localization summit 2014: an overview
DESCRIPTION
An overview Localization Summit 2014 through its key themes and a summary of the main talks, shown by Fabio Minazzi during the GDC localization summit follow up seminar organized by IGDA Japan in May 2014TRANSCRIPT
Localization Summit 2014:An overviewAdvisory Board: - Miguel Bernal-Merino (University of Roehampton, UK)
- Fabio Minazzi (Binari Sonori, Italy)
Support by - IGDA Localization SIG community - IGDA SIG-Glocalization
• About 100 partecipants• 22 speakers, 9 sessions• Quality Score: 4,34 over 5 = Good• EA, Microsoft, R2Games SCEE, The Fullbright Company…
Report
Why a Localization Summit●Create awareness
● Producers, Developers, Marketing, Journalists and… Localizers
●Exchange opinions●Network
●Started in 2010: 0ver 600 attendees in 5 years
Report
Key themes for 2014
• Indie games localization
• New tools/methods
• Emerging markets: South
America
Journey to the West: A Chinese Game Localization Primer
Shaun NewcomerReality Squared Games
Report
• State of the art for development in China
• Chinese developers still have to fully understand the needs and practice of localization
• How to do a good job in localizing a Chinese game for the West
• Holistic localization: how to translate into Western languages the characters and the feel of a Chinese game
• Be ready for fast turnaround of releases, specific monetization schemes are to be adapted
Report
Localization Microtalks: Globetrotting in the Fast Lane
1. Localization 101 (Christopher Nastuume)
2. FireTongue (Lars Doucet)
3. Localizing your Global User Acquisition (Crid Yu)
4. Exploiting Voice and Facial Video Recording Techniques for
International Audio Production (Bill Black)
5. Apps description localization as a water testing tool (Rebecca Lever)
Localization 101 for Indie Developers:15% extra revenue with 1% effort Building automated localization systems for fun and profit
Christopher NatsuumeCreative Director, Boomzap Entertainment
Report
YTD Royalties: All Boomzap Games
FireTongue An Open-Source Localization Framework
Lars A. DoucetCo-Founder, Level Up Labs
Report
FireTongue is a:
●Simple●Open Source●Cross-Platform
…Localization Framework (written in HAXE)github.com/larsiusprime/firetongue
Report
Pipeline:
Translator
Original Text(CSV or TSV)
Translator
Translator
CSV/TSV
CSV/TSV
CSV/TSV
cs-CZ
de-DE
Ja-JP
en-US
Localizing Your Global UA Strategy
Crid YuVP & MD of North America, InMobi
Report
Important Tips to Go Global
● Other markets ≠ the US
● Localize ≠ Translate
● App ecosystems have “local habitats”
● Counter-intuitive audience behavior
● Leverage all marketing channels
Report
App ecosystems have “local habitats”
Exploiting Voice and Facial Video Recording Techniques for International Audio Production
Bill BlackAudio Manager, Binari Sonori America
Report
Facial motion capture: basics
● Actors wear helmets with camera & lighting (no markers)
● The session generates audio and video tracks simultaneously, in the same software application
Report
Audio & Video assets sent to both Dev & Loc teams
US recordingstudio
Dev team3D artists
Int’l recordingstudios
Apps description localisation as a water testing tool
Rebecca J LeverBDE, Universally Speaking
Report
Test the waters
“Sales increase by
128% following app
store localisation.”
Common Sense Advisory
What is the place of Machine Translation in today's gaming industry?Moderator: Mike DillingerPresident, Association for Machine Translation in the AmericasOrganizer: Michel Buch-AndersenDirector, Business Development, Pole To Win InternationalMichaela BarteltSenior Director, Worldwide Localization, EABeatrice Compagnon CEO, Vienna Group InternationalDeclan GrovesLinguistic Engineer, MicrosoftKirti VasheeVP of Enterprise Translation Sales, Asia Online
Questions for Discussion
Translation Engine
Input Sentence
User
Translated Sentence
Human Review
Proposed Translation or No Match
TMMT +
Preparation:“Train” MT engines with relevant, matching sentences
Preparation:“Train” MT engines with relevant, matching sentences
Usefulness:Better match between MT data and input = more useful
Usefulness:Better match between MT data and input = more useful
Final Quality:Machine + HumanFinal Quality:Machine + Human
1: How useful is MT right now?1: How useful is MT right now?
2: Which MT system should I use?2: Which MT system should I use?
3: Which content is best for MT?3: Which content is best for MT?
4: What’s the best process for using MT?4: What’s the best process for using MT?
Report
Takeaway from the MT panel
• MT is currently used for non-gaming contents (automotive, IT)
• Currently no game Devs/Pubs succeeded in using MT successfully
• Publishers who tried MT reported poor performance + high costs of operation
• In theory games contents are made of creative texts + noncreative texts
• MT could be used with nonncreative portion of texts
• Effectiveness is under investigation at Microsoft
Report
Next sessions reported by…
• Kenji Ono
• Ryuta Yazawa
Report
For more information
• Slides and videos on:
http://www.gdcvault.com/demo
(videos accessible with subscription)
Report
Localization Summit 2015?...
• Submissions would open late August/early September
• GDC is evaluating based on attendance and community support
• Quality is good, need more people to attend
• How to involve more developers?
• Feel free to send ideas and topic proposals for next year
Report
Thank You!Fabio Minazzi
Localization Summit Advisory Board MemberAccount Manager, Binari [email protected]