listino openkit09 uk 2ciano

18
For swing gates with leaves up to 3 m also with large pillars, surface mounted, also in 24 Vdc version with magnetic encoder, with articulated arm. The 24 Vdc version with magnetic encoder and new control unit Moonclever (MC824H) equipped with BlueBUS technology, is designed for operation with the solar power system Solemyo. Single model for right and left leaves. Two irreversible versions, with 230 Vac (HY7005) and 24 Vdc (HY7024) power supplies with magnetic encoder. Fewer connections mean quicker installation. Pre-wired, incorporated double limit-switch both during opening and closing (HY7005). Easy to install: nothing welded to the gates. Long-lasting: solid metal mechanics. Compact: shockproof bodywork with no sharp corners. 24 Vdc version with magnetic encoder, perfect for intensive use easy programming by pressing a single button clutch with anti-crush safety feature automatic memorization of limit switches in opening and closing with self-learning function pause time programming; partial opening; slowdown during opening and closing the system will operate during a blackout by means of rechargeable batteries A B D Technical specifications Power (Vac 50 Hz) (Vdc) Current absorbed (line) (A) Power absorbed (W) Incorporated capacitor (μF) Protection level (IP) Torque (Nm) Speed (Rpm) Opening time (s) Working temp. (°C Min/Max) Thermal cut-out (°C) Work cycle (%) Dimension (mm) Weight (kg) - 230 24 - 5 1.2 120 250 - 10 44 250 400 2 1.7 10 12 -20 ÷ +50 - 140 80 30 350x242x165 13 HY7024 HY7005 800 700 600 500 400 300 200 2 2,5 3 HY7005 HY7005 / HY7024 Max. gate length (m) Max. gate weight (kg) N.B. The above values are valid if the motor is used with standard accessories. The shape, the height of the gate and the weather conditions can considerably reduce the values shown in the graph to the side. Use in windy areas 230 Vac models. Dimensions Utilisation limits 150 450 350 standard A max B max D max HyppoKit 350 mm 165 242 90 152 16 SYSTEMS FOR SWING GATES KIT PRICES 2010

Upload: others

Post on 18-Dec-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

For swing gates with leaves up to 3 m also with largepillars, surface mounted, also in 24 Vdc version with magnetic encoder, with articulated arm.

The 24 Vdc version with magneticencoder and new control unitMoonclever (MC824H) equipped with BlueBUS technology, is designed for operation with the solar power system Solemyo.

Single model for right and left leaves.Two irreversible versions, with 230 Vac(HY7005) and 24 Vdc (HY7024) power supplies with magnetic encoder.Fewer connections mean quickerinstallation.Pre-wired, incorporated double limit-switch both during opening and closing (HY7005).Easy to install: nothing welded to the gates.Long-lasting: solid metal mechanics.Compact: shockproof bodywork with no sharp corners.

24 Vdc version with magnetic encoder, perfect for intensive use• easy programming by pressing

a single button• clutch with anti-crush safety feature• automatic memorization of limit switches

in opening and closing with self-learningfunction

• pause time programming; partial opening;slowdown during opening and closing

• the system will operate during a blackout by means of rechargeable batteries

A

B

D

Technical specifications

Power (Vac 50 Hz)

(Vdc)

Current absorbed (line) (A)

Power absorbed (W)

Incorporated capacitor (µF)

Protection level (IP)

Torque (Nm)

Speed (Rpm)

Opening time (s)

Working temp. (°C Min/Max)

Thermal cut-out (°C)

Work cycle (%)

Dimension (mm)

Weight (kg)

- 230

24 -

5 1.2

120 250

- 10

44

250 400

2 1.7

10 12

-20 ÷ +50

- 140

80 30

350x242x165

13

HY7024 HY7005

800

700

600

500

400

300

2002 2,5 3

HY7005

HY7005 / HY7024

Max. gate length (m)

Max

.gat

e w

eigh

t (kg

)

N.B. The above values are valid if the motoris used with standard accessories. The shape, the height of the gate and theweather conditions can considerably reducethe values shown in the graph to the side. Use in windy areas 230 Vac models.

Dimensions

Utilisation limits

150 450350standard

A max B max D max

HyppoKit

350 mm 165

242

9015

2

16 SYSTEMS FOR SWING GATES KIT PRICES 2010

A60one control unit with plug-in receiver SMXI1 pc

BFone couple of surface-mountedphotocells1 pcs

OXIreceiver up to 4 channelswith connector, withoutbuilt-in transmitter1 pc

HY7005two irreversibleelectromechanical gear motors, 230 Vac,with sturdy articulatedshear-proof arm,galvanized and painted2 pcs

ON2two transmitters 433.92 MHz,2 channels2 pcs

MC824Hcontrol unit for two motors,with 24 Vdc encoder1 pc

MOFBone couple of outdoorphotocells designed for connection via Nice BlueBUS1 pc

OXIreceiver up to 4 channelswith connector, withoutbuilt-in transmitter1 pc

HY7024two irreversibleelectromechanical gear motors, 24 Vdc,with magnetic encoder,with shear-proof articulatedarm, galvanised and painted2 pcs

ON2two transmitters 433.92 MHz,2 channels2 pcs

£ 1,133.00Nice PriceHyppoKit 1230 Vac motor, including:

£ 1,343.00Nice PriceHyppoKit 224 Vdc motor, including:

HyppoKitFor a pair of gates

18 SYSTEMS FOR SWING GATES KIT PRICES 2010

QUESTO LIBRETTO È DESTINATO SOLO ALL'INSTALLATORE.L'installazione dovrà essere effettuata solamente da personale professionalmente qualificato in conformità a quanto previsto dallalegge n° 46 del 5 marzo 1990 e successive modifiche ed integrazioni e nel pieno rispetto delle norme UNI 8612.

V. 008

MANUALEISTRUZIONI ECATALOGORICAMBI

Attuatoreelettromeccanicoper cancelli abattente ad una odue ante, conbraccio snodatoo telescopico.

INSTRUCTION MANUAL ANDSPARE PARTSCATALOGUE

Electromechanicalactuator forhinged gates withone or twowings, withjointed ortelescopic arm.

LIVRETD'INSTRUCTIONSET CATALOGUEDES RECHANGES

Actionneurélectromécaniquepour portails àbattants à un oudeux vantaux,avec bras articuléou télescopique.

BETREIEBSANLEI-TUNG UNDERSATZTEIL-KATALOG

ElektromechanischerTrieb für ein undzweiflügeligeTore, mit Gelenk-oder teleskoparm.

MANUAL DEINSTRUCCIONESY CATÀLOGODE RECAMBIOS

Actuadorelectromecànicopara verjas deuna a dos hojas,con brazoarticulado otelescopico.

I F EGB D

HYPPO

Hyppo

2

HY 7005

HY 7024

HY 7100

HY 7124

Irreversibile 230Vac, completo di braccio snodato anticesoiamento, zincato e verniciato.

Irreversibile 24Vdc, con encoder magnetico, completo di braccio snodato anticesoiamento, zincato e verniciato.

Irreversibile 230Vac, completo di braccio telescopico, zincato e verniciato.

Irreversibile 24Vdc, con encoder magnetico, completo di braccio telescopico zincato e verniciato.

Irreversible 230Vac, equipped with galvanized and painted anti-shear articulated arm. Irreversible 24Vdc, with magnetic encoder, equipped with galvanized and painted anti-shear articulated arm.

Irreversible 230Vac, equipped with galvanized and painted telescopic arm.

Irreversible 24Vdc, with magnetic encoder, equipped with galvanized and painted telescopic arm.

Irréversible 230Vac, avec bras articulé anticisaillement, zingué et laqué.

Irréversible 24Vdc, avec encodeur magnétique et bras articulé anticisaillement, zingué et laqué. Irréversible 230Vac, avec bras télescopique, zingué et laqué.

Irréversible 24Vdc, avec encodeur magnétique et bras télescopique, zingué et laqué.

Selbsthemmend, 230Vac, mit Gelenkarm, verzinkt und lackiert, keine scharfen Kanten. Selbsthemmend, 24Vdc, mit magnetischem Encoder und Gelenkarm, verzinkt und lackiert, keine scharfen Kanten. Selbsthemmend, 230Vac, mit Teleskoparm, verzinkt und lackiert.

Selbsthemmend, 24Vdc, mit magnetischem Encoder und Teleskoparm, verzinkt und lackiert.

Irreversible 230Vca, equipado con brazo articulado a prueba de corte, cincado y pintado. Irreversible 24Vcc, con encoder magnético, equipado con brazo articulado a prueba de corte, cincado y pintado. Irreversible 230Vca, equipado con brazo articulado a prueba de corte, cincado y pintado.

Irreversible 24Vcc, con encoder magnético, equipado con brazo articulado a prueba de corte, cincado y pintado.

I GB F D E

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS

MODELLI E CARATTERISTICHE - MODELS AND CHARACTERISTICS - MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUESMODELLE UND MERKMALE - MODELOS Y CARACTERÍSTICAS

Alimentazione - Power supplyAlimentation - SpeisungAlimentaciòn

Assorbimento di linea - Line inputAbsorption de ligne - LinienaufnahmeAbsorcion de la linea

Potenza assorbita - Absorbed powerPuissance absorbée AufgenommeneLeistung - Potencia absorbida

Grado di protezione - Protection levelIndice de protection - SchutzgartGrado de protección

Condensatore incorporato - Condenserbuilt-in - Condensateur incorporéKondensator eingebautCondensator incorporado

Coppia - Torque - CoupleDrehmoment - Par

Velocità - Speed - VitesseGeschwindigkeitVelocidad de rotación nomina

Tempo di apertura - Opening timeTemps d'overture - ÖffnungzeitTiempo de apertura

Peso max cancello - Max. weight of gatePoids max. portail - Max. Gewicht Tor Peso maximo de la cancela

Lunghezza max anta - Max. gate lenghtLongeur max. du portail - Max. TorlängeLongitud maximo de la verja

Temperatura di esercizio - Workingtemperature - Température de serviceBetriebstemperatur - Temperatura de servicio

Termoprotezione - Thermal protection Protection Thermique - WärmeschutzTermoproteccion

Ciclo di lavoro - Working cycleCycle de travail - ArbeitszyklusCiclo de trabajo

Peso motore - Motor weightPoids moteur - MotorgewichtPeso del motor

Unità di misura - Unit of measureUnité de mesure - Maßeinheit

Unidad de medida

Vac 60Hz 230 -

Vdc - 24

A 1.2 5

W 250 120

µF 10 -

IP 43

Nm 400 250

Rpm 1.7 2

s 12 10

kg 800 200

m 3 1.5

°C -20 ÷ +70°

% 140 -

kg 30 80

kg 13

HY 7005 HY 7100 HY 7024 HY 7124

800

700

600

500

400

300

2002 2,5 3

HY7005

HY7005 / HY7024sì

no

200

150

1,0 1,5

no

HY7100 / HY7124sì

Hyppo

5

LIMITI D'IMPIEGO - LIMITS OF USE - LIMITES D'UTILISATIONEINSATZGRENZEN - LIMITES DE EMPLEO

DIMENSIONI D'INGOMBRO - DIMENSIONS - DIMENSIONS D’ENCOMBREMENTRAUMBEDARF - DIMENSIONES

TABELLA APPLICATIVA - TABLE OF APPLICATION - TABLEAU D’APPLICATIONANWENDUNGS TABELLE - TABLA APLICATIVA

Peso massimo antaMaximum wing weightPoidsMax. FlügelgewichtPeso maximo de la hoja

Lunghezza massima anta - Maximum wing lenght - Longeur maximumMax. Flügellänge - Longitud maxima de la hoja

HYPPO 7005 - 7024 HYPPO 7100 - 7124

Kg

350 165

90

242

152

B

A

90mm

110mm 85°

98°

104°

91°

97°

103°

110°

120°

115°

105°

110°

115°

105°

110°

110°

100°

105°

105°

95°

100°

96°

130mm150mm

110mm

150mm

200mm

250mm

300mm

350mm

Lunghezza massima antaMaximum wing lenghtLongeur maximumMax. FlügellängeLongitud maxima de la hoja

Peso massima antaMaximum wing weightPoidsMax. FlügellgewichtPeso maximo de la hoja

1500 mm

200 kg

I

F

E

GB

D

I

F

E

GB

D

A

B

D

standard HYA12A max 150 400B max 350 450D max 450 800

m

Kg

m

Hyppo

9

ASSEMBLAGGIO BRACCIO - ARM ASSEMBLING - ASSEMBLAGE BRASZUSAMMENBAU DES ARMS - ENSAMBLAJE DEL BRAZO

Assemblaggio braccio snodato per motore sinistro.

Assembling the jointed arm for a left motor.

AssembIage bras articulé pour moteur gauche.

Zusammenbau des Gelenkarms für linken Motor.

Ensamblaje del brazo articulado para el motor izquierdo.

Assemblaggio braccio snodato per motore destro.

Assembling the jointed arm for a right motor.

Assemblage bras articulé pour moteur droit.

Zusammenbau des Gelenkarms für rechten Motor.

Ensamblaje del brazo articulado para el motor derecho.

Assemblaggio braccio telescopico.

Assembling the telescopic arm.

AssembIage bras tèlescopique.

Zusammenbau des teleskoparm.

Ensamblaje del brazo telescòpico.

ATTENZIONE: LUBRIFICARE BENE LE VITI PRIMA DEL MONTAGGIOATTENTION: LUBRICATE THE SCREWS WELL PRIOR TO ASSEMBLYATTENTION: GRAISSER SOIGNEUSEMENT LES VIS AVANT LE MONTAGEACHTUNG: VOR DER MONTAGE DIE SCHRAUBEN GUT SCHMIERENATENCIÒN: LUBRIQUE PERFECTAMENTE LOS TORNILLOS ANTES DEL MONTAJE

I

F

E

GB

D

I

F

E

GB

D

I

F

E

GB

D

Hyppo

14

CATALOGO RICAMBI - SPARE PARTS CATALOGUE - CATALOGUE DES RECHANGES - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO DE RECAMBIOS

I GB F D E

Hyppo

15

CATALOGO RICAMBI - SPARE PARTS CATALOGUE - CATALOGUE DES RECHANGES - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO DE RECAMBIOS

I GB F D E

IMPORTANTE / IMPORTANTCompilare ad installazione avvenuta e trattenere ad uso garanzia.To be completed after installation and kept for use as a warrantyDati cliente / Client data

Nome e cognome .......................................................... Telefono ........................................................................Name and surname Telephone

Indirizzo ...................................................................................................................................................................Address

Apparecchiatura tipo ................................................... Matricola ......................................................................Appliance type No. Code

Data di installazione .................................................... Termine garanzia ..........................................................Installation date Warranty expiry date

Installatore .................................................................. Ditta .............................................................................Installer Messrs

Indirizzo ..................................................................... Telefono ........................................................................Address Telephone

Descrizione materiale installato / Description of the components installed

Centrale di comando Radio Dispositivi di sicurezza NoteControl box Radio Safety devices Notes

Controlli periodici / Periodical check-ups

Data / Date ................................... Descrizione / Description..............................................................................Data / Date ................................... Descrizione / Description..............................................................................Data / Date ................................... Descrizione / Description..............................................................................Data / Date ................................... Descrizione / Description..............................................................................

Da compilare in caso di anomalia (inviare fotocopia della pagina allegandola all'attuatore in riparazione)To fill in case of defect (send copy of the page enclosed with the actuator to be repaired)Difetto segnalato / Defect .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Parte riservata alla NICE SPA per comunicazioni al clienteSpace reserved for NICE SPA to communicate with the ClientsData registrazione ..................................Data riparazione............................... N. Riparazione .............................Date of registration Repair date Repair numberParti sostituite .......................................................................................................................................................Parts replacedNote / Note....................................................................... Firma tecnico / Technician signature......................................................................................... ......................................................................................... ...................................................................................

A termini di legge ci riserviamo la proprietà di questo manuale con divieto di riprodurlo o di renderlo comunque noto a terzi o a ditte concorrenti senza nostra autorizzazione.

cart

a ric

icla

ta 1

00%

recy

cled

pap

er 1

00%

papi

er r

ecyc

le 1

00%

100%

Altp

apie

r10

0% p

apel

rec

icla

doIS

T H

Y 4

865

RE

V. 0

08

Nice SpA

Oderzo TV Italia

Via Pezza Alta, 13 Z.I. Rustignè

Tel. +39.0422.85.38.38

Fax +39.0422.85.35.85

[email protected]

Nice BelgiumLeuven (Heverlee) BTel. +32.(0)16.38.69.00Fax +32.(0)[email protected]

Nice España Madrid ETel. +34.9.16.16.33.00Fax [email protected]

Nice France Buchelay FTel. +33.(0)1.30.33.95.95 Fax +33.(0)[email protected]

Nice Polska Pruszków PLTel. +48.22.728.33.22Fax [email protected]

www.niceforyou.com