ON / OFF
tvornička postavka Aut
Aut Isključivanje rashladnog uređaja 2 minute nakon kraja zavari-vanja
ON (Uključeno) Rashladni uređaj stalno ostaje uključen
OFF (isključeno) Rashladni uređaj stalno ostaje isključen
VAŽNO! Ako rashladni uređaj ima opciju termostata, temperatura povratnog toka rash-ladnog sredstva neprestano se mjeri. Ako temperatura povratnog toka iznosi manje od50 °C, rashladni uređaj automatski se isključuje.
101
HR
Nadzor rashl. ur.Nadzor rashladnog uređaja
Vrijeme između privlačenja kontrolnika strujanja i izdavanja servisnog koda „no | H2O”.Ako se u rashladnom uređaju pojave primjerice mjehurići zraka, rashladni se uređajisključuje tek nakon namještenog vremena.
Jedinica s
Raspon postavke 5 – 25
tvornička postavka 10
VAŽNO! Za svrhu testiranja rashladni uređaj nakon svakog uključivanja izvora strujeradi 180 sekundi.
VF paljenjeVisokofrekventno paljenje Vremenski razmak visokofrekventnih impulsa
Jedinica s
Raspon postavke 0,01 - 0,4 / OFF / EHF (početak s vanjskim pomoćnim sredst-vom za paljenje, npr. zavarivanje plazmom)
tvornička postavka 0,01
NAPOMENA!
Ako u neposrednoj okolini osjetljivih uređaja nastanu poteškoće, povećajte para-metar VF paljenje do 0,4 s.
Na upravljačkoj ploči svijetli posebni prikaz VF-paljenje onoliko dugo koliko iznosiodabrana vrijednost za VF-paljenje.
Ako je parametar postavki VF-paljenje namješten na „OFF”, na početku zavarivanjaneće nastupiti visokofrekventno paljenje. U tom slučaju zavarivanje se aktivira paljen-jem dodirom.
OPREZ!
Opasnost od ozljeda zbog šoka uslijed električnog udara
Iako uređaji tvrtke Fronius zadovoljavaju sve relevantne norme, visokofrekventno pal-jenje može u određenim okolnostima prenijeti bezopasan, ali osjetan električni udar.▶ Nosite propisanu zaštitnu odjeću, posebice rukavice!
▶ Upotrebljavajte samo prikladne, potpuno očuvane i neoštećene TIG pakete cri-jeva!
▶ Nemojte raditi u vlažnom ili mokrom radnom okruženju!
▶ Budite posebno oprezni pri radu na skelama, radnim platformama, u prinudnimpoložajima, na uskim, teško dostupnim ili izloženim mjestima!
RPI-paljenjePaljenje s obrnutim polovima
Jedinica –
Raspon postavke ON / OFF
tvornička postavka OFF (Isključeno)
VAŽNO! Funkcija RPI-paljenje- dostupna je samo kod izvora struje MagicWave- nije preporučljiva za radove zavarivanja na tankim limovima
102
L/R poravnanje
L (inductivity) - induktivitet strujnog kruga zavarivanja (u mikroHenryjima)R (resistance) - otpor strujnog kruga zavarivanja (u mOhm)
Podrobnije informacije o L/R poravnanju nalaze se u odjeljku „L/R poravnanje”.
Vremensko ograničenje paljenjaVremensko trajanje do sigurnosnog isključivanja nakon neuspjelog paljenja
Jedinica s
Raspon postavke 0,1 – 9,9
tvornička postavka 5
VAŽNO! Vremensko ograničenje paljenja sigurnosna je funkcija i ne može se deaktivi-rati. Opis funkcije Vremensko ograničenje paljenja nalazi se u poglavlju „ZavarivanjeTIG postupkom”.
Prekid elektr. lukaNadzor prekida električnog luka
Vremensko trajanje do sigurnosnog isključivanja nakon prekida električnog luka
Jedinica s
Raspon postavke 0,1 – 9,9
tvornička postavka 2
VAŽNO! Nadzor prekida električnog luka sigurnosna je funkcija i ne može se deaktivi-rati. Opis funkcije Nadzor prekida električnog luka nalazi se u odjeljku „ZavarivanjeTIG postupkom”.
Vanj. parametarVanjski parametar
parametar po slobodnom izboru za gorionik JobMaster TIG ili sučelje robota (objeopcije).Na gorioniku za zavarivanje JobMaster TIG kao i za sučelje robota na raspolaganju jeparametar po slobodnom izboru. Ako je odabran „Vanj. parametar”, okretnim gumbomza njega se mogu izabrati slobodno definirani parametri od sljedećih:
OFF(Isključeno)
slobodno definiran parametar - nijezauzet (tvornička postavka)
ELd Promjer elektrodebAL RavnotežaSPt Vrijeme točkanja (SPt)I-S Početna strujaUPS UpSlopeI-2 Struja otpuštanjadsl DownSlope
I-E završna strujaACF AC-frekvencijaF-P Pulsirajuća frekvencijadcY Duty cycleI-G osnovna strujatAC Funkcija pripajanja: Vre-
mensko trajanje postupka pri-pajanja
Fd.1 Brzina žice 1 (opcija pomic-anja hladne žice)
Broj parametara po slobodnom izboru ovisan je o konfiguraciji i postavljenom načinurada.
103
HR
Posebni 2-taktniPosebni 2-taktni pogon za VF-paljenje nakon dodirivanja izratka
Jedinica –
Raspon postavke OFF (Isključeno) / 1
tvornička postavka OFF (Isključeno)
Tijek paljenja kad je parametar STS postavljen na 1:- dodirnite izradak volframovom elektrodom- u izvoru struje detektira se kratki spoj- odignite volframovu elektrodu- nakon 300 ms aktivira se predprotok plina- započinje VF-paljenje- kraj zavarivanja nastupa prekidom električnog luka
Odgoda palj.Odgoda paljenja
Odgođeno paljenje pri trenutnom pokretanju visoke frekvencije
Jedinica s
Raspon postavke OFF (Isključeno) / 0,1– 1
tvornička postavka OFF (Isključeno)
Ako je za parametar „Odgoda palj.” unesena vremenska vrijednost, paljenje elek-tričnog luka odgađa se za tu vremensku vrijednost: Pritisnite tipku gorionika - visokafrekvencija poklapa se s trajanjem vremenske vrijednosti - paljenje električnog luka
104
Postavke za AC
Općenito Ove postavke dostupne su samo kod izvorâ struje MagicWave.
Uđite u postavkeza AC
1 Pomoću tipke Način rada odaberite 2-taktni pogon ili 4-taktni pogon
Na zaslonu se prikazuje grafika za parametre zavarivanja TIG postupkom:
parametri zavarivanja TIG postupkom za 2-taktni pogon
parametri zavarivanja TIG postupkom za 4-taktni pogon
2 pritisnite tipku Izbornik
prikazuje se glavni izbornik:
3 okretnim gumbom odaberite „Postavke za AC” (okrećite okretni gumb)
105
HR
4 pritisnite okretni gumb
prikazuju se parametri postavki za AC:
Izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za AC.
Izmjena parame-tra
1 okretanjem okretnog gumba odaberite željeni parametar:
2 za namještanje parametra pritisnite okretni gumb
vrijednost odabranog parametra sada je moguće izmijeniti:
3 promijenite vrijednost parametra okretanjem okretnog gumba:
4 za potvrđivanje vrijednosti parametra pritisnite okretni gumb
106
Izađite iz postavkiza AC
1 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
prikazuje se glavni izbornik:
2 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
Prikazuje se grafika za parametre zavarivanja TIG postupkom:
107
HR
parametri zavarivanja TIG postupkom za 2-taktni pogon
parametri zavarivanja TIG postupkom za 4-taktni pogon
Parametri u post-avkama za AC
Podaci „min.” i „maks.” upotrebljavaju se kod raspona namještanja koji se razlikujuovisno o izvoru struje, sustavu za pomicanje žice, programu zavarivanja itd.
AC-frekvencijaJedinica mjere Hz
Raspon postavke Syn / 40 - 250
Tvornička postavka 60
Syn Služi sinkronizaciji mreže dvaju izvora struje za obostrano isto-vremeno AC-zavarivanje.
VAŽNO! Pri namještanju parametra „Syn” obratite pažnju i na parametar „Sinkron.faza” u postavkama za AC razini 2.
Niska frekvencija mekan, širok električni luk s plitkim unosom topline
Visoka frekvencija usmjeren električni luk s dubokim unosom topline
Pomak AC strujeJedinica mjere %
Raspon postavke -70 do +70
Tvornička postavka 0
+70 širok električni luk s plitkim unosom topline
-70 uzak električni luk, dubok unos topline, veća brzina zavarivanja
Postavke za AC2nd
druga razina postavki za AC
108
I (A)
t (s)(3)
-70%+70%
+
-
0
(1)
+
-
+
-
t (s)
t (s)
I (A)
I (A)
(2)
0
+5 -5
60 Hz 120 Hz
35% 50% 15%
*)
Učinak AC parametara na protok struje
(1) Ravnoteža(2) AC-frekvencija(3) Pomak AC struje*) Tvornička postavka: 20 %-tni
pomak u negativno
109
HR
Postavke za AC 2nd
Općenito Ove postavke dostupne su samo kod izvorâ struje MagicWave.
Uđite u 2. razinupostavki za AC
1 uđite u postavke za AC
2 odaberite parametar „Postavke za AC 2nd”
3 pritisnite okretni gumb
prikazuju se parametri 2. razine postavki za AC:
izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za AC, 2. razini
Izmjena parame-tra
1 okretanjem okretnog gumba odaberite željeni parametar:
110
2 za namještanje parametra pritisnite okretni gumb
vrijednost odabranog parametra sada je moguće izmijeniti:
3 promijenite vrijednost parametra okretanjem okretnog gumba:
4 za potvrđivanje vrijednosti parametra pritisnite okretni gumb
111
HR
Izađite iz postavkiza 2. razine za AC
1 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
prikazuju se parametri postavki za AC:
2 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
prikazuje se glavni izbornik:
112
3 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
Prikazuje se grafika za parametre zavarivanja TIG postupkom:
parametri zavarivanja TIG postupkom za 2-taktni pogon
parametri zavarivanja TIG postupkom za 4-taktni pogon
Parametri u 2.razini postavki zaAC
Podaci „min.” i „maks.” upotrebljavaju se kod raspona namještanja koji se razlikujuovisno o izvoru struje, sustavu za pomicanje žice, programu zavarivanja itd.
poz. poluvalpozitivni poluval
Jedinica mjere -
Raspon postavke Tri / Sin / Rec / Off
Tvornička postavka Sin
Tri triangular ... trokutasti protok
Sin Sinus ... sinusoidalni protok (standardna postavka za tih i sta-bilan električni luk)
Rec rectangular ... pravokutni protok sa smanjenom strminom radismanjenja buke u odnosu na potpuno pravokutan protok
Off potpuno pravokutan protok (stabilan ali bučniji električni luk)
113
HR
neg. Poluvalnegativannegativan poluval
Jedinica mjere -
Raspon postavke Tri / Sin / Rec / Off
Tvornička postavka „OFF”
Tri triangular ... trokutasti protok
Sin Sinus ... sinusoidalni protok (standardna postavka za tih i sta-bilan električni luk)
Rec rectangular ... pravokutni protok sa smanjenom strminom radismanjenja buke u odnosu na potpuno pravokutan protok
Off potpuno pravokutan protok (stabilan ali bučniji električni luk)
Sinkr. fazasinkronizacija faza mrežnih priključaka dvaju izvora struje za obostrano istovremenoAC-zavarivanje
Jedinica mjere -
Raspon postavke 0 – 5
Tvornička postavka 0
VAŽNO! Za sinkronizaciju faza potrebno je prethodno namjestiti parametar „AC frek-vencija” na „Syn” u postavkama za AC.
Provedite sinkronizaciju faza na sljedeći način:- Pripremite probni izradak za nekoliko testnih zavarivanja radi istovremenog AC-
zavarivanja.- Na jednom izvoru struje varirajte vrijednost za sinkronizaciju faza od 0 do 5, sve
dok se ne postigne najbolji moguć rezultat zavarivanja.
114
Postavljanje plina
Općenito Postavljanje plina nudi jednostavan pristup postavkama za zaštitni plin.
Uđite u Postavl-janje plina
1 Pomoću tipke Način rada odaberite 2-taktni pogon ili 4-taktni pogon
Na zaslonu se prikazuje grafika za parametre zavarivanja TIG postupkom:
parametri zavarivanja TIG postupkom za 2-taktni pogon
parametri zavarivanja TIG postupkom za 4-taktni pogon
1 pritisnite tipku Izbornik
prikazuje se glavni izbornik:
2 okretnim gumbom odaberite „Postavljanje plina” (okrećite okretni gumb)
115
HR
3 pritisnite okretni gumb
prikazuju se parametri postavki za plin:
Izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za plin.
Izmjena parame-tra
1 okretanjem okretnog gumba odaberite željeni parametar:
2 za namještanje parametra pritisnite okretni gumb
vrijednost odabranog parametra sada je moguće izmijeniti:
3 promijenite vrijednost parametra okretanjem okretnog gumba:
4 za potvrđivanje vrijednosti parametra pritisnite okretni gumb
116
Izađite iz postavkiza plin
1 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
prikazuje se glavni izbornik:
2 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
Prikazuje se grafika za parametre zavarivanja TIG postupkom:
117
HR
parametri zavarivanja TIG postupkom za 2-taktni pogon
parametri zavarivanja TIG postupkom za 4-taktni pogon
Parametri u post-avkama za plin
Podaci „min.” i „maks.” upotrebljavaju se kod raspona namještanja koji se razlikujuovisno o izvoru struje, sustavu za pomicanje žice, programu zavarivanja itd.
Vrijeme predprotoka plinaVrijeme prethodnog protoka plina
Jedinica mjere s
Raspon postavke 0,0 – 9,9
Tvornička postavka 0,4
Nak. prot. IminNaknadni protok u Imin
Vrijeme naknadnog protoka plina pri minimalnoj struji zavarivanja (minimalno vrijemenaknadnog protoka)
Jedinica mjere s
Raspon postavke 0 – 25
Tvornička postavka 5
Nak. prot. ImaxNaknadni protok u Imax
Povećanje vremena naknadnog protoka plina pri maksimalnoj struji zavarivanja
Jedinica mjere s
Raspon postavke 0 – 40 / Aut
Tvornička postavka Aut
Namještena vrijednost za „Nak. prot. Imax” vrijedi samo kad je stvarno postavljenamaksimalna struja zavarivanja. Stvarna vrijednost proizlazi iz trenutne struje zavari-vanja. Kod srednje struje zavarivanja stvarna vrijednost iznosi primjerice polovicunamještene vrijednosti za „Nak. prot. Imax”.
118
VAŽNO! Doddaju se namještene vrijednosti za parametre „Nak. prot. Imin” i „Nak. prot.Imax”. Ako su npr. oba parametra na maksimumu (25 s / 40 s), naknadni protok plinatraje- 25 pri minimalnoj struji zavarivanja- 65 s pri maksimalnoj struji zavarivanja- 37,5 s ako struja zavarivanja npr. iznosi točno polovicu maksimuma.
Pri postavki Aut izračun naknadnog protoka plina je automatski. Pritom se uzima uobzir namješteni postupak zavarivanja AC zavarivanje ili DC zavarivanje.
Imin Imax
I
t
G-H
G-L
(1)
(2)
Legenda:(1).... trenutno vrijeme naknadnog pro-
toka plina(2).... trenutna struja zavarivanjaG-H.... Nak. prot. ImaxG-L Nak. prot. Imin
Naknadni protok plina u ovisnosti o struji zavarivanja
Količina plinaZadana vrijednost za protok zaštitnog plina (samo s opcijom „Digital Gas Control”(Digitalna kontrola plina))
Jedinica mjere l/min cfh
Raspon postavke OFF (isključeno) / 5,0 – maks. OFF (isključeno) / 10.71 –maks.
Tvornička postavka 15 32.14
VAŽNO! Podrobnije informacije o parametru „Količina plina” možete pronaći u uput-ama za rad „Digital Gas Control” (Digitalna kontrola plina).
Korekcija plina(samo s opcijom „Digital Gas Control” (Digitalna kontrola plina))
Jedinica mjere -
Raspon postavke AUT / 1,0 – 10,0
Tvornička postavka AUT
VAŽNO! Podrobnije informacije o parametru „Korektura plina” možete pronaći u uput-ama za rad „Digital Gas Control” (Digitalna kontrola plina).
119
HR
Ispiranje plinaPredispiranje zaštitnog plina
Jedinica mjere min
Raspon postavke OFF (isključeno) / 0,1 – 10,0
Tvornička postavka „OFF”
Predispiranje zaštitnog plina počinje čim se namjesti određena vrijednost za „Ispiranjeplina”.Iz sigurnosnih je razloga za ponovno pokretanje predispiranja zaštitnog plina potrebnonovo namještanje vrijednosti za „Ispiranje plina”.
VAŽNO! Predispiranje zaštitnog plina potrebno je prije svega prilikom stvaranja kon-denzirane vode nakon duljeg vremena mirovanja na hladnoći. To osobito utječe nadulje pakete crijeva.
120
Postavljanje hladne žice
Općenito Postavljanje hladne žice dostupno je samo ako je na izvor struje priključena jedinica zapomicanje hladne žice.
Uđite u postavkeza AC
1 Pomoću tipke Način rada odaberite 2-taktni pogon ili 4-taktni pogon
Na zaslonu se prikazuje grafika za parametre zavarivanja TIG postupkom:
parametri zavarivanja TIG postupkom za 2-taktni pogon
parametri zavarivanja TIG postupkom za 4-taktni pogon
2 pritisnite tipku Izbornik
prikazuje se glavni izbornik:
3 okretnim gumbom odaberite „Postavljanje hladne žice” (okrećite okretnigumb)
121
HR
4 pritisnite okretni gumb
prikazuju se parametri postavki za hladnu žicu:
Izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za hladnu žicu.
Izmjena parame-tra
1 okretanjem okretnog gumba odaberite željeni parametar:
2 za namještanje parametra pritisnite okretni gumb
vrijednost odabranog parametra sada je moguće izmijeniti:
3 promijenite vrijednost parametra okretanjem okretnog gumba:
4 za potvrđivanje vrijednosti parametra pritisnite okretni gumb
122
Izađite iz postavkiza hladnu žicu
1 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
prikazuje se glavni izbornik:
2 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
Prikazuje se grafika za parametre zavarivanja TIG postupkom:
123
HR
parametri zavarivanja TIG postupkom za 2-taktni pogon
parametri zavarivanja TIG postupkom za 4-taktni pogon
Parametri u post-avljanju hladnežice
Podaci „min.” i „maks.” upotrebljavaju se kod raspona namještanja, a oni se razlikujuovisno o izvoru struje, sustavu za pomicanje hladne žice, programu zavarivanja itd.
Brzina žice 2Brzina žice 2
Jedinica mjere % (brzine žice
Raspon postavke 0 – 100
Tvornička postavka 50
Ako je za parametre postavki „Brzina žice 2” i „Pulsna frekvencija” namještena pojedna vrijednost, brzina žice izmjenjuje se sinkronizirano s pulsnom frekvencijomstruje zavarivanja između sljedećih vrijednosti:- brzina žice iz parametara zavarivanja TIG postupkom- brzina žice 2
Start-delayOdgoda početka dovoda žice od početka faze glavne struje
Jedinica mjere s
Raspon postavke OFF / 0,1 – 9,9
Tvornička postavka „OFF”
End-delayOdgoda početka dovoda žice od kraja faze glavne struje
Jedinica mjere s
Raspon postavke OFF / 0,1 – 9,9
Tvornička postavka „OFF”
124
Uvlačenje žiceBrzina uvlačenja žice
Jedinica mjere m/min ipm.
Raspon postavke 1,0 – maks. 39.37 – maks.
Tvornička postavka 5 197
Povlačenje žiceJedinica mjere mm in.
Raspon postavke OFF / 1 – 50 OFF / 0.04 – 1.97
Tvornička postavka „OFF” „OFF”
VAŽNO! Povlačenje žice sprečava lijepljenje žice na kraju zavarivanja. Prijeisključivanja struje zavarivanja žica se povlači za postavljenu vrijednost. Preduvjet zatu funkciju jest obavljeno paljenje električnog luka.
PushPullIzbor i poravnavanje PushPull jedinice
Jedinica mjere -
Raspon postavke 00 - KD7000/VR1530KD22m01 - KD7000/VR1530KD30m02 - RobactaKD-Drive 10m03 - RobactaKD-Drive 220m15 - KD7000/VR1530KD10m
18 - RobactaKD-Drive 5m19 - KD4010 10m21 - BinzelTorchDr.IWG 8m25 - KD7000-VR1530KD10m
Tvornička postavka 0
125
HR
Kalibracija PushPull jedinice
Općenito Prije svakog prvog puštanja u pogon PushPull jedinice i nakon svakog ažuriranja soft-vera sustava za promjenu brzine žice potrebno je izvršiti poravnavanje PushPull jedinice.Ako se PushPull jedinica ne poravna, koristit će se standardni parametri – rezultat zava-rivanja pod određenim okolnostima može biti nezadovoljavajuć.
Poravnanje Push-Pull jedinice
Pregled mogućih servisnih kodova tijekom poravnanja PushPull jedinice nalazi se uodjeljku „Servisni kodovi poravnavanja PushPull jedinice”.
1 u Postavljanju hladne žice odaberite parametar „PushPull”
2 Pritisnite okretni gumb
Prikazuje se prvi ekran PushPull poravnanja:
Na sljedećim ekranima PushPull poravnanja pritiskanjem tipke lijevovraća se prethodni ekran.
3 pritisnite tipku desno
Prikazuje se drugi ekran PushPull poravnanja:
126
4 Pomoću okretnog gumba odaberite odgovarajuću PushPull jedinicu:
5 pritisnite tipku desno
Prikazuje se treći ekran PushPull poravnanja:
6 Slijedite prikazane upute
OPREZ!
Opasnost od ozljeđivanja putem rotirajućih zupčanika i komponenti pogona.▶ Ne posežite u rotirajuće zupčanike i dijelove pogona za žicu.
7 pritisnite tipku desno
Prikazuje se četvrti ekran PushPull poravnanja:
8 Slijedite prikazane upute
OPREZ!
Opasnost od ozljeđivanja žicom za zavarivanje koja se izvlači te rotirajućimzupčanicima i dijelovima pogona.▶ Gorionik za zavarivanje držite podalje od lica i tijela.
▶ Ne posežite u rotirajuće zupčanike i dijelove pogona za žicu
127
HR
9 pritisnite tipku desno
Nakon provedenog poravnanja PushPull jedinice prikazuje se potvrda:
10 pritisnite tipku desno
prikazuju se parametri postavki za hladnu žicu:
Općenito Br. PushPull jedinica Brzina žice
00 Fronius KD 7000Fronius VR 1530 KD
22 m/min ili 866 ipm
01 Fronius KD 7000Fronius VR 1530 KD
30 m/min ili 1181 ipm
02 Fronius Robacta KD DriveFronius Robacta Plasma KD DriveFronius Robacta Laser KD Drive
10 m/min ili 394 ipm
03 Fronius Robacta KD DriveFronius Robacta Plasma KD DriveFronius Robacta Laser KD Drive
22 m/min ili 866 ipm
15 Fronius KD 7000Fronius VR 1530 KD
10 m/min ili 394 ipm
18 Fronius Robacta KD DriveFronius Robacta Plasma KD DriveFronius Robacta Laser KD Drive
5 m/min ili 197 ipm
19 Fronius KD 4010 10 m/min ili 394 ipm
21 Binzel Torch Drive IWG 8 m/min ili 315 ipm
25 Fronius KD 7000Fronius VR 1530 KD
10 m/min ili 394 ipm
Servisni kodoviporavnavanjaPushPull jedinice
Prilikom prikazivanja servisnih kodova poravnavanja PushPull jedinice koriste sesljedeće kratice:
128
KD = pomicanje hladne žice
PPU = PushPull-Unit (PushPull jedinica)
vDmin = minimalna brzina žice
vDmax
= maksimalna brzina žice
Servisni kodovi kod odvojenih radnih jedinica (poravnavanje praznog hoda)
Uzrok: Pogrešno mjerenje prilikom PushPull poravnavanja
Uklanjanje:
Ponovite PushPull poravna-vanje
St1 - E1, St1 - E3 Uzrok: Motor sustava za pomicanje
žice pri minimalnoj brzini žicene isporučuje stvaran broj okre-taja.
Uklanjanje:
Ponovite PushPull poravna-vanje; ako se poruka pogreškeponovno prikaže: Obavijestiteslužbu za korisnike
St1 | E 2, St1 - E5 Uzrok: Motor sustava za pomicanje
žice pri maksimalnoj brzini žicene isporučuje stvaran broj okre-taja.
Uklanjanje:
Ponovite PushPull poravna-vanje; ako se poruka pogreškeponovno prikaže: Obavijestiteslužbu za korisnike
Uzrok: Motor sustava PushPull jedinicepri minimalnoj brzini žice neisporučuje stvaran broj okretaja.
Uklanjanje:
Ponovite PushPull poravna-vanje; ako se poruka pogreškeponovno prikaže: Obavijestiteslužbu za korisnike
Uzrok: Motor sustava PushPull jedinicepri maksimalnoj brzini žice neisporučuje stvaran broj okretaja.
Uklanjanje:
Ponovite PushPull poravna-vanje; ako se poruka pogreškeponovno prikaže: Obavijestiteslužbu za korisnike
129
HR
Uzrok: PushPull poravnavanje je preki-nuto: Pritiskanjem tipke za akti-viranje gorionika aktivirano jebrzo zaustavljanje
Uklanjanje:
Ponovite PushPull poravna-vanje
Servisni kodovi kod povezanih pogonskih jedinica (povezano poravnavanje)
Uzrok: PushPull poravnavanje – nijeproveden prazni hod
Uklanjanje:
PushPull poravnavanje – prove-dite prazni hod
Uzrok: Motor sustava za pomicanježice pri minimalnoj brzini žicene isporučuje stvaran broj okre-taja.
Uklanjanje:
Ponovite PushPull poravna-vanje; ako se poruka pogreškeponovno prikaže: Obavijestiteslužbu za korisnike
Uzrok: Motor sustava PushPull jedinicepri minimalnoj brzini žice neisporučuje stvaran broj okretaja.
Uklanjanje:
Ponovite PushPull poravna-vanje; ako se poruka pogreškeponovno prikaže: Obavijestiteslužbu za korisnike
Uzrok: Struja motora za motor sustavaza pomicanje žice pri minimal-noj brzini žice nalazi se izvandopuštenog raspona. Mogućiuzroci za to nepovezani sumotori sustava za pomicanježice ili problemi s dovodomžice.
Uklanjanje:
Povežite pogonske jedinice obaju motora sustava za pomicanje žice,paket crijeva postavite što je moguće ravnije; provjerite postoje li nakolutu za vođenje žice savijeni dijelovi ili onečišćenja; provjerite kontaktnipritisak na pogonu s 2 ili 4 valjka Push-Pull jedinice;ponovno provedite PushPull poravnavanje; ako se poruka pogreškeponovno javi: Obavijestite službu za korisnike
130
Uzrok: Struja motora PushPull jedinicepri minimalnoj brzini žice nalazise izvan dopuštenog raspona.Mogući uzroci za to nepovezanisu motori sustava za pomicanježice ili problemi s dovodomžice.
Uklanjanje:
Povežite pogonske jedinice obaju motora sustava za pomicanje žice,paket crijeva postavite što je moguće ravnije; provjerite postoje li nakolutu za vođenje žice savijeni dijelovi ili onečišćenja; provjerite kontaktnipritisak na pogonu s 2 ili 4 valjka Push-Pull jedinice;ponovno provedite PushPull poravnavanje; ako se poruka pogreškeponovno javi: Obavijestite službu za korisnike
Uzrok: Motor sustava za pomicanježice pri maksimalnoj brzini žicene isporučuje stvaran broj okre-taja.
Uklanjanje:
Ponovite PushPull poravna-vanje; ako se poruka pogreškeponovno prikaže: Obavijestiteslužbu za korisnike
Uzrok: Motor sustava PushPull jedinicepri maksimalnoj brzini žice neisporučuje stvaran broj okretaja.
Uklanjanje:
Ponovite PushPull poravna-vanje; ako se poruka pogreškeponovno prikaže: obavijestiteservis, pogreška davatelja tre-nutačne vrijednosti St2 | E 14
Uzrok: Struja motora za motor sustava za pomicanje žice pri maksimalnoj brzinižice nalazi se izvan dopuštenog raspona. Mogući uzroci za to nepovezanisu motori sustava za pomicanje žice ili problemi s dovodom žice.
Uklanjanje:
Povežite pogonske jedinice obaju motora sustava za pomicanje žice,paket crijeva postavite što je moguće ravnije; provjerite postoje li nakolutu za vođenje žice savijeni dijelovi ili onečišćenja; provjerite kontaktnipritisak na pogonu s 2 ili 4 valjka Push-Pull jedinice;ponovno provedite PushPull poravnavanje; ako se poruka pogreškeponovno javi: Obavijestite službu za korisnike
Uzrok: Struja motora za motor sustavaza pomicanje žice pri maksimal-noj brzini žice nalazi se izvandopuštenog raspona. Mogućiuzroci za to nepovezani sumotori sustava za pomicanježice ili problemi s dovodomžice.
Uklanjanje:
Povežite pogonske jedinice obaju motora sustava za promjenu brzinežice, paket crijeva postavite što je moguće ravnije; provjerite postoje li najezgri žice savijeni dijelovi ili onečišćenja; provjerite pritisni tlak na pogonus 2 ili 4 valjka Push-Pull jedinice; ponovno provedite PushPull poravna-vanje; ako se poruka pogreške ponovno javi: Obavijestite službu za koris-nike
131
HR
Uzrok: Struja motora PushPull jedinicepri maksimalnoj brzini žice nal-azi se izvan dopuštenog ras-pona. Mogući uzroci za to nepo-vezani su motori sustava zapomicanje žice ili problemi sdovodom žice.
Uklanjanje:
Povežite pogonske jedinice obaju motora sustava za promjenu brzinežice, paket crijeva postavite što je moguće ravnije; provjerite postoje li najezgri žice savijeni dijelovi ili onečišćenja; provjerite pritisni tlak na pogonus 2 ili 4 valjka Push-Pull jedinice; ponovno provedite PushPull poravna-vanje; ako se poruka pogreške ponovno javi: Obavijestite službu za koris-nike
Uzrok: PushPull poravnavanje je preki-nuto: Pritiskanjem tipke za akti-viranje gorionika aktivirano jebrzo zaustavljanje
Uklanjanje:
Ponovite PushPull poravna-vanje
132
Post. štapnih elektr. (postavljanje štapnih elek-troda)
Uđite u Postavl-janje štapnihelektroda
1 pomoću tipke Način rada odaberite Ručno zavarivanje štapnim elektrodama
Na zaslonu se prikazuje grafika za parametre zavarivanja štapnim elektro-dama, npr.:
2 pritisnite tipku Izbornik
prikazuje se glavni izbornik:
3 okretnim gumbom odaberite „Post. štapnih elektr.” (okrećite okretni gumb)
4 pritisnite okretni gumb
prikazuju se parametri postavki za štapne elektrode:
Izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za štapne elektrode.
133
HR
Izmjena parame-tra
1 Okretanjem okretnog gumba odaberite željeni parametar:
2 za namještanje parametra pritisnite okretni gumb
vrijednost odabranog parametra sada je moguće izmijeniti:
3 Promijenite vrijednost parametra okretanjem okretnog gumba:
4 za potvrđivanje vrijednosti parametra pritisnite okretni gumb
134
Izađite iz postavkiza štapne elek-trode
1 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
prikazuje se glavni izbornik:
2 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
Prikazuje se grafika za parametre zavarivanja štapnim elektrodama:
Parametri u post-avljanju štapnihelektroda
Podaci „min.” i „maks.” upotrebljavaju se kod raspona namještanja koji se razlikujuovisno o izvoru struje, sustavu za pomicanje žice, programu zavarivanja itd.
135
HR
Vrijeme HotStartJedinica mjere s
Raspon postavke 0 – 2,0
Tvornička postavka 0,5
Kako bi se postigao optimalan rezultat zavarivanja, u nekim je slučajevima potrebnopostaviti funkciju HotStart.
Prednosti:- poboljšavanje svojstava paljenja i kod elektroda sa slabim svojstvima paljenja- bolje otapanje osnovnog materijala u početnoj fazi, time manji broj hladnih
mjesta- značajno izbjegavanje stvaranja uključaka troske
Post. štapnih elektr. 2nddruga razina postavki za štapne elektrode
136
Post. štapnih elektr. 2nd (postavljanje štapnih elek-troda 2. razina)
Uđite u 2. razinupostavki zaštapne elektrode
1 uđite u Postavljanje štapnih elektroda
2 odaberite parametar „Postavljanje štapnih elektroda 2.”
3 pritisnite okretni gumb
prikazuju se parametri 2. razine postavki za štapne elektrode:
izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za štapne elektrode, 2. razini
Izmjena parame-tra
1 Okretanjem okretnog gumba odaberite željeni parametar:
2 za namještanje parametra pritisnite okretni gumb
vrijednost odabranog parametra sada je moguće izmijeniti:
137
HR
3 Promijenite vrijednost parametra okretanjem okretnog gumba:
4 za potvrđivanje vrijednosti parametra pritisnite okretni gumb
Izađite iz 2. razinepostavki zaštapne elektrode
1 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
prikazuju se parametri postavki za štapne elektrode:
138
2 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
prikazuje se glavni izbornik:
3 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
Prikazuje se grafika za parametre zavarivanja TIG postupkom:
139
HR
parametri u 2.razini postavki zaštapne elektrode
Podaci „min.” i „maks.” upotrebljavaju se kod raspona namještanja koji se razlikujuovisno o izvoru struje, sustavu za pomicanje žice, programu zavarivanja itd.
Anti-Stick
Jedinica –
Raspon postavke ON / OFF
tvornička postavka ON (Uključeno)
Kod električnog luka koji se skraćuje napon zavarivanja može toliko pasti da štapnaelektroda postane sklona lijepljenju. Osim toga, može doći do žarenja štapne elek-trode.
Ako je aktivna funkcija Anti-Stick, sprječava se žarenje. Ako se štapna elektrodapočinje lijepiti, izvor struje odmah isključuje struju zavarivanja. Nakon odvajanja štapneelektrode s izratka bez problema je moguće nastaviti postupak zavarivanja.
Karakteristična krivuljaza odabir karakterističnih krivulja
Jedinica
Raspon postavke con ili 0,1 – 20 ili P
tvornička postavka con
0040 200100 300 I (A)
U (V)con - 20 A / V
(4)
(5)
(6)
(7) (8)
(1)(2)
(3)
(1) Radni pravac za štapnu elektrodu
(2) Radni pravac za štapnu elektrodu kada je
povećana duljina električnog luka
(3) Radni pravac za štapnu elektrodu kada je
smanjena duljina električnog luka
(4) Karakteristična krivulja kada je odabran para-
metar „CON” (konstantna struja zavarivanja)
(5) Karakteristična krivulja kada je odabran para-
metar „0,1 – 20” (silazna karakteristična krivulja
s podesivim nagibom)
(6) Karakteristična krivulja kada je odabran para-
metar „P” (konstantna snaga zavarivanja)
(7) Primjer za namještenu dinamiku kada je oda-
brana karakteristična krivulja (4)
(8) Primjer za namještenu dinamiku kada je oda-
brana karakteristična krivulja (5) ili (6)
Karakteristične krivulje koje je moguće odabrati pomoću funkcije Karakteristična krivulja
Parametar „con” (konstantna struja zavarivanja)- Ako je namješten parametar „con”, struja zavarivanja održava se konstantnom neo-
visno o naponu zavarivanja. Proizlazi okomita karakteristična krivulja (4).- Parametar „con” osobito je prikladan za rutilne i bazične elektrode te za žljebljenje.- Za žlijebljenje dinamiku postavite na „100”.
140
Parametar „0,1 – 20” (silazna karakteristična krivulja s podesivim nagibom)- Uz pomoć parametra „0,1 – 20” moguće je namjestiti silaznu karakterističnu krivulju
(5). Raspon postavke proteže se od 0,1 A / V (jako strmo) do 20 A / V (jako ravno).- Namještanje ravne karakteristične krivulje (5) preporučuje se samo za celulozne
elektrode.
NAPOMENA!
Pri namještanju ravne karakteristične krivulje (5) dinamiku namjestite na višu vri-jednost.
Parametar „P” (konstantna snaga zavarivanja)- Ako je namješten parametar „P”, snaga zavarivanja održava se konstantnom neo-
visno o naponu i struji zavarivanja. Proizlazi hiperbolična karakteristična krivulja (6).- Parametar „P” osobito je prikladan za elektrode s celuloznom oblogom.
NAPOMENA!
U slučaju problema sa štapnom elektrodom koja je sklona lijepljenju, dinamikunamjestite na višu vrijednost.
10
20
30
40
50
60
U (V)
004003001 200 I (A)
I1 + DynamikI1 - 50 %
(8)
(2)
(1)
(3)
(7)
(c)
(c)(b)
(a)
(a)
(6)
(5)
(4)
(1) Radni pravac za štapnu elektrodu
(2) Radni pravac za štapnu elektrodu kada je
povećana duljina električnog luka
(3) Radni pravac za štapnu elektrodu kada je
smanjena duljina električnog luka
(4) Karakteristična krivulja kada je odabran para-
metar „CON” (konstantna struja zavarivanja)
(5) Karakteristična krivulja kada je odabran para-
metar „0,1 – 20” (silazna karakteristična krivulja
s podesivim nagibom)
(6) Karakteristična krivulja kada je odabran para-
metar „P” (konstantna snaga zavarivanja)
(7) Primjer za namještenu dinamiku kada je oda-
brana karakteristična krivulja (5) ili (6)
(8) Moguća promjena struje ako je odabrana
karakteristična krivulja (5) ili (6) ovisno o
naponu zavarivanja (duljina električnog luka)
(a) Radna točka pri velikoj duljini električnog luka
(b) Radna točka kad je namještena struja zavari-
vanja IH
(c) Radna točka pri maloj duljini električnog luka
Primjer postavki: I1 = 250 A, dinamika = 50
Prikazane karakteristične krivulje (4), (5) i (6) vrijede kada se koristi štapna elektroda čijekarakteristike kod određene visine električnog luka odgovaraju radnim pravcima (1).
Ovisno o namještenoj struji zavarivanja (I), pomiče se točka rezanja (radna točka) karak-terističnih krivulja (4), (5) i (6) uz radne pravce (1). Radna točka daje informacije o tre-nutačnom naponu zavarivanja i trenutačnoj struji zavarivanja.
141
HR
Ako je struja zavarivanja (I1) fiksno namještena, radna se točka može pomicati uz karak-teristične krivulje (4), (5) i (6), ovisno o trenutnom naponu zavarivanja. Napon zavari-vanja U neovisan je o duljini električnog luka.
Ako se promijeni duljina električnog luka, npr. prema radnim pravcima (2), proizlazi radnatočka kao točka rezanja prema karakterističnim krivuljama (4), (5) ili (6) s radnim prav-cima (2).
Za karakteristične krivulje (5) i (6) vrijedi: Ovisno o naponu zavarivanja (visini elek-tričnog luka) struja zavarivanja (I) isto tako postaje manja ili veća, ako namještena vri-jednost ostaje ista za I1.
Napon izbijanjaOgraničenje napona zavarivanja
Jedinica –
Raspon postavke OFF ili 5 – 90 V
tvornička postavka OFF (Isključeno)
Duljina električnog luka u osnovi ovisi o naponu zavarivanja. Kako bi se završio postu-pak zavarivanja, obično je potrebno značajno podizanje štapne elektrode. ParametarUco omogućava ograničavanje napona zavarivanja na vrijednost koja dopušta preki-danje postupka zavarivanja već i samo pri malom podizanju štapne elektrode.
NAPOMENA!
Ako tijekom zavarivanja često dolazi do nenamjernog prekidanja postupka zavari-vanja, postavite parametar Uco na višu vrijednost.
L/R poravnanje
L (inductivity) - induktivitet strujnog kruga zavarivanja (u mikroHenryjima)R (resistance) - otpor strujnog kruga zavarivanja (u mOhm)
Podrobnije informacije o L/R poravnanju nalaze se u odjeljku „L/R poravnanje”.
142
Postavke za AC (za štapne elektrode)
Općenito Ove postavke dostupne su samo kod izvorâ struje MagicWave.
Uđite u postavkeza AC
1 pomoću tipke Način rada odaberite Ručno zavarivanje štapnim elektrodama
Na zaslonu se prikazuje grafika za parametre zavarivanja štapnim elektro-dama, npr.:
2 pritisnite tipku Izbornik
prikazuje se glavni izbornik:
3 okretnim gumbom odaberite „Postavke za AC” (okrećite okretni gumb)
4 pritisnite okretni gumb
prikazuju se parametri postavki za AC:
Izvor struje sada se nalazi u izborniku postavki za AC.
143
HR
Izmjena parame-tra
1 Okretanjem okretnog gumba odaberite željeni parametar:
2 za namještanje parametra pritisnite okretni gumb
vrijednost odabranog parametra sada je moguće izmijeniti:
3 Promijenite vrijednost parametra okretanjem okretnog gumba:
4 za potvrđivanje vrijednosti parametra pritisnite okretni gumb
144
Izađite iz postavkiza AC
1 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
prikazuje se glavni izbornik:
2 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
Prikazuje se grafika za parametre zavarivanja štapnim elektrodama:
Parametri u post-avkama za AC
Podaci „min.” i „maks.” upotrebljavaju se kod raspona namještanja koji se razlikujuovisno o izvoru struje, sustavu za pomicanje žice, programu zavarivanja itd.
145
HR
AC-frekvencijaJedinica mjere Hz
Raspon postavke Syn / 40 - 250
Tvornička postavka 60
Syn Služi sinkronizaciji mreže dvaju izvora struje za obostrano isto-vremeno AC-zavarivanje.
146
Job
Općenito U izborniku postavki Job mogu se provesti sljedeće radnje:
Spremanje: Spremanje postavki u obliku radne točke („kao Job”)
Učitavanje: učitajte radne točke za zavarivanje pomoću radnih točki
Učitavanje: prilagodba i izmjena već spremljenih radnih točki
Brisanje: brisanje već spremljenih radnih točki
Uđite u Izbornikpostavki Job
1 pritisnite tipku Izbornik
prikazuje se glavni izbornik, npr.:
2 okretnim gumbom odaberite „Job” (okrećite okretni gumb)
3 pritisnite okretni gumb
prikazuju se stavke izbornika Job:
Izvor struje sada se nalazi u izborniku za postavke Job.
Spremiti / Učitati Stavke izbornika Job „Spremanje” i „Učitavanje” opisane su u poglavlju „Pogon zavari-vanja”.
147
HR
Pregled Izbornik postavki Job sastoji se od sljedećih odjeljaka:- Optimiziranje radne točke- Brisanje radne točke
148
Optimiziranje radne točke
Optimiziranjeradne točke
1 okretnim gumbom odaberite „Optimiziraj” (okrećite okretni gumb)
2 pritisnite okretni gumb
Prikazat će se prvi ekran „Optimiziraj radnu točku” ili zadnja učitana ilispremljena radna točka:
Primjer radne točke
3 za odabir radne točke pritisnite okretni gumb
sada se može odabrati radna točka koju treba optimizirati:
149
HR
4 okretnim gumbom odaberite broj radne točke koju treba optimizirati(okrećite okretni gumb)
5 pritisnite okretni gumb
prikazuju se parametri radne točke koju treba optimizirati:
1 okretanjem okretnog gumba odaberite parametre koje želite izmijenit, npr.:
2 pritisnite okretni gumb
vrijednost odabranog parametra sada je moguće izmijeniti:
150
3 Promijenite vrijednost parametra okretanjem okretnog gumba:
4 za potvrđivanje vrijednosti parametra pritisnite okretni gumb
Promjena nazivaradne točke
1 U stavci izbornika „Optimiziraj radnu točku” okretnim gumbom odaberite„Naziv radne točke”
2 pritisnite okretni gumb
prikazuje se ekran „Dodjeljivanje naziva radnoj točki”:
3 izbrišite trenutačni naziv radne točke: okrećite okretni gumb i odaberite„Del”
151
HR
4 pritisnite okretni gumb, briše se zadnje mjesto:
5 okretanjem okretnog gumba birajte željena slova / znamenke:
6 pritiskom okretnog gumba potvrđujte željena slova / znamenke:
7 Za potvrdu preimenovanja pritisnite tipku desno „U redu” (OK)
Prihvaća se novi naziv radne točke, prikazuje se stavka izbornika „Optimizi-raj radnu točku”:
152
Završetak optimi-zacije radnetočke
1 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
prikazuju se stavke izbornika Job:
2 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
prikazuje se trenutačni izbornik postavki:
153
HR
3 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
Prikazuju se trenutačni parametri zavarivanja, npr.:
parametri zavarivanja TIG postupkom za 2-taktni pogon (odabran je parametar zavari-vanja Glavna struja)
Podesivi parame-tri za TIG
Promj. elektr.Promjer elektrode
Jedinica mm
Raspon postavke Off / 0,1 – 4,8
Početna strujaJedinica % (od glavne struje)
Raspon postavke 30 - 200 AC, 0 - 200 DC
UpSlopeJedinica s
Raspon postavke 0,0 – 9,9
Glavna strujaJedinica A
Raspon postavke MW 2200 Comfort 3 – 220MW 2500 Comfort 3 – 250MW 3000 Comfort 3 – 300MW 4000 Comfort 3 – 400MW 5000 Comfort 3 – 500
TT 2200 Comfort 3 – 220TT 2500 Comfort 3 – 250TT 3000 Comfort 3 – 300TT 4000 Comfort 3 – 400TT 5000 Comfort 3 – 500
Padajuća strujau 4-taktnom pogonu
Jedinica % (od glavne struje)
Raspon postavke 0 – 100
154
DownSlopeJedinica s
Raspon postavke 0,0 – 9,9
Završna strujaJedinica % (od glavne struje)
Raspon postavke 0 – 100
JobslopeZa izmjenu radnih točaka tijekom zavarivanja. Jobslope je vrijeme za neprekinut prije-laz struje zavarivanja od trenutačne radne točke do one radne točke na koju je pot-rebno prijeći.
Jedinica s
Raspon postavke Off (Isključeno) / 0,1 – 9,9
NAPOMENA!
Prebacivanje s jedne radne točke na sljedeću bez prekidanja postupka zavarivanjamoguće je samo s pomoću gorionika JobMaster TIG, sučelja robota ili sabirnicepolja.
Vrijeme predprotoka plinaVrijeme prethodnog protoka plina
Jedinica s
Raspon postavke 0,0 – 9,9
Nak. prot. IminNaknadni protok u Imin
Vrijeme naknadnog protoka plina pri minimalnoj struji zavarivanja (minimalno vrijemenaknadnog protoka)
Jedinica s
Raspon postavke 0 – 25
tvornička postavka 5
Nak. prot. ImaxNaknadni protok u Imax
Povećanje vremena naknadnog protoka plina pri maksimalnoj struji zavarivanja
Jedinica s
Raspon postavke 0 – 40 / Aut
tvornička postavka Aut
Namještena vrijednost za „Nak. prot. Imax” vrijedi samo kad je stvarno postavljenamaksimalna struja zavarivanja. Stvarna vrijednost proizlazi iz trenutne struje zavari-vanja. Kod srednje struje zavarivanja stvarna vrijednost iznosi primjerice polovicunamještene vrijednosti za „Nak. prot. Imax”.
VAŽNO! Doddaju se namještene vrijednosti za parametre „Nak. prot. Imin” i „Nak. prot.Imax”. Ako su npr. oba parametra na maksimumu (25 s / 40 s), naknadni protok plinatraje- 25 pri minimalnoj struji zavarivanja- 65 s pri maksimalnoj struji zavarivanja- 37,5 s ako struja zavarivanja iznosi npr. točno polovicu maksimuma.
155
HR
Imin Imax
I
t
G-H
G-L
(1)
(2)
Legenda:(1).... trenutno vrijeme naknadnog pro-
toka plina(2).... trenutna struja zavarivanjaG-H.... Nak. prot. ImaxG-L Nak. prot. Imin
Naknadni protok plina u ovisnosti o struji zavarivanja
Pri postavki Aut izračun naknadnog protoka plina je automatski. Pritom se uzima uobzir namješteni postupak zavarivanja AC zavarivanje ili DC zavarivanje.
Funkcija pripajanjaza zavarivanje TIG DC postupkom: Trajanje pulsirajuće struje zavarivanja za početakpostupka pripajanja
Jedinica s
Raspon postavke OFF (isključeno) / 0,1 – 9,9 /ON (uključeno)
ON (Uključeno) pulsirajuća struja zavarivanja ostaje postojana sve do krajapostupka pripajanja
0,1 – 9,9 s Namješteno vrijeme počinje s fazom UpSlope. Nakon istekanamještenog vremena dalje se zavaruje konstantnom strujomzavarivanja, namješteni parametri pulsiranja po potrebi stojena raspolaganju.
OFF (Isključeno) funkcija pripajanja isključena
Pulsirajuća frekvencijaJedinica Hz / kHz
Raspon postavke OFF (Isključeno) / 0,20 Hz –2,00 kHz
Postavljena pulsirajuća frekvencija preuzima se i za padajuću struju I2.
VAŽNO! Kada je pulsirajuća frekvencija postavljena na „OFF”:- ako parametri Duty cycle, osnovna struja i brzina žice 2 (iz postavki za hladnu
žicu) nisu na raspolaganju,- za konstantan dovod žice pri konstantnoj struji zavarivanja preuzima se brzina
žice postavljena na upravljačkoj ploči.
Odabir pulsirajuće frekvencije:
0,2 Hz do 5 Hz Termičko pulsiranje (zavarivanje u prinudnim položajima, auto-matizirano zavarivanje)
od 1 kHz do 2 kHz Pulsiranje za stabilizaciju električnog luka (stabilizacija elek-tričnog luka pri maloj struji zavarivanja)
156
Duty-Cycleodnos trajanja impulsa u odnosu na trajanje osnovne struje pri postavljenoj pulsirajućojfrekvenciji
Jedinica %
Raspon postavke 10 – 90
Osnovna strujaJedinica % (od glavne struje I1)
Raspon postavke 0 – 100
PolaritetJedinica –
Raspon postavke AC (samo MagicWave) / DC- / DC+
AC-frekvencijasamo kod MagicWave za postupak TIG AC zavarivanja
Jedinica Hz
Raspon postavke Syn / 40 – 250
Syn Služi sinkronizaciji mreže dvaju izvora struje za obostrano isto-vremeno AC-zavarivanje.
VAŽNO! Pri namještanju parametra „Syn” obratite pažnju i na parametar „Sinkron.faza” u postavkama za AC razini 2.
Niska frekvencija mekan, širok električni luk s plitkim unosom topline
Visoka frekvencija usmjeren električni luk s dubokim unosom topline
Pomak AC strujesamo kod MagicWave za postupak TIG AC zavarivanja
Jedinica %
Raspon postavke od -70 do +70
+70 najviši kapacitet taljenja, najniži učinak čišćenja
-70 uzak električni luk, dubok unos topline, veća brzina zavarivanja
Ravnotežasamo kod MagicWave za postupak TIG AC zavarivanja
Jedinica –
Raspon postavke -5 – +5
-5: širok električni luk s plitkim unosom topline
+5: najviši učinak čišćenja, najniži kapacitet taljenja
Vrijeme točkanja (SPt)Jedinica s
Raspon postavke OFF (Isključeno) / 0,05 – 25,0
Ako je za vrijeme točkanja (SPt) postavljena neka vrijednost, način rada 2‑taktni pogonodgovara načinu rada Točkasto zavarivanje.
Vrijeme početne strujeJedinica s
Raspon postavke OFF (Isključeno) / 0,01 – 9,9
Vrijeme početne struje t-S pokazuje trajanje faze početne struje Is.
VAŽNO! Vrijeme početne struje vrijedi samo za način rada 2-taktni pogon. U 4-takt-nom pogonu trajanje faze početne struje Is određuje se putem tipke gorionika
157
HR
Vrijeme završne strujeJedinica s
Raspon postavke OFF (Isključeno) / 0,01 – 9,9
Vrijeme završne struje t-E pokazuje trajanje faze završne struje IE.
VAŽNO! Vrijeme završne struje vrijedi samo za način rada 2-taktni pogon. U 4-takt-nom pogonu trajanje faze završne struje IE određuje se putem tipke gorionika (odjeljak„Načini rada pri TIG zavarivanju”).
Korekcija strujePodručje korekcije glavne struje I1 za učitavanje radne točke
Jedinica %
Raspon postavke OFF (Isključeno) / 1 – 100
VAŽNO! Područje korekcije I1 vrijedi samo za učitavanje radne točke.
U radnim točkama sve su postavke fiksno spremljene. Parametar „Korekcija struje”ipak omogućava dodatnu korekciju glavne struje I1.
PrimjerParametar postavki „Korekcija struje” postavljen je na 30 %:- Struja zavarivanja I1 može se smanjivati ili povećavati za do 30 %.
VAŽNO! Svaka naknadna korekcija glavne struje I1 vraća se na početne vrijednostiprilikom isključivanja izvora struje.
Način radaJedinica –
Raspon postavke 2t / 4t
2t način rada 2-taktni pogon
4t način rada 4-taktni pogon
Brzina žiceBrzina žice 1 (ako je prisutna opcija Pomicanje hladne žice)
Jedinica m/min ipm
Raspon postavke OFF (isključeno) / 0,1 – maks. OFF (Isključeno) / 3,9 – maks.
Brzina žice 2Brzina žice 2
Jedinica % (brzine žice
Raspon postavke 0 – 100
Ako je za parametre postavki „Brzina žice 2” i „Pulsna frekvencija” namještena pojedna vrijednost, brzina žice izmjenjuje se sinkronizirano s pulsnom frekvencijomstruje zavarivanja između sljedećih vrijednosti:- brzina žice 1- brzina žice 2
Start-delayOdgoda početka dovoda žice od početka faze glavne struje
Jedinica s
Raspon postavke OFF (Isključeno) / 0,1 – 9,9
End-delayOdgoda kraja dovoda žice od kraja faze glavne struje
Jedinica s
Raspon postavke OFF (Isključeno) / 0,1 – 9,9
158
Povlačenje žiceJedinica mm in.
Raspon postavke OFF (Isključeno) / 1 – 50 OFF (Isključeno) / 0,04 – 1,97
VAŽNO! Povlačenje žice sprečava lijepljenje žice na kraju zavarivanja. Prijeisključivanja struje zavarivanja žica se povlači za postavljenu vrijednost. Preduvjet zatu funkciju jest obavljeno paljenje električnog luka.
Uvlačenje žiceBrzina uvlačenja žice
Jedinica m/min ipm.
Raspon postavke 1,0 – maks. 39,37 – maks.
Podesivi parame-tri za štapne elek-trode
Glavna strujaJedinica A
Raspon postavke MW 2200 Comfort 10 – 180MW 2500 Comfort 10 – 250MW 3000 Comfort 10 – 300MW 4000 Comfort 10 – 400MW 5000 Comfort 10 – 500
TT 2200 Comfort 10 – 180TT 2500 Comfort 10 – 250TT 3000 Comfort 10 – 300TT 4000 Comfort 10 – 400TT 5000 Comfort 10 – 500
DinamikaKako bi se postigao optimalan rezultat zavarivanja u nekim je slučajevima potrebnopostaviti dinamiku.
Jedinica % (od glavne struje)
Raspon postavke 0 – 100
0 meki električni luk s malo prskotina
100 čvršći i stabilniji električni luk
Princip funkcioniranja:u trenutku prijenosa kapljica ili u slučaju kratkog spoja slijedi kratkotrajno povećanjejačine struje. Kako bi se zadržao stabilan električni luk, struja zavarivanja privremenose povećava. Ako postoji opasnost da štapna elektroda uroni u posudu za taljenje, ovamjera sprječava stvrdnjavanje posude za taljenje te dulje kratko spajanje električnogluka. Učvršćena štapna elektroda time je isključena.
JobslopeZa izmjenu radnih točaka tijekom zavarivanja. Jobslope je vrijeme za neprekinut prije-laz struje zavarivanja od trenutačne radne točke do one radne točke na koju je pot-rebno prijeći.
Jedinica s
Raspon postavke Off (Isključeno) / 0,1 – 9,9
NAPOMENA!
Prebacivanje s jedne radne točke na sljedeću bez prekidanja postupka zavarivanjamoguće je samo s pomoću gorionika JobMaster TIG, sučelja robota ili sabirnicepolja.
159
HR
Početna strujaJedinica % (od glavne struje)
Raspon postavke 30 - 200 AC, 0 - 200 DC
Vrijeme početne strujeJedinica s
Raspon postavke OFF (Isključeno) / 0,01 – 9,9
Vrijeme početne struje t-S pokazuje trajanje faze početne struje Is.
Karakteristična krivuljaza odabir karakterističnih krivulja
Jedinica
Raspon postavke con ili 0,1 – 20 ili P
tvornička postavka con
0040 200100 300 I (A)
U (V)con - 20 A / V
(4)
(5)
(6)
(7) (8)
(1)(2)
(3)
(1) Radni pravac za štapnu elektrodu
(2) Radni pravac za štapnu elektrodu kada je
povećana duljina električnog luka
(3) Radni pravac za štapnu elektrodu kada je
smanjena duljina električnog luka
(4) Karakteristična krivulja kada je odabran para-
metar „CON” (konstantna struja zavarivanja)
(5) Karakteristična krivulja kada je odabran para-
metar „0,1 – 20” (silazna karakteristična krivulja
s podesivim nagibom)
(6) Karakteristična krivulja kada je odabran para-
metar „P” (konstantna snaga zavarivanja)
(7) Primjer za namještenu dinamiku kada je oda-
brana karakteristična krivulja (4)
(8) Primjer za namještenu dinamiku kada je oda-
brana karakteristična krivulja (5) ili (6)
Karakteristične krivulje koje je moguće odabrati pomoću funkcije Karakteristična krivulja
Parametar „con” (konstantna struja zavarivanja)- Ako je namješten parametar „con”, struja zavarivanja održava se konstantnom neo-
visno o naponu zavarivanja. Proizlazi okomita karakteristična krivulja (4).- Parametar „con” osobito je prikladan za rutilne i bazične elektrode te za žljebljenje.- Za žlijebljenje dinamiku postavite na „100”.
Parametar „0,1 – 20” (silazna karakteristična krivulja s podesivim nagibom)- Uz pomoć parametra „0,1 – 20” moguće je namjestiti silaznu karakterističnu krivulju
(5). Raspon postavke proteže se od 0,1 A / V (jako strmo) do 20 A / V (jako ravno).- Namještanje ravne karakteristične krivulje (5) preporučuje se samo za celulozne
elektrode.
NAPOMENA!
Pri namještanju ravne karakteristične krivulje (5) dinamiku namjestite na višu vri-jednost.
160
Parametar „P” (konstantna snaga zavarivanja)- Ako je namješten parametar „P”, snaga zavarivanja održava se konstantnom neo-
visno o naponu i struji zavarivanja. Proizlazi hiperbolična karakteristična krivulja (6).- Parametar „P” osobito je prikladan za elektrode s celuloznom oblogom.
NAPOMENA!
U slučaju problema sa štapnom elektrodom koja je sklona lijepljenju, dinamikunamjestite na višu vrijednost.
10
20
30
40
50
60
U (V)
004003001 200 I (A)
I1 + DynamikI1 - 50 %
(8)
(2)
(1)
(3)
(7)
(c)
(c)(b)
(a)
(a)
(6)
(5)
(4)
(1) Radni pravac za štapnu elektrodu
(2) Radni pravac za štapnu elektrodu kada je
povećana duljina električnog luka
(3) Radni pravac za štapnu elektrodu kada je
smanjena duljina električnog luka
(4) Karakteristična krivulja kada je odabran para-
metar „CON” (konstantna struja zavarivanja)
(5) Karakteristična krivulja kada je odabran para-
metar „0,1 – 20” (silazna karakteristična krivulja
s podesivim nagibom)
(6) Karakteristična krivulja kada je odabran para-
metar „P” (konstantna snaga zavarivanja)
(7) Primjer za namještenu dinamiku kada je oda-
brana karakteristična krivulja (5) ili (6)
(8) Moguća promjena struje ako je odabrana
karakteristična krivulja (5) ili (6) ovisno o
naponu zavarivanja (duljina električnog luka)
(a) Radna točka pri velikoj duljini električnog luka
(b) Radna točka kad je namještena struja zavari-
vanja IH
(c) Radna točka pri maloj duljini električnog luka
Primjer postavki: I1 = 250 A, dinamika = 50
Prikazane karakteristične krivulje (4), (5) i (6) vrijede kada se koristi štapna elektroda čijekarakteristike kod određene visine električnog luka odgovaraju radnim pravcima (1).
Ovisno o namještenoj struji zavarivanja (I), pomiče se točka rezanja (radna točka) karak-terističnih krivulja (4), (5) i (6) uz radne pravce (1). Radna točka daje informacije o tre-nutačnom naponu zavarivanja i trenutačnoj struji zavarivanja.
Ako je struja zavarivanja (I1) fiksno namještena, radna se točka može pomicati uz karak-teristične krivulje (4), (5) i (6), ovisno o trenutnom naponu zavarivanja. Napon zavari-vanja U neovisan je o duljini električnog luka.
Ako se promijeni duljina električnog luka, npr. prema radnim pravcima (2), proizlazi radnatočka kao točka rezanja prema karakterističnim krivuljama (4), (5) ili (6) s radnim prav-cima (2).
Za karakteristične krivulje (5) i (6) vrijedi: Ovisno o naponu zavarivanja (visini električnogluka) struja zavarivanja (I) isto tako postaje manja ili veća, ako namještena vrijednostostaje ista za I1.
161
HR
PolaritetJedinica –
Raspon postavke AC (samo MagicWave) / DC- / DC+
AC-frekvencijasamo kod MagicWave za postupak TIG AC zavarivanja
Jedinica Hz
Raspon postavke Syn / 40 – 250
Syn Služi sinkronizaciji mreže dvaju izvora struje za obostrano isto-vremeno AC-zavarivanje.
VAŽNO! Pri namještanju parametra „Syn” obratite pažnju i na parametar „Sinkron.faza” u postavkama za AC razini 2.
Niska frekvencija mekan, širok električni luk s plitkim unosom topline
Visoka frekvencija usmjeren električni luk s dubokim unosom topline
Ravnotežasamo kod MagicWave za postupak TIG AC zavarivanja
Jedinica –
Raspon postavke -5 – +5
-5: širok električni luk s plitkim unosom topline
+5: najviši učinak čišćenja, najniži kapacitet taljenja
162
Brisanje radne točke
Brisanje radnetočke
1 okretnim gumbom odaberite „Izbriši” (okrećite okretni gumb)
2 pritisnite okretni gumb
Prikazuje se prvi ekran „Izbriši radnu točku”:
3 za odabir radne točke koju treba izbrisati pritisnite okretni gumb
4 pritisnite tipku desno
Prikazuje se drugi ekran „Izbriši radnu točku”:
5 pritisnite tipku lijevo ili desno
Tipka lijevo (Ne): radna točka se ne briše, povratak na prvi ekran „Izbriširadnu točku”
pritisnite tipku desno (Da): briše se odabrani broj radne točke
163
HR
prikazuje se treći ekran „Izbriši radnu točku”:
6 pritisnite tipku desno
prikazuju se stavke izbornika Job:
7 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
prikazuje se trenutačni izbornik postavki:
164
8 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
Prikazuju se trenutačni parametri zavarivanja, npr.:
parametri zavarivanja TIG postupkom za 2-taktni pogon (odabran je parametar zavari-vanja Glavna struja)
165
HR
Osnovna postavka
Općenito Osnovne postavke mogu se otvoriti u izborniku pri odabranom načinu rada TIG 2-taktnipogon, TIG 4-taktni pogon kao i u načinu rada Ručno zavarivanje štapnim elektrodama.
Ulaz u osnovnepostavke
1 pritisnite tipku Izbornik
prikazuje se glavni izbornik:
glavni izbornik za TIG
glavni izbornik za štapne elektrode
2 okretnim gumbom odaberite „Osnovne postavke” (okrećite okretni gumb)
3 pritisnite okretni gumb
prikazuju se parametri osnovnih postavki:
Izvor struje sada se nalazi u izborniku osnovnih postavki.
166
Izmjena parame-tra
1 Okretanjem okretnog gumba odaberite željeni parametar:
2 za namještanje parametra pritisnite okretni gumb
vrijednost odabranog parametra sada je moguće izmijeniti:
3 promijenite vrijednost parametra okretanjem okretnog gumba:
4 za potvrđivanje vrijednosti parametra pritisnite okretni gumb
167
HR
Izađite iz osnov-nih postavki
1 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
prikazuje se odgovarajući glavni izbornik:
glavni izbornik za TIG
glavni izbornik za štapne elektrode
2 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
168
- pritisnite okretni gumb
Prikazuje se grafika za trenutačno odabrani način rada, npr.:
parametri zavarivanja TIG postupkom za 2-taktni pogon
Parametri osnov-nih postavki
Podaci „min.” i „maks.” upotrebljavaju se kod raspona namještanja, a oni se razlikujuovisno o izvoru struje, sustavu za pomicanje hladne žice, programu zavarivanja itd.
Jezik
Jedinica mjere -
Raspon postavke D / GB / F / I / E / CZ / S / P / NL / PL
Tvornička postavka D
D njemački E španjolski NL nizozemski
GB engleski CZ češki PL poljski
F francuski S švedski
I talijanski P brazilski portugalski
Jedinica mjerePostavka prikaza metričkih ili imperijalnih jedinica mjere
Jedinica mjere -
Raspon postavke metr. / imperijal
Tvornička postavka metr.
metr. Metričke jedinice (npr. mm, m/min, l/min itd.)
imperijal Imperijalne jedinice (npr. In., ipm, cfh itd.)
Kontrastza namještanje kontrasta na zaslonu
Jedinica mjere %
Raspon postavke 0 – 100
Tvornička postavka 20
Factoryvraćanje uređaja za zavarivanje na tvorničke postavkePodrobnije informacije o vraćanju uređaja za zavarivanje na tvorničke postavke nalazese u odjeljku „Factory – vraćanje uređaja za zavarivanje na tvorničke postavke”.
169
HR
Informacije
Općenito Ekran s informacijama može se otvoriti u izborniku pri odabranom načinu rada TIG 2-taktni pogon, TIG 4-taktni pogon kao i u načinu rada Ručno zavarivanje štapnim elektro-dama.
Otvaranje ekranas informacijama
1 pritisnite tipku Izbornik
prikazuje se glavni izbornik:
glavni izbornik za TIG
glavni izbornik za štapne elektrode
2 okretnim gumbom odaberite „Info” (okrećite okretni gumb)
3 pritisnite okretni gumb
Prikazuje se ekran s informacijama:
VAŽNO! Unosi na ekranu s informacijama samo su prikazani podaci i nemogu se obrađivati ni podešavati.
170
Napuštanjeekrana s infor-macijama
1 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
- pritisnite okretni gumb
prikazuje se odgovarajući glavni izbornik:
glavni izbornik za TIG
glavni izbornik za štapne elektrode
2 pritisnite tipku Izbornik
ili
- okretanjem okretnog gumba odaberite simbol strelice
171
HR
- pritisnite okretni gumb
Prikazuje se grafika za trenutačno odabrani način rada, npr.:
parametri zavarivanja TIG postupkom za 2-taktni pogon
Unosi u ekranu sinformacijama
Firmwaretrenutačni firmware zaslona / upravljačke ploče
UST-softvertrenutačni softver kontrolne ploče izvora struje (UST)
Vrijeme gorenja el. lukaVrijeme gorenja električnog luka
stvarno ukupno trajanje gorenja električnog luka od prvog puštanja u pogon
Protok rashl. sreds.Protok rashladnog sredstva
Trenutačni protok rashladnog sredstva zatvorenog rashladnog uređaja u l/min
172
Zaključavanje tipki
Općenito Da bi se spriječilo nenamjerno ili proizvoljno namještanje parametara ili postavki, naizvoru struje može se aktivirati funkcija „Zaključavanje tipki”
Zaključavanjetipki
1 pritisnite tipku Izbornik
prikazuje se glavni izbornik:
glavni izbornik za TIG
glavni izbornik za štapne elektrode
2 okretnim gumbom odaberite „Zaključavanje tipki” (okrećite okretni gumb)
3 pritisnite okretni gumb
Tipke su zaključane. Ako se pritisne neka tipka, prikazat će se ekran „Tipkezaključane”:
173
HR
Otključavanje tip-kovnice
1 pritisnite tipku Izbornik
prikazuje se ekran „Tipke zaključane / otključaj”:
2 Unutar otprilike 3 sekunde pritisnuti tipku desno (U redu)
Zaključavanje tipki se deaktivira, prikazuje se grafika za trenutačno oda-brani način rada, npr.:
parametri zavarivanja TIG postupkom za 2-taktni pogon (odabran je parametar zavari-vanja Glavna struja)
174
Factory – Vraćanje uređaja za zavarivanje natvorničke postavke
Općenito Vraćanje uređaja za zavarivanje na tvorničke postavke može se provesti u izborniku priodabranom načinu rada TIG 2‑taktni pogon, TIG 4-taktni pogon kao i u načinu radaRučno zavarivanje štapnim elektrodama.
NAPOMENA!
Ako se vrate tvorničke postavke uređaja za zavarivanje, izgubit će se sve osobnepostavke u izborniku za postavke.Radne točke se prilikom vraćanja tvornički postavki izvora struje ne brišu, negos ostajuspremljene. Postavke parametara na 2. razini izbornika postavki ne brišu se.
Factory –Vraćanje uređajaza zavarivanje natvorničke post-avke
1 Ulaz u osnovne postavke
2 Okretanjem okretnog gumba odaberite „Factory”:
3 Pritisnite okretni gumb, prikazuje se ekran postavke „Factory”
Za prekid pritisnite tipku lijevo
Za vraćanje uređaja za zavarivanje na tvorničke postavke pritisnite tipkudesno
Uređaj za zavarivanje vraća se na tvorničke postavke, prikazuje se ekrans potvrdom:
175
HR
4 pritisnite tipku desno, prikazuju se osnovne postavke:
176
L/R poravnavanje
Kratice L = induktivitet strujnog kruga zavarivanja, jedinica mjere mH (mikroHenry)R = induktivitet strujnog kruga zavarivanja, jedinica mjere mOhm (miliOhm)
Općenito o induk-tivitetu strujnogkruga zavarivanjaL
Postavljanje paketa crijeva bitno utječe na svojstva zavarivanja. Posebno prilikom pulsi-ranja i AC zavarivanja ovisno o dužini i postavljanju paketa crijeva može nastati velikainduktivnost kruga zavarivanja. Porast struje je ograničen.
Ispravno postavljanje paketa crijeva
Izmjenama u načinu postavljanja paketacrijeva može se optimizirati rezultat zavari-vanja. Paket crijeva u osnovi se mora pos-taviti prema crtežu.
Općenito ootporu strujnogkruga zavarivanjaR
Očitavanje otpora strujnog kruga zavarivanja služi za informiranje o ukupnom otporupaketa crijeva za gorionik za zavarivanje, gorionika, izratka i masenog kabela.
Ako se utvrdi npr. da je nakon izmjene gorionika za zavarivanje otpor strujnog krugazavarivanja povećan, moguće je da sljedeće komponente nisu ispravne:- paket crijeva za gorionik za zavarivanje- Gorionik za zavarivanje- Uzemljenje s izratkom- Maseni kabel
L/R poravnanje Poravnanje induktiviteta i otpora strujnog kruga zavarivanja može se provesti i u 2. razinipostavki TIG zavarivanja i u 2. razini postavki za štapne elektrode.
NAPOMENA!
L/R poravnanje mora se provesti odvojeno za svaki postupak zavarivanja.
1 Uđite u 2. Razinu postavki za zavarivanje TIG postupkom ili u 2. Razinupostavki za zavarivanje štapnim elektrodama
177
HR
2 Okretanjem okretnog gumba odaberite „L/R poravnanje”
3 Pritisnite okretni gumb
Prikazuje se prvi ekran L/R poravnanja:
Na sljedećim ekranima L/R poravnanja pritiskanjem tipke lijevo vraća seprethodni ekran.
4 pritisnite tipku desno
Prikazuje se drugi ekran L/R poravnanja:
5 Slijedite prikazane upute
VAŽNO! Pobrinite se da su dodirivanja između kliješta za uzemljenje iizratka te elektrode i izratka uvijek na očišćenoj površini izratka.Tijekom mjerenja rashladni uređaj i jedinica za dodavanje hladne žice deak-tivirani su.
Pri ručnom elektrolučnom zavarivanju na mjesto volframove elektrode uzizradak dobro pričvrstite držač elektroda.
178
6 pritisnite tipku desno
Nakon provedenog L/R poravnanja prikazat će se potvrda i trenutačna vri-jednost za otpor strujnog kruga zavarivanja:
7 pritisnite tipku desno
Prema odabranom načinu rada prikazat će se 2. razina postavki zavarivanjaTIG postupkom ili 2. razina postavki zavarivanja štapnim elektrodama
179
HR
180
Uklanjanje grešaka i održavanje
181
182
Dijagnoza grešaka, uklanjanje grešaka
Općenito Digitalni izvori struje opremljeni su inteligentnim sigurnosnim sustavom; zbog toga sesasvim mogla izostaviti upotreba rastalnih osigurača (osim za osiguranje pumpe rashlad-nog sredstva). Nakon uklanjanja moguće greške izvor struje – bez zamjene rastalnih osi-gurača – opet može ispravno raditi.
Sigurnost UPOZORENJE!
Nepravilno izvedeni radovi mogu dovesti do teških tjelesnih ozljeda i materijalneštete.▶ Sve radove koji su opisani u nastavku smije provoditi samo obučeno stručno
osoblje.▶ Sve radove koji su opisani u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumije-
vanjem pročitate ovaj dokument.▶ Sve radove koji su opisani u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumije-
vanjem pročitate sve dokumente komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise.
UPOZORENJE!
Strujni udar može biti smrtonosan.Prije početka provođenja radova koji su opisani u nastavku:▶ mrežni prekidač izvora struje prebacite u položaj „O”
▶ odvojite izvor struje od mreže
▶ osigurajte da do završetka svih radova izvor struje ostane odvojen od mreže
▶ Nakon otvaranja uređaja uz pomoć prikladnog mjernog uređaja provjerite jesu likomponente koje se pune električki (npr. kondenzatori) potpuno ispražnjene.
UPOZORENJE!
Nedostatne veze za zaštitne vodiče mogu izazvati teške tjelesne ozljede i materija-lnu štetu.Vijci kućišta predstavljaju prikladne veze za zaštitne vodiče za uzemljenje kućišta.▶ Vijci kućišta ne smiju se zamjenjivati drugim vijcima koji nemaju pouzdanu vezu za
zaštitne vodiče.
Prikazani servisnikodovi
Ako se na zaslonu prikaže poruka pogreške koja nije navedena ovdje, grešku možeukloniti samo služba za korisnike. Zabilježite prikazanu poruku o greški, serijski broj tekonfiguraciju izvora struje i javite se službi za servis s detaljnim opisom greške.
Prikaz servisnog koda može se ukloniti potvrdom „U redu”. Ako je greška još uvijek pris-utna, nakon određenog vremena ponovno će se prikazati servisni kôd. Ako je greškastrojno uklonjena, servisni kôd više se neće prikazivati.
183
HR
Uzrok: nije odabran nijedan prethodnoprogramirani program
Uklanjanje:
odaberite programirani program
E2 – E4Uzrok: previsoka temperatura u sekun-
darnom krugu izvora struje
Uklanjanje:
ostavite izvor struje da se ohladi
E5 – E10Uzrok: previsoka temperatura u primar-
nom krugu izvora struje
Uklanjanje:
ostavite izvor struje da se ohladi
Uzrok: greška u senzoru za tempera-turu (kratki spoj ili prekid)
Uklanjanje:
obavijestite servisnu službu
E17, E20, E21, E29, E35, E36Uzrok: greška u središnjoj upravljačkoj
i regulacijskoj jedinici
Uklanjanje:
obavijestite servisnu službu
Uzrok: pogreška jedinice za napajanje
Uklanjanje:
obavijestite servisnu službu
Uzrok: primarna nadstruja
Uklanjanje:
obavijestite servisnu službu
184
Prilikom rada izvora struje s jedinicom zapomicanje hladne žice
Uzrok: greška jedinice za pomicanjehladne žice
Uklanjanje:
provjeriti pomicanje hladne žice
Uzrok: previsoka temperatura u struj-nom krugu
Uklanjanje:
ostavite izvor struje da se ohladi
Prilikom rada izvora struje s robotskimsučeljem ili sabirnicom polja
Uzrok: robot nije spreman
Uklanjanje:
namjestite signal „Robot spre-man”, namjestite signal„Poništavanje smetnje izvora”(„Source error reset” samo kodsustava ROB 5000 i spojnesabirnice polja za robotskoupravljanje)
Uzrok: aktivirao se kontrolnik strujanjarashladnog uređaja
Uklanjanje:
provjerite rashladni uređaj; popotrebi napunite rashladnutekućinu ili odzračite predtokvode, prema uputama u pog-lavlju „Puštanje rashladnoguređaja u pogon”
Uzrok: kôd za aktivaciju softvera nijeispravan
Uklanjanje:
provjerite kôd za aktivaciju soft-vera, pokušajte ponovo
Uzrok: greška faze u opskrbi strujom
Uklanjanje:
provjerite mrežni osigurač,mrežni kabel i mrežni prekidač
185
HR
Uzrok: Indirektna greška simetrije
Uklanjanje:
obavijestite servisnu službu
Uzrok: podnapon mreže: Napon mreženalazi se ispod područja tole-rancije (vidjeti odjeljak „Tehničkipodaci”)
Uklanjanje:
Provjerite mrežni napon
Uzrok: prenapon mreže: Napon mrežeprekoračio je područje toleran-cije (vidjeti odjeljak „Tehničkipodaci”)
Uklanjanje:
Provjerite mrežni napon
Uzrok: Nadzor struje uzemljenja aktivi-rao je sigurnosno isključivanjeizvora struje.
Uklanjanje:
Isključite izvor struje, pričekajte10 sekundi i zatim ga ponovnouključite; ako se pogreška inakon više pokušaja iznova javi– obavijestite službu za servis
Uzrok: Žica se zalijepila
Uklanjanje:
Aktivirajte kratki spoj žice
Uzrok: Aktivna je funkcija Ignition Time-Out: Unutar vremenskog tra-janja koje je namješteno uizborniku za postavke nemaprotoka struje. Aktiviralo sesigurnosno isključivanje izvorastruje.
Uklanjanje:
Opetovano pritiskanje tipkegorionika; Čišćenje površineizratka; po mogućnosti u izbor-niku za postavke – razini 2 povi-siti vremensko trajanje do sigur-nosnog isključivanja
186
Uzrok: Kraj žice - opcija Senzor krajažice detektirala je da više nemažice za zavarivanje
Uklanjanje:
Namještanje novog koluta žice
Uzrok: Prekid električnog luka
Uklanjanje:
Opetovano pritiskanje tipkegorionika; čišćenje površineizratka
Uzrok: Sekundarni prenapon –isključeni su osigurači
Uklanjanje:
obavijestite servisnu službu
Uzrok: Previsoka temperatura daljins-kog upravljanja TP 08
Uklanjanje:
Ostavite daljinsko upravljanjeTP 08 da se ohladi
Uzrok: Greška u sučelju
Uklanjanje:
obavijestite servisnu službu
Uzrok: Aktivira se termostat u rashlad-nom uređaju.
Uklanjanje:
Pričekajte dok ne prođe fazahlađenja, odnosno dok seoznaka „Hot l H2O” ne prestaneprikazivati. ROB 5000 ili spojnasabirnica polja za robotskoupravljanje: Prije nastavkazavarivanja postavite signal„Poništavanje greške izvora”(Source error reset).
187
HR
Uzrok: previsoka temperatura u Job-Master gorioniku za zavarivanje
Uklanjanje:
ostavite gorionik JobMaster dase ohladi
Uzrok: Ograničenje struje ili naponaprekoračeno je ili je strujaodnosno napon ispod granice.
Uklanjanje:
Provjerite parametre zavari-vanja
Uzrok: Prekoračena je gornja granicastruje
Uklanjanje:
Provjerite parametre zavari-vanja
Uzrok: Donja granica struje nije dostig-nuta
Uklanjanje:
Provjerite parametre zavari-vanja
Uzrok: Prekoračena je gornja granicanapona
Uklanjanje:
Provjerite parametre zavari-vanja
Uzrok: Donja granica napona nijedostignuta
Uklanjanje:
Provjerite parametre zavari-vanja
Uzrok: Konfiguracija sustava za zavari-vanje je izmijenjena
Uklanjanje:
Provjerite LHSB vezu
188
Uzrok: Ne postoji veza s izvorom struje
Uklanjanje:
Provjerite vezu s izvorom strujei softverom
Uzrok: Zaustavljanje u nuždi – sigur-nosna sklopka je otvorena
Uklanjanje:
obavijestite servisnu službu
Uzrok: Funkcija VRD (Voltage Reduc-tion Device, reduktor napona)prekinula je postupak zavari-vanja
Uklanjanje:
obavijestite servisnu službu
Prikazan je ser-visni kôd u vezi sopcijom DigitalGas Control
Uzrok: Opcija Kontrolnik plina nije pre-poznala tlak plina
Uklanjanje:
Provjerite priključak za zaštitniplin, priključite novu bocu zaplin ili otvorite ventil boce s pli-nom / regulator tlaka
Prikazan je ser-visni kôd u vezi spomicanjemhladne žice
Prilikom prikazivanja servisnih kodova u vezi s pomicanjem hladne žice koriste sesljedeće kratice:
KD = pomicanje hladne žice
PPU = PushPull-Unit (PushPull jedinica)
vDmin = minimalna brzina žice
vDmax
= maksimalna brzina žice
189
HR
Uzrok: vanjski napon napajanja nalazise ispod područja tolerancije
Uklanjanje:
provjerite vanjski napon napa-janja
Uzrok: motor sustava za pomicanježice zastaje ili je oštećen
Uklanjanje:
Provjerite ili zamijenite motorsustava za promjenu brzine žice
Uzrok: vanjski napon napajanja nalazise ispod područja tolerancije
Uklanjanje:
provjerite vanjski napon napa-janja
Uzrok: Nema stvarnog broja okretajamotora sustava za pomicanježice
Uklanjanje:
Provjerite davatelj trenutačnevrijednosti i njegove vodove;ako se greška i dalje pojavljujeusprkos višestrukim pokušajima– obavijestite službu za servis
Uzrok: Nema stvarnog broja okretajamotora sustava za pomicanježice
Uklanjanje:
Provjerite davatelj trenutačnevrijednosti i njegove vodove;ako se greška i dalje pojavljujeusprkos višestrukim pokušajima– obavijestite službu za servis
Dijagnosticiranjepogrešaka elek-tričnog genera-tora
Izvor struje ne funkcioniraMrežni prekidač je uključen, indikatori ne svijetle
vodovi mreže su prekinuti, mrežni utikač nije ukopčanprovjerite mrežne vodove, eventualno priključite mrežni utikač
oštećena mrežna utičnica ili mrežni utikačzamijenite oštećene dijelove
Mrežni osiguračzamijenite mrežni osigurač
Uzrok:Uklanjanje:
Uzrok:Uklanjanje:
Uzrok:Uklanjanje:
190
nema struje zavarivanjamrežni prekidač je uključen, svijetli indikator Previsoka temperatura
Preopterećenjeobratite pažnju na trajanje primjene
termo-sigurnosna automatika se isključilapričekajte dok ne završi faza hlađenja; izvor struje nakon kratkog vremenasamostalno će se ponovno uključiti
ventilator u izvoru struje je oštećenobavijestite službu za servis
Uzrok:Uklanjanje:
Uzrok:Uklanjanje:
Uzrok:Uklanjanje:
nema struje zavarivanjaMrežni prekidač je uključen, indikatori svijetle
uzemljenje je neispravno postavljenoprovjerite polaritet uzemljenja i priključnice
Prekinut kabel za struju u gorioniku za zavarivanjezamijenite gorionik za zavarivanje
Uzrok:Uklanjanje:
Uzrok:Uklanjanje:
ne funkcionira nakon pritiskanja tipke za aktiviranje gorionikaMrežni prekidač je uključen, indikatori svijetle
upravljački utikač nije ukopčanukopčajte upravljački utikač
Oštećen gorionik za zavarivanje ili upravljački vod gorionika za zavarivanjezamijenite gorionik za zavarivanje
Uzrok:Uklanjanje:
Uzrok:Uklanjanje:
nema zaštitnog plinasve ostale funkcije su dostupne
boca za plin je praznazamijenite bocu za plin
oštećen je reduktor tlaka plinazamijenite reduktor tlaka plina
crijevo za plin nije montirano ili je oštećenomontirajte ili zamijenite crijevo za plin
gorionik za zavarivanje je oštećenzamijenite gorionik za zavarivanje
magnetni ventil za plin je oštećenobavijestite službu za servis
Uzrok:Uklanjanje:
Uzrok:Uklanjanje:
Uzrok:Uklanjanje:
Uzrok:Uklanjanje:
Uzrok:Uklanjanje:
191
HR
slabe karakteristike zavarivanjapogrešni parametri zavarivanjaprovjerite postavke
uzemljenje je neispravno postavljenoprovjerite polaritet uzemljenja i priključnice
Uzrok:Uklanjanje:
Uzrok:Uklanjanje:
Gorionik za zavarivanje postaje jako vrućgorionik za zavarivanje je preslabih karakteristikaobratite pozornost na trajanje primjene i granice opterećenja
samo kod vodom hlađenih uređaja: Preslab protok rashladne vodeProvjerite stanje vode, jačinu protoka, onečišćenje vode itd., pumpa zarashladno sredstvo blokirana: Odvijačem zavrnite vratilo na prolaz pumpeza rashladno sredstvo
samo kod vodom hlađenih uređaja: Parametar „Upravlj. rashladnog uređaja”postavljen je na „OFF”.U izborniku postavki namjestiti parametar „Upravlj. rashladnog uređaja” na„Aut” ili „ON”.
Uzrok:Uklanjanje:
Uzrok:Uklanjanje:
Uzrok:
Uklanjanje:
192
Njega, održavanje i odlaganje
Općenito U normalnim uvjetima izvor struje zahtijeva tek minimum brige i održavanja. No važno jepridržavati se nekih napomena kako bi izvor struje godinama ostao spreman za rad.
Sigurnost UPOZORENJE!
Nepravilno izvedeni radovi mogu dovesti do teških tjelesnih ozljeda i materijalneštete.▶ Sve radove koji su opisani u nastavku smije provoditi samo obučeno stručno
osoblje.▶ Sve radove koji su opisani u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumije-
vanjem pročitate ovaj dokument.▶ Sve radove koji su opisani u nastavku provedite tek nakon što temeljito i s razumije-
vanjem pročitate sve dokumente komponenti sustava, a osobito sigurnosne propise.
UPOZORENJE!
Strujni udar može biti smrtonosan.Prije početka provođenja radova koji su opisani u nastavku:▶ mrežni prekidač izvora struje prebacite u položaj „O”
▶ odvojite izvor struje od mreže
▶ osigurajte da do završetka svih radova izvor struje ostane odvojen od mreže
▶ Nakon otvaranja uređaja uz pomoć prikladnog mjernog uređaja provjerite jesu likomponente koje se pune električki (npr. kondenzatori) potpuno ispražnjene.
UPOZORENJE!
Nedostatne veze za zaštitne vodiče mogu izazvati teške tjelesne ozljede i materija-lnu štetu.Vijci kućišta predstavljaju prikladne veze za zaštitne vodiče za uzemljenje kućišta.▶ Vijci kućišta ne smiju se zamjenjivati drugim vijcima koji nemaju pouzdanu vezu za
zaštitne vodiče.
Pri svakom stavl-janju u pogon
- Provjerite jesu li oštećeni mrežni utikač i mrežni kabel, kao i gorionik za zavarivanje,povezni paket crijeva te uzemljenje
- Provjerite iznosi li slobodni prostor oko uređaja 0,5 m (1 ft. 8 in.) kako bi hladan zrakmogao slobodno dotjecati i izlaziti
NAPOMENA!
Otvori za ulaz i izlaz zraka nikad se ne smiju prekrivati, čak ni djelomično.
Svaka 2 mjeseca - Ako postoji: očistite filtar za zrak
193
HR
Svakih 6 mjeseci OPREZ!
Opasnost od utjecaja stlačenog zraka.Posljedica može biti materijalna šteta.▶ Elektroničke komponente nemojte ispuhivati iz neposredne blizine.
1 Uklonite bočne dijelove uređaja i ispušite unutrašnjost uređaja suhim, reduciranimstlačenim zrakom dok ne bude čista
2 U slučaju jakog zaprljanja očistite i kanale za rashladni zrak
UPOZORENJE!
Strujni udar može biti smrtonosan!Opasnost od strujnog udara zbog nepravilno priključenog kabela uzemljenja i uzemljenjauređaja.▶ Pri ponovnoj montaži bočnih dijelova pripazite da su kabel uzemljenja i uzemljenja
uređaja pravilno priključeni.
Odlaganje Uređaj odlažite samo u skladu s važećim nacionalnim i regionalnim odredbama.
194
Dodatak
195
196
Prosječne vrijednosti potrošnje pri zavarivanju
Prosječnapotrošnja žičanihelektroda prizavarivanjuMIG/MAG postup-kom
Prosječna potrošnja žičanih elektroda pri brzini dodavanja žice od 5 m/min
Promjer žičaneelektrode od
1,0 mm
Promjer žičaneelektrode od
1,2 mm
Promjer žičaneelektrode od
1,6 mm
Čelična žičana elektroda 1,8 kg/h 2,7 kg/h 4,7 kg/h
Aluminijska žičana elektroda 0,6 kg/h 0,9 kg/h 1,6 kg/h
Žičane elektrode od legure kromai nikla
1,9 kg/h 2,8 kg/h 4,8 kg/h
Prosječna potrošnja žičanih elektroda pri brzini dodavanja žice od 10 m/min
Promjer žičaneelektrode od
1,0 mm
Promjer žičaneelektrode od
1,2 mm
Promjer žičaneelektrode od
1,6 mm
Čelična žičana elektroda 3,7 kg/h 5,3 kg/h 9,5 kg/h
Aluminijska žičana elektroda 1,3 kg/h 1,8 kg/h 3,2 kg/h
Žičane elektrode od legure kromai nikla
3,8 kg/h 5,4 kg/h 9,6 kg/h
Prosječnapotrošnja zaštit-nog plina prizavarivanjuMIG/MAG postup-kom
Promjer žičaneelektrode 1,0 mm 1,2 mm 1,6 mm 2,0 mm 2 x 1,2 mm (TWIN)
Prosječnapotrošnja 10 l/min 12 l/min 16 l/min 20 l/min 24 l/min
Prosječnapotrošnja zaštit-nog plina prizavarivanju TIGpostupkom
Veličina mlazniceza plin 4 5 6 7 8 10
Prosječnapotrošnja 6 l/min 8 l/min 10 l/min 12 l/min 12 l/min 15 l/min
197
HR
Tehnički podaci
Posebni napon OPREZ!
Elektroinstalacije nedovoljnih dimenzija mogu dovesti do velike materijalne štete.▶ Mrežni kabel te njegovo osiguranje potrebno je prikladno postaviti.
Vrijede tehnički podaci na natpisnoj pločici.
Pregled sključnim sirovin-ama, godinaproizvodnjeuređaja
Pregled s ključnim sirovinama:Pregled ključnih sirovina sadržanih u ovom uređaju možete pronaći na sljedećoj inter-netskoj adresi.www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.
Izračun godine proizvodnje uređaja:- na svakom uređaju nalazi se serijski broj- serijski broj sastoji se od 8 znamenki – primjerice, 28020099- prve dvije znamenke predstavljaju broj iz kojeg se može izračunati godina proiz-
vodnje uređaja- Ako se od ovog broja oduzme 11, rezultat je godina proizvodnje
• Primjeri: Serijski broj = 28020065, izračun godine proizvodnje = 28 - 11 = 17,godina proizvodnje = 2017
MagicWave 2200Comfort
Mrežni napon 230 V
Tolerancija mrežnog napona -20 % / +15 %
Frekvencija mreže 50/60 Hz
Mrežni osigurač tromi 16 A
Mrežni priključak1) Bez ograničenja
Primarna trajna snaga (100% ED2)) 3,7 kVA
Cos Phi 0,99
Raspon struje zavarivanja
TIG 3 - 220 A
Elektroda 10 - 180 A
Struja zavarivanja pri
10 min/25°C (77°F) 40% ED2) 220 A
10 min/25°C (77°F) 60% ED2) 180 A
10 min/25°C (77°F) 100% ED2) 150 A
10 min / 40 °C (104 °F) 35 % ED2) 220 A
10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 170 A
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 150 A
Napon praznog hoda 88 V
198
Radni napon
TIG 10,1 - 18,8 V
Elektroda 20,4 - 27,2 V
Napon paljenja (Up) 9,5 kV
Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.
IP zaštita IP 23
Vrsta hlađenja AF
Klasa izolacije B
EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)
A
Dimenzije d/š/v (s ručkom) 485 / 180 / 390 mm19.1 / 7.1 / 15.4 in.
Težina (bez ručke) 17,4 kg38.3 lb.
Težina (s ručkom) 17,8 kg39.2 lb.
Kontrolni znak S, CE
Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 230 V 32,3 W
Učinkovitost izvora napajanja pri 180 A / 27,2 V 81 %
MagicWave 2500Comfort
Mrežni napon 3 x 400 V
Tolerancija mrežnog napona ±15 %
Frekvencija mreže 50/60 Hz
Mrežni osigurač tromi 16 A
Mrežni priključak1) Zmaks na PCC3)
= 122 mOhm
Primarna trajna snaga (100% ED2)) 4,7 kVA
Cos Phi 0,99
Raspon struje zavarivanja
TIG 3 - 250 A
Elektroda 10 - 250 A
Struja zavarivanja pri
10 min / 40 °C (104 °F) 35 % ED2) –
10 min/40°C (104°F) 40% ED2) 250 A
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 180 A
Napon praznog hoda 89 V
Radni napon
TIG 10,1 - 20,0 V
Elektroda 20,4 - 30,0 V
Napon paljenja (Up) 10 kV
199
HR
Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.
IP zaštita IP 23
Vrsta hlađenja AF
Klasa izolacije B
Dimenzije d/š/v (s ručkom) 560 / 250 / 435 mm22.0 / 9.8 / 17.1 in.
Težina 26,6 kg58.64 lb.
Kontrolni znak S, CE
Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 50,0 W
Učinkovitost izvora napajanja pri 250 A / 30,0 V 83 %
MagicWave 3000Comfort
Mrežni napon 3 x 400 V
Tolerancija mrežnog napona ±15 %
Frekvencija mreže 50/60 Hz
Mrežni osigurač tromi 16 A
Mrežni priključak1) Zmaks na PCC3)
= 87 mOhm
Primarna trajna snaga (100% ED2)) 5,5 kVA
Cos Phi 0,99
Raspon struje zavarivanja
TIG 3 - 300 A
Elektroda 10 - 300 A
Struja zavarivanja pri
10 min / 40 °C (104 °F) 35 % ED2) 300 A
10 min/40°C (104°F) 40% ED2) –
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 200 A
Napon praznog hoda 89 V
Radni napon
TIG 10,1 - 22,0 V
Elektroda 20,4 - 32,0 V
Napon paljenja (Up) 10 kV
Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.
IP zaštita IP 23
Vrsta hlađenja AF
Klasa izolacije B
Dimenzije d/š/v (s ručkom) 560 / 250 / 435 mm22.0 / 9.8 / 17.1 in.
Težina 28,1 kg61.95 lb.
200
Kontrolni znak S, CE
Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 50,0 W
Učinkovitost izvora napajanja pri 300 A / 32,0 V 84 %
MagicWave 2500Comfort MV
Mrežni napon 3 x 200 – 240 V3 x 400 – 460 V1 x 200 – 240 V
Tolerancija mrežnog napona ± 10 %
Frekvencija mreže 50/60 Hz
Mrežni osigurač tromi
3 x 400 - 460 V3 x 200 - 240 V1 x 200 - 240 V
16 A32 A32 A
Mrežni priključak1) Zmaks na PCC3)
= 122 mOhm
Primarna trajna snaga (100% ED2))
3 x 400 - 460 V3 x 200 - 240 V1 x 200 - 240 V
4,8 kVA4,4 kVA3,9 kVA
Cos Phi 0,99
Raspon struje zavarivanja (trofazna)
TIG 3 - 250 A
Elektroda 10 - 250 A
Raspon struje zavarivanja (jednofazna)
TIG 3 - 220 A
Elektroda 10 - 180 A
Struja zavarivanja pri 3 x 400 – 460 V
10 min / 40 °C (104 °F) 35 % ED2) –
10 min/40°C (104°F) 40% ED2) 250 A
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 180 A
Struja zavarivanja pri 3 x 200 - 240 V
10 min/40°C (104°F) 30% ED2) –
10 min / 40 °C (104 °F) 35 % ED2) 250 A
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 160 A
Struja zavarivanja pri 1 x 200 - 240 V
10 min/40°C (104°F) 40% ED2) 220 A
10 min/40°C (104°F) 50% ED2) –
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 150 A
Napon praznog hoda 89 V
201
HR
Radni napon
TIG 10,1 - 20,0 V
Elektroda 20,4 - 30,0 V
Napon paljenja (Up) 10 kV
Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.
IP zaštita IP 23
Vrsta hlađenja AF
Klasa izolacije B
EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)
A
Dimenzije d/š/v (s ručkom) 560 / 250 / 435 mm22.0 / 9.8 / 17.1 in.
Težina 28,2 kg62.17 lb.
Kontrolni znak S, CE
Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 46,5 W
Učinkovitost izvora napajanja pri 250 A / 30,0 V 84 %
MagicWave 3000Comfort MV
Mrežni napon 3 x 200 – 240 V3 x 400 – 460 V1 x 200 – 240 V
Tolerancija mrežnog napona ± 10 %
Frekvencija mreže 50/60 Hz
Mrežni osigurač tromi
3 x 400 - 460 V3 x 200 - 240 V1 x 200 - 240 V
16 A32 A32 A
Mrežni priključak1) Zmaks na PCC3)
= 87 mOhm
Primarna trajna snaga (100% ED2))
3 x 400 - 460 V3 x 200 - 240 V1 x 200 - 240 V
5,1 kVA4,9 kVA4,3 kVA
Cos Phi 0,99
Raspon struje zavarivanja (trofazna)
TIG 3 - 300 A
Elektroda 10 - 300 A
Raspon struje zavarivanja (jednofazna)
TIG 3 - 220 A
Elektroda 10 - 180 A
202
Struja zavarivanja pri 3 x 400 – 460 V
10 min / 40 °C (104 °F) 35 % ED2) 300 A
10 min/40°C (104°F) 40% ED2) –
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 190 A
Struja zavarivanja pri 3 x 200 - 240 V
10 min/40°C (104°F) 30% ED2) 300 A
10 min / 40 °C (104 °F) 35 % ED2) –
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 180 A
Struja zavarivanja pri 1 x 200 - 240 V
10 min/40°C (104°F) 40% ED2) –
10 min/40°C (104°F) 50% ED2) 220 A
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 160 A
Napon praznog hoda 89 V
Radni napon
TIG 10,1 - 22,0 V
Elektroda 20,4 - 32,0 V
Napon paljenja (Up) 10 kV
Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.
IP zaštita IP 23
Vrsta hlađenja AF
Klasa izolacije B
EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)
A
Dimenzije d/š/v (s ručkom) 560 / 250 / 435 mm22.0 / 9.8 / 17.1 in.
Težina 30 kg66.14 lb.
Kontrolni znak S, CE
Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 47,4 W
Učinkovitost izvora napajanja pri 300 A / 32,0 V 83 %
MagicWave 4000Comfort
Mrežni napon 3 x 400 V
Tolerancija mrežnog napona ±15 %
Frekvencija mreže 50/60 Hz
Mrežni osigurač tromi 35 A
Mrežni priključak1) Moguća ograničenja
Primarna trajna snaga (100% ED2)) 15,5 kVA
Cos Phi 0,99
203
HR
Raspon struje zavarivanja
TIG 3 - 400 A
Elektroda 10 - 400 A
Struja zavarivanja pri
10 min/40°C (104°F) 40% ED2) –
10 min/40°C (104°F) 45% ED2) 400 A
10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 365 A
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 310 A
Napon praznog hoda 90 V
Radni napon
TIG 10,1 - 26,0 V
Elektroda 20,4 - 36,0 V
Napon paljenja (Up) 9,5 kV
Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.
IP zaštita IP 23
Vrsta hlađenja AF
Klasa izolacije F
EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)
A
Dimenzije d/š/v (s ručkom) 625 / 290 / 705 mm24.6 / 11.4 / 27.8 in.
Težina 58,2 kg128 lb.
Kontrolni znak S, CE
Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 40,1 W
Učinkovitost izvora napajanja pri 400 A / 36,0 V 86 %
MagicWave 4000Comfort MV
Mrežni napon 3 x 200 – 240 V3 x 380 – 460 V
Tolerancija mrežnog napona ± 10 %
Frekvencija mreže 50/60 Hz
Mrežni osigurač tromi 63 / 35 A
Mrežni priključak1) Moguća ograničenja
Primarna trajna snaga (100% ED2)) 13,9 kVA
Cos Phi 0,99
Raspon struje zavarivanja
TIG 3 - 400 A
Elektroda 10 - 400 A
204
Struja zavarivanja pri
10 min/40°C (104°F) 40% ED2) –
10 min/40°C (104°F) 45% ED2) 400 A
10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 360 A
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 300 A
Napon praznog hoda 90 V
Radni napon
TIG 10,1 - 26,0 V
Elektroda 20,4 - 36,0 V
Napon paljenja (Up) 9,5 kV
Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.
IP zaštita IP 23
Vrsta hlađenja AF
Klasa izolacije F
EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)
A
Dimenzije d/š/v (s ručkom) 625 / 290 / 705 mm24.6 / 11.4 / 27.8 in.
Težina 60 kg132.30 lb.
Kontrolni znak S, CE, CSA
Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 45,0 W
Učinkovitost izvora napajanja pri 400 A / 36,0 V 86 %
MagicWave 5000Comfort
Mrežni napon 3 x 200 – 240 V3 x 380 – 460 V
Tolerancija mrežnog napona ± 10 %
Frekvencija mreže 50/60 Hz
Mrežni osigurač tromi 63 / 35 A
Mrežni priključak1) Moguća ograničenja
Primarna trajna snaga (100% ED2)) 16,5 kVA
Cos Phi 0,99
Raspon struje zavarivanja
TIG 3 - 500 A
Elektroda 10 - 440 A
205
HR
Struja zavarivanja pri
10 min/40°C (104°F) 40% ED2) 500 A
10 min/40°C (104°F) 45% ED2) –
10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 440 A
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 350 A
Napon praznog hoda 90 V
Radni napon
TIG 10,1 - 30,0 V
Elektroda 20,4 - 37,6 V
Napon paljenja (Up) 9,5 kV
Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.
IP zaštita IP 23
Vrsta hlađenja AF
Klasa izolacije F
EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)
A
Dimenzije d/š/v (s ručkom) 625 / 290 / 705 mm24.6 / 11.4 / 27.8 in.
Težina 60 kg132.30 lb.
Kontrolni znak S, CE, CSA
Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 40,1 W
Učinkovitost izvora napajanja pri 440 A / 37,6 V 86 %
MagicWave 5000Comfort MV
Mrežni napon 3 x 200 – 240 V3 x 380 – 460 V
Tolerancija mrežnog napona ± 10 %
Frekvencija mreže 50/60 Hz
Mrežni osigurač tromi 63 / 35 A
Mrežni priključak1) Moguća ograničenja
Primarna trajna snaga (100% ED2)) 16,5 kVA
Cos Phi 0,99
Raspon struje zavarivanja
TIG 3 - 500 A
Elektroda 10 - 440 A
206
Struja zavarivanja pri
10 min/40°C (104°F) 40% ED2) 500 A
10 min/40°C (104°F) 45% ED2) –
10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 440 A
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 350 A
Napon praznog hoda 90 V
Radni napon
TIG 10,1 - 30,0 V
Elektroda 20,4 - 37,6 V
Napon paljenja (Up) 9,5 kV
Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.
IP zaštita IP 23
Vrsta hlađenja AF
Klasa izolacije F
EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)
A
Dimenzije d/š/v (s ručkom) 625 / 290 / 705 mm24.6 / 11.4 / 27.8 in.
Težina 60 kg132.30 lb.
Kontrolni znak S, CE, CSA
Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 45,5 W
Učinkovitost izvora napajanja pri 440 A / 37,6 V 86 %
TransTig2200 Comfort
Mrežni napon 230 V
Tolerancija mrežnog napona -20 % / +15 %
Frekvencija mreže 50/60 Hz
Mrežni osigurač tromi 16 A
Mrežni priključak1) Bez ograničenja
Primarna trajna snaga (100% ED2)) 3,0 kVA
Cos Phi 0,99
Raspon struje zavarivanja
TIG 3 - 220 A
Elektroda 10 - 180 A
207
HR
Struja zavarivanja pri
10 min/25°C (77°F) 50% ED2) 220 A
10 min/25°C (77°F) 60% ED2) 200 A
10 min/25°C (77°F) 100% ED2) 170 A
10 min/40°C (104°F) 40% ED2) 220 A
10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 180 A
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 150 A
Napon praznog hoda 84 V
Radni napon
TIG 10,1 - 18,8 V
Elektroda 20,4 - 27,2 V
Napon paljenja (Up) 9,5 kV
Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.
IP zaštita IP 23
Vrsta hlađenja AF
Klasa izolacije B
EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)
A
Dimenzije d/š/v (s ručkom) 485 / 180 / 390 mm19.1 / 7.1 / 15.4 in.
Težina (bez ručke) 16,4 kg37 lb.
Težina (s ručkom) 16,8 kg37 lb.
Kontrolni znak S, CE
Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 230 V 27,9 W
Učinkovitost izvora napajanja pri 180 A / 27,2 V 85 %
TransTig 2500Comfort
Mrežni napon 3 x 400 V
Tolerancija mrežnog napona ±15 %
Frekvencija mreže 50/60 Hz
Mrežni osigurač tromi 16 A
Mrežni priključak1) Zmaks na PCC3)
= 172 mOhm
Primarna trajna snaga (100% ED2)) 5,1 kVA
Cos Phi 0,99
Raspon struje zavarivanja
TIG 3 - 250 A
Elektroda 10 - 250 A
208
Struja zavarivanja pri
10 min/40°C (104°F) 45% ED2) –
10 min/40°C (104°F) 50% ED2) 250 A
10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 240 A
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 210 A
Napon praznog hoda 85 V
Radni napon
TIG 10,1 - 20,0 V
Elektroda 20,4 - 30,0 V
Napon paljenja (Up) 10 kV
Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.
IP zaštita IP 23
Vrsta hlađenja AF
Klasa izolacije B
Dimenzije d/š/v (s ručkom) 560 / 250 / 435 mm22.0 / 9.8 / 17.1 in.
Težina 24,2 kg53.35 lb.
Kontrolni znak S, CE
Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 43,7 W
Učinkovitost izvora napajanja pri 250 A / 30,0 V 86 %
TransTig 3000Comfort
Mrežni napon 3 x 400 V
Tolerancija mrežnog napona ±15 %
Frekvencija mreže 50/60 Hz
Mrežni osigurač tromi 16 A
Mrežni priključak1) Zmaks na PCC3)
= 97 mOhm
Primarna trajna snaga (100% ED2)) 5,7 kVA
Cos Phi 0,99
Raspon struje zavarivanja
TIG 3 - 300 A
Elektroda 10 - 300 A
Struja zavarivanja pri
10 min/40°C (104°F) 45% ED2) 300 A
10 min/40°C (104°F) 50% ED2) –
10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 270 A
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 230 A
Napon praznog hoda 85 V
209
HR
Radni napon
TIG 10,1 - 22,0 V
Elektroda 20,1 - 32,0 V
Napon paljenja (Up) 10 kV
Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.
IP zaštita IP 23
Vrsta hlađenja AF
Klasa izolacije B
Dimenzije d/š/v (s ručkom) 560 / 250 / 435 mm22.0 / 9.8 / 17.1 in.
Težina 24,2 kg53.35 lb.
Kontrolni znak S, CE
Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 45,2 W
Učinkovitost izvora napajanja pri 300 A / 32,0 V 86 %
TransTig 2500Comfort MV
Mrežni napon 3 x 200 – 240 V3 x 400 – 460 V1 x 200 – 240 V
Tolerancija mrežnog napona ± 10 %
Frekvencija mreže 50/60 Hz
Mrežni osigurač tromi
3 x 400 - 460 V3 x 200 - 240 V1 x 200 - 240 V
16 A32 A32 A
Mrežni priključak1) Zmaks na PCC3)
= 172 mOhm
Primarna trajna snaga (100% ED2))
3 x 400 - 460 V3 x 200 - 240 V1 x 200 - 240 V
4,7 kVA4,1 kVA4,3 kVA
Cos Phi 0,99
Raspon struje zavarivanja (trofazna)
TIG 3 - 250 A
Elektroda 10 - 250 A
Raspon struje zavarivanja (jednofazna)
TIG 3 - 220 A
Elektroda 10 - 180 A
210
Struja zavarivanja pri 3 x 400 – 460 V
10 min/40°C (104°F) 45% ED2) –
10 min/40°C (104°F) 50% ED2) 250 A
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 200 A
Struja zavarivanja pri 3 x 200 - 240 V
10 min / 40 °C (104 °F) 35 % ED2) –
10 min/40°C (104°F) 40% ED2) 250 A
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 180 A
Struja zavarivanja pri 1 x 200 - 240 V
10 min/40°C (104°F) 50% ED2) 220 A
10 min/40°C (104°F) 55% ED2) –
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 190 A
Napon praznog hoda 85 V
Radni napon
TIG 10,1 - 20,0 V
Elektroda 20,4 - 30,0 V
Napon paljenja (Up) 10 kV
Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.
IP zaštita IP 23
Vrsta hlađenja AF
Klasa izolacije B
EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)
A
Dimenzije d/š/v (s ručkom) 560 / 250 / 435 mm22.0 / 9.8 / 17.1 in.
Težina 25,9 kg57.10 lb.
Kontrolni znak S, CE
Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 42,8 W
Učinkovitost izvora napajanja pri 250 A / 30,0 V 86 %
TransTig 3000Comfort MV
Mrežni napon 3 x 200 – 240 V3 x 400 – 460 V1 x 200 – 240 V
Tolerancija mrežnog napona ± 10 %
Frekvencija mreže 50/60 Hz
Mrežni osigurač tromi
3 x 400 - 460 V3 x 200 - 240 V1 x 200 - 240 V
16 A32 A32 A
211
HR
Mrežni priključak1) Zmaks na PCC3)
= 97 mOhm
Primarna trajna snaga (100% ED2))
3 x 400 - 460 V3 x 200 - 240 V1 x 200 - 240 V
5,9 kVA5,0 kVA4,3 kVA
Cos Phi 0,99
Raspon struje zavarivanja (trofazna)
TIG 3 - 300 A
Elektroda 10 - 300 A
Raspon struje zavarivanja (jednofazna)
TIG 3 - 220 A
Elektroda 10 - 180 A
Struja zavarivanja pri 3 x 400 – 460 V
10 min/40°C (104°F) 45% ED2) 300 A
10 min/40°C (104°F) 50% ED2) –
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 240 A
Struja zavarivanja pri 3 x 200 - 240 V
10 min / 40 °C (104 °F) 35 % ED2) 300 A
10 min/40°C (104°F) 40% ED2) –
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 210 A
Struja zavarivanja pri 1 x 200 - 240 V
10 min/40°C (104°F) 50% ED2) –
10 min/40°C (104°F) 55% ED2) 220 A
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 190 A
Napon praznog hoda 85 V
Radni napon
TIG 10,1 - 22,0 V
Elektroda 20,4 - 32,0 V
Napon paljenja (Up) 10 kV
Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.
IP zaštita IP 23
Vrsta hlađenja AF
Klasa izolacije B
EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)
A
Dimenzije d/š/v (s ručkom) 560 / 250 / 435 mm22.0 / 9.8 / 17.1 in.
Težina 25,9 kg57.10 lb.
Kontrolni znak S, CE
212
Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 43,0 W
Učinkovitost izvora napajanja pri 300 A / 32,0 V 87 %
TransTig 4000Comfort
Mrežni napon 3 x 400 V
Tolerancija mrežnog napona ±15 %
Frekvencija mreže 50/60 Hz
Mrežni osigurač tromi 35 A
Mrežni priključak1) Moguća ograničenja
Primarna trajna snaga (100% ED2)) 11,8 kVA
Cos Phi 0,99
Raspon struje zavarivanja
TIG 3 - 400 A
Elektroda 10 - 400 A
Struja zavarivanja pri
10 min/40°C (104°F) 40% ED2) –
10 min/40°C (104°F) 45% ED2) 400 A
10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 365 A
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 310 A
Napon praznog hoda 86 V
Radni napon
TIG 10,1 - 26,0 V
Elektroda 20,4 - 36,0 V
Napon paljenja (Up) 9,5 kV
Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.
IP zaštita IP 23
Vrsta hlađenja AF
Klasa izolacije F
EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)
A
Dimenzije d/š/v (s ručkom) 625 / 290 / 475 mm24.6 / 11.4 / 18.7 in.
Težina 39,8 kg87.7 lb.
Kontrolni znak S, CE
Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 35,3 W
Učinkovitost izvora napajanja pri 400 A / 36,0 V 89 %
213
HR
TransTig 4000Comfort MV
Mrežni napon 3 x 200 – 240 V3 x 380 – 460 V
Tolerancija mrežnog napona ± 10 %
Frekvencija mreže 50/60 Hz
Mrežni osigurač tromi 63 / 35 A
Mrežni priključak1) Moguća ograničenja
Primarna trajna snaga (100% ED2)) 11,5 kVA
Cos Phi 0,99
Raspon struje zavarivanja
TIG 3 - 400 A
Elektroda 10 - 400 A
Struja zavarivanja pri
10 min/40°C (104°F) 40% ED2) –
10 min/40°C (104°F) 45% ED2) 400 A
10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 360 A
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 300 A
Napon praznog hoda 86 V
Radni napon
TIG 10,1 - 26,0 V
Elektroda 20,4 - 36,0 V
Napon paljenja (Up) 9,5 kV
Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.
IP zaštita IP 23
Vrsta hlađenja AF
Klasa izolacije F
EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)
A
Dimenzije d/š/v (s ručkom) 625 / 290 / 475 mm24.6 / 11.4 / 18.7 in.
Težina 42,0 kg92.6 lb.
Kontrolni znak S, CE, CSA
Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 40,5 W
Učinkovitost izvora napajanja pri 400 A / 36,0 V 89 %
TransTig 5000Comfort
Mrežni napon 3 x 400 V
Tolerancija mrežnog napona ±15 %
Frekvencija mreže 50/60 Hz
214
Mrežni osigurač tromi 35 A
Mrežni priključak1) Moguća ograničenja
Primarna trajna snaga (100% ED2)) 15,1 kVA
Cos Phi 0,99
Raspon struje zavarivanja
TIG 3 - 500 A
Elektroda 10 - 500 A
Struja zavarivanja pri
10 min/40°C (104°F) 40% ED2) 500 A
10 min/40°C (104°F) 45% ED2) –
10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 450 A
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 350 A
Napon praznog hoda 86 V
Radni napon
TIG 10,1 - 30,0 V
Elektroda 20,4 - 40,0 V
Napon paljenja (Up) 9,5 kV
Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.
IP zaštita IP 23
Vrsta hlađenja AF
Klasa izolacije F
EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)
A
Dimenzije d/š/v (s ručkom) 625 / 290 / 475 mm24.6 / 11.4 / 18.7 in.
Težina 39,8 kg87.7 lb.
Kontrolni znak S, CE
Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 35,3 W
Učinkovitost izvora napajanja pri 500 A / 40,0 V 89 %
TransTig 5000Comfort MV
Mrežni napon 3 x 200 – 240 V3 x 380 – 460 V
Tolerancija mrežnog napona ± 10 %
Frekvencija mreže 50/60 Hz
Mrežni osigurač tromi 63 / 35 A
Mrežni priključak1) Moguća ograničenja
Primarna trajna snaga (100% ED2)) 14,2 kVA
Cos Phi 0,99
215
HR
Raspon struje zavarivanja
TIG 3 - 500 A
Elektroda 10 - 500 A
Struja zavarivanja pri
10 min/40°C (104°F) 40% ED2) 500 A
10 min/40°C (104°F) 45% ED2) –
10 min/40°C (104°F) 60% ED2) 440 A
10 min/40°C (104°F) 100% ED2) 350 A
Napon praznog hoda 86 V
Radni napon
TIG 10,1 - 30,0 V
Elektroda 20,4 - 40,0 V
Napon paljenja (Up) 9,5 kV
Uređaj za paljenje električnog luka namijenjen je ručnom načinu rada.
IP zaštita IP 23
Vrsta hlađenja AF
Klasa izolacije F
EMC klasa uređaja(prema EN/IEC 60974-10)
A
Dimenzije d/š/v (s ručkom) 625 / 290 / 475 mm24.6 / 11.4 / 18.7 in.
Težina 42,0 kg92.6 lb.
Kontrolni znak S, CE, CSA
Potrošnja energije u stanju mirovanja pri 400 V 40,5 W
Učinkovitost izvora napajanja pri 500 A / 40,0 V 89 %
Objašnjenje fus-nota
1) za javnu elektroenergetsku mrežu s 230 / 400 V i 50 Hz2) ED = trajanje primjene3) PCC = sučelje za javnu mrežu
4) Zavarivanje TIG postupkom5) Ručno zavarivanje štapnim elektrodama6) Uređaj klase emisije A nije predviđen za korištenje u stambenim područjima u
kojima se električna opskrba vrši preko javne niskonaponske mreže.Emitirane frekvencije ili frekvencije vodova mogu utjecati na elektromagnetskukompatibilnost.
216
217
HR
218
219
HR
FRONIUS INTERNATIONAL GMBHFroniusstraße 1
A-4643 PettenbachAUSTRIA
Under www.fronius.com/contact you will find the addressesof all Fronius Sales & Service Partners and locations