loi n° 54/2011 du 14/12/2011 relative aux droits et a …...article 6: best interests of the child...
TRANSCRIPT
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
2
ITE
GE
KO
N
°54
/20
11
R
YO
K
UW
A
14
/12
/20
11
R
YE
RE
KE
YE
UB
UR
EN
GA
NZ
IRA
B
W’U
MW
AN
A
N’U
BU
RY
O
BW
O
KU
MU
RIN
DA
N
O
KU
MU
RE
NG
ER
A
ISH
AK
IRO
UM
UT
WE
W
A
MB
ER
E:
ING
ING
O
RU
SA
NG
E
Ing
ing
o y
a m
ber
e : I
cyo
iri
teg
eko
rig
am
ije
Ing
ing
o
ya
2
: A
bo
ir
i te
gek
o
riri
nd
a
n’a
bo
rire
ng
era
In
gin
go
ya
3:
Ibis
ob
an
uro
by
’am
ag
am
bo
UM
UT
WE
W
A
II:
AM
AH
AM
E
RU
SA
NG
E
Y’U
BU
RE
NG
AN
ZIR
A
BW
’UM
WA
NA
Ing
ing
o y
a 4
: U
bu
rin
gan
ire
bw
’ab
an
a
Ing
ing
o
ya
5
: It
an
du
kan
ya
ry
’ab
an
a
ha
shin
giw
e k
u b
ury
o b
av
uts
e
Ing
ing
o y
a 6
: In
yu
ng
u y
’um
wa
na
Ing
ing
o y
a 7
: Ig
itek
erez
o c
y’u
mw
an
a
LA
W
N°5
4/2
01
1
OF
1
4/1
2/2
01
1
RE
LA
TIN
G T
O T
HE
RIG
HT
S A
ND
TH
E
PR
OT
EC
TIO
N O
F T
HE
CH
ILD
T
AB
LE
OF
CO
NT
EN
TS
C
HA
PT
ER
O
NE
: G
EN
ER
AL
PR
OV
ISIO
NS
Art
icle
O
ne :
Pu
rpo
se o
f th
is L
aw
Art
icle
2 :
Sco
pe
of
ap
pli
cati
on
Art
icle
3:
Def
init
ion
s o
f te
rms
CH
AP
TE
R II
:
GE
NE
RA
L P
RIN
CIP
LE
S
RE
LA
TIN
G
TO
TH
E R
IGH
TS
OF
TH
E
CH
ILD
Art
icle
4 :
Eq
ua
lity
of
the
chil
dre
n
Art
icle
5 :
Dis
crim
ina
tio
n b
ase
d o
n c
hil
dre
n
bir
th
con
dit
ion
s
Art
icle
6 :
Bes
t in
tere
sts
of
the
chil
d
Art
icle
7 :
Op
inio
n o
f th
e ch
ild
LO
I N
° 5
4/2
01
1 D
U 1
4/1
2/2
01
1 R
EL
AT
IVE
AU
X
DR
OIT
S
ET
A
L
A
PR
OT
EC
TIO
N
DE
L’E
NF
AN
T
TA
BL
E D
ES
MA
TIE
RE
S
CH
AP
ITR
E
PR
EM
IER
:
DIS
PO
SIT
ION
S
GE
NE
RA
LE
S
Art
icle
pre
mie
r :
Ob
jet
de
la p
rése
nte
lo
i
Art
icle
2
: P
erso
nn
es
pro
tég
ées
pa
r la
pré
sen
te l
oi
Art
icle
3 :
Déf
init
ion
s d
es t
erm
es
CH
AP
ITR
E I
I :
PR
INC
IPE
S G
EN
ER
AU
X
RE
LA
TIF
S A
UX
DR
OIT
S D
E
L’E
NF
AN
T
Art
icle
4 :
Eg
ali
té d
es e
nfa
nts
Art
icle
5
:
No
n-d
isti
nct
ion
d
’en
fan
ts
su
r
ba
se d
es c
on
dit
ion
s d
e n
ais
san
ce
Art
icle
6 :
In
térê
t su
pér
ieu
r d
e l
’en
fan
t A
rtic
le 7
: O
pin
ion
de
l’en
fan
t
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
3
Ing
ing
o y
a 8
: U
bu
ren
gan
zira
bw
o k
ub
ah
o
Ing
ing
o y
a 9
: In
dis
hy
i zi
gen
erw
a u
mw
an
a
wa
giz
e im
pa
nu
ka
Ing
ing
o
ya
1
0
: U
bu
ren
ga
nzi
ra
bw
’im
iku
rire
Ing
ing
o
ya
1
1:
Igih
e u
bu
ren
ga
nzi
ra
bw
’um
wa
na
bu
tan
gir
ira
U
MU
TW
E
WA
II
I :
UB
UR
EN
GA
NZ
IRA
MB
ON
EZ
AM
UB
AN
O,
UB
WIS
AN
ZU
RE
N’I
NS
HIN
GA
NO
BY
’UM
WA
NA
Ic
yic
iro
cy
a
mb
ere:
U
bu
ren
ga
nzi
ra
mb
on
eza
mu
ba
no
bw
’um
wa
na
Ing
ing
o y
a 1
2:
Ub
ure
ng
an
zira
bw
’um
wa
na
bw
o k
ug
ira
ib
imu
ran
ga
Ing
ing
o y
a 1
3:
Izin
a r
y’u
mw
an
a
Ing
ing
o y
a 1
4:
Ub
wen
egih
ug
u b
w’u
mw
an
a
Ing
ing
o y
a 1
5:
Isa
no
ry
’um
ury
an
go
In
gin
go
y
a
16
: Iy
an
dik
wa
ry
’um
wa
na
wa
vu
tse
Icy
icir
o c
ya
2:
Ub
wis
an
zure
b
w’u
mw
an
a
Art
icle
8 :
Rig
ht
to l
ife
Art
icle
9 :
Co
mp
ensa
tio
n o
f a
ch
ild
wh
o i
s
vic
tim
of
an
acc
iden
t
Art
icle
10 :
Rig
ht
to g
row
A
rtic
le 1
1:
Beg
inn
ing
o
f th
e en
joy
men
t o
f
the
chil
d’s
rig
hts
CH
AP
TE
R
III
: CIV
IL
RIG
HT
S,
FR
EE
DO
M
AN
D
DU
TIE
S
OF
T
HE
CH
ILD
Sec
tio
n O
ne
: C
ivil
rig
hts
of
the
chil
d
Art
icle
12 :
Rig
ht
of
the
chil
d t
o a
n i
den
tity
Art
icle
13 :
Na
me
of
the
chil
d
Art
icle
14
: N
ati
on
ali
ty o
f th
e ch
ild
Art
icle
15 :
Fa
mil
y r
ela
tio
ns
Art
icle
16
: R
egis
tra
tio
n o
f n
ew b
orn
ch
ild
S
ecti
on
2:
Fre
edo
m o
f th
e ch
ild
Art
icle
8 :
Dro
it à
la
vie
Art
icle
9 :
In
dem
nis
ati
on
de
l’en
fan
t v
icti
me
d’u
n a
ccid
ent
Art
icle
10
: D
roit
à l
a c
rois
san
ce
Art
icle
11
: D
ébu
t d
e la
jo
uis
san
ce
des
dro
its
de
l’en
fan
t C
HA
PIT
RE
II
I :
DR
OIT
S
CIV
ILS
,
LIB
ER
TE
S E
T
DE
VO
IRS
DE
L’E
NF
AN
T
Sec
tio
n p
rem
ière
: D
roit
s ci
vil
s d
e l’
enfa
nt
Art
icle
12
: D
roit
d
e l’
enfa
nt
à u
ne
iden
tité
Art
icle
13
: N
om
de
l’en
fan
t A
rtic
le 1
4 :
Na
tio
na
lité
de
l’en
fan
t
Art
icle
15
: L
ien
fa
mil
ial
Art
icle
16
: E
nre
gis
trem
ent
d’u
n e
nfa
nt
né
Sec
tio
n 2
: L
iber
tés
de
l’en
fan
t
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
4
Ing
ing
o
ya
1
7:
Ub
wis
an
zure
b
w’u
mw
an
a
mu
gu
tek
erez
a,
ku
ga
rag
aza
ib
itek
erez
o b
ye,
ku
gir
a u
mu
tim
an
am
a n
o g
uh
ita
mo
id
ini
Ing
ing
o y
a 1
8:
Ub
wis
an
zure
bw
o k
wis
hy
ira
ha
mw
e In
gin
go
ya
19
: Im
iber
eho
bw
ite
y’u
mw
an
a
Ing
ing
o
ya
2
0:
Ub
ure
ng
an
zira
b
wo
ku
men
ya
a
ma
ku
ru,
ku
ruh
uk
a
no
kw
ida
ga
du
ra
Icy
icir
o c
ya
3:
Insh
ing
an
o z
’um
wa
na
In
gin
go
ya
2
1:
Insh
ing
an
o
yo
k
ub
ah
a
no
gu
fash
a
Ing
ing
o y
a 2
2:
Gu
ku
nd
a i
gih
ugu
In
gin
go
ya
23
: In
shin
gan
o y
o k
wig
a
UM
UT
WE
W
A
IV:
UM
UR
YA
NG
O
BW
ITE
W
’UM
WA
NA
N
’UM
UR
YA
NG
O
MW
ISH
ING
IZI
Icy
icir
o c
ya
mb
ere:
In
gin
go
ru
san
ge
Ing
ing
o y
a 2
4:
Ub
ure
ng
an
zira
bw
o k
ug
ira
um
ury
an
go
Art
icle
17
: F
reed
om
of
exp
ress
ion
, th
ou
gh
t,
con
scie
nce
an
d r
elig
ion
of
the
chil
d
Art
icle
18
: F
reed
om
of
ass
oci
ati
on
Art
icle
19 :
Pri
va
te l
ife
of
the
chil
d
Art
icle
20
: R
igh
t to
acc
ess
info
rma
tio
n a
nd
rig
ht
to r
est
an
d l
eisu
re
Sec
tio
n 3
: D
uti
es o
f th
e ch
ild
Art
icle
2
1:
Ob
lig
ati
on
of
resp
ect
an
d
ass
ista
nce
A
rtic
le 2
2 :
Pa
trio
tism
A
rtic
le 2
3 :
Du
ty to
stu
dy
C
HA
PT
ER
IV
: F
AM
ILY
OF
TH
E C
HIL
D
AN
D
GU
AR
DIA
N
FA
MIL
Y
OF
T
HE
CH
ILD
Sec
tio
n O
ne:
Gen
era
l p
rov
isio
ns
Art
icle
24 :
Rig
ht
to a
fa
mil
y
Art
icle
17
: L
iber
té d
’ex
pre
ssio
n,
de
pen
sée,
de
con
scie
nce
et
de
reli
gio
n d
e l’
enfa
nt
Art
icle
18
: L
iber
té d
’ass
oci
ati
on
A
rtic
le 1
9:
Vie
pri
vée
de
l’en
fan
t A
rtic
le 2
0 :
Dro
it d
’acc
ès à
l’i
nfo
rma
tio
n e
t
dro
it
au
rep
os
et a
ux
lo
isir
s S
ecti
on
3 :
Dev
oir
s d
e l’
enfa
nt
Art
icle
21
: D
evo
ir d
e re
spec
t et
d’a
ssis
tan
ce
Art
icle
22
: P
atr
ioti
sme
Art
icle
23
: D
evo
ir d
’étu
die
r
CH
AP
ITR
E I
V :
MIL
IEU
FA
MIL
IAL
DE
L’E
NF
AN
T E
T L
A F
AM
ILL
E D
E G
AR
DE
DE
L’E
NF
AN
T
Sec
tio
n p
rem
ière
: D
isp
osi
tio
ns
gén
éra
les
Art
icle
24
: D
roit
à l
a f
am
ille
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
5
Icy
icir
o c
ya
2:
Um
ury
an
go
bw
ite
Ing
ing
o
ya
2
5:
Insh
ing
an
o
y’u
mu
rya
ng
o
n’a
ba
by
eyi
yo
ku
yob
ora
um
wa
na
In
gin
go
y
a
26
: In
shin
ga
no
y
a
Let
a
yo
ku
go
bok
a
a
ba
by
eyi
cya
ng
wa
a
bis
hin
giy
e
um
wa
na
ba
tish
ob
oy
e
Icy
icir
o
cya
3
: G
ush
yir
a
um
wa
na
uh
oh
ote
rwa
cy
an
gw
a
uto
tezw
a
n’u
mu
rya
ng
o w
e a
ha
nd
i a
rere
rwa
Ing
ing
o y
a 2
7:
Imp
am
vu
za
tum
a u
mw
an
a
ash
ak
irw
a a
ha
nd
i a
rere
rwa
In
gin
go
y
a
28
: In
shin
ga
no
yo
ku
men
yek
an
ish
a
ibik
orw
a
bib
i b
iko
rerw
a
um
wa
na
In
gin
go
y
a
29
: In
ga
mb
a
z’a
ga
teg
an
yo
zih
uti
rwa
Ing
ing
o y
a 3
0:
Iper
erez
a r
iko
rwa
n’i
nze
go
z’u
bu
yo
bo
zi
Ing
ing
o y
a 3
1:
Igit
eker
ezo
cy
’um
wa
na
k
u
bir
eba
na
no
gu
sha
kir
wa
ah
an
di
are
rerw
a
Ing
ing
o
ya
3
2:
Icy
emez
o
cyo
k
ug
aru
ra
um
wa
na
mu
mu
rya
ng
o
Sec
tio
n 2
: B
irth
fa
mil
y
Art
icle
25
: D
uti
es
of
the
fam
ily
an
d p
are
nts
to e
du
cate
ch
ild
Art
icle
2
6:
Go
ver
nm
ent
ob
lig
ati
on
of
ass
ista
nce
to
in
dig
ent
pa
ren
ts o
r g
ua
rdia
ns
Sec
tio
n 3
: P
lace
men
t in
a f
ost
er f
am
ily
of
a
chil
d v
icti
m o
f v
iole
nce
an
d m
istr
eatm
ents
in h
is/h
er f
am
ily
Art
icle
2
7
:Rea
son
s fo
r p
lace
men
t o
f th
e
chil
d
Art
icle
28
: O
bli
ga
tio
n t
o d
eno
un
ce v
iole
nce
an
d m
istr
eatm
ents
a
ga
inst
th
e ch
ild
Art
icle
29 :
Urg
ent
an
d p
rov
isio
na
l m
easu
res
Art
icle
30 :
Ad
min
istr
ati
ve
inv
esti
ga
tio
ns
Art
icle
3
1
: T
he
op
inio
n
of
the
chil
d
in
pla
cem
ent
pro
ced
ure
Art
icle
3
2 :D
ecis
ion
o
rder
ing
to
re
turn
a
chil
d i
n t
he
fam
ily
Sec
tio
n 2
: F
am
ille
de
na
issa
nce
Art
icle
2
5:
Dev
oir
de
la
fam
ille
et
des
pa
ren
ts q
ua
nt
à l
’éd
uca
tio
n d
e l’
enfa
nt
Art
icle
26
: O
bli
ga
tio
n d
e l’
Eta
t d
’ass
ista
nce
au
x p
are
nts
ou
au
x t
ute
urs
in
dig
ents
S
ecti
on
3
: P
lace
men
t d
e l’
enfa
nt
d
an
s la
fam
ille
d
’acc
uei
l en
ca
s d
e v
iole
nce
s et
ma
uv
ais
tra
item
ents
p
ar
sa f
am
ille
Art
icle
27
:
Co
nd
itio
ns
de
pla
cem
ent
de
l’en
fan
t
Art
icle
2
8:
Ob
lig
ati
on
d
e d
éno
nce
r d
es
vio
len
ces
et
des
m
au
va
is
tra
item
ents
à
l’ég
ard
de
l’en
fan
t A
rtic
le 2
9 :
Mes
ure
s u
rgen
tes
et p
rov
iso
ires
A
rtic
le 3
0 :
In
ves
tig
ati
on
s a
dm
inis
tra
tiv
es
Art
icle
31
:
Op
inio
n
de
l’en
fan
t d
an
s la
pro
céd
ure
de
pla
cem
ent
Art
icle
32
: D
écis
ion
ord
on
nan
t le
ret
ou
r d
e
l’en
fan
t d
an
s la
fa
mil
le
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
6
Ing
ing
o
ya
3
3:
Gu
tak
am
bir
a
inze
go
k
u
cyem
ezo
cy
’ag
ate
ga
ny
o
cyo
g
ush
yir
a
um
wa
na
ah
an
di
are
rerw
a
Ing
ing
o
ya
34
: G
ufa
ta
icy
emez
o
cya
bu
run
du
cy
o
gu
shy
ira
u
mw
an
a
ah
an
di
are
rerw
a
Ing
ing
o
ya
3
5:
Uk
o
um
wa
na
w
ash
yiz
we
ah
an
di
are
rerw
a y
ita
bw
ah
o
Ing
ing
o
ya
3
6:
Ub
ure
ng
an
zira
b
wo
ku
bon
an
a n
’ab
agiz
e u
mu
rya
ng
o w
e
Ing
ing
o
ya
37
: G
ute
ra
ink
un
ga
u
mw
an
a
wa
shy
izw
e a
ha
nd
i a
rere
rwa
Ic
yic
iro
cy
a
4:
Isim
bu
ra
ry’u
mu
rya
ng
o
w’u
mw
an
a
Ing
ing
o y
a 3
8:
Gu
shy
ira
u
mw
an
a w
ab
uze
um
ury
an
go
w
e m
u
wu
nd
i m
ury
an
go
um
wa
kir
a
Ing
ing
o y
a 3
9:
Ku
ber
a u
mu
by
eyi
um
wa
na
wa
bu
ze u
mu
rya
ng
o a
ko
mo
ka
mo
Ing
ing
o y
a 4
0:
Imp
am
vu
zit
um
a U
mw
an
a
ash
yir
wa
mu
kig
o c
yit
a k
u m
iber
eho
my
iza
UM
UT
WE
W
A
V:
UB
UZ
IMA
N
O
KU
BA
HO
NE
ZA
BY
’UM
WA
NA
Art
icle
3
3
:Ap
pea
l a
ga
inst
th
e d
ecis
ion
of
pro
vis
ion
al
dec
isio
n
as
to
pla
cem
ent
of
a
chil
d
Art
icle
3
4:
Ta
kin
g th
e fi
na
l d
ecis
ion
a
s to
pla
cem
ent
of
a c
hil
d
Art
icle
3
5:
Ca
re
for
the
chil
d
un
der
pla
cem
ent
Art
icle
36
: R
igh
t to
ma
inta
in c
on
tact
s w
ith
his
/her
fa
mil
y m
emb
ers
Art
icle
37 :
Su
pp
ort
to
a c
hil
d i
n p
lace
men
t
Sec
tio
n 4
: S
ub
stit
uti
on
of
a c
hil
d’s
fa
mil
y
Art
icle
38
: P
lace
men
t o
f a c
hil
d d
epri
ved
of
his
/her
fa
mil
y i
n a
fo
ster
fa
mil
y
Art
icle
39
: A
do
pti
on
of
a c
hil
d d
epri
ved
of
his
/her
b
irth
fa
mil
y
Art
icle
40
: R
easo
ns
for
the
pla
cem
ent
of
a
chil
d i
n a
so
cial
wel
fare
in
stit
uti
on
C
HA
PT
ER
V
: C
HIL
D’S
H
EA
LT
H
AN
D
WE
LF
AR
E
Art
icle
3
3 :
R
eco
urs
co
ntr
e la
d
éci
sio
n
pro
vis
oir
e d
e p
lace
men
t d
e l’
enfa
nt
Art
icle
3
4:
Pre
nd
re
la
déc
isio
n
fin
ale
d
e
pla
cem
ent
de
l’en
fan
t
Art
icle
3
5:
En
cad
rem
ent
de
l’en
fan
t en
pla
cem
ent
Art
icle
3
6 :
D
roit
d
e co
nta
cts
av
ec
les
mem
bre
s d
e sa
fa
mil
le
Art
icle
37
: A
pp
ui
à l
’en
fan
t en
pla
cem
ent
Sec
tio
n
4 :
S
ub
stit
uti
on
d
e la
fa
mil
le
d
e
l’en
fan
t
Art
icle
38
: P
lace
men
t d
’un
en
fan
t p
riv
é d
e
sa f
am
ille
d
an
s u
ne
au
tre
fam
ille
d’a
ccu
eil
Art
icle
39
: A
do
pti
on
d’u
n e
nfa
nt
pri
vé
de
sa
fam
ille
de
na
issa
nce
Art
icle
4
0 :
R
ais
on
s d
e
pla
cem
ent
d’u
n
enfa
nt
dan
s u
n é
tab
liss
emen
t so
cia
l
CH
AP
ITR
E
V :
S
AN
TE
E
T
BIE
N
ET
RE
DE
L’E
NF
AN
T
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
7
Icy
icir
o c
ya
mb
ere:
Ub
uzi
ma
bw
’um
wa
na
Ing
ing
o
ya
4
1:
Kw
ish
ing
ira
u
bu
vu
zi
bw
’ab
an
a
b’i
mfu
byi
n’a
ba
nd
i b
an
a
ba
tag
ira
kiv
uri
ra
Icy
icir
o c
ya
2:
Gu
shy
ira
um
wa
na
mu
kig
o
ag
om
ba
ku
vu
rirw
am
o
Ing
ing
o
ya
42
: U
mw
an
a
ufi
te
ub
um
ug
a
bw
iha
riy
e In
gin
go
y
a
43
: Is
uzu
mw
a
rya
b
uri
g
ihe
ry’u
mw
an
a w
ash
yiz
we
mu
kig
o k
ug
ira
ng
o
av
urw
e
Ing
ing
o
ya
4
4:
Inga
mb
a
zo
ku
rin
da
ub
uzi
ma
bw
’um
wa
na
Ing
ing
o y
a
45
: U
bw
ish
ing
izi
bw
’in
dw
ara
In
gin
go
y
a
4
6:
Gu
ku
rik
ira
na
u
mw
an
a
wa
ran
gij
e k
uv
uri
rwa
mu
k
igo
cy
ita
k
u
ba
na
bafi
te i
nd
wa
ra z
iha
riy
e
Icy
icir
o c
ya
3:
Ub
ure
zi b
w’u
mw
an
a
Ing
ing
o y
a 4
7:
Kw
iga
ku
bu
ntu
am
ash
uri
ab
an
za
Sec
tio
n O
ne:
Ch
ild
’s h
ealt
h
Art
icle
4
1:
Ta
kin
g
care
o
f o
rph
an
s a
nd
oth
er v
uln
era
ble
ch
ild
ren
S
ecti
on
2:
Pla
cem
ent
of
a c
hil
d i
n a
med
ica
l
care
ce
ntr
e
Art
icle
42
: C
hil
d w
ith
a s
pec
ial
dis
ab
ilit
y
Art
icle
43
: P
erio
dic
al
exa
min
ati
on
to
a c
hil
d
un
der
pla
cem
ent
for
tre
atm
ent
Art
icle
4
4
: P
rote
ctio
n
mea
sure
s fo
r th
e
hea
lth
of
the
chil
d
Art
icle
45 :
Med
ica
l in
sura
nce
Art
icle
4
6:
Fo
llo
w
up
o
f th
e ch
ild
w
ith
spec
ific
d
isea
ses
aft
er
bei
ng
tr
eate
d
in
a
spec
iali
zed
cen
tre
Sec
tio
n 3
: E
du
cati
on
of
the
chil
d
Art
icle
47 :
Fre
e p
rim
ary
ed
uca
tio
n
Sec
tio
n p
rem
ière
: S
an
té d
e l’
enfa
nt
Art
icle
4
1 :
P
rise
en
ch
arg
e d
es
enfa
nts
orp
hel
ins
et a
utr
es e
nfa
nts
vu
lnér
ab
les
Sec
tio
n 2
: P
lace
men
t d
e l’
enfa
nt
da
ns
un
cen
tre
de
soin
s m
édic
au
x
Art
icle
42
: E
nfa
nt
av
ec h
an
dic
ap
sp
écia
l
Art
icle
43
: E
xa
men
pér
iod
iqu
e d
e l’
enfa
nt
en p
lace
men
t p
ou
r tr
ait
emen
t A
rtic
le
44
:
Mes
ure
s d
e p
rote
ctio
n
de
la
san
té d
e l’
enfa
nt
Art
icle
45
: A
ssu
ran
ce
ma
lad
ies
Art
icle
4
6 :
S
uiv
i d
’un
en
fan
t so
uff
ran
t
d’u
ne
ma
lad
ie
spéc
ifiq
ue
ap
rès
tra
item
ent
da
ns
un
cen
tre
spéc
iali
sé
Sec
tio
n 3
: E
du
cati
on
de
l’en
fan
t
Art
icle
4
7 :
G
ratu
ité
de
l’en
seig
nem
ent
pri
ma
ire
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
8
Ing
ing
o
ya
48
: K
ug
ab
an
ya
ik
iger
era
ny
o
cy’a
ba
na
ba
ta i
shu
ri
UM
UT
WE
W
A
VI :
K
UR
EN
GE
RA
N
O
KU
RIN
DA
A
BA
NA
B
AK
EN
EY
E
KU
GO
BO
KW
A
BY
IHU
TIR
WA
,
AB
AS
HA
KIR
WA
HO
IN
YU
NG
U,
AB
AN
A
B’I
MF
UB
YI
KA
ND
I B
AT
AG
IRA
KIV
UR
IRA
Ic
yic
iro
cy
a
mb
ere:
A
ba
na
b
ak
eney
e
ku
go
bok
wa
by
ihu
tirw
a
Ing
ing
o y
a 4
9:
Ab
an
a b
’im
pu
nzi
In
gin
go
y
a
50
: A
ba
na
b
ah
uy
e n
’ik
iza
cya
ng
wa
in
tam
ba
ra
Icy
icir
o
cya
2
:Ab
an
a
ba
shak
irw
ah
o
iny
un
gu
Ing
ing
o
ya
5
1:
Gu
sha
kir
a
inyu
ng
u
ku
mw
an
a
mu
rw
ego
rw
’ub
uk
un
gu
Ing
ing
o y
a 5
2:
Imy
ak
a f
ati
zo y
’um
uri
mo
ku
mw
an
a
Icy
icir
o cy
a 3
: A
ba
na
b
’im
fub
yi
n’a
ba
nd
i
ba
tag
ira
kiv
uri
ra
Ing
ing
o y
a 5
3:
Iya
kir
a r
y’a
ba
na
b’i
mfu
byi
Art
icle
4
8:
R
edu
ctio
n
of
sch
oo
l d
rop
-ou
t
rate
CH
AP
TE
R
VI:
P
RO
TE
CT
ION
O
F
CH
ILD
RE
N
IN
EM
ER
GE
NC
Y,
CH
ILD
RE
N
IN
SIT
UA
TIO
N
OF
EX
PL
OIT
AT
ION
, O
RP
HA
NS
A
ND
VU
LN
ER
AB
LE
CH
ILD
RE
N
Sec
tio
n O
ne:
Ch
ild
ren
in
em
erg
ency
Ing
ing
o y
a 4
9:
Ch
ild
ren
Ref
ug
ees
Art
icle
50
: C
hil
dre
n a
ffec
ted
by
d
isa
ster
or
arm
ed c
on
flic
ts
Sec
tio
n
2
: C
hil
dre
n
sub
ject
ed
to
exp
loit
ati
on
Art
icle
5
1
: E
con
om
ica
l ex
plo
ita
tio
n
of
a
chil
d
Art
icle
5
2:
Min
imu
m
ag
e fo
r th
e ch
ild
’s
ad
mis
sio
n t
o e
mp
loy
men
t S
ecti
on
3
:
Orp
ha
ns
an
d o
ther
v
uln
era
ble
chil
dre
n
Art
icle
5
3:
So
cia
l in
sert
ion
o
f o
rph
an
s
Art
icle
4
8 :
R
édu
ctio
n d
u ta
ux
d
’ab
an
don
sco
lair
e C
HA
PIT
RE
V
I :
PR
OT
EC
TIO
N
SP
EC
IAL
E
DE
S
EN
FA
NT
S
EN
SIT
UA
TIO
N
D’U
RG
EN
CE
, D
ES
EN
FA
NT
S
EN
S
ITU
AT
ION
D’E
XP
LO
ITA
TIO
N,
DE
S
EN
FA
NT
S
OR
PH
EL
INS
ET
VU
LN
ER
AB
LE
S
Sec
tio
n
pre
miè
re :
E
nfa
nts
en
si
tua
tion
d’u
rgen
ce
Ing
ing
o y
a 4
9 :
En
fan
ts r
éfu
gié
s A
rtic
le
50
:
En
fan
ts
aff
ecté
s p
ar
des
cata
stro
ph
es o
u d
es c
on
flit
s a
rmés
S
ecti
on
2
:
En
fan
ts
en
situ
ati
on
d’e
xp
loit
ati
on
A
rtic
le
51
: E
xp
loit
ati
on
éc
on
om
iqu
e d
e
l’en
fan
t
Art
icle
52
: A
ge
min
imu
m p
ou
r a
ccéd
er a
u
tra
va
il p
ar
l’en
fan
t S
ecti
on
3
:
En
fan
ts
orp
hel
ins
et
au
tres
enfa
nts
vu
lnér
ab
les
Art
icle
5
3:
Acc
uei
l d
’en
fan
ts
orp
hel
ins
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
9
ba
tag
ira
um
ury
an
go
Ing
ing
o y
a 5
4:
Ab
an
a b
afi
te u
bu
mu
ga
In
gin
go
y
a
55
: A
ban
a
ba
ba
na
n
a
vir
usi
iter
a S
IDA
cy
an
gw
a b
arw
ay
e S
IDA
Ing
ing
o y
a 5
6:
Ab
an
a b
ab
an
a n
a b
a n
yin
a
ba
fun
zwe
Ing
ing
o
ya
5
7:
Ab
an
a
b’i
nze
rere
zi
n’a
ba
sab
iriz
i
UM
UT
WE
WA
VII
: A
BA
NA
BA
FIT
AN
YE
IKIB
AZ
O N
’AM
AT
EG
EK
O
Ing
ing
o
ya
5
8:
Imy
ak
a
y’a
ma
vu
ko
fa
tizo
y’u
bu
ryo
zwa
cya
ha
Ing
ing
o
ya
59
: Ik
uri
kir
an
acy
ah
a
rire
ba
um
wa
na
In
gin
go
y
a
60
: If
atw
a
ry’u
mw
an
a
n’i
fun
gw
a r
ye
ry’a
ga
teg
an
yo
In
gin
go
y
a
61
: G
uk
emu
ra
ibib
azo
by
’um
wa
na
b
ita
ba
ye
ng
om
bw
a k
ub
iny
uza
mu
nk
iko
Ing
ing
o y
a 6
2:
Gu
ha
um
wa
na
ig
iha
no
dep
riv
ed o
f fa
mil
y
Art
icle
54
: H
an
dic
ap
ped
ch
ild
ren
A
rtic
le 5
5 :
Ch
ild
ren
in
fect
ed o
r a
ffec
ted
by
HIV
/A
IDS
A
rtic
le
56
:
Ch
ild
ren
li
vin
g
wit
h
thei
r
mo
ther
s in
pri
son
Art
icle
57
: C
hil
dre
n
liv
ing
in
va
gra
ncy
an
d
beg
ga
ry
CH
AP
TE
R
VII
:
CH
ILD
RE
N
IN
CO
NF
LIC
T W
ITH
TH
E L
AW
Art
icle
5
8:
Min
imu
m
ag
e fo
r cr
imin
al
lia
bil
ity
Art
icle
59 :
Pen
al
pro
ceed
ing
of
a c
hil
d
Art
icle
60
: A
rres
t a
nd
a c
hil
d o
n r
ema
nd
Art
icle
61
: C
om
pro
mis
e o
n c
ase
s a
ga
inst
a
chil
d
Art
icle
62
: S
ente
nci
ng
a
ch
ild
pri
vés
de
fam
ille
Art
icle
54
: E
nfa
nts
han
dic
ap
és
Art
icle
55
: E
nfa
nts
in
fect
és o
u a
ffec
tés
pa
r
le V
IH/S
IDA
A
rtic
le 5
6:
En
fan
ts v
iva
nt
av
ec l
eurs
mèr
es
en p
riso
n
Art
icle
5
7:
En
fan
ts
viv
an
t d
an
s le
va
ga
bo
nd
ag
e et
la
men
dic
ité
CH
AP
ITR
E
VII
:
EN
FA
NT
S
EN
CO
NF
LIT
AV
EC
LA
LO
I A
rtic
le
58
:
Ag
e m
inim
um
d
e la
resp
on
sab
ilit
é p
éna
le
Art
icle
5
9:
Act
ion
p
éna
le
à
cha
rge
de
l’en
fan
t A
rtic
le
60
:
Arr
esta
tio
n
et
dét
enti
on
pré
ven
tiv
e d
e l’
enfa
nt
Art
icle
61
: T
ran
sact
ion
su
r d
es c
as
met
tan
t
en c
au
se u
n e
nfa
nt
A
rtic
le 6
2 :
Co
nd
am
na
tio
n d
’un
en
fan
t
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
10
Ing
ing
o y
a 6
3:
Gu
shy
ira
mu
kig
o c
yih
ari
ye
um
wa
na
wa
ka
tiw
e ig
iha
no
In
gin
go
y
a
64
: K
uri
nd
a
imib
ereh
o
bw
ite
y’u
mw
an
a u
fita
ny
e ik
iba
zo n
’am
ate
gek
o
UM
UT
WE
W
A
VII
I:
IHA
NW
A
IYO
HA
KO
ZW
E
IBIB
UJ
IJW
E
N’I
RI
TE
GE
KO
Ing
ing
o
ya
6
5:
Iha
nw
a
iy
o
ha
ko
zwe
ibib
uji
jwe
n’i
ri t
egek
o
UM
UT
WE
WA
IX
: I
NG
ING
O Z
ISO
ZA
Ing
ing
o
ya
6
6:
Ku
ba
hir
iza
n
o
ku
gen
zura
iyu
ba
hir
izw
a
ry’u
bu
ren
ga
nzi
ra
bw
’um
wa
na
Ing
ing
o
ya
6
7:
Ing
ing
o
zih
uri
ran
ye
n’i
z’ir
ind
i te
gek
o b
iri
ku
rw
ego
ru
mw
e
Ing
ing
o y
a 6
8:
Iteg
urw
a,
isu
zum
a n
’ito
rwa
by
’iri
teg
eko
Ing
ing
o
ya
6
9:
Iva
nw
ah
o
ry’
iteg
eko
n’i
ng
ing
o
z’a
ma
teg
eko
b
iny
ura
ny
ije
n’i
ri
teg
eko
Ing
ing
o
ya
7
0:
Igih
e it
egek
o
rita
ng
ira
gu
ku
rik
izw
a
Art
icle
63
: P
lace
men
t o
f a
sen
ten
ced
ch
ild
un
der
a s
pec
iali
zed
cen
tre
A
rtic
le 6
4 :
Pro
tect
ion
of
the
pri
va
cy o
f a
chil
d i
n c
on
flic
t w
ith
th
e la
w
CH
AP
TE
R
VII
I:
PU
NIS
HM
EN
T
OF
CA
SE
S F
OR
BID
DE
N B
Y T
HIS
LA
W
Art
icle
6
5:
Pu
nis
hm
ent
of
case
s fo
rbid
den
by
th
is l
aw
CH
AP
TE
R
IX:
FIN
AL
PR
OV
ISIO
NS
Art
icle
6
6:
Co
mp
lia
nce
a
nd
co
ntr
ol
of
resp
ect
of
chil
d’s
rig
hts
Art
icle
6
7:
Pro
vis
ion
s co
ncu
rrin
g
wit
h
pro
vis
ion
s of
oth
er l
aw
s o
f th
e sa
me
lev
el
Art
icle
6
8:
Dra
ftin
g,
con
sid
era
tio
n
an
d
ad
op
tio
n o
f th
is l
aw
A
rtic
le 6
9:R
epea
lin
g
pro
vis
ion
Art
icle
70
: C
om
men
cem
ent
Art
icle
6
3:
Pla
cem
ent
d’u
n
enfa
nt
con
da
mn
é d
an
s u
n
éta
bli
ssem
ent
soci
al
spéc
iali
sé
Art
icle
6
4 :
P
rote
ctio
n d
e la
v
ie p
riv
ée d
e
l’en
fan
t en
co
nfl
it a
vec
la
lo
i
CH
AP
ITR
E V
III:
SA
NC
TIO
N D
ES
FA
ITS
INT
ER
DIT
S P
AR
LA
PR
ES
EN
TE
L
OI
Art
icle
65
: S
an
ctio
n d
es f
ait
s in
terd
its
pa
r
la p
rése
nte
lo
i
CH
AP
ITR
E
I X
: D
ISP
OS
ITIO
NS
FIN
AL
ES
Art
icle
66
: S
uiv
i et
co
ntr
ôle
du
res
pec
t d
es
dro
its
de
l’en
fan
t A
rtic
le
67
:
Dis
po
siti
on
s q
ui
con
cou
ren
t
av
ec
les
dis
po
siti
on
s d
’au
tres
lo
is
de
la
mêm
e h
iéra
rch
ie
Art
icle
68
: In
itia
tio
n,
exa
men
et
ad
op
tio
n d
e
la p
rése
nte
lo
i
Art
icle
69
: D
isp
osi
tio
n a
bro
ga
toir
e A
rtic
le 7
0:
En
trée
en
vig
ueu
r
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
11
ITE
GE
KO
N
°54
/20
11
R
YO
K
UW
A
14
/12
/20
11
R
YE
RE
KE
YE
UB
UR
EN
GA
NZ
IRA
B
W’U
MW
AN
A
N’U
BU
RY
O
BW
O
KU
MU
RIN
DA
N
O
KU
MU
RE
NG
ER
A
Tw
ebw
e, K
AG
AM
E P
au
l,
Per
ezid
a w
a R
epu
bu
lik
a;
INT
EK
O
ISH
ING
A
AM
AT
EG
EK
O
YE
ME
JE
, N
ON
E
NA
TW
E
DU
HA
MIJ
E,
DU
TA
NG
AJ
E
ITE
GE
KO
R
ITE
YE
R
ITY
A
KA
ND
I D
UT
EG
ET
SE
K
O
RY
AN
DIK
WA
MU
IG
AZ
ET
I Y
A L
ET
A Y
A R
EP
UB
UL
IKA
Y’U
RW
AN
DA
IN
TE
KO
IS
HIN
GA
AM
AT
EG
EK
O:
Um
utw
e w
’Aba
depi
te m
u na
ma
yaw
o yo
kuw
a
29
Nze
ri 2
01
1;
Um
utw
e w
a S
ena,
m
u n
ama
yayo
yo
k
uw
a 2
8
Nze
ri 2
01
1;
Ish
ingiy
e k
u I
tegek
o N
shin
ga
rya
Rep
ubul
ika
y’u
Rw
and
a ry
o
ku
wa
04
Kam
ena
2003
nk
’uko
ry
avu
gu
ruw
e k
ugez
a u
bu
, cyan
e cyan
e m
u n
gin
go
zary
o,
iya
15
, iy
a 2
7,
iya
28
, iy
a 4
0,
iya
41
, iy
a
62
, iy
a 6
6,
iya
67
, iy
a 8
8,
iya
89
, iy
a 9
0,
iya
92
,
iya
93
, iy
a 9
5,
iya
10
8 n
’iya
201
;
LA
W
N°5
4/2
01
1
OF
1
4/1
2/2
01
1
RE
LA
TIN
G T
O T
HE
RIG
HT
S A
ND
TH
E
PR
OT
EC
TIO
N O
F T
HE
CH
ILD
W
e, P
au
l K
AG
AM
E,
Pre
sid
ent
of
the
Rep
ub
lic;
TH
E
PA
RL
IAM
EN
T
HA
S
AD
OP
TE
D
AN
D
WE
S
AN
CT
ION
, P
RO
MU
LG
AT
E
TH
E F
OL
LO
WIN
G L
AW
AN
D O
RD
ER
IT
BE
P
UB
LIS
HE
D
IN
TH
E
OF
FIC
IAL
GA
ZE
TT
E
OF
T
HE
R
EP
UB
LIC
O
F
RW
AN
DA
TH
E P
AR
LIA
ME
NT
:
Th
e C
ham
ber
of
Dep
uti
es,
in i
ts s
essi
on
of
29
Sep
tem
ber
20
11
;
Th
e S
enat
e, in
it
s se
ssio
n o
f 2
8 S
epte
mb
er
20
11
;
Pu
rsu
ant
to t
he
Co
nst
itu
tio
n o
f th
e R
epu
bli
c o
f
Rw
and
a o
f 0
4 J
un
e 2
00
3 a
s am
end
ed t
o d
ate,
esp
ecia
lly i
n A
rtic
les
15
, 2
7,
28
,40
, 4
1,
62
, 6
6,
67
, 8
8,
89
,90
, 9
2,
93
,95
, 1
08
, 2
01
;
LO
I N
°54
/20
11
DU
14
/12
/20
11
RE
LA
TIV
E
AU
X
DR
OIT
S
ET
A
L
A
PR
OT
EC
TIO
N
DE
L’E
NF
AN
T
No
us,
KA
GA
ME
Pa
ul,
P
rési
den
t d
e la
Rép
ub
liq
ue;
LE
PA
RL
EM
EN
T A
A
DO
PT
E E
T N
OU
S
SA
NC
TIO
NN
ON
S,
PR
OM
UL
GU
ON
S
LA
LO
I D
ON
T
LA
T
EN
EU
R
SU
IT,
E
T
OR
DO
NN
ON
S Q
U’E
LL
E S
OIT
PU
BL
IEE
AU
J
OU
RN
AL
O
FF
ICIE
L
DE
L
A
RE
PU
BL
IQU
E D
U R
WA
ND
A
LE
PA
RL
EM
EN
T :
L
a C
ham
bre
des
Dép
uté
s, e
n s
a sé
ance
du
29
Sep
tem
bre
20
11
;
Le
Sén
at,
en s
a sé
ance
du
28
Sep
tem
bre
20
11
;
Vu
la
C
on
stit
uti
on
de
la
Rép
ub
liq
ue
du
Rw
and
a d
u 0
4 j
uin
20
03
tel
le q
ue
rév
isée
à c
e
jou
r, s
péc
iale
men
t en
ses
art
icle
s 1
5,
27
, 2
8,
40
, 4
1,
62
, 6
6,
67
, 8
8,
89
, 9
0,
92
, 9
3,9
5,
10
8,
20
1 ;
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
12
Ishi
ngiy
e ku
M
asez
eran
o y’
i G
enev
e ye
reke
ye
amat
egek
o
agen
ga
imp
un
zi
yo
k
uw
a 2
8
Nya
kang
a 19
51,
yem
ejw
e n‘
Itek
a ry
a P
erez
ida
n°2
9/7
9 r
yo
ku
wa
22
Uk
wak
ira
19
79
;
Ish
ingiy
e k
u
Mas
ezer
ano
yer
ekey
e
ugu
shyin
gir
wa
ku
b
ush
ake,
im
yak
a m
ike
yo
gu
shyin
gir
wa
no
k
wan
dik
a u
bu
shyin
gir
we
yo
kuw
a 10
U
kubo
za
1962
, ye
mej
we
n‘It
eka
rya
Per
ezid
a n
°15
9/0
1 r
yo
ku
wa
31
Uk
ub
oza
20
02
;
Ish
ingiy
e k
u
Mas
ezer
ano
n
o1
23
ya
Ko
mit
e
mp
uza
mah
ang
a y’
umur
imo
yere
keye
im
yaka
fa
tizo
y’
amav
uko
yo
kwem
erer
wa
guko
ra
imir
imo
yo
mun
si
y’ub
utak
a m
u bi
rom
be
yo
kuw
a 22
Kam
ena
1965
, ye
mej
we
n‘I
tek
a ry
a
Per
ezid
a n
° 9
5/1
2 r
yo
ku
wa
28
Uk
wak
ira
19
68
;
Ish
ingiy
e k
u
Mas
ezer
ano
M
pu
zam
ahan
ga
yer
ekeye
ub
ure
ngan
zira
mb
on
ezam
uban
o n’
ubw
a p
oli
tik
i yo
k
uw
a 1
6
Uk
ub
oza
1
96
6,
yem
ejw
e
n‘It
egek
o -
Tek
a n
o 8
/75
ryo
ku
wa
12
/02
/19
75
,
cyan
e cyan
e k
u n
gin
go
zar
yo
iy
a 3
, iy
a 1
0,
iya
14, i
ya 1
8, iy
a 2
3 n‘
iya
24;
Ish
ingiy
e k
u
Mas
ezer
ano
m
pu
zam
ahan
ga
yere
keye
ub
uren
ganz
ira
ku
by’u
buku
ngu,
imib
ereh
o m
yiza
n’u
muc
o yo
kuw
a 1
6 U
ku
bo
za
19
66
, yem
ejw
e
n‘It
egek
o
- T
eka
no
8/7
5
ryo
ku
wa
12
/02
/19
75
, cyan
e cyan
e k
u n
gin
go
zar
yo
iya
3, iy
a 10
, iya
12
n’iy
a 1
3;
Pu
rsu
ant
to t
he
Co
nv
enti
on
of
Gen
eva
rela
tin
g
to t
he
stat
us
of
the
refu
gee
s o
f Ju
ly 2
8,
19
51
,
rati
fied
by t
he
Pre
sid
enti
al O
rder
n°
29
/79
of
Oct
ob
er 2
2,
19
79
;
Pu
rsu
ant
to t
he
Co
nv
enti
on
on
th
e A
ssen
t o
n
mar
riag
e,
the
min
imu
m
age
of
the
mar
riag
e
and
th
e re
cord
ing
of
the
mar
riag
es
of
Dec
emb
er 1
0,
19
62
, ra
tifi
ed b
y t
he
Pre
sid
enti
al
Ord
er 1
59/0
1 o
f D
ecem
ber
31
, 2
00
2;
Pu
rsu
ant
to
the
Co
nv
enti
on
n
o
12
3
of
the
Inte
rnat
ion
al
Lab
ou
r C
om
mit
tee
rela
tin
g
to
the
min
imu
m
age
for
adm
issi
on
to
m
inin
g
un
der
gro
un
d l
abo
ur
of
Jun
e 2
2,
19
65
, ra
tifi
ed
by t
he
Pre
sid
enti
al O
rder
n°
95
/12
of
Oct
ob
er
28
, 1
96
8;
Pu
rsu
ant
to t
he
Inte
rnat
ion
al P
act
on
Civ
il a
nd
Po
liti
cal
righ
ts o
f D
ecem
ber
16
, 1
96
6
rati
fied
by th
e D
ecre
e-L
aw n
°8/7
5 o
f F
ebru
ary 1
2,
19
75
, es
pec
iall
y
in A
rtic
les
3,
10
, 1
4,
18
, 2
3
and
24
;
Pu
rsu
ant
to
the
Inte
rnat
ion
al
Co
nv
enti
on
o
n
eco
no
mic
al
and
so
cio
-cu
ltu
ral
righ
ts
of
Dec
emb
er 1
6,
19
66
ra
tifi
ed b
y
th
e D
ecre
e -
Law
n°
8 /
75
o
f F
ebru
ary 1
2,
19
75
, es
pec
iall
y
in
Art
icle
s 3
,10
, 1
2 a
nd
13
;
Vu
la
Co
nv
enti
on
de
Gen
ève
rela
tiv
e au
sta
tut
des
ré
fugié
s d
u
28
ju
ille
t 1
95
1,
rati
fiée
p
ar
l’A
rrêt
é P
rési
dent
iel
n° 2
9/79
du
22 o
ctob
re
19
79
;
Vu
la
C
on
ven
tio
n
sur
le
Co
nse
nte
men
t au
mar
iage
, l’
âge
min
imum
du
m
aria
ge
et
l’en
regi
stre
men
t de
s m
aria
ges
du 1
0 dé
cem
bre
19
62
, ra
tifi
ée
par
l’A
rrêt
é P
rési
den
tiel
n° 1
59
/01
du
31
déc
emb
re 2
00
2 ;
Vu
la
C
on
ven
tio
n
no1
23
d
u
C
om
ité
Inte
rnat
iona
l du
T
rava
il
conc
erna
nt
l’âg
e m
inim
um d
’adm
issi
on a
ux t
rav
aux
so
ute
rrai
ns
dan
s le
s m
ines
du
2
2 ju
in
19
65
, ra
tifi
ée p
ar
l’A
rrêt
é P
rési
dent
iel
n° 9
5/12
du
28 o
ctob
re
19
68
;
Vu
le
P
acte
In
tern
atio
nal
re
lati
f au
x
dro
its
civ
ils
et
po
liti
qu
es
du
16
d
écem
bre
1
96
6,
rati
fié
par
le
Déc
ret-
loi
n°
8/7
5 d
u 1
2 /
02
/19
75,
spéc
iale
men
t en
ses
art
icle
s 3
,10
, 1
4,
18
, 2
3 e
t
24
;
Vu
le
P
acte
In
tern
atio
nal
re
lati
f au
x
dro
its
éco
no
miq
ues
, so
ciau
x
et
cult
ure
ls
du
16
déc
emb
re
19
66
, ra
tifi
é
par
le
D
écre
t-lo
i
n°8
/75
d
u
12
/02
/19
75
, sp
écia
lem
ent
à se
s
arti
cles
3,
10
, 1
2 e
t 1
3;
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
13
Ishi
ngiy
e ku
M
asez
eran
o y’
Um
urya
ngo
w’U
bum
we
bw’A
furi
ka y
o ku
wa
10 N
zeri
196
9 ag
enga
im
iter
ere
y‘ib
ibaz
o by
ihar
iye
by’i
mpu
nzi
mu
ri A
furi
ka,
yem
ejw
e n‘
Iteg
eko-
Tek
a n
°30
/79
ryo
ku
wa
22
Uk
wak
ira
19
79
;
Ishi
ngiy
e ku
M
asez
eran
o y’
Um
urya
ngo
mpu
zam
ahan
ga
w’U
mur
imo
no1
38
yer
ekeye
imyak
a ya
ngo
mb
wa
yo
gu
tan
gir
irah
o ak
azi
yo
kuw
a 26
K
amen
a 19
73,
yem
ejw
e n’
Itek
a ry
a P
erez
ida
n04
16
/06
ryo
ku
wa
7 U
gu
shyin
go
, 1
98
0;
Ishi
ngiy
e ku
M
asez
eran
o y’
Um
urya
ngo
w’A
bibu
mby
e ye
reke
ye
ub
ure
ng
anzi
ra
bw’u
mw
ana
yo
kuw
a 2
0
Ugu
shyin
go
1
98
9,
yem
ejw
e n‘
Itek
a ry
a P
erez
ida
n° 7
73/1
6 r
yo
ku
wa
19
Nze
li 1
99
1;
Ishi
ngiy
e ku
M
asez
eran
o y’
Afu
rika
ye
reke
ye
ubur
enga
nzir
a n’
imib
ereh
o m
yiza
by’
umw
ana
yo
ku
wa
11
K
amen
a 1
99
0
yem
ejw
e n‘
Itek
a ry
a
Per
ezid
a n
o 1
1/0
1 r
yo
ku
wa
30
Gic
ura
si 2
00
1;
Ishi
ngiy
e ku
M
asez
eran
o y’
Um
urya
ngo
mp
uza
mah
ang
a w
’Um
urim
o no
18
2 y
o k
u w
a 1
7
Kam
ena
19
99
yer
ekeye
gu
ca
byih
uti
rwa
kan
di
bu
rund
u i
mir
imo
mib
i ik
ore
shw
a ab
ana,
yem
ejw
e
n‘It
eka
rya
Per
ezid
a n
°39
b
is/0
1
ryo
k
uw
a 3
0
Nze
ri 1
99
9;
Pu
rsu
ant
to t
he
Co
nv
enti
on
of
the
Org
aniz
atio
n
of
Afr
ican
U
nit
y
of
Sep
tem
ber
1
0,
19
69
go
ver
nin
g t
he
spec
ific
asp
ects
to
th
e p
rob
lem
s
of
the
refu
gee
s in
A
fric
a,
rati
fied
b
y
the
Dec
ree-
Law
n
° 3
0/7
9 o
f O
cto
ber
22
, 1
97
9;
Pu
rsu
ant
to
the
Co
nv
enti
on
N
°13
8
of
the
Inte
rnat
ion
al L
abo
ur
Org
aniz
atio
n
con
cern
ing
the
min
imu
m
age
for
adm
issi
on
to
emp
loym
ent
of
Jun
e 2
6,
19
73
, ra
tifi
ed
by t
he
Pre
sid
enti
al O
rder
n°
41
6/0
6 o
f N
ov
emb
er 7
,
19
80
;
Pu
rsu
ant
to
the
Co
nv
enti
on
o
f th
e U
nit
ed
Nat
ion
s o
n t
he
righ
ts o
f th
e ch
ild
of
No
vem
ber
20
, 1
98
9,
rati
fied
b
y
the
Pre
sid
enti
al
Ord
er
n°7
73
/16
of
Sep
tem
ber
19
, 1
99
1;
Pu
rsu
ant
to t
he
Afr
ican
Ch
arte
r o
n t
he
righ
ts
and
w
elfa
re
of
the
chil
d
of
Jun
e 1
1,
19
90
,
rati
fied
by t
he
Pre
sid
enti
al O
rder
N
°11
/01
of
May
30
, 2
00
1;
Pu
rsu
ant
to t
he
Co
nv
enti
on
of
the
Inte
rnat
ion
al
Lab
ou
r O
rgan
izat
ion
N
°18
2 o
f Ju
ne
17
, 1
99
9
on
p
roh
ibit
ion
an
d im
med
iate
el
imin
atio
n o
f
wo
rst
form
s o
f ch
ild
la
bo
r
ra
tifi
ed
by
the
Pre
sid
enti
al O
rder
n°
39
bis
/01
of
Sep
tem
ber
30
, 1
99
9;
Vu
la C
onve
ntio
n de
l’O
rgan
isat
ion
de l
’Uni
té
Afr
icai
ne
du
10
sep
tem
bre
19
69
rég
issa
nt
les
asp
ects
pro
pre
s au
x p
rob
lèm
es d
es r
éfu
gié
s en
Afr
iqu
e, r
atif
iée
par
le
Déc
ret-
loi
n°
30
/79
du
22
oct
ob
re 1
97
9 ;
Vu
la C
onve
ntio
n N
°138
de
l’O
rgan
isat
ion
In
tern
atio
nal
e d
u
Tra
vai
l d
u
26
ju
in
19
73
conc
erna
nt
l’âg
e m
inim
um
d’ad
mis
sion
à
l’em
ploi
, ra
tifi
ée p
ar l
’Arr
êté
Pré
side
ntie
l n°
4
16
/06
du
07
no
vem
bre
19
80
;
Vu
la
C
on
ven
tio
n d
es N
atio
ns
Un
ies
sur
les
droi
ts
de
l’en
fant
du
20
no
vem
bre
1989
, ra
tifi
ée p
ar l
’Arr
êté
Pré
sid
enti
el n
° 7
73
/16
du
19
sep
tem
bre
19
91
;
Vu
la
Ch
arte
Afr
icai
ne
des
dro
its
et b
ien
-êtr
e
de
l’en
fant
du
11
ju
in
1990
,
rati
fiée
pa
r l’
Arr
êté
Pré
side
ntie
l n°1
1/01
du
30 m
ai 2
001
;
Vu
la
Con
vent
ion
de
l’O
rgan
isat
ion
Inte
rnat
ion
ale
du
T
rav
ail
N°1
82
d
u
17
ju
in
1999
con
cern
ant
l’in
terd
icti
on e
t l’
élim
inat
ion
des
pir
es f
orm
es d
e tr
avai
l d
es e
nfa
nts
, ra
tifi
ée
par
l’A
rrêt
é P
rési
dent
iel
n° 3
9 b
is/0
1 du
30
sep
tem
bre
19
99
;
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
14
Ish
ingiy
e k
u
Mas
ezer
ano
ad
ahat
irw
a
y’um
uger
eka
ku
Mas
ezer
ano
yer
ekeye
ubur
enga
nzir
a bw
’um
wan
a k
u
bir
eban
a
n’ig
uris
hwa
ry’a
bana
, ub
uray
a n’
amas
hush
o y’
ibit
eras
on
i b
yer
ekeye
um
wan
a yo
k
uw
a 2
0
Gic
ura
si
20
00
, yem
ejw
e n
‘Ite
ka
rya
Per
ezid
a
n°3
2/1
ryo
ku
wa
26
Gas
hyan
tare
20
02
;
Ish
ingiy
e k
u
Mas
ezer
ano
ad
ahat
irw
a
y’um
uger
eka
ku
M
asez
eran
o
yer
ekeye
ubur
enga
nzir
a bw
’um
wan
a k
u
bir
eban
a
n’is
horw
a ry
’aba
na
mu
ntam
bara
yo
k
uw
a 2
5
Gic
ura
si
20
00
ar
eban
a n
o
gu
sho
ra
aban
a m
u
nta
mb
ara,
yem
ejw
e n
’Ite
ka
rya
Per
ezid
a n
°31
/01
ryo
ku
wa
26
Gas
hyan
tare
20
02
;
Ish
ingiy
e k
u
Mas
ezer
ano
ag
amij
e gu
ku
rah
o
no
gu
han
a ic
uru
za r y
’ab
antu
, cyan
e cyan
e ab
ago
re
n’ab
ana
yuzu
za a
mas
ezer
ano
agam
ije
kurw
anya
u
bu
giz
i b
wa
nab
i m
pu
zam
ahan
ga
bu
tegu
ye,
yo
ku
wa
15
Ugu
shyin
go
20
00
, yem
ejw
e n‘
Ite
ka
rya
Per
ezid
a n
°16
3/0
1 r
yo
ku
wa
31
Uk
ub
oza
20
02
;
Ish
ingiy
e k
u I
tegek
o N
gen
ga
n°3
0/2
00
8 r
yo
ku
wa
25
/7/2
00
8 r
yer
ekeye
ub
wen
egih
ugu
nyar
wan
da;
Ish
ingiy
e k
u I
teg
eko
-Tek
a n
° 2
1/7
7
ryo
ku
wa
18
Kan
ama
19
77
ri
shyir
aho
Ig
itab
o
Pu
rsu
ant
to
the
op
tio
nal
P
roto
col
to
the
Co
nv
enti
on
on
th
e R
igh
ts o
f th
e C
hil
d o
f M
ay
20
, 2
00
0
on
the
Sal
e o
f C
hil
dre
n,
Ch
ild
pro
stit
uti
on
an
d C
hil
d P
orn
og
rap
hy,
rati
fied
by
the
Pre
sid
enti
al O
rder
n°3
2/1
of
Feb
ruar
y 2
6,
20
02
;
Pu
rsu
ant
to
the
op
tio
nal
P
roto
col
to
the
Co
nv
enti
on
on
th
e R
igh
ts o
f th
e C
hil
d o
f M
ay
25
, 2
00
0,
on
th
e in
vo
lvem
ent
of
chil
dre
n in
arm
ed
con
flic
t,
rati
fied
b
y
the
Pre
sid
enti
al
Ord
er n
° 3
2/0
1 o
f F
ebru
ary 2
6,
20
02
;
Pu
rsu
ant
to
the
add
itio
nal
P
roto
col
on
th
e
Co
nv
enti
on
o
f th
e U
nit
ed
Nat
ion
s ag
ain
st
org
anis
ed
tran
snat
ion
al
crim
inal
ity
aim
ing
at
pre
ven
tin
g,
rep
ress
ing
an
d
pu
nis
hin
g
the
hu
man
tr
ade,
in
p
arti
cula
r w
om
en
and
chil
dre
n,
of
No
vem
ber
15
, 2
00
0,
rati
fied
by t
he
Pre
sid
enti
al O
rder
n°
16
3/0
1 o
f D
ecem
ber
31
,
20
02
;
Pu
rsu
ant
to O
rgan
ic L
aw n
° 3
0/2
00
8 o
f
25
/07
/20
08
re
lati
ng
to
R
wan
dan
nat
ion
alit
y;
Pu
rsu
ant
to D
ecre
e-L
aw n
° 2
1/7
7 o
f 1
8
Au
gu
st
19
77
in
stit
uti
ng
the
Cri
min
al
Vu
le
P
roto
cole
fa
cult
atif
à
la
Co
nv
enti
on
rela
tive
aux
dro
its
de l
’enf
ant
du 2
0 m
ai 2
00
0
conc
erna
nt l
a ve
nte
et l
a pr
osti
tuti
on d
’enf
ants
et
la
p
orn
og
rap
hie
m
etta
nt
en
scèn
e d
es
enfa
nts
, ra
tifi
é p
ar l’
Arr
êté
Pré
sid
enti
el n
°32
/1
du
26
fév
rier
20
02
;
Vu
le
P
roto
cole
fa
cult
atif
à
la
Co
nv
enti
on
rela
tive
aux
dro
its
de l
’enf
ant
du 2
5 m
ai 2
00
0,
conc
erna
nt l
’im
plic
atio
n de
s en
fant
s da
ns l
es
con
flit
s ar
més
, ra
tifi
é p
ar l
’Arr
êté
Pré
sid
enti
el
n°
32
/01
du
2
6 f
évri
er 2
00
2 ;
Vu
le
Pro
toco
le a
dd
itio
nn
el à
la
Co
nv
enti
on
des
N
atio
ns
Un
ies
con
tre
la
crim
inal
ité
tran
snat
ion
ale
org
anis
ée
v
isan
t à
pré
ven
ir,
rép
rim
er et
p
un
ir la
tr
aite
d
es p
erso
nn
es,
en
par
ticu
lier
des
fem
mes
et
des
en
fan
ts,
du
15
no
vem
bre
2
00
0,
rati
fié
par
l’
Arr
êté
Pré
sid
enti
el n
° 1
63
/01
du
31
déc
emb
re 2
00
2;
Vu
la
L
oi
Org
aniq
ue
n°
30
/20
08
d
u
25
/07
/20
08
p
ort
ant
cod
e d
e la
n
atio
nal
ité
rwan
dai
se ;
Vu
le
D
écre
t-lo
i n
° 2
1/7
7
du
1
8
aoû
t 1
97
7
po
rtan
t co
de
pén
al t
el q
ue
mo
dif
ié e
t co
mp
lété
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
15
cy’A
mat
egek
oAha
na
nk’u
ko
ryah
indu
we
kand
i ry
uju
jwe
ku
gez
a u
bu
;
Ish
ingi y
e k
u
Iteg
eko
n
°42
/19
88
ry
o
ku
wa
27/1
0/19
88 r
ishy
irah
o In
teru
ro y
’Iba
nze
n’i
gita
bo
cya
mbe
re
cy’u
rwun
ge
rw’a
mat
egek
o m
bo
nez
amu
ban
o;
Ish
ingiy
e k
u
Iteg
eko
N
°22
/99
ry
o
ku
wa
12
/11
/19
99
ry
uzu
za
igit
abo
cya
mb
ere
cy'u
rwu
nge
rw'a
mat
egek
o m
bo
nez
amu
ban
o k
and
i
rish
yir
aho
igic
e cya
gat
anu
cyer
ekeye
imic
un
gir
e
y'u
mu
tun
go
w
'ab
ash
yin
gir
anyw
e,
imp
ano
n'iz
un
gu
ra;
Ish
ingiy
e k
u
Iteg
eko
n
°13
/20
09
ry
o
ku
wa
27
/05
/20
09
rig
enga
Um
uri
mo
mu
Rw
and
a;
Isu
biy
e k
u I
tegek
o n
° 2
7/2
00
1 r
yo
ku
wa
28
Mat
a
2001
ry
erek
eye
ubur
enga
nzir
a bw
’um
wan
a n’
ubur
yo b
wo
kum
urin
da i h
oh
ote
rwa;
YE
ME
JE
:
UM
UT
WE
W
A
MB
ER
E:
ING
ING
O
RU
SA
NG
E
Ing
ing
o y
a m
ber
e : I
cyo
iri
teg
eko
rig
am
ije
Iri
iteg
eko
ryer
ekeye u
bure
ngan
zira
bw
’um
wan
a
Co
de
as m
od
ifie
d a
nd
co
mp
lem
ente
d t
o
dat
e;
Pu
rsu
ant
to L
aw n
°42
/19
88
of
27
/10
/19
88
,
inst
itu
tin
g t
he
Pre
lim
inar
y T
itle
an
d B
oo
k o
ne
of
the
Civ
il C
od
e;
Pu
rsu
ant
to
Law
n
° 2
2/9
9
of
12
/11
/19
99
to
sup
ple
men
t b
oo
k
I o
f th
e ci
vil
co
de
and
to
inst
itu
te
par
t F
ive
reg
ard
ing
m
atri
mo
nia
l
regim
es,
lib
eral
itie
s an
d
su
cces
sio
ns;
Pu
rsu
ant
to
Law
n
° 1
3/2
00
9
of
27
/05
/20
09
regu
lati
ng l
abo
ur
in R
wan
da;
Hav
ing
rev
iew
ed L
aw n
° 2
7/2
00
1 o
f A
pri
l 2
8,
20
01
re
lati
ng to
ri
gh
ts an
d p
rote
ctio
n o
f th
e
chil
d a
gai
nst
vio
len
ce;
AD
OP
TS
:
CH
AP
TE
R
ON
E:
GE
NE
RA
L
PR
OV
ISIO
NS
Art
icle
O
ne :
Pu
rpo
se o
f th
is L
aw
Th
is
Law
is
re
lati
ng
to
the
righ
ts
and
th
e
à ce
jo
ur;
Vu
la
Lo
i n
° 4
2/1
98
8 d
u 2
7/1
0/1
98
8 i
nst
itu
ant
le T
itre
P
réli
min
aire
et
le
li
vre
P
rem
ier
du
Co
de
Civ
il ;
Vu
la
Lo
i n
° 2
2/9
9 d
u 1
2/1
1/1
99
9 c
om
plé
tan
t
le L
ivre
Pre
mie
r d
u C
od
e C
ivil
et
inst
itu
ant
la
Par
tie
V re
lati
ve
aux
ré
gim
es m
atri
mo
nia
ux
,
lib
éral
ités
et
succ
essi
on
s ;
Vu
la
L
oi
n°1
3/2
00
9
du
27
/05
/20
09
p
ort
ant
régle
men
tati
on
du
tra
vai
l au
Rw
and
a.
Rev
u
la
Lo
i n
° 2
7/2
00
1
du
2
8
avri
l 2
00
1
rela
tiv
e au
x d
roit
s et
à l
a p
rote
ctio
n d
e l’
enfa
nt
con
tre
les
vio
len
ces
;
AD
OP
TE
:
CH
AP
ITR
E
PR
EM
IER
:
DIS
PO
SIT
ION
S
GE
NE
RA
LE
S
Art
icle
pre
mie
r :
Ob
jet
de
la p
rése
nte
lo
i
La
pré
sen
te l
oi
est
rel
ativ
e au
x d
roit
s et
à l
a
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
16
n’ub
uryo
bw
o ku
mur
inda
no
kum
uren
gera
. In
gin
go
y
a
2:
Ab
o
iri
teg
eko
ri
rin
da
n
’ab
o
rire
ng
era
Ir
i te
gek
o r
iko
resh
wa
mu
ku
rin
da
no
ku
ren
ger
a
um
wan
a u
wo
ari
we
wes
e u
ri m
u R
wan
da,
mu
bu
ryo
u
bw
o
ari
bw
o
bw
ose
, h
aseg
uri
we
amat
egek
o
mp
uza
mah
anga
yer
ekeye
aban
tu
ku
git
i cyab
o,
ateg
anya
ko
m
u
rweg
o
rw’i
rang
amim
erer
e,
hak
uri
kiz
wa
amat
egek
o
y’ig
ihug
u um
wan
a ak
omok
amo.
Ing
ing
o y
a 3
: Ib
isob
an
uro
by
’am
ag
am
bo
Mu
ri i
ri t
egek
o,
amag
amb
o a
ku
rik
ira
aso
ban
ura
:
1o
gu
shy
ira
u
mw
an
a
ah
an
di
are
rerw
a:
icye
mez
o gi
fatw
a n’
urw
ego
rubi
fiti
ye u
bu
bas
ha
rug
amij
e gu
ha
um
wan
a u
bu
ryo
bw
o k
um
wit
aho
,
ku
mu
rin
da
no
k
um
ufa
ta n
eza
ku
m
ub
iri
no
m
u
mit
eker
erez
e m
u
mu
ryan
go
u
mw
akir
iye,
um
ury
ang
o
adak
om
ok
amo
w
emey
e k
um
ub
era
umub
yeyi
cya
ngw
a m
u ki
go c
y’im
iber
eho
myi
za
cyab
a ic
ya
Let
a cyan
gw
a cy
igen
ga
gik
wir
i ye;
2o
ih
oh
ote
rwa n
o gu
fatw
a n
ab
i b
iko
rew
e m
u
rug
o:
ibih
ano
b
yo
k
u
mu
bir
i b
ikab
ije,
by’u
buny
amas
wa
cyan
gwa
bite
sha
agac
iro,
pro
tect
ion
of
the
chil
d.
Art
icle
2 :
Sco
pe
of
ap
pli
cati
on
Th
is L
aw s
hal
l ap
ply
to
th
e p
rote
ctio
n o
f an
y
chil
d st
ayin
g in
R
wan
da
un
der
an
y
form
o
f
circ
um
stan
ces
sub
ject
to
th
e st
and
ard
s o
f th
e
inte
rnat
ion
al p
riv
ate
law
w
hic
h st
up
ilat
e th
at
for
ma t
ters
re
lati
ng
to
civ
il
stat
us,
th
e
legis
lati
on
of
the
cou
ntr
y a
per
son
o
rigin
ates
fro
m s
hal
l ap
ply
.
Art
icle
3:
Def
init
ion
s o
f te
rms
Fo
r th
e p
urp
ose
o
f th
is
Law
, th
e fo
llo
win
g
term
s m
ean
:
1o p
lace
men
t o
f a
ch
ild
: a
mea
sure
tak
en b
y
the
rele
van
t a
uth
ori
ty f
or
the
pu
rpose
s o
f ca
re,
pro
tect
ion
o
r d
ecen
t tr
eatm
ent
of
a ch
ild
ph
ysi
cal
or
men
tal
hea
lth
in
a f
ost
er f
amil
y
or
an
ado
pti
ve
fam
ily
or
a su
itab
le
pu
bli
c o
r
pri
vat
e so
cial
wel
fare
in
stit
uti
on
;
2o
vio
len
ce
an
d
do
mes
tic
mis
trea
tmen
ts
:
exce
ssiv
e
ph
ysi
cal
pu
nis
hm
ent,
in
hu
man
o
r
deg
rad
ing t
reat
men
t, s
exu
al v
iole
nce
, to
rtu
res,
prot
ecti
on d
e l’
enfa
nt.
Art
icle
2
: P
erso
nn
es
pro
tég
ées
pa
r la
pré
sen
te l
oi
La
pré
sen
te
loi
s’ap
pliq
ue
en
mat
ière
de
pro
tect
ion
d
e to
ut
enfa
nt
se
tro
uv
ant
au
Rw
and
a so
us
tou
te
form
e d
e ci
rco
nst
ance
s,
sou
s ré
serv
e d
es n
orm
es d
u d
roit
in
tern
atio
nal
pri
vé
qu
i p
rév
oi e
nt
qu
e p
ou
r le
s q
ues
tio
ns
rela
tiv
es
au
stat
ut
d’un
e pe
rson
ne,
la
légis
lati
on
du
pays
d’or
igin
e de
cet
te d
erni
ère
s’ap
pliq
ue.
Art
icle
3 :
Déf
init
ion
s d
es t
erm
es
Au
x f
ins
de
la p
rése
nte
lo
i, l
es t
erm
es s
uiv
ants
sign
ifie
nt
:
1o p
lace
men
t d
’en
fan
t :
un
e m
esu
re p
rise
par
l’au
tori
té
com
pét
ente
au
x
fin
s d
e d
on
ner
à
l’en
fant
de
s so
ins,
un
e pr
otec
tion
ou
un
tr
aite
men
t p
hysi
qu
e o
u m
enta
l d
écen
t d
ans
un
e
fam
ille
d’a
ccue
il, d
ans
une
fam
ille
ad
op
tiv
e o
u
dan
s u
n é
tab
liss
emen
t so
cial
pu
bli
c o
u p
riv
é ;
2o
vio
len
ces
et
ma
uv
ais
tr
ait
emen
ts
do
mes
tiq
ues
:
des
p
un
itio
ns
corp
ore
lles
exce
ssiv
es,
inh
um
ain
es
ou
d
égra
dan
tes,
d
es
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
17
ibik
orw
a by
’iho
hote
ra
rish
ingi
ye
ku
gits
ina,
iy
icar
ub
ozo
, gu
hu
tazw
a k
u m
ub
iri
cyan
gw
a m
u
mit
eker
erez
e, k
uti
tab
wah
o,
gu
shak
ira
inyu
ngu
ku
mw
ana
cyan
gw
a
ku
mu
tere
ran
a b
iko
zwe
n’um
ubye
yi
cyan
gwa
abab
yeyi
, uw
ishi
ngiy
e u
mw
ana
cyan
gw
a u
nd
i m
un
tu u
wo
ari
we
wes
e
umuf
iteh
o ub
ubas
ha a
habw
a n’
amat
egek
o ;
3o
ik
igo
cy
ita
k
u
mib
ereh
o
my
iza
cy
a
Let
a:i
kig
o cya
Let
a cyak
ira
aban
a k
ikab
arin
da,
kik
abar
eng
era
mu
b
ury
o
bu
teg
anyw
a
n’am
ateg
eko;
4o
ik
igo
cy
ita
k
u
mib
ereh
o
my
iza
cy
igen
ga
:
ikig
o cy
angw
a is
hyir
aham
we
bige
ngw
a n’
iteg
eko
rigen
ga
imir
yan
go
it
ari
iya
Let
a b
yak
ira,
bik
arin
da
aban
a m
u
bu
ryo
b
ute
gan
yw
a
n’am
ateg
eko;
5o
im
irim
o m
ibi
ku
ban
a:
imir
imo
mib
i k
u b
ana
irim
o:
ku
bas
hyir
a m
u
bu
cak
ara
ub
wo
ar
i b
wo
bwos
e n’
ibis
a na
bwo;
ku
guri
sha
no
gucu
ruza
ab
ana;
kuba
kore
sha
nk’a
baj
a m
u
kw
ish
yu
ra
amad
eni;
k
ub
ako
resh
a b
asim
bu
ra
abak
uru
m
u
mir
imo
ite
get
swe;
ku
bas
hyir
a m
u k
azi
ku
gir
a n
go
bako
resh
we
mu
mak
imbi
rane
n’
inta
mba
ra;
gu
ko
resh
a, g
uh
a ak
azi
no
gu
tan
ga
um
wan
a n
go
akor
eshw
e ku
m
pam
vu
z’ub
uray
a,
mu
guko
ra
ibik
ores
ho b
ijya
nye
n’ub
ura
ya
cyan
gw
a gu
ko
ra
ibik
orw
a ib
yo
ari
byo
byos
e n’
imik
ino
y’ib
iter
ason
i bi
shin
giye
ku
gi
tsin
a;
guko
resh
a,
ph
ysi
cal
or
men
tal
vio
len
ce,
neg
lig
ence
,
exp
loit
atio
n o
r n
egli
gen
t tr
eatm
ent
of
the
chil
d
do
ne
by h
is/h
er p
aren
ts,
leg
al g
uar
dia
n o
r an
y
oth
er p
erso
n w
ho
has
his
/her
leg
al c
are ;
3o p
ub
lic
soci
al
wel
fare
in
stit
uti
on
: a
pu
bli
c
inst
itu
tio
n t
hat
cat
ers
for
chil
dre
n a
nd
pro
vid
e
them
w
ith
th
e p
rote
ctio
n in
ac
cord
ance
w
ith
the
law
;
4o
pri
va
te
soci
al
wel
fare
in
stit
uti
on
: an
inst
itu
tio
n o
r an
ass
oci
atio
n w
hic
h i
s go
ver
ned
by t
he
law
on
no
n-g
ov
ern
men
tal
org
aniz
atio
ns
and
th
at c
ater
s fo
r ch
ild
ren
an
d p
rov
ide
them
wit
h t
he
pro
tect
ion
in
acc
ord
ance
wit
h t
he
law
.
5o
wo
rst
form
s o
f ch
ild
la
bo
r :
the
wo
rst
form
s o
f ch
ild
lab
or
that
in
clu
de
to i
nd
uld
ge
chil
dre
n
in
slav
ery
or
sim
ilar
p
ract
ices
;
chil
dre
n
traf
fick
ing;
to
turn
th
em
into
d
ebt
bo
nd
age;
to
h
ave
them
re
pla
ce
gro
wn
up
s in
forc
ed
lab
ou
r;
to
use
th
em
in
con
flic
ts
and
war
s;
the
recr
uit
men
t,
use
, p
rocu
rin
g
or
off
erin
g o
f a
chil
d f
or
pro
stit
uti
on
or
for
the
pro
du
ctio
n o
f p
orn
ogra
ph
y o
r fo
r p
orn
og
rap
hic
sho
ws;
th
e u
se,
recr
uit
men
t an
d p
rocu
rin
g o
r
off
erin
g o
f a
chil
d f
or
illi
cit
acti
vit
ies
such
as
man
ufa
ctu
re a
nd
mar
ket
ing o
f d
rugs;
th
e w
ork
acte
s d
e v
iole
nce
s se
xu
elle
s,
de
tort
ure
s,
de
bru
tali
tés
ph
ysi
qu
es
ou
m
enta
les,
d
e
négl
igen
ce,
d’ex
ploi
tatio
n ou
d’
aban
don
d’en
fant
fai
t p
ar l
e o
u l
es p
aren
ts,
le t
ute
ur
ou
tou
te
autr
e p
erso
nn
e q
ui
exer
ce
sur
lui
l’au
tori
té lé
gale
;
3o
éta
bli
ssem
ent
soci
al
pu
bli
c :
un
étab
liss
emen
t p
ub
lic
qu
i ac
cuei
lle
les
enfa
nts
et l
eur
assu
re l
a p
rote
ctio
n
con
form
émen
t à
la
loi
;
4o
éta
bli
ssem
ent
soci
al
pri
vé
: u
n
étab
liss
emen
t o
u u
ne
asso
ciat
ion
rég
i p
ar l
a lo
i
sur
les
org
anis
mes
no
n-g
ou
ver
nem
enta
ux
qu
i
accu
eill
e le
s en
fan
ts e
t le
ur
assu
re l
a p
rote
ctio
n
con
form
émen
t à
la
loi.
5o P
ires
fo
rmes
d
e tr
av
ail
d
es en
fan
ts:
les
pir
es
form
es
de
trav
ail
des
en
fan
ts
com
pren
nent
tou
tes
les
form
es d
’esc
lav
age
ou
pra
tiq
ues
an
alo
gu
es;
la v
ente
et
la
tr
aite
d
es
enfa
nts
; la
se
rvit
ud
e p
ou
r d
ette
s;
le
trav
ail
ob
ligat
oir
e à
la
pla
ce
des
ad
ult
es;
le
recr
ute
men
t fo
rcé
ou
ob
ligat
oir
e d
es e
nfa
nts
en
vu
e d
e le
ur
uti
lisa
tio
n d
ans
des
co
nfl
its
et d
es
com
bats
; l’
util
isat
ion,
le
recr
utem
ent
ou l
’off
re
d’un
en
fant
à
des
fins
de
pr
osti
tuti
on,
de
pro
du
ctio
n d
e m
atér
iel
po
rnog
rap
hiq
ue
ou
de
spec
tacl
es
porn
ogra
phiq
ues;
l’
util
isat
ion,
le
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
18
gu
ha
akaz
i n
o gu
tan
ga
um
wan
a n
go
ak
ore
shw
e
mu
biko
rwa
bite
mew
e n’
amat
egek
o nk
o gu
kora
n
o gu
curu
za ib
iyo
byab
wen
ge;
im
irim
o is
ho
bo
ra
gu
tera
in
gar
uk
a m
bi
nk
o
kw
and
uza
u
bu
zim
a
bw’u
mw
ana,
guh
unga
bany
a um
utek
ano
cyan
gw
a
imit
eker
erez
e b
ye;
6o
im
ya
ka
fa
tizo
y
’am
av
uk
o:
imyak
a
y’am
avuk
o um
wan
a ut
aray
igez
aho
atem
erer
wa,
m
u rw
ego
rw’a
mat
egek
o cy
angw
a m
u bi
korw
a,
ku
gir
a ig
iko
rwa
run
aka
ako
ra
cyag
enw
e
n’it
egek
o, c
yang
wa
se i
mya
ka y
’am
avuk
o it
uma
um
wan
a u
yig
ejej
eho
at
akaz
a b
um
we
mu
b
ury
o
bw
o k
um
uri
nd
a.
7o
iv
an
gu
ra
: it
and
uk
anya
iryo
ar
i ry
o
ryo
se,
ihez
wa
iryo
ar
i ry
o ry
ose
, ik
um
ira
iryo
ar
i ry
o
ryo
se
cyan
gw
a ih
itam
o
iryo
ar
i ry
o
ryo
se,
rish
ingiy
e k
u
bw
ok
o,
ku
ib
ara
ry’u
mub
iri,
ku
git
sin
a,
ku
ru
rim
i,
ku
id
ini,
k
u
bit
eker
ezo
b
ya
poli
tiki
cya
ngw
a ib
indi
bit
eker
ezo
by’u
mw
ana,
ib
y’ab
abye
yi c
yang
wa
iby’
abam
uhag
arar
iye
mu
rweg
o rw
’am
ateg
eko,
ku
gihu
gu,
ku m
urya
ngo
w’i
nkom
oko,
ku
mut
ungo
, ku
ivu
ka,
cyan
gwa
ku
yin
di
mp
amv
u
iyo
ar
i yo
yo
se,
rigir
a in
gar
uk
a
cyan
gw
a ri
gam
ije
ku
ban
gam
ira,
ku
bu
za u
mw
ana
kw
emer
erw
a k
ugir
a cyan
gw
a gu
ko
resh
a
ubur
enga
nzir
a n’
ubw
isan
zure
bw
e bw
ose
mu
bu
ryo
bu
resh
ya;
wh
ich
is
lik
ely t
o h
arm
th
e h
ealt
h,
safe
ty o
r
mo
rals
of
a ch
ild
;
6o m
inim
um
ag
e :
it i
s th
e ag
e fr
om
wh
ich
th
e
chil
d
is
le
gal
ly
inco
mp
eten
t
or
it
is
ph
ysi
call
y i
mp
oss
ible
fo
r h
im/h
er
to p
ose
an
act
det
erm
ined
b
y
the
law
o
r th
e ag
e fr
om
wh
ich
cer
tain
pro
tect
ion
s w
ill
be
lost
;
7o d
iscr
imin
ati
on
: an
y d
isti
nct
ion
, ex
clu
sio
n,
rest
rict
ion
or
pre
fere
nce
bas
ed i
n p
arti
cula
r o
n
the
race
, th
e co
lor,
th
e se
x,
the
lan
gu
age,
th
e
reli
gio
n,
the
po
liti
cal
or
oth
er t
yp
es o
f o
pin
ion
of
the
chil
d,
his
/her
p
aren
ts
or
his
/her
gu
ard
ian
s,
the
nat
ion
al
or
soci
al
ori
gin
, th
e
fort
un
e, t
he
bir
th,
or
any o
ther
sta
tus,
th
at c
an
com
pro
mis
e o
r d
estr
oy
the
reco
gn
ized
, th
e
enjo
ym
ent
or
the
exer
cise
by t
he
chil
d o
f al
l
his
/her
gu
aran
teed
rig
hts
an
d f
reed
om
s;
recr
utem
ent
et l
’off
re d
’un
enfa
nt à
des
fin
s d’
acti
vité
s il
lici
tes
tell
es q
ue la
pro
duct
ion
et le
tr
afic
d
e st
up
éfia
nts
; le
s tr
avau
x
qu
i so
nt
susc
epti
ble
s d
e n
uir
e à
la s
anté
, à
la s
écu
rité
ou
à la
mo
rali
té d
e l’
enfa
nt ;
6°
âg
e m
inim
um
: c’
est
l’âg
e en
deç
à du
quel
l’
enfa
nt
est
inca
pabl
e ju
ridi
quem
ent
ou
mat
érie
llem
ent
de
po
ser
un
act
e d
éter
min
é p
ar
la l
oi o
u l’
âge
à pa
rtir
duq
uel
sero
nt p
erd
ues
cert
ain
es p
rote
ctio
ns ;
7o
dis
crim
ina
tio
n :
to
ute
d
isti
nct
ion
,
excl
usi
on
, re
stri
ctio
n
ou
p
réfé
ren
ce
fon
dée
no
tam
men
t su
r la
rac
e, l
a co
ule
ur,
le
sex
e, l
a
lan
gu
e, l
a re
ligio
n,
les
op
inio
ns
po
liti
qu
es o
u
autr
es
type
s d’
opin
ions
en
tret
enue
s pa
r l’
enfa
nt,
ses
pare
nts
ou s
es t
uteu
rs,
l’or
igin
e n
atio
nal
e o
u s
oci
ale,
la
fort
un
e, l
a n
aiss
ance
,
ou
to
ute
au
tre
situ
atio
n
ayan
t p
ou
r ef
fet
ou
po
ur
bu
t d
e co
mp
rom
ettr
e o
u
de
dét
ruir
e la
reco
nnai
ssan
ce,
la j
ouis
sanc
e ou
l’e
xerc
ice
par
tous
les
enf
ants
, de
l’e
nsem
ble
de l
eurs
dro
its
et li
bert
és d
ans
des
cond
itio
ns d
’éga
lité
;
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
19
8o
k
ug
oro
ra
um
wa
na
w
ash
yiz
we
mu
k
igo
cy
iha
riy
e:
ingam
ba
zifa
twa
mu
rw
ego
rw’u
bu
vu
zi,
urw
o
gu
fash
a ab
ana
bah
uye
n’ub
urw
ayi
bwo
mu
mut
we,
iz
o m
u rw
ego
mbo
neza
mub
ano
n’iz
’ubu
cam
anza
ha
gam
ijw
e gu
tum
a um
wan
a w
ahuy
e n’
ubum
uga
buka
bije
b
wo
k
u
mu
bir
i,
ub
wo
m
u
mu
twe
cyan
gw
a se
uk
abij
e k
ugir
a in
ges
o m
bi
nk
o g
usa
bir
iza,
ku
ba
inze
rere
zi,
ugar
agaz
a b
ikab
ije
ko
as
hak
a gu
ta
ish
uri
cy
angw
a w
anan
iran
ye
ku
b
ury
o
ub
wo
arib
wo
bw
ose
, as
ub
ira
mu
bu
zim
a b
usa
nzw
e;
9o
k
ure
ng
era
um
wa
na
: in
gam
ba
zose
zif
ash
we
mu
rweg
o rw
’am
ateg
eko,
ur
w’u
buyo
bozi
cy
angw
a se
urw
’ubu
cam
anza
hag
amij
we
inyu
ngu
z’um
wan
a;
10
o u
mw
an
a:
um
un
tu w
ese
uta
ragez
a k
u m
yak
a
cum
i n’u
mun
ani (
18)
y’am
avuk
o.
UM
UT
WE
W
A
II:
AM
AH
AM
E
RU
SA
NG
E
Y’U
BU
RE
NG
AN
ZIR
A
BW
’UM
WA
NA
Ing
ing
o y
a 4
: U
bu
rin
gan
ire
bw
’ab
an
a
Ab
ana
bo
se b
avu
ka
ban
gan
a k
and
i b
afit
e
ubur
enga
nzir
a n’
ubw
isan
zure
bu
genw
a n’
iteg
eko
, b
akag
ira
kan
di
ub
ury
o b
arin
dw
a
kand
i ba
reng
erw
a bu
jyan
ye
n’uk
o ar
i ab
ana,
n
ta
tan
du
kan
yir
izo
ir
yo
ar
i ry
o
8o
cate
rin
g
for
a
chil
d
un
der
p
lace
men
t:
clin
ical
, p
sych
iatr
ic,
soci
olo
gic
al o
r ju
dic
iary
mea
sure
s th
at
are
mea
nt
for
the
chil
d’s
reh
abil
itat
ion
an
d s
oci
al i
nte
gra
tio
n i
n t
erm
s o
f
all
asp
ects
of
his
/her
lif
e w
hen
su
ch a
ch
ild
is
ph
ysi
call
y o
r m
enta
lly s
erio
usl
y h
and
icap
ped
,
or
has
o
pen
ly
bee
n
ind
ulg
ed
into
d
ang
ero
us
beh
avio
ur
such
as
b
urg
lary
an
d v
agra
ncy,
or
bee
n
per
sist
entl
y
char
acte
rize
d
by
sch
oo
l
dro
po
ut
hab
it o
r b
y an
y o
ther
ty
pe
of
soci
al
mal
adju
stm
ent;
9o
ch
ild
p
rote
ctio
n:
all
legis
lati
ve,
adm
inis
trat
ive
or
jud
icia
ry m
easu
res
that
ar
e
tak
en f
or
the
ben
efit
of
the
chil
d;
10
o
a
chil
d:
An
y
per
son
u
nd
er
the
age
of
eigh
teen
(1
8 )
yea
rs.
CH
AP
TE
R II
:
GE
NE
RA
L P
RIN
CIP
LE
S
RE
LA
TIN
G
TO
TH
E R
IGH
TS
OF
TH
E
CH
ILD
Art
icle
4 :
Eq
ua
lity
of
the
chil
dre
n
Ch
ild
ren
ar
e b
orn
eq
ual
an
d
enti
tled
to
th
e
enjo
ym
ent
of
righ
ts a
nd
fre
edo
ms
reco
gn
ized
and
gu
aran
teed
b
y th
e la
w an
d ar
e p
rov
ided
wit
h
the
pro
tect
ion
s w
hic
h
are
req
uir
ed
by
thei
r ch
ild
ho
od
co
nd
itio
n
wit
ho
ut
any
8o l
e tr
ait
emen
t d
e l’
enfa
nt
en p
lace
men
t :
ce s
on
t d
es m
esu
res
clin
iqu
es,
psy
chia
triq
ues
,
soci
olo
giq
ues
o
u
jud
icia
ires
, v
isan
t la
réh
abil
itat
ion
et
la r
éin
sert
ion
so
cial
e d
ans
tou
s
les
aspe
cts
de l
a vi
e de
l’e
nfan
t qu
i es
t so
it fr
appé
d’u
n fo
rt h
andi
cape
ph
ysi
qu
e o
u m
enta
l,
ou
q
ui
est
man
ifes
tem
ent
dan
s d
es
état
s
dan
ger
eux
co
mm
e la
m
end
icit
é o
u
le
vag
abo
nd
age,
o
u
qu
i p
rése
nte
d
es
ten
dan
ces
pers
ista
ntes
à l
’aba
ndon
sco
lair
e ou
tou
te a
utre
fo
rme
d’in
adap
tati
on à
la s
ocié
té ;
9o
pro
tect
ion
d
e l’
enfa
nt
: en
sem
ble
d
e
mes
ure
s lé
gis
lati
ves
, ad
min
istr
ativ
es
ou
jud
icia
ires
p
rise
s d
ans
l’in
térê
t de
l’en
fant
;
10
o en
fan
t :
tout
e pe
rson
ne n
’aya
nt p
as e
ncor
e at
tein
t l’â
ge d
e di
x hu
it a
ns.
CH
AP
ITR
E I
I :
PR
INC
IPE
S G
EN
ER
AU
X
RE
LA
TIF
S A
UX
DR
OIT
S D
E
L’E
NF
AN
T
Art
icle
4 :
Eg
ali
té d
es e
nfa
nts
To
us
les
enfa
nts
nai
ssen
t ég
aux
et
jou
isse
nt
des
dro
its
et l
iber
tés
reco
nn
us
et g
aran
tis
par
la
loi
et
béné
fici
ent
des
prot
ecti
ons
qu’e
xige
le
ur
cond
itio
n d’
enfa
nt, s
ans
disc
rim
inat
ion
au
cun
e.
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
20
ryo
se.
Ari
ko g
ufat
ira
ibye
mez
o n’
inga
mba
aba
na
baf
ite
ibib
azo
b
yih
ariy
e h
agam
ijw
e
ko
rosh
ya
cyan
gw
a k
uv
anah
o
imp
amv
u
zite
ra
cyan
gw
a zi
gir
a u
ruh
are
mu
guko
mez
a ku
baho
kw
’iva
ngur
a nt
ibif
atw
a nk
’iva
ngur
a.
Ing
ing
o
ya
5
: It
an
du
ka
ny
a
ry’a
ba
na
ha
shin
giw
e k
u b
ury
o b
av
uts
e
Itan
duka
nya
ry’a
bana
ris
hing
iye
ku b
uryo
bav
utse
k
u
bab
yeyi
bab
o
rira
bu
jijw
e.
Inyit
o
uw
emew
e
n’am
ateg
eko,
ute
mew
e n’
amat
egek
o n’
uvuk
a ku
b
abyeyi
bat
ash
yin
gir
anyw
e cyan
gw
a in
di
nyit
o
iyo
ariy
o yo
se
igam
ije
itan
duka
nya
ry’a
bana
ri
shin
giy
e k
u b
ury
o b
avu
tse
zira
bu
jijw
e.
Nta
nya
ndik
o n’
imw
e ye
reke
ye u
bury
o um
wan
a yav
uts
e k
u
bab
yeyi
be
ish
yir
wa
mu
git
abo
cy’i
rang
amim
erer
e.
Ing
ing
o y
a 6
: In
yu
ng
u y
’um
wa
na
Mu
gihe
in
zego
z’
ubuc
aman
za
n’iz
’ubu
tege
tsi
zisu
zum
a ik
ibaz
o
kir
eba
um
wan
a,
inyu
ng
u
y’um
wan
a ni
yo
yit
abw
aho
mb
ere
ya
byo
se.
Ibig
o b
ya
Let
a cyan
gw
a im
iryan
go
ita
ri i
ya
Let
a
dis
crim
inat
ion
.
Ho
wev
er,
the
ado
pti
on
of
po
siti
ve
mea
sure
s in
fav
or
of
gro
up
s o
f d
isad
van
taged
ch
ild
ren
, in
ord
er
to
mit
igat
e o
r to
el
imin
ate
con
dit
ion
s
wh
ich
ca
use
o
r co
ntr
ibu
te
to
per
pet
uat
e
dis
crim
inat
ion
sh
all
no
t b
e co
nsi
der
ed
as
a
form
of
dis
crim
inat
ion
.
Art
icle
5:
Dis
crim
ina
tio
n b
ase
d o
n c
hil
dre
n
bir
th c
on
dit
ion
s
Dis
crim
inat
ion
am
on
g c
hil
dre
n b
ased
on
th
eir
bir
th
con
dit
ion
s is
p
roh
ibit
ed.
Ter
ms
lik
e
legit
imat
e, i
lleg
itim
ate
or
nat
ura
l o
r an
y o
ther
form
of
dis
crim
inat
ion
o
f ch
ild
ren
bas
ing o
n
the
circ
um
stan
ces
in w
hic
h t
hey a
re b
orn
sh
all
be
pro
hib
ited
.
No
men
tio
n c
an b
e re
cord
ed i
n t
he
civ
il s
tatu
s
regis
try
con
cern
ing th
e b
irth
co
nd
itio
ns
of
a
chil
d.
Art
icle
6 :
Bes
t in
tere
st o
f th
e ch
ild
In a
ll j
ud
icia
l an
d a
dm
inis
trat
ive
pro
ceed
ings
rela
ted
to
th
e ch
ild
, th
e p
rim
ary c
on
sid
erat
ion
shal
l b
e in
th
e b
est
inte
rest
s o
f th
e ch
ild
.
Pu
bli
c o
r p
riv
ate
soci
al
wel
fare
in
stit
uti
on
s,
Tou
tefo
is,
l’a
dopt
ion
des
mes
ure
s en
fav
eur
des
grou
pes
d’en
fant
s a
yan
t d
es
pro
blè
mes
spéc
ifiq
ues
, v
isan
t à
atté
nu
er o
u à
su
pp
rim
er
les
con
dit
ion
s q
ui
fon
t n
aîtr
e o
u c
on
trib
uen
t à
perp
étue
r la
dis
crim
inat
ion
n’es
t pa
s co
nsid
éré
com
me
un
e fo
rme
de
dis
crim
inat
ion
.
Art
icle
5
:
No
n-d
isti
nct
ion
d
’en
fan
ts
su
r
ba
se d
es c
on
dit
ion
s d
e n
ais
san
ce
La
dis
crim
inat
ion
en
tre
enfa
nts
bas
ée s
ur
les
con
dit
ion
s d
e le
ur
nai
ssan
ce e
st p
roh
ibée
. L
es
qu
alif
icat
ifs
tels
q
ue
lég
itim
e, il
légit
ime
ou
nat
ure
l, o
u t
ou
te
autr
e fo
rme
de
dis
tin
ctio
n d
es
enfa
nts
sur
bas
e d
es
circ
on
stan
ces
dan
s
lesq
uel
les
ils
son
t n
és s
on
t p
roh
ibés
.
Auc
une
men
tion
n’e
st f
aite
dan
s le
reg
istr
e d
e
l’ét
at c
ivil
su
r le
s co
nd
itio
ns
de
nai
ssan
ce d
e
l’en
fant
.
Art
icle
6 :
In
térê
t su
pér
ieu
r d
e l
’en
fan
t D
ans
tou
te
pro
céd
ure
ju
dic
iair
e et
adm
inis
trat
ive
co
ncer
nant
l’
enfa
nt,
l’in
térê
t su
péri
eur
de l
’enf
ant
est
d’u
ne
con
sid
érat
ion
pri
mo
rdia
le.
Les
éta
bli
ssem
ents
so
ciau
x p
ub
lics
ou
pri
vés
,
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
21
byit
a ku
m
iber
eho
myi
za,
ibig
o by
’am
ash
uri
,
inam
a z’
umur
yang
o cy
angw
a ur
undi
rw
ego
cyan
gw
a u
mu
ntu
ure
ra u
mw
ana,
byit
a b
uri
gih
e
ku n
yung
u nk
uru
y’um
wan
a m
u gu
fata
icy
emez
o ic
yo
ari
cyo
cyo
se k
imu
reb
a.
Ing
ing
o y
a 7
: Ig
itek
erez
o c
y’u
mw
an
a
Mu
gihe
in
zego
z’
ubuc
aman
za
cyan
gwa
iz’u
bute
gets
i zi
suzu
ma
ikib
azo
k
ireb
a u
mw
ana,
ago
mb
a gu
hab
wa
ub
ury
o b
wo
k
um
wu
mv
a, m
u
bu
ryo
b
uk
uri
kij
e im
ihan
go
it
egan
yw
a
n’am
ateg
eko,
ya
ba
we
ku
giti
cy
e cy
angw
a bi
nyuj
ijw
e k’
umuh
agar
ariy
e,
inzo
bere
cy
angw
a ur
weg
o ru
bikw
iye
rwag
enw
e n’
umuc
aman
za.
Igit
eker
ezo
cy’u
mw
ana
cyit
abw
aho
h
aku
rik
ijw
e
imya
ka y
e y’
amav
uko
n’ub
ukur
e bw
e ug
erer
anij
e n’
ikib
azo
abaz
wah
o.
Ing
ing
o y
a 8
: U
bu
ren
gan
zira
bw
o k
ub
ah
o
Um
wan
a af
ite
ub
ure
ngan
zira
bw
o k
ub
aho
kan
di
nta
sho
bo
ra k
ub
uv
uts
wa.
Bit
aban
gam
iye
ibit
egan
yw
a
n’it
egek
o m
pan
abyah
a,
gu
ku
ram
o
ind
a k
u
bu
shak
e
bira
buji
jwe
kand
i bih
anw
a n’
iteg
eko
.
sch
oo
ls,
legal
gu
ard
ian
s o
r an
yb
od
y
or
any
oth
er i
nd
ivid
ual
res
po
nsi
ble
fo
r th
e ch
ild
sh
all,
in
the
pro
cess
o
f ta
kin
g
any
dec
isio
n
con
cern
ing
the
latt
er,
alw
ays
tak
e in
to
con
sid
erat
ion
th
e b
est
inte
rest
of
the
chil
d.
Art
icle
7 :
Op
inio
n o
f th
e ch
ild
In
any
jud
icia
l o
r ad
min
istr
ativ
e p
roce
du
re
con
cern
ing t
he
chil
d,
he/
she
is g
iven
a h
eari
ng
in a
cco
rdan
ce w
ith
th
e le
gal
ly r
eco
gn
ized
ru
les
of
pro
ced
ure
s,
dir
ectl
y
or
thro
ugh
a
rep
rese
nta
tiv
e,
an
exp
ert
or
a re
lev
ant
inst
itu
tio
n r
eco
mm
end
ed b
y t
he
jud
ge.
Th
e ch
ild
op
inio
n i
s giv
en d
ue
con
sid
erat
ion
in
acco
rdan
ce w
ith
h
is/h
er
age
and
m
atu
rity
in
regar
d t
o t
he
sub
ject
wh
ich
he/
she
is h
eard
.
Art
icle
8 :
Rig
ht
to l
ife
Th
e ch
ild
has
rig
ht
to l
ife
and
he/
she
shal
l n
ot
be
dep
riv
ed.
No
twit
hst
and
ing
the
pro
vis
ion
s p
rov
ided
b
y
pen
al
cod
e,
del
iber
ate
abo
rtio
n
is
pro
hib
ited
and
pu
nis
hed
by t
he
law
.
les
étab
liss
emen
ts
sco
lair
es,
les
con
seil
s d
e
fam
ille
ou
to
ut
autr
e o
rgan
e o
u p
erso
nn
e ayan
t
la
char
ge
de
l’en
fant
, pr
enne
nt
touj
ours
en
co
mp
te
l’in
térê
t su
péri
eur
de
celu
i–ci
d
ans
tou
te d
écis
ion
le
con
cern
ant.
Art
icle
7 :
Op
inio
n d
e l’
enfa
nt
Dan
s to
ute
p
rocé
du
re
jud
icia
ire
ou
adm
inis
trat
ive
inté
ress
ant
l’en
fant
, ce
lui -
ci e
st
ente
nd
u
con
form
émen
t au
x
règle
s d
es
pro
céd
ure
s re
con
nu
es p
ar l
a lo
i, d
irec
tem
ent
ou
par
l’in
term
édia
ire
d’un
rep
rése
ntan
t, un
exp
ert
ou
un
e in
stit
uti
on
co
mp
éten
te d
ésig
née
par
le
juge.
L’o
pini
on d
e l’
enfa
nt e
st p
rise
en
cons
idér
atio
n en
ten
ant
com
pte
de
son
âge
et d
e sa
mat
uri
té
par
rap
po
rt à
la
qu
esti
on
au
su
jet
de
laq
uel
le i
l
est
ente
nd
u.
Art
icle
8 :
Dro
it à
la
vie
L
’enf
ant a
dro
it à
la
vie
et
ne
peu
t êt
re p
riv
é d
e
la v
ie.
San
s p
réju
dic
e d
es
dis
po
siti
on
s p
énal
es,
l’av
orte
men
t vo
lont
aire
es
t pr
ohib
é et
p
un
i
con
form
émen
t à
la l
oi .
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
22
Ing
ing
o
ya
9:
Ind
ish
yi
zig
ener
wa
u
mw
an
a
wa
giz
e im
pa
nu
ka
Um
wan
a w
agiz
e im
pan
uk
a ag
ener
wa
ind
ish
yi
cyan
gw
a zi
kag
ener
wa
um
ury
ang
o
we
mu
gih
e
um
wan
a yap
fuye.
Has
hing
iwe
ku b
yici
ro b
y’im
yak
a u
mw
ana
afit
e,
has
ho
bo
ra
gu
tan
gw
a in
dis
hyi
ziri
m
u
byic
iro
bik
uri
kir
a:
1°
indi
shyi
z’a
kaba
baro
;
2°
indi
shyi
z‘i
mbo
neza
mus
arur
o;
3°
indi
shyi
z’
ubub
abar
e n’
ubus
embw
a by
’um
ubir
i. It
eka
rya
Per
ezid
a ri
gena
ib
ipim
o n’
ibin
di
bis
hin
gir
wah
o
mu
k
ugen
a in
dis
hyi
zih
abw
a
um
wan
a w
agiz
e im
pan
uk
a cyan
gw
a u
mu
ryan
go
we.
Ing
ing
o y
a 1
0 :
Ub
ure
ng
an
zira
bw
’im
iku
rire
Um
wan
a w
ese
afit
e u
bu
ren
gan
zira
b
wo
kure
nger
wa
ku
bury
o bw
ihar
iye
n’um
urya
ngo
we,
u
mu
ryan
go
n
yar
wan
da
na
Let
a k
ugir
a n
go
aku
re
nez
a k
u
mu
bir
i,
mu
m
itek
erer
eze,
m
u
kw
emer
a,
mu
b
wen
ge,
m
u
bit
eker
ezo
n
o
mu
Art
icle
9 :
Co
mp
ensa
tio
n o
f a
ch
ild
wh
o i
s
vic
tim
of
an
acc
iden
t
A c
hil
d w
ho
is
vic
tim
of
an a
ccid
ent
shal
l b
e
com
pen
sate
d.
In c
ase
the
acci
den
t re
sult
ed i
n
dea
th o
f th
e ch
ild
th
e co
mp
ensa
tio
n s
hal
l b
e
allo
cate
d t
o h
is/h
er f
amil
y.
Dep
end
ing
on
th
e ag
e o
f th
e
chil
d,
com
pen
sati
on
sh
all
be
gra
nte
d
acco
rdin
g
to
the
foll
ow
ing s
cale
of
cate
go
ries
:
1°
com
pen
sati
on
for
mo
ral
loss
;
2°
com
pen
sati
on
for
pec
un
iary
lo
ss;
3°
Co
mp
ensa
tio
n
for
bo
dil
y
inju
ry
and
aest
het
ic d
amag
e.
A P
resi
den
tial
Ord
er s
hal
l d
eter
min
e th
e ra
tes
and
o
ther
cr
iter
ia
on
w
hic
h
calc
ula
tio
n
of
com
pen
sati
on
to
be
giv
en t
o a
ch
ild
vic
tim
of
an a
ccid
ent
or
to h
is/h
er f
amil
y i
s b
ased
.
Art
icle
10
:
Rig
ht
to
gro
w
Ev
ery c
hil
d s
hal
l h
ave
the
righ
t to
be
pro
vid
ed
wit
h s
pec
ial
pro
tect
ion
by h
is/h
er f
amil
y,
the
Rw
and
an c
om
mu
nit
y a
nd
th
e G
ov
ern
men
t fo
r
his
/her
p
hysi
cal,
m
enta
l,
spir
itu
al,
mo
ral,
psy
cho
logic
al a
nd
so
cial
gro
wth
acc
ord
ing t
o
Art
icle
9 :
In
dem
nis
ati
on
de
l’en
fan
t v
icti
me
d’u
n a
ccid
ent
L’e
nfan
t vi
ctim
e d’
un
acci
den
t a
dro
it
à
l’in
dem
nisa
tion
. E
n ca
s de
déc
ès de
l’e
nfan
t su
ite
à l’
acci
dent
, l’
inde
mni
sati
on
est
ver
sée
à
sa f
amil
le.
Sel
on
la
ca
tégo
rie
d’âg
e de
l’
enfa
nt,
l’in
dem
nisa
tion
se
f ait
se
lon
u
ne
éch
elle
d
e
caté
go
ries
su
ivan
tes:
1°
ind
emn
isat
ion
po
ur
p
réju
dic
es
mo
rau
x ;
2°
in
dem
nis
atio
n
p
ou
r p
réju
dic
es
éco
no
miq
ues
;
3°
ind
emn
isat
ion
des
pré
jud
ices
co
rpo
rels
et e
sth
étiq
ues
.
Un
ar
rêté
P
rési
den
tiel
d
éfin
it
les
tau
x et
le
s
autr
es
crit
ères
su
r b
ase
des
qu
els
l’in
dem
nis
atio
n
à al
lou
er à
l’e
nfan
t vi
ctim
e d
e
l’ac
cide
nt o
u à
sa
fam
ille
est
cal
culé
e.
Art
icle
10
: D
roit
à
la
cro
issa
nce
C
haq
ue
en
fan
t a
dro
it
à la
pro
tect
ion
sp
écia
le
par
sa
fam
ille
, la
co
mm
un
auté
rw
and
aise
et
par
l’E
tat
po
ur
sa c
rois
san
ce
ph
ysi
qu
e, m
enta
le,
spir
itu
elle
, m
ora
le,
psy
ch
olo
giq
ue
et
soci
ale,
d’un
e m
aniè
re
com
pati
ble
avec
la
di
gnit
é
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
23
mib
anir
e ye
n’a
band
i ku
bur
yo b
uhuj
e n’
agac
iro
ka
mu
ntu
.
Ing
ing
o
ya
11
: Ig
ihe
ub
ure
ng
an
zira
bw
’um
wa
na
bu
tan
gir
ira
U
mw
ana
arin
dwa
n’it
egek
o ku
va a
gisa
mw
a ka
ndi
afat
wa
nk‘u
wav
uts
e ig
ihe
cyo
se b
iri
mu
nyu
ngu
ze.
UM
UT
WE
W
A
III
: U
BU
RE
NG
AN
ZIR
A
MB
ON
EZ
AM
UB
AN
O,
UB
WIS
AN
ZU
RE
N’I
NS
HIN
GA
NO
BY
’UM
WA
NA
Ic
yic
iro
cy
a
mb
ere:
U
bu
ren
ga
nzi
ra
mb
on
eza
mu
ba
no
bw
’um
wa
na
Ing
ing
o
ya
12
: U
bu
ren
ga
nzi
ra
bw
’um
wa
na
bw
o k
ug
ira
ib
imu
ran
ga
Um
wan
a af
ite
ub
ure
ngan
zira
b
wo
k
ugir
a
ibim
uran
ga, i
by’i
banz
e m
uri
byo
bika
ba a
ri i
zina
, ub
wen
egih
ugu
n’is
ano
ry‘u
mur
yang
o.
Um
wan
a u
daf
ite
ibim
ura
nga
biz
wi,
L
eta
ifit
e
insh
ingan
o z
o k
um
ufa
sha
ku
big
ira.
Ugu
him
ba,
ugu
his
hir
a cy
ang
wa
ugu
hin
du
ra u
ko
ari
ko
k
ose
ib
iran
ga
um
wan
a m
u
bu
ryo
buny
uran
yije
n’a
mat
egek
o bi
hanw
a n’
amat
egek
o.
the
hu
man
dig
nit
y.
Art
icle
1
1:
Beg
inn
ing
o
f th
e en
joy
men
t o
f
the
chil
d’s
rig
hts
Th
e ch
ild
sh
all
enjo
y
his
/her
ri
gh
ts
as
of
con
cep
tio
n
and
h
e/sh
e is
re
pu
ted
b
orn
wh
enev
er h
is/h
er i
nte
rest
s ar
e co
nce
rned
.
CH
AP
TE
R
III
: C
IVIL
R
IGH
TS
,
FR
EE
DO
M
AN
D
DU
TIE
S
OF
T
HE
CH
ILD
Sec
tio
n O
ne
: C
ivil
rig
hts
of
the
chil
d
Art
icle
12 :
Rig
ht
of
the
chil
d t
o a
n i
den
tity
A
chil
d
has
th
e ri
gh
t to
an
id
enti
ty
wh
ose
esse
nti
al
elem
ents
ar
e a
nam
e,
a n
atio
nal
ity
and
fam
ily r
elat
ion
s.
Wh
ere
a ch
ild
h
as
no
k
no
wn
id
enti
ty,
the
Go
ver
nm
ent
has
ob
lig
atio
n t
o h
elp
him
/her
to
ob
tain
th
em.
An
y
fals
ific
atio
n,
dis
sim
ula
tio
n
or
ille
gal
mo
dif
icat
ion
of
the
iden
tity
of
the
chil
d i
s an
infr
ing
emen
t w
hic
h i
s p
un
ish
able
by t
he
law
.
hu
mai
ne.
Art
icle
11
: D
ébu
t d
e la
jo
uis
san
ce
des
dro
its
de
l’en
fan
t L
’enf
ant
jou
it d
e s
es d
roit
s d
ès l
a co
nce
pti
on
et i
l es
t ré
pu
té n
é ch
aque
foi
s qu
’il s
’agi
t de
ses
in
térê
ts.
CH
AP
ITR
E
III
: D
RO
ITS
C
IVIL
S,
LIB
ER
TE
S E
T
DE
VO
IRS
DE
L’E
NF
AN
T
Sec
tio
n p
rem
ière
: D
roit
s ci
vil
s d
e l’
enfa
nt
Art
icle
12
: D
roit
d
e l’
enfa
nt
à u
ne
iden
tité
L’e
nfan
t a
droi
t à
une
iden
tité
do
nt
les
élém
ents
ess
enti
els
con
sist
ent
en u
n n
om
, u
ne
nat
ion
alit
é et
le
lien
fam
ilia
l.
Si
l’id
enti
té d
e l’
enfa
nt e
st i
ncon
nue,
l’E
tat
a
l’ob
liga
tion
de
l’ai
der
à en
avo
ir.
To
ute
fa
lsif
icat
ion
, d
issi
mu
lati
on
o
u
chan
gem
ent
illé
gal
de
l’id
enti
té
de
l’en
fant
co
nst
itu
e u
ne
infr
acti
on
pu
nis
sab
le p
ar l
a lo
i.
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
24
Ing
ing
o y
a 1
3:
Izin
a r
y’u
mw
an
a
Um
wan
a w
avut
se a
habw
a iz
ina
rim
uran
ga n
k’uk
o it
egek
o r
ibit
egan
ya.
Izin
a ry
’um
wan
a ri
rind
wa
n’it
egek
o.
Ris
ho
bo
ra
guhi
ndur
wa
gusa
n’
umuy
oboz
i ub
ifit
iye
ubub
asha
iy
o ha
ri
impa
mvu
ny
azo,
nk
‘uko
it
egek
o r
ibit
egan
ya.
Izin
a ry
’um
wan
a nt
irig
omba
kur
angw
amo
ikin
tu
cyo
se
kim
ute
sha
agac
iro
h
arim
o
igit
uts
i,
uru
ko
zaso
ni,
in
cyu
ro
cyan
gw
a gu
seb
anya.
Ing
ing
o y
a 1
4:
Ub
wen
egih
ug
u b
w’u
mw
an
a
Um
wan
a ab
ona
ubw
eneg
ihug
u bw
’u
Rw
anda
h
aku
rik
ijw
e it
egek
o.
Ing
ing
o y
a 1
5:
Isa
no
ry
’um
ury
an
go
U
mw
ana
afit
e u
bu
ren
gan
zira
b
wo
k
um
enya
abab
yeyi
be,
k
ub
ana
nab
o n
o k
ure
ng
erw
a n
abo
mu
gih
e b
arih
o.
Am
azin
a ya
Se
n‘ay
a N
yina
b’u
mw
ana
yan
dik
wa
mu
gita
bo c
y’ir
anga
mim
erer
e no
mu
bind
i bi
tabo
by
’iba
rura
ry’
aban
tu h
atit
awe
ku b
uryo
um
wan
a ya
vuts
emo
bijy
anye
n’u
ko a
baby
eyi b
e ba
bany
e.
Art
icle
13 :
Na
me
of
the
chil
d
A c
hil
d i
s giv
en a
nam
e im
med
iate
ly a
fter
bir
th
acco
rdin
g t
o t
he
law
.
Th
e n
ame
giv
en t
o t
he
chil
d i
s p
rote
cted
by t
he
law
.It
can
n
ot
be
chan
ged
u
nle
ss
ther
e ar
e
sou
nd
re
aso
ns,
an
d
on
ly
by
the
rele
van
t
auth
ori
ty i
n a
cco
rdan
ce w
ith
th
e la
w
Th
e n
ame
giv
en t
o a
ch
ild
sh
ou
ld n
ot
bea
r an
y
char
acte
rist
ics
that
d
ish
on
or
him
/her
li
ke
abu
se, im
mo
rali
ty,
rid
icu
lin
g o
r sl
and
erin
g.
Art
icle
14
: N
ati
on
ali
ty o
f th
e ch
ild
A c
hil
d s
hal
l ac
qu
ire
Rw
and
an n
atio
nal
ity i
n
acco
rdan
ce w
ith
th
e la
w.
Art
icle
15 :
Fa
mil
y r
ela
tio
ns
A c
hil
d h
as r
igh
t to
kn
ow
his
/her
par
ents
, to
stay
w
ith
th
em an
d to
b
e p
rote
cted
b
y th
em
wh
en t
hey a
re a
liv
e.
Th
e n
ames
of
bo
th
fath
er a
nd
m
oth
er o
f th
e
chil
d s
hal
l b
e re
cord
ed i
n t
he
regis
ter
of
bir
ths
and
an
y
oth
er
regis
ters
o
f th
e p
op
ula
tio
n
regar
dle
ss
to
the
bir
th
circ
um
stan
ces
of
the
chil
d
in
rela
tio
n
wit
h
the
mar
ital
st
atu
s o
f
his
/her
par
ents
.
Art
icle
13
: N
om
de
l’en
fan
t L
’enf
ant
reço
it
son
nom
à
la
nais
sanc
e,
con
form
émen
t à
la l
oi.
Le
nom
de
l’en
fant
est
pro
tégé
par
la l
oi.
Il
ne
peu
t êt
re c
han
gé
qu
e p
ou
r d
es j
ust
es m
oti
fs p
ar
l’au
tori
té c
ompé
tent
e, c
onfo
rmém
ent à
la lo
i. L
e no
m a
ttri
bué
à l’
enfa
nt n
e do
it a
voir
auc
un
cara
ctèr
e d
ésh
on
ora
nt
tel
qu
e le
ca
ract
ère
inju
rieu
x,
imm
ora
l, r
idic
uli
san
t o
u c
alo
mn
ieu
x.
Art
icle
14
: N
ati
on
ali
té d
e l’
enfa
nt
L’e
nfan
t ac
quie
rt
la
nat
ion
alit
é rw
and
aise
con
form
émen
t à
la l
oi.
Art
icle
15
: L
ien
fa
mil
ial
L’e
nfan
t a
le d
roit
de
conn
aîtr
e se
s pa
rent
s, d
e v
ivre
av
ec
eux
et
d
e b
énéf
icie
r d
e le
ur
prot
ecti
on s
’ils
son
t enc
ore
en v
ie.
Les
n
om
s d
u
pèr
e et
d
e la
m
ère
so
nt
men
tion
nés
dans
le
regi
stre
d’é
tat-
civ
il e
t le
s
autr
es r
egis
tres
de
la p
op
ula
tio
n,
no
no
bst
ant
les
circ
onst
ance
s de
na
issa
nce
de
l’en
fant
pa
r ra
pp
ort
au
sta
tut
mar
ital
de
ses
par
ents
.
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
25
Mu
gih
e u
mw
ana
adas
ho
bo
ra
ku
ban
a n
a S
e
cyan
gw
a N
yina
cya
ngw
a n’
abab
yeyi
be
bom
bi
kube
ra
impa
nvu
ziny
uran
ye
nk’u
buta
ne
bw’a
baby
eyi
cyan
gwa
ikin
di,
afite
ubu
reng
anzi
ra
bw
o g
ufa
twa
nez
a n
abo
no
ku
bas
ura
igih
e cyo
se
abis
hak
iye,
iy
o
bit
aban
gam
iye
um
ute
kan
o
we
cyan
gw
a u
mu
tek
ano
rusa
nge.
Mu
gih
e cyo
se a
bab
yeyi
bat
and
uk
anye,
um
wan
a
utar
agez
a ku
m
yaka
it
anda
tu
(6)
y’am
avuk
o,
ago
mb
a k
ub
ana
na
nyin
a k
eret
se iy
o b
ish
ob
ora
ku
ban
gam
ira
inyu
ngu
z‘u
mw
ana.
Ing
ing
o y
a 1
6:
Iya
nd
ikw
a r
y’u
mw
an
a w
av
uts
e U
mw
ana
wes
e u
vu
tse
yan
dik
ish
wa
mu
git
abo
cy’i
rang
amim
erer
e n’
abab
yeyi
be
cyan
gwa
und
i
wam
wak
iriy
e m
u b
ury
o n
o m
u g
ihe
bit
egan
ijw
e
n’it
egek
o, a
kabi
herw
a ic
yem
ezo.
Um
wan
a u
vu
ka
ku
b
abyeyi
bat
ash
yin
gir
anyw
e
yand
ikw
a ha
shin
giw
e ku
m
vugo
y’
umw
e m
u b
abyeyi
be
waj
e k
um
wan
dik
ish
a. U
wav
uzw
e k
o
ariw
e S
e cyan
gw
a N
yina
w
’um
wan
a ab
imen
yesh
wa
n’um
wan
dits
i w
’ira
ngam
imer
ere
mbe
re
y’uk
o uw
o m
ubye
yi
yand
ikw
a ig
ihe
adah
ari
mu
gihe
cy
’iya
ndik
wa.
Iy
o
um
ub
yeyi
ub
imen
yes
hej
we
abyem
eye,
ah
ita
yan
dik
wa.
Wh
en
du
e to
ce
rtai
n
circ
um
stan
ces
such
as
div
orc
e o
r an
y
oth
er
circ
um
stan
ce,
it
is
imp
oss
ible
fo
r th
e ch
ild to
li
ve
wit
h h
is/h
er
fath
er
or
mo
ther
o
r b
oth
o
f h
is/h
er
par
ents
,
he/
she
has
th
e ri
gh
t to
o
bta
in
fro
m
them
nec
essa
ry
care
an
d
to
vis
it
them
w
hen
ever
he/s
he w
ishe
s to
pro
vide
d th
is d
oesn
’t t
hrea
ten
his
/her
sec
uri
ty o
r th
e p
ub
lic
ord
er.
In
case
o
f d
ivo
rce
or
sep
arat
ion
, an
y
chil
d
un
der
th
e ag
e o
f si
x (
6)
yea
rs,
shal
l b
e u
nd
er
his/
her
mot
her’
s ca
re,
un
less
it
th
reat
ens
the
chil
d’s
inte
rest
s.
Art
icle
16
: R
egis
tra
tio
n o
f n
ew b
orn
ch
ild
A
ny c
hil
d b
orn
is
regis
tere
d i
n t
he
civ
il s
tatu
s
regis
try b
y h
is/h
er p
aren
ts o
r h
is/h
er g
uar
dia
n
in a
cco
rdan
ce w
ith
mo
dal
itie
s an
d t
ime
lim
its
spec
ifie
d b
y t
he
law
, an
d a
cer
tifi
cate
sh
all
be
issu
ed.
A c
hil
d b
orn
ou
t o
f w
edro
ck i
s re
gis
tere
d u
po
n
dec
lara
tio
n b
y o
ne
of
his
or
her
par
ents
.
Th
e o
ne
wh
o i
s d
esig
nat
ed a
s b
ein
g t
he
fath
er
or
the
mo
ther
of
the
chil
d i
s in
form
ed b
y t
he
civ
il
regis
trar
b
efo
re
the
regis
trat
ion
o
f th
e
chil
d w
her
e h
e /
she
was
no
t p
rese
nt
at
the
tim
e o
f d
ecla
rati
on
. W
hen
th
ere
is c
on
sen
t th
e
chil
d i
s im
med
iate
ly r
egis
tere
d.
Lo
rsq
ue
suit
e
à ce
rtai
nes
ci
rco
nst
ance
s
com
me
le d
ivo
rce
ou
un
e au
tre
circ
on
stan
ce,
il
n’es
t pa
s po
ssib
le q
ue l
'en
fan
t v
ive
avec
so
n
pèr
e o
u s
a m
ère
ou
ses
deu
x p
aren
ts à
la
fois
,
il a
le
dro
it d
e re
cev
oir
de
leu
r p
art
des
so
ins
et d
e le
ur
ren
dre
vis
ite
qu
and
il
le v
eut,
po
ur
auta
nt
qu
e ce
la
ne
po
rte
p
as
atte
inte
à
sa
sécu
rité
ou
à l’
ordr
e pu
blic
. E
n ca
s d
e d
ivo
rce
ou
d
e sé
par
atio
n,
l’en
fant
n’
ayan
t pa
s en
core
att
eint
l'â
ge d
e si
x (6
) an
s d
oit
viv
re a
vec
sa
mèr
e, à
mo
ins
qu
e ce
la s
oit
con
trai
re a
ux
in
térê
ts d
e l’
enfa
nt.
Art
icle
16
: E
nre
gis
trem
ent
d’u
n e
nfa
nt
né
To
ut
enfa
nt
né
do
it ê
tre
enre
gis
tré
au r
egis
tre
d’ét
at-c
ivil
p
ar
ses
par
ents
ou
cel
ui
qu
i en
a l
a
gar
de
su
ivan
t le
s m
od
alit
és e
t d
élai
s d
éfin
is
par
la
loi,
et
un
cer
tifi
cat
est
dél
ivré
à c
et e
ffet
.
L’e
nfan
t né
ho
rs
mar
iage
es
t en
regi
stré
su
r
base
d’u
ne d
écla
rati
on f
aite
par
l’u
n d
e se
s
par
ents
. L
a p
erso
nn
e d
ésig
née
co
mm
e ét
ant
le
père
ou
la m
ère
de l
’enf
ant
est
tenu
e in
form
é
par
l’O
ffic
ier
de
l’ét
at
civ
il
avan
t to
ut
enre
gis
trem
ent
si c
e pa
rent
n’é
tait
pas
pré
sent
lo
rs d
e la
déc
lara
tio
n.
Si
cett
e p
erso
nn
e d
on
ne
son
cons
ente
men
t, l’
enfa
nt e
st i
mm
édia
tem
ent
enre
gis
tré.
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
26
Iyo
hav
uts
e im
pak
a zi
shin
giy
e k
u k
um
enyek
ana
k’um
we
mu
baby
eyi
b’um
wan
a,
hita
bazw
a in
kik
o.
Icy
icir
o c
ya
2:
Ub
wis
an
zure
b
w’u
mw
an
a
Ing
ing
o y
a 1
7:
Ub
wis
an
zure
bw
’um
wa
na
mu
gu
tek
erez
a,
ku
ga
rag
aza
ib
itek
erez
o
by
e,
ku
gir
a u
mu
tim
an
am
a n
o g
uh
ita
mo
id
ini
Bit
ewe
n’ik
iger
o ag
ezem
o,
umw
ana
afit
e u
bu
ren
gan
zira
k
u
bw
isan
zure
b
wo
gu
tek
erez
a,
ub
wo
ku
gar
agaz
a ib
itek
erez
o b
ye,
u
bw
o k
ugir
a
um
uti
man
ama
no
gu
hit
amo
id
ini
abig
iriw
emo
inam
a k
and
i ab
iyo
bo
wem
o n
ta g
ahat
o n’
abab
yeyi
b
e cyan
gw
a u
mw
ish
ingiz
i w
e.
Ing
ing
o
ya
1
8:
Ub
wis
an
zure
b
wo
kw
ish
yir
a
ha
mw
e U
mw
ana
afit
e u
bu
ren
gan
zira
ku
bw
isan
zure
bw
o
kwis
hyir
a ha
mw
e n’
aban
di
no
gute
rani
ra
mu
nam
a, h
aku
rik
ijw
e am
ateg
eko
.
Ing
ing
o y
a 1
9:
Imib
ereh
o b
wit
e y
’um
wa
na
Im
iber
eho
bwite
y’u
mw
ana
irin
dwa
n’ite
geko
. B
iku
rik
ije
icyic
iro
ag
ezem
o
bir
abu
jijw
e
ku
ban
gam
ira
um
wan
a m
u b
ury
o u
bw
o a
ri b
wo
bw
ose
, m
u
mib
ereh
o
bw
ite
ye,
b
igam
ije
Dis
pu
tes
con
cern
ing t
he
iden
tifi
cati
on
of
on
e
of
the
chil
d’s
pare
nts
shal
l be
re
ferr
ed
to
cou
rts.
Sec
tio
n 2
: F
reed
om
of
the
chil
d
Art
icle
17
: F
reed
om
of
exp
ress
ion
, th
ou
gh
t,
con
scie
nce
an
d r
elig
ion
of
the
chil
d
Dep
end
ing
on
h
is/h
er
age
and
le
vel
o
f
un
der
stan
din
g,
the
chil
d h
as
righ
t to
fre
edo
m
of
exp
ress
ion
, th
ou
gh
t,
co
nsc
ien
ce
an
d
reli
gio
n u
po
n a
dv
ice
and
gu
idan
ce b
y h
is /
her
par
ents
or
gu
ard
ian
wit
ho
ut
any d
ure
ss.
Art
icle
18
:Fre
edo
m o
f a
sso
cia
tio
n
A c
hil
d h
as t
he
righ
t to
fre
edo
m o
f a
sso
ciat
ion
and
of
pea
cefu
l as
sem
bly
in
acc
ord
ance
wit
h
the
law
.
Art
icle
19 :
Pri
va
te l
ife
of
the
chil
d
Ch
ild
pri
vac
y i
s p
rote
cted
by t
he
law
.
Dep
end
ing
on
h
is/h
er
age
and
le
vel
o
f
un
der
stan
din
g,
any a
rbit
rary
in
terf
eren
ce i
n t
he
chil
d p
riv
acy i
n o
rder
to
att
ack
his
/her
ho
no
r
En
cas
de
liti
ges
rel
atif
s à
l’id
enti
té d
e l’
un d
es
pare
nts
de
l’en
fant
, il
es
t fa
it
reco
urs
aux
juri
dic
tio
ns.
Sec
tio
n 2
: L
iber
tés
de
l’en
fan
t
Art
icle
17
: L
iber
té d
’ex
pre
ssio
n,
de
pen
sée,
de
con
scie
nce
et
de
reli
gio
n d
e l’
enfa
nt
Sel
on l
a ca
tégo
rie
d’âg
e,
l’en
fant
a d
roit
à l
a li
ber
té d
e p
ensé
e,
d’ex
pre
ssio
n,
de
con
scie
nce
et d
e r
elig
ion
su
r co
nse
ils
de
ses
par
ents
ou
du
tute
ur
san
s au
cun
e co
ntr
ain
te.
Art
icle
18
: L
iber
té d
’ass
oci
ati
on
L
’enf
ant
a dr
oit
à la
lib
erté
d’a
ssoc
iati
on e
t de
ré
unio
n qu
’il e
xerc
e co
nfor
mém
ent à
la lo
i. A
rtic
le 1
9:V
ie p
riv
ée d
e l’
enfa
nt
La
vie
pri
vée
de l’
enfa
nt e
st p
roté
gée
par
la lo
i. S
elon
la
ca
tégo
rie
d’âg
e de
l’
enfa
nt,
tout
e im
mix
tio
n a
rbit
rair
e d
ans
sa v
ie p
riv
ée,
dan
s le
bu
t d
e p
ort
er at
tein
te à
son
h
on
neu
r et
à
sa
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
27
ku
mw
amb
ura
icyu
bah
iro
no
ku
mu
tesh
a ag
acir
o.
Ing
ing
o y
a 2
0:
Ub
ure
ng
an
zira
bw
o k
um
eny
a
am
ak
uru
, k
uru
hu
ka
no k
wid
ag
ad
ura
U
mw
ana
afit
e u
bu
ren
gan
zira
b
wo
k
ub
on
a
amak
uru
akw
iye,
ub
wo
kuru
huka
n’
ubw
o k
wid
agad
ura
.
Itek
a ry
a M
inis
itir
i w
’Int
ebe
rige
na
ubur
yo
inze
go
zi
tan
du
kan
ye
zub
ahir
iza
ub
ure
ngan
zira
bw’u
mw
ana
mu
kubo
na
amak
uru
n’it
uman
aho
bim
uk
wiy
e, i
bita
bo b
ijya
nye
n’i
kige
ro c
ye,
ibya
ng
ombw
a bi
jyan
ye
n’im
ikin
o n’
imyi
daga
duro
by
e n’
ubur
yo
umw
ana
ahab
wa
ikir
uhuk
o bi
gam
ije
imib
ereh
o m
yiza
ye
n’um
uco.
Icy
icir
o c
ya
3:
Insh
ing
an
o z
’um
wa
na
In
gin
go
y
a
21
: In
shin
ga
no
y
o
ku
bah
a
no
gu
fash
a
Has
hin
giw
e k
u
bw
enge
afit
e,
um
wan
a ag
om
ba
ku
bah
a u
mu
ntu
wes
e, c
yan
e cyan
e ab
abyeyi
be,
um
wis
hin
giz
i w
e cy
angw
a u
mu
rera
.
Ago
mb
a k
and
i gu
fash
a ab
abyeyi
be
cyan
gw
a
un
di
wam
wis
hin
giy
e m
u
bu
ryo
b
ujy
anye
and
dig
nit
y i
s p
roh
ibit
ed.
Art
icle
20
: R
igh
t to
acc
ess
info
rma
tio
n a
nd
rig
ht
to r
est
an
d l
e isu
re
A
chil
d
has
th
e ri
gh
t to
ac
cess
su
itab
le
info
rmat
ion
, ri
gh
t to
res
t an
d l
eisu
re.
A
P
rim
e M
inis
ter’
s O
rder
sh
all
d
eter
min
e
app
ropri
ate
m
od
alit
ies
fo
r d
iffe
ren
t
inst
itut
ions
to
ensu
re t
he c
hild
’s r
ight
s as
to
acce
ssin
g
app
rop
riat
e in
form
atio
n
and
com
mu
nic
atio
n,
bo
ok
s ac
cord
ing
to
his
/her
age,
re
crea
tio
nal
fa
cili
ties
an
d
the
mea
ns
of
enjo
yin
g r
est
for
soci
al a
nd
cu
ltu
ral
pu
rpo
ses.
Sec
tio
n 3
: D
uti
es o
f th
e ch
ild
Art
icle
2
1:
Ob
lig
ati
on
of
resp
ect
an
d
ass
ista
nce
D
epen
din
g o
n h
is/h
er u
nd
erst
and
ing l
evel
, th
e
chil
d,
mu
st
resp
ect
any
hu
man
b
ein
g,
esp
ecia
lly h
is/ h
er p
aren
ts o
r
gu
ard
ian
.
He/
she
shal
l al
so
hel
p
his
/her
p
aren
ts
or
gu
ard
ian
pro
po
rtio
nal
ly t
o h
is/h
er c
apab
ilit
ies.
dig
nit
é es
t p
roh
ibée
.
Art
icle
20
: D
roit
d’a
ccès
à l
’in
form
ati
on
et
dro
it
au
rep
os
et a
ux
lo
isir
s L
’enf
ant
a le
dro
it d
’acc
éder
à u
ne i
nfor
mat
ion
app
ropri
ée,
au r
epo
s et
au
x l
ois
irs.
Un
arr
êté
du
Pre
mie
r M
inis
tre
dét
erm
ine
des
mo
dal
ités
par
le
squ
elle
s
les
d
iffé
ren
tes
inst
ance
s as
sure
nt
le
re
spec
t d
es d
roit
s d
e
l’en
fant
en
ce
qu
i co
ncer
ne
l’ac
cès
à l’
info
rmat
ion
et
à la
co
mm
unic
atio
n ap
pr o
pri
ées,
au
x l
ivre
s ad
apté
s à
son
âge,
au
x
infr
astr
uct
ure
s ré
créa
tiv
es a
insi
qu’
aux
moy
ens
de
bén
éfic
ier
de
rep
os
à d
es fi
ns
soci
ales
et
cult
ure
lles
.
Sec
tio
n 3
: D
evo
irs
de
l’en
fan
t
Art
icle
21
: D
evo
ir d
e re
spec
t et
d’a
ssis
tan
ce
Sel
on
so
n n
ivea
u d
e d
isce
rnem
ent,
l'e
nfa
nt
a le
dev
oir
d
e re
spec
ter
tou
te
per
son
ne
hu
mai
ne,
spéc
iale
men
t se
s p
aren
ts,
son
tu
teu
r o
u ce
lui
qu
i en
a l
a gar
de.
Il a
ssis
te
égal
emen
t se
s p
aren
ts,
son
tu
teu
r o
u
celu
i q
ui
en a
la
gar
de
dan
s la
mes
ure
de
ses
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
28
n’ub
usho
bozi
bw
e.
Ing
ing
o y
a 2
2:
Gu
ku
nd
a i
gih
ugu
U
mw
ana
ago
mb
a gu
ku
nd
a ig
ihu
gu
cye.
Mu
m
yig
ire
ye
yo
m
u
mas
hu
ri,
has
hyir
wam
o
gahu
nda
y’am
asom
o y’
ubur
ere
mbo
nera
gihu
gu
ku
gir
a n
go
as
ho
bo
re
ku
mv
a is
hin
gir
o
ryo
gu
ku
nd
a ig
ihu
gu
cye.
Ing
ing
o y
a 2
3:
Insh
ing
an
o y
o k
wig
a
Um
wan
a af
ite
insh
ingan
o
yo
k
wig
a am
ash
uri
y’ib
anze
aba
byeyi
be
na
Let
a b
amu
gen
era.
UM
UT
WE
W
A IV
: U
MU
RY
AN
GO
B
WIT
E
W’U
MW
AN
A
N’U
MU
RY
AN
GO
MW
ISH
ING
IZI
Icy
icir
o c
ya
mb
ere:
In
gin
go
ru
san
ge
Ing
ing
o
ya
2
4:
Ub
ure
ng
an
zira
b
wo
ku
gir
a
um
ury
an
go
Um
wan
a w
ese
afit
e u
bu
ren
gan
zira
b
wo
k
ugir
a
um
ury
ang
o
avu
kam
o,
abam
o,
aku
rira
mo
k
and
i
abyir
uk
iram
o,
um
uri
nd
a k
u
bu
ryo
b
wo
se,
uk
amu
gar
agar
iza
uru
ku
nd
o k
ugir
a n
go
yis
anzu
re.
Art
icle
22 :
Pa
trio
tism
A
ch
ild
mu
st l
ov
e h
is/h
er n
atio
n.
Du
rin
g th
e ed
uca
tio
n
stag
e o
f a
chil
d,
civ
ic
edu
cati
on
p
rogra
ms
are
incl
ud
ed
to
allo
w
him
/her
un
der
stan
d t
he
bas
is o
f lo
vin
g h
is/h
er
nat
ion
.
Art
icle
23
: D
uty
to
stu
dy
A
ch
ild
h
as
the
du
ty
to
un
der
go
b
asic
edu
cati
on
as
en
sure
d
by
par
ents
an
d
the
Go
ver
nm
ent.
CH
AP
TE
R
IV
: B
IRT
H
FA
MIL
Y
A
ND
FO
ST
ER
FA
MIL
Y O
F T
HE
CH
ILD
Sec
tio
n O
ne:
Gen
era
l p
rov
isio
ns
Art
icle
24 :
Rig
ht
to a
fa
mil
y
Eac
h c
hil
d h
as t
he
righ
t to
hav
e a
fam
ily f
rom
his
/her
b
irth
, w
her
e h
e/sh
e li
ves
, gro
ws,
dev
elo
ps
and
wh
ich
en
sure
s al
l th
e p
rote
ctio
n
and
af
fect
ion
n
eces
sary
to
h
is/h
er
full
dev
elo
pm
ent.
cap
acit
és.
Art
icle
22
: P
atr
ioti
sme
L’e
nfan
t doi
t aim
er s
a pa
trie
.
Dan
s la
fo
rmat
ion
scol
aire
de
l’
enfa
nt,
des
prog
ram
mes
d’
éduc
atio
n ci
viqu
e so
nt
incl
us
afin
d
e lu
i p
erm
ettr
e d
e co
mp
ren
dre
le
b
ien
fon
dé
de
dév
elo
pp
er u
n s
enti
men
t p
atri
oti
qu
e.
Art
icle
23
: D
evo
ir d
’étu
die
r
L'e
nfa
nt
a le
dev
oir
de
suiv
re l
’édu
cati
on d
e b
ase
lui
est
assu
rée
par
ses
par
ents
et
l’É
tat.
CH
AP
ITR
E
IV :
F
AM
ILL
E
DE
NA
ISS
AN
CE
ET
F
AM
ILL
E D
’AC
CU
EIL
DE
L’E
NF
AN
T
Sec
tio
n p
rem
ière
: D
isp
osi
tio
n g
énér
ale
Art
icle
24
: D
roit
à l
a f
am
ille
T
out
enfa
nt a
le
droi
t d’
avoi
r un
e fa
mil
le d
ans
laq
uel
le i
l n
aît,
vit
, g
ran
dit
, se
dév
elo
pp
e et
qu
i
lui
assu
re
tout
e la
pr
otec
tion
et
l’
affe
ctio
n n
éces
sair
es à
so
n p
lein
ép
ano
uis
sem
ent.
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
29
Um
wan
a ub
uze
by’i
gihe
git
o cy
angw
a bu
rund
u u
mu
ryan
go
av
uk
amo
, af
ite
ub
ure
ng
anzi
ra
bw
o
guha
bwa
n’ur
weg
o ru
bifi
tiye
ub
ubas
ha
ubur
yo
bu
sim
bu
ra
um
ury
ango
w
e,
bu
sho
bo
ra
ku
ba:
ugu
shyir
wa
mu
m
ury
an
go
u
mw
akir
a,
ku
gir
wa
uw’a
baby
eyi b
atam
ubya
ye c
yang
wa
se g
ushy
irw
a m
u k
igo
kir
era
aban
a k
ibif
itiy
e u
bu
sho
bo
zi.
Mu
gih
e u
wo
mw
ana
atar
abo
ner
wa
um
ury
ang
o,
urw
ego
ru
bif
itiy
e u
bu
bas
ha
rum
ug
ener
a u
bu
ryo
bw
o k
ub
aho
.
Icy
icir
o c
ya
ka
bir
i: U
mu
rya
ng
o b
wit
e
Ing
ing
o
ya
2
5:
Insh
ing
an
o
y’u
mu
rya
ng
o
n’a
ba
by
eyi
yo
ku
yob
ora
um
wa
na
A
baby
eyi,
abiy
emej
e ku
ba a
baby
eyi
b’um
wan
a cy
angw
a u
nd
i m
un
tu w
ese
ush
inzw
e u
mw
ana
mu
bu
ryo
bwem
ewe
n’am
ateg
eko,
baf
ite i
nshi
ngan
o yo
k
um
uyo
bo
ra,
ku
mu
ha
ub
ure
re
bw
o
ku
bah
a
aban
di
no
ku
mu
toza
gu
ku
nd
a ig
ihu
gu
ku
gir
a n
go
ubuz
ima,
ub
wen
ge
n’
ubus
hobo
zi
bye
bite
re
imbe
re h
akur
ikij
we
umuc
o w
‘Igi
hugu
. M
u b
ure
re u
mw
ana
ahab
wa,
igit
sure
cya
kib
yey
i
ku
m
wan
a n
tik
igo
mb
a k
um
uh
aham
ura
,
gik
ore
shw
a m
u
bu
ryo
b
wu
bah
iriz
a ag
acir
o
ka
mun
tu n
’icy
ubah
iro
umw
ana
agom
ba g
uhab
wa.
Min
isit
iri
ufi
te a
ban
a m
u n
shin
gan
o z
e as
hyir
aho
A
chil
d
wh
o
is
tem
po
rari
ly
or
def
init
ivel
y
dep
riv
ed o
f h
is
or
her
b
irth
fa
mil
y
shal
l b
e
enti
tled
, th
rou
gh
th
e re
lev
ant
auth
ori
ty,
to
a
rep
lace
men
t p
rote
ctio
n w
hic
h c
ou
ld c
on
sist
of
his
o
r h
er
pla
cem
ent
in
a fo
ster
fa
mil
y,
an
ado
pti
ve
fam
ily o
r a
pla
cem
ent
in a
rel
evan
t
soci
al w
elfa
re i
nst
itu
tio
n.
When
th
e ch
ild
has
no
t yet
ob
tain
ed a
fam
ily,
the
rele
van
t au
tho
rity
sh
all
pro
vid
e h
im/h
er
wit
h m
ean
s fo
r su
rviv
al.
Sec
tio
n 2
: B
irth
Fa
mil
y
Art
icle
25
: D
uti
es
of
the
fam
ily
an
d p
are
nts
to e
du
cate
th
e c
hil
d
Par
ents
, gu
ard
ian
s o
r o
ther
p
erso
ns
le
gal
ly
resp
on
sib
le f
or
the
chil
d h
ave
resp
on
sib
ilit
y t
o
ensu
re
app
rop
riat
e d
irec
tio
n
and
gu
idan
ce,
edu
cati
on
as
to
res
pec
tin
g o
ther
s an
d l
ov
ing
and
se
rvin
g
the
cou
ntr
y
for
the
full
dev
elo
pm
ent
of
cap
acit
ies
of
the
chil
d,
acco
rdin
g t
o t
he
nat
ion
al c
ult
ure
.
Du
rin
g
the
edu
cati
on
o
f th
e ch
ild
, th
e
rep
rim
and
m
ust
no
t co
nsi
st i
n t
rau
mat
izin
g
him
/her
; it
is
do
ne
wit
h h
um
anit
y a
nd
dig
nit
y.
Th
e M
inis
ter
in
char
ge
of
chil
dre
n
shal
l
L’e
nfan
t te
mpo
rair
emen
t ou
dé
fini
tive
men
t p
riv
é d
e sa
fam
ille
d
e n
aiss
ance
a
dro
it,
de
part
l’in
stan
ce
habi
lité
e,
à un
ca
dre
de
rem
pla
cem
ent
qu
i p
eut
con
sist
er
en
u
ne
fam
ille
d’a
ccue
il,
en u
ne f
amil
le d
’ad
op
tio
n
ou
, à
déf
aut,
en
u
n
pla
cem
ent
dan
s u
n
étab
liss
emen
t ap
pro
pri
é p
ou
r en
fan
ts.
L’i
nsta
nce
habi
lité
e a
ssur
e à
l’en
fant
l’a
ccès
au
x m
oyen
s d
e su
rvie
au
ssi
lon
gte
mps
qu’
il n’
a pa
s en
core
ob
ten
u d
e fa
mil
le.
Sec
tio
n 2
: F
am
ille
de
na
issa
nce
Art
icle
2
5:
Dev
oir
d
e la
fa
mil
le
et
des
pa
ren
ts
qu
an
t à
l’é
du
cati
on
de
l’en
fan
t L
es
par
ents
,
les
tute
urs
o
u
tou
te
autr
e
pers
onne
lég
alem
ent
resp
onsa
ble
de l
’enf
ant
ont
le
devo
ir
de
lui
assu
rer
l’or
ient
atio
n et
l’
enca
drem
ent
néce
ssai
res,
l’é
du
cati
on
en
ce
qu
i co
nce
rne
le r
esp
ect
des
au
tres
per
son
nes
et
l’am
our
de
la
patr
ie
po
ur
le
plei
n d
ével
op
pem
ent
de
ses
po
ten
tial
ités
, en
con
form
ité
avec
la
cult
ure
nat
ion
ale.
Du
ran
t l’
édu
cati
on
de
l’en
fant
, la
rép
rim
and
e
do
nn
ée à
ce
der
nie
r n
e d
oit
pas
le
trau
mat
iser
,
elle
est
fai
te
avec
hu
man
ité
et d
ign
ité
qu
i lu
i
son
t d
ues
.
Le
Min
istr
e ayan
t le
s en
fan
ts
dan
s se
s
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
30
itek
a ri
gena
ing
amba
zer
ekey
e ub
urer
e n’
izin
di
zigam
ije
gu
teza
im
ber
e u
bu
ryo
bw
iza
bw
o k
ugir
a
igit
sure
k
u m
wan
a n
o k
um
uh
ana
bit
amu
hu
taza
,
ku
mu
fata
nez
a n
o k
um
wit
aho
mu
mu
ryan
go
.
Ing
ing
o
ya
2
6:
Insh
ing
an
o
ya
L
eta
y
o
ku
go
bok
a
a
ba
by
eyi
cya
ng
wa
a
bis
hin
giy
e
um
wa
na
ba
tish
ob
oy
e
Let
a,
mu
b
ush
ob
ozi
b
wayo
, is
hyir
aho
u
bu
ryo
bw
o k
ugo
bo
ka
abat
ish
ob
oye
baf
ite
insh
ing
ano
yo
ku
rera
um
wan
a, k
ugir
a n
go
bas
ho
bo
re k
uzu
za i
zo
insh
ingan
o
bam
uh
a ib
yo
ak
eneye
mu
rw
ego
rw’i
mir
ire,
ku
vurw
a,
ubur
ere,
im
yam
baro
n’
icum
bi.
Icy
icir
o c
ya
3:
Gu
shy
ira
um
wa
na
uh
oh
ote
rwa
cya
ng
wa
u
tote
zwa
n
’um
ury
an
go
w
e a
ha
nd
i
are
rerw
a
Ing
ing
o
ya
27
: Im
pa
mv
u
zatu
ma
u
mw
an
a
ash
ak
irw
a a
ha
nd
i a
rere
rwa
N
ta
mw
ana
ugo
mb
a gu
tan
du
kan
yw
a
n’um
urya
ngo
we
nta
mpa
mvu
. A
riko
, ku
bera
in
yung
u z’
umw
ana,
ab
abye
yi,
um
wis
hin
giz
i cy
angw
a u
nd
i m
un
tu
wes
e
umuf
iteh
o ub
ubas
ha
ahab
wa
n’am
ateg
eko
spec
ify b
y a
n O
rder
, th
e n
eces
sary
ed
uca
tio
nal
mea
sure
s an
d
oth
er
form
s o
f n
on
v
iole
nt
dis
cip
lin
ary p
un
ish
men
ts,
care
an
d t
reat
men
ts
for
the
chil
d.
Art
icle
2
6:
Go
ver
nm
ent
o
bli
ga
tio
n
of
ass
ista
nce
to
in
dig
ent
pa
ren
ts o
r g
ua
rdia
ns
Th
e G
ov
ern
men
t sh
all,
d
epen
din
g
on
it
s
mea
ns,
es
tab
lish
a
mec
han
ism
to
as
sist
ind
igen
t p
erso
ns
wh
o
insu
re
par
enta
l
resp
on
sib
ilit
y to
th
e ch
ild
, in
o
rder
to
al
low
them
to
m
eet
thei
r o
bli
gat
ion
s o
f p
rov
idin
g
him
or
her
wit
h w
hat
he
or
she
nee
ds
in t
erm
s
of
his
or
her
nu
trit
ion
, h
ealt
h c
are,
ed
uca
tio
n,
clo
thin
g a
nd
ho
usi
ng.
Sec
tio
n 3
: P
lace
men
t in
a f
ost
er f
am
ily
of
a
chil
d v
icti
m o
f v
iole
nce
an
d m
istr
eatm
ents
in h
is/h
er f
am
ily
Art
icle
2
7:
Rea
son
s fo
r p
lace
men
t o
f th
e
chil
d
No
ch
ild
sh
all
be
arb
itra
rily
be
sep
arat
ed f
rom
his
/ h
er f
amil
y.
Ho
wev
er,
for
the
bes
t in
tere
st
of
the
chil
d,
par
ents
, gu
ard
ian
s o
r an
y o
ther
per
son
leg
ally
resp
on
sib
le
of
the
chil
d
may
be
den
ied
th
e
attr
ibu
tio
ns
déf
init
p
ar
arrê
té
les
mes
ure
s
d’or
dre
éduc
atif
et
autr
es p
ou
r p
rom
ou
vo
ir d
es
form
es
de
dis
cip
lin
e,
soin
s et
tr
aite
men
ts
po
siti
fs e
t n
on
vio
len
ts.
Art
icle
26
: O
bli
ga
tio
n d
e l’
Eta
t d
’ass
ista
nce
au
x p
are
nts
ou
au
x t
ute
urs
in
dig
ents
L
’Eta
t , d
ans
la m
esu
re d
e se
s m
oyen
s, m
et e
n
plac
e un
m
écan
ism
e d’
assi
stan
ce
aux
per
son
nes
in
dig
ente
s q
ui
assu
ren
t la
resp
on
sab
ilit
é p
aren
tale
v
is-à
-vis
de
l’en
fant
, af
in d
e le
ur
per
met
tre
de
s’ac
quit
ter
de l
eurs
o
bli
gat
ion
s en
lu
i fo
urn
issa
nt
ce
do
nt
il
a
bes
oin
po
ur
sa n
utr
itio
n,
ses
soin
s d
e sa
nté
, so
n
édu
cati
on
, so
n h
abil
lem
ent
et s
on
lo
gem
ent.
Sec
tio
n 3
: P
lace
men
t d
e l’
enfa
nt
d
an
s la
fam
ille
d
’acc
uei
l en
ca
s d
e v
iole
nce
s et
ma
uv
ais
tra
item
ent s
p
ar
sa f
am
ille
A
rtic
le 2
7 :
C
on
dit
ion
s d
e p
lace
men
t d
e
l’en
fan
t
Au
cun
en
fan
t n
e p
eut
être
ar
bit
rair
emen
t
sép
aré
de
sa f
amil
le.
Tou
tefo
is,
pour
l’i
ntér
êt s
upér
ieur
de
l’en
fant
, le
s p
aren
ts,
le t
ute
ur
ou
to
ute
au
tre
per
son
ne
qu
i ex
erce
nt
l’au
tori
té
léga
le
sur
l’en
fant
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
31
bas
ho
bo
ra
kw
amb
urw
a u
mw
ana
bar
era
agas
hyir
wa
ahan
di
arer
erw
a k
ub
era
imp
amv
u
zik
uri
kir
a:
1°
iho
ho
terw
a;
2°
ib
iko
rwa
bib
i;
3°
ku
das
ho
bo
ra
ku
mu
rera
k
ub
era
ub
urw
ayi
bw
o m
u m
utw
e;
4°
kw
amb
urw
a u
bu
bas
ha
bw
a k
ibyeyi.
Ing
ing
o y
a 2
8:
Insh
ing
an
o y
o k
um
eny
eka
nis
ha
ibik
orw
a b
ibi
bik
ore
rwa
um
wa
na
U
mw
ana
uk
ore
rwa
ibiv
ugw
a m
u g
ika
cya
kab
iri
cy’i
ngin
go y
a 27
, ag
ace
ka 1
°, a
ka 2
°, n
‘aka
3°
afit
e u
bu
ren
gan
zira
b
wo
k
ub
imen
yes
ha
urw
ego
rufi
te
ub
ub
ash
a b
wo
gu
shyir
a ab
ana
ahan
di
bar
erer
wa.
Aba
gize
um
urya
ngo
n’un
di m
untu
wes
e ub
a m
u ru
go
cyan
gw
a u
nd
i w
ese
wam
enye
iho
ho
terw
a
cyan
gw
a ib
iko
rwa
bib
i b
iko
rerw
a u
mw
ana,
baf
ite
insh
ingan
o
yo
k
ub
imen
yes
ha
urw
ego
ru
fite
ub
ub
ash
a b
wo
gu
shyir
a u
mw
ana
ahan
di
yare
rerw
a cy
angw
a ur
weg
o rw
a P
olis
i y’
u R
wan
da
rub
ari
haf
i.
righ
t to
k
eep
th
e ch
ild
an
d
such
righ
t is
tran
sfer
red
to
a t
hir
d p
arty
du
e to
th
e fo
llo
win
g
reas
on
s:
1°
vio
len
ce;
2°
mis
trea
tmen
ts;
3°
inca
pac
ity t
o p
rov
ide
him
/ her
wit
h c
are
foll
ow
ing m
enta
l d
isab
ilit
y;
4°
bei
ng s
trip
ped
off
par
enta
l au
tho
rity
.
Art
icle
28
: O
bli
ga
tio
n t
o d
eno
un
ce v
iole
nce
an
d m
istr
eatm
ents
a
ga
inst
th
e ch
ild
A c
hil
d v
icti
m o
f th
e fa
cts
men
tio
ned
in
po
ints
1°,
2°,
3°
of
par
agra
ph
2 o
f A
rtic
le 2
7 o
f th
is
Law
, h
as th
e ri
gh
t to
d
eno
un
ce th
em to
th
e
auth
ori
ty i
n c
har
ge
of
pla
cem
ent.
Th
e m
emb
ers
of
the
fam
ily o
r an
y o
ther
per
son
kn
ow
ing t
hat
th
e ch
ild
is
a v
icti
m o
f v
iole
nce
or
mis
trea
tmen
ts s
hal
l h
ave
the
ob
ligat
ion
to
den
ou
nce
th
em to
th
e au
tho
rity
in
ch
arge
of
pla
cem
ent
or
to t
he
nea
rest
org
an o
f R
wan
da
Nat
ion
al P
oli
ce.
peu
ven
t êt
re p
riv
és d
u d
roit
de
gar
de
et c
e d
roit
est
tran
sfér
é à
un
e ti
erce
p
erso
nn
e p
ou
r d
es
rais
on
s su
ivan
tes
:
1°
vio
len
ces
;
2°
mau
vai
s tr
aite
men
ts ;
3°
inca
paci
té
d’éd
uque
r l’
enfa
nt
suit
e à
un
e in
cap
acit
é m
enta
le ;
4°
déch
éanc
e de
l’au
tori
té p
aren
tale
. A
rtic
le
28
: O
bli
ga
tio
n
de
dén
on
cer
des
vio
len
ces
et
des
m
au
va
is
tra
item
ents
à
l’ég
ard
de
l’en
fan
t L
’enf
ant
vict
ime
des
fait
s vi
sés
aux
po
ints
1°,
2°,
3
° d
e l’
alin
éa
2
de
l’
arti
cle
27
de
la
pré
sen
te l
oi
a l
e d
roit
de
les
dén
on
cer
aup
rès
de
l’au
tori
té
com
péte
nte
en
mat
ière
de
p
lace
men
t.
Les
m
emb
res
de
la
fam
ille
o
u
tou
te
autr
e
per
son
ne
ayan
t u
ne
con
nai
ssan
ce
de
ce
qu
e
l’en
fant
est
vic
tim
e de
s vi
olen
ces
ou
mau
vai
s
trai
tem
ents
, on
t l’
ob
ligat
ion
d
e le
s d
éno
nce
r
aupr
ès d
e l’
auto
rité
com
péte
nte
en m
atiè
re d
e p
lace
men
t o
u à
l’or
gane
de
la
Po
lice
Nat
ion
ale
du
Rw
and
a le
plu
s p
roch
e.
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
32
Ing
ing
o
ya
2
9:
Ing
am
ba
z’
ag
ate
ga
ny
o
zih
uti
rwa
Urw
ego
rw
a L
eta
rub
ifit
iye
ub
ub
ash
a ru
maz
e
ku
reger
wa
ibik
orw
a b
ivu
gw
a m
u
gik
a cya
2
cy’i
ngin
go
ya
27
y’ir
i te
geko
, ru
ku
rik
ije
ubur
emer
e bw
abyo
n’
ibim
enye
tso
rufi
te,
rwih
utir
a kw
ambu
ra
umw
ana
by’a
gate
gany
o ab
amu
rera
b
abif
item
o
uru
har
e,
ruk
amu
ha
un
di
mu
ryan
go
u
fita
nye
naw
e is
ano
ya
haf
i,
yab
a
ataw
ufi
te
ruk
amu
ha
un
di
mu
ryan
go
cyan
gw
a
ikig
o
cyit
a k
u
mib
ereh
o
myiz
a cyit
egu
ye
kum
wak
ira
by’a
gate
gany
o.
Mu
gih
e ab
abyeyi
bat
aban
a, u
rweg
o ru
shin
zwe
gu
shak
ira
aban
a ah
and
i b
arer
erw
a ru
sho
bo
ra g
uh
a
uw
o
mw
ana
un
di
mu
byeyi
bat
aban
aga,
k
eret
se
iyo
biba
ngam
iye
inyu
ngu
z’um
wan
a.
Ing
ing
o
ya
3
0:
Iper
erez
a
rik
orw
a
n’i
nze
go
z’u
bu
yo
bo
zi
Urw
ego
rw
a L
eta
rufi
te u
bu
bas
ha
bw
o g
ush
akir
a
um
wan
a ah
and
i ar
erer
wa
rub
aza
um
wan
a, u
reg
wa
n’ab
atan
gabu
ham
ya i
byab
aye.
R
ush
ob
ora
k
and
i
kw
itab
aza
inzo
ber
e k
ugir
a n
go
mu
gih
e k
itar
enze
imin
si
cum
i n’
itan
u (1
5)
rush
obor
e gu
fata
ic
yem
ezo
gis
hin
giy
e k
u b
imen
yet
so b
ifat
ika.
Art
icle
29 :
Urg
ent
an
d p
rov
isio
na
l m
easu
res
As
soo
n
as
the
rele
van
t ad
min
istr
ativ
e
auth
ori
ty i
s se
ized
of
the
fact
s re
ferr
ed t
o i
n
par
agra
ph
2,
arti
cle
27
of
this
Law
, ta
kin
g i
nto
acco
un
t th
eir
gra
vit
y a
nd
of
the
ind
ices
at
its
dis
po
sal,
it
ta
kes
an
u
rgen
t an
d
pro
vis
ion
al
mea
sure
to
w
ith
dra
w
the
chil
d
off
th
e
gu
ard
ian
ship
o
f th
e im
pli
ed
per
son
s an
d
tem
po
rari
ly e
ntr
ust
s h
im/h
er t
o a
no
ther
fam
ily
of
rela
tiv
es
or
any
ano
ther
fa
mil
y
or
tem
po
rari
ly
to
a so
cial
w
elfa
re
inst
itu
tio
n
wil
lin
g t
o r
ecei
ve
him
/her
.
In c
ase
of
sep
arat
ed p
aren
ts,
the
adm
inis
trat
ive
auth
ori
ty i
n c
har
ge
of
pla
cem
ent
may e
ntr
ust
the
gu
ard
ian
ship
o
f th
e ch
ild
to
th
e o
ther
par
ent,
un
less
th
is i
s ag
ain
st t
he
bes
t in
tere
st o
f
the
chil
d.
Art
icle
30 :
Ad
min
istr
ati
ve
inv
esti
ga
tio
ns
Th
e ad
min
istr
ativ
e au
tho
rity
in
ch
arg
e o
f
pla
cem
ent
shal
l h
ear
the
chil
d,
the
per
son
bla
med
an
d t
he
wit
nes
ses.
Th
e au
tho
rity
may
reso
rt
to
exp
erts
w
her
e it
is
n
eces
sary
to
esta
bli
sh
its
con
vic
tio
n
wit
hin
fi
ftee
n
(15
)
day
s.
Art
icle
29
: M
esu
res
urg
ente
s et
pro
vis
oir
es
Dè s
que
l’a
utor
ité
adm
inis
trat
ive
com
pét
ente
est
sais
ie
des
fa
its
vis
és
à
l’al
inéa
2
de
l’
arti
cle
27 d
e la
pré
sen
te l
oi,
co
mp
te t
enu
de
leu
r gra
vit
é et
d
es
élém
ents
d
e p
reu
ve
à sa
dis
po
siti
on
, el
le p
ren
d u
ne
mes
ure
urg
ente
et
prov
isoi
re p
our
sous
trai
re l
’enf
ant
de l
a ga
rde
des
p
erso
nn
es
imp
liq
uée
s et
le
co
nfi
er
à la
gard
e d’
une
autr
e fa
mil
le
proc
he p
ar p
aren
té
ou
à
déf
aut
à u
ne
autr
e fa
mil
le
ou
à
un
étab
liss
emen
t so
cial
d
isp
osé
à
le
rece
vo
ir
pro
vis
oir
emen
t.
Dan
s le
ca
s d
es
par
ents
q
ui
ne
viv
ent
pas
ense
mbl
e, l
’aut
orit
é ad
min
istr
ativ
e ch
argé
e du
pla
cem
ent
peu
t co
nfie
r la
gar
de d
e l’
enfa
nt à
l’
autr
e pa
rent
, sa
uf s
i ce
la v
a en
l’e
ncon
tre
de
l’in
térê
t su
péri
eur
de l’
enfa
nt.
Art
icle
30
: I
nv
esti
ga
tio
ns
ad
min
istr
ati
ves
L
’aut
orit
é ad
min
istr
ativ
e co
mpé
tent
e en
m
atiè
re d
e pl
acem
ent
proc
ède
à l’
audi
tion
de
l’en
fan
t, d
e la
per
son
ne
mis
e en
cau
se e
t d
es
tém
oin
s.
Ell
e p
eut
auss
i re
cou
rir
au
serv
ice
d’ex
pert
s po
ur f
onde
r sa
con
vict
ion
end
éan
s
qu
inze
(1
5)
jou
rs.
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
33
Ing
ing
o
ya
3
1:
Igit
eker
ezo
cy
’um
wa
na
k
u
bir
eba
na
no
gu
sha
kir
wa
ah
an
di
are
rerw
a
Um
wan
a af
ite
ub
ure
ngan
zira
bw
o g
uk
uri
kir
anir
a
haf
i ig
iko
rwa
cyo
se
kig
amij
e k
um
uta
nd
uk
anya
n’um
urya
ngo
we
kand
i aka
gita
ngah
o ig
itek
erez
o.
Kum
va
ibit
eker
ezo
by’u
mw
ana
bish
obor
a gu
ko
rwa
ku
bu
ryo
bu
tazig
uye
cyan
gw
a b
uzi
gu
ye
yung
anir
wa
n’um
uhan
ga
mu
by’i
nyur
abw
enge
cy
angw
a u
shin
zw
e ub
uzim
a bw
’im
itek
erer
eze
cyan
gw
a se
u
nd
i m
un
tu
mu
ku
ru
um
wan
a
yih
itiy
emo
.
Ing
ing
o
ya
3
2:
Icyem
ezo
cy
o
ku
ga
rura
um
wa
na
mu
mu
rya
ng
o
Nyu
ma
y’ip
erer
eza,
iy
o ur
weg
o ru
bifi
tiye
u
bu
bas
ha
rusa
nze
ib
iko
rwa
bir
eger
wa
bid
afit
e
ub
ure
mer
e cyan
gw
a ar
i ig
iko
rwa
kit
ari
akam
enyer
o
cyan
gw
a se
k
itag
arag
ara
nk’i
kiza
kom
eza,
rug
ira
inam
a ab
abye
yi c
yang
wa
abis
hing
izi
b‘u
mw
ana
bar
egw
a,
um
wan
a
akag
aru
ka
mu
m
ury
ang
o w
e, ar
iko
ru
gak
om
eza
ku
gen
zura
no
gu
ku
rik
iran
a u
ko
am
erew
e.
Iyo
ib
iko
rwa
bir
eger
wa
bik
om
eye
cyan
gw
a
big
arag
ara
ko
b
izak
om
eza
ku
bah
o,
urw
ego
rub
ifit
iye
ub
ub
ash
a ru
fata
icyem
ezo
cy’a
gate
gany
o ko
um
wan
a ak
wiy
e gu
shyi
rwa
ahan
di
arer
erw
a. I
cyo
cyem
ezo
kim
enyes
hw
a m
u
Art
icle
3
1
: O
pin
ion
o
f th
e ch
ild
in
pla
cem
ent
pro
ced
ure
Th
e ch
ild
h
as
the
righ
t to
at
ten
d
any
pro
ceed
ing a
imed
at
sep
arat
ing h
im/h
er f
rom
his
/her
fam
ily a
nd
to
giv
e h
is/h
er o
pin
ion
.
Th
e h
eari
ng o
f th
e ch
ild
can
be
do
ne
dir
ectl
y
or
ind
irec
tly
thro
ugh
a
psy
cho
logis
t,
a
psy
cho
soci
al a
ssis
tan
t o
r an
y a
du
lt o
f h
is/h
er
cho
ice.
Art
icle
32
:D
ecis
ion
ord
erin
g t
o r
etu
rn
the
chil
d i
n t
he
fam
ily
Aft
er in
ves
tigat
ion
s, if
th
e re
lev
ant
auth
ori
ty
con
clu
des
o
f n
o se
rio
us
mat
ters
o
r a
stri
ctly
iso
late
d i
nci
den
t w
hic
h i
s n
ot
par
t o
f an
usu
al
beh
avio
r o
r te
nd
ency
to
per
sist
ence
; su
ch
auth
ori
ty
shal
l p
rov
ide
adv
ices
to
b
lam
ed
par
ents
o
r gu
ard
ian
s an
d o
rder
to
re
turn
th
e
chil
d
in
his
/her
fa
mil
y
bu
t w
ill
con
tin
ue
to
ensu
re
a cl
ose
fo
llo
w-u
p
of
the
chil
d’s
situ
atio
n.
In c
ase
the
dep
lore
d f
acts
hap
pen
to
be
gra
ve
or
if t
her
e is
a t
end
ency t
o p
ersi
sten
ce o
f th
e
dep
lore
d b
ehav
ior,
th
e re
lev
ant
auth
ori
ty s
hal
l
tak
e a
pro
vis
ion
al d
ecis
ion
as
to t
he
pla
cem
ent
of
the
chil
d.
Su
ch d
ecis
ion
sh
all
imm
edia
tely
Art
icle
31
:
Op
inio
n
de
l’en
fan
t d
an
s la
pro
céd
ure
de
pla
cem
ent
L’e
nfan
t a
le d
roit
d’a
ssis
ter
à to
ute
in
stan
ce
ten
dan
t à
le s
épar
er d
e sa
fam
ille
et
de
do
nn
er
son
op
inio
n.
L’a
udit
ion
de l’
enfa
nt p
eut s
e fa
ire
dire
ctem
ent
ou
indi
rect
emen
t av
ec
l’as
sist
ance
d’
un
psyc
holo
gue
ou d
’un
assi
stan
t ps
ycho
soci
al e
t ou
d’u
ne a
utre
per
sonn
e ad
ulte
de
son
choi
x.
Art
icle
32
: D
écis
ion
ord
on
nan
t le
re
tou
r d
e
l’en
fan
t d
an
s la
fa
mil
le
A
l’is
sue
des
inve
stig
atio
ns,
si
l’au
tori
té
com
pét
ente
co
ncl
ut
à la
no
n g
rav
ité
des
fai
ts
ou
à u
n i
nci
den
t st
rict
emen
t is
olé
qu
i n
e re
lèv
e
pas
d’un
co
mpo
rtem
ent
habi
tuel
ou
d’
une
ten
dan
ce
à la
p
ersi
stan
ce,
elle
p
rod
igu
e d
es
con
seil
s au
x p
aren
ts o
u t
ute
urs
mis
en
cau
se
et
ordo
nne
le r
etou
r de
l’e
nfan
t da
ns s
a fa
mil
le,
tou
t en
vei
llan
t à
assu
rer
la
surv
eill
ance
et
le
suiv
i d
e sa
sit
uat
ion
.
En
ca
s d
e g
rav
ité
des
fa
its
allé
gu
és
ou
d
e
ten
dan
ce
à la
p
ersi
stan
ce
du
co
mp
ort
emen
t
dépl
oré,
l’
auto
rité
com
pét
ente
p
ren
d
la
déc
isio
n
pro
vis
oir
e q
uan
t au
p
lace
men
t d
e
l’en
fant
. C
ette
dé
cisi
on
est
imm
édia
tem
ent
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
34
nyan
dik
o
abab
yeyi
cyan
gw
a ab
ish
ing
izi
b’um
wan
a ki
kim
ara
gufa
twa.
Ing
ing
o
ya
3
3:
Gu
tak
am
bir
a
inze
go
k
u
cyem
ezo
cy
’ag
ate
ga
ny
o c
yo
gu
shy
ira
um
wa
na
ah
an
di
are
rerw
a
Icyem
ezo
cyo
gu
shyir
a u
mw
ana
uk
ore
rwa
ihoh
oter
wa
n’ib
ikor
wa
bibi
ah
andi
ar
erer
wa
gis
ho
bo
ra g
uta
kam
bir
wa
mu
gih
e k
itar
enze
im
insi
cum
i n’
itan
u (1
5) k
u w
agif
ashe
, ut
akam
ba i
yo
atan
yu
zwe
aju
riri
ra u
ku
riye
uw
afas
he
icyem
ezo
.
Iyo
atis
him
iye
umw
anzu
ro
w’u
buju
rire
, at
anga
ik
ireg
o m
u n
kik
o.
Inze
go
zi
tak
amb
irw
a zi
go
mb
a k
ub
a za
tan
ze
igis
ub
izo
mu
gih
e k
itar
enze
im
insi
mir
on
go
ita
tu
(30
).
Ing
ing
o y
a 3
4:
Gu
fata
icy
emez
o c
ya
bu
run
du
cyo
gu
shy
ira
um
wa
na
ah
an
di
are
rerw
a
Icyem
ezo
cya
bu
rund
u
cyo
gu
shyir
a u
mw
ana
ahan
di a
rere
rwa
gifa
twa
n’u
ruki
ko n
yum
a yo
ku
bisa
bwa
n’ur
weg
o ru
bifi
tiye
ub
ubas
ha
cyan
gw
a n
yu
ma
yo
gu
suzu
ma
ikir
ego
rwag
ejej
weh
o n’
uwam
buw
e um
wan
a.
be
no
tifi
ed
in
wri
tin
g
to
the
par
ents
o
r
gu
ard
ian
s o
f th
e ch
ild
.
Art
icle
3
3
:Ap
pea
l a
ga
inst
th
e d
ecis
ion
of
pro
vis
ion
al
dec
isio
n
as
to
pla
cem
ent
of
a
chil
d
Th
e d
ecis
ion
to
p
lace
a
chil
d
vic
tim
of
vio
len
ce o
r il
ltre
atm
ent
in a
pla
ce t
han
his
/her
fam
ily
may
be
sub
ject
to
in
tern
al
adm
inis
trat
ive
app
eal
wit
hin
fif
teen
(1
5)
day
s
and t
hen
hie
rarc
hic
al a
pp
eals
if
the
con
cern
ed
per
son
is
no
t sa
tisf
ied
. If
th
e ap
pel
ant
is n
ot
sati
sfie
d
wit
h
the
dec
isio
n
mad
e b
y
imm
edia
te
sup
erio
r,
he/
she
shal
l lo
dge
the
com
pla
int
wit
h t
he
cou
rt o
f la
w.
All
th
e au
tho
riti
es
to
wh
om
ap
pea
ls
are
refe
rred
sh
all
reac
t th
ereo
n w
ith
in t
hir
ty (
30
)
day
s.
Art
icle
3
4:
Ta
kin
g th
e fi
na
l d
ecis
ion
a
s to
the
pla
cem
ent
of
a c
hil
d
Th
e fi
nal
d
ecis
ion
as
to
th
e p
lace
men
t o
f a
chil
d s
hal
l b
e ta
ken
by t
he
cou
rt u
po
n a
req
ues
t
by t
he
rele
van
t au
tho
rity
or
afte
r h
eari
ng t
he
case
fi
led
w
ith
it
b
y
the
par
ty
wh
ich
w
as
stri
pp
ed o
ff t
he
gu
ard
ian
ship
of
the
chil
d.
com
mu
niq
uée
p
ar
écri
t au
x
par
ents
o
u
aux
tute
urs
de l’
enfa
nt.
Art
icle
3
3 :
R
eco
urs
co
ntr
e la
d
écis
ion
pro
vis
oir
e d
e p
lace
men
t d
e l’
enfa
nt
La
déc
isio
n d
e p
lace
men
t d
e l’
enfa
nt v
icti
me
des
v
iole
nce
s o
u
mau
vai
s tr
aite
men
ts
dan
s
autr
e m
ilie
u d’
accu
eil
est
susc
epti
ble
d
e
reco
urs
gra
cieu
x
en
déa
ns
qu
inze
(1
5)
jou
rs.
Si l
e re
quér
ant
n’es
t pas
sat
isfa
it d
e la
déc
isio
n
sur
reco
urs
gra
cieu
x,
il p
eut
fair
e re
cou
rs
au
sup
érie
ur
hié
rarc
hiq
ue de
cel
ui q
ui l
’a p
rise
. S
’il
n’es
t pa
s sa
tisf
ait
de
la
déci
sion
du
su
pér
ieu
r h
iéra
rch
iqu
e, l
e ca
s es
t p
ort
é d
evan
t
les
juri
dic
tio
ns
com
pét
ente
s.
To
ute
s le
s au
tori
tés
d
evan
t le
squ
elle
s so
nt
po
rtés
les
rec
ou
rs
do
iven
t y r
éagir
en
déa
ns
tren
te(3
0)
jou
rs.
Art
icle
3
4:
Pre
nd
re
la
déc
isio
n
fin
ale
d
e
pla
cem
ent
de
l’en
fan
t
La
déc
isio
n d
éfin
itiv
e en
ter
me
de
pla
cem
ent
de
l’en
fant
es
t pr
ise
pa
r la
ju
r id
icti
on
su
r
dem
ande
de
l’
auto
rité
co
mpé
tent
e ou
ap
rès
exam
en
de
l’af
fair
e do
nt
il
est
sais
i p
ar
la
par
tie
à
laqu
elle
la
ga
rde
de l
’enf
ant
est
sou
stra
ite.
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
35
Ing
ing
o y
a 3
5:
Uk
o u
mw
an
a w
ash
yiz
we
ah
an
di
are
rerw
a y
ita
bw
ah
o
Um
wan
a w
ash
yiz
we
ahan
di
arer
erw
a yit
abw
aho
kugi
ra
ngo
agir
e ub
uzim
a bw
iza
n’im
iber
eho
myiz
a h
arim
o
gu
hab
wa
ind
yo
yu
zuye,
imyam
bar
o,
ub
ure
zi,
ub
uv
uzi
n
’ub
un
di
bure
ngan
zira
yem
erer
wa
n’am
ateg
eko
.
Ing
ing
o
ya
36
: U
bu
ren
ga
nzi
ra
bw
’um
wa
na
bw
o k
ub
on
an
a n
’ab
agiz
e u
mu
rya
ng
o w
e
Ure
tse
iyo
biny
uran
yije
n’i
nyun
gu z
e, u
mw
ana
was
hyiz
we
ahan
di
arer
erw
a af
ite
ub
ure
ng
anzi
ra
bw
o
gu
shyik
iran
a n
o
ku
bo
nan
a k
u
bu
ryo
buta
zigu
ye
n’ab
abye
yi
be,
kubo
nana
n’
abo
baf
itan
ye
isan
o,
abis
hin
giz
i b
e cyan
gw
a u
nd
i
mu
ntu
wes
e m
u g
ihe
bik
enew
e.
Ing
ing
o
ya
3
7:
Gu
tera
in
ku
ng
a
um
wa
na
wa
shy
izw
e a
ha
nd
i a
rere
rwa
Iy
o
bis
ho
bo
ka
k
and
i h
ash
ingiw
e k
u
mp
amv
u
zitu
ma
um
wan
a as
hyir
wa
ahan
di
arer
erw
a,
abab
yeyi
b’u
mw
ana
was
hyiz
we
ahan
di a
rere
rwa
bag
om
ba
gu
ko
mez
a k
um
uh
a ib
ya
ngo
mb
wa
aken
era
ku
gir
a n
go
agir
e im
iber
eho
myiz
a.
Art
icle
3
5:
Ca
re
for
the
chil
d
un
der
pla
cem
ent
A
chil
d
wh
o
is
un
der
p
lace
men
t sh
all
be
cate
red
fo
r to
en
sure
h
is/
her
go
od
li
vin
g
con
dit
ion
s an
d
soci
al
wel
fare
in
clu
din
g
a
bal
ance
d d
iet,
cl
oth
es,
edu
cati
on
, h
ealt
h ca
re
and
an
y o
ther
rig
hts
pro
vid
ed f
or
him
/her
by
the
law
.
Art
icle
3
6
:Rig
ht
for
a
chil
d
to
ma
inta
in
con
tact
s w
ith
h
is /
her
fa
mil
y m
emb
ers
Unl
ess
it’s
con
trar
y to
his
/her
bes
t in
tere
st,
the
chil
d in
p
lace
men
t h
as th
e ri
gh
t to
m
ain
tain
per
son
al
rela
tio
ns
and
d
irec
t co
nta
cts
wit
h
his
/her
p
aren
ts,
rela
tiv
es,
gu
ard
ian
s o
r an
y
oth
er p
erso
n w
her
e n
eces
sary
.
Art
icle
37 :
Su
pp
ort
to
a c
hil
d i
n p
lace
men
t
Wh
ere
po
ssib
le an
d b
asin
g u
po
n th
e re
aso
ns
for
the
pla
cem
ent
of
a ch
ild
, th
e p
aren
ts w
ho
se
chil
d i
s in
th
e p
lace
men
t h
ave
the
ob
ligat
ion
to
pro
vid
e h
im/h
er
wit
h
all
he
/ sh
e n
eed
s to
ensu
re g
oo
d l
ivin
g c
on
dit
ion
s.
Art
icle
3
5:
En
cad
rem
ent
de
l’en
fan
t en
pla
cem
ent
L’e
nfan
t en
pl
acem
ent
béné
fici
e d’
un
enca
dre
men
t d
e n
atu
re
à lu
i g
aran
tir
les
mei
lleu
res
con
dit
ion
s d
e v
ie
et
le
bie
n
être
soci
al
y
com
pri
s u
ne
alim
enta
tio
n
com
plè
te,
des
h
abit
s,
l’éd
ucat
ion,
le
s so
ins
méd
icau
x ai
nsi
qu
e le
s au
tres
dro
its
rec
on
nu
s p
ar
la l
oi.
Art
icle
3
6 :
D
roit
d
e l’
enfa
nt
d’ê
tre
en
con
tact
av
ec l
es m
emb
res
de
sa f
am
ille
L
’enf
ant e
n pl
acem
ent a
dro
it d
’ent
rete
nir,
sau
f
si c
ela
est
con
trai
re à
so
n i
nté
rêt
sup
érie
ur,
des
rela
tio
ns
per
son
nel
les
et
des
co
nta
cts
dir
ects
avec
se
s p
aren
ts,
ses
mem
bre
s d
e fa
mil
le,
tute
urs
o
u
tou
te
autr
e
per
son
ne
si
c’es
t n
éces
sair
e.
Art
icle
37
: A
pp
ui
à l
’en
fan
t en
pla
cem
ent
Po
ur
auta
nt
qu
e p
oss
ible
et
sur
bas
e d
es r
aiso
ns
du p
lace
men
t, le
s pa
rent
s do
nt l
’enf
ant
est
en
plac
emen
t on
t l’
obli
gati
on d
e lu
i fo
urni
r to
ut
ce
do
nt
il
a b
eso
in
po
ur
viv
re
dan
s le
s
mei
lleu
res
cond
itio
ns.
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
36
Icy
icir
o
cya
k
an
e:
Isim
bu
ra
ry’u
mu
rya
ng
o
w’u
mw
an
a
Ing
ing
o
ya
3
8:
Gu
shy
ira
u
mw
an
a
wa
bu
ze
um
ury
an
go
w
e m
u
wu
nd
i m
ury
an
go
um
wa
kir
a
Gu
shyir
a u
mw
ana
wab
uze
u
mu
ryan
go
w
e m
u
wun
di m
urya
ngo
umw
akir
a by
emez
wa
n’ur
ukik
o ru
bisa
bwe
n’ur
weg
o ru
bifi
tiye
ub
ubas
ha,
ruby
ibw
irij
e cy
angw
a ru
bisa
bwe
n’um
urya
ngo
usha
ka k
wak
ira
umw
ana
nk’u
wo.
Ing
ing
o
ya
3
9:
Ku
ber
a
um
ub
yey
i u
mw
an
a
wa
bu
ze u
mu
rya
ng
o a
ko
mo
ka
mo
Ku
ber
a u
mu
byeyi
um
wan
a w
abu
ze
um
ury
ango
ako
mo
kam
o
bik
orw
a m
u
bu
ryo
b
ute
gan
yw
a
n’ig
itab
o cy
’am
ateg
eko
mbo
neza
mub
ano.
Ing
ing
o
ya
4
0:
Imp
am
vu
zi
tum
a
um
wa
na
ash
yir
wa
mu
kig
o c
yit
a k
u m
iber
eho
my
iza
U
mw
ana
ash
yir
wa
mu
k
igo
cyit
a k
u
mib
ereh
o
myi
za n
’urw
ego
rubi
fiti
ye u
buba
sha
iyo:
1°
yab
uze
ab
abyeyi
akab
a at
arab
on
a u
nd
i
mu
ryan
go
um
wak
ira;
Sec
tio
n 4
: S
ub
stit
uti
on
o
f a
ch
ild
’s f
am
ily
Art
icle
38
: P
lace
men
t o
f a c
hil
d d
epri
ved
of
his
/her
fa
mil
y i
n a
fo
ster
fa
mil
y
Th
e d
ecis
ion
of
pla
cem
ent
of
a c
hil
d d
epri
ved
of
his
/her
fam
ily i
n a
fo
ster
fam
ily i
s ta
ken
by
the
cou
rt
up
on
re
qu
est
by
the
rele
van
t
auth
ori
ty,
at
its
ow
n
init
iati
ve
or
up
on
th
e
req
ues
t b
y t
he
fam
ily w
illi
ng t
o a
cco
mm
od
ate
such
a c
hil
d.
Art
icle
39
: A
do
pti
on
of
a c
hil
d d
epri
ved
of
his
/her
b
irth
fa
mil
y
Th
e ad
op
tio
n
of
a ch
ild
d
epri
ved
o
f h
is/h
er
bir
th f
amil
y i
s ca
rrie
d o
ut
in a
cco
rdan
ce w
ith
the
Civ
il C
od
e.
Art
icle
40
: R
easo
ns
for
the
pla
cem
ent
of
a
chil
d i
n a
so
cial
wel
fare
in
stit
uti
on
A
ch
ild
sh
all
be
pla
ced
in
a
soci
al w
elfa
re
inst
itu
tio
n b
y t
he
rele
van
t au
tho
rity
if:
1
° he/
she
is d
epri
ved
o
f h
is/h
er p
aren
ts
and
has
no
t yet
fo
un
d a
fo
ster
fam
ily o
r
an a
do
pti
ve
fam
ily ;
Sec
tio
n
4 :
S
ub
stit
uti
on
d
e la
fa
mil
le
de
l’en
fan
t
Art
icle
38
: P
lace
men
t d
’un
en
fan
t p
riv
é d
e
sa f
am
ille
d
an
s u
ne
au
tre
fa
mil
le d
’acc
uei
l L
a d
écis
ion
de
pla
cem
ent
d’u
n e
nfa
nt
pri
vé
de
sa f
amil
l e d
ans
une
fam
ille
d’a
ccue
il e
st p
rise
par
la
juri
dic
tio
n c
om
pét
ente
su
r d
eman
de
de
l’au
tori
té c
om
pét
ente
, à
sa p
rop
re i
nit
iati
ve
ou
à la
req
uête
de
la f
amil
le d
ésir
euse
d’a
ccue
illi
r u
n t
el e
nfa
nt.
Art
icle
39
: A
do
pti
on
d’u
n e
nfa
nt
pri
vé
de
sa
fam
ille
bio
log
iqu
e
L’a
dopt
ion
d’un
en
fant
pr
ivé
de
sa
fam
ille
bio
logiq
ue
s’e
ffec
tue
dans
les
con
diti
ons
de
fon
d e
t d
e fo
rme
pré
vu
es p
ar l
e C
od
e ci
vil
.
Art
icle
4
0 :
R
ais
on
s d
e
pla
cem
ent
d’u
n
enfa
nt
dan
s u
n é
tab
liss
emen
t so
cia
l
Le
pla
cem
ent
d’u
n en
fan
t p
riv
é d
e sa
fam
ille
bio
logiq
ue
d
ans
un
ét
abli
ssem
ent
soci
al p
ar
l’au
tori
té c
ompé
tent
e es
t ef
fect
ué
si :
1°
il e
st p
riv
é d
e se
s p
aren
ts
et n
e tr
ou
ve
ni u
ne f
amil
le d
’acc
ueil
, n
i u
ne
fam
ille
d’ad
opti
on;
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
37
2°
yav
uk
iye
mu
ri
ger
eza
yak
uzu
za
imyak
a
itat
u
(3)
nta
bo
ne
abo
b
afit
anye
isan
o
bam
wak
ira;
3°
uruk
iko
rwaf
ashe
ic
yem
ezo
cy’u
ko
um
wan
a as
hyir
wa
ahan
di
arer
erw
a ar
iko
akab
a at
arab
on
a u
nd
i m
ury
ango
um
wak
ira;
4°
ari
impu
nzi
akab
a at
arab
onan
a n’
abab
yeyi
be;
5°
ari
inze
rere
zi a
tara
gir
a im
yaka
cum
i n’
ine
(14)
cyan
gw
a as
abir
iza
mu
gih
e
hag
ish
akis
hw
a a
bab
yeyi
be;
6°
har
i im
pam
vu
igar
agaz
a k
o u
mw
ana
afit
e
ibib
azo
b
yih
ariy
e k
and
i ad
afit
e
um
ury
ang
o w
iteg
uye
ku
mw
akir
a.
Kub
a um
wan
a ya
shyi
zwe
mu
kigo
cy’
imib
ereh
o
myiz
a,
nti
biv
anah
o
ko
u
rweg
o
rub
ish
inzw
e
ruk
om
eza
ku
mu
shak
ira
um
ury
ang
o a
rere
rwam
o.
Itek
a ry
a M
inis
itir
i u
fite
ab
ana
mu
nsh
ingan
o z
e
rige
na
ibig
omba
ku
bahi
rizw
a n’
ibig
o by
ita
ku
mib
ereh
o m
yiza
y’
aban
a n’
ubur
yo
ubug
enzu
zi
bw’i
byo
bigo
buk
orw
a.
2°
he/
she
is
bo
rn i
n p
riso
n a
nd
at
th
ree
(3)
yea
rs
no
ne
of
his
/ h
er r
elat
ives
has
acce
pte
d t
o r
ecei
ve
him
/ h
er;
3°
the
cou
rt h
as r
ule
d t
he
p
lace
men
t o
f
the
chil
d
and
th
ere
is n
o f
ost
er f
amil
y
to r
ecei
ve
him
/her
;
4°
he/
she
is
a re
fugee
an
d h
as n
ot
yet
fou
nd h
is o
r h
er p
aren
ts;
5°
he/
she
is
a v
agra
nt
un
der
fo
urt
een
(1
4)
yea
rs a
nd
pro
ced
ure
s to
id
enti
fy h
is/h
er
par
ents
are
sti
ll i
n p
roce
ss;
6°
t her
e ar
e so
un
d r
easo
ns
ind
icat
ing t
hat
the
chil
d i
s fa
cin
g s
erio
us
pro
ble
ms
and
no
fam
ily i
s re
ady t
o r
ecei
ve
him
/her
.
Th
e fa
ct
that
a
chil
d
is
pla
ced
in
a
soci
al
wel
fare
in
stit
uti
on
do
es n
ot
reli
eve
the
rele
van
t
auth
ori
ty o
f th
e d
uty
to
lo
ok
fo
r th
e ch
ild’
s fo
ster
fam
ily.
An
Ord
er o
f th
e M
inis
ter
in c
har
ge
of
chil
dre
n
set
ou
t re
qu
irem
ents
to
b
e m
et
by
ch
ild
wel
fare
in
stit
uti
on
s an
d
mo
dal
itie
s fo
r th
e
sup
erv
isio
n o
f su
ch i
nst
itu
tio
ns.
2°
il e
st
né
en p
riso
n e
t à
l’âg
e de
tro
is
ans
aucu
ne
per
son
ne
de s
a pa
rent
é n’
a v
ou
lu
le r
ecev
oir
;
3°
l a
juri
dic
tio
n
a o
rdo
nn
é le
p
lace
men
t
de
l’en
fant
, m
ais
qu
e la
fa
mil
le
d’ac
cuei
l n’e
st p
as e
ncor
e tr
ouvé
;
4°
il
est
un
refu
gié
et
n’a
pas
en
core
tro
uvé
ses
par
ents
;
5°
il e
st d
élin
qu
ant
de
mo
ins
de
qu
ato
rze
(14
) an
s et
la
proc
édur
e d’
iden
tifi
er s
es
par
ents
est
en
co
urs
;
6°
i l e
xis
te d
es r
aiso
ns
qu
i in
diq
uen
t q
ue
l’en
fant
a d
e gr
aves
pro
blèm
es e
t qu
’il
n’y
a au
cune
fam
ille
qui
est
prê
te
pour
l’
accu
eill
ir.
Le
fait
qu
e l’
enfa
nt
est
pla
cé
dan
s u
n
étab
liss
emen
t so
cial
n’
empê
che
pas
l’a
utor
ité
com
pét
ente
d
e co
nti
nu
er
à lu
i ch
erch
er
un
e
fam
ille
d’a
ccue
il.
Un
arr
êté
du
Min
istr
e ay
ant
les
enfa
nts
dan
s
ses
attr
ibu
tio
ns
fix
e le
s dir
ecti
ves
à s
uiv
re
par
de s
ét
abli
ssem
ents
so
ciau
x
ain
si
qu
e le
s
mo
dal
ités
de
leu
r co
ntr
ôle
.
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
38
UM
UT
WE
WA
V:
UB
UZ
IMA
NO
KU
BA
HO
NE
ZA
BY
’UM
WA
NA
Ic
yic
iro
cy
a m
ber
e : U
bu
zim
a b
w’u
mw
an
a
Ing
ing
o y
a
41
: K
wis
hin
gir
a u
bu
vu
zi b
w’a
ba
na
b’i
mfu
by
i n
’ab
an
di
ban
a b
ata
gir
a k
ivu
rira
Let
a yi
shin
gira
gu
tang
ira
aban
a b’
imfu
byi
n’ab
andi
ban
a ba
tagi
ra k
ivur
ira
amaf
aran
ga
yo
gush
yirw
a m
u bw
ishi
ngiz
i bw
’ind
war
a.
Kut
agir
a ki
vuri
ra k
w’a
bana
kw
emez
wa
n’ur
weg
o rw
’iba
nze.
Itek
a ry
a M
inis
itir
i u
fite
ab
ana
mu
nsh
ing
ano
ze
rigen
a u
bu
ryo
iyi
ngin
go
yu
bah
iriz
wa.
Icy
icir
o
cya
2
: G
ush
yir
a
um
wa
na
m
u
kig
o
ag
om
ba
ku
vu
rirw
am
o
Ing
ing
o
ya
4
2:
Um
wa
na
u
fite
u
bu
mu
ga
bw
iha
riy
e U
mw
ana
ufi
te u
bu
mu
ga
bw
ihar
iye
bw
o k
u m
ub
iri
cyan
gw
a m
u
mu
twe
ash
yir
wa
mu
k
igo
cyab
igen
ewe
ngo
yit
abw
eho
kan
di
avu
rwe.
CH
AP
TE
R
V:C
HIL
D’S
H
EA
LT
H
AN
D
WE
LF
AR
E
Sec
tio
n O
ne:
Ch
ild
’s h
ealt
h
Art
icle
4
1:
Ta
kin
g
care
o
f o
rph
an
s a
nd
oth
er v
uln
era
ble
ch
ild
ren
T
he
Go
ver
nm
ent
is r
esp
on
sib
le f
or
the
cost
s o
f
affi
liat
ion
to t
he “
mut
ual
heal
th I
nsu
ran
ce”
for
orp
han
s an
d o
ther
vu
lner
able
ch
ild
ren
.
Th
e v
uln
erab
ilit
y
of
chil
dre
n
is
cert
ifie
d
by
loca
l au
tho
riti
es.
An
Ord
er o
f th
e M
inis
ter
in c
har
ge
of
chil
dre
n
det
erm
ines
mo
dal
itie
s fo
r th
e im
ple
men
tati
on
of
this
Art
icle
.
Sec
tio
n 2
: P
lace
men
t o
f a
ch
ild
in
a
med
ica
l
care
ce
ntr
e
Art
icle
42
: C
hil
d w
ith
sp
ecia
l d
isa
bil
ity
A
Ch
ild
w
ith
a
spec
ial
ph
ysi
cal
or
men
tal
dis
abil
ity s
hal
l b
e p
lace
d i
n s
pec
ial
inst
ituti
on
for
care
an
d t
reat
men
t.
CH
AP
ITR
E
V :
S
AN
TE
E
T
LE
B
IEN
ET
RE
DE
L’E
NF
AN
T
Sec
tio
n p
rem
ière
: S
an
té d
e l’
enfa
nt
Art
icle
4
1 :
P
rise
en
ch
arg
e d
es
enfa
nts
orp
hel
ins
et a
utr
es e
nfa
nts
vu
lnér
ab
les
L’E
tat p
rend
à s
a ch
arge
les
frai
s d’
affi
liat
ion
à la
mu
tuel
le d
e sa
nté
des
en
fan
ts o
rph
elin
s et
autr
es e
nfa
nts
vu
lnér
able
s.
La
vu
lnér
abil
ité
des
en
fan
ts
est
app
rouv
ée p
ar
les
auto
rité
s d
e bas
e.
Un
arr
ête
du
M
inis
tre
ayan
t le
s en
fan
ts d
ans
ses
attr
ibu
tio
ns
fix
e le
s m
odal
ités
d’e
xécu
tion
d
u p
rése
nt
arti
cle.
Sec
tio
n 2
: P
lace
men
t d
e l’
enfa
nt
da
ns
un
cen
tre
de
soin
s m
édic
au
x
Art
icle
42
: E
nfa
nt
av
ec h
an
dic
ap
sp
écia
l
Un
en
fan
t av
ec h
and
icap
p
hysi
qu
e o
u m
enta
l
spéc
ial
est
pla
cé
dan
s u
n
étab
liss
emen
t
spéc
iali
sé
po
ur
en
cad
rem
ent
et s
oin
s.
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
39
Ing
ing
o
ya
4
3:
Isu
zum
wa
ry
a
bu
ri
gih
e
ry’u
mw
an
a
wa
shy
izw
e m
u
kig
o
ku
gir
a
ng
o
av
urw
e
Um
wan
a w
ash
yiz
we
mu
k
igo
cyih
ariy
e k
ugir
a
ngo
yit
abw
eho
kan
di
avu
rwe
afit
e u
bu
ren
gan
zira
bw
o g
usu
zum
wa
bu
ri g
ihe
hag
amij
we
ku
reb
a u
ko
imib
ereh
o ye
ig
enda
ih
indu
ka
n’ub
uryo
av
urw
amo
.
Urw
ego
ru
bif
itiy
e u
bu
bas
ha
ruk
ora
k
u
bu
ryo
um
wan
a u
ri m
u k
igo
av
uri
rwam
o ad
ater
eran
wa
cyan
gw
a n
go
yib
agir
ane;
ak
uri
kir
anw
a
n‘in
zobe
re iy
o bi
baye
ngo
mbw
a.
Ing
ing
o y
a
44
: In
ga
mb
a z
o k
uri
nd
a u
bu
zim
a
bw
’um
wa
na
Let
a if
ata
ingam
ba
zose
za
ngo
mb
wa
ku
gir
a n
go
um
wan
a ag
ire
ub
ure
ngan
zira
bw
uzu
ye
ku
bu
zim
a
bw
iza,
h
itaw
e cyan
e cy
ane
ku
gu
teza
im
ber
e
ubuv
uzi b
w’i
banz
e.
Let
a ik
ora
ib
ish
ob
ok
a k
ugir
a n
go
u
bu
ryo
b
wo
ku
rin
da
um
wan
a in
dw
ara
no
ku
ziv
ura
bu
bo
nek
e.
Ish
yir
aho
kan
di
ub
ury
o b
wo
gu
kin
gir
a ab
ana
ku
rweg
o rw
’igi
hugu
, ku
rwan
ya
indw
ara
zite
rwa
n’im
irir
e m
ibi,
kand
i is
hyir
aho
amab
wir
iza
akw
iye
yere
keye
ige
nzur
a ry
’im
iter
ere
y’ib
irib
wa
bige
new
e um
wan
a nd
etse
n‘a
maz
i mez
a.
Art
icle
4
3
:Per
iod
ica
l ex
am
ina
tio
n
to
a
chil
d u
nd
er p
lace
men
t fo
r t
rea
tmen
t
A c
hil
d p
lace
d i
n a
sp
ecia
l in
stit
uti
on
fo
r ca
re
is
enti
tled
to
a
per
iod
ic
con
tro
l o
f th
e
dev
elo
pm
ent
of
his
/her
co
nd
itio
n a
nd
th
e ca
re
he/s
he’s
is g
iven
.
Th
e re
lev
ant
auth
ori
ty s
hal
l en
sure
th
at
th
e
chil
d
in
pla
cem
ent
is
nei
ther
n
egle
cted
, n
or
forg
ott
en,
and
en
sure
s p
erio
dic
co
ntr
ol
wit
h t
he
tech
nic
al
assi
stan
ce
of
exp
erts
w
her
e
nec
essa
ry.
Art
icle
4
4
: P
rote
ctio
n
mea
sure
s fo
r th
e
hea
lth
of
the
chil
d
Th
e G
ov
ern
men
t ta
kes
all
nec
essa
ry m
easu
res
to e
nsu
re t
hat
th
e ch
ild
en
joys
his
/her
rig
ht
to
go
od
h
ealt
h,
wit
h
emp
has
is
on
th
e
dev
elo
pm
ent
of
the
pri
mar
y h
ealt
h c
are.
Th
e G
ov
ern
men
t en
sure
s th
e av
aila
bil
ity
of
pre
ven
tiv
e an
d
cura
tiv
e ca
re,
the
effe
ctiv
e
imp
lem
enta
tio
n
of
nat
ion
al
imm
un
izat
ion
syst
ems
for
chil
dre
n,
to co
mb
at m
aln
utr
itio
n
by a
ll m
ean
s an
d t
akes
a
pp
ropri
ate
mea
sure
s
for
con
tro
llin
g t
he
qu
alit
y o
f ch
ild
ren
nu
trit
ion
and
pro
vid
ing c
lean
wat
er t
o c
hil
dre
n.
Art
icle
43
: E
xa
men
pér
iod
iqu
e d
e l’
enfa
nt
en p
lace
men
t p
ou
r tr
ait
emen
t L
’enf
ant p
lacé
dan
s un
éta
blis
sem
ent s
péci
alis
é
po
ur
enca
dre
men
t a
dro
it
à u
n
exam
en
péri
odiq
ue d
e l’
évol
utio
n de
sa
cond
itio
n et
de
son
en
cad
rem
ent.
L’a
utor
ité
com
péte
nte
veil
le à
ce
que
l’en
fant
en
pla
cem
ent
ne
soit
ni
nég
lig
é, n
i o
ub
lié,
et
assu
re l
es v
isit
es p
ério
diq
ues
en
se
serv
ant
des
serv
ices
d’e
xper
ts e
n ca
s de
bes
oin.
Art
icle
4
4 :
M
esu
res
de
pro
tect
ion
d
e la
san
té d
e l’
enfa
nt
L’E
tat
pren
d to
ute
s le
s m
esu
res
néc
essa
ires
pour
que
l’e
nfan
t pu
isse
jou
ir p
lein
emen
t du
dr
oit
à la
sa
nté,
l’
acce
nt
étan
t m
is
sur
le
dév
elo
pp
emen
t d
es s
oin
s d
e sa
nté
pri
mai
re.
L’E
tat
s’as
sure
de
la d
ispo
nibi
lité
des
soi
ns
pré
ven
tifs
et
cu
rati
fs,
de
la
mis
e en
o
euv
re
effe
ctiv
e de
s sy
stèm
es
d’im
mun
isat
ion
nati
onal
e d’
enfa
nts,
de
la
lu
tte
cont
re
la
mal
nu
trit
ion
par
to
us
les
mo
yen
s, e
t p
ren
d d
es
mes
ure
s n
éces
sair
es
po
ur
le
con
trô
le
de
la
qual
ité
de l
’ali
men
tati
on d
e l’
enfa
nt
et
l’ea
u p
ota
ble
.
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
40
Um
ubye
yi,
umw
ishi
ngiz
i w
’um
wan
a n’
undi
m
un
tu
wes
e b
ago
mb
a k
wir
ind
a k
um
uh
a,
ku
mu
gu
rish
a,
ku
mu
tum
a ib
inyo
bw
a b
isin
dis
ha
n’ib
indi
biy
obya
bwen
ge n
o k
um
uk
ore
sha
ahan
tu
ho
se b
icu
ruri
zwa.
Um
un
tu w
ese
wak
ore
shej
e u
mu
nsi
mu
ku
ru u
rim
o
aban
a ag
om
ba
ku
bar
ind
a ib
inyo
bw
a b
isin
dis
ha
n’ib
indi
biy
obya
bwen
ge.
Um
wan
a n
awe
ab
uji
jwe
kw
inji
ra a
ho
ari
ho
ho
se
hac
uru
rizw
a k
and
i h
anyw
erw
a ib
inyo
bw
a
bis
ind
ish
a ad
aher
ekej
we.
Abu
jijw
e ka
ndi
no k
win
jira
mu
nzu
z’ur
ubyi
niro
zi
rim
o
ibin
yo
bw
a b
isin
dis
ha
n’ib
indi
b
iyo
byab
wen
ge
nah
o y
aba
aher
ekej
we.
Un
yura
nya
n’ib
ivug
wa
mu
gika
cya
3 n
’icy
a 4
by’i
yi n
ging
o ah
anw
a
hak
uri
kij
we
amat
egek
o
ahan
a ib
yah
a.
Itek
a ry
a M
inis
itir
i u
fite
ab
ana
mu
nsh
ing
ano
ze
rigen
a is
hyir
wa
mu
bik
orw
a ry
‘ib
iku
biy
e m
uri
iyi
ngin
go
.
Par
ent,
gu
ard
ian
an
d an
y o
ther
p
erso
n m
ust
refr
ain
fro
m g
ivin
g,
sell
ing t
o a
ch
ild
alc
oh
oli
c
dri
nk
s o
r an
y o
ther
fo
rm o
f d
rugs
or
ask
ing
him
/her
to
bri
ng s
uch
pro
du
cts .
Th
ey s
hal
l al
so
refr
ain
fro
m c
ausi
ng t
he
chil
d t
o w
ork
in
an
y
pla
ce w
her
e su
ch p
rod
uct
s ar
e o
ffer
ed f
or
sale
.
An
y p
erso
n o
rgan
izin
g a
par
ty w
hic
h c
hil
dre
n
atte
nd
sh
all
ensu
re t
hey
do
no
t ta
ke
alco
ho
lic
dri
nk
s o
r an
y o
ther
fo
rm o
f d
rugs.
A
chil
d
shal
l n
ot
ente
r an
y
pla
ce
wh
ere
alco
ho
lic
dri
nk
s ar
e so
ld o
r co
nsu
med
un
less
he/
she
is a
cco
mp
anie
d.
A c
hil
d a
lso
sh
all
no
t en
ter
pla
ces
wh
ere
nig
ht
clu
bs
are
hel
d a
nd
alc
oh
oli
c d
rin
ks
or
dru
gs
are
con
sum
ed e
ven
if
he
/sh
e is
acc
om
pan
ied
.
An
y
per
son
co
ntr
aven
ing
the
pro
vis
ion
s o
f
Par
agra
ph
s 3
an
d
4
of
this
A
rtic
le
shal
l b
e
pu
nis
hab
le w
ith
pen
alti
es p
rov
ided
fo
r b
y t
he
pen
al c
od
e.
An
Ord
er o
f th
e M
inis
ter
in c
har
ge
of
chil
dre
n
shal
l d
eter
min
e m
od
alit
ies
for
the
imp
lem
enta
tio
n o
f p
rov
isio
ns
of
this
Art
icle
.
Le
par
ent,
le
tu
teu
r o
u to
ute
au
tre
per
son
ne
do
it
s’ab
sten
ir
de
donn
er,
de
vend
re
à un
en
fan
t d
es b
ois
son
s al
coo
lisé
es e
t to
ute
au
tre
form
e d
e d
rogu
es
ou d
e l’
envo
yer
ch
erch
er d
e
tels
pro
du
its.
Ils
do
iven
t ég
alem
ent
s’ab
sten
ir
de
fair
e tr
avai
ller
l’
enfa
nt
dan
s t
ou
t li
eu
de
ven
te d
e ce
s p
rod
uit
s.
To
ute
per
son
ne
qu
i o
rgan
ise
un
e fê
te à
laq
uel
le
les
enfa
nts
so
nt
pré
sen
ts d
oit
vei
ller
à c
e q
ue
ces
der
nie
rs
ne
pre
nn
ent
pas
le
s b
ois
son
s
alco
oli
sées
ou
to
ute
au
tre
form
e d
e d
rog
ues
.
Il e
st i
nte
rdit
à
un e
nfan
t d’
entr
er d
ans
un l
ieu
qu
elco
nq
ue
de
com
mer
cial
isat
ion
et
d
e
con
som
mat
ion
de
bo
isso
ns
alco
oli
sées
à m
oin
s
qu’i
l soi
t acc
ompa
gné.
Il
est
égal
emen
t in
terd
it
à
l’en
fant
d’e
ntre
r d
ans
des
b
oît
es
de
nu
it
où
d
es
bo
isso
ns
alco
oli
sées
e
t d
es d
rogu
es s
on
t se
rvie
s, m
ême
s’il
est
acc
ompa
gné.
To
ute
p
erso
nn
e
qu
i co
ntr
evie
nt
les
dis
po
siti
on
s d
es
alin
éas
3
et
4
du
p
rése
nt
arti
cle
est
pas
sib
le d
es p
ein
es p
rév
ues
par
le
cod
e p
énal
.
Un
arr
êté
du
Min
istr
e ay
ant
les
enfa
nts
dan
s
ses
attr
ibu
tio
ns
déf
init
le
s m
od
alit
és
d’ex
écut
ion
des
disp
osit
ions
du
prés
ent a
rtic
le.
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
41
Ing
ing
o y
a
45
: U
bw
ish
ing
izi
bw
’in
dw
ara
U
mw
ana
wes
e u
ri
mu
R
wan
da
ago
mb
a k
ugir
a
ubw
ishi
ngiz
i bw
’ind
war
a ha
kuri
kijw
e it
egek
o ri
big
eng
a.
Ing
ing
o
ya
4
6:
Gu
ku
rik
ira
na
u
mw
an
a
wa
ran
gij
e k
uv
uri
rwa
m
u k
igo
cy
ita
k
u b
an
a
ba
fite
in
dw
ara
zih
ari
ye
Itek
a ry
a M
inis
itir
i u
fite
ab
ana
mu
nsh
ing
ano
ze
rigen
a u
bur
yo n
a ga
hund
a by
’im
iber
eho
myi
za
big
amij
e gu
ha
um
wan
a in
ku
nga
ya
ngo
mb
wa
mu
gih
e ar
angij
e k
uv
urw
a, k
ugir
a n
go
asu
bir
ane
ku
mu
bir
i cy
angw
a m
u
bw
enge,
b
ityo
as
ho
bo
re
gu
sub
ira
mu
bu
zim
a b
usa
nzw
e.
Icy
icir
o c
ya
3:
Ub
ure
zi b
w’u
mw
an
a
Ing
ing
o
ya
4
7:
Kw
iga
k
u
bu
ntu
a
ma
shu
ri
ab
an
za
Kw
iga
amas
hu
ri
aban
za
ni
iteg
eko
k
and
i n
i
ub
un
tu m
u m
ash
uri
ya
Let
a.
Ku
mas
hu
ri a
fash
wa
na
Let
a, u
bu
ryo
bw
o k
wig
ira
ub
un
tu m
u m
ash
uri
ab
anza
but
egan
ywa
n’it
egek
o n
gen
ga.
Art
icle
45 :
Med
ica
l in
sura
nce
Ev
ery c
hil
d w
ho
is
on
th
e R
wan
dan
ter
rito
ry
mu
st b
e af
fili
ated
to
a
med
ical
in
sura
nce
in
acco
rdan
ce w
ith
rel
evan
t la
w.
Art
icle
4
6:
Fo
llo
w
up
o
f th
e ch
ild
w
ith
spec
ific
d
isea
ses
aft
er
bei
ng
tr
eate
d
in
spec
iali
zed
cen
tre
An
Ord
er o
f th
e M
inis
ter
in c
har
ge
of
chil
dre
n
det
erm
ines
th
e re
hab
ilit
atio
n
and
so
cial
rein
tegra
tio
n
mec
han
ism
s at
th
e en
d
of
the
hea
lth
car
e o
f th
e ch
ild
.
Sec
tio
n 3
: E
du
cati
on
of
the
chil
d
Art
icle
47 :
Fre
e p
rim
ary
ed
uca
tio
n
Th
e p
rim
ary e
du
cati
on
is
com
pu
lso
ry a
nd
fre
e
in p
ub
lic
sch
oo
ls.
Th
e co
nd
itio
ns
for
free
pri
mar
y e
du
cati
on
in
sch
oo
ls s
ub
sid
ised
by t
he
Go
ver
nm
ent
shal
l b
e
det
erm
ined
by a
n O
rgan
ic L
aw.
Art
icle
45
: A
ssu
ran
ce
ma
lad
ies
To
ut
enfa
nt
se
tro
uv
ant
sur
le
terr
ito
ire
du
Rw
and
a d
oit
êt
re
affi
lié
à
un
e as
sura
nce
mal
adie
co
nfo
rmém
ent
à la
lo
i y r
elat
ive.
Art
icle
4
6 :
S
uiv
i d
’un
en
fan
t so
uff
ran
t
d’u
ne
ma
lad
ie
spéc
ifiq
ue
ap
rès
tra
item
ent
da
ns
un
cen
tre
spéc
iali
sé
Un
arr
êté
du
Min
istr
e ay
ant
les
enfa
nts
dan
s
ses
attr
ibu
tio
ns
dét
erm
ine
les
méc
anis
mes
de
réh
abil
itat
ion
et
d
e r é
inse
rtio
n
soci
ale
de
l’en
fant
à l’
issu
e d
e so
n t
rait
emen
t m
édic
al.
Sec
tio
n 3
: E
du
cati
on
de
l’en
fan
t
Art
icle
4
7 :
G
ratu
ité
de
l’en
seig
nem
ent
pri
ma
ire
L’e
nsei
gnem
ent
pri
mai
re
est
ob
ligat
oir
e et
gra
tuit
dan
s d
es é
tab
liss
emen
ts p
ub
lics
.
Po
ur
les
étab
liss
emen
ts p
ub
lics
su
bv
enti
on
nés
par
l’E
tat,
le
s co
nd
itio
ns
de
gra
tuit
é d
e
l’en
seig
nem
ent
prim
aire
son
t dé
term
inée
s pa
r u
ne
loi
org
aniq
ue.
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
42
Ing
ing
o
ya
4
8:
Ku
ga
ba
ny
a
ikig
erer
an
yo
cy’a
ba
na
ba
ta i
shu
ri
Aba
byey
i n’
abis
hing
izi
b’ab
ana
bafi
te i
nshi
ngan
o zo
gu
shyir
a ab
ana
mu
is
hu
ri
no
k
wir
ind
a
icyat
um
a b
ata
ish
uri
.
Itek
a ry
a M
inis
itir
i u
fite
ub
ure
zi m
u n
shin
gan
o z
e
rigen
a in
gam
ba
zigam
ije
gu
shyig
ikir
a k
o ab
ana
bih
atir
a k
wig
a b
adas
iba
no
ku
gab
anya
um
ub
are
w’a
bana
bav
a m
u is
huri
bat
aran
gije
. U
MU
TW
E
WA
V
I:
KU
RE
NG
ER
A
NO
KU
RIN
DA
A
BA
NA
B
AK
EN
EY
E
KU
GO
BO
KW
A
BY
IHU
TIR
WA
,
AB
AS
HA
KIR
WA
HO
IN
YU
NG
U,
AB
AN
A
B’I
MF
UB
YI
KA
ND
I B
AT
AG
IRA
KIV
UR
IRA
Ic
yic
iro
cy
a
mb
ere:
Ab
an
a
ba
ken
eye
ku
go
bok
wa
by
ihu
tirw
a
Ing
ing
o y
a 4
9:
Ab
an
a b
’im
pu
nzi
U
mw
ana
wes
e us
aba
kwem
erw
a nk
’im
punz
i cy
angw
a uw
amaz
e kw
emer
wa
nk’i
mpu
nzi
haku
riki
jwe
ubur
yo
bute
gany
wa
n’am
ateg
eko
agen
ga
imp
un
zi,
yab
a ar
i w
enyin
e cyan
gw
a
aher
ekej
we
n’ab
abye
yi b
e cy
angw
a un
di m
untu
u
wo
ar
i w
e w
ese,
ar
enger
wa
kan
di
agah
abw
a
Art
icle
4
8:
R
edu
ctio
n
of
sch
oo
l d
rop
-ou
t
rate
Par
ents
an
d gu
ard
ian
s o
f ch
ild
ren
sh
all
hav
e
the
ob
ligat
ion
to
en
sure
th
e ed
uca
tio
n
of
chil
dre
n a
nd
av
oid
wh
atev
er m
ay l
ead
th
em t
o
dro
p o
ut .
An
O
rder
o
f th
e M
inis
ter
in
char
ge
of
Ed
uca
tio
n
shal
l fi
x
mea
sure
s to
en
cou
rag
e
regu
lar
atte
nd
ance
an
d re
du
ctio
n o
f d
rop
-ou
t
rate
s at
sch
oo
l.
CH
AP
TE
R
VI:
P
RO
TE
CT
ION
O
F
CH
ILD
RE
N
IN
EM
ER
GE
NC
Y,
CH
ILD
RE
N
IN
SIT
UA
TIO
N
OF
EX
PL
OIT
AT
ION
, O
RP
HA
NS
A
ND
VU
LN
ER
AB
LE
CH
ILD
RE
N
Sec
tio
n O
ne:
Ch
ild
ren
in
em
erg
ency
Ing
ing
o y
a 4
9:
Ch
ild
ren
Ref
ug
ees
An
y c
hil
d w
ho
see
ks
to o
bta
in r
efu
gee
sta
tus
or
wh
o
is
con
sid
ered
as
a
refu
gee
in
acco
rdan
ce
wit
h
app
lica
ble
la
ws,
w
het
her
alo
ne
or
acco
mp
anie
d b
y h
is/h
er p
aren
ts o
r an
y
oth
er
per
son
, re
ceiv
es
pro
tect
ion
an
d
hu
man
itar
ian
as
sist
ance
in
o
rder
to
al
low
Art
icle
4
8 :
R
édu
ctio
n d
u ta
ux
d
’ab
an
don
sco
lair
e L
es p
aren
ts e
t le
s tu
teu
rs o
nt l
’obl
igat
ion
de
sco
lari
ser
les
enfa
nts
et
de v
eill
er à
ce
qu’i
ls
n’ab
ando
nnen
t pas
l’éc
ole.
Un
arr
êté
du M
inis
tre
ayan
t l’
édu
cati
on
d
ans
ses
attr
ibu
tio
ns
fix
e le
s m
esu
res
po
ur
enco
ura
ger
la
régu
lari
té d
es e
nfan
ts à
l’é
cole
et
po
ur
réd
uir
e l
e ta
ux d
’aba
ndon
sco
lair
e.
CH
AP
ITR
E
VI
: P
RO
TE
CT
ION
SP
EC
IAL
E
DE
S
EN
FA
NT
S
EN
SIT
UA
TIO
N
D’U
RG
EN
CE
, D
ES
EN
FA
NT
S
EN
S
ITU
AT
ION
D’E
XP
LO
ITA
TIO
N,
DE
S
EN
FA
NT
S
OR
PH
EL
INS
ET
VU
LN
ER
AB
LE
S
Sec
tio
n
pre
miè
re :
E
nfa
nts
en
si
tua
tion
d’u
rgen
ce
Ing
ing
o y
a 4
9 :
En
fan
ts r
éfu
gié
s T
ou
t en
fan
t q
ui
cher
che
à o
bte
nir
le
stat
ut
de
réfu
gié
o
u
qu
i
a o
bte
nu
ce
st
atu
t
con
form
émen
t à
la l
égis
lati
on
su
r le
s re
fugié
s,
qu’i
l so
it s
eul
ou a
ccom
pagn
é de
ses
pèr
e et
m
ère
ou
de
tou
te a
utr
e p
erso
nn
e, b
énéf
icie
de
la
prot
ecti
on
et
de
l’as
sist
ance
hu
man
itai
re
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
43
ink
un
ga
ya
ngo
mb
wa
ku
gir
a n
go
as
ho
bo
re
ku
bo
na
ub
ure
ng
anzi
ra y
em
erer
wa.
Itek
a ry
a M
inis
itir
i u
fite
im
pu
nzi
mu
nsh
ingan
o
ze
rige
na
inga
mba
zi
huti
rwa
cyan
gwa
iz’i
gihe
k
irek
ire
zita
ng
a ig
isu
biz
o
mu
rw
ego
rw
o
gush
akis
ha
abag
ize
umur
yang
o w
’aba
na
bari
b
on
yin
e n
o k
ub
ahu
za n
abo
.
Ing
ing
o y
a 5
0:
Ab
an
a b
ah
uy
e n
’ik
iza
cy
an
gw
a
inta
mb
ara
Um
wan
a ag
om
ba
ku
rin
dw
a n
o g
uta
bar
wa
mb
ere
y’ab
andi
mu
gihe
cy’
ikiz
a cy
angw
a cy
’int
amba
ra.
Ak
azi
ka
gis
ilik
are
kar
abu
jijw
e k
u
mw
ana
utar
agez
a ku
mya
ka c
umi
n’um
unan
i y’
amav
uko
(18
).
Let
a,
iku
rik
ije
ub
ush
ob
ozi
b
way
o,
yis
hin
gir
a
kan
di
iko
roh
erez
a u
mw
ana
wes
e w
ash
ow
e m
u
ntam
bara
, w
azah
ajw
e n’
ikiz
a cy
angw
a n’
inta
mba
ra
cyan
gwa
wag
ize
inga
ruka
zi
bik
om
ok
aho
, u
bu
ryo
b
wo
k
um
wo
nd
ora
k
u
mu
bir
i n
o
mu
b
wen
ge,
k
ugir
a n
go
as
ho
bo
re
gu
sub
izw
a m
u b
uzi
ma
bu
san
zwe.
him
/her
to
en
joy t
he
righ
ts t
hat
are
rec
ogn
ized
to h
im/h
er.
An
Ord
er o
f th
e M
inis
ter
in c
har
ge
of
refu
gee
s
det
erm
ines
ap
pro
pri
ate
mea
sure
s to
car
ry s
ho
rt
or
lon
g t
erm
so
luti
on
wit
hin
th
e fr
amew
ork
of
trac
ing f
amil
y m
emb
ers
of
the
un
acco
mp
anie
d
chil
dre
n f
or
the
reu
nif
icat
ion
.
Art
icle
50
: C
hil
dre
n a
ffec
ted
by
d
isa
ster
or
arm
ed c
on
flic
ts
Th
e ch
ild
mu
st b
e p
rote
cted
an
d r
escu
ed f
irst
du
rin
g o
f d
isas
ter
or
arm
ed c
on
flic
t.
Mil
itar
y
serv
ice
is
pro
hib
ited
fo
r ch
ild
ren
un
der
eig
hte
en (
18
) yea
rs.
Th
e G
ov
ern
men
t sh
all,
w
ith
in
its
mea
ns,
ensu
re
and
fa
cili
tate
th
e p
hysi
cal
and
psy
cho
logic
al
reco
ver
y
and
th
e so
cial
rein
tegra
tio
n o
f an
y c
hil
d a
ffec
ted
by a
dis
aste
r
or
arm
ed c
on
flic
t.
vo
ulu
es p
ou
r lu
i p
erm
ettr
e d
e jo
uir
des
dro
its
qu
i lu
i so
nt
reco
nn
us.
Un
arr
êté
du
Min
istr
e ay
ant
les
réfu
gié
s d
ans
ses
attr
ibu
tio
ns
dét
erm
ine
les
mes
ure
s p
ort
ant
solu
tio
n à
co
urt
ou
à l
ong t
erm
e d
ans
le c
adre
de
la r
ech
erch
e d
e m
emb
res
de
la f
amil
le d
es
enfa
nts
n
on
ac
com
pag
nés
et
d
e la
réu
nif
icat
ion
.
Art
icle
5
0 :
E
nfa
nts
a
ffec
tés
pa
r d
es
cata
stro
ph
es o
u
des
co
nfl
its
arm
és
L'e
nfa
nt
do
it
être
p
roté
gé
et
seco
uru
en
pre
mie
r li
eu e
n t
emp
s d
es c
atas
tro
ph
es o
u d
e
con
flit
arm
é.
Le
serv
ice
mil
itai
re e
st i
nte
rdit
po
ur
les
enfa
nts
de
mo
ins
de
dix
- h
uit
an
s (1
8).
L’E
t at
pre
nd
à
sa ch
arge
et fa
cili
te,
dan
s la
mes
ure
d
e se
s m
oyen
s,
la
réad
apta
tio
n
ph
ysi
qu
e et
p
sych
olo
giq
ue
et
la
réin
sert
ion
soci
ale
de
tou
t en
fan
t af
fect
é p
ar
un
e
cata
stro
ph
e o
u u
n c
on
flit
arm
é.
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
44
Icy
icir
o c
ya
2:A
ba
na
bash
ak
irw
ah
o i
nyu
ngu
Ing
ing
o y
a 5
1:
Gu
sha
kir
a i
ny
un
gu
ku
mw
an
a
mu
rw
ego
rw
’ub
uk
un
gu
Ub
ury
o u
bw
o a
ri b
wo
bw
ose
bw
o g
ush
akir
a k
u
mw
ana
inyu
ngu
mu
rweg
o rw
’ubu
kung
u ak
ore
shw
a u
mu
rim
o
ush
ob
ora
k
um
ugir
aho
ingar
uk
a m
bi
cyan
gw
a k
ub
ang
amir
a im
yig
ire
ye,
ubuz
ima
bwe
n’im
ikur
ire
ye
ku
mub
iri,
mu
bw
enge,
m
u b
yo
yem
era,
m
u m
iber
eho
ye
nk
o
kum
usho
ra
mu
icur
uzw
a n’
ikor
eshw
a ry
’ibi
yoby
abw
enge
, m
u ku
nyw
a,
mu
gucu
ruza
ib
inyo
bwa
bisi
ndis
ha
n’it
abi,
mu
bura
ya,
mu
bik
orw
a b
yo
gu
sab
iriz
a, gu
curu
za,
gu
shyir
a m
u
bu
cak
ara
no
k
um
ush
imu
ta,
mu
b
ucu
ruzi
bw
erek
eye
ibit
eras
on
i,
ku
mu
ko
resh
a n
o
ku
mu
sho
ra
mu
b
ind
i b
iko
rwa
byam
ugir
aho
ingar
uk
a m
bi
bu
rab
uji
jwe
kan
di
bu
han
wa
n‘am
ateg
eko.
Ing
ing
o y
a 5
2:
Imy
ak
a fa
tizo
y
’um
uri
mo
k
u
mw
an
a
Imya
ka
fati
zo
y’am
avu
ko
k
ugir
a n
go
u
mw
ana
akor
e um
urim
o n’
ubur
yo
awuk
oram
o bi
genw
a n’
iteg
eko
rige
nga
umur
imo.
Nta
mw
ana
utar
agez
a ku
mya
ka c
umi
n’ir
indw
i (1
7)
y’am
avuk
o us
hobo
ra
guko
ra
mu
biro
mbe
bi
ri m
unsi
y’u
buta
ka.
Sec
tio
n 2
:Ch
ild
ren
su
bje
cted
to
ex
plo
ita
tio
n
Art
icle
5
1:
Eco
no
mic
al
exp
loit
ati
on
o
f a
chil
d
All
fo
rms
of
eco
no
mic
al e
xp
loit
atio
n o
f a
chil
d
by r
equ
irin
g
him
/her
to
acc
om
pli
sh a
wo
rk
that
is
li
kel
y
to
pu
t h
im/h
er
at
ri
sk
or
to
com
pro
mis
e h
is o
r h
er e
du
cati
on
or
to h
arm
his
or
her
h
ealt
h
or
his
/ h
er
ph
ysi
cal,
m
enta
l,
spir
itu
al,
mo
ral
or
soci
al d
evel
op
men
t su
ch a
s
dru
g
traf
fick
ing
and
u
sag
e o
f al
coh
ol
and
cig
aret
te
bu
sin
ess
and
co
nsu
mp
tio
n,
pro
stit
uti
on
, b
eggar
y,
chil
d t
raff
ick
ing,
slav
ery
and
kid
nap
ing,
po
rno
gra
ph
y b
usi
nes
s, o
r an
y
oth
er fo
rm o
f ex
plo
itat
ion
an
d in
cita
tio
n ar
e
pro
hib
ited
an
d p
un
ish
able
by
Law
.
Art
icle
5
2:
Min
imu
m
ag
e fo
r th
e ch
ild
’s
ad
mis
sio
n t
o e
mp
loy
men
t T
he
min
imu
m
age
for
adm
issi
on
to
emp
loym
ent
and
w
ork
ing
con
dit
ion
s fo
r th
e
chil
d a
re d
eter
min
ed b
y t
he
lab
ou
r la
w.
No
ch
ild
un
der
sev
ente
en (
17
) yea
rs s
hal
l w
ork
in u
nd
erg
rou
nd
min
es.
Sec
tio
n
2 :
E
nfa
nts
en
si
tua
tio
n
d’e
xp
loit
ati
on
Art
icle
5
1:E
xp
loit
ati
on
éc
on
om
iqu
e d
e
l’en
fan
t T
oute
s le
s fo
rmes
d’e
xplo
itat
ion
écon
omiq
ue
de
l’en
fant
en
lu
i ex
igea
nt
d’ac
com
plir
un
tr
avai
l co
mp
ort
ant
des
ris
qu
es o
u s
usc
epti
ble
de c
ompr
omet
tre
la s
cola
rité
de
l’en
fant
ou
de
nu
ire
à sa
sa
nté
o
u
à so
n
dév
elo
pp
emen
t
ph
ysi
qu
e,
men
tal,
sp
irit
uel
, m
ora
l o
u
soci
al
com
me
le t
raff
ic e
t l’
usag
e de
dro
gues
, l
e co
mm
erce
et
la
con
som
mat
ion
de
l’al
coo
l et
du
tab
ac,
la p
rost
itu
tio
n,
la m
end
icit
é,
le t
rafi
c
d’en
fant
, l’
escl
avag
e et
en
lève
men
t, le
co
mm
erce
p
orn
og
rap
hiq
ue
ou
to
ute
autr
e
form
e
d’ex
ploi
tati
on
et
d’in
cita
tion
so
nt
pro
hib
ées
et p
un
i ssa
ble
s p
ar l
a lo
i.
Art
icle
52
: A
ge
min
imu
m p
ou
r a
ccéd
er a
u
tra
va
il p
ar
l’en
fan
t L
’âge
min
imum
pou
r ac
céde
r au
tra
vail
et
les
cond
itio
ns
de
trav
ail
de
l’en
fant
so
nt
dét
erm
inés
par
le
cod
e d
u t
rav
ail.
Un
en
fan
t d
e m
oin
s d
e d
ix s
ept
(17
) an
s n
e
peu
t p
as t
rav
aill
er d
ans
des
min
es s
ou
terr
ain
es.
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
45
Icy
icir
o
cya
3
: A
ba
na
b
’im
fub
yi
n’a
ba
nd
i
ba
tag
ira
kiv
uri
ra
Ing
ing
o
ya
5
3:
Iya
kir
a
ry’a
ba
na
b
’im
fub
yi
ba
tag
ira
um
ury
an
go
Um
urya
ngo
wak
iriy
e um
wan
a w
’im
fuby
i ut
agir
a u
mu
ryan
go
u
tara
gez
a k
u
myak
a fa
tizo
y’um
urim
o, u
rets
e gu
sa i
yo b
ikoz
we
mu
rweg
o rw
o
gu
shyir
wa
mu
ri
uw
o
mu
ryan
go
n
go
awu
rere
rwem
o,
ugo
mb
a k
ub
imen
yes
ha
ubuy
oboz
i bw
’iba
nze
bida
tinz
e, u
bwo
buyo
bozi
n
abw
o
bu
bim
enyes
ha
mu
b
ury
o
bw
and
itse
Urw
ego
rw’I
gihu
gu r
ufite
ubu
bash
a bw
o gu
shyi
ra
aban
a m
u m
iryan
go
bar
erer
wam
o.
Um
utun
go
w’u
mw
ana
wak
iriw
e m
u m
urya
ngo
mu
bury
o bu
vugw
a m
u gi
ka c
ya m
bere
cy’
iyi
ngin
go
u
ragiz
wa
um
ury
ango
w
amw
akir
iye
n’ur
weg
o ru
fite
ubu
bash
a bw
o gu
shyi
ra u
mw
ana
mu
m
ury
ango
k
and
i u
cun
gw
a m
u
bu
ryo
bute
gany
wa
n’am
ateg
eko
mbo
neza
mub
ano.
Iyo
u
mu
ryan
go
w
akir
iye
um
wan
a u
tem
era
ku
mu
cun
gir
a u
mu
tun
go
, u
rweg
o
rub
ifit
iye
ub
ub
ash
a ru
gen
a u
bu
ryo
uw
o m
utu
ngo
ucu
ngw
a.
Ing
ing
o y
a 5
4:
Ab
an
a b
afi
te u
bu
mu
ga
A
ban
a b
afit
e u
bu
mu
ga
bw
o k
u m
ub
iri
cyan
gw
a
Sec
tio
n 3
:
Orp
ha
ns
an
d o
ther
v
uln
era
ble
chil
dre
n
Art
icle
5
3:
So
cia
l in
sert
ion
o
f o
rph
an
s
dep
riv
ed o
f fa
mil
y
An
y
fam
ily
that
re
ceiv
es
an
orp
han
ch
ild
dep
riv
ed o
f h
is/h
er f
amil
y a
nd
wh
o h
as n
ot
yet
atta
ined
th
e m
inim
um
age
req
uir
ed t
o w
ork
, if
no
t in
ca
se
of
a p
lace
men
t,
shal
l re
po
rt
imm
edia
tely
th
e ca
se t
o l
oca
l au
tho
riti
es w
ho
wil
l in
form
in
wri
tin
g t
he
auth
ori
ty i
n c
har
ge
of
chil
d p
lace
men
t .
Th
e p
rop
erty
o
f th
e fo
ster
ed
chil
d
un
der
con
dit
ion
s o
f th
e p
arag
rap
h 1
o
f th
is A
rtic
le
shal
l b
e en
tru
sted
wit
h t
he
fost
er f
amil
y a
nd
the
auth
ori
ty i
n c
har
ge
of
pla
cem
ent,
an
d s
hal
l
be
man
aged
in
acc
ord
ance
wit
h t
he
civ
il c
od
e.
If t
he
fost
er f
amil
y d
oes
no
t ac
cep
t to
man
age
the
chil
d’s
pro
per
ty,
the
rele
van
t au
tho
rity
shal
l d
eter
min
e m
od
alit
ies
for
its
man
agem
ent.
Art
icle
54
: H
an
dic
ap
ped
ch
ild
ren
C
hil
dre
n
wit
h
ph
ysi
cal
or
men
tal
dis
abil
ity
Sec
tio
n
3 :
E
nfa
nts
o
rph
elin
s et
a
utr
es
enfa
nts
vu
lnér
ab
les
Art
icle
5
3:
Acc
uei
l d
’en
fan
ts
orp
hel
ins
pri
vés
de
fa
mil
le
La
fam
ille
q
ui
accu
eill
e u
n
enfa
nt
orp
hel
in
pri
vé
de
sa f
amil
le n
’aya
nt p
as e
ncor
e at
tein
t l’
âge
min
imum
pou
r le
tra
vail
, si
ce n
’est
dan
s le
cad
re d
’un
plac
emen
t, do
it e
n in
form
er l
es
auto
rité
s d
e b
ase
san
s d
élai
; c
es d
ern
ière
s en
info
rmen
t p
ar
écri
t l’
auto
rité
n
atio
nal
e
com
pét
ente
en
mat
ière
de
pla
cem
ent.
Le
patr
imoi
ne d
e l’
enfa
nt a
ccue
illi
dan
s le
s co
ndit
ions
de
l’
alin
éa
prem
ier
du
p
rése
nt
arti
cle
est
conf
ié à
la
fam
ille
d’a
ccue
il
et
à
l’au
tori
té c
ompé
tent
e ch
argé
e du
pla
cem
ent
et
est
adm
inis
tré
con
form
émen
t a
u c
od
e c
ivil
.
Si
la
fam
ille
d’
accu
eil
n’ac
cept
e pa
s d’
adm
inis
trer
le
pa
trim
oine
de
l’
enfa
nt,
l’au
tori
té c
ompé
tent
e dé
term
ine
les
mod
alit
és
de
so
n a
dm
inis
trat
ion
.
Art
icle
54
: E
nfa
nts
han
dic
ap
és
Les
en
fan
ts
ph
ysi
qu
emen
t o
u
men
tale
men
t
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
46
mu
mu
twe
bar
ind
wa
na
Let
a k
u b
ury
o b
wih
ariy
e.
Baf
ite
ub
ure
ngan
zira
b
wo
se
um
wan
a ah
abw
a
n’am
ateg
eko
nta
vang
ura
iryo
ari
ryo
ryo
se, r
yaba
ri
shin
giy
e k
u m
iter
ere
yab
o c
yan
gw
a ik
ind
i k
intu
cyo
se c
yayit
uru
kah
o.
Itek
a ry
a M
inis
itir
i u
fite
ub
ure
zi m
u n
shin
gan
o z
e
rish
yir
aho
ub
ury
o b
wih
ariy
e b
wo
kw
iga
ku
ban
a
baf
ite
ub
um
ug
a.
Itek
a ry
a M
inis
itir
i u
fite
ab
ana
mu
nsh
ing
ano
ze
rigen
a u
bu
ryo
b
wo
k
un
gan
ira
aban
a b
afit
e
ub
um
uga
ku
gir
ango
bas
ho
bo
re k
ugir
a im
iber
eho
myiz
a.
Ing
ing
o y
a 5
5:
Ab
an
a b
ab
an
a n
a v
iru
si i
tera
SID
A c
ya
ng
wa
ba
rwa
ye
SID
A
Ab
ana
bab
ana
na
vir
usi
it
era
SID
A
cyan
gw
a
bar
waye
SID
A
bar
ind
wa
kan
di
bag
afas
hw
a n
a
Let
a h
aku
rik
ijw
e am
iko
ro y
ayo
.
Um
wan
a ur
enge
je
imya
ka
cum
i n’
ibir
i (1
2)
y’am
avuk
o,
afite
ub
uren
ganz
ira
bwo
kw
isu
zum
ish
a cy
ang
wa
kw
ivu
za
ku
m
ug
anga
cyan
gwa
umuf
orom
o w
’um
wug
a w
a L
eta
nubw
o ab
abyeyi
be
cyan
gw
a u
nd
i w
ese
um
ure
ra b
aba
bat
abis
hak
a cyan
gw
a b
abim
ub
uji
je.
shal
l b
e en
titl
ed t
o a
sp
ecia
l p
rote
ctio
n f
rom
the
Go
ver
nm
ent
and
en
joy
all
the
righ
ts
reco
gn
ized
to
th
e ch
ild
w
ith
ou
t an
y fo
rm o
f
dis
crim
inat
ion
re
late
d
to
thei
r st
ate
or
any
oth
er s
itu
atio
n w
hic
h w
ou
ld r
esu
lt f
rom
it.
An
O
rder
o
f th
e M
inis
ter
in
char
ge
of
edu
cati
on
sh
all
det
erm
ine
pro
gra
ms
and
stra
tegie
s to
en
sure
sp
ecia
l ed
uca
tio
n m
ean
t fo
r
chil
dre
n w
ith
dis
abil
ity.
An
Ord
er o
f th
e M
inis
ter
in c
har
ge
of
chil
dre
n
shal
l d
eter
min
e m
od
alit
ies
of
assi
stan
ce
to
chil
dre
n w
ith
dis
abil
ity f
or
thei
r w
elfa
re.
Art
icle
55
: C
hil
dre
n i
nfe
cted
or
aff
ecte
d b
y
HIV
/A
IDS
C
hil
dre
n
infe
cted
o
r af
fect
ed
by
HIV
/AID
S
shal
l b
enef
it
fro
m
a sp
ecia
l p
rote
ctio
n
and
assi
stan
ce o
f th
e G
ov
ern
men
t, d
epen
din
g o
n i
ts
mea
ns .
A c
hil
d a
bo
ve
the
age
of
12
yea
rs h
as t
he
righ
t
to c
on
sult
an
au
tho
rize
d p
rofe
ssio
nal
med
ical
do
cto
r o
r a
nu
rse
and
to
go
th
rou
gh
med
ical
exam
inat
ion
no
twit
hst
and
ing t
he
op
po
siti
on
or
pro
hib
itio
n o
f h
is/h
er p
aren
ts o
r gu
ard
ian
.
hand
icap
és
béné
fici
ent
d’un
e pr
otec
tion
sp
écia
le d
e l’
Eta
t et
jou
isse
nt d
e to
us l
es d
roit
s re
conn
us
à l’
enfa
nt
sans
au
cune
fo
rme
de
dis
crim
inat
ion
lié
e à
leu
r ét
at
ou
à t
ou
te a
utr
e
situ
atio
n q
ui
en d
éco
ule
rait
.
Un
arr
êté
du
Min
istr
e ay
ant
l’éd
ucat
ion
dan
s
ses
attr
ibu
tio
ns
déf
init
des
pro
gra
mm
es e
t d
es
stra
tégie
s p
ou
r as
sure
r l’
éduc
atio
n sp
écia
lisé
e
en f
aveu
r d
es e
nfa
nts
han
dic
apés
.
Un
arr
êté
du
Min
istr
e ay
ant
les
enfa
nts
d
ans
ses
attr
ibu
tio
ns
dét
erm
ine
les
mo
dal
ités
d’as
sist
ance
au
x e
nfa
nts
han
dic
apés
p
ou
r le
ur
bie
n ê
tre.
Art
icle
55
: E
nfa
nts
in
fect
és o
u a
ffec
tés
pa
r
le V
IH/S
IDA
L
es
enfa
nts
in
fect
és
ou
af
fect
és
par
le
VIH
/SID
A b
énéf
icie
nt
de
la p
rote
ctio
n et
d
e
l’ai
de d
e l’
Eta
t, da
ns l
a m
esur
e d
es m
oyen
s d
e
celu
i -ci
.
L’e
nfan
t âg
é de
plu
s d
e 1
2 a
ns,
peu
t se
fai
re
exam
iner
ou
co
nsu
lter
par
un
méd
ecin
agré
é o
u
infi
rmie
r(e)
att
itré
non
obst
ant
l’op
posi
tion
ou
l’in
terd
icti
on d
e se
s p
aren
ts o
u d
e to
ute
au
tre
per
son
ne
qu
i lu
i as
sure
la
gar
de.
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
47
Itek
a ry
a M
inis
itir
i u
fite
ub
uzi
ma
mu n
shin
gan
o
ze r
igen
a ga
hund
a n’
inga
mba
zo
ku
reb
erer
a ab
o
ban
a n
o k
ub
itah
o.
Ing
ing
o
ya
5
6:
Ab
an
a
ba
ba
na
n
a
ba
n
yin
a
ba
fun
zwe
Mu
gih
e u
mu
go
re u
twit
e cyan
gw
a u
fite
um
wan
a
uta
ragez
a k
u
myak
a it
atu
(3
) y’
amav
uko
aku
rik
iran
yw
eho
ic
yah
a,
um
uca
man
za
ako
ra
ibis
ho
bo
ka
byo
se
ku
gir
a n
go
ah
abw
e ik
ind
i
gih
ano
kit
ari
igif
un
go
.
Iyo
k
um
uh
anis
ha
ikin
di
gih
ano
k
itar
i ig
ifu
ngo
bid
ash
ob
ok
a,
um
ugo
re
utw
ite
cyan
gw
a u
fite
um
wan
a u
tara
gez
a k
u m
yak
a it
atu
(3
) y’
amav
uko
afu
ngir
wa
mu
gic
e cya
ger
eza
gif
un
gir
wam
o
abag
ore
baf
ite
aban
a b
atar
agez
a k
u m
yak
a it
atu
(3)
y’am
avuk
o.
Hak
uri
kij
we
amik
oro
if
ite,
L
eta
igo
mb
a
gu
shyir
aho
ib
igo
b
yih
ariy
e b
ifu
ngir
wam
o
abag
ore
b
akat
iwe
baf
ite
aban
a b
atar
agez
a k
u
myak
a it
atu
(3
) y’
amav
uko.
Itek
a ry
a M
inis
itir
i u
fite
am
ager
eza
mu
nsh
ingan
o
ze
rish
yira
ho g
ahun
da n
’ing
amba
zo
kure
ra n
o gu
ku
rik
iran
a ab
ana
bat
arag
eza
ku
myak
a it
atu
(3
)
y’am
avuk
o ba
bana
na
ba n
yina
baf
unzw
e.
An
Ord
er o
f th
e M
inis
ter
in c
har
ge
of
hea
lth
shal
l d
eter
min
e p
rogra
ms
and
st
rate
gie
s to
ensu
re
pro
tect
ion
an
d
assi
stan
ce
to
tho
se
chil
dre
n.
Art
icle
5
6
: C
hil
dre
n
liv
ing
w
ith
th
eir
mo
ther
s in
pri
son
Wh
en a
pre
gn
ant
wo
man
or
a m
oth
er w
ith
a
chil
d u
nd
er t
hre
e (3
) yea
rs o
ld i
s p
rose
cute
d
for
an o
ffen
se,
the
jud
ge
wil
l d
o h
is/h
er u
tmo
st
to
imp
ose
ag
ain
st
such
a
mo
ther
a
pen
alty
oth
er t
han
im
pri
son
men
t.
If i
t is
im
po
ssib
le t
o p
ron
ou
nce
a p
enal
ty o
ther
than
im
pri
son
men
t,
a pre
gn
ant
wo
man
o
r a
mo
ther
o
f a
chil
d
un
der
th
ree
(3)
yea
rs
is
det
ain
ed
in
a sp
ecia
l w
ard
o
f th
e p
riso
n
rese
rved
fo
r m
oth
ers
wit
h c
hil
dre
n u
nd
er t
hre
e
(3)
yea
rs.
Acc
ord
ing t
o i
ts m
ean
s, t
he
Go
ver
nm
ent
shal
l
set
up
sp
ecia
l p
riso
ns
for
sen
ten
ced
w
om
en
wh
o h
ave
chil
dre
n u
nd
er t
hre
e (3
) yea
rs.
An
Ord
er o
f th
e M
inis
ter
in c
har
ge
of
pri
son
s
shal
l es
tab
lish
pro
gra
ms
and
str
ateg
ies
for
the
edu
cati
on
an
d c
are
of
chil
dre
n u
nd
er t
hre
e (3
)
yea
rs w
ho
liv
e w
ith
th
eir
mo
ther
s in
pri
son
.
Un
arr
êté
du
Min
istr
e ayan
t la
san
té
dan
s se
s
attr
ibu
tio
ns
déf
init
des
p
rogra
mm
es
et
stra
tégi
es d
e pr
otec
tion
et d
’aid
e à
ces
enfa
nts.
Art
icle
56
: E
nfa
nts
viv
an
t a
vec
leu
rs m
ères
en p
riso
n
Lor
squ’
une
fem
me
ence
inte
ou
un
e fe
mm
e ay
ant
un e
nfan
t qu
i n’
a pa
s en
core
att
eint
l’â
ge
de
tro
is (
3)
ans
est
po
urs
uiv
ie p
ou
r in
frac
tio
n,
le
juge
ve
ille
à
ce
qu’u
ne
pei
ne
autr
e q
ue
l’em
pris
onne
men
t soi
t pro
nonc
ée.
S’i
l s’
avèr
e im
poss
ible
de
pron
once
r un
e au
tre
pein
e qu
e l’
empr
ison
nem
ent,
la
fem
me
ence
inte
ou
ayan
t u
n en
fant
qui
n’a
pas
enc
ore
atte
int
l’âg
e d
e tr
ois
(3
) an
s es
t d
éten
ue
dan
s
un
qu
arti
er s
péc
ial
de
la p
riso
n r
éser
vée
au
x
fem
mes
aya
nt d
es e
nfan
ts q
ui n
’ont
pas
enc
ore
atte
int l
’âge
de
troi
s (3
) an
s.
Dan
s la
mes
ure
de s
es m
oyen
s, l
’Eta
t m
et e
n p
lace
d
es
pri
son
s sp
écia
les
po
ur
les
mèr
es
emp
riso
nn
ées
ayan
t d
es en
fan
ts d
e m
oin
s d
e
tro
is (
3)
ans.
Un
arr
êté
du
Min
istr
e ay
ant
les
pri
son
s d
ans
ses
attr
ibu
tio
ns
étab
lit
des
pro
gra
mm
es e
t d
es
stra
tégi
es
d’éd
ucat
ion
et
d’en
cadr
emen
t de
s en
fan
ts d
e m
oin
s d
e tr
ois
(3
) an
s v
ivan
t av
ec
leu
rs
mèr
es e
n p
riso
n.
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
48
Ing
ing
o
ya
57
: A
ba
na
b
’in
zere
rezi
n’a
ba
sab
iriz
i
Mu
rweg
o rw
o gu
ca u
busa
biri
zi n
’ubu
zere
rezi
, it
eka
rya
Per
ezid
a ri
shyir
aho
ib
igo
b
igam
ije
guhu
rizw
amo
by’a
gate
gany
o ab
ana
b’in
zere
rezi
n‘
abas
abir
izi,
haga
mij
we
kuba
subi
za
mu
mir
yan
go
yab
o,
ku
bas
hyir
a m
u
big
o
ngo
rora
muc
o cy
angw
a ku
bash
yira
mu
bigo
by’
imib
ereh
o
myiz
a ig
ihe
bib
aye
ngo
mb
wa.
UM
UT
WE
W
A
VII
: A
BA
NA
B
AF
ITA
NY
E
IKIB
AZ
O N
’AM
AT
EG
EK
O
Ing
ing
o
ya
5
8:
Imy
ak
a
y’a
ma
vu
ko
fa
tizo
y’u
bu
ryo
zwa
cya
ha
Um
wan
a ut
arag
eza
ku m
yaka
cum
i n’
ine
(14)
y’
amav
uko
ntas
hobo
ra
kury
ozw
a ic
yaha
as
hin
jwa.
Ing
aru
ka
zo
mu
rw
ego
m
bo
nez
amu
ban
o
ziko
mok
a ku
cy
aha
cyak
ozw
e n’
umw
ana
zish
ingi
rwa
n’ab
abye
yi b
e cy
angw
a um
wis
hing
izi
we,
nk’
uko
bite
gany
wa
n’am
ateg
eko.
Ing
ing
o
ya
59
: Ik
uri
kir
an
acy
ah
a
rire
ba
um
wa
na
Ik
uri
kir
anac
yah
a ir
yo
ar
i ry
o
ryo
se
rire
ba
um
wan
a ri
go
mb
a k
wit
a k
u m
iber
eho
m
yiz
a ye
Art
icle
57
: C
hil
dre
n
liv
ing
in
va
gra
ncy
an
d
beg
ga
ry
Fo
r th
e p
urp
ose
o
f er
adic
atin
g
beg
gar
y
and
vag
ran
cy,
a P
resi
den
tial
Ord
er s
hal
l es
tab
lish
cen
ters
mea
nt
for
chil
dre
n l
ivin
g i
n v
agra
ncy
and
b
egg
ary
in
ord
er
to
rein
tegra
te
them
in
thei
r fa
mil
ies,
to
p
lace
th
em in
re
-ed
uca
tio
n
cen
ters
or
in t
he
soci
al w
elfa
re c
ente
rs w
her
e
nec
essa
ry.
CH
AP
TE
R
VII
:
CH
ILD
RE
N
IN
CO
NF
LIC
T W
ITH
TH
E L
AW
Art
icle
5
8:
Min
imu
m
ag
e fo
r cr
imin
al
lia
bil
ity
A c
hil
d u
nd
er f
ou
rtee
n (
14
) yea
rs o
ld s
hal
l n
ot
be
hel
d
crim
inal
ly
resp
on
sib
le
for
his
/her
dee
ds.
Dam
ages
re
sult
ing
fro
m
an
infr
ingem
ent
com
mit
ted
by a
ch
ild
are
gu
aran
teed
by h
is/h
er
par
ents
or
gu
ard
ian
in
acc
ord
ance
wit
h l
aws.
Art
icle
59 :
Pen
al
pro
ceed
ing
o
f a
ch
ild
An
y
crim
inal
p
roce
edin
g
con
cern
ing
a ch
ild
mu
st
care
h
is/h
er
wel
fare
an
d th
e ju
dge’
s
Art
icle
5
7:
En
fan
ts
viv
an
t d
an
s le
va
ga
bo
nd
ag
e et
la
men
dic
ité
En
vu
e de
l’é
radi
cati
on d
e la
men
dici
té e
t le
vag
abo
nd
age,
u
n
arrê
té
Pré
sid
enti
el
met
en
pla
ce
des
ce
ntr
es
po
ur
accu
eil
des
en
fan
ts
viv
ant
dan
s le
vag
abo
nd
age
et l
a m
end
icit
é en
vu
e d
e la
ré
inse
rtio
n d
ans
leu
rs fa
mil
les,
d
e
leu
r p
lace
men
t d
ans
des
cen
tres
de
rééd
uca
tio
n
ou
dan
s d
es c
entr
es s
oci
aux
, si
néc
essa
ire .
CH
AP
ITR
E V
II :
EN
FA
NT
S E
N C
ON
FL
IT
AV
EC
LA
LO
I A
rtic
le
58
:
Ag
e m
inim
um
d
e la
resp
on
sab
ilit
é p
éna
le
L’e
nfan
t n’
ayan
t pa
s en
core
att
eint
l’â
ge d
e q
uat
orz
e (1
4)
ans
ne
peu
t p
as
rép
on
dre
pén
alem
ent
des
fa
its
infr
acti
on
nel
s m
is
à sa
char
ge.
Les
con
séqu
ence
s ci
vile
s né
es d
’une
inf
ract
ion
com
mis
e pa
r l’
enfa
nt
sont
ré
paré
es
par
les
par
ents
ou
tu
teu
r co
nfo
rmém
ent
aux
lo
is.
Art
icle
5
9:
Act
ion
p
éna
le
à
cha
rge
de
l’en
fan
t T
oute
act
ion
péna
le à
cha
rge
de l
’enf
ant
do
it
vis
er s
on
bie
n-ê
tre
et l
a d
écis
ion
du
ju
ge
do
it
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
49
kand
i ic
yem
ezo
cy’u
muc
aman
za
kigo
mba
bu
ri
gih
e k
uzi
rik
ana
imit
erer
e ye.
Mu
gih
e ar
i ic
yem
ezo
gih
ana,
u
mu
cam
anza
war
egew
e u
mw
ana
ago
mb
a k
ugar
agaz
a m
u
ruba
nza
ingi
ngo
zere
keye
im
iter
ere
n’im
iber
eho
by’u
mw
ana
yas
hin
giy
eho
mu
gu
tan
ga
igih
ano
.
Ku
tag
arag
aza
ingin
go
ze
rek
eye
imit
erer
e
y’um
wan
a m
u ru
banz
a ru
tang
a ig
ihan
o ni
im
pam
vu
ish
ob
ora
gu
sub
iris
ham
o u
rub
anza
.
Ing
ing
o y
a 6
0:
Ifa
twa ry
’um
wa
na
n
’ifu
ngw
a
rye
ry’a
ga
teg
an
yo
U
rets
e im
pam
vu
y’in
subi
racy
aha,
um
wan
a u
gik
ore
rwa
iper
erez
a,
ibyah
a yab
a
aku
rik
iran
yw
eho
ib
yo
ari
byo
byo
se,
nta
sho
bo
ra
gu
fatw
a.
Um
wan
a as
hobo
ra g
ufun
gwa
by’a
gate
gany
o iy
o gu
sa i
cyah
a ak
uri
kir
anyw
eho
gih
anis
hw
a ig
ihan
o
cy’i
gifu
ngo
kire
nze
imya
ka it
anu
(5).
Igih
e cy
’igi
fung
o cy
’aga
teng
anyo
cy
’um
wan
a n
tik
igo
mb
a ku
renz
a im
insi
cu
mi
n’it
anu
(15)
ka
ndi
icye
mez
o cy
’um
ucam
anza
ki
muf
unga
by
’aga
tega
nyo
ntig
isho
bora
kon
gerw
a.
dec
isio
n m
ust
al
ways
tak
e in
to co
nsi
der
atio
n
his
/her
per
son
alit
y.
Wh
en a
ch
ild
has
to
be
sen
ten
ced
, th
e ju
dge
in
char
ge
of
the
law
su
it a
gai
nst
th
e ch
ild
mu
st
ind
icat
e th
e b
ehav
iou
r an
d
ante
ced
ents
th
at
mar
ked
th
e ch
ild’
s pe
rson
alit
y w
hic
h
just
ify
the
sen
ten
ce g
iven
.
Fail
ure
to m
enti
on t
he e
lem
ents
of
the
chil
d’s
p
erso
nal
ity
in
the
jud
gm
ent
con
stit
ute
s a
reas
on
fo
r th
e ca
se r
evie
w.
Art
icle
60
: A
rres
t a
nd
a c
hil
d o
n r
ema
nd
Ex
cep
t in
cas
e o
f re
cid
ivis
m,
wh
atev
er c
har
ges
are
agai
nst
h
im/
her
, th
e ch
ild
ca
nn
ot
be
on
rem
and
du
rin
g t
he
jud
icia
ry i
nq
uir
ies.
A
chil
d
can
b
e o
n
rem
and
o
nly
w
her
e th
e
char
ges
agai
nst
him
/her
are
pu
nis
hab
le w
ith
a
term
o
f im
pri
son
men
t o
f m
ore
th
an fi
ve
(5)
yea
rs.
The
pe
riod
of
a
chil
d’s
rem
and
sh
all
no
t
exce
ed f
ifte
en (
15
) d
ays
and
co
urt
dec
isio
n f
or
such
a r
eman
d c
ann
ot
be
exte
nd
ed.
tou
jou
rs t
enir
co
mp
te d
e sa
per
son
nal
ité.
Lor
squ’
il
s’ag
it
d’un
e co
nd
amn
atio
n
de
l’en
fant
, le
ju
ge
sais
i d
es f
aits
in
frac
tio
nn
els
à
char
ge,
do
it m
enti
on
ner
, d
ans
sa m
oti
vat
ion
, le
com
po
rtem
ent
et
les
anté
céd
ents
de
l’e
nfan
t q
ui
just
ifie
nt
la
pei
ne
pro
no
ncé
e.
Le
déf
aut
de
men
tio
nn
er
les
élém
ents
d
e la
per
son
nal
ité
de
l’en
fant
dan
s le
s m
otiv
atio
ns
du
ju
gem
ent
de
con
dam
nat
ion
co
nst
itu
e u
ne
cau
se d
e re
cou
rs e
n r
évis
ion
.
Art
icle
6
0 :
A
rres
tati
on
et
d
éten
tio
n
pro
vis
oir
e d
e l’
enfa
nt
Sau
f po
ur c
ause
de
réci
dive
, l’
enfa
nt f
aisa
nt
obje
t d’
enqu
ête
jud
icia
ire,
qu
els
qu
e so
ien
t le
s
fait
s m
is à
sa
char
ge,
ne
peu
t êt
re a
rrêt
é.
L’e
nfan
t ne
pe
ut
être
m
is
en
déte
ntio
n p
rov
iso
ire
qu
e si
les
fai
ts m
is à
sa
char
ge
son
t
pu
nis
sab
les
d’un
e pe
ine
d’em
pris
onne
men
t d
e
plu
s d
e ci
nq
(5
) an
s.
La
du
rée
de
la d
éten
tio
n p
rov
iso
ire
de l
’en
fan
t
ne
do
it
pas
d
épas
ser
qu
inze
(1
5)
jou
rs
et
l’or
donn
ance
de
mis
e en
dét
enti
on p
rév
enti
ve
ne
peu
t p
as ê
tre
pro
rog
ée.
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
50
Ash
ingiy
e k
u
mp
amv
u
zita
ngw
a
n’U
mus
hinj
acya
ha,
umuc
aman
za
asan
ze
ari
ngo
mb
wa
gu
ko
mez
a gu
fun
ga
um
wan
a
by’a
gate
gany
o m
u gi
he k
iren
ze i
gite
gany
wa
mu
gika
ki
banz
iriz
a ik
i, gu
fung
wa
by’a
gate
gany
o b
isim
bu
zwa
icyem
ezo
cy
o
ku
mu
gen
zuri
ra
haf
i,
hab
a m
u m
ury
ango
we
cyan
gw
a se
ah
o y
abag
a.
Ing
ing
o y
a 6
1:
Gu
kem
ura
ib
iba
zo b
y’u
mw
an
a
bit
ab
ay
e n
go
mb
wa
ku
bin
yu
za m
u n
kik
o
Um
ugen
zacyah
a af
ite
ub
ub
ash
a b
wo
gu
sab
a k
o
haba
ubw
umvi
kane
hag
ati
y’um
wan
a, u
mub
yeyi
cy
angw
a se
u
mu
rera
n
’uw
ako
rew
e ic
yah
a,
iyo
icyo
cyah
a gih
anis
hw
a ig
ifu
ngo
k
itar
engej
e
imyak
a it
anu
(5
).
Ing
ing
o y
a 6
2:
Gu
ha
um
wa
na
ig
iha
no
Mu
gih
e cyo
gu
ha
um
wan
a ig
ihan
o,
um
uca
man
za
ash
yir
a im
ber
e ib
ihan
o
cyan
gw
a ib
yem
ezo
bisi
mbu
ra i
gifu
ngo
nk’i
subi
kagi
hano
, gu
shyi
rwa
mu
k
igo
n
go
rora
mu
co
ku
gir
a n
go
ar
enger
e
imib
ereh
o m
yiza
y’u
mw
ana.
Guf
ungu
ra
umw
ana
by’a
gate
gany
o ni
ih
ame,
k
ura
ngiz
a ig
ihan
o c
yo
se y
ahaw
e b
ikab
a ar
i ik
intu
kid
asan
zwe
ku
ri i
ryo
ham
e.
Wh
en,
bas
ed
on
re
aso
ns
pre
sen
ted
b
y
the
pro
secu
tor,
th
e ju
dge
esti
mat
es
that
it
is
nec
essa
ry t
o c
on
tin
ue
to m
ain
tain
on
rem
and
the
chil
d
beyo
nd
th
e p
erio
d
stat
ed
in
the
pre
ced
ing p
arag
rap
h,
rem
and
is
sub
stit
ute
d b
y
stri
ct
mo
nit
ori
ng
mea
sure
s,
wit
hin
h
is/h
er
fam
ily,
or
wh
erev
er h
e/sh
e li
ved
.
Art
icle
61
: C
om
pro
mis
e o
n c
ase
s a
ga
inst
a
chil
d
Th
e P
rose
cuto
r sh
all
hav
e p
ow
ers
to s
ug
ges
t a
com
pro
mis
e b
etw
een
a c
hil
d,
his
/her
par
ent
or
gu
ard
ian
an
d t
he
vic
tim
of
the
off
ense
wh
en
such
an
o
ffen
se
is
pu
nis
hab
le
by
a te
rm
of
imp
riso
nm
ent
no
t m
ore
th
an f
ive
(5)
yea
rs.
Art
icle
62
: S
ente
nci
ng
a c
hil
d
In
pro
no
un
cin
g
pen
alty
ag
ain
st
a ch
ild
, th
e
jud
ge
shal
l p
ut
forw
ard
dec
isio
ns
in f
orm
of
alte
rnat
ive
sen
ten
ce to
im
pri
son
men
t su
ch as
def
erre
d
sen
ten
ce,
pla
cem
ent
in r
e-ed
uca
tio
n
cent
er to
ens
ure
the
chil
d’s
soci
al w
elfa
re.
Th
e re
leas
e o
n p
arole
of
the
chil
d i
s th
e ru
le,
wh
ile
the
full
co
mp
leti
on
of
the
pu
nis
hm
ent
is
the
exce
pti
on
.
Lo
rsq
ue,
su
r b
ase
des
m
oti
fs
avan
cés
par
l’O
ffic
ier
de
pour
suite
ju
dici
aire
, le
ju
ge
esti
me
qu’i
l y
a li
eu d
e co
ntin
uer
à dé
teni
r p
rév
enti
vem
ent
l’en
fant
au
delà
de
la d
urée
pr
évue
dan
s l’
alin
éa p
récé
dent
, la
déte
ntio
n es
t re
mp
lacé
e p
ar
des
m
esu
res
de
surv
eill
ance
étro
ite,
au
sei
n d
e sa
fam
ille
ou
dan
s u
n a
utr
e
mil
ieu
où v
ivai
t l’e
nfan
t. A
rtic
le 6
1:
Tra
nsa
ctio
n s
ur
des
ca
s m
etta
nt
en c
au
se u
n e
nfa
nt
L’O
ffic
ier
de
po
urs
uit
e ju
dic
iair
e, a
le
po
uv
oir
de
pro
po
ser
un
e tr
ansa
ctio
n e
ntre
l’e
nfa
nt,
le
pèr
e o
u l
a m
ère
ou
la
per
son
ne
qu
i as
sure
la
gar
de
de l
’enf
ant
et l
a vi
ctim
e si
l’i
nfra
ctio
n es
t p
un
issa
ble
d’u
ne p
eine
d’e
mpr
ison
nem
ent
ne
dép
assa
nt
pas
cin
q (
5)
ans.
Art
icle
62
: C
on
da
mn
ati
on
d’u
n e
nfa
nt
Dan
s le
p
ron
oncé
d
u
jug
emen
t,
le
jug
e
pri
vil
égie
d
es
pei
nes
al
tern
ativ
es
à
l’em
pris
onne
men
t te
l q
ue
le
surs
is,
le
pla
cem
ent
dan
s u
n c
entr
e d
e ré
-éd
uca
tio
n p
ou
r
pré
serv
er l
e b
ien
êtr
e so
cial
de
l’en
fant
. L
a li
bér
atio
n c
on
dit
ion
nel
le d
e l’
enfa
nt
est
la
règl
e,
l’ex
écut
ion
tota
le
de
la
pein
e en
es
t l’
exce
ptio
n.
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
51
Ing
ing
o
ya
6
3:
Gu
shy
ira
m
u
kig
o
cyih
ari
ye
um
wa
na
wa
ka
tiw
e ig
iha
no
M
u
gih
e u
mu
cam
anza
w
areg
ewe
icyah
a
cy’u
mw
ana
asan
ze a
gom
ba k
umuh
anis
ha i
giha
no
kit
aren
ze i
myak
a ib
iri
(2),
ash
ob
ora
gu
tegek
a k
o
uw
o m
wan
a as
hyir
wa
mu
kig
o c
yih
ariy
e k
ugir
a
ngo
ago
rorw
e.
Bis
abw
e n’
ubuy
oboz
i bw
a ge
reza
, um
ucam
anza
as
hobo
ra
gufa
ta
icye
mez
o cy
’uko
um
wan
a w
akat
iwe
igih
ano
cy’i
gifu
ngo
kand
i ak
aba
atar
uzu
za
ibis
abw
a k
ugir
a n
go
af
un
gu
rwe
by’a
gate
gany
o as
hyir
wa
mu
kigo
ngo
rora
muc
o ig
ihe
do
siye
ye
igar
agaz
a k
o
afit
e im
yit
war
ire
myiz
a.
Ing
ing
o
ya
6
4:
Ku
rin
da
im
iber
eho
b
wit
e
y’u
mw
an
a u
fita
ny
e ik
iba
zo n
’am
ate
gek
o
Imib
ereh
o bw
ite
y’um
wan
a uk
urik
iran
ywe
mu
bu
tab
era
igo
mb
a k
ub
ahw
a,
ku
rin
dw
a n
o
kure
nger
wa
mu
nzeg
o zo
se z
’im
ikur
ikir
anir
e yo
se
y’ic
yaha
. U
mw
ana
ud
afit
e u
mw
ish
ingiz
i,
Let
a n
iyo
imu
shak
ira
um
wu
ngan
ira
mu
gih
e ab
ura
na
mu
nk
iko
.
Art
icle
63
: P
lace
men
t o
f a
sen
ten
ced
ch
ild
un
der
a s
pec
iali
zed
cen
tre
Wh
ere
the
jud
ge
to w
ho
m o
ffen
se c
om
mit
ted
by a
ch
ild
is
refe
rred
est
abli
shes
th
at c
hil
d i
s
liab
le t
o a
ter
m o
f im
pri
son
men
t n
ot
exce
edin
g
two
(2
) yea
rs,
he
or
she
may
o
rder
th
at th
e
chil
d b
e p
lace
d u
nd
er a
reh
abil
itat
ion
cen
tre.
Up
on
re
qu
est
by th
e au
tho
rity
o
f p
riso
n,
the
jud
ge
may o
rder
th
at t
he
chil
d w
ho
has
bee
n
sen
ten
ced
to
im
pri
son
men
t an
d w
ho
h
as n
ot
yet
met
th
e re
qu
irem
ents
fo
r re
leas
e o
n p
aro
le
be
pla
ced
un
der
reh
abil
itat
ion
cen
tre
if h
is o
r
her
pri
son
fil
e sh
ow
s p
osi
tiv
e b
ehav
iou
r.
Art
icle
64
: P
rote
ctio
n o
f th
e p
riv
acy
o
f a
chil
d i
n c
on
flic
t w
ith
th
e la
w
Th
e p
riv
acy o
f a
chil
d u
nd
er p
rose
cuti
on
mu
st
be
resp
ecte
d
and
p
rote
cted
at
al
l st
ages
o
f
crim
inal
pro
ceed
ings.
Th
e G
ov
ern
men
t sh
all
pro
vid
e le
gal
ass
ista
nce
to a
ch
ild
wh
o h
as n
o g
uar
dia
n w
hen
he/
she
is
trie
d b
efo
re c
ou
rts.
Art
icle
6
3:
Pla
cem
ent
d’u
n
enfa
nt
con
da
mn
é d
an
s u
n
éta
bli
ssem
ent
soci
al
spéc
iali
sé
Lo
rsq
ue
le j
uge
sais
i d’
une
infr
acti
on à
ch
arge
d’un
enf
ant
esti
me
qu’i
l y
a li
eu d
e pr
onon
cer
un
e p
ein
e n
e d
épas
san
t p
as
deu
x
(2)
ans
d’em
pris
onne
men
t, il
pe
ut
ord
on
ner
q
ue
l’en
fant
so
it
pla
cé
dan
s u
n
cen
tre
de
rééd
uca
tio
n.
Su
r d
eman
de
de
l’ad
min
istr
atio
n d
e l
a p
riso
n,
le j
uge
peu
t o
rdo
nn
er q
ue
l’en
fan
t co
nd
amn
é à
une
pein
e d’
empr
ison
nem
ent
et q
ui n
’a p
as
enco
re s
atis
fait
au
x c
ond
itio
ns
du
bén
éfic
e d
e
la l
ibér
atio
n c
on
dit
ion
nel
le s
oit
pla
cé d
ans
un
cen
tre
de
rééd
uca
tio
n s
i so
n d
oss
ier
pén
iten
cier
tém
oign
e d’
un c
ompo
rtem
ent p
osit
if.
Art
icle
6
4 :
P
rote
ctio
n d
e la
v
ie p
riv
ée d
e
l’en
fan
t en
co
nfl
it a
vec
la
lo
i L
a vi
e pr
ivée
de
l’en
fant
pou
rsui
vi e
n ju
stic
e d
oit
êtr
e re
spec
tée
et p
roté
gée
à t
ou
s le
s st
ades
de
la p
rocé
du
re j
ud
icia
ire.
L’E
tat
pour
voit
à
l’as
sist
ance
ju
dici
aire
de
l’
enfa
nt
qui
n’a
pas
de t
uteu
r lo
rsqu
’il
est
d
evan
t le
s ju
rid
icti
on
s.
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
52
Uru
ban
za u
mw
ana
areg
wam
o ru
bu
ran
ish
wa
mu
muh
ezo
n’ur
ukik
o ru
bifi
tiye
ubu
bash
a.
Um
wir
ondo
ro
w’u
mw
ana
ukur
ikir
anyw
eho
icyah
a n
ta
na
rim
we
ugo
mb
a gu
tan
gar
izw
a
ruba
nda
n’ita
ngaz
amak
uru
.
UM
UT
WE
W
A
VII
I:
IHA
NW
A
IYO
HA
KO
ZW
E I
BIB
UJ
IJW
E N
’IR
I T
EG
EK
O
Ing
ing
o y
a 6
5:
Ihan
wa
iy
o h
ak
ozw
e i
bib
uji
jwe
n’i
ri t
egek
o
Um
un
tu
wes
e uk
ora
ibib
ujij
we
n’ir
i te
geko
,
aku
rik
iran
wa
kan
di
agah
anw
a h
aku
rik
ijw
e
amat
egek
o a
han
a ib
yah
a.
UM
UT
WE
WA
IX
: I
NG
ING
O Z
ISO
ZA
Ing
ing
o
ya
66
: K
ub
ah
iriz
a
no
k
ug
enzu
ra
iyu
ba
hir
izw
a r
y’u
bu
ren
ga
nzi
ra b
w’u
mw
an
a
Kom
isiy
o y’
Igih
ugu
ishi
nzw
e ab
ana
ifite
in
shin
gan
o
yo
k
ub
ahir
iza
no
k
ugen
zura
iyub
ahir
izw
a ry
’ubu
reng
anzi
ra
bw’u
mw
ana,
iku
rik
iran
a u
bu
rere
bw
e n
o k
um
ute
za i
mb
ere.
The
ch
ild’
s ca
se
is
trie
d in
ca
mer
a b
y
a
rele
van
t co
urt
.
Th
e id
enti
ty o
f a
chil
d u
nd
er p
rose
cuti
on
sh
all,
in a
ny c
ase,
be
dis
clo
sed
nei
ther
to
th
e p
ub
lic
no
r to
th
e m
edia
.
CH
AP
TE
R
VII
I:
PU
NIS
HM
EN
T
OF
CA
SE
S F
OR
BID
DE
N B
Y T
HIS
LA
W
Art
icle
6
5:
Pu
nis
hm
ent
of
case
s fo
rbid
den
by
th
is l
aw
A
ny p
erso
n,
wh
o c
om
mit
s w
hat
is
forb
idd
en
by t
his
law
, sh
all
be
pro
secu
ted
an
d p
un
ish
ed
in a
cco
rdan
ce w
ith
th
e p
enal
co
de.
CH
AP
TE
R I
X:
FIN
AL
PR
OV
ISIO
NS
Art
icle
6
6:
Co
mp
lia
nce
a
nd
co
ntr
ol
of
resp
ect
of
chil
d’s
rig
hts
Th
e N
atio
nal
C
om
mis
sio
n fo
r C
hil
dre
n sh
all
be
resp
on
sib
le f
or
com
pli
ance
wit
h a
nd
co
ntr
ol
of
chil
d’s
righ
ts
by
foll
ow
ing
up
h
is/h
er
edu
cati
on
an
d d
evel
op
men
t.
L’a
udie
nce
met
tant
en
ca
use
un
enfa
nt
est
ten
ue
à h
uis
clo
s p
ar l
a ju
rid
icti
on
co
mp
éten
te.
L’i
dent
ité
de l
’enf
ant
pour
suiv
i en
jus
tice
ne
do
it e
n a
ucu
n c
as ê
tre
rév
élée
au
pu
bli
c et
au
x
méd
ias.
CH
AP
ITR
E V
III:
SA
NC
TIO
N D
ES
FA
ITS
INT
ER
DIT
S P
AR
LA
PR
ES
EN
TE
L
OI
Art
icle
65
: S
an
ctio
n d
es f
ait
s in
terd
its
pa
r
la p
rése
nte
lo
i T
ou
te p
erso
nn
e q
ui
com
met
les
fai
ts i
nte
rdit
s
par
la
p
rése
nte
lo
i,
est
po
urs
uiv
ie
et
pu
nie
con
form
émen
t a
u c
od
e p
énal
.
CH
AP
ITR
E
I X
: D
ISP
OS
ITIO
NS
FIN
AL
ES
A
rtic
le 6
6 :
Su
ivi
et c
on
trô
le d
u r
esp
ect
des
dro
its
de
l’en
fan
t L
a C
om
mis
sio
n N
atio
nal
e p
ou
r le
s en
fan
ts e
st
char
gée
d
u
suiv
i et
co
ntr
ôle
d
u
resp
ect
des
droi
ts d
e l’
enfa
nt e
n as
sura
nt l
e su
ivi
de s
on
édu
cati
on
et
de
son
dév
elo
pp
emen
t.
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
53
Ing
ing
o y
a 6
7:
Ing
ing
o z
ihu
rira
ny
e n
’iz’
irin
di
teg
eko
bir
i k
u r
weg
o r
um
we
Mu
gih
e in
gin
go
zi
ku
biy
e m
uri
ir
i te
gek
o
zihu
rira
nye
n’iz
’iri
ndi
tege
ko
biri
ku
rw
ego
rum
we,
iz
’iri
te
geko
zi
fatw
a nk
’izi
hari
ye,
zivu
guru
za i
ndi
ngin
go i
yo a
ri y
o yo
se y
’ite
gek
o
rusa
nge.
Ari
ko,
nta
ngin
go y
’iri
teg
eko
isho
bora
kug
ira
icyo
ih
ind
ura
k
u
yin
di
ngin
go
iy
o
ari
yo
yo
se
y’an
di m
ateg
eko
yo m
u rw
ego
rusa
nge
cyan
gwa
yih
ariy
e it
egan
yir
iza
um
wan
a u
bu
ryo
b
wo
ku
mu
rin
da
bu
ruta
ubu
tega
nyw
a n’
iri t
egek
o.
Ing
ing
o
ya
68
: It
egu
rwa
, is
uzu
ma
n
’ito
rwa
by
’iri
teg
eko
Iri
tegek
o
ryat
eguw
e m
u ru
rim
i rw
’Igi
fara
nsa,
ri
suzu
mw
a k
and
i ri
torw
a m
u
ruri
mi
rw’I
kiny
arw
anda
. In
gin
go y
a 6
9:
Ivan
wah
o r
y’i
teg
eko
n’i
ng
ingo
z’a
ma
teg
eko
bin
yu
ran
yij
e n
’iri
teg
eko
Iteg
eko
n
°27
/20
01
ry
o
ku
wa
28
M
ata
20
01
ryer
ekey
e ub
uren
ganz
ira
bw’u
mw
ana
no
kum
urin
da
ihoh
oter
wa
n’in
ging
o zo
se
z’am
ateg
eko
aban
ziri
za
iri
tege
ko
kand
i
Art
icle
6
7:
Pro
vis
ion
s co
ncu
rrin
g
wit
h
pro
vis
ion
s of
oth
er l
aw
s o
f th
e sa
me
lev
el
Wh
en
any
pro
vis
ion
s o
f th
is
Law
ar
e
con
curr
ed
wit
h t
ho
se o
f an
oth
er l
aw o
f th
e
sam
e le
vel
, p
rov
isio
ns
of
this
la
w
shal
l b
e
regar
ded
as
spec
ial,
der
ogat
ing f
rom
an
y o
ther
pro
vis
ion
s o
f gen
eral
nat
ure
.
Ho
wev
er,
no
pro
vis
ion
of
this
Law
sh
all
affe
ct
any
oth
er
pro
vis
ion
o
f an
y
oth
er
Law
o
f
gen
eral
o
r sp
ecia
l n
atu
re
that
en
sure
s m
ore
pro
tect
ion
to
th
e ch
ild
th
an t
his
Law
.
Art
icle
6
8:
Dra
ftin
g,
con
sid
era
tio
n
an
d
ad
op
tio
n o
f th
is l
aw
T
his
L
aw w
as d
raft
ed in
F
ren
ch,
con
sid
ered
and
ad
op
ted
in
Kin
yar
wan
da.
Art
icle
69
:Rep
eali
ng
pro
vis
ion
T
he
Law
n°
27
/20
01
of
Ap
ril
28
, 2
00
1 r
elat
ing
to
righ
ts
and
p
rote
ctio
n
of
the
chil
d
agai
nst
vio
len
ce a
nd
all
pri
or
leg
al p
rov
isio
ns
con
trar
y
to t
his
Law
are
her
eby r
epea
led
.
Art
icle
6
7 :
D
isp
osi
tio
ns
qu
i co
nco
ure
nt
av
ec
les
dis
po
siti
on
s d
’au
tres
lo
is
de
la
mêm
e h
iéra
rch
ie
Lo
rsq
ue
les
dis
po
siti
ons
de
la
pré
sen
te
loi
con
cou
ren
t av
ec
cell
es
d’un
e au
tre
loi
du
mêm
e n
ivea
u h
iéra
rch
iqu
e, l
es d
isp
osi
tio
ns
de
la p
rése
nte
lo
i so
nt
con
sid
érée
s co
mm
e ayan
t
un
ca
ract
ère
spéc
ial,
d
éro
gea
nt
à to
ute
au
tre
dis
po
siti
on
à c
arac
tère
gén
éral
.
To
ute
fois
, au
cun
e d
isp
osi
tio
n d
e la
pré
sen
te l
oi
ne
peu
t p
ort
er a
ttei
nte
à t
ou
te a
utr
e d
isp
osi
tio
n
lég
ale
gén
éral
e o
u
par
ticu
lièr
e q
ui
assu
re
à
l’en
fant
plu
s de
pro
tect
ion
que
la p
rése
nte
loi.
Art
icle
68
: In
itia
tio
n,
exa
men
et
ad
op
tio
n d
e
la p
rése
nte
lo
i
La
pré
sen
te
loi
a ét
é in
itié
e en
F
ran
çais
,
exam
inée
et
ado
pté
e en
Kin
yar
wan
da.
Art
icle
69
: D
isp
osi
tio
n a
bro
ga
toir
e L
a L
oi
n°
27
/20
01
du
28
av
ril
20
01
rel
ativ
e
aux
droi
ts e
t à
la p
rote
ctio
n de
l’e
nfan
t co
ntre
le
s v
iole
nce
s ai
nsi
qu
e to
ute
s le
s d
isp
osi
tio
ns
lég
ales
an
téri
eure
s co
ntr
aire
s à
la p
rése
nte
lo
i
Off
icia
l G
aze
tte
n°2
6 o
f 2
5/0
6/2
01
2
54
zin
yu
ran
ije
nar
yo
, b
ivan
yw
eho
.
Ing
ing
o
ya
7
0:
Igih
e ir
i te
gek
o
rita
ng
ira
gu
ku
rik
izw
a
Iri
tegek
o
rita
ngir
a gu
ku
rik
izw
a k
u
mu
nsi
rita
ngar
i jw
eho
mu
Ig
azet
i ya
Let
a ya
Rep
ub
uli
ka
y’u
Rw
anda
. K
igal
i, k
uw
a 1
4/1
2/2
01
1
Art
icle
70
: C
om
men
cem
ent
Th
is L
aw s
hal
l co
me
into
fo
rce
on
th
e d
ate
of
its
pu
bli
cati
on
in
th
e O
ffic
ial
Gaz
ette
o
f th
e
Rep
ub
lic
of
Rw
and
a.
Kig
ali,
on
14
/12
/20
11
son
t ab
rog
ées.
Art
icle
70
: E
ntr
ée e
n v
igu
eur
La
pré
sen
te l
oi
entr
e en
vig
ueu
r à
la d
ate
de
sa
pu
bli
cati
on
au
Jo
urn
al
Off
icie
l d
e la
Rép
ub
liq
ue
du
Rw
and
a.
Kig
ali,
le
14
/12
/20
11
(sé)
KA
GA
ME
Pa
ul
Per
ezid
a w
a R
epu
bu
lik
a
(sé)
KA
GA
ME
Pa
ul
Pre
sid
ent
of
the
Rep
ub
lic
(sé)
KA
GA
ME
Pa
ul
Pré
sid
ent
de
la R
épu
bli
qu
e
(sé)
Dr
HA
BU
MU
RE
MY
I P
ierr
e D
am
ien
M
inis
itir
i w’I
nteb
e
(sé)
Dr
HA
BU
MU
RE
MY
I P
ierr
e D
am
ien
P
rim
e M
inis
ter
(sé)
Dr
HA
BU
MU
RE
MY
I P
ierr
e D
am
ien
P
rem
ier
Min
istr
e
Bib
on
yw
e k
an
di
bis
hy
izw
eho
Ik
ira
ng
o c
ya
Rep
ub
uli
ka
:
(sé)
KA
RU
GA
RA
MA
Th
arc
isse
M
inis
itir
i w’U
buta
bera
/ Int
umw
a N
kuru
ya
Let
a
See
n a
nd
sea
led
wit
h t
he
Sea
l o
f th
e
Rep
ub
lic:
(sé)
KA
RU
GA
RA
MA
Th
arc
isse
M
inis
ter
of
Just
ice/
Att
orn
ey G
ener
al
Vu
et
scel
lé d
u S
cea
u d
e la
Rép
ub
liq
ue
:
(sé)
KA
RU
GA
RA
MA
Th
arc
isse
M
inis
tre
de
la J
ust
ice/
Gar
de
des
Sce
aux