les 3 vallées infosnews n°260
DESCRIPTION
Agenda des stations des 3 ValléesTRANSCRIPT
COURCHEVEL - LA TANIA - MÉRIBEL - BRIDES LES BAINS - LES MENUIRES SAINT MARTIN DE BELLEVILLE - VAL THORENS - ORELLE
FINALES COUPE DU MONDE DE SKI ALPINFINALS OF THE ALPINE SKI WORLD CUPMÉRIBEL - P.6
3 VALLÉES ENDUROLES INSCRIPTIONS SONT LANCÉES !REGISTRATION IS NOW OPENLES 3 VALLÉES - P.7
20 MARS 27 MARS 2015N° 260
SUIVE
ZLE
GU
IDE
!INFOSNEW
S. F R
MO
UNTAT IN MAGAZ
INE
FESTIVALTHO ÉDITION 2015 !
ELECTRO FESTIVALVAL THORENS - P.22
2 | INFOSNEWS
Gagnant précédent : Perrine Ruaz, Courchevel, résidente
RENSEIGNEMENTS & VENTESImmeuble Saint-Roch 1 - Rue Émile Machet
73350 BOZELSitué entre le salon «Laurent Coiffure» et la «Banque de Savoie»
face à la Banque «Crédit Agricole»
www.immobile-promotion.com
ww
w.i
mm
ob
ile
-pro
mo
tio
n.c
om
+33 (0) 6 77 27 23 86
BOZEL Lieu-dit Le Ponthier
À 10 MINUTES DE COURCHEVEL
Réal
isat
ion
: Inf
inim
ent P
lus
04 7
9 81
28
40 -
Mar
s 2
015
- Cré
dit p
hoto
s : I
mm
o’bi
le -
Foto
lia.c
om -
Illus
trat
ions
libr
es d
e l’a
rtis
te d
’apr
ès le
s pl
ans
d’ar
chite
cte.
Le Pays SageRésidence privée de standing
aux prestations soignées de 28 appartements, du 2 au 4 pièces duplex.
Au cœur des vallées, une situation stratégique.Proche de tous commerces et services.
Face à la vallée de la Vanoise et de la station de Courchevel.
Résidence répondant aux exigences de la norme RT2012.
Votre appartement2 pièces à partir de
177 000 €
3 pièces à partir de
270 100 €
4 pièces à partir de
358 900 €
Prix T.T.C. 1 garage et 1 cave inclus
PRODUIT IDÉALACCESSION
&INVESTISSEMENT LOCATIF
CHOISISSEZUN INVESTISSEMENT
PÉRENNE :
• Chaudières à granulés debois.
• Volets roulants motorisés• Ascenseurs.• Garages en sous-sol.
M
RENSEIGNEMENTS & VENTESImmeuble Saint-Roch 1 - Rue Émile Machet
73350 BOZELSitué entre le salon «Laurent Coiffure» et la «Banque de Savoie»
face à la Banque «Crédit Agricole»
www.immobile-promotion.com
ww
w.i
mm
ob
ile
-pro
mo
tio
n.c
om
+33 (0) 6 77 27 23 86
BOZEL Lieu-dit Le Ponthier
À 10 MINUTES DE COURCHEVEL
Réal
isat
ion
: Inf
inim
ent P
lus
04 7
9 81
28
40 -
Mar
s 2
015
- Cré
dit p
hoto
s : I
mm
o’bi
le -
Foto
lia.c
om -
Illus
trat
ions
libr
es d
e l’a
rtis
te d
’apr
ès le
s pl
ans
d’ar
chite
cte.
Le Pays SageRésidence privée de standing
aux prestations soignées de 28 appartements, du 2 au 4 pièces duplex.
Au cœur des vallées, une situation stratégique.Proche de tous commerces et services.
Face à la vallée de la Vanoise et de la station de Courchevel.
Résidence répondant aux exigences de la norme RT2012.
Votre appartement2 pièces à partir de
177 000 €
3 pièces à partir de
270 100 €
4 pièces à partir de
358 900 €
Prix T.T.C. 1 garage et 1 cave inclus
PRODUIT IDÉALACCESSION
&INVESTISSEMENT LOCATIF
CHOISISSEZUN INVESTISSEMENT
PÉRENNE :
• Chaudières à granulés debois.
• Volets roulants motorisés• Ascenseurs.• Garages en sous-sol.
M
RENSEIGNEMENTS & VENTESImmeuble Saint-Roch 1 - Rue Émile Machet
73350 BOZELSitué entre le salon «Laurent Coiffure» et la «Banque de Savoie»
face à la Banque «Crédit Agricole»
www.immobile-promotion.com
ww
w.i
mm
ob
ile
-pro
mo
tio
n.c
om
+33 (0) 6 77 27 23 86
BOZEL Lieu-dit Le Ponthier
À 10 MINUTES DE COURCHEVELRé
alis
atio
n : I
nfin
imen
t Plu
s 04
79
81 2
8 40
- M
ars
201
5 - C
rédi
t pho
tos
: Im
mo’
bile
- Fo
tolia
.com
- Ill
ustr
atio
ns li
bres
de
l’art
iste
d’a
près
les
plan
s d’
arch
itect
e.
Le Pays SageRésidence privée de standing
aux prestations soignées de 28 appartements, du 2 au 4 pièces duplex.
Au cœur des vallées, une situation stratégique.Proche de tous commerces et services.
Face à la vallée de la Vanoise et de la station de Courchevel.
Résidence répondant aux exigences de la norme RT2012.
Votre appartement2 pièces à partir de
177 000 €
3 pièces à partir de
270 100 €
4 pièces à partir de
358 900 €
Prix T.T.C. 1 garage et 1 cave inclus
PRODUIT IDÉALACCESSION
&INVESTISSEMENT LOCATIF
CHOISISSEZUN INVESTISSEMENT
PÉRENNE :
• Chaudières à granulés debois.
• Volets roulants motorisés• Ascenseurs.• Garages en sous-sol.
M
RENSEIGNEMENTS & VENTESImmeuble Saint-Roch 1 - Rue Émile Machet
73350 BOZELSitué entre le salon «Laurent Coiffure» et la «Banque de Savoie»
face à la Banque «Crédit Agricole»
www.immobile-promotion.com
ww
w.i
mm
ob
ile
-pro
mo
tio
n.c
om
+33 (0) 6 77 27 23 86
BOZEL Lieu-dit Le Ponthier
À 10 MINUTES DE COURCHEVELRé
alis
atio
n : I
nfin
imen
t Plu
s 04
79
81 2
8 40
- M
ars
201
5 - C
rédi
t pho
tos
: Im
mo’
bile
- Fo
tolia
.com
- Ill
ustr
atio
ns li
bres
de
l’art
iste
d’a
près
les
plan
s d’
arch
itect
e.
Le Pays SageRésidence privée de standing
aux prestations soignées de 28 appartements, du 2 au 4 pièces duplex.
Au cœur des vallées, une situation stratégique.Proche de tous commerces et services.
Face à la vallée de la Vanoise et de la station de Courchevel.
Résidence répondant aux exigences de la norme RT2012.
Votre appartement2 pièces à partir de
177 000 €
3 pièces à partir de
270 100 €
4 pièces à partir de
358 900 €
Prix T.T.C. 1 garage et 1 cave inclus
PRODUIT IDÉALACCESSION
&INVESTISSEMENT LOCATIF
CHOISISSEZUN INVESTISSEMENT
PÉRENNE :
• Chaudières à granulés debois.
• Volets roulants motorisés• Ascenseurs.• Garages en sous-sol.
M
RENSEIGNEMENTS & VENTESImmeuble Saint-Roch 1 - Rue Émile Machet
73350 BOZELSitué entre le salon «Laurent Coiffure» et la «Banque de Savoie»
face à la Banque «Crédit Agricole»
www.immobile-promotion.com
ww
w.i
mm
ob
ile
-pro
mo
tio
n.c
om
+33 (0) 6 77 27 23 86
BOZEL Lieu-dit Le Ponthier
À 10 MINUTES DE COURCHEVELRé
alis
atio
n : I
nfin
imen
t Plu
s 04
79
81 2
8 40
- M
ars
201
5 - C
rédi
t pho
tos
: Im
mo’
bile
- Fo
tolia
.com
- Ill
ustr
atio
ns li
bres
de
l’art
iste
d’a
près
les
plan
s d’
arch
itect
e.
Le Pays SageRésidence privée de standing
aux prestations soignées de 28 appartements, du 2 au 4 pièces duplex.
Au cœur des vallées, une situation stratégique.Proche de tous commerces et services.
Face à la vallée de la Vanoise et de la station de Courchevel.
Résidence répondant aux exigences de la norme RT2012.
Votre appartement2 pièces à partir de
177 000 €
3 pièces à partir de
270 100 €
4 pièces à partir de
358 900 €
Prix T.T.C. 1 garage et 1 cave inclus
PRODUIT IDÉALACCESSION
&INVESTISSEMENT LOCATIF
CHOISISSEZUN INVESTISSEMENT
PÉRENNE :
• Chaudières à granulés debois.
• Volets roulants motorisés• Ascenseurs.• Garages en sous-sol.
M
INFOSNEWS | 3
OUKISONPAUL & RENÉ
JEU : cherchez dans le magazinePaul et René
Détails p. 14
ET GAGNEZPEUT-ÊTRE :
LUNETTES OUMASQUE
LES 3 Vallées INFOSNEWS depuis 12 ans73 350 Montagny Chef Lieu +33 (0)4 79 410 410www.infosnews.frEditeur : Sarl SDGB, RCS 450 830 583. Impression : Lorraine Graphic. Directeur des éditionsG. BLANRUECoordination rédactionnelleA. DELETTRERédactionE. BUSSIÈRE / S. MAITRE / J. GRÉGOIRE - Indépendant C. LECLAIRE - Indépendante / F. VERDIER - Indépendant
GraphismeJ. BASTIEN / J. TAINMONT / A.PAREILLEUXPublicitéG. BLANRUE / S. MAITRE / S. BEAU - Indépendante
Toutes les informations contenues dans ce magazine sont susceptibles de modifi cations indépendantes de notre volonté. All information in this magazine is liable to modifi cations. Ces infos sont des tendances qui peuvent changer indépendamment de notre volonté et n’engagent en rien notre responsabilité.
(1) (2) (3) (4) (5) sont les indices de � abilités.
Un saut en parachute ?à 5 000m d’altitude
UNIQUE EN TARENTAISEAIR MAUSS PARACHUTISME
+33 (0)6 07 49 79 64WWW.PARACHUTISME.FR
SUR RÉSERVATION ONLY.• Jusqu’au 22 Mars• Avril : se renseigner
Prix SaisonnierPossibilité de Saut depuis HélicoptèreNouveau : Saut HALO à 8 000m* sous oxygène !*Inédit en europe
(2) (1) (1) (1) (1) (1) (1)Sa. 21 Di. 22 Lu. 23 Ma. 24 Me. 25 Je. 26 Ve. 27
SOMMAIREEDITO
??? cherchez dans le magazine
? cherchez dans le magazine????JEU :?JEU :
C’EST LE PRINTEMPS ...…Il est même arrivé avec un peu d’avance cette année. Oui mais voilà, même si les rayons du soleil sont fort agréables, ils font disparaître un peu trop tôt notre cher or blanc. C’est pourquoi nous saluons et remercions les pisteurs, nivoculteurs et dameurs qui s’investissent chaque jour pour que les conditions d’enneigement restent optimales et que nous puissions continuer à rider dans les 3 Vallées en toute sérénité. Infosnews vous présente dans ce numéro le portrait d’un de ces magiciens, rendez-vous page 16… Bonne lecture !
The days are longer and the temperatures are higher. Numerous men and women work day and night to offer you optimal snow conditions. Discover the portrait of one of these magicians in your Infosnews magazine, p16. Have a nice reading!
Aurélie Delettre, coordinatrice générale
+ DE SPORTS
04 Plan des Pistes06 + de sports : Coupe du Monde de ski Alpin07 + de sports : 3 Vallées Enduro07 + de sports : Parapente : Tandem Top Saulire08 La Graine de Champion : Juliette Roux-Mollard09 Le Champion de la semaine : Rémy Falgoux10 Les 3 Vallées vues par : Rémy Ollivier
AGENDA DES STATIONS
11 Courchevel La saisonnière de la semaine : Laurence Collin14 La Tania15 Brides-Les-Bains16 Méribel Métier d'ici : Nivoculteur, Alain Hyvoz18 Saint Martin Les témoins du passé : Caroline et Camille Jay20 Les Menuires22 Val Thorens24 Moûtiers25 Alentours L’artiste de la semaine : Roxane Gormier26 Un coup de bar et ça repart !
GUIDE GOURMAND
27 Coup de Fourchette : L'Azimut*28 Les bonnes tables des 3 Vallées29 Coup de Fourchette : Les Saint Pères30 Les bonnes tables des 3 Vallées, suite...34 La recette Carrefour Market
Gagnant précédent : Perrine Ruaz, Courchevel, résidente
RENSEIGNEMENTS & VENTESImmeuble Saint-Roch 1 - Rue Émile Machet
73350 BOZELSitué entre le salon «Laurent Coiffure» et la «Banque de Savoie»
face à la Banque «Crédit Agricole»
www.immobile-promotion.com
ww
w.i
mm
ob
ile
-pro
mo
tio
n.c
om
+33 (0) 6 77 27 23 86
BOZEL Lieu-dit Le Ponthier
À 10 MINUTES DE COURCHEVEL
Réal
isat
ion
: Inf
inim
ent P
lus
04 7
9 81
28
40 -
Mar
s 2
015
- Cré
dit p
hoto
s : I
mm
o’bi
le -
Foto
lia.c
om -
Illus
trat
ions
libr
es d
e l’a
rtis
te d
’apr
ès le
s pl
ans
d’ar
chite
cte.
Le Pays SageRésidence privée de standing
aux prestations soignées de 28 appartements, du 2 au 4 pièces duplex.
Au cœur des vallées, une situation stratégique.Proche de tous commerces et services.
Face à la vallée de la Vanoise et de la station de Courchevel.
Résidence répondant aux exigences de la norme RT2012.
Votre appartement2 pièces à partir de
177 000 €
3 pièces à partir de
270 100 €
4 pièces à partir de
358 900 €
Prix T.T.C. 1 garage et 1 cave inclus
PRODUIT IDÉALACCESSION
&INVESTISSEMENT LOCATIF
CHOISISSEZUN INVESTISSEMENT
PÉRENNE :
• Chaudières à granulés debois.
• Volets roulants motorisés• Ascenseurs.• Garages en sous-sol.
M
4 | INFOSNEWS
04 79 00 45 67PARAPENTE ?04 79 00 45 67PARAPENTE ?
1
2
3
4
5
A
COURCHEVELAu pied des pistes,Galerie du forum
+33 (0)4 79 08 23 07www.aupaindantan.fr
Au Pain d'antanCOURCHEVEL Pains, pâtisseries, viennoiseries et gourmandises artisanales fraîchement confectionnées. Sandwichs faits sur place avec des produits de qualité et régionaux (jambons et saucissons savoyards). Excellents chocolats et spécialités maison.
LE + INFOSNEWSUne vraie boulangerie typiquement française
COUP DE Spécialités savoyardes
Bread, patisserie, Viennese pastries, chocolates, specialities of the house, fresh sandwiches prepared with regional products of high quality.
12
Whoops, Skicross, Shred Zone, modules d’apprentissage et Slalom Chronométré : Il y a tout sur le Moon Park pour vous amuser et repartir avec de beaux souvenirs à partager !Challenge your friends and family on the Moon Park: whoops, Skicross, Shred zone, different features and timed Slalom.!
ANIMATIONSDÉFIEZ-VOUS ENTRE AMIS ET EN FAMILLECHALLENGE YOUR FRIENDS AND FAMILY !
MOON PARK
“Plan de l’Homme”
© M
oon
Park
/ Le
s 3 V
allé
es
INFOSNEWS | 5
8
9
107
6
11
B
LES TERRASSESDU CHABICHOU+33 (0)4 79 01 46 65
LES VERDONS+33 (0)4 79 04 07 07
SKI LODGE+33 (0)4 79 08 81 49
L’ARPASSON+33 (0)4 79 08 54 79
PLAN DES MAINS+33 (0)4 79 07 31 06
LE CHARDON BLEU+33 (0)4 79 08 95 36
MONT DE LA CHAMBRE+33 (0)4 79 00 67 68
L’ÉTOILE+33 (0)4 79 00 75 58
CHALET DU SUNNY+33 (0)4 79 00 19 81
KOH-I NOR+33 (0)4 79 31 00 00
CHALETS DU THORENS+33 (0)4 79 00 02 80
RESTAURANTS DE PISTE
1
2 7
38
4 91011
5
6
A
B
BOULANGERIE ‘‘AU PAIN D’ANTAN’’+33 (0)4 79 08 23 07
ICE DRIVING ACADEMY+33 (0)6 74 78 25 13
Livraison à domicileome deliveryome delivery(0)6.88.55.97.60+33
Consultez notre menu
PISTE DE LUGELE TOBOGGANSLEDGE FAMILY / FRIENDS
ENTRE AMIS / EN FAMILLE
6km : la piste de luge la plus longue de France ! Fous rires et sensations au rendez-vous !!! Accès : Funitel de Péclet. Adultes et enfants de plus de 5 ans. Dès 13,60€ la descente (avec forfait) Gratuit : enfant (5-10 ans) qui partage la luge avec un adulte. A unique sledding experience: Le Toboggan. Take a run on the longest toboggan track in France. Hilarious moments, adrenalin rushes and surprises.
© C
. Cat
tin /
OT V
al T
hore
ns
Nocturnes les mercredis, jeudis et vendredis.Réservation au chalet du Toboggan le jour même.Evenings: Wednesday, Thursday and Friday.Booking at the toboggan chalet the very day.
SENSATIONSLES + : Découvrez de nouvelles sensations de glisse inoubliables à partager en famille ou entre amis ! Roc’n’Bob c’est 4km de luge sur piste enneigée, comportant 22 virages relevés et 450m de dénivelé.
THE + : Discover new thrills and chills memorable to share with family or friends! Roc’n’Bob is 4 km of tobogganing on a snow run with 22 bends and a 450 metre vertical drop. Reservation and access:Roc 1 gondola
ROC’N BOBPISTE DE LUGE SLEDGE RUN
TC Roc 1Front de neige de La Croisette
6 | INFOSNEWS
© A
genc
e Zo
om
LE FINAL DES FINALES…SUITE ET FIN POUR LES FINALES DE LA COUPE DU MONDE DE SKI ALPIN À MÉRIBEL... PRÊT POUR PASSER UN WEEK-END SPORTIF, ET FAIRE LE PLEIN D'ÉMOTIONS INTENSES ?
Pour cette première en France, Méribel accueille l'ensemble des épreuves de ski alpin pour les phases finales de la Coupe du Monde. En 5 jours, la station organise 9 courses où les 25 meilleurs skieurs et skieuses de la planète s'affrontent sur la mythique piste du Roc de Fer avec un objectif : soulever le globe ! Sprint final de la saison, ces Finales se terminent par les épreuves de slalom dames et géant homme samedi, et le slalom hommes et géant dames dimanche.
Que vous soyez néophy tes ou aficionados de la discipline, c'est l'occasion parfaite de vivre un grand moment sportif international et festif, et surtout de soutenir ses champions.
De belles courses, des champions, du suspens, des émotions intenses, de la joie et des animations inédites...que demander de plus ?
Des animations ? Ça tombe bien, un concert est programmé vendredi à 19h juste après le tirage au sort des dossards. Ensuite tout le week-end est rythmé par de la musique, un show artistique et musical de La Folie Douce et des déambulations.
Encore du ski ? Pas de problème, 98% du domaine est ouvert pendant l 'événement, de quoi en profiter largement pour se prendre aussi pour un champion ! (C.L.)
ALPINE SKI WORLD CUPMéribel welcomes all the alpine ski disciplines for the � nals of the World Cup. In 5 days, the station organizes 9 races. Not less than 25 international skiers confront one another on the mythical slope Roc de Fer. The perfect occasion to experience an amazing sporting event and to support your champions! Don't miss the concert on Friday at 7pm, the artistic show of La Folie Douce and music and animations in the streets.
FINALES DE COUPE DU MONDE SKI ALPINÀ Méribel, jusqu'au 22 marsski.meribelworldcup.com
PROGRAMMEVENDREDI 20 MARS17h30 : Tirage au sort dossards Slalom
Dames et Super G Hommes
SAMEDI 21 MARS9h : 1ere manche Slalom Dames10h : 1ere manche Géant Hommes11h30 : 2e manche Slalom Dames12h30 : 2e manche Géant Hommes
DIMANCHE 22 MARS9h : 1ere manche Slalom Hommes10h : 1ere manche Géant Dames11h30 : 2e manche Slalom Hommes12h30 : 2e manche Géant Dames
DE SPORT
PR
POUR ENCOURAGER VOS CHAMPIONS À l'occasion des Finales, l'association “les Amis des Equipes de France
de Ski”, présidée par Georges Mauduit, a décidé de faire fabriquer 2 000 drapeaux Collectors en Savoie, afin de les offrir au
public. Cette association aide à la reconversion des anciens skieurs de l'équipe de France et apporte
un soutien aux athlètes bléssés. Grande vague de bleu-blanc-rouge sur Méribel !
Devenir membre ? [email protected]
INFOSNEWS | 7
QUE DU BONHEUR !
VOILÀ UNE 13E ÉDITION QUI VA PORTER BONHEUR ! LE 3 VALLÉES ENDURO REVIENT SUR LES PISTES DU PLUS GRAND DOMAINE SKIABLE DU MONDE POUR UNE JOURNÉE INOUBLIABLE...
Prenez 1500 amateurs de ski, saupoudrez-les sur tout le domaine skiable des 3 Vallées, grillez-les doucement sous les rayons du soleil, et faites les sauter sur différentes épreuves réjouissantes... vous obtenez le 3 Vallées Enduro 2015, 13e édition, à déguster bien frais !
Le principe ne change pas : des équipes de 3 personnes (catégories pro, amateur et famille) parcourent le domaine en participant à des spéciales chronométrées ou notées : Big Air Bag, Freeride, Skicross, Freestyle, KL, Family Schuss... Le but de l'événement ? Profiter d'une journée magique pour (re)découvrir le domaine sous un nouvel angle et tester plein de façons de skier sur cette belle neige de printemps... Prêt pour le plus grand rassemblement de skieurs amateurs du monde ?
3 VALLEES ENDURONot less than 1 500 skiers reunite for the 13th edition of 3 Vallées Enduro. In teams of 3 (categories professional, amateur and family), the participants participate in different challenges: Big Air Bag, Freeride, Skicross, Freestyle, Speed Skiing, Family Schuss...
PR 3 VALLEES ENDUROLes 3 ValléesDimanche 12 avrilOuvert à tous par équipe de 3www.les3vallees.com
LIBRE COMME L’AIR SURVOLER LES PLUS MAJESTUEUX SOMMETS IMMACULÉ S DE S 3 VALLÉE S, C'E ST UN RÊVE ACCESSIBLE GRÂCE AU VOL EN PARAPENTE. AVEC L'ÉQUIPE DE TANDEM TOP SAULIRE, UN PETIT PLUS BIEN AGRÉABLE ATTEND LES PASSAGERS... ON EMBARQUE !
Toucher du bout des doigts le plus vieux rêve de l’homme, voler, c’est juste une expérience incroyable. Le plus de l’équipe de Tandem Top Saulire, c’est qu’elle propose de vivre le plus long et le plus grand vol des 3 Vallées ! À partir des plus hauts sommets de la crête de la Saulire, quand la météo le permet, on s’envole à plus de 3 000 mètres et on plane au-dessus des montagnes… Avec une équipe de 4 pilotes professionnels chevronnés et pédagogiques dont fait partie Stéphane Drouin, l’un des meilleurs pilotes mondiaux, c’est le team idéal pour tenter l’expérience du vol en parapente. Pour une petite balade contemplative et tranquille ou pour un vol sportif et acrobatique, c’est un voyage tout simplement inoubliable qui laisse des souvenirs gravés à jamais dans les mémoires. Et grâce aux caméras Drift dont sont équipés tous les pilotes, ce sont des instants à vivre et à revivre à l’infini.
PARAGLIDING Tandem Top Saulire proposes the longest and highest fl ight of Les 3 Vallées from the highest mountaintops of La Saulire at an altitude of more than 3 000 metres above the mountains! With 4 professional pilots, of which Stéphane Drouin, one of world's best pilots, Tandem Top Saulire is the ideal team for a calm fl ight to enjoy the amazing landscapes or a more sportive and acrobatic tandem paragliding fl ight. The pilots are equipped with Drift cameras to live and relive this amazing experience.
PR PARAPENTE : TANDEM TOP SAULIRE+33 (0)4 79 00 45 67 ou +33 (0)6 05 00 45 67www.tandemtop.com
DE SPORT DE SPORT
© Courchevel Tourisme P.Pachod© Courchevel Tourisme P.Pachod
INFOSNEWS | 7
8 | INFOSNEWS
C'EST LA DERNIÈRE SAISON AVANT QUE JULIETTE SE LANCE SUR LE CIRCUIT DES CHAMPIONS CONFIRMÉS. ELLE REVIENT SUR CETTE ANNÉE ET PENSE DÉJÀ À L'AVENIR.
Comment s'est passée ta saison ?J'ai fait un podium à la Coupe de Noël et j'ai couru la semaine dernière en Andorre sur la 3e étape de la Coupe de France. Je ne suis pas au plus haut de mon niveau mais en ski on fait souvent des progrès en dents de scie. J'ai fait de belles manches en géant, mais parfois j'ai tellement voulu engager que je suis sortie.
Qu'est-ce qui pousse à la faute ?Au départ il faut être sûr de sa manche et avoir bien identifié les points techniques du parcours. Il faut aussi avoir de bonnes qualités physiques. Quand tu arrives en bas d'une manche en 50 secondes tu as le souffle coupé et les jambes cuites avec juste une heure entre deux manches pour récupérer.
Qu'est-ce qui t'attend encore cette saison ?Fin mars ce sera la finale de la Coupe de France après les 3 étapes de cette saison. C'est un avantage parce qu'on connaît la piste. J'espère aller chercher les places devant.
Et l'an prochain ?Je serai au district de Tarentaise pour courir en FIS. Tout va changer. Je vais partir sans aucun point avec les derniers dossards contre des filles plus âgées, plus expérimentées. Le rayon des skis change aussi. Mais j'en ai vraiment envie parce que j'aurai moins de pression et le niveau des courses va me tirer vers le haut. (F.V.)
PROFILÂGE : 15 ANSORIGINE : LES MENUIRESDISCIPLINE : SKI ALPIN
RISING STARJuliette, 15 years old, is getting ready for the finals of the French Cup at the end of March. Next year she will be part of the district of Tarentaise to participate in the FIS races against older and more experienced girls. She will start the season without points and dif� cult race numbers, but she is looking forward to next season!
cuites avec juste une heure entre deux manches pour récupérer.
and dif� cult race numbers, but she is looking forward to next season!
COURCHEVEL• Rue Park City - 04 79 08 33 45www.intersport-courchevel1850.net
COURCHEVEL MORIOND• Les Cascades - 04 79 08 31 85www. intersport-courchevel1650.com
COURCHEVEL VILLAGE• Alpes Sports - 04 79 08 24 11 www. intersport-courchevel1550.com• Les Tovets - 04 79 01 19 22 www. intersport-courchevel1550.com
LA TANIA• Imm. Les Folyères - 04 79 08 81 32 www.intersport-latania.com
MÉRIBEL• Rte de la Chaudanne - 04 79 00 37 12www.intersport-meribel.com
MÉRIBEL-MOTTARET• Hameau, Creux de l’Ours - 04 79 00 42 82• Imm. Plein Soleil - 04 79 24 08 56www. intersport-meribel-mottaret.com
SAINT MARTIN• Centre station - 04 79 08 67 [email protected]
VAL THORENS• Rés. Le Cheval Blanc - 04 79 00 07 44www.intersport-appaloosa.net• Galerie CARON - 04 79 00 06 65www.intersport-caron.net
SKIS - CHAUSSURES - ACCESSOIRES - VÊTEMENTS
N°1 DE LA LOCATION DE SKISUR INTERNET NO. 1 ONLINE SKI RENTAL
POUR VOTREMATÉRIELDE CHAMPION
LES MENUIRES• Immeuble l’Oisans - 04 79 01 15 56
www.intersport-lesmenuires.net
JULIETTE ROUX-MOLLARD
JE SUIS IMPATIENTE D'ALLER COURIR LES
COURSES FIS
PRÉSENTÉ PAR 12 MAGASINS INTERSPORT 3 VALLÉESLA GRAINE DE CHAMPION
PISTE OLYMPIQUEDE BOBSLEIGH DE LA PLAGNE
Maison du Tourisme etPoints Informations
INFOSNEWS | 9
RÉMY FALGOUX
RÉMY VIENT DE COURIR SA PREMIÈRE SAISON COMPLÈTE EN COUPE D'EUROPE. IL A GAGNÉ EN EXPÉRIENCE ET EN TECHNIQUE ET IRA BIENTÔT MARQUER SES PREMIERS POINTS.
Comment s'est déroulée cette saison ?Elle a été un peu compliquée. J'ai été blessé à la cheville au début. C'est revenu tranquillement et je me suis même dit que la saison est un peu trop courte pour que je puisse réaliser ce que je veux. Je suis en train de me rattraper.
Y-a-t-il une discipline que tu préfères ?J'ai un peu de difficultés en slalom parce que j'en ai moins fait. Je suis plus à l'aise en géant avec des choses pas mal en Coupe d'Europe. En partant au fond avec un dossard 80 je suis remonté dans les 40e sur des circuits assez entamés.
Quels progrès as-tu senti cette année ?C'est dans toutes les disciplines que j'ai progressé. L'an dernier je n'étais vraiment bon qu'en géant. Il faut quand même que j'améliore ma glisse et mon contact ski-neige. Ce que j'aime, c'est la neige très dure. Je suis un peu une brute dans les parcours, ça se voit sur les neiges plus douces des courses FIS.
Qu'est-ce qui t'attend après cette saison 2015 ?D'abord il faut que je passe mon bac en série S au mois de juin. Il reste encore la finale de la Coupe d'Europe de super G en Andorre. J'aimerais entrer dans les 30 et marquer quelques points. Les Championnats de France auront lieu à la fin du mois et je vise d'être dans les 5 ou faire un podium. (F.V.)
CHAMPION OF THE WEEK: RÉMY FALGOUXAt the age of 18, Rémy Falgoux almost finished his first complete season in the European Cup circuit. He got injured at the beginning of the season, but he progressed a lot in the disciplines Slalom and Giant. He worked hard and is ready for the French Championships at the end of the month and the � nals of the European Cup, Super G, in Andorra.
PROFILÂGE : 18 ANSSTATION : LES MENUIRESDISCIPLINE : SKI ALPIN
RÉMY EN QUELQUES DATES 1996 : Naissance2013 : Entrée au Comité de Savoie2014 : Champion du Monde scolaire en géant
Vice-champion de France en géant et en combiné
JE SUIS UN PEU UNE BRUTE SUR LES SKIS
BOB - RAFT BOB-RACING
SPEED-LUGE
TARIF : 41€
TARIF : 107€
TARIF : 115€Uniquement les jeudis, samedis et dimanches
PISTE OLYMPIQUEDE BOBSLEIGH DE LA PLAGNE
Maison du Tourisme etPoints Informations
En famille ou entre amis
80Km/h
90Km/h
120Km/h
En position semi-couchéeEn solo
Amateur d’action extrême !!!! Avec pilote professionnel.
www.bobsleigh.netwww.bobsleigh.net0 800 00 1992
PRÉSENTÉ PAR LA SEULE PISTE DE BOBSLEIGH EN FRANCE !LE CHAMPION DE LA SEMAINE
CADEAU INFOSNEWS
41€ >
37€/pers
LA DES
CENTE
BOB R
AFT
Avec le
code
infosn
ews (r
ésa pa
r télép
hone
)
+ une s
urpris
e au d
épart
de la
piste
!
(sur p
résen
tation
de ce
coup
on)
RETROUVEZ TOUTES LES 3 VALLÉES SUR(enneigement, ouverture, événements...)
www.les3vallees.comSUR VOTRE SMARTPHONE
LES 3 VALLÉES VUES PAR
TÉLÉCHARGEZGRATUITEMENT
L'APPLIL'APPLI3 VALLÉES
RÉMY OLLIVIER
CETTE SEMAINE, C'EST RÉMY OLLIVIER, MAIRE DE LA PERRIÈRE, QUI NOUS PROPOSE SA VISON DES 3 VALLÉES, ET DE LA TANIA, SA STATION QU'IL AFFECTIONNE TOUT PARTICULIÈREMENT...
Quelle est votre vision globale du domaine ?Ceux qui ont construit les stations avaient une vision à long terme, et ils ne se sont pas trompés. C'est un outil fantastique tant en terme d'appel de clientèle, que pour la population locale qui peut en profiter. Ce regroupement de plusieurs stations sur un seul et même domaine, avec un forfait commun, c'est juste génial. Avec en plus une variété incroyable de pistes proposées, du débutant au skieur confirmé en passant par les compétiteurs. On a quand même beaucoup de champions issus des clubs des sports de nos stations. C'est quelque chose qui nous porte en avant.
Quelles sont ses faiblesses selon vous ?Sur les stations en général, c'est l'été qui n'est pas assez mis en avant. On a vraiment à cœur de développer la saison estivale. À La Tania par exemple, on a notre télécabine gratuite qui offre l'accès à des circuits très prisés des vététistes, mais aussi des piétons. Je pense qu'il faut innover un peu dans les activités : un peu comme un “parc d'attraction”, il faut de temps en temps en mettre plein les yeux pour donner envie aux gens de revenir. Je ne dis pas qu'il faut le faire tous les jours, mais de temps en temps pour faire connaître la station.
Par exemple, Méribel a développé le VTT l'été avec la Coupe du Monde, ce qui fait toujours une bonne publicité pour la saison estivale.
Et puis, il y a aussi les travaux en station. Même si on sait bien que les entreprises ne peuvent pas travailler l'hiver, ça serait bien que tout le monde joue le jeu et décale ses travaux sur le printemps ou l'automne...
Sinon, pour l'hiver je pense que les infrastructures routières sont maintenant sous dimensionnées par rapport au flux de touristes. On l'a bien vu avec les épisodes neigeux et les rochers sur la route des Menuires. En cas de problème, c'est difficile de tout gérer.
Quelles sont vos pistes de prédilection ?J'ai une préférence pour les Folyères à La Tania : large, variée, avec une bonne visibilité... Il y a aussi tout le secteur du Col de la Loze en descendant sur 1850, et le Roc Merlet sur Moriond. Partout, il y a vraiment de quoi se faire plaisir !
Quels sont vos points de vue préférés ?Derrière le restau Roc Tania : on domine la station, la vallée... D'ailleurs on y installe une webcam en fin de saison ! Quand on est au sommet de la Saulire aussi, le point de vue sur la Maurienne jusqu'au Mont Blanc est superbe. En fait ici, on a toujours une vision fabuleuse, l'été aussi.
Vos pauses gourmandes ?J'en ai beaucoup car je suis très gourmand ! Sur Méribel, La Sitelle. Sur les Allues, l'Arbé. Sur La Tania, chez notre chef étoilé Julien Machet ! Sur Courchevel : le Chabichou,
et le Chabotté, la Table de Marie à Moriond... Et j'ai aussi une faiblesse pour le magasin Piste noire à Courchevel... et ses excellentes petites douceurs chocolatées !
Une activité que vous affectionnez particulièrement ?J'aime bien tout ce qui est ski extrême, du coup j'aimerais bien revoir un jour la Freeride sur le Col de la Loze... Comme je suis un peu casse-cou, j'ose espérer que je ferais un jour au moins du parapente !
Et une animation ou un événement qui vous a marqué ?J'ai participé il y a longtemps au Derby du Roc Merlet, en 2004-05, je m'étais éclaté ! On avait fait ça avec des amis, sans prise de tête... C'était super !Le ski de nuit j'aime bien aussi avec les Verdons by night. À La Tania aussi, on ouvre la piste de La Troika en nocturne pour la luge et le ski pendant les vacances, c'est bien sympa. (C.L.)
LES 3 VALLÉES SEEN BY... RÉMY OLLIVIERRémy Ollivier, the mayor of La Perrière, loves the view from the top of La Saulire and from the restaurant Roc Tania. For a nice meal he goes to La Sitelle in Méribel, l'Arbé in Les Allues, Le Farçon in La Tania, Le Chabichou and Le Chabotté in Courchevel, La Table de Marie in Moriond... And he loves the shop Piste Noire in Courchevel and its sweet delights. His favourite slope is Les Folyères in La Tania, the Col de la Loze sector and Roc Merlet in Moriond.
�CEUX QUI ONT CONSTRUIT LES STATIONS AVAIENT UNE VISION À LONG TERME, ET ILS NE SE SONT PAS TROMPÉS
MAIRE DE LA PERRIÈRE-LA TANIA
ALL METAL WORKS
WWW.CIMS-SAVOIE.FR
TOUS OUVRAGES MÉTALLIQUESSPÉCIALISTE ALL METAL WORKSSPÉCIALISTE
OUVRAGE MÉTALLIQUE DE MONTAGNEALL METAL WORKS
TOUS OUVRAGES MÉTALLIQUES
SPÉCIALISTE OUVRAGE MÉTALLIQUE DE MONTAGNE
WWW.STA-SAVOIE.FR
WWW.STA-SAVOIE.FR WWW.CIMS-SAVOIE.FR185 ALLÉE DES ARTISANS - 73 260 AIGUEBLANCHE - TEL. +33 (0)4.79.24.26.97
GROUPE PLB METALIS
GARDE-CORPS
CASCADE DE GLACE
PASSERELLE SKIEURS
12 | INFOSNEWS
COURCHEVEL
Magasin de sport à Courchevel depuis 1947
ENSEMBLE DE SKI FEMME WOMAN SKI EQUIPMENT
JEAN BLANC SPORTS COURCHEVEL 1850
+33 (0)4 79 08 26 41www.jeanblancsports.com
VESTE BOGNER Manda. 1899€GANTS PRIMALOFTGiada. 315€PANTALON BOGNER Nala. 499€MOON BOOTS + Swarovski. 375€
SUIVE
ZLE
GU
IDE
!INFOSNEW
S. F R
MO
UNTAT IN MAGAZ
INE
ZOOM
GRANDE PREMIÈRE POUR COURCHEVEL, L'ÉTOILE D'OR EST ORGANISÉE SUR LA STATION POUR UN WEEK-END RÉSERVÉ AUX JEUNES (FUTURS) CHAMPIONS...
Ça va dépoter sur le stade Emile Allais en ce week-end de mars ! Créée par les ESF pour les 9-14 ans titulaires au minimum de l'Etoile de bronze, cette compétition permet aux élèves de l'ESF de se mesurer à l'échelle nationale. Elle est organisée pour les catégories Poussins, Poussines (nés en 2003 et 2004) et Benjamins, Benjamines (nés en 2002 et 2001) sur deux jours. Au programme : une épreuve de qualification sous la forme d'un slalom géant samedi, puis une épreuve finale consistant en un slalom parallèle dimanche. Les étoiles sont prêtes à briller sur la neige ! (C.L.)
SHOOTING STARSFor the fi rst time, Courchevel welcomes the competition l'Étoile d'Or, created by the ESF ski school for skiers between 9 and 14 years old (minimum Bronze Star level). On the programme: the qualifi cations (Giant Slalom) on Saturday and the finals (Parallel Slalom) on Sunday.
35e ÉTOILE D'OR DES ESFÀ Courchevel, Stade de Slalom Emile Allais Les 21 et 22 marsESF Courchevel 1850, +33 (0) 479 08 07 72
© A
genc
e Zo
om
© A
genc
e Zo
om
ÉTOILES FILANTES
ON VA SE COUCHER ?Des virages complétement couchés avec le défi de les enchaîner en frontside et en backside, jusqu'à l'aisselle... Juste impressionnant. Amateur de carving extrême, ne manquez surtout pas le Swoard Demo Tour ! Au programme : démo par le team Swoard et essais de matériel de la marque au stand au départ de la télécabine de la Vizelle, avec leçons et conseils. Les maîtres mots de cette discipline sont « rotation, push-pull, fluidité, et pureté du geste »... A tester et/ou admirer d'urgence ! (C.L.)
Amateurs of extreme carving, don't miss the Swoard Demo Tour! On the programme: a demonstration by the Swoard team, material testing, professional advice...
SWOARD DEMO TOURÀ Courchevel, Piste Combe des PylônesLes 21 et 22 mars, 9h-17hInfos au +33 (0) 619 76 22 91www.extremecarving.com
INFOSNEWS | 13
TOURNOI DE BOWLING DES SAISONNIERSBowling tournament for seasonersDu 16 au 23 marsLe Forum - Courchevel
VISITE GUIDÉE DES EXPOSITIONSŒuvres de Roméro BrittoVisit : exhibitionMardi 24 mars à 10hInscription auprès de Courchevel Tourisme
MILLET SKI TOURINGSki de randonnéeMercredi 25 mars à 18hCourchevel Le Praz
EN CETTE SEMAINE
PORTRAIT / SAISONNIER DE LA SEMAINE
SUIVE
ZLE
GU
IDE
!INFOSNEW
S. F R
MO
UNTAT IN MAGAZ
INE
VALTHOPARCPARKINGS DE VAL THORENS
+33 (0)4 79 00 02 49
www.valthoparc.com
VAL THORENS / MOÛTIERSBUS LIGNE RÉGULIÈRE
50% Par personne. Valable une fois par semaineOffre soumise à conditions. Se renseigner. BLABLACAR
PARTENAIRE
POUR TOI SAISONNIER ! BON PLAN ‘‘COURSES’’
DE RÉDUCTION SUR L’ALLER/RETOUR
LAURENCE COLLIN “AVEC 2 AILES POUR VOLER”SANS SE PRENDRE AU SÉRIEUX ET SANS SE PRENDRE LA TÊTE, LAURENCE PROFITE DE LA VIE À FOND, C'EST SA PHILOSOPHIE. DANS SON FIEF, LE MAGASIN LE GAULOIS À COURCHEVEL MORIOND, ELLE RÉPOND À NOS QUESTIONS.
Depuis quand es-tu à Courchevel et que fais-tu ici ?Ça fait 18 ans que je suis dans la vallée. J'ai commencé par passer 3 ans en tant que serveuse au restaurant La Saulire et, souhaitant arrêter la restauration, je me suis fait embaucher au magasin Le Gaulois à Courchevel Moriond. J'ai commencé par la préparation des sandwichs comme ma collègue Astrid, pour arriver Responsable de magasin.
De Normandie à ici... raconte.Je faisais les saisons et je ne connaissais pas la montagne. Je suis arrivée un été, il faisait 4°C, il y avait du brouillard, il avait neigé... mais j'ai quand même enchaîné les saisons jusqu'à rester définit ivement. J'ai bien aimé la montagne car je suis assez active et sportive. J'ai fait pas mal de randos, je me suis inscrite au tennis, j'ai rencontré plein de potes, la région m'a plu...
Et qu'est-ce qui te fait rester au magasin Le Gaulois ?C'est une clientèle familiale, d'habitués que j'aime beaucoup. Le magasin existe depuis 35 ans, moi j'y suis depuis 15 ans, tout le monde se connaît et mes potes passent régulièrement. Il y a, tout au long de chacune des journées, une ambiance vraiment sympa.
Des anecdotes à partager ?Les clients peuvent être drôles parfois. Je vends de la confiture de myrtilles sauvages et on m'a dèjà demandé si j'en avais à base de myrtilles non sauvages... Autre question très sympathique : le Beaufort d'alpage, il est fait quand ? Alors je demande aux clients s'ils ont déjà vu des vaches sur les pistes de ski l'hiver... c'est assez rigolo.
En parlant de ça, tu skies ?Dès que je peux. Même si je n'ai pas beaucoup de jours de congés je vais
souvent sur les pistes de Moriond quand je peux prendre une pause au cours de la journée. Ce serait quand même dommage d'habiter ici et de ne pas en profiter !
Tu sors un peu ?Avant on sortait beaucoup dans des établissements saisonniers comme le Kalico, l'Arbé, la Potinière ou encore la Forêt, une boîte de nuit près de La Tania. I l y avait des navettes qui venaient tous nous chercher à Courchevel, c'était cool. Maintenant on se retrouve plus pour des repas entre amis chez les uns et chez les autres. Je prends un plateau de charcuterie, une bonne bouteille de rouge et c'est parti pour une super soirée !
À l'intersaison, tu fais quoi ?Je profite de la vie, de mes potes et je voyage : Thaïlande, Vietnam, Bali, Costa Rica, Venezuela, La Corse, La Crête... Je pars toujours un mois en novembre.
Quand je suis ici je fais beaucoup de randos sur Champagny, dans les Avals... et la Dent du Villard que j'adore vraiment.
Ta philosophie ?Je ne supporte pas les gens de mauvaise humeur, qui se plaignent... On vit dans un milieu protégé au cœur de paysages magnifiques, on a du boulot... La vie passe trop vite, il faut en profiter à fond. (S.M.)
Laurence Collin, 45 years old, arrived in the valley 18 years ago. She works for the shop Le Gaulois in Courchevel Moriond for 15 years now. She loves the contact with the clients and the convivial atmosphere. Laurence lives life to its fullest, she avoids bad-tempered people who complain all the time. In her free time, she goes skiing in winter and hiking in summer. Once a year, in November, she leaves France for one month, she visited Thailand, Vietnam, Costa Rica, Venezuela, Corsica,...
PROFILNOM : COLLINPRÉNOM : LAURENCEÂGE : 45 ANSORIGINE : NORMANDIEFONCTION : RESPONSABLE MAGASIN
CHEZ LE GAULOISSTATION : COURCHEVEL
Join us on facebook infosnewsToi aussi tu veux être saisonnier de la semaine ? Contacte-nous : [email protected]
14 | INFOSNEWS
CRAZY GAMESLots à gagnerToute la semaine Centre station
LUGE NOCTURNEPing-pong tournamentMardi 17 mars à 15hPiste de la Troïka
SOIRÉE POKERPoker eveningJeudi 26 mars à 21h Chrome Bar
MAGIE : CLOSE-UPMagic show Vendredi 27 mars à 18h30Gratuit, Salle de spectacle
EN CETTE SEMAINE
SUIVE
ZLE
GU
IDE
!INFOSNEW
S. F R
MO
UNTAT IN MAGAZ
INE
Tout participant autorise la société Infosnews à utiliser les informations nominatives le concernant dans le strict respect des dispositions législatives et règlementaires sur la con� dentialité (loi n°78-17 du 6 janvier 1978), et dispose d’un droit d’accès, de recti� cation, de radiation de ces informations. Règlement complet disponible sur simple demande formulée par courrier à la société Infosnews (73 350 Montagny).
OUKISONPaul & René
Paul René
Jeu gratuit sans obligation d’achat.Tirage au sort chaque mardi soir. Un seul gain sur toute la saison, une seule participation par semaine (même nom ou même mail). Le participant doit envoyer un mail à [email protected] en précisant la position exacte de René et de Paul dans le magazine (page, article, publicité…) + nom / prénom / âge / adresse postale / lieu où il a trouvé le magazine / statut : saisonnier, résident à l’année, vacancier.
Ouif
GRAND JEU GRATUIT
Coup de Cœur Pour ce 3 pièces + 2 SDB de 55 m² à 180 000 €, rénové, totalement équipé et idéalement situé pour un accès rapide en station avec local à skis + cave privative, ainsi qu’une salle de sport avec sauna en copropriété. Idéal premier investissement.
“Coup de cœur” for this apartment of 55 m², with 3 rooms and 2 bathrooms for 180 000 €, renovated and ideally located for quick access in the resort with ski storage and private cave. With a weights room and sauna access.
VALLAT IMMOBILIERAgenCeS Du PRAZ et De LA tAnIA
+33 (0)4 79 01 09 [email protected] - www.vallat.fr
à VENDREÀ 20 min de Courchevel
DuplEx - Plein sud
COMME PAR MAGIEABRACADABRA ! UN PETIT TOUR ET LES CARTES DISPARAISSENT, LES PIÈCES S'ENVOLENT ET LES CORDES RALLONGENT...
Depuis qu'Aurélien Vanes a pris son poste d'animateur de la station à l'Office du Tourisme, la magie et l'illusion s'invitent à La Tania, et c'est tant mieux ! Passionné depuis tout petit par les artistes qui passaient chez Patrick Sébastien, c'est avec sa mamie, joueuse de bridge, qu'il a fait ses premiers tours de cartes à 7 ans... Très attaché au close-up, la magie rapprochée, le magicien fait désormais son petit tour dans les restaurants et bars de la station les lundi et mercredi soir en offrant mille moments de surprise et d'étonnement.
Le vendredi, il propose également un cours pour s'initier à quelques rudiments magiques. « Au bout d'une heure, on peut apprendre un tour de cartes très facile, explique-t-il. Les enfants dès 6 ans se transforment en apprenti magicien, les parents sont ravis de découvrir quelques trucs et astuces, et tous font
disparaître des cartes ou les retrouvent par la pensée... » Ça vaut le coup... de baguette ! (C.L.)
ANIMATIONSAurélien Vanes, animator of the station at the Tourism Offi ce of La Tania, presents his magic tricks in the restaurants and bars of the station every Monday and Wednesday evening. He also proposes a workshop on Friday at 6.15pm, open to all, 6 years and older. And don't miss his magic show on Thursday in April!
SOIRÉES ET COURS DE MAGIEÀ La Tania. Lundi et mercredi (soirées), vendredi à 18h15 (cours). Spectacle le jeudi en avril.
INFOSNEWS | 15
BALADE SANTÉWalk Lundi, mardi, jeudi et vendredi à 14hGratuit – RDV devant l’Office de Tourisme
BELOTELundi 23 mars de 16h à 18h30Gratuit – Petit chalet du Parc Thermal
VISITE DE BRIDESHistoire des Jeux OlympiquesVisit of BridesMardi 24 mars à 15h Gratuit - RDV devant l’Office de Tourisme
BAL DU MERCREDIWednesday’s danceMercredi 25 mars à 16h30Gratuit – Kiosque du Parc Thermal
CONCERT “THE JRBB“Blues / RockJeudi 26 mars à 17hGratuit - Kiosque du Parc Thermal
EN CETTE SEMAINE
SUIVE
ZLE
GU
IDE
!INFOSNEW
S. F R
MO
UNTAT IN MAGAZ
INE
Épicerie BIO & Produit locaux
Paniers à 5€, 7€, 13€ et 20€
(légumes ou fruits)
NOUVEAUCommande & paiement
en ligne
www.cabasdescimes.com+33 (0)6 07 70 87 57
[email protected] EN STATIONS & POINTS RELAIS
LA SAISON ARRIVE À SON THERME !
STATION DE SKI DE DÉCEMBRE À AVRIL, BRIDES-LES-BAINS EST AUSSI ET SURTOUT NUMÉRO UN EN FRANCE DANS LE TRAITEMENT DE L'OBÉSITÉ. À PARTIR DE LA MI-MARS, LE VILLAGE CHANGE DE VISAGE.
Réputée dans la France entière depuis de très nombreuses années pour les bienfaits de son eau thermale, c'est en 1992, à l'occasion des Jeux Olympiques d'hiver, que Brides-les-Bains devient une station de sports d'hiver. Avec la construction de la télécabine de l'Olympe, le village se voit relié au plus grand domaine skiable du monde et s'attache à développer une double casquette : station thermale de mars à octobre, station de ski de décembre à avril. Avec l'arrivée des beaux jours, les skieurs cèdent peu à peu la place aux curistes qui viennent se refaire une santé dans nos montagnes. En plus des cures adaptées à leurs besoins, des activités viennent agrémenter leur séjour pour qu'ils prennent du plaisir ensemble et réalisent sur eux-mêmes, un travail physique et moral : cours d'activités physiques, santé et bien-être comme les marches, la sophrologie, des initiations à l'automassage, des cours de yoga, de cuisine, des conférences sur divers sujets santé... sans compter les événements, qui viennent animer leurs quelques semaines de remise en forme. Entre soins, activités, conférences... les curistes sont chouchoutés ! (S.M.)
SAISON THERMALEKnown in France for the benefi ts of its thermal water, in 1992, on the occasion of the Winter Olympic Games, Brides-les-Bains becomes a ski station. Thanks to the construction of the cable car l'Olympe, the village is linked with the biggest ski resort in the world and develops a second activity: thermal station from March till October and ski station from December till April. During the thermal season, Brides-les-Bains proposes adapted cures and body treatments, conferences, numerous activities and events...
LANCEMENT DE LA SAISON THERMALEInfos, +33(0)4 79 55 20 64
16 | INFOSNEWS 16 | INFOSNEWS
ALAIN HYVOZNIVOCULTEUR
CE T TE SE MAI NE, D I RECT I ON L'USINE À NEIGE DE LA S3V À MÉRIBEL-MOTTARET OÙ ALAIN HYVOZ OFFICIE EN TANT QUE NIVOCULTEUR. DÉCOUVRONS AVEC LUI CE MÉTIER DE FABRICANT DE FLOCONS...
C o m m e n t ê t e s - vo u s d eve nu nivoculteur ?J'ai commencé à t ravai l ler aux remontées mécaniques il y a 30 ans, j'ai ensuite été à l'usine de Notre Dame de Briançon, puis je suis revenu ici. Depuis 1990, je travaille à l'usine à neige car il y avait besoin de quelqu'un suite à une grosse extension du réseau avec 90 enneigeurs en plus. À l'époque, on nous appelait les snowmakers, et il n'y avait pas vraiment de formation, j'ai appris sur le tas : il fallait juste avoir des connaissances en électricité, hydraulique et pneumatique.
Quelle est votre mission ?Je gère avec 2 autres collègues le réseau de neige de culture de Mottaret sur les secteurs Saulire, Mont de La Challe et Plattières, soit 290 enneigeurs. En machines, nous avons 5 compresseurs et 10 pompes, un bac d'altitude d'une capacité de 70 000m3 d'eau qu'on remplit régulièrement. Il y a toute une préparation l'été pour que tout soit prêt début novembre. L'hiver, c'est de la fabrication pure en fonction de l'enneigement naturel et du suivi de la qualité.
Quelle est votre journée type ?On contrôle et vérifie la neige fabriquée dans la nuit, on se met en relation avec le chef de secteur pour programmer la nuit suivante, on dépanne au besoin... S'il n'y a pas de fabrication en cours, on révise les machines.
Comment ça marche une usine à neige ?L'eau utilisée provient du Doron, on la monte jusqu'à la retenue. De là, partent trois réseaux d'enneigement. Les compresseurs fabriquent de l'air ici qui est réparti sur les réseaux. Un ordinateur, relié aux automates et à des modules de dialogue, gère tout cela.
Et concrètement pour fabriquer la neige, que faut-il ?Que toutes les conditions soit réunies : de l'eau froide (elle sort du lac entre 0° et 3°), de l'air froid, une température humide de -4° maximum (plus il fait froid, mieux c'est), du vent qui ne soit pas contraire aux orientations des enneigeurs et la pression atmosphérique joue aussi sur tous ces paramètres.
Avec un début de saison pas évident comme cette année, comment avez-vous géré la situation ?Selon une stratégie élaborée avec le responsable du service des pistes, on décide des zones à enneiger. Cet hiver par exemple, on a décidé de privilégier la liaison avec Val Thorens. L'idée étant de toujours donner la priorité à l'axe 3 Vallées. On met un point d'honneur à fabriquer de la neige pour que tout le monde puisse travailler dès début décembre.
Que faites-vous pour préserver au maximum l'environnement ?Nous sommes passés à l'huile bio pour les compresseurs. Les enneigeurs sont beaucoup moins gourmands en air et donc permettent de gagner des kilowatts, on évite de faire trop de neige... Il faut trouver le bon équilibre.
Quelles sont les difficultés de votre métier ?Appréhender les conditions météo, prévoir la juste quantité, éviter de faire de la “mauvaise neige”... Et puis il y a quelques risques aussi liés à la profession : la gestion de l'électricité, des appareils sous pression, les déplacements en scooter ou à skis... Mais c'est quand même mieux de travailler dans ce cadre magnifique qu'aller à l'usine en fond de vallée ! (C.L.)
I LOVE MY JOBAlain Hyvoz works at the snow factory in Méribel-Mottaret since 1990. With 2 colleagues, Alain fabricates snow for the sectors Saulire, Mont de la Challe and Plattières, not less than 290 snow cannons. To fabricate snow different conditions need to be reunited: cold water, cold air, wet temperature and wind in the right direction. The most diffi cult part of the job are the diffi cult weather conditions.
ON MET UN POINT D'HONNEUR À FABRIQUER DE LA NEIGE POUR QUE TOUT LE MONDE PUISSE TRAVAILLER
DÈS DÉBUT DÉCEMBRE.
MÉRIBELPORTRAIT / MÉTIER D'ICI
SUIVE
ZLE
GU
IDE
!INFOSNEW
S. F R
MO
UNTAT IN MAGAZ
INE
INFOSNEWS | 17
AQUAGYMDu lundi au vendredi à 10h15Piscine du Parc OlympiqueMéribel
ANIMATION TRAPPEURRetrouvez le trésorActivity: fi nd the treasureLundi 23 mars à 14hPiste des Inuits, Méribel altiport
ICE GAMESMardi 24 mars de 16h30 à 18h30Patinoire du Parc OlympiqueMéribel
ACTIVITÉS MANUELLES ENFANTSChildren workshopMercredi 25 mars à 16hLudothèque, Méribel
FRIDAY MOON SESSIONVendredi 27 mars à 13h30Moon park, Méribel
EN CETTE SEMAINE
FOCUS
SI C’EST DC, J’Y VAIS AUSSI !
RAILS, BOXES, BOSSES, BIG AIR... LE DC PARK C'EST LE PARADIS DES FREESTYLERS ! ACCESSIBLE AUX DÉBUTANTS COMME AUX EXPERTS, IL ACCUEILLE AUSSI DES ÉVÉNEMENTS COMME L'INVASION...
Situé au cœur du domaine skiable, le snowpark DC AREA 43 est le théâtre d'une Invasion de riders pendant 2 jours. L'objectif de cet événement ? Permettre au public de côtoyer les plus grands noms du snowboard freestyle en ridant avec le Team DC mardi. Sont attendus : Torstein Horgmo, Devun Walsh, Iikka Backstrom, Anto Chamberland et bien d'autres !
Mercredi, le team fait sa démo au Rond Point des pistes dès 15h30 pour le plus grand bonheur du public. Un grand moment freestyle à ne pas manquer, attention, c'est tout show ! (C.L.)
DC AREA 43: INVASIONSituated in the heart of the ski resort, the snowpark DC AREA 43 welcomes the amazing freestyle event L'INVASION in the p resence o f snowboard freestyle champions Torstein Horgmo, Devun Walsh, Iikka Backstrom, Anto Chamberland and many others!
DC AREA 43 : L'INVASIONÀ Méribel-Mottaret, sur le Snowpark Mardi 24 et mercredi 25 mars
UN PETIT AIR DE BASHUn nouveau festival voit le jour à Méribel : le Piste Bash Festival, pour faire la fête ! Au programme de la semaine : du ski, de la musique, du fun et du rire... Dès lundi, c'est festival de DJ's et concert d'Hobo Chic au Lodge du Village, mardi c'est Sets Live au Rond Point et au Doron, mercredi c'est Nuit de la comédie avec Benny Boot et Pete Johanssen,et vendredi, c'est soirée de gala avec Marcus Brigstocke, un des meilleurs comédiens anglais, qui la présente. Prêt à filer à l'anglaise ? (C.L.)
The 1st edition of the Piste Bash Festival guarantees music, fun and laughter! Don't miss the music gala on Thursday and International Comedy with Marcus Brigstocke on Friday.
PISTE BASH FESTIVALÀ MéribelDu 23 au 27 mars
© Huw Jennings
© M.Brigstocke
© M.Brigstocke
© M.Brigstocke
18 | INFOSNEWS
EXPOSITION : CARMINExhibitionTous les jours de 9h à 13h30 et de 14h à 19hMaison du Tourisme
BREAKFAST"BE MY GUEST"Boisson chaude offerteLes lundis de 8h30 à 10h30Front de neige des Grangeraies
VISITE DE GARELe fonctionnement d’une remontée mécaniqueSki lifts visitMardi 25 mars à 17h30Inscription auprès des remontées mécaniques
FILM "CARNET D’ALPAGES"MovieVendredi 27 mars à 18hSalle des fêtes
EN CETTE SEMAINE
VINS & PRODUITSDU TERROIR
10 MIN DE COURCHEVEL20 MIN DE MÉRIBEL
RUE ÉMILE MACHET - 73350 BOZELT/ +33 (0)4 79 22 19 03 - P/ +33 (0)6 89 81 10 11
PROFESSIONNELS ET PARTICULIERSde Bozel
La
VOUS CHERCHEZ LE VIN PARFAIT ? CHANTALCAVE
CONSEIL
CAROLINE ET CAMILLE JAY
1926, CAROLINE JAY VOIT LE JOUR DANS LE PETIT VILLAGE DE VILLARENCEL, HAMEAU DE SAINT MARTIN. EN COMPAGNIE DE SA BELLE-SŒUR CAMILLE, ELLE NOUS ACCUEILLE POUR PAPOTER ET ÉVOQUER QUELQUES SOUVENIRS DU PASSÉ.
Racontez-nous comment s'organisait la vie quand vous étiez enfant. Mes parents avaient une ferme et comme la plupart des habitants de la vallée, nous étions agriculteurs. Au début nous vivions avec les vaches, chèvres et moutons pour qu'ils nous tiennent chaud. L'eau et l'électricité sont arrivés en 1952. Je m'en souviens car c'est après, en 1953, que les bassins ont été construits en béton, ils ont leur date de construction gravée dessus. Avant ils étaient en bois. Dans la maison, le poêle était toujours allumé, nous allions au bassin chercher l'eau, laver le linge au ruisseau qui coulait au milieu du village... On allait à l'école de la Toussaint jusqu'à Pâques. Après il fallait aider, travailler la terre, faire les jardins, aller aux champs, faire les foins, arracher les patates...
Et à l'école, comment ça se passait ?Elle était située au village de Saint Martin, où se trouve l'actuelle Mairie. Les plus petits étaient à l'étage du dessous, les grands au-dessus. Il y avait toutes les classes jusqu'au certificat d'étude qu'on passait à Moûtiers à l'âge de 13 ou 14 ans. Moi je ne l'ai pas passé. J'ai arrêté l'école en 1939 quand la guerre est arrivée, j'avais 13 ans. Mon beau-frère est parti pendant 4 ans, laissant ma sœur et son enfant alors il a fallu s'aider les uns les autres. Puis quand il est revenu j'ai continué de travailler avec mes parents à la ferme, avec mon autre sœur, jusqu'à ce que je me marie en 1946, à l'âge de 20 ans.
Parlez-nous du village.I l y ava i t beaucoup moins de constructions que maintenant, c'était un plus petit noyau qui constituait le village. Aux maisons étaient adossées des granges, les prés entouraient tout le village et nous avions de petits commerces : magasin d'alimentation, boucherie, bureau de tabac, buvette...
Puis dans les années 1960 le changement a commencé...Je m'en souviens bien parce que mon mari, Louis Jay, était 2e adjoint à la Mairie, aux côtés de M. Joseph Fontanet et du 1er adjoint, Nicolas Jay. C'est sûr que la création de la station fut une très bonne chose pour la vallée, mais au départ ce n'était pas facile pour les agriculteurs.
Expliquez-nous comment ça s'est passé.Quand le projet de la station a vu le jour, il a fait débat. Pour sa construction, tous les terrains des habitants des villages ont été achetés et à cette époque, la terre, c'était tout ce qu'on avait. Ça a été difficile à accepter au départ... Les premiers souvenirs que je garde sont le téléski de Saint Martin et le gros VVF construit à l'entrée des Menuires.
Saint Martin a alors changé, passant d'un petit village agricole à une station de ski...Les anciens avaient toujours leurs bêtes mais si avant les enfants prenaient la suite de leurs parents à la ferme ou partaient de la vallée pour trouver du travail ailleurs, ils avaient désormais du travail dans la station et restaient au pays. (S.M.)
ENCOUNTER: CAROLINE AND CAMILLE JAY Caroline Jay was born in 1926 in the small village of Villarencel. She went to school in Saint Martin from All Saints' Day until Easter. The rest of the year she helped her parents at the farm and in the fi elds. Running water and electricity arrived in the village in 1952. Caroline left school in 1939 at the age of 13 when the war reached the village. Louis Jay and Caroline got married in 1946, Caroline was 20 years old.
ON A TOUJOURS TRAVAILLÉ, FAIT CE QU'IL Y AVAIT À FAIRE SANS SE POSER DE QUESTION
SUIVE
ZLE
GU
IDE
!INFOSNEW
S. F R
MO
U NTAT IN MAGAZ
INE
SAINT MARTIN DE BELLEVILLEPORTRAIT / TÉMOINS DU PASSÉ
INFOSNEWS | 19
INFOS
EXEMPLE D’ACQUISITION AVEC CONTRAT DE GESTIONSimulation Purchase / Management
Appart.4/6 pers.
Appart.6/8 pers.
Appart.8/10 pers.
Appart. 10/12 pers.
Appartement TTC Appartment (tax and VAT) 252 960€ 404 520€ 508 800€ 585 960€Parking s/sol TTC (tax and VAT) 24 000€ 24 000€ 24 000€ 24 000€MobilierTTC Furniture (tax and VAT) 12 120€ 16 080€ 23 040€ 30 000€Provision ‘‘frais de notaire’’ Deposit conveyancing fees 8 100€ 12 500€ 15 800€ 17 700€Récupération de la TVA VAT salvage -48 180€ -74 100€ -90 904€ -106 660€
MONTANT À FINANCER 249 000€ 383 000€ 479 000€ 551 000€
APPORT PERSONNELPersonal contribution
75 000€ 125 000€ 150 000€ 175 000€
Emprunt bancaire Bank loan 174 000€ 258 000€ 329 000€ 376 000€Remboursement mensuel prêt 20 ans, 3,00 %*(hors assurance) Monthly repayment -964€ -1 431€ -1 825€ -2 086€
Provision mensuelle/charges Monthly deposit/charges -134€ -208€ -277€ -349€Provision mensuelle/taxe foncièreMonthly deposit/property tax -43€ -69€ -88€ -115€
Provision mensuelle/recettes Monthly deposit/receipts +1 041€ +1 438€ +1 890€ +2 200€Fiscalité/recettes LMNP Tax Ivl/receipts LMNP 0€ 0€ 0€ 0€
EFFORT FINAL MENSUELAverage Investment
-100€ -270€ -300€ -350€
VOTRE APPARTEMENT AVEC GARAGE
À PARTIR DE 240 900€ HTLa situation des Chalets du Soleil assure un enneigement de grande qualité et permet un accès direct au plus grand domaine skiable du monde. Chaque chalet, construit en mélèze massif avec soubassement en pierres, est composé d’appartements offrant des surfaces de 40m2 à 100m2 utiles. Au retour du ski, vous apprécierez un moment de détente dans le hammam ou le sauna.
RENTABILISEZ VOTRE INVESTISSEMENTLe groupe GCM organise l’entretien et la gestion de votre bien et vous permet d’encaisser d’importantes recettes. Vous bénéficiez également d’un statut fiscal très avantageux : celui de Loueur en Meublé Non Professionnel (LMNP) ou celui de la ‘‘Loi Bouvard’’.SECURE YOUR RETURN ON The Group GCM manages & maintains your chalet during your absence (the receipts are for you).
ET PROFITEZ DES SERVICESAccès internet gratuit, service petit-déjeuner, accès à l’espace bien-être : hammam, sauna.
AND ENJOY THE SERVICESInternet free access, breakfast service, free access to the wellness area: hammam, sauna...
DEVENIR PROPRIÉTAIRE DANS LES 3 VALLÉES... UN RÊVE ACCESSIBLE !
BECOME AN OWNER IN LES 3 VALLÉESSTARTING FROM 240 900€ HT (with garage)The location of the Chalets du Soleil guarantees snow of high quality and direct access to the world’s largest ski area. Every chalet, built in solid larch wood with a stone base, is composed of appartments offering useful surfaces between 40m² and 100m². After a day on the slopes, you will appreciate a moment of relaxation at the spa area in the sauna or the hammam.
La Plateforme de l’Immobilier, 12 av. Gaston Rebuffat, 83120 Sainte Maxime | RCS Fréjus 442 022 968
(*) s
imul
atio
n su
r 20
ans,
prêt
amor
tissa
ble,
taux
fixe
de
3.00
%, h
ors a
ssur
ance
Sim
ulat
ion
non
cont
ractu
elle
, pur
emen
t ind
icativ
e.
LES MENUIRES / REBERTY 2000
FACE À LA POINTE DE LA MASSE EXPOSITION PLEIN SUD PANORAMA 180°
APPARTEMENT
TÉMOIN À VISITER
INFORMATIONS ET VENTES00 33 (0)6 60 82 49 76 OU00 33 (0)6 76 87 97 90
20 | INFOSNEWS
Appartement À VENDRE !
VAL THORENSLES HAUTS DE VANOISE
+33 (0)4 79 00 02 76 [email protected]
www.myvalthorens.com
VAL THORENS
À vendre dans une résidence à 2 pas des pistes.Orienté plein sud, bel appartement comprenant grand séjour avec cuisine équipée, 2 belles chambres, 2 salles de bains. Balcons ensoleillés avec vue sur les cimes. Meublé pour 6/7 personnes.
CONFIGURATION RARE ET RECHERCHÉE !
PRIX 366.300 €
© G
. Arri
eta
FREEEEE…SKIEURS AVERTIS OU CARRÉMENT DÉBUTANTS, LE TEAM BON APPÉTIT CONVIE TOUS LES FÉRUS DE GLISSE POUR UNE SEMAINE FREERIDE. À VIVRE D'URGENCE !
Le team Bon Appétit, c'est avant tout Victor Galuchot et Fabien Maierhofer, deux amis d'enfance férus de ski, qui ont monté leur web série. Accompagnés dans tous leurs épisodes par leur caméraman Nicolas Favre et leurs nombreux amis riders de l'extrême, ils s'attachent à partager leurs expériences... à la sauce Bon Appétit. Archi passionnés par l'univers de la montagne et par tous les sports qui en découlent, ils proposent à tous les fans de glisse de vivre une semaine tournée vers le freeride. Les pentes mythiques du plus grand domaine skiable au monde attendent les participants de pied ferme. Débutant, niveau intermédiaire ou fan de la discipline depuis longtemps, cette semaine est ouverte à tous. La philosophie à adopter : liberté, espaces vierges et zéro contrainte ! Au programme de la semaine, des tests de matériel, des initiations freeride ou freestyle, des démonstrations de sécurité, des projections de films dans les shops et les bars... bref, c'est une semaine complète de pur bonheur qui attend les fans de bon ski... à vivre sous la houlette du team Derby Bon Appétit ! (S.M.)
FREERIDEVictor Galuchot and Fabien Maierhofer, two childhood friends, are happy to share their experiences and launched their own webserie 'Bon Appétit', accompanied by their cameraman Nicolas Favre and numerous extreme riders. The Bon Appétit team organize a fun freeride week in Les Menuires from Saturday 21st until Saturday 28th, open to all! On the programme: material testing, freeride or freestyle initiation sessions, safety demonstrations, fi lm projections in the shops and the bars... Fun guaranteed!
SEMAINE FREERIDEAux Menuires, du samedi 21 au samedi 28 mars
BE
ESPACE AQUALUDIQUE ET WELLNESSAquafun pool & wellness centreOuvert tous les jours de 10h à 21hLes Bruyères
COURSE DE LUGESledging raceLundi 23 mars à 17h30Gratuit – RDV tapis des Bruyères
VISITE DE GARELe fonctionnement d’une remontée mécaniqueSki lifts visitMardi 25 mars à 17h30Inscription auprès des remontées mécaniques
AFTER SKI PARTYTournoi de foot sur neigeSnow soccerJeudi 26 mars à 17h30La Croisette
EN CETTE SEMAINE
NTAT IN MAGA
SUIVE
ZLE
GU
IDE
!INFOSNEW
S. F R
MO
UNGAZ
INE
INFOSNEWS | 21
CENTRE SPORTIF& ESPACE AQUALUDIQUE DES BRUYÈRES
L’Espace Bien-être est le lieu idéal où relaxation et détente s’accordent à merveille. Après une journée de ski ou pour profiter pleinement de ses vacances à la montagne, cet espace propose un éventail de services bien-être : modelages, soins du visage, gommage, enveloppement, cabines UVA, lits hydromassants (2 cabines équipées de matelas à eau chauffée à 35° qui masse des cervicales au talons), spajet (concept complet alliant vibration, jets massant, infrarouge, vapeur, musique et lumières)… ! Difficile de ne pas se laisser tenter par ce moment de détente unique…
Thanks to a large choices of facial and body treatments, experience a relaxing moment in the mountains.
CENTRE SPORTIF Les Menuires, La Croisette+33 (0)4 79 01 08 [email protected] lundi au vendredi de 14h à 20hSamedi et dimanche de 15h à 20h
ESPACE AQUALUDIQUEQuartier Les Bruyères+33 (0)4 79 00 69 [email protected]
INFO PRATIQUEPR
À vous d e j o u e r
+33 (0)4 79 55 23 074, Esplanade des Thermes
BRIDES-LES-BAINS
www.casino3vallees.com
Restaurant du Casino
POKER | TEXAS HOLD’EM | BLACK-JACK ROULETTE ANGLAISE | MACHINES À SOUS
LET THE SUNNY SHINE !Avec la venue des beaux jours, profiter des terrasses des restaurants d'altitude est religion dans les 3 Vallées. Sur les pistes des Menuires, le Chalet du Sunny tire son épingle du jeu. Tous les après-midi dès 14h30, les hédonistes ont rendez-vous pour vibrer au son des djs comme Aurélie Venet, dite MC Raelly, Dj Steven V et DJ Daskone. À noter que du lundi 23 au dimanche 29 mars, la semaine fait la part belle au printemps avec jacuzzi sur la terrasse, BBQ tous les jours et la possibilité pour tous les passionnés de venir mixer ! (S.M.)
Every afternoon, the altitude restaurant Le Chalet du Sunny welcomes talented musicians and DJs! From Monday 23rd until Sunday 29th: grilled meat, jacuzzi and DJ performances!
LE CHALET DU SUNNYAux Menuires, Accès TS Sunny Express / TS Becca / Piste David Douillet+33 (0)4 79 00 19 [email protected]
22 | INFOSNEWS
ATELIER ENFANTSChildren workshopLundi 23 et vendredi 27 à 11hGratuit – Maison de Val Thorens
RÉCITAL : ISABELLE DEVIGNEMardi 24 mars à 18h30Gratuit - Église
SOIRÉE LUGEToboggan nightMercredi 25, jeudi 26 et vendredi 27 à 17h30Réservation aux caisses des remontées mécaniques
SOIRÉE JAZZ “Les toiles à matelas”Jazz eveningVendredi 27 mars à 18h30Hôtel Mercure
EN CETTE SEMAINE
27 mars 2015 Soirée de 18h30 à 22h30 au Bar du Mercure Val Thorens
LES TOILES À MATELAS Groupe de Jazz swing manouche
Place de la Lombarde - Val Thorens +33 (0)4 79 00 04 04
AMBIANCE ELECTRO
NÉ DE LA RENCONTRE ENTRE LE MEILLEUR DU SKI ET LE MEILLEUR DU DIVERTISSEMENT, LE FESTIVALTHO REVIENT SUR LE DEVANT DE LA SCÈNE AVEC TOUS LES INGRÉDIENTS QUI ONT FAIT DE L'ÉVÉNEMENT, UN IMMENSE SUCCÈS. PLEIN FEU SUR LA 8E ÉDITION D'UN FESTIVAL HORS DU COMMUN.
Station à l 'ambiance festive par excellence, Val Thorens accueille les 24, 25, 26 mars le Festivaltho, un Festival électro qui réunit les plus grands artistes internationaux... sur les pistes ! Car le point d'ancrage pour ces 3 jours de fête et d'ambiance de folie, ce sont Les Chalets du Thorens et son bar, le 360. Et pour la 8e édition, ça envoie du gros avec une programmation hors des sentiers battus, autour d'artistes de renom et de jeunes talents : un très beau plateau de DJ Warm'up accompagnés de musiciens débuteront chaque session pour faire monter l'ambiance. Côté DJ, le festival accueille Quentin Mosimann, Superfunk, Christian Sims, John ReVox, Getdown... Et pour la première fois depuis la création du festival en 2008, le public assistera à des sets NRJ Extravadance, qui seront réalisés en direct du festival par les célèbres Naomie K, Morgan Nagoya et Oriska ! La qualité et la diversité ont toujours inspiré la programmation du Festivaltho ! Du côté des nouveautés, un big air bag sera installé à proximité du site durant les 3 jours pour allier
pleinement les plaisirs de la glisse aux plaisirs de la bonne ambiance. Et pour clôturer le festival en beauté, un feu d'artifice sera tiré le jeudi 26. Cette nouvelle édition promet à nouveau d'être à la hauteur du rendez-vous. (S.M.)
FESTIVALTHOFor the 8th following year, the electro festival Festivaltho reunites the biggest international artists of which Quentin Mosimann, Super funk, Chr is t ian Sims, John ReVox, Getdown... And for the first time since its creation in 2008, Festivaltho welcomes the NRJ Extravadance sets realized live from Les Chalets du Thorens by the well-known DJ's Naomie K, Morgan Nagoya and Oriska! Also new this year is a Big Air Bag installed near the festival! The festival ends in beauty with fi reworks on Thursday.
FESTIVALTHOÀ Val Thorens, les Chalets du Thorens, mardi 24, mercredi 25 et jeudi 26 mars
AMBIANCE AMBIANCE AMBIANCE AMBIANCE ELECTROELECTROELECTROELECTRO
AMBIANCE AMBIANCE AMBIANCE AMBIANCE AMBIANCE AMBIANCE AMBIANCE AMBIANCE AMBIANCE AMBIANCE AMBIANCE AMBIANCE AMBIANCE AMBIANCE ELECTROELECTROELECTROELECTROELECTROELECTROELECTROELECTROELECTROELECTROELECTROELECTROELECTROELECTRO
SUIVE
ZLE
GU
IDE
!INFOSNEW
S. F R
MO
UNTAT IN MAGAZ
INE
INFOSNEWS | 23
KARTING
SSV
UNIQUE DANS LES 3 VALLÉESÉCOLE DE CONDUITE SUR GLACE
OFFRES SPÉCIALES
POUR LES ENTREPRISES
RENAULT CLIO RS & MITSUBISHI LANCER EVO8MAITRISE, SÉCURITÉ & GLISSE
CIRCUIT DE GLACE ALAIN PROST VAL THORENS
+33 (0)6 74 78 25 [email protected]
Tous les jours de 9H à 19H30 pendant la saison d’hiver
QUAND ON VIT UNE EXPÉRIENCE OÙ LE MOT VOLER PREND TOUT SON SENS, LE SENTIMENT DE LIBERTÉ EST ÉNORME. ON A SUIVI LA VOIE DES AIRS AVEC TIM, MONITEUR DE PARAMOTEUR BIPLACE.
Ce matin, une expérience inédite nous attend, nous allons voler au-dessus des majestueuses montagnes valthorinoises en paramoteur. Prêt ? Alors c'est parti ! Tim prépare la voile, on s'équipe bien chaudement, le paramoteur démarre et tout doucement, son impulsion nous fait avancer sur la piste de décollage... on s'envole ! Confortablement assis dans le baudrier, on prend tranquillement de la hauteur, la station se dessine en contrebas et les montagnes dévoilent toute leur splendeur. Pilote de paramoteur biplace professionnel depuis 10 ans, plusieurs fois champion en parapente acrobatique, nous demandons à Tim de nous faire partager son expérience des sensations fortes... On virevolte sous la voile et l'adrénaline coule dans nos veines, c'est magique. Puis on survole la station, dominant toutes les constructions, les remontées mécaniques, les tout petits skieurs... et on prend la direction des montagnes. C'est incroyable, on s'enroule autour d'elles jusqu'à en atteindre le sommet, on frôle la neige, on s'en éloigne... Le secret de l'engin, c'est bien entendu son moteur, qui permet au pilote de se
balader dans les airs avec aisance, se dirigeant où bon lui semble, exhaussant les souhaits précis de ses passagers sans difficultés. Pour un vol panoramique tranquille sur les plus beaux sommets ou pour un vol plus sportif, ce passionné permet de vivre des instants uniques, pour garder à jamais, des souvenirs inoubliables de son séjour à Val Thorens. (S.M.)
MOTOR PARAGLIDINGDiscover Val Thorens in a unique way and fl y above the station, the slopes and the majestic mountaintops thanks to a two-seater motor paragliding fl ight proposed by Tim, professional instructor for 10 years and multiple acrobatic paragliding champion. For a more calm fl ight above the most beautiful mountaintops or for a more sportive fl ight, Tim is happy to share his passion. An unforgettable experience!
VOL EN PARAMOTEUR BIPLACE SKI COOLÀ Val Thorens, les Hauts de la Vanoise et rue du Soleil +33 (0)6 52 25 39 50u +33 4 79 00 04 92
LA VOIE DES AIRS
24 | INFOSNEWS
PLACE SAINT PIERRE+33 (0)4 79 24 04 23www.ot-moutiers2.com
CENTRECULTUREL
MARIUS HUDRY
MAISONDU TOURISME
NOUVELLE
Nouvel espace d’accueilSQUARE DE LA LIBERTÉ+33 (0)4 79 04 29 05 www.ot-moutiers.com
Exposition de M. Michel Peltier
MOÛTIERS
www.peltiermichel.comDu 2 au 31 mars
EN CETTE SEMAINE
CONCERTWILL AND THE PEOPLEVendredi 20 mars à 20hPlein tarif 10€, tarif réduit 6€Salle Maurice Calloc'h
CONCERTHarmonies de Moûtiers et de Bourg-Saint-MauriceSamedi 21 mars à 20h45Salle Maurice Calloc’h
LA COURSE DU CŒUR En faveur du don d’organesDimanche 22 mars à 8hParc de la Mairie
CONCERT CHORALE "MABELVOY"Au profit de la ligue contre le cancerJeudi 26 mars à 20h30Salle Maurice Calloc’h
PHOTO GÉNIE
SPÉCIALEMENT AMÉNAGÉE POUR RECEVOIR DES ARTISTES, LA GALERIE DU CENTRE CULTUREL MARIUS HUDRY ACCUEILLE LES PHOTOGRAPHIES DE MICHEL PELTIER JUSQU'AU MARDI 31 MARS.
Pédagogue, chercheur en littérature de jeunesse et en lecture, auteur de conférences, d'articles de pédagogie, de livres... Michel Peltier a un parcours professionnel riche. En parallèle de tout ça et depuis l'âge de 5 ans, la photographie est sa passion. Jusqu'au mardi 31 mars, il expose ses œuvres à Moûtiers, au Centre Culturel Marius Hudry. Ses images sont très colorées, puissantes et douces, esthétiques, raffinées, mémorables et recherchées graphiquement. Il est en permanence en recherche d'angles insolites, de lumières fugitives, venant révéler un bref instant la beauté latente des choses. Cette expo, c'est sensiblement la même que celle présentée précédemment à l'Office de Tourisme de Valmorel, un peu tournée vers l'abstraction, avec, en plus, quelques fleurs en macro prises en altitude. La couleur, la photographie de près, le graphisme, les voyages, les paysages, les détails, la lecture d'image.... Tout ça l'inspire et le résultat vaut le coup d'œil. Pour un effet magnifié, certaines
des photographies seront également présentées sur de grands formats. Une exposition pour en prendre plein les yeux et se régaler de détails sublimés. (S.M.)
EXHIBITIONFrom Monday 2nd until Tuesday 31st, photographer Michel Peltier shares his works of art in Moûtiers, at the Cultural Centre Marius Hudry. His images are very colourful, powerful and gentle, attractive, elegant, memorable and graphically intended. This exhibition is almost the same as the one presented in the Offi ce Tourism of Valmorel and is worth a visit! For a wonderful effect, some photographies are presented on a big format.
EXPOSITION PHOTOGRAPHIES MICHEL PELTIER : COLOR IIÀ Moûtiers, jusqu'au mardi 31 marsInfos, +33 (0)4 79 24 04 23
Expo Michel Peltier
Expo Michel Peltier
MOÛTIERS
SUIVE
ZLE
GU
IDE
!INFOSNEW
S. F R
MO
UNTAT IN MAGAZ
INE
INFOSNEWS | 25 INFOSNEWS | 25
EXPOSITION"AUTEUR DE VUES"ExhibitionJusqu’au 17 avrilHall de la Mairie, Bozel
THÉÂTRE / CLOWN"CARNAGES"Mercredi 25 mars à 20h30Le Dôme Théâtre
EN CETTE SEMAINEJEUX D’ÉMAUX
PISTEUSE-SECOURISTE L'HIVER, ROXANE GORMIER, 26 ANS, CRÉE SES BIJOUX L'ÉTÉ DANS SON PETIT ATELIER-CABANON À BOZEL. DÉMO DE SES ÉMAUX...
Comment es-tu venue à fabriquer des bijoux ?Un peu par hasard ! L'été j 'étais sauveteuse-aquatique, et je cherchais à changer car cela ne me plaisait plus. Un jour où je donnais un coup de main à ma sœur dans son appartement à l'automne 2013, j'ai entendu une annonce à la radio d'un monsieur qui vendait tout son matériel pour faire des émaux. Je me suis lancée et je ne regrette pas mon choix !
As-tu suivi une formation ?En fait, ce monsieur qui m'a vendu son four, ses poudres d'émail, ses bouts de cuivre... m'a aussi donné plein de conseils et de techniques pendant 4 jours, et m'a transmis sa passion. Et puis mes deux sœurs m'ont beaucoup soutenue dans ce projet, elles sont d'ailleurs dans ma signature : un R avec 3 petits points qui nous représentent...
Qu'est-ce qui te plaît dans cette création ?Le côté artistique bien sûr... mais aussi la liberté que j'ai ! Je fais ce que je veux, quand je veux. Le matin, je suis à l'atelier, l'après-midi, je fais des marchés, je rencontre plein de monde.
Comment t'y prends-tu pour réaliser un bijou ?Je découpe les bouts de cuivre moi-même, cela donne plus d'âme au bijou, puis je l'émaille de chaque côté, enfin j'y appose les couleurs, et la décoration avec des fils d'argent, par exemple.
Où puises-tu ton inspiration ?Les idées viennent comme ça, selon mon humeur, mes envies...Certains motifs, notamment tout ce qui est volutes, je les faisais déjà quand j'étais enfant et que je gribouillais mes cahiers. Ça ressort aujourd'hui dans mes créations. Des fois, j'apprends aussi de mes erreurs, je vais jouer avec les défauts... Je fais beaucoup les choses au feeling !
Que l l e s son t t e s p i è ces de prédilection ?Je fais toutes les sortes de bijoux : bagues, boucles d'oreilles, pendentifs... mais aussi des portes-encens avec de l'émail intégré dans le bois.
Où peut-on te trouver l'été ?Sur les marchés d'artisans de la région : la Madelon à Courchevel, la fête à Fanfoué aux Allues, la Fête des Bucherons à La Tania... Je vais essayer d'en chercher d'autres, et peut-être même descendre un peu dans le sud. (C.L.)
THE ARTIST OF THE WEEKDuring the summer season, Roxane Gormier, 26 years old, creates jewellery in her small workshop in Bozel. In the morning, she works in her workshop and in the afternoon she goes to markets where she meets lots of people: La Madelon in Courchevel, Fanfoué in Les Allues, Fête des Bucherons in La Tania... She has no specific inspiration, it's a question of feeling. She creates all kinds of jewellery: rings, earrings, hangers... but also incense holders.
Infos : [email protected]
Roxane Gormier
ALENTOURSPORTRAIT / ARTISTE DE LA SEMAINE
Lionel VINOLOExpert-comptable
Commissaire aux comptes38, rue Celestin Freppaz73700 SEEZ
04.79.55.03.4906.09.12.45.19
EXPERT-COMPTABLEConseil en gestion de patrimoine
OPTIMISATIONDE LA RÉMUNÉRATION
OPTIMISATIONFISCALE ET SOCIALE
SUIVE
ZLE
GU
IDE
!INFOSNEW
S. F R
MO
UNTAT IN MAGAZ
INE
26 | INFOSNEWS 26 | INFOSNEWS
BAR...
CHABICHOU CHABOTTÉ COURCHEVEL+33 (0)4 79 08 00 55
www.chabichou-courchevel.com
Hôtel le Chabichou
SKI LODGE LA TANIA+33 (0)4 79 08 81 49
www.publeskilodge.com
Happy Hour: 16h-18h
Pub le Ski Lodge - La Tania
TAÏGA LA TANIA+33 (0)4 79 08 80 33
www.easytaiga.com
Cocktail Hour: 17h-19h
La Taiga Bar / Restaurant
La Tania
JACK'S BAR MÉRIBEL+33 (0)4 79 00 30 94
www.jacksbarmeribel.com
12h-2h. Happy Hour: 16h-17h
Jack’s bar Méribel
EVOLUTION MÉRIBEL+33 (0)4 79 00 44 26
8h30h-2hwww.evolutionmeribel.com
Happy Hour: 16h-17h
Evolution Bar Méribel
LE CHALLENGE LES MENUIRES La Croisette
+33 (0)4 79 00 78 52
Bar Pub à concert, 16h-2h
Happy hour : 17h-21h
Cyril Popeye
L’ESCORCHE-VEL
COURCHEVEL Le Praz
+33 (0)4 79 08 43 44
www.lescorchevel.com
Lescorchevel Publepraz
SAMEDI 21/03
APRÈS-SKI
LIVE SPORTS17h - 19hJACK'S BAR
MÉRIBEL
LIVE 6 NATIONS RUGBY
13h30L’ESCORCHE-VEL,
COURCHEVEL
SOIRÉE – EVENING
PARISWINGLive MusicCHABICHOU/CHABOTTÉ
COURCHEVEL
BUFFET 18€All you can eat, 18€
Open Mic special guest +
Max le Sax + Alex Davies, 22h
EVOLUTION, MÉRIBEL
DJ HAZE Soirée à thèmeLE CHALLENGE,
LES MENUIRES
DIMANCHE 22/03
APRÈS-SKI
LIVE SPORTS17h - 19hJACK'S BAR
MÉRIBEL
SOIRÉE – EVENING
CHASE THE BOSS
With The Elements, 22h
EVOLUTION, MÉRIBEL
BRING YOUR SISTERS
Live Music, 22hLA TAÏGA, LA TANIA
DJ HAZE Soirée à thèmeLE CHALLENGE,
LES MENUIRES
LUNDI 23/03
APRÈS-SKI
PAT & SAMLive Music, 17h
LA TAÏGA, LA TANIA
THE CONSPIRITUALISTS
Live Music, 17hJACK’S BAR, MÉRIBEL
SOIRÉE – EVENING
DJ LES DEUX ROUES
Soirée shooters,
une paire de skis à gagner !
SKI LODGE, LA TANIA
NAMAS PAMOUS
Reprises rock, 22h
LE CHALLENGE,
LES MENUIRES
"MOJITO MONDAY"
Tous les cocktails à 5 euros
jusqu'à minuitL’ESCORCHE-VEL,
COURCHEVEL
MARDI 24/03
APRÈS-SKI
FREDDIE FINGERS
Live Music, 17hLA TAÏGA, LA TANIA
FIREKINDLive Music, 17hJACK’S BAR, MÉRIBEL
PAT & SAMLive Music, 17hL’ESCORCHE-VEL,
COURCHEVEL
SOIRÉE – EVENING
HOBO CHIC& MAX LE SAXLive Music, 22hEVOLUTION, MÉRIBEL
NAMAS PAMOUS
Reprises rock, 22h
LE CHALLENGE,
LES MENUIRES
THE DOMINOSJournée de la St Patrick, 22h
SKI LODGE, LA TANIA
BRING YOUR SISTERS
Live Music, 22h30
L’ESCORCHE-VEL,
COURCHEVEL
MERCREDI 25/03
APRÈS-SKI
THE ELEMENTS
Live Music, 17h “The Best Band
on the Alpine Circuit" -
The Guardian Dec 2014
JACK’S BAR, MÉRIBEL
DUTCH COURAGE
Live Music, 17h
SKI LODGE, LA TANIA
SOIRÉE – EVENING
VITAMINE JAZZ BAND
Live MusicCHABICHOU/CHABOTTÉ
COURCHEVEL
CODFISHLive Music, 22hLA TAÏGA, LA TANIA
NAMAS PAMOUS
Reprises rock, 22h
LE CHALLENGE,
LES MENUIRES
JEUDI 26/03
APRÈS-SKI
HOBO CHICLive Music, 17hJACK’S BAR, MÉRIBEL
BRING YOUR SISTERS
Extended après-ski, 17h
SKI LODGE, LA TANIA
SOIRÉE – EVENING
DJ HAZE Soirée à thèmeLE CHALLENGE,
LES MENUIRES
VENDREDI 27/03
APRÈS-SKI
MIKEY GRAYLive Music, 17hJACK’S BAR, MÉRIBEL
SAMLive Music, 17hL’ESCORCHE-VEL,
COURCHEVEL
THE KILLERBEEZ
Live Music, 17hSKI LODGE, LA TANIA
'FRIDAY FIZZ NIGHT'
Champagne & Fizz
offres spéciales, 17h-20h
L’ESCORCHE-VEL,
COURCHEVEL
SOIRÉE – EVENING
PARISWINGLive MusicCHABICHOU / CHABOTTÉ
COURCHEVEL
SOIRÉE BLACK OUT
LE CHALLENGE,
LES MENUIRES
STEEVE ET WESTIE
De Bring Your Sisters
Open Mic, 22hLA TAÏGA, LA TANIA
DUTCH COURAGE
Live Music, 22h30
L’ESCORCHE-VEL,
COURCHEVEL
ET ÇA REPART !UN COUPDE
Le Coup de Fourchette
DÉCOR/AMBIANCEAu cœur d'un petit village de montagne, une accueillante échoppe où le temps s'égraine en douceur. Une musique zen flatte nos esgourdes, le regard attentionné d'Elsa fige l'instant et la magie du chef opère... Le lieu est idéal pour une évasion en amoureux ou un parfait petit moment entre amis connaisseurs.
CÔTÉ ENFANTSUn menu gastronomique à 12€... What else ?
RESTAURANTIn the heart of a small mountain village, the restaurant l'Azimut is perfect for a romantic dinner or for a convivial moment with friends. The chef François Moureau, rewarded with one Michelin star, uses exceptional products for a perfect combination of flavours. The restaurant proposes a menu for lunch at 28€ and different menus in the evening at 30€, 45€ and 68€, an 8-course tasting menu at 90€ and a gastronomic menu for children at 12€.
CUISINEInventivité, mariage des saveurs, recherche de la surprise, touche fruitée subtilement décalée, produits d'exception... le chef se donne les moyens de son étoile bien méritée. Déjà détenteur d'un BIB gourmand Michelin pour son auberge jurassienne en intersaison, il transcende son art l'hiver à Courchevel dans un écrin sur mesure. La nouvelle carte de février est séduisante et démontre une volonté de toujours se remettre en question par la recherche et le travail... gage d'une constance dans la qualité.
PRIXNous sommes à Courchevel, chez un étoilé Michelin, et pourtant la courtoisie tarifaire et plus que de rigueur ! Le premier menu (le midi) est à 28€, ce qui est simplement incroyable et permet de rendre le raffinement accessible à tous. Des menus à 30, 45 et 68€ proposent nombre de belles surprises, jusqu'à l'apothéose finale avec le menu dégustation de 8 services pour 90€. C'est le genre d'expérience à vivre au moins une fois dans sa vie car les souvenirs laissés sont délicieusement intemporels.
ICI, LOIN DES CLICHÉS OSTENTATOIRES DU LUXE TAPE À L'ŒIL, NOUS TOUCHONS AU VÉRITABLE PETIT TRÉSOR DE L'HÉDONISTE AGUERRI. AURÉOLÉ D'UNE ÉTOILE MICHELIN POUR SON SAVOIR-FAIRE EXCEPTIONNEL, LE CHEF FRANÇOIS MOUREAU NOUS PROPOSE UNE AVENTURE POÉTIQUE DES PLUS GOURMANDES.
L'Azimut * COURCHEVELPR
Coup deLe trio de pommes, caramel
beurre salé, chaud-froid... un avant-goût de paradis à vivre
de son vivant.
RESTAURANT L'AZIMUT*Ouvert midi et soir Courchevel Le Praz, Galerie de l'Or Blanc+33 (0)4 79 06 25 90www.restaurantazimut.com
Écume de safran, flanc de corail de St Jacques
Filet mignon de veau à la réglisse, cuisson basse température Filet d'omble chevalier à la châtaigne et beurre monté au citron vert
28 | INFOSNEWS
AU PIED DES PISTES
Les Bonnes tables
Le New SolariumCOURCHEVEL • Cuisine traditionnelle française• Carte brasserie (de 12h à 16h)• Ambiance musicale sur la terrasse (en cas de beau temps)• De 16h à 18h, une pâtisserie différente chaque jour pour votre goûter avec une boisson offerte pour 6€• Dîner servi en 5 plats, avec un buffet d’entrées et un buffet de desserts.LE + INFOSNEWSPour l’apéro, dégustez notre une planche apéritive accompagnée de deux verres de vin pour 20€.COUP DE L'hamburgerTraditional French cook – music atmosphere in sunny days on the terrace – in the evening, buffet for starter and dessert.
Le ChabottéCOURCHEVEL Second res taurant de l 'Hôte l le Chabichou, Le Chabotté met à l'honneur la “bistronomie” : une cuisine de bistro généreuse, parfaitement soignée et réalisée devant le client.Un rapport qualité / prix incroyable.• Menu 3 plats (midi) 26€ - (soir) 30€• Menu 2 plats (midi) 21€ - (soir) 26€LE + INFOSNEWSL'ambiance live music au bar et les soirées cabaret !COUP DE Filet mignon de porcThe second restaurant of the hotel Le Chabichou, Le Chabotté, honours the bistronomy with an incredible quality/ price ratio.
COURCHEVELQuartier les Chenus
Accès ski : piste Chabichou+33 (0)4 79 01 46 86
chabichou-courchevel.com
COURCHEVELQuartier Jardin Alpin
Accessible par les pistes+33 (0)4 79 08 02 01hotelnewsolarium.com
12
La TaïgaLA TANIARestaurant chaleureux, proposant une cuisine traditionnelle et tendance, sans oublier la gastronomie de Savoie.Accueil souriant au 1er étage midi et soir. Possibilité de prendre un snack le midi au lounge bar, autour de la cheminée.
LE + INFOSNEWSPour une ambiance plus festive, cocktails et grand choix de bières du monde lors des concerts live en après-ski !
COUP DE Salade Taïga
A french restaurant and lounge bar offering you traditional and modern french cuisine, and the specialities from Savoie. Light meals and French snacks are also available in the lounge bar at lunchtime.
LA TANIA+33 (0)4 79 08 80 33www.easytaiga.com
L’Azimut *COURCHEVEL - LE PRAZCe restaurant gastronomique est une surprise permanente pour les sens. Récompensé par une étoile Michelin, le chef François Moureaux sublime sa cuisine. Un charmant cadre intimiste au cœur d’une station village, service parfait.LE + INFOSNEWSFormule gastronomique le midi à 28€ (plat + dessert)… le raffi nement et l’extase des papilles à la portée de tous.COUP DE Filet mignon de veau à la réglisseThis gourmet restaurant is a good surprise for all your senses. Rewarded by 1 macarons Michelin, the Chef François Moureaux exalts his cuisine. A lovely place in a typical resort, perfect service.
COURCHEVEL – LE PRAZGalerie de l’Or Blanc
(à côté de la Boucherie)Ouvert midi et soir
+33(0)4 79 06 25 90www.restaurantazimut.com
La Table des FloconsCOURCHEVEL VILLAGESitué au cœur de Courchevel Village, venez découvrir une cuisine raffiné et soigné, de produits frais et de qualité, sélectionné tous les jours avec une grande intention. Prélassez-vous sur cette magnifi que terrasse située plein sud en face des pistes et dégustez de bons petits plats avec une carte qui démarre à 18€ !Restaurant ouvert midi et soir.
LE + INFOSNEWS Parking privé
COUP DE Duo de foie gras en liqueur de sapin
Enjoy a delicious meal (starting from 15€), the new chef of the restaurant, on the magnifi cent south-facing terrace near the slopes.
COURCHEVEL VILLAGERue des Rois
Au pied des pistes des Tovets et du Dou du midi
Au départ du TS des Tovets. Face au jardin d’enfants+33 (0)4 79 08 02 70
courchevel-hotel-fl ocons.com
Les Terrasses du Chabichou **COURCHEVELSomptueuse cuisine gastronomique récompensée par deux étoiles Michelin, pour un instant de délices inoubliables.Tout est parfait, de l'accueil au livre des vins. Menu découverte à 60€. Menus enfants (midi et soir). 3 plats : 18€.
LE + INFOSNEWSL'excellence, le comble du raffi nement, le rêve à s'offrir...
COUP DE Le poireau de Patrick Evrard
Delicious gastronomic cuisine rewarded by 2 Michelin macarons. Everything is perfect, from the service to the wine selection.
COURCHEVELQuartier les Chenus
Accès ski : piste Chabichou+33 (0)4 79 01 46 65
chabichou-courchevel.com
12OUVERT TOUTE L’ANNÉE
SNACKFAST FOOD
TICKET RESTAURANT
TERRASSE ENSOLEILLÉE
DÎNERÀ DEUX
SPÉCIALITÉ SAVOYARDE
PIZZERIA LIVEMUSIC
GASTRONOMIE
INFOSNEWS | 29
LES SAINT-PÈRESVal Thorens, Galerie de Péclet+33(0)4 79 00 02 92. 9h-23h.
Bagel burger
Le mont blanc
Salade Mozzarella
Souris d'agneau
Coup de Cœur
Le Coup de Fourchette
Les Saint-PèresSUITE À SA RÉNOVATION ET À SA BELLE MONTÉE EN GAMME LA SAISON DERNIÈRE, LE RESTAURANT LES SAINT-PÈRES PERSISTE ET SIGNE. DÉCOUVERTE DES PARFUMS EXQUIS DE LA NOUVELLE CARTE.
DÉCOR AMBIANCE Refait et re-décoré l'hiver dernier, l'établissement accueille les gourmands dans une ambiance moderne et confortable, tout en conservant son âme de pilier de la station.
CUISINEAvec des inspirations d'Italie et de Méditerranée, le restaurant propose une cuisine gourmande et savoureuse, donne la part belle au fait maison et travaille des produits toujours plus nobles. On a dégusté une salade mozzarella di bufala compana tresse fondante à souhait et une souris d'agneau braisée au miel et gingembre parfaitement mijotée et assaisonnée... un vrai régal ! À tester également, le saté de homard, le tournedos de canard, le céviche de thon rouge...
QUALITÉ PRIXViandes de 17€ à 24€ (entrecôte façon tagliata), pizzas de 9,50€ à 15,50€ (fermière), des spécialités savoyardes de 16€ à 25€ (fondue beaufort, viande séchée des Alpes, salade verte), des desserts de 7,50€ à 9€ et des suggestions à l'ardoise selon l'inspiration du chef toujours appréciables.
VINUne sélection séduisante de presque toutes les régions de France avec quelques belles références.
RESTAURANTEntirely renovated and decorated last winter, the establishment welcomes you in a modern and comfortable atmosphere. Inspired by Italy and the Mediterranean Sea, the restaurant proposes meat between 17€ and 24€, pizzas between 9,50€ and 15,50€, Savoyard specialities between 16€ and 25€, desserts between 7,50€ and 9€ and daily specials. And a nice selection of wine representing almost all French wine regions.
Nouveau, le restaurant offre la possibilité de déguster des vins au verre d'une qualité irréprochable grâce à l'acquisition d'un nouvel outil qui permet de servir un verre sans ouvrir la bouteille. On peut ainsi se faire plaisir en dégustant de grands crus...
VAL THORENSPR
30 | INFOSNEWS
12OUVERT TOUTE L’ANNÉE
SNACKFAST FOOD
TICKET RESTAURANT
TERRASSE ENSOLEILLÉE
DÎNERÀ DEUX
SPÉCIALITÉ SAVOYARDE
PIZZERIA LIVEMUSIC
GASTRONOMIE
EN STATION ET ALENTOURS
Les Bonnes tables
L'HéliantisBRIDES-LES-BAINSCASINO DES 3 VALLÉESUne cuisine traditionnelle, pleine de saveurs, et authentiquement savoyarde : cuisses de grenouilles, Mac Casino au reblochon, lotte à la tomate...Des assiettes généreuses, une ambiance cosy, et un service tardif (jusqu'à 23h !).
LE + INFOSNEWSL'idéal avant de poursuivre sa soirée au Casino juste à côté
COUP DE Lotte à la tomate
Traditional and generous cuisine in a cosy atmosphere, late service until 11pm! Ideal for an evening at the Casino of Brides-les-Bains. We loved the Savoyard salad.
12
BRIDES-LES-BAINSEsplanade des Thermes,
attenant au Casino+33 (0)4 79 55 23 07
Fermé les dimanche et lundiOuverture le 16 décembre
(le 20 pour le casino)
La Croix Jean-ClaudeMÉRIBEL LES ALLUESLe restaurant propose une cuisine de terroir gourmande et généreuse, à déguster dans une salle au décor savoyard soigné et personnalisé. Carte des vins riche en belles appellations de pays, auréolée de crus classés.
LE + INFOSNEWSRestaurant situé au cœur d'un charmant village savoyard
COUP DE Tarte Tatin
The restaurant, situated in the heart of a charming Savoyard village, proposes a tasty and traditional cuisine and a beautiful wine list to savour in the authentic Savoyard dining room.
MÉRIBEL LES ALLUESAccès voiture
et piste des Villages+ 33 (0)4 79 08 61 05
EvolutionMÉRIBELLe midi, cuisine rapide et généreuse avec burgers et plat du jour, 15€. Le soir, cuisine soignée de style méditerranéen et asiatique. • P'tit dej' anglais dès 8h30. • Menus enfant à 7,50€. • À la carte Formule Soir - 2 plats + vin 27€LE + INFOSNEWSCréativité des plats + de supers smoothies milkshakes ! Grande sélection de cocktails, promos 21h-23hCOUP DE Milk Shake maisonA fast snack, burgers or the dish of the day at 15€ for lunch and a more refi ned Mediterranean and Asian cuisine in the evening with a special menu at 27€ (2 main courses + wine). The children's menu at 7,50€ and English breakfast starting from 8.30am.
MÉRIBELLa Chaudanne
+ 33 (0)4 79 00 44 26www.evolutionmeribel.com
12
Le CromagnonMÉRIBELDelphine et Matthieu, aux commandes de cet établissement gourmand, ont le titre de Maître Restaurateur, un gage de qualité indéniable. Avec leur cuisine bien ancrée dans son terroir et faite maison, ils proposent des viandes savoureuses et des spécialités savoyardes exceptionnelles. Menu entreprise tout l'hiver.Menu midi : Entrée + plat + dessert au choix : 25€LE + INFOSNEWSLes spécialités savoyardes à volonté !COUP DE Déclinaison tout chocolatDelphine and Matthieu obtained the title of 'Maître Restaurateur', a guarantee of quality, and proposes tasty meat and exceptional Savoyard specialities, and a menu for lunch at 25€ (starter + main course + dessert of your choice).
MÉRIBELMéribel 1600, rte de l'altiport
rond-point des pistes +33 (0)4 79 00 57 38
Ouvert à l'année et non-stop
12
Les MarmottonsLA TANIAGuillaume Balin et Aurélie Lacoste ont, depuis 2 ans, repris les rênes du restaurant. Dans une ambiance savoyarde et familiale, le couple propose une cuisine traditionnelle confectionnée à base de produits frais et un large choix de pizzas et de hamburgers maison.• Terrasse ensoleillée de 10h à 16h.• Plat du jour le midi entre 14€ et 20€.LE + INFOSNEWSCrêpes sucrées maison et chocolat chaudCOUP DE Chocolat chaudGuillaume Balin and Aurélie Lacoste are the new owners of Les Marmottons, traditional cuisine with fresh products and a wide choice of pizzas.
LA TANIACentre station
+33 (0)4 79 08 81 63
Le Ski LodgeLA TANIATim et Debbie Wall, avec toute leur équipe cosmopolite, vous accueillent. Grande terrasse chauffée. Choix de 8 Gourmet Burgers, chili, tandoori, pâtes, salades, nouilles chinoises, plat du jour.... Snacks servis à toute heure.
LE + INFOSNEWSLE pub anglais par excellence avec beers and burgers ! Soirées survoltées, agoraphobes s'abstenir !
COUP DE Le burger Cajun
T im and Debb ie Wa l l and the i r cosmopolitan team give you a warm welcome! A large terrace, delicious burgers, pasta, salads, dish of the day...
LA TANIACentre station,
en bas de la piste la Folyères+33 (0)4 79 08 81 49
www.publeskilodge.com
Croc' ValléeLES MENUIRESLe Croc' Vallée a fait peau neuve ! Ambiance moderne en rouge et noire, assises confortables, service à table...Le spot idéal où l'on se sent bien pour se restaurer rapidement : pizzas, grillades, kebabs, hamburgers... Sans oublier les crêpes ou les gaufres à midi ou au goûter d'après-ski.LE + INFOSNEWSUne montée en gamme réussie'Croc'Vallée' presents its new look! A modern decoration in red and black, comfortable seats, service at your table... The ideal spot for a quick snack: pizzas, grilled meat, kebab, hamburgers... But also pancakes or waffl es for lunch or in the afternoon.
LES MENUIRESLa Croisette
+33 (0)4 79 55 23 99Service non-stop 8h-18h
Au VillageLES MENUIRESCuisine paysanne soignée, à découvrir à travers les spécialités locales, les mijotés, les énormes pommes de terre garnies, les viandes grillées et nos gourmandises. Décor de vieux chalet montagnard authentique pour une immersion totale, où vous êtes reçu par Servanne Jay, originaire de la vallée.LE + INFOSNEWSUne véritable place de village reconstituée dans le restaurantCOUP DE Déclinaison de foie grasWell presented country cooking, with local specialit ies, casseroles, huge stuffed potatoes, grilled meat and our gourmandise. An authentic old mountain chalet décor into which you will be welcomed by Servanne Jay, a Valley local.
LES MENUIRESGalerie marchande,
La Croisette,+33 (0)4 79 41 20 39
www.auvillage-lesmenuires.fr
La Maison de SavoyLES MENUIRESFort de leurs 12 ans d'expérience au Chalet des 2 Lacs à Val Thorens, Cathy et Richard ont ouvert La Maison de Savoy, dans le quartier calme de Reberty 1850.Midi : terrasse plein sud, carte brasserie : pizzas, spécialités, fondue, pâtes fraîches, plat du jour...Soir : cuisine gourmande de montagneLE + INFOSNEWSLa terrasse a une des plus belles expositions ensoleillées des MenuiresCOUP DE Crozet au cèpes gratinésAfter 12 years experience at 'Le Chalet des 2 Lacs' in Val Thorens, Cathy and Richard opened 'La Maison de Savoy' in Reberty 1850. A traditional cuisine in the evening, and pizzas, specialities, fondue, fresh pasta, dish of the day... on the sunny terrace for lunch.
LES MENUIRESReberty 1850
TS Sunny express ou TC Doron, piste des Boyes,
trouvez la vache Milka ! +33 (0)4 79 00 61 06
Emily's American DinerALBERTVILLEDécor rose bonbon et bleuté, inox, skaï et... Cadillac dans le restaurant : tout est minutieusement pensé pour que le voyage dans l'Amérique des fifties soit parfait ! Burgers, bagels, hot dogs, cheesecakes, milk-shakes...Les inconditionnels de la culture US et de l'ex Route 66 sont ici comblés.LE + INFOSNEWSUne épicerie US propose bières locales, céréales, marshmallows parfumésCOUP DE Le houston burgerSweet pink and blue decoration, steel, imitation leather and... a Cadillac in the restaurant: an unforgettable trip to the United States in the fi fties! Burgers, bagels, hot dogs, cheesecakes, milkshakes..., the unconditional dishes of the US culture and the former Route 66.
ALBERTVILLE550 av G. Pompidou
Gilly sur Isère ZAC du Chiriac
face Mc Do C.C. Géant Casino +33 (0)4 79 89 49 76
www.emilys.fr
12
12
La Fleur de SelCEVINSUn moment d'exception au pied des 3 Vallées. Une cuisine gastronomique, une salle lumineuse autour d'une cheminée centrale, un chef passionné et exigeant : Dominique Hybord. 3 menus principaux (31€, 53€ et 69€). Un menu express le midi en semaine à 21€ : entrée, plat, dessert.LE + INFOSNEWSRecemment aurélolé du prestigieux Bib Gourmand Michelin récompensant les meilleurs rapports qualités/prix COUP DE Baba au rhum maisonAn exceptional moment at the foot of Les 3 Vallées. Gastronomic cuisine, a beautiful dining room with a central chimney, a passionate and demanding head-cook: Dominique Hybord. 3 main menus (31€, 53€ and 69€). For lunch on weekdays, a menu at 21€: starter, main course, dessert.
CEVINSwww.restaurant-fl eurdesel.fr
fl [email protected] : Cevins
(10 min de Moûtiers)+33 (0)4 79 37 49 98
Le Perché GourmandMONTAGNY CHEF-LIEUJoliment perché à 1 000m, dans un authentique vil lage de montagne, ce nouveau restaurant offre une vue panoramique incroyable sur les 3 Vallées. Une cuisine familiale fi ne et gourmande, des tarifs hallucinants d'accessibilité et une ambiance intimiste soignée.LE + INFOSNEWSIdéal pour les saisonniers résidents en quête de tranquillité et d'authenticité.COUP DE Les pizzasAt an altitude of 1 000 metres, in an authentic mountain village, this new restaurant offers an incredible panoramic view on Les 3 Vallées. Refined and gourmet cuisine, an affordable price list and an immaculate intimate atmosphere.
MONTAGNY CHEF-LIEUVersant SUD,
face aux 3 Vallées, à 10 minutes de BOZEL+33 (0)4 79 24 52 62
12
12
AU PIED DES PISTES
Les Bonnes tables
32 | INFOSNEWS
12OUVERT TOUTE L’ANNÉE
SNACKFAST FOOD
TICKET RESTAURANT
TERRASSE ENSOLEILLÉE
DÎNERÀ DEUX
SPÉCIALITÉ SAVOYARDE
PIZZERIA LIVEMUSIC
GASTRONOMIE
Le Plan des MainsMÉRIBEL-MOTTARET
Le restaurantRestaurant traditionnel de type grande brasserie, on déguste ici une cuisine de terroir revisitée. Cuisine savoyarde, woks, viandes savoureuses se déclinent de manière raffi née, originale et unique. Le pain est fait maison.LE + INFOSNEWSSalon cosy sur la terrasse, espace détente enfants, chauffe-chaussures, plaids...COUP DE Duo de poisson fuméThe traditional brasserie-type restaurant with a cosy terrace with plaids, a corner for children and a shoe heating system proposes revisited traditional delights: Savoyard specialities, wok, meat and homemade bread. We love the huge café gourmand and the homemade pies.
La sandwicherieLa sandwicherie a fait peau neuve ! Dans ce nouveau décor réaménagé ou sur la confortable terrasse, on déguste toute une gamme d'encas savoureux, élaborés avec des produits simples et frais, traités avec la même attention que des produits nobles.LE + INFOSNEWSLe pain fait maison, voici l'ingrédient essentiel du succès des sandwiches, pour une qualité et une fraîcheur irréprochables.COUP DE Les sandwiches
Savour a delicious snack prepared with simple and fresh products and homemade bread inside in a whole new setting or outside on the comfortable terrace: sandwiches, waffles, pizzas, quiches, flamenkuches, salads, muffins, cookies, homemade pies,...
Le Mont de la ChambreMÉRIBEL - MENUIRESAu restaurant : cuisine semi gastronomique (menus 32€ ou 47€) Pour un encas : self, snack et bar. Service traiteur : livraison à domicile en collaboration avec Seb Gourmet Traiteur Nouveau : panier pique-nique savoyard.
LE + INFOSNEWS Accueil chaleureux de la famille Contoz dans un charmant chalet savoyard.
COUP DE Omble chevalier
The restaurant: semi gastronomic (menu at 32€ or 47€) For a snack: self, snack and bar. Catering serv ice: home del ivery serv ice in collaboration with Seb Gourmet Traiteur (by reservation)
Les VerdonsCOURCHEVEL• Restauration traditionnelle, cuisine authentique issue de produits du terroir.• Espace fast-food ouvert non-stop : hamburgers, paninis, bruschettas....• Accès pratique pour skieurs et piétons via télécabine.
LE + INFOSNEWSPossibilité de trouver des produits d’exception (queue de homard) et un livre de cave incomparable.
COUP DE Spectacle de magie
Traditional cuisine with local products, non-stop fast-food, easy access for skiers and pedestrians.
L'ArpassonMÉRIBELUn espace dédié à la restauration, à la fête et aux boules carrées sur neige !Un self généreux + un restaurant traditionnel. Gaufres belges et hot-dog américains. Plat du jour de 14€ à 19€.LE + INFOSNEWSEn terrasse un concept unique : un chapiteau vitré avec mange-debout, bar circulaire, live, dance floor, carré VIP... Séminaires et soirées privatives avec possibilité de transport en chenillette.COUP DE Pot au feu maisonSelf service and traditional restaurant, Belgian waffl es and American hot-dogs, a terrace with bar, high bar tables and live music.
MÉRIBELAccès ski et piéton :
au pied du TC Mont Vallon+33 (0)4 79 07 31 96
www.plandesmains.com
COURCHEVELAccès ski : TC Verdons+33 (0)4 79 04 07 07
lesverdons-courchevel.com
MÉRIBELAccès ski et piéton :
Intermédiaire TC Tougnète+33 (0)4 79 08 54 79
MÉRIBELAccès ski :
Sommet TS Côte Brune et TS Mont de la Chambre
Accès piéton : TC des Bruyères 2+33 (0)4 79 00 67 68
lemontdelachambre.com
Le Chardon BleuSAINT MARTIN DE BELLEVILLEUne montée en gamme réussie pour le restaurant Le Chardon Bleu ! Avec une nouvelle brigade en cuisine, un agrandissement du chalet et des salons cocooning supplémentaires, l’établissement place la barre plus haute pour satisfaire pleinement sa clientèle. On savoure désormais ici une cuisine plus raffinée, toujours faite maison et concoctée à base de produits frais. LE + INFOSNEWSSoirées savoyardes sur réservation pour une découverte d’antan avec costumes traditionnels et histoire racontée par 2 passionnés.COUP DE Tarte au citron meringuéeA new team in the kitchen and an extension of the chalet, Le Chardon Bleu proposes refi ned and home made dishes prepared with fresh products.
SAINT MARTIN DE BELLEVILLE
Arrivée TC St MartinDépart TS Saint Martin 2+33 (0)4 79 08 95 36
SUR LES PISTES
Les Bonnes tables
INFOSNEWS | 33
SUR LES PISTES
Les Bonnes tables
Koh-I Nor RESTAURANT
VAL THORENSLe Chef Eric Samson, par deux fois récompensé d'une étoile au Guide Michelin, et ses équipes vous convient à leurs tables ! Bistro Gourmand ou Restaurant International, dégustez dans nos deux restaurants une cuisine de grande qualité, de grande fi nesse, mêlant produits d'exception et sélection raffi née de plantes aromatiques. Depuis cette année, une navette est à votre disposition pour vos déplacement vers et depuis le Koh-I Nor.LE + INFOSNEWSVue panoramique depuis la terrasse ensoleillée et transferts en navette gratuits.COUP DE Ris de veau doré au sautoirThe head-cook Eric Samson, rewarded twice with one macaron in the Michelin Guide, and his staff members give you a warm welcome! Luxury Brasserie or International Restaurant, savour in our two restaurants dishes of high quality, of great fi nesse, prepared with exceptional products and a refi ned selection of aromatic plants. New this year, a shuttle from and to Koh-I Nor.
L'EtoileLES MENUIRESUn endroit, une table, une histoire, un accueil. Au service du client depuis plus de 25 ans... Du fait maison avec le plus possible de produits frais et naturels issus de producteurs locaux. Carte des vins de + de 150 références. Terrasse plein sud où il fait bon se laisser aller... Ambiance feu de cheminée où l’on se sent chez soi... LE + INFOSNEWSSoirée magie le mardi / Transport gratuit le soir selon disponibilités.COUP DE Arlequin de crevettesA table, a place, a story… A welcoming service to our clients for twenty fi ve years... Refi ned speciality regional dishes made from fresh natural products Afternoon live music Magic show on Tuesday eveningsFree transport is available in the evenings
Les Chalets du ThorensVAL THORENS• Un irrésistible village pour tous les goûts ! Restaurant / brasserie / pizza / espace wok / sushi bar / snack.• Discothèque jusqu'à 18h, tous les jours ! Soirées privées sur résa. • Multiples terrasses dont une sous dôme de verre chauffé.• Plat du jour 14,50€• Scène de concert au bar 360°
LE + INFOSNEWSLe maître sushi Dao, en cuisine ouverte
COUP DE Les pâtes fraîches de Valentino
Restaurant, self-bar, pizzeria, wok, sushis, snacks, dessert buffet and discotheque until 6pm, several terraces.
Koh-I NorBAR
VAL THORENSAvec son ambiance musicale et décont ractée, le Koh- I Bar vous accueille tous les jours en journée sur sa terrasse ensoleillée et en soirée près de l'extraordinaire cheminée. Sébastien Didyme, notre virtuose pianiste-chanteur est présent toute la saison pour animer les sessions de musique live sans oublier Bruno et Valérie, talentueux duo bien connu de Val Thorens. In a relaxed and musical atmosphere, the Koh-I Bar welcomes you every day on the sunny terrace and in the evening near the extraordinary fi replace. Sébastien Didyme, our virtuoso pianist and singer is present throughout the season to animate live music sessions, as well as the talented duo Bruno and Valérie, well known in Val Thorens.
VAL THORENSRue de Gebroulaz,
sommet station+33 (0)4 79 31 00 00
VAL THORENSSommet de la station+33(0)4 79 31 00 00
www.hotel-kohinor.com
VAL THORENSAccès ski et piéton : Départ TS Moraine
Accès scooter et chenillettes sur demande
+33 (0)4 79 00 02 80leschaletsduthorens.com
LES MENUIRESLa Sapinière
Piste des Menuires à 50m de la route
+33 (0)4 79 00 75 58
Yourte de BellevilleLES MENUIRESOsez un instant hors du temps... autour d'un feu de bois dans deux véritables yourtes mongoles. En soirée pour un dîner magique et dépaysant entre amis (Soupe montagnarde, tartiflette, Fondue aux 3 fromages, pain perdu de ma grand-mère ou tarte maison). Taxi motoneige inclus, au départ de La Croisette, Preyerand, Les Bruyères
Experience an unforgettable moment around a wood fi re in one of the two real Mongolian yurts. Open every day, for an amazing and unique dinner with friends (authentic soup, tartiflette, fondue with 3 cheeses, grandmother's bread pudding or homemade pie).Taxi snowmobile included, from La Croisette, Preyerand, Les Bruyères.
LES MENUIRESOuvert tous les jours,
sur réservation au +33 (0)6 11 38 37 96
www.lesyourtesdesbelleville.com
34 | INFOSNEWS
MOÛTIERS LES SALINES04 79 24 12 44
TOUS LES JOURS, 8H30 - 20HVENDREDI : JUSQU'À 20H30ET DIMANCHE : 8H30 - 12H
OUVERT LE DIMANCHE MATINOPEN ON SUNDAY MORNING
Everyday, 8.30 am – 8.00 pmOn Friday : until 8.30 pmOn Sunday : 8.30 am to 12 noon
L'HYPERMARCHÉDES VALLÉES
The hypermarket of e valley
OFFERTE PAR CARREFOUR MARKET
La Recette de la semaine
Sablés à la vanille
PRÉPARATIONFAIRE LA PÂTE1. Travaillez le beurre en pommade. 2. Battez-le avec le sucre et les graines de vanille (ou l’extrait) pour obtenir un mélange mousseux. 3. Incorporez l’œuf et mélangez. 4. Ajoutez la farine et pétrissez rapidement sans trop travailler la pâte. 5. Formez une boule, enveloppez-la de film alimentaire et faites-la reposer au frais 6 h minimum.CONFECTIONNER LES SABLÉS6. Sortez la pâte du frais et retirez le film alimentaire 30 min avant de confectionner les sablés. 7. Farinez le plan de travail, étalez la pâte sur une épaisseur de 3 mm environ. 8. Découpez des sablés à l’aide d’emporte-pièce de formes et de tailles différentes. 9. Déposez-les sur une plaque recouverte de papier de cuisson en les espaçant bien. 10. Décorez les sablés en faisant des pointillés à l’aide d’un pique en bois puis placez la plaque 30 min au réfrigérateur.
ENFOURNER LES BISCUITS11. Préchauffez le four à 180 °C (th. 6). 12. Enfournez les sablés puis faites-les dorer entre 8 et 12 min (selon la taille et la forme).13. Laissez-les refroidir sur une grille puis saupoudrez-les de sucre glace. Servez.
RECIPE
Mix 150g of softened butter with 100g of sugar and vanilla seeds to obtain a foamy mixture. Add one egg and mix. Add 250g of flour and knead briefly. Form a boll, cover with cling film and put in the refrigerator for 6 hours minimum. Take away the cling film 30 minutes before you continue. On a floured table, spread out the dough with a thickness of about 3 mm. Cut different forms and shapes in the dough. Put the forms on an oven plate covered with baking paper. With a wooden pick, decorate the cookies with dots and put the oven plate in the refrigerator for 30 minutes. Preheat the oven at 180°C (th.6). Put the oven plate in the oven and bake the cookies for 8 to 12 minutes. Let them cool down and sprinkle with icing sugar. Serve.
Pour une trentaine de sablés• 250 g de farine
• 150 g de beurre mou
• 100 g de sucre
• 1 gousse de vanille fendue et grattée ou 1 cuil. à café d’extrait de vanille liquide
• 1 œuf
• 2 cuil. à soupe de sucre glace
Ingrédients
€ MOYENDIFFICILEDESSERT
TEMPS DE PRÉPARATION : DE 10 À 30 MINUTES
DANS NOTRE CAVE À VINS
PASSIONET PLAISIRS
INFOSNEWS | 35
MOÛTIERS LES SALINES04 79 24 12 44
Devenir partenaire distributeur ?
+33 (0)6 70 18 62 [email protected] - www.brasseriealpine.com
• C o u r c h e v e l : C h e z l e Gaulois / Chez Ma Cousine • Courchevel Le Praz : La Cave des Lys / L’Azimut / Le Darbeilo • La Tania : Le Farçon / Le Chrome / Les Marmottons La Saucisse Savoyarde / Les Chanterelles / Le Bouc Blanc / La Taïga • Brides-les-Bains : Casino des 3 Vallées / Hôtel Athéna La Petite Auberge / Hôtel A m é l i e / A u x C a p r i c e s Savoyards / SPAR • Méribel : Les Rhodos / Le CromagnonLa Cab’Anne / Le Refuge du Plan / Flocons Gourmands • Méribel Mottaret : Côte 2000 / Le Plan des Mains Le Farto • Saint Martin de Bel levi l le : Le MontagnardLe Piano Bar / Au Coin des Producteurs • Les Menuires : Chez Pépé N ico las / Le Corbeley / La Trattoria / Le Farto Le Grenier Bellevillois / Label Savoie / Kélina • Val Thorens : Le Chalet de Caron / La Ferme de Caron / Aux Chalets du Thorens Carrefour Montagne Péclet • Moûtiers : La Cave Atout Crus • Bozel : SPAR • Montagny : Le Perché Gourmand • Albertville : Les Caves d’Affi nage de Savoie / Syrah & Co
à savourer / to Enjoy :
36 | INFOSNEWS INFOSNEWS.FR