lemans ii - cabinetree collectioncabinetreecollection.com/.../kessebohmer/lemans_ii...1 1 2 4 5 6 7...
TRANSCRIPT
swings right versionswings left version mirror inverted
1x
1x
1 10 11 122 3 4 5 6 7 8 9*4021210000*
Mounting InstructionFull Swing Corner Pull-outLeMans II(height adjustable)
1x
1x
1x
2x
2x
1x
2x
max.25kg55lbs
1x
max.25kg55lbs
1x
Optional
Installation gauge
Shim
Restrictor
1
132
LeMans II
KESSEBÖHMER MA 402121 0000 21.03.2012
1 3 4 5 6 7 8 92 10 11 12
SYMBOLE • SYMBOLS • SYMBOLES • SYMBOLI • SIMBOLOS • SIMBOLOS • MERKIT • SYMBOLER •SYMBOLY • SYMBOLE •
Warnung! • Warning! • Avertissement! • Avvertenza! • ¡Advertencia! • Aviso! • Varoitus! • Advarsel! • Výstraha! • Ostrzezenie! •
Nicht korrekt! • Incorrect! • Incorrect! • Non corretto! • ¡Incorrecto! • Incorrecto! • Väärin! • Ikke korrekt! • Nesprávnê! •Nieprawidlowo!
Korrekt! • Correct! • Correct! • corretto! • ¡Correcto! • Correcto! • Oikein! • Korrekt! • Správnê! • Prawidlowo!!
Fixieren/fixiert! • Secure/Secured! • Fixer/fixé • Fissare/fissato! • ¡Fijar/fijado! • Fixar/fixo! • Kiinnitä/kiinnitetty! • Spænde/sændt •
Lösen/gelöst! • Release/Released! • Détacher/détaché • Allentare/allentato! • ¡Soltar/suelto! • Soltar/solto! • Irroita/irroitettu! •Løsne/løsnet • Povolit/povolento! • Zwolnic/zwolnione!
Keinen Akkuschrauber verwenden! • Do not use a cordless screwdriver! • Ne pas utiliser de tournevis à piles • Non utilizzare unavviatore a batteria! • ¡No itlizar tladro atornillador! • Não usar aparafusadora sem fio! • ÄlÄ käytä akkurruuvinväännintä! • Brugikke batteriskukruetrækker! • Nepouzivejte akušroubovák! • Nie uzywac wkrtarki akumultorowej! •
PZ2-Schraubendreher verwenden! • Use a PZ2 screwdriver! • Utiliser un tournevis Pz2 • Usare il cacciavite Pz2! • ¡Utilizar undestornialldor Pz2! • Usar chave de parafusos Pz2! • Käytä PZ2-ruuviatalttaa! • Brug PZ2-skruetrækker! • Pouzijte krizovýšroubovák Pz2! • Uzyc wkretaka Pz2!
Optionales Element! • Optional element! • Élément optionnel! • Elemento opzionale! • ¡Elemento opcional! • Elemento opcional! •Valinnainen elementti! •Valgfrit element! • Voltitelný prvek! • Element opcjonalny! •
Klick-Geräusch beim Einrasten! • Audible click on engagement! • <<Clic>> lors de l`encliquetage • Quando si innesta si sente unclic! • ¡Ciaondo encaja se oye un clic! • Ruído de clique ao engatar! • Lukittuessa kuuluu klik-ääni! • Klikyd ved monterging! •Slysitelné zacvaknutí! • Trzask przy zaskakiwaniu! •
Alle Maße in mm! • All dimensions in mm! • Toutes les dimensions en mm! • Tutte le dimensioni in mm! • ¡Todas las medidas sonen mm! • Todas as medidas em mm! • Kaikki mitat mm! • Alle mal er mm! • Vsechny rozmery v mm! • Wszystkie wymiary w mm! •
PZ-2
Die technische Darstellung und Maßangaben -auch bei Abbildungen und Zeichnungen - sind unverbindlich. Konstruktionsverbesserungen sind vorbehalten! • Technicalinformation and stated dimensions (including in illustrations and drawings) must not be regarded as binding. Design subject to change without notice (in interest ofimprovement)! • Les illustrations technique et les cotes y compris sur les schémas et les dessins sont non contractuelles. Sous réserve d'améliorations de la construction! •Le rappresentazioni tecniche e le indicazioni delle dimensioni anche nelle figure e nei disegni non sono vincolanti. Con riserva di miglioramenti di progettazione! • Lasdescripciones técnicas y los datos dimensionales, inclusive los incluidos en fotos y figuras, son meramente orientativos y no vinculantes. ¡Reservado el derecho a mejorasconstructivas! • As descrições técnicas e as indicações de medidas também em ilustrações e desenhos não são de natureza imperativa. Salvo melhoramentos deconstrução! • Tekniset piirrokset ja mitat myös kuvissa ja piirroksissa olevat ovat sitoumuksetta. Oikeus teknisiin parannuksiin pidätetään! • De tekniske fremstillinger ogmåleangivelser også i figurer og tegninger er vejledende. Forbehold for konstruktionsforbedringer! • Technické znázornìní a rozmìry i na obrázcích a výkresech jsounezávazné. Konstrukèní zmìny vyhrazeny! • Prezentacje techniczne i dane wymiarowe takze na rysunkach sa niewiazace. Zmiany konstrukcyjne zastrzezone! •
C
LeMans II
KESSEBÖHMER MA 402121 0000 21.03.2012
1
1 2 4 5 6 7 8 93 10 11 12
min 85°
!
min 5/8”(16 mm)
A
min 19 3/4”
(500)
max 3/4”
(19 mm)
B
Maß mm
Cotemeasurm.
LeMans 45
LeMans 50
LeMans 60
A Amin. 16 1/8”
(410)min. 17 1/8”
(435)
min. 18 3/4”(475)
min. 22 1/4”(565)
min. 17 3/4”(450)
min. 21 1/4”(540)
min
21
1/2”
(545)
Bmin. 32 1/4”
(820)
min. 36 1/4”(920)
min. 38”(965)
framed frameless
LeMans II
KESSEBÖHMER MA 402121 0000 21.03.2012
Ø4,5
1 2 3 5 6 7 8 94 10 11 12
1x
1x
19 3
/4”
500
X
1x
16
16 16
18 3
/8”
(466
)
32
18 3
/8”
(466)
”X”
3
16
189
19 7/8”(505 mm)
21
1/32
”(2
6)
X
YY
2” (52)
LeMans 50er
LeMans 60er
LeMans 45er 1x
0-3/4”(0-19 mm)
13/16”-1”(20-25 mm)
2x
1x
1x--
use shim
LeMans 50er
LeMans 60er
LeMans 45er
Y= Y=
2” (52)
2” (52)
frameless
22”(560 mm)25 3/4”(655 mm)
LeMans II
KESSEBÖHMER MA 402121 0000 21.03.2012
4 5
6
7
1 2 3 4 6 7 8 95 10 11 12
2x 1x
2x2x
C
1.2.
3.
=
5a
C
6a
7a
1x
LeMans II
KESSEBÖHMER MA 402121 0000 21.03.2012
8
1 2 3 4 5 7 8 96 10 11 12
2x
C C
LeMans II
KESSEBÖHMER MA 402121 0000 21.03.2012
9 Using the installation gauge
1x 1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 8 97 10 11 12
bend over the gaugeat perforationif needed !
5
6
LeMans II
KESSEBÖHMER MA 402121 0000 21.03.2012
C= C
12
12e
12a
12b
12c
12d
1 2 3 4 5 6 7 98 10 11 12
11 Adjusting the shelf hight
!
LeMans II
KESSEBÖHMER MA 402121 0000 21.03.2012
13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Adjusting swing-out end-position
LeMans II
KESSEBÖHMER MA 402121 0000 21.03.2012