loi n° 54/2011 du 14/12/2011 relative aux droits et a …...article 6: best interests of the child...

53
Official Gazette n°26 of 25/06/2012 2 ITEGEKO N°54/2011 RYO KUWA 14/12/2011 RYEREKEYE UBURENGANZIRA BW’UMWANA N’UBURYO BWO KUMURINDA NO KUMURENGERA ISHAKIRO UMUTWE WA MBERE : INGINGO RUSANGE Ingingo ya mbere : Icyo iri tegeko rigamije Ingingo ya 2 : Abo iri tegeko ririnda n’abo rirengera Ingingo ya 3 : Ibisobanuro by’amagambo UMUTWE WA II : AMAHAME RUSANGE Y’UBURENGANZIRA BW’UMWANA Ingingo ya 4 : Uburinganire bw’abana Ingingo ya 5 : Itandukanya ry’abana hashingiwe ku buryo bavutse Ingingo ya 6 : Inyungu y’umwana Ingingo ya 7 : Igitekerezo cy’umwana LAW N°54/2011 OF 14/12/2011 RELATING TO THE RIGHTS AND THE PROTECTION OF THE CHILD TABLE OF CONTENTS CHAPTER ONE : GENERAL PROVISIONS Article One : Purpose of this Law Article 2 : Scope of application Article 3 : Definitions of terms CHAPTER II : GENERAL PRINCIPLES RELATING TO THE RIGHTS OF THE CHILD Article 4 : Equality of the children Article 5 : Discrimination based on children birth conditions Article 6 : Best interests of the child Article 7 : Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A LA PROTECTION DE L’ENFANT TABLE DES MATIERES CHAPITRE PREMIER : DISPOSITIONS GENERALES Article premier : Objet de la présente loi Article 2 : Personnes protégées par la présente loi Article 3 : Définitions des termes CHAPITRE II : PRINCIPES GENERAUX RELATIFS AUX DROITS DE L’ENFANT Article 4 : Egalité des enfants Article 5 : Non-distinction d’enfants sur base des conditions de naissance Article 6 : Intérêt supérieur de l’enfant Article 7 : Opinion de l’enfant

Upload: others

Post on 29-Sep-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

2

ITE

GE

KO

N

°54

/20

11

R

YO

K

UW

A

14

/12

/20

11

R

YE

RE

KE

YE

UB

UR

EN

GA

NZ

IRA

B

W’U

MW

AN

A

N’U

BU

RY

O

BW

O

KU

MU

RIN

DA

N

O

KU

MU

RE

NG

ER

A

ISH

AK

IRO

UM

UT

WE

W

A

MB

ER

E:

ING

ING

O

RU

SA

NG

E

Ing

ing

o y

a m

ber

e : I

cyo

iri

teg

eko

rig

am

ije

Ing

ing

o

ya

2

: A

bo

ir

i te

gek

o

riri

nd

a

n’a

bo

rire

ng

era

In

gin

go

ya

3:

Ibis

ob

an

uro

by

’am

ag

am

bo

UM

UT

WE

W

A

II:

AM

AH

AM

E

RU

SA

NG

E

Y’U

BU

RE

NG

AN

ZIR

A

BW

’UM

WA

NA

Ing

ing

o y

a 4

: U

bu

rin

gan

ire

bw

’ab

an

a

Ing

ing

o

ya

5

: It

an

du

kan

ya

ry

’ab

an

a

ha

shin

giw

e k

u b

ury

o b

av

uts

e

Ing

ing

o y

a 6

: In

yu

ng

u y

’um

wa

na

Ing

ing

o y

a 7

: Ig

itek

erez

o c

y’u

mw

an

a

LA

W

N°5

4/2

01

1

OF

1

4/1

2/2

01

1

RE

LA

TIN

G T

O T

HE

RIG

HT

S A

ND

TH

E

PR

OT

EC

TIO

N O

F T

HE

CH

ILD

T

AB

LE

OF

CO

NT

EN

TS

C

HA

PT

ER

O

NE

: G

EN

ER

AL

PR

OV

ISIO

NS

Art

icle

O

ne :

Pu

rpo

se o

f th

is L

aw

Art

icle

2 :

Sco

pe

of

ap

pli

cati

on

Art

icle

3:

Def

init

ion

s o

f te

rms

CH

AP

TE

R II

:

GE

NE

RA

L P

RIN

CIP

LE

S

RE

LA

TIN

G

TO

TH

E R

IGH

TS

OF

TH

E

CH

ILD

Art

icle

4 :

Eq

ua

lity

of

the

chil

dre

n

Art

icle

5 :

Dis

crim

ina

tio

n b

ase

d o

n c

hil

dre

n

bir

th

con

dit

ion

s

Art

icle

6 :

Bes

t in

tere

sts

of

the

chil

d

Art

icle

7 :

Op

inio

n o

f th

e ch

ild

LO

I N

° 5

4/2

01

1 D

U 1

4/1

2/2

01

1 R

EL

AT

IVE

AU

X

DR

OIT

S

ET

A

L

A

PR

OT

EC

TIO

N

DE

L’E

NF

AN

T

TA

BL

E D

ES

MA

TIE

RE

S

CH

AP

ITR

E

PR

EM

IER

:

DIS

PO

SIT

ION

S

GE

NE

RA

LE

S

Art

icle

pre

mie

r :

Ob

jet

de

la p

rése

nte

lo

i

Art

icle

2

: P

erso

nn

es

pro

tég

ées

pa

r la

pré

sen

te l

oi

Art

icle

3 :

Déf

init

ion

s d

es t

erm

es

CH

AP

ITR

E I

I :

PR

INC

IPE

S G

EN

ER

AU

X

RE

LA

TIF

S A

UX

DR

OIT

S D

E

L’E

NF

AN

T

Art

icle

4 :

Eg

ali

té d

es e

nfa

nts

Art

icle

5

:

No

n-d

isti

nct

ion

d

’en

fan

ts

su

r

ba

se d

es c

on

dit

ion

s d

e n

ais

san

ce

Art

icle

6 :

In

térê

t su

pér

ieu

r d

e l

’en

fan

t A

rtic

le 7

: O

pin

ion

de

l’en

fan

t

Page 2: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

3

Ing

ing

o y

a 8

: U

bu

ren

gan

zira

bw

o k

ub

ah

o

Ing

ing

o y

a 9

: In

dis

hy

i zi

gen

erw

a u

mw

an

a

wa

giz

e im

pa

nu

ka

Ing

ing

o

ya

1

0

: U

bu

ren

ga

nzi

ra

bw

’im

iku

rire

Ing

ing

o

ya

1

1:

Igih

e u

bu

ren

ga

nzi

ra

bw

’um

wa

na

bu

tan

gir

ira

U

MU

TW

E

WA

II

I :

UB

UR

EN

GA

NZ

IRA

MB

ON

EZ

AM

UB

AN

O,

UB

WIS

AN

ZU

RE

N’I

NS

HIN

GA

NO

BY

’UM

WA

NA

Ic

yic

iro

cy

a

mb

ere:

U

bu

ren

ga

nzi

ra

mb

on

eza

mu

ba

no

bw

’um

wa

na

Ing

ing

o y

a 1

2:

Ub

ure

ng

an

zira

bw

’um

wa

na

bw

o k

ug

ira

ib

imu

ran

ga

Ing

ing

o y

a 1

3:

Izin

a r

y’u

mw

an

a

Ing

ing

o y

a 1

4:

Ub

wen

egih

ug

u b

w’u

mw

an

a

Ing

ing

o y

a 1

5:

Isa

no

ry

’um

ury

an

go

In

gin

go

y

a

16

: Iy

an

dik

wa

ry

’um

wa

na

wa

vu

tse

Icy

icir

o c

ya

2:

Ub

wis

an

zure

b

w’u

mw

an

a

Art

icle

8 :

Rig

ht

to l

ife

Art

icle

9 :

Co

mp

ensa

tio

n o

f a

ch

ild

wh

o i

s

vic

tim

of

an

acc

iden

t

Art

icle

10 :

Rig

ht

to g

row

A

rtic

le 1

1:

Beg

inn

ing

o

f th

e en

joy

men

t o

f

the

chil

d’s

rig

hts

CH

AP

TE

R

III

: CIV

IL

RIG

HT

S,

FR

EE

DO

M

AN

D

DU

TIE

S

OF

T

HE

CH

ILD

Sec

tio

n O

ne

: C

ivil

rig

hts

of

the

chil

d

Art

icle

12 :

Rig

ht

of

the

chil

d t

o a

n i

den

tity

Art

icle

13 :

Na

me

of

the

chil

d

Art

icle

14

: N

ati

on

ali

ty o

f th

e ch

ild

Art

icle

15 :

Fa

mil

y r

ela

tio

ns

Art

icle

16

: R

egis

tra

tio

n o

f n

ew b

orn

ch

ild

S

ecti

on

2:

Fre

edo

m o

f th

e ch

ild

Art

icle

8 :

Dro

it à

la

vie

Art

icle

9 :

In

dem

nis

ati

on

de

l’en

fan

t v

icti

me

d’u

n a

ccid

ent

Art

icle

10

: D

roit

à l

a c

rois

san

ce

Art

icle

11

: D

ébu

t d

e la

jo

uis

san

ce

des

dro

its

de

l’en

fan

t C

HA

PIT

RE

II

I :

DR

OIT

S

CIV

ILS

,

LIB

ER

TE

S E

T

DE

VO

IRS

DE

L’E

NF

AN

T

Sec

tio

n p

rem

ière

: D

roit

s ci

vil

s d

e l’

enfa

nt

Art

icle

12

: D

roit

d

e l’

enfa

nt

à u

ne

iden

tité

Art

icle

13

: N

om

de

l’en

fan

t A

rtic

le 1

4 :

Na

tio

na

lité

de

l’en

fan

t

Art

icle

15

: L

ien

fa

mil

ial

Art

icle

16

: E

nre

gis

trem

ent

d’u

n e

nfa

nt

Sec

tio

n 2

: L

iber

tés

de

l’en

fan

t

Page 3: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

4

Ing

ing

o

ya

1

7:

Ub

wis

an

zure

b

w’u

mw

an

a

mu

gu

tek

erez

a,

ku

ga

rag

aza

ib

itek

erez

o b

ye,

ku

gir

a u

mu

tim

an

am

a n

o g

uh

ita

mo

id

ini

Ing

ing

o y

a 1

8:

Ub

wis

an

zure

bw

o k

wis

hy

ira

ha

mw

e In

gin

go

ya

19

: Im

iber

eho

bw

ite

y’u

mw

an

a

Ing

ing

o

ya

2

0:

Ub

ure

ng

an

zira

b

wo

ku

men

ya

a

ma

ku

ru,

ku

ruh

uk

a

no

kw

ida

ga

du

ra

Icy

icir

o c

ya

3:

Insh

ing

an

o z

’um

wa

na

In

gin

go

ya

2

1:

Insh

ing

an

o

yo

k

ub

ah

a

no

gu

fash

a

Ing

ing

o y

a 2

2:

Gu

ku

nd

a i

gih

ugu

In

gin

go

ya

23

: In

shin

gan

o y

o k

wig

a

UM

UT

WE

W

A

IV:

UM

UR

YA

NG

O

BW

ITE

W

’UM

WA

NA

N

’UM

UR

YA

NG

O

MW

ISH

ING

IZI

Icy

icir

o c

ya

mb

ere:

In

gin

go

ru

san

ge

Ing

ing

o y

a 2

4:

Ub

ure

ng

an

zira

bw

o k

ug

ira

um

ury

an

go

Art

icle

17

: F

reed

om

of

exp

ress

ion

, th

ou

gh

t,

con

scie

nce

an

d r

elig

ion

of

the

chil

d

Art

icle

18

: F

reed

om

of

ass

oci

ati

on

Art

icle

19 :

Pri

va

te l

ife

of

the

chil

d

Art

icle

20

: R

igh

t to

acc

ess

info

rma

tio

n a

nd

rig

ht

to r

est

an

d l

eisu

re

Sec

tio

n 3

: D

uti

es o

f th

e ch

ild

Art

icle

2

1:

Ob

lig

ati

on

of

resp

ect

an

d

ass

ista

nce

A

rtic

le 2

2 :

Pa

trio

tism

A

rtic

le 2

3 :

Du

ty to

stu

dy

C

HA

PT

ER

IV

: F

AM

ILY

OF

TH

E C

HIL

D

AN

D

GU

AR

DIA

N

FA

MIL

Y

OF

T

HE

CH

ILD

Sec

tio

n O

ne:

Gen

era

l p

rov

isio

ns

Art

icle

24 :

Rig

ht

to a

fa

mil

y

Art

icle

17

: L

iber

té d

’ex

pre

ssio

n,

de

pen

sée,

de

con

scie

nce

et

de

reli

gio

n d

e l’

enfa

nt

Art

icle

18

: L

iber

té d

’ass

oci

ati

on

A

rtic

le 1

9:

Vie

pri

vée

de

l’en

fan

t A

rtic

le 2

0 :

Dro

it d

’acc

ès à

l’i

nfo

rma

tio

n e

t

dro

it

au

rep

os

et a

ux

lo

isir

s S

ecti

on

3 :

Dev

oir

s d

e l’

enfa

nt

Art

icle

21

: D

evo

ir d

e re

spec

t et

d’a

ssis

tan

ce

Art

icle

22

: P

atr

ioti

sme

Art

icle

23

: D

evo

ir d

’étu

die

r

CH

AP

ITR

E I

V :

MIL

IEU

FA

MIL

IAL

DE

L’E

NF

AN

T E

T L

A F

AM

ILL

E D

E G

AR

DE

DE

L’E

NF

AN

T

Sec

tio

n p

rem

ière

: D

isp

osi

tio

ns

gén

éra

les

Art

icle

24

: D

roit

à l

a f

am

ille

Page 4: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

5

Icy

icir

o c

ya

2:

Um

ury

an

go

bw

ite

Ing

ing

o

ya

2

5:

Insh

ing

an

o

y’u

mu

rya

ng

o

n’a

ba

by

eyi

yo

ku

yob

ora

um

wa

na

In

gin

go

y

a

26

: In

shin

ga

no

y

a

Let

a

yo

ku

go

bok

a

a

ba

by

eyi

cya

ng

wa

a

bis

hin

giy

e

um

wa

na

ba

tish

ob

oy

e

Icy

icir

o

cya

3

: G

ush

yir

a

um

wa

na

uh

oh

ote

rwa

cy

an

gw

a

uto

tezw

a

n’u

mu

rya

ng

o w

e a

ha

nd

i a

rere

rwa

Ing

ing

o y

a 2

7:

Imp

am

vu

za

tum

a u

mw

an

a

ash

ak

irw

a a

ha

nd

i a

rere

rwa

In

gin

go

y

a

28

: In

shin

ga

no

yo

ku

men

yek

an

ish

a

ibik

orw

a

bib

i b

iko

rerw

a

um

wa

na

In

gin

go

y

a

29

: In

ga

mb

a

z’a

ga

teg

an

yo

zih

uti

rwa

Ing

ing

o y

a 3

0:

Iper

erez

a r

iko

rwa

n’i

nze

go

z’u

bu

yo

bo

zi

Ing

ing

o y

a 3

1:

Igit

eker

ezo

cy

’um

wa

na

k

u

bir

eba

na

no

gu

sha

kir

wa

ah

an

di

are

rerw

a

Ing

ing

o

ya

3

2:

Icy

emez

o

cyo

k

ug

aru

ra

um

wa

na

mu

mu

rya

ng

o

Sec

tio

n 2

: B

irth

fa

mil

y

Art

icle

25

: D

uti

es

of

the

fam

ily

an

d p

are

nts

to e

du

cate

ch

ild

Art

icle

2

6:

Go

ver

nm

ent

ob

lig

ati

on

of

ass

ista

nce

to

in

dig

ent

pa

ren

ts o

r g

ua

rdia

ns

Sec

tio

n 3

: P

lace

men

t in

a f

ost

er f

am

ily

of

a

chil

d v

icti

m o

f v

iole

nce

an

d m

istr

eatm

ents

in h

is/h

er f

am

ily

Art

icle

2

7

:Rea

son

s fo

r p

lace

men

t o

f th

e

chil

d

Art

icle

28

: O

bli

ga

tio

n t

o d

eno

un

ce v

iole

nce

an

d m

istr

eatm

ents

a

ga

inst

th

e ch

ild

Art

icle

29 :

Urg

ent

an

d p

rov

isio

na

l m

easu

res

Art

icle

30 :

Ad

min

istr

ati

ve

inv

esti

ga

tio

ns

Art

icle

3

1

: T

he

op

inio

n

of

the

chil

d

in

pla

cem

ent

pro

ced

ure

Art

icle

3

2 :D

ecis

ion

o

rder

ing

to

re

turn

a

chil

d i

n t

he

fam

ily

Sec

tio

n 2

: F

am

ille

de

na

issa

nce

Art

icle

2

5:

Dev

oir

de

la

fam

ille

et

des

pa

ren

ts q

ua

nt

à l

’éd

uca

tio

n d

e l’

enfa

nt

Art

icle

26

: O

bli

ga

tio

n d

e l’

Eta

t d

’ass

ista

nce

au

x p

are

nts

ou

au

x t

ute

urs

in

dig

ents

S

ecti

on

3

: P

lace

men

t d

e l’

enfa

nt

d

an

s la

fam

ille

d

’acc

uei

l en

ca

s d

e v

iole

nce

s et

ma

uv

ais

tra

item

ents

p

ar

sa f

am

ille

Art

icle

27

:

Co

nd

itio

ns

de

pla

cem

ent

de

l’en

fan

t

Art

icle

2

8:

Ob

lig

ati

on

d

e d

éno

nce

r d

es

vio

len

ces

et

des

m

au

va

is

tra

item

ents

à

l’ég

ard

de

l’en

fan

t A

rtic

le 2

9 :

Mes

ure

s u

rgen

tes

et p

rov

iso

ires

A

rtic

le 3

0 :

In

ves

tig

ati

on

s a

dm

inis

tra

tiv

es

Art

icle

31

:

Op

inio

n

de

l’en

fan

t d

an

s la

pro

céd

ure

de

pla

cem

ent

Art

icle

32

: D

écis

ion

ord

on

nan

t le

ret

ou

r d

e

l’en

fan

t d

an

s la

fa

mil

le

Page 5: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

6

Ing

ing

o

ya

3

3:

Gu

tak

am

bir

a

inze

go

k

u

cyem

ezo

cy

’ag

ate

ga

ny

o

cyo

g

ush

yir

a

um

wa

na

ah

an

di

are

rerw

a

Ing

ing

o

ya

34

: G

ufa

ta

icy

emez

o

cya

bu

run

du

cy

o

gu

shy

ira

u

mw

an

a

ah

an

di

are

rerw

a

Ing

ing

o

ya

3

5:

Uk

o

um

wa

na

w

ash

yiz

we

ah

an

di

are

rerw

a y

ita

bw

ah

o

Ing

ing

o

ya

3

6:

Ub

ure

ng

an

zira

b

wo

ku

bon

an

a n

’ab

agiz

e u

mu

rya

ng

o w

e

Ing

ing

o

ya

37

: G

ute

ra

ink

un

ga

u

mw

an

a

wa

shy

izw

e a

ha

nd

i a

rere

rwa

Ic

yic

iro

cy

a

4:

Isim

bu

ra

ry’u

mu

rya

ng

o

w’u

mw

an

a

Ing

ing

o y

a 3

8:

Gu

shy

ira

u

mw

an

a w

ab

uze

um

ury

an

go

w

e m

u

wu

nd

i m

ury

an

go

um

wa

kir

a

Ing

ing

o y

a 3

9:

Ku

ber

a u

mu

by

eyi

um

wa

na

wa

bu

ze u

mu

rya

ng

o a

ko

mo

ka

mo

Ing

ing

o y

a 4

0:

Imp

am

vu

zit

um

a U

mw

an

a

ash

yir

wa

mu

kig

o c

yit

a k

u m

iber

eho

my

iza

UM

UT

WE

W

A

V:

UB

UZ

IMA

N

O

KU

BA

HO

NE

ZA

BY

’UM

WA

NA

Art

icle

3

3

:Ap

pea

l a

ga

inst

th

e d

ecis

ion

of

pro

vis

ion

al

dec

isio

n

as

to

pla

cem

ent

of

a

chil

d

Art

icle

3

4:

Ta

kin

g th

e fi

na

l d

ecis

ion

a

s to

pla

cem

ent

of

a c

hil

d

Art

icle

3

5:

Ca

re

for

the

chil

d

un

der

pla

cem

ent

Art

icle

36

: R

igh

t to

ma

inta

in c

on

tact

s w

ith

his

/her

fa

mil

y m

emb

ers

Art

icle

37 :

Su

pp

ort

to

a c

hil

d i

n p

lace

men

t

Sec

tio

n 4

: S

ub

stit

uti

on

of

a c

hil

d’s

fa

mil

y

Art

icle

38

: P

lace

men

t o

f a c

hil

d d

epri

ved

of

his

/her

fa

mil

y i

n a

fo

ster

fa

mil

y

Art

icle

39

: A

do

pti

on

of

a c

hil

d d

epri

ved

of

his

/her

b

irth

fa

mil

y

Art

icle

40

: R

easo

ns

for

the

pla

cem

ent

of

a

chil

d i

n a

so

cial

wel

fare

in

stit

uti

on

C

HA

PT

ER

V

: C

HIL

D’S

H

EA

LT

H

AN

D

WE

LF

AR

E

Art

icle

3

3 :

R

eco

urs

co

ntr

e la

d

éci

sio

n

pro

vis

oir

e d

e p

lace

men

t d

e l’

enfa

nt

Art

icle

3

4:

Pre

nd

re

la

déc

isio

n

fin

ale

d

e

pla

cem

ent

de

l’en

fan

t

Art

icle

3

5:

En

cad

rem

ent

de

l’en

fan

t en

pla

cem

ent

Art

icle

3

6 :

D

roit

d

e co

nta

cts

av

ec

les

mem

bre

s d

e sa

fa

mil

le

Art

icle

37

: A

pp

ui

à l

’en

fan

t en

pla

cem

ent

Sec

tio

n

4 :

S

ub

stit

uti

on

d

e la

fa

mil

le

d

e

l’en

fan

t

Art

icle

38

: P

lace

men

t d

’un

en

fan

t p

riv

é d

e

sa f

am

ille

d

an

s u

ne

au

tre

fam

ille

d’a

ccu

eil

Art

icle

39

: A

do

pti

on

d’u

n e

nfa

nt

pri

de

sa

fam

ille

de

na

issa

nce

Art

icle

4

0 :

R

ais

on

s d

e

pla

cem

ent

d’u

n

enfa

nt

dan

s u

n é

tab

liss

emen

t so

cia

l

CH

AP

ITR

E

V :

S

AN

TE

E

T

BIE

N

ET

RE

DE

L’E

NF

AN

T

Page 6: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

7

Icy

icir

o c

ya

mb

ere:

Ub

uzi

ma

bw

’um

wa

na

Ing

ing

o

ya

4

1:

Kw

ish

ing

ira

u

bu

vu

zi

bw

’ab

an

a

b’i

mfu

byi

n’a

ba

nd

i b

an

a

ba

tag

ira

kiv

uri

ra

Icy

icir

o c

ya

2:

Gu

shy

ira

um

wa

na

mu

kig

o

ag

om

ba

ku

vu

rirw

am

o

Ing

ing

o

ya

42

: U

mw

an

a

ufi

te

ub

um

ug

a

bw

iha

riy

e In

gin

go

y

a

43

: Is

uzu

mw

a

rya

b

uri

g

ihe

ry’u

mw

an

a w

ash

yiz

we

mu

kig

o k

ug

ira

ng

o

av

urw

e

Ing

ing

o

ya

4

4:

Inga

mb

a

zo

ku

rin

da

ub

uzi

ma

bw

’um

wa

na

Ing

ing

o y

a

45

: U

bw

ish

ing

izi

bw

’in

dw

ara

In

gin

go

y

a

4

6:

Gu

ku

rik

ira

na

u

mw

an

a

wa

ran

gij

e k

uv

uri

rwa

mu

k

igo

cy

ita

k

u

ba

na

bafi

te i

nd

wa

ra z

iha

riy

e

Icy

icir

o c

ya

3:

Ub

ure

zi b

w’u

mw

an

a

Ing

ing

o y

a 4

7:

Kw

iga

ku

bu

ntu

am

ash

uri

ab

an

za

Sec

tio

n O

ne:

Ch

ild

’s h

ealt

h

Art

icle

4

1:

Ta

kin

g

care

o

f o

rph

an

s a

nd

oth

er v

uln

era

ble

ch

ild

ren

S

ecti

on

2:

Pla

cem

ent

of

a c

hil

d i

n a

med

ica

l

care

ce

ntr

e

Art

icle

42

: C

hil

d w

ith

a s

pec

ial

dis

ab

ilit

y

Art

icle

43

: P

erio

dic

al

exa

min

ati

on

to

a c

hil

d

un

der

pla

cem

ent

for

tre

atm

ent

Art

icle

4

4

: P

rote

ctio

n

mea

sure

s fo

r th

e

hea

lth

of

the

chil

d

Art

icle

45 :

Med

ica

l in

sura

nce

Art

icle

4

6:

Fo

llo

w

up

o

f th

e ch

ild

w

ith

spec

ific

d

isea

ses

aft

er

bei

ng

tr

eate

d

in

a

spec

iali

zed

cen

tre

Sec

tio

n 3

: E

du

cati

on

of

the

chil

d

Art

icle

47 :

Fre

e p

rim

ary

ed

uca

tio

n

Sec

tio

n p

rem

ière

: S

an

té d

e l’

enfa

nt

Art

icle

4

1 :

P

rise

en

ch

arg

e d

es

enfa

nts

orp

hel

ins

et a

utr

es e

nfa

nts

vu

lnér

ab

les

Sec

tio

n 2

: P

lace

men

t d

e l’

enfa

nt

da

ns

un

cen

tre

de

soin

s m

édic

au

x

Art

icle

42

: E

nfa

nt

av

ec h

an

dic

ap

sp

écia

l

Art

icle

43

: E

xa

men

pér

iod

iqu

e d

e l’

enfa

nt

en p

lace

men

t p

ou

r tr

ait

emen

t A

rtic

le

44

:

Mes

ure

s d

e p

rote

ctio

n

de

la

san

té d

e l’

enfa

nt

Art

icle

45

: A

ssu

ran

ce

ma

lad

ies

Art

icle

4

6 :

S

uiv

i d

’un

en

fan

t so

uff

ran

t

d’u

ne

ma

lad

ie

spéc

ifiq

ue

ap

rès

tra

item

ent

da

ns

un

cen

tre

spéc

iali

Sec

tio

n 3

: E

du

cati

on

de

l’en

fan

t

Art

icle

4

7 :

G

ratu

ité

de

l’en

seig

nem

ent

pri

ma

ire

Page 7: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

8

Ing

ing

o

ya

48

: K

ug

ab

an

ya

ik

iger

era

ny

o

cy’a

ba

na

ba

ta i

shu

ri

UM

UT

WE

W

A

VI :

K

UR

EN

GE

RA

N

O

KU

RIN

DA

A

BA

NA

B

AK

EN

EY

E

KU

GO

BO

KW

A

BY

IHU

TIR

WA

,

AB

AS

HA

KIR

WA

HO

IN

YU

NG

U,

AB

AN

A

B’I

MF

UB

YI

KA

ND

I B

AT

AG

IRA

KIV

UR

IRA

Ic

yic

iro

cy

a

mb

ere:

A

ba

na

b

ak

eney

e

ku

go

bok

wa

by

ihu

tirw

a

Ing

ing

o y

a 4

9:

Ab

an

a b

’im

pu

nzi

In

gin

go

y

a

50

: A

ba

na

b

ah

uy

e n

’ik

iza

cya

ng

wa

in

tam

ba

ra

Icy

icir

o

cya

2

:Ab

an

a

ba

shak

irw

ah

o

iny

un

gu

Ing

ing

o

ya

5

1:

Gu

sha

kir

a

inyu

ng

u

ku

mw

an

a

mu

rw

ego

rw

’ub

uk

un

gu

Ing

ing

o y

a 5

2:

Imy

ak

a f

ati

zo y

’um

uri

mo

ku

mw

an

a

Icy

icir

o cy

a 3

: A

ba

na

b

’im

fub

yi

n’a

ba

nd

i

ba

tag

ira

kiv

uri

ra

Ing

ing

o y

a 5

3:

Iya

kir

a r

y’a

ba

na

b’i

mfu

byi

Art

icle

4

8:

R

edu

ctio

n

of

sch

oo

l d

rop

-ou

t

rate

CH

AP

TE

R

VI:

P

RO

TE

CT

ION

O

F

CH

ILD

RE

N

IN

EM

ER

GE

NC

Y,

CH

ILD

RE

N

IN

SIT

UA

TIO

N

OF

EX

PL

OIT

AT

ION

, O

RP

HA

NS

A

ND

VU

LN

ER

AB

LE

CH

ILD

RE

N

Sec

tio

n O

ne:

Ch

ild

ren

in

em

erg

ency

Ing

ing

o y

a 4

9:

Ch

ild

ren

Ref

ug

ees

Art

icle

50

: C

hil

dre

n a

ffec

ted

by

d

isa

ster

or

arm

ed c

on

flic

ts

Sec

tio

n

2

: C

hil

dre

n

sub

ject

ed

to

exp

loit

ati

on

Art

icle

5

1

: E

con

om

ica

l ex

plo

ita

tio

n

of

a

chil

d

Art

icle

5

2:

Min

imu

m

ag

e fo

r th

e ch

ild

’s

ad

mis

sio

n t

o e

mp

loy

men

t S

ecti

on

3

:

Orp

ha

ns

an

d o

ther

v

uln

era

ble

chil

dre

n

Art

icle

5

3:

So

cia

l in

sert

ion

o

f o

rph

an

s

Art

icle

4

8 :

R

édu

ctio

n d

u ta

ux

d

’ab

an

don

sco

lair

e C

HA

PIT

RE

V

I :

PR

OT

EC

TIO

N

SP

EC

IAL

E

DE

S

EN

FA

NT

S

EN

SIT

UA

TIO

N

D’U

RG

EN

CE

, D

ES

EN

FA

NT

S

EN

S

ITU

AT

ION

D’E

XP

LO

ITA

TIO

N,

DE

S

EN

FA

NT

S

OR

PH

EL

INS

ET

VU

LN

ER

AB

LE

S

Sec

tio

n

pre

miè

re :

E

nfa

nts

en

si

tua

tion

d’u

rgen

ce

Ing

ing

o y

a 4

9 :

En

fan

ts r

éfu

gié

s A

rtic

le

50

:

En

fan

ts

aff

ecté

s p

ar

des

cata

stro

ph

es o

u d

es c

on

flit

s a

rmés

S

ecti

on

2

:

En

fan

ts

en

situ

ati

on

d’e

xp

loit

ati

on

A

rtic

le

51

: E

xp

loit

ati

on

éc

on

om

iqu

e d

e

l’en

fan

t

Art

icle

52

: A

ge

min

imu

m p

ou

r a

ccéd

er a

u

tra

va

il p

ar

l’en

fan

t S

ecti

on

3

:

En

fan

ts

orp

hel

ins

et

au

tres

enfa

nts

vu

lnér

ab

les

Art

icle

5

3:

Acc

uei

l d

’en

fan

ts

orp

hel

ins

Page 8: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

9

ba

tag

ira

um

ury

an

go

Ing

ing

o y

a 5

4:

Ab

an

a b

afi

te u

bu

mu

ga

In

gin

go

y

a

55

: A

ban

a

ba

ba

na

n

a

vir

usi

iter

a S

IDA

cy

an

gw

a b

arw

ay

e S

IDA

Ing

ing

o y

a 5

6:

Ab

an

a b

ab

an

a n

a b

a n

yin

a

ba

fun

zwe

Ing

ing

o

ya

5

7:

Ab

an

a

b’i

nze

rere

zi

n’a

ba

sab

iriz

i

UM

UT

WE

WA

VII

: A

BA

NA

BA

FIT

AN

YE

IKIB

AZ

O N

’AM

AT

EG

EK

O

Ing

ing

o

ya

5

8:

Imy

ak

a

y’a

ma

vu

ko

fa

tizo

y’u

bu

ryo

zwa

cya

ha

Ing

ing

o

ya

59

: Ik

uri

kir

an

acy

ah

a

rire

ba

um

wa

na

In

gin

go

y

a

60

: If

atw

a

ry’u

mw

an

a

n’i

fun

gw

a r

ye

ry’a

ga

teg

an

yo

In

gin

go

y

a

61

: G

uk

emu

ra

ibib

azo

by

’um

wa

na

b

ita

ba

ye

ng

om

bw

a k

ub

iny

uza

mu

nk

iko

Ing

ing

o y

a 6

2:

Gu

ha

um

wa

na

ig

iha

no

dep

riv

ed o

f fa

mil

y

Art

icle

54

: H

an

dic

ap

ped

ch

ild

ren

A

rtic

le 5

5 :

Ch

ild

ren

in

fect

ed o

r a

ffec

ted

by

HIV

/A

IDS

A

rtic

le

56

:

Ch

ild

ren

li

vin

g

wit

h

thei

r

mo

ther

s in

pri

son

Art

icle

57

: C

hil

dre

n

liv

ing

in

va

gra

ncy

an

d

beg

ga

ry

CH

AP

TE

R

VII

:

CH

ILD

RE

N

IN

CO

NF

LIC

T W

ITH

TH

E L

AW

Art

icle

5

8:

Min

imu

m

ag

e fo

r cr

imin

al

lia

bil

ity

Art

icle

59 :

Pen

al

pro

ceed

ing

of

a c

hil

d

Art

icle

60

: A

rres

t a

nd

a c

hil

d o

n r

ema

nd

Art

icle

61

: C

om

pro

mis

e o

n c

ase

s a

ga

inst

a

chil

d

Art

icle

62

: S

ente

nci

ng

a

ch

ild

pri

vés

de

fam

ille

Art

icle

54

: E

nfa

nts

han

dic

ap

és

Art

icle

55

: E

nfa

nts

in

fect

és o

u a

ffec

tés

pa

r

le V

IH/S

IDA

A

rtic

le 5

6:

En

fan

ts v

iva

nt

av

ec l

eurs

mèr

es

en p

riso

n

Art

icle

5

7:

En

fan

ts

viv

an

t d

an

s le

va

ga

bo

nd

ag

e et

la

men

dic

ité

CH

AP

ITR

E

VII

:

EN

FA

NT

S

EN

CO

NF

LIT

AV

EC

LA

LO

I A

rtic

le

58

:

Ag

e m

inim

um

d

e la

resp

on

sab

ilit

é p

éna

le

Art

icle

5

9:

Act

ion

p

éna

le

à

cha

rge

de

l’en

fan

t A

rtic

le

60

:

Arr

esta

tio

n

et

dét

enti

on

pré

ven

tiv

e d

e l’

enfa

nt

Art

icle

61

: T

ran

sact

ion

su

r d

es c

as

met

tan

t

en c

au

se u

n e

nfa

nt

A

rtic

le 6

2 :

Co

nd

am

na

tio

n d

’un

en

fan

t

Page 9: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

10

Ing

ing

o y

a 6

3:

Gu

shy

ira

mu

kig

o c

yih

ari

ye

um

wa

na

wa

ka

tiw

e ig

iha

no

In

gin

go

y

a

64

: K

uri

nd

a

imib

ereh

o

bw

ite

y’u

mw

an

a u

fita

ny

e ik

iba

zo n

’am

ate

gek

o

UM

UT

WE

W

A

VII

I:

IHA

NW

A

IYO

HA

KO

ZW

E

IBIB

UJ

IJW

E

N’I

RI

TE

GE

KO

Ing

ing

o

ya

6

5:

Iha

nw

a

iy

o

ha

ko

zwe

ibib

uji

jwe

n’i

ri t

egek

o

UM

UT

WE

WA

IX

: I

NG

ING

O Z

ISO

ZA

Ing

ing

o

ya

6

6:

Ku

ba

hir

iza

n

o

ku

gen

zura

iyu

ba

hir

izw

a

ry’u

bu

ren

ga

nzi

ra

bw

’um

wa

na

Ing

ing

o

ya

6

7:

Ing

ing

o

zih

uri

ran

ye

n’i

z’ir

ind

i te

gek

o b

iri

ku

rw

ego

ru

mw

e

Ing

ing

o y

a 6

8:

Iteg

urw

a,

isu

zum

a n

’ito

rwa

by

’iri

teg

eko

Ing

ing

o

ya

6

9:

Iva

nw

ah

o

ry’

iteg

eko

n’i

ng

ing

o

z’a

ma

teg

eko

b

iny

ura

ny

ije

n’i

ri

teg

eko

Ing

ing

o

ya

7

0:

Igih

e it

egek

o

rita

ng

ira

gu

ku

rik

izw

a

Art

icle

63

: P

lace

men

t o

f a

sen

ten

ced

ch

ild

un

der

a s

pec

iali

zed

cen

tre

A

rtic

le 6

4 :

Pro

tect

ion

of

the

pri

va

cy o

f a

chil

d i

n c

on

flic

t w

ith

th

e la

w

CH

AP

TE

R

VII

I:

PU

NIS

HM

EN

T

OF

CA

SE

S F

OR

BID

DE

N B

Y T

HIS

LA

W

Art

icle

6

5:

Pu

nis

hm

ent

of

case

s fo

rbid

den

by

th

is l

aw

CH

AP

TE

R

IX:

FIN

AL

PR

OV

ISIO

NS

Art

icle

6

6:

Co

mp

lia

nce

a

nd

co

ntr

ol

of

resp

ect

of

chil

d’s

rig

hts

Art

icle

6

7:

Pro

vis

ion

s co

ncu

rrin

g

wit

h

pro

vis

ion

s of

oth

er l

aw

s o

f th

e sa

me

lev

el

Art

icle

6

8:

Dra

ftin

g,

con

sid

era

tio

n

an

d

ad

op

tio

n o

f th

is l

aw

A

rtic

le 6

9:R

epea

lin

g

pro

vis

ion

Art

icle

70

: C

om

men

cem

ent

Art

icle

6

3:

Pla

cem

ent

d’u

n

enfa

nt

con

da

mn

é d

an

s u

n

éta

bli

ssem

ent

soci

al

spéc

iali

Art

icle

6

4 :

P

rote

ctio

n d

e la

v

ie p

riv

ée d

e

l’en

fan

t en

co

nfl

it a

vec

la

lo

i

CH

AP

ITR

E V

III:

SA

NC

TIO

N D

ES

FA

ITS

INT

ER

DIT

S P

AR

LA

PR

ES

EN

TE

L

OI

Art

icle

65

: S

an

ctio

n d

es f

ait

s in

terd

its

pa

r

la p

rése

nte

lo

i

CH

AP

ITR

E

I X

: D

ISP

OS

ITIO

NS

FIN

AL

ES

Art

icle

66

: S

uiv

i et

co

ntr

ôle

du

res

pec

t d

es

dro

its

de

l’en

fan

t A

rtic

le

67

:

Dis

po

siti

on

s q

ui

con

cou

ren

t

av

ec

les

dis

po

siti

on

s d

’au

tres

lo

is

de

la

mêm

e h

iéra

rch

ie

Art

icle

68

: In

itia

tio

n,

exa

men

et

ad

op

tio

n d

e

la p

rése

nte

lo

i

Art

icle

69

: D

isp

osi

tio

n a

bro

ga

toir

e A

rtic

le 7

0:

En

trée

en

vig

ueu

r

Page 10: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

11

ITE

GE

KO

N

°54

/20

11

R

YO

K

UW

A

14

/12

/20

11

R

YE

RE

KE

YE

UB

UR

EN

GA

NZ

IRA

B

W’U

MW

AN

A

N’U

BU

RY

O

BW

O

KU

MU

RIN

DA

N

O

KU

MU

RE

NG

ER

A

Tw

ebw

e, K

AG

AM

E P

au

l,

Per

ezid

a w

a R

epu

bu

lik

a;

INT

EK

O

ISH

ING

A

AM

AT

EG

EK

O

YE

ME

JE

, N

ON

E

NA

TW

E

DU

HA

MIJ

E,

DU

TA

NG

AJ

E

ITE

GE

KO

R

ITE

YE

R

ITY

A

KA

ND

I D

UT

EG

ET

SE

K

O

RY

AN

DIK

WA

MU

IG

AZ

ET

I Y

A L

ET

A Y

A R

EP

UB

UL

IKA

Y’U

RW

AN

DA

IN

TE

KO

IS

HIN

GA

AM

AT

EG

EK

O:

Um

utw

e w

’Aba

depi

te m

u na

ma

yaw

o yo

kuw

a

29

Nze

ri 2

01

1;

Um

utw

e w

a S

ena,

m

u n

ama

yayo

yo

k

uw

a 2

8

Nze

ri 2

01

1;

Ish

ingiy

e k

u I

tegek

o N

shin

ga

rya

Rep

ubul

ika

y’u

Rw

and

a ry

o

ku

wa

04

Kam

ena

2003

nk

’uko

ry

avu

gu

ruw

e k

ugez

a u

bu

, cyan

e cyan

e m

u n

gin

go

zary

o,

iya

15

, iy

a 2

7,

iya

28

, iy

a 4

0,

iya

41

, iy

a

62

, iy

a 6

6,

iya

67

, iy

a 8

8,

iya

89

, iy

a 9

0,

iya

92

,

iya

93

, iy

a 9

5,

iya

10

8 n

’iya

201

;

LA

W

N°5

4/2

01

1

OF

1

4/1

2/2

01

1

RE

LA

TIN

G T

O T

HE

RIG

HT

S A

ND

TH

E

PR

OT

EC

TIO

N O

F T

HE

CH

ILD

W

e, P

au

l K

AG

AM

E,

Pre

sid

ent

of

the

Rep

ub

lic;

TH

E

PA

RL

IAM

EN

T

HA

S

AD

OP

TE

D

AN

D

WE

S

AN

CT

ION

, P

RO

MU

LG

AT

E

TH

E F

OL

LO

WIN

G L

AW

AN

D O

RD

ER

IT

BE

P

UB

LIS

HE

D

IN

TH

E

OF

FIC

IAL

GA

ZE

TT

E

OF

T

HE

R

EP

UB

LIC

O

F

RW

AN

DA

TH

E P

AR

LIA

ME

NT

:

Th

e C

ham

ber

of

Dep

uti

es,

in i

ts s

essi

on

of

29

Sep

tem

ber

20

11

;

Th

e S

enat

e, in

it

s se

ssio

n o

f 2

8 S

epte

mb

er

20

11

;

Pu

rsu

ant

to t

he

Co

nst

itu

tio

n o

f th

e R

epu

bli

c o

f

Rw

and

a o

f 0

4 J

un

e 2

00

3 a

s am

end

ed t

o d

ate,

esp

ecia

lly i

n A

rtic

les

15

, 2

7,

28

,40

, 4

1,

62

, 6

6,

67

, 8

8,

89

,90

, 9

2,

93

,95

, 1

08

, 2

01

;

LO

I N

°54

/20

11

DU

14

/12

/20

11

RE

LA

TIV

E

AU

X

DR

OIT

S

ET

A

L

A

PR

OT

EC

TIO

N

DE

L’E

NF

AN

T

No

us,

KA

GA

ME

Pa

ul,

P

rési

den

t d

e la

Rép

ub

liq

ue;

LE

PA

RL

EM

EN

T A

A

DO

PT

E E

T N

OU

S

SA

NC

TIO

NN

ON

S,

PR

OM

UL

GU

ON

S

LA

LO

I D

ON

T

LA

T

EN

EU

R

SU

IT,

E

T

OR

DO

NN

ON

S Q

U’E

LL

E S

OIT

PU

BL

IEE

AU

J

OU

RN

AL

O

FF

ICIE

L

DE

L

A

RE

PU

BL

IQU

E D

U R

WA

ND

A

LE

PA

RL

EM

EN

T :

L

a C

ham

bre

des

Dép

uté

s, e

n s

a sé

ance

du

29

Sep

tem

bre

20

11

;

Le

Sén

at,

en s

a sé

ance

du

28

Sep

tem

bre

20

11

;

Vu

la

C

on

stit

uti

on

de

la

Rép

ub

liq

ue

du

Rw

and

a d

u 0

4 j

uin

20

03

tel

le q

ue

rév

isée

à c

e

jou

r, s

péc

iale

men

t en

ses

art

icle

s 1

5,

27

, 2

8,

40

, 4

1,

62

, 6

6,

67

, 8

8,

89

, 9

0,

92

, 9

3,9

5,

10

8,

20

1 ;

Page 11: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

12

Ishi

ngiy

e ku

M

asez

eran

o y’

i G

enev

e ye

reke

ye

amat

egek

o

agen

ga

imp

un

zi

yo

k

uw

a 2

8

Nya

kang

a 19

51,

yem

ejw

e n‘

Itek

a ry

a P

erez

ida

n°2

9/7

9 r

yo

ku

wa

22

Uk

wak

ira

19

79

;

Ish

ingiy

e k

u

Mas

ezer

ano

yer

ekey

e

ugu

shyin

gir

wa

ku

b

ush

ake,

im

yak

a m

ike

yo

gu

shyin

gir

wa

no

k

wan

dik

a u

bu

shyin

gir

we

yo

kuw

a 10

U

kubo

za

1962

, ye

mej

we

n‘It

eka

rya

Per

ezid

a n

°15

9/0

1 r

yo

ku

wa

31

Uk

ub

oza

20

02

;

Ish

ingiy

e k

u

Mas

ezer

ano

n

o1

23

ya

Ko

mit

e

mp

uza

mah

ang

a y’

umur

imo

yere

keye

im

yaka

fa

tizo

y’

amav

uko

yo

kwem

erer

wa

guko

ra

imir

imo

yo

mun

si

y’ub

utak

a m

u bi

rom

be

yo

kuw

a 22

Kam

ena

1965

, ye

mej

we

n‘I

tek

a ry

a

Per

ezid

a n

° 9

5/1

2 r

yo

ku

wa

28

Uk

wak

ira

19

68

;

Ish

ingiy

e k

u

Mas

ezer

ano

M

pu

zam

ahan

ga

yer

ekeye

ub

ure

ngan

zira

mb

on

ezam

uban

o n’

ubw

a p

oli

tik

i yo

k

uw

a 1

6

Uk

ub

oza

1

96

6,

yem

ejw

e

n‘It

egek

o -

Tek

a n

o 8

/75

ryo

ku

wa

12

/02

/19

75

,

cyan

e cyan

e k

u n

gin

go

zar

yo

iy

a 3

, iy

a 1

0,

iya

14, i

ya 1

8, iy

a 2

3 n‘

iya

24;

Ish

ingiy

e k

u

Mas

ezer

ano

m

pu

zam

ahan

ga

yere

keye

ub

uren

ganz

ira

ku

by’u

buku

ngu,

imib

ereh

o m

yiza

n’u

muc

o yo

kuw

a 1

6 U

ku

bo

za

19

66

, yem

ejw

e

n‘It

egek

o

- T

eka

no

8/7

5

ryo

ku

wa

12

/02

/19

75

, cyan

e cyan

e k

u n

gin

go

zar

yo

iya

3, iy

a 10

, iya

12

n’iy

a 1

3;

Pu

rsu

ant

to t

he

Co

nv

enti

on

of

Gen

eva

rela

tin

g

to t

he

stat

us

of

the

refu

gee

s o

f Ju

ly 2

8,

19

51

,

rati

fied

by t

he

Pre

sid

enti

al O

rder

29

/79

of

Oct

ob

er 2

2,

19

79

;

Pu

rsu

ant

to t

he

Co

nv

enti

on

on

th

e A

ssen

t o

n

mar

riag

e,

the

min

imu

m

age

of

the

mar

riag

e

and

th

e re

cord

ing

of

the

mar

riag

es

of

Dec

emb

er 1

0,

19

62

, ra

tifi

ed b

y t

he

Pre

sid

enti

al

Ord

er 1

59/0

1 o

f D

ecem

ber

31

, 2

00

2;

Pu

rsu

ant

to

the

Co

nv

enti

on

n

o

12

3

of

the

Inte

rnat

ion

al

Lab

ou

r C

om

mit

tee

rela

tin

g

to

the

min

imu

m

age

for

adm

issi

on

to

m

inin

g

un

der

gro

un

d l

abo

ur

of

Jun

e 2

2,

19

65

, ra

tifi

ed

by t

he

Pre

sid

enti

al O

rder

95

/12

of

Oct

ob

er

28

, 1

96

8;

Pu

rsu

ant

to t

he

Inte

rnat

ion

al P

act

on

Civ

il a

nd

Po

liti

cal

righ

ts o

f D

ecem

ber

16

, 1

96

6

rati

fied

by th

e D

ecre

e-L

aw n

°8/7

5 o

f F

ebru

ary 1

2,

19

75

, es

pec

iall

y

in A

rtic

les

3,

10

, 1

4,

18

, 2

3

and

24

;

Pu

rsu

ant

to

the

Inte

rnat

ion

al

Co

nv

enti

on

o

n

eco

no

mic

al

and

so

cio

-cu

ltu

ral

righ

ts

of

Dec

emb

er 1

6,

19

66

ra

tifi

ed b

y

th

e D

ecre

e -

Law

8 /

75

o

f F

ebru

ary 1

2,

19

75

, es

pec

iall

y

in

Art

icle

s 3

,10

, 1

2 a

nd

13

;

Vu

la

Co

nv

enti

on

de

Gen

ève

rela

tiv

e au

sta

tut

des

fugié

s d

u

28

ju

ille

t 1

95

1,

rati

fiée

p

ar

l’A

rrêt

é P

rési

dent

iel

n° 2

9/79

du

22 o

ctob

re

19

79

;

Vu

la

C

on

ven

tio

n

sur

le

Co

nse

nte

men

t au

mar

iage

, l’

âge

min

imum

du

m

aria

ge

et

l’en

regi

stre

men

t de

s m

aria

ges

du 1

0 dé

cem

bre

19

62

, ra

tifi

ée

par

l’A

rrêt

é P

rési

den

tiel

n° 1

59

/01

du

31

déc

emb

re 2

00

2 ;

Vu

la

C

on

ven

tio

n

no1

23

d

u

C

om

ité

Inte

rnat

iona

l du

T

rava

il

conc

erna

nt

l’âg

e m

inim

um d

’adm

issi

on a

ux t

rav

aux

so

ute

rrai

ns

dan

s le

s m

ines

du

2

2 ju

in

19

65

, ra

tifi

ée p

ar

l’A

rrêt

é P

rési

dent

iel

n° 9

5/12

du

28 o

ctob

re

19

68

;

Vu

le

P

acte

In

tern

atio

nal

re

lati

f au

x

dro

its

civ

ils

et

po

liti

qu

es

du

16

d

écem

bre

1

96

6,

rati

fié

par

le

Déc

ret-

loi

8/7

5 d

u 1

2 /

02

/19

75,

spéc

iale

men

t en

ses

art

icle

s 3

,10

, 1

4,

18

, 2

3 e

t

24

;

Vu

le

P

acte

In

tern

atio

nal

re

lati

f au

x

dro

its

éco

no

miq

ues

, so

ciau

x

et

cult

ure

ls

du

16

déc

emb

re

19

66

, ra

tifi

é

par

le

D

écre

t-lo

i

n°8

/75

d

u

12

/02

/19

75

, sp

écia

lem

ent

à se

s

arti

cles

3,

10

, 1

2 e

t 1

3;

Page 12: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

13

Ishi

ngiy

e ku

M

asez

eran

o y’

Um

urya

ngo

w’U

bum

we

bw’A

furi

ka y

o ku

wa

10 N

zeri

196

9 ag

enga

im

iter

ere

y‘ib

ibaz

o by

ihar

iye

by’i

mpu

nzi

mu

ri A

furi

ka,

yem

ejw

e n‘

Iteg

eko-

Tek

a n

°30

/79

ryo

ku

wa

22

Uk

wak

ira

19

79

;

Ishi

ngiy

e ku

M

asez

eran

o y’

Um

urya

ngo

mpu

zam

ahan

ga

w’U

mur

imo

no1

38

yer

ekeye

imyak

a ya

ngo

mb

wa

yo

gu

tan

gir

irah

o ak

azi

yo

kuw

a 26

K

amen

a 19

73,

yem

ejw

e n’

Itek

a ry

a P

erez

ida

n04

16

/06

ryo

ku

wa

7 U

gu

shyin

go

, 1

98

0;

Ishi

ngiy

e ku

M

asez

eran

o y’

Um

urya

ngo

w’A

bibu

mby

e ye

reke

ye

ub

ure

ng

anzi

ra

bw’u

mw

ana

yo

kuw

a 2

0

Ugu

shyin

go

1

98

9,

yem

ejw

e n‘

Itek

a ry

a P

erez

ida

n° 7

73/1

6 r

yo

ku

wa

19

Nze

li 1

99

1;

Ishi

ngiy

e ku

M

asez

eran

o y’

Afu

rika

ye

reke

ye

ubur

enga

nzir

a n’

imib

ereh

o m

yiza

by’

umw

ana

yo

ku

wa

11

K

amen

a 1

99

0

yem

ejw

e n‘

Itek

a ry

a

Per

ezid

a n

o 1

1/0

1 r

yo

ku

wa

30

Gic

ura

si 2

00

1;

Ishi

ngiy

e ku

M

asez

eran

o y’

Um

urya

ngo

mp

uza

mah

ang

a w

’Um

urim

o no

18

2 y

o k

u w

a 1

7

Kam

ena

19

99

yer

ekeye

gu

ca

byih

uti

rwa

kan

di

bu

rund

u i

mir

imo

mib

i ik

ore

shw

a ab

ana,

yem

ejw

e

n‘It

eka

rya

Per

ezid

a n

°39

b

is/0

1

ryo

k

uw

a 3

0

Nze

ri 1

99

9;

Pu

rsu

ant

to t

he

Co

nv

enti

on

of

the

Org

aniz

atio

n

of

Afr

ican

U

nit

y

of

Sep

tem

ber

1

0,

19

69

go

ver

nin

g t

he

spec

ific

asp

ects

to

th

e p

rob

lem

s

of

the

refu

gee

s in

A

fric

a,

rati

fied

b

y

the

Dec

ree-

Law

n

° 3

0/7

9 o

f O

cto

ber

22

, 1

97

9;

Pu

rsu

ant

to

the

Co

nv

enti

on

N

°13

8

of

the

Inte

rnat

ion

al L

abo

ur

Org

aniz

atio

n

con

cern

ing

the

min

imu

m

age

for

adm

issi

on

to

emp

loym

ent

of

Jun

e 2

6,

19

73

, ra

tifi

ed

by t

he

Pre

sid

enti

al O

rder

41

6/0

6 o

f N

ov

emb

er 7

,

19

80

;

Pu

rsu

ant

to

the

Co

nv

enti

on

o

f th

e U

nit

ed

Nat

ion

s o

n t

he

righ

ts o

f th

e ch

ild

of

No

vem

ber

20

, 1

98

9,

rati

fied

b

y

the

Pre

sid

enti

al

Ord

er

n°7

73

/16

of

Sep

tem

ber

19

, 1

99

1;

Pu

rsu

ant

to t

he

Afr

ican

Ch

arte

r o

n t

he

righ

ts

and

w

elfa

re

of

the

chil

d

of

Jun

e 1

1,

19

90

,

rati

fied

by t

he

Pre

sid

enti

al O

rder

N

°11

/01

of

May

30

, 2

00

1;

Pu

rsu

ant

to t

he

Co

nv

enti

on

of

the

Inte

rnat

ion

al

Lab

ou

r O

rgan

izat

ion

N

°18

2 o

f Ju

ne

17

, 1

99

9

on

p

roh

ibit

ion

an

d im

med

iate

el

imin

atio

n o

f

wo

rst

form

s o

f ch

ild

la

bo

r

ra

tifi

ed

by

the

Pre

sid

enti

al O

rder

39

bis

/01

of

Sep

tem

ber

30

, 1

99

9;

Vu

la C

onve

ntio

n de

l’O

rgan

isat

ion

de l

’Uni

Afr

icai

ne

du

10

sep

tem

bre

19

69

rég

issa

nt

les

asp

ects

pro

pre

s au

x p

rob

lèm

es d

es r

éfu

gié

s en

Afr

iqu

e, r

atif

iée

par

le

Déc

ret-

loi

30

/79

du

22

oct

ob

re 1

97

9 ;

Vu

la C

onve

ntio

n N

°138

de

l’O

rgan

isat

ion

In

tern

atio

nal

e d

u

Tra

vai

l d

u

26

ju

in

19

73

conc

erna

nt

l’âg

e m

inim

um

d’ad

mis

sion

à

l’em

ploi

, ra

tifi

ée p

ar l

’Arr

êté

Pré

side

ntie

l n°

4

16

/06

du

07

no

vem

bre

19

80

;

Vu

la

C

on

ven

tio

n d

es N

atio

ns

Un

ies

sur

les

droi

ts

de

l’en

fant

du

20

no

vem

bre

1989

, ra

tifi

ée p

ar l

’Arr

êté

Pré

sid

enti

el n

° 7

73

/16

du

19

sep

tem

bre

19

91

;

Vu

la

Ch

arte

Afr

icai

ne

des

dro

its

et b

ien

-êtr

e

de

l’en

fant

du

11

ju

in

1990

,

rati

fiée

pa

r l’

Arr

êté

Pré

side

ntie

l n°1

1/01

du

30 m

ai 2

001

;

Vu

la

Con

vent

ion

de

l’O

rgan

isat

ion

Inte

rnat

ion

ale

du

T

rav

ail

N°1

82

d

u

17

ju

in

1999

con

cern

ant

l’in

terd

icti

on e

t l’

élim

inat

ion

des

pir

es f

orm

es d

e tr

avai

l d

es e

nfa

nts

, ra

tifi

ée

par

l’A

rrêt

é P

rési

dent

iel

n° 3

9 b

is/0

1 du

30

sep

tem

bre

19

99

;

Page 13: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

14

Ish

ingiy

e k

u

Mas

ezer

ano

ad

ahat

irw

a

y’um

uger

eka

ku

Mas

ezer

ano

yer

ekeye

ubur

enga

nzir

a bw

’um

wan

a k

u

bir

eban

a

n’ig

uris

hwa

ry’a

bana

, ub

uray

a n’

amas

hush

o y’

ibit

eras

on

i b

yer

ekeye

um

wan

a yo

k

uw

a 2

0

Gic

ura

si

20

00

, yem

ejw

e n

‘Ite

ka

rya

Per

ezid

a

n°3

2/1

ryo

ku

wa

26

Gas

hyan

tare

20

02

;

Ish

ingiy

e k

u

Mas

ezer

ano

ad

ahat

irw

a

y’um

uger

eka

ku

M

asez

eran

o

yer

ekeye

ubur

enga

nzir

a bw

’um

wan

a k

u

bir

eban

a

n’is

horw

a ry

’aba

na

mu

ntam

bara

yo

k

uw

a 2

5

Gic

ura

si

20

00

ar

eban

a n

o

gu

sho

ra

aban

a m

u

nta

mb

ara,

yem

ejw

e n

’Ite

ka

rya

Per

ezid

a n

°31

/01

ryo

ku

wa

26

Gas

hyan

tare

20

02

;

Ish

ingiy

e k

u

Mas

ezer

ano

ag

amij

e gu

ku

rah

o

no

gu

han

a ic

uru

za r y

’ab

antu

, cyan

e cyan

e ab

ago

re

n’ab

ana

yuzu

za a

mas

ezer

ano

agam

ije

kurw

anya

u

bu

giz

i b

wa

nab

i m

pu

zam

ahan

ga

bu

tegu

ye,

yo

ku

wa

15

Ugu

shyin

go

20

00

, yem

ejw

e n‘

Ite

ka

rya

Per

ezid

a n

°16

3/0

1 r

yo

ku

wa

31

Uk

ub

oza

20

02

;

Ish

ingiy

e k

u I

tegek

o N

gen

ga

n°3

0/2

00

8 r

yo

ku

wa

25

/7/2

00

8 r

yer

ekeye

ub

wen

egih

ugu

nyar

wan

da;

Ish

ingiy

e k

u I

teg

eko

-Tek

a n

° 2

1/7

7

ryo

ku

wa

18

Kan

ama

19

77

ri

shyir

aho

Ig

itab

o

Pu

rsu

ant

to

the

op

tio

nal

P

roto

col

to

the

Co

nv

enti

on

on

th

e R

igh

ts o

f th

e C

hil

d o

f M

ay

20

, 2

00

0

on

the

Sal

e o

f C

hil

dre

n,

Ch

ild

pro

stit

uti

on

an

d C

hil

d P

orn

og

rap

hy,

rati

fied

by

the

Pre

sid

enti

al O

rder

n°3

2/1

of

Feb

ruar

y 2

6,

20

02

;

Pu

rsu

ant

to

the

op

tio

nal

P

roto

col

to

the

Co

nv

enti

on

on

th

e R

igh

ts o

f th

e C

hil

d o

f M

ay

25

, 2

00

0,

on

th

e in

vo

lvem

ent

of

chil

dre

n in

arm

ed

con

flic

t,

rati

fied

b

y

the

Pre

sid

enti

al

Ord

er n

° 3

2/0

1 o

f F

ebru

ary 2

6,

20

02

;

Pu

rsu

ant

to

the

add

itio

nal

P

roto

col

on

th

e

Co

nv

enti

on

o

f th

e U

nit

ed

Nat

ion

s ag

ain

st

org

anis

ed

tran

snat

ion

al

crim

inal

ity

aim

ing

at

pre

ven

tin

g,

rep

ress

ing

an

d

pu

nis

hin

g

the

hu

man

tr

ade,

in

p

arti

cula

r w

om

en

and

chil

dre

n,

of

No

vem

ber

15

, 2

00

0,

rati

fied

by t

he

Pre

sid

enti

al O

rder

16

3/0

1 o

f D

ecem

ber

31

,

20

02

;

Pu

rsu

ant

to O

rgan

ic L

aw n

° 3

0/2

00

8 o

f

25

/07

/20

08

re

lati

ng

to

R

wan

dan

nat

ion

alit

y;

Pu

rsu

ant

to D

ecre

e-L

aw n

° 2

1/7

7 o

f 1

8

Au

gu

st

19

77

in

stit

uti

ng

the

Cri

min

al

Vu

le

P

roto

cole

fa

cult

atif

à

la

Co

nv

enti

on

rela

tive

aux

dro

its

de l

’enf

ant

du 2

0 m

ai 2

00

0

conc

erna

nt l

a ve

nte

et l

a pr

osti

tuti

on d

’enf

ants

et

la

p

orn

og

rap

hie

m

etta

nt

en

scèn

e d

es

enfa

nts

, ra

tifi

é p

ar l’

Arr

êté

Pré

sid

enti

el n

°32

/1

du

26

fév

rier

20

02

;

Vu

le

P

roto

cole

fa

cult

atif

à

la

Co

nv

enti

on

rela

tive

aux

dro

its

de l

’enf

ant

du 2

5 m

ai 2

00

0,

conc

erna

nt l

’im

plic

atio

n de

s en

fant

s da

ns l

es

con

flit

s ar

més

, ra

tifi

é p

ar l

’Arr

êté

Pré

sid

enti

el

32

/01

du

2

6 f

évri

er 2

00

2 ;

Vu

le

Pro

toco

le a

dd

itio

nn

el à

la

Co

nv

enti

on

des

N

atio

ns

Un

ies

con

tre

la

crim

inal

ité

tran

snat

ion

ale

org

anis

ée

v

isan

t à

pré

ven

ir,

rép

rim

er et

p

un

ir la

tr

aite

d

es p

erso

nn

es,

en

par

ticu

lier

des

fem

mes

et

des

en

fan

ts,

du

15

no

vem

bre

2

00

0,

rati

fié

par

l’

Arr

êté

Pré

sid

enti

el n

° 1

63

/01

du

31

déc

emb

re 2

00

2;

Vu

la

L

oi

Org

aniq

ue

30

/20

08

d

u

25

/07

/20

08

p

ort

ant

cod

e d

e la

n

atio

nal

ité

rwan

dai

se ;

Vu

le

D

écre

t-lo

i n

° 2

1/7

7

du

1

8

aoû

t 1

97

7

po

rtan

t co

de

pén

al t

el q

ue

mo

dif

ié e

t co

mp

lété

Page 14: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

15

cy’A

mat

egek

oAha

na

nk’u

ko

ryah

indu

we

kand

i ry

uju

jwe

ku

gez

a u

bu

;

Ish

ingi y

e k

u

Iteg

eko

n

°42

/19

88

ry

o

ku

wa

27/1

0/19

88 r

ishy

irah

o In

teru

ro y

’Iba

nze

n’i

gita

bo

cya

mbe

re

cy’u

rwun

ge

rw’a

mat

egek

o m

bo

nez

amu

ban

o;

Ish

ingiy

e k

u

Iteg

eko

N

°22

/99

ry

o

ku

wa

12

/11

/19

99

ry

uzu

za

igit

abo

cya

mb

ere

cy'u

rwu

nge

rw'a

mat

egek

o m

bo

nez

amu

ban

o k

and

i

rish

yir

aho

igic

e cya

gat

anu

cyer

ekeye

imic

un

gir

e

y'u

mu

tun

go

w

'ab

ash

yin

gir

anyw

e,

imp

ano

n'iz

un

gu

ra;

Ish

ingiy

e k

u

Iteg

eko

n

°13

/20

09

ry

o

ku

wa

27

/05

/20

09

rig

enga

Um

uri

mo

mu

Rw

and

a;

Isu

biy

e k

u I

tegek

o n

° 2

7/2

00

1 r

yo

ku

wa

28

Mat

a

2001

ry

erek

eye

ubur

enga

nzir

a bw

’um

wan

a n’

ubur

yo b

wo

kum

urin

da i h

oh

ote

rwa;

YE

ME

JE

:

UM

UT

WE

W

A

MB

ER

E:

ING

ING

O

RU

SA

NG

E

Ing

ing

o y

a m

ber

e : I

cyo

iri

teg

eko

rig

am

ije

Iri

iteg

eko

ryer

ekeye u

bure

ngan

zira

bw

’um

wan

a

Co

de

as m

od

ifie

d a

nd

co

mp

lem

ente

d t

o

dat

e;

Pu

rsu

ant

to L

aw n

°42

/19

88

of

27

/10

/19

88

,

inst

itu

tin

g t

he

Pre

lim

inar

y T

itle

an

d B

oo

k o

ne

of

the

Civ

il C

od

e;

Pu

rsu

ant

to

Law

n

° 2

2/9

9

of

12

/11

/19

99

to

sup

ple

men

t b

oo

k

I o

f th

e ci

vil

co

de

and

to

inst

itu

te

par

t F

ive

reg

ard

ing

m

atri

mo

nia

l

regim

es,

lib

eral

itie

s an

d

su

cces

sio

ns;

Pu

rsu

ant

to

Law

n

° 1

3/2

00

9

of

27

/05

/20

09

regu

lati

ng l

abo

ur

in R

wan

da;

Hav

ing

rev

iew

ed L

aw n

° 2

7/2

00

1 o

f A

pri

l 2

8,

20

01

re

lati

ng to

ri

gh

ts an

d p

rote

ctio

n o

f th

e

chil

d a

gai

nst

vio

len

ce;

AD

OP

TS

:

CH

AP

TE

R

ON

E:

GE

NE

RA

L

PR

OV

ISIO

NS

Art

icle

O

ne :

Pu

rpo

se o

f th

is L

aw

Th

is

Law

is

re

lati

ng

to

the

righ

ts

and

th

e

à ce

jo

ur;

Vu

la

Lo

i n

° 4

2/1

98

8 d

u 2

7/1

0/1

98

8 i

nst

itu

ant

le T

itre

P

réli

min

aire

et

le

li

vre

P

rem

ier

du

Co

de

Civ

il ;

Vu

la

Lo

i n

° 2

2/9

9 d

u 1

2/1

1/1

99

9 c

om

plé

tan

t

le L

ivre

Pre

mie

r d

u C

od

e C

ivil

et

inst

itu

ant

la

Par

tie

V re

lati

ve

aux

gim

es m

atri

mo

nia

ux

,

lib

éral

ités

et

succ

essi

on

s ;

Vu

la

L

oi

n°1

3/2

00

9

du

27

/05

/20

09

p

ort

ant

régle

men

tati

on

du

tra

vai

l au

Rw

and

a.

Rev

u

la

Lo

i n

° 2

7/2

00

1

du

2

8

avri

l 2

00

1

rela

tiv

e au

x d

roit

s et

à l

a p

rote

ctio

n d

e l’

enfa

nt

con

tre

les

vio

len

ces

;

AD

OP

TE

:

CH

AP

ITR

E

PR

EM

IER

:

DIS

PO

SIT

ION

S

GE

NE

RA

LE

S

Art

icle

pre

mie

r :

Ob

jet

de

la p

rése

nte

lo

i

La

pré

sen

te l

oi

est

rel

ativ

e au

x d

roit

s et

à l

a

Page 15: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

16

n’ub

uryo

bw

o ku

mur

inda

no

kum

uren

gera

. In

gin

go

y

a

2:

Ab

o

iri

teg

eko

ri

rin

da

n

’ab

o

rire

ng

era

Ir

i te

gek

o r

iko

resh

wa

mu

ku

rin

da

no

ku

ren

ger

a

um

wan

a u

wo

ari

we

wes

e u

ri m

u R

wan

da,

mu

bu

ryo

u

bw

o

ari

bw

o

bw

ose

, h

aseg

uri

we

amat

egek

o

mp

uza

mah

anga

yer

ekeye

aban

tu

ku

git

i cyab

o,

ateg

anya

ko

m

u

rweg

o

rw’i

rang

amim

erer

e,

hak

uri

kiz

wa

amat

egek

o

y’ig

ihug

u um

wan

a ak

omok

amo.

Ing

ing

o y

a 3

: Ib

isob

an

uro

by

’am

ag

am

bo

Mu

ri i

ri t

egek

o,

amag

amb

o a

ku

rik

ira

aso

ban

ura

:

1o

gu

shy

ira

u

mw

an

a

ah

an

di

are

rerw

a:

icye

mez

o gi

fatw

a n’

urw

ego

rubi

fiti

ye u

bu

bas

ha

rug

amij

e gu

ha

um

wan

a u

bu

ryo

bw

o k

um

wit

aho

,

ku

mu

rin

da

no

k

um

ufa

ta n

eza

ku

m

ub

iri

no

m

u

mit

eker

erez

e m

u

mu

ryan

go

u

mw

akir

iye,

um

ury

ang

o

adak

om

ok

amo

w

emey

e k

um

ub

era

umub

yeyi

cya

ngw

a m

u ki

go c

y’im

iber

eho

myi

za

cyab

a ic

ya

Let

a cyan

gw

a cy

igen

ga

gik

wir

i ye;

2o

ih

oh

ote

rwa n

o gu

fatw

a n

ab

i b

iko

rew

e m

u

rug

o:

ibih

ano

b

yo

k

u

mu

bir

i b

ikab

ije,

by’u

buny

amas

wa

cyan

gwa

bite

sha

agac

iro,

pro

tect

ion

of

the

chil

d.

Art

icle

2 :

Sco

pe

of

ap

pli

cati

on

Th

is L

aw s

hal

l ap

ply

to

th

e p

rote

ctio

n o

f an

y

chil

d st

ayin

g in

R

wan

da

un

der

an

y

form

o

f

circ

um

stan

ces

sub

ject

to

th

e st

and

ard

s o

f th

e

inte

rnat

ion

al p

riv

ate

law

w

hic

h st

up

ilat

e th

at

for

ma t

ters

re

lati

ng

to

civ

il

stat

us,

th

e

legis

lati

on

of

the

cou

ntr

y a

per

son

o

rigin

ates

fro

m s

hal

l ap

ply

.

Art

icle

3:

Def

init

ion

s o

f te

rms

Fo

r th

e p

urp

ose

o

f th

is

Law

, th

e fo

llo

win

g

term

s m

ean

:

1o p

lace

men

t o

f a

ch

ild

: a

mea

sure

tak

en b

y

the

rele

van

t a

uth

ori

ty f

or

the

pu

rpose

s o

f ca

re,

pro

tect

ion

o

r d

ecen

t tr

eatm

ent

of

a ch

ild

ph

ysi

cal

or

men

tal

hea

lth

in

a f

ost

er f

amil

y

or

an

ado

pti

ve

fam

ily

or

a su

itab

le

pu

bli

c o

r

pri

vat

e so

cial

wel

fare

in

stit

uti

on

;

2o

vio

len

ce

an

d

do

mes

tic

mis

trea

tmen

ts

:

exce

ssiv

e

ph

ysi

cal

pu

nis

hm

ent,

in

hu

man

o

r

deg

rad

ing t

reat

men

t, s

exu

al v

iole

nce

, to

rtu

res,

prot

ecti

on d

e l’

enfa

nt.

Art

icle

2

: P

erso

nn

es

pro

tég

ées

pa

r la

pré

sen

te l

oi

La

pré

sen

te

loi

s’ap

pliq

ue

en

mat

ière

de

pro

tect

ion

d

e to

ut

enfa

nt

se

tro

uv

ant

au

Rw

and

a so

us

tou

te

form

e d

e ci

rco

nst

ance

s,

sou

s ré

serv

e d

es n

orm

es d

u d

roit

in

tern

atio

nal

pri

qu

i p

rév

oi e

nt

qu

e p

ou

r le

s q

ues

tio

ns

rela

tiv

es

au

stat

ut

d’un

e pe

rson

ne,

la

légis

lati

on

du

pays

d’or

igin

e de

cet

te d

erni

ère

s’ap

pliq

ue.

Art

icle

3 :

Déf

init

ion

s d

es t

erm

es

Au

x f

ins

de

la p

rése

nte

lo

i, l

es t

erm

es s

uiv

ants

sign

ifie

nt

:

1o p

lace

men

t d

’en

fan

t :

un

e m

esu

re p

rise

par

l’au

tori

com

pét

ente

au

x

fin

s d

e d

on

ner

à

l’en

fant

de

s so

ins,

un

e pr

otec

tion

ou

un

tr

aite

men

t p

hysi

qu

e o

u m

enta

l d

écen

t d

ans

un

e

fam

ille

d’a

ccue

il, d

ans

une

fam

ille

ad

op

tiv

e o

u

dan

s u

n é

tab

liss

emen

t so

cial

pu

bli

c o

u p

riv

é ;

2o

vio

len

ces

et

ma

uv

ais

tr

ait

emen

ts

do

mes

tiq

ues

:

des

p

un

itio

ns

corp

ore

lles

exce

ssiv

es,

inh

um

ain

es

ou

d

égra

dan

tes,

d

es

Page 16: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

17

ibik

orw

a by

’iho

hote

ra

rish

ingi

ye

ku

gits

ina,

iy

icar

ub

ozo

, gu

hu

tazw

a k

u m

ub

iri

cyan

gw

a m

u

mit

eker

erez

e, k

uti

tab

wah

o,

gu

shak

ira

inyu

ngu

ku

mw

ana

cyan

gw

a

ku

mu

tere

ran

a b

iko

zwe

n’um

ubye

yi

cyan

gwa

abab

yeyi

, uw

ishi

ngiy

e u

mw

ana

cyan

gw

a u

nd

i m

un

tu u

wo

ari

we

wes

e

umuf

iteh

o ub

ubas

ha a

habw

a n’

amat

egek

o ;

3o

ik

igo

cy

ita

k

u

mib

ereh

o

my

iza

cy

a

Let

a:i

kig

o cya

Let

a cyak

ira

aban

a k

ikab

arin

da,

kik

abar

eng

era

mu

b

ury

o

bu

teg

anyw

a

n’am

ateg

eko;

4o

ik

igo

cy

ita

k

u

mib

ereh

o

my

iza

cy

igen

ga

:

ikig

o cy

angw

a is

hyir

aham

we

bige

ngw

a n’

iteg

eko

rigen

ga

imir

yan

go

it

ari

iya

Let

a b

yak

ira,

bik

arin

da

aban

a m

u

bu

ryo

b

ute

gan

yw

a

n’am

ateg

eko;

5o

im

irim

o m

ibi

ku

ban

a:

imir

imo

mib

i k

u b

ana

irim

o:

ku

bas

hyir

a m

u

bu

cak

ara

ub

wo

ar

i b

wo

bwos

e n’

ibis

a na

bwo;

ku

guri

sha

no

gucu

ruza

ab

ana;

kuba

kore

sha

nk’a

baj

a m

u

kw

ish

yu

ra

amad

eni;

k

ub

ako

resh

a b

asim

bu

ra

abak

uru

m

u

mir

imo

ite

get

swe;

ku

bas

hyir

a m

u k

azi

ku

gir

a n

go

bako

resh

we

mu

mak

imbi

rane

n’

inta

mba

ra;

gu

ko

resh

a, g

uh

a ak

azi

no

gu

tan

ga

um

wan

a n

go

akor

eshw

e ku

m

pam

vu

z’ub

uray

a,

mu

guko

ra

ibik

ores

ho b

ijya

nye

n’ub

ura

ya

cyan

gw

a gu

ko

ra

ibik

orw

a ib

yo

ari

byo

byos

e n’

imik

ino

y’ib

iter

ason

i bi

shin

giye

ku

gi

tsin

a;

guko

resh

a,

ph

ysi

cal

or

men

tal

vio

len

ce,

neg

lig

ence

,

exp

loit

atio

n o

r n

egli

gen

t tr

eatm

ent

of

the

chil

d

do

ne

by h

is/h

er p

aren

ts,

leg

al g

uar

dia

n o

r an

y

oth

er p

erso

n w

ho

has

his

/her

leg

al c

are ;

3o p

ub

lic

soci

al

wel

fare

in

stit

uti

on

: a

pu

bli

c

inst

itu

tio

n t

hat

cat

ers

for

chil

dre

n a

nd

pro

vid

e

them

w

ith

th

e p

rote

ctio

n in

ac

cord

ance

w

ith

the

law

;

4o

pri

va

te

soci

al

wel

fare

in

stit

uti

on

: an

inst

itu

tio

n o

r an

ass

oci

atio

n w

hic

h i

s go

ver

ned

by t

he

law

on

no

n-g

ov

ern

men

tal

org

aniz

atio

ns

and

th

at c

ater

s fo

r ch

ild

ren

an

d p

rov

ide

them

wit

h t

he

pro

tect

ion

in

acc

ord

ance

wit

h t

he

law

.

5o

wo

rst

form

s o

f ch

ild

la

bo

r :

the

wo

rst

form

s o

f ch

ild

lab

or

that

in

clu

de

to i

nd

uld

ge

chil

dre

n

in

slav

ery

or

sim

ilar

p

ract

ices

;

chil

dre

n

traf

fick

ing;

to

turn

th

em

into

d

ebt

bo

nd

age;

to

h

ave

them

re

pla

ce

gro

wn

up

s in

forc

ed

lab

ou

r;

to

use

th

em

in

con

flic

ts

and

war

s;

the

recr

uit

men

t,

use

, p

rocu

rin

g

or

off

erin

g o

f a

chil

d f

or

pro

stit

uti

on

or

for

the

pro

du

ctio

n o

f p

orn

ogra

ph

y o

r fo

r p

orn

og

rap

hic

sho

ws;

th

e u

se,

recr

uit

men

t an

d p

rocu

rin

g o

r

off

erin

g o

f a

chil

d f

or

illi

cit

acti

vit

ies

such

as

man

ufa

ctu

re a

nd

mar

ket

ing o

f d

rugs;

th

e w

ork

acte

s d

e v

iole

nce

s se

xu

elle

s,

de

tort

ure

s,

de

bru

tali

tés

ph

ysi

qu

es

ou

m

enta

les,

d

e

négl

igen

ce,

d’ex

ploi

tatio

n ou

d’

aban

don

d’en

fant

fai

t p

ar l

e o

u l

es p

aren

ts,

le t

ute

ur

ou

tou

te

autr

e p

erso

nn

e q

ui

exer

ce

sur

lui

l’au

tori

té lé

gale

;

3o

éta

bli

ssem

ent

soci

al

pu

bli

c :

un

étab

liss

emen

t p

ub

lic

qu

i ac

cuei

lle

les

enfa

nts

et l

eur

assu

re l

a p

rote

ctio

n

con

form

émen

t à

la

loi

;

4o

éta

bli

ssem

ent

soci

al

pri

: u

n

étab

liss

emen

t o

u u

ne

asso

ciat

ion

rég

i p

ar l

a lo

i

sur

les

org

anis

mes

no

n-g

ou

ver

nem

enta

ux

qu

i

accu

eill

e le

s en

fan

ts e

t le

ur

assu

re l

a p

rote

ctio

n

con

form

émen

t à

la

loi.

5o P

ires

fo

rmes

d

e tr

av

ail

d

es en

fan

ts:

les

pir

es

form

es

de

trav

ail

des

en

fan

ts

com

pren

nent

tou

tes

les

form

es d

’esc

lav

age

ou

pra

tiq

ues

an

alo

gu

es;

la v

ente

et

la

tr

aite

d

es

enfa

nts

; la

se

rvit

ud

e p

ou

r d

ette

s;

le

trav

ail

ob

ligat

oir

e à

la

pla

ce

des

ad

ult

es;

le

recr

ute

men

t fo

rcé

ou

ob

ligat

oir

e d

es e

nfa

nts

en

vu

e d

e le

ur

uti

lisa

tio

n d

ans

des

co

nfl

its

et d

es

com

bats

; l’

util

isat

ion,

le

recr

utem

ent

ou l

’off

re

d’un

en

fant

à

des

fins

de

pr

osti

tuti

on,

de

pro

du

ctio

n d

e m

atér

iel

po

rnog

rap

hiq

ue

ou

de

spec

tacl

es

porn

ogra

phiq

ues;

l’

util

isat

ion,

le

Page 17: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

18

gu

ha

akaz

i n

o gu

tan

ga

um

wan

a n

go

ak

ore

shw

e

mu

biko

rwa

bite

mew

e n’

amat

egek

o nk

o gu

kora

n

o gu

curu

za ib

iyo

byab

wen

ge;

im

irim

o is

ho

bo

ra

gu

tera

in

gar

uk

a m

bi

nk

o

kw

and

uza

u

bu

zim

a

bw’u

mw

ana,

guh

unga

bany

a um

utek

ano

cyan

gw

a

imit

eker

erez

e b

ye;

6o

im

ya

ka

fa

tizo

y

’am

av

uk

o:

imyak

a

y’am

avuk

o um

wan

a ut

aray

igez

aho

atem

erer

wa,

m

u rw

ego

rw’a

mat

egek

o cy

angw

a m

u bi

korw

a,

ku

gir

a ig

iko

rwa

run

aka

ako

ra

cyag

enw

e

n’it

egek

o, c

yang

wa

se i

mya

ka y

’am

avuk

o it

uma

um

wan

a u

yig

ejej

eho

at

akaz

a b

um

we

mu

b

ury

o

bw

o k

um

uri

nd

a.

7o

iv

an

gu

ra

: it

and

uk

anya

iryo

ar

i ry

o

ryo

se,

ihez

wa

iryo

ar

i ry

o ry

ose

, ik

um

ira

iryo

ar

i ry

o

ryo

se

cyan

gw

a ih

itam

o

iryo

ar

i ry

o

ryo

se,

rish

ingiy

e k

u

bw

ok

o,

ku

ib

ara

ry’u

mub

iri,

ku

git

sin

a,

ku

ru

rim

i,

ku

id

ini,

k

u

bit

eker

ezo

b

ya

poli

tiki

cya

ngw

a ib

indi

bit

eker

ezo

by’u

mw

ana,

ib

y’ab

abye

yi c

yang

wa

iby’

abam

uhag

arar

iye

mu

rweg

o rw

’am

ateg

eko,

ku

gihu

gu,

ku m

urya

ngo

w’i

nkom

oko,

ku

mut

ungo

, ku

ivu

ka,

cyan

gwa

ku

yin

di

mp

amv

u

iyo

ar

i yo

yo

se,

rigir

a in

gar

uk

a

cyan

gw

a ri

gam

ije

ku

ban

gam

ira,

ku

bu

za u

mw

ana

kw

emer

erw

a k

ugir

a cyan

gw

a gu

ko

resh

a

ubur

enga

nzir

a n’

ubw

isan

zure

bw

e bw

ose

mu

bu

ryo

bu

resh

ya;

wh

ich

is

lik

ely t

o h

arm

th

e h

ealt

h,

safe

ty o

r

mo

rals

of

a ch

ild

;

6o m

inim

um

ag

e :

it i

s th

e ag

e fr

om

wh

ich

th

e

chil

d

is

le

gal

ly

inco

mp

eten

t

or

it

is

ph

ysi

call

y i

mp

oss

ible

fo

r h

im/h

er

to p

ose

an

act

det

erm

ined

b

y

the

law

o

r th

e ag

e fr

om

wh

ich

cer

tain

pro

tect

ion

s w

ill

be

lost

;

7o d

iscr

imin

ati

on

: an

y d

isti

nct

ion

, ex

clu

sio

n,

rest

rict

ion

or

pre

fere

nce

bas

ed i

n p

arti

cula

r o

n

the

race

, th

e co

lor,

th

e se

x,

the

lan

gu

age,

th

e

reli

gio

n,

the

po

liti

cal

or

oth

er t

yp

es o

f o

pin

ion

of

the

chil

d,

his

/her

p

aren

ts

or

his

/her

gu

ard

ian

s,

the

nat

ion

al

or

soci

al

ori

gin

, th

e

fort

un

e, t

he

bir

th,

or

any o

ther

sta

tus,

th

at c

an

com

pro

mis

e o

r d

estr

oy

the

reco

gn

ized

, th

e

enjo

ym

ent

or

the

exer

cise

by t

he

chil

d o

f al

l

his

/her

gu

aran

teed

rig

hts

an

d f

reed

om

s;

recr

utem

ent

et l

’off

re d

’un

enfa

nt à

des

fin

s d’

acti

vité

s il

lici

tes

tell

es q

ue la

pro

duct

ion

et le

tr

afic

d

e st

up

éfia

nts

; le

s tr

avau

x

qu

i so

nt

susc

epti

ble

s d

e n

uir

e à

la s

anté

, à

la s

écu

rité

ou

à la

mo

rali

té d

e l’

enfa

nt ;

âg

e m

inim

um

: c’

est

l’âg

e en

deç

à du

quel

l’

enfa

nt

est

inca

pabl

e ju

ridi

quem

ent

ou

mat

érie

llem

ent

de

po

ser

un

act

e d

éter

min

é p

ar

la l

oi o

u l’

âge

à pa

rtir

duq

uel

sero

nt p

erd

ues

cert

ain

es p

rote

ctio

ns ;

7o

dis

crim

ina

tio

n :

to

ute

d

isti

nct

ion

,

excl

usi

on

, re

stri

ctio

n

ou

p

réfé

ren

ce

fon

dée

no

tam

men

t su

r la

rac

e, l

a co

ule

ur,

le

sex

e, l

a

lan

gu

e, l

a re

ligio

n,

les

op

inio

ns

po

liti

qu

es o

u

autr

es

type

s d’

opin

ions

en

tret

enue

s pa

r l’

enfa

nt,

ses

pare

nts

ou s

es t

uteu

rs,

l’or

igin

e n

atio

nal

e o

u s

oci

ale,

la

fort

un

e, l

a n

aiss

ance

,

ou

to

ute

au

tre

situ

atio

n

ayan

t p

ou

r ef

fet

ou

po

ur

bu

t d

e co

mp

rom

ettr

e o

u

de

dét

ruir

e la

reco

nnai

ssan

ce,

la j

ouis

sanc

e ou

l’e

xerc

ice

par

tous

les

enf

ants

, de

l’e

nsem

ble

de l

eurs

dro

its

et li

bert

és d

ans

des

cond

itio

ns d

’éga

lité

;

Page 18: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

19

8o

k

ug

oro

ra

um

wa

na

w

ash

yiz

we

mu

k

igo

cy

iha

riy

e:

ingam

ba

zifa

twa

mu

rw

ego

rw’u

bu

vu

zi,

urw

o

gu

fash

a ab

ana

bah

uye

n’ub

urw

ayi

bwo

mu

mut

we,

iz

o m

u rw

ego

mbo

neza

mub

ano

n’iz

’ubu

cam

anza

ha

gam

ijw

e gu

tum

a um

wan

a w

ahuy

e n’

ubum

uga

buka

bije

b

wo

k

u

mu

bir

i,

ub

wo

m

u

mu

twe

cyan

gw

a se

uk

abij

e k

ugir

a in

ges

o m

bi

nk

o g

usa

bir

iza,

ku

ba

inze

rere

zi,

ugar

agaz

a b

ikab

ije

ko

as

hak

a gu

ta

ish

uri

cy

angw

a w

anan

iran

ye

ku

b

ury

o

ub

wo

arib

wo

bw

ose

, as

ub

ira

mu

bu

zim

a b

usa

nzw

e;

9o

k

ure

ng

era

um

wa

na

: in

gam

ba

zose

zif

ash

we

mu

rweg

o rw

’am

ateg

eko,

ur

w’u

buyo

bozi

cy

angw

a se

urw

’ubu

cam

anza

hag

amij

we

inyu

ngu

z’um

wan

a;

10

o u

mw

an

a:

um

un

tu w

ese

uta

ragez

a k

u m

yak

a

cum

i n’u

mun

ani (

18)

y’am

avuk

o.

UM

UT

WE

W

A

II:

AM

AH

AM

E

RU

SA

NG

E

Y’U

BU

RE

NG

AN

ZIR

A

BW

’UM

WA

NA

Ing

ing

o y

a 4

: U

bu

rin

gan

ire

bw

’ab

an

a

Ab

ana

bo

se b

avu

ka

ban

gan

a k

and

i b

afit

e

ubur

enga

nzir

a n’

ubw

isan

zure

bu

genw

a n’

iteg

eko

, b

akag

ira

kan

di

ub

ury

o b

arin

dw

a

kand

i ba

reng

erw

a bu

jyan

ye

n’uk

o ar

i ab

ana,

n

ta

tan

du

kan

yir

izo

ir

yo

ar

i ry

o

8o

cate

rin

g

for

a

chil

d

un

der

p

lace

men

t:

clin

ical

, p

sych

iatr

ic,

soci

olo

gic

al o

r ju

dic

iary

mea

sure

s th

at

are

mea

nt

for

the

chil

d’s

reh

abil

itat

ion

an

d s

oci

al i

nte

gra

tio

n i

n t

erm

s o

f

all

asp

ects

of

his

/her

lif

e w

hen

su

ch a

ch

ild

is

ph

ysi

call

y o

r m

enta

lly s

erio

usl

y h

and

icap

ped

,

or

has

o

pen

ly

bee

n

ind

ulg

ed

into

d

ang

ero

us

beh

avio

ur

such

as

b

urg

lary

an

d v

agra

ncy,

or

bee

n

per

sist

entl

y

char

acte

rize

d

by

sch

oo

l

dro

po

ut

hab

it o

r b

y an

y o

ther

ty

pe

of

soci

al

mal

adju

stm

ent;

9o

ch

ild

p

rote

ctio

n:

all

legis

lati

ve,

adm

inis

trat

ive

or

jud

icia

ry m

easu

res

that

ar

e

tak

en f

or

the

ben

efit

of

the

chil

d;

10

o

a

chil

d:

An

y

per

son

u

nd

er

the

age

of

eigh

teen

(1

8 )

yea

rs.

CH

AP

TE

R II

:

GE

NE

RA

L P

RIN

CIP

LE

S

RE

LA

TIN

G

TO

TH

E R

IGH

TS

OF

TH

E

CH

ILD

Art

icle

4 :

Eq

ua

lity

of

the

chil

dre

n

Ch

ild

ren

ar

e b

orn

eq

ual

an

d

enti

tled

to

th

e

enjo

ym

ent

of

righ

ts a

nd

fre

edo

ms

reco

gn

ized

and

gu

aran

teed

b

y th

e la

w an

d ar

e p

rov

ided

wit

h

the

pro

tect

ion

s w

hic

h

are

req

uir

ed

by

thei

r ch

ild

ho

od

co

nd

itio

n

wit

ho

ut

any

8o l

e tr

ait

emen

t d

e l’

enfa

nt

en p

lace

men

t :

ce s

on

t d

es m

esu

res

clin

iqu

es,

psy

chia

triq

ues

,

soci

olo

giq

ues

o

u

jud

icia

ires

, v

isan

t la

réh

abil

itat

ion

et

la r

éin

sert

ion

so

cial

e d

ans

tou

s

les

aspe

cts

de l

a vi

e de

l’e

nfan

t qu

i es

t so

it fr

appé

d’u

n fo

rt h

andi

cape

ph

ysi

qu

e o

u m

enta

l,

ou

q

ui

est

man

ifes

tem

ent

dan

s d

es

état

s

dan

ger

eux

co

mm

e la

m

end

icit

é o

u

le

vag

abo

nd

age,

o

u

qu

i p

rése

nte

d

es

ten

dan

ces

pers

ista

ntes

à l

’aba

ndon

sco

lair

e ou

tou

te a

utre

fo

rme

d’in

adap

tati

on à

la s

ocié

té ;

9o

pro

tect

ion

d

e l’

enfa

nt

: en

sem

ble

d

e

mes

ure

s lé

gis

lati

ves

, ad

min

istr

ativ

es

ou

jud

icia

ires

p

rise

s d

ans

l’in

térê

t de

l’en

fant

;

10

o en

fan

t :

tout

e pe

rson

ne n

’aya

nt p

as e

ncor

e at

tein

t l’â

ge d

e di

x hu

it a

ns.

CH

AP

ITR

E I

I :

PR

INC

IPE

S G

EN

ER

AU

X

RE

LA

TIF

S A

UX

DR

OIT

S D

E

L’E

NF

AN

T

Art

icle

4 :

Eg

ali

té d

es e

nfa

nts

To

us

les

enfa

nts

nai

ssen

t ég

aux

et

jou

isse

nt

des

dro

its

et l

iber

tés

reco

nn

us

et g

aran

tis

par

la

loi

et

béné

fici

ent

des

prot

ecti

ons

qu’e

xige

le

ur

cond

itio

n d’

enfa

nt, s

ans

disc

rim

inat

ion

au

cun

e.

Page 19: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

20

ryo

se.

Ari

ko g

ufat

ira

ibye

mez

o n’

inga

mba

aba

na

baf

ite

ibib

azo

b

yih

ariy

e h

agam

ijw

e

ko

rosh

ya

cyan

gw

a k

uv

anah

o

imp

amv

u

zite

ra

cyan

gw

a zi

gir

a u

ruh

are

mu

guko

mez

a ku

baho

kw

’iva

ngur

a nt

ibif

atw

a nk

’iva

ngur

a.

Ing

ing

o

ya

5

: It

an

du

ka

ny

a

ry’a

ba

na

ha

shin

giw

e k

u b

ury

o b

av

uts

e

Itan

duka

nya

ry’a

bana

ris

hing

iye

ku b

uryo

bav

utse

k

u

bab

yeyi

bab

o

rira

bu

jijw

e.

Inyit

o

uw

emew

e

n’am

ateg

eko,

ute

mew

e n’

amat

egek

o n’

uvuk

a ku

b

abyeyi

bat

ash

yin

gir

anyw

e cyan

gw

a in

di

nyit

o

iyo

ariy

o yo

se

igam

ije

itan

duka

nya

ry’a

bana

ri

shin

giy

e k

u b

ury

o b

avu

tse

zira

bu

jijw

e.

Nta

nya

ndik

o n’

imw

e ye

reke

ye u

bury

o um

wan

a yav

uts

e k

u

bab

yeyi

be

ish

yir

wa

mu

git

abo

cy’i

rang

amim

erer

e.

Ing

ing

o y

a 6

: In

yu

ng

u y

’um

wa

na

Mu

gihe

in

zego

z’

ubuc

aman

za

n’iz

’ubu

tege

tsi

zisu

zum

a ik

ibaz

o

kir

eba

um

wan

a,

inyu

ng

u

y’um

wan

a ni

yo

yit

abw

aho

mb

ere

ya

byo

se.

Ibig

o b

ya

Let

a cyan

gw

a im

iryan

go

ita

ri i

ya

Let

a

dis

crim

inat

ion

.

Ho

wev

er,

the

ado

pti

on

of

po

siti

ve

mea

sure

s in

fav

or

of

gro

up

s o

f d

isad

van

taged

ch

ild

ren

, in

ord

er

to

mit

igat

e o

r to

el

imin

ate

con

dit

ion

s

wh

ich

ca

use

o

r co

ntr

ibu

te

to

per

pet

uat

e

dis

crim

inat

ion

sh

all

no

t b

e co

nsi

der

ed

as

a

form

of

dis

crim

inat

ion

.

Art

icle

5:

Dis

crim

ina

tio

n b

ase

d o

n c

hil

dre

n

bir

th c

on

dit

ion

s

Dis

crim

inat

ion

am

on

g c

hil

dre

n b

ased

on

th

eir

bir

th

con

dit

ion

s is

p

roh

ibit

ed.

Ter

ms

lik

e

legit

imat

e, i

lleg

itim

ate

or

nat

ura

l o

r an

y o

ther

form

of

dis

crim

inat

ion

o

f ch

ild

ren

bas

ing o

n

the

circ

um

stan

ces

in w

hic

h t

hey a

re b

orn

sh

all

be

pro

hib

ited

.

No

men

tio

n c

an b

e re

cord

ed i

n t

he

civ

il s

tatu

s

regis

try

con

cern

ing th

e b

irth

co

nd

itio

ns

of

a

chil

d.

Art

icle

6 :

Bes

t in

tere

st o

f th

e ch

ild

In a

ll j

ud

icia

l an

d a

dm

inis

trat

ive

pro

ceed

ings

rela

ted

to

th

e ch

ild

, th

e p

rim

ary c

on

sid

erat

ion

shal

l b

e in

th

e b

est

inte

rest

s o

f th

e ch

ild

.

Pu

bli

c o

r p

riv

ate

soci

al

wel

fare

in

stit

uti

on

s,

Tou

tefo

is,

l’a

dopt

ion

des

mes

ure

s en

fav

eur

des

grou

pes

d’en

fant

s a

yan

t d

es

pro

blè

mes

spéc

ifiq

ues

, v

isan

t à

atté

nu

er o

u à

su

pp

rim

er

les

con

dit

ion

s q

ui

fon

t n

aîtr

e o

u c

on

trib

uen

t à

perp

étue

r la

dis

crim

inat

ion

n’es

t pa

s co

nsid

éré

com

me

un

e fo

rme

de

dis

crim

inat

ion

.

Art

icle

5

:

No

n-d

isti

nct

ion

d

’en

fan

ts

su

r

ba

se d

es c

on

dit

ion

s d

e n

ais

san

ce

La

dis

crim

inat

ion

en

tre

enfa

nts

bas

ée s

ur

les

con

dit

ion

s d

e le

ur

nai

ssan

ce e

st p

roh

ibée

. L

es

qu

alif

icat

ifs

tels

q

ue

lég

itim

e, il

légit

ime

ou

nat

ure

l, o

u t

ou

te

autr

e fo

rme

de

dis

tin

ctio

n d

es

enfa

nts

sur

bas

e d

es

circ

on

stan

ces

dan

s

lesq

uel

les

ils

son

t n

és s

on

t p

roh

ibés

.

Auc

une

men

tion

n’e

st f

aite

dan

s le

reg

istr

e d

e

l’ét

at c

ivil

su

r le

s co

nd

itio

ns

de

nai

ssan

ce d

e

l’en

fant

.

Art

icle

6 :

In

térê

t su

pér

ieu

r d

e l

’en

fan

t D

ans

tou

te

pro

céd

ure

ju

dic

iair

e et

adm

inis

trat

ive

co

ncer

nant

l’

enfa

nt,

l’in

térê

t su

péri

eur

de l

’enf

ant

est

d’u

ne

con

sid

érat

ion

pri

mo

rdia

le.

Les

éta

bli

ssem

ents

so

ciau

x p

ub

lics

ou

pri

vés

,

Page 20: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

21

byit

a ku

m

iber

eho

myi

za,

ibig

o by

’am

ash

uri

,

inam

a z’

umur

yang

o cy

angw

a ur

undi

rw

ego

cyan

gw

a u

mu

ntu

ure

ra u

mw

ana,

byit

a b

uri

gih

e

ku n

yung

u nk

uru

y’um

wan

a m

u gu

fata

icy

emez

o ic

yo

ari

cyo

cyo

se k

imu

reb

a.

Ing

ing

o y

a 7

: Ig

itek

erez

o c

y’u

mw

an

a

Mu

gihe

in

zego

z’

ubuc

aman

za

cyan

gwa

iz’u

bute

gets

i zi

suzu

ma

ikib

azo

k

ireb

a u

mw

ana,

ago

mb

a gu

hab

wa

ub

ury

o b

wo

k

um

wu

mv

a, m

u

bu

ryo

b

uk

uri

kij

e im

ihan

go

it

egan

yw

a

n’am

ateg

eko,

ya

ba

we

ku

giti

cy

e cy

angw

a bi

nyuj

ijw

e k’

umuh

agar

ariy

e,

inzo

bere

cy

angw

a ur

weg

o ru

bikw

iye

rwag

enw

e n’

umuc

aman

za.

Igit

eker

ezo

cy’u

mw

ana

cyit

abw

aho

h

aku

rik

ijw

e

imya

ka y

e y’

amav

uko

n’ub

ukur

e bw

e ug

erer

anij

e n’

ikib

azo

abaz

wah

o.

Ing

ing

o y

a 8

: U

bu

ren

gan

zira

bw

o k

ub

ah

o

Um

wan

a af

ite

ub

ure

ngan

zira

bw

o k

ub

aho

kan

di

nta

sho

bo

ra k

ub

uv

uts

wa.

Bit

aban

gam

iye

ibit

egan

yw

a

n’it

egek

o m

pan

abyah

a,

gu

ku

ram

o

ind

a k

u

bu

shak

e

bira

buji

jwe

kand

i bih

anw

a n’

iteg

eko

.

sch

oo

ls,

legal

gu

ard

ian

s o

r an

yb

od

y

or

any

oth

er i

nd

ivid

ual

res

po

nsi

ble

fo

r th

e ch

ild

sh

all,

in

the

pro

cess

o

f ta

kin

g

any

dec

isio

n

con

cern

ing

the

latt

er,

alw

ays

tak

e in

to

con

sid

erat

ion

th

e b

est

inte

rest

of

the

chil

d.

Art

icle

7 :

Op

inio

n o

f th

e ch

ild

In

any

jud

icia

l o

r ad

min

istr

ativ

e p

roce

du

re

con

cern

ing t

he

chil

d,

he/

she

is g

iven

a h

eari

ng

in a

cco

rdan

ce w

ith

th

e le

gal

ly r

eco

gn

ized

ru

les

of

pro

ced

ure

s,

dir

ectl

y

or

thro

ugh

a

rep

rese

nta

tiv

e,

an

exp

ert

or

a re

lev

ant

inst

itu

tio

n r

eco

mm

end

ed b

y t

he

jud

ge.

Th

e ch

ild

op

inio

n i

s giv

en d

ue

con

sid

erat

ion

in

acco

rdan

ce w

ith

h

is/h

er

age

and

m

atu

rity

in

regar

d t

o t

he

sub

ject

wh

ich

he/

she

is h

eard

.

Art

icle

8 :

Rig

ht

to l

ife

Th

e ch

ild

has

rig

ht

to l

ife

and

he/

she

shal

l n

ot

be

dep

riv

ed.

No

twit

hst

and

ing

the

pro

vis

ion

s p

rov

ided

b

y

pen

al

cod

e,

del

iber

ate

abo

rtio

n

is

pro

hib

ited

and

pu

nis

hed

by t

he

law

.

les

étab

liss

emen

ts

sco

lair

es,

les

con

seil

s d

e

fam

ille

ou

to

ut

autr

e o

rgan

e o

u p

erso

nn

e ayan

t

la

char

ge

de

l’en

fant

, pr

enne

nt

touj

ours

en

co

mp

te

l’in

térê

t su

péri

eur

de

celu

i–ci

d

ans

tou

te d

écis

ion

le

con

cern

ant.

Art

icle

7 :

Op

inio

n d

e l’

enfa

nt

Dan

s to

ute

p

rocé

du

re

jud

icia

ire

ou

adm

inis

trat

ive

inté

ress

ant

l’en

fant

, ce

lui -

ci e

st

ente

nd

u

con

form

émen

t au

x

règle

s d

es

pro

céd

ure

s re

con

nu

es p

ar l

a lo

i, d

irec

tem

ent

ou

par

l’in

term

édia

ire

d’un

rep

rése

ntan

t, un

exp

ert

ou

un

e in

stit

uti

on

co

mp

éten

te d

ésig

née

par

le

juge.

L’o

pini

on d

e l’

enfa

nt e

st p

rise

en

cons

idér

atio

n en

ten

ant

com

pte

de

son

âge

et d

e sa

mat

uri

par

rap

po

rt à

la

qu

esti

on

au

su

jet

de

laq

uel

le i

l

est

ente

nd

u.

Art

icle

8 :

Dro

it à

la

vie

L

’enf

ant a

dro

it à

la

vie

et

ne

peu

t êt

re p

riv

é d

e

la v

ie.

San

s p

réju

dic

e d

es

dis

po

siti

on

s p

énal

es,

l’av

orte

men

t vo

lont

aire

es

t pr

ohib

é et

p

un

i

con

form

émen

t à

la l

oi .

Page 21: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

22

Ing

ing

o

ya

9:

Ind

ish

yi

zig

ener

wa

u

mw

an

a

wa

giz

e im

pa

nu

ka

Um

wan

a w

agiz

e im

pan

uk

a ag

ener

wa

ind

ish

yi

cyan

gw

a zi

kag

ener

wa

um

ury

ang

o

we

mu

gih

e

um

wan

a yap

fuye.

Has

hing

iwe

ku b

yici

ro b

y’im

yak

a u

mw

ana

afit

e,

has

ho

bo

ra

gu

tan

gw

a in

dis

hyi

ziri

m

u

byic

iro

bik

uri

kir

a:

indi

shyi

z’a

kaba

baro

;

indi

shyi

z‘i

mbo

neza

mus

arur

o;

indi

shyi

z’

ubub

abar

e n’

ubus

embw

a by

’um

ubir

i. It

eka

rya

Per

ezid

a ri

gena

ib

ipim

o n’

ibin

di

bis

hin

gir

wah

o

mu

k

ugen

a in

dis

hyi

zih

abw

a

um

wan

a w

agiz

e im

pan

uk

a cyan

gw

a u

mu

ryan

go

we.

Ing

ing

o y

a 1

0 :

Ub

ure

ng

an

zira

bw

’im

iku

rire

Um

wan

a w

ese

afit

e u

bu

ren

gan

zira

b

wo

kure

nger

wa

ku

bury

o bw

ihar

iye

n’um

urya

ngo

we,

u

mu

ryan

go

n

yar

wan

da

na

Let

a k

ugir

a n

go

aku

re

nez

a k

u

mu

bir

i,

mu

m

itek

erer

eze,

m

u

kw

emer

a,

mu

b

wen

ge,

m

u

bit

eker

ezo

n

o

mu

Art

icle

9 :

Co

mp

ensa

tio

n o

f a

ch

ild

wh

o i

s

vic

tim

of

an

acc

iden

t

A c

hil

d w

ho

is

vic

tim

of

an a

ccid

ent

shal

l b

e

com

pen

sate

d.

In c

ase

the

acci

den

t re

sult

ed i

n

dea

th o

f th

e ch

ild

th

e co

mp

ensa

tio

n s

hal

l b

e

allo

cate

d t

o h

is/h

er f

amil

y.

Dep

end

ing

on

th

e ag

e o

f th

e

chil

d,

com

pen

sati

on

sh

all

be

gra

nte

d

acco

rdin

g

to

the

foll

ow

ing s

cale

of

cate

go

ries

:

com

pen

sati

on

for

mo

ral

loss

;

com

pen

sati

on

for

pec

un

iary

lo

ss;

Co

mp

ensa

tio

n

for

bo

dil

y

inju

ry

and

aest

het

ic d

amag

e.

A P

resi

den

tial

Ord

er s

hal

l d

eter

min

e th

e ra

tes

and

o

ther

cr

iter

ia

on

w

hic

h

calc

ula

tio

n

of

com

pen

sati

on

to

be

giv

en t

o a

ch

ild

vic

tim

of

an a

ccid

ent

or

to h

is/h

er f

amil

y i

s b

ased

.

Art

icle

10

:

Rig

ht

to

gro

w

Ev

ery c

hil

d s

hal

l h

ave

the

righ

t to

be

pro

vid

ed

wit

h s

pec

ial

pro

tect

ion

by h

is/h

er f

amil

y,

the

Rw

and

an c

om

mu

nit

y a

nd

th

e G

ov

ern

men

t fo

r

his

/her

p

hysi

cal,

m

enta

l,

spir

itu

al,

mo

ral,

psy

cho

logic

al a

nd

so

cial

gro

wth

acc

ord

ing t

o

Art

icle

9 :

In

dem

nis

ati

on

de

l’en

fan

t v

icti

me

d’u

n a

ccid

ent

L’e

nfan

t vi

ctim

e d’

un

acci

den

t a

dro

it

à

l’in

dem

nisa

tion

. E

n ca

s de

déc

ès de

l’e

nfan

t su

ite

à l’

acci

dent

, l’

inde

mni

sati

on

est

ver

sée

à

sa f

amil

le.

Sel

on

la

ca

tégo

rie

d’âg

e de

l’

enfa

nt,

l’in

dem

nisa

tion

se

f ait

se

lon

u

ne

éch

elle

d

e

caté

go

ries

su

ivan

tes:

ind

emn

isat

ion

po

ur

p

réju

dic

es

mo

rau

x ;

in

dem

nis

atio

n

p

ou

r p

réju

dic

es

éco

no

miq

ues

;

ind

emn

isat

ion

des

pré

jud

ices

co

rpo

rels

et e

sth

étiq

ues

.

Un

ar

rêté

P

rési

den

tiel

d

éfin

it

les

tau

x et

le

s

autr

es

crit

ères

su

r b

ase

des

qu

els

l’in

dem

nis

atio

n

à al

lou

er à

l’e

nfan

t vi

ctim

e d

e

l’ac

cide

nt o

u à

sa

fam

ille

est

cal

culé

e.

Art

icle

10

: D

roit

à

la

cro

issa

nce

C

haq

ue

en

fan

t a

dro

it

à la

pro

tect

ion

sp

écia

le

par

sa

fam

ille

, la

co

mm

un

auté

rw

and

aise

et

par

l’E

tat

po

ur

sa c

rois

san

ce

ph

ysi

qu

e, m

enta

le,

spir

itu

elle

, m

ora

le,

psy

ch

olo

giq

ue

et

soci

ale,

d’un

e m

aniè

re

com

pati

ble

avec

la

di

gnit

é

Page 22: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

23

mib

anir

e ye

n’a

band

i ku

bur

yo b

uhuj

e n’

agac

iro

ka

mu

ntu

.

Ing

ing

o

ya

11

: Ig

ihe

ub

ure

ng

an

zira

bw

’um

wa

na

bu

tan

gir

ira

U

mw

ana

arin

dwa

n’it

egek

o ku

va a

gisa

mw

a ka

ndi

afat

wa

nk‘u

wav

uts

e ig

ihe

cyo

se b

iri

mu

nyu

ngu

ze.

UM

UT

WE

W

A

III

: U

BU

RE

NG

AN

ZIR

A

MB

ON

EZ

AM

UB

AN

O,

UB

WIS

AN

ZU

RE

N’I

NS

HIN

GA

NO

BY

’UM

WA

NA

Ic

yic

iro

cy

a

mb

ere:

U

bu

ren

ga

nzi

ra

mb

on

eza

mu

ba

no

bw

’um

wa

na

Ing

ing

o

ya

12

: U

bu

ren

ga

nzi

ra

bw

’um

wa

na

bw

o k

ug

ira

ib

imu

ran

ga

Um

wan

a af

ite

ub

ure

ngan

zira

b

wo

k

ugir

a

ibim

uran

ga, i

by’i

banz

e m

uri

byo

bika

ba a

ri i

zina

, ub

wen

egih

ugu

n’is

ano

ry‘u

mur

yang

o.

Um

wan

a u

daf

ite

ibim

ura

nga

biz

wi,

L

eta

ifit

e

insh

ingan

o z

o k

um

ufa

sha

ku

big

ira.

Ugu

him

ba,

ugu

his

hir

a cy

ang

wa

ugu

hin

du

ra u

ko

ari

ko

k

ose

ib

iran

ga

um

wan

a m

u

bu

ryo

buny

uran

yije

n’a

mat

egek

o bi

hanw

a n’

amat

egek

o.

the

hu

man

dig

nit

y.

Art

icle

1

1:

Beg

inn

ing

o

f th

e en

joy

men

t o

f

the

chil

d’s

rig

hts

Th

e ch

ild

sh

all

enjo

y

his

/her

ri

gh

ts

as

of

con

cep

tio

n

and

h

e/sh

e is

re

pu

ted

b

orn

wh

enev

er h

is/h

er i

nte

rest

s ar

e co

nce

rned

.

CH

AP

TE

R

III

: C

IVIL

R

IGH

TS

,

FR

EE

DO

M

AN

D

DU

TIE

S

OF

T

HE

CH

ILD

Sec

tio

n O

ne

: C

ivil

rig

hts

of

the

chil

d

Art

icle

12 :

Rig

ht

of

the

chil

d t

o a

n i

den

tity

A

chil

d

has

th

e ri

gh

t to

an

id

enti

ty

wh

ose

esse

nti

al

elem

ents

ar

e a

nam

e,

a n

atio

nal

ity

and

fam

ily r

elat

ion

s.

Wh

ere

a ch

ild

h

as

no

k

no

wn

id

enti

ty,

the

Go

ver

nm

ent

has

ob

lig

atio

n t

o h

elp

him

/her

to

ob

tain

th

em.

An

y

fals

ific

atio

n,

dis

sim

ula

tio

n

or

ille

gal

mo

dif

icat

ion

of

the

iden

tity

of

the

chil

d i

s an

infr

ing

emen

t w

hic

h i

s p

un

ish

able

by t

he

law

.

hu

mai

ne.

Art

icle

11

: D

ébu

t d

e la

jo

uis

san

ce

des

dro

its

de

l’en

fan

t L

’enf

ant

jou

it d

e s

es d

roit

s d

ès l

a co

nce

pti

on

et i

l es

t ré

pu

té n

é ch

aque

foi

s qu

’il s

’agi

t de

ses

in

térê

ts.

CH

AP

ITR

E

III

: D

RO

ITS

C

IVIL

S,

LIB

ER

TE

S E

T

DE

VO

IRS

DE

L’E

NF

AN

T

Sec

tio

n p

rem

ière

: D

roit

s ci

vil

s d

e l’

enfa

nt

Art

icle

12

: D

roit

d

e l’

enfa

nt

à u

ne

iden

tité

L’e

nfan

t a

droi

t à

une

iden

tité

do

nt

les

élém

ents

ess

enti

els

con

sist

ent

en u

n n

om

, u

ne

nat

ion

alit

é et

le

lien

fam

ilia

l.

Si

l’id

enti

té d

e l’

enfa

nt e

st i

ncon

nue,

l’E

tat

a

l’ob

liga

tion

de

l’ai

der

à en

avo

ir.

To

ute

fa

lsif

icat

ion

, d

issi

mu

lati

on

o

u

chan

gem

ent

illé

gal

de

l’id

enti

de

l’en

fant

co

nst

itu

e u

ne

infr

acti

on

pu

nis

sab

le p

ar l

a lo

i.

Page 23: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

24

Ing

ing

o y

a 1

3:

Izin

a r

y’u

mw

an

a

Um

wan

a w

avut

se a

habw

a iz

ina

rim

uran

ga n

k’uk

o it

egek

o r

ibit

egan

ya.

Izin

a ry

’um

wan

a ri

rind

wa

n’it

egek

o.

Ris

ho

bo

ra

guhi

ndur

wa

gusa

n’

umuy

oboz

i ub

ifit

iye

ubub

asha

iy

o ha

ri

impa

mvu

ny

azo,

nk

‘uko

it

egek

o r

ibit

egan

ya.

Izin

a ry

’um

wan

a nt

irig

omba

kur

angw

amo

ikin

tu

cyo

se

kim

ute

sha

agac

iro

h

arim

o

igit

uts

i,

uru

ko

zaso

ni,

in

cyu

ro

cyan

gw

a gu

seb

anya.

Ing

ing

o y

a 1

4:

Ub

wen

egih

ug

u b

w’u

mw

an

a

Um

wan

a ab

ona

ubw

eneg

ihug

u bw

’u

Rw

anda

h

aku

rik

ijw

e it

egek

o.

Ing

ing

o y

a 1

5:

Isa

no

ry

’um

ury

an

go

U

mw

ana

afit

e u

bu

ren

gan

zira

b

wo

k

um

enya

abab

yeyi

be,

k

ub

ana

nab

o n

o k

ure

ng

erw

a n

abo

mu

gih

e b

arih

o.

Am

azin

a ya

Se

n‘ay

a N

yina

b’u

mw

ana

yan

dik

wa

mu

gita

bo c

y’ir

anga

mim

erer

e no

mu

bind

i bi

tabo

by

’iba

rura

ry’

aban

tu h

atit

awe

ku b

uryo

um

wan

a ya

vuts

emo

bijy

anye

n’u

ko a

baby

eyi b

e ba

bany

e.

Art

icle

13 :

Na

me

of

the

chil

d

A c

hil

d i

s giv

en a

nam

e im

med

iate

ly a

fter

bir

th

acco

rdin

g t

o t

he

law

.

Th

e n

ame

giv

en t

o t

he

chil

d i

s p

rote

cted

by t

he

law

.It

can

n

ot

be

chan

ged

u

nle

ss

ther

e ar

e

sou

nd

re

aso

ns,

an

d

on

ly

by

the

rele

van

t

auth

ori

ty i

n a

cco

rdan

ce w

ith

th

e la

w

Th

e n

ame

giv

en t

o a

ch

ild

sh

ou

ld n

ot

bea

r an

y

char

acte

rist

ics

that

d

ish

on

or

him

/her

li

ke

abu

se, im

mo

rali

ty,

rid

icu

lin

g o

r sl

and

erin

g.

Art

icle

14

: N

ati

on

ali

ty o

f th

e ch

ild

A c

hil

d s

hal

l ac

qu

ire

Rw

and

an n

atio

nal

ity i

n

acco

rdan

ce w

ith

th

e la

w.

Art

icle

15 :

Fa

mil

y r

ela

tio

ns

A c

hil

d h

as r

igh

t to

kn

ow

his

/her

par

ents

, to

stay

w

ith

th

em an

d to

b

e p

rote

cted

b

y th

em

wh

en t

hey a

re a

liv

e.

Th

e n

ames

of

bo

th

fath

er a

nd

m

oth

er o

f th

e

chil

d s

hal

l b

e re

cord

ed i

n t

he

regis

ter

of

bir

ths

and

an

y

oth

er

regis

ters

o

f th

e p

op

ula

tio

n

regar

dle

ss

to

the

bir

th

circ

um

stan

ces

of

the

chil

d

in

rela

tio

n

wit

h

the

mar

ital

st

atu

s o

f

his

/her

par

ents

.

Art

icle

13

: N

om

de

l’en

fan

t L

’enf

ant

reço

it

son

nom

à

la

nais

sanc

e,

con

form

émen

t à

la l

oi.

Le

nom

de

l’en

fant

est

pro

tégé

par

la l

oi.

Il

ne

peu

t êt

re c

han

qu

e p

ou

r d

es j

ust

es m

oti

fs p

ar

l’au

tori

té c

ompé

tent

e, c

onfo

rmém

ent à

la lo

i. L

e no

m a

ttri

bué

à l’

enfa

nt n

e do

it a

voir

auc

un

cara

ctèr

e d

ésh

on

ora

nt

tel

qu

e le

ca

ract

ère

inju

rieu

x,

imm

ora

l, r

idic

uli

san

t o

u c

alo

mn

ieu

x.

Art

icle

14

: N

ati

on

ali

té d

e l’

enfa

nt

L’e

nfan

t ac

quie

rt

la

nat

ion

alit

é rw

and

aise

con

form

émen

t à

la l

oi.

Art

icle

15

: L

ien

fa

mil

ial

L’e

nfan

t a

le d

roit

de

conn

aîtr

e se

s pa

rent

s, d

e v

ivre

av

ec

eux

et

d

e b

énéf

icie

r d

e le

ur

prot

ecti

on s

’ils

son

t enc

ore

en v

ie.

Les

n

om

s d

u

pèr

e et

d

e la

m

ère

so

nt

men

tion

nés

dans

le

regi

stre

d’é

tat-

civ

il e

t le

s

autr

es r

egis

tres

de

la p

op

ula

tio

n,

no

no

bst

ant

les

circ

onst

ance

s de

na

issa

nce

de

l’en

fant

pa

r ra

pp

ort

au

sta

tut

mar

ital

de

ses

par

ents

.

Page 24: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

25

Mu

gih

e u

mw

ana

adas

ho

bo

ra

ku

ban

a n

a S

e

cyan

gw

a N

yina

cya

ngw

a n’

abab

yeyi

be

bom

bi

kube

ra

impa

nvu

ziny

uran

ye

nk’u

buta

ne

bw’a

baby

eyi

cyan

gwa

ikin

di,

afite

ubu

reng

anzi

ra

bw

o g

ufa

twa

nez

a n

abo

no

ku

bas

ura

igih

e cyo

se

abis

hak

iye,

iy

o

bit

aban

gam

iye

um

ute

kan

o

we

cyan

gw

a u

mu

tek

ano

rusa

nge.

Mu

gih

e cyo

se a

bab

yeyi

bat

and

uk

anye,

um

wan

a

utar

agez

a ku

m

yaka

it

anda

tu

(6)

y’am

avuk

o,

ago

mb

a k

ub

ana

na

nyin

a k

eret

se iy

o b

ish

ob

ora

ku

ban

gam

ira

inyu

ngu

z‘u

mw

ana.

Ing

ing

o y

a 1

6:

Iya

nd

ikw

a r

y’u

mw

an

a w

av

uts

e U

mw

ana

wes

e u

vu

tse

yan

dik

ish

wa

mu

git

abo

cy’i

rang

amim

erer

e n’

abab

yeyi

be

cyan

gwa

und

i

wam

wak

iriy

e m

u b

ury

o n

o m

u g

ihe

bit

egan

ijw

e

n’it

egek

o, a

kabi

herw

a ic

yem

ezo.

Um

wan

a u

vu

ka

ku

b

abyeyi

bat

ash

yin

gir

anyw

e

yand

ikw

a ha

shin

giw

e ku

m

vugo

y’

umw

e m

u b

abyeyi

be

waj

e k

um

wan

dik

ish

a. U

wav

uzw

e k

o

ariw

e S

e cyan

gw

a N

yina

w

’um

wan

a ab

imen

yesh

wa

n’um

wan

dits

i w

’ira

ngam

imer

ere

mbe

re

y’uk

o uw

o m

ubye

yi

yand

ikw

a ig

ihe

adah

ari

mu

gihe

cy

’iya

ndik

wa.

Iy

o

um

ub

yeyi

ub

imen

yes

hej

we

abyem

eye,

ah

ita

yan

dik

wa.

Wh

en

du

e to

ce

rtai

n

circ

um

stan

ces

such

as

div

orc

e o

r an

y

oth

er

circ

um

stan

ce,

it

is

imp

oss

ible

fo

r th

e ch

ild to

li

ve

wit

h h

is/h

er

fath

er

or

mo

ther

o

r b

oth

o

f h

is/h

er

par

ents

,

he/

she

has

th

e ri

gh

t to

o

bta

in

fro

m

them

nec

essa

ry

care

an

d

to

vis

it

them

w

hen

ever

he/s

he w

ishe

s to

pro

vide

d th

is d

oesn

’t t

hrea

ten

his

/her

sec

uri

ty o

r th

e p

ub

lic

ord

er.

In

case

o

f d

ivo

rce

or

sep

arat

ion

, an

y

chil

d

un

der

th

e ag

e o

f si

x (

6)

yea

rs,

shal

l b

e u

nd

er

his/

her

mot

her’

s ca

re,

un

less

it

th

reat

ens

the

chil

d’s

inte

rest

s.

Art

icle

16

: R

egis

tra

tio

n o

f n

ew b

orn

ch

ild

A

ny c

hil

d b

orn

is

regis

tere

d i

n t

he

civ

il s

tatu

s

regis

try b

y h

is/h

er p

aren

ts o

r h

is/h

er g

uar

dia

n

in a

cco

rdan

ce w

ith

mo

dal

itie

s an

d t

ime

lim

its

spec

ifie

d b

y t

he

law

, an

d a

cer

tifi

cate

sh

all

be

issu

ed.

A c

hil

d b

orn

ou

t o

f w

edro

ck i

s re

gis

tere

d u

po

n

dec

lara

tio

n b

y o

ne

of

his

or

her

par

ents

.

Th

e o

ne

wh

o i

s d

esig

nat

ed a

s b

ein

g t

he

fath

er

or

the

mo

ther

of

the

chil

d i

s in

form

ed b

y t

he

civ

il

regis

trar

b

efo

re

the

regis

trat

ion

o

f th

e

chil

d w

her

e h

e /

she

was

no

t p

rese

nt

at

the

tim

e o

f d

ecla

rati

on

. W

hen

th

ere

is c

on

sen

t th

e

chil

d i

s im

med

iate

ly r

egis

tere

d.

Lo

rsq

ue

suit

e

à ce

rtai

nes

ci

rco

nst

ance

s

com

me

le d

ivo

rce

ou

un

e au

tre

circ

on

stan

ce,

il

n’es

t pa

s po

ssib

le q

ue l

'en

fan

t v

ive

avec

so

n

pèr

e o

u s

a m

ère

ou

ses

deu

x p

aren

ts à

la

fois

,

il a

le

dro

it d

e re

cev

oir

de

leu

r p

art

des

so

ins

et d

e le

ur

ren

dre

vis

ite

qu

and

il

le v

eut,

po

ur

auta

nt

qu

e ce

la

ne

po

rte

p

as

atte

inte

à

sa

sécu

rité

ou

à l’

ordr

e pu

blic

. E

n ca

s d

e d

ivo

rce

ou

d

e sé

par

atio

n,

l’en

fant

n’

ayan

t pa

s en

core

att

eint

l'â

ge d

e si

x (6

) an

s d

oit

viv

re a

vec

sa

mèr

e, à

mo

ins

qu

e ce

la s

oit

con

trai

re a

ux

in

térê

ts d

e l’

enfa

nt.

Art

icle

16

: E

nre

gis

trem

ent

d’u

n e

nfa

nt

To

ut

enfa

nt

do

it ê

tre

enre

gis

tré

au r

egis

tre

d’ét

at-c

ivil

p

ar

ses

par

ents

ou

cel

ui

qu

i en

a l

a

gar

de

su

ivan

t le

s m

od

alit

és e

t d

élai

s d

éfin

is

par

la

loi,

et

un

cer

tifi

cat

est

dél

ivré

à c

et e

ffet

.

L’e

nfan

t né

ho

rs

mar

iage

es

t en

regi

stré

su

r

base

d’u

ne d

écla

rati

on f

aite

par

l’u

n d

e se

s

par

ents

. L

a p

erso

nn

e d

ésig

née

co

mm

e ét

ant

le

père

ou

la m

ère

de l

’enf

ant

est

tenu

e in

form

é

par

l’O

ffic

ier

de

l’ét

at

civ

il

avan

t to

ut

enre

gis

trem

ent

si c

e pa

rent

n’é

tait

pas

pré

sent

lo

rs d

e la

déc

lara

tio

n.

Si

cett

e p

erso

nn

e d

on

ne

son

cons

ente

men

t, l’

enfa

nt e

st i

mm

édia

tem

ent

enre

gis

tré.

Page 25: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

26

Iyo

hav

uts

e im

pak

a zi

shin

giy

e k

u k

um

enyek

ana

k’um

we

mu

baby

eyi

b’um

wan

a,

hita

bazw

a in

kik

o.

Icy

icir

o c

ya

2:

Ub

wis

an

zure

b

w’u

mw

an

a

Ing

ing

o y

a 1

7:

Ub

wis

an

zure

bw

’um

wa

na

mu

gu

tek

erez

a,

ku

ga

rag

aza

ib

itek

erez

o

by

e,

ku

gir

a u

mu

tim

an

am

a n

o g

uh

ita

mo

id

ini

Bit

ewe

n’ik

iger

o ag

ezem

o,

umw

ana

afit

e u

bu

ren

gan

zira

k

u

bw

isan

zure

b

wo

gu

tek

erez

a,

ub

wo

ku

gar

agaz

a ib

itek

erez

o b

ye,

u

bw

o k

ugir

a

um

uti

man

ama

no

gu

hit

amo

id

ini

abig

iriw

emo

inam

a k

and

i ab

iyo

bo

wem

o n

ta g

ahat

o n’

abab

yeyi

b

e cyan

gw

a u

mw

ish

ingiz

i w

e.

Ing

ing

o

ya

1

8:

Ub

wis

an

zure

b

wo

kw

ish

yir

a

ha

mw

e U

mw

ana

afit

e u

bu

ren

gan

zira

ku

bw

isan

zure

bw

o

kwis

hyir

a ha

mw

e n’

aban

di

no

gute

rani

ra

mu

nam

a, h

aku

rik

ijw

e am

ateg

eko

.

Ing

ing

o y

a 1

9:

Imib

ereh

o b

wit

e y

’um

wa

na

Im

iber

eho

bwite

y’u

mw

ana

irin

dwa

n’ite

geko

. B

iku

rik

ije

icyic

iro

ag

ezem

o

bir

abu

jijw

e

ku

ban

gam

ira

um

wan

a m

u b

ury

o u

bw

o a

ri b

wo

bw

ose

, m

u

mib

ereh

o

bw

ite

ye,

b

igam

ije

Dis

pu

tes

con

cern

ing t

he

iden

tifi

cati

on

of

on

e

of

the

chil

d’s

pare

nts

shal

l be

re

ferr

ed

to

cou

rts.

Sec

tio

n 2

: F

reed

om

of

the

chil

d

Art

icle

17

: F

reed

om

of

exp

ress

ion

, th

ou

gh

t,

con

scie

nce

an

d r

elig

ion

of

the

chil

d

Dep

end

ing

on

h

is/h

er

age

and

le

vel

o

f

un

der

stan

din

g,

the

chil

d h

as

righ

t to

fre

edo

m

of

exp

ress

ion

, th

ou

gh

t,

co

nsc

ien

ce

an

d

reli

gio

n u

po

n a

dv

ice

and

gu

idan

ce b

y h

is /

her

par

ents

or

gu

ard

ian

wit

ho

ut

any d

ure

ss.

Art

icle

18

:Fre

edo

m o

f a

sso

cia

tio

n

A c

hil

d h

as t

he

righ

t to

fre

edo

m o

f a

sso

ciat

ion

and

of

pea

cefu

l as

sem

bly

in

acc

ord

ance

wit

h

the

law

.

Art

icle

19 :

Pri

va

te l

ife

of

the

chil

d

Ch

ild

pri

vac

y i

s p

rote

cted

by t

he

law

.

Dep

end

ing

on

h

is/h

er

age

and

le

vel

o

f

un

der

stan

din

g,

any a

rbit

rary

in

terf

eren

ce i

n t

he

chil

d p

riv

acy i

n o

rder

to

att

ack

his

/her

ho

no

r

En

cas

de

liti

ges

rel

atif

s à

l’id

enti

té d

e l’

un d

es

pare

nts

de

l’en

fant

, il

es

t fa

it

reco

urs

aux

juri

dic

tio

ns.

Sec

tio

n 2

: L

iber

tés

de

l’en

fan

t

Art

icle

17

: L

iber

té d

’ex

pre

ssio

n,

de

pen

sée,

de

con

scie

nce

et

de

reli

gio

n d

e l’

enfa

nt

Sel

on l

a ca

tégo

rie

d’âg

e,

l’en

fant

a d

roit

à l

a li

ber

té d

e p

ensé

e,

d’ex

pre

ssio

n,

de

con

scie

nce

et d

e r

elig

ion

su

r co

nse

ils

de

ses

par

ents

ou

du

tute

ur

san

s au

cun

e co

ntr

ain

te.

Art

icle

18

: L

iber

té d

’ass

oci

ati

on

L

’enf

ant

a dr

oit

à la

lib

erté

d’a

ssoc

iati

on e

t de

unio

n qu

’il e

xerc

e co

nfor

mém

ent à

la lo

i. A

rtic

le 1

9:V

ie p

riv

ée d

e l’

enfa

nt

La

vie

pri

vée

de l’

enfa

nt e

st p

roté

gée

par

la lo

i. S

elon

la

ca

tégo

rie

d’âg

e de

l’

enfa

nt,

tout

e im

mix

tio

n a

rbit

rair

e d

ans

sa v

ie p

riv

ée,

dan

s le

bu

t d

e p

ort

er at

tein

te à

son

h

on

neu

r et

à

sa

Page 26: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

27

ku

mw

amb

ura

icyu

bah

iro

no

ku

mu

tesh

a ag

acir

o.

Ing

ing

o y

a 2

0:

Ub

ure

ng

an

zira

bw

o k

um

eny

a

am

ak

uru

, k

uru

hu

ka

no k

wid

ag

ad

ura

U

mw

ana

afit

e u

bu

ren

gan

zira

b

wo

k

ub

on

a

amak

uru

akw

iye,

ub

wo

kuru

huka

n’

ubw

o k

wid

agad

ura

.

Itek

a ry

a M

inis

itir

i w

’Int

ebe

rige

na

ubur

yo

inze

go

zi

tan

du

kan

ye

zub

ahir

iza

ub

ure

ngan

zira

bw’u

mw

ana

mu

kubo

na

amak

uru

n’it

uman

aho

bim

uk

wiy

e, i

bita

bo b

ijya

nye

n’i

kige

ro c

ye,

ibya

ng

ombw

a bi

jyan

ye

n’im

ikin

o n’

imyi

daga

duro

by

e n’

ubur

yo

umw

ana

ahab

wa

ikir

uhuk

o bi

gam

ije

imib

ereh

o m

yiza

ye

n’um

uco.

Icy

icir

o c

ya

3:

Insh

ing

an

o z

’um

wa

na

In

gin

go

y

a

21

: In

shin

ga

no

y

o

ku

bah

a

no

gu

fash

a

Has

hin

giw

e k

u

bw

enge

afit

e,

um

wan

a ag

om

ba

ku

bah

a u

mu

ntu

wes

e, c

yan

e cyan

e ab

abyeyi

be,

um

wis

hin

giz

i w

e cy

angw

a u

mu

rera

.

Ago

mb

a k

and

i gu

fash

a ab

abyeyi

be

cyan

gw

a

un

di

wam

wis

hin

giy

e m

u

bu

ryo

b

ujy

anye

and

dig

nit

y i

s p

roh

ibit

ed.

Art

icle

20

: R

igh

t to

acc

ess

info

rma

tio

n a

nd

rig

ht

to r

est

an

d l

e isu

re

A

chil

d

has

th

e ri

gh

t to

ac

cess

su

itab

le

info

rmat

ion

, ri

gh

t to

res

t an

d l

eisu

re.

A

P

rim

e M

inis

ter’

s O

rder

sh

all

d

eter

min

e

app

ropri

ate

m

od

alit

ies

fo

r d

iffe

ren

t

inst

itut

ions

to

ensu

re t

he c

hild

’s r

ight

s as

to

acce

ssin

g

app

rop

riat

e in

form

atio

n

and

com

mu

nic

atio

n,

bo

ok

s ac

cord

ing

to

his

/her

age,

re

crea

tio

nal

fa

cili

ties

an

d

the

mea

ns

of

enjo

yin

g r

est

for

soci

al a

nd

cu

ltu

ral

pu

rpo

ses.

Sec

tio

n 3

: D

uti

es o

f th

e ch

ild

Art

icle

2

1:

Ob

lig

ati

on

of

resp

ect

an

d

ass

ista

nce

D

epen

din

g o

n h

is/h

er u

nd

erst

and

ing l

evel

, th

e

chil

d,

mu

st

resp

ect

any

hu

man

b

ein

g,

esp

ecia

lly h

is/ h

er p

aren

ts o

r

gu

ard

ian

.

He/

she

shal

l al

so

hel

p

his

/her

p

aren

ts

or

gu

ard

ian

pro

po

rtio

nal

ly t

o h

is/h

er c

apab

ilit

ies.

dig

nit

é es

t p

roh

ibée

.

Art

icle

20

: D

roit

d’a

ccès

à l

’in

form

ati

on

et

dro

it

au

rep

os

et a

ux

lo

isir

s L

’enf

ant

a le

dro

it d

’acc

éder

à u

ne i

nfor

mat

ion

app

ropri

ée,

au r

epo

s et

au

x l

ois

irs.

Un

arr

êté

du

Pre

mie

r M

inis

tre

dét

erm

ine

des

mo

dal

ités

par

le

squ

elle

s

les

d

iffé

ren

tes

inst

ance

s as

sure

nt

le

re

spec

t d

es d

roit

s d

e

l’en

fant

en

ce

qu

i co

ncer

ne

l’ac

cès

à l’

info

rmat

ion

et

à la

co

mm

unic

atio

n ap

pr o

pri

ées,

au

x l

ivre

s ad

apté

s à

son

âge,

au

x

infr

astr

uct

ure

s ré

créa

tiv

es a

insi

qu’

aux

moy

ens

de

bén

éfic

ier

de

rep

os

à d

es fi

ns

soci

ales

et

cult

ure

lles

.

Sec

tio

n 3

: D

evo

irs

de

l’en

fan

t

Art

icle

21

: D

evo

ir d

e re

spec

t et

d’a

ssis

tan

ce

Sel

on

so

n n

ivea

u d

e d

isce

rnem

ent,

l'e

nfa

nt

a le

dev

oir

d

e re

spec

ter

tou

te

per

son

ne

hu

mai

ne,

spéc

iale

men

t se

s p

aren

ts,

son

tu

teu

r o

u ce

lui

qu

i en

a l

a gar

de.

Il a

ssis

te

égal

emen

t se

s p

aren

ts,

son

tu

teu

r o

u

celu

i q

ui

en a

la

gar

de

dan

s la

mes

ure

de

ses

Page 27: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

28

n’ub

usho

bozi

bw

e.

Ing

ing

o y

a 2

2:

Gu

ku

nd

a i

gih

ugu

U

mw

ana

ago

mb

a gu

ku

nd

a ig

ihu

gu

cye.

Mu

m

yig

ire

ye

yo

m

u

mas

hu

ri,

has

hyir

wam

o

gahu

nda

y’am

asom

o y’

ubur

ere

mbo

nera

gihu

gu

ku

gir

a n

go

as

ho

bo

re

ku

mv

a is

hin

gir

o

ryo

gu

ku

nd

a ig

ihu

gu

cye.

Ing

ing

o y

a 2

3:

Insh

ing

an

o y

o k

wig

a

Um

wan

a af

ite

insh

ingan

o

yo

k

wig

a am

ash

uri

y’ib

anze

aba

byeyi

be

na

Let

a b

amu

gen

era.

UM

UT

WE

W

A IV

: U

MU

RY

AN

GO

B

WIT

E

W’U

MW

AN

A

N’U

MU

RY

AN

GO

MW

ISH

ING

IZI

Icy

icir

o c

ya

mb

ere:

In

gin

go

ru

san

ge

Ing

ing

o

ya

2

4:

Ub

ure

ng

an

zira

b

wo

ku

gir

a

um

ury

an

go

Um

wan

a w

ese

afit

e u

bu

ren

gan

zira

b

wo

k

ugir

a

um

ury

ang

o

avu

kam

o,

abam

o,

aku

rira

mo

k

and

i

abyir

uk

iram

o,

um

uri

nd

a k

u

bu

ryo

b

wo

se,

uk

amu

gar

agar

iza

uru

ku

nd

o k

ugir

a n

go

yis

anzu

re.

Art

icle

22 :

Pa

trio

tism

A

ch

ild

mu

st l

ov

e h

is/h

er n

atio

n.

Du

rin

g th

e ed

uca

tio

n

stag

e o

f a

chil

d,

civ

ic

edu

cati

on

p

rogra

ms

are

incl

ud

ed

to

allo

w

him

/her

un

der

stan

d t

he

bas

is o

f lo

vin

g h

is/h

er

nat

ion

.

Art

icle

23

: D

uty

to

stu

dy

A

ch

ild

h

as

the

du

ty

to

un

der

go

b

asic

edu

cati

on

as

en

sure

d

by

par

ents

an

d

the

Go

ver

nm

ent.

CH

AP

TE

R

IV

: B

IRT

H

FA

MIL

Y

A

ND

FO

ST

ER

FA

MIL

Y O

F T

HE

CH

ILD

Sec

tio

n O

ne:

Gen

era

l p

rov

isio

ns

Art

icle

24 :

Rig

ht

to a

fa

mil

y

Eac

h c

hil

d h

as t

he

righ

t to

hav

e a

fam

ily f

rom

his

/her

b

irth

, w

her

e h

e/sh

e li

ves

, gro

ws,

dev

elo

ps

and

wh

ich

en

sure

s al

l th

e p

rote

ctio

n

and

af

fect

ion

n

eces

sary

to

h

is/h

er

full

dev

elo

pm

ent.

cap

acit

és.

Art

icle

22

: P

atr

ioti

sme

L’e

nfan

t doi

t aim

er s

a pa

trie

.

Dan

s la

fo

rmat

ion

scol

aire

de

l’

enfa

nt,

des

prog

ram

mes

d’

éduc

atio

n ci

viqu

e so

nt

incl

us

afin

d

e lu

i p

erm

ettr

e d

e co

mp

ren

dre

le

b

ien

fon

de

dév

elo

pp

er u

n s

enti

men

t p

atri

oti

qu

e.

Art

icle

23

: D

evo

ir d

’étu

die

r

L'e

nfa

nt

a le

dev

oir

de

suiv

re l

’édu

cati

on d

e b

ase

lui

est

assu

rée

par

ses

par

ents

et

l’É

tat.

CH

AP

ITR

E

IV :

F

AM

ILL

E

DE

NA

ISS

AN

CE

ET

F

AM

ILL

E D

’AC

CU

EIL

DE

L’E

NF

AN

T

Sec

tio

n p

rem

ière

: D

isp

osi

tio

n g

énér

ale

Art

icle

24

: D

roit

à l

a f

am

ille

T

out

enfa

nt a

le

droi

t d’

avoi

r un

e fa

mil

le d

ans

laq

uel

le i

l n

aît,

vit

, g

ran

dit

, se

dév

elo

pp

e et

qu

i

lui

assu

re

tout

e la

pr

otec

tion

et

l’

affe

ctio

n n

éces

sair

es à

so

n p

lein

ép

ano

uis

sem

ent.

Page 28: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

29

Um

wan

a ub

uze

by’i

gihe

git

o cy

angw

a bu

rund

u u

mu

ryan

go

av

uk

amo

, af

ite

ub

ure

ng

anzi

ra

bw

o

guha

bwa

n’ur

weg

o ru

bifi

tiye

ub

ubas

ha

ubur

yo

bu

sim

bu

ra

um

ury

ango

w

e,

bu

sho

bo

ra

ku

ba:

ugu

shyir

wa

mu

m

ury

an

go

u

mw

akir

a,

ku

gir

wa

uw’a

baby

eyi b

atam

ubya

ye c

yang

wa

se g

ushy

irw

a m

u k

igo

kir

era

aban

a k

ibif

itiy

e u

bu

sho

bo

zi.

Mu

gih

e u

wo

mw

ana

atar

abo

ner

wa

um

ury

ang

o,

urw

ego

ru

bif

itiy

e u

bu

bas

ha

rum

ug

ener

a u

bu

ryo

bw

o k

ub

aho

.

Icy

icir

o c

ya

ka

bir

i: U

mu

rya

ng

o b

wit

e

Ing

ing

o

ya

2

5:

Insh

ing

an

o

y’u

mu

rya

ng

o

n’a

ba

by

eyi

yo

ku

yob

ora

um

wa

na

A

baby

eyi,

abiy

emej

e ku

ba a

baby

eyi

b’um

wan

a cy

angw

a u

nd

i m

un

tu w

ese

ush

inzw

e u

mw

ana

mu

bu

ryo

bwem

ewe

n’am

ateg

eko,

baf

ite i

nshi

ngan

o yo

k

um

uyo

bo

ra,

ku

mu

ha

ub

ure

re

bw

o

ku

bah

a

aban

di

no

ku

mu

toza

gu

ku

nd

a ig

ihu

gu

ku

gir

a n

go

ubuz

ima,

ub

wen

ge

n’

ubus

hobo

zi

bye

bite

re

imbe

re h

akur

ikij

we

umuc

o w

‘Igi

hugu

. M

u b

ure

re u

mw

ana

ahab

wa,

igit

sure

cya

kib

yey

i

ku

m

wan

a n

tik

igo

mb

a k

um

uh

aham

ura

,

gik

ore

shw

a m

u

bu

ryo

b

wu

bah

iriz

a ag

acir

o

ka

mun

tu n

’icy

ubah

iro

umw

ana

agom

ba g

uhab

wa.

Min

isit

iri

ufi

te a

ban

a m

u n

shin

gan

o z

e as

hyir

aho

A

chil

d

wh

o

is

tem

po

rari

ly

or

def

init

ivel

y

dep

riv

ed o

f h

is

or

her

b

irth

fa

mil

y

shal

l b

e

enti

tled

, th

rou

gh

th

e re

lev

ant

auth

ori

ty,

to

a

rep

lace

men

t p

rote

ctio

n w

hic

h c

ou

ld c

on

sist

of

his

o

r h

er

pla

cem

ent

in

a fo

ster

fa

mil

y,

an

ado

pti

ve

fam

ily o

r a

pla

cem

ent

in a

rel

evan

t

soci

al w

elfa

re i

nst

itu

tio

n.

When

th

e ch

ild

has

no

t yet

ob

tain

ed a

fam

ily,

the

rele

van

t au

tho

rity

sh

all

pro

vid

e h

im/h

er

wit

h m

ean

s fo

r su

rviv

al.

Sec

tio

n 2

: B

irth

Fa

mil

y

Art

icle

25

: D

uti

es

of

the

fam

ily

an

d p

are

nts

to e

du

cate

th

e c

hil

d

Par

ents

, gu

ard

ian

s o

r o

ther

p

erso

ns

le

gal

ly

resp

on

sib

le f

or

the

chil

d h

ave

resp

on

sib

ilit

y t

o

ensu

re

app

rop

riat

e d

irec

tio

n

and

gu

idan

ce,

edu

cati

on

as

to

res

pec

tin

g o

ther

s an

d l

ov

ing

and

se

rvin

g

the

cou

ntr

y

for

the

full

dev

elo

pm

ent

of

cap

acit

ies

of

the

chil

d,

acco

rdin

g t

o t

he

nat

ion

al c

ult

ure

.

Du

rin

g

the

edu

cati

on

o

f th

e ch

ild

, th

e

rep

rim

and

m

ust

no

t co

nsi

st i

n t

rau

mat

izin

g

him

/her

; it

is

do

ne

wit

h h

um

anit

y a

nd

dig

nit

y.

Th

e M

inis

ter

in

char

ge

of

chil

dre

n

shal

l

L’e

nfan

t te

mpo

rair

emen

t ou

fini

tive

men

t p

riv

é d

e sa

fam

ille

d

e n

aiss

ance

a

dro

it,

de

part

l’in

stan

ce

habi

lité

e,

à un

ca

dre

de

rem

pla

cem

ent

qu

i p

eut

con

sist

er

en

u

ne

fam

ille

d’a

ccue

il,

en u

ne f

amil

le d

’ad

op

tio

n

ou

, à

déf

aut,

en

u

n

pla

cem

ent

dan

s u

n

étab

liss

emen

t ap

pro

pri

é p

ou

r en

fan

ts.

L’i

nsta

nce

habi

lité

e a

ssur

e à

l’en

fant

l’a

ccès

au

x m

oyen

s d

e su

rvie

au

ssi

lon

gte

mps

qu’

il n’

a pa

s en

core

ob

ten

u d

e fa

mil

le.

Sec

tio

n 2

: F

am

ille

de

na

issa

nce

Art

icle

2

5:

Dev

oir

d

e la

fa

mil

le

et

des

pa

ren

ts

qu

an

t à

l’é

du

cati

on

de

l’en

fan

t L

es

par

ents

,

les

tute

urs

o

u

tou

te

autr

e

pers

onne

lég

alem

ent

resp

onsa

ble

de l

’enf

ant

ont

le

devo

ir

de

lui

assu

rer

l’or

ient

atio

n et

l’

enca

drem

ent

néce

ssai

res,

l’é

du

cati

on

en

ce

qu

i co

nce

rne

le r

esp

ect

des

au

tres

per

son

nes

et

l’am

our

de

la

patr

ie

po

ur

le

plei

n d

ével

op

pem

ent

de

ses

po

ten

tial

ités

, en

con

form

ité

avec

la

cult

ure

nat

ion

ale.

Du

ran

t l’

édu

cati

on

de

l’en

fant

, la

rép

rim

and

e

do

nn

ée à

ce

der

nie

r n

e d

oit

pas

le

trau

mat

iser

,

elle

est

fai

te

avec

hu

man

ité

et d

ign

ité

qu

i lu

i

son

t d

ues

.

Le

Min

istr

e ayan

t le

s en

fan

ts

dan

s se

s

Page 29: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

30

itek

a ri

gena

ing

amba

zer

ekey

e ub

urer

e n’

izin

di

zigam

ije

gu

teza

im

ber

e u

bu

ryo

bw

iza

bw

o k

ugir

a

igit

sure

k

u m

wan

a n

o k

um

uh

ana

bit

amu

hu

taza

,

ku

mu

fata

nez

a n

o k

um

wit

aho

mu

mu

ryan

go

.

Ing

ing

o

ya

2

6:

Insh

ing

an

o

ya

L

eta

y

o

ku

go

bok

a

a

ba

by

eyi

cya

ng

wa

a

bis

hin

giy

e

um

wa

na

ba

tish

ob

oy

e

Let

a,

mu

b

ush

ob

ozi

b

wayo

, is

hyir

aho

u

bu

ryo

bw

o k

ugo

bo

ka

abat

ish

ob

oye

baf

ite

insh

ing

ano

yo

ku

rera

um

wan

a, k

ugir

a n

go

bas

ho

bo

re k

uzu

za i

zo

insh

ingan

o

bam

uh

a ib

yo

ak

eneye

mu

rw

ego

rw’i

mir

ire,

ku

vurw

a,

ubur

ere,

im

yam

baro

n’

icum

bi.

Icy

icir

o c

ya

3:

Gu

shy

ira

um

wa

na

uh

oh

ote

rwa

cya

ng

wa

u

tote

zwa

n

’um

ury

an

go

w

e a

ha

nd

i

are

rerw

a

Ing

ing

o

ya

27

: Im

pa

mv

u

zatu

ma

u

mw

an

a

ash

ak

irw

a a

ha

nd

i a

rere

rwa

N

ta

mw

ana

ugo

mb

a gu

tan

du

kan

yw

a

n’um

urya

ngo

we

nta

mpa

mvu

. A

riko

, ku

bera

in

yung

u z’

umw

ana,

ab

abye

yi,

um

wis

hin

giz

i cy

angw

a u

nd

i m

un

tu

wes

e

umuf

iteh

o ub

ubas

ha

ahab

wa

n’am

ateg

eko

spec

ify b

y a

n O

rder

, th

e n

eces

sary

ed

uca

tio

nal

mea

sure

s an

d

oth

er

form

s o

f n

on

v

iole

nt

dis

cip

lin

ary p

un

ish

men

ts,

care

an

d t

reat

men

ts

for

the

chil

d.

Art

icle

2

6:

Go

ver

nm

ent

o

bli

ga

tio

n

of

ass

ista

nce

to

in

dig

ent

pa

ren

ts o

r g

ua

rdia

ns

Th

e G

ov

ern

men

t sh

all,

d

epen

din

g

on

it

s

mea

ns,

es

tab

lish

a

mec

han

ism

to

as

sist

ind

igen

t p

erso

ns

wh

o

insu

re

par

enta

l

resp

on

sib

ilit

y to

th

e ch

ild

, in

o

rder

to

al

low

them

to

m

eet

thei

r o

bli

gat

ion

s o

f p

rov

idin

g

him

or

her

wit

h w

hat

he

or

she

nee

ds

in t

erm

s

of

his

or

her

nu

trit

ion

, h

ealt

h c

are,

ed

uca

tio

n,

clo

thin

g a

nd

ho

usi

ng.

Sec

tio

n 3

: P

lace

men

t in

a f

ost

er f

am

ily

of

a

chil

d v

icti

m o

f v

iole

nce

an

d m

istr

eatm

ents

in h

is/h

er f

am

ily

Art

icle

2

7:

Rea

son

s fo

r p

lace

men

t o

f th

e

chil

d

No

ch

ild

sh

all

be

arb

itra

rily

be

sep

arat

ed f

rom

his

/ h

er f

amil

y.

Ho

wev

er,

for

the

bes

t in

tere

st

of

the

chil

d,

par

ents

, gu

ard

ian

s o

r an

y o

ther

per

son

leg

ally

resp

on

sib

le

of

the

chil

d

may

be

den

ied

th

e

attr

ibu

tio

ns

déf

init

p

ar

arrê

les

mes

ure

s

d’or

dre

éduc

atif

et

autr

es p

ou

r p

rom

ou

vo

ir d

es

form

es

de

dis

cip

lin

e,

soin

s et

tr

aite

men

ts

po

siti

fs e

t n

on

vio

len

ts.

Art

icle

26

: O

bli

ga

tio

n d

e l’

Eta

t d

’ass

ista

nce

au

x p

are

nts

ou

au

x t

ute

urs

in

dig

ents

L

’Eta

t , d

ans

la m

esu

re d

e se

s m

oyen

s, m

et e

n

plac

e un

m

écan

ism

e d’

assi

stan

ce

aux

per

son

nes

in

dig

ente

s q

ui

assu

ren

t la

resp

on

sab

ilit

é p

aren

tale

v

is-à

-vis

de

l’en

fant

, af

in d

e le

ur

per

met

tre

de

s’ac

quit

ter

de l

eurs

o

bli

gat

ion

s en

lu

i fo

urn

issa

nt

ce

do

nt

il

a

bes

oin

po

ur

sa n

utr

itio

n,

ses

soin

s d

e sa

nté

, so

n

édu

cati

on

, so

n h

abil

lem

ent

et s

on

lo

gem

ent.

Sec

tio

n 3

: P

lace

men

t d

e l’

enfa

nt

d

an

s la

fam

ille

d

’acc

uei

l en

ca

s d

e v

iole

nce

s et

ma

uv

ais

tra

item

ent s

p

ar

sa f

am

ille

A

rtic

le 2

7 :

C

on

dit

ion

s d

e p

lace

men

t d

e

l’en

fan

t

Au

cun

en

fan

t n

e p

eut

être

ar

bit

rair

emen

t

sép

aré

de

sa f

amil

le.

Tou

tefo

is,

pour

l’i

ntér

êt s

upér

ieur

de

l’en

fant

, le

s p

aren

ts,

le t

ute

ur

ou

to

ute

au

tre

per

son

ne

qu

i ex

erce

nt

l’au

tori

léga

le

sur

l’en

fant

Page 30: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

31

bas

ho

bo

ra

kw

amb

urw

a u

mw

ana

bar

era

agas

hyir

wa

ahan

di

arer

erw

a k

ub

era

imp

amv

u

zik

uri

kir

a:

iho

ho

terw

a;

ib

iko

rwa

bib

i;

ku

das

ho

bo

ra

ku

mu

rera

k

ub

era

ub

urw

ayi

bw

o m

u m

utw

e;

kw

amb

urw

a u

bu

bas

ha

bw

a k

ibyeyi.

Ing

ing

o y

a 2

8:

Insh

ing

an

o y

o k

um

eny

eka

nis

ha

ibik

orw

a b

ibi

bik

ore

rwa

um

wa

na

U

mw

ana

uk

ore

rwa

ibiv

ugw

a m

u g

ika

cya

kab

iri

cy’i

ngin

go y

a 27

, ag

ace

ka 1

°, a

ka 2

°, n

‘aka

afit

e u

bu

ren

gan

zira

b

wo

k

ub

imen

yes

ha

urw

ego

rufi

te

ub

ub

ash

a b

wo

gu

shyir

a ab

ana

ahan

di

bar

erer

wa.

Aba

gize

um

urya

ngo

n’un

di m

untu

wes

e ub

a m

u ru

go

cyan

gw

a u

nd

i w

ese

wam

enye

iho

ho

terw

a

cyan

gw

a ib

iko

rwa

bib

i b

iko

rerw

a u

mw

ana,

baf

ite

insh

ingan

o

yo

k

ub

imen

yes

ha

urw

ego

ru

fite

ub

ub

ash

a b

wo

gu

shyir

a u

mw

ana

ahan

di

yare

rerw

a cy

angw

a ur

weg

o rw

a P

olis

i y’

u R

wan

da

rub

ari

haf

i.

righ

t to

k

eep

th

e ch

ild

an

d

such

righ

t is

tran

sfer

red

to

a t

hir

d p

arty

du

e to

th

e fo

llo

win

g

reas

on

s:

vio

len

ce;

mis

trea

tmen

ts;

inca

pac

ity t

o p

rov

ide

him

/ her

wit

h c

are

foll

ow

ing m

enta

l d

isab

ilit

y;

bei

ng s

trip

ped

off

par

enta

l au

tho

rity

.

Art

icle

28

: O

bli

ga

tio

n t

o d

eno

un

ce v

iole

nce

an

d m

istr

eatm

ents

a

ga

inst

th

e ch

ild

A c

hil

d v

icti

m o

f th

e fa

cts

men

tio

ned

in

po

ints

1°,

2°,

of

par

agra

ph

2 o

f A

rtic

le 2

7 o

f th

is

Law

, h

as th

e ri

gh

t to

d

eno

un

ce th

em to

th

e

auth

ori

ty i

n c

har

ge

of

pla

cem

ent.

Th

e m

emb

ers

of

the

fam

ily o

r an

y o

ther

per

son

kn

ow

ing t

hat

th

e ch

ild

is

a v

icti

m o

f v

iole

nce

or

mis

trea

tmen

ts s

hal

l h

ave

the

ob

ligat

ion

to

den

ou

nce

th

em to

th

e au

tho

rity

in

ch

arge

of

pla

cem

ent

or

to t

he

nea

rest

org

an o

f R

wan

da

Nat

ion

al P

oli

ce.

peu

ven

t êt

re p

riv

és d

u d

roit

de

gar

de

et c

e d

roit

est

tran

sfér

é à

un

e ti

erce

p

erso

nn

e p

ou

r d

es

rais

on

s su

ivan

tes

:

vio

len

ces

;

mau

vai

s tr

aite

men

ts ;

inca

paci

d’éd

uque

r l’

enfa

nt

suit

e à

un

e in

cap

acit

é m

enta

le ;

déch

éanc

e de

l’au

tori

té p

aren

tale

. A

rtic

le

28

: O

bli

ga

tio

n

de

dén

on

cer

des

vio

len

ces

et

des

m

au

va

is

tra

item

ents

à

l’ég

ard

de

l’en

fan

t L

’enf

ant

vict

ime

des

fait

s vi

sés

aux

po

ints

1°,

2°,

3

° d

e l’

alin

éa

2

de

l’

arti

cle

27

de

la

pré

sen

te l

oi

a l

e d

roit

de

les

dén

on

cer

aup

rès

de

l’au

tori

com

péte

nte

en

mat

ière

de

p

lace

men

t.

Les

m

emb

res

de

la

fam

ille

o

u

tou

te

autr

e

per

son

ne

ayan

t u

ne

con

nai

ssan

ce

de

ce

qu

e

l’en

fant

est

vic

tim

e de

s vi

olen

ces

ou

mau

vai

s

trai

tem

ents

, on

t l’

ob

ligat

ion

d

e le

s d

éno

nce

r

aupr

ès d

e l’

auto

rité

com

péte

nte

en m

atiè

re d

e p

lace

men

t o

u à

l’or

gane

de

la

Po

lice

Nat

ion

ale

du

Rw

and

a le

plu

s p

roch

e.

Page 31: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

32

Ing

ing

o

ya

2

9:

Ing

am

ba

z’

ag

ate

ga

ny

o

zih

uti

rwa

Urw

ego

rw

a L

eta

rub

ifit

iye

ub

ub

ash

a ru

maz

e

ku

reger

wa

ibik

orw

a b

ivu

gw

a m

u

gik

a cya

2

cy’i

ngin

go

ya

27

y’ir

i te

geko

, ru

ku

rik

ije

ubur

emer

e bw

abyo

n’

ibim

enye

tso

rufi

te,

rwih

utir

a kw

ambu

ra

umw

ana

by’a

gate

gany

o ab

amu

rera

b

abif

item

o

uru

har

e,

ruk

amu

ha

un

di

mu

ryan

go

u

fita

nye

naw

e is

ano

ya

haf

i,

yab

a

ataw

ufi

te

ruk

amu

ha

un

di

mu

ryan

go

cyan

gw

a

ikig

o

cyit

a k

u

mib

ereh

o

myiz

a cyit

egu

ye

kum

wak

ira

by’a

gate

gany

o.

Mu

gih

e ab

abyeyi

bat

aban

a, u

rweg

o ru

shin

zwe

gu

shak

ira

aban

a ah

and

i b

arer

erw

a ru

sho

bo

ra g

uh

a

uw

o

mw

ana

un

di

mu

byeyi

bat

aban

aga,

k

eret

se

iyo

biba

ngam

iye

inyu

ngu

z’um

wan

a.

Ing

ing

o

ya

3

0:

Iper

erez

a

rik

orw

a

n’i

nze

go

z’u

bu

yo

bo

zi

Urw

ego

rw

a L

eta

rufi

te u

bu

bas

ha

bw

o g

ush

akir

a

um

wan

a ah

and

i ar

erer

wa

rub

aza

um

wan

a, u

reg

wa

n’ab

atan

gabu

ham

ya i

byab

aye.

R

ush

ob

ora

k

and

i

kw

itab

aza

inzo

ber

e k

ugir

a n

go

mu

gih

e k

itar

enze

imin

si

cum

i n’

itan

u (1

5)

rush

obor

e gu

fata

ic

yem

ezo

gis

hin

giy

e k

u b

imen

yet

so b

ifat

ika.

Art

icle

29 :

Urg

ent

an

d p

rov

isio

na

l m

easu

res

As

soo

n

as

the

rele

van

t ad

min

istr

ativ

e

auth

ori

ty i

s se

ized

of

the

fact

s re

ferr

ed t

o i

n

par

agra

ph

2,

arti

cle

27

of

this

Law

, ta

kin

g i

nto

acco

un

t th

eir

gra

vit

y a

nd

of

the

ind

ices

at

its

dis

po

sal,

it

ta

kes

an

u

rgen

t an

d

pro

vis

ion

al

mea

sure

to

w

ith

dra

w

the

chil

d

off

th

e

gu

ard

ian

ship

o

f th

e im

pli

ed

per

son

s an

d

tem

po

rari

ly e

ntr

ust

s h

im/h

er t

o a

no

ther

fam

ily

of

rela

tiv

es

or

any

ano

ther

fa

mil

y

or

tem

po

rari

ly

to

a so

cial

w

elfa

re

inst

itu

tio

n

wil

lin

g t

o r

ecei

ve

him

/her

.

In c

ase

of

sep

arat

ed p

aren

ts,

the

adm

inis

trat

ive

auth

ori

ty i

n c

har

ge

of

pla

cem

ent

may e

ntr

ust

the

gu

ard

ian

ship

o

f th

e ch

ild

to

th

e o

ther

par

ent,

un

less

th

is i

s ag

ain

st t

he

bes

t in

tere

st o

f

the

chil

d.

Art

icle

30 :

Ad

min

istr

ati

ve

inv

esti

ga

tio

ns

Th

e ad

min

istr

ativ

e au

tho

rity

in

ch

arg

e o

f

pla

cem

ent

shal

l h

ear

the

chil

d,

the

per

son

bla

med

an

d t

he

wit

nes

ses.

Th

e au

tho

rity

may

reso

rt

to

exp

erts

w

her

e it

is

n

eces

sary

to

esta

bli

sh

its

con

vic

tio

n

wit

hin

fi

ftee

n

(15

)

day

s.

Art

icle

29

: M

esu

res

urg

ente

s et

pro

vis

oir

es

Dè s

que

l’a

utor

ité

adm

inis

trat

ive

com

pét

ente

est

sais

ie

des

fa

its

vis

és

à

l’al

inéa

2

de

l’

arti

cle

27 d

e la

pré

sen

te l

oi,

co

mp

te t

enu

de

leu

r gra

vit

é et

d

es

élém

ents

d

e p

reu

ve

à sa

dis

po

siti

on

, el

le p

ren

d u

ne

mes

ure

urg

ente

et

prov

isoi

re p

our

sous

trai

re l

’enf

ant

de l

a ga

rde

des

p

erso

nn

es

imp

liq

uée

s et

le

co

nfi

er

à la

gard

e d’

une

autr

e fa

mil

le

proc

he p

ar p

aren

ou

à

déf

aut

à u

ne

autr

e fa

mil

le

ou

à

un

étab

liss

emen

t so

cial

d

isp

osé

à

le

rece

vo

ir

pro

vis

oir

emen

t.

Dan

s le

ca

s d

es

par

ents

q

ui

ne

viv

ent

pas

ense

mbl

e, l

’aut

orit

é ad

min

istr

ativ

e ch

argé

e du

pla

cem

ent

peu

t co

nfie

r la

gar

de d

e l’

enfa

nt à

l’

autr

e pa

rent

, sa

uf s

i ce

la v

a en

l’e

ncon

tre

de

l’in

térê

t su

péri

eur

de l’

enfa

nt.

Art

icle

30

: I

nv

esti

ga

tio

ns

ad

min

istr

ati

ves

L

’aut

orit

é ad

min

istr

ativ

e co

mpé

tent

e en

m

atiè

re d

e pl

acem

ent

proc

ède

à l’

audi

tion

de

l’en

fan

t, d

e la

per

son

ne

mis

e en

cau

se e

t d

es

tém

oin

s.

Ell

e p

eut

auss

i re

cou

rir

au

serv

ice

d’ex

pert

s po

ur f

onde

r sa

con

vict

ion

end

éan

s

qu

inze

(1

5)

jou

rs.

Page 32: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

33

Ing

ing

o

ya

3

1:

Igit

eker

ezo

cy

’um

wa

na

k

u

bir

eba

na

no

gu

sha

kir

wa

ah

an

di

are

rerw

a

Um

wan

a af

ite

ub

ure

ngan

zira

bw

o g

uk

uri

kir

anir

a

haf

i ig

iko

rwa

cyo

se

kig

amij

e k

um

uta

nd

uk

anya

n’um

urya

ngo

we

kand

i aka

gita

ngah

o ig

itek

erez

o.

Kum

va

ibit

eker

ezo

by’u

mw

ana

bish

obor

a gu

ko

rwa

ku

bu

ryo

bu

tazig

uye

cyan

gw

a b

uzi

gu

ye

yung

anir

wa

n’um

uhan

ga

mu

by’i

nyur

abw

enge

cy

angw

a u

shin

zw

e ub

uzim

a bw

’im

itek

erer

eze

cyan

gw

a se

u

nd

i m

un

tu

mu

ku

ru

um

wan

a

yih

itiy

emo

.

Ing

ing

o

ya

3

2:

Icyem

ezo

cy

o

ku

ga

rura

um

wa

na

mu

mu

rya

ng

o

Nyu

ma

y’ip

erer

eza,

iy

o ur

weg

o ru

bifi

tiye

u

bu

bas

ha

rusa

nze

ib

iko

rwa

bir

eger

wa

bid

afit

e

ub

ure

mer

e cyan

gw

a ar

i ig

iko

rwa

kit

ari

akam

enyer

o

cyan

gw

a se

k

itag

arag

ara

nk’i

kiza

kom

eza,

rug

ira

inam

a ab

abye

yi c

yang

wa

abis

hing

izi

b‘u

mw

ana

bar

egw

a,

um

wan

a

akag

aru

ka

mu

m

ury

ang

o w

e, ar

iko

ru

gak

om

eza

ku

gen

zura

no

gu

ku

rik

iran

a u

ko

am

erew

e.

Iyo

ib

iko

rwa

bir

eger

wa

bik

om

eye

cyan

gw

a

big

arag

ara

ko

b

izak

om

eza

ku

bah

o,

urw

ego

rub

ifit

iye

ub

ub

ash

a ru

fata

icyem

ezo

cy’a

gate

gany

o ko

um

wan

a ak

wiy

e gu

shyi

rwa

ahan

di

arer

erw

a. I

cyo

cyem

ezo

kim

enyes

hw

a m

u

Art

icle

3

1

: O

pin

ion

o

f th

e ch

ild

in

pla

cem

ent

pro

ced

ure

Th

e ch

ild

h

as

the

righ

t to

at

ten

d

any

pro

ceed

ing a

imed

at

sep

arat

ing h

im/h

er f

rom

his

/her

fam

ily a

nd

to

giv

e h

is/h

er o

pin

ion

.

Th

e h

eari

ng o

f th

e ch

ild

can

be

do

ne

dir

ectl

y

or

ind

irec

tly

thro

ugh

a

psy

cho

logis

t,

a

psy

cho

soci

al a

ssis

tan

t o

r an

y a

du

lt o

f h

is/h

er

cho

ice.

Art

icle

32

:D

ecis

ion

ord

erin

g t

o r

etu

rn

the

chil

d i

n t

he

fam

ily

Aft

er in

ves

tigat

ion

s, if

th

e re

lev

ant

auth

ori

ty

con

clu

des

o

f n

o se

rio

us

mat

ters

o

r a

stri

ctly

iso

late

d i

nci

den

t w

hic

h i

s n

ot

par

t o

f an

usu

al

beh

avio

r o

r te

nd

ency

to

per

sist

ence

; su

ch

auth

ori

ty

shal

l p

rov

ide

adv

ices

to

b

lam

ed

par

ents

o

r gu

ard

ian

s an

d o

rder

to

re

turn

th

e

chil

d

in

his

/her

fa

mil

y

bu

t w

ill

con

tin

ue

to

ensu

re

a cl

ose

fo

llo

w-u

p

of

the

chil

d’s

situ

atio

n.

In c

ase

the

dep

lore

d f

acts

hap

pen

to

be

gra

ve

or

if t

her

e is

a t

end

ency t

o p

ersi

sten

ce o

f th

e

dep

lore

d b

ehav

ior,

th

e re

lev

ant

auth

ori

ty s

hal

l

tak

e a

pro

vis

ion

al d

ecis

ion

as

to t

he

pla

cem

ent

of

the

chil

d.

Su

ch d

ecis

ion

sh

all

imm

edia

tely

Art

icle

31

:

Op

inio

n

de

l’en

fan

t d

an

s la

pro

céd

ure

de

pla

cem

ent

L’e

nfan

t a

le d

roit

d’a

ssis

ter

à to

ute

in

stan

ce

ten

dan

t à

le s

épar

er d

e sa

fam

ille

et

de

do

nn

er

son

op

inio

n.

L’a

udit

ion

de l’

enfa

nt p

eut s

e fa

ire

dire

ctem

ent

ou

indi

rect

emen

t av

ec

l’as

sist

ance

d’

un

psyc

holo

gue

ou d

’un

assi

stan

t ps

ycho

soci

al e

t ou

d’u

ne a

utre

per

sonn

e ad

ulte

de

son

choi

x.

Art

icle

32

: D

écis

ion

ord

on

nan

t le

re

tou

r d

e

l’en

fan

t d

an

s la

fa

mil

le

A

l’is

sue

des

inve

stig

atio

ns,

si

l’au

tori

com

pét

ente

co

ncl

ut

à la

no

n g

rav

ité

des

fai

ts

ou

à u

n i

nci

den

t st

rict

emen

t is

olé

qu

i n

e re

lèv

e

pas

d’un

co

mpo

rtem

ent

habi

tuel

ou

d’

une

ten

dan

ce

à la

p

ersi

stan

ce,

elle

p

rod

igu

e d

es

con

seil

s au

x p

aren

ts o

u t

ute

urs

mis

en

cau

se

et

ordo

nne

le r

etou

r de

l’e

nfan

t da

ns s

a fa

mil

le,

tou

t en

vei

llan

t à

assu

rer

la

surv

eill

ance

et

le

suiv

i d

e sa

sit

uat

ion

.

En

ca

s d

e g

rav

ité

des

fa

its

allé

gu

és

ou

d

e

ten

dan

ce

à la

p

ersi

stan

ce

du

co

mp

ort

emen

t

dépl

oré,

l’

auto

rité

com

pét

ente

p

ren

d

la

déc

isio

n

pro

vis

oir

e q

uan

t au

p

lace

men

t d

e

l’en

fant

. C

ette

cisi

on

est

imm

édia

tem

ent

Page 33: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

34

nyan

dik

o

abab

yeyi

cyan

gw

a ab

ish

ing

izi

b’um

wan

a ki

kim

ara

gufa

twa.

Ing

ing

o

ya

3

3:

Gu

tak

am

bir

a

inze

go

k

u

cyem

ezo

cy

’ag

ate

ga

ny

o c

yo

gu

shy

ira

um

wa

na

ah

an

di

are

rerw

a

Icyem

ezo

cyo

gu

shyir

a u

mw

ana

uk

ore

rwa

ihoh

oter

wa

n’ib

ikor

wa

bibi

ah

andi

ar

erer

wa

gis

ho

bo

ra g

uta

kam

bir

wa

mu

gih

e k

itar

enze

im

insi

cum

i n’

itan

u (1

5) k

u w

agif

ashe

, ut

akam

ba i

yo

atan

yu

zwe

aju

riri

ra u

ku

riye

uw

afas

he

icyem

ezo

.

Iyo

atis

him

iye

umw

anzu

ro

w’u

buju

rire

, at

anga

ik

ireg

o m

u n

kik

o.

Inze

go

zi

tak

amb

irw

a zi

go

mb

a k

ub

a za

tan

ze

igis

ub

izo

mu

gih

e k

itar

enze

im

insi

mir

on

go

ita

tu

(30

).

Ing

ing

o y

a 3

4:

Gu

fata

icy

emez

o c

ya

bu

run

du

cyo

gu

shy

ira

um

wa

na

ah

an

di

are

rerw

a

Icyem

ezo

cya

bu

rund

u

cyo

gu

shyir

a u

mw

ana

ahan

di a

rere

rwa

gifa

twa

n’u

ruki

ko n

yum

a yo

ku

bisa

bwa

n’ur

weg

o ru

bifi

tiye

ub

ubas

ha

cyan

gw

a n

yu

ma

yo

gu

suzu

ma

ikir

ego

rwag

ejej

weh

o n’

uwam

buw

e um

wan

a.

be

no

tifi

ed

in

wri

tin

g

to

the

par

ents

o

r

gu

ard

ian

s o

f th

e ch

ild

.

Art

icle

3

3

:Ap

pea

l a

ga

inst

th

e d

ecis

ion

of

pro

vis

ion

al

dec

isio

n

as

to

pla

cem

ent

of

a

chil

d

Th

e d

ecis

ion

to

p

lace

a

chil

d

vic

tim

of

vio

len

ce o

r il

ltre

atm

ent

in a

pla

ce t

han

his

/her

fam

ily

may

be

sub

ject

to

in

tern

al

adm

inis

trat

ive

app

eal

wit

hin

fif

teen

(1

5)

day

s

and t

hen

hie

rarc

hic

al a

pp

eals

if

the

con

cern

ed

per

son

is

no

t sa

tisf

ied

. If

th

e ap

pel

ant

is n

ot

sati

sfie

d

wit

h

the

dec

isio

n

mad

e b

y

imm

edia

te

sup

erio

r,

he/

she

shal

l lo

dge

the

com

pla

int

wit

h t

he

cou

rt o

f la

w.

All

th

e au

tho

riti

es

to

wh

om

ap

pea

ls

are

refe

rred

sh

all

reac

t th

ereo

n w

ith

in t

hir

ty (

30

)

day

s.

Art

icle

3

4:

Ta

kin

g th

e fi

na

l d

ecis

ion

a

s to

the

pla

cem

ent

of

a c

hil

d

Th

e fi

nal

d

ecis

ion

as

to

th

e p

lace

men

t o

f a

chil

d s

hal

l b

e ta

ken

by t

he

cou

rt u

po

n a

req

ues

t

by t

he

rele

van

t au

tho

rity

or

afte

r h

eari

ng t

he

case

fi

led

w

ith

it

b

y

the

par

ty

wh

ich

w

as

stri

pp

ed o

ff t

he

gu

ard

ian

ship

of

the

chil

d.

com

mu

niq

uée

p

ar

écri

t au

x

par

ents

o

u

aux

tute

urs

de l’

enfa

nt.

Art

icle

3

3 :

R

eco

urs

co

ntr

e la

d

écis

ion

pro

vis

oir

e d

e p

lace

men

t d

e l’

enfa

nt

La

déc

isio

n d

e p

lace

men

t d

e l’

enfa

nt v

icti

me

des

v

iole

nce

s o

u

mau

vai

s tr

aite

men

ts

dan

s

autr

e m

ilie

u d’

accu

eil

est

susc

epti

ble

d

e

reco

urs

gra

cieu

x

en

déa

ns

qu

inze

(1

5)

jou

rs.

Si l

e re

quér

ant

n’es

t pas

sat

isfa

it d

e la

déc

isio

n

sur

reco

urs

gra

cieu

x,

il p

eut

fair

e re

cou

rs

au

sup

érie

ur

hié

rarc

hiq

ue de

cel

ui q

ui l

’a p

rise

. S

’il

n’es

t pa

s sa

tisf

ait

de

la

déci

sion

du

su

pér

ieu

r h

iéra

rch

iqu

e, l

e ca

s es

t p

ort

é d

evan

t

les

juri

dic

tio

ns

com

pét

ente

s.

To

ute

s le

s au

tori

tés

d

evan

t le

squ

elle

s so

nt

po

rtés

les

rec

ou

rs

do

iven

t y r

éagir

en

déa

ns

tren

te(3

0)

jou

rs.

Art

icle

3

4:

Pre

nd

re

la

déc

isio

n

fin

ale

d

e

pla

cem

ent

de

l’en

fan

t

La

déc

isio

n d

éfin

itiv

e en

ter

me

de

pla

cem

ent

de

l’en

fant

es

t pr

ise

pa

r la

ju

r id

icti

on

su

r

dem

ande

de

l’

auto

rité

co

mpé

tent

e ou

ap

rès

exam

en

de

l’af

fair

e do

nt

il

est

sais

i p

ar

la

par

tie

à

laqu

elle

la

ga

rde

de l

’enf

ant

est

sou

stra

ite.

Page 34: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

35

Ing

ing

o y

a 3

5:

Uk

o u

mw

an

a w

ash

yiz

we

ah

an

di

are

rerw

a y

ita

bw

ah

o

Um

wan

a w

ash

yiz

we

ahan

di

arer

erw

a yit

abw

aho

kugi

ra

ngo

agir

e ub

uzim

a bw

iza

n’im

iber

eho

myiz

a h

arim

o

gu

hab

wa

ind

yo

yu

zuye,

imyam

bar

o,

ub

ure

zi,

ub

uv

uzi

n

’ub

un

di

bure

ngan

zira

yem

erer

wa

n’am

ateg

eko

.

Ing

ing

o

ya

36

: U

bu

ren

ga

nzi

ra

bw

’um

wa

na

bw

o k

ub

on

an

a n

’ab

agiz

e u

mu

rya

ng

o w

e

Ure

tse

iyo

biny

uran

yije

n’i

nyun

gu z

e, u

mw

ana

was

hyiz

we

ahan

di

arer

erw

a af

ite

ub

ure

ng

anzi

ra

bw

o

gu

shyik

iran

a n

o

ku

bo

nan

a k

u

bu

ryo

buta

zigu

ye

n’ab

abye

yi

be,

kubo

nana

n’

abo

baf

itan

ye

isan

o,

abis

hin

giz

i b

e cyan

gw

a u

nd

i

mu

ntu

wes

e m

u g

ihe

bik

enew

e.

Ing

ing

o

ya

3

7:

Gu

tera

in

ku

ng

a

um

wa

na

wa

shy

izw

e a

ha

nd

i a

rere

rwa

Iy

o

bis

ho

bo

ka

k

and

i h

ash

ingiw

e k

u

mp

amv

u

zitu

ma

um

wan

a as

hyir

wa

ahan

di

arer

erw

a,

abab

yeyi

b’u

mw

ana

was

hyiz

we

ahan

di a

rere

rwa

bag

om

ba

gu

ko

mez

a k

um

uh

a ib

ya

ngo

mb

wa

aken

era

ku

gir

a n

go

agir

e im

iber

eho

myiz

a.

Art

icle

3

5:

Ca

re

for

the

chil

d

un

der

pla

cem

ent

A

chil

d

wh

o

is

un

der

p

lace

men

t sh

all

be

cate

red

fo

r to

en

sure

h

is/

her

go

od

li

vin

g

con

dit

ion

s an

d

soci

al

wel

fare

in

clu

din

g

a

bal

ance

d d

iet,

cl

oth

es,

edu

cati

on

, h

ealt

h ca

re

and

an

y o

ther

rig

hts

pro

vid

ed f

or

him

/her

by

the

law

.

Art

icle

3

6

:Rig

ht

for

a

chil

d

to

ma

inta

in

con

tact

s w

ith

h

is /

her

fa

mil

y m

emb

ers

Unl

ess

it’s

con

trar

y to

his

/her

bes

t in

tere

st,

the

chil

d in

p

lace

men

t h

as th

e ri

gh

t to

m

ain

tain

per

son

al

rela

tio

ns

and

d

irec

t co

nta

cts

wit

h

his

/her

p

aren

ts,

rela

tiv

es,

gu

ard

ian

s o

r an

y

oth

er p

erso

n w

her

e n

eces

sary

.

Art

icle

37 :

Su

pp

ort

to

a c

hil

d i

n p

lace

men

t

Wh

ere

po

ssib

le an

d b

asin

g u

po

n th

e re

aso

ns

for

the

pla

cem

ent

of

a ch

ild

, th

e p

aren

ts w

ho

se

chil

d i

s in

th

e p

lace

men

t h

ave

the

ob

ligat

ion

to

pro

vid

e h

im/h

er

wit

h

all

he

/ sh

e n

eed

s to

ensu

re g

oo

d l

ivin

g c

on

dit

ion

s.

Art

icle

3

5:

En

cad

rem

ent

de

l’en

fan

t en

pla

cem

ent

L’e

nfan

t en

pl

acem

ent

béné

fici

e d’

un

enca

dre

men

t d

e n

atu

re

à lu

i g

aran

tir

les

mei

lleu

res

con

dit

ion

s d

e v

ie

et

le

bie

n

être

soci

al

y

com

pri

s u

ne

alim

enta

tio

n

com

plè

te,

des

h

abit

s,

l’éd

ucat

ion,

le

s so

ins

méd

icau

x ai

nsi

qu

e le

s au

tres

dro

its

rec

on

nu

s p

ar

la l

oi.

Art

icle

3

6 :

D

roit

d

e l’

enfa

nt

d’ê

tre

en

con

tact

av

ec l

es m

emb

res

de

sa f

am

ille

L

’enf

ant e

n pl

acem

ent a

dro

it d

’ent

rete

nir,

sau

f

si c

ela

est

con

trai

re à

so

n i

nté

rêt

sup

érie

ur,

des

rela

tio

ns

per

son

nel

les

et

des

co

nta

cts

dir

ects

avec

se

s p

aren

ts,

ses

mem

bre

s d

e fa

mil

le,

tute

urs

o

u

tou

te

autr

e

per

son

ne

si

c’es

t n

éces

sair

e.

Art

icle

37

: A

pp

ui

à l

’en

fan

t en

pla

cem

ent

Po

ur

auta

nt

qu

e p

oss

ible

et

sur

bas

e d

es r

aiso

ns

du p

lace

men

t, le

s pa

rent

s do

nt l

’enf

ant

est

en

plac

emen

t on

t l’

obli

gati

on d

e lu

i fo

urni

r to

ut

ce

do

nt

il

a b

eso

in

po

ur

viv

re

dan

s le

s

mei

lleu

res

cond

itio

ns.

Page 35: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

36

Icy

icir

o

cya

k

an

e:

Isim

bu

ra

ry’u

mu

rya

ng

o

w’u

mw

an

a

Ing

ing

o

ya

3

8:

Gu

shy

ira

u

mw

an

a

wa

bu

ze

um

ury

an

go

w

e m

u

wu

nd

i m

ury

an

go

um

wa

kir

a

Gu

shyir

a u

mw

ana

wab

uze

u

mu

ryan

go

w

e m

u

wun

di m

urya

ngo

umw

akir

a by

emez

wa

n’ur

ukik

o ru

bisa

bwe

n’ur

weg

o ru

bifi

tiye

ub

ubas

ha,

ruby

ibw

irij

e cy

angw

a ru

bisa

bwe

n’um

urya

ngo

usha

ka k

wak

ira

umw

ana

nk’u

wo.

Ing

ing

o

ya

3

9:

Ku

ber

a

um

ub

yey

i u

mw

an

a

wa

bu

ze u

mu

rya

ng

o a

ko

mo

ka

mo

Ku

ber

a u

mu

byeyi

um

wan

a w

abu

ze

um

ury

ango

ako

mo

kam

o

bik

orw

a m

u

bu

ryo

b

ute

gan

yw

a

n’ig

itab

o cy

’am

ateg

eko

mbo

neza

mub

ano.

Ing

ing

o

ya

4

0:

Imp

am

vu

zi

tum

a

um

wa

na

ash

yir

wa

mu

kig

o c

yit

a k

u m

iber

eho

my

iza

U

mw

ana

ash

yir

wa

mu

k

igo

cyit

a k

u

mib

ereh

o

myi

za n

’urw

ego

rubi

fiti

ye u

buba

sha

iyo:

yab

uze

ab

abyeyi

akab

a at

arab

on

a u

nd

i

mu

ryan

go

um

wak

ira;

Sec

tio

n 4

: S

ub

stit

uti

on

o

f a

ch

ild

’s f

am

ily

Art

icle

38

: P

lace

men

t o

f a c

hil

d d

epri

ved

of

his

/her

fa

mil

y i

n a

fo

ster

fa

mil

y

Th

e d

ecis

ion

of

pla

cem

ent

of

a c

hil

d d

epri

ved

of

his

/her

fam

ily i

n a

fo

ster

fam

ily i

s ta

ken

by

the

cou

rt

up

on

re

qu

est

by

the

rele

van

t

auth

ori

ty,

at

its

ow

n

init

iati

ve

or

up

on

th

e

req

ues

t b

y t

he

fam

ily w

illi

ng t

o a

cco

mm

od

ate

such

a c

hil

d.

Art

icle

39

: A

do

pti

on

of

a c

hil

d d

epri

ved

of

his

/her

b

irth

fa

mil

y

Th

e ad

op

tio

n

of

a ch

ild

d

epri

ved

o

f h

is/h

er

bir

th f

amil

y i

s ca

rrie

d o

ut

in a

cco

rdan

ce w

ith

the

Civ

il C

od

e.

Art

icle

40

: R

easo

ns

for

the

pla

cem

ent

of

a

chil

d i

n a

so

cial

wel

fare

in

stit

uti

on

A

ch

ild

sh

all

be

pla

ced

in

a

soci

al w

elfa

re

inst

itu

tio

n b

y t

he

rele

van

t au

tho

rity

if:

1

° he/

she

is d

epri

ved

o

f h

is/h

er p

aren

ts

and

has

no

t yet

fo

un

d a

fo

ster

fam

ily o

r

an a

do

pti

ve

fam

ily ;

Sec

tio

n

4 :

S

ub

stit

uti

on

d

e la

fa

mil

le

de

l’en

fan

t

Art

icle

38

: P

lace

men

t d

’un

en

fan

t p

riv

é d

e

sa f

am

ille

d

an

s u

ne

au

tre

fa

mil

le d

’acc

uei

l L

a d

écis

ion

de

pla

cem

ent

d’u

n e

nfa

nt

pri

de

sa f

amil

l e d

ans

une

fam

ille

d’a

ccue

il e

st p

rise

par

la

juri

dic

tio

n c

om

pét

ente

su

r d

eman

de

de

l’au

tori

té c

om

pét

ente

, à

sa p

rop

re i

nit

iati

ve

ou

à la

req

uête

de

la f

amil

le d

ésir

euse

d’a

ccue

illi

r u

n t

el e

nfa

nt.

Art

icle

39

: A

do

pti

on

d’u

n e

nfa

nt

pri

de

sa

fam

ille

bio

log

iqu

e

L’a

dopt

ion

d’un

en

fant

pr

ivé

de

sa

fam

ille

bio

logiq

ue

s’e

ffec

tue

dans

les

con

diti

ons

de

fon

d e

t d

e fo

rme

pré

vu

es p

ar l

e C

od

e ci

vil

.

Art

icle

4

0 :

R

ais

on

s d

e

pla

cem

ent

d’u

n

enfa

nt

dan

s u

n é

tab

liss

emen

t so

cia

l

Le

pla

cem

ent

d’u

n en

fan

t p

riv

é d

e sa

fam

ille

bio

logiq

ue

d

ans

un

ét

abli

ssem

ent

soci

al p

ar

l’au

tori

té c

ompé

tent

e es

t ef

fect

si :

il e

st p

riv

é d

e se

s p

aren

ts

et n

e tr

ou

ve

ni u

ne f

amil

le d

’acc

ueil

, n

i u

ne

fam

ille

d’ad

opti

on;

Page 36: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

37

yav

uk

iye

mu

ri

ger

eza

yak

uzu

za

imyak

a

itat

u

(3)

nta

bo

ne

abo

b

afit

anye

isan

o

bam

wak

ira;

uruk

iko

rwaf

ashe

ic

yem

ezo

cy’u

ko

um

wan

a as

hyir

wa

ahan

di

arer

erw

a ar

iko

akab

a at

arab

on

a u

nd

i m

ury

ango

um

wak

ira;

ari

impu

nzi

akab

a at

arab

onan

a n’

abab

yeyi

be;

ari

inze

rere

zi a

tara

gir

a im

yaka

cum

i n’

ine

(14)

cyan

gw

a as

abir

iza

mu

gih

e

hag

ish

akis

hw

a a

bab

yeyi

be;

har

i im

pam

vu

igar

agaz

a k

o u

mw

ana

afit

e

ibib

azo

b

yih

ariy

e k

and

i ad

afit

e

um

ury

ang

o w

iteg

uye

ku

mw

akir

a.

Kub

a um

wan

a ya

shyi

zwe

mu

kigo

cy’

imib

ereh

o

myiz

a,

nti

biv

anah

o

ko

u

rweg

o

rub

ish

inzw

e

ruk

om

eza

ku

mu

shak

ira

um

ury

ang

o a

rere

rwam

o.

Itek

a ry

a M

inis

itir

i u

fite

ab

ana

mu

nsh

ingan

o z

e

rige

na

ibig

omba

ku

bahi

rizw

a n’

ibig

o by

ita

ku

mib

ereh

o m

yiza

y’

aban

a n’

ubur

yo

ubug

enzu

zi

bw’i

byo

bigo

buk

orw

a.

he/

she

is

bo

rn i

n p

riso

n a

nd

at

th

ree

(3)

yea

rs

no

ne

of

his

/ h

er r

elat

ives

has

acce

pte

d t

o r

ecei

ve

him

/ h

er;

the

cou

rt h

as r

ule

d t

he

p

lace

men

t o

f

the

chil

d

and

th

ere

is n

o f

ost

er f

amil

y

to r

ecei

ve

him

/her

;

he/

she

is

a re

fugee

an

d h

as n

ot

yet

fou

nd h

is o

r h

er p

aren

ts;

he/

she

is

a v

agra

nt

un

der

fo

urt

een

(1

4)

yea

rs a

nd

pro

ced

ure

s to

id

enti

fy h

is/h

er

par

ents

are

sti

ll i

n p

roce

ss;

t her

e ar

e so

un

d r

easo

ns

ind

icat

ing t

hat

the

chil

d i

s fa

cin

g s

erio

us

pro

ble

ms

and

no

fam

ily i

s re

ady t

o r

ecei

ve

him

/her

.

Th

e fa

ct

that

a

chil

d

is

pla

ced

in

a

soci

al

wel

fare

in

stit

uti

on

do

es n

ot

reli

eve

the

rele

van

t

auth

ori

ty o

f th

e d

uty

to

lo

ok

fo

r th

e ch

ild’

s fo

ster

fam

ily.

An

Ord

er o

f th

e M

inis

ter

in c

har

ge

of

chil

dre

n

set

ou

t re

qu

irem

ents

to

b

e m

et

by

ch

ild

wel

fare

in

stit

uti

on

s an

d

mo

dal

itie

s fo

r th

e

sup

erv

isio

n o

f su

ch i

nst

itu

tio

ns.

il e

st

en p

riso

n e

t à

l’âg

e de

tro

is

ans

aucu

ne

per

son

ne

de s

a pa

rent

é n’

a v

ou

lu

le r

ecev

oir

;

l a

juri

dic

tio

n

a o

rdo

nn

é le

p

lace

men

t

de

l’en

fant

, m

ais

qu

e la

fa

mil

le

d’ac

cuei

l n’e

st p

as e

ncor

e tr

ouvé

;

il

est

un

refu

gié

et

n’a

pas

en

core

tro

uvé

ses

par

ents

;

il e

st d

élin

qu

ant

de

mo

ins

de

qu

ato

rze

(14

) an

s et

la

proc

édur

e d’

iden

tifi

er s

es

par

ents

est

en

co

urs

;

i l e

xis

te d

es r

aiso

ns

qu

i in

diq

uen

t q

ue

l’en

fant

a d

e gr

aves

pro

blèm

es e

t qu

’il

n’y

a au

cune

fam

ille

qui

est

prê

te

pour

l’

accu

eill

ir.

Le

fait

qu

e l’

enfa

nt

est

pla

dan

s u

n

étab

liss

emen

t so

cial

n’

empê

che

pas

l’a

utor

ité

com

pét

ente

d

e co

nti

nu

er

à lu

i ch

erch

er

un

e

fam

ille

d’a

ccue

il.

Un

arr

êté

du

Min

istr

e ay

ant

les

enfa

nts

dan

s

ses

attr

ibu

tio

ns

fix

e le

s dir

ecti

ves

à s

uiv

re

par

de s

ét

abli

ssem

ents

so

ciau

x

ain

si

qu

e le

s

mo

dal

ités

de

leu

r co

ntr

ôle

.

Page 37: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

38

UM

UT

WE

WA

V:

UB

UZ

IMA

NO

KU

BA

HO

NE

ZA

BY

’UM

WA

NA

Ic

yic

iro

cy

a m

ber

e : U

bu

zim

a b

w’u

mw

an

a

Ing

ing

o y

a

41

: K

wis

hin

gir

a u

bu

vu

zi b

w’a

ba

na

b’i

mfu

by

i n

’ab

an

di

ban

a b

ata

gir

a k

ivu

rira

Let

a yi

shin

gira

gu

tang

ira

aban

a b’

imfu

byi

n’ab

andi

ban

a ba

tagi

ra k

ivur

ira

amaf

aran

ga

yo

gush

yirw

a m

u bw

ishi

ngiz

i bw

’ind

war

a.

Kut

agir

a ki

vuri

ra k

w’a

bana

kw

emez

wa

n’ur

weg

o rw

’iba

nze.

Itek

a ry

a M

inis

itir

i u

fite

ab

ana

mu

nsh

ing

ano

ze

rigen

a u

bu

ryo

iyi

ngin

go

yu

bah

iriz

wa.

Icy

icir

o

cya

2

: G

ush

yir

a

um

wa

na

m

u

kig

o

ag

om

ba

ku

vu

rirw

am

o

Ing

ing

o

ya

4

2:

Um

wa

na

u

fite

u

bu

mu

ga

bw

iha

riy

e U

mw

ana

ufi

te u

bu

mu

ga

bw

ihar

iye

bw

o k

u m

ub

iri

cyan

gw

a m

u

mu

twe

ash

yir

wa

mu

k

igo

cyab

igen

ewe

ngo

yit

abw

eho

kan

di

avu

rwe.

CH

AP

TE

R

V:C

HIL

D’S

H

EA

LT

H

AN

D

WE

LF

AR

E

Sec

tio

n O

ne:

Ch

ild

’s h

ealt

h

Art

icle

4

1:

Ta

kin

g

care

o

f o

rph

an

s a

nd

oth

er v

uln

era

ble

ch

ild

ren

T

he

Go

ver

nm

ent

is r

esp

on

sib

le f

or

the

cost

s o

f

affi

liat

ion

to t

he “

mut

ual

heal

th I

nsu

ran

ce”

for

orp

han

s an

d o

ther

vu

lner

able

ch

ild

ren

.

Th

e v

uln

erab

ilit

y

of

chil

dre

n

is

cert

ifie

d

by

loca

l au

tho

riti

es.

An

Ord

er o

f th

e M

inis

ter

in c

har

ge

of

chil

dre

n

det

erm

ines

mo

dal

itie

s fo

r th

e im

ple

men

tati

on

of

this

Art

icle

.

Sec

tio

n 2

: P

lace

men

t o

f a

ch

ild

in

a

med

ica

l

care

ce

ntr

e

Art

icle

42

: C

hil

d w

ith

sp

ecia

l d

isa

bil

ity

A

Ch

ild

w

ith

a

spec

ial

ph

ysi

cal

or

men

tal

dis

abil

ity s

hal

l b

e p

lace

d i

n s

pec

ial

inst

ituti

on

for

care

an

d t

reat

men

t.

CH

AP

ITR

E

V :

S

AN

TE

E

T

LE

B

IEN

ET

RE

DE

L’E

NF

AN

T

Sec

tio

n p

rem

ière

: S

an

té d

e l’

enfa

nt

Art

icle

4

1 :

P

rise

en

ch

arg

e d

es

enfa

nts

orp

hel

ins

et a

utr

es e

nfa

nts

vu

lnér

ab

les

L’E

tat p

rend

à s

a ch

arge

les

frai

s d’

affi

liat

ion

à la

mu

tuel

le d

e sa

nté

des

en

fan

ts o

rph

elin

s et

autr

es e

nfa

nts

vu

lnér

able

s.

La

vu

lnér

abil

ité

des

en

fan

ts

est

app

rouv

ée p

ar

les

auto

rité

s d

e bas

e.

Un

arr

ête

du

M

inis

tre

ayan

t le

s en

fan

ts d

ans

ses

attr

ibu

tio

ns

fix

e le

s m

odal

ités

d’e

xécu

tion

d

u p

rése

nt

arti

cle.

Sec

tio

n 2

: P

lace

men

t d

e l’

enfa

nt

da

ns

un

cen

tre

de

soin

s m

édic

au

x

Art

icle

42

: E

nfa

nt

av

ec h

an

dic

ap

sp

écia

l

Un

en

fan

t av

ec h

and

icap

p

hysi

qu

e o

u m

enta

l

spéc

ial

est

pla

dan

s u

n

étab

liss

emen

t

spéc

iali

po

ur

en

cad

rem

ent

et s

oin

s.

Page 38: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

39

Ing

ing

o

ya

4

3:

Isu

zum

wa

ry

a

bu

ri

gih

e

ry’u

mw

an

a

wa

shy

izw

e m

u

kig

o

ku

gir

a

ng

o

av

urw

e

Um

wan

a w

ash

yiz

we

mu

k

igo

cyih

ariy

e k

ugir

a

ngo

yit

abw

eho

kan

di

avu

rwe

afit

e u

bu

ren

gan

zira

bw

o g

usu

zum

wa

bu

ri g

ihe

hag

amij

we

ku

reb

a u

ko

imib

ereh

o ye

ig

enda

ih

indu

ka

n’ub

uryo

av

urw

amo

.

Urw

ego

ru

bif

itiy

e u

bu

bas

ha

ruk

ora

k

u

bu

ryo

um

wan

a u

ri m

u k

igo

av

uri

rwam

o ad

ater

eran

wa

cyan

gw

a n

go

yib

agir

ane;

ak

uri

kir

anw

a

n‘in

zobe

re iy

o bi

baye

ngo

mbw

a.

Ing

ing

o y

a

44

: In

ga

mb

a z

o k

uri

nd

a u

bu

zim

a

bw

’um

wa

na

Let

a if

ata

ingam

ba

zose

za

ngo

mb

wa

ku

gir

a n

go

um

wan

a ag

ire

ub

ure

ngan

zira

bw

uzu

ye

ku

bu

zim

a

bw

iza,

h

itaw

e cyan

e cy

ane

ku

gu

teza

im

ber

e

ubuv

uzi b

w’i

banz

e.

Let

a ik

ora

ib

ish

ob

ok

a k

ugir

a n

go

u

bu

ryo

b

wo

ku

rin

da

um

wan

a in

dw

ara

no

ku

ziv

ura

bu

bo

nek

e.

Ish

yir

aho

kan

di

ub

ury

o b

wo

gu

kin

gir

a ab

ana

ku

rweg

o rw

’igi

hugu

, ku

rwan

ya

indw

ara

zite

rwa

n’im

irir

e m

ibi,

kand

i is

hyir

aho

amab

wir

iza

akw

iye

yere

keye

ige

nzur

a ry

’im

iter

ere

y’ib

irib

wa

bige

new

e um

wan

a nd

etse

n‘a

maz

i mez

a.

Art

icle

4

3

:Per

iod

ica

l ex

am

ina

tio

n

to

a

chil

d u

nd

er p

lace

men

t fo

r t

rea

tmen

t

A c

hil

d p

lace

d i

n a

sp

ecia

l in

stit

uti

on

fo

r ca

re

is

enti

tled

to

a

per

iod

ic

con

tro

l o

f th

e

dev

elo

pm

ent

of

his

/her

co

nd

itio

n a

nd

th

e ca

re

he/s

he’s

is g

iven

.

Th

e re

lev

ant

auth

ori

ty s

hal

l en

sure

th

at

th

e

chil

d

in

pla

cem

ent

is

nei

ther

n

egle

cted

, n

or

forg

ott

en,

and

en

sure

s p

erio

dic

co

ntr

ol

wit

h t

he

tech

nic

al

assi

stan

ce

of

exp

erts

w

her

e

nec

essa

ry.

Art

icle

4

4

: P

rote

ctio

n

mea

sure

s fo

r th

e

hea

lth

of

the

chil

d

Th

e G

ov

ern

men

t ta

kes

all

nec

essa

ry m

easu

res

to e

nsu

re t

hat

th

e ch

ild

en

joys

his

/her

rig

ht

to

go

od

h

ealt

h,

wit

h

emp

has

is

on

th

e

dev

elo

pm

ent

of

the

pri

mar

y h

ealt

h c

are.

Th

e G

ov

ern

men

t en

sure

s th

e av

aila

bil

ity

of

pre

ven

tiv

e an

d

cura

tiv

e ca

re,

the

effe

ctiv

e

imp

lem

enta

tio

n

of

nat

ion

al

imm

un

izat

ion

syst

ems

for

chil

dre

n,

to co

mb

at m

aln

utr

itio

n

by a

ll m

ean

s an

d t

akes

a

pp

ropri

ate

mea

sure

s

for

con

tro

llin

g t

he

qu

alit

y o

f ch

ild

ren

nu

trit

ion

and

pro

vid

ing c

lean

wat

er t

o c

hil

dre

n.

Art

icle

43

: E

xa

men

pér

iod

iqu

e d

e l’

enfa

nt

en p

lace

men

t p

ou

r tr

ait

emen

t L

’enf

ant p

lacé

dan

s un

éta

blis

sem

ent s

péci

alis

é

po

ur

enca

dre

men

t a

dro

it

à u

n

exam

en

péri

odiq

ue d

e l’

évol

utio

n de

sa

cond

itio

n et

de

son

en

cad

rem

ent.

L’a

utor

ité

com

péte

nte

veil

le à

ce

que

l’en

fant

en

pla

cem

ent

ne

soit

ni

nég

lig

é, n

i o

ub

lié,

et

assu

re l

es v

isit

es p

ério

diq

ues

en

se

serv

ant

des

serv

ices

d’e

xper

ts e

n ca

s de

bes

oin.

Art

icle

4

4 :

M

esu

res

de

pro

tect

ion

d

e la

san

té d

e l’

enfa

nt

L’E

tat

pren

d to

ute

s le

s m

esu

res

néc

essa

ires

pour

que

l’e

nfan

t pu

isse

jou

ir p

lein

emen

t du

dr

oit

à la

sa

nté,

l’

acce

nt

étan

t m

is

sur

le

dév

elo

pp

emen

t d

es s

oin

s d

e sa

nté

pri

mai

re.

L’E

tat

s’as

sure

de

la d

ispo

nibi

lité

des

soi

ns

pré

ven

tifs

et

cu

rati

fs,

de

la

mis

e en

o

euv

re

effe

ctiv

e de

s sy

stèm

es

d’im

mun

isat

ion

nati

onal

e d’

enfa

nts,

de

la

lu

tte

cont

re

la

mal

nu

trit

ion

par

to

us

les

mo

yen

s, e

t p

ren

d d

es

mes

ure

s n

éces

sair

es

po

ur

le

con

trô

le

de

la

qual

ité

de l

’ali

men

tati

on d

e l’

enfa

nt

et

l’ea

u p

ota

ble

.

Page 39: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

40

Um

ubye

yi,

umw

ishi

ngiz

i w

’um

wan

a n’

undi

m

un

tu

wes

e b

ago

mb

a k

wir

ind

a k

um

uh

a,

ku

mu

gu

rish

a,

ku

mu

tum

a ib

inyo

bw

a b

isin

dis

ha

n’ib

indi

biy

obya

bwen

ge n

o k

um

uk

ore

sha

ahan

tu

ho

se b

icu

ruri

zwa.

Um

un

tu w

ese

wak

ore

shej

e u

mu

nsi

mu

ku

ru u

rim

o

aban

a ag

om

ba

ku

bar

ind

a ib

inyo

bw

a b

isin

dis

ha

n’ib

indi

biy

obya

bwen

ge.

Um

wan

a n

awe

ab

uji

jwe

kw

inji

ra a

ho

ari

ho

ho

se

hac

uru

rizw

a k

and

i h

anyw

erw

a ib

inyo

bw

a

bis

ind

ish

a ad

aher

ekej

we.

Abu

jijw

e ka

ndi

no k

win

jira

mu

nzu

z’ur

ubyi

niro

zi

rim

o

ibin

yo

bw

a b

isin

dis

ha

n’ib

indi

b

iyo

byab

wen

ge

nah

o y

aba

aher

ekej

we.

Un

yura

nya

n’ib

ivug

wa

mu

gika

cya

3 n

’icy

a 4

by’i

yi n

ging

o ah

anw

a

hak

uri

kij

we

amat

egek

o

ahan

a ib

yah

a.

Itek

a ry

a M

inis

itir

i u

fite

ab

ana

mu

nsh

ing

ano

ze

rigen

a is

hyir

wa

mu

bik

orw

a ry

‘ib

iku

biy

e m

uri

iyi

ngin

go

.

Par

ent,

gu

ard

ian

an

d an

y o

ther

p

erso

n m

ust

refr

ain

fro

m g

ivin

g,

sell

ing t

o a

ch

ild

alc

oh

oli

c

dri

nk

s o

r an

y o

ther

fo

rm o

f d

rugs

or

ask

ing

him

/her

to

bri

ng s

uch

pro

du

cts .

Th

ey s

hal

l al

so

refr

ain

fro

m c

ausi

ng t

he

chil

d t

o w

ork

in

an

y

pla

ce w

her

e su

ch p

rod

uct

s ar

e o

ffer

ed f

or

sale

.

An

y p

erso

n o

rgan

izin

g a

par

ty w

hic

h c

hil

dre

n

atte

nd

sh

all

ensu

re t

hey

do

no

t ta

ke

alco

ho

lic

dri

nk

s o

r an

y o

ther

fo

rm o

f d

rugs.

A

chil

d

shal

l n

ot

ente

r an

y

pla

ce

wh

ere

alco

ho

lic

dri

nk

s ar

e so

ld o

r co

nsu

med

un

less

he/

she

is a

cco

mp

anie

d.

A c

hil

d a

lso

sh

all

no

t en

ter

pla

ces

wh

ere

nig

ht

clu

bs

are

hel

d a

nd

alc

oh

oli

c d

rin

ks

or

dru

gs

are

con

sum

ed e

ven

if

he

/sh

e is

acc

om

pan

ied

.

An

y

per

son

co

ntr

aven

ing

the

pro

vis

ion

s o

f

Par

agra

ph

s 3

an

d

4

of

this

A

rtic

le

shal

l b

e

pu

nis

hab

le w

ith

pen

alti

es p

rov

ided

fo

r b

y t

he

pen

al c

od

e.

An

Ord

er o

f th

e M

inis

ter

in c

har

ge

of

chil

dre

n

shal

l d

eter

min

e m

od

alit

ies

for

the

imp

lem

enta

tio

n o

f p

rov

isio

ns

of

this

Art

icle

.

Le

par

ent,

le

tu

teu

r o

u to

ute

au

tre

per

son

ne

do

it

s’ab

sten

ir

de

donn

er,

de

vend

re

à un

en

fan

t d

es b

ois

son

s al

coo

lisé

es e

t to

ute

au

tre

form

e d

e d

rogu

es

ou d

e l’

envo

yer

ch

erch

er d

e

tels

pro

du

its.

Ils

do

iven

t ég

alem

ent

s’ab

sten

ir

de

fair

e tr

avai

ller

l’

enfa

nt

dan

s t

ou

t li

eu

de

ven

te d

e ce

s p

rod

uit

s.

To

ute

per

son

ne

qu

i o

rgan

ise

un

e fê

te à

laq

uel

le

les

enfa

nts

so

nt

pré

sen

ts d

oit

vei

ller

à c

e q

ue

ces

der

nie

rs

ne

pre

nn

ent

pas

le

s b

ois

son

s

alco

oli

sées

ou

to

ute

au

tre

form

e d

e d

rog

ues

.

Il e

st i

nte

rdit

à

un e

nfan

t d’

entr

er d

ans

un l

ieu

qu

elco

nq

ue

de

com

mer

cial

isat

ion

et

d

e

con

som

mat

ion

de

bo

isso

ns

alco

oli

sées

à m

oin

s

qu’i

l soi

t acc

ompa

gné.

Il

est

égal

emen

t in

terd

it

à

l’en

fant

d’e

ntre

r d

ans

des

b

oît

es

de

nu

it

d

es

bo

isso

ns

alco

oli

sées

e

t d

es d

rogu

es s

on

t se

rvie

s, m

ême

s’il

est

acc

ompa

gné.

To

ute

p

erso

nn

e

qu

i co

ntr

evie

nt

les

dis

po

siti

on

s d

es

alin

éas

3

et

4

du

p

rése

nt

arti

cle

est

pas

sib

le d

es p

ein

es p

rév

ues

par

le

cod

e p

énal

.

Un

arr

êté

du

Min

istr

e ay

ant

les

enfa

nts

dan

s

ses

attr

ibu

tio

ns

déf

init

le

s m

od

alit

és

d’ex

écut

ion

des

disp

osit

ions

du

prés

ent a

rtic

le.

Page 40: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

41

Ing

ing

o y

a

45

: U

bw

ish

ing

izi

bw

’in

dw

ara

U

mw

ana

wes

e u

ri

mu

R

wan

da

ago

mb

a k

ugir

a

ubw

ishi

ngiz

i bw

’ind

war

a ha

kuri

kijw

e it

egek

o ri

big

eng

a.

Ing

ing

o

ya

4

6:

Gu

ku

rik

ira

na

u

mw

an

a

wa

ran

gij

e k

uv

uri

rwa

m

u k

igo

cy

ita

k

u b

an

a

ba

fite

in

dw

ara

zih

ari

ye

Itek

a ry

a M

inis

itir

i u

fite

ab

ana

mu

nsh

ing

ano

ze

rigen

a u

bur

yo n

a ga

hund

a by

’im

iber

eho

myi

za

big

amij

e gu

ha

um

wan

a in

ku

nga

ya

ngo

mb

wa

mu

gih

e ar

angij

e k

uv

urw

a, k

ugir

a n

go

asu

bir

ane

ku

mu

bir

i cy

angw

a m

u

bw

enge,

b

ityo

as

ho

bo

re

gu

sub

ira

mu

bu

zim

a b

usa

nzw

e.

Icy

icir

o c

ya

3:

Ub

ure

zi b

w’u

mw

an

a

Ing

ing

o

ya

4

7:

Kw

iga

k

u

bu

ntu

a

ma

shu

ri

ab

an

za

Kw

iga

amas

hu

ri

aban

za

ni

iteg

eko

k

and

i n

i

ub

un

tu m

u m

ash

uri

ya

Let

a.

Ku

mas

hu

ri a

fash

wa

na

Let

a, u

bu

ryo

bw

o k

wig

ira

ub

un

tu m

u m

ash

uri

ab

anza

but

egan

ywa

n’it

egek

o n

gen

ga.

Art

icle

45 :

Med

ica

l in

sura

nce

Ev

ery c

hil

d w

ho

is

on

th

e R

wan

dan

ter

rito

ry

mu

st b

e af

fili

ated

to

a

med

ical

in

sura

nce

in

acco

rdan

ce w

ith

rel

evan

t la

w.

Art

icle

4

6:

Fo

llo

w

up

o

f th

e ch

ild

w

ith

spec

ific

d

isea

ses

aft

er

bei

ng

tr

eate

d

in

spec

iali

zed

cen

tre

An

Ord

er o

f th

e M

inis

ter

in c

har

ge

of

chil

dre

n

det

erm

ines

th

e re

hab

ilit

atio

n

and

so

cial

rein

tegra

tio

n

mec

han

ism

s at

th

e en

d

of

the

hea

lth

car

e o

f th

e ch

ild

.

Sec

tio

n 3

: E

du

cati

on

of

the

chil

d

Art

icle

47 :

Fre

e p

rim

ary

ed

uca

tio

n

Th

e p

rim

ary e

du

cati

on

is

com

pu

lso

ry a

nd

fre

e

in p

ub

lic

sch

oo

ls.

Th

e co

nd

itio

ns

for

free

pri

mar

y e

du

cati

on

in

sch

oo

ls s

ub

sid

ised

by t

he

Go

ver

nm

ent

shal

l b

e

det

erm

ined

by a

n O

rgan

ic L

aw.

Art

icle

45

: A

ssu

ran

ce

ma

lad

ies

To

ut

enfa

nt

se

tro

uv

ant

sur

le

terr

ito

ire

du

Rw

and

a d

oit

êt

re

affi

lié

à

un

e as

sura

nce

mal

adie

co

nfo

rmém

ent

à la

lo

i y r

elat

ive.

Art

icle

4

6 :

S

uiv

i d

’un

en

fan

t so

uff

ran

t

d’u

ne

ma

lad

ie

spéc

ifiq

ue

ap

rès

tra

item

ent

da

ns

un

cen

tre

spéc

iali

Un

arr

êté

du

Min

istr

e ay

ant

les

enfa

nts

dan

s

ses

attr

ibu

tio

ns

dét

erm

ine

les

méc

anis

mes

de

réh

abil

itat

ion

et

d

e r é

inse

rtio

n

soci

ale

de

l’en

fant

à l’

issu

e d

e so

n t

rait

emen

t m

édic

al.

Sec

tio

n 3

: E

du

cati

on

de

l’en

fan

t

Art

icle

4

7 :

G

ratu

ité

de

l’en

seig

nem

ent

pri

ma

ire

L’e

nsei

gnem

ent

pri

mai

re

est

ob

ligat

oir

e et

gra

tuit

dan

s d

es é

tab

liss

emen

ts p

ub

lics

.

Po

ur

les

étab

liss

emen

ts p

ub

lics

su

bv

enti

on

nés

par

l’E

tat,

le

s co

nd

itio

ns

de

gra

tuit

é d

e

l’en

seig

nem

ent

prim

aire

son

t dé

term

inée

s pa

r u

ne

loi

org

aniq

ue.

Page 41: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

42

Ing

ing

o

ya

4

8:

Ku

ga

ba

ny

a

ikig

erer

an

yo

cy’a

ba

na

ba

ta i

shu

ri

Aba

byey

i n’

abis

hing

izi

b’ab

ana

bafi

te i

nshi

ngan

o zo

gu

shyir

a ab

ana

mu

is

hu

ri

no

k

wir

ind

a

icyat

um

a b

ata

ish

uri

.

Itek

a ry

a M

inis

itir

i u

fite

ub

ure

zi m

u n

shin

gan

o z

e

rigen

a in

gam

ba

zigam

ije

gu

shyig

ikir

a k

o ab

ana

bih

atir

a k

wig

a b

adas

iba

no

ku

gab

anya

um

ub

are

w’a

bana

bav

a m

u is

huri

bat

aran

gije

. U

MU

TW

E

WA

V

I:

KU

RE

NG

ER

A

NO

KU

RIN

DA

A

BA

NA

B

AK

EN

EY

E

KU

GO

BO

KW

A

BY

IHU

TIR

WA

,

AB

AS

HA

KIR

WA

HO

IN

YU

NG

U,

AB

AN

A

B’I

MF

UB

YI

KA

ND

I B

AT

AG

IRA

KIV

UR

IRA

Ic

yic

iro

cy

a

mb

ere:

Ab

an

a

ba

ken

eye

ku

go

bok

wa

by

ihu

tirw

a

Ing

ing

o y

a 4

9:

Ab

an

a b

’im

pu

nzi

U

mw

ana

wes

e us

aba

kwem

erw

a nk

’im

punz

i cy

angw

a uw

amaz

e kw

emer

wa

nk’i

mpu

nzi

haku

riki

jwe

ubur

yo

bute

gany

wa

n’am

ateg

eko

agen

ga

imp

un

zi,

yab

a ar

i w

enyin

e cyan

gw

a

aher

ekej

we

n’ab

abye

yi b

e cy

angw

a un

di m

untu

u

wo

ar

i w

e w

ese,

ar

enger

wa

kan

di

agah

abw

a

Art

icle

4

8:

R

edu

ctio

n

of

sch

oo

l d

rop

-ou

t

rate

Par

ents

an

d gu

ard

ian

s o

f ch

ild

ren

sh

all

hav

e

the

ob

ligat

ion

to

en

sure

th

e ed

uca

tio

n

of

chil

dre

n a

nd

av

oid

wh

atev

er m

ay l

ead

th

em t

o

dro

p o

ut .

An

O

rder

o

f th

e M

inis

ter

in

char

ge

of

Ed

uca

tio

n

shal

l fi

x

mea

sure

s to

en

cou

rag

e

regu

lar

atte

nd

ance

an

d re

du

ctio

n o

f d

rop

-ou

t

rate

s at

sch

oo

l.

CH

AP

TE

R

VI:

P

RO

TE

CT

ION

O

F

CH

ILD

RE

N

IN

EM

ER

GE

NC

Y,

CH

ILD

RE

N

IN

SIT

UA

TIO

N

OF

EX

PL

OIT

AT

ION

, O

RP

HA

NS

A

ND

VU

LN

ER

AB

LE

CH

ILD

RE

N

Sec

tio

n O

ne:

Ch

ild

ren

in

em

erg

ency

Ing

ing

o y

a 4

9:

Ch

ild

ren

Ref

ug

ees

An

y c

hil

d w

ho

see

ks

to o

bta

in r

efu

gee

sta

tus

or

wh

o

is

con

sid

ered

as

a

refu

gee

in

acco

rdan

ce

wit

h

app

lica

ble

la

ws,

w

het

her

alo

ne

or

acco

mp

anie

d b

y h

is/h

er p

aren

ts o

r an

y

oth

er

per

son

, re

ceiv

es

pro

tect

ion

an

d

hu

man

itar

ian

as

sist

ance

in

o

rder

to

al

low

Art

icle

4

8 :

R

édu

ctio

n d

u ta

ux

d

’ab

an

don

sco

lair

e L

es p

aren

ts e

t le

s tu

teu

rs o

nt l

’obl

igat

ion

de

sco

lari

ser

les

enfa

nts

et

de v

eill

er à

ce

qu’i

ls

n’ab

ando

nnen

t pas

l’éc

ole.

Un

arr

êté

du M

inis

tre

ayan

t l’

édu

cati

on

d

ans

ses

attr

ibu

tio

ns

fix

e le

s m

esu

res

po

ur

enco

ura

ger

la

régu

lari

té d

es e

nfan

ts à

l’é

cole

et

po

ur

réd

uir

e l

e ta

ux d

’aba

ndon

sco

lair

e.

CH

AP

ITR

E

VI

: P

RO

TE

CT

ION

SP

EC

IAL

E

DE

S

EN

FA

NT

S

EN

SIT

UA

TIO

N

D’U

RG

EN

CE

, D

ES

EN

FA

NT

S

EN

S

ITU

AT

ION

D’E

XP

LO

ITA

TIO

N,

DE

S

EN

FA

NT

S

OR

PH

EL

INS

ET

VU

LN

ER

AB

LE

S

Sec

tio

n

pre

miè

re :

E

nfa

nts

en

si

tua

tion

d’u

rgen

ce

Ing

ing

o y

a 4

9 :

En

fan

ts r

éfu

gié

s T

ou

t en

fan

t q

ui

cher

che

à o

bte

nir

le

stat

ut

de

réfu

gié

o

u

qu

i

a o

bte

nu

ce

st

atu

t

con

form

émen

t à

la l

égis

lati

on

su

r le

s re

fugié

s,

qu’i

l so

it s

eul

ou a

ccom

pagn

é de

ses

pèr

e et

m

ère

ou

de

tou

te a

utr

e p

erso

nn

e, b

énéf

icie

de

la

prot

ecti

on

et

de

l’as

sist

ance

hu

man

itai

re

Page 42: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

43

ink

un

ga

ya

ngo

mb

wa

ku

gir

a n

go

as

ho

bo

re

ku

bo

na

ub

ure

ng

anzi

ra y

em

erer

wa.

Itek

a ry

a M

inis

itir

i u

fite

im

pu

nzi

mu

nsh

ingan

o

ze

rige

na

inga

mba

zi

huti

rwa

cyan

gwa

iz’i

gihe

k

irek

ire

zita

ng

a ig

isu

biz

o

mu

rw

ego

rw

o

gush

akis

ha

abag

ize

umur

yang

o w

’aba

na

bari

b

on

yin

e n

o k

ub

ahu

za n

abo

.

Ing

ing

o y

a 5

0:

Ab

an

a b

ah

uy

e n

’ik

iza

cy

an

gw

a

inta

mb

ara

Um

wan

a ag

om

ba

ku

rin

dw

a n

o g

uta

bar

wa

mb

ere

y’ab

andi

mu

gihe

cy’

ikiz

a cy

angw

a cy

’int

amba

ra.

Ak

azi

ka

gis

ilik

are

kar

abu

jijw

e k

u

mw

ana

utar

agez

a ku

mya

ka c

umi

n’um

unan

i y’

amav

uko

(18

).

Let

a,

iku

rik

ije

ub

ush

ob

ozi

b

way

o,

yis

hin

gir

a

kan

di

iko

roh

erez

a u

mw

ana

wes

e w

ash

ow

e m

u

ntam

bara

, w

azah

ajw

e n’

ikiz

a cy

angw

a n’

inta

mba

ra

cyan

gwa

wag

ize

inga

ruka

zi

bik

om

ok

aho

, u

bu

ryo

b

wo

k

um

wo

nd

ora

k

u

mu

bir

i n

o

mu

b

wen

ge,

k

ugir

a n

go

as

ho

bo

re

gu

sub

izw

a m

u b

uzi

ma

bu

san

zwe.

him

/her

to

en

joy t

he

righ

ts t

hat

are

rec

ogn

ized

to h

im/h

er.

An

Ord

er o

f th

e M

inis

ter

in c

har

ge

of

refu

gee

s

det

erm

ines

ap

pro

pri

ate

mea

sure

s to

car

ry s

ho

rt

or

lon

g t

erm

so

luti

on

wit

hin

th

e fr

amew

ork

of

trac

ing f

amil

y m

emb

ers

of

the

un

acco

mp

anie

d

chil

dre

n f

or

the

reu

nif

icat

ion

.

Art

icle

50

: C

hil

dre

n a

ffec

ted

by

d

isa

ster

or

arm

ed c

on

flic

ts

Th

e ch

ild

mu

st b

e p

rote

cted

an

d r

escu

ed f

irst

du

rin

g o

f d

isas

ter

or

arm

ed c

on

flic

t.

Mil

itar

y

serv

ice

is

pro

hib

ited

fo

r ch

ild

ren

un

der

eig

hte

en (

18

) yea

rs.

Th

e G

ov

ern

men

t sh

all,

w

ith

in

its

mea

ns,

ensu

re

and

fa

cili

tate

th

e p

hysi

cal

and

psy

cho

logic

al

reco

ver

y

and

th

e so

cial

rein

tegra

tio

n o

f an

y c

hil

d a

ffec

ted

by a

dis

aste

r

or

arm

ed c

on

flic

t.

vo

ulu

es p

ou

r lu

i p

erm

ettr

e d

e jo

uir

des

dro

its

qu

i lu

i so

nt

reco

nn

us.

Un

arr

êté

du

Min

istr

e ay

ant

les

réfu

gié

s d

ans

ses

attr

ibu

tio

ns

dét

erm

ine

les

mes

ure

s p

ort

ant

solu

tio

n à

co

urt

ou

à l

ong t

erm

e d

ans

le c

adre

de

la r

ech

erch

e d

e m

emb

res

de

la f

amil

le d

es

enfa

nts

n

on

ac

com

pag

nés

et

d

e la

réu

nif

icat

ion

.

Art

icle

5

0 :

E

nfa

nts

a

ffec

tés

pa

r d

es

cata

stro

ph

es o

u

des

co

nfl

its

arm

és

L'e

nfa

nt

do

it

être

p

roté

et

seco

uru

en

pre

mie

r li

eu e

n t

emp

s d

es c

atas

tro

ph

es o

u d

e

con

flit

arm

é.

Le

serv

ice

mil

itai

re e

st i

nte

rdit

po

ur

les

enfa

nts

de

mo

ins

de

dix

- h

uit

an

s (1

8).

L’E

t at

pre

nd

à

sa ch

arge

et fa

cili

te,

dan

s la

mes

ure

d

e se

s m

oyen

s,

la

réad

apta

tio

n

ph

ysi

qu

e et

p

sych

olo

giq

ue

et

la

réin

sert

ion

soci

ale

de

tou

t en

fan

t af

fect

é p

ar

un

e

cata

stro

ph

e o

u u

n c

on

flit

arm

é.

Page 43: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

44

Icy

icir

o c

ya

2:A

ba

na

bash

ak

irw

ah

o i

nyu

ngu

Ing

ing

o y

a 5

1:

Gu

sha

kir

a i

ny

un

gu

ku

mw

an

a

mu

rw

ego

rw

’ub

uk

un

gu

Ub

ury

o u

bw

o a

ri b

wo

bw

ose

bw

o g

ush

akir

a k

u

mw

ana

inyu

ngu

mu

rweg

o rw

’ubu

kung

u ak

ore

shw

a u

mu

rim

o

ush

ob

ora

k

um

ugir

aho

ingar

uk

a m

bi

cyan

gw

a k

ub

ang

amir

a im

yig

ire

ye,

ubuz

ima

bwe

n’im

ikur

ire

ye

ku

mub

iri,

mu

bw

enge,

m

u b

yo

yem

era,

m

u m

iber

eho

ye

nk

o

kum

usho

ra

mu

icur

uzw

a n’

ikor

eshw

a ry

’ibi

yoby

abw

enge

, m

u ku

nyw

a,

mu

gucu

ruza

ib

inyo

bwa

bisi

ndis

ha

n’it

abi,

mu

bura

ya,

mu

bik

orw

a b

yo

gu

sab

iriz

a, gu

curu

za,

gu

shyir

a m

u

bu

cak

ara

no

k

um

ush

imu

ta,

mu

b

ucu

ruzi

bw

erek

eye

ibit

eras

on

i,

ku

mu

ko

resh

a n

o

ku

mu

sho

ra

mu

b

ind

i b

iko

rwa

byam

ugir

aho

ingar

uk

a m

bi

bu

rab

uji

jwe

kan

di

bu

han

wa

n‘am

ateg

eko.

Ing

ing

o y

a 5

2:

Imy

ak

a fa

tizo

y

’um

uri

mo

k

u

mw

an

a

Imya

ka

fati

zo

y’am

avu

ko

k

ugir

a n

go

u

mw

ana

akor

e um

urim

o n’

ubur

yo

awuk

oram

o bi

genw

a n’

iteg

eko

rige

nga

umur

imo.

Nta

mw

ana

utar

agez

a ku

mya

ka c

umi

n’ir

indw

i (1

7)

y’am

avuk

o us

hobo

ra

guko

ra

mu

biro

mbe

bi

ri m

unsi

y’u

buta

ka.

Sec

tio

n 2

:Ch

ild

ren

su

bje

cted

to

ex

plo

ita

tio

n

Art

icle

5

1:

Eco

no

mic

al

exp

loit

ati

on

o

f a

chil

d

All

fo

rms

of

eco

no

mic

al e

xp

loit

atio

n o

f a

chil

d

by r

equ

irin

g

him

/her

to

acc

om

pli

sh a

wo

rk

that

is

li

kel

y

to

pu

t h

im/h

er

at

ri

sk

or

to

com

pro

mis

e h

is o

r h

er e

du

cati

on

or

to h

arm

his

or

her

h

ealt

h

or

his

/ h

er

ph

ysi

cal,

m

enta

l,

spir

itu

al,

mo

ral

or

soci

al d

evel

op

men

t su

ch a

s

dru

g

traf

fick

ing

and

u

sag

e o

f al

coh

ol

and

cig

aret

te

bu

sin

ess

and

co

nsu

mp

tio

n,

pro

stit

uti

on

, b

eggar

y,

chil

d t

raff

ick

ing,

slav

ery

and

kid

nap

ing,

po

rno

gra

ph

y b

usi

nes

s, o

r an

y

oth

er fo

rm o

f ex

plo

itat

ion

an

d in

cita

tio

n ar

e

pro

hib

ited

an

d p

un

ish

able

by

Law

.

Art

icle

5

2:

Min

imu

m

ag

e fo

r th

e ch

ild

’s

ad

mis

sio

n t

o e

mp

loy

men

t T

he

min

imu

m

age

for

adm

issi

on

to

emp

loym

ent

and

w

ork

ing

con

dit

ion

s fo

r th

e

chil

d a

re d

eter

min

ed b

y t

he

lab

ou

r la

w.

No

ch

ild

un

der

sev

ente

en (

17

) yea

rs s

hal

l w

ork

in u

nd

erg

rou

nd

min

es.

Sec

tio

n

2 :

E

nfa

nts

en

si

tua

tio

n

d’e

xp

loit

ati

on

Art

icle

5

1:E

xp

loit

ati

on

éc

on

om

iqu

e d

e

l’en

fan

t T

oute

s le

s fo

rmes

d’e

xplo

itat

ion

écon

omiq

ue

de

l’en

fant

en

lu

i ex

igea

nt

d’ac

com

plir

un

tr

avai

l co

mp

ort

ant

des

ris

qu

es o

u s

usc

epti

ble

de c

ompr

omet

tre

la s

cola

rité

de

l’en

fant

ou

de

nu

ire

à sa

sa

nté

o

u

à so

n

dév

elo

pp

emen

t

ph

ysi

qu

e,

men

tal,

sp

irit

uel

, m

ora

l o

u

soci

al

com

me

le t

raff

ic e

t l’

usag

e de

dro

gues

, l

e co

mm

erce

et

la

con

som

mat

ion

de

l’al

coo

l et

du

tab

ac,

la p

rost

itu

tio

n,

la m

end

icit

é,

le t

rafi

c

d’en

fant

, l’

escl

avag

e et

en

lève

men

t, le

co

mm

erce

p

orn

og

rap

hiq

ue

ou

to

ute

autr

e

form

e

d’ex

ploi

tati

on

et

d’in

cita

tion

so

nt

pro

hib

ées

et p

un

i ssa

ble

s p

ar l

a lo

i.

Art

icle

52

: A

ge

min

imu

m p

ou

r a

ccéd

er a

u

tra

va

il p

ar

l’en

fan

t L

’âge

min

imum

pou

r ac

céde

r au

tra

vail

et

les

cond

itio

ns

de

trav

ail

de

l’en

fant

so

nt

dét

erm

inés

par

le

cod

e d

u t

rav

ail.

Un

en

fan

t d

e m

oin

s d

e d

ix s

ept

(17

) an

s n

e

peu

t p

as t

rav

aill

er d

ans

des

min

es s

ou

terr

ain

es.

Page 44: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

45

Icy

icir

o

cya

3

: A

ba

na

b

’im

fub

yi

n’a

ba

nd

i

ba

tag

ira

kiv

uri

ra

Ing

ing

o

ya

5

3:

Iya

kir

a

ry’a

ba

na

b

’im

fub

yi

ba

tag

ira

um

ury

an

go

Um

urya

ngo

wak

iriy

e um

wan

a w

’im

fuby

i ut

agir

a u

mu

ryan

go

u

tara

gez

a k

u

myak

a fa

tizo

y’um

urim

o, u

rets

e gu

sa i

yo b

ikoz

we

mu

rweg

o rw

o

gu

shyir

wa

mu

ri

uw

o

mu

ryan

go

n

go

awu

rere

rwem

o,

ugo

mb

a k

ub

imen

yes

ha

ubuy

oboz

i bw

’iba

nze

bida

tinz

e, u

bwo

buyo

bozi

n

abw

o

bu

bim

enyes

ha

mu

b

ury

o

bw

and

itse

Urw

ego

rw’I

gihu

gu r

ufite

ubu

bash

a bw

o gu

shyi

ra

aban

a m

u m

iryan

go

bar

erer

wam

o.

Um

utun

go

w’u

mw

ana

wak

iriw

e m

u m

urya

ngo

mu

bury

o bu

vugw

a m

u gi

ka c

ya m

bere

cy’

iyi

ngin

go

u

ragiz

wa

um

ury

ango

w

amw

akir

iye

n’ur

weg

o ru

fite

ubu

bash

a bw

o gu

shyi

ra u

mw

ana

mu

m

ury

ango

k

and

i u

cun

gw

a m

u

bu

ryo

bute

gany

wa

n’am

ateg

eko

mbo

neza

mub

ano.

Iyo

u

mu

ryan

go

w

akir

iye

um

wan

a u

tem

era

ku

mu

cun

gir

a u

mu

tun

go

, u

rweg

o

rub

ifit

iye

ub

ub

ash

a ru

gen

a u

bu

ryo

uw

o m

utu

ngo

ucu

ngw

a.

Ing

ing

o y

a 5

4:

Ab

an

a b

afi

te u

bu

mu

ga

A

ban

a b

afit

e u

bu

mu

ga

bw

o k

u m

ub

iri

cyan

gw

a

Sec

tio

n 3

:

Orp

ha

ns

an

d o

ther

v

uln

era

ble

chil

dre

n

Art

icle

5

3:

So

cia

l in

sert

ion

o

f o

rph

an

s

dep

riv

ed o

f fa

mil

y

An

y

fam

ily

that

re

ceiv

es

an

orp

han

ch

ild

dep

riv

ed o

f h

is/h

er f

amil

y a

nd

wh

o h

as n

ot

yet

atta

ined

th

e m

inim

um

age

req

uir

ed t

o w

ork

, if

no

t in

ca

se

of

a p

lace

men

t,

shal

l re

po

rt

imm

edia

tely

th

e ca

se t

o l

oca

l au

tho

riti

es w

ho

wil

l in

form

in

wri

tin

g t

he

auth

ori

ty i

n c

har

ge

of

chil

d p

lace

men

t .

Th

e p

rop

erty

o

f th

e fo

ster

ed

chil

d

un

der

con

dit

ion

s o

f th

e p

arag

rap

h 1

o

f th

is A

rtic

le

shal

l b

e en

tru

sted

wit

h t

he

fost

er f

amil

y a

nd

the

auth

ori

ty i

n c

har

ge

of

pla

cem

ent,

an

d s

hal

l

be

man

aged

in

acc

ord

ance

wit

h t

he

civ

il c

od

e.

If t

he

fost

er f

amil

y d

oes

no

t ac

cep

t to

man

age

the

chil

d’s

pro

per

ty,

the

rele

van

t au

tho

rity

shal

l d

eter

min

e m

od

alit

ies

for

its

man

agem

ent.

Art

icle

54

: H

an

dic

ap

ped

ch

ild

ren

C

hil

dre

n

wit

h

ph

ysi

cal

or

men

tal

dis

abil

ity

Sec

tio

n

3 :

E

nfa

nts

o

rph

elin

s et

a

utr

es

enfa

nts

vu

lnér

ab

les

Art

icle

5

3:

Acc

uei

l d

’en

fan

ts

orp

hel

ins

pri

vés

de

fa

mil

le

La

fam

ille

q

ui

accu

eill

e u

n

enfa

nt

orp

hel

in

pri

de

sa f

amil

le n

’aya

nt p

as e

ncor

e at

tein

t l’

âge

min

imum

pou

r le

tra

vail

, si

ce n

’est

dan

s le

cad

re d

’un

plac

emen

t, do

it e

n in

form

er l

es

auto

rité

s d

e b

ase

san

s d

élai

; c

es d

ern

ière

s en

info

rmen

t p

ar

écri

t l’

auto

rité

n

atio

nal

e

com

pét

ente

en

mat

ière

de

pla

cem

ent.

Le

patr

imoi

ne d

e l’

enfa

nt a

ccue

illi

dan

s le

s co

ndit

ions

de

l’

alin

éa

prem

ier

du

p

rése

nt

arti

cle

est

conf

ié à

la

fam

ille

d’a

ccue

il

et

à

l’au

tori

té c

ompé

tent

e ch

argé

e du

pla

cem

ent

et

est

adm

inis

tré

con

form

émen

t a

u c

od

e c

ivil

.

Si

la

fam

ille

d’

accu

eil

n’ac

cept

e pa

s d’

adm

inis

trer

le

pa

trim

oine

de

l’

enfa

nt,

l’au

tori

té c

ompé

tent

e dé

term

ine

les

mod

alit

és

de

so

n a

dm

inis

trat

ion

.

Art

icle

54

: E

nfa

nts

han

dic

ap

és

Les

en

fan

ts

ph

ysi

qu

emen

t o

u

men

tale

men

t

Page 45: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

46

mu

mu

twe

bar

ind

wa

na

Let

a k

u b

ury

o b

wih

ariy

e.

Baf

ite

ub

ure

ngan

zira

b

wo

se

um

wan

a ah

abw

a

n’am

ateg

eko

nta

vang

ura

iryo

ari

ryo

ryo

se, r

yaba

ri

shin

giy

e k

u m

iter

ere

yab

o c

yan

gw

a ik

ind

i k

intu

cyo

se c

yayit

uru

kah

o.

Itek

a ry

a M

inis

itir

i u

fite

ub

ure

zi m

u n

shin

gan

o z

e

rish

yir

aho

ub

ury

o b

wih

ariy

e b

wo

kw

iga

ku

ban

a

baf

ite

ub

um

ug

a.

Itek

a ry

a M

inis

itir

i u

fite

ab

ana

mu

nsh

ing

ano

ze

rigen

a u

bu

ryo

b

wo

k

un

gan

ira

aban

a b

afit

e

ub

um

uga

ku

gir

ango

bas

ho

bo

re k

ugir

a im

iber

eho

myiz

a.

Ing

ing

o y

a 5

5:

Ab

an

a b

ab

an

a n

a v

iru

si i

tera

SID

A c

ya

ng

wa

ba

rwa

ye

SID

A

Ab

ana

bab

ana

na

vir

usi

it

era

SID

A

cyan

gw

a

bar

waye

SID

A

bar

ind

wa

kan

di

bag

afas

hw

a n

a

Let

a h

aku

rik

ijw

e am

iko

ro y

ayo

.

Um

wan

a ur

enge

je

imya

ka

cum

i n’

ibir

i (1

2)

y’am

avuk

o,

afite

ub

uren

ganz

ira

bwo

kw

isu

zum

ish

a cy

ang

wa

kw

ivu

za

ku

m

ug

anga

cyan

gwa

umuf

orom

o w

’um

wug

a w

a L

eta

nubw

o ab

abyeyi

be

cyan

gw

a u

nd

i w

ese

um

ure

ra b

aba

bat

abis

hak

a cyan

gw

a b

abim

ub

uji

je.

shal

l b

e en

titl

ed t

o a

sp

ecia

l p

rote

ctio

n f

rom

the

Go

ver

nm

ent

and

en

joy

all

the

righ

ts

reco

gn

ized

to

th

e ch

ild

w

ith

ou

t an

y fo

rm o

f

dis

crim

inat

ion

re

late

d

to

thei

r st

ate

or

any

oth

er s

itu

atio

n w

hic

h w

ou

ld r

esu

lt f

rom

it.

An

O

rder

o

f th

e M

inis

ter

in

char

ge

of

edu

cati

on

sh

all

det

erm

ine

pro

gra

ms

and

stra

tegie

s to

en

sure

sp

ecia

l ed

uca

tio

n m

ean

t fo

r

chil

dre

n w

ith

dis

abil

ity.

An

Ord

er o

f th

e M

inis

ter

in c

har

ge

of

chil

dre

n

shal

l d

eter

min

e m

od

alit

ies

of

assi

stan

ce

to

chil

dre

n w

ith

dis

abil

ity f

or

thei

r w

elfa

re.

Art

icle

55

: C

hil

dre

n i

nfe

cted

or

aff

ecte

d b

y

HIV

/A

IDS

C

hil

dre

n

infe

cted

o

r af

fect

ed

by

HIV

/AID

S

shal

l b

enef

it

fro

m

a sp

ecia

l p

rote

ctio

n

and

assi

stan

ce o

f th

e G

ov

ern

men

t, d

epen

din

g o

n i

ts

mea

ns .

A c

hil

d a

bo

ve

the

age

of

12

yea

rs h

as t

he

righ

t

to c

on

sult

an

au

tho

rize

d p

rofe

ssio

nal

med

ical

do

cto

r o

r a

nu

rse

and

to

go

th

rou

gh

med

ical

exam

inat

ion

no

twit

hst

and

ing t

he

op

po

siti

on

or

pro

hib

itio

n o

f h

is/h

er p

aren

ts o

r gu

ard

ian

.

hand

icap

és

béné

fici

ent

d’un

e pr

otec

tion

sp

écia

le d

e l’

Eta

t et

jou

isse

nt d

e to

us l

es d

roit

s re

conn

us

à l’

enfa

nt

sans

au

cune

fo

rme

de

dis

crim

inat

ion

lié

e à

leu

r ét

at

ou

à t

ou

te a

utr

e

situ

atio

n q

ui

en d

éco

ule

rait

.

Un

arr

êté

du

Min

istr

e ay

ant

l’éd

ucat

ion

dan

s

ses

attr

ibu

tio

ns

déf

init

des

pro

gra

mm

es e

t d

es

stra

tégie

s p

ou

r as

sure

r l’

éduc

atio

n sp

écia

lisé

e

en f

aveu

r d

es e

nfa

nts

han

dic

apés

.

Un

arr

êté

du

Min

istr

e ay

ant

les

enfa

nts

d

ans

ses

attr

ibu

tio

ns

dét

erm

ine

les

mo

dal

ités

d’as

sist

ance

au

x e

nfa

nts

han

dic

apés

p

ou

r le

ur

bie

n ê

tre.

Art

icle

55

: E

nfa

nts

in

fect

és o

u a

ffec

tés

pa

r

le V

IH/S

IDA

L

es

enfa

nts

in

fect

és

ou

af

fect

és

par

le

VIH

/SID

A b

énéf

icie

nt

de

la p

rote

ctio

n et

d

e

l’ai

de d

e l’

Eta

t, da

ns l

a m

esur

e d

es m

oyen

s d

e

celu

i -ci

.

L’e

nfan

t âg

é de

plu

s d

e 1

2 a

ns,

peu

t se

fai

re

exam

iner

ou

co

nsu

lter

par

un

méd

ecin

agré

é o

u

infi

rmie

r(e)

att

itré

non

obst

ant

l’op

posi

tion

ou

l’in

terd

icti

on d

e se

s p

aren

ts o

u d

e to

ute

au

tre

per

son

ne

qu

i lu

i as

sure

la

gar

de.

Page 46: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

47

Itek

a ry

a M

inis

itir

i u

fite

ub

uzi

ma

mu n

shin

gan

o

ze r

igen

a ga

hund

a n’

inga

mba

zo

ku

reb

erer

a ab

o

ban

a n

o k

ub

itah

o.

Ing

ing

o

ya

5

6:

Ab

an

a

ba

ba

na

n

a

ba

n

yin

a

ba

fun

zwe

Mu

gih

e u

mu

go

re u

twit

e cyan

gw

a u

fite

um

wan

a

uta

ragez

a k

u

myak

a it

atu

(3

) y’

amav

uko

aku

rik

iran

yw

eho

ic

yah

a,

um

uca

man

za

ako

ra

ibis

ho

bo

ka

byo

se

ku

gir

a n

go

ah

abw

e ik

ind

i

gih

ano

kit

ari

igif

un

go

.

Iyo

k

um

uh

anis

ha

ikin

di

gih

ano

k

itar

i ig

ifu

ngo

bid

ash

ob

ok

a,

um

ugo

re

utw

ite

cyan

gw

a u

fite

um

wan

a u

tara

gez

a k

u m

yak

a it

atu

(3

) y’

amav

uko

afu

ngir

wa

mu

gic

e cya

ger

eza

gif

un

gir

wam

o

abag

ore

baf

ite

aban

a b

atar

agez

a k

u m

yak

a it

atu

(3)

y’am

avuk

o.

Hak

uri

kij

we

amik

oro

if

ite,

L

eta

igo

mb

a

gu

shyir

aho

ib

igo

b

yih

ariy

e b

ifu

ngir

wam

o

abag

ore

b

akat

iwe

baf

ite

aban

a b

atar

agez

a k

u

myak

a it

atu

(3

) y’

amav

uko.

Itek

a ry

a M

inis

itir

i u

fite

am

ager

eza

mu

nsh

ingan

o

ze

rish

yira

ho g

ahun

da n

’ing

amba

zo

kure

ra n

o gu

ku

rik

iran

a ab

ana

bat

arag

eza

ku

myak

a it

atu

(3

)

y’am

avuk

o ba

bana

na

ba n

yina

baf

unzw

e.

An

Ord

er o

f th

e M

inis

ter

in c

har

ge

of

hea

lth

shal

l d

eter

min

e p

rogra

ms

and

st

rate

gie

s to

ensu

re

pro

tect

ion

an

d

assi

stan

ce

to

tho

se

chil

dre

n.

Art

icle

5

6

: C

hil

dre

n

liv

ing

w

ith

th

eir

mo

ther

s in

pri

son

Wh

en a

pre

gn

ant

wo

man

or

a m

oth

er w

ith

a

chil

d u

nd

er t

hre

e (3

) yea

rs o

ld i

s p

rose

cute

d

for

an o

ffen

se,

the

jud

ge

wil

l d

o h

is/h

er u

tmo

st

to

imp

ose

ag

ain

st

such

a

mo

ther

a

pen

alty

oth

er t

han

im

pri

son

men

t.

If i

t is

im

po

ssib

le t

o p

ron

ou

nce

a p

enal

ty o

ther

than

im

pri

son

men

t,

a pre

gn

ant

wo

man

o

r a

mo

ther

o

f a

chil

d

un

der

th

ree

(3)

yea

rs

is

det

ain

ed

in

a sp

ecia

l w

ard

o

f th

e p

riso

n

rese

rved

fo

r m

oth

ers

wit

h c

hil

dre

n u

nd

er t

hre

e

(3)

yea

rs.

Acc

ord

ing t

o i

ts m

ean

s, t

he

Go

ver

nm

ent

shal

l

set

up

sp

ecia

l p

riso

ns

for

sen

ten

ced

w

om

en

wh

o h

ave

chil

dre

n u

nd

er t

hre

e (3

) yea

rs.

An

Ord

er o

f th

e M

inis

ter

in c

har

ge

of

pri

son

s

shal

l es

tab

lish

pro

gra

ms

and

str

ateg

ies

for

the

edu

cati

on

an

d c

are

of

chil

dre

n u

nd

er t

hre

e (3

)

yea

rs w

ho

liv

e w

ith

th

eir

mo

ther

s in

pri

son

.

Un

arr

êté

du

Min

istr

e ayan

t la

san

dan

s se

s

attr

ibu

tio

ns

déf

init

des

p

rogra

mm

es

et

stra

tégi

es d

e pr

otec

tion

et d

’aid

e à

ces

enfa

nts.

Art

icle

56

: E

nfa

nts

viv

an

t a

vec

leu

rs m

ères

en p

riso

n

Lor

squ’

une

fem

me

ence

inte

ou

un

e fe

mm

e ay

ant

un e

nfan

t qu

i n’

a pa

s en

core

att

eint

l’â

ge

de

tro

is (

3)

ans

est

po

urs

uiv

ie p

ou

r in

frac

tio

n,

le

juge

ve

ille

à

ce

qu’u

ne

pei

ne

autr

e q

ue

l’em

pris

onne

men

t soi

t pro

nonc

ée.

S’i

l s’

avèr

e im

poss

ible

de

pron

once

r un

e au

tre

pein

e qu

e l’

empr

ison

nem

ent,

la

fem

me

ence

inte

ou

ayan

t u

n en

fant

qui

n’a

pas

enc

ore

atte

int

l’âg

e d

e tr

ois

(3

) an

s es

t d

éten

ue

dan

s

un

qu

arti

er s

péc

ial

de

la p

riso

n r

éser

vée

au

x

fem

mes

aya

nt d

es e

nfan

ts q

ui n

’ont

pas

enc

ore

atte

int l

’âge

de

troi

s (3

) an

s.

Dan

s la

mes

ure

de s

es m

oyen

s, l

’Eta

t m

et e

n p

lace

d

es

pri

son

s sp

écia

les

po

ur

les

mèr

es

emp

riso

nn

ées

ayan

t d

es en

fan

ts d

e m

oin

s d

e

tro

is (

3)

ans.

Un

arr

êté

du

Min

istr

e ay

ant

les

pri

son

s d

ans

ses

attr

ibu

tio

ns

étab

lit

des

pro

gra

mm

es e

t d

es

stra

tégi

es

d’éd

ucat

ion

et

d’en

cadr

emen

t de

s en

fan

ts d

e m

oin

s d

e tr

ois

(3

) an

s v

ivan

t av

ec

leu

rs

mèr

es e

n p

riso

n.

Page 47: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

48

Ing

ing

o

ya

57

: A

ba

na

b

’in

zere

rezi

n’a

ba

sab

iriz

i

Mu

rweg

o rw

o gu

ca u

busa

biri

zi n

’ubu

zere

rezi

, it

eka

rya

Per

ezid

a ri

shyir

aho

ib

igo

b

igam

ije

guhu

rizw

amo

by’a

gate

gany

o ab

ana

b’in

zere

rezi

n‘

abas

abir

izi,

haga

mij

we

kuba

subi

za

mu

mir

yan

go

yab

o,

ku

bas

hyir

a m

u

big

o

ngo

rora

muc

o cy

angw

a ku

bash

yira

mu

bigo

by’

imib

ereh

o

myiz

a ig

ihe

bib

aye

ngo

mb

wa.

UM

UT

WE

W

A

VII

: A

BA

NA

B

AF

ITA

NY

E

IKIB

AZ

O N

’AM

AT

EG

EK

O

Ing

ing

o

ya

5

8:

Imy

ak

a

y’a

ma

vu

ko

fa

tizo

y’u

bu

ryo

zwa

cya

ha

Um

wan

a ut

arag

eza

ku m

yaka

cum

i n’

ine

(14)

y’

amav

uko

ntas

hobo

ra

kury

ozw

a ic

yaha

as

hin

jwa.

Ing

aru

ka

zo

mu

rw

ego

m

bo

nez

amu

ban

o

ziko

mok

a ku

cy

aha

cyak

ozw

e n’

umw

ana

zish

ingi

rwa

n’ab

abye

yi b

e cy

angw

a um

wis

hing

izi

we,

nk’

uko

bite

gany

wa

n’am

ateg

eko.

Ing

ing

o

ya

59

: Ik

uri

kir

an

acy

ah

a

rire

ba

um

wa

na

Ik

uri

kir

anac

yah

a ir

yo

ar

i ry

o

ryo

se

rire

ba

um

wan

a ri

go

mb

a k

wit

a k

u m

iber

eho

m

yiz

a ye

Art

icle

57

: C

hil

dre

n

liv

ing

in

va

gra

ncy

an

d

beg

ga

ry

Fo

r th

e p

urp

ose

o

f er

adic

atin

g

beg

gar

y

and

vag

ran

cy,

a P

resi

den

tial

Ord

er s

hal

l es

tab

lish

cen

ters

mea

nt

for

chil

dre

n l

ivin

g i

n v

agra

ncy

and

b

egg

ary

in

ord

er

to

rein

tegra

te

them

in

thei

r fa

mil

ies,

to

p

lace

th

em in

re

-ed

uca

tio

n

cen

ters

or

in t

he

soci

al w

elfa

re c

ente

rs w

her

e

nec

essa

ry.

CH

AP

TE

R

VII

:

CH

ILD

RE

N

IN

CO

NF

LIC

T W

ITH

TH

E L

AW

Art

icle

5

8:

Min

imu

m

ag

e fo

r cr

imin

al

lia

bil

ity

A c

hil

d u

nd

er f

ou

rtee

n (

14

) yea

rs o

ld s

hal

l n

ot

be

hel

d

crim

inal

ly

resp

on

sib

le

for

his

/her

dee

ds.

Dam

ages

re

sult

ing

fro

m

an

infr

ingem

ent

com

mit

ted

by a

ch

ild

are

gu

aran

teed

by h

is/h

er

par

ents

or

gu

ard

ian

in

acc

ord

ance

wit

h l

aws.

Art

icle

59 :

Pen

al

pro

ceed

ing

o

f a

ch

ild

An

y

crim

inal

p

roce

edin

g

con

cern

ing

a ch

ild

mu

st

care

h

is/h

er

wel

fare

an

d th

e ju

dge’

s

Art

icle

5

7:

En

fan

ts

viv

an

t d

an

s le

va

ga

bo

nd

ag

e et

la

men

dic

ité

En

vu

e de

l’é

radi

cati

on d

e la

men

dici

té e

t le

vag

abo

nd

age,

u

n

arrê

Pré

sid

enti

el

met

en

pla

ce

des

ce

ntr

es

po

ur

accu

eil

des

en

fan

ts

viv

ant

dan

s le

vag

abo

nd

age

et l

a m

end

icit

é en

vu

e d

e la

inse

rtio

n d

ans

leu

rs fa

mil

les,

d

e

leu

r p

lace

men

t d

ans

des

cen

tres

de

rééd

uca

tio

n

ou

dan

s d

es c

entr

es s

oci

aux

, si

néc

essa

ire .

CH

AP

ITR

E V

II :

EN

FA

NT

S E

N C

ON

FL

IT

AV

EC

LA

LO

I A

rtic

le

58

:

Ag

e m

inim

um

d

e la

resp

on

sab

ilit

é p

éna

le

L’e

nfan

t n’

ayan

t pa

s en

core

att

eint

l’â

ge d

e q

uat

orz

e (1

4)

ans

ne

peu

t p

as

rép

on

dre

pén

alem

ent

des

fa

its

infr

acti

on

nel

s m

is

à sa

char

ge.

Les

con

séqu

ence

s ci

vile

s né

es d

’une

inf

ract

ion

com

mis

e pa

r l’

enfa

nt

sont

paré

es

par

les

par

ents

ou

tu

teu

r co

nfo

rmém

ent

aux

lo

is.

Art

icle

5

9:

Act

ion

p

éna

le

à

cha

rge

de

l’en

fan

t T

oute

act

ion

péna

le à

cha

rge

de l

’enf

ant

do

it

vis

er s

on

bie

n-ê

tre

et l

a d

écis

ion

du

ju

ge

do

it

Page 48: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

49

kand

i ic

yem

ezo

cy’u

muc

aman

za

kigo

mba

bu

ri

gih

e k

uzi

rik

ana

imit

erer

e ye.

Mu

gih

e ar

i ic

yem

ezo

gih

ana,

u

mu

cam

anza

war

egew

e u

mw

ana

ago

mb

a k

ugar

agaz

a m

u

ruba

nza

ingi

ngo

zere

keye

im

iter

ere

n’im

iber

eho

by’u

mw

ana

yas

hin

giy

eho

mu

gu

tan

ga

igih

ano

.

Ku

tag

arag

aza

ingin

go

ze

rek

eye

imit

erer

e

y’um

wan

a m

u ru

banz

a ru

tang

a ig

ihan

o ni

im

pam

vu

ish

ob

ora

gu

sub

iris

ham

o u

rub

anza

.

Ing

ing

o y

a 6

0:

Ifa

twa ry

’um

wa

na

n

’ifu

ngw

a

rye

ry’a

ga

teg

an

yo

U

rets

e im

pam

vu

y’in

subi

racy

aha,

um

wan

a u

gik

ore

rwa

iper

erez

a,

ibyah

a yab

a

aku

rik

iran

yw

eho

ib

yo

ari

byo

byo

se,

nta

sho

bo

ra

gu

fatw

a.

Um

wan

a as

hobo

ra g

ufun

gwa

by’a

gate

gany

o iy

o gu

sa i

cyah

a ak

uri

kir

anyw

eho

gih

anis

hw

a ig

ihan

o

cy’i

gifu

ngo

kire

nze

imya

ka it

anu

(5).

Igih

e cy

’igi

fung

o cy

’aga

teng

anyo

cy

’um

wan

a n

tik

igo

mb

a ku

renz

a im

insi

cu

mi

n’it

anu

(15)

ka

ndi

icye

mez

o cy

’um

ucam

anza

ki

muf

unga

by

’aga

tega

nyo

ntig

isho

bora

kon

gerw

a.

dec

isio

n m

ust

al

ways

tak

e in

to co

nsi

der

atio

n

his

/her

per

son

alit

y.

Wh

en a

ch

ild

has

to

be

sen

ten

ced

, th

e ju

dge

in

char

ge

of

the

law

su

it a

gai

nst

th

e ch

ild

mu

st

ind

icat

e th

e b

ehav

iou

r an

d

ante

ced

ents

th

at

mar

ked

th

e ch

ild’

s pe

rson

alit

y w

hic

h

just

ify

the

sen

ten

ce g

iven

.

Fail

ure

to m

enti

on t

he e

lem

ents

of

the

chil

d’s

p

erso

nal

ity

in

the

jud

gm

ent

con

stit

ute

s a

reas

on

fo

r th

e ca

se r

evie

w.

Art

icle

60

: A

rres

t a

nd

a c

hil

d o

n r

ema

nd

Ex

cep

t in

cas

e o

f re

cid

ivis

m,

wh

atev

er c

har

ges

are

agai

nst

h

im/

her

, th

e ch

ild

ca

nn

ot

be

on

rem

and

du

rin

g t

he

jud

icia

ry i

nq

uir

ies.

A

chil

d

can

b

e o

n

rem

and

o

nly

w

her

e th

e

char

ges

agai

nst

him

/her

are

pu

nis

hab

le w

ith

a

term

o

f im

pri

son

men

t o

f m

ore

th

an fi

ve

(5)

yea

rs.

The

pe

riod

of

a

chil

d’s

rem

and

sh

all

no

t

exce

ed f

ifte

en (

15

) d

ays

and

co

urt

dec

isio

n f

or

such

a r

eman

d c

ann

ot

be

exte

nd

ed.

tou

jou

rs t

enir

co

mp

te d

e sa

per

son

nal

ité.

Lor

squ’

il

s’ag

it

d’un

e co

nd

amn

atio

n

de

l’en

fant

, le

ju

ge

sais

i d

es f

aits

in

frac

tio

nn

els

à

char

ge,

do

it m

enti

on

ner

, d

ans

sa m

oti

vat

ion

, le

com

po

rtem

ent

et

les

anté

céd

ents

de

l’e

nfan

t q

ui

just

ifie

nt

la

pei

ne

pro

no

ncé

e.

Le

déf

aut

de

men

tio

nn

er

les

élém

ents

d

e la

per

son

nal

ité

de

l’en

fant

dan

s le

s m

otiv

atio

ns

du

ju

gem

ent

de

con

dam

nat

ion

co

nst

itu

e u

ne

cau

se d

e re

cou

rs e

n r

évis

ion

.

Art

icle

6

0 :

A

rres

tati

on

et

d

éten

tio

n

pro

vis

oir

e d

e l’

enfa

nt

Sau

f po

ur c

ause

de

réci

dive

, l’

enfa

nt f

aisa

nt

obje

t d’

enqu

ête

jud

icia

ire,

qu

els

qu

e so

ien

t le

s

fait

s m

is à

sa

char

ge,

ne

peu

t êt

re a

rrêt

é.

L’e

nfan

t ne

pe

ut

être

m

is

en

déte

ntio

n p

rov

iso

ire

qu

e si

les

fai

ts m

is à

sa

char

ge

son

t

pu

nis

sab

les

d’un

e pe

ine

d’em

pris

onne

men

t d

e

plu

s d

e ci

nq

(5

) an

s.

La

du

rée

de

la d

éten

tio

n p

rov

iso

ire

de l

’en

fan

t

ne

do

it

pas

d

épas

ser

qu

inze

(1

5)

jou

rs

et

l’or

donn

ance

de

mis

e en

dét

enti

on p

rév

enti

ve

ne

peu

t p

as ê

tre

pro

rog

ée.

Page 49: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

50

Ash

ingiy

e k

u

mp

amv

u

zita

ngw

a

n’U

mus

hinj

acya

ha,

umuc

aman

za

asan

ze

ari

ngo

mb

wa

gu

ko

mez

a gu

fun

ga

um

wan

a

by’a

gate

gany

o m

u gi

he k

iren

ze i

gite

gany

wa

mu

gika

ki

banz

iriz

a ik

i, gu

fung

wa

by’a

gate

gany

o b

isim

bu

zwa

icyem

ezo

cy

o

ku

mu

gen

zuri

ra

haf

i,

hab

a m

u m

ury

ango

we

cyan

gw

a se

ah

o y

abag

a.

Ing

ing

o y

a 6

1:

Gu

kem

ura

ib

iba

zo b

y’u

mw

an

a

bit

ab

ay

e n

go

mb

wa

ku

bin

yu

za m

u n

kik

o

Um

ugen

zacyah

a af

ite

ub

ub

ash

a b

wo

gu

sab

a k

o

haba

ubw

umvi

kane

hag

ati

y’um

wan

a, u

mub

yeyi

cy

angw

a se

u

mu

rera

n

’uw

ako

rew

e ic

yah

a,

iyo

icyo

cyah

a gih

anis

hw

a ig

ifu

ngo

k

itar

engej

e

imyak

a it

anu

(5

).

Ing

ing

o y

a 6

2:

Gu

ha

um

wa

na

ig

iha

no

Mu

gih

e cyo

gu

ha

um

wan

a ig

ihan

o,

um

uca

man

za

ash

yir

a im

ber

e ib

ihan

o

cyan

gw

a ib

yem

ezo

bisi

mbu

ra i

gifu

ngo

nk’i

subi

kagi

hano

, gu

shyi

rwa

mu

k

igo

n

go

rora

mu

co

ku

gir

a n

go

ar

enger

e

imib

ereh

o m

yiza

y’u

mw

ana.

Guf

ungu

ra

umw

ana

by’a

gate

gany

o ni

ih

ame,

k

ura

ngiz

a ig

ihan

o c

yo

se y

ahaw

e b

ikab

a ar

i ik

intu

kid

asan

zwe

ku

ri i

ryo

ham

e.

Wh

en,

bas

ed

on

re

aso

ns

pre

sen

ted

b

y

the

pro

secu

tor,

th

e ju

dge

esti

mat

es

that

it

is

nec

essa

ry t

o c

on

tin

ue

to m

ain

tain

on

rem

and

the

chil

d

beyo

nd

th

e p

erio

d

stat

ed

in

the

pre

ced

ing p

arag

rap

h,

rem

and

is

sub

stit

ute

d b

y

stri

ct

mo

nit

ori

ng

mea

sure

s,

wit

hin

h

is/h

er

fam

ily,

or

wh

erev

er h

e/sh

e li

ved

.

Art

icle

61

: C

om

pro

mis

e o

n c

ase

s a

ga

inst

a

chil

d

Th

e P

rose

cuto

r sh

all

hav

e p

ow

ers

to s

ug

ges

t a

com

pro

mis

e b

etw

een

a c

hil

d,

his

/her

par

ent

or

gu

ard

ian

an

d t

he

vic

tim

of

the

off

ense

wh

en

such

an

o

ffen

se

is

pu

nis

hab

le

by

a te

rm

of

imp

riso

nm

ent

no

t m

ore

th

an f

ive

(5)

yea

rs.

Art

icle

62

: S

ente

nci

ng

a c

hil

d

In

pro

no

un

cin

g

pen

alty

ag

ain

st

a ch

ild

, th

e

jud

ge

shal

l p

ut

forw

ard

dec

isio

ns

in f

orm

of

alte

rnat

ive

sen

ten

ce to

im

pri

son

men

t su

ch as

def

erre

d

sen

ten

ce,

pla

cem

ent

in r

e-ed

uca

tio

n

cent

er to

ens

ure

the

chil

d’s

soci

al w

elfa

re.

Th

e re

leas

e o

n p

arole

of

the

chil

d i

s th

e ru

le,

wh

ile

the

full

co

mp

leti

on

of

the

pu

nis

hm

ent

is

the

exce

pti

on

.

Lo

rsq

ue,

su

r b

ase

des

m

oti

fs

avan

cés

par

l’O

ffic

ier

de

pour

suite

ju

dici

aire

, le

ju

ge

esti

me

qu’i

l y

a li

eu d

e co

ntin

uer

à dé

teni

r p

rév

enti

vem

ent

l’en

fant

au

delà

de

la d

urée

pr

évue

dan

s l’

alin

éa p

récé

dent

, la

déte

ntio

n es

t re

mp

lacé

e p

ar

des

m

esu

res

de

surv

eill

ance

étro

ite,

au

sei

n d

e sa

fam

ille

ou

dan

s u

n a

utr

e

mil

ieu

où v

ivai

t l’e

nfan

t. A

rtic

le 6

1:

Tra

nsa

ctio

n s

ur

des

ca

s m

etta

nt

en c

au

se u

n e

nfa

nt

L’O

ffic

ier

de

po

urs

uit

e ju

dic

iair

e, a

le

po

uv

oir

de

pro

po

ser

un

e tr

ansa

ctio

n e

ntre

l’e

nfa

nt,

le

pèr

e o

u l

a m

ère

ou

la

per

son

ne

qu

i as

sure

la

gar

de

de l

’enf

ant

et l

a vi

ctim

e si

l’i

nfra

ctio

n es

t p

un

issa

ble

d’u

ne p

eine

d’e

mpr

ison

nem

ent

ne

dép

assa

nt

pas

cin

q (

5)

ans.

Art

icle

62

: C

on

da

mn

ati

on

d’u

n e

nfa

nt

Dan

s le

p

ron

oncé

d

u

jug

emen

t,

le

jug

e

pri

vil

égie

d

es

pei

nes

al

tern

ativ

es

à

l’em

pris

onne

men

t te

l q

ue

le

surs

is,

le

pla

cem

ent

dan

s u

n c

entr

e d

e ré

-éd

uca

tio

n p

ou

r

pré

serv

er l

e b

ien

êtr

e so

cial

de

l’en

fant

. L

a li

bér

atio

n c

on

dit

ion

nel

le d

e l’

enfa

nt

est

la

règl

e,

l’ex

écut

ion

tota

le

de

la

pein

e en

es

t l’

exce

ptio

n.

Page 50: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

51

Ing

ing

o

ya

6

3:

Gu

shy

ira

m

u

kig

o

cyih

ari

ye

um

wa

na

wa

ka

tiw

e ig

iha

no

M

u

gih

e u

mu

cam

anza

w

areg

ewe

icyah

a

cy’u

mw

ana

asan

ze a

gom

ba k

umuh

anis

ha i

giha

no

kit

aren

ze i

myak

a ib

iri

(2),

ash

ob

ora

gu

tegek

a k

o

uw

o m

wan

a as

hyir

wa

mu

kig

o c

yih

ariy

e k

ugir

a

ngo

ago

rorw

e.

Bis

abw

e n’

ubuy

oboz

i bw

a ge

reza

, um

ucam

anza

as

hobo

ra

gufa

ta

icye

mez

o cy

’uko

um

wan

a w

akat

iwe

igih

ano

cy’i

gifu

ngo

kand

i ak

aba

atar

uzu

za

ibis

abw

a k

ugir

a n

go

af

un

gu

rwe

by’a

gate

gany

o as

hyir

wa

mu

kigo

ngo

rora

muc

o ig

ihe

do

siye

ye

igar

agaz

a k

o

afit

e im

yit

war

ire

myiz

a.

Ing

ing

o

ya

6

4:

Ku

rin

da

im

iber

eho

b

wit

e

y’u

mw

an

a u

fita

ny

e ik

iba

zo n

’am

ate

gek

o

Imib

ereh

o bw

ite

y’um

wan

a uk

urik

iran

ywe

mu

bu

tab

era

igo

mb

a k

ub

ahw

a,

ku

rin

dw

a n

o

kure

nger

wa

mu

nzeg

o zo

se z

’im

ikur

ikir

anir

e yo

se

y’ic

yaha

. U

mw

ana

ud

afit

e u

mw

ish

ingiz

i,

Let

a n

iyo

imu

shak

ira

um

wu

ngan

ira

mu

gih

e ab

ura

na

mu

nk

iko

.

Art

icle

63

: P

lace

men

t o

f a

sen

ten

ced

ch

ild

un

der

a s

pec

iali

zed

cen

tre

Wh

ere

the

jud

ge

to w

ho

m o

ffen

se c

om

mit

ted

by a

ch

ild

is

refe

rred

est

abli

shes

th

at c

hil

d i

s

liab

le t

o a

ter

m o

f im

pri

son

men

t n

ot

exce

edin

g

two

(2

) yea

rs,

he

or

she

may

o

rder

th

at th

e

chil

d b

e p

lace

d u

nd

er a

reh

abil

itat

ion

cen

tre.

Up

on

re

qu

est

by th

e au

tho

rity

o

f p

riso

n,

the

jud

ge

may o

rder

th

at t

he

chil

d w

ho

has

bee

n

sen

ten

ced

to

im

pri

son

men

t an

d w

ho

h

as n

ot

yet

met

th

e re

qu

irem

ents

fo

r re

leas

e o

n p

aro

le

be

pla

ced

un

der

reh

abil

itat

ion

cen

tre

if h

is o

r

her

pri

son

fil

e sh

ow

s p

osi

tiv

e b

ehav

iou

r.

Art

icle

64

: P

rote

ctio

n o

f th

e p

riv

acy

o

f a

chil

d i

n c

on

flic

t w

ith

th

e la

w

Th

e p

riv

acy o

f a

chil

d u

nd

er p

rose

cuti

on

mu

st

be

resp

ecte

d

and

p

rote

cted

at

al

l st

ages

o

f

crim

inal

pro

ceed

ings.

Th

e G

ov

ern

men

t sh

all

pro

vid

e le

gal

ass

ista

nce

to a

ch

ild

wh

o h

as n

o g

uar

dia

n w

hen

he/

she

is

trie

d b

efo

re c

ou

rts.

Art

icle

6

3:

Pla

cem

ent

d’u

n

enfa

nt

con

da

mn

é d

an

s u

n

éta

bli

ssem

ent

soci

al

spéc

iali

Lo

rsq

ue

le j

uge

sais

i d’

une

infr

acti

on à

ch

arge

d’un

enf

ant

esti

me

qu’i

l y

a li

eu d

e pr

onon

cer

un

e p

ein

e n

e d

épas

san

t p

as

deu

x

(2)

ans

d’em

pris

onne

men

t, il

pe

ut

ord

on

ner

q

ue

l’en

fant

so

it

pla

dan

s u

n

cen

tre

de

rééd

uca

tio

n.

Su

r d

eman

de

de

l’ad

min

istr

atio

n d

e l

a p

riso

n,

le j

uge

peu

t o

rdo

nn

er q

ue

l’en

fan

t co

nd

amn

é à

une

pein

e d’

empr

ison

nem

ent

et q

ui n

’a p

as

enco

re s

atis

fait

au

x c

ond

itio

ns

du

bén

éfic

e d

e

la l

ibér

atio

n c

on

dit

ion

nel

le s

oit

pla

cé d

ans

un

cen

tre

de

rééd

uca

tio

n s

i so

n d

oss

ier

pén

iten

cier

tém

oign

e d’

un c

ompo

rtem

ent p

osit

if.

Art

icle

6

4 :

P

rote

ctio

n d

e la

v

ie p

riv

ée d

e

l’en

fan

t en

co

nfl

it a

vec

la

lo

i L

a vi

e pr

ivée

de

l’en

fant

pou

rsui

vi e

n ju

stic

e d

oit

êtr

e re

spec

tée

et p

roté

gée

à t

ou

s le

s st

ades

de

la p

rocé

du

re j

ud

icia

ire.

L’E

tat

pour

voit

à

l’as

sist

ance

ju

dici

aire

de

l’

enfa

nt

qui

n’a

pas

de t

uteu

r lo

rsqu

’il

est

d

evan

t le

s ju

rid

icti

on

s.

Page 51: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

52

Uru

ban

za u

mw

ana

areg

wam

o ru

bu

ran

ish

wa

mu

muh

ezo

n’ur

ukik

o ru

bifi

tiye

ubu

bash

a.

Um

wir

ondo

ro

w’u

mw

ana

ukur

ikir

anyw

eho

icyah

a n

ta

na

rim

we

ugo

mb

a gu

tan

gar

izw

a

ruba

nda

n’ita

ngaz

amak

uru

.

UM

UT

WE

W

A

VII

I:

IHA

NW

A

IYO

HA

KO

ZW

E I

BIB

UJ

IJW

E N

’IR

I T

EG

EK

O

Ing

ing

o y

a 6

5:

Ihan

wa

iy

o h

ak

ozw

e i

bib

uji

jwe

n’i

ri t

egek

o

Um

un

tu

wes

e uk

ora

ibib

ujij

we

n’ir

i te

geko

,

aku

rik

iran

wa

kan

di

agah

anw

a h

aku

rik

ijw

e

amat

egek

o a

han

a ib

yah

a.

UM

UT

WE

WA

IX

: I

NG

ING

O Z

ISO

ZA

Ing

ing

o

ya

66

: K

ub

ah

iriz

a

no

k

ug

enzu

ra

iyu

ba

hir

izw

a r

y’u

bu

ren

ga

nzi

ra b

w’u

mw

an

a

Kom

isiy

o y’

Igih

ugu

ishi

nzw

e ab

ana

ifite

in

shin

gan

o

yo

k

ub

ahir

iza

no

k

ugen

zura

iyub

ahir

izw

a ry

’ubu

reng

anzi

ra

bw’u

mw

ana,

iku

rik

iran

a u

bu

rere

bw

e n

o k

um

ute

za i

mb

ere.

The

ch

ild’

s ca

se

is

trie

d in

ca

mer

a b

y

a

rele

van

t co

urt

.

Th

e id

enti

ty o

f a

chil

d u

nd

er p

rose

cuti

on

sh

all,

in a

ny c

ase,

be

dis

clo

sed

nei

ther

to

th

e p

ub

lic

no

r to

th

e m

edia

.

CH

AP

TE

R

VII

I:

PU

NIS

HM

EN

T

OF

CA

SE

S F

OR

BID

DE

N B

Y T

HIS

LA

W

Art

icle

6

5:

Pu

nis

hm

ent

of

case

s fo

rbid

den

by

th

is l

aw

A

ny p

erso

n,

wh

o c

om

mit

s w

hat

is

forb

idd

en

by t

his

law

, sh

all

be

pro

secu

ted

an

d p

un

ish

ed

in a

cco

rdan

ce w

ith

th

e p

enal

co

de.

CH

AP

TE

R I

X:

FIN

AL

PR

OV

ISIO

NS

Art

icle

6

6:

Co

mp

lia

nce

a

nd

co

ntr

ol

of

resp

ect

of

chil

d’s

rig

hts

Th

e N

atio

nal

C

om

mis

sio

n fo

r C

hil

dre

n sh

all

be

resp

on

sib

le f

or

com

pli

ance

wit

h a

nd

co

ntr

ol

of

chil

d’s

righ

ts

by

foll

ow

ing

up

h

is/h

er

edu

cati

on

an

d d

evel

op

men

t.

L’a

udie

nce

met

tant

en

ca

use

un

enfa

nt

est

ten

ue

à h

uis

clo

s p

ar l

a ju

rid

icti

on

co

mp

éten

te.

L’i

dent

ité

de l

’enf

ant

pour

suiv

i en

jus

tice

ne

do

it e

n a

ucu

n c

as ê

tre

rév

élée

au

pu

bli

c et

au

x

méd

ias.

CH

AP

ITR

E V

III:

SA

NC

TIO

N D

ES

FA

ITS

INT

ER

DIT

S P

AR

LA

PR

ES

EN

TE

L

OI

Art

icle

65

: S

an

ctio

n d

es f

ait

s in

terd

its

pa

r

la p

rése

nte

lo

i T

ou

te p

erso

nn

e q

ui

com

met

les

fai

ts i

nte

rdit

s

par

la

p

rése

nte

lo

i,

est

po

urs

uiv

ie

et

pu

nie

con

form

émen

t a

u c

od

e p

énal

.

CH

AP

ITR

E

I X

: D

ISP

OS

ITIO

NS

FIN

AL

ES

A

rtic

le 6

6 :

Su

ivi

et c

on

trô

le d

u r

esp

ect

des

dro

its

de

l’en

fan

t L

a C

om

mis

sio

n N

atio

nal

e p

ou

r le

s en

fan

ts e

st

char

gée

d

u

suiv

i et

co

ntr

ôle

d

u

resp

ect

des

droi

ts d

e l’

enfa

nt e

n as

sura

nt l

e su

ivi

de s

on

édu

cati

on

et

de

son

dév

elo

pp

emen

t.

Page 52: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

53

Ing

ing

o y

a 6

7:

Ing

ing

o z

ihu

rira

ny

e n

’iz’

irin

di

teg

eko

bir

i k

u r

weg

o r

um

we

Mu

gih

e in

gin

go

zi

ku

biy

e m

uri

ir

i te

gek

o

zihu

rira

nye

n’iz

’iri

ndi

tege

ko

biri

ku

rw

ego

rum

we,

iz

’iri

te

geko

zi

fatw

a nk

’izi

hari

ye,

zivu

guru

za i

ndi

ngin

go i

yo a

ri y

o yo

se y

’ite

gek

o

rusa

nge.

Ari

ko,

nta

ngin

go y

’iri

teg

eko

isho

bora

kug

ira

icyo

ih

ind

ura

k

u

yin

di

ngin

go

iy

o

ari

yo

yo

se

y’an

di m

ateg

eko

yo m

u rw

ego

rusa

nge

cyan

gwa

yih

ariy

e it

egan

yir

iza

um

wan

a u

bu

ryo

b

wo

ku

mu

rin

da

bu

ruta

ubu

tega

nyw

a n’

iri t

egek

o.

Ing

ing

o

ya

68

: It

egu

rwa

, is

uzu

ma

n

’ito

rwa

by

’iri

teg

eko

Iri

tegek

o

ryat

eguw

e m

u ru

rim

i rw

’Igi

fara

nsa,

ri

suzu

mw

a k

and

i ri

torw

a m

u

ruri

mi

rw’I

kiny

arw

anda

. In

gin

go y

a 6

9:

Ivan

wah

o r

y’i

teg

eko

n’i

ng

ingo

z’a

ma

teg

eko

bin

yu

ran

yij

e n

’iri

teg

eko

Iteg

eko

n

°27

/20

01

ry

o

ku

wa

28

M

ata

20

01

ryer

ekey

e ub

uren

ganz

ira

bw’u

mw

ana

no

kum

urin

da

ihoh

oter

wa

n’in

ging

o zo

se

z’am

ateg

eko

aban

ziri

za

iri

tege

ko

kand

i

Art

icle

6

7:

Pro

vis

ion

s co

ncu

rrin

g

wit

h

pro

vis

ion

s of

oth

er l

aw

s o

f th

e sa

me

lev

el

Wh

en

any

pro

vis

ion

s o

f th

is

Law

ar

e

con

curr

ed

wit

h t

ho

se o

f an

oth

er l

aw o

f th

e

sam

e le

vel

, p

rov

isio

ns

of

this

la

w

shal

l b

e

regar

ded

as

spec

ial,

der

ogat

ing f

rom

an

y o

ther

pro

vis

ion

s o

f gen

eral

nat

ure

.

Ho

wev

er,

no

pro

vis

ion

of

this

Law

sh

all

affe

ct

any

oth

er

pro

vis

ion

o

f an

y

oth

er

Law

o

f

gen

eral

o

r sp

ecia

l n

atu

re

that

en

sure

s m

ore

pro

tect

ion

to

th

e ch

ild

th

an t

his

Law

.

Art

icle

6

8:

Dra

ftin

g,

con

sid

era

tio

n

an

d

ad

op

tio

n o

f th

is l

aw

T

his

L

aw w

as d

raft

ed in

F

ren

ch,

con

sid

ered

and

ad

op

ted

in

Kin

yar

wan

da.

Art

icle

69

:Rep

eali

ng

pro

vis

ion

T

he

Law

27

/20

01

of

Ap

ril

28

, 2

00

1 r

elat

ing

to

righ

ts

and

p

rote

ctio

n

of

the

chil

d

agai

nst

vio

len

ce a

nd

all

pri

or

leg

al p

rov

isio

ns

con

trar

y

to t

his

Law

are

her

eby r

epea

led

.

Art

icle

6

7 :

D

isp

osi

tio

ns

qu

i co

nco

ure

nt

av

ec

les

dis

po

siti

on

s d

’au

tres

lo

is

de

la

mêm

e h

iéra

rch

ie

Lo

rsq

ue

les

dis

po

siti

ons

de

la

pré

sen

te

loi

con

cou

ren

t av

ec

cell

es

d’un

e au

tre

loi

du

mêm

e n

ivea

u h

iéra

rch

iqu

e, l

es d

isp

osi

tio

ns

de

la p

rése

nte

lo

i so

nt

con

sid

érée

s co

mm

e ayan

t

un

ca

ract

ère

spéc

ial,

d

éro

gea

nt

à to

ute

au

tre

dis

po

siti

on

à c

arac

tère

gén

éral

.

To

ute

fois

, au

cun

e d

isp

osi

tio

n d

e la

pré

sen

te l

oi

ne

peu

t p

ort

er a

ttei

nte

à t

ou

te a

utr

e d

isp

osi

tio

n

lég

ale

gén

éral

e o

u

par

ticu

lièr

e q

ui

assu

re

à

l’en

fant

plu

s de

pro

tect

ion

que

la p

rése

nte

loi.

Art

icle

68

: In

itia

tio

n,

exa

men

et

ad

op

tio

n d

e

la p

rése

nte

lo

i

La

pré

sen

te

loi

a ét

é in

itié

e en

F

ran

çais

,

exam

inée

et

ado

pté

e en

Kin

yar

wan

da.

Art

icle

69

: D

isp

osi

tio

n a

bro

ga

toir

e L

a L

oi

27

/20

01

du

28

av

ril

20

01

rel

ativ

e

aux

droi

ts e

t à

la p

rote

ctio

n de

l’e

nfan

t co

ntre

le

s v

iole

nce

s ai

nsi

qu

e to

ute

s le

s d

isp

osi

tio

ns

lég

ales

an

téri

eure

s co

ntr

aire

s à

la p

rése

nte

lo

i

Page 53: LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS ET A …...Article 6: Best interests of the child Article 7: Opinion of the child LOI N° 54/2011 DU 14/12/2011 RELATIVE AUX DROITS

Off

icia

l G

aze

tte

n°2

6 o

f 2

5/0

6/2

01

2

54

zin

yu

ran

ije

nar

yo

, b

ivan

yw

eho

.

Ing

ing

o

ya

7

0:

Igih

e ir

i te

gek

o

rita

ng

ira

gu

ku

rik

izw

a

Iri

tegek

o

rita

ngir

a gu

ku

rik

izw

a k

u

mu

nsi

rita

ngar

i jw

eho

mu

Ig

azet

i ya

Let

a ya

Rep

ub

uli

ka

y’u

Rw

anda

. K

igal

i, k

uw

a 1

4/1

2/2

01

1

Art

icle

70

: C

om

men

cem

ent

Th

is L

aw s

hal

l co

me

into

fo

rce

on

th

e d

ate

of

its

pu

bli

cati

on

in

th

e O

ffic

ial

Gaz

ette

o

f th

e

Rep

ub

lic

of

Rw

and

a.

Kig

ali,

on

14

/12

/20

11

son

t ab

rog

ées.

Art

icle

70

: E

ntr

ée e

n v

igu

eur

La

pré

sen

te l

oi

entr

e en

vig

ueu

r à

la d

ate

de

sa

pu

bli

cati

on

au

Jo

urn

al

Off

icie

l d

e la

Rép

ub

liq

ue

du

Rw

and

a.

Kig

ali,

le

14

/12

/20

11

(sé)

KA

GA

ME

Pa

ul

Per

ezid

a w

a R

epu

bu

lik

a

(sé)

KA

GA

ME

Pa

ul

Pre

sid

ent

of

the

Rep

ub

lic

(sé)

KA

GA

ME

Pa

ul

Pré

sid

ent

de

la R

épu

bli

qu

e

(sé)

Dr

HA

BU

MU

RE

MY

I P

ierr

e D

am

ien

M

inis

itir

i w’I

nteb

e

(sé)

Dr

HA

BU

MU

RE

MY

I P

ierr

e D

am

ien

P

rim

e M

inis

ter

(sé)

Dr

HA

BU

MU

RE

MY

I P

ierr

e D

am

ien

P

rem

ier

Min

istr

e

Bib

on

yw

e k

an

di

bis

hy

izw

eho

Ik

ira

ng

o c

ya

Rep

ub

uli

ka

:

(sé)

KA

RU

GA

RA

MA

Th

arc

isse

M

inis

itir

i w’U

buta

bera

/ Int

umw

a N

kuru

ya

Let

a

See

n a

nd

sea

led

wit

h t

he

Sea

l o

f th

e

Rep

ub

lic:

(sé)

KA

RU

GA

RA

MA

Th

arc

isse

M

inis

ter

of

Just

ice/

Att

orn

ey G

ener

al

Vu

et

scel

lé d

u S

cea

u d

e la

Rép

ub

liq

ue

:

(sé)

KA

RU

GA

RA

MA

Th

arc

isse

M

inis

tre

de

la J

ust

ice/

Gar

de

des

Sce

aux