luke 1 greek text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the...

38
Page 823 Lesson Twenty-Five Romans 7:1-6

Upload: others

Post on 23-Nov-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Page 823

Lesson Twenty-Five Romans 7:1-6

Page 2: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Greek / English Interlinear Romans 7:1-6

Page 824 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

1) ]H ajgnoeite, ajdelfoiv, ginwvskousi(n) ga;r novmon lalw, Or are you ignorant, brothers, knowing for law I am speaking, o{ti oJ novmo" kurieuvei tou ajnqrwvpou ejfÆ o{son crovnon that the law is ruling over the man over as long as time zh/É he should live? 2) hJ ga;r u{pandro" gunh; tw/ zwnti ajndri; devdetai novmw/: the for under-husband woman the to living husband has been bound law; eja;n de; ajpoqavnh/ oJ ajnhvr, kathvrghtai ajpo; tou novmou tou if and should die the husband, she is released from the law the ajndrov". of husband. 3) a[ra ou\n zwnto" tou ajndro;" moicali;" crhmativsei, eja;n then therefore while living the husband adulteress she will be called, if gevnhtai ajndri; eJtevrw/: eja;n de; ajpoqavnh/ oJ ajnhvr, ejleuqevra she should become to man another; if but should die the husband, free ejsti;n ajpo; tou novmou, tou mh; ei\nai aujth;n moicalivda, she is from the law, the not to be her adulteress, genomevnhn ajndri; eJtevrw/. having become to man another. 4) w{ste, ajdelfoiv mou, kai; uJmei`" ejqanatwvqhte tw/ novmw/ dia; so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou swvmato" tou Cristou, eij" to; genevsqai uJma" eJtevrw/, the body the of Christ, for the to become you to another, tw/ ejk nekrwn ejgerqevnti, i{na karpoforhvswmen tw/ to the One out of dead having been raised, in order that we might bear fruit the Qew/. to God.

Page 3: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Greek / English Interlinear Romans 7:1-6

Page 825 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

5) o{te ga;r h\men ejn th`/ sarkiv, ta; paqhvmata twn aJmartiwn ta; when for we were in the flesh, the passions the of sins the ones dia; tou novmou ejnhrgei`to ejn toi" mevlesin hJmwn eij" to; through the law were working in the members of us for the karpoforhsai tw/ qanavtw/: to bear fruit the to death; 6) nuni; de; kathrghvqhmen ajpo; tou novmou, ajpoqanovnte" ejn w|/ now but we became released from the law, having died in which kateicovmeqa, w{ste douleuvein hJma" ejn kainovthti pneuvmato", we were being held, so that to serve us in newness of spirit, kai; ouj palaiovthti gravmmato". and not oldness of letter.

Page 4: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Word Association Diagram Romans 7:1-6

Page 826 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

Verse 1 Line 2443: (2658) ]H Line 2444: (2659) ajgnoeite, Line 2445: (2660) ajdelfoiv, Line 2446: (2661) ginwvskousi(n) Line 2447: (2662) ga;r Line 2448: (2663) novmon Line 2449: (2664) lalw, Line 2450: (2665) o{ti Line 2451: (2666) oJ Line 2452: (2667) novmo" Line 2453: (2668) kurieuvei Line 2454: (2669) tou Line 2455: (2670) ajnqrwvpou Line 2456: (2671) ejfÆ Line 2457: (2672) o{son Line 2458: (2673) crovnon Line 2459: (2674) zh/É

Verse 2 Line 2460: (2675) hJ Line 2461: (2676) ga;r Line 2462: (2677) u{pandro" Line 2463: (2678) gunh; Line 2464: (2679) tw/ Line 2465: (2680) zwnti Line 2466: (2681) ajndri; Line 2467: (2682) devdetai Line 2468: (2683) novmw/:

Page 5: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Word Association Diagram Romans 7:1-6

Page 827 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

Verse 2 continued Line 2469: (2684) eja;n Line 2470: (2685) de; Line 2471: (2686) ajpoqavnh/ Line 2472: (2687) oJ Line 2473: (2688) ajnhvr, Line 2474: (2689) kathvrghtai Line 2475: (2690) ajpo; Line 2476: (2691) tou Line 2477: (2692) novmou Line 2478: (2693) tou Line 2479: (2694) ajndrov".

Verse 3 Line 2480: (2695) a[ra Line 2481: (2696) ou\n Line 2482: (2697) zwnto" Line 2483: (2698) tou Line 2484: (2699) ajndro;" Line 2485: (2700) moicali;" Line 2486: (2701) crhmativsei, Line 2487: (2702) eja;n Line 2488: (2703) gevnhtai Line 2489: (2704) ajndri; Line 2490: (2705) eJtevrw/: Line 2491: (2706) eja;n Line 2492: (2707) de; Line 2493: (2708) ajpoqavnh/ Line 2494: (2709) oJ Line 2495: (2710) ajnhvr,

Page 6: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Word Association Diagram Romans 7:1-6

Page 828 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

Verse 3 continued Line 2496: (2711) ejleuqevra Line 2497: (2712) ejsti;n Line 2498: (2713) ajpo; Line 2499: (2714) tou Line 2500: (2715) novmou, Line 2501: (2716) tou Line 2502: (2717) mh; Line 2503: (2718) ei\nai Line 2504: (2719) aujth;n Line 2505: (2720) moicalivda, Line 2506: (2721) genomevnhn Line 2507: (2722) ajndri; Line 2508: (2723) eJtevrw/.

Verse 4 Line 2509: (2724) w{ste, Line 2510: (2725) ajdelfoiv = Line 2511: (2726) mou, Line 2512: (2727) kai; Line 2513: (2728) uJmei" = Line 2514: (2729) ejqanatwvqhte Line 2515: (2730) tw/ Line 2516: (2731) novmw/ Line 2517: (2732) dia; Line 2518: (2733) tou Line 2519: (2734) swvmato" Line 2520: (2735) tou Line 2521: (2736) Cristou,

Page 7: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Word Association Diagram Romans 7:1-6

Page 829 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

Verse 4 continued Line 2522: (2737) eij" Line 2523: (2738) to; Line 2524: (2739) genevsqai Line 2525: (2740) uJma" Line 2526: (2741) eJtevrw/, = Line 2527: = (2742) tw/ Line 2528: (2743) ejk (2744) nekrwn Line 2529: (2745) ejgerqevnti, Line 2530: (2746) i{na Line 2531: (2747) karpoforhvswmen Line 2532: (2748) tw/ Line 2533: (2749) Qew/.

Verse 5 Line 2534: (2750) o{te Line 2535: (2751) ga;r Line 2536: (2752) h\men Line 2537: (2753) ejn Line 2538: (2754) th/ Line 2539: (2755) sarkiv, Line 2540: (2756) ta; Line 2541: (2757) paqhvmata Line 2542: (2758) twn Line 2543: (2759) aJmartiwn Line 2544: (2760) ta; Line 2545: (2761) dia; Line 2546: (2762) tou Line 2547: (2763) novmou Line 2548: (2764) ejnhrgeito

Page 8: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Word Association Diagram Romans 7:1-6

Page 830 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

Verse 5 continued Line 2549: (2765) ejn Line 2550: (2766) toi" Line 2551: (2767) mevlesin Line 2552: (2768) hJmwn Line 2553: (2769) eij" Line 2554: (2770) to; Line 2555: (2771) karpoforhsai Line 2556: (2772) tw/ Line 2557: (2773) qanavtw/:

Verse 6 Line 2558: (2774) nuni; Line 2559: (2775) de; Line 2560: (2776) kathrghvqhmen Line 2561: (2777) ajpo; Line 2562: (2778) tou Line 2563: (2779) novmou, Line 2564: (2780) ajpoqanovnte" Line 2565: (2781) ejn (2782) w|/ Line 2566: (2783) kateicovmeqa, Line 2567: (2784) w{ste Line 2568: (2785) douleuvein Line 2569: (2786) hJma" Line 2570: (2787) ejn Line 2571: (2788) kainovthti Line 2572: (2789) pneuvmato", Line 2573: (2790) kai; Line 2574: (2791) ouj Line 2575: (2792) palaiovthti Line 2576: (2793) gravmmato".

Page 9: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Romans Outline Chapters 1-8

Page 831 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

I Romans 1:1-17 The Introduction II Romans 1:18-11:36 The Doctrine of the Christian Faith Romans 1:18-3:20 The Indictment: The Doctrine of Condemnation Romans 3:21-5:21 The Imputation: The Doctrine of Justification Romans 6:1-8:39 The Impartation: The Doctrine of Sanctification

Romans chapters 6-7 are systematically arranged around four questions: 1) Romans 6:1 2) Romans 6:15 3) Romans 7:7 4) Romans 7:13

Romans 6 The Power over Sin Romans 6:1-14 The Principles of Sanctification Romans 6:15-23 The Process of Sanctification Romans 7 The Problem of the Flesh Romans 7:1-6 The Precepts of Sanctification Romans 7:7-13 The Perception of Sanctification Romans 7:14-25 The Performance of Sanctification Romans 8 The Provision of the Spirit Romans 8:1-4 The Plan of Sanctification Romans 8:5-11 The Procedure of Sanctification Romans 8:12-17 The Product of Sanctification Romans 8:18-25 The Patience in Sanctification Romans 8:26-30 The Provision of Sanctification Romans 8:31-39 The Position in Sanctification

Page 10: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Page 832 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

Page 11: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Page 833 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

Lesson Twenty-Five

Romans 7:1-6

Diagrams

Page 12: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

z Romans 7:1 ]H ajgnoeite, ajdelfoiv, ginwvskousi(n) ga;r

Romans 7:1 Diagram novmon lalw, o{ti oJ novmo" kurieuvei tou ajnqrwvpou ejfÆ o{son R crovnon zh/É

Page 834 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

PARTICLE

Line 2443: (2658) ]H Or 2P.PL. PRES.ACT.IND.(10)

Line 2444: (2659) ajgnoeite, are you ignorant, VOC.PL.M. 2DEC.N.(12)

Line 2445: (2660) ajdelfoiv, brothers, DAT.PL.M. PRES.ACT.PART.(41)

Line 2446: (2661) ginwvskousi(n) knowing CONJ.

Line 2447: (2662) ga;r for ACC.S.M. 2DEC.N.(12)

Line 2448: (2663) novmon 1P.S. law PRES.ACT.IND.(10)

Line 2449: (2664) lalw, I am speaking CONJ.

Line 2450: (2665) o{ti that NOM.S.M. ART.(13)

Line 2451: (2666) oJ the NOM.S.M. 2DEC.N.(12)

Line 2452: (2667) novmo" law 3P.S. PRES.ACT.IND.(10)

Line 2453: (2668) kurieuvei is ruling over GEN.S.M. ART.(13)

Line 2454: (2669) tou the GEN.S.M. 2DEC.N.(12)

Line 2455: (2670) ajnqrwvpou man

Page 13: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Romans 7:1 Word Study

R

Page 835 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

(2658) h[ - particle used as a conjunction = or (2659) ajgnoevw = to be ignorant, without understanding, without knowledge from a - used as a negative particle = without and noevw = perception, understanding (2660) ajdelfov~ = brother from aj - connecting particle and delfuv~ = the womb (2661) ginwvskw = to know (2662) gavr - conjunction = for (2663) novmo" = a law, a command, anything established (2664) lalevw = to make vocal utterance, to babble, to talk (2665) o{ti - conjunction = that, because (2666) oJ - article = the (2667) novmo" = a law, a command, anything established (2668) kuvrio~ = lord, master from kuvro~ = supremacy (2669) oJ - article = the (2670) a[nqrwpo~ = a man, a human being from ajnhvr = a male and o]y = the face or countenance

Page 14: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

z Romans 7:1 ]H ajgnoeite, ajdelfoiv, ginwvskousi(n) ga;r

Romans 7:1 Diagram novmon lalw, o{ti oJ novmo" kurieuvei tou ajnqrwvpou ejfÆ o{son R crovnon zh/É

Page 836 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

PREP. W/ACC.(12)

Line 2456: (2671) ejfÆ over ACC.S.M. REL.PRO.(62)

Line 2457: (2672) o{son as long as ACC.S.M. 2DEC.N.(12)

Line 2458: (2673) crovnon time 3P.S. PRES.ACT.IND.(10)

Line 2459: (2674) zh/É he should live?

Page 15: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Romans 7:1 Word Study

R

Page 837 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

(2671) ejpiv - preposition used with the accusative = on, to, against (2672) o{so~ - relative pronoun = as many as, as great as from o{~ - relative pronoun = who, which, what (2673) crovno~ = time, chronological time (2674) zavw = to live, to breathe

Page 16: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

z Romans 7:2 hJ ga;r u{pandro" gunh; tw/ zwnti ajndri; devdetai

Romans 7:2 Diagram novmw/: eja;n de; ajpoqavnh/ oJ ajnhvr, kathvrghtai ajpo; tou novmou

R tou ajndrov".

Page 838 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

NOM.S.F. ART.(13)

Line 2460: (2675) hJ the CONJ.

Line 2461: (2676) ga;r for NOM.S.F. 3D.ADJ.(56)

Line 2462: (2677) u{pandro" under husband NOM.S.F. 1DEC.N.(14)

Line 2463: (2678) gunh; woman DAT.S.M. ART.(13)

Line 2464: (2679) tw/ the DAT.S.M. PRES.ACT.PART.(41)

Line 2465: (2680) zwnti to living DAT.S.M. 3DEC.N.(39)

Line 2466: (2681) ajndri; husband 3P.S. PERF.MID.IND.(53)

Line 2467: (2682) devdetai has been bound DAT.S.M. 2DEC.N.(12)

Line 2468: (2683) novmw/: law;

Page 17: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Romans 7:2 Word Study

R

Page 839 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

(2675) oJ - article = the (2676) gavr - conjunction = for (2677) u{pandro~ = under-husband from uJpov - prep = under and ajnhvr = man, husband (2678) gunhv = woman, wife (2679) oJ - article = the (2680) zavw = to live, to breathe (2681) ajnhvr = man, husband from a[nqrwpo~ = man, a human being (2682) devw = to tie, to bind (2683) novmo" = a law, a command, anything established

Page 18: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

z Romans 7:2 hJ ga;r u{pandro" gunh; tw/ zwnti ajndri; devdetai

Romans 7:2 Diagram novmw/: eja;n de; ajpoqavnh/ oJ ajnhvr, kathvrghtai ajpo; tou novmou

R tou ajndrov".

Page 840 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

CONJ.

Line 2469: (2684) eja;n if CONJ.

Line 2470: (2685) de; and 3P.S. 2AOR.ACT.SUBJ.(48)

Line 2471: (2686) ajpoqavnh/ should die NOM.S.M. ART.(13)

Line 2472: (2687) oJ the NOM.S.M. 3DEC.N.(39)

Line 2473: (2688) ajnhvr, husband, 3P.S. PERF.MID.IND.(53)

Line 2474: (2689) kathvrghtai she is released PREP. W/GEN.(18)

Line 2475: (2690) ajpo; from GEN.S.M. ART.(13)

Line 2476: (2691) tou the GEN.S.M. 2DEC.N.(12)

Line 2477: (2692) novmou law GEN.S.M. ART.(13)

Line 2478: (2693) tou the GEN.S.M. 3DEC.N.(39)

Line 2479: (2694) ajndrov". of husband.

Page 19: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Romans 7:2 Word Study

R

Page 841 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

(2684) ejavn - particle used as a conditional conjunction = if from eij - particle used as a conditional conjunction = if and a[n - particle used to express supposition or uncertainty (2685) de; - conjunction = and, now, even (2686) ajpoqnhv/skw = to die from ajpov - preposition = from and qnhv/skw = to be dead (2687) oJ - article = the (2688) ajnhvr = man, husband from a[nqrwpo~ = man, a human being (2689) katargevw = to make inactive or inoperative from katav - preposition = against, down and ajrgevw = to be idle, inactive from ajrgov" - adjective = idle, without work from a as a negative particle and e[rgon = to work (2690) ajpov - preposition used with the genitive = from, out of (2691) oJ - article = the (2692) novmo" = a law, a command, anything established (2693) oJ - article = the (2694) ajnhvr = man, husband from a[nqrwpo~ = man, a human being

Page 20: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

z Romans 7:3 a[ra ou\n zwnto" tou ajndro;" moicali;"

Romans 7:3 Diagram crhmativsei, eja;n gevnhtai ajndri; eJtevrw/: eja;n de; ajpoqavnh/ oJ

R ajnhvr, ejleuqevra ejsti;n ajpo; tou novmou, tou mh; ei\nai aujth;n

R moicalivda, genomevnhn ajndri; eJtevrw/.

Page 842 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

CONJ.

Line 2480: (2695) a[ra then CONJ.

Line 2481: (2696) ou\n therefore GEN.S.M. PRES.ACT.PART.(54)

Line 2482: (2697) zwnto" while living GEN.S.M. ART.(13)

Line 2483: (2698) tou the GEN.S.M. 3DEC.N.(39)

Line 2484: (2699) ajndro;" husband NOM.S.F. 1DEC.N.(14)

Line 2485: (2700) moicali;" adultress 3P.S. FUT.ACT.IND.(31)

Line 2486: (2701) crhmativsei, she will be called, CONJ.

Line 2487: (2702) eja;n if 3P.S. 2AOR.MID.SUBJ.(48)

Line 2488: (2703) gevnhtai should become DAT.S.M. 3DEC.N.(39)

Line 2489: (2704) ajndri; to man DAT.S.M. ADJ.(17)

Line 2490: (2705) eJtevrw/: another;

Page 21: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Romans 7:3 Word Study

R

Page 843 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

(2695) a[ra - particle = since, then from ai[rw = to raise, to lift (2696) ou\n - particle = therefore, then (2697) zavw = to live, to breathe (2698) oJ - article = the (2699) ajnhvr = man, husband from a[nqrwpo~ = man, a human being (2700) moicaliv~ - adjective = adultress, adulterous from moicov~ = adulterer (2701) crhmativzw = to have revelation, to name from crhma = something useful (2702) ejavn - particle used as a conditional conjunction = if from eij - particle used as a conditional conjunction = if and a[n - particle used to express supposition or uncertainty (2703) givnomai = to become (2704) ajnhvr = man, husband from a[nqrwpo~ = man, a human being (2705) e{tero~ - adjective = the other, another

Page 22: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

z Romans 7:3 a[ra ou\n zwnto" tou ajndro;" moicali;"

Romans 7:3 Diagram crhmativsei, eja;n gevnhtai ajndri; eJtevrw/: eja;n de; ajpoqavnh/ oJ

R ajnhvr, ejleuqevra ejsti;n ajpo; tou novmou, tou mh; ei\nai aujth;n

R moicalivda, genomevnhn ajndri; eJtevrw/.

Page 844 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

CONJ.

Line 2491: (2706) eja;n if CONJ.

Line 2492: (2707) de; but 3P.S. AOR.ACT.SUBJ.(48)

Line 2493: (2708) ajpoqavnh/ should die NOM.S.M. ART.(13)

Line 2494: (2709) oJ the NOM.S.M. 3DEC.N.(39)

Line 2495: (2710) ajnhvr, husband, NOM.S.F. 3DEC.N.(39)

Line 2496: (2711) ejleuqevra free 3P.S. PRES.ACT.IND.(26)

Line 2497: (2712) ejsti;n she is PREP. W/GEN.(18)

Line 2498: (2713) ajpo; from GEN.S.M. ART.(13)

Line 2499: (2714) tou the GEN.S.M. 2DEC.N.(12)

Line 2500: (2715) novmou, law,

Page 23: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Romans 7:3 Word Study

R

Page 845 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

(2706) ejavn - particle used as a conditional conjunction = if from eij - particle used as a conditional conjunction = if and a[n - particle used to express supposition or uncertainty (2707) de; - conjunction = and, now, even (2708) ajpoqnhv/skw = to die from ajpov - preposition = from and qnhv/skw = to be dead (2709) oJ - article = the (2710) ajnhvr = man, husband from a[nqrwpo~ = man, a human being (2711) ejleuvqero~ - adjective = free, freedom from e[rcoami = to come, to go (2712) eijmiv = to be, exist (2713) ajpov - preposition used with the genitive = from, out of (2714) oJ - article = the (2715) novmo" = a law, a command, anything established

Page 24: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

z Romans 7:3 a[ra ou\n zwnto" tou ajndro;" moicali;"

Romans 7:3 Diagram crhmativsei, eja;n gevnhtai ajndri; eJtevrw/: eja;n de; ajpoqavnh/ oJ

R ajnhvr, ejleuqevra ejsti;n ajpo; tou novmou, tou mh; ei\nai aujth;n

R moicalivda, genomevnhn ajndri; eJtevrw/.

Page 846 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

GEN.S.M. ART.(13)

Line 2501: (2716) tou the NEG. PART.

Line 2502: (2717) mh; not PRES.ACT.INF.(50)

Line 2503: (2718) ei\nai to be ACC.S.F. 3P.PERS.PRO.(20)

Line 2504: (2719) aujth;n her ACC.S.F. 3DEC.N.(39)

Line 2505: (2720) moicalivda, adultress, ACC.S.F. 2AOR.MID.PART.(44)

Line 2506: (2721) genomevnhn having become DAT.S.F. 3DEC.N.(39)

Line 2507: (2722) ajndri; to man DAT.S.M. ADJ.(17)

Line 2508: (2723) eJtevrw/. another.

Page 25: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Romans 7:3 Word Study

R

Page 847 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

(2716) oJ - article = the (2717) mhv - negative particle = no, not (2718) eijmiv = to be, exist (2719) aujtov~ - third person personal pronoun = he, she, it (2720) moicaliv~ - adjective = adultress, adulterous from moicov~ = adulterer (2721) givnomai = to become (2722) ajnhvr = man, husband from a[nqrwpo~ = man, a human being (2723) e{tero~ - adjective = the other, another

Page 26: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

z Romans 7:4 w{ste, ajdelfoiv mou, kai; uJmei" ejqanatwvqhte tw/ novmw/

Romans 7:4 Diagram dia; tou swvmato" tou Cristou, eij" to; genevsqai uJma~ eJtevrw/, tw/

R ejk nekrwn ejgerqevnti, i{na karpoforhvswmen tw/ Qew/.

Page 848 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

CONJ.

Line 2509: (2724) w{ste, so that, VOC.PL.M. 2DEC.N.(12)

Line 2510: = (2725) ajdelfoiv brothers GEN.S. 1P.PERS.PRO.(19)

Line 2511: (2726) mou, CONJ. of me, Line 2512: (2727) kai; also NOM.PL. 2P.PERS.PRO.(19)

Line 2513: (2728) uJmei" = yourselves 2P.PL. AOR.PASS.IND.(37)

Line 2514: (2729) ejqanatwvqhte you became dead DAT.S.M. ART.(13)

Line 2515: (2730) tw/ the DAT.S.M. 2DEC.N.(12)

Line 2516: (2731) novmw/ to law PREP. W/GEN.(18)

Line 2517: (2732) dia; through GEN.S.N. ART.(13)

Line 2518: (2733) tou the GEN.S.N. 3DEC.N.(40)

Line 2519: (2734) swvmato" body GEN.S.M. ART.(13)

Line 2520: (2735) tou the GEN.S.M. 2DEC.N.(12)

Line 2521: (2736) Cristou, of Christ,

Page 27: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Romans 7:4 Word Study

R

Page 849 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

(2724) w{ste - conjunction = so that, so then, insomuch that from wJ~ - adverb = as, like and tev - particle = and, even, also (2725) ajdelfov~ = brother from aj - connecting particle and delfuv~ = the womb (2726) ejgwv - first person personal pronoun = I (2727) kaiv - conjunction = and, also, even (2728) suv - second person personal pronoun = you (2729) qanatovw = to put to death, to kill, to destroy from qavnato~ = death (2730) oJ - article = the (2731) novmo" = a law, a command, anything established (2732) diav - preposition used with the genitive = through (2733) oJ - article = the (2734) swma = body (2735) oJ - article = the (2736) Cristov~ = Christ meaning “anointed” - from crivw = to anoint

Page 28: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

z Romans 7:4 w{ste, ajdelfoiv mou, kai; uJmei" ejqanatwvqhte tw/ novmw/

Romans 7:4 Diagram dia; tou swvmato" tou Cristou, eij" to; genevsqai uJma~ eJtevrw/, tw/

R ejk nekrwn ejgerqevnti, i{na karpoforhvswmen tw/ Qew/.

Page 850 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

PREP. W/ACC.(18)

Line 2522: (2737) eij" for ACC.S.N. ART.(13)

Line 2523: (2738) to; the AOR.MID.INF.(50)

Line 2524: (2739) genevsqai to become ACC.PL. 2P.PERS.PRO.(19)

Line 2525: (2740) uJma" you DAT.S.M. ADJ.(17)

Line 2526: (2741) eJtevrw/, = to another, DAT.S.M. ART.(13)

Line 2527: = (2742) tw/ to the One PREP. GEN.PL.M. W/GEN.(18) ADJ.(17)

Line 2528: (2743) ejk (2744) nekrwn out of dead DAT.S.M. AOR.PASS.PART.(45)

Line 2529: (2745) ejgerqevnti, having been raised, CONJ.

Line 2530: (2746) i{na in order that 1P.PL. AOR.ACT.SUBJ.(48)

Line 2531: (2747) karpoforhvswmen we might bear fruit DAT.S.M. ART.(13)

Line 2532: (2748) tw/ the DAT.S.M. 2DEC.N.(12)

Line 2533: (2749) Qew/. to God.

Page 29: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Romans 7:4 Word Study

R

Page 851 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

(2737) eij~ - preposition used with the accusative = to, unto, towards (2738) oJ - article = the (2739) givnomai = to become (2740) suv - second person personal pronoun = you (2741) e{tero~ - adjective = the other, another (2742) oJ - article = the (2743) ejk - preposition used with the genitive = out of, from (2744) nekrov~ - adjective = a dead one from nekuv~ = a corpse, a dead body (2745) ejgeivrw = rise, raise, to arouse, cause to rise

from ajgorav = an assembly (2746) i{na - conjunction = that, in order that (2747) karpoforevw = to bear or bring forth fruit from karpofovro" = fruit bearing, productive from karpov" = fruit and fevrw = to carry (2748) oJ - article = the (2749) qeov~ = God, deity

Page 30: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

z Romans 7:5 o{te ga;r h\men ejn th/ sarkiv, ta; paqhvmata twn

Romans 7:5 Diagram aJmartiwn ta; dia; tou novmou ejnhrgeito ejn toi" mevlesin hJmwn eij"

R to; karpoforhsai tw/ qanavtw/:

Page 852 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

CONJ.

Line 2534: (2750) o{te when CONJ.

Line 2535: (2751) ga;r for 1P.PL. IMPER.ACT.IND.(26)

Line 2536: (2752) h\men we were PREP. W/DAT.(18)

Line 2537: (2753) ejn in DAT.S.F. ART.(13)

Line 2538: (2754) th/ the DAT.S.F. 3DEC.N.(39)

Line 2539: (2755) sarkiv, flesh, NOM.PL.N. ART.(13)

Line 2540: (2756) ta; the NOM.PL.N. 3DEC.N.(40)

Line 2541: (2757) paqhvmata passions GEN.PL.F. ART.(13)

Line 2542: (2758) twn the GEN.PL.F. 1DEC.N.(15)

Line 2543: (2759) aJmartiwn of sins NOM.PL.N. ART.(13)

Line 2544: (2760) ta; the ones PREP. W/GEN.(18)

Line 2545: (2761) dia; through GEN.S.M. ART.(13)

Line 2546: (2762) tou the GEN.S.M. 2DEC.N.(12)

Line 2547: (2763) novmou law

Page 31: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Romans 7:5 Word Study

R

Page 853 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

(2750) o{te - conjunction = when from o{~ - relative pronoun = who, which, what (2751) gavr - conjunction = for (2752) eijmiv = to be, exist (2753) ejn - preposition used with the dative = in (2754) oJ - article = the (2755) savrx = flesh (2756) oJ - article = the (2757) pavqhma = passion, suffering from pavqo~ = passion, affection from pavscw = suffer, passion (2758) oJ - article = the (2759) aJmartiva = to miss the mark from aJmartavnw = to sin, to trespass (2760) oJ - article = the (2761) diav - preposition used with the genitive = through (2762) oJ - article = the (2763) novmo" = a law, a command, anything established

Page 32: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

z Romans 7:5 o{te ga;r h\men ejn th/ sarkiv, ta; paqhvmata twn

Romans 7:5 Diagram aJmartiwn ta; dia; tou novmou ejnhrgeito ejn toi" mevlesin hJmwn eij"

R to; karpoforhsai tw/ qanavtw/:

Page 854 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

` 3P.S. IMPERF.MID.IND.(27)

Line 2548: (2764) ejnhrgeito were working PREP. W/DAT.(18)

Line 2549: (2765) ejn in DAT.PL.N. ART.(13)

Line 2550: (2766) toi" the DAT.PL.N. 3DEC.N.(39)

Line 2551: (2767) mevlesin members GEN.PL. 1P.PERS.PRO.(19)

Line 2552: (2768) hJmwn of us PREP. W/ACC.(18)

Line 2553: (2769) eij" for ACC.S.N. ART.(13)

Line 2554: (2770) to; the AOR.ACT.INF.(50)

Line 2555: (2771) karpoforhsai to bear fruit DAT.S.M. ART.(13)

Line 2556: (2772) tw/ the DAT.S.M. 2DEC.N.(12)

Line 2557: (2773) qanavtw/: to death;

Page 33: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Romans 7:5 Word Study

R

Page 855 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

(2764) ejnergevw = to energize, to work, to exercise power from ejnerghv~ = energy, active from ejn - preposition = in and e[rgon = work, labor (2765) ejn - preposition used with the dative = in (2766) oJ - article = the (2767) mevlo~ = a member, limb, any part of the body (2768) ejgwv - first person personal pronoun = I (2769) eij~ - preposition used with the accusative = to, unto, towards (2770) oJ - article = the (2771) karpoforevw = to bear or bring forth fruit from karpofovro" = fruit bearing, productive from karpov" = fruit and fevrw = to carry (2772) oJ - article = the (2773) qavnato~ = death from qnhv/skw = to die

Page 34: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

z Romans 7:6 nuni; de; kathrghvqhmen ajpo; tou novmou, ajpoqanovnte"

Romans 7:6 Diagram ejn w|/ kateicovmeqa, w{ste douleuvein hJma" ejn kainovthti pneuvmato",

R kai; ouj palaiovthti gravmmato".

Page 856 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

ADV.(67)

Line 2558: (2774) nuni; now CONJ.

Line 2559: (2775) de; but 1P.PL. AOR.PASS.IND.(37)

Line 2560: (2776) kathrghvqhmen we became released PREP. W/GEN.(18)

Line 2561: (2777) ajpo; from GEN.S.M. ART.(13)

Line 2562: (2778) tou the GEN.S.M. 2DEC.N.(12)

Line 2563: (2779) novmou, law, GEN.S.M. 2AOR.ACT.PART.(46)

Line 2564: (2780) ajpoqanovnte" having died PREP. DAT.S.M. W/DAT.(18) REL.PRO.(62)

Line 2565: (2781) ejn (2782) w|/ in which 1P.PL. IMPERF.MID.IND.(27)

Line 2566: (2783) kateicovmeqa, we were being held,

Page 35: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Romans 7:6 Word Study

R

Page 857 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

(2774) nuniv - adverb, a prolonged form of nun for emphasis = now, at this present time (2775) de; - conjunction = and, now, even (2776) katargevw = to make inactive or inoperative from katav - preposition = against, down and ajrgevw = to be idle, inactive from ajrgov" - adjective = idle, without work from a as a negative particle and e[rgon = to work (2777) ajpov - preposition used with the genitive = from, out of (2778) oJ - article = the (2779) novmo" = a law, a command, anything established (2780) ajpoqnhv/skw = to die from ajpov - preposition = from and qnhv/skw = to be dead (2781) ejn - preposition used with the dative = in (2782) o{~ - relative pronoun = who, which, what (2783) katevcw = to hold, possess, to take from kata; - preposition used with the genitive = down, against and e[cw = to have, to hold

Page 36: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

z Romans 7:6 nuni; de; kathrghvqhmen ajpo; tou novmou, ajpoqanovnte"

Romans 7:6 Diagram ejn w|/ kateicovmeqa, w{ste douleuvein hJma" ejn kainovthti pneuvmato",

R kai; ouj palaiovthti gravmmato".

Page 858 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

CONJ.

Line 2567: (2784) w{ste so that PRES.ACT.INF.(50)

Line 2568: (2785) douleuvein to serve ACC.PL. 1P.PERS.PRO.(19)

Line 2569: (2786) hJma" us PREP. W/DAT.(18)

Line 2570: (2787) ejn in DAT.S.F. 1DEC.N.(14)

Line 2571: (2788) kainovthti newness GEN.S.N. 3DEC.N.(40)

Line 2572: (2789) pneuvmato", of spirit, CONJ.

Line 2573: (2790) kai; and NEG. PART.

Line 2574: (2791) ouj not DAT.S.F. 1DEC.N.(14)

Line 2575: (2792) palaiovthti oldness GEN.S.N. 3DEC.N.(40)

Line 2576: (2793) gravmmato". of letter.

Page 37: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Romans 7:6 Word Study

R

Page 859 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.

(2784) w{ste - conjunction = so that, so then, insomuch that from wJ~ - adverb = as, like and tev - particle = and, even, also (2785) douleuvw = to serve, to serve as a slave; to be in bondage from doulo~ = a servant, a slave from devw = to bind, to fasten (2786) ejgwv - first person personal pronoun = I (2787) ejn - preposition used with the dative = in (2788) kainovth~ = newness from kainov~ - adjective = new (2789) pneuma = spirit, wind from pnevw = to breathe, to blow (2790) kaiv - conjunction = and, also, even (2791) ouj - negative particle = no, not (2792) palaivo~ = old, not new or recent from pavlai - adverb = old, former, long ago (2793) gravmma = letter of the alphabet, document, something written from gravfw = to write

Page 38: Luke 1 Greek Text · 2016. 2. 11. · so that, brothers of me, also yourselves you became dead the to law through tou` swvmato" tou` Cristou`, eij" to; genevsqai uJma`" eJtevrw/,

Page 860 New Testament Greek Exegesis, Copyright © 1999, BTE - The Bible Translation & Exegesis Institute of America

The GreacaII and NewJerusalemU fonts used in this work are available from Linguist's Software, Inc., www.linguistsoftware.com.