magical wedding / blessing at the snowvillage · if you wish to have a wedding meal at snowvillage,...
TRANSCRIPT
Snow Village www.snowvillage.fi
Magical wedding / blessing at the SnowVillage
2017-2018
Table of contents
1 BOOKING A WEDDING / BLESSING ......................................................................... 2
1.1 Start of the process – booking the ceremony ............................................................. 2 1.2 Confirmation of your booking ...................................................................................... 3 1.3 Payments .......................................................................................................................... 3
2 BOOKING EXTRAS ........................................................................................................... 4
2.1 Wedding / blessing package ......................................................................................... 4 2.2 Menu at our restaurants ................................................................................................. 5 2.3 Rides to the chapel .......................................................................................................... 5 2.4 Photos ............................................................................................................................... 5 2.5 Flowers ............................................................................................................................. 6 2.6 Specials ............................................................................................................................. 7 2.7 Music for the ceremony ................................................................................................. 7
3 OFFICIAL DOCUMENTS .................................................................................................. 7
3.1 General Information....................................................................................................... 7 3.2 British citizens ............................................................................................................... 10 3.3 Other nationalities ........................................................................................................ 10
4 ON THE SPECIAL DAY ................................................................................................... 11
4.1 Ceremony and marriage certificate ............................................................................. 11 4.2 Chapels and dressing for the wedding /blessing ...................................................... 12 4.3 Reception at SnowVillage ............................................................................................ 13
5 APPENDICES ...................................................................................................................... 14
2 Snow Village +358 40 416 7227 www.snowvillage.fi [email protected] Lainiotie 566 Kittilä
1 BOOKING A WEDDING / BLESSING
1.1 Start of the process – booking the ceremony
Thank you for considering us for your wedding / blessing venue! You have chosen the unique place
middle of the beautiful Lappish forest. We want to help you to make your experience as memorable as
possible. You can get married officially or arrange only the Lappish ceremony with us. These ceremonies
are getting more and more popular each year. These couples have got married officially in their own
country and they will arrange the ceremony / celebration at SnowVillage. Blessing can be hold either at
the ice chapel or wooden chapel and all extras presented here are available. Also all the prices will be the
same. The blessing contains Lappish mystique stories and drumming but you can also have it as “normal”
wedding ceremony if you wish.
Here we have put together info package for you. Please read through the document carefully before
sending the paperwork. If you have any questions please do not hesitate to contact us:
[email protected]. Please, also visit our website for pictures and more info: www.snowvillage.fi.
When booking your weddings /blessing, the very first thing is to settle a date and time for the ceremony
(please check the availability with us). We only have one wedding each day in order to make your day
private and special. Please note that the civil ceremony is only available outside magistrate’s open-
ing hours. The first available slot is at 16:30. Thus ceremonies over weekend are also possible. For
blessing please contact the wedding coordinator as the ceremony earlier than 16.30 may be possible.
During the weekend you can choose the time yourself. After the ceremony date is set and confirmed you
should find flights and warm accommodation to yourselves and to your guests. We have few cabins near
SnowVillage if you want to stay close by but we can also give you some hints for good places to stay.
Civil ceremony is rather short. An example of the ceremony you can find from the appendices. To make
the ceremony more personal, you can add your own vows, readings and songs. However, we would like
to know this in advance and it is also important to notify magistrate of these kinds of extras. Best is if
3 Snow Village +358 40 416 7227 www.snowvillage.fi [email protected] Lainiotie 566 Kittilä
you can provide magistrate information when the extras will take place and copies of the texts,
too.
To confirm your wedding / blessing reservation we need
- names
- time and day for the ceremony
- we will email you the payment link for securing the booking
1.2 Confirmation of your booking
Once you have booked the ceremony and we have received confirmation from the magistrate we will
send you a confirmation with a booking number and 495€ deposit for your booking. The confirmation
we send is very important because it:
- shows what has been booked for you
- what is the price for the services
- timing for the services, e.g. time for the ceremony, pick up times for transfers etc.
When you add something into your booking we will always send you a revised confirmation. It is very
important that you always check the confirmation carefully. If you find any items missing or any mistakes,
please inform us immediately. What is not there on the confirmation has not been booked, and your
day will be arranged exactly as it appears on the confirmation.
1.3 Payments
To settle the payment, the easiest option is to pay advance either vie NETS payment service (we send
you the link) or invoice. Then you do not need to think about money on your special day.
We will send you the invoice or link with paying instructions beforehand. 60 days before the wedding
day we will send you the whole invoice and you have 45 days to make the payment.
4 Snow Village +358 40 416 7227 www.snowvillage.fi [email protected] Lainiotie 566 Kittilä
2 BOOKING EXTRAS
Once the date, flights and accommodation have been booked, it is time to book the wedding extras
(prices found end of this document). If you wish to have a wedding meal at SnowVillage, please note this
already when booking the wedding. Other extras should be booked prior to the wedding at the latest as
follows:
- one month before wedding:
o reindeer sleigh rides
o photographer
o fireworks
- at least 3 weeks before wedding:
o coach and taxi transfers
- at least 2 weeks before wedding:
o flowers
o wedding meal arrangements
o ice bar arrangements
2.1 Wedding / blessing package
Wedding / blessing package includes: all necessary paperwork with Lapland’s magistrate, magis-
trate’s fees, rent for the chapel (ice or wooden) preparations and wedding coordinator’s services in
SnowVillage. Note: Magistrate has to receive the necessary paperwork and documents no later than
four weeks before the wedding.
Ice chapel
Temperature in the ice chapel is always between -2 and -5 Celsius degrees. As elsewhere in SnowVillage, also in the chapel it might a bit slippery every now and then. Therefore, whenever possible, it is good to wear proper winter clothing and winter boots. Ice chapel changes its shape and interior decoration every year, but is big enough for app. 60 guests. Chapel is deco-rated with candles. You can also order flower arrangement to decorate the altar table. If you wish to play music when you enter the chapel, please let us know in advance what music you want to play so we can set the player.
Wooden chapel
5 Snow Village +358 40 416 7227 www.snowvillage.fi [email protected] Lainiotie 566 Kittilä
Chapel of St. John has served wedding couples since 2000. Each log has been gathered around Finland and brought to Lainio to create this beautiful and cozy wilderness chapel. Oldest logs are from 1914. Inside the chapel there are seats for app. 20 guests. For the ceremony we set fire on the fireplace and decorate the chapel with candles. Temperature is normally around +18 Celsius degrees. It is possible to play music when you enter the chapel, but please inform us about this in ad-vance.
2.2 Menu at our restaurants
We have created great Lappish menu for our restaurants. You can choose your wedding menu from
a ´la carte list. The menu will be different every year. You will get it from your wedding coordinator.
Please let us know latest 2 weeks before hand your choice!
2.3 Rides to the chapel
Arriving to the chapel by reindeer sleigh
This ride will wait you in a crossroad approximately 500 meters before the Snow Village. The reindeer
herdsman will assist you into the sleigh and guides the reindeer sleigh to the chapel. The ride is 1 km
and will last approximately 10 minutes.
Arriving to the chapel by snowmobiles
Snowmobiles are waiting for you on crossroad that leads to SnowVillage. Before driving, proper driving
and safari instructions will be given to you by your safari guide. The drive is about 5 kilometers long
and will take approx. 10-15 min depending on the speed. Valid driving license is needed for driving.
Overalls, helmets and gloves will be brought to your accommodation in Levi / Ylläs. Please let us know
where you are staying at.
2.4 Photos
Wedding photos, option 1
6 Snow Village +358 40 416 7227 www.snowvillage.fi [email protected] Lainiotie 566 Kittilä
Price includes photos taken during the ceremony in the chapel as well as photos taken in the surround-
ings. Price includes some basic image processing and thus the photos will be mailed to your E-mail
address within 1-2 weeks.
Wedding photos, option 2
This price includes a meeting with the photographer to plan the photo shooting. On the wedding day
photographer is at your disposal all together 8 hours which can be divided into shorter sections so that
you get photos for example of your make up in the morning and photos taken during the wedding meal.
Price includes some basic image processing and thus the photos will be mailed to your E-mail address
within 1-2 weeks.
2.5 Flowers
- Wedding bouquet, simple bouquet with long stems
- Calla lily flowers
- Wedding bouquet, round
- Calla lily flowers
- Wedding bouquet, round
- Roses or dianthuses
- Wedding bouquet, round
- Tulips
- Groom’s flower / corsages
- Usually the same flower(s) as bride’s bouquet
- Flower bouquet to the dinner table /altar
You can choose the colour of the flowers.
7 Snow Village +358 40 416 7227 www.snowvillage.fi [email protected] Lainiotie 566 Kittilä
2.6 Specials
Professional fireworks
Hearts in the sky! Fireworks are a spectacular way to highlight your wedding and surprise your quests in
an unexpected way. Our professional shows are set-up and made by trained and authorized professionals.
In order to acquire all the necessary permits, fireworks must be booked no later than three weeks in
advance. You have 2 options smaller and bigger show. The smaller lasts 3 min and the bigger about 6
min.
2.7 Music for the ceremony
If you wish to play music in the chapel, it is good to E-mail / let us know the songs us in advance. Also,
if you wish to have some special decoration on the tables during celebration, please send it to us in
advance so we can prepare the tables early enough. If there is anything that you require and is not listed
on the wedding extras, please ask and we will see what we can do.
3 OFFICIAL DOCUMENTS
3.1 General Information
These documents need to be sent only if you want to have the official ceremony. For blessing, no paper
work needed!
Official district of the magistrate of Lapland (Lapin maistraatti) is the province of Lapland. Lapin
maistraatti, Kittilä examines your impediments to marriage. SnowVillage is located in the municipality of
Kittilä, in an area called Lainio. Thus the place of your wedding is Kittilä, Finland. Your local registrar
will ask from you what the place of your wedding is.
Magistrate has to have the completed paperwork (originals) at least four (4) weeks prior to the wedding.
Mailing the documents to Finland takes app. 1-2 weeks and for local registrar you should reserve app. 3
weeks. Once you have the paperwork ready, please mail it directly to Lapin maistraatti in order
to avoid unnecessary circulation of important documents.
8 Snow Village +358 40 416 7227 www.snowvillage.fi [email protected] Lainiotie 566 Kittilä
Documents should be sent to:
Lapin maistraatti
Kittilän yksikkö
Valtatie 60
99100 Kittilä
FINLAND
When you mail your documents, please state your name and place of the wedding as well as time for the
ceremony clearly so that magistrate knows for which weddings the papers belong to. Also, if you include
your e-mail address too, they will confirm directly to you as well that documents are all in order. If you
are unsure whether your paperwork is ready or not or if you have any questions, please e-mail all of your
questions regarding the paperwork to us. Over the Internet you can read all sort of things, but please
note that we know the best what paperwork is required.
Here in Finland each person has an identity number (formed from birthday + individual sequence of
numbers and letters). If you do not have anything similar in your home country, please state as an iden-
tity number only your birthday.
As everything is planned and all the documents are finalized in advance, there is no rule for being in
Finland certain hours or days before the ceremony takes place. In theory you can even arrive directly
from the airport to your wedding.
Here is a list of the four (4) documents magistrate needs from couples:
Documents needed at least one month before wedding are:
1. Request for examination of the impediment to marriage (see attachments)
9 Snow Village +358 40 416 7227 www.snowvillage.fi [email protected] Lainiotie 566 Kittilä
(important: there should be signature attested by two witnesses)
x Request for examination of no impediments to marriage should be completed jointly by
both.
x NOTE! signatures attested by two witnesses
o Witnesses has to be over 15 years old.
x Three boxes below “Certificate of the examination of the impediments to marriage”, right
box to tick is: “is requested to be deposited with the person examining the impediments to marriage for join-
ing the parties in marriage”.
o This simply means that magistrate will have all the paperwork until the wedding day,
notary public will bring the documents to the ceremony with him / her
x Note! This is not same as certificate of no impediment
x This document starts the whole process here in Finland. If this document is miss-
ing, your paperwork will not be processed.
2. Information about foreigner in Finland -form (see attachments)
The engaged parties can give their own information with the Information about foreign in Finland -
form. We can see there for example Surname after marriage. We need that information for the Mar-
riage Certificate. Both parties should fill in one (and sign it yourself).
3. Passport copies certified by Notary public or solicitor + Apostilles (for both parties)
4. Original certificates of no impediment to marriage abroad from home country +
Apostilles (for both parties) Important! Although it is the original document, magistrate in Finland
still requires apostilles as well.
Apostille is the certificate which legalises your documents in our country. It confirms that the
signature, seal or stamp on the document is genuine. Please note that certificate of no impedi-
ment is only valid for 3 months i.e. it can be dated only 3 months prior to the wedding.
Prior to a marriage, potential reason the marriage are investigated. The purpose of investigating
the potential reasons for preventing a marriage is to ensure that there is nothing preventing the
marriage.
10 Snow Village +358 40 416 7227 www.snowvillage.fi [email protected] Lainiotie 566 Kittilä
3.2 British citizens
All the rules and regulations explained above apply to British citizens. Superintendent registrar’s certifi-
cate of no impediment to marriage is available from the local Civil Centre. Apostille is available from
London, Foreign and Commonwealth office.
3.3 Other nationalities
All of the rules and regulations explained in section 2.1 apply to all nationalities. Please note that the
paperwork has to be supplied in English, Finnish or Swedish for the magistrate of Lapland. Most often
e.g. certificate of no impediment is supplied in your mother tongue. In this case the document has to be
translated into English/Finnish/Swedish by an authorized translator and also the translation has to be
with apostille.
Certificate of non-impediment in different nationalities:
- in Australia: "No record" result of search (Available from the Registry of Births, Deaths and Mar-
riages) and there has also been Certificate of no impediment to marriage from Australian High com-
mision
- in Ireland: Certificate of capasity to contract a marriage (Available from the Minister for Foreign Af-
fairs)
- in Germany: Ehef higkeitszeugnis (Available from the local Standesamt) (please ask also for German
request for examination of impediment to marriage)
- in Netherlands: Verklaring van huwelijksbevoegdheid (Available from the local Burgerlijke Stand)
- in Switzerland: Ehef higkeitszeugnis (Available from the local Zivilstandsamt)
China: engaged party has to be 21 years old before he/she can be joined in matrimony. Certificate of
marital status required as well as a document stating that marriage abroad is accepted by the Chinese law.
Spain: Apostille is available from Oficialía Mayor-Legalizaciones in Madrid.
11 Snow Village +358 40 416 7227 www.snowvillage.fi [email protected] Lainiotie 566 Kittilä
Please state your nationality when booking your wedding. This way we can always check if there are any
special arrangements required or any restrictions.
4 ON THE SPECIAL DAY
You will have a wedding coordinator taking care of you on your special day. You can meet her at SnowVil-
lage beforehand if you wish and go through the day. On the wedding day when you arrive to SnowVillage,
the coordinator will be greeting you. She will explain the flow of the ceremony, take your guests to the
chapel, take the engaged party on their places, play the music for you, block entrance to the chapel and
after the ceremony we will help you during photographs before leading you to the ice bar / restaurant or
back to the coaches. Our staff will be present all the time so you do not have to worry about anything.
As long as you are dressed up and ready on time when transfer is picking you up - we will take care of
everything else.
If you have booked sleigh rides or snowmobile rides to the chapel, again our staff will meet you at the
starting point. If you have booked flowers, those will be handed to you when you arrive at Snow Village.
4.1 Ceremony and marriage certificate
Ceremony will be in English and as stated in the beginning, ceremony is short. There has to be two
witnesses (if you don’t have any our staff will be as witnesses) who need to sign the document at the end
of the ceremony. Witnesses need to be at least 15 years old. You as wedding couple do not have to sign
anything and you do not have to bring any IDs or any other paperwork with you.
You will get original marriage certificate in English and one copy with apostilles. More copies you can
get back home at your local registrar. Information on depositing marriage certificate in UK is available at
http://www.fco.gov.uk/en/travel-and-living-abroad/births-deaths-marriages-civil/marriage-and-civil-
partnerships/depositing
12 Snow Village +358 40 416 7227 www.snowvillage.fi [email protected] Lainiotie 566 Kittilä
Most often once the official party of the ceremony is over, couple stays up at the altar and we proceed
for family photos if you have booked photographer. Once family photos and group photos (all the pos-
sible combinations you wish to have) are taken, it is time for the guests to have a look around Snow
Village and go to warm up while the portraits of the couple only are taken. Normally this is the point
when couple exits the chapel for the first time. Background music for photos does create a nice atmos-
phere.
4.2 Chapels and dressing for the wedding /blessing
Inside the SnowVillage temperature is always between -2 and -5 Celsius degrees, also inside the ice chapel.
Therefore it is important to dress up as well as possible. If you have a long hem on your wedding dress,
would anyone know you are wearing proper winter boots? And men can well wear thermals underneath
a suite without no-one knowing. Same goes for the guests: proper boots and winter clothes are a good
choice.
Inside the SnowVillage it is slippery every now and then. Also steps to the altar may be slippery so please
always step on the snow and not on the ice (same for the witnesses). If you have your ceremony in the
wooden chapel, temperature there is around +18 Celsius degrees, but you still need to walk to the chapel
from the parking area (app. 100m) and again, proper boots are a good choice.
Sleigh rides to the chapel can also be quite chilly so if you can, please take again your winter boots and a
good jacket / blanket. Also it is good to have gloves and something to cover your ears. Staff will then
take those from you before photos are taken and you are lead to the chapel.
Please note that confetti or rice is not allowed inside SnowVillage (including ice chapel and ice restau-
rant) as we are not able to clean the floors.
Should you have any questions please do not hesitate to contact us. It is our job to help you to understand
the surroundings where your wedding venue will take place
13 Snow Village +358 40 416 7227 www.snowvillage.fi [email protected] Lainiotie 566 Kittilä
4.3 Reception at SnowVillage
After the ceremony you can have drinks at the ice bar or in the log restaurant and you can stay for a
wedding meal. Meal is possible both in the ice restaurant and in the log restaurant. If you wish to have a
dinner at our beautiful restaurants it is good to order the menu beforehand. It makes the service smooth
and relaxed for you. Also wedding cake is possible to order.
Log restaurant, Krouvi serve á la carte and there are choices from vegetarian to different meat and fish
options. Food requirements (such as gluten free meals) are taken into account once known in advance.
There are also options for children. In Ice restaurant we have only 3-course set menus. As the ice restau-
rant is very cold experience we recommend to have the wedding reception at Krouvi.
Normally tables are set up with table cloth and candles only, but if you wish to have something else please
mail it for us in advance and restaurant staff will arrange tables for you. Please note that due to the Finnish
alcohol law own drinks are not allowed. All the food services (including wedding cake) are also to be
booked from us when celebrating in our restaurants.
14 Snow Village +358 40 416 7227 www.snowvillage.fi [email protected] Lainiotie 566 Kittilä
5 APPENDICES
1. Information about foreigner in Finland
2. Request for examination of the impediment to marriage
1
(Engaged party A to complete)
SUOMESSA TAPAHTUVA VIHKIMINEN
Marriage in Finland
TIEDOT ULKOMAALAISESTA KIHLAKUMPPANISTA (ei rekisterissä Suomessa)
Information about foreigner in Finland (not registered in Finland)
SUKUNIMI
Surname
ENTISET NIMET
Former surnames Maiden Name
ETUNIMET
First names
SYNTYMÄAIKA
Date of birth
SYNTYMÄPAIKKA JA -VALTIO
Place and country of birth
KANSALAISUUS ÄIDINKIELI
Citizen of Native language
SIVIILISÄÄTY ENNEN TÄTÄ AVIOLIITTOA
How many marriages before this marriage
ASUINPAIKKA JA -VALTIO
Municipality of residence and country of residence
2
SURNAME AFTER MARRIAGE
Sukunimi avioliiton jälkeen
KIHLAKUMPPANIN TIEDOT ANTOI
Information was given by
PAIKKA JA AIKA
Place and date where this form was comleted
ALLEKIRJOITUS
Signature
NIMEN SELVENNYS
Name in block letters
Passport No
3
(Engaged party B to complete)
SUOMESSA TAPAHTUVA VIHKIMINEN
Marriage in Finland
TIEDOT ULKOMAALAISESTA KIHLAKUMPPANISTA
(ei rekisterissä Suomessa)
Information about foreigner in Finland (not registered in Finland)
SUKUNIMI
Surname
ENTISET NIMET
Former surnames Maiden name
ETUNIMET
First names
SYNTYMÄAIKA
Date of birth
SYNTYMÄPAIKKA JA -VALTIO
Place and country of birth
KANSALAISUUS ÄIDINKIELI
Citizen of Native language
SIVIILISÄÄTY ENNEN TÄTÄ AVIOLIITTOA
How many marriages before this marriage
ASUINPAIKKA JA -VALTIO
Municipality of residence and country of residence
4
SURNAME AFTER MARRIAGE
Sukunimi avioliiton jälkeen
KIHLAKUMPPANIN TIEDOT ANTOI
Information was given by
PAIKKA JA AIKA
Place and date where this form was completed
ALLEKIRJOITUS
Signature
NIMEN SELVENNYS
Name in block letters
Passport No
5
VRK 0.44 INTERNET-LOMAKE (SUOMI / ENGLANTI)
PYYNTÖ AVIOLIITON ESTEIDEN TUTKINNASTA REQUEST FOR EXAMINATION OF THE IMPEDIMENT´S SEKÄ VAKUUTUS JA ILMOITUS AVIOLIITON TO MARRIAGE ESTEIDEN TUTKINTAA VARTEN
Ulkomaan kansalaisen on tämän asiakirjan lisäksi toimitettava avioliiton es-teiden tutkijalle kotimaansa viranomaisen antamat asiakirjat avioliiton esteiden tutkintaa varten. (lisätietoja avioliiton esteiden tutkijalta)
A foreign citizen shall, in addition to this document, deliver to the person examin-ing the impediments to marriage the documents issued by the authority of his native country for the examination of the impediments to marriage (further information available from the person examining the impediments to mar-riage)
Kihlakumppanit The engaged parties
Sukunimi ja etunimet Surname and first names Henkilötunnus* Personal identity code** Lähiosoite, postinumero, postitoimipaikka ja puhelin virka-aikana Street address, postal code, post office and telephone during working hours
Sukunimi ja etunimet Surname and first names Henkilötunnus* Personal identity code** Lähiosoite, postinumero, postitoimipaikka ja puhelin virka-aikana Street address, postal code, post office and telephone during working hours
* Jos kihlakumppani on ulkomaan kansalainen, jolla ei ole ** If the engaged party is a foreign citizen with no personal henkilötunnusta, merkitään syntymäaika. Identity code, the date of birth shall be entered instead Pyydämme avioliiton esteiden tutkintaa. We request an examination of the impediments to marriage Vakuutamme, että emme ole sukua toisillemme suoraan takenevassa tai ete-nevässä polvessa 1) , sisaruksia tai puolisisaruksia, toistemme ottolapsia tai -vanhempia, toistemme veljen tai sisaren jälkeläisiä 2) .
We affirm that we are not to each other direct ascendants or descendants 1), siblings or half-siblings, adoptive children or parents, or descendant of each other´s sister or brother 2) .
1) Takenevaa polvea olevalla sukulaisuudella tarkoitetaan henkilön vanhempia, näiden van-hempia jne. ja etenevää polvea olevalla sukulaisuudella henkilön lapsia, lapsen lapsia jne.
1) An ascendant means the parents of the person , their parents etc., and a descendant means the children of the person, their children etc.
2) Tarpeeton yliviivataan, mikäli esitetään oikeusministeriön lupa avioliitolle. 2) Deleted as unnecessary if an authorisation of the Ministry of Justice for the marriage is presented
Vakuutan, ettei aiotulle avioliitolle ole myöskään kotimaani lain mukaan estettä (tämän vakuutuksen antaa kihlakumppani, joka ei ole Suomen kansalainen).
I affirm that, also accordance with the legislation of my native country, there is no impediments to the intended marriage (this affirmation shall be given by the engaged party who is not a Finnish citizen).
Ilmoitamme, että olemme aikaisemmin solmineet avioliiton seuraavien henkilöiden kanssa:
We state that we have earlier entered into matrimony with the fol-lowing persons
Ilmoitus aikaisemmin sol-mimistaan avioliitoista Statement ear-lier marriages
Entisten puolisoiden sukunimet ja etunimet Surnames and first names of former spouses
Ilmoitus aikaisemmin sol-mimistaan avioliitoista Statement earlier marriages
Entisten puolisoiden sukunimet ja etunimet Surnames and first names of former spouses
Todistus avioliiton esteiden tutkinnasta Certificate of the examination of the impediments to marriage
noudetaan avioliiton esteiden tutkijalta shall be fetched from the person examinig the impediments
pyydetään lähettämään postitse (merkittävä nimi ja osoite) is requested to be sent by mail (name and address to be stated)
pyydetään säilyttämään avioliiton esteiden tutki-jalla avioliittoon vihkimistä varten is requested to be deposited with the person examining the impediments to marriage for
joining the parties in marriage
Paikka, aika ja molempien kihla-kumppanien allekirjoitus Place, date and sig-nature of both of the engaged parties Allekirjoituksen oikeaksi todistavat Signature attested by
Todistajien allekirjoituksia ei tarvita, jos kihlakumppanit pyytävät avioliiton esteiden tutkintaa sekä antavat vakuutuksen ja ilmoituksen esteiden tutkijalle henkilökohtaisesti Signature of witnesses are not needed if the engaged parties request the examination of the impediments to marriage as well as give the affirmation and statement to the person examining the imped-iments in person
Tämä lomake on palautettava täytettynä avioliiton esteiden tutkijalle, jotta avioliiton estei-den tutkinta voidaan aloittaa. Jos kihlakumppanilla on ennestään hallussaan voimassa oleva todistus avioliiton esteiden tutkinnasta, on myös se toimitettava avioliiton esteiden tutkijalle. Todistus avioliiton esteiden tutkinnasta voidaan antaa vasta seitsemän päivän kuluttua siitä, kun pyyntö on saapunut avioliiton esteiden tutkijalle.
This form shall be filled and returned to the person examining the impediments to marriage, so that the examination of the impediments to marriage may be commenced. If an engaged party already has a valid certificate on the examination of the impediments to marriage, it shall also be delivered to the person examining the impediments to marriage. A certificate on the examination of the im-pediments to marriage may not be given earlier than seven days from the date on which the person examining the impediments to marriage has received the request