made in italy no 6567 leopard 2a6 - simba dickie group

12
Via Pradazzo, 6/b 40012 Calderara di Reno Bologna - Italy www.italeri.com Conservare il presente indirizzo per future referenze Retain this address for future reference Made in Italy Leopard 2A6 The Leopard 2 was developed in the '70s to satisfy the specific need of the West German Army to have a new modern and efficient Main Battle Tank able to replace the Leopard 1. It is armed with a 120 mm gun and, thanks to its V-12 twin-turbo diesel engine, it is able to reach the maximum speed of 68 Km/h. It entered service in 1979 but, continuously improved in technology, armament and armour, it is still today considered one of the best Main Battle Tank in the World. The Leopard 2 A6, in detail, is a definite improvement compared to the first versions. Armed with a 120mm Rheinmetall L / 55 smoothbore gun, it is equipped with a modern third generation composite protections. The turret shape and the mantlet profile are developed to minimize the impact of enemy hits and anti-tank weapons. EN No 6567 1:35 scale FR Le Leopard 2 a été développé dans les années 70 pour répondre au besoin spécifique de l'armée de l'Ouest allemande: disposer d'un nouveau char de combat moderne et efficace, capable de remplacer le Leopard 1. Il est armé d'un canon de 120 mm et, grâce à son V -12 moteur diesel bi-turbo, il est capable d'atteindre la vitesse maximale de 68 km / h. Il est entré en service en 1979, mais, sans cesse amélioré en technologie, armement et armure, il est toujours considéré aujourd'hui comme l'un des meilleurs chars de combat principal au monde. Le Leopard 2 A6, en détail, est une nette amélioration par rapport aux premières versions. Armé d'un pistolet à canon lisse Rheinmetall L / 55 de 120 mm, il est équipé de protections composites modernes de troisième génération. La forme de la tourelle et le profil du mantelet sont développés pour minimiser l'impact des tirs ennemis et des armes anti-chars Il Leopard 2 venne sviluppato negli anni ’70 per garantire alle forze corazzate della Germania Ovest un carro armato moderno ed efficacie in grado di sostituire il Leopard 1. Armato con un cannone da 120 mm, grazie al motore turbo-diesel a 12 cilindri, è in grado di raggiungere una velocità massima di 68 Km/h. Entrò in servizio nel 1979 ma, nelle sue diverse evoluzioni continuamente migliorate nella tecnologia, nell’armamento e nelle protezioni, è ancora oggi considerato uno dei Main Battle Tank migliori del mondo. Il Leopard 2 A6, in dettaglio, costituisce un deciso miglioramento rispetto alle prime versioni. Armato con un cannone Rheinmetall L/55 da 120 mm è dotato di una moderna protezione di terza generazione realizzata con materiali compositi. Il profilo della torretta e della protezione del cannone è sviluppato per ridurre a minimo l’impatto dei proiettili e delle armi anticarro. IT RU Leopard 2 был разработан в 70-х годах для удовлетворения специфической потребности армии Западной Германии в создании нового современного и эффективного основного боевого танка, способного заменить Leopard 1. Он вооружен 120-мм пушкой и благодаря своей V -12 двухмоторный дизельный двигатель, он способен развивать максимальную скорость 68 км / ч. Он поступил на вооружение в 1979 году, но, постоянно совершенствуясь в технологиях, вооружении и броне, он до сих пор считается одним из лучших главных боевых танков в мире. Leopard 2 A6, в деталях, является определенным улучшением по сравнению с первыми версиями. Вооруженный 120-мм гладкоствольным ружьем Rheinmetall L / 55, он оснащен современными композитными средствами защиты третьего поколения. Форма башни и профиль мантлета разработаны для минимизации ударов противника и противотанкового оружия. Der Leopard 2 wurde in den 70er Jahren entwickelt, um dem besonderen Bedarf der westdeutschen Armee nach einem neuen modernen und effizienten Kampfpanzer zu entsprechen, der den Leopard 1 ersetzen kann. Er ist mit einem 120-mm-Geschütz bewaffnet und dank seines V Mit einem Zwölf-Turbo- Dieselmotor von -12 kann die Höchstgeschwindigkeit von 68 km / h erreicht werden. Sie wurde 1979 in Dienst gestellt, wird jedoch in Technik, Rüstung und Rüstung kontinuierlich verbessert und gilt bis heute als einer der besten Kampfpanzer der Welt. Der Leopard 2 A6 ist im Detail eine deutliche Verbesserung gegenüber den ersten Versionen. Ausgestattet mit einer 120-mm-Rheinmetall L / 55-Glattbohrpistole ist sie mit einem modernen Verbundschutz der dritten Generation ausgestattet. Die Turmform und das Mantelprofil werden entwickelt, um den Einfluss von gegnerischen Schlägen und Panzerabwehrwaffen zu minimieren. DE ES El Leopard 2 se desarrolló en los años 70 para satisfacer la necesidad específica del Ejército de Alemania Occidental de tener un nuevo y moderno Tanque de Batalla Principal capaz de reemplazar el Leopard 1. Está armado con un cañón de 120 mm y, gracias a su V -12 motor diesel de doble turbo, es capaz de alcanzar la velocidad máxima de 68 Km / h. Entró en servicio en 1979 pero, continuamente mejorado en tecnología, armamento y armadura, todavía hoy se considera uno de los mejores tanques de batalla principales del mundo. El Leopard 2 A6, en detalle, es una mejora definitiva en comparación con las primeras versiones. Armado con una pistola de ánima lisa Rheinmetall L / 55 de 120 mm, está equipado con una moderna protección compuesta de tercera generación. La forma de la torreta y el perfil de mantlet se desarrollan para minimizar el impacto de los golpes enemigos y las armas antitanque. 1 NL WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder. EN WARNING: Model for adult modellers age 14 and over IT ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni FR ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 and et plus. DE ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre. ES ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs. ATTENTION - Useful advice! Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair of scissor and trim away excess plastic. Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the model. Black arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be assembled WITHOUT using cement. These letters (A - B - C…) indicate on which frame the parts will be found. Paint small parts before detaching them from frame. Remove paint where parts are to be cemented. Crossed out parts must not be used. ATTENZIONE - Consigli utili! Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli seguendo l’ordine delle numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli sopra una croce. Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere (A - B - C…) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare. ACHTUNG - Ein nützlicher Rat! Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer oder einer Schere vom Spritzling sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den Händen entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile die ohne Leim zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben (A - B - C…) neben den Nummeren zeigt,auf welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist. Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden. ATTENTION - Conseils utiles! Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux des moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les morceaux avec le mains Monter les en suivant l’ordre de la numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d’être montée, en le biffant avec une croix. Les fléches noires indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C…) aux côtés des numéros indiquent la moule où se trouve la pièces a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser. ATENCION - Consejos útiles! Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas en orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo. Las flechas negras indican las piezas que se deben pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben ensamblarse SIN usar pegamento. Las letras (A - B - C…) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas. предупреждение - чаевые! Перед тем, как ПристуПить к сбОрке, ВнимательнО иЗучить чертёж. Очень ОстОрОжнО ОтсОединить расПечатанные элементы, исПОльЗОВать для этОГО канцелярский нОж или Пару нОжниц, снять нерОВнОсти с ПОмОщью тОнкОГО леЗВия или с ПОмОщью абраЗиВнОй бумаГи. не ОтсОединять элементы руками. ВыПОлнить сбОрку сОГласнО ПОрядку нумерации таблиц. удалить иЗ сПиска тОлькО чтО сОбранную деталь, ПеречёркиВая её. чёрные стрелки укаЗыВают детали для склеиВания, белые стрелки укаЗыВают детали, кОтОрые сОбираются беЗ клея. исПОльЗОВать тОлькО клей для ПенОПласта. букВы (A - B - C…) на ПрОнумерОВанных стОрОна укаЗыВают лист, Где нахОдится деталь. Перечёркнутые детали не исПОльЗуются. EN IT DE FR RU ES

Upload: others

Post on 11-Nov-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Made in Italy No 6567 Leopard 2A6 - SIMBA DICKIE GROUP

Via Pradazzo, 6/b40012 Calderara di RenoBologna - Italywww.italeri.com

Conservare il presenteindirizzo per futurereferenze

Retain this addressfor futurereference

Made in Italy

Leopard 2A6The Leopard 2 was developed in the '70s to satisfy the specific need of the West German Army to have a new modern and efficient Main Battle Tank able to replace the Leopard 1. It is armed with a 120 mm gun and, thanks to its V-12 twin-turbo diesel engine, it is able to reach the maximum speed of 68 Km/h. It entered service in 1979 but, continuously improved in technology, armament and armour, it is still today considered one of the best Main Battle Tank in the World. The Leopard 2 A6, in detail, is a definite improvement compared to the first versions. Armed with a 120mm Rheinmetall L / 55 smoothbore gun, it is equipped with a modern third generation composite protections. The turret shape and the mantlet profile are developed to minimize the impact of enemy hits and anti-tank weapons.

EN

No 65671:35 scale

FRLe Leopard 2 a été développé dans les années 70 pour répondre au besoin spécifique de l'armée de l'Ouest allemande: disposer d'un nouveau char de combat moderne et efficace, capable de remplacer le Leopard 1. Il est armé d'un canon de 120 mm et, grâce à son V -12 moteur diesel bi-turbo, il est capable d'atteindre la vitesse maximale de 68 km / h. Il est entré en service en 1979, mais, sans cesse amélioré en technologie, armement et armure, il est toujours considéré aujourd'hui comme l'un des meilleurs chars de combat principal au monde. Le Leopard 2 A6, en détail, est une nette amélioration par rapport aux premières versions. Armé d'un pistolet à canon lisse Rheinmetall L / 55 de 120 mm, il est équipé de protections composites modernes de troisième génération. La forme de la tourelle et le profil du mantelet sont développés pour minimiser l'impact des tirs ennemis et des armes anti-chars

Il Leopard 2 venne sviluppato negli anni ’70 per garantire alle forze corazzate della Germania Ovest un carro armato moderno ed efficacie in grado di sostituire il Leopard 1. Armato con un cannone da 120 mm, grazie al motore turbo-diesel a 12 cilindri, è in grado di raggiungere una velocità massima di 68 Km/h. Entrò in servizio nel 1979 ma, nelle sue diverse evoluzioni continuamente migliorate nella tecnologia, nell’armamento e nelle protezioni, è ancora oggi considerato uno dei Main Battle Tank migliori del mondo. Il Leopard 2 A6, in dettaglio, costituisce un deciso miglioramento rispetto alle prime versioni. Armato con un cannone Rheinmetall L/55 da 120 mm è dotato di una moderna protezione di terza generazione realizzata con materiali compositi. Il profilo della torretta e della protezione del cannone è sviluppato per ridurre a minimo l’impatto dei proiettili e delle armi anticarro.

IT

RULeopard 2 был разработан в 70-х годах для удовлетворения специфической потребности армии Западной Германии в создании нового современного и эффективного основного боевого танка, способного заменить Leopard 1. Он вооружен 120-мм пушкой и благодаря своей V -12 двухмоторный дизельный двигатель, он способен развивать максимальную скорость 68 км / ч. Он поступил на вооружение в 1979 году, но, постоянно совершенствуясь в технологиях, вооружении и броне, он до сих пор считается одним из лучших главных боевых танков в мире. Leopard 2 A6, в деталях, является определенным улучшением по сравнению с первыми версиями. Вооруженный 120-мм гладкоствольным ружьем Rheinmetall L / 55, он оснащен современными композитными средствами защиты третьего поколения. Форма башни и профиль мантлета разработаны для минимизации ударов противника и противотанкового оружия.

Der Leopard 2 wurde in den 70er Jahren entwickelt, um dem besonderen Bedarf der westdeutschen Armee nach einem neuen modernen und effizienten Kampfpanzer zu entsprechen, der den Leopard 1 ersetzen kann. Er ist mit einem 120-mm-Geschütz bewaffnet und dank seines V Mit einem Zwölf-Turbo-Dieselmotor von -12 kann die Höchstgeschwindigkeit von 68 km / h erreicht werden. Sie wurde 1979 in Dienst gestellt, wird jedoch in Technik, Rüstung und Rüstung kontinuierlich verbessert und gilt bis heute als einer der besten Kampfpanzer der Welt. Der Leopard 2 A6 ist im Detail eine deutliche Verbesserung gegenüber den ersten Versionen. Ausgestattet mit einer 120-mm-Rheinmetall L / 55-Glattbohrpistole ist sie mit einem modernen Verbundschutz der dritten Generation ausgestattet. Die Turmform und das Mantelprofil werden entwickelt, um den Einfluss von gegnerischen Schlägen und Panzerabwehrwaffen zu minimieren.

DE

ESEl Leopard 2 se desarrolló en los años 70 para satisfacer la necesidad específica del Ejército de Alemania Occidental de tener un nuevo y moderno Tanque de Batalla Principal capaz de reemplazar el Leopard 1. Está armado con un cañón de 120 mm y, gracias a su V -12 motor diesel de doble turbo, es capaz de alcanzar la velocidad máxima de 68 Km / h. Entró en servicio en 1979 pero, continuamente mejorado en tecnología, armamento y armadura, todavía hoy se considera uno de los mejores tanques de batalla principales del mundo. El Leopard 2 A6, en detalle, es una mejora definitiva en comparación con las primeras versiones. Armado con una pistola de ánima lisa Rheinmetall L / 55 de 120 mm, está equipado con una moderna protección compuesta de tercera generación. La forma de la torreta y el perfil de mantlet se desarrollan para minimizar el impacto de los golpes enemigos y las armas antitanque.

1

NL WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder.

EN WARNING: Model for adult modellers age 14 and over IT ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anniFR ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 and et plus.DE ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.

ES ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.

ATTENTION - Useful advice!Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair of scissor and trim away excess plastic. Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the model. Black arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be assembled WITHOUT using cement. These letters (A - B - C…) indicate on which frame the parts will be found. Paint small parts before detaching them from frame. Remove paint where parts are to be cemented. Crossed out parts must not be used.

ATTENZIONE - Consigli utili!Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli seguendo l’ordine delle numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli sopra una croce. Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere (A - B - C…) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.

ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer oder einer Schere vom Spritzling sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den Händen entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile die ohne Leim zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben (A - B - C…) neben den Nummeren zeigt,auf welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist. Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.

ATTENTION - Conseils utiles!Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux des moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les morceaux avec le mains Monter les en suivant l’ordre de la numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d’être montée, en le biffant avec une croix. Les fléches noires indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C…) aux côtés des numéros indiquent la moule où se trouve la pièces a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.

ATENCION - Consejos útiles!Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas en orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo. Las flechas negras indican las piezas que se deben pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben ensamblarse SIN usar pegamento. Las letras (A - B - C…) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.

предупреждение - чаевые!Перед тем, как ПристуПить к сбОрке, ВнимательнО иЗучить чертёж. Очень ОстОрОжнО ОтсОединить расПечатанные элементы, исПОльЗОВать для этОГО

канцелярский нОж или Пару нОжниц, снять нерОВнОсти с ПОмОщью тОнкОГО леЗВия или с ПОмОщью абраЗиВнОй бумаГи. не ОтсОединять элементы

руками. ВыПОлнить сбОрку сОГласнО ПОрядку нумерации таблиц. удалить иЗ сПиска тОлькО чтО сОбранную деталь, ПеречёркиВая её. чёрные стрелки

укаЗыВают детали для склеиВания, белые стрелки укаЗыВают детали, кОтОрые сОбираются беЗ клея. исПОльЗОВать тОлькО клей для ПенОПласта. букВы

(A - B - C…) на ПрОнумерОВанных стОрОна укаЗыВают лист, Где нахОдится деталь. Перечёркнутые детали не исПОльЗуются.

EN

IT

DE

FR

RU

ES

Page 2: Made in Italy No 6567 Leopard 2A6 - SIMBA DICKIE GROUP

117

18

A

B7 7 77

8 8 8 8

15 151515 6 6 6 6

29

7936 31

74

59

7877 25

41 73

99

56 30 67

14

4 3761 62

55

12 11 7 7 7 7

8 8 8 8

7576

2 3 33222

16

1044

43 4240

3927

28

26

28

55 5

70 71 72

69

68

13 20 21

57

60

24

38

58

2

45 46 90

5033

35

32

34

23

22

76

140 141137

138

75 139

67 94

6060

47

48

49

138

152

142

143

153

157

158

151

150

155

144 145

147 148

140141

146 149

156

139

137

C

2

5

6

3

3

4

4

1

1

2

2

Page 3: Made in Italy No 6567 Leopard 2A6 - SIMBA DICKIE GROUP

Parts not for use

Telle werden nichtverwendet

Parti da non utilizzare

Pièces à ne pasutiliser

APRIRE I FORIDRILL HOLES

DIE LOCHER AUSBOHRENOUVRIR LES TROUS

PERFORAR LOS AQUJEROSBOOR GAATJES

21

D

21

Flat Black

F.S. 37038ItalerI acrylIcPaInt – 4768AP

BGloss oranGe

F.S. 12197ItalerI acrylIcPaInt – 4682AP

Metal. Gloss silver

F.S.17178ItalerI acrylIcPaInt – 4678AP

Flat Gun Metal

F.S. 37200ItalerI acrylIcPaInt – 4681AP

Flat Wood

F.S. 30257ItalerI acrylIcPaInt – 4673AP

Flat Pale Green

F.S. 34227ItalerI acrylIcPaInt – 4739AP

Gloss White

F.S. 17875ItalerI acrylIcPaInt – 4696AP

Gloss red

F.S.11302ItalerI acrylIcPaInt – 4605AP

Flat insiGnia YelloW

F.S.33538ItalerI acrylIcPaInt – 4721AP

CUTENTFERNENRETIRERSEPARARE

clear FilM

100 101

121

110 111

113112

124

123

137

122

120

54 53

53

118

117 119

52

125

126

129

127

96 51

83

130 133134135136

132

128 131

E

F 22

23

suGGested colors

1

5b

5b

5b

4b

4b

3b

3b

2b

2b

4b

3b

2b

5b

4b 3b

2b

1a

2b

3b

4b

5b

2b

3b

4b

5b

5b

4b3b

2b

2b

3b

4b

5b

5b

A

3

2x

108107

114 115116

106

109104

103

104

103

104

111

Page 4: Made in Italy No 6567 Leopard 2A6 - SIMBA DICKIE GROUP

2

3

A

B7b

8b

x14

B

B

9b

9b

9b

9b

9b

9b

9b

15b

15b

15b

15b

15b

15b

15b

16b

10b

9b

6b

B

6b

9b

9b

6b

6b

6b

9b

9b9b

9b

6b

6b

B

14b

13b

12b

11b

C

x2

4

18a

BB

B B

17a

C

B

B

Page 5: Made in Italy No 6567 Leopard 2A6 - SIMBA DICKIE GROUP

4

5

D

D

53e

23c

53e

22c x4

26b60b

21b

20b

21b

20b 9b

9b

21d 21d

21d

5

x4

26b60b

21b

20b

21b

20b 9b

9b

21d 21d

21d

23f

22f

alternative – versions B - c - d

alternative – version a

Page 6: Made in Italy No 6567 Leopard 2A6 - SIMBA DICKIE GROUP

6

7

8

31b

31b

30b

28b

35c

33c

34c

32c

27b

25b

24a

57b

29b

119e 120e

127e

145c

144c130e

46c

44b

94c132e

131e 131e

43b

42b

40b

41b

36b

37b

38a

36b

39b

42b

45c

43b

44b

47c

50c

51e

52e

E

49c48c

128e 141c

140c139c

41b

47c

6

Page 7: Made in Italy No 6567 Leopard 2A6 - SIMBA DICKIE GROUP

9

10

11x3MM

11x3MMclear FilM90c

54e

126e56b

55b

59b

143c

B

62b

61b

E

96e

67b

67c

75c

83e

129e

58b

117e

118e 60c

121e

137e

6,5x2MM

clear FilM

101e

100e

E

alternative

76b

75b

74b73b

72b

71b

70b

69b

68b

79b

67c

67b

96e

76c

138c

137c

122e

alternative

77b

78b

61b

7

107e

106e

105e

104e

104e

104e

105e

105e

alternative – versions B - c - d

114e115e 116e

73b

103e105e

103e

103e

105e

105e

108e

109e

alternative – versions B - c - d

alternative – versions B - c - d

6c

1c

4c

5c

3c

2c

4c

3c

Page 8: Made in Italy No 6567 Leopard 2A6 - SIMBA DICKIE GROUP

11

1:35 Scale

Mesh Patterns inactual size are Given.reProduce theM on

PaPer to Facilitate use.

12

Y

Z

X

157c

158c

140c

137c

139c

142c

138c

141c

F

112e

111e

125e

F

X

Y

Z

Z

X

Y

125e

113e

110e

x2

x2

x2

133e

124e

123e

134e

136e

135e

8

Page 9: Made in Italy No 6567 Leopard 2A6 - SIMBA DICKIE GROUP

13

14

150c

148c

146c

150c

149c

147c

153c

153c

151c

alternative

151c

156c

155c

152c

9

20’’20’’

20’’

20’’

20’’

20’’

20’’

20’’

Page 10: Made in Italy No 6567 Leopard 2A6 - SIMBA DICKIE GROUP

10

Version A - Bundeswehr Panzer Battalion 104,NATO Enforced Forward Presence, Lithuania, 2016.

Version B - Koninklijke Landmacht, 42th Tank Battalion, 2009.

1a

2a

3aBoth sides

6aBoth sides

5a8a

7a

7a

4a

14B

18Bother side

16B

17Bother side

16B

11Bother side

10B19B

Both sides

19B 13B2a

9B

13B14B

9B

15B

15B

12B

Flat Green 383F.S. 34094ItalerI acrylIcPaInt 4857AP

Flat Brown 383F.S. 30051ItalerI acrylIcPaInt 4858AP

Flat Black

F.S. 37038ItalerI acrylIcPaInt 4768AP

Flat ruBBer

F.S. 26081ItalerI acrylIcPaInt 4861AP

Metal Flat Steel

F.S. 37178ItalerI acrylIcPaInt 4679AP

Flat Gun Metal

F.S. 37200ItalerI acrylIcPaInt 4681AP

Flat Green 383F.S. 34094ItalerI acrylIcPaInt 4857AP

Flat Brown 383F.S. 30051ItalerI acrylIcPaInt 4858AP

Flat Black

F.S. 37038ItalerI acrylIcPaInt 4768AP

Flat ruBBer

F.S. 26081ItalerI acrylIcPaInt 4861AP

Metal Flat Steel

F.S. 37178ItalerI acrylIcPaInt 4679AP

Flat Gun Metal

F.S. 37200ItalerI acrylIcPaInt 4681AP

9B

Page 11: Made in Italy No 6567 Leopard 2A6 - SIMBA DICKIE GROUP

11

Version C - Exercito Portugues, Brigada Mecanizada,Campo Santa Margarita, Portugal, 2009.

Version D - Suomen Maavoimat, Armoured Brigade, Parola, 2015.

Flat Green 383F.S. 34094ItalerI acrylIcPaInt 4857AP

Flat Brown 383F.S. 30051ItalerI acrylIcPaInt 4858AP

Flat Black

F.S. 37038ItalerI acrylIcPaInt 4768AP

Flat ruBBer

F.S. 26081ItalerI acrylIcPaInt 4861AP

Metal Flat Steel

F.S. 37178ItalerI acrylIcPaInt 4679AP

Flat Gun Metal

F.S. 37200ItalerI acrylIcPaInt 4681AP

Flat Green 383F.S. 34094ItalerI acrylIcPaInt 4857AP

Flat Brown 383F.S. 30051ItalerI acrylIcPaInt 4858AP

Flat Black

F.S. 37038ItalerI acrylIcPaInt 4768AP

Flat ruBBer

F.S. 26081ItalerI acrylIcPaInt 4861AP

Metal Flat Steel

F.S. 37178ItalerI acrylIcPaInt 4679AP

Flat Gun Metal

F.S. 37200ItalerI acrylIcPaInt 4681AP

22c

20c2a

21c

20c 21c

23cBoth sides

24dBoth sides

28d 27d

25d26d

29d

Page 12: Made in Italy No 6567 Leopard 2A6 - SIMBA DICKIE GROUP

Revision 1 842006567

NAMENOMENAMENOMNOMBRENAAM

ADDRESSINDIRIZZOADRESSEADRESSEDIRECCIONADRES

TOWNCITTA’STADTVILLECIUDADGEMEENTE

POSTAL CODEC.A.P.POSTALEITZAHLCODE POSTALECODIGO POSTALPOSTCODE

COUNTRYNAZIONELANDPAYSPAISLAND

DATE OF BIRTHDATA DI NASCITAGEBURTSDATUMDATE DE NAISSANCENACIDO/A ELGEBOORTEDATUM

PLACE OF PURCHASEACQUISTATO PRESSOORT DES KAUFESLIEU D’ACHATLUGAR DE COMPRAPLAATS VAN AANKOOPDEFECTIVE PARTS

PARTI DIFETTOSEDEFEKTE TEILEPIECES DEFECTEUSESPIEZAS DEFECTUOSASDEFECTE ONDERDELEN

Retail StoreNegozioEinzelhandelDetaillantDetallistaDetailhandel

Hyper MarketGrande MagazzinoAndereGrande SurfaceGran AlmacenHypermarket

KIT No 6567 Scale 1:35 - Leopard 2A6

ITALERI S.p.A.Via Pradazzo, 6/B40012 - Calderara di Reno (BO) ITALYfax: 0039 51 726 459e-mail: [email protected]

E-MAIL

12