level one fixation -...

28
Level One Fixation Ergänzende Produkte Complementary products Productos complementarios Produits complémentaires Prodotti complementari

Upload: dinhcong

Post on 22-Sep-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

Level One Fixation

Ergänzende ProdukteComplementary productsProductos complementariosProduits complémentairesProdotti complementari

Page 2: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

2

BOS Driver und BOS DrillBOS Driver and BOS DrillBOS Driver y BOS DrillBOS Driver et BOS DrillBOS cacciavite e BOS trapano

200 U/min, schneller Vorlauf200 RPM, screwing in fast200 R.P.M., atornillado rápido200 trs/min, vissage rapide200 giri/min, avanzamento veloce

120 U/min, langsamer Vorlauf120 RPM, screwing in slow120 R.P.M., atornillado lento120 trs/min, vissage lent120 giri/min., avanzamento lento

200 U/min, Rücklauf200 RPM, screw removal200 R.P.M., desatornillado200 trs/min, dévissage200 giri/min, per svitare

mit höherem Drehmoment (75 Ncm),ohne Verriegelung für Handbetrieb

with increased torque (75 Ncm), without locking for manual operation

con par mayor (75 Ncm), sin bloqueo para el funcionamiento manual

avec un couple-moteur plus puissant (75 Ncm), sans verrouillage pour fonctionnement manuel

con altra coppia (75 Ncm), senza bloccaggio funzionamiento manuale

Drehmoment 35 Ncm,mit Verriegelung für Handbetrieb

Torque 35 Ncm,with locking for manual operation

Con par de 35 Ncm, con bloqueo para el funcionamiento manual

Avec un couple-moteur de 35 Ncm, avec verrouillage pour fonctionnementmanuel

Con coppia di 35 Ncm, con bloccaggio par funzionamiento manuale

Bos Driver Bos Driver ”HT“

Gute Werkzeuge bestimmen ganz wesentlich den Erfolg Ihrer klinischen Arbeit. Dies gilt in ganz besonderem Maße für das Einbringen vonIm plantaten zur Osteosynthese im Gesichts- und Schädelbereich.

Flexibilität und Schnelligkeit

Mit Ihren BOS-Werkzeugen haben Sie ein vollwer-tiges, universell einsetzbares Schraubeneindreh- und Bohrsystem zur Hand. Die batteriebetriebenenWerkzeuge benötigen keine Basiseinheit und keineVerbindungsstücke und sind einsetzbar wo immerund wann immer Sie diese benötigen. Einbringenund Explantieren von Schrauben wird zu einerSache von Sekunden.

Good tools are a critical factor for succeeding in your daily clinical work. This is especially true for the insertion of implants in craniofacialosteosynthesis.

Flexibility and speed

With your BOS tools you`ll have a full-fledged and universally applicable screwdriver and drill system at your fingertips. The battery poweredtools do not require a charger or base unit and are always ready – wherever and wheneveryou need them. Inserting and removing screwsbecomes a matter of seconds.

La excelencia de las herramientas en gran medidadetermina el éxito de su trabajo clínico. Esto es especialmente válido en la colocación de implantespara la osteosíntesis en el área de la cara y del cráneo.

Flexibilidad y velocidad

Con sus herramientas BOS dispone de un sistemacompleto de perforación y atornillado de aplicaciónuniversal. Las herramientas de accionamiento porpilas no requieren una unidad básica ni piezas deconexión, pudiéndolas utilizar dónde y cuándousted las requiera. La inserción y la extracción detornillos se convierte en una cuestión de segundos.

2005

Page 3: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

3

Ergänzende ProdukteComplementary products

Productos complementariosProduits complémentaires

Prodotti complementari

De bons outils sont absolument déterminants pour le succès de votre travail clinique. Ceci est toutparticulièrement valable pour la pose d’implants dans le cadre d’une osthéosynthèse craniofaciale.

Flexibilité et rapidité

Avec vos outils BOS, vous disposez d’un système de vissage et de forage complet à utilisation universelle. Les outils actionnés par piles ne nécessitent ni unité de base ni éléments de liaison et sont utilisables par tout où vous en avez besoin.L’insertion et l’explantation de vis ne prennent que quelques secondes.

L’attrezzatura di qualità determina il successo del lavoro clinico. Questo è particolarmente vero per l’inserimento di impianti per osteosintesi cranio-facciale.

Flessibilità e velocità

Con il dispositivo BOS avete un sistema di foratura ed un cacciavite che possono essere applicati universalmente. Gli attrezzi a batteria non hanno bisogno di un’unità di base né di un caricatore e possono essere utilizzati sempre e ovunque è necessario. Inserire ed espiantare viti diventauna cosa di pochi secondi.

Verriegelung für HandbetriebLocking for manual operationBloqueo para el funcionamiento manualVerrouillage pour fonctionnement manuelBloccaggio per funzionamento manuale

Entriegelung für BatteriebetriebUnlocking for battery operationDesbloqueo para el funcionamiento a pilasVerrouillage pour fonctionnement par pilesSbloccaggio per funzionamento a batteria

Bos Drill

600 U/min, schneller Vorlauf600 RPM, high speed600 R.P.M., avance rápido600 trs/min, vissage rapide600 giri/min, avanzamento veloce

Page 4: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

4

BOS Driver und BOS DrillBOS Driver and BOS DrillBOS Driver y BOS DrillBOS Driver et BOS DrillBOS cacciavite e BOS trapano

1Verkaufsmenge pro VerpackungseinheitQuantity / units per packageNúmero de unidades por embalajeNombre d’unités par emballageQuantità di vendita per unità d’imballo

Steril verpackte ImplantateSterile packed implantsImplantes embalados de forma estérilImplants emballés de manière stérileImpianti imballati sterilmente

Einfache Entnahme der selbsthaltenden KLS-Martin-Schrauben aus dem Clipmagazin.

Easy removal of self-retaining KLS Martin screws from the screw clip magazine.

Fácil extracción de los tornillos autobloqueantes KLS Martin de los depósitos sujetatornillos.

Prélèvement simple des vis autorétentives de KLS Martin du rangement pour vis.

Semplice prelievo delle viti KLS Martin ad autoritentiva dal magazzino delle clip.

Kompatibilität

Der BOS Driver ist mit allen derzeitigen KLS-Martin-Schraubensystemen kompatibel:

■ Centre Drive® 1.0, 1.5, 2.0 und 2.3 mm■ maxDrive® 1.5, 2.0, 2.3 und 2.7 mm ■ Cross Drive 1.5, 2.0, 2.3 und 2.7 mm

Compatibility

The BOS Driver is compatible with all current KLS Martin screw systems:

■ Centre Drive® 1.0, 1.5, 2.0 and 2.3 mm■ maxDrive® 1.5, 2.0, 2.3 and 2.7 mm ■ Cross Drive 1.5, 2.0, 2.3 and 2.7 mm

Compatibilité

Le BOS Driver est compatible avec tous les systèmes de vis KLS Martin:.

■ Centre Drive® 1.0, 1.5, 2.0 et 2.3 mm■ maxDrive® 1.5, 2.0, 2.3 et 2.7 mm ■ Cross Drive 1.5, 2.0, 2.3 et 2.7 mm

Compatibilità

Il Driver BOS è compatibile con tutti gli attuali KLS-Martin-vite sistemi:

■ Centre Drive® 1.0, 1.5, 2.0 e 2.3 mm■ maxDrive® 1.5, 2.0, 2.3 e 2.7 mm ■ Cross Drive 1.5, 2.0, 2.3 e 2.7 mm

Compatibilidad

El BOS Driver es compatible con todos los sistemas de tornillo de KLS Martin:

■ Centre Drive® 1.0, 1.5, 2.0 y 2.3 mm■ maxDrive® 1.5, 2.0, 2.3 y 2.7 mm ■ Cross Drive 1.5, 2.0, 2.3 y 2.7 mm

Page 5: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

5

Ergänzende ProdukteComplementary products

Productos complementariosProduits complémentaires

Prodotti complementari

BOS Driver ”HT“50-800-04-0719 cm/7 1⁄ 2"

Griff ohne BatteriepackHandle without battery packMango sin bloque de pilasPoignée sans bloc-pilesManico senza batterie

BOS Drill50-800-03-0719 cm/7 1⁄ 2"

Griff ohne BatteriepackHandle without battery packMango sin bloque de pilasPoignée sans bloc-pilesManico senza batterie

50-800-02-04Batteriepack, sterilBattery pack, sterileBloque de pilas, estérilBloc-piles, stérileBatterie, sterili

BOS Driver50-800-01-0719 cm/7 1⁄ 2"

Griff ohne BatteriepackHandle without battery packMango sin bloque de pilasPoignée sans bloc-pilesManico senza batterie

1

1

1

10

1⁄2

1⁄2

1⁄2

STERILE R

Page 6: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

6

BOS Driver und BOS DrillBOS Driver and BOS DrillBOS Driver y BOS DrillBOS Driver et BOS DrillBOS cacciavite e BOS trapano

1Verkaufsmenge pro VerpackungseinheitQuantity / units per packageNúmero de unidades por embalajeNombre d’unités par emballageQuantità di vendita per unità d’imballo

Edelstahl Stainless steel Acero inoxidableAcier inoxydable Acciaio inossidabile

VorbohrerTwist drillsBrocasMèches de préforageFrese

Für BOS-Drill, Hexagonal-Ansatz / for BOS Drill, hexagonal attachment /para BOS Drill, sujeción hexagonal / pour BOS-Drill, embout hexagonal /per BOS trapano, connessione esagonale

System Ø x L (mm) Stop (mm)

1.0 mm 0.7 x 40 5 50-810-05-07

1.5 mm 1.1 x 40 5 50-815-05-07

1.1 x 40 7 50-815-07-07

2.0 mm 1.5 x 40 5 50-820-05-07

1.5 x 40 7 50-820-07-07

1.5 x 50 24 50-820-24-07

1.5 x 115 40 50-821-24-07 *

2.3 mm 1.9 x 70 40 50-823-40-07

1.9 x 115 86 50-824-40-07 *

2.7 mm 2.2 x 115 86 50-828-40-07 *

SonicWeld Rx®

1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07

1.0 x 40 4 52-610-04-07

1.0 x 40 5 52-610-05-07

1.0 x 40 8 52-610-08-07

2.1 mm SonicPins 1.6 x 40 3 52-616-03-07

1.6 x 40 4 52-616-04-07

1.6 x 40 5 52-616-05-07

1.6 x 40 10 52-616-10-07

1

KlingenBladesTerminalesLamesLame

System Centre Drive® maxDrive® Cross Drive

1.0 mm 50-810-10-07 – –

1.5 mm 50-810-15-07 50-817-15-07 50-815-15-07

2.0 mm / 2.3 mm 50-810-20-07 50-817-20-07 50-815-20-07

25-472-90-07 * – 25-540-97-07 *

2.7 mm – – 50-815-27-07

– – 50-018-97-07 *

* zur Benutzung in Verbindung mit einem Transbukkal-Set / to be used in connection with a transbuccal set! /para la utilización en relación con un juego transbucal / à utiliser en liaison avec un kit transbuccal /da utilizzare in collegamento con un set transbuccale

1

Page 7: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

7

Ergänzende ProdukteComplementary products

Productos complementariosProduits complémentaires

Prodotti complementari

BOS Module

BOS Module complete,

consisting of:

Storage module

Lid for BOS module

Insert for blades

separately available:

Insert for twist drills

BOS-Modul

55-969-19-04 BOS-Modul komplett,

bestehend aus:

55-969-50-04 Lagerungmodul

55-963-19-04 Deckel für BOS-Modul

55-964-41-04 Insert für Klingen

separat erhältlich:

55-964-42-04 Insert für Bohrer

Módulo BOS

Módulo BOS completo,

formado por:

Módulo de almacenje

Tapa para módulo BOS

Inserto para piezas funcionales

a pedir por separado:

Bandeja para brocas

Module BOS

Module BOS complet,

composé de:

Module de rangement

Couvercle pour module BOS

Insert pour lames

à commander séparément:

Insert pour foret

Modulo BOS

Module BOS completo,

consistente in:

Modulo di supporto

Coperchio per modulo BOS

Inserto per le lame

da ordinare separatamente:

Inserto per punta trapano

55-969-19-04BOS-Modul, komplett, ohne InhaltBOS Module, complete, w/o contentsMódulo BOS, completo, sin contenido Module BOS, complet, sans contenu Modulo BOS completa, senza contenuto

Page 8: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

8

KLS-Martin-WinkelschraubendreherKLS Martin Angled ScrewdriverDestornillador angular KLS MartinTournevis d’angle KLS MartinCacciavite per viti angolate KLS Martin

La herramienta ideal para el acceso intraoral

El acceso intraoral en la actualidad es el pro-cedimiento más habitual en la realización deosteosíntesis en la cirugía oral y maxilofacial.

El destornillador angular facilita notablementetanto el taladrar intraoral como también lainserción de tornillos. Para ello se dispone de una amplia gama de brocas para taladrosprevios y de mechas.

La forma anatómica del mango del destornilladorangular facilita el guiado preciso del instrumentoy permite una visión óptima del campo opera-torio.

El cabezal angular con desmultiplicación 2:1puede cambiarse sin problemas gracias alacoplamiento rápido.

El destornillador angular KLS Martin puede utilizarse tanto de forma manual como tambiénen relación con una unidad de acciona mientoeléctrica.

Das ideale Werkzeug für Ihren intraoralen Zugang

Der intraorale Zugang ist heute bei der Durch-führung von Osteosynthesen die gebräuch-lichste Vorgehensweise in der Mund-, Kiefer-und Gesichtschirurgie.

Der Winkelschraubendreher erleichtert sowohldas intraorale Bohren wie auch das Einsetzender Schrauben erheblich. Hierzu ist eine großePalette von Vor bohrern und Klingen erhältlich.

Der Handgriff des Winkelschraubendrehershat eine anatomische Form zum präzisenFühren des Instruments und zur optimalenEinsicht in das OP-Feld.

Der Winkelkopf mit der 2:1-Untersetzung ist durch die Schnellkupplung einfach austauschbar.

Der KLS-Martin-Winkelschraubendreher kann sowohl manuell wie auch in Verbindungmit einer elektrischen Antriebseinheit benutzt werden.

The ultimate solution for your intra-oral approach

Nowadays, the intraoral approach is the most widely used surgical access for osteo-syntheses in oral and maxillofacial surgery.

The angled screwdriver facilitates intra-oral drilling and the insertion of screws. A wide variety of twist drills and blades is available to suit most procedures.

The anatomically shaped handpiece allowsprecise instrument guidance while ensuringan optimal view of the surgical site.

The head assembly with a gear reduction of 2:1 is interchangeable via a quick-couplingsystem.

The KLS Martin ASD system can be used either manually or with a power drive unit.

1⁄2

50-900-01-04Winkelkopf, alleinHead assembly, onlyCabezal angular, individualTête d’angle, seuleGruppo della testa, separato

50-900-11-04Winkelschraubendreher-Körper, alleinBody assembly, onlyCuerpo del destornillador angular, individualCorps de tournevis d’angle, seulCorpo cacciavite per viti angolate, separato

50-900-12-07Drehgriff, alleinBase cap, onlyTapa de la base, individualEmbout rotatif, seulBase, separata

50-900-00-0426,5 cm/10,5"Winkelschraubendreher, komplettAngled screwdriver, completeDestornillador angular, completoTournevis d’angle, completCacciavite per viti angolate, completo

Page 9: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

9

Ergänzende ProdukteComplementary products

Productos complementariosProduits complémentaires

Prodotti complementari

L’outil idéal pour votre approche intra-orale

Aujourd’hui, l’approche intra-orale est la manière de procéder la plus courante en chirurgie orale et maxillofaciale pour effectuerdes ostéosynthèses.

Le tournevis d’angle facilite considérablementnon seulement le forage intraoral mais encorel’insertion des vis.

La poignée du tournevis d’angle a une formeanatomique qui assure un guidage précis del’instrument et une vue optimale du champopératoire.

La tête d’angle avec une réduction de 2:1 estfacile à remplacer grâce à un raccord rapide.

Le tournevis d’angle KLS Martin peut être utilisé manuellement ou bien en liaison avecun foret électrique.

L’attrezzo ideale per l'accesso intraorale

L’accesso intraorale è oggigiorno, nell'esecuzionedelle osteosintesi, la procedura più utilizzatanella chirurgia orale e maxillofacciale.

Il cacciavite per viti angolate facilita enormementesia la foratura intraorale che l’inserimento delle viti.A questo scopo si dis pone di un’ampia varietà difrese e lame.

Il manico del cacciavite per viti angolate ha unaforma anatomica per una guida precisa degli strumenti e per una visuale ottimale del campooperatorio.

Il gruppo della testa con un riduttore di 2:1 è facilmente sostituibile mediante un attacco rapido.

Il cacciavite per viti angolate KLS Martin può essere utilizzato sia manualmente sia in collegamento con un motore elettrico.

50-905-00-04Lagerungsrack, inkl. 50-905-90-98, ohne InstrumenteSterilizing tray, incl. 50-905-90-98, w/o instrumentsMódulos de almacenaje, incl. 50-905-90-98, sin instrumentosPlateau de stérilisation, 50-905-90-98 inclus, sans instrumentsVassoio di sterilizzazione, compreso il 50-905-90-98, senza strumenti

50-905-90-98

Page 10: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

10

Vorbohrer / Klingen für KLS-Martin-WinkelschraubendreherTwist Drills / Blades for KLS Martin Angled ScrewdriverBrocas / Terminales para destornillador angular KLS MartinMèches de préforage / Lames pour tournevis d’angle KLS MartinFrese / Lame per cacciavite angolato KLS Martin

Vorbohrer mit Dental-Ansatz für KLS-Martin-WinkelschraubendreherTwist drills with dental attachment for KLS Martin Angled ScrewdriverBrocas con sujeción dental para destornillador angular KLS MartinMèches de préforage avec embout dentaire pour tournevis d’angle KLS MartinFrese con attacco dentale per cacciavite angolato KLS Martin

Vorbohrer mit Hauenstein-AnsatzTwist drills with Hauenstein attachmentBrocas con sujeción HauensteinMèches de préforage avec embout HauensteinFrese con attacco Hauenstein

1.1 x 30 mm

17 stop

1⁄1

1.1 x 21 mm

7 mm stop

1.5 x 34 mm

19 stop

1.5 x 21 mm

7 mm stop

1.5 x 23 mm

9 mm stop

1.8 x 34 mm

19 stop

1.8 x 23 mm

9 mm stop

50-929-09-07

1⁄1

1.5 x 28 mm

15 mm stop

1⁄1

50-924-16-071.8 x 34 mm

19 mm stop

50-928-00-071.8 x 23 mm

9 mm stop

50-928-09-07 50-940-07-071.5 x 15 mm

6 mm stop for Fritzemeyer ASD

50-944-07-071.1 x 15 mm

6 mm stop for Fritzemeyer ASD

50-921-07-0750-921-00-07 50-925-00-07 50-925-07-07 50-929-00-0750-925-09-07

50-916-05-07 50-916-07-07 50-920-00-07 50-920-07-07 50-924-00-07 50-924-07-07 50-924-09-070.7 x 18 mm

5 mm stop

0.7 x 20 mm

7 mm stop

1.1 x 30 mm

17 stop

1.1 x 20 mm

7 mm stop

1.5 x 34 mm

19 stop

1.5 x 20 mm

7 mm stop

1.5 x 22 mm

9 mm stop

1

1

1Verkaufsmenge pro VerpackungseinheitQuantity / units per packageNúmero de unidades por embalajeNombre d’unités par emballageQuantità di vendita per unità d’imballo

Edelstahl Stainless steel Acero inoxidableAcier inoxydable Acciaio inossidabile

Page 11: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

Klingen für KreuzschlitzschraubenBlades for cross-recessed head screwsTerminales para tornillos con ranura en cruzLames pour vis cruciformesLame per viti con intaglio a croce

11

Ergänzende ProdukteComplementary products

Productos complementariosProduits complémentaires

Prodotti complementari

Klingen mit Dental-Ansatz für Centre-Drive®-SchraubenBlades with dental attachment for Centre Drive® screwsTerminales con sujeción dental para tornillos Centre Drive®

Lames avec embout dentaire pour vis Centre Drive®

Lame con attacco dentale per viti Centre Drive®

1⁄1

50-910-10-07 50-910-15-07 50-910-20-07 50-911-22-07

1.0 mm 1.5 mm 2.0 mm / 2.3 mm 2.0 mm / 2.3 mmfür Palatinaldistraktor/for palatal distractor/para distractor palatinal/pour distracteur palatinal/per il distrattore palatale

Klingen mit Dental-Ansatz für Cross-Drive-SchraubenBlades with dental attachment for Cross Drive screwsTerminales con sujeción dental para tornillos Cross DriveLames avec embout dentaire pour vis Cross DriveLame con attacco dentale per viti Cross Drive

1

1

1⁄1

1.5 mm

50-915-15-07

2.0 mm / 2.3 mm

50-915-20-07

2.7 mm

50-915-27-0750-915-22-07

2.0 mm / 2.3 mmfür Palatinaldistraktor/for palatal distractor/para distractor palatinal/pour distracteur palatinal/per il distrattore palatale

Klingen für maxDrive®-SchraubenBlades for maxDrive® screwsTerminales para tornillos maxDrive®

Lames pour vis maxDrive®

Lame per viti maxDrive®

11

50-912-12-07 50-912-20-0750-916-15-07 50-917-20-07

1⁄11⁄1

Martin 1.0 / 1.5 mmSynthes 1.0 / 1.2 / 1.3 mmStryker 1.0 / 1.5 mmLorenz 1.0 / 1.5 mm

2.0 mmChampy 2.0 mmSynthes 2.0 / 2.4 mmStryker 1.7 / 2.0 mm

2.0 mm / 2.3 mm1.5 mm

Page 12: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

12

Klingen für KLS-Martin-WinkelschraubendreherBlades for KLS Martin Angled ScrewdriverTerminales para destornillador angular KLS MartinLames pour tournevis d’angle KLS MartinLame per cacciavite angolato KLS Martin

Klingen für HexagonalschraubenBlades for hexagonal screwsTerminales para tornillos hexagonalesLames pour vis hexagonalesLame per viti esagonali

1Verkaufsmenge pro VerpackungseinheitQuantity / units per packageNúmero de unidades por embalajeNombre d’unités par emballageQuantità di vendita per unità d’imballo

Edelstahl Stainless steel Acero inoxidableAcier inoxydable Acciaio inossidabile

1

Klingen für SchlitzschraubenBlades for slotted screwsTerminales para tornillos ranuradosLames pour vis à fenteLame per viti con testa a intaglio

1

1⁄1 1⁄1

50-914-27-07 50-920-90-07 50-913-20-07

2.7 mmSynthes hexagonal Synthes hexagonalSynthes hexagonal Synthes hexagonaleSynthes esagonale

2.0 / 2.3 mmKLS Martin hexagonalKLS Martin hexagonalKLS Martin hexagonalKLS Martin hexagonaleKLS Martin esagonale

2.0 mm ChampyStrykerLorenzMedicon

Page 13: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

13

Klingen für Fritzemeyer- und Hauenstein-WinkelschraubendreherBlades for Fritzemeyer and Hauenstein Angled ScrewdriverTerminales para destornilladores angulares Fritzemeyer y HauensteinLames pour tournevis d’angle Fritzemeyer et HauensteinLame per cacciavite angolato Fritzemeyer e Hauenstein

Klingen für Fritzemeyer-WSDBlades for Fritzemeyer ASDTerminales para destornillador angular FritzemeyerLames pour tournevis d’angle FritzemeyerLame per cacciavite angolato Fritzemeyer

Klingen für Hauenstein-WSDBlades for Hauenstein ASDTerminales para destornillador angular HauensteinLames pour tournevis d’angle HauensteinLame per cacciavite angolato Hauenstein

1

1

Bitte beachten Sie, dass nur die Centre-Drive®-, Cross-Drive- und maxDrive®-Ansätze selbsthaltend sind. Alle anderenSchrauben fallen beim Einschrauben von der Schraubendreherklingen. VieleKunden behelfen sich dann mit Knochen -wachs.

Attention: Only the Centre Drive®, Cross Drive and maxDrive® connectionsare self-retaining. All other screws dropfrom the screwdriver blade when pro-ceeding to insert them. Bone wax is frequently used as an auxiliary in suchcases.

Rogamos tengan en cuenta que úni-camente las cabezas Centre Drive®,Cross Drive y maxDrive® son autoblo-queantes. Todos los demás tornillos se caen del terminal del destornillador al atornillarlos. Muchos clientes sol-ventan el pro blema medi ante cera ósea.

Attention: seules les vis des embouts Centre Drive®, Cross Drive et maxDrive®

sont auto-rétentives. Toutes les autres vistombent de l’embout du tournevis lors duvissage. De nombreux clients utilisent dela cire d’os pour y remédier.

Si osservi che solo gli attacchi CentreDrive®, Cross Drive e maxDrive® sono autoritentivi. Tutte le altre viti cadonomentre si inserisce l’attacco del caccia-vite. Molti clienti si aiutano con la cerad’ossa.

Dental-Ansatz / Dental attachment / Sujeción dental / Embout dentaire / Attacco dentale

1⁄1

50-930-15-07 50-930-20-07 50-935-20-0750-931-15-07 50-931-20-07

Hauenstein-Ansatz / Hauenstein attachment / Sujeción Hauenstein/Embout Hauenstein / Attacco Hauenstein

1⁄1

50-911-15-07 50-911-20-07 50-908-20-07

Klingen für Synthes-WSDBlades for Synthes ASDTerminales para destornillador angular SynthesLames pour tournevis d’angle SynthesLame per cacciavite angolato Synthes

1

Synthes-Aufsatz / Synthes attachment / Sujeción Synthes /Embout Synthes / Attacco Synthes

1⁄1

50-914-15-07 50-914-20-07 50-918-15-07 50-918-20-07

1.5 mm Centre Drive®

2.0 / 2.3 mm Centre Drive®

2.0 / 2.3 mm Cross Drive

1.5 mm Centre Drive®

2.0 / 2.3 mm Centre Drive®

1.5 mm Cross Drive

2.0 / 2.3 mm Cross Drive

1.5 mm Centre Drive®

2.0 / 2.3 mm Centre Drive®

2.0 / 2.3 mm Cross Drive

1.5 mm maxDrive®

2.0 / 2.3 mm maxDrive®

Page 14: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

14

Transbukkal-SystemTransbuccal SystemSistema transbucalSystème transbuccalSistema transbuccale

50-502-00-07Transbukkal-System, komplettTransbuccal system, completeSistema transbucal, completoSystème transbuccal, completSistema transbuccale, completo

Transbukkal-System

50-502-00-07 Transbukkal-System inklusive Modul,

bestehend aus:

55-961-20-04 Transbukkal-Modul, leer, mit Deckel

25-472-25-07 Wangenhalter, Knopf

25-472-30-07 Wangenhalter, offen

25-472-90-07 Klinge für Wangenhalter 25-472-25-07/30-07

50-501-01-07 Griff

50-501-05-07 Trokar, universal

50-501-10-07 Wangenhalter, geschl.

50-501-15-07 Kanüle - Einzeldorn

50-501-16-07 Kanüle - Doppeldorn

50-501-17-07 Kanüle - glatt

50-501-22-07 Bohrhülse, Ø 2.0/2.3 mm

50-501-25-07 Bohrhülse, Ø 1.5 mm

50-501-26-07 Bohrhülse, universal kurz

50-501-27-07 Bohrhülse, Ø 2.7 mm, Rekon

50-501-33-07 Plattenhaltebuchse Ø 2.3 mm, Fraktur

50-501-34-07 Plattenhaltebuchse Ø 2.0 mm

50-501-37-07 Plattenhaltebuchse, Rekon

50-501-38-07 Plattenhaltebuchse 2.7 mm, Fraktur

50-501-40-07 Tiefenmesser

Transbuccal System

Transbuccal System with module,

consisting of:

Transbuccal module, only, incl. lid

Cheek retractor, ring type

Cheek retractor, blade type

Screwdriver blade for 25-472-25-07/30-07

Handle

Trocar, universal

Standard retractor

Cannula with pin

Cannula with 2 teeth

Cannula, smooth

Drill sleeve, Ø 2.0/2.3 mm

Drill sleeve, Ø 1.5 mm

Drill sleeve, universal, short

Drill sleeve, Ø 2.7 mm, recon

Plate adapter, Ø 2.3 mm, fracture

Plate adapter, Ø 2.0 mm

Plate adapter, recon

Plate adapter, Ø 2.7 mm, fracture

Depth gauge

Sistema transbucal

Sistema transbucal con módulo,

formado por:

Módulo transbucal, vacío, con tapa

Retractor malar, anular

Retractor malar, abierto

Terminal para retractor malar 25-472-25-07/30-07

Mango

Trocar, universal

Retractor malar, cerrado

Cánula, con punzón

Cánula, con dos dientes

Cánula, lisa

Guía de broca, Ø 2.0/2.3 mm

Guía de broca, Ø 1.5 mm

Guía de broca, universal corta

Guía de broca, Ø 2.7 mm, reconst.

Casquillo de sujeción para placas, Ø 2.3 mm, fractura

Casquillo de sujeción para placas, Ø 2.0 mm

Casquillo de sujeción para placas, reconst.

Casquillo de sujeción para placas, Ø 2.7 mm, fractura

Medidor de profundidad

Page 15: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

15

Système transbuccal

50-502-00-07 Système transbuccal avec module,

composé de:

55-961-20-04 Module transbuccal, vide, avec couvercle

25-472-25-07 Ecarteur de joues, annulaire

25-472-30-07 Ecarteur de joues, ouvert

25-472-90-07 Lame pour écarteur de joues 25-472-25-07/30-07

50-501-01-07 Poignée

50-501-05-07 Trocart, universel

50-501-10-07 Ecarteur de joues, fermé

50-501-15-07 Canule, mandrin unique

50-501-16-07 Canule à deux dents

50-501-17-07 Canule, lisse

50-501-22-07 Guide-mèche, Ø 2.0/2.3 mm

50-501-25-07 Guide-mèche, Ø 1.5 mm

50-501-26-07 Guide-mèche universel, court

50-501-27-07 Guide-mèche, Ø 2.7 mm reconstr.

50-501-33-07 Adaptateur pour plaque Ø 2.3 mm, fracture

50-501-34-07 Adaptateur pour plaque Ø 2.0 mm

50-501-37-07 Adaptateur pour plaque, reconstr.

50-501-38-07 Adaptateur pour plaque 2.7 mm, fracture

50-501-40-07 Jauge de profondeur

Sistema transbuccale

Sistema transbuccale compreso modulo,

consistente in:

Modulo transbuccale, vuoto, con coperchio

Supporto guancia, a forma di anello

Supporto guancia, aperto

Lama per supporto guancia 25-472-25-07/30-07

Manico

Trocar, universale

Supporto guancia, chiuso

Cannula con spina singola

Cannula con doppia spina

Cannula liscia

Camicia, Ø 2.0/2.3 mm

Camicia, Ø 1.5 mm

Camicia, universale corta

Camicia, Ø 2.7 mm, ricos.

Adattatore placca Ø 2.3 mm, frattura

Adattatore placca Ø 2.0 mm

Adattatore placca, ricos.

Adattatore placca 2.7 mm, frattura

Misuratore di profondità

Ergänzende ProdukteComplementary products

Productos complementariosProduits complémentaires

Prodotti complementari

Page 16: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

25-472-90-079 cm/3 1⁄2"

Schraubendreherklinge für 25-472-25-07/30-07 zu Handgriff 25-406-99-07

Screwdriver blade for 25-472-25-07/30-07 fits handle 25-406-99-07

Terminal de destornillador para25-472-25-07/30-07, adecuadopara mango 25-406-99-07

Lame de tournevis pour 25-472-25-07/30-07 pour la poignée 25-406-99

Lama del cacciavite per 25-472-25-07/30-07 adeguata al manico 225-406-99-07

1⁄2

50-501-40-0717 cm/6 1⁄2"

Tiefenmesser Depth gaugeMedidor de profundidadJauge de profondeurMisuratore di profondità

1⁄2

50-501-01-0718 cm/7"

GriffHandleMangoPoignéeManico

1⁄2

50-501-05-076 cm/2 1⁄2"

TrokarTrocarTrocarTrocartTrocar

1⁄2

50-501-10-078,5 cm/3 1⁄4"

Wangenhalter, geschl.Standard retractorRetractor malar, cerradoEcarteur de joues, ferméSupporto guancia, chiuso

1⁄2

25-472-30-079 cm/3 1⁄2"

Wangenhalter offen passend für Schraubendreherklinge 25-472-90-07

Cheek retractor, blade-typefor screwdriver blade 25-472-90-07

Retractor malar, abierto, adecuado para mecha 25-472-90-07

Ecarteur de joues, ouvert, pour lame detournevis 25-472-90-07

Supporto guancia aperto adatto per lalama 25-472-90-07

25-474-30-079 cm/3 1⁄2"

Wangenhalter offen passend für Schraubendreherklinge 25-540-97-07sowie 25-484-97-07

Cheek retractor, blade-type,for screwdriver blade 25-540-97-07and 25-484-97-07

Retractor malar, abierto, adecuado para terminal 25-540-97-07 y 25-484-97-07

Ecarteur de joues, ouvert, pour lame de tournevis 25-540-97-07 ainsi que 25-484-97-07

Supporto guancia aperto adatto per lalama 25-540-97-07 e 25-484-97-07

1⁄2

25-472-25-079 cm/3 1⁄2"

Wangenhalter, Knopf passend für Schraubendreherklinge25-472-90-07

Cheek retractor, ring-type,for screwdriver blade 25-472-90-07

Retractor malar, anular, adecuadopara mecha 25-472-90-07

Ecarteur de joues, annulaire, pourlame de tournevis 25-472-90-07

Supporto guancia, testa adatto perla lama 25-472-90-07

25-474-25-079 cm/3 1⁄2"

Wangenhalter, Knopf, passend für Schraubendreherklinge 25-540-97-07sowie 25-484-97-07

Cheek retractor, ring type,for screwdriver blade 25-540-97-07and 25-484-97-07

Retractor malar, anular, adecuadopara terminal 25-540-97-07 y 25-484-97-07

Ecarteur de joues, annulaire, pourlame de tournevis 25-540-97-07 ainsique 25-484-97-07

Supporto guancia, testa, adatto per lalama 25-540-97-07 così come 25-484-97-07

1⁄2

16

Transbukkal-SystemTransbuccal SystemSistema transbucalSystème transbuccalSistema transbuccale

1

1 1 1 1

1 1 1

1

1Verkaufsmenge pro VerpackungseinheitQuantity / units per packageNúmero de unidades por embalajeNombre d’unités par emballageQuantità di vendita per unità d’imballo

Edelstahl Stainless steel Acero inoxidableAcier inoxydable Acciaio inossidabile

Page 17: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

50-501-15-074,5 cm/1 3⁄4"

Kanüle mit DornCannula with pinCánula con punzónCanule avec mandrinCannula con spina

1⁄2

50-501-16-074,5 cm/1 3⁄4"

Kanüle - DoppeldornCannula with 2 teethCánula con dos dientesCanule avec deux dentsCannula con doppia spina

1⁄2

50-501-17-074,5 cm/1 3⁄4"

Kanüle – glattCannula, smoothCánula lisaCanule – lisseCannula liscia

1⁄2

25-472-60-07Kanülen-Hülsen-HalterCannula gripSoporte de cánulas-guíasSupport pour canules/guide-mèchesSupporto cannule/camicie

1⁄2

50-501-22-07Ø 2.0/2.3 mm

5,5 cm/2 1⁄4"

BohrhülseDrill guideGuía de brocaGuide-mècheCamicia

1⁄2

50-501-25-07Ø 1.5 mm

5,5 cm/2 1⁄4"

BohrhülseDrill guideGuía de brocaGuide-mècheCamicia

1⁄2

50-501-26-07Ø 1.5 mm

5 cm/2"

Bohrhülse, kurzDrill guide, shortGuía de broca, cortaGuide-mèche, courtCamicia, corta

1⁄2

50-501-27-07Ø 2.7 mm

5,5 cm/2 1⁄4"

Bohrhülse, RekonDrill guide, reconGuía de broca, reconst.Guide-mèche, reconstr.Camicia, ricos.

1⁄2

50-501-33-07Ø 2.3 mm

Plattenhaltebuchse, FrakturPlate adapter, fractureCasquillo de sujeción para placas, fracturaAdaptateur pour plaque, fractureAdattatore placca, frattura

1⁄2

50-501-34-07Ø 2.0 mm

PlattenhaltebuchsePlate adapterCasquillo de sujeción para placasAdaptateur pour plaqueAdattatore placca

1⁄2

50-501-37-07Ø 2.7 mm, recon

Plattenhaltebuchse, RekonPlate adapter, reconCasquillo de sujeción para placas, reconst.Adaptateur pour plaque, reconstr.Adattatore placca, ricos.

1⁄2

17

Ergänzende ProdukteComplementary products

Productos complementariosProduits complémentaires

Prodotti complementari

1

1

1

1 1

1 1 1

1 1 1

Page 18: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

18

Universal-Schrauben-ExplantationssystemUniversal Screw Removal SystemSistema universal de extracción de tornillos Système universel d’explantation des vis Sistema universale di rimozione delle viti

50-600-00-04Set, komplettSet, completeJuego, completoJeu, completSerie completa

SetJeuJuegoSetSet

50-600-00-04 Universal-Schrauben-

Explantationssystem,

Komplettes Set: Lagerung

mit den Klingen 1-18

Universal screw removal

system,

Set complete: Storage

with blades 1-18

Sistema universal de

extracción de tornillos,

juego completo: Módulo

con los terminales 1-18

Système universel

d’explantation de vis,

Jeu complet: Module

avec les lames 1 à 18

Sistema universale

di rimozione delle viti,

Set completo: Modulo

con le lame 1-18

55-962-37-04

55-964-31-04

55-964-32-04

55-963-29-04

Lagerung,

bestehend aus:

Doppel-Insertmodul, grau

Insert Schrauben-

explantationsset (A) SD

Insert Schrauben-

explantationsset (B)

Deckel Schrauben-

explantationsset

Storage,

consisting of:

Twin insert module,

gray

Insert for screw removal

set (A) SD

Insert for screw removal

set (B)

Lid for screw removal set

Módulo,

formado por:

Módulo de inserción doble,

gris

Bandeja para juego de

extracción de tornillos (A),

destornillador

Bandeja para juego de

extracción de tornillos (B)

Tapa para juego de

extracción de tornillos

Rangement,

composé de

Module d’inserts double,

gris

Insert pour jeu

d’explantation de vis (A),

tournevis

Insert pour jeu

d’explantation de vis (B)

Couvercle du jeu

d’explantation de vis

Supporto,

consistente in

Modulo inserto doppio,

grigio:

Inserto set di rimozione

delle viti (A), cacciavite

Inserto set di rimozione

delle viti (B)

Coperchio del set di

rimozione delle viti

Kranio-maxillofaziale Osteosynthese-Systeme sind von vielen Herstellern erhältlich. Die einge-setzten Schrauben sind mit einem Durchmesservon 0,8 bis 3,5 mm lieferbar. Die am häufigsten verwendeten Schrauben sind Einfachschlitz, Centre Drive®, Kreuzschlitz Philips und Innen-sechskant.

Das KLS-Martin-Universal-Schrauben-Explantationssystem bietet 16 auswechselbare Schraubendreherklingen in einem Set, das die einfache Explantation aller gängigen kranio-maxillofazialen Osteosyntheseschrauben ermöglicht.

Cranio-maxillofacial osteosynthesis systems are available from numerous manufacturers.Micro screws and mini screws etc. are availablein diameters ranging from 0.8 mm through 3.5 mm. The most common screw head configurations are Single Slot, Centre Drive®, Cruciate Philips and Hexagonal Socket.

The KLS Martin universal screw removal systemprovides 16 interchangeable screwdriver bladesin one compact kit allow ing the easy removal of virtually any common cranio-maxillofacialosteosynthesis screw.

Los sistemas de osteosíntesis craneomaxilo-faciales pueden obtenerse de muchos fabricantes.Los microtornillos, minitornillos, etc. están dis-ponibles con diámetros de 0,8 hasta 3,5 mm.Los tornillos más utilizados son los de ranura simple, Centre Drive®, ranura en cruz Philips y hexágono interior.

El sistema universal de extracción de tornillos KLS Martin ofrece 16 terminales intercambiablesen un juego, que permite la sencilla extracciónde todos los tornillos craneomaxilofaciales corrientes para la osteosíntesis.

Page 19: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

19

Ergänzende ProdukteComplementary products

Productos complementariosProduits complémentaires

Prodotti complementari

50-425-05-07Schraubendreher-Handgriff, starrScrewdriver handle, rigidMango de destornillador, rigidoPoignée de tournevis, rigideManico del cacciavite, rigido

Nr. 1

Nr. 2

Nr. 3

Nr. 4

Nr. 5

Nr. 6

Nr. 7

Nr. 8

Nr. 9

Nr. 10

Nr. 11

Nr. 12

Nr. 13

Nr. 15

Nr. 16

Nr. 17

Nr. 18

Schlitz slot ranura fente fessura

Centre Drive® Centre Drive® Centre Drive® Centre Drive® Centre Drive®

Kreuzschlitz cross-recessed ranura en cruz cruciforme intaglio a croce

Innensechskant hexagon socket hexágono interior 6 pans creux esagono cavo

Philips Philips Philips Philips Philips

Kreuzschlitz cross-recessed ranura en cruz cruciforme intaglio a croce

Centre Drive® Centre Drive® Centre Drive® Centre Drive® Centre Drive®

Centre Drive® Centre Drive® Centre Drive® Centre Drive® Centre Drive®

Centre Drive® Centre Drive® Centre Drive® Centre Drive® Centre Drive®

Schlitz slot ranura fente fessura

Innensechskant hexagon socket hexágono interior 6 pans creux esagono cavo

Innensechskant hexagon socket hexágono interior 6 pans creux esagono cavo

Knochen-Explantation bone explantation blade explantación ósea explantation de l’os espiantazione ossea

Torx/star/T-Drive T5 Torx/star/T-Drive T5 Torx/star/T-Drive T5 Torx/star/T-Drive T5 Torx/star/T-Drive T5

Torx/star/T-Drive T6 Torx/star/T-Drive T6 Torx/star/T-Drive T6 Torx/star/T-Drive T6 Torx/star/T-Drive T6

Torx/star/T-Drive T7 Torx/star/T-Drive T7 Torx/star/T-Drive T7 Torx/star/T-Drive T7 Torx/star/T-Drive T7

Torx/star/T-Drive T8 Torx/star/T-Drive T8 Torx/star/T-Drive T8 Torx/star/T-Drive T8 Torx/star/T-Drive T8

50-425-11-07

50-425-12-07

50-425-13-07

50-425-14-07

50-425-15-07

50-425-16-07

50-425-17-07

50-425-18-07

50-425-19-07

50-425-20-07

50-425-21-07

50-425-22-07

50-425-23-07

50-425-25-07

50-425-24-07

50-425-26-07

50-425-27-07

KlingeBladeTerminalLameLama

1.5/2.0 mm

2.0/2.3 mm

1.3/2.4 mm

2.7/3.5/4.0 mm

2.0/2.7 mm

0.8/1.0/1.2 mm

1.5 mm

1.0 mm

2.7 mm

2.7 mm

2.0 mm

2.3/2.7 mm

alle/all / todos/

toutes/ tutte

1.5 mm

2.0 mm

2.5 mm

2.7/3.5 mm

SchraubeScrewTornilloVisVite

Schrauben-ansatz

Screw head socket

Cabeza tornillo

Empreinte de la tête de vis

Testa vite

De nombreux fabricants proposent des systèmes d’ostéosynthèse craniomaxillofaciale.Les microvis et minivis etc. utilisées sont livrablesavec un diamètre de 0,8 à 3,5 mm. Les vis les plus fréquemment utilisées sont des vis àfente simple, Centre Drive®, cruciformes (Phillips) et à six pans creux.

Le système universel d’explantation de vis KLS Martin propose 16 lames de tournevis interchangeables dans un jeu qui permetl’explantation simple de toutes les vis d’ostéosynthèse cranio-maxillofaciale.

I sistemi di osteosintesi cranio-maxillofacciale si possono ottenere da molti produttori. Le microviti o miniviti sono disponibili con un diametro da 0,8 a 3,5 mm. Le viti utilizzatepiù frequentemente sono le viti a brugola semplice Centre Drive®, con intaglio a croce Phillips e viti a esagono cavo.

Il sistema universale di rimozione delle viti, KLS Martin, offre 16 lame per cacciaviti intercambiabili in un set che consente una semplice rimozione di tutte le più comuni viti per osteosintesi cranio-maxillofacciale.

Page 20: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

20

Bone Graft KitBone Graft KitKit Bone GraftKit pour greffe osseuseKit per innesti ossei

Für die optimale Fixierung bei allen rekon struktiven, präprothetischen Eingriffen

Schraubengrößen: 1.0 – 1.5 – 2.0 mm, low profile

Alle Größen sind als selbstschneidende Schrauben verfügbar

Ausgewählte Schraubengrößen sind als Drill-Free-Ausführung erhältlich

Micro-Mesh in drei praktischen Ab messungen

Höchste Bio-Kompatibilität aller Komponenten gewährleistet

The right fixation for all of your reconstructive, preprosthetic procedures

Screw sizes: 1.0 – 1.5 – 2.0 mm, low profile

All sizes available as self-tapping screws

Selected sizes available as Drill-Free screws

Micro mesh in three convenient sizes

High bio-compatibility

Para la fijación óptima en todas las intervenciones reconstructivas preprotésicas

Tamaños de tornillo: 1.0 – 1.5 – 2.0 mm, perfil bajo

Todos los tamaños están disponibles como tornillos autoroscantes

Determinados tamaños de tornillo están disponibles en diseño Drill-Free

Micro malla en tres prácticas dimensiones

Garantía de máxima biocompatibilidad de todos los componentes

50-700-00-04Bone Graft Kit, komplett, ohne InstrumentariumBone Graft Kit, complete, without instrumentsKit Bone Graft, completo, sin instrumentalKit pour greffe osseuse, complet, sans instrumentsKit per innesti ossei completo, senza strumenti

Page 21: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

Bone Graft Kit

21

Ergänzende ProdukteComplementary products

Productos complementariosProduits complémentaires

Prodotti complementari

Pour la fixation optimale dans toutes vos inter-ventions reconstructrices et préprothétiques

Tailles de vis : 1.0 – 1.5 – 2.0 mm, profil bas

Toutes les tailles sont disponibles sous forme de vis autotaraudeuses

Des tailles de vis sélectionnées sont disponiblesdans le modèle Drill-Free

Mesh Micro dans trois dimensions pratiques

Garantie de très grande biocompatibilité de tous les composants

Per il fissaggio ottimale in tutti gli interventi ricostruttivi e preprotesici

Misure delle viti: 1.0 – 1.5 – 2.0 mm, basso profilo

Tutte le misure sono disponibili come viti ad autoritentiva

Le misure delle viti selezionate sono disponibilicome versione Drill-Free autoperforante

Mesh Micro in tre pratiche misure

Altissima biocompatibilità di tutti i componenti garantita

Kit innesti ossei completo,

consistente in:

Kit pour greffe osseuse

complet, composé de:

Kit Bone Graft completo,

formado por:

Bone Graft Kit complete,

consisting of:

50-700-00-04 Bone Graft Kit komplett,

bestehend aus:

55-962-07-04

55-964-28-04

55-963-28-04

Insertmodul, grau

Insert Bone Graft Kit

Deckel Bone Graft Kit

Insert module, gray

Insert Bone Graft Kit

Lid Bone Graft Kit

Módulo insertable, gris

Bandeja para Kit Bone Graft

Tapa para el Kit Bone Graft

Module d’inserts, gris

Insert pour kit pour greffe

osseuse

Couvercle pour kit pour

greffe osseuse

Modulo di inserto, grigio

Inserto per Kit innesti ossei

Coperchio per Kit innesti

ossei

Page 22: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

22

Bone Graft KitBone Graft KitKit Bone GraftKit pour greffe osseuseKit per innesti ossei

Mikro-SchraubenMicro ScrewsTornillos MicroVis MicroViti Micro

selbsthaltendself-retainingautobloqueantesautobloquanteautoritentiva

Centre Drive®

1.0 x 9 mm 25-660-09-09

1.0 x 11 mm 25-660-11-09

1.0 x 13 mm 25-660-13-09

1.2 x 9 mm 25-601-09-09

1.2 x 11 mm 25-601-11-09

1.2 x 13 mm 25-601-13-09

Centre Drive® 5

Mikro-SchraubenMicro ScrewsTornillos MicroVis MicroViti Micro

selbsthaltendself-retainingautobloqueantesautobloquanteautoritentiva

Centre Drive®

1.5 x 9 mm 25-665-09-09

1.5 x 11 mm 25-665-11-09

1.5 x 13 mm 25-665-13-09

1.5 x 15 mm 25-665-15-09

Centre Drive® 5

Mini-SchraubenMini ScrewsTornillos MiniVis MiniViti Mini

selbsthaltendself-retainingautobloqueantesautobloquanteautoritentiva

Centre Drive®

2.0 x 9 mm 25-662-09-09

2.0 x 11 mm 25-662-11-09

2.0 x 13 mm 25-662-13-09

2.0 x 15 mm 25-662-15-09

2.0 x 17 mm 25-662-17-09

2.0 x 19 mm 25-662-19-09

Centre Drive® 5

Mikro-SchraubenMicro ScrewsTornillos MicroVis MicroViti Micro

selbsthaltendself-retainingautobloqueantesautobloquanteautoritentiva

maxDrive®

1.5 x 9 mm 25-875-09-09

1.5 x 11 mm 25-875-11-09

1.5 x 13 mm 25-875-13-09

1.5 x 15 mm 25-875-15-09

maxDrive® 5

Mini-SchraubenMini ScrewsTornillos MiniVis MiniViti Mini

selbsthaltendself-retainingautobloqueantesautobloquanteautoritentiva

maxDrive®

2.0 x 9 mm 25-872-09-09

2.0 x 11 mm 25-872-11-09

2.0 x 13 mm 25-872-13-09

2.0 x 15 mm 25-872-15-09

2.0 x 17 mm 25-872-17-09

2.0 x 19 mm 25-872-19-09

maxDrive® 5

1TitanTitaniumTitanioTitaneTitanio

Verkaufsmenge pro VerpackungseinheitQuantity / units per packageNúmero de unidades por embalajeNombre d’unités par emballageQuantità di vendita per unità d’imballo

Platten-ProfilPlate profilePerfil de la placaProfil de la plaqueProfilo placce

Page 23: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

23

Ergänzende ProdukteComplementary products

Productos complementariosProduits complémentaires

Prodotti complementari

siehe auch Prospekt „Osteosynthese 1.0 Mikro“also refer to brochure “Osteosynthesis 1.0 Micro”ver también el folleto “Osteosíntesis 1.0 Micro” voir également le prospectus «Ostéosynthèse 1.0 Micro» vedere anche il prospetto “Osteosintesi 1.0 Micro”

25-040-40-0925 x 15 mm

= 0.2 mm

25-040-35-0930 x 32 mm

= 0.2 mm

1⁄1

1⁄1

1 1

125-040-30-09100 x 100 mm

= 0.2 mm

Page 24: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

24

Bone Graft KitBone Graft KitKit Bone GraftKit pour greffe osseuseKit per innesti ossei

1⁄2

1.0 mm 1.5 mm 2.0 mm

Ø 0.7 x 50 mm Ø 1.1 x 50 mm Ø 1.5 x 50 mm

25-454-05-07 25-452-15-07 25-449-16-0725-454-05-91 25-452-15-91 25-449-16-91

5

1

5

1

5

1

VorbohrerTwist drillsBrocasMèches de préforageFrese

1Verkaufsmenge pro VerpackungseinheitQuantity / units per packageNúmero de unidades por embalajeNombre d’unités par emballageQuantità di vendita per unità d’imballo

Edelstahl Stainless steel Acero inoxidableAcier inoxydable Acciaio inossidabile

Centre Drive® maxDrive® Cross Drive

J-Kupplung / J-Notch / Conexión-J / Conexion-J / Connessione-J

1⁄2

1.0 mm 25-422-10-071.5 mm 25-422-15-07 25-424-15-07 25-423-15-072.0 mm 25-422-20-07 25-424-20-07 25-423-20-07

Bone-Graft-SchraubendreherBone Graft ScrewdriversDestornilladores Bone GraftTournevis pour extraire la spongieuseCacciaviti per Bone Graft

1

1

1

1

1

1

1

Page 25: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

25

Ergänzende ProdukteComplementary products

Productos complementariosProduits complémentaires

Prodotti complementari

1⁄2

25-402-99-07

Schraubendreher-HandgriffScrewdriver handleMango para destornilladorPoignée pour tournevisManico cacciavite

1⁄2

1

Centre Drive® maxDrive® Cross Drive

1.0 mm 25-428-98-071.5 mm 25-430-98-07 25-489-97-07 25-483-97-072.0 mm 25-434-98-07 25-491-97-07 25-484-97-07

KlingenBladesTerminalesLamesLame

1

1

1

1

1

1

1

Page 26: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

26

Nummern-IndexIndex of order numbersÍndice de números de referenciaIndex numérique des références de commandeElenco dei codici

2525-040-30-09..............23

25-040-35-09..............23

25-040-40-09..............23

25-402-99-07..............25

25-422-10-07..............24

25-422-15-07..............24

25-422-20-07..............24

25-423-15-07..............24

25-423-20-07..............24

25-424-15-07..............24

25-424-20-07..............24

25-428-98-07..............25

25-430-98-07..............25

25-434-98-07..............25

25-449-16-07..............24

25-449-16-91..............24

25-452-15-07..............24

25-452-15-91..............24

25-454-05-07..............24

25-454-05-91..............24

25-472-25-07.......14, 15,

...................................16

25-472-30-07.......14, 15,

...................................16

25-472-60-07..............17

25-472-90-07.........6, 14,

.............................15, 16

25-474-25-07..............16

25-474-30-07..............16

25-483-97-07..............25

25-484-97-07........16, 25

25-489-97-07..............25

25-491-97-07..............25

25-540-97-07..........6, 16

25-601-09-09..............22

25-601-11-09..............22

25-601-13-09..............22

25-660-09-09..............22

25-660-11-09..............22

25-660-13-09..............22

25-662-09-09..............22

25-662-11-09..............22

25-662-13-09..............22

25-662-15-09..............22

25-662-17-09..............22

25-662-19-09 .................

25-665-09-09..............22

25-665-11-09..............22

25-665-13-09..............22

25-665-15-09..............22

25-872-09-09..............22

25-872-11-09..............22

25-872-13-09..............22

25-872-15-09..............22

25-872-17-09..............22

25-872-19-09..............22

25-875-09-09..............22

25-875-11-09..............22

25-875-13-09..............22

25-875-15-09..............22

5050-018-97-07................6

50-425-05-07..............19

50-425-11-07..............19

50-425-12-07..............19

50-425-13-07..............19

50-425-14-07..............19

50-425-15-07..............19

50-425-16-07..............19

50-425-17-07..............19

50-425-18-07..............19

50-425-19-07..............19

50-425-20-07..............19

50-425-21-07..............19

50-425-22-07..............19

50-425-23-07..............19

50-425-24-07..............19

50-425-25-07..............19

50-425-26-07..............19

50-425-27-07..............19

50-501-01-07.............14,

.............................15, 16

50-501-05-07.............14,

.............................15, 16

50-501-10-07.............14,

.............................15, 16

50-501-15-07.............14,

.............................15, 17

50-501-16-07.............14,

.............................15, 17

50-501-17-07.............14,

.............................15, 17

50-501-22-07.............14,

.............................15, 17

50-501-25-07.............14,

.............................15, 17

50-501-26-07.............14,

.............................15, 17

50-501-27-07.............14,

.............................15, 17

50-501-33-07.............14,

.............................15, 17

50-501-34-07.............14,

.............................15, 17

50-501-37-07.............14,

.............................15, 17

50-501-38-07........14, 15

50-501-40-07.............14,

.............................15, 16

50-502-00-07........14, 15

50-600-00-04..............18

50-700-00-04........20, 21

50-800-01-07................5

50-800-02-04................5

50-800-03-07................5

50-800-04-07................5

50-810-05-07................6

50-810-10-07................6

50-810-15-07................6

50-810-20-07................6

50-815-05-07................6

50-815-07-07................6

50-815-15-07................6

50-815-20-07................6

50-815-27-07................6

50-817-15-07................6

50-817-20-07................6

50-820-05-07................6

50-820-07-07................6

50-820-24-07................6

50-821-24-07................6

50-823-40-07................6

50-824-40-07................6

50-828-40-07................6

50-900-00-04................8

50-900-01-04................8

50-900-11-04................8

50-900-12-07................8

50-905-00-04................9

50-905-90-98................9

50-908-20-07..............13

50-910-10-07..............11

50-910-15-07..............11

50-910-20-07..............11

50-911-15-07..............13

50-911-20-07..............13

50-911-22-07..............11

50-912-12-07..............11

50-912-20-07..............11

50-913-20-07..............12

50-914-15-07..............13

50-914-20-07..............13

50-914-27-07..............12

50-915-15-07..............11

50-915-20-07..............11

50-915-22-07..............11

50-915-27-07..............11

50-916-05-07..............10

50-916-07-07..............10

50-916-15-07..............11

50-917-20-07..............11

50-918-15-07..............13

50-918-20-07..............13

50-920-00-07..............10

50-920-07-07..............10

50-920-90-07..............12

50-921-00-07..............10

50-921-07-07..............10

50-924-00-07..............10

50-924-07-07..............10

50-924-09-07..............10

50-924-16-07..............10

50-925-00-07..............10

50-925-07-07..............10

50-925-09-07..............10

50-928-00-07..............10

50-928-09-07..............10

50-929-00-07..............10

50-929-09-07..............10

50-930-15-07..............13

50-930-20-07..............13

50-931-15-07..............13

50-931-20-07..............13

50-935-20-07..............13

50-940-07-07..............10

50-944-07-07..............10

5252-610-03-07................6

52-610-04-07................6

52-610-05-07................6

52-610-08-07................6

52-616-03-07................6

52-616-04-07................6

52-616-05-07................6

52-616-10-07................6

5555-961-20-04........14, 15

55-962-07-04..............21

55-962-37-04..............18

55-963-19-04................7

55-963-28-04..............21

55-963-29-04..............18

55-964-28-04..............21

55-964-31-04..............18

55-964-32-04..............18

55-964-41-04................7

55-964-42-04................7

55-969-19-04................7

55-969-50-04................7

Page 27: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización
Page 28: Level One Fixation - biomaxmedical.com.brbiomaxmedical.com.br/catalogos-produtos/levelone_zubehoer.pdf · SonicWeld Rx ® 1.6 mm SonicPins 1.0 x 40 3 52-610-03-07 ... para la utilización

04.15 · 90-445-08-06 · Printed in Germany · Copyright by Gebrüder Martin GmbH & Co. KG · Alle Rechte vorbehalten · Technische Änderungen vorbehaltenWe reserve the right to make alterations · Cambios técnicos reservados · Sous réserve de modifications techniques · Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche

Gebrüder Martin GmbH & Co. KGA company of the KLS Martin GroupKLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · GermanyPostfach 60 · 78501 Tuttlingen · GermanyTel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 [email protected] · www.klsmartin.com

KLS Martin Group

KLS Martin France SARL 68200 Mulhouse · France Tel. +33 3 89 51 3150 [email protected]

Martin Italia S.r.l.20864 Agrate Brianza (MB) · ItalyTel. +39 039 605 6731 [email protected]

Nippon Martin K.K.Osaka 541-0046 · JapanTel. +81 6 62 28 [email protected]

Martin Nederland/Marned B.V.1271 AG Huizen · The NetherlandsTel. +31 35 523 45 [email protected]

KLS Martin UK Ltd. Reading RG1 3EU · United KingdomTel. +44 1189 000 570 [email protected]

KLS Martin L.P.Jacksonville, Fl 32246 · USATel. +1 904 641 77 [email protected]

KLS Martin do Brasil Ltda.CEP 04.531-011 São Paulo · BrazilTel.: +55 11 3554 [email protected]

KLS Martin Australia Pty LimitedArtarmon NSW 2064 · AustraliaTel.: +61 2 9439 [email protected]

Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Representative OfficeDubai · United Arab Emirates Tel. +971 4 454 16 55 [email protected]

KLS Martin SE Asia Sdn. Bhd. 14100 Simpang Ampat, Penang · MalaysiaTel.: +604 505 [email protected]

Gebrüder Martin GmbH & Co. KGRepresentative Office121471 Moscow · RussiaTel. +7 499 [email protected]

Gebrüder Martin GmbH & Co. KGRepresentative Office201203 Shanghai · ChinaTel. +86 21 5820 [email protected]