legal glossary e-r - print format doc, font 11

238
a GLOSSARY of LEGAL TERMS © 2003 by AUGUSTINA BUT Assistant Lecturer Faculty of Foreign Languages and Literatures, University of Bucharest Department of Modern Languages currently teaching English Practical Courses at the Faculty of Law, University of Bucharest B.A. Translator – Interpreter (English, French, Romanian) M.A. British Cultural Studies e-mail: [email protected] http://www.unibuc.ro/ro/cdcv_augbut_ro 1

Upload: anamaria-chimorgiachis

Post on 30-Jun-2015

874 views

Category:

Documents


10 download

TRANSCRIPT

Page 1: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

a

GLOSSARY of LEGAL TERMS © 2003

by

AUGUSTINA BUTAssistant Lecturer

Faculty of Foreign Languages and Literatures, University of BucharestDepartment of Modern Languages

currently teaching English Practical Coursesat the Faculty of Law, University of Bucharest

B.A. Translator – Interpreter (English, French, Romanian)M.A. British Cultural Studies

e-mail: [email protected]

http://www.unibuc.ro/ro/cdcv_augbut_ro

1

Page 2: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

GLOSSARY of LEGAL TERMS

ABANDON (v.t.) = 1. a abandona, a parasi, a lepada, a lasa; 2. a renunta la, a se lepada de, a lasa la o parte1. to abandon proceedings by settlement between the parties = a opri procesul prin impacarea partilor,

a retrage actiunea ABANDONMENT (n.) = 1. abandonare, lasare, parasire, neglijare, uitare; 2. (jur.) retragerea unei actiuni, renuntarea la o actiune; 3. (jur.) abandon ABATEMENT (n.) = anulare, abrogare, eliminare, reducere

1. abatement of action (n.) = suspendarea judecarii unei cauze la cererea partilor2. abatement of legacies (n.) = micsorarea emolumentului unui legat ca urmare a insuficientei bunurilor

succesorale3. abatement of purchase money (n.) = reducerea pretului de vanzare convenit cand vanzatorul nu poate

preda bunul vandut intrucat nu are calitatile pe care le-a indicat cand a facut oferta ABDICATE1 (v.t.) = 1. a abdica (de la tron) (mai ales intr-o maniera oficiala, voluntara sau publica); 2. a demisiona din postul de… /a-si da demisia din… (mai ales intr-o maniera oficiala, voluntara sau publica)

1. the King has abdicated the throne /government = regele a abdicat (de la tron) /a renuntat la putere ABDICATE2 (v.i.) = 1. a abdica (de la tron); 2. a demisiona (dintr-un post /o functie); 3. a renunta la… (tron, putere, pretentii, principii, etc.) ABDUCT (v.t.) = a rapi o persoana ABDUCTOR (n.) = rapitor ABDUCTION (n.) = rapt, rapire (a unei persoane) ABET (v.t.) = a instiga

1. to aid and abet smb. = a fi complicele cuiva ABETMENT (n.) = instigare la savarsirea unei infractiuni

1. aiding and abetting (n.) = complicitate ABETTOR (n.) = instigator, complice ABEYANCE (n.) = 1. suspendare, stare latenta; 2. (despre bunuri, mosteniri, etc.) vacant, fara stapan, neocupat; 3. (despre o lege) suspendarea efectelor unei legi ABIDANCE (n.) = respectare, supunere la (legi, ordine, etc.)

1. abidance by (the) rules /laws (n.) = respectarea regulilor /legilor ABIDE (v.i) = 1. (by) a ramane credincios /fidel (+ Dat.); 2. (by) a se supune (+ Dat.), a asculta de

1. a law-abiding citizen (n.) = un cetatean care respecta legile, un om cinstit /onorabil2. to abide by the law = (expr.) a avea respect pentru lege, a respecta legea

ABJURE (v.t.) = 1. a abjura, a incalca (un juramant, o promisiune, etc.); 2. a renunta (la o pretentie, etc.), a retrage (o cerere, etc.); 3. a retracta (o declaratie, etc.)

1. to abjure a claim = a renunta la o pretentie, a-si retrage o cerere ABILITY (n.) = capacitate, abilitate, pricepere

1. to do smth. to the best of one’s ability = a face tot ce ii sta in putinta (penru), a-si da toata silinta (sa), a se stradui din rasputeri (sa)

ABOLISH (v.t.) = a desfiinta, a abroga, a anula, a aboli, a inlatura, a lichida1. to abolish /to abort a law = a abroga /a desfiinta /a invalida o lege

ABORT1 (v.t.) = 1. a provoca un avort; 2. a opri /a intrerupe intr-o faza incipienta sau prematura; 3. a desfiinta

1. to abort /to abolish a law = a abroga /a desfiinta /a invalida o lege ABORT2 (v.i.) = 1. a avorta (spontan), a lepada, a naste inainte de termen; 2. (fig.) a se naste mort; 3. a nu se dezvolta, a ramane pipernicit; 4. a nu da rod, a fi steril /sterp; 5. (mil.) (despre un avion sau o racheta) a rata misiunea ABORTION (n.) = 1. avort, pierderea sarcinii; 2. oprire /intrerupere intr-o faza incipienta sau prematura

1. to seek abortion = a face avort (i.e. premeditat, provocat)

2

Page 3: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

ABORTIONIST (n.) = persoana care provoaca avorturi ilegal ABRIDGE (v.t.) = 1. a prescurta, a abrevia, a reduce; 2. (of) a lipsi de, a priva de

1. to abridge the freedom of speech /of the press = a ingradi dreptul la libera exprimare /libertatea presei ABSCOND (v.i.) = 1. a se ascunde; 2. a-si parasi postul (in secret); 3. (from) a se ascunde (de), a se eschiva (de la), a fugi (de judecata, etc.), a se sustrage (legii, raspunderii, etc.); 4. (fam.) a o sterge englezeste, a spala putina, a o roi ABSENCE (n.) = absenta, lipsa, neprezentare

1. to grant a decree in absence = a da o sentinta in contumacie /in lipsa (paratului)2. to be sentenced in (one’s) absence = a fi condamnat in contumacie /in lipsa

ABSENTIA (Lat. n.) = absenta, lipsa1. in absentia = in absence = in lipsa, in contumacie2. to be tried in absentia = (expr.) a fi judecat in contumacie

ABUSE1 (v.t.) = 1. a abuza de, a face exces de; 2. a injura, a arunca cuvite de ocara; 3. a maltrata; 4. a perverti, a schimba in rau; 5. a barfi, a ponegri; 6. (inv.) a viola; 7. (inv.) a insela, a amagi ABUSE2 (n.) = 1. abuz, exces; 2. abuz, practica ilegala; 3. perversiune; 4. insulta, ocara, ofensa; 5. inselaciune, amagire, pacaleala

1. abuse of administrative authority (n.) = abuz de autoritate /de putere2. abuse of court powers (n.) = abuz de putere judecatoreasca /de prerogative judecatoresti3. abuse of process (n.) = abuz de drept, folosirea abuziva a drepturilor procesuale4. abuse of trust (n.) = abuz de incredere5. child abuse (n.) = 1. (generic) maltratarea copilului; 2. (specific) lovirea sau vatamarea corporala a

copilului, torturarea fizica si /sau psihica a copilului, abuzare sexuala de un copil, neglijarea copilului (e.g. infometare, neingrijire in caz de boala, abandonare, etc.)

6. domestic abuse (n.) = amenintarea sau lovirea membrilor familiei, vatamarea fizica sau psihica a membrilor familiei

ACCEDE (v.i.) = 1. (to) a intra in (functie, posesiune, asociatie, partid, etc.); 2. (to) a se asocia (cu), a se uni (cu), a adera (la), a se afilia (la) /(+ Dat.), a se ralia (la) /(+ Dat.)

1. to accede to an alliance = a adera la o alianta, a intra intr-o alianta 2. to accede to a party = a adera la un partid, a se inscrie intr-un partid

ACCEPTANCE (n.) = accept, acord, acceptare, primire, aprobare, incuviintare, asentiment1. acceptance general (n.) = (ec.) acceptare simpla /fara rezerve (a unei polite)2. acceptance qualified (n.) = (ec.) acceptare a politei in functie de anumite stipulatii3. acceptance qualified access (n.) = acces, apropiere, relatie conjugala4. (acceptance qualified) acccess to a child (n.) = dreptul unui parinte, bunic sau al unei alte persoane

careia nu i s-a incredintat copilul dupa divort, de a avea legaturi personale cu minorul5. acceptance of a bill of exchange (n.) = (ec.) acceptarea unei cambii de catre tras6. acceptance of an estate (n.) = (jur.) acceptarea unei succesiuni7. acceptance of an offer (n.) = (n.) acceptarea unei oferte8. by the acceptance of Congress = cu acordul Congresului

ACCESSORY (n.) = complice1. accessory after the fact (n.) = complice posterior comiterii delictului2. accessory before the fact (n.) = complice anterior comiterii delictului (i.e. care nu a fost prezent la

comiterea lui, in opozitie cu: principal in the second degree (n.) = complice concomitent) ACCORDANCE (n.) = 1. acord, invoiala, intelegere; 2. conformitate, acord, corespondenta

1. in accordance with = in conformitate cu ACCORDING (adj.) = (to) in conformitate cu, conform (+ Dat.), potrivit (+ Dat.)

1. according to law = potrivit legii, conform legii2. according to the rules of common law = (Anglo-Saxon law) conform procedurii cutumiare

ACCORDINGLY (adv.) = in conformitate (cu), conform (+ Dat.), potrivit (+ Dat.) ACCOUNT (n.) = 1. socoteala, calcul; 2. (ec.) cont; 3. (fig.) raspundere, socoteala; 4. povestire, relatare, expunere, declaratie, etc.

1. accounts receivable (n.) = (ec.) conturi debitoare2. balance of accounts (n.) = (ec.) bilant3. current account (n.) = (ec.) cont curent, operatiuni curente4. frozen account (n.) = (ec.) cont blocat /inghetat

3

Page 4: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

5. (the) great account (n.) = (fam.) judecata de apoi6. personal account (n.) = (ec.) cont personal7. running account (n.) = (ec.) cont curent8. to keep the accounts = 1. a tine contabilitatea /gestiunea; 2. (fig.) a tine socoteala, a face socotelile

/planurile, a pune pe raboj ACCOUNTABLE (adj.) = 1. (to, for) raspunzator, responsabil (fata de /in fata + Gen.; pentru, de); 2. explicabil, justificabil

1. accountable to the law = raspunzator in fata legii ACCOUNTANT (n.) = (expert) contabil

1. chartered accountant (n.) = (in U.K.) expert contabil, membru al asociatiei Institute of Chartered Accountants

2. Accountant General (n.) = 1. contabil sef, seful serviciului contabilitate; 2. procurist3. accountant officer (n.) = contabil, revizor

ACCUSATION (n.) = acuzatie, invinuire1. to be under an accusation of = a fi acuzat de2. to bring an accusation against smb. = a aduce cuiva o acuzatie

ACCUSE (v.t.) = (of) a acuza de, a invinui de1. to be accused of murder = a fi acuzat de crima

ACCUSED (adj.) = acuzat, inculpat, vinovat, parat1. the accused (n.) = acuzatul, inculpatul, paratul

ACCUSER (n.) = acuzator, reclamant ACKNOWLEDGE (v.t.) = a recunoaste, a marturisi, a admite

1. to acknowledge a will = a confirma /a recunoaste un testament (i.e. procedeu ulterior intocmirii legatului prin care testatorul isi confirma semnatura de pe testament, in prezenta unor martori)

ACQUIESCENCE (n.) = achiesare, incuviintare, acceptare ACQUIT (v.t.) = 1. (of) a achita, a gasi nevinovat (de); 2. (of, from) a scuti, a descarca, a elibera (de); 3. a achita (o datorie, etc.); 4. a indeplini o obligatie

1. to acquit the innocent = a-i achita pe cei (gasiti) nevinovati ACQUITTAL (n.) = 1. achitare, scoatere de sub acuzare /din cauza; 2. (of) scutire, eliberare (de o obligatie, etc.) ; 3. savarsire, indeplinire, executare ACQUITTANCE (n.) = 1. achitare, hotarare judecatoreasca de achitare; 2. (of) scutire, eliberare (de o obligatie, o datorie, etc.); 3. chitanta, recipisa de plata integrala

1. Forbearance is no acquittance. = (prov.) Iertarea nu inseamna uitare. ACT1 (v.i.) = a actiona, a proceda, a se comporta, a se purta, a se manifesta

1. necessary powers to act (n.) = calitate /imputernicire de a actiona2. to act as = a actiona /a functiona in calitate de3. to act as president = a fi presedinte interimar4. to act by the book = a proceda conform legii /regulamentului, a proceda just5. to act favourably on the petition = a da curs favorabil unei cereri /petitii6. to act for smb. = (jur.) a reprezenta pe cineva, a actiona in numele cuiva, a suplini pe cineva7. to act for the best = to do one’s best = a face tot posibilul, a face tot ca-i sta in putinta8. to act on /upon one’s advice = a proceda conform sfatului cuiva, a pune in aplicare sfatul cuiva9. to act up to one’s principles /expectations = a actiona conform principiilor /asteptarilor sale10. to act up to one’s promises = a-si respecta promisiunile11. to act with full powers = a actiona cu puteri depline

ACT2 (n.) = 1. (jur., pol.) act, lege, decret, hotarare, rezolutie, dispozitie, edict, document ce contine reglementari legale; 2. (jur.) fapta; 3. act, actiune; 4. act, document, hartie

1. act and deed (n.) = 1. document juridic, document oficial; 2. obligatiune, angajament, responsabilitate2. act in pais (n.) = (EU law) fapta care cade sub jurisdictia locala /interna a unei tari3. Act /Bill of Attainder (n.) = (in U.K.) (ist.) condamnare prin lege parlamentara a unei persoane

vinovate de inalta tradare (legea a fost aplicata pentru prima oara in 1459)4. act of charity (n.) = act /actiune de caritate5. act of God (n.) = 1. forta majora; 2. calamitate naturala, dezastru6. Act of Grace (n.) = 1. amnistie; 2. gratiere7. act of justice (n.) = act de dreptate /de justitie

4

Page 5: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

8. Act of Oblivion (n.) = amnistie9. Act of Parliament (n.) = lege votata de parlament10. Bail Act (1976) (n.) = (in U.K.) Legea Eliberarii pe Cautiune, i.e. lege care reglementeaza regimul de

eliberare a acuzatilor pe cautiune11. Bread Act (n.) = (in U.K.) (ist.) Legea Painii, i.e. document care reglementa fabricarea si

comercializarea painii in Evul Mediu tarziu12. Children Act (n.) = (in U.K.) Legea Protectiei Copilului13. Commencement Act (n.) = ceremonia decernarii diplomelor sau a titlurilor in colegii si universitati14. criminal act (n.) = 1. crima; 2. fapta criminala, infractiune, delict grav15. Criminal Jurisdiction Act (1975) (n.) = (in Northern Ireland & the Irish Republic) Legea Jurisdictiei

Penale, i.e. lege care reglementeaza, pe baza de reciprocitate, jurisdictia penala existenta in Irlanda de Nord si in Republica Irlanda. Conform acestei legi, un suspect poate fi acuzat si judecat in Irlanda de Nord pentru faptele comise in Republica Irlanda, si viceversa.

16. Dangerous Dog Act (1991) (n.) = (in U.K.) Legea Cainilor Periculosi, i.e. lege care prevede o serie de restrictii si sanctiuni severe pentru cainii apartinand unor rase considerate periculoase (e.g. pit bull terrier, Rottweiler, ciobanesc german, boxer, etc.). Printre cele mai cunoscute se numara interdictia de a plimba un caine prin locurile publice fara botnita si lesa.

17. Drug Trafficking Offences Act (1986) (n.) = (in U.K.) Legea asupra Traficului de Droguri 18. Education Act (1986) (n.) = Legea Invatamantului19. Firearms (Amendment) Act (1988) (n.) = (in U.K.) Legea privind Regimul Armelor de Foc 20. I deliver this as my act and deed = (expr.) semnez in nume propriu, ma angajez in scris (la), imi asum

responsabilitatea (pentru o declaratie, etc.) 21. Interception of Communications Act (1985) (n.) = (in U.K.) Legea Interceptarii Convorbirilor

Telefonice si a Corespondentei22. Northern Ireland (Emergency Provisions) Acts (1978, 1987) (n.) = (in U.K.) legi exceptionale care

se aplica in situatiile de urgenta legate de Irlanda de Nord; ele imputernicesc fortele de securitate sa perchezitioneze, sa interogheze si sa-i aresteze pe cei suspectati ca ar lua parte la activitati teroriste.

23. Official Secrets Acts (n.) = (in U.K.) Legea Secretului de Stat24. overt act of treason (n.) = (in U.S.A.) "actiune manifesta de tradare", care ca notiune juridica, are o

teorie serioasa si consistenta la baza. Pentru a constitui "actiune manifesta de tradare", activitatea subiectului trebuie sa fie una de o gravitate iesita din comun.

25. Police and Criminal Evidence Act (1984) (n.) = (in U.K.) Legea de Organizare si Functionare a Politiei

26. Prevention of Terrorism (Temporary Provisions) Act (1989) (n.) = (in U.K.) Legea Prevenirii si Combaterii Terorismului, o lege care se aplica pe tot cuprinsul Marii Britanii. Printre altele, ea acorda politiei puteri speciale de a aresta si retine fara mandat persoanele suspecte de activitati teroriste.

27. Prosecution of Offences Act (1985) (n.) = (in U.K.) corp de legi cu privire la pedepsirea celor ce se fac vinovati de o infractiune /de un delict

28. public acts (n.) = documente publice, documente neconfidentiale29. Public Order Act (1986) (n.) = (in U.K.) Legea Ordinii Publice 30. recognitory act (n.) = act reconstitutiv31. under the Act of … = in baza (prevederilor) Legii X din…32. wrongful act (n.) = 1. contraventie, fapta ilegala, incalcare a legii, infractiune, delict; 2. crima; 3. fapta

injusta, nedreptate33. to be caught /to be taken in the act = (expr.) 1. a fi prins asupra faptei, a fi prins in flagrant delict; 2.

(fam.) a fi prins cu mata in sac ACTING (adj.) = 1. in functie, in oficiu, in activitate, in exercitiul functiunii; 2. interimar, supleant, ad-interim, delegat

1. acting manager (n.) = administrator delegat / imputernicit, administrator girant 2. acting president (n.) = presedinte interimar

ACTIO (Lat. n.) = actiune in sens procedural1. actio confessoria (n.) = actiune confesorie2. actio in personam (n.) = actiune personala3. actio in rem (n.) = actiune reala4. actio mixta (n.) = actiune mixta

5

Page 6: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

5. actio personalis moritur cum persona = (expr.) actiunea personala inceteaza o data cu moartea persoanei in favoarea careia este recunoscuta

ACTION1 (v.t.) = a actiona in judecata, a da in judecata ACTION2 (n.) = 1. actiune, fapta, lucrare, intreprindere; 2. actiune, activitate, uz, functionare; 3. actiune, influenta, efect; 4. (jur.) actiune judiciara, proces, judecata; 5. (jur.) plangere, reclamatie, dare in judecata, urmarire penala; 6. (mil.) actiune, lupta

1. action for failure to act (n.) = (EU law) actiune al carei scop este sa se obtina obligarea unei institutii comunitare sa aplice /sa execute o lege, o hotarare, etc. conform normelor comunitare, dupa ce s-a parcurs o faza prealabila, gratioasa

2. action of annulment (n.) = 1. actiune in anulare; 2. (EU law) actiune in anulare a unui act legislativ sau administrativ al uneia din institutiile comunitare

3. action of damages or indemnity (n.) = proces de daune intentat unei institutii publice sau functionarilor ei, pentru cauzarea de prejudicii cu prilejul exercitarii functiei publice

4. civil action (n.) = actiune civila, proces civil5. Community action(s) (n.) = (EU law) masuri /actiuni ale Uniunii Europene6. ordinary action (n.) = actiune simpla /de rutina care se rezolva la nivel de instante inferioare 7. penal action (n.) = actiune penala, proces penal8. to state and record the grounds for taking an action = a da o declaratie scrisa asupra motivelor de a

lua o anumita masura9. to take action /an action = a lua masuri /o masura10. to take /to enter /to lay an action against smb. = a deschide o actiune impotriva cuiva, a intenta un

proces cuiva11. to take no further action against smb. = 1. a nu mai actiona /a nu mai face nimic impotriva cuiva; 2. a

opri procesul, a opri procedura de punere sub acuzare a cuiva ACTIONABLE (adj.) = 1. (jur.) actionabil, care da temei pentru darea in judecata; 2. ilegal, contrar legii ADDRESS (v.t.) = 1. a se adresa (+ Dat.), a vorbi in fata (+ Gen.), a lua cuvantul in fata (+ Gen.); 2. a vorbi cu, a intra in vorba cu; 3. a dedica /a consacra /a inchina (+ Dat.)

1. to address all one’s powers to a task = a-si consacra toate fortele indeplinirii unei sarcini2. to address an issue = a aborda /a ataca o problema /o chestiune, a se ocupa de o problema /o chestiune 3. to address the nation = a vorbi in fata natiunii, a se adresa natiunii4. the defendant can address the court in person or through a lawyer = acuzatul se poate apara singur

sau poate sa-si angajeze un avocat ADEMPTION (n.) = revocare (tacita, totala sau partiala) a unui legat, caducitate ADJOURN1 (v.t.) = 1. a amana; 2. a suspenda, a intrerupe (o sedinta, o sesiune, un proces, etc.) ADJOURN2 (v.i.) = 1. a suspenda o sedinta, a ridica sedinta; 2. (jur.) a se retrage (despe curte)

1. the court adjourns = (jur.) curtea se retrage, sedinta se amana, curtea suspenda sedinta2. adjourned = (expr.) (jur.) sedinta se amana

ADJOURNMENT (n.) = 1. amanare; 2. suspendare, intrerupere; 3. retragere ADJUDGE (v.t.) = a judeca, a hotari, a pronunta o sentinta, a condamna, a inculpa, a pune sub acuzare

1. to adjudge smb. guilty = a declara vinovat pe cineva, a pune pe cineva sub acuzare /a inculpa ADJUDICATE (v.t.) = 1. a judeca (un proces); 2. a adjudeca

1. to adjudicate upon = a da o sentinta (privitoare la) ADJUDICATOR (n.) = 1. arbitru; 2. judecator ADMINISTRATION (n.) = 1. administratie, gestionare; 2. administrare, conducere, gestionare, gospodarire; 3. guvern, administratie, conducere

1. administration of estates (n.) = administrarea bunurilor succesorale2. local administration (n.) = 1. administratie locala; 2. administrare locala

ADMINISTRATIVE (adj.) = 1. administrativ, gospodaresc; 2. (pol.) executiv1. administrative law (n.) = drept administrativ2. administrative tribunal (n.) = tribunal administrativ [i.e. tribunal care judeca litigiile provenite din

aplicarea unor legi administrative — de obicei cele care reglementeaza ajutoarele banesti (welfare), taxele sau alte plati obligatorii]

ADMINISTRATOR (n.) = 1. administrator, conducator, organizator; 2. (jur.) impartitor al dreptatii, judecator; 3. (jur.) tutore, curator; 4. gestionar ADMIRALTY (n.) = amiralitate, ministerul marinei

6

Page 7: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. admiralty court (n.) = tribunal maritim, curte maritima2. admiralty law (n.) = drept maritim3. admiralty ship (n.) = vas amiral4. First Lord of the Admiralty (n.) = (in U.K.) primul lord al amiralitatii, ministrul Marinei

ADMIT (v.t.) = 1. (in, to) a admite, a lasa sa intre, a primi; 2. a admite, a permite, a ingadui; 3. (si: to) a admite, a recunoaste, a accepta; 4. (to) a permite accesul (la)

1. it must be admitted that… = trebuie sa recunoastem ca…2. the question admits no delay = chestiunea nu sufera amanare3. to be admitted in N.A.T.O. = a fi admis in N.A.T.O.4. to be admitted to hospital = a fi internat in spital5. to be admitted to the bar = (jur.) a fi primit in barou6. to admit evidence in court = a accepta probele /dovezile in instata7. to admit in court that… = a recunoaste in instanta ca…8. to admit to a felony charge of dog fighting = a accepta acuzatia /a-si recunoaste vinovatia de a fi

organizat lupte intre caini9. to refuse to admit facts = a refuza sa(-si) recunoasca faptele

ADMONISH (v.t.) = 1. a convinge, a povatui, a starui pe langa, a ruga; 2. (of) a preveni (asupra + Gen.), a avertiza (de), a instiinta (de); 3. a mustra, a dojeni, a admonesta, a certa ADMONISHION (n.) = ADMONISHMENT (n.) = vezi ADMONISH (v.t.) ADOPT (v.t.) = 1. a adopta, a infia; 2. a adopta, a accepta, a imbratisa

1. to adopt an attitude of = a adopta o atitudine de2. to adopt a bill /a decision = a adopta un proiect de lege /o hotarare3. to adopt a proposal = a accepta /a adopta o propunere /un plan /un proiect4. to adopt / to carry /to pass a resolution = a adopta o rezolutie

ADOPTION (n.) = 1. (jur.) adoptiune, infiere; 2. adoptare, primire, acceptare, imbratisare 1. adoption order (n.) = hotarare judecatoreasca prin care un copil este incredintat spre adoptie. De

obicei, aceasta hotarare are loc cu consimtamantul ambilor parinti naturali. Totusi, in unele cazuri, e.g. cand copilul a fost supus unui tratament abuziv din partea parintilor sai naturali, hotararea judecatoreasca poate fi emisa si fara acordul acestora.

2. adoption proceedings (n.) = procedura cu privire la adoptia legala a unui copil ADVERSE (adj.) = 1. advers, contrar; 2. (jur.) martor ostil partii care il interogheaza

1. adverse parts (n.) = 1. (jur.) parti adverse intr-un proces, cuplul reclamant-parat; 2. (fig.) adversari, tabere adverse

ADVERTISMENT (si: AD /ADVERT) (n.) = 1. reclama, anunt publicitar; 2. avertisment, instiintare, aviz; 3. prefata, cuvant inainte

1. false advertisment /advertising (n.) = reclama mincinoasa ADVICE (collective n.) = 1. sfat, povata; 2. recomandare, consultanta (juridica, etc.), consultatie (medicala, etc.) [N.B.!: ADVICE are deja sens de plural; sensul de singular se reda prin constructia: a piece of advice (n.) = un sfat]

1. by advice and consent of the Senate = cu recomandarea si consimtamantul Senatului 2. let me give you a piece of advice = da-mi voie sa-ti dau un sfat3. to ask for advice = to seek advice = a cere sfaturi /consultanta4. to ask (for) smb.’s advice = a cere sfatul cuiva5. to take legal advice = 1. a apela la consultanta juridica; 2. a urma sfatul juristului

ADVISE1 (v.t.) = 1. a sfatui, a povatui; 2. (of) a preveni, a avertiza impotriva (+ Gen.); 3. a aviza, a consulta; 4. a informa, a anunta

1. advising /advisory committee (n.) = comitet consultativ2. to be advised on points of law and procedure by a legally qualified clerk = a fi indrumat in

probleme de legislatie si procedura de catre un jurist /consilier juridic ADVISE2 (v.i.) = (with) a se sfatui (cu), a se consulta (cu)

1. to advise with smb. on /about smth. = a se sfatui cu cineva cu privire la ceva ADVISER (n.) = 1. sfatuitor, povatuitor; 2. consilier

1. legal adviser (n.) = jurisconsult, consilier juridic2. medical adviser (n.) = medic

ADVOCATE1 (v.t.) = a apara, a pleda

7

Page 8: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

ADVOCATE2 (n.) = 1. (si fig.) aparator; 2. (in Scotland) avocat1. Lord Advocate (n.) = (in Scotland) procuror general, i.e. prim-magistrat, reprezentant al Coroanei

Britanice in Scotia, echivalent ca functie cu procurorul general (Attorney General) din Anglia si Tara Galilor

AFFAIR (n.) = 1. afacere, treaba, chestiune, combinatie, daravera, trebusoara; 2. (cu pl.) afaceri, treburi, ocupatii; 3. (jur.) afacere, proces, caz; 4. (fam.) poveste, chestie, istorie

1. as affairs stand = asa cum stau lucrurile, dupa cum stau lucrurile2. family affairs /business (n.) = chestiuni de familie /familiale3. foreign /external affairs (n.) = afaceri externe, politica externa4. home /internal affairs (n.) = politica interna5. love affair (n.) = aventura amoroasa6. public affairs (n.) = treburi obstesti7. world affairs (n.) = probleme de politica internationala8. to have an affair with smb. = a avea o aventura amoroasa cu cineva

AFFIANT (n.) = (in U.S.A) persoana care depune marturie sub juramant AFFIDAVIT (n.) = depozitie, marturie scrisa sub juramant, atestatie

1. to make an affidavit = a da o depozitie sub juramant2. to take an affidavit = 1. a da o depozitie sub juramant; 2. a lua o depozitie sub juramant

AFFILIATION (n.) = 1. adoptie, infiere; 2. stabilirea paternitatii; 3. afiliere, asociere, raliere1. affiliation fee (n.) = taxa de inscriere, cotizatie

AFFIRM (v.t.) = 1. a afirma, a sustine, a adeveri; 2. a confirma, a intari, a ratifica, a pecetlui, a incuviinta; 3. (jur.) a da o declaratie fara prestare de juramant in fata unei instante (alternativa pentru care se opteaza de obicei din motive religioase)

1. to affirm the lower court’s decision = a mentine hotararea pronuntata de instanta inferioara AFFIRMATION (n.) = 1. afirmatie, marturie; 2. (jur.) declaratie solemna a unei personae care (de obicei din motive religioase) nu doreste sa presteze juramant; 3. confirmare, ratificare, intarire

1. to be on affirmation = a face o declaratie solemna (in locul prestarii de juramant) in fata unei instante judecatoresti

AFFLUENCE (n.) = 1. belsug, imbelsugare, abundenta, profuziune, prisos; 2. navala, afluenta; 3. belsug, bogatie

1. to live in affluence = a duce o viata imbelsugata, a fi instarit2. to rise to affluence = a face avere, a se imbogati, a deveni instarit

AFFRAY (n.) = 1. tulburare a ordinii /linistii publice; 2. (in U.K.) infractiunea de folosire a violentei sau de amenintare cu violenta (cu excluderea amenintarii verbale) AGAINST (prep.) = impotriva, in contra (+ Gen.), contrar (+ Dat.)

1. against one’s will = impotriva vointei cuiva2. against reason = 1. ilogic, irational, nerezonabil; 2. impotriva firii, nefiresc3. against the grain = 1. impotriva firii; 2. impotriva vointei 4. against the law = impotriva legii, nelegal, ilegal5. twenty votes against ten = (pol.) 20 de voturi pentru si 10 contra

AGE (n.) = varsta, etate1. age of discretion (n.) = varsta de la 14 ani in sus (i.e. de la care se considera ca o persoana are

discernamant)2. full age (n.) = majorat3. to be of age = a fi major4. to be under age = a fi minor5. to come of age = a deveni major

AGENCY (AGENCIES) (n.) = 1. actiune, influenta, activitate; 2. mijloc, mijlocire, intermediu; 3. factor, agent, putere, forta, influenta, agentie; 4. reprezentanta, agentie; 5. organ (institutie, organizatie, etc.)

1. by /through the agency of = prin mijliocirea (+ Gen.), cu ajutorul (+ Gen.), datorita (+ Dat.) 2. contract of agency (n.) = (jur., ec.) contract de reprezentanta3. free agency (n.) = liber arbitru4. local agencies (n.) = forurile /organele locale, institutiile locale abilitate, reprezentantii locali, etc.5. news agency (n.) = agentie de stiri /de presa6. social agencies (n.) = (generic) foruri sociale, institutii, factori sociali

8

Page 9: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

AGGRAVATING (adj.) = care agraveaza, care inrautateste1. aggravating circumstances (n.) = aggravations (n.) = circumstante agravante (in opozitie cu:

extenuating circumastances (n.) = circumstante atenuante) AGGRAVATION (n.) = AGGRAVATING CIRCUMSTANCE (n.) = circumstanta agravanta (in opozitie cu: extenuating circumastance (n.) = circumstanta atenuanta) AGGRESSION (n.) = 1. (on, upon) agresiune, atac (impotriva /asupra + Gen.); 2. agresivitate, comportament agresiv

1. to exhibit no signs of aggression = a nu da semne de agresivitate, a nu trada un comportament agresiv AGGRESSIVE (adj.) = 1. agresiv, ofensiv, provocator; 2. bataios, belicos, bataus; 3. energic, intreprinzator, perseverent

1. to curb the menace of aggressive dogs = a tine sub control pericolul reprezentat de cainii agresivi AGGRIEVED (adj.) = 1. mahnit, indurerat; 2. (jur.) lezat in drepturi(le sale), vatamat

1. aggrieved person (n.) = (jur.) partea vatamata2. civil proceedings are instituted by the aggrieved person = procesele civile sunt intentate de partea

vatamata AGREE (v.i.) = (with smb. /to smth.) a fi de acord (cu cineva /cu ceva); 2. a corespunde, a se potrivi, a conveni

1. if the parties agree = cu acordul partilor, daca partile convin /sunt de acord /cad la o intelegere2. to agree an amendment = a aduce /a adopta un amendament3. to agree to allow for = a fi de acord sa tina seama de, a consimti sa ia in considerare (+ Acuz.)

AGREEMENT (n.) = intelegere, acord, pact, tratat, contract, conventie1. backstairs agreement (n.) = intelegere secreta2. by mutual agreement = de comun acord3. executive agreement (n.) = (in U.S.A.) tratat pe care presedintele S.U.A il poate incheia fara ratificarea

Senatului4. reciprocal enforcement agreements (n.) = acorduri reciproce de aplicare a legilor /a sanctiunilor

legale5. trade and payments agreement (n.) = (ec.) acord comercial si de plati6. verbal agreement (n.) = acord verbal7. written agreement (n.) = acord scris

AID (n.) = 1. ajutor, sprijin, asistenta; 2. (pl.) mijloace materiale, resurse; 3. (mil.) intariri, trupe auxiliare1. aids and appliances (pl. n.) = resurse, mijloace materiale2. by /with the aid of = cu ajutorul (+ Gen.)3. humanitarian aid (n.) = ajutoare umanitare4. international aid (n.) = asistenta internationala, ajutoare internationale5. to give smb. aid and comfort = a oferi cuiva ajutor /asistenta si incurajare /mangaiere

AIM1 (v.t.) = (at) a ochi /a tinti cu (spre), a indrepta (spre) AIM2 (v.i.) = 1. (at) a tinti, a ochi; 2. (at) (fig.) a nazui la, a aspira la, a viza, a tinde spre AIM3 (n.) = 1. tinta, obiectiv; 2. tel, scop, tinta; 3. directie, sens ALARM1 (v.t.) = 1. (mil.) a chema la /sub arme; 2. (fig.) a alarma, a nelinisti, a tulbura

1. to be alarmed = a fi alarmat, a fi ingrijorat, a intra in panica ALARM2 (v.i.) = a da /a trage alarma ALARM3 (n.) = 1. alarma, alerta, semnal; 2. (fig.) alarma, panica, spaima

1. air-raid alarm (n.) = alarma aeriana2. to give /to sound the alarm = a da alarma3. to take (the) alarm = a se alarma

ALDERMAN (pl. ALDERMEN) (n.) = 1. consilier municipal, membru al consiliului orasenesc sau districtual; 2. (fam.) consiliul municipal sau orasenesc ALERT1 (v.t.) = 1. a alerta, a preveni, a anunta; 2. (to) a preveni (asupra + Gen.)

1. to alert the police = a anunta /a alerta politia2. to alert to the presence of an intruder = a preveni /a atrage atentia asupra prezentei unui intrus

ALERT2 (n.) = alerta, alarma, semnal de alarma 1. the police are on the alert = politia se afla in alerta2. to be on the alert = 1. a se afla in alerta; 2. (fig.) a fi cu ochii in patru, a fi numai ochi si urechi

ALIBI (n.) = 1. (jur.) alibi, aflare in alt loc decat cel al infractiunii /crimei; 2. (fam.) scuza, pretext

9

Page 10: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. to fall back on /to plead /to set up an alibi = a-si demonstra alibiul /nevinovatia ALLEGATION (n.) = 1. afirmatie, alegatie; 2. stire provenita din surse neverificate, zvon ALLEGE (v.t.) = 1. a afirma, a face o alegatie; 2. a transmite o stire provenita din surse neverificate ALLOT (v.t..) = a imparti, a repartiza, a aloca, a distribui ALLOW1 (v.t.) = 1. a ingadui /a permite /a da voie (cuiva); 2. a admite, a recunoaste, a incuviinta, a marturisi; 3. a da, a acorda, a aloca; 4. (in U.S.A.) a declara, a spune, a afirma ALLOW2 (v.i.) = (for) a lua in considerare, a tine seama /cont de

1. to agree to allow for = a fi de acord sa tina seama de, a consimti sa ia in considerare (+ Acuz.) ALLOWANCE (n.) = 1. aprobare, incuvintare; 2. intretinere, ajutor; 3. consideratie, scuza, circumstanta atenuanta; 4. (ec.) reduceri de preturi

1. allowance for necessaries (n.) = 1. pensie alimentara; 2. pensie de intretinere2. death allowance (n.) = ajutor de deces3. unemployment allowance (n.) = ajutor de somaj4. to make allowance for = 1. a tine seama /cont de, a avea in vedere; 2. a justifica, a gasi scuze

/circumstante atenuante pentru5. to make allowance for one’s age = (si fig.) a tine cont de varsta pe care o are acuzatul (i.e. a-l judeca

cu mai multa ingaduinta /blandete) 6. to make an allowance on a product = (ec.) a face o reducere de pret la un produs

AMALGAMATION (n.) = fuziune, absorbtie intre persoane juridice AMBASSADOR (n.) = 1. ambasador; 2. sol, trimis, vestitor

1. ambassador at large (n.) = ambasador plenipotentiar2. ambassador extraordinary and plenipotentiary (n.) = ambasador extraordinar si plenipotentiar

AMENABLE (adj.) = raspunzator, responsabil1. amenable to justice /to law (adj.) = raspunzator in fata legii

AMEND (v.t.) = 1. a imbunatati, a reforma, a indrepta, a ameliora; 2. a amenda, a modifica, a aduce imbunatatiri (unei legi, unui proiect, etc.)

1. to amend a law = a amenda o lege AMENDMENT (n.) = 1. amendament, modificare (a unei legi, a unui proiect, a unei rezolutii, etc.); 2. imbunatatire, ameliorare

1. to agree an amendment = a aduce /a aproba un amendament2. wrecking amendment (n.) = amendament adus unui proiect de lege prin care se urmareste respingerea

lui AMENDS (pl. n.) = compensatie, despagubire

1. to make amends (for) = a compensa, a despagubi, a repara AMERCE (v.t.) = 1. a amenda, a da o amenda (cuiva); 2. (with) a pedepsi (cu) AMERCEMENT (n.) = 1. amendare, amenda; 2. pedeapsa, sanctiune AMOUNT (n.) = 1. suma, total; 2. cantitate; 3. importanta, insemnatate, valoare, semnificatie

1. a large amount of money (n.) = o mare suma de bani2. the amount of the testimony is this = acesta este sensul depozitiei /marturiei /declaratiei martorului3. this fact is of little amount = acest fapt este nesemnificativ /de mica insemnatate4. to pay an amount equal to the full value of the damage = a plati o despagubire /suma egala

cu valoarea integrala a pagubei ANCIENT (adj.) = 1. vechi, stravechi, batranesc, de demult; 2. antic, clasic

1. ancient /old Constitution (n.) = vechea Constitutie2. ancient lights (n.) = (jur.) servitute de vedere, dobandita prin prescriptie achizitiva (20 de ani, in U.K.)3. ancient /old regime (n.) = vechiul regim

ANIMAL (n.) = 1. animal; 2. (peior., despre om) animal, dobitoc, bruta, fiara1. animal cruelty (n.) = cruzime fata de animale2. animal cruelty laws (n.) = legislatie in baza careia sunt judecati si pedepsiti aceia care se fac vinovati

de cruzime sau tratament degradant fata de animale 3. animal legislation (n.) = legislatie care are in vedere apararea drepturilor animalelor si pedepsirea celor

care le incalca4. animal rights (n.) = drepturile animalelor [i.e. o ramura relativ noua a dreptului, practicata mai ales in

tarile avansate din punct de vedere industrial] ANIMUS (Lat. n.) = intentie

10

Page 11: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. animus revocandi (Lat. expr.) = intentia de a revoca /de a retrage2. animus testandi (Lat. expr.) = intentia de a testa /de a depune marturie

ANNUITY (n.) = anuitate, renta anuala1. life annuity (n.) = renta viagera /pe viata

ANSWER (v.i.) = (for) a raspunde pentru (o fapta), a fi pedepsit pentru, a plati pentru1. there is no case to answer = (expr.) cazul este clasat /inchis pe motiv ca acuzatiile impotriva cuiva au

fost retrase2. to answer for a crime = a raspunde pentru o infractiune, a da socoteala pentru o infractiune 3. to answer to a charge = a raspunde unei acuzatii

ANSWERABLE (adj.) = 1. (to) raspunzator (in fata + Gen.), responsabil, care da socoteala (+ Dat.); 2. (despre o intrebare, etc.) la care se poate raspunde

1. to be answerable to… = a fi raspunzator in fata (+ Gen.), a putea fi tras la raspundere de catre… ANWSWERABLENESS (n.) = raspundere, responsabilitate, calitatea de a fi raspunzator ANSWERER (n.) = adversar (intr-un proces) ANSWERING (adj.) = (to) corespunzator (+ Dat.), conform (+ Dat.) ANTITRUST (adj.) = antitrust, antimonopolist, anticorporatist

1. antitrust laws /legislation (n.) = legi antitrust, legi impotriva practicilor monopoliste ANTON PILLER ORDER (n.) = Mandatul Anton Piller [i.e. mandat de perchezitie emis de Curtea Suprema prin care se autorizeaza descinderea reclamantului sau a reprezentantilor sai la domiciliul sau pe proprietatile paratului, pentru prelevarea oricarei probe concrete pe care se banuieste ca acesta din urma ar dori sa o treaca sub tacere sau sa o distruga. In baza aceluiasi mandat, paratul poate fi obligat sa raspunda la unele intrebari ale reclamantului. Procedura poarta numele reclamatului dintr-un celebru proces judecat in 1976 si este cel mai frecvent folosita in cazurile de incalcare a legii copyright-ului (e.g. casete video, CD-uri, programe de computer, etc.).] APPARITOR (n.) = aprod APPEAL1 (v.i.) = (against) a face apel (impotriva sentintei, etc.), a ataca o sentinta

1. to appeal on a point of law /of procedure = a face apel impotriva incadrarii legale a cazului respectiv2. to appeal to the Crown Court against the sentence = a face apel /recurs la Curtea Suprema impotriva

sentintei APPEAL2 (n.) = apel /recurs, cale de atac impotriva unei sentinte judecatoresti

1. a case on appeal (n.) = o cauza in apel, o cauza aflata pe rolul instantei de apel2. Court of Appeal (n.) = Curtea de Apel [vezi: COURT OF APPEAL (n.)]3. Court of Appeal (Civil Division) (n.) = sectia civila a Curtii de Apel [vezi: COURT OF APPEAL

(n.)]4. Court of Appeal (Criminal Division) (n.) = sectia penala a Curtii de Apel [vezi: COURT OF

APPEAL (n.)]5. final appeal court (n.) = instanta suprema de apel [care in Anglia si Tara Galilor este Camera Lorzilor,

vezi: HOUSE OF LORDS (n.)]6. Lord Justice of Appeal (n.) = (in England & Wales) judecator la Curtea de Apel [vezi: LORD

JUSTICE OF APPEAL (n.)]7. Lords of Appeal in Ordinary (n.) = Law Lords (n.) = (in England & Wales) judecatorii Camerei

Lorzilor [vezi: LORDS OF APPEAL IN ORDINARY (n.)] 8. right of appeal (n.) = drept de apel 9. to grant leave for the appeal to be heard = a aproba judecarea apelului10. to have no right of appeal = a nu avea drept de apel11. to lodge /to make an appeal (n.) = a inainta /a face un apel12. to sanction an appeal on a point of law = a aproba inaintarea unui apel in temeiul unei incadrari legale

anterioare, considerate necorespunzatoare APPEAR (v.i.) = a-si face aparitia, a se prezenta, a se infatisa, a comparea, a interveni

1. to appear before the court = a se prezenta in fata instantei, a comparea in instanta2. to appear for the defendant = a sustine apararea intr-un proces3. to appear in court = a se prezenta in fata instantei, a comparea in instanta4. to appear to the summons = a da curs citatiei (i.e. a se prezenta la tribunal in baza unuei

citatii)5. to bind smb. over to appear = a obliga pe cineva a se prezinte in fata justitiei

11

Page 12: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

APPEARANCE (n.) = 1. aparenta, aspect exterior, infatisare; 2. aparitie, infatisare, prezentare1. first appearance before magistrates (n.) = prima infatisare in instanta /inaintea curtii

APPEARER (n.) = parte intr-un proces APPELLANT (n.) = apelant, persoana care face apel APPELLATE (adj.) = de apel

1. appellate court (n.) = curte de apel2. appellate jurisdiction (n.) = jurisdictie de apel

APPELLEE (n.) = intimat inaintea unei curti de apel APPELLOR (n.) = reclamant, apelant APPLICATION (n. ) = 1. petitie, cerere, jalba; 2. sarguinta, harnicie, zel

1. application blank (n.) = chestionar tipizat /formular in vederea angajarii 2. application form (n.) = formular de cerere3. on application of… = la cererea (+ Gen.)4. on apllication only = numai in baza unei cereri5. application to work = harnicie, dragoste de munca

APPLY1 (v.t.) = a aplica, a pune in practica1. to apply a rule = a aplica o regula2. to apply the law = a aplica legea, a pune legea in practica

APPLY2 (v.i) = a se aplica, a fi valabil, a fi aplicabil, a avea aplicabilitate1. this law /procedure /rule does not apply to = legea /procedura /regula aceasta nu este valabila /nu se

aplica in cazul (+ Gen.)2. this law /rule applies throughout the U.K. = legea /regula aceasta este valabila /se aplica pe tot

cuprinsul Marii Britanii3. this (rule) does not apply in time of war = regula aceasta nu este valabila pe timp de razboi4. to apply at = a se interesa la, a se informa la5. to apply for = a inainta o cerere (pentru un post, o bursa, etc.)

APPOINT (v.t.) = 1. (si: to) a numi intr-o functie, a desemna; 2. a fixa, a stabili [vezi si: NOMINATE (v.t.)]

1. appointed day (n.) = data fixata pentru intrarea in vigoare a unui act normativ sau a unei parti a acestuia

2. they appointed him a meeting = i-au fixat o intrevedere /intalnire3. they appointed him to a professorship = a fost numit profesor

APPOINTABLE (adj.) = 1. care poate fi numit intr-o functie; 2. care poate fi stabilit /fixat dinainte APPOINTEE (n.) = 1. persoana proaspat numita intr-o functie; 2. persoana cu care s-a stabilit o intalnire /intrevedere APPOINTMENT (n.) 1. numire intr-o functie; 2. intalnire /intrevedere la o ora /zi fixata dinainte; 3. (jur.) desemnare, numire

1. by appointment only = intrevedere /intalnire care se face la o ora /zi fixata dinainte2. midnight appointments (n.) = (in U.S.A.) numiri facute de un guvern in preajma expirarii mandatului,

i.e. “in al doisprezecelea ceas”3. power of appointment (n.) = imputernicire data printr-un testament sau printr-un act scris, pentru a

numi pe cineva care sa beneficieze de un bun sau de un drept4. to break an appointment = a nu veni la o intalnire /intrevedere5. to hold no appointment = a nu detine nici o functie (importanta)

APPOINTOR (n.) = mostenitor care poate transfera asupra altei personae uzufructul proprietatii sale APPORTION (v.t.) = a imparti, a distribui, a aloca APPORTIONMENT (n.) = repartizare proportionala, alocare

1. apportionment of contract (n.) = divizibilitatea unui contract APPRAISER (n) = expert evaluator APPRAISMENT (n.) = evaluare, pretuire APPROPRIATE (v.t.) = a-si insusi, a dobandi, a-si apropria APPROPRIATION (n.) = insusire, apropriere, dobandire

1. appropriation of money /of goods (n.) = insusire de bani /de bunuri APPROVAL (n.) = 1. aprobare, incuviintare, confirmare; 2. cercetare, luare in consideratie

1. to submit for approval = a supune spre aprobare

12

Page 13: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

2. with the approval of = cu aprobarea (+ Gen.) ARBITER (n.) = ARBITRATOR (n.) = 1. arbitru; 2. arbitru, judecator ARBITRAMENT (n.) = 1. arbitraj, arbitru; 2. arbitraj, hotarare (a unui arbitru sau judecator); 3. hotarare autoritara /finala, hotarare fara drept de apel ARBITRARINESS (n.) = caracter arbitrar (al unei masuri, etc.) ARBITRARY (adj.) = 1. arbitrar, discretionar, facut dupa bunul plac al cuiva, capricios, samavolnic; 2. despotic, absolut, dictatorial, totalitar; 3. arbitrar, conventional

1. an arbitrary government (n.) = 1. o guvernare /conducere discretionara; 2. regim totalitar /dictatorial ARBITRATE (v.t.) = 1. a arbitra, a judeca; 2. a hotari, a decide ARBITRATION (n.) = 1. arbitrare, arbitraj; 2. arbitraj (in conflictele de munca, etc.)

1. arbitration court (n.) = curte de arbitraj2. arbitration facilities (n.) = curti de arbitraj pentru litigiile minore

ARBITRATOR (n.) = ARBITER (n.) = arbitru, judecator1. Arbitrator (n.) = (fig.) stapan absolut

AREA (n.) = 1. arie, suprafata, teren, regiune, zona, teritoriu; 2. (fig.) amploare, anvergura, sfera, raza de actiune, gama; 3. curte interioara; 4. scara care duce din strada la subsol

1. depressed area (n.) = zona caracterizata prin somaj cronic2. deprived area (n.) = zona defavorizata (din punct de vedere economic, etc.)3. inner city area (n.) = 1. zona urbana; 2. teren intravilan4. rural area (n.) = zona rurala5. urban area (n.) = zona urbana

ARGUE1 (v.t.) = 1. a dovedi, a demonstra, a atesta, a arata; 2. a discuta (despre), a dezbate, a trata; 3. (that) a sustine ca, a fi de parere ca

1. to argue smth. away = a combate /a demonta ceva prin argumente ARGUE2 (v.i.) = 1. a se certa, a discuta in contradictoriu; 2. a discuta, a dezbate, a argumenta; 3. a pleda

1. to argue against /in favour of smb. = a pleda impotriva /in favoarea cuiva2. to argue with smb. about smth. = a discuta in contradictoriu cu cineva despre ceva

ARGUMENT (n.) = 1. argument, demonstratie; 2. proba, dovada 1. baculine argument (n.) = argument violent, argument impus prin violenta sau prin amenintarea cu

violenta /cu pedeapsa, (fig.) “argumentul batei” (< baculum (Lat. n.) = baston)2. formal argument (n.) = un argument convingator, o dovada convingatoare3. to advance an argument = a aduce un argument /o dovada4. to refute an argument = a respinge un argument /o dovada

ARM (n.) = 1. brat, mana; 2. arma1. fire arm (n.) = arma de foc2. small arms (n.) = armament usor3. the right to keep and bear arms = dreptul de a detine si a purta arma

ARMY (n.) = armata, oaste1. standing army (n.) = armata regulata2. to join the army = a pleca la armata, a se inrola3. to keep /to support an army = a intretine o armata 4. to raise an army = a pune o armate pe picioare

ARRAIGN (v.t.) = (in procese penale) a trimite in judecata, a acuza, a denunta ARRAIGNMENT (n) = 1. trimiere in judecata, acuzare; 2. (fig.) acuzatie, invinuire; 3. faza a procesului penal in care acuzatul este chemat in fata instantei, i se citeste actul de acuzare si este intrebat cum va pleda (i.e. pentru vinovatie sau pentru nevinovatie) ARRANGEMENT (n.) = 1. aranjament, punere in ordine; 2. reglare, reglementare; 3. acord, invoiala, intelegere; 4. (cu pl.) pregatiri, luare de masuri, aranjamente, planuri

1. arrangements between police forces = acorduri /intelegeri intre diferite departamente de politie de a-si oferi serviciile reciproc (e.g. schimb de informatii, expertiza, etc.)

2. mutual arrangements for compensation (n.) = masuri reciproce de acordare a unor despagubiri /compensatii

3. to make arrangements = 1. a lua masuri; 2. a da dispozitii4. to make arrangements with smb. = a se intelege /a cadea la invoiala cu cineva

13

Page 14: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

ARREST1 (v.t.) = a aresta, a priva o persoana de libertate in scopul cercetarii si al stabilirii raspunderii sale penale ARREST2 (n.) = 1. (politie) arestare, oprire, retinere; 3. suspendare, oprire; 2. (med.) incetarea functionarii unui organ

1. arrest of judgement (n.) = suspendarea executarii unei hotarari judecatoresti din cauza unor erori din continutul sau

2. arrest under an order of committal (n.) = arestare (preventiva) in baza unui ordin de trimitere in judecata

3. arrest warrant (n.) = mandat de arestare 4. heart /cardiac arrest (n.) = (med.) infarct miocardic, stop cardiac5. house arrest (n.) = arest la domiciliu 6. lung arrest (n.) = (med.) infarct pulmonar7. to be under arrest = a fi arestat8. to lay arrest on (n.) = a pune sechestru pe 9. under arrest = in /sub arest

ARRESTABLE (adj.) = care poate fi arestat 1. arrestable offence (n.) = (in U.K.) o infractiune care justifica o arestare primara fara mandat si care se

pedepseste cu inchisoarea ARSON (n.) = incendiere premeditata, infractiunea de distrugere sau de degradare a unui bun prin incendiere ARSONIST (n.) = piroman, incendiator

1. crime-concealment arsonist (n.) = infractor care foloseste focul pentru a ascunde o alta infractiune pe care a comis-o

2. insurance-claim arsonist (n.) = incendiator care urmareste incasarea asigurarilor de la companiile de asigurari

3. revenge arsonist (n.) = incendiator care pune foc pentru a se razbuna4. vandalism arsonist (n.) = incendiator care pune foc din amuzament

ARTICLE (n.) = 1. (si jur.) articol, paragraf; 2. (cu pl.) conventie scrisa intre doua sau mai multe persoane; 3. (cu pl.) reguli

1. articles of association (n.) = reguli ce guverneaza modul de conducere a afacerilor unei companii incorporate intr-o alta companie

2. to be under articles = a fi obligat prin contract ASCERTAIN1 (v.t.) = 1. a stabili, a constata, a se convinge de, a afla; 2. (inv.) a fixa, a fixa limitele (+ Gen.)

1. the fact has not been ascertained = faptul nu a fost stabilit2. to ascertain by law = a stabili prin lege /conform prevederilor legii

ASCERTAIN2 (v.r) = (of) a se convinge (de), a se incredinta (de) ASCERTAINMENT (n.) = stabilire, constatare, descoperire, aflare ASSAIL (v.t.) = a ataca, a asalta, a lua cu asalt ASSAILANT (n.) = 1. agresor, atacant; 2. dusman, inamic, cotropitor ASSAULT1 (v.t.) = 1. a ataca, a lovi; 2. a vatama corporal ASSAULT2 (n.) = 1. atac, lovire; 2. infractiunea de lovire intentionata a unei persoane, prin care aceasta este vatamata corporal

1. aggravated assault (n.) = lovirea unei persoane cu arme sau alte mijloace ce pun in pericol integritatea fizica sau viata victimei

2. simple assault (n.) = lovire simpla (i.e. fara folosirea unei arme sau a unui obiect contondent) ASSEMBLE (v.t.) = 1. a aduna laolalta, a strange, a monta; 2. a convoca, a intruni

1. the right of the people peaceably to assemble = dreptul cetatenilor la libera asociere ASSEMBLY (n.) = 1. adunare, intrunire, sfat; 2. societate, obste, comunitate

1. Assembly (n.) = (in U.S.A.) Camera Reprezentantilor (spre deosebire de Senat)2. assemblies in public places (n.) = adunari in locuri publice3. National Assembly (n.) = (pol.) Adunare Nationala

ASSENT (n.) = acord, consimtamant, invoire, sanctionare1. Royal Assent (n.) = (in U. K.) sanctiune regala pentru legile parlamentare

ASSERT (v.t.) = 1. a afirma, a declara; 2. a pretinde, a sustine, a reclama, a revendica (un drept, etc.)

14

Page 15: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. to assert a right = a formula /a stipula un drept2. to assert bluntly = a afirma deschis /direct /abrupt /sec /fara menajamente

ASSESS (v.t.) = 1. a evalua (o avere); 2. a fixa suma unui impozit /unei amenzi; 3. a taxa, a impune1. to assess the results = a evalua /a analiza rezultatele

ASSESSION (n.) = (jur.) participare ca asesor in instanta ASSESSMENT (n.) = 1. evaluare, apreciere; 2. impunere, taxare, impozit, suma impunerii

1. assessment on oath (n.) = declaratie /marturie /evaluare sub juramant2. to lay an assessment on = a pune impozit pe3. to make an assessment = a face o evaluare

ASSESSOR (n.) = 1. (jur.) asesor; 2. (ec.) agent /functionar fiscal (care fixeaza impozitele); 3. asesor, expert consultant, asistent ASSESSORSHIP (n.) = calitatea de asesor ASSETS (pl. n.) = 1. activ (referitor la o succesiune, un, patrimoniu); 2. avere, bunuri succesorale, mostenire; 3. lucru valoros, bunuri

1. assets and liabilities (n.) = activ si pasiv2. doubtful assets (n.) = activ incert3. to freeze the suspect’s assets = a ingheta bunurile /veniturile persoanei suspecte, in vederea cercetarii

penale ASSIGN (v.t.) = 1. (to) a distribui /a repartiza (o tema, un lucru, etc.) (cuiva); 2. (to) a aloca o suma (+ Dat.), a desemna /a fixa /a hotari /a stabili /a determina (un termen, un loc, o granita, etc.); 3. a lasa pe /in seama (+ Gen.), a atribui (+ Dat.); 4. (to) (jur.) a transfera /a ceda (un bun, o proprietate, etc.) (+ Dat.)

1. He assigned all his property to his creditors. = Si-a cedat toate bunurile creditorilor.2. to assign a judge to a court = a desemna un judecator intr-o instanta /intr-un tribunal anume3. to be assigned to = a fi desemnat /imputernicit sa

ASSIGNEE (n.) = cesionar 1. assignee in bankruptcy (n.) = curator, sindic in administrarea afacerilor si bunurilor falitului

ASSIST (v.t.) = a ajuta, a acorda asistenta, a asista ASSISTANCE (n.) = ajutor, asistenta, sprijin

1. to render /to give assistance = a acorda asistenta /ajutor 2. with the assistance of = cu ajutorul /sprijinul (+ Gen.), cu concursul (+ Gen.)

ASSISTANT (n.) = 1. ajutor, asistent, adjunct, vice; 2. vanzator1. Assistant District Attorney (n.) = (in U.S.A.) adjunctul procurorului districtual

ASSIZE (n.) = 1. sedinta a tribunalului, sesiune; 2. juratii; 3. verdict al juratilor, sentinta, hotarare judecatoreasca; 4. (cu pl.) (in U.K.) (ist.) sesiuni periodice, adunari ale curtilor (in perioada cand curtile erau inca itinerante, judecatorii imputerniciti de Coroana deplasandu-se prin tara pentru a audia si judeca cazurile)

1. Assize of Bread and Ale (n.) = (in U.K.) (ist.) hotarare judecatoreasca care fixa pretul maximal la paine si bere << (Lat.) assisa panis et cerevisiae

2. assize of weight and measures (n.) = (in U.K.) ordonanta care reglementeaza greutatile si masurile3. assize rolls (n.) = (in U.K.) (ist.) rolul pricinilor judecate de catre curtile itinerante

ASSIZEMENT (n.) = (in U.K.) (inv.) control al /fixare a masurilor si greutatilor ASSOCIATION (n.) = 1. asociatie, societate, companie; 2. confederatie, alianta

1. articles of association (n.) = regulamentul societatii 2. deed of association (n.) = statutul societatii3. staff associations (n.) = asociatii profesionale care protejeaza interesele salariatilor lor (e.g. in politie

sau armata, unde salariatii nu au voie sa faca parte dintr-un sindicat) ASSUME (v.t.) = 1. a lua asupra sa, a-si asuma, a prelua; 2. a presupune, a admite, a lua de bun; 3. a se preface, a simula; 4. a-si aroga, a-si insusi (in sens negativ)

1. to assume airs = a-si da aere, a face pe grozavul2. to assume smb.’s debts = a lua asupra sa datoriile cuiva3. to assume the responsibility of = a-si asuma raspunderea pentru

ASYLUM (n.) = 1. azil, ospiciu; 2. refugiu, adapost1. asylum seeker (n.) = azilant, persoana care cere azil2. to apply for political asylum = a cere azil politic3. to request asylum = a cere azil

ATROCITY (n.) = 1. cruzime, atrocitate, bestialitate; 2. frica atroce; 3. (fam.) gafa, boacana, pozna

15

Page 16: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

ATTACK (v.t.) = 1. a ataca, a invada; 2. a da boala in, a lovi in (despre boala); 3. a distruge, a nimici, a ataca, a coroda, a manca; 4. a tabari pe, a se asterne /a se pune (pe lucru, etc.) ATTACK (n.) = 1. (mil.) atac, lupta, ofensiva, invazie; 2. criza acces, atac (de boala); 3. (fig.) critica necrutatoare

1. all-out attack (n.) = (in U.S.A.) atac decisiv, atac efectuat cu toate fortele2. armed attack (n.) = atac inarmat3. attack of (the) gout (n.) = criza de guta4. heart attack (n.) = atac de inima5. surprise attack (n.) = atac prin surprindere6. to advance to the attack = (si fig.) a porni la atac7. to beat off /to repulse an attack = a respinge un atac8. to be attacked in the media = a fi atacat /criticat in mass-media9. to deliver an attack (upon smb.) = a dezlantui un atac (asupra cuiva)10. to withstand an attack = a rezista unui atac

ATTACKER (n.) = 1. atacator, agresor; 2. atacant ATTAIN (v.t.) = a ajunge la, a dobandi, a castiga

1. to attain one’s goal = a-si atinge scopul2. to attain to the age of = a ajunge la varsta de, a implini varsta de

ATTAINT (v.t.) = 1. a condamna la moarte; 2. a deporta cu pierderea drepturilor civile1. a person attainted = 1. condamnat la moarte; 2. deportat (cu pierderea drepturilor civile)

ATTAINDER (n.) = 1. condamnare la moarte; 2. deportare pentru inalta tradare, cu pierderea drepturilor civile; 3. (inv.) pata rusinoasa, stigmat

1. Act /Bill of Attainder (n.) = (in U.K.) (ist.) condamnare prin lege parlamentara a unei persoane vinovate de inalta tradare (legea a fost aplicata pentru prima oara in 1459)

2. attainder of treason (n.) = condamnare /pedeapsa pentru inalta tradare ATTAINTMENT (n.) = condamnare, pierdere a drepturilor civile ATTEMPT (n.) = 1. tentativa, incercare; 2. proba, experienta, sfortare; 3. (on, upon) atac /atentat /agresiune (importiva /contra + Gen.)

1. rape attempt (n.) = tentativa de viol2. suicide atempt (n.) = tentativa de sinucidere /de suicid3. to make an attempt = a face o incercare

ATTEND (v.t.) = 1. a insoti, a fi alaturi de, a urma; 2. a ingriji /a avea grija de /a avea in ingrijire (un bolnav, etc.); 3. a servi (pe cineva cu ceva); 4. a frecventa, a urma, a lua parte la, a asista la, a fi prezent la (un proces, o sedinta, cursuri, etc.); 5. a insoti, a sluji, a fi in slujba (cuiva)

1. to attend a meeting = a lua parte la o sedinta /o intalnire2. to attend the hearings of appeals = a asista la procesele de apel

ATTESTATION (n.) = 1. atestare, atestat, marturie, confirmare; 2. (jur.) depozitie sub juramant in calitate de martor; 3. (jur.) legalizare, autentificare (a unui document); 4. depunerea juramantului (mai ales militar) ATTORNEY (n.) = avocat, imputernicit, reprezentant, mandatar

1. Assistant District Attorney (n.) = (in U.S.A.) adjunctul procurorului districtual 2. attorney at large (n.) = avocat cu drept de a pleda in toate instantele judecatoresti3. attorney-at-law (pl. attorneys-at-law) (n.) = avocat cu drept de a pleda in toate instantele judecatoresti4. attorney general (pl. attorneys general /attorney generals) (n.) = 1. (in England, Wales & Northern

Ireland) procuror general [pentru Scotia, vezi: LORD ADVOCATE (n.)]; 2. procurorul general al unei tari sau al unui stat, magistrat superior

5. Attorney General (n.) = vezi: ATTORNEY GENERAL (n.) 6. attorney-in-fact (pl. attorneys-in-fact) (n.) = persoana imputernicita printr-o procura sa reprezinte pe

cineva in afara instantei State’s Attorney (n.) = (in U.S.A.) procuror reprezentant legal al statului7. attorney special (n.) = avocat cu drept de a pleda la o anumita instanta judecatoreasca8. by attorney = prin mandatar, prin procura9. defence attorney (n.) = reprezentantul /aparatorul inculpatului in procesul penal 10. district attorney (n.) = (in U.S.A.) procuror districtual11. district /circuit attorney (n.) = (in U.K.) procuror districtual 12. power of attorney (n.) = imputernicire13. prosecution attorney (n.) = reprezentantul acuzarii

16

Page 17: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

14. Senior Deputy District Attorney (n.) = (in U.S.A.) adjunctul procurorului districtual15. warrant of attorney (n.) = procura

ATTORNEY GENERAL (n.) = 1. (in England, Wales & Northern Ireland) procuror general [pentru Scotia, vezi: LORD ADVOCATE (n.)]; 2. (in U.S.A.) magistrat superior, ministru de justitie ATTORNEYISM (n.) = (derog.) tertipuri de avocat AURICULAR WITNESS (n.) = martor auricular (in opozitie cu: eye witness (n.) = martor ocular) AUTHORITY (pl. AUTHORITIES) (n.) = 1. autoritate, putere; 2. sfera de competenta; 3. (cu pl.) autoritati, guvern, ocarmuire

1. by regal authority = in baza autoritatii regale2. civic /city authorities (n.) = autoritatile orasenesti /municipale3. in some police authority areas = in unele sectoare ale activitatii politiei4. local authorities (n.) = autoritatile locale5. on one’s own authority = pe propria raspundere, in nume propriu, cu de la sine putere6. police authorities (n.) = 1. politia, autoritatile politienesti, fortele de ordine; 2. organele Ministerului de

Interne, Ministerul de Interne7. public authorities (n.) = 1. autoritati; 2. institutii publice8. under /on the authority of = 1. in baza autoritatii (+ Gen.); 2. pe raspunderea (Gen.); 3. (pol.) in

timpul mandatului /administratiei (+ Gen.) AVER (v.t.) = a demonstra AVOID (v.t.) = 1. a evita, a ocoli, a se eschiva de la, a se sustrage de la, a se retine de la; 2. (jur.) a aboli, a desfiinta, a anula

1. to avoid a law = a anula /a abroga o lege2. to avoid the law = a se sustrage de la lege, a evita legea

AVOW (v.t.) = a recunoaste, a marturisi AVULSION (n.) = 1. smulgere, despartire, avulsiune; 2. (jur.) alipirea unei portiuni de teren la o proprietate sau teritoriu strain, datorita inundatiei sau depasarii albiei raului AWARD (v.t.) = 1. a decerna /a acorda (un titlu, un premiu, etc.); 2. (jur.) a da o sentinta, a hotari o pedeapsa /amenda, a arbitra, a adjudeca; 3. a da, a inmana

1. to award damages to the injured party = a dispune acordarea de /a acorda despagubiri partii vatamate BACHELOR (n.) = 1. celibatar, holtei, burlac; 2. (ist.) cavaler; 3. (aprox.) licentiat

1. Bachelor of Arts (B.A.) (n.) = licentiat in arta sau stiinte umaniste (litere, drept, istorie, etc.)2. Bachelor of Science (B.Sc.) (n.) = licentiat in stiinte exacte (matematica, medicina, chimie, etc.)

BAIL1 (v.t.) = 1. a elibera pe cautiune; 2. a pune un zalog, a da o garantie BAIL2 (n.) = 1. zalog, garantie, chezasie, cautiune; 2. chezas, garant; 3. (jur.) cautiune

1. Bail Act (1976) (n.) = (in U.K) Legea Eliberarii pe Cautiune, i.e. lege care reglementeaza regimul de eliberare a acuzatilor pe cautiune

2. bail information schemes (n.) = (in England & Wales) servicii care ofera Parchetului General (Crown Prosecution Service) informatii pertinente despre inculpat, in baza carora se poate accepta sau respinge eliberarea acestuia pe cautiune

3. bail /probation hostel (n.) = locuinta oferita inculpatilor fara domiciliu stabil, care au fost eliberati pe cautiune sau conditionat

4. to accept /to admit /to allow /to hold bail = a elibera pe cautiune 5. to become /to go /to stand bail for = a se pune chezas pentru, a garanta (pentru cineva)6. to be entitled to bail = a avea dreptul de a fi eliberat pe cautiune7. to be released on bail pending trial = a fi judecat in stare de libertate, a fi eliberat pe cautiune pana la

terminarea procesului si pronuntarea verdictului8. to forfeit one’s bail = a nu se infatisa la judecata9. to let to bail = a elibera pe cautiune 10. to release (smb.) on bail = a elibera pe cautiune (pe cineva)11. to surrender to one’s bail = a se infatisa la judecata12. to withhold a bail = a nu acorda dreptul de eliberare pe cautiune (e.g. in unele cazuri in care se crede

ca acuzatul este un om periculos, etc.)13. unconditional bail (n.) = eliberare neconditionata pe cautiune14. with or without bail = cu sau fara cautiune

BAILABLE (adj.) = care poate fi eliberat pe cautiune

17

Page 18: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. bailable offence (n.) = infractiune pentru care inculpatii trebuie sa depuna o cautiune pentru a fi cercetati in stare de libertate

BAILEE (n.) = BAILSMAN (n.) = garant, chezas, depozitar al unui lucru care i-a fost incredintat BAILEY (n.) = curte interioara la castelele feudale

1. the Old Bailey (n.) = Curtea Penala Centrala din Londra BAILIFF (n.) = (in U.K.) 1. aprod, portarel, usier; 2. vataf, vechil, administrator de mosie; functionar administrativ; 3. (in Evul Mediu) judecator BAILMENT (n.) = 1. eliberare pe cautiune /pe garantie; 2. depunerea averii in pastrarea cuiva (in baza unui contract); 3. gaj, chezasie, cautiune BAILOR (n.) = deponent, persoana care isi lasa marfa sau averea in pastrarea altcuiva BALLOT1 (v.t.) = a vota, a alege, a hotari prin vot BALLOT2 = (n.) 1. buletin de vot; 2. vot secret, scrutin; 3. totalitatea voturilor exprimate

1. at the first ballot = in primul tur de scrutin 2. to cast the ballot = a-si da votul, a vota

BAN1 (v.t.) = 1. (si: from) a interzice, a opri (de la), a prohibi, a scoate in afara legii; 2. a blestema, a afurisi, a anatemiza, a proscrie; 3. a osandi, a condamna BAN2 (n.) = 1. interzicere, opreliste, interdictie; 2. condamnare oficiala, condamnare publica, oprobriu; 3. expulzare, exil, surghiun; 4. anatema, blestem, excomunicare, afurisenie; 5. (inv.) proclamatie publica

1. to be under a ban = a se afla sub o interdictie, a i se interzice ceva2. to lay /to put a ban on smth. = a interzice ceva

BANKRUPT (n.) = falit, persoana in stare de faliment, persoana insolvabila1. adjudged bankrupt (n.) = falit, persoana declarata in stare de faliment in urma unui proces2. to go bankrupt = a da faliment

BANKRUPTCY (pl. BANKRUPTCIES) (n.) = 1. (ec., jur.) faliment, bancruta; 2. (fig.) ruina, decadere1. Court of Bankruptcy (n.) = tribunal unde se declara falimentul si calitatea de falit

BANNS (n.) = anunturi de casatorie1. to forbid the banns = a face opozitie la o casatorie anuntata

BAR (n.) = 1. corp profesional de avocati [< barristers (n.) (in U.K.)], barou, avocatura; 2. bara, banca avocatilor; 3. banca acuzatilor; 4. curte, tribunal

1. to be at the bar = a fi avocat pledant 2. to be called to the bar = a dobandi dreptul de a profesa avocatura (ca avocat pledant)

BARGAIN (n.) = afacere, tranzactie, targ1. plea bargain (n.) = o negociere dintre procuror (acuzare) si inculpat (aparare), prin care inculpatul este

sfatuit sa recunoasca o parte din vina pentru a primi o pedeapsa mai blanda2. to conclude /to make a bargain = a incheia o afacere, a face un targ

BARRATOR (n.) = judecator mituit, judecator necinstit BARRATRY (n.) = situatia in care un capitan de vas provoaca o paguba navei sau incarcaturii acesteia, prin actiune directa sau prin omisiune BARRISTER (si: BARRISTER-AT-LAW) (n.) = 1. (in U.K.) avocat pledant numai in instantele superioare; 2. (in US.) avocat BATTERED (adj.) = lovit, batut, supus violentei fizice

1. battered woman syndrome (n.) = circumstanta atenuanta invocata in procesele penale de sotiile care au fost lovite de sotii lor si, in aceasta stare psihica, au savarsit, la randul lor, infractiuni de violenta asupra sotilor lor

BEAT (v.t.) = a bate, a lovi (repetat)1. to beat (smb.) black and blue = (fam.) a snopi in bataie (pe cineva)2. to beat (smb.) to (a) jelly = (fam.) a snopi in bataie (pe cineva), a rupe (cuiva) oasele in bataie, a face

zob (pe cineva)3. to beat the tar /the shit out of smb. = (slang) a snopi in bataie /a rupe in bataie /a bate mar pe cineva,

a-i trage cuiva o bataie sora cu moartea, a bate la cineva ca la fasole BEGUILE (v.t.) = a insela, a ademeni, a duce cu vorba, a profita de buna credinta /de naivitatea cuiva BEHALF (n.) = 1. folos, castig, interes, favoare; 2. scop; 3. nume

1. on behalf of… = in numele (+ Gen.)2. pleas on behalf of smb. = interventii in favoarea cuiva, cereri de clementa in favoarea cuiva

18

Page 19: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

BEHAVIO(U)R (n.) = 1. comportament, conduita, purtare; 2. bunacuviinta, buna purtare [antonym: MISBEHAVIO(U)R (n.)]

1. deviant behavio(u)r (n.) = comportament deviant 2. discriminatory behavio(u)r (n.) = comportament /tratament discriminatoriu3. habits of behavio(u)r (n.) = obiceiuri, habitus-uri, obisnuinte comportamentale

BELIEF (n.) = 1. (in) credinta in; 2. crezare, incredere, convingere, parere; 3. (rel.) credinta, convingere1. easy /light /ready of belief (adj.) = credul, prea increzator, naiv2. irrespective of (smb.’s) religious belief(s) = indiferent de convingerile religioase (ale cuiva)3. patterns of belief among the British public (n.) = structura /componenta confesionala a societatii

britanice 4. to share one’s belief(s) = a impartasi vederile /convingerile cuiva5. to the best of my belief = dupa cate stiu, din cate stiu6. worthy of belief (adj.) = demn de incredere

BENCH (n.) = 1. (generic) judecatori, corpul magistratilor; 2. magistratura, curtea de justitie, tribunalul1. bench warrant (n.) = mandat emis de judecatorie pentru arestarea unui infractor [spre deosebire de:

justice warrant (n.) = mandat emis de un judecator de pace]2. Queen’s Bench Division (n.) = vezi: QUEEN’S BENCH DIVISION (n.) 3. to be raised to the bench = a fi numit judecator4. to sit on the bench = a judeca (un proces)

BENEFIT (n.) = 1. binefacere, facere de bine, fapta buna, milostenie; 2. beneficiu, castig, folos, profit, favoare, avantaj, ajutor; 3. beneficiu, drept social, privilegiu, exceptie de la legile obisnuite

1. benefit of clergy (n.) = dreptul clerului de a fi judecat de instante /curti speciale, conform dreptului canonic

2. benefit club /society (n.) = societate de binefacere3. benefit performance (n.) = spectacol de binefacere4. disablement benefit (n.) = pensie de invaliditate, pensie pentru incapacitate de munca 5. maternity benefit (n.) = ajutor de maternitate6. medical benefit (n.) = ajutor medical7. sickness benefit (n.) = ajutor de boala8. social national insurance benefits (n.) = ajutoare platite din asigurarile sociale (ajutoare banesti sau

pensii)9. survivors’ benefit (n.) = 1. ajutor de deces; 2. pensie de urmas10. to derive benefit from = a trage foloase de pe urma (+ Gen.)

BEQUEATH (v.t.) = a testa, a intocmi un legat, a lasa mostenire (cu referire la bunurile mobile) BEQUEST (n.) = testament, legat, mostenire (referitoare la bunurile mobile)

1. specific bequest (n.) = legat cu titlu particular (privind un bun mobil) BETTING (n.) = 1. pariu, ramasag, prinsoare; 2. pariu (sportiv), cota (la cursele de cai, la meciuri, etc.) BILL (n.) = 1. proiect de lege, lege; 2. memorandum; 3. (jur.) reclamatie, plangere, jalba, cerere, petitie, act, proces, afacere; 4. (ec.) lista, inventar; 5. bon, chitanta, factura, certificat; 6. bancnota

1. Bill /Act of Attainder (n.) = (in U.K.) (ist.) condamnare prin lege parlamentara a unei persoane vinovate de inalta tradare (legea a fost aplicata pentru prima oara in 1459)

2. bill of complaint (n.) = plangere, reclamatie3. bill of costs (n.) = onorariul avocatului4. bill of entry (n.) = declaratie vamala5. bill of health (n.) = 1. certificat de sanatate; 2. autorizatie sanitara6. bill of indictment (n.) = act de acuzare7. bill of privilege (n.) = (in U.K.) cererea unui lord de a fi judecat de un complet format din lorzi8. Bill of Rights (1689) (n.) = (in U.K.) (ist.) Declaratia Drepturilor Cetatenilor 9. butcher’s bill (n.) = (slang) lista celor ucisi pe campul de lupta10. civil bill (n) = (in Northern Ireland) citatie intr-un proces civil, ordin /mandat de aducere in fata justitiei

pentru o cauza civila money bill (n.) = (pol.) proiect de lege financiara11. Courts and Legal Services Bill (n.) = proiect de lege care, printre altele, va extinde jurisdictia

instantelor teritoriale (county courts) si la litigiile care depasesc suma de £5,000 (limita curenta), lasand in jurisdictia Inaltei Curti de Justitie (High Court of Justice) doar cazurile extrem de grave sau de complexe

19

Page 20: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

12. to fill the bill = (fam.) a indeplini /a satisface toate formalitatile, a face tot ce trebuie13. to find a true bill = a deferi justitiei, a da in judecata14. to ignore the bill = a casa dosarul /afacerea15. to kill /to reject /to throw out a bill = (pol.) a respinge un proiect de lege16. to pass a bill = (pol.) a vota un proiect de lege17. to serve a civil bill on the defendant (n.) = (in Northern Ireland) a trimite paratului o citatie /o somatie

/un mandat judecatoresc18. true bill (n.) = verdictul de trimitere in judecata /de inculpare dat de curtea cu juri

BLACK (adj.) = 1. negru, de culoare neagra; 2. posomorat, intunecat, mohorat, deznadajduit1. Black Belt (n.) = (generic) regiune sau cartier cu o populatie majoritara afro-americana2. black-blooded (adj.) = melancolic, posac3. black boding (adj.) = prevestitor de rau4. black book (n.) = 1. registru de amenzi; 2. (si fig.) lista neagra; 3. carte de magie neagra /de vraji5. black cap (n.) = toca (purtata de judecatori in timpul pronuntarii unei sentinte de condamnare la

moarte)6. black-coat class (n.) = (fam.) (generic) functionarime7. Black Code (n.) = (in U.S.A.) (ist.) cod de legi privitor la negri (inainte de abolirea sclaviei)8. Black Death (n.) = (ist.) epidemia de ciuma care a bantuit Europa intre anii 1348-1349, secerand

aproximativ o treime din populatie si producand mari mutatii demografice si sociale9. Black Friar (n.) = calugar dominican10. balck gown (n.) = roba de magistrat11. Black Hand (n.) = 1. (ist.) grup de anarhisti spanioli; 2. (in U.S.A.) banda de spargatori de origine

italiana12. black-hearted (adj.) = hain, rautacios, negru la suflet13. black hole (n.) = (slang) (mil.) arest sever, carcera14. black jack (n.) = 1. (in U.S.A.) (slang) bata, ciomag; 2. pavilionul piratilor (i.e. cap de mort pe fond

negru)15. balck magic (n.) = magie neagra, vrajitorie16. black market (n.) = 1. piata neagra; 2. bursa neagra17. balck marketeer (n. ) = 1. persoana care lucreaza pe piata neagra /la negru; 2. speculant la

bursa neagra18. Black Maria (n.) = 1. (slang) duba neagra pentru transportul detinutilor; 2. (slang.) (mil.) grenada de

mare putere19. Black Monday (n.) = 1. zi cu ghinion; 2. prima zi de scoala (dupa vacanta, dupa sarbatori)20. Black Monk (n.) = calugar benedictin21. black nob (n.) = (slang.) 1. neparticipant la o greva; 2. spargator de greva 22. black-peopled (adj.) = populat de afro-americani23. black psalm (n.) = (slang) tipete de copii

BIND (v.t.) = 1. a lega, a uni, a pune la un loc; 2. a prinde, a captura, a lua prizonier, a inchide, a inlantui; 3. a incheia (un targ, o intelegere, etc.); 4. (si: down /over) a obliga, a sili, a constrange, a determina BINDING (n.) = 1. legatura, legare; 2. obligare, constrangere, determinare (mai ales pe cai legale)

1. binding over (n.) = obligarea pe cai oficiale a unei persoane la o anumita prestatie (e.g. respectarea conditiilor eliberarii pe cautiune, respectarea unei hotarari judecatoresti, etc.)

BLACKBALL (n.) = 1. (pol.) vot contra, respingere; 2. (fig.) bila neagra, sanctiune BLACKGUARD (n.) = escroc, santajist, ticalos, mizerabil, nemernic BLACKLEG (n.) = 1. sarlatan, escroc, trisor; 2. neparticipant la o greva; 3. spargator de greva; 4. (mai ales cu pl.) (med.) febra aftoasa BLACKLIST (n.) = lista neagra (mai ales pentru persoanele care nu prezinta incredere din punct de vedere politic) BLACKMAIL1 (v.t.) = a santaja, a stoarce de bani BLACKMAIL2 (n.) = santaj, stoarcere de bani

1. balckmail policy (n.) = 1. (pol.) politica santajista; 2. strategia santajului, practica santajului, santaj BLACK-OUT (n.) = 1. (mil.) camuflaj, alarma; 2. pana de curent (in urma unor stricaciuni); 3. pierderea memoriei, amnezie; 4. oprimare, asuprire, inabusire

1. intellectual black-out (n.) = oprimarea intelectualilor

20

Page 21: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

2. news black-out (n.) = suprimarea stirilor, interzicerea difuzarii stirilor BLACKSHIRTS (n.) = Camasile Negre (grupare terorista italiana, de orientare fascista) BLACKSMITH’S DAUGHTER (n.) = (slang.) cheie, speraclu BLACKSPY (n.) = diavolul, necuratul, Uciga-l toaca, Aghiuta, Scaraotchi BLAME1 (v.t.) = a blama, a invinui, a invinovati BLAME2 (n.) = vina, acuzatie

1. to lay /to put the blame on smb. /on smth. = a da vina pe cineva /pe ceva2. to blame it on smb. /smth. = a da vina pe cineva

BLIGHT NOTICE (n.) = notificare facuta de un proprietar de teren unei autoritati publice, prin care acesta isi ofera spre vanzare terenul supus exproprierii pentru cauza de utilitate publica BLIGHTED LAND (n.) = teren supus planurilor de sistematizare, teren supus exproprierii pentru cauza de utilitate publica BLOOD (n.) = 1. sange; 2. neam, vita, stirpe

1. a distemper that runs in the blood = viciu ereditar, boala /meteahna ereditara2. bad blood (n.) = dusmanie, dihonie3. blood bath (n.) = (fig.) baie de sange4. blood bespotted = patat /manjit de sange5. blood bond (n.) = legatura de sange6. blood brother (n.) = frate bun, frate de sange7. blood donor /giver (n.) = donator de sange8. blood feud (n.) = dusmanie ancestrala, dusmanie transmisa din tata in fiu (e.g. in clanuri rivale)9. blood group /type (n.) = grupa sanguina10. blood-guilty (adj.) = vinovat de omor sau de moartea cuiva11. blood mark (n.) = urma de sange12. blood money (n.) = 1. pretul sangelui varsat; 2. indemnizatie acordata unui pilot pentru doborarea unui

avion inamic13. blood name (n.) = nume de familie14. blood pressure (n.) = tensiune arteriala15. blood relation /relationship (n.) = ruda de sange16. blood stain (n.) = pata de sange17. blood test (n.) = analiza sangelui18. blue /high blood (n.) = sange albastru19. corruptin of blood (n.) = 1. decadere din drepturi; 2. pierderea drepturilor civile ca urmare a unei

infractiuni /crime20. his blood ran cold = ii inghetase sangele in vine21. loss of blood (n.) = pierdere de sange, hemoragie22. prince of the blood (n.) = os domnesc, print de sange23. to kill in cold blood = a ucide cu sange rece24. to work corruption of blood (on smb.) = a dispune /a cauza decaderea din drepturi (a cuiva)

BLOODSHED (n.) = varsare de sange, macel BLOODSTAINED (adj.) = patat /manjit de sange BODY (pl. BODIES) (n.) = 1. (adm.) corp, organ; 2. corporatie, organizatie; 3. grup de oameni; 4. (fam.) ins, persoana, individ

1. autonomous bodies (n.) = organe autonome2. body of cavalry (n.) = detasament de cavalerie3. body of electors (n.) = corpul electoral4. body politic (n.) = statul5. chief body in authority (n.) = organ de conducere6. comprehensive bodies of Community legislation (n.) = (EU Law) corpuri de legi comunitare

/europene complexe7. (a) curious body (n.) = (fam.) un individ ciudat8. diplomatic body (n.) = corp diplomatic9. in a body (adv.) = in corpore, impreuna10. leading bodies (n.) = organe de conducere11. learned body (n.) = societate savanta

21

Page 22: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

12. legislative body (n.) = corp legislativ13. local government body (n) = organ al administratiei locale14. governing bodies (n.) = 1. organe /factori de conducere; 2. organe /institutii guvernamentale

BONA FIDAE (Lat. n.) = buna-credinta1. bona fide traveller (n.) = (ist.) (literal: “calator de buna-credinta”) persoana care beneficia de dreptul

de a i se servi bauturi la orice ora, intr-o zi de duminica, deoarece venea de la o distanta de peste 3 mile BOND (n.) = 1. (mai ales cu pl.) obligatie, conventie, datorie; 2. (in Scotland) ipoteca, garantie, gaj; 3. (cu pl.) (ec.) obligatiuni, bonuri, titluri de renta; 4. forta de retinere; 5. (fig.) sclavie, robie, lanturi, privare de libertate; 6. (ist.) iobag

1. double bond (n.) = obligatie afectata de modalitati2. single bond (n.) = obligatie simpla3. to stand bond for smb. = (expr.) a se pune chezas pentru cineva

BORROW (v.t.) = a lua cu imprumut BRANCH (n.) = 1. ramura de activitate, domeniu; 2. filiala, sectie

1. executive branch (n.) = (pol.) puterea executiva, executivul2. judicial branch (n.) = (pol.) puterea judecatoreasca3. legislative branch (n.) = (pol.) puterea legislativa

BREACH (n.) = 1. spartura, deschizatura, bresa; 2. rupere, intrerupere (a legaturilor, a relatiilor, etc.); 3. (jur.) incalcare (a legii, a disciplinei, a obligatiilor, etc.), contraventie, infractiune, delict

1. breach of close (n.) = tulburare de posesie2. breach of contract (n.) = incalcarea obligatiilor contractuale 3. breach of discipline (n.) = incalcarea disciplinei, indisciplina4. breach of duty (n.) = conduita opusa celei a unui cetatean care respecta legea (mai ales cu privire la

raspunderea civila delictuala)5. breach of law (n.) = incalcarea legii, contraventie, delict, infractiune6. breach of natural justice (n.) = incalcare a dreptului natural7. breach of professional secrecy (n.) = violare a secretului profesional 8. where domestic law is in breach of the European Community law = (EU law) acolo unde legea

interna a statelor membre ale U.E. contravine legislatiei comunitare BREAK (v.t.) = 1. a rupe, a sparge, a strica, a frange, a fractura, a sfarama, a zdrobi, a intrerupe; 2. a renunta la, a intrerupe; 3. a incalca, a nu se tine de, a nu indeplini, a nu respecta

1. to break a bargain /a promise = a strica un targ, a incalca o promisiune2. to break faith with smb. = a insela increderea cuiva, a nu-si repecta promisiunea fata de cineva3. to break one’s word = a-si calca cuvantul dat, a nu-si repecta promisiunea4. to break the law = a incalca legea, a comite o infractiune /ilegaliate

BRIBE1 (v.t.) = 1. a mitui; 2. a corupe BRIBE2 (n.) = 1. mita, spert, spaga, plocon; 2. mituire, corupere

1. Bribes get in without knocking. = (prov.) Plocoanele gasesc intotdeauna usile deschise. BRIBER (n.) = mituitor, spertar, corupator BRIBERY (n.) = mituire, dare de mita, corupere, coruptie BRIBETAKER (n.) = persoana care ia mita, persoana corupta BRIEF1 (v.t.) = 1. (jur.) a depune concluziile asupra (Gen.); 2. a incredinta unui avocat conducerea unui proces; 3. a instrui, a incredinta o misiune BRIEF2 (n.) = 1. rezumat, compendiu, scurta expunere; 2. (jur.) dosarul unui proces; 3. scurta expunere a cazului sau a dovezilor apararii; 4. (jur.) proces, procese, clienti, clientela

1. to have plenty of brief = a avea clientela mare, a avea procese multe2. to take a brief = a lua un proces3. to throw down a brief = a renunta sa mai conduca un proces

BRING (BROUGHT, BROUGHT) (v.t.) = 1. a aduce; 2. a depune1. to bring a case against smb. = a chema /a da pe cineva in judecata 2. to bring a bill (before Parliament) = a propune o lege in Parlament, a veni cu un proiect de lege3. to bring in a law /an act = a da /a face o lege4. to bring in expert help = a apela la ajutor specializat, a recurge la ajutorul specialistilor /expertilor 5. to bring proceedings = a intocmi dosarul de trimitere in judecata (i.e. a aduna dovezi, a face

investigatii, a interoga martorii, a intocmi actul de actul de acuzare, etc.)

22

Page 23: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

6. to bring smb. guilty = a declara vinovat pe cineva BROKERAGE (n.) = comision perceput de un broker BUGGERY (n.) = acte homosexuale care nu sunt savarsite in public si au loc intre doua persoane de peste 21 de ani, fara nici o constrangere (in dreptul englez nu constitue o infractiune) BULL1 (v.t.) = a specula ridicarea valorilor la bursa BULL2 (n.) = persoana care cumpara actiuni la bursa pentru a le revinde la un pret mai mare, speculant la bursa BURDEN (n.) = 1. sarcina, povara, greutate; 2. sarcina, obligatie

1. burden of a contract (n.) = raspundere contractuala, obligatii contractuale2. burden of proof (n.) = sarcina probei, onus probandi

BURGLARIZE (v.t.) = a jefui prin spargere, a sparge, a comite /a da o spargere (la) BURGLARY (n.) = spargere, furt cu spargere, furt prin efractie

1. burglary implements (n.) = instrumente folosite la spargerea de locuinte (e.g. speraclu, burghiu, etc.)2. a high risk of burglary (n.) = risc ridicat de a cadea victima unei spargeri, incidenta mare a spargerilor

BURGLE (v.t.) = (in Scotland) (fam.) a jecmani, a jupui de bani, a jefui, a prada BURN (BURNT, BURNT) (v.t.) = 1. a arde, a praji; 2. (slang) a frige, a pacali

1. Burn him! = (slang) Dar-ar naiba /ciuma in el! /Crapa-i-ar matele!2. to burn alive = a arde de viu3. to burn to death = a arde de viu4. to burn up the road = 1. a goni cu automobilul; 2. a fugi mancand pamantul, a-si lua calcaiele la

spinare BUSINESS (n.) = 1. afacere, ocupatie, treaba, chestiune; 2. profesie, ocupatie; 3. activitate comerciala, afaceri, dever, clientela; 4. firma, companie, intreprindere comerciala; 5. targ, afacere, chilipir; 6. afacere, poveste, istorie, chestiune [N.B.!: BUSINESS are, in general, numai forma de singular, dar inteles si de singular si de plural. Forma de plural BUSINESSES se foloseste numai in sensul 4., insemnand “firme”, “companii”]

1. business is business = (expr.) afacerile sunt afaceri /frate-frate, da’ branza-i pe bani2. (the) business of the day /meeting (n.) = ordinea de zi3. business related to the family (n.) = probleme /chestiuni de familie4. family business (n.) = probleme /chestiuni de familie 5. monkey business (n.) = (in U.S.A.) (fam) pozne, sotii, giumbuslucuri, lucruri neserioase6. on business = (plecat) cu treburi7. to be out of business = a fi falit8. to mean business = a vorbi serios, a avea intentii serioase9. to mind one’s own business = a-si vedea de treaba, a nu-si baga nasul unde nu-i fierbe oala

BY-LAWS (n.) = hotarari /regulamente /ordonante /dispozitii adoptate de autoritati inferioare organului legislativ (e.g. autoritatile locale) pentru buna conducere a activitatii lor BYPASS (v.t.) = 1. a ocoli, a inconjura; 2. a ocoli, a evita, a nu tine seama de, a nu baga in seama

1. to bypass full committal proceedings = a nu urma procedura obisnuita de trimitere in judecata a unui inculpat (e.g. in cazuri foarte grave, cand inculpatul este trimis direct in fata Curtii Supreme, etc.)

CABINET (n.) = 1. (pol.) cabinet ministerial; 2. (generic) ministrii care formeaza un cabinet1. all members of the cabinet are collectively responsible for decisions taken = toti membrii

guvernului raspund in mod colectiv pentru deciziile luate2. cabinet council (n.) = cosiliu de ministri, sedinta de guvern 3. cabinet crisis (n.) = criza de guvern

CALL1 (v.t.) = 1. a chema, a striga; 2. (for) a cere, a solicita, a face apel (la), a indemna (la), a face demersuri (pentru); 3. a aduna, a strange, a convoca, a declara; 4. (down) a mustra, a dojeni; 5. (down) a injura, a insulta; 6. (down) a contesta, a disputa; 7. (back) a rechema in memorie, a evoca; 8. (off) a intrerupe, a rezilia, a anula

1. to be left till called for = (expr.) post restant2. to call a convention = 1. (pol.) a convoca o adunare; 2. (pol.) a institui o comisie3. to call a meeting = a convoca o intrunire4. to call a strike = a declara greva5. to call away smb. = a-i cere cuiva sa iasa6. to call back = a revoca, a lua inapoi, a retrage (e.g. dintr-o functie) 7. to call back one’s words = a retracta, a-si retrage cuvintele

23

Page 24: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

8. to call back to one’s memory = to recall (v.t.) = to recollect (v.t.) = a rechema (in memorie), (fig.) a reinvia amintiri

9. to call down = 1. (in U.S.A.) a mustra, a dojeni, a certa; 2. (in U.S.A.) a injura, a insulta, a ocari10. to call down a decision = a disputa /a contesta o decizie11. to call elections = (pol.) a organiza alegeri12. to call for a written constitution = a cere /a solicita adoptarea unei constitutii scrise13. to call in question = a pune la indoiala (ceva)14. to call off = a opri, a intrerupe, a rezilia, a anula15. to call out = a chema la greva16. to call over = a face apelul /prezenta17. to call smb’s attention to = a trage atentia cuiva asupra (+ Gen.), a face pe cineva atent la18. to call to account = a trage la raspundere pe cineva, a cere explicatii cuiva19. to call to order = (jur.) a chema la ordine, a face liniste in sala de judecata20. to call together = to convene (v.t.) = a convoca (o adunare, o sedinta, etc.)21. to call up (a bill) = a supune discutiei (un proiect de lege)

CALL2 (n.) = 1. chemare, apel; 2. invitatie, indemn; 3. somatie de plata 1. call girl (n.) = prostituata (care isi recruteaza clientii prin telefon)2. call loan (n.) = (ec.) imprumut conditionat3. call-off (n) = 1. reziliere, anulare, intrerupere, oprire; 2. rechemare, revocare4. call word (n.) = parola5. name calling = insulta, ocara, injurie6. on /at call = la ordin, la chemare, la dispozitie7. the call of Nature (n.) = 1. chemarea naturii, instinct; 2. (fig.) nevoie fiziologica8. the call of the wild = (fig.) (ironic) instinct, mostenire /reminescenta ancestrala, tara, “chemarea

strabunilor” (cf. Jack London: White Fang) CAMERA (n.) = (pol.) camera de consiliu

1. to hear a case in camera = a judeca un proces cu usile inchise /in sedinta secreta CAMPAIGN1 (v.i.) = 1. (mil.) a participa la o campanie militara; 2. a organiza /a face o campanie

1. to campaign for elections = a fi in /a face campanie electorala CAMPAIGN2 (n.) = (pol., mil. si fig.) campanie, operatiune de amploare

1. political /electoral campaign (n.) = campanie politica /electorala2. press campaign (n.) = campanie de presa3. to launch a campaign for /against… = a lansa o campanie pentru /impotriva (+ Gen.)

CAPITAL1 (n.) = (ec.) capital1. nominal /registered capital (n.) = capital nominal 2. paid-up capital (n.) = capital varsat3. working capital (n.) = capital circulant

CAPITAL2 (adj.) = 1. capital; 2. (jur.) capital, criminal, penal 1. capital crime /offence (n.) = delict penal pentru care se acorda pedeapsa cu moartea2. capital sentence /punishment (n.) = pedeapsa capitala, pedeapsa cu moartea3. capital /high treason (n.) = inalta tradare

CAPTURE1 (v.t.) = 1. a captura, a lua in captivitate, a prinde, a face prizonier; 2. a capta1. to capture the attention of the audience = a capta atentia /interesul publicului

CAPTURE2 (n.) = 1. capturare, prindere; 2. prada, trofeu1. to make a capture = a captura, a face o captura2. to make rules concerning captures on land and water = (U.S.A. Constitution) a emite legi cu privire

la prinderea /capturarea unor raufacatori sau la luarea de prizonieri pe uscat si pe mare CARE (n.) = grija, diligenta

1. duty of care (n.) = obligatia de diligenta CARRY (v.t.) = 1. a purta, a duce, a cara, a transporta; 2. (out) a duce la bun sfarsit, a pune in practica, a indeplini, a realiza

1. to carry a firearm = a purta arma (de foc)2. to carry a maximum jail term of N years = (despre o infractiune) a atrage dupa sine o pedeapsa

maxima cu inchisoarea de N ani 3. to carry /to adopt /to pass a resolution = a adopta o rezolutie

24

Page 25: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

4. to carry out duties = a fi in exercitiul functiunii5. (a) wrongful act committed by a policeman in carrying out duties = infractiune comisa de un

politist in exercitiul functiunii CASE (n.) = 1. caz, intamplare, incident; 2. (jur.) proces, caz, speta, afacere, precedent; 3. (jur.) fapte, dovezi, probe; 4. (cu pl.) practica judecatoreasca; 5. (med.) bolnav, pacient; 6. ranit, victima

1. as is generally the case = cum se intampla de obicei /adesea2. as the case stands = dupa cum se prezinta cazul, dupa cum stau lucrurile3. case controller (n.) = (aprox.) seful anchetei, procurorul care conduce investigatiile /ancheta 4. (the) case for the defendant (n.) = apararea, pledoaria pentru acuzat5. case history (n.) = istoric (al unei boli, al unui fenomen)6. case law (n.) = jurisprudenta, precedent juridic7. case of conscience (n.) = caz de constiinta8. case of emergency (n.) = caz de forta majora9. case secretary (n.) = (aprox.) grefier al procurorului care conduce ancheta10. case system (n.) = (in pedagogia juridica) studiul spetelor11. case work (n.) = (in U.S.A.) ancheta sociala12. case worker (n.) = 1. infirmiera /felcer, sora de ocrotire; 2. asistent social 13. civil case (n.) = 1. caz civil; 2. proces civil14. court case (n.) = proces, caz, afacere15. criminal case (n.) = 1. caz penal; 2. proces penal16. fraud case (n.) = proces pentru frauda17. high-profile case (n.) = caz celebru, afacere judiciara celebra (e.g. afacerea Dreyfuss)18. in case of need = la nevoie19. substantial personal injury case (n.) = (caz de) vatamare corporala deosebit de grava20. summary case (n.) = litigiu minor21. to make out one’s case = a-si dovedi nevinovatia22. to set a case down for trial = a trimite dosarul in judecata23. to settle the case = 1. (jur.) a rezolva /a clasa cazul; 2. a rezolva problema24. to state one’s case = a-si expune argumentele /cauza

CASUAL (adj.) = 1. intamplator, accidental, ocazional, sporadic, neregulat, nesigur; 2. degajat, lejer, lipsit de solemnitate, neoficial, fara mofturi; 3. nepasator, indiferent, degajat, dezinvolt, calm

1. casual acquaintance (n.) = cunostinta intamplatoare2. casual conversation (n.) = conversatie despre fleacuri 3. casual labourer (n.) = muncitor sezonier /zilier4. casual poor (n.) = saraci care primesc doar ajutoare sporadice5. casual property crime (n.) = spargeri /jafuri sporadice6. casual talk (n.) = mod de a vorbi degajat /dezinvolt7. casual wear (n.) = imbracaminte lejera, tinuta neoficiala

CASUALTY (n.) = 1. accident, nenorocire, dezastru, sinistru, napasta, avarie, paguba; 2. (cu pl.) pierderi de vieti omenesti, victime, morti, disparuti, raniti

1. casualty-clearing station (n.) = punct de evacuare a ranitilor2. casualty insurance (n.) = asigurare pentru caz de accident, asigurare mixta3. casualty list (n.) = lista pierderilor (morti, raniti, disparuti)4. casualty ward (n.) = 1. salon suplimentar de spital amenajat temporar in cazul unor catastrofe,

epidemii, etc.; 2. (sectie de) urgenta5. to sustain casualties = 1. a suferi pierderi de vieti omenesti; 2. a suferi pagube materiale

CATCH (v.t.) = 1. a prinde, a apuca, a pune mana pe; 2. a prinde (o boala), a se molipsi; 3. (politie) a captura, a prinde, a pune mana pe

1. to be caught in the act = a fi prins in flagrant delict, a fi prins asupra faptei2. to catch smb. red-handed = 1. a prinde pe cineva in flagrant delict, a prinde pe cineva asupra faptei; 2.

(fig.) a prinde pe cineva cu mata in sac CAUSE (n.) = 1. cauza, pricina, motiv, temei; 2. cauza, interes; 3. (jur.) (rar) cauza, caz, proces, speta

1. but upon probable cause = doar din motive intemeiate2. cause list (n.) = rol, lista de procese, opis3. (the) cause of peace = cauza pacii

25

Page 26: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

4. lost cause (n.) = cauza pierduta5. to fight for a rightful cause = a lupta pentru o cauza justa6. to gain one’s cause = a castiga procesul7. to plead a cause = 1. a pleda la un proces; 2. (fig.) a pleda pentru o cauza

CAUTION1 (v.t.) = (against) a preveni /a avertiza (impotriva + Gen.) CAUTION2 (n.) = 1. bagare de seama, atentie, precautie; 2. (jur.) cautiune; 3. (jur.) avertisment dat unei persoane in sensul ca raspunsurile sale la intrebarile instantei pot fi folosite ca proba impotriva sa (cu mentiunea ca absenta acestui avertisment face inadmisibila folosirea afirmatiilor unei persoane)

1. caution money (n.) = garantie, cautiune, chezasie2. to issue a caution = a da un avertisment

CAVEAT (Lat n.) = protest, contestatie, opozitie, notificare1. to enter /to put in a caveat = 1. a face o notificare, a face opozitie; 2. (fig.) a face opinie separata

CERTIFICATE1 (v.t.) = a certifica, a adeveri [vezi si: CERTIFY (v.t.)] CERTIFICATE2 (n.) = certificat, adeverinta, dovada

1. birth certificate (n.) = certificat de nastere 2. certificate of birth (n.) = certificat de nastere3. certificate of death (n.) = certificat de deces4. certificate of insurance (n.) = certificat de asigurare5. certificate of shares (n.) = certificat privind actiunile pe care o persoana le are la o societate comerciala

CERTIFY1 (v.t.) = 1. a certifica, a atesta, a adeveri; 2. (of) a instiinta, a informa (despre); 3. (of) a asigura (de) CERTIFY2 (v.i.) = (to, for) a confirma /a intari /a garanta (ca)

1. to certify to one’s good conduct = a confirma /a garanta ca cineva are un comportament bun CESSION (n.) = cedare, cesiune, cesionare (de bunuri, de teritorii, de drepturi, etc.)

1. by cession = prin cesionare CESSIONARY (n.) = 1. cesionar, persoana care cesioneaza; 2. (inv.) falit CHAIR (v.t.) = 1. a inscauna, a instala intr-o functie; 2. a prezida /a conduce (o sedinta, o comisie, etc.) CHAIRMAN (pl. CHAIRMEN) (n.) = presedinte (al unei comisii, al unei institutii, al unui organism) CHALLENGE1 (v.t.) = 1. a provoca, a cere socoteala cuiva, a chema, a apela la; 2. (mil.) a soma, a cere parola; 3. (jur.) a contesta, a recuza, a reclama, a invoca (o exceptie); 4. a desfide, a sfida; 5. a pune la indoiala, a se indoi de, a nega, a tagadui, a contesta; 6. a pretinde, a cere (atentie, respect, etc.)

1. The prosecution and the defence may challenge individual jurors on the panel, giving reasons for doing so. = Acuzarea sau apararea poate recuza unii jurati, cu conditia sa aiba motive intemeiate.

CHALLENGE2 (n.) = 1. provocare (la intrecere, la duel, la lupta dreapta, etc.); 2. (mil.) somatie, cererea parolei (din partea santinelei); 3. solicitare, cerinta, cerere; 4. problema, dificultate, impas; 5. (jur.) recuzare (a unui martor, jurat, etc.); 6. (jur.) opozitie, contestatie, reclamatie, pretentie, invocarea unei exceptii; 7. sfidare, cutezanta, indrazneala, aplomb; 8. chemare, apel; 9. piedica, impediment, obstacol

1. peremptory challenge (n.) = (jur.) recuzare fara specificarea motivului (in procesele penale) CHAMPERTY (n.) = invoiala intre o parte litiganta si o persoana care-i acopera cheltuielile de judecata ca aceasta din urma sa-si recupereze banii, in caz de castig, din suma aflata in litigiu CHANCELLOR (n.) = 1. cancelar, ministru, capetenie, mare dregator; 2. (ist.) cancelar, prim-ministru (in imperiile german si austro-ungar); 3. prim-secretar de ambasada; 4. rector la unele universitati din Anglia; 5. (in Scotland) (jur.) primul jurat

1. Chancellor of the Exchequer (n.) = (in U.K.) ministru de finante2. Lord (High) Chancellor (n.) = (in U.K.) Lordul-Cancelar [vezi: LORD HIGH CHANCELLOR (n.)

si CHANCERY DIVISION (n.)] 3. the Chancellor of the Duchy of Lancaster (n.) = (in U.K.) Cancelarul Ducatului de Lancaster. El se

bucura de o oarecare inderpendenta fata de Lordul Cancelar [Lord (High) Chancellor]. Printre atributiile sale se numara numirea in functie a magistratilor din Lancashire, Merseyside si bazinul Manchester.

CHANCERY (n.) = 1. (in U.K.) curtea de justitie a Lordului-Cancelar (sectie a Inaltei Curti de Justitie) [vezi: CHANCERY DIVISION (n.)]; 2. (in U.S.A.) (jur.) curte de echitate; 3. arhiva; 4. ananghie, situatie fara iesire

1. in chancery = 1. in cercetarea Lordului-Cancelar; 2. intr-o situatie fara iesire, la ananghie

26

Page 27: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

CHANCERY DIVISION (CD) (n.) = (in U.K.) una din cele trei ramuri ale Inaltei Curti de Justitie (High Court of Justice). CD se ocupa cu judecarea proceselor civile legate de bunuri imobiliare, terenuri, proprietate intelectuala, patente, etc. CD mai judeca si unele cazuri de incalcare a legilor anti-trust, precum si o serie de cazuri confidentiale. Presedintele institutiei este Lordul Cancelar (Lord Chancellor), dar conducatorul sau de fapt este vice-Cancelarul (Vice Chancellor). CHARGE1 (v.t.) = 1. (with) a acuza /a invinui (de); 2. (with) a insarcina (cu), a incredinta, a da in seama /grija (+ Gen.); 3. (for) a incasa (pentru), a cere un pret (pe)

1. charged person (n.) = acuzat, invinuit 2. to be charged with an important mission = a fi insarcinat cu o misiune importanta3. to be charged with care = a fi impovarat de griji4. to be charged with murder /an offence = a fi acuzat de crima /de comiterea unei infractiuni5. to charge smth. on smb. = a imputa cuiva ceva, a invinui pe cineva de ceva6. What do you charge for it? — I charge you $ 10. = Ce pret /cat imi ceri pentru asta? /Cat costa? —

Costa $10. CHARGE2 (n.) = 1. acuzatie, vina, invinuire; 2. (with, of) insarcinare, responsabilitate, grija; 3. (jur.) discurs exhortativ tinut de judecator juratilor; 4. pret, cost, incasare

1. child in charge of a parent = copil aflat in grija unui singur parinte2. criminal charge (n.) = acuzatie de crima3. felony charge (n.) = acuzatie de incalcare a legii /de comitere a unei infractiuni4. free of charge = for free = gratuit, gratis5. land charges (n.) = (jur.) sarcini imobiliare6. on charge (of murder) = sub acuzatie (de crima)7. particulars of charge (n.) = cap(ete) de acuzare [vezi si: COUNT (n.)]8. person in charge (of) (n.) = persoana responsabila cu /raspunzatoare de 9. to be in charge of a department = a conduce un departament10. to bring a criminal charge against smb. = a acuza pe cineva de crima11. to lay a charge on smb. = 1. a invinui pe cineva, a da vina asupra cuiva; 2. a pune sub acuzare pe

cineva CHARTER1 (v.t.) = 1. a decreta, a da o lege, a stipula, a statua, a institui; 2. a acorda un privilegiu, a inlesni CHARTER2 (n.) = 1. carta, decret, lege, constitutie, statut; 2. drept, privilegiu

1. Charter 88 (n.) = Carta 88, prin care cartistii cer o constitutie britanica scrisa, singura capabila — in viziunea lor — sa impiedice situarea guvernului deasupra legii si abuzurile legislative

2. the Great Charter (n.) = Magna Charta Libertatum (n.) = Marea Carta a Libertatilor (i.e. prima constitutie engleza, 1215)

3. the U.N. Charter (n.) = Carta Natiunilor Unite CHATTEL (n.) = avere, bunuri

1. chattel mortgage (n.) = gaj mobiliar2. chattels personal (n.) = bunuri mobile3. chattels real (n.) = bunuri imobile

CHECK (n.) = 1. controlor, verificator; 2. control, verificare; 3. stampila de control, viza; 4. chitanta la depunerea bagajului, numar la garderoba, contramarca, cotor, etc.; 5. (si CHEQUE) cec, mandat de plata; 6. (si fig.) sah; 7. (fig.) piedica, obstacol, opreliste, tinere in frau; 8. (si fig.) pierdere urmei de catre un caine de vanatoare; 9. stofa cadrilata

1. check book (n.) = carnet de cecuri2. check list (n.) = 1. lista alfabetica sau sistematica; 2. (in U.S.A.) lista de alegatori, lista /tabel de

control3. check-off (n.) = retinerea cotizatiei sindicale din salariu4. (a) check on one’s ambition = o piedica /o frana in calea ambitiei cuiva5. check roll (n.) = lista de nume, catalog6. check room (n.) = (in U.S.A.) 1. vestiar, garderoba; 2. camera de pastrare, camara7. checks of conscience (n.) = remuscari8. loyalty check (n.) = (in U.S.A.) (pol.) verificarea loialitatii membrilor aparatului de stat9. mail-cover check (n.) = (in U.S.A.) cenzurare secreta a scrisorilor de catre F.B.I.10. random checks (n.) = controale prin sondaj /la intamplare

27

Page 28: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

11. to cash a check /cheque = 1. a plati cu bani gheata, a se socoti; 2. (fam.) a da ortul popii, a-si incheia socotelile cu lumea aceasta

12. to keep /to have a check on smb. = a tine pe cineva in frau13. to keep /to hold in check = a tine in sah

CHECKER (n.) = informator, turnator, denuntator, delator, parator CHEQUE (n.) = (ec.) cec, ordin de plata

1. cheque payable to bearer (n.) = cec platibil purtatorului2. cheque payable to one’s order (n.) = cec platibil la ordinul cuiva3. crossed cheque (n.) = cec barat cu doua linii intre care se afla mentionat numele bancii sau persoanei

careia i se va plati suma de bani4. to cash a cheque = a incasa un cec5. to draw a cheque = a onora un cec6. to make a cheque = a emite un cec

CHIEF CROWN PROSECUTOR (n.) = (in England & Wales) procuror districtual, subordonat conducatorului Parchetului General (Director of Public Prosecutions) si Procurorului General (Attorney General) CHIEF JUSTICE (n.) = (in U.S.A.) presedinte al unei Curti Supreme CHOSE (n.) = bun (< franceza: chose (n.) = lucru)

1. chose in action (n.) = bun care nu se afla in posesia actuala a titularului sau, dar a carui posesie poate fi dobandita prin intentarea unei actiuni in justitie

2. chose in possession (n.) = bun aflat in posesia efectiva a cuiva CIRCUIT (n.) = 1. circuit, ocol. 2. (jur.) circumscriptie judiciara; 3. circumferinta

1. circuit judge (n.) = toti judecatorii tribunalelor teritoriale sau alti judecatori cu statut profesional comparabil. Ei judeca, de obicei, la tribunalele teritoriale (county courts) si la sectia penala a Curtii Supreme (Crown Court). La solicitarea Lordului Cancelar, pot fi invitati sa judece la Inalta Curte de Justitie (High Court of Justice).

2. circuit system (n.) = (in England & Wales) (jur.) impartirea teritoriului in “circuite” regionale in scopul unei administrari mai eficiente a justitiei. Aceste circuite respecta, in general, traseele curtilor itinerante de odinioara, i.e. Tara Galilor, sud-estul, vestul, centrul, nordul si nord-estul Angliei. Fiecare circuit este condus de catre un circuit administrator si supravegheat de catre doi judecatori (presiding judges) special desemnati.

CIRCUMSCRIBE (v.t.) = a circumscrie, a delimita, a margini, a ingradi1. to circumscribe one’s power of action = a limita puterea cuiva de actiune

CIRCUMSTANCE (n.) = circumstanta, imprejurare1. mitigating circumstances (n.) = circumstante atenuante2. extenuating circumstances (n.) = circumstante atenuante3. aggravating circumstances (n.) = circumstante agravante

CIRCUMSTANTIAL (adj.) = circumstantial, intamplator, accidental1. circumstantial evidence (n.) = prezumtie, dovezi circumstantiale /neconcludente

CITISHIP (n.) = teritoriul unui oras CITIZEN (n.) = 1. cetatean al unei republici; 2. orasean, citadin

1. citizen army (n.) = (in U.K.) garda nationala engleza2. private citizen (n.) = natural person (n.) = persoana fizica /privata (in opozitie cu: artificial person

(n.) = persoana juridica)3. rights of the citizen (n.) = civil rights (n.) = drepturile cetateanului, drepturi cetatenesti4. Roman citizen (n.) = cetatean roman

CITIZENSHIP (n.) = 1. cetatenie, calitate de cetatean; 2. stare civila; 3. nationalitate CITY (n.) = 1. oras mare, urbe; 2. (in U.K.) oras mare si vechi (de obicei fosta cetate romana); 3. (in U.S.A.) municipiu, oras de importanta administrativa

1. (the) City (n.) = 1. centrul financiar si comercial al Londrei, 2. (generic) cercurile de afaceri /lumea afacerilor din Londra

2. city college (n.) = (slang) inchisoarea Newgate din Londra3. city conversation (n.) = convorbire telefonica locala4. city council (n.) = consiliu municipal5. city gate (n.) = 1. poarta orasului; 2. bariera la intrarea in oras

28

Page 29: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

6. city hall (n.) = primarie a unui oras7. city man (n.) = 1. londonez din City; 2. om de afaceri in City; 3. orasean8. city state (n.) = (ist.) polis, cetate, oras-stat (e.g. in Gerecia antica)9. inner city (area) (n.) = 1. zona urbana [in opozitie cu: rural area (n.) = zona rurala]; 2. teren intravilan

CITY OF LONDON FORCE (n.) = (in London) (aprox.) Politia Capitalei (i.e. institutie politieneasca care functioneaza in Londra, impreuna cu Metropolitan Police Force (n.)] CIVIC (adj.) = civic, cetatenesc, de cetatean

1. civic authorities (n.) = autoritati orasenesti sau municipale2. civic government (n.) = administratie /conducere oraseneasca sau municipala3. civic-minded (adj.) = cu constiinta cetateneasca, cu preocupari civice4. civic officials (n.) = autoritati orasenesti sau municipale

CIVICS (n.) = civica, teoria drepturilor si indatoririlor cetatenesti CIVIL (adj.) = 1. civil, cetatenesc; 2. (jur.) civil, cetatenesc; 3. politicos, bine crescut

1. civil aviation (n.) = aviatie civila2. civil bill (n) = (in Northern Ireland) citatie intr-un proces civil, ordin /mandat de aducere in fata justitiei

pentru o cauza civila3. civil case (n.) = proces civil (in opozitie cu: criminal case (n.) = proces penal)4. civil defence /defense (n.) = aparare pasiva5. civil engineer (n.) = inginer constructor6. civil law (n.) = drept civil7. civil proceedings are instituted by the aggrieved person = (in U.K.) procesele civile sunt intentate de

partea vatamata 8. civil proceedings, as a private matter, can be anbandoned by settlement between the parties at

any time = (in U.K.) procedura civila in procesele dintre persoane fizice poate fi oprita in orice stagiu prin impacarea partilor

9. civil rights /liberties (n.) = drepturi civile, drepturi cetatenesti10. civil servant (n.) = functionar public11. civil service (n.) = serviciu public, serviciu in administratia publica12. to serve a civil bill on the defendant (n.) = (in Northern Ireland) a trimite paratului o citatie /o somatie

/un mandat judecatoresc CIVILIAN (n.) = civil, persoana civila (in opozitie cu: soldat, militar, politist) CIVIL LAW (n.) = drept civil [in opozitie cu: criminal law (n.) = drept penal] CLAIM1 (v.t.) = 1. a cere, a pretinde, a revendica, a ridica pretentii; 2. a sustine, a argumenta, a afirma, a pretinde ca; 3. (in U.S.A.) a adeveri, a confirma, a declara

1. He claims to be the rightful heir. = Pretinde ca el este mostenitorul legal. 2. to claim attention = a cere /a reclama atentie3. to claim insurance premium = a pretinde despagubiri in baza politei de asigurare4. to claim material and moral damages = (jur.) a pretinde despagubiri materiale si morale 5. to claim one’s rights /one’s due = 1. a-si cere /a-si revendica drepturile; 2. a-si impune drepturile6. to claim the victory = a repurta /a(-si) revendica victoria

CLAIM2 (n.) = 1. cerere; 2. pretentie asupra (+ Gen.); 3. petitie, reclamatie (cu privire la), jalba, plangere; 4. actionare in instanta; 5. (in U.S.A. & Australia) (minerit) lot de pamant dat in concesiune pentru exploatarea subsolului

1. statement of claim (n.) = lista pretentiilor reclamantului2. small claim (n.) = reclamatie pentru o suma mica sau pentru un delict minor3. small claims procedure (n.) = procedura simplificata pentru litigiile minore, pentru a se evita

birocratia4. to jump a claim = 1. a prelua ilegal un teren; 2. (fig.) a-si insusi ceva in mod ilegal5. to lay a claim to = 1. a face o cerere sau petitie pentru; 2. a inainta o reclamatie; 3. a intenta proces, a

actiona in instanta6. to put in a claim for = 1. a face o cerere sau petitie pentru; 2. a inainta o reclamatie; 3. a intenta proces,

a actiona in instanta7. to resolve claims by private citizens against public authorities = a solutiona reclamatiile persoanelor

fizice impotriva autoritatilor /persoanelor juridice8. to stake out a claim = a-si delimita /a-si imprejmui proprietatea

29

Page 30: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

CLAIMANT (n.) = 1. (jur.) reclamat; 2. pretendent, aspirant, persoana care ridica pretentii [antonym: DEFENDANT (n.) = (jur.) parat] CLASS (n.) = clasa sociala

1. political class(es) (n.) = clasa politica2. the lower middle class(es) (n.) = 1. clasa intelectualilor obisnuiti (e.g. profesori, avocati, etc.) 2. (ist.)

mica burghezie3. the middle class(es) (n.) = 1. (generic) clasa mijlocie; 2. (ist.) burghezie4. the ruling classes (n.) = clasele dominante /conducatoare5. the upper middle class(es) (n.) = 1. clasa oamenilor bogati (e.g. directori de firme, de banci, etc.); 2.

(ist.) marea burghezie, aristocratia6. to be working class (n.) = a fi muncitor, a apartine clasei muncitoare

CLEARANCE (n.) = achitare, lichidare (a unei datorii)1. clearance of a mortgage (n.) = purga unei ipoteci

CLERK (n.) = 1. functionar (de birou), arhivar; 2. grefier, secretar, impiegat; 3. persoana cu stiinta de carte, invatacel, mic carturar, intelectual de rand

1. (a) legally qualified clerk (n.) = jurist, persoana cu studii de drept, consilier juridic2. town clerk (n.) = 1. grefier municipal; 2. ofiter al starii civile; 3. notar sau avocat care tine actele la

primarie sau actele unei bresle CLIENT (n.) = 1. client, musteriu, cumparator; 2. client (al unui avocat, medic, etc.); 3. protejat, favorit, cirac; 4. (istoria Romei) client CLUB (n.) = 1. bata, maciuca, ciomag; 2. (sport) baston, crosa, bat; 3. (cu pl.) (la carti) trefla; 4. club, asociatie, cerc (monden, politic, etc.); 5. (fam.) forta publica, autoritati publice

1. Clubs! = (fam.) Ajutor!2. to call for clubs = (fam.) a apela la forta publica, a cere ajutorul public

CODE (n.) = cod, corp de legi1. civil code (n.) = cod civil2. (the) code of practice on detention (n.) = (politie) cod care reglementeaza cu strictete practicile de

retinere si de privare de libertate ale suspectilor 3. commercial code (n.) = cod comercial 4. criminal /penal code (n.) = cod penal5. labour code (n.) = codul muncii6. Police Discipline Code (n.) = Regulamentul Politiei

CODICIL (n.) = (jur.) codicil, apendice, adaos CODIFY (v.t.) = 1. a codifica, a sistematiza, a clasifica, a asterne in scris; 2. a codifica, a cifra, a coda

1. to codify laws = a prescrie legi, a alcatui un cod de legi scrise (in opozitie cu legislatia nescrisa) COERCION (n.) = costrangere, obligare, coercitiune

1. moral /spiritual coercion (n.) = constrangere morala2. physical coercion (n.) = constrangere fizica3. to act under coercion = a actiona sub constrangere

COGNIZANCE (n.) = jurisdictie, competenta COIN1 (v.t.) = 1. a bate moneda; 2. a copia prin multiplicare

1. to coin money = a bate moneda COIN2 (n.) = 1. bani, moneda; 2. moneda, banut, fisa

1. coin-operated machine (n.) = automat care functioneaza cu fise (e.g. masina de cafea, de Coca-Cola, masina de spalat, aparat de taxare, etc.)

2. current coin (n.) = currency (n.) = moneda /bani in circulatie, masa monetara3. foreign coin (n.) = moneda straina, valuta

COLLECT (v.t.) = 1. a colecta, a strange, a aduna; 2. a percepe, a incasa (taxe, impozite, etc.)1. to collect taxes and duties = a incasa /a percepe taxe si impozite

COLLECTIVE (adj.) = colectiv1. collective agreement (n.) = contract colectiv de munca2. collective bargaining (n.) = negocierea contractului colectiv de munca 3. collective goods (n.) = bunuri obstesti4. collective ownership (n.) = proprietate obsteasca

COMBAT (v.t.) = 1. a combate; 2. a lupta impotriva (+ Gen.)

30

Page 31: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. to combat terrorism = 1. a combate terorismul; 2. a lupta impotriva terorismului COMFORT (n.) = 1. mangaiere, consolare, sprijin, ajutor, incurajare, inlesnire; 2. confort, comoditate; 3. (pl.) inlesniri, comoditati, facilitati; 4. tihna, odihna, liniste; 5. persoana care ofera mangaiere, consolare, alinare

1. to give smb. aid and comfort = a oferi cuiva sprijin /ajutor si incurajare /mangaiere COMITY (n.) = politete, curtoazie

1. comity of nations (n.) = 1. ansamblu de reguli de curtoazie intre state (dar care nu sunt obligatorii precum regulile dreptului international public); 2. recunoasterea legilor unei tari de catre instantele unui stat

COMMANDER IN CHIEF (n.) = 1. comandant suprem; 2. comandantul unei garnizoane, flote sau escadrile COMMERCE (n.) = comert

1. Chamber of Commerce (n.) = Camera de Comert2. foreign commerce (n.) = comert exterior

COMMERCIAL (adj.) = comercial1. commercial aviation (n.) = aviatie comerciala /civila (in opozitie cu aviatia militara)2. commercial cause (n.) = (jur.) proces comercial 3. commercial court (n.) = tribunal comercial, curte comerciala4. commercial law (n.) = drept comercial 5. commercial travel(l)er (n.) = salesman /salesperson (n.) = comis voiajor6. commercial treaty (n.) = tratat comercial

COMMISSION1 (v.t.) = 1. a numi intr-o functie; 2. a imputernici, a delega, a autoriza; 3. a insarcina cu, a comanda o lucrare (in special in domeniul arhitectonic sau artistic)

1. to commission a building /a painting = a comanda construirea unei cladiri /pictarea unui tablou2. to commission the officers of a state = a numi in functii /a desemna demnitarii unui stat

COMMISSION2 (n.) = 1. imputernicire, delegare, insarcinare, mandat, autoritate; 2. comisie, comisariat, comisie de ancheta; 3. brevet, diploma, act de numire intr-o functie (de magistrat, de ofiter sau de functionar); 4. insarcinare, misiune; 5. savarsire, comitere a unei fapte rele

1. commission of bankruptcy (n.) = comisie insarcinata cu lichidarea falimentelor2. commission of murder (n.) = comiterea unei crime3. Commission of the Peace (n.) = (jur.) completul judecatorilor de pace4. disarmament commission (n.) = comisie pentru dezarmare5. to be in the commission = (in U.K.) a fi judecator de pace6. to get a commission = a fi angajat ca ofiter7. to grant commissions = (pol.) a se ocupa de numiri in functie8. to resign one’s commission = 1. a demisiona dintr-o functie obtinuta prin numire; 2. a abandona

cariera militara COMMISSIONER (n.) = 1. membru al unei comisii /al unui comisariat, comisar al guvernului; 2. membru al unei comisii parlamentare; 3. (in U.S.A.) functionar administrativ cu grad inalt; 4. imputernicit, delegat special, comisar

1. commissioner in bankruptcy (n.) = judecator care cerceteaza falimentele2. commissioner for matrimonial causes (n.) = judecator pentru cauze matrimoniale (e.g. divort,

separatie, anularea casatoriei, custodia copiilor, etc.)3. Commissioner of Audit (n.) = consilier referendar la Curtea de Conturi4. Commissioner of Customs (n.) = director general al vamilor5. Commissioner of Patents (n.) = director al Oficiului de Patente /al oficiului proprietatii industriale6. court of commissioners (n.) = 1. comisie de ancheta judiciara; 2. (inv.) curte, instanta, tribunal7. high commissioner (n.) = comisar al guvernului8. High Commissioner (n.) = Inalt Comisar Regal (in coloniile si dominioanele coroanei

britanice)9. Internal Revenue Commissioner (n.) = (in U.S.A.) director al Serviciului Fiscal din Ministerul

Finantelor (Internal Revenue Service)10. wreck commissioner (n.) = comisar insarcinat cu anchetarea naufragiilor

COMMIT1 (v.t.) = 1. a trimite /a depune (un proiect de lege, un document, etc.) in fata unei comisii; 2. a comite, a savarsi; 3. a aresta, a inchide; 4. a incredinta, a deferi, a preda; 5. a obliga (la), a angaja (la /in)

1. to be committed for theft /murder = a fi arestat pentru furt /crima

31

Page 32: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

2. to be committed to the ground = a fi inmormantat3. to commit a crime = 1. a savarsi o infractiune; 2. a comite o crima [vezi: CRIME (n.)]4. to commit bigamy = a fi bigam5. to commit member states to a plan = a obliga statele membre sa elaboreze /sa respecte un plan 6. to commit smb. for trial = a trimite pe cineva in judecata7. to commit smb. to prison = a trimite pe cineva la inchisoare8. to commit smb. to the court for trial = (despre organele judiciare) a deferi pe cineva

justitiei, a trimite pe cineva in judecata9. to commit suicide = a se sinucide10. to commit to paper = a asterne pe hartie

COMMIT2 (v.r.) = 1. a se obliga, a se angaja, a-si lua o obligatie; 2. (to) a se obliga (sa), a primi (sa), a se angaja (sa)

1. to commit oneself to = a-si lua angajamentul sa COMMITTAL (n.) = 1. predare, incredintare, remitere, deferire, trimitere; 2. (jur.) punere sub paza /in arest; 3. (jur.) mandat de depunere /arestare; 4. obligatie, angajament, indatorire; 5. comitere a unei fapte rele

1. arrest under an order of committal (n.) = arestare (preventiva) in baza unui ordin de trimitere in judecata

2. full committal proceedings (n.) = procedura completa de trimitere in judecata a unui inculpat3. order of committal (n.) = ordin de trimitere in judecata

COMMITMENT (n.) = vezi: COMMITTAL (n.) COMMITTEE (n.) = comisie, comitet, birou

1. advisory committee (n.) = comitet consultativ2. budget committee (n.) = comisie bugetara3. committee of action (n.) = comitet de actiune4. committee of credentials (n.) = comitet de verificare de puteri5. Committee of the Whole House (n.) = sedinta plenara pentru discutarea unui proiect de lege6. Committee of Ways and Means (n.) = comisie bugetara7. credentials committee (n.) = comisia de mandate /de acreditare8. executive committee (n) = comitet executiv9. joint committee (n.) = comisie mixta, comisie interministeriala sau interparlamentara10. nomination committee (n.) = comisia de nominalizare, comisia pentru numirea candidatilor in

alegerile ce vor urma11. peace committee (n.) = comitet pentru mentinerea pacii12. relief committee (n.) = comitet de binefacere13. select committee (n.) = comisie de ancheta14. smelling committee (n.) = (slang) comisie de ancheta15. standing committee (n.) = comisie permanenta16. steering committee (n.) = (in U.S.A.) 1. comisie /comitet de conducere; 2. comisie de control; 3.

comitet de initiativa17. welcome committee (n.) = (fam.) comitet de intampinare, comitet insarcinat cu intampinarea

musafirilor COMMODATUM (Lat. n.) = comodat COMMON (adj.) = 1. comun, general, al tuturor, universal; 2. obstesc, public; 3. obisnuit, familiar, comun; 4. banal, ordinar, vulgar, grosolan

1. by common consent = cu asentimentul tuturor2. common council (n.) = consiliu comunal /orasenesc /municipal3. common-council man (n.) = consilier comunal /orasenesc /municipal4. common-hall (n.) = primarie5. common hangman (n.) = calau, gade6. common intendment (n.) = (jur.) prezumtie irefragrabila (< Lat. iuris et de iure)7. common labour (n.) = munca necalificata, munca de jos8. common land (n.) = teren public, pamant care apartine unei comunitati anume9. common law (n.) = 1. drept cutumiar, drept jurisprudential, legi nescrise [in opozitie cu: statute law

(n.)]; 2. (atributiv) de drept civil, de drept comun (in opozitie cu dreptul penal) 10. common lot (n.) = soarta comuna, destin comun

32

Page 33: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

11. common manners (n.) = obiceiuri /maniere grosolane12. Common Market (n.) = Piata Comuna europeana13. common of pasturage /of piscary (n.) = dreptul de a folosi in comun pasunile /iazurile comunale14. common people (n.) = commoners (n.) = oamenii de rand, masele, poporul, norodul, (peior.) plebea15. common plea (n.) = actiune civila16. common report (n.) = zvonuri, barfe, rumoare, gura lumii17. common woman (n.) = prostituata, tarfa18. right of common (n.) = (adm.) dreptul de a folosi in comun pasunile comunale19. tenancy in common (n.) = proprietate comuna20. to make common cause (with) = a face cauza comuna (cu), a se solidariza (cu)

COMMONALITY (n.) = devalmasie, posesiune in comun COMMONER (n.) = 1. cetatean, om de rand, om din popor; 2. (in U.K.) (rar) membru al Camerei Comunelor; 3. cetatean, persoana care si-a castigat drepturile cetatenesti

1. first commoner (n.) = (in U.K.) (ist.) presedintele Camerei Comunelor COMMONS (n. pl.) = 1. (in U.K., ist.) starea a treia, comunele, poporul, plebea; 2. provizii, alimente pentru masa comuna

1. the House of Commons (n.) = (in U.K.) Camera Comunelor (i.e. camera inferioara a parlamentului britanic)

COMMONSENSE (n.) = bun simt, intelepciune, rezonabilitate COMMONSENSICAL (adj.) = de /cu bun simt, rezonabil, (despre oameni) simtit, binecrescut COMMONWEALTH (n.) = 1. poporul unui stat; 2. stat sau republica; 3. federatie de state

1. (the) British Commonwealth (n.) = comunitatea britanica de natiuni, Commonwealth-ul britanic2. (the) Commonwealth of Australia (n.) = Statele Federale ale Australiei3. (the) Commonwealth of England (n.) = (ist.) republica engleza (1649-1660)4. (the) Commonwealth of Independent States (CIS) (n.) = Comunitatea Statelor Independente (CSI),

alcatuita din majoritatea fostelor membre ale Uniunii Sovietice5. for the good of the commonwealth = pentru binele obstesc

COMMUNITY (n.) = 1. comunitate, obste; 2. tovarasie; 3. comunitate, posesie in comun1. Community action(s) (n.) = masuri /actiuni ale Uniunii Europene2. community and race relations (n.) = relatii comunitare /obstesti si inter-etnice3. community charge (n) = poll tax (n.) = (in U.K.) contributie la bugetul administratiei locale,

obligatorie pentru orice cetatean adult. (Ea a fost desfiintata in 1993 si inlocuita cu council tax, mult mai populara)

4. Community’s Court of Justice (n.) = Curtea Europeana de Justitie, cu sediul la Haga [vezi si: HAGUE, THE (n.)]

5. community liaison department (n.) = (in U.K.) (aprox.) departamentul de relatii cu publicul al politiei (i.e. departament specializat in mentinerea legaturii intre politie si cetateni, in vederea combaterii abuzurilor din partea politistilor asupra simplilor cetateni)

6. community norms (n.) = 1. (EU law) norme comunitare, normele Uniunii Europene; 2. norme /reguli ce trebuie respectate intr-o comunitate

7. community service (n.) = munca in folosul comunitatii8. European Community law (n.) = drept comunitar european, legislatia Comunitatii Europene9. European Economic Community (E.E.C.) (n.) = Comunitatea Economica Europeana (C.E.E.) 10. international community (n.) = comunitatea internationala11. to be subject to a community service order = a fi condamnat la munca in folosul comunitatii

COMPANY (n.) = societate, companie1. company fraud (n.) = frauda mare, la nivel de institutie sau companie2. company limited by shares (n.) = societate pe actiuni3. company secretary (n.) = secretarul unei companii care se ocupa cu administrarea generala a acesteia 4. holding company (n.) = societate care detine si controleaza actiunile altor societati5. joint-stock company (n.) = societate pe actiuni 6. limited company (n.) = societate cu raspundere limitata, s.r.l.7. private company (n.) = societate privata /in nume colectiv8. public company (n.) = companie publica9. unlimited company (n.) = societate cu raspundere nelimitata

33

Page 34: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

COMPEL (v.t) = 1. a forta, a sili, a obliga, a constrange; 2. a impune, a obtine cu forta1. to be compelled to be a witness against oneself = a fi obligat sa depuna marturie impotriva propriei

persoane [vezi si: WITNESS (n.)]2. to compell smb. legally to do smth. = a obliga /a determina pe cineva prin mijloace legale sa faca ceva

COMPENSATION (n.) = 1. compensatie, despagubire; 2. remuneratie, retributie1. to make compensation for = a acorda despagubiri pentru, a aduce reparatii pentru2. Workmen’s Compensation Act (n.) = (in U.K.) Legea pentru Despagubirea Muncitorilor in caz de

accidente de munca sau boli profesionale COMPLAINT (n.) = 1. plangere, reclamatie; 2. chemare in judecata (intr-un proces civil)

1. complaints of race and sex discrimination (n.) = reclamatii impotriva discriminarii rasiale si sexuale2. to lodge /to make a complaint = a chema /a da in judecata (intr-un proces civil)3. to withdraw a complaint = a retrage o actiune intentata anterior

COMPLETION (n.) = indeplinire, incheiere1. completion of a contract (n.) = incheierea unui contract, finalizarea unui contract

COMPLY (v.i.) = 1. (with) a consimti (sa), a fi de acord (cu), a se invoi (cu), a-si da conimtamantul (la); 2. (with) a se supune (+ Dat.), a se conforma (legii, regulilor, cerintelor, etc.)

1. failure to comply with laws /provisions /orders (n.) = nerespectarea legii /dispozitiilor /ordinelor2. to comply with laws = 1. a respecta legea /legile; 2. a se supune legii

COMPOUND1 (v.t.) = a ierta o ofensa /o vina1. to compound a felony = a renunta la urmarirea judiciara a cuiva in schimbul unei despagubiri

COMPOUND2 (v.i) = 1. (with) (jur.) a ajunge la un compromis cu creditorul /reclamantul; 2. a cadea la invoiala, a ajunge la o intelegere COMPREHENSIVE (adj.) = 1. care intelege /sesizeaza /prinde usor, intuitiv, inteligent, cu minte patrunzatoare; 2. multilateral, amanuntit, profund; 3. cuprinzator, larg, amplu, vast

1. comprehensive bodies of Community legislation (n.) = (EU law) corpuri de legi comunitare /europene complexe

COMPULSE (v.t.) = a constrange, a obliga, a sili, a forta, a impune COMPULSION (n.) = constrangere, obligare, fortare, silire

1. under /upon compulsion = cu de-a sila, vrand-nevrand COMPULSIVE (adj.) = 1. obligatoriu; 2. coercitiv, fortat, silit, impus, din constrangere COMPULSORY (adj.) = vezi: COMPULSIVE (adj.)

1. compulsory process for obtaining witnesses in one’s favor = proces obligatoriu prin care acuzatul poate obtine /castiga martori in favoarea sa

COMPURGATION (n.) = 1. scoatere de sub acuzare, absolvire de o acuzatie; 2. marturie favorabila, care contribuie la scoaterea de sub acuzare a unui inculpat CONCEDE (v. t.) = a ceda, a cesiona CONCERN1 (v.t.) = 1. a interesa, a starni interesul, a avea legatura cu, a privi; 2. a nelinisti, a cauza griji

1. as far as I am concerned = in ce ma priveste2. He was greatly concerned by Jill’s death. = A fost profound afectat de moartea lui Jill.3. I am concerned to hear it. = Ma mahneste sa aflu acest lucru.4. I am nearly concerned. = Ma priveste indeaproape.

CONCERN2 (n.) = 1. interes, preocupare; 2. grija, ingrijorare, neliniste, mahnire; 3. importanta, semnificatie; 4. concern, firma, intreprindere mare

1. banking concern (n.) = o intreprindere /o afacere bancara2. cause of great concern (n.) = un motiv de mare ingrijorare 3. (a) matter of no concern (n.) = o chestiune lipsita de interes4. of public concern (n.) = de interes public

CONCERNED (adj.) = 1. (with, in, about) interesat /preocupat (de); 2. (at, for) preocupat /ingrijorat /nelinistit (de); 3. (at, for, about) indispus /mahnit /intristat (de)

1. the parties concerned (n.) = (jur.) partile interesate, partile implicate in proces CONCILIATION (n.) = impacare, conciliere

1. court of conciliation (n.) = curte de arbitraj CONCLUSION (n.) = 1. incheiere; 2. concluzie

1. conclusion of a treaty (n.) = incheierea unui tratat

34

Page 35: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

CONCLUSIVE (adj.) = 1. concluziv, final, de incheiere; 2. concludent, convingator, doveditor; 3. decisiv, horarator, definitiv

1. conclusive evidence (n.) = proba concludenta si decisiva, dovezi probatorii CONCUR (v.i.) = 1. (si: with) a coincide (cu), a se suprapune (peste); 2. (si: with) a fi in concordanta (cu), a corespunde (+ Dat.); 3. (si: with) a-si da concursul (la), a contribui (la), a coopera (cu), a fi de acord (cu) CONCURRENCE (n.) = 1. coincidenta, concurs, suprapunere; 2. concurs, contributie, ajutor, sprijin, colaborare, cooperare

1. with the concurrence of = cu concursul /cu contributia (+ Gen.) CONCURRENT (adj.) = 1. combinat, asociat, imbinat, aliat; 2. simultan, concomitent, coincident, suprapus, paralel; 3. convergent, coincident; 4. auxiliar, ajutator, suplimentar; 5. coexistent, paralel

1. a concurrent four years’ imprisonment (n.) = o pedeapsa cu inchisoarea de patru ani, care se suprapune peste o alta pedeapsa

CONDEMN (v.t.) = 1. a condamna, a osandi; 2. a acuza, a invinovati; 3. a infiera, a dezavua; 4. a declara inutilizabil, a da la rebut; 5. a confisca (un obiect, o marfa); 6. a trada, a da de gol

1. to be condemned to destruction = (despre un animal) a fi condamnat la eutanasiere (prin hotarare judecatoreasca)

CONDEMNED CELL (n.) = celula condamnatilor la moarte CONDITION1 (v.t.) = 1. a stipula, a prevedea, a preciza, a stabili; 2. a cere, a pune conditia ca

1. to condition smth. on good behaviour = a conditiona ceva de buna purtare a cuiva CONDITION2 (v.i.) = a pune conditii, a stipula o conditie CONDITION3 (n) = 1. conditie; 2. (cu pl.) conditii, imprejurari, circumstante; 3. stipulatie, clauza, prevedere; 4. (pol.) pact, conventie, tratat; 5. conditie /stare sociala; 6. boala, afectiune

1. heart /lung condition (n.) = boala de inima /de plamani2. on condition that = cu conditia ca

CONDUCT1 (v.t.) = 1. a conduce, a dirija, a comanda; 2. a conduce, a administra, a coordona1. to conduct investigations /an inquest = (jur.) a conduce investigatiile /ancheta

CONDUCT2 (n.) = 1. conducere, comanda; 2. comportament, purtare, conduita1. conduct money (n.) = (jur.) compensatii banesti acordate martorilor pentru deplasare 2. criminal conduct (n.) = comporament criminal, comportament reprobabil 3. disorderly conduct (n.) = comportament turbulent (i.e. orice comportament legat de tulburarea ordinii

publice sau de acte huliganice) CONFERENCE (n.) = 1. conferinta, consfatuire, intrevedere; 2. sedinta CONFESS1 (v.t.) = 1. a marturisi, a recunoaste; 2. (jur.) a depune marturie; 3. a-si marturisi pacatele /greselile, a se confesa, a se spovedi

1. to confess one’s faults = a-si recunoaste greselile 2. to confess one’s sins = a-si marturisi pacatele

CONFESS2 (v.i.) = (to) a marturisi, a recunoaste1. I confess to doing it. = Recunosc ca am facut-o.

CONFESSION (n.) = 1. confesiune, marturisire; 2. (jur.) marturie, depozitie, marturisire, recunoastere; 3. (rel.) confesiune, spovedanie

1. confession of faith (n.) = declaratie de principii, profesiune de credinta, credo2. on confession in open court = in baza unei depozitii /marturii (sub juramant) in fata instantei

CONFIDENCE (n.) = 1. incredere, crezare; 2. confidenta, destainuire, comunicare confidentiala; 3. incredere, certitudine, incredintare, convingere, credinta, siguranta; 4. incredere de sine, siguranta, curaj; 5. aplomb, tupeu, neobrazare

1. confidence game /trick (n.) = abuz de incredere, inselaciune, inducere in eroare, inselarea increderii victimei

2. confidence man /trickster (n.) = escroc, impostor, persoana care face abuz de incredere3. to enjoy smb.’s confidence = a se bucura de increderea cuiva4. to give smb. one’s confidence = a acorda incredere cuiva5. to maintain public confidence in = (pol.) a mentine increderea cetatenilor /alegatorilor in6. vote of confidence (n.) = (pol.) vot de incredere7. vote of no confidence (n.) = (pol.) vot de neincredere8. want of confidence (n.) = lipsa de incredere

CONFINEMENT (n.) = detentie, intemnitare, privare de libertate

35

Page 36: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

CONFISCATE (v.t.) = 1. a confisca, a popri, a sechestra; 2. a rechizitiona CONFISCATION (n.) = 1. confiscare, sechestru cu ridicata; 2. rechizitionare; 3. lucru confiscat /sechestrat /rechizitionat

1. to issue /to make a confiscation order against = (jur.) a emite un ordin de confiscare impotriva (+ Gen.)

CONFLICT (n.) = conflict, contradictie1. conflict of laws (n.) = 1. (international private law) conflict de legi in spatiu; 2. o alta denumire pentru

dreptul international privat CONFRONT (v.t.) = 1. a infrunta, a privi drept in fata; 2. (with) a confrunta (cu), a pune fata in fata (martori, etc.); 3. (with) (la diateza pasiva) a se confrunta cu, a intampina (+ Acuz.)

1. to be confronted with the witnesses against him /her = a fi pus fata in fata cu 2. to confront death = a infrunta moartea3. to confront smb. with witnesses = (jur.) a pune pe cineva fata in fata cu martorii4. martorii partii adverse

CONGRESS (n.) = 1. congres, intrunire, adunare; 2. intalnire, intrevedere; 3. contact sexual, relatii /raporturi sexuale; 4. relatii sociale

1. the Congress1 (n.) = 1. Congresul S.U.A., parlamentul american; 2. (in India) partidul Congresului national indian

CONSENSUAL (adj.) = consensual CONSENT (n.) = consimtamant, acord, asentiment, incuviintare

1. age of consent (n.) = majorat2. by common consent = de comun acord, cu consimtamant unanim3. by /with the consent of… = cu consimtamantul (+ Gen.) 4. to give one’s consent (to) = a-si da consimtamantul (la)5. to withhold one’s consent = a nu-si da consimtamantul6. with one consent = de comun acord, cu consimtamant unanim7. written consent (n.) = aprobare scrisa

CONSEQUENCE (n.) = 1. consecinta, urmare, efect, rezultat; 2. concluzie, urmare, incheiere; 3. insemnatate, importanta

1. to face /to take the legal consequences = a suporta consecintele legale (ale unei fapte)2. to give oneself an air of consequence = a-si da aere /importanta, a face pe importantul

CONSIDER (v.t.) = 1. a considera, a tine seama de, a lua in considerare; 2. a examina, a lua in consideratie /in discutie, a cantari, a socoti; 3. (inv.) a aprecia, a evalua; 4. a avea consideratie pentru, a cinsti; 5. a cerceta, a analiza, a inspecta; 6. a reflecta /a chibzui (asupra + Gen.)

1. to permit written evidence to be considered in court = a se permite acceptarea in instanta a depozitiilor /probelor scrise

CONSIDERATION (n.) = 1. consideratie, studiu, analiza, examinare, dezbatere, deliberare; 2. (jur.) cauza, motiv, pricina; 3. considerent, criteriu

1. under consideration = (atributiv) in studiu, in curs de examinare, avut in vedere CONSPIRACY (n.) = 1. conspiratie, complot, intelegere secreta; 2. intelegere; 3. concurs de imprejurari

1. conspiracy for murder (n.) = omor cu premeditare CONSTABLE (n.) = 1. (si: POLICE CONSTABLE) politist, agent de politie; 2. (ist.) conetabil, functionar superior regal, guvernator de castel

1. assistant chief constable (n.) = (in U.K.) loctiitorul /adjunctul comandantului unei sectii de politie2. Chief Constable (n.) = 1. (in U.K.) (la oras) comandantul politiei, seful politiei; 2. (in U.K.) (la tara)

sef de post 3. Constable of the Tower of London (n.) = guvernator al Turnului Londrei4. Constable of Windsor Castle (n.) = guvernator al castelului Windsor5. deputy chief constable (n.) = (in U.K.) loctiitorul /adjunctul comandantului unei sectii de politie6. special constable (n.) = gardian de pace /voluntar (i.e. cetatean care a depus juramant sa activeze ca

agent de politie in anumite ocazii cand linistea publica risca sa fie tulburata) CONSTABULARY (n.) = 1. corp politienec, politie, politisti ; 2. inspectorat de politie, unitate de politie

1. The Royal Ulster Constabulary (n.) = Inspectoratul General al Politiei din Ulster2. mounted constabulary /police (n.) = politie calare

CONSTITUTE (v.t.) = a constitui, a infiinta, a pune bazele

36

Page 37: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

CONSTITUTION (n.) = 1. constitutie; 2. (inv.) ordonanta, hotarare, decizie1. written constitution (n.) = constitutie scrisa (in opozitie cu unwritten constitution din vechiul drept

anglo-saxon) CONSTITUTIONAL (adj.) = 1. constitutional, care apartine constitutiei; 2. constitutional, in baza prevederilor constitutiei, care respecta constitutia

1. constitutional law (n.) = drept constitutional2. constitutionally entrenched freedoms /rights = libertati /drepturi garantate /prevazute de constitutie 3. constitutional order (n.) = ordine constitutionala4. constitutional status (n.) = statut constitutional, putere /forta constitutionala

CONSTRAIN (v.t.) = a constrange (la), a sili (sa) CONSTRUCTION (n.) = interpretare, explicatie, talmacire, exegeza

1. to put a wrong construction on smth. = (expr.) a interpreata ceva in mod gresit, a rastalmaci CONSTRUE (v.t.) = 1. a explica, a interpreta, a deslusi, a lamuri, a clarifica; 2. a face analiza /exegeza /traducerea (unui text, document, lege, etc.)

1. Constitutional rights, shall not be construed to deny others retained by the people. = (U.S.A. Constitution) Drepturile constitutionale nu vor fi interpretate intr-o maniera care sa nege alte drepturi ale cetatenilor.

CONSUETUDE (n.) = cutuma, obicei CONSUL (n.) = consul, reprezentatnt consular

1. consul general (n.) = consul general CONSULT1 (v.t.) = 1. a consulta, a cere parerea (cuiva), a intreba ; 2. a lua in considerare, a reflecta asupra, a tine seama de, a lua in calcul, a delibera

1. to consult one’s interests = a lua in considerare /a tine seama de interesele cuiva2. to consult one’s pillow = (fam.) a se gandi peste noapte (cf. “noaptea este cel mai bun sfatuitor”)3. the right to consult a solicitor (n.) = dreptul de a consulta un avocat /un jurist

CONSULT2 (v.i.) = (with) a se sfatui cu, a se consulta cu CONSUMER (n.) = (ec.) consumator

1. consumer commodities /goods (n.) = (ec.) bunuri de larg consum2. consumer protection (n.) = protectia consumatorului3. consumer resistance (n.) = 1. (ec.) pasivitatea consumatorului; 2. (ec.) stagnarea vanzarilor, lancezeala

pietii CONTAMINATION (n.) = 1. contaminare, infectare, contagiune, molipsire; 2. murdarie, necuratenie

1. contamination of foodstuffs (n.) = contaminarea alimentelor /produselor alimentare2. radioactive contamination (n.) = contaminare radioactiva

CONTEMPT (n.) = 1. dispret, sfidare; 2. nesupunere, insubordonare, nesocotire (+ Gen.)1. contempt of court (n.) = (jur.) sfidarea curtii2. the Contempt of Court Act (1981) (n.) = lege care prevede sanctiuni pentru cazurile de sfidare a curtii

CONTEND1 (v.t.) = a afirma (ca), a sustine (ca)1. I contend he is right. = Sustin ca (el) are dreptate.

CONTEND2 (v.i.) = 1. (with) (si fig.) a se lupta (cu), a se bate (cu); 2. a rivaliza (cu), a se lua la intercere (cu); 3. a dezbate, a argumenta, a avea o controversa

1. to contend with an enemy = a se lupta cu un dusman2. to contend with enormous difficulties = a avea de luptat cu greutati imense

CONTENTION (n.) = 1. lupta, vrajba, discordie, cearta, controversa, sfada; 2. (jur.) motiv de cearta, pricina, litigiu; 3. intrecere, rivalitate, concurenta

1. bone of contention (n.) = marul discordiei2. to make a contention = a isca o controversa

CONTENTIOUS (adj.) = contencios, litigios 1. contentious business (n.) = (jur.) procedura contencioasa2. non-contentious (adj.) = necontencios, care nu face parte dintr-un litigiu

CONTEST1 (v.t.) = a contesta, a disputa1. to contest an action = a contesta o actiune

CONTEST2 (n.) = litigiu, disputa 1. to plead no contest to felony counts = (despre inculpat) a nu nega actul de acuzare

CONTINUANCE (n.) = 1. durata, continuitate; 2. (jur.) amanarea unui proces

37

Page 38: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. continuance in office (n.) = vechime neintrerupta in munca2. in continuance (of time) (adv.) = cu timpul, in decursul timpului

CONTRACT1 (v.t.) = 1. a incheia un contract; 2. a contracta o obligatie CONTRACT2 (n.) = contract, conventie, acord, invoiala

1. breach of contract (n.) = incalcarea obligatiilor contractuale, nerespectarea contractului 2. contract by parol (n.) = contract verbal 3. contract state (n.) = stat intemeiat pe principiile contractului social 4. to enter into a contract = a incheia un contract 5. to sign a contract = a incheia un contract6. valid contract (n.) = contract valabil

CONTRIBUTION (n.) = 1. contributie, aport, impozit; 2. cota parte din despagubirea (corespunzatoare gradului de vinovatie) datorata de persoana care, impreuna cu altii, a cauzat un prejudiciu unui tert CONTROL1 (v.t.) = 1. a controla, a supraveghea; 2. a stapani, a tine in frau; 3. a combate, a stavili

1. to control an epidemics /a fire = a combate /a stinge /a anihila o epidemie /un incendiu2. to control pollution = a tine poluarea sub control /intre anumite limite3. to control the traffic = a dirija circulatia

CONTROL2 (n.) = 1. control, supraveghere, observatie; 2. conducere, dirijare; 3. stapanire, retinere, stavilire

1. to be dangerously out of control = a reprezenta un pericol atunci cand este scapat de sub control2. to be in control of smth. = a fi stapan pe o situatie3. to be out of control = a scapa lucrurile de sub control, a nu mai putea controla o situatie4. to be under the control of = a se afla sub conducerea (+ Gen.), a se afla sub controlul (+ Gen.)5. to increase control in firearms = a inaspri regimul posesiei de arme6. traffic control (n.) = controlul /supravegherea traficului rutier

CONTROVERSY (pl. CONTROVERSIES) (n.) = controversa, polemica, diferend, disputa1. beyond /without controversy = indiscutabil, in afara oricarei discutii2. to cause a controversy = a da nastere la o controversa /disputa, a starni o polemica3. value in controversy (n.) = suma disputata

CONVENE (v.t.) = 1. a aduna, a reuni, a intruni; 2. a convoca (o adunare, etc.)1. to convene smb. before the court = a cita, a aduce pe cineva in fata judecatii2. to convene both Houses = a convoca ambele camere ale parlamentului

CONVENTION (n.) = 1. adunare, intrunire (mai ales politica), congres; 2. adunare constituanta; 3. conventie, acord, contract, pact, tratat, intelegere, invoiala; 4. convocare; 5. traditie, obicei, practica, uzanta

1. constitutional conventions (n.) = conventions of the Constitution (n.) = conventii constitutionale, ”obiceiuri constitutionale” (i.e. care nu au rang de lege ci doar de pact /intelegere /acord, cf. teoriei contractului social dintre stat si cetateni)

2. consular convention (n.) = conventie consulara3. convention law (n.) = drept constitutional 4. convention of estates (n.) = (in Scotland) adunare pe stari /clase sociale5. Council of Europe’s Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms

(n.) = Conventia Consiliului Europei asupra Protectiei Drepturilor si Libertatilor Fundamentale ale Omului

6. European Convention on Human Rights (n.) = Conventia Europeana a Drepturilor Omului7. European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes (1990) (n.) = (EU law)

Conventia Europeana asupra Compensarii Victimelor unor Crime Violente care acorda compensatii in baza unor intelegeri reciproce dintre statele membre (Marea Britanie, Danemarca, Franta, Luxemburg, Olanda si Suedia)

8. international convention (n.) = conventie internationala9. to call a convention = 1. (pol.) a convoca o adunare; 2. (pol.) a institui o comisie

CONVEY (v.t.) = a transfera, a transmite, a transporta dintr-un loc in altul CONVEYANCER (n.) = jurist, notar specializat in redactarea actelor de transmisiune a proprietatii CONVICT1 (v.t.) = 1. (of) a acuza (pe cineva) de, a gasi (pe cineva) vinovat de; 2. a condamna

1. he was not easily convicted = nu a fost usor sa i se stabileasca vinovatia2. to be convicted in costs = a fi condamnat la cheltuieli de judecata3. to convict smb. of treason /of perjury = a acuza pe cineva de tradare /de sperjur

38

Page 39: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

4. to convict the guilty = a-i pedepsi pe vinovati CONVICT2 (n.) = 1. vinovat, acuzat; 2. condamnat

1. convict colony /establishment (n.) = colonie de ocnasi /detinuti /puscariasi2. death row convict (n.) = condamnat la moarte3. returned convict (n.) = fost puscarias, puscarias eliberat

CONVICTION (n.) = 1. condamnare, pedeapsa, osanda; 2. sentinta de condamnare1. the evidence resulted in the conviction of the offender = dovezile /probele au condus la condamnarea

infractorului CORONER (n.) = (in England & Wales) procuror al Coroner’s Court, de pe langa Sectia Penala a Curtii Supreme (Crown Court), insarcinat cu anchetarea mortilor suspecte. El este numit in functie de catre Coroana si este ales din randul avocatilor sau al medicilor cu peste cinci ani de experienta profesionala.

1. coroner’s inquest (n.) = ancheta parchetului in caz de moarte suspecta CORONER’S COURT (n.) = (in England & Wales) parchet de pe langa Sectia Penala a Curtii Supreme (Crown Court) specializat, prin laboratorul medico-legal, in investigarea cazurilor de moarte suspecta CORPORATION (n.) = corporatie, asociatie, persoana juridica CORROBORATE (v.t.) = a corobora, a confirma

1. the judge corroborates the evidence = judecatorul coroboreaza probele2. corroborated evidence (n.) = dovezi concludente /solide

CORRUPT (si: CORRUPTED) (adj.) = 1. corupt, necinstit, venal, care poate fi mituit /cumparat; 2. desfranat, plin de vicii; 3. putred, alterat; 4. (lingv.) denaturat, deformat, distorsionat

1. corrupted in blood = (jur.) decazut din drepturi2. corrupted practices (n.) = mita, spaga, spert, mituire3. “Murdrum” is a corrupted Latin form for “murder”. = (jur.) “Murdrum” este o forma corupta a

englezescului “murder”. [In Marea Britanie, jurisprudenta medievala medie, dar mai ales tarzie, abunda in termeni anglo-saxoni carora li s-a dat o rezonanta latina in mod arbitrar, probabil din dorinta de a perpetua traditia si autoritatea practicii juridice romane. Astfel, pe masura ce limba engleza incepea sa castige teren in viata politica, administrativa, religioasa si literara (aprox. din sec. XIII) — a luat nastere “Law Latin” sau “dog Latin”, un jargon juridic in care se regasesc latina, franceza (i.e. normanda) si engleza. “Law Latin” a fost folosita pana in 1730.]

CORRUPTION (n.) = 1. coruptie, corupere, stricare; 2. coruptie, venalitate, decadere morla; 3. putrezire, descompunere, putrefactie; 4. puroi, materie purulenta

1. corruption of a body (n.) = descompunerea unui cadavru2. corruption of blood (n.) = 1. decadere din drepturi; 2. pierderea drepturilor civile ca urmare a unei

crime sau infractiuni grave3. to work corruption of blood = a dispune /a cauza decaderea din drepturi (a cuiva)

COST (n.) = 1. cost, pret; 2. (cu pl.) cheltuieli de judecata; 3. cheltuiala, risipa1. at any cost /at all costs = cu orice pret2. at the cost of one’s life = cu pretul vietii3. to count the cost (of) = a cantari bine urmarile (+ Gen.), a tine seama de urmari4. to impose penalties in costs = a acorda sanctiuni banesti /amenzi5. to know to one’s own cost = a sti din proprie experienta

COUNCIL (n.) = 1. consiliu, sfat, comitet; 2. sfat, consilieri, sfetnici; 3. (bis.) sinod, conciliu, sobor1. council board /table (n.) = 1. consiliu, sedinta a consiliului; 2. masa de conferinte, masa verde2. council house (n.) = town hall (n.) = primarie3. council meeting (n.) = sedinta a consiliului4. Council of Europe (n.) = Consiliul Europei5. Council of Europe’s Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms

(n.) = Conventia Consiliului Europei asupra Protectiei Drepturilor si Libertatilor Fundamentale ale Omului

6. council of ministers (n.) = consiliu de ministri 7. Council on Tribunals (n.) = vezi: COUNCIL ON TRIBUNALS (n.)8. King’s Privy Council (n.) = (in U.K.) consiliul de coroana, consiliul secret al regelui9. Security Council (n.) = Consiliul de Securitate10. State Council (n.) = Council of State (n.) = Consiliu de Stat11. World Peace Council (n.) = Consiliul Mondial al Pacii

39

Page 40: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

COUNCILLOR (si COUNCILOR) (n.) = 1. consilier, membru al unui consiliu; 2. sfatuitor, sfetnic1. local county councillor (n.) = consilier local, membru al administratiei locale

COUNCIL ON TRIBUNALS (CT) (n.) = (in England & Wales) institutie infiintata in 1971 pentru supravegherea si consilierea tribunalelor administrative mai importante. Institutia analoaga a CT in Scotia se numeste Scottish Committee of the Council on Tribunals COUNSEL (n.) = 1. consilier, sfatuitor, sfetnic; 2. avocat

1. counsel for the defence (n.) = 1. avocatul apararii, aparator; 2. (generic) apararea2. counsel for the prosecution (n.) = procurorul, avocatul acuzarii, acuzarea, ministerul public3. Queen’s /King’s Counsel (n.) = (in U.K.) avocat pledant al Maiestatii Sale, numit la recomandarea

Lordului Cancelar (Lord Chancellor). Informal, el se mai numeste si “silk”, datorita robei de matase pe care o poarta in instanta.

COUNSELLOR (n.) = 1. consilier, sfatuitor, sfetnic; 2. (in U.S.A. & Ireland) avocat1. counsellor at law (n.) = (in U.S.A. & Irleland) avocat

COUNT1 (fem. COUNTESS) (n.) = (in alta tara decat U.K.) conte (fem. contesa) COUNT2 (n.) = cap de acuzare [vezi si: CHARGE (n.) > particulars of charge (n.)]

1. to be (found) guilty on all counts = a fi (gasit) vinovat la toate capetele de acuzare2. to plead no contest to felony counts = (despre inculpat) a nu nega actul de acuzare

COUNTER (v.t.) = 1. a para (o lovitura, un atac, etc.); 2. a opune rezistenta (+ Dat.), a rezista la, a se opune la; 3. (fig.) a combate, a contrazice, a riposta

1. to counter smb. = 1. a combate /a contrazice pe cineva; 2. (si fig.) a da o riposta cuiva COUNTERFEIT (v.t.) = 1. a falsifica, a plastografia, a contraface; 2. a imita, a copia; 3. a simula

1. to counterfeit madness = a simula nebunia COUNTERFEITER (n.) = 1. falsificator (mai ales de bani); 2. sarlatan, escroc, pungas COUNTERPART (n.) = 1. (ec., jur.) copie, duplicat; 2. pereche, dublu, dublura, tiz, alter-ego; 3. (pol.) omolog COUNTY (n.) = 1. (in U.K.) district, comitat; 2. (in U.S.A.) tinut, unitate administrativa mai mica decat districtul

1. county council (n.) = consiliu districtual2. county court (n.) = judecatorie teritoriala, judecatorie de ocol, tribunal teritorial (aprox.

tribunal judetean in legislatia romaneasca)3. county town /seat (n.) = (in U.S.A.) oras capitala de district /de comitat /de judet /de tinut 4. to county-court (v.t.) = (fam.) a da in judecata pentru datorii marunte

COURT (n.) = 1. curte de justitie, judecatorie, tribunal; 2. instanta judecatoreasca, curte; 3. (in U.S.A.) (generic) judecatori, magistrati; 4. curte regala, palat

1. admiralty court (n.) = tribunal maritim, curte maritima2. arbitration court (n.) = curte de arbitraj 3. by a court order = printr-un ordin al tribunalului4. Central Criminal Court (n.) = (in U.K.) principala curte cu juri din Londra [numita pe vremuri OLD

BAILEY (n.)]5. commercial court (n.) = tribunal comercial, curte comerciala6. confession in open court (n.) = depozitie /marturie sub juramant in fata instantei7. county court (n.) = judecatorie teritoriala, judecatorie de ocol, tribunal teritorial (aprox.

tribunal judetean in legislatia romaneasca)8. court bubble (n.) = vorbarie goala9. court chaplain (n.) = capelan, preot al curtii10. court circular (n.) = (in U.K.) buletin zilnic intocmit de Casa Regala britanica si publicat de presa11. court contempt (n.) = sfidarea curtii 12. court dress (n.) = imbracamintea magistratilor (roba, peruca)13. court martial (n.) = curte martiala14. Court of Appeal (n.) = (in England & Wales) Curtea de Apel [vezi: COURT OF APPEAL (n.)]15. Court of Appeal (Civil Division) (n.) = (in England & Wales) sectia civila a Curtii de Apel16. Court of Appeal (Criminal Division) (n.) = (in England & Wales) sectia penala a Curtii de Apel17. Court of Chancery (n.) = (in England & Wales) cancelarie, curtea de justitie a Lordului-Cancelar

[vezi : CHANCERY DIVISION (n.)]18. Court of Common Pleas (n.) = Curtea proceselor de drept comun

40

Page 41: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

19. Court of Equity (n.) = (in England & Wales) Curtea de Echitate20. court of justice (n.) = tribunal, curte de justitie 21. court of review (n.) = (in U.S.A.) curte de casatie22. Court of the Exchequer (n.) = (in England & Wales) Curtea de Conturi23. court order (n.) = ordin al tribunalului24. court records (n.) = dosare judiciare25. court room (si: courtroom) (n.) = sala de judecata26. Divorce Court (n.) = (in England & Wales) tribunal de divort [apartinand de Family Division, care

este ramura specializata pe probleme de familie a Inaltei Curti de Justitie (High Court of Justice)] 27. domestic court (n.) = (EU law) instanta /curte care se ocupa de judecarea cazurilor pe plan intern (i.e.

care nu intra sub incidenta legislatiei comunitare) 28. European Court of Human Rights (n.) = Curtea Europeana a Drepturilor Omului29. final appeal court (n.) = instanta suprema de apel (care in Anglia si Tara Galilor este Camera Lorzilor)

[vezi: HOUSE OF LORDS (n.)] 30. General Court (n.) = (in U.S.A.) 1. adunare legislativa; 2. sedinta a Adunarii Legislative31. High Court (of Justice) (n.) = (in England & Wales) Inalta Curte de Justitie [vezi : HIGH COURT

OF JUSTICE (n.)]32. High Court of Parliament (n.) = (in England & Wales) Adunarea Legislativa, Adunarea Corpurilor

Legiuitoare33. in court = 1. in instanta, in fata instantei; 2. la tribunal34. inferior court (n.) = curte /instanta inferioara35. in open court = 1. in fata instantei, in plina sedinta /instanta; 2. in public, in cadrul unui proces cu usile

deschise 36. juvenile courts (n.) = curti speciale pentru judecarea infractorilor minori37. kangaroo court (n.) = (in U.S.A.) inscenare judiciara, mascarada38. law court (n.) = tribunal, curte de justitie39. open court (n.) = proces public, proces la care publicul (si, uneori, mass-media) are acces, proces cu

usile deschise [in opozitie cu un proces in camera]40. police court (n.) = tribunal de instructie41. prize court (n.) = curte de conturi42. royal court (n.) = curte regala, palat43. Royal Courts of Justice (n.) = (in U.K.) Curtea Regala de Justitie, i.e. sediul londonez al Inaltei Curti

de Justitie (High Court of Justice)44. superior court (n.) = curte /instanta superioara 45. Supreme Court (of Judicature) (n.) = (in England & Wales) Curtea Suprema de Justitie [vezi:

SUPREME COURT OF JUDICATURE (n.)]46. to be out of court = a-si pierde dreptul de a fi audiat in instanta47. to county-court (v.t.) = (fam.) a da in judecata pentru datorii marunte /fleacuri48. to issue a court order = (despre tribunal) a emite un ordin /mandat de arestare sau perchezitie (spre

deosebire de mandatul emis de politie)49. to pronounce a decree in open court = a pronunta o sentinta in plina instanta

COURTHOUSE (n.) = 1. tribunal, curte de justitie, palatul justitiei; 2. (in U.S.A.) oras-resedinta de tinut /de district /de comitat COURT OF APPEAL (CA) (n.) = (in UK.) Curtea de Apel, una din cele trei sectii ale Curtii Supreme de Justitie (Supreme Court of Judicature). CA a fost creata in baza Judicature Acts 1873-1875 si se ocupa cu judecarea apelurilor in procesele civile si penale, prin cele doua ramuri ale sale: 1. sectia civila (Civil Division), condusa de un Master of the Rolls; 2. sectia penala (Criminal Division), condusa de un Lord Chief Justice. Magistratii Curtii de Apel sunt de doua feluri: 1. judecatori permanenti ai CA (Lords Justices of Appeal); 2. judecatori invitati (puisne judges), i.e. specialisti in drept civil, de la Inalta Curte de Justitie (High Court of Justice).

1. Court of Appeal (Civil Division) (n.) = sectia civila a Curtii de Apel2. Court of Appeal (Criminal Division) (n.) = sectia penala a Curtii de Apel

COURT OF SESSION (CS) (n.) = (in Scotland) Curtea Suprema de Justitie a Scotiei, echivalenta Supreme Court of Judicature din Anglia si Tara Galilor. CS se subimparte in doua ramuri: 1. Outer House,

41

Page 42: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

echivalenta Inaltei Curti de Justitie (High Court of Justice) din Anglia si Tara Galilor; 2. Inner House, echivalenta sectiei civile a Curtii de Apel [Court of Appeal (Civil Division)] din Anglia si Tara Galilor. COURTROOM (n.) = (in U.S.A.) sala de judecata COVENANT (n.) = intelegere, invoiala, contract scris si semnat de parti, pact

1. International Covenant of Civil and Political Rights (n.) = Pactul International privind Drepturile Civile si Politice

COVER (v.t.) = 1. a acoperi, a cuprinde, a imbratisa, a privi, a se referi la; 2. (jur.) (despre o lege, etc.) a reglementa ; 3. (fig.) a tainui, a ascunde, a trece sub tacere; 4. (mil.) a acoperi, a pazi, a asigura ; 5. (mass-media) a relata, a prezenta, a transmite reportaje /stiri

1. its jurisdiction covers… = in jurisdictia sa intra… COVERT (adj.) = 1. ascuns, acoperit, voalat, tainic, tainuit, secret; 2. (jur.) (despre femei) maritata, casatorita

1. covert-baron (n.) = 1. (jur.) maritis, casatorie; 2. (fam.) femeie maritata2. covert investigation (n) = (jur.) actiune investigativa secreta /cu usile inchise

CRACK (n.) = 1. cocaina sub forma de pulbere foarte fina care se inhaleaza sau se pune in tigari; 2. (generic) droguri

1. Crack Crime Campaign (n.) = (in U.K.) Campania Nationala de Combatere a Traficului si Consumului de Droguri

CREDIT1 (v.t.) = 1. a crede, a da crezare cuiva; 2. a stima, a onora, a cinsti; 3. a se increde in cineva, a se bizui pe cineva; 4. (with) a atribui (cuiva, ceva) (e.g. un merit); 5. a da pe credit, a da cu imprumut; 6. a credita (o suma)

1. He was credited with rescuing a woman from a rapist. = I s-a atribuit meritul de a fi salvat o femeie de la viol.

CREDIT2 (n.) = 1. veridicitate, autenticitate; 2. reputatie buna, autoritate; 3. influenta, putere; 4. (ec.) credit, imprumut

1. on the credit of = 1. in baza autoritatii (+ Gen.), in numele (+ Gen.); 2. pe socoteala (+ Gen.)2. to give smb. full credit = a acorda deplina autoritate cuiva

CREDITOR (fem. CREDITRESS) (n.) = creditor, (fem.) creditoare1. creditor in trust (n.) = mandatar al unui grup de datornici2. creditor on mortgage (n.) = creditor ipotecar3. creditors under commission of bankruptcy (n.) = creditorii unui falit4. to be a creditor on the banknotes = a avea cont la banca

CRIME1 (v.t.) = 1. (mil.) a acuza, a incrimina (pentru un delict); 2. (mil.) a pedepsi pentru incalcarea regulamentului; 3. (jur.) a condamna un acuzat CRIME2 (n.) = 1. delict, infractiune, nelegiuire, faradelege; 2. crima, omor, asasinat, ucidere; 3. (fig.) vina, pacat; 4. (generic) delincventa, infractionalitate, criminalitate

1. capital crime (n.) = crima capitala, delict penal2. car crime (n.) = (generic) infractiunile legate de furtul sau jefuirea automobilelor 3. crack crime (n.) = (generic) infractiunile legate de traficul de droguri4. Crack Crime Campaign (n.) = (in U.K.) Campania Nationala de Combatere a Traficului si

Consumului de Droguri5. crime against nature (n.) = sodomie, homosexualism6. crimes against humanity (n.) = crime impotriva umanitatii7. crime prevention (n.) = prevenirea si combaterea criminalitatii /infractionalitatii8. Home Office’s Crime Prevention Unit (n.) = (in U.K.) Departamentul Ministerului de Interne pentru

Prevenirea si Combaterea Criminalitatii 9. infamous crime (n.) = crima abominabila10. juvenile crime (n.) = delincventa /criminalitate juvenila11. Ministerial Group on Crime Prevention (n.) = (in U.K.) Grupul Ministerial pentru Prevenirea si

Combaterea Criminalitatii 12. most crime is committed by young males = majoritatea infractiunilor /delictelor /crimelor sunt comise

de tineri de sex masculin13. National Crime Prevention Programme (n.) = (in U.K.) Programul National de Prevenire si

Combatere a Criminalitatii14. prevention and detection of serious crime (n.) = prevenirea si impiedicarea infractiunilor grave

42

Page 43: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

15. property crime (n.) = spargere, furt prin efractie16. Scottish Crime Squad (n.) = (in Scotland) departament de criminalistica in cadrul politiei scotiene,

brigada mobila17. serious crime (n.) = infractiune grava18. to commit /to perpetrate a crime = a savarsi o crima /o infractiune19. to deal with crime = a se ocupa de/ a trata problema criminalitatii20. to prevent crime = a preveni /a stopa criminalitatea 21. victim of a crime (n.) = 1. victima unui atac /atentat /delict; 2. victima unei crime22. war crimes (n.) = crime de razboi23. white-collar crime (n.) = infractiune care nu implica omucidere (e.g. delapidare, frauda, fals si uz de

fals, inselaciune, etc.) CRIMINAL1 (n.) = 1. criminal, ucigas, asasin; 2. infractor, delincvent, raufacator, nelegiut, faptas

1. habitual criminal (n.) = 1. recidivist; 2. infractor /criminal de drept comun2. (a) hardened profesional criminal (n.) = 1. infractor /criminal profesionist; 2. infractor /criminal

inrait, recidivist inrait3. opportunist criminal (n.) = infractor /criminal ocazional (i.e. “neprofesionist”) 4. war criminal (n.) = criminal de razboi

CRIMINAL2 (adj.) = 1. criminal, ucigas; 2. (jur.) penal, criminal1. criminal action (n.) = actiune penala, proces penal2. criminal case (n.) = caz penal, proces penal3. criminal code (n.) = cod penal4. criminal investigation (n.) = ancheta penala, investigatie pentru crima5. Criminal Justice Act (1988) (n.) = (in U.K.) lege care reglementeaza unele aspecte ale procedurii

penale (inclusiv traficul de droguri)6. Criminal Justice (Scotland) Act (1987) (n.) = (in Scotland) lege care reglementeaza unele aspecte ale

procedurii penale (inclusiv traficul de droguri) 7. criminal justice system (n.) = drept penal, legislatie penala, sistem penal 8. criminal law (n.) = drept penal, legislatie penala9. criminal prosecution (n.) = urmarire penala10. criminal record (n.) = cazier judiciar11. criminal thoughts (n.) = ganduri criminale /ucigase12. Scottish Criminal Record Office (n.) = (in Scotland) serviciu centralizat de arhiva judiciara care

consta in banci de date despre infractori (caziere judiciare, amprente, etc.) CRIMINALIST (n.) = criminalist [vezi si: FORENSIC (adj.)] CRIMINALITY (n.) = 1. delincventa, infractionalitate; 2. criminalitate [vezi si: CRIME (n.)]

1. urban criminality (n.) = criminalitate in mediul urban CRIMINAL LAW (n.) = drept penal [in opozitie cu: CIVIL LAW (n.) = drept civil] CRIMINATE1 (v.t.) = a incrimia /a acuza de crima

1. to criminate with a crime = a incrimia /a acuza de crima CRIMINATE2 (v.r.) = a se incurca in depozitie, a se da de gol, a se autoincrimina CRIMINATOR (n.) = reclamant, acuzator CRIMINOLOGIST (n.) = criminolog, criminalist CRIMINOLOGY (n.) = criminologie, criminalistica CRITERION (pl. CRITERIA) (n.) = criteriu

1. to meet /to satisfy the criteria = a indeplini /a satisface criteriile, a corespunde criteriilor CRITIC (n.) = 1. critic (literar, dramatic, etc.), cronicar, recenzant; 2. persoana care critica /dojeneste; 3. carcotas, cusurgiu, cartitor; 4. critica, articol de critica, cronica dramatica /literara CROSS-EXAMINE (v.t.) = (jur.) a supune partile si martorii unui interogatoriu incrucisat (i.e. de catre procuror si aparator) CROWN (n.) = 1. coroana; 2. (cu majuscula) coroana, institutia monarhica, statul, puterea suverana

1. Chief Crown Prosecutor (n.) = vezi: CHIEF CROWN PROSECUTOR (n.)2. crown court (n.) = vezi: CROWN COURT (n.)3. crown law (n.) = drept penal4. Crown Prosecution Service (n.) = vezi: CROWN PROSECUTION SERVICE (n.)

43

Page 44: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

CROWN COURT (CC) (n.) = (in England & Wales) sectia penala a Curtii Supreme de Justitie, una din cele trei sectii ale Curtii Supreme de Justitie (Supreme Court of Judicature). CC functioneaza in baza Legii de Organizare a Activitatii Judecatoresti (Courts Act, 1971) si se ocupa de instrumentarea tuturor cazurilor penale. CC mai functioneaza si ca instanta de apel pentru apelurile inaintate de instantele inferioare (i.e. magistrates’ courts) pentru cazurile de acest gen. CROWN PROSECUTION SERVICE (CPS) (n.) = (in England & Wales) institutie aproximativ echivalenta cu Parchetul General. CPS functioneaza conform legislatiei penale engleze (Prosecution of Offences Act, 1985), insrumentand majoritatea cazurilor penale din Anglia si Tara Galilor. Institutia este condusa de un prim-procuror (Director of Public Prosecutions) aflat in directa subordine a Procurorului General (Attorney General) si este alcatuita din filiale regionale conduse, la randul lor, de cate un procuror districtual (Chief Crown Prosecutor). Prin organele sale de cercetare si urmarire penala (in principiu: politie, armata, vama, laboratorul medico-legal si magistrates’ courts), CPS se ocupa de intocmirea dosarelor penale ce urmeaza a fi trimise instantelor abilitate (e.g. strangerea probelor, luarea declaratiilor de la martori, formularea capetelor de acuzare, intocmirea rechizitoriului, etc.) CRUELTY (n.) = cruzime, neomenie, ferocitate

1. animal cruelty (n.) = cruzime fata de animale2. animal cruelty laws (n.) = legislatie in baza careia sunt judecati si pedepsiti cei care se fac vinovati de

cruzime sau tratament degradant fata de animale CULPRIT (n.) = acuzat, inculpat, vinovat CURB (v.t.) = 1. a pune fraul si zabala unui cal; 2. a incovoia, a indoi, a curba; 3. (fig.) a tine in frau, a tine sub control, a stapani

1. to curb pollution = a tine sub control poluarea2. to curb the menace of aggressive dogs = a tine sub control pericolul reprezentat de cainii agresivi

CURFEW (n.) = 1. (mil.) stare de urgenta /exceptionala (cu interzicerea circulatiei intre anumite ore); 2. semnal de alarma; 3. (ist.) sunetul clopotului de seara, ca semnal de stingere a focurilor

1. to issue a curfew order = a declara /a institui starea de urgenta CUSTODY (n.) = 1. tutela, custodie; 2. paza, ocrotire; 3. detentie, inchisoare, arest

1. judicial custody (n.) = depozit judiciar2. matrimonial proceedings for custody and maintenance (n.) = procedura prin care, la divortul

parintilor, copiii minori sunt incredintati spre crestere (cel mai adesea) uneia dintre parti, in timp ce celalata parte este obligata prin lege la plata unei pensii alimentare

3. to be in custody awaiting trial = a fi in arest preventiv4. to hold smb. in custody = a tine in arest /sub supraveghere pe cineva5. to order provision for custody = a dispune si reglementa custodia copiilor in urma divortului parintilor6. to remain in custody = a fi pus sub paza /supraveghere (mai ales despre minori)7. to remand in custody = 1. a trimite in arest; 2. a pune pe cineva (mai ales pe minori) sub paza

/supraveghere; 3. a trimite la o scoala de corectie (mai ales minori)8. to take into custody (v.t.) = a aresta 9. youth custody (n.) = 1. custodie /supraveghere pentru delincventii minori; 2. pedeapsa privativa de

libertate pentru delincventii minori, executata in institutii specializate in acest scop CUSTOM (n.) = 1. obicei, cutuma, uz; 2. datina, traditie, obiceiul pamantului ; 3. (cu pl.) vama; 4 (cu pl.) taxe vamale

1. according to custom = potrivit datinei /obiceiului pamantului 2. at the customs = la vama3. Customs service (n.) = vama, serviciu vamal

CUSTOMARY (adj.) = 1. obisnuit, curent; 2. indatinat, lasat din mosi-stramosi, traditional1. customary law (n.) = obiceiul pamantului, cutuma, uz

DAMAGE (n.) = 1. paguba, stricaciune, vatamare, avarie, dauna, prejudiciu, lezare; 2. pierdere, detriment; 3. (cu pl.) (jur.) daune, despagubiri, compensatie, indemnizatie; 4. (slang) pret, valoare, cheltuiala

1. I will stand the damage. = (slang) Eu fac cinste. /Eu platesc.2. to award damages to the injured party = a dispune acordarea de /a acorda despagubiri partii vatamate3. to bring an action of damage against smb. = a intenta cuiva proces pentru daune4. to pay an amount equal to the full value of the damage = a plati daune egale cu valoarea

integrala a prejudiciului adus5. war damage (n.) = despagubiri de razboi

44

Page 45: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

6. What’s the damage? = (slang) Cat costa? DAMNIFICATION (n.) = prejudiciu, dauna DANGER (n.) = primejdie, pericol, amenintare, periclitare, risc, nesiguranta

1. danger signal (n.) = (ferov.) semnal de alarma2. public danger (n.) = pericol public3. to be in danger (of) = a se afla in pericol(ul de a)4. to be in danger of one’s life = a fi in pericol de moarte

DANGEROUS (adj.) = 1. periculos, primejdios, amenintator; 2. riscant, nesigur 1. to be dangerously out of control = a reprezenta un pericol atunci cand este scapat de sub control2. to look dangerous = a avea o infatisare amenintatoare, a fi furios, a fi enervat /iritat3. to turn dangerous = a deveni periculos

DATABASE (n.) = banca de date, arhiva electronica DATUM (pl. DATA) (n.) = 1. data (a unei probleme); 2. informatie, notiune fundamentala; 3. parametru; 4. cota initiala DEAL1 (DEALT, DEALT) (v.i.) = 1. (with) a se purta (cu cineva); 2. (with) avea de a face (cu cineva); 3. (with) a se ocupa de ceva, a fi preocupat de ceva; 4. (with) a face fata, a rezolva (o problema), a indeplini (o sarcina)

1. a hard man to deal with /to be dealt with (n.) = un om cu care e greu sa o scoti la capat, un om dificil DEAL2 (n.) = tranzactie, afacere, acord, intelegere, targ [synonym: BARGAIN (n.)] DEATH (n.) = 1. moarte, deces; 2. sfarsit, capat, pierdere, stingere, incetare, nimicire; 3. amurg, apus, sfarsit

1. apparent death (n.) = moarte aparenta, moarte clinica2. at death’s door = in pragul mortii, pe patul de moarte3. Black Death (n.) = (inv.) ciuma (cf. marilor epidemii de ciuma din trecut, dintre care cea din sec. XIV a

decimat peste 1/3 din populatia Europei, provocand mari dezechilibre demografice si economice)4. death allowance (n.) = ajutor de deces /de inmormantare5. death bed (n.) = bed of death (n.) = patul mortii6. death blow (n.) = 1. lovitura mortala /cauzatoare de moarte; 2. (fig.) lovitura de gratie, lovitura fatala7. death camp (n.) = lagar al mortii8. death certificate (n.) = certificat de deces9. death cord (n.) = funie de spanzurat10. death cup (n.) = (fig.) cupa mortii11. death-darting (adj.) = aducator de moarte 12. death-doomed (adj.) = care este condamnat la moarte13. death duty (n.) = taxa de mostenire14. death fight (n.) = lupta pe viata si pe moarte15. death hour (n.) = hour of death (n.) = ceasul mortii16. death house /prison (n.) = inchisoare in care condamnatii la moarte isi asteapta executia 17. death hunter (n.) = jefuitor de cadavre pe campul de lupta18. death-in-life (n.) = 1. (psih.) pierderea interesului pentru viata; 2. (fig.) un mort viu, un zombi, un om

lipsit de viata sau personalitate, o “leguma” 19. death in the pot (n.) = (fig.) primejdie ascunsa /nebanuita20. Death is the great leveller. = (prov.) In fata mortii toti suntem egali.21. death knocks at the door = moartea bate la usa /se apropie ceasul mortii22. death march (n.) = mars al mortii, mars in care multi isi pierd viata din pricina epuizarii23. deathmask (n.) = masca mortuara24. death pang /struggle /throe (n.) = agonia mortii25. death penalty (n.) = pedeapsa cu moartea26. death rate (n.) = mortalitate, procent al /rata a mortalitatii27. death-row convict (n.) = condamnat la moarte28. death sentence (n.) = sentence of death (n.) = condamnare la moarte29. death’s head (n. ) = 1. craniu, harca; 2. cap de mort, emblema a mortii; 3. fluturele cap-de-mort 30. death sickness (n.) = boala fatala /aducatoare de moarte31. death roll /toll (n.) = lista a celor morti (in lupta, in accidente, etc.), numarul de victime 32. death song /strain (n.) = cantec funebru /de inmormantare, bocet33. death trance (n.) = moarte aparenta, moarte clinica

45

Page 46: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

34. death warrant (n.) = 1. condamnare la moarte; 2. ordin de executie; 3. (fig.) ceva echivalent cu o condamnare la moarte (e.g. diagnosticul medicului, parasirea cuiva, etc.); 4. (fig.) ceva care pune capat oricarei sperante

35. death watch (n.) = 1. persoana care sta la capataiul unui muribund; 2. persoana care participa la un priveghi; 3. santinela langa un condamnat la moarte

36. death-worthy (adj.) = care merita sa fie omorat, ticalos, pramatie37. death wound (n.) = rana mortala /cauzatoare de moarte38. dry death (n.) = 1. orice moarte care nu s-a produs prin inec; 2. moarte fara varsare de sange39. in the jaws of death = in ghearele mortii40. the death was due to natural causes = moartea a survenit din cauze naturale41. to death = in mod excesiv, foarte tare42. to be bored to death of smb. /smth = (expr.) a se plictisi de moarte de cineva /ceva 43. to be death on smth. = (fam.) a fi din cale afara de exigent /pretentios /sever fata de ceva 44. to be in at the death = (fig.) a fi prezent /martor la punctul culminant sau la incheierea unei situatii

(e.g. incheierea unor tratative dificile, dezamorsarea unui conflict etc.)45. to be on one’s death bed = a fi pe patul mortii46. to be on the death row = a fi pe lista condamnatilor la moarte, a urma sa fie executat47. to be on the point of death = a fi pe patul de moarte, a trage sa moara48. to be sentenced to death = a fi condamnat la moarte49. to be sick to death of smth. = (expr.) a fi satul pana in gat de ceva50. to be tired to death = (expr.) a fi mort /frant de oboseala51. to die a dog’s death = a muri ca un caine52. to die a natural death = a muri de moarte buna53. to die an unnatural /sudden /violent death = a nu muri de moarte buna54. to meet one’s death = a-si gasi moartea55. to put to death = a executa, a ucide, a lua viata cuiva (om /animal) 56. to the death = pana la capat, pana la ultima suflare /picatura de sange57. upon pain of death = sub pedeapsa cu moartea58. white death /stuff (n.) = (slang.) (generic) droguri (morfina, heroina, cocaina, etc.)59. You’ll be the death of me! = (fam.) Ai sa ma bagi in mormant! /Ai sa ma omori cu zile!

DEATHMAN (pl. DEATHMEN) (n.) = calau, gade DEBATE1 (v.t.) = a dezbate, a examina critic, a argumenta DEBATE2 (n.) = dezbatere, discutie, controversa, polemica

1. beyond debate = indiscutabil, in afara oricarei discutii DEBENTURE (n.) = obligatiune DEBIT (n.) = (ec.) debit, cont

1. judgment debitor (n.) = debitor insolvabil (prin ordonanta judecatoreasca) DEBT (n.) = 1. datorie; 2. obligatie, indatorire

1. debt of honour (n.) = datorie de onoare2. debt service (n.) = datorie publica3. National Debt (n) = datorie /imprumut de stat4. to settle a debt = a(-si) achita o datorie

DEBTEE (n.) = (jur.) creditor DEBTOR (n.) = (jur.) debitor, datornic

1. by deduction from the debtor’s wages = prin poprire pe salariul debitorului2. debtor’s prison (n.) = inchisoarea datornicilor3. seizure of the debtor’s goods (n.) = sechestrarea /confiscarea bunurilor debitorului /datornicului

DECEASE (n.) = deces, moarte DECEASED (adj.) = decedat, mort, raposat

1. the deceased (n.) = 1. decedatul, defunctul, mortul, raposatul; 2. (generic) mortii, raposatii DECERN (v.t.) = (in Scotland, jur.) a judeca, a adjudeca DECISION (n.) = 1. hotarare; 2. (jur.) decizie, hotarare, rezolutie; 3. decizie, fermitate, hotarare, determinare

1. air of decision (n.) = aer hotarat2. a man of decision (n.) = un om ferm /hotarat, un om care stie ce vrea

46

Page 47: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

3. decision makers (n.) = factori de decizie (de obicei in politica, economie, etc.)4. political and legislative decision-making (n.) = luarea de decizii politice si legislative5. to lack decision = a fi nehotarat /indecis

DECISIVE (adj.) = 1. decisiv, hotarator; 2. concludent, hotarat, decis, categoric, transant (in fapte, probe, etc.)

1. to be decisive of… = a decide /a se exprima cu hotarare cu privire la… DECLARATION (n.) = 1. declaratie, declarare, afirmare, proclamare, proclamatie; 2. (jur.) reclamatie, declaratie solemna a martorului (fara juramant) DECLARATORY (adj.) = (of) (jur.) care exprima intentia (legiuitorului, etc.) DECLARE (v.t.) = 1. a declara, a face cunoscut; 2. a proclama, a declara oficial; 3. (jur.) a dispune, a pronunta, a stipula, a stabili; 4. (la vama) a declara marfuri /bunuri

1. to declare a punishment = a dispune /a stabili /a pronunta o pedeapsa2. to declare off = 1. (pol.) a intrerupe tratativele /negocierile; 2. a renunta in mod oficial la ceva (un

drept, o obligatie, un bun, etc.)3. to declare smb. at the (stock) exchange = a declara pe cineva falit la bursa4. to declare war (against /on /upon) = a declara razboi impotriva (+ Gen.)

DECLARER (n.) = 1. persoana care face o declaratie; 2. persoana care declara DECREE (n.) = 1. (pol.) decret, ordonanta, ordin, hotarare, decizie; 2. (jur.) sentinta, hotarare, decizie, ordin judecatoresc

1. decree of divorce (n.) = decizie /sentinta de divort 2. to grant a decree in absence = a da o sentinta in contumacie /in lipsa (paratului)

DEDUCTION (n.) = 1. scadere, scazamant, retinere, defalcare; 2. reducere, rabat, bonificatie; 3. consecinta, concluzie

1. by deduction from the debtor’s wages = prin poprire pe salariul debitorului DEED (n.) = 1. act, fapta; 2. (jur.) act, document, inscris, dovada, inscris sub semnatura privata

1. to answer for one’s deeds = a raspunde /a da socoteala pentru faptele sale DEFAMATION (n.) = defaimare, calomniere, ponegrire, clevetire, barfire

1. defamation of character (n.) = defaimare, calomniere, ponegrire, clevetire, barfire DEFAMATORY (adj.) = defaimator, calomniator, dezonorant

1. defamatory case (n.) = proces de calomnie /de defaimare DEFAME (v.t.) = a defaima, a ponegri, a calomnia DEFAULT1 (v.t.) = 1. a judeca in contumacie /in lipsa; 2. (ec.) a nu putea plati datorii DEFAULT2 (v.i.) = 1. a fi absent de la datorie, a nu-si indeplini obligatiile; 2. (jur.) a nu se prezenta la proces, a nu comparea in instanta DEFAULT3 (n.) = 1. lipsa, absenta; 2. (jur.) neprezentare, neglijare; 3. (ec.) neplata /neachitare a unei datorii

1. cases of default (n.) = cazuri de neprezentare a paratului la proces2. for default of… = din /in lipsa de…3. judgment by default (n.) = judecata in contumacie /in lipsa4. to make default = a nu comparea in fata curtii

DEFEAT1 (v.t.) = 1. a infrange, a invinge, a face inamicul sa dea inapoi; 2. (fig.) a zadarnici (planuri, sperante, etc.); 3. (jur.) a anula, a rezilia, a declara nul si neavenit DEFEAT2 (n.) = 1. infrangere; 2. zadarnicire, nimicire; 3. (jur.) anulare, abrogare DEFENCE (n.) [si: DEFENSE (in U.S.A.)] = 1. defensiva, aparare; 2. (jur.) apararea, avocatii apararii, procedura apararii

1. (the) counsel for the defence (n.) = 1. avocatul apararii, aparator; 2. (generic) apararea2. Ministry of Defence (n.) = (in. U.K.) ministerul apararii3. (a) properly prepared defence (n.) = o aparare bine pusa la punct4. Secretary of State for Defence (n.) = (in U.K.) ministrul apararii

DEFEND (v.t.) = 1. (against, from) a apara (impotriva, de), a ocroti /a pazi (de); 2. a sustine (o parere), a justifica (masuri) ; 3. (jur.) a apara in instanta; 4. (inv.) a interzice

1. to protect and defend the Constitution = a respecta si apara Constitutia DEFENDANT (n.) = (jur.) parat, inculpat, acuzat

1. to serve a civil bill on the defendant (n.) = (in Northern Ireland) a trimite paratului o citatie /o somatie /un mandat judecatoresc

47

Page 48: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

DEFENDER (n.) = 1. aparator, sprijinitor, sustinator; 2. (in Scotland) (jur.) parat, acuzat, inculpat1. public defender (n.) = avocat /aparator din oficiu 2. to serve the defender with a summons = (in Scotland) a-i trimite o citatie paratului

DEFER (v.t) = a amana, a taragana, a intarzia, a tergiversa, a suspenda1. to defer charging = a amana intocmirea capetelor de acuzare (de obicei din lipsa de probe, situatie in

care privarea preventiva de libertate a unui suspect trebuie sa se incadreze in anumite limite prescrise de lege, pentru a se evita abuzurile)

DEFORCE (v.t.) = (jur.) a intra in posesia unei proprietati prin forta sau prin alte mijloace ilegale DEFORCEMENT (n.) = 1. posesie ilegala, uzurpare; 2. sechestru de persoane DEFRAUD (v.t.) = a insela, a delapida, a escroca DELATE (v.t.) = a denunta, a pari, a „turna” DELATOR (n.) = delator, turnator, informator, denuntator, parator DELAY (v.t.) = a amana, a intarzia, a taragana, a tergiversa, a o lungi

1. delayed action bomb (n.) = (si fig.) bomba cu explozie intarziata2. to delay the exercise of some rights = a amana posibilitatea de a exercita unele drepturi /de a beneficia

de anumite drepturi3. to reduce delays = a reduce amanarile

DELIBERATE1 (v.t.) = a delibera, a chibzui, a judeca DELIBERATE2 (adj.) = deliberat, intentionat, premeditat DELINQUENCY (n.) = 1. delict, infractiune, incalcare a legii; 2. (generic) delincventa, infractionalitate DELIVER1 (v.t.) = 1. (from) a elibera, a salva (de la), a izbavi, a mantui; 2. a naste; 3. a livra, a distribui, a remite; 4. a prezenta /a remite documente oficiale; 5. (up, over) a parasi, a abandona, a capitula, a preda; 6. (mil.) a lansa, a dezlantui; 7. a rosti, a enunta, a pronunta (un discurs, etc.)

1. to be delivered of a child = a naste, a da nastere unui copil2. to be delivered up = a fi predat (e.g. autoritatilor)3. to deliver an attack = a lansa un atac4. to deliver a prisoner = a preda un prizonier5. to deliver a speech = a rosti o cuvantare6. to deliver documents, proofs, etc. = a prezenta in mod oficial documente, probe, etc. 7. to deliver goods = a livra /a distribui bunuri

DELIVER2 (v.r.) = 1. a se preda; 2. a se elibera (de ceva)1. to deliver oneself of an opinion = a spune ce are pe inima, a se descarca, a se destainui2. to deliver oneself up = to surrender (v.i.) = a se preda (autoritatilor)

DEMAND (n.) = cerere, pretentie, exigenta, cerinta1. on demand = la cerere2. on smb’s demand = la cererea cuiva3. supply and demand (n.) = (ec.) cerere si oferta

DEMANDANT (n.) = (jur.) reclamant DEMOCRACY (pl. DEMOCRACIES) (n.) = 1. democratie; 2. democratism

1. Democracy (n.) = (in U.S.A.) (pol.) Partidul Democrat (infiintat in 1828) DEMOCRAT (n.) = 1. democrat; 2. (in U.S.A.) trasura usoara, neacoperita

1. Democrat (n.) = (in U.S.A.) (pol.) membru al Partidului Democrat DEMOCRATIC (adj.) = democrat, democratic

1. a liberal democratic regime (n.) = (pol.) un regim liberal democratic DENY (v.t.) = 1. a nega, a tagadui, a respinge; 2. a refuza, a interzice, a respinge; 3. a dezavua, a renega, a contesta, a nu recunoaste

1. there is no denying it = este indiscutabil /de necontestat2. to deny the charges = a respinge /a nega acuzatiile, a nu recunoaste acuzatiile

DEPARTMENT (n.) = 1. departament, sectie, sector, raion; 2. domeniu, ramura, bransa; 3. (in U.S.A.) minister; 4. departament, serviciu, administratie; 5. district, judet, departament, zona blind department (n.) = serviciu postal unde se cerceteaza scrisorile cu adrese incomplete sau indescifrabile

1. community liaison department (n.) = (aprox.) departament de relatii cu publicul (i.e. departament al politiei specializat in mentinerea legaturii intre politie si cetateni, in vederea combaterii abuzurilor din partea politistilor asupra simplilor cetateni)

2. department(al) store (n.) = magazin universal, supermarket

48

Page 49: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

3. Department of Defense (n.) = (in U.S.A.) Ministerul Apararii 4. Department of the Treasure (n.) = (in U.S.A.) Ministerul de Finante5. head of department (n.) = seful /directorul unui departament /serviciu6. Personnel Department (n.) = serviciul /departamentul Personal dintr-o institutie7. State Department (n.) = (in U.S.A.) Departametul de Stat, Ministerul Afacerilor Externe

DEPOSE1 (v.t.) = a destitui /a demite /a scoate din functie, a detrona, a mazili DEPOSE2 (v.i.) = (jur.) a depune marturie sub juramant DEPOSIT (n.) = 1. depozit, depunere; 2. arvuna, contract de depozit DEPUTY (n.) = 1. (pol.) deputat, reprezentant, delegat ; 2. loctiitor, ajutor adjunct; 3. (in U.S.A.) ajutor de serif (i.e. prescurtare de la deputy sheriff)

1. by deputy = prin procura2. Chamber of Deputies (n.) = Camera Deputatilor3. deputy chairman (n.) = vicepresedinte4. deputy chief constable (n.) = (in U.K.) loctiitorul /adjunctul comandantului unei sectii de politie5. deputy member (n.) = (pol.) membru supleant6. deputy sheriff (n.) = deputy (n.) = (in U.S.A.) ajutor de serif7. Senior Deputy District Attorney (n.) = (in U.S.A.) adjunctul procurorului districtual

DEPRIVE (v.t.) = (of) a deposeda de, a lipsi de, a priva de1. deprived areas (n.) = zone defavorizate (din punct de vedere economic, etc.)2. to deprive smb. of rights /of life /of liberty /of property = a lipsi /a priva pe cineva de drepturi /de

viata /de libertate /de bunuri3. to deprive of one’s standing = a face pe cineva sa-si piarda rangul social

DEROGATE (v.i.) = 1. a deroga, a se injosi; 2. (from) a reduce din, a scadea din; 3. (from) a stirbi, a aduce atingere (+ Dat.)

1. to derogate from smb.’s reputation = a stirbi reputatia cuiva DESCENT (n.) = transmitere, mostenire, devolutiune DESIGN1 (v.t.) = 1. (for) a destina, a meni, a harazi, a desemna, a fixa, a atribui unui scop; 2. a schita, a proiecta, a elabora, a perfecta; 3. a-si propune, a intentiona sa

1. to design a procedure = (jur.) a elabora /a pune la punct o procedura2. to design preventive measures = a elabora masuri preventive

DESIGN2 (n.) = 1. plan, scop, tel, intentie; 2. premeditare, uneltire; 3. proiect, plan, calcul, socoteala; 4. desen, schita

1. by /with design = cu premeditare, intentionat2. insane designs (n.) = planuri nebunesti3. There is a design on his life. = (expr.) Se pune la cale un atentat impotriva lui.4. to have designs against /on smb. = a pune gand rau cuiva, a avea intentii rele fata de cineva

DESTROY (v.t.) = 1. a distruge, a darama, a ruina; 2. a omori, a nimici1. to destroy an animal = a eutanasia un animal

DESTRUCTION (n.) = 1. distrugere, anihilare; 2. eutanasiere (a unui animal)1. destruction order (n.) = (la animale) ordin judecatoresc prin care un animal urmeaza a fi eutanasiat2. to be condemned to destruction = (despre un animal) a fi condamnat (prin hotarare judecatoreasca) la

eutanasiere DESUETUDE (n.) = desuetudine, invechire

1. to fall into desuetude = a cadea in desuetudine DETAIL1 (v.t.) = a detalia, a povesti amanuntit DETAIL2 (n.) = 1. detaliu, amanunt; 2. (pl.) componente, elemente (care alcatuiesc un intreg); 3. grup, echipa

1. to go into detail(s) = 1. a intra in amanunte; 2. (fam.) a lua la bani marunti, a cauta nod in papura, a despica firul in patru

DETAIN (v.t.) = 1. a detine, a tine in detentie, a retine in inchisoare; 2. a retine, a intarzia, a tine pe loc (circulatia) DETAINEE (n.) = detinut DETAINER (n.) = 1. persoana care retine /detine; 2. (jur.) proces intentat pentru recuperarea unor bunuri detinute ilegal; 3. (jur.) detinere; 4. (jur.) ordin de prelungire a detentiei DETECT (v.t.) = a detecta, a depista, a descoperi, a scoate la iveala

49

Page 50: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

DETECTIVE (n.) = 1. detectiv, investigator; 2. agent al politiei secrete1. detective force (n.) = politia de siguranta2. detective story /novel (n.) = nuvela politista /roman politist3. dog-minded detective (n.) = detectiv care face investigatii cu ajutorul cainilor politisti4. private detective (n.) = (fam.) private eye (n.) = detectiv particular

DETENTION (n.) = 1. retinere, detentie, arest, detinere; 2. sechestrare, sechestru1. detention home (n.) = casa /scoala de corectie2. juvenile detention facility (n.) = institutie pentru detentia si reeducarea minorilor (e.g. scoala de

corectie, centru de reeducare, etc.)3. the code of practice on detention (n.) = cod care reglementeaza cu strictete practicile politiei de

retinere si de privare de libertate a suspectilor DETERMINE ( v.t.) = a hotari, a decide DEVELOPMENT (n.) = 1. dezvoltare, evolutie, crestere, extindere, amplificare, largire, sporire, desfasurare, desavarsire; 2. (cu pl.) evenimente, intamplari, fapte, imprejurari, eventualitati; 3. (constr.) santier, proiect, constructie, amenajare

1. institutional development (n.) = evolutia /dezvoltarea institutiilor statului DEVEST (v.t.) = a deposeda DEVISEE (n.) = legatar, mostenitor testamentar DEVISER (n.) = testator DIFFERENCE (n.) = 1. deosebire, diferenta, distinctie, nepotrivire; 2. diferend, dezacord, divergenta, neintelegere, disputa

1. political differences (n.) = dispute /divergente politice DIRECT (v.t.) = 1. a conduce, a ghida, a carmui; 2. a dispune, a da dispozitii /directive (sa), a comanda, a porunci

1. to direct by law = a dispune prin lege DIRECTIVE (n.) = directiva, instructiune DIRECTOR OF PUBLIC PROSECUTIONS (DPP) (n.) = (in U.K. and Wales) (aprox.) prim-procurorul Parchetului General, aflat in subordinea directa a Procurorului General (Attorney General). DPP se ocupa cu supravegherea activitatii Parchetului General (Crown Prosecution Service) si poate interveni in desfasurarea proceselor atunci cand considera necesar. DIRECTORY (adj.) = indrumator, calauzitor, supletiv

1. directory statute (n.) = (jur.) norma supletiva DISABILITY (n.) = 1. incapacitate, neputinta; 2. boala, afectiune; 3. handicap DISABLED (adj.) = 1. aflat in incapacitatea de a face ceva; 2. bolnav; 3. cu handicap, invalid

1. the disabled (n.) = (generic) persoanele cu handicap, invalizii DISADVANTAGE (n.) = 1. dezavantaj, situatie nefavorabila; 2. dauna, detriment, prejudiciu, paguba; 3. piedica, obstacol

1. at a disadvantage = in dezavantaj, in pierdere2. to take smb. at a disadvantage = 1. a lua pe cineva prin surprindere /pe nepusa masa; 2. a fi in avantaj

fata de cineva3. to sell at a /to disadvantage = a vinde in pierdere, a vinde neprofitabil, a face o afacere proasta

DISAFFIRM (v.t.) = (jur.) a anula, a abroga, a casa, a infirma (o hotarare judecatoreasca, o sentinta, etc.) DISAGREE (v.i.) = 1. (si: with) a diferi, a nu corespunde, a nu concorda (cu), a fi in dezacord /disensiune (cu), a se certa (cu), a nu se intelege /a nu fi de acord (cu); 2. (with) (despre clima, hrana, etc.) a nu-i prii, a nu se impaca cu, a-i face rau

1. the conclusions disagree with the facts = concluziile sunt in contradictie cu faptele2. they disagree = (ei) nu se inteleg3. this climate disagrees with me = clima aceasta nu imi prieste /nu e pe gustul meu4. to disagree with smb. = a nu fi de acord cu cineva, a nu impartasi parerile cuiva

DISAGREEMENT (n.) = 1. neintelegere, diferend, dezacord, disensiune; 2. diferenta /divergenta de opinii; 3. cearta, sfada, disputa DISBENCH (v.t.) = (in U.K.) (jur.) a ridica dreptul de a face parte din conducerea baroului sau a colectivului de avocati de la Inns of Court DISCERNMENT (n.) = discernamant, intelegere, judecata, discriminare intre bine si rau

50

Page 51: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

DISCHARGE1 (v.t.) = 1. a descarca (un vapor), a usura (de greutate), a goli, a elimina; 2. a descarca (o arma de foc), a trage /a impusca (cu); 3. a slobozi, a da drumul la, a emite; 4. a destitui, a revoca, a concedia; 5. (mil.) a demobiliza, a lasa la vatra; 6. (jur.) a pune in libertate /a elibera (un detinut), a exonera /a scoate de sub acuzare (un inculpat); 7. a plati (o datorie), a se achita de

1. to be discharged = a fi exonerat, a i se retrage acuzatiile, a fi absolvit de vina2. to discharge a bankrupt = a exonera un falit de obligatii3. to discharge an accused = a retrage acuzatiile impotriva unui inculpat, a exonera inculpatul4. to discharge the powers and duties of one’s office = a-si folosi prerogativele si a-si indeplini

obligatiile impuse de functia ocupata DISCHARGE2 (n.) = 1. descarcare, usurare, eliberare; 2. descarcare (a unei arme); 3. liberare, scutire; 4. destituire, licentiere, revocare; 5. pensionare, lasare la vatra; 6. (jur.) achitare, absolvire de vina, retragerea acuzatiilor (impotriva cuiva); 7. plata, achitare DISCIPLINE (n.) = 1. disciplina, regulament; 2. pedeapsa

1. Police Discipline Code (n.) = (in U.K.) Regulamentul Politiei 2. police discipline codes (n.) = regulamentul politiei3. spit and polish discipline (n.) = disciplina de fier 4. to bring into /under discipline = a disciplina, a aduce la ascultare

DISCIPLINARY (adj.) = disciplinar, conditional 1. disciplinary proceedings /sanctions (n.) = masuri disciplinare

DISCLOSE (v.t.) = 1. a deschide, a expune vederii ; 2. a dezvalui, a descoperi, a divulga, a face public /cunoscut, a publica, a anunta

1. to disclose relevant documents = (jur.) a face publice /cunoscute o serie de piese justificative pentru cazul in speta

2. to refuse to disclose documents before trial = (jur.) a refuza sa prezinte documentele conform procedurii preliminare procesului

DISCLOSURE (n.) = dezvaluire, revelare, divulgare, descoperire DISCRETION (n.) = 1. discernamant, intelepciune, judecata, prudenta, tact; 2. libertate de actiune

1. (the) age /years of discretion (n.) = varsta de la care se considera ca un om are discernamant si, in consecinta, poate fi tras la raspundere pentru faptele sale (in U.K., de la 14 ani in sus)

2. at the discretion of the prosecution = la discretia /la latitudinea acuzarii DISCRIMINATE1 (v.t.) = a discrimina, a diferentia, a deosebi, a discerne, a face deosebire, a distinge DISCRIMINATE2 (v.i) = 1. (between) a face deosebirea (intre), a deosebi (intre); 2. (against) a face o discriminare (impotriva cuiva)

1. to discriminate in favour of = a face exceptii /discriminari in favoarea (Gen.) DISCRIMINATION (n.) = 1. discriminare, diferentiere; 2. discernamant, judecata

1. discrimination on grounds of colour, race, nationality or ethnic or national origins (n.) = discriminare oe baza de culoare, rasa, nationalitate, origine etnica sau nationala

2. discriminatory behaviour (n.) = comportament /tratament discriminatoriu3. race discrimination (n.) = discriminare rasiala 4. sex discrimination (n.) = discriminare de sex5. trade discrimination (n.) = discriminare comerciala

DISORDERLY (adj.) = 1. dezordonat, in neoranduiala; 2. care tulbura ordinea, care se abate de la reguli1. disorderly conduct (n.) = comportament turbulent, i.e. orice comportament care duce la tulburarea

ordinii publice, la acte huliganice, etc. DISPENSE1 (v.t.) = 1. a acorda, a da; 2. a distribui, a repartiza, a imparti; 3. (jur.) a imparti (dreptatea)

1. to dispense the law without bias = a imparti dreptatea fara partinire DISPENSE2 (v.i.) = 1. (with) a se dispensa de, a se lipsi de; 2. a scuti, a cruta, a economisi

1. to dispense with laws = a nesocoti /a incalca legile DISPOSE (v.t.) = a dispune, a da dispozitii cu privire la, a hotari, a stabili, a determina DISPOSITION (n.) = 1. dispozitie; 2. legat DISPUTE (n.) = disputa, contestatie, litigiu, conflict

1. employment disputes (n.) = conflicte de munca, conflicte intre patron si angajati /sindicat, etc.2. to set out the scope of the dispute = a descrie pricina /cauza in mod amanuntit

DISQUALIFICATION (n.) = 1. descalificare; 2. (jur.) pierdere a unor drepturi civile si politice

51

Page 52: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

DISSENTER (n.) = 1. persoana care face opozitie, dizident, nonconformist; 2. persoana care nu este de acord, persoana care se opune (e.g. un jurat care se opune verdictului dat de colegii sai); 3. sectant, schismatic DISSOLUTION (n.) = 1. dizolvare, lichidare; 2. (jur) desfacere (a unei casatorii), reziliere (a unui contract), dizolvare (a unei adunari) DISTRESS (n.) = 1. tristete, suferinta, durere, nefericire, dezolare; 2. nenorocire, rau, calamitate, dazastru, adversitate, potrivnicie; 3. oboseala, extenuare, epuizare; 4. saracie, mizerie, lipsa; 5. (jur.) dreptul unui proprietar de a sechestra bunurile unui chirias rau-platnic; 6. sechestru, retentie, retinere, poprire

1. to be in distress = 1. a se afla in suferinta; 2. a se afla in pericol /in primejdie; 3. a se afla intr-o situatie dificila /la ananghie

2. to levy a distress = a pune sechestru3. to relieve distress = a usura suferinta /mizeria

DISTRICT (n.) = 1. district, cartier, sector, circumscriptie, raion, regiune, tinut; 2. (in U.K.) parohie independenta

1. Assistant District Attorney (n.) = (in U.S.A.) adjunctul procurorului districtual 2. District Attorney (DA) (n.) = (in U.S.A.) procuror districtual3. district court (n.) = (mai ales in U.S.A.) tribunal districtual4. district registries (n.) = (in England & Wales) oficiile districtuale ale Inaltei Curti de Justitie

(High Court of Justice) care se ocupa cu intocmirea citatiilor si eliberarea ordinelor judecatoresti (e.g. de perchezitie, de arestare, etc.)

5. electoral district (n.) = circumscriptie electorala6. red-light district (n.) = cartier al prostitutiei, cartier cu case de toleranta7. Senior Deputy District Attorney (n.) = (in U.S.A.) adjunctul procurorului districtual

DISTURB (v.t.) = 1. a tulbura, a deranja, a incomoda; 2. a agita, a nelinisti, a ingrijora; 3. a abate de la cursul firesc, a strica (planurile); 4. (jur.) a schimba /a anula o hotarare; 5. (jur.) a impiedica (pe cineva sa-si exercite un drept)

1. to disturb public order = a tulbura ordinea /linistea publica DIVEST (v.t.) = a priva

1. to divest smb. of his /her rights = a priva pe cineva de drepturi DIVISION (n.) = 1. despartire, separare, sciziune, divergenta; 2. impartire, diviziune, distribuire, repartizare; 3. clasificare, ordin, gen; 4. despartitura, limita, granita; 5. dezbinare. discordie, divergenta; 6. parte, sectiune, sector, subdiviziune administrativa sau electorala; 7. (mil.) divizie; 8. (pol.) circumscriptie electorala; 9. regionala de cai ferate

1. Chancery Division (n.) = (in England & Wales) una din cele trei sectii ale Inaltei Curti de Justitie (High Court of Justice) [vezi: CHANCERY DIVISION (n.)]

2. Civil Division (n.) = (in England & Wales) sectia civila a Curtii de Apel [vezi: COURT OF APPEAL (n.)]

3. Criminal Division (n.) = (in England & Wales) sectia penala a Curtii de Apel [vezi: COURT OF APPEAL (n.)]

4. Family Division (n.) = (in England & Wales) una din cele trei sectii ale Inaltei Curti de Justitie (High Court of Justice) [vezi: FAMILY DIVISION (n.)]

5. Queen’s Bench Division (n.) = (in England & Wales) una din cele trei sectii ale Inaltei Curti de Justitie (High Court of Justice) [vezi: QUEEN’S BENCH DIVISION (n.)]

DIVISIONAL COURT (DC) (n.) = tribunal format din cel putin doi judecatori care se pronunta cu privire la apeluri, revizuind hotarari judecatoresti anterioare. Toate cele trei diviziuni are Inaltei Curti de Justitie (High Court of Justice) au DC care, pe langa rolul lor ca instante de apel, mai exercita si rolul de control asupra instantelor inferioare ale Inaltei Curti. DIVORCE1 (v.t.) = 1. a desface casatoria intre, a pronunta divortul intre; 2. a divorta de, a se desparti prin divort de, a-si parasi sotia /sotul ; 3. a desparti, a separa, a detasa, a rupe legatura dintre

1. Did you know Mike divorced his wife last month ? = Stiai ca Mike s-a despartit /a divortat de sotia lui luna trecuta ?

DIVORCE2 (n.) = 1. divort, desfacerea casatoriei ; 2. (si fig.) ruptura, despartire1. decree of divorce (n.) = sentinta de divort2. divorce cases (n.) = cazuri /procese de divort3. Divorce Court (n.) = (in England & Wales) tribunal de divort [apartinand Family Division, ramura

specializata pe probleme de familie a Inaltei Curti de Justitie (High Court of Justice)]

52

Page 53: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

4. Divorce Registry (n.) = sectia speciala a Family Division, care se ocupa cu cazurile de divort DNA (deoxyribonucleic acid) (n.) = ADN, acid dezoxiribonucleic DOCKET1 (v.t.) = 1. (jur.) a pune pe rol (un proces); 2. (jur.) a inregistra o hotarare judecatoreasca; 3. a consemna intr-un registru; 4. a eticheta, a face o adnotatie pe un document, a intocmi o fisa cu continutul unui document DOCKET2 (n.) = 1. (jur.) rol (al proceselor de judecat); 2. (jur.) registru /opis de hotarari judecatoresti; 3. eticheta, fisa, andosament (indicand pe scurt continutul unui document, etc.); 4. (ec.) foaie de expeditie, scrisoare de trasura; 5. (ec.) chitanta de plata a taxelor vamale DOCUMENT1 (v.t.) = 1. a dovedi prin acte; 2. a documenta; 3. a aduce dovezi in favoarea /impotriva (+ Gen.) DOCUMENT2 (n.) = document, act, piesa de dosar, certificat

1. documents of title (n.) = (jur.) titluri de proprietate2. documents pertaining to the case before the court = dosar (judiciar)3. formal constitutional document (n.) = document constitutional oficial, prevedere constitutionala4. legal document (n.) = 1. act /document legal; 2. act autentic5. to draw up a document = a redacta /a intocmi un document

DOGFIGHT (n.) = lupta intre caini (pentru pariuri) DOLE (n.) = 1. soarta, destin; 2. ajutor /alocatie de somaj

1. to be /to go on the dole = a fi somer, a trai din ajutor de somaj2. to throw smb. on the dole = a concedia, a da afara din servici

DOMESTIC (adj.) = 1. domestic, familiar, casnic, legat de casa /familie /gospodarie; 2. indigen, national, intern

1. domestic /internal affairs (n.) = (pol. si fig.) chestiuni de politica interna2. domestic agency (n.) = birou /oficiu de plasare3. domestic court (n.) = (EU law) instanta /curte care se ocupa de judecarea cazurilor pe plan intern (i.e.

care nu intra sub incidenta legislatiei comunitare) 4. domestic flights (n.) = zboruri /curse interne5. domestic industry (n.) = industrie casnica6. domestic law (n.) = (EU law) legislatia interna a fiecaruia din statele membre ale U.E.7. domestic policy (n.) = politica interna8. domestic trade (n.) = comert interior9. domestic violence (n.) = violenta casnica

DONATION (n.) = donatie1. to make a donation = a face o donatie2. to revoke a donation = a revoca o donatie

DONATOR (fem. DONATRIX) (n.) = donator, persoana care face o donatie DONATORY (n.) = donatar, persoana care primeste o donatie DONEE (n.) = donatar, persoana care primeste o donatie DOOM (n.) = 1. soarta, destin (de obicei tragic); 2. moarte, pieire, sfarsit; 3. (inv.) sentinta, condamnare, osanda; 4. (ist.) lege, pravila, decret; 5. (bis.) judecata de apoi

1. doomsday (n.) = ziua judecatii de apoi2. Doomsday Book (si: Domesday Book) (n.) = (ist.) registru cadastral intocmit in Anglia in anul 1086

din ordinul lui Wilhelm Cuceritorul (William the Conqueror) DOWER (n.) = 1. mostenire (partea care ii revine vaduvei pe toata durata vietii); 2. dota, zestre; 3. (fig.) talent, inzestrare DOWRY (si: DOWERY) (n.) = 1. dota, zestre: 2. (fig.) talent, inzestrare DRAFT (n.) = 1. proiect, schita; 2. ciorna; 3. copie (a unui document); 4. (ec.) polita, mandat de plata, cambie, trata, cec, suma ridicata pe baza unui cec; 5. (ec.) reducere

1. draft legislation (n.) = legislatie in faza de proiect, legislatie care nu este inca in vigoare DRUG (n.) = 1. drog, leac, doctorie, medicament; 2. stupefiant, narcotic; 3. (slang) marfa care nu mai are cautare

1. drug addict /taker (n.) = toxicoman, persoana dependenta de droguri2. drug dealer (n.) = traficant de droguri, persoana care vinde droguri pe strada 3. drug evil /habit (n.) = toxicomanie, consum de droguri4. drug in the market (n.) = (slang) marfa care nu mai are cautare /care nu se mai vinde

53

Page 54: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

5. Drug Trafficking Offences Act (1986) = (in U.K.) Legea asupra Traficului si Consumului de Droguri 6. National Drugs Intelligence Unit (n.) = (in U.K.) Serviciul National de Depistare si Combatere a

Traficului de Droguri, Brigada Nationala Anti-Drog DUE (adj.) = 1. cuvenit, datorat; 2. programat, asteptat (un tren, un avion, etc.); 3. datorat, scadent, exigibil; 4. cuvenit, rezonabil

1. bill due on May (n.) = (ec.) efect scadent /platibil in mai2. due date (n.) = data scadenta3. (a) due process of law (n.) = o judecata dreapta, o judecata corecta4. in due consideration = cu toata consideratia cuvenita5. in due course /time = la timpul cuvenit6. the death was due to natural causes = moartea a survenit din cauze naturale7. the train is due and over due = trenul a intarziat si rasintarziat, trenul a intarziat foarte mult8. the train is due at two o’clock = trenul trebuie sa soseasca /este asteptat la ora doua9. within due limits = in limite rezonabile /rationale

DUKE (fem. DUCHESS) (n.) = duce, (fem.) ducesa1. Grand Duke (n.) = Mare Duce

DULY (adv.) = 1. just, binemeritat, cuvenit; 2. la timp, in timp util, la timpul cuvenit DUTY (pl. DUTIES) (n.) = 1. datorie, indatorire, obligatie, 2. dare, impozit, taxa

1. arms available for duty purposes (n.) = (politie) arme disponibile pentru diverse misiuni2. breach of duty (n.) = conduita opusa celei a unui cetatean care respecta legea (mai ales cu privire la

raspunderea civila delictuala)3. customs duties (n.) = taxe vamale4. duty and control (n.) = obligatia parintelui de crestere si educare a minorului ce-i este incredintat5. duty calls me = ma cheama datoria6. duty-free (adj.) = (ec.) neimpozabil, scutit de taxe vamale7. duty order (n.) = hotarare a instantei judecatoresti de incredintare a unui minor in grija unei autoritati

locale de ocrotire8. operational duty (n.) = (mil., politie) misiune 9. sense of duty (n.) = simtul datoriei10. to be duty bound to do smth. = a fi de datoria sa sa faca ceva 11. to be off duty = a fi liber /in timpul liber12. to be on duty = a fi de servici /in exercitiul functiunii13. to carry out duties concerned with… = a indeplini sarcini /activitati legate de…14. to place a duty on smb. = a incredinta o sarcina cuiva, a insarcina pe cineva cu15. (a) wrongful act committed by a policeman in carrying out duties = o infractiune comisa de un

politist in exercitiul functiunii EARL (fem. COUNTESS) (n.) = (in U.K.) conte, (fem.) contesa ECCLESIASTIC(AL) (adj.) = ecleziastic, bisericesc

1. ecclesiastical causes (n.) = procese /cazuri ce apartin dreptului canonic /ce intra in jurisdictia bisericii 2. ecclesiastic court /tribunal (n.) = tribunal bisericesc, instanta judiciara bisericeasca3. ecclesiastic law (n.) = drept canonic

EDICT (n.) = ordin, dispozitie, decret, proclamatie, edict EDUCATION (n.) = educatie, instructie, crestere, pregatire, invatamant

1. all round education (n.) = cultura generala2. Board of Education (n.) = (in U.K.) Ministerul Educatiei Publice 3. Education Act (1986) (n.) = (in U.K.) Legea Invatamantului4. elementary education (n.) = 1. invatamant primar; 2. educatie elementara5. secondary education (n.) = invatamant mediu (gimnazial si liceal)6. tertiary education (n.) = invatamant superior

E.E.C. (EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY) (n.) = Comunitatea Economica Europeana EFFECT (v.t.) = a efectua, a realiza, a executa, a indeplini, a savarsi, a infaptui

1. to effect an arrest on a warrant = a aresta /a face o arestare in baza unui mandat2. to effect an insurance policy = a subscrie o polita de asigurare

EFFECTIVE1 (n.) = 1. (mai ales pl.) (mil.) efective, trupe, soldati combatanti; 2. (cu pl.) (ec.) efective banesti, bani gheata

54

Page 55: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. effective load /weight (n.) = (tehn.) incarcatura /greutate /sarcina efectiva /utila2. effective money (n.) = effective(s) (n.) = (ec.) efective banesti, bani gheta

EFFECTIVE2 (adj.) = 1. eficace, folositor, care isi face efectul, care isi atinge scopul; 2. (despre o lege, etc.) activ, avand putere /efect; 3. efectiv; 4. de efect, frapant, evident

1. (an) effective medicine (n.) = medicament eficace2. (an) effective phrase (n.) = o expresie de efect3. to become effective = to come into force = (jur., pol.) (despre o lege, un decret, etc.) a intra in vigoare4. to provide effective protection /support (against) = a asigura o protectie /un sprijin eficace (impotriva

+ Gen.) EFFECTIVENESS (n.) = 1. eficacitate, randament; 2. impresie izbitoare /deosebita ELECT (v.t.) = 1. a lege prin vot, a vota; 2. a numi intr-o functie; 3. a se hotari, a decide, a prefera

1. to elect a domicile = a-si alege /stabili domiciliul ELECTIONS (pl. n.) = alegeri, scrutin

1. parliamentary elections (n.) = alegeri parlamentare /legislative2. to campaign for elections = a fi in /a face campanie electorala3. to hold /to make elections = a tine /a organiza alegeri

ELECTOR (n.) = 1. alegator; 2. (in U.S.A.) membru al colegiului electoral ELECTORAL (adj.) = 1. electoral; 2. (ist.) princiar

1. electoral college (n.) = (in U.S.A.) colegiu electoral2. electoral crown (n.) = coroana princiara3. electoral division (n.) = circumscriptie electorala4. electoral law (n.) = lege electorala5. electoral mechanism (n.) = mecanism electoral, masinarie electorala6. electoral system (n.) = sistem electoral

ELECTORATE (n.) = 1. electorat, corp electoral, alegatori; 2. district electoral; 3. (in Germany) (ist.) electorat, demnitatea principelui elector, jurisdictia principelui elector ELECTRIC CHAIR (n.) = scaun electric ELECTROCUTE (v.t.) = 1. a electrocuta; 2. a executa pe scaunul electric ELECTROCUTION (n.) = 1. electrocutare; 2. executie prin electrocutare /pe scaunul electric ELIDE (v.t.) = 1. a ocoli, a evita, a trece sub tacere, a tainui; 2. (in Scotland) (jur.) a anula ELIGIBLE (adj.) = 1. potrivit pentru a fi ales (intr-o functie, pentru casatorie); 2. acceptabil, admisibil, potrivit ELUDE (v.t.) = a eluda, a evita, a se sustrage de la, a se eschiva de la, a se feri de

1. to elude pursuit = a scapa de urmarire EMBEZZLE (v.t.) = a delapida, a deturna (fonduri, etc.), a-si insusi sau a cheltui bani straini, a instraina (bunuri, etc.) EMBEZZLEMENT (n.) = 1. delapidare, instrainare (de fonduri, de bunuri); 2. abuz de incredere; 3. suma furata EMBEZZLER (n.) = delapidator, escroc EMERGENCE (n.) = 1. iesire, ivire, aparitie, (fig.) nastere; 2. vezi EMERGENCY; 3. rasarire, inmugurire, iesire la lumina

1. emergence of conventions of the Constitution (n.) = (U.S.A. Constitution) infiintarea /crearea /nasterea conventiilor Constitutiei

EMERGENCY (pl. EMERGENCIES) (n.) = 1. caz neprevazut, necesitate extrema, imprejurare critica, urgenta; 2. pericol

1. in an emergency = 1. in caz de urgenta; 2. in caz de pericol EMOLUMENT (n.) = remuneratie, retributie (mai ales a functionarilor statului) EMPANEL (si: IMPANEL) (v.t.) = 1. a intocmi lista juratilor; 2. a chema pe cineva sa-si exercite indatorirea de jurat (i.e. orice cetatean eligibil cu varsta cuprinsa intre 18-65 ani este obligat prin lege sa faca acest lucru daca este solicitat)

1. to be empanelled in court = 1. a lua parte la un proces in calitate de jurat; 2. a fi chemat sa-si exercite indatorirea de jurat

2. to empanel a juror = a chema pe cineva sa-si exercite indatorirea de jurat EMPLOYEE (n.) = angajat, slujbas, functionar EMPLOYER (n.) = 1. patron, angajator, stapan; 2. intreprinzator, antreprenor; 3. (jur.) procurator

55

Page 56: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. employers’ association (n.) = sindicat patronal EMPLOYMENT (n.) = 1. folosire, utilizare, intrebuintare; 2. serviciu, ocupatie, slujba

1. employment agency (n.) = birou /agentie de plasare a fortei de munca2. employment disputes (n.) = conflicte de munca, conflicte intre patron si angajati /sindicat, etc.

EMPOWER (v.t.) = 1. a imputernici, a investi cu puteri, a autoriza; 2. a da cuiva posibilitatea 1. to be empowered to = a fi autorizat /imputernicit sa

EMPTOR (n.) = cumparator ENACT (v.t.) = 1. a legifera, a da putere de lege (+ Dat.), a promulga /a adopta o lege, a decreta, a dispune, a hotari; 2. a pune in scena, a juca (un rol, o piesa, etc.); 3. a pune in practica, a efectua; 4. (inv.) a influenta, a inrauri

1. enacting clauses (n.) = dispozitii ale unei legi, dispozitii legale2. to enact changes to a law = a efectua /a aduce modificari la o lege

ENACTMENT (n.) = 1. legiferare (a unei masuri, etc.); 2. promulgare /adoptare a unei legi; 3. decret, ordonanta; 4. lege; 5. (cu pl.) prevederile unei legi

1. to be founded in legal enactments = a se baza pe prevederile legale /pe prevederile legii ENACTOR (n.) = legiuitor ENCROACHMENT (n.) = 1. (upon, on) incalcare, violare, insusire (+ Gen.); 2. uzurpare; 3. navalire, invadare, invazie; 4. (med.) progresul rapid al unei boli ENCUMBRANCE (n.) = 1. obstacol, piedica, greutate, dificultate; 2. povara, greutate, sarcina; 3. persoana intretinuta (mai ales copil); 4. (jur.) datorie, ipoteca, sarcina ENDANGER (v.t.) = a primejdui, a pune in primejdie /in pericol, a periclita, a expune

1. endangered species (n.) = (biol.) specie /specii pe cale de disparitie ENEMY (n.) = inamic, dusman, adversar, potrivnic, vrasmas

1. enemy camp (n.) = tabara inamica2. How goes the enemy? = (fam.) Cat e ceasul?3. public enemy (n.) = inamic public4. the Enemy (n.) = diavolul, necuratul5. the last enemy (n.) = (fig.) moartea6. to adhere to one’s enemies = a trece de partea dusmanului, a trece in tabara inamica7. to kill the enemy = (fam.) a omori timpul

ENFORCE (v.t.) = 1. a constrange, a obliga, a sili, a impune cu forta; 2. a pune in practica, a aplica, a indeplini, a executa; 3. a intari, a da forta /tarie (+ Dat.)

1. to enforce a law = a aplica o lege ENFORCEABLE (adj.) = (jur.) executoriu

1. judgments are enforceable by the court = sentintele sunt executorii ENFORCEMENT (n.) = 1. fortare, silire, constrangere, obligare, presiune; 2. (jur.) aplicare /executare /intrare in vigoare (a unei legi); 3. (jur.) sanctiune, pedeapsa

1. K-9 law enforcement dogs (n.) = cainii care cad sub incidenta Dangerous Dog Act (1991) [vezi: ACT (n.) > Dangerous Dog Act (n.)]

2. (a) law with no enforcement = o lege care nu este aplicata in practica, o lege pe care nu o respecta nimeni

3. reciprocal enforcement agreements (n.) = acorduri reciproce de aplicare a legilor /a sanctiunilor legale (e.g. intre Irlanda de Nord si Republica Irlanda)

ENFORCEMENT OF JUDGMENTS OFFICE (n.) = (in Northern Ireland) departament care se ocupa cu executarea sentintelor civile ENFRANCHISE (v.t.) = 1. (politie) a elibera, a pune in libertate; 2. (pol.) a acorda drepturi electorale, a acorda drept de vot; 3. a acorda unui oras dreptul de a fi reprezentat in parlament; 4. (si fig.) a acorda cuiva naturalizarea /cetatenia, a impamanteni, a incetateni ENGLAND (n.) = Anglia [i.e. jumatatea de sud - sud-est a Marii Britanii, care se invecineaza cu Scotia (Scotland) la nord si cu Tara Galilor (Wales) la vest] (N.B. !: a nu se face greseala de a pune semnul egal intre Anglia si Marea Britanie, chiar daca Anglia a fost aceea care si-a extins influenta politica si lingvistica si la ceilalti vecini) ENJOY (v.t.) = 1. a savura, a se bucura de, a gusta, a-i placea; 2. a se bucura de /a beneficia de (un drept, o inlesnire, etc.) a dispune de, a avea

1. to enjoy a right = a beneficia de /a se bucura de un drept

56

Page 57: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

2. to enjoy poor health = a avea o sanatate fragila ENSURE (v.t.) = 1. a asigura, a garanta; 2. (that) a (se) asigura (ca)

1. to ensure that proper consideration is given to = a (se) asigura ca se acorda atentia cuvenita (+ Gen.) ENTAIL (v.t.) = 1. (jur.) a testa, a lasa o mostenire fara drept de instrainare, a dona cu conditia ca donatia sa nu poata fi instrainata; 2. a atrage dupa sine, a avea ca rezultat, a determina, a cauza, a pricinui; 3. a necesita, a impune; 4. (upon) a atrage, a aduce, a impune (+ Dat.) ENTITLE (v.t.) = 1. a intitula, a numi, a denumi; 2. a acorda un titlu /nume; 3. (to) a indreptati la, a da dreptul la, a indritui, a imputernici, a conferi calitatea sa

1. to be entitled to… = a fi indreptatit sa, a avea calitatea /puterea sa…2. to be entitled to bail = a avea dreptul de a fi eliberat pe cautiune3. to be entitled to immunity = (pol.) a avea dreptul la imunitate 4. to entitle smb. to = a imputernici /a desemna pe cineva sa

ENVIRONMENT (n.) = 1. mediu inconjurator; 2. preajma, ambianta, circumstante, imprejurari; 3. (fig.) climat, atmosfera; 4. imprejurimi, meleaguri, regiune, zona ENVIRONMENTAL (adj.) = 1. care tine de mediul inconjurator; 2. ambiant, inconjurator

1. environmental /green issues (n.) = probleme legate de protectia mediului inconjurator2. environmental /green policy /policies (n.) = strategii pentru protectia mediului inconjurator3. environmental /green politics (n.) = politica privitoare la mediul inconjurator

EQUALITY (n.) = egalitate, egalitate in drepturi1. on an equality with = egal cu, pe picior de egalitate cu

EQUITY (n.) = 1. (jur.) echitate, dreptate, bun simt; 2. (jur.) judecata intemeiata pe principii de echitate in opozitie cu legea scrisa. [In dreptul saxon Equity formeaza o ramura distincta si se aplica in acele cazuri limita in care jurisprudenta clasica nu poate oferi o solutie multumitoare. Equity reprezinta un corp de legi nescrise (e.g. traditii, obiceiul pamantului) administrat de magistrati special pregatiti in acest domeniu.]

1. Court of Equity (n.) = Curte de Echitate, curte in care judecata se face conform principiilor nescrise ale Equity

2. in law and equity = care priveste atat legea scrisa cat si pe cea nescrisa ERECT (v.t.) = (si fig.) a ridica, a inalta, a construi, a cladi, a fauri, a pune bazele

1. to erect a building = a ridica /a inalta o constructie2. to erect a state = a fauri un stat, a pune bazele unui stat

ERROR (n.) = eroare, greseala1. error in law (n.) = eroare judiciara 2. error of fact (n.) = eroare de fapt3. to commit /to make an error = a comite /a face o greseala

ESCAPE (n.) = 1. scapare, evadare, fuga; 2. (si fig.) scurgere, pierdere1. fire escape (n.) = iesire in caz de incendiu2. negligence escape (n.) = evadarea unui detinut fara stirea gardianului3. to have a hairbreadth /narrow escape = (expr.) a scapa ca prin urechile acului4. voluntary escape (n.) = evadarea cu ajutorul gardianului

ESTABLISH (v.t.) = 1. a intemeia, a infiinta, a pune bazele (+ Gen.), a alcatui, a crea, a fonda; 2. a stabili, a aseza, a fixa, a pune la punct, a organiza; 3. a desemna /a plasa /a instala pe cineva intr-un post

1. to establish a court = a desemna membrii unei instante, a alcatui o curte ESTABLISHMENT (n.) = 1. intemeiere, infiintare, stabilire; 2. autorizare, incuviintare; 3. stabiliment; 4. venit, salariu; 5. schema (de personal); 6. gospodarie, camin, locuinta; 7. (in U.K.) (pol.) oranduirea existenta, structura sociala

1. (the) civil establishment (n.) = corpul functionarilor, administratia publica2. (the) establishment of schemes (n.) = punerea in practica a unor programe, aplicarea unor programe3. establishment of religion (n.) = religie oficiala4. separate establishment (n.) = camin nelegitim, concubinaj5. the Establishment (n.) = 1. (in U.K.) biserica oficiala; 2. (peior.) (generic) grup de persoane influente

care face lobby politic sau economic6. the military establishment (n.) = armata

ESTATE (n.) = 1. (in U.K.) (ist.) clasa sociala, stare, putere; 2. proprietate, patrimoniu; 3. avere, proprietati, posesiuni, activ si pasiv; 4. mosie, proprietate funciara

1. personal estate (n.) = avere mobila, bunuri mobile

57

Page 58: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

2. real estate (n.) = avere imobila, bunuri imobile, bunuri imobiliare3. the Ewing estate (n.) = proprietatea /mosia familiei Ewing4. the fourth estate (n.) = a patra putere in stat, presa5. the third estate (n.) = starea a treia, burghezia6. the three Estates (n.) = (in U.K.) (ist.) cele trei stari: lorzii spirituali (episcopi), lorzii temporali (laici)

si comunele (masele) ETHNIC1 (n.) = membru al unei etnii

1. a Chinese ethnic (n.) = un chienz ETHNIC(AL)2 (adj.) = 1. etnic; 2. pagan

1. ethnic discrimination (n.) = discriminare etnica2. ethnic minorities (n.) = minoritati etnice3. ethnic restaurant (n.) = restaurant ce respecta traditiile culinare ale unei anumite etnii

E.U. (EUROPEAN UNION) (n.) = Uniunea Europeana EURATOM (EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY) (n.) = Comunitatea Europeana pentru Energia Nucleara EUROPE (n.) = Europa

1. Western Europe (n.) = Europa de Vest, Europa Occidentala, Occidentul, Vestul, Europa capitalista, tarile din stanga fostei Cortine de Fier, tarile Comunitatii Europene

2. Central Europe (n.) = Europa Centrala, (uneori) tarile Grupului de la Visegrad 3. Eastern Europe (n.) = Europa de Est, Europa Orientala, Estul, Europa comunista, tarile din dreapta

fostei Cortine de Fier4. Council of Europe (n.) = Consiliul Europei5. Council of Europe’s Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms

(n.) = Conventia Consiliului Europei asupra Protectiei Drepturilor si Libertatilor Fundamentale ale Omului

EUROPEAN (adj.) = european1. European Community legislation /policy (n.) = drept comunitar european, legislatie /politica

comunitara europeana 2. European Convention on Human Rights (n.) = Conventia Europeana a Drepturilor Omului3. European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes (1990) (n.) = (EU law)

Conventia Europeana asupra Compensarii Victimelor unor Crime Violente care acorda compensatii in baza unor intelegeri reciproce dintre statele membre (Marea Britanie, Danemarca, Franta, Luxemburg, Olanda si Suedia)

4. European Economic Community (E.E.C.) (n.) = Comunitatea Economica Europeana5. European Parliament (n.) = Parlamentul European

EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY (EURATOM) (n.) = Comunitatea Europeana pentru Energia Nucleara EUTHANASIA (n.) = eutanasie, moarte usoara EUTHANIZE (v.t.) = a eutanasia EVICTION (n.) = 1. evictiune, deposedare; 2. redobandire a proprietatii prin proces EVIDENCE1 (v.i.) = (against) a depune marturie impotriva (+ Gen.) EVIDENCE2 (n.) = 1. baza, temeinicie, evidenta; 2. (cu sg.) (jur.) dovezi, probe; 3. (jur.) marturie, depozitie [N.B.!: (in sensul 2.) EVIDENCE este un substantiv cu forma de singular si inteles de plural. Sensul de singular se exprima, de regula, prin: a piece of evidence (n.) = o proba, o dovada]

1. circumstantial evidence (n.) = prezumtie, dovezi circumstantiale /neconcludente 2. conclusive evidence (n.) = proba concludenta si decisiva, dovezi probatorii 3. corroborated evidence (n.) = dovezi concludente /solide4. false evidence (n.) = marturie falsa /mincinoasa5. hearsay evidence (n.) = dovezi indirecte (e.g. declaratia unui martor asupra unui fapt depre care nu stie

decat din auzite)6. incriminating evidence (n.) = probe /dovezi incriminatorii7. oral /parol evidence (n.) = marturie /depozitie orala8. state’s evidence (n.) = marturia voluntara in favoarea acuzarii facuta de unul dintre complicii la o

infractiune /crima, acesta devenind astfel martor al acuzarii

58

Page 59: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

9. the rules of evidence are rigorously applied = regulile de prezentare a probelor /dovezilor sunt aplicate riguros

10. to admit evidence = a accepta probele /dovezile11. to call smb. in evidence = a chema /a cita ca martor pe cineva12. to give evidence in open court = a depune marturie in instanta13. to introduce evidence against = a aduce probe /dovezi impotriva (+ Gen.)14. to permit written evidence to be considered in court = a se permite acceptarea in instanta a

depozitiilor scrise15. to provide incontestable evidence = a aduce probe /dovezi incontestabile16. to put relevant documents in evidence = a proba cu documente importante, a aduce piese justificative

importante17. to turn King’s /Queen’s /state’s evidence = a deveni martor al acuzarii (i.e. a depune marturie contra

propriilor complici, in calitate de martor al acuzarii, pentru a primi o pedeapsa mai usoara)18. written evidence (n.) = dovada scrisa, dovezi scrise, declarartie scrisa

EVIL DOER (n.) = ILL DOER (n.) = raufacator, infractor, delincvent EXACT (v.t.) = 1. (from, of) a cere cu insistenta, a pretinde plata unei sume /taxe de la, a stoarce bani de la; 2. (from, of) a insista asupra (+ Gen.), a pretinde ceva de la EXACTION (n.) = 1. (of) cerere /pretentie de bani sau de bunuri; 2. pretentie nelegala /nejustificata, extorcare; 3. impunere arbitrara, excesiva EXACTER (n.) = agent fiscal, incasator de impozite /taxe EXAMINE (v.t.) = 1. a examina, a cerceta, a investiga, a inspecta, a analiza, a verifica, a controla; 2. (jur.) a analiza /a cerceta (un caz); 3. (jur.) a interoga (un inculpat, un prizonier, etc.); 4. (med.) a examina, a consulta; 5. a examina, a asculta (un elev, un candidat)

1. to examine facts = (jur.) a analiza faptele, a analiza datele unui caz EXAMINEE (n.) = persoana care este examinata (la un examen, etc.) EXAMINER (n.) = 1. examinator, persoana care examineaza; 2. (jur.) judecator de instructie; 3. (in U.S.A.) revizor EXAMINING JUDGE (n.) = (jur.) judecator de instructie EXCEPT1 (v.t.) = a excepta, a exclude

1. present company excepted = (expr.) cu exceptia celor de fata, persoanele de fata fac exceptie EXCEPT2 (v.i.) = (against) (jur.) a recuza (un martor, un jurat), a obiecta impotriva (+ Gen.) EXCEPTION (n.) = 1. exceptie, lucru exceptat; 2. obiectie, opunere, opozitie

1. by way of exception = in mod exceptional2. the exception proves the rule = exceptia intareste regula3. to take exception to = a obiecta la, a se opune la4. with the exception of = cu exceptia (+ Gen.)

EXCHANGE (n.) = 1. schimb (de devize, de valuta, etc.); 2. (ec.) sistem de plata prin polite; 3. (ec.) bursa; 4. actiunea de a schimba, schimb; 5. centrala telefonica

1. bill of exchange (n.) = (ec.) polita, trata2. corn exchange (n.) = (ec.) bursa de cereale3. exchange broker (n.) = agent de bursa /de schimb4. exchange of arguments /opinions (n.) = schimb de argumente /de pareri5. exchange rate (n.) = curs al efectelor de bursa6. New York Stock Exchange (n.) = Bursa din New York7. pre-trial exchange of witness statements (n.) = schimb de martori, i.e. procedura preliminara

procesului prin care declaratiile martorilor fiecareia din parti sunt puse la dispozitia partii adverse 8. rate of exchange (n.) = curs de schimb valutar9. stock exchange (n.) = bursa de valori

EXCHEQUER (n.) = 1. visteria statului, tezaur; 2. (fam.) resurse banesti, bani1. Chancellor of the Exchequer (n.) = (in U.K.) ministru de finante

EXCIZE1 (v.t.) = a obliga pe cineva la plata accizelor EXCISE2 (n.) = acciza

1. the Excise (n.) = autoritatea insarcinata cu incasarea accizelor EXCLUSION (n.) = 1. excludere, eliminare; 2. expulzare, scoatere afara, izgonire

59

Page 60: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. exclusion from Great Britain of people connected with terrorism = expulzarea din Marea Britanie a persoanelor implicate in activitati teroriste

EXCUSSION (n.) = sechestrare, confiscare EXECUTE (v.t.) = 1. a executa, a efectua, a duce la indeplinire; 2. (jur.) a semna, a sanctiona, a valida (un act, un ordin, etc.); 3. (jur.) a pune sechestru (pe); 4. a executa, a omori

1. to execute a convict = a executa un condamnat2. to execute /to serve a sentence = a executa /a efectua o pedeapsa cu inchisoarea3. to execute a will = a executa un testament4. to execute the law = a aplica legea

EXECUTION (n.) = 1. executare, indeplinire, efectuare; 2. executie, omorare; 3. (jur.) validare a unui act; 4. (jur.) sechestru executor; 5. distrugere, nimicire

1. electric execution (n. ) = executie pe scauul electric2. execution day (n.) = ziua executiei3. execution of laws (n.) = aplicarea legilor4. execution of one’s office (n.) = exercitarea unei functii5. stay of execution (n.) = 1. suspendarea executarii unei hotarari judecatoresti; 2. suspendarea

executiei /pedepsei cu moartea6. to carry smth. into execution = a duce la indeplinire ceva, a pune in practica /a aplica ceva7. to perform an execution = a executa (pe cineva)

EXECUTIONER (n.) = calau, gade EXECUTIVE1 (n.) = 1. (pol.) executivul; 2. presedinte, organ executiv; 3. guvernator (al unui stat), primar (al unui oras); 4. (in U.S.A.) director, manager (al unei firme, etc.) 5. (in U.S.A.) (mil.) comandantul (sau ajutorul de comandant) al unei unitati

1. (Chief) Executive (n.) = presedintele S.U.A. 2. the executive (n.) = executivul, puterea executiva intr-un stat

EXECUTIVE2 (adj.) = executiv 1. executive power (n.) = (pol.) putere executiva2. the limits of executive authority (n.) = limitele puterii /autoritatii executive

EXECUTOR (fem. EXECUTRIX) (n.) = 1. executor testamentar; 2. agent judecatoresc /legal /oficial EXECUTORY (adj.) = 1. executiv; 2. (jur.) executoriu EXERCISE1 (v.t.) = 1. a exercita, a face uz de (putere, prerogaive, drepturi, etc.); 2. a indeplini (obligatii, etc.)

1. to exercise exclusive legislation over = a aplica o legislatie exclusiva /aparte (asupra unui anumit teritoriu, etc.)

2. to exercise the office of vice-president = a exercita functia de vice-presedinte EXERCISE2 (n.) = 1. exercitiu, exercitare, actiune, punere in aplicare, practica; 2. exercitiu, deprindere practica, antrenament

1. to delay the exercise of some rights = a amana posibilitatea de a exercita anumite drepturi /de a beneficia de anumite drepturi

EXIGIBLE (adj.) = 1. pasibil de urmarire penala; 2. exigibil, incasabil, care se poate cere /incasa EXILE1 (v.t.) = a exila, a surghiuni EXILE2 (n.) = 1. exil, surghiun; 2. exilat, surghiunit

1. to be an exile = 1. a trai in exil; 2. a fi surghiunit2. to drive into exile = a exila, a trimite in exil, a surghiuni

EXONERATE (v.t.) = a exonera, a scuti EXONERATION (n) = exonerare EXPATRIATE (v.t.) = a expatria EXPECTANT HEIR ( n.) = persoana cu vocatie succesorala EXPEDIENT1 (n.) = 1. solutie practica, eficacitate, expedient; 2. tertip, mijloc de a scapa /de a iesi din incurcatura; 3. mijloc nepermis

1. a man fertile in expedients (n.) = un om care stie sa se descurce, un om descurcaret2. to be fruitful in /full of expedients = a fi ingenios, a sti sa se descurce in orice imprejurare

EXPEDIENT2 (adj.) = adecvat, nimerit, potrivit, indicat, corespunzator, oportun, expeditiv, eficace, eficient, profitabil, avantajos, folositor, util, benefic

1. expedient measures (n.) = masuri adecvate /corespunzatoare /oportune /eficiente, etc.

60

Page 61: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

EXPENSAE LITIS (Lat. n.) = cheltuieli de judecata EXPERT (n.) = expert, specialist

1. to recognize expert testimony from canines = a admite /a recunoaste in instanta validitatea probelor /dovezilor oferite de caini

EXPERTISE (n.) = 1. expertiza; 2. indemanare, cunostinte tehnice, know-how EXPIRE (v.i.) = 1. a expira, a se consuma, a nu mai fi valabil; 2. a muri, a se stinge

1. when the time limit expires = cand expira termenul, la expirarea termenului EXPLOSIVE (n.) = expolziv, substanta exploziva

1. explosive bomb (n.) = bomba exploziva2. explosive shell (n.) = (mil.) proiectil brizant3. reckless possession of explosives (n.) = 1. posesie neautorizata /ilegala de materiale explozive; 2.

neglijenta in manipularea materialelor explozive EXPROPRIATE (v.t.) = a expropria EXTENT (n.) = apreciere /evaluare a unei proprietati EXTENUATING (adj.) = care imblanzeste, care atenueaza extenuating /mitigating circumstances (pl. n.) = circumstante atenuante [in opozitie cu AGGRAVATING CIRCUMSTANCES (n.) = circumstante agravante] EXTENUATION (n.) = 1. slabire /atenuare a unei acuzatii; 2. scuza /justificare partiala; 3. circumstanta atenuanta [in opozitie cu AGGRAVATION (n.) = circumstanta agravanta] EXTINCTION (n.) = 1. stingere, extinctie; 2. (fig.) stingere, disparitie, apus, asfintit; 3. (fig.) exterminare, distrugere, nimicire, anihilare

1. mass extinction (n.) = exterminare /distrugere in masa EXTORTION (n.) = infractiune savarsita de un functionar care solicita bani sau alte valori in schimbul efectuarii unui serviciu EXTRATERRITORIALITY (n.) = extrateritorialitate EYE WITNESS (n.) = martor ocular [in opozitie cu: AURICULAR WITNESS (n.) = martor auricular] FACE (v.t.) = 1. a face fata, a infrunta cu curaj, a privi drept in fata; 2. a sta cu fata spre, a fi orientat inspre

1. to face a jail term = a risca pedeapsa cu inchisoarea2. to face /to take the legal consequences = a suporta consecintele legale (ale unei fapte)

FACILITY (pl. FACILITIES) (n.) = 1. usurinta, facilitate; 2. aptitudine, talent, inzestrare; 3. dezinvoltura, caracter curgator; 4. (mai ales cu pl.) conditii favorabile, privilegii, avantaje, posibilitati; 5. (cu pl.) inlesniri, facilitati, comoditati

1. arbitration facilities (n.) = (jur.) curti de arbitraj, pentru litigiile minore2. juvenile detention facility (n.) = institutie pentru detentia si reeducarea minorilor (e.g. scoala de

corectie, centru de reeducare, etc.) FACT (n.) = 1. (jur.) fapta, act, actiune; 2. obiect

1. both as to law and fact = atat teoretic cat si practic2. crude facts (n.) = faptele pur si simplu, adevarul gol-golut3. taken /caught in the fact /act = prins asupra faptului, prins in flagrant delict 4. the jury only decides issues of fact = juratii nu hotarasc decat pe baza faptelor5. to decide questions of fact (n.) = a hotari in baza faptelor, a stabili faptele 6. To the fact /point! = (Vorbeste) la obiect!

FACULTY (n.) = permisiune, libertate de a face ceva FAIL1 (v.t.) = a parasi, a lasa in pana

1. his heart failed him = curajul il parasise, inima i se facuse cat un purice2. I will never fail you. = Nu te voi parasi niciodata.3. words failed me to express… = nu gasesc cuvinte pentru a exprima…

FAIL2 (v.i.) = 1. a slabi, a-si pierde puterea; 2. a nu reusi, a nu se indeplini, a insela asteptarile; 3. a-i lipsi (cuiva), a nu avea (+ Acuz.); a nu gasi (+ Acuz.); 4. a uita, a omite sa; 5. a nu reusi, a da gres, a suferi un esec; 6. (jur.) a pierde un proces; 7. (ec.) a da faliment; 8. a pica (la) un examen; 9. a trada, a fi un tradator; 10. (in) a-i lipsi, a nu avea, a prezenta neajunsul ca

1. his sight has failed of late = vederea i-a slabit (mult) in ultima vreme2. this novel fails in unity = acestui roman ii lipseste unitatea3. to fail for a million = a da faliment pentru un milion de dolari4. to fail in a suit = a pierde un proces

61

Page 62: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

5. to fail to do smth. = a nu reusi sa faca ceva FAIR (adj.) = 1. cinstit; 2. echitabil, corect FAITH (n.) = 1. credinta, crezare, incredere, crez, convingere; 2. fidelitate, leialitate, cinste; 3. promisiune, fagaduinta, legamant

1. in bad faith = de rea credinta 2. in faith whereof = (expr.) in confirmarea caruia /careia3. in good faith = de buna credinta, constiincios 4. on the faith of treaties = in baza unor tratate5. to break one’s faith = a-si incalca promisiunea6. to give full faith and credit to smb. = a-i acorda cuiva incredere si autoritate deplina7. to plight one’s faith = a-si da cuvantul, a promite

FALSE (adj.) = 1. fals, gresit; 2. fals, mincinos1. false /illegal imprisonment (n.) = retienrea ilegala a unei persoane, lipsirea de libertate in mod ilegal,

detentie ilegala2. false personation (n.) = infractiunea savarsita de o persoana prin substituirea sa unei alte persoane in

scopul comiterii unei fraude3. false pretence (n.) = afirmatii false pentru inducerea in eroare a unei persoane4. false swear (n.) = sperjur, marturie mincinoasa

FALSIFY (v.t.) = a falsifica FALSIFICATION (n.) = falsificare, contrafacere FALSIFIER (n.) = falsificator FAMILY (n.) = 1. familie, neam, vita; 2. (fig.) familie, grup, tot; 3. (atributiv) de familie, al familiei, familiar

1. family business (n.) = probleme /chestiuni de familie2. family circle (n.) = cercul familiei /familial, familia3. Family Division (n.) = vezi: FAMILY DIVISION (n.)4. family estate (n.) = patrimoniu, mosie parinteasca5. family man (pl. family men) (n.) = om de casa, familist6. family name (n.) = nume de familie7. family protection orders (n.) = hotarari judecatoresti menite sa protejeze interesele copilului atunci

cand parintii se afla in litigiu 8. family tree (n.) = arbore genealogic9. to be in the family way = (despre o femeie) a fi gravida

FAMILY DIVISION (FD) (n.) = (in U.K.) una din cele trei ramuri ale Inaltei Curti de Justitie (High Court of Justice). FD se ocupa cu judecarea proceselor civile in probleme de familie. Institutia este condusa de un Presedinte (President). FATE (n.) = 1. soarta, destin, ursita; 2. pieire, pierzanie, prapad

1. No flying from fate. = (prov.) Ce ti-e scris in frunte ti-e pus.2. to determine smb’s fate = a hotari soarta cuiva

FATHER (n.) = 1. tata, parinte; 2. stramos, ascendent1. father of the House (n.) = 1. (in U.K.) deputatul cu cea mai mare vechime in Camera Comunelor; 2.

(in U.S.A.) deputatul cu cea mai mare vechime in Camera Reprezentantilor FATHERHOOD (n.) = paternitate FAMILY (n.) = familie

1. family law (n.) = dreptul familiei, legislatia familiei FAVOUR1 (v.t.) = 1. a face o favoare (cuiva), a privilegia; 2. a favoriza, a ajuta, a sustine; 3. a proteja, a prefera, a avea o slabiciune (pentru cineva) FAVOUR2 (n.) = 1. favoare, hatar, gratie; 2. favoare, aprobare, permisiune; 3. protectie, ocrotire, patronaj, obladuire

1. the last favour (n.) = intimitate sexuala, relatii sexuale2. to do smb. a favour = a face o favoare cuiva3. to grant a decree in absence in favour of the plaintiff = a pronunta o sentinta in contumacie in

favoarea reclamantului4. to grant a favour on smb. = a acorda o favoare cuiva5. without fear or favour = nepartinitor, de neclintit

62

Page 63: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

FEDERALISM (n.) = federalism, sistem federal FEDERATION (n.) = federatie, liga, alianta FEE (n.) = onorariu, taxa, remuneratie

1. license fee (n.) = taxa de licenta, taxa pentru obtinerea unui permis2. parking fee (n.) = taxa de parcare

FELO-DE-SE (pl. FELONES-DE-SE /FELOS-DE-SE) (n.) = 1. sinucigas; 2. sinucidere FELON1 (n.) = delincvent, criminal FELON2 (adj.) = ticalos, nemernic FELONIOUS (adj.) = 1. rau, inrait; 2. (jur.) premeditat, animat de intentii rele FELONY (n) = 1. delict, crima de drept comun; 2. ticalosie, marsavie

1. felony charge (n.) = acuzatie de incalcare a legii /de comitere a unei infractiuni2. to plead no contest to felony counts = (despre inculpat) a nu nega actul de acuzare

FEMALE1 (n.) = 1. femeie; 2. femela FEMALE2 (adj.) = femeiesc, de femeie, feminin FIAT (Lat. n.) = ordin, autorizatie emisa de un judecator sau de un functionar public FICTION (n.) = prezumtie relativa FIDEI-COMMISSIUM (Lat. n.) = fideicomis FIDEI-JUSSOR (Lat. n.) = fidejusor, garant FIERI FACIAS (Lat. n.) = un ordin judecatoresc emis impotriva unei persoane pentru a se recupera despagubirile, cheltuielile de judecata si /sau dobanzile la care a fost obligata FILE1 (v.t.) = 1. a inregistra si clasa (documente, etc.); 2. a prezenta, a inainta (un document, etc.); 3. a inregistra (o comanda spre executare)

1. to file one’s resignation = a-si prezenta /inainta demisia2. to file the pleadings with the court = a prezenta in instanta cererile si intampinarile partilor

FILE2 (n.) = 1. dosar, cazier, cartoteca; 2. prezentare, propunere, inregistrare (de documente, etc.)1. FBI files (n.) = dosarele FBI2. secret files (n.) = dosare secrete

FILIATION (n.) = filiatie, descendenta, origine FINANCIAL (adj.) = financiar, care tine de finante /de bani

1. financial loss (n.) = pierdere financiara pentru care o persoana poate actiona pentru despagubiri o alta persoana care, din cauza neglijentei sale, i-a pricinuit dauna

FINE1 (v.t.) = a amenda, a sanctiona FINE2 (n.) = 1. amenda; 2. suma platita drept compensatie; 3. intelegere, conventie, compromis

1. to impose fines = a da /a impune amenzi2. to levy fines = a percepe /a impune /a da amenzi

FINGERPRINT (n.) = amprenta digitala1. genetic fingerprinting (n.) = identificarea cuiva cu ajutorul amprentei genetice

FIREARM (n.) = arma de foc1. illegal possession of firearms (n.) = posesie ilegala de arme2. to be issued with firearms = (in U.K.) (despre politisti) a avea dreptul de a purta arma. Masura se

impune in Irlanda se Nord; in restul U.K., politistii sunt inarmati doar in timpul misiunilor periculoase.3. to carry firearms = a purta arma /arme (de foc)

FIRM (n.) = firma, societate comerciala FIRST (adj.) = primul, intaiul

1. first impression (n.) = (literal: “la prima tiparire”) speta pentru care nu exista un precedent2. first offender (n.) = infractor primar (i.e. infractor aflat la primul delict, in opozitie cu un

recidivist) FLAGRANTE DELICTO (Lat. n.) = flagrant delict FLAMMABLE (adj.) = inflamabil

1. flammable material (n.) = material inflamabil FLEE1 (FLED, FLED) (v.t.) = 1. a fugi din, a parasi, a lasa in urma; 2. a evita, a se feri de, a se sustrage de la

1. to flee one’s country = a fugi din tara2. to flee the scene = a fugi de la locul faptei

63

Page 64: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

FLEE2 (FLED, FLED) (v.i.) = 1. (si: away from /out /of) a fugi (de), a scapa prin fuga (de), a se refugia prin fuga (de, din)

1. to flee for one’s life = a cauta sa scape cu viata prin fuga, a-si scapa pielea prin fuga2. to flee from justice = a se sustrage legii, a fugi din fata legii

FLOTATION (n.) = procesul prin care actiunile unei companii sunt oferite publicului spre subscriptie sau cumparare FOODSTUFFS (pl. n.) = alimente, produse alimentare

1. contamination of foodstuffs (n.) = contaminarea alimentelor /produselor alimentare FOOTING (n.) = 1. reazem, punct de sprijin; 2. temelie, baza, fundatie; 3. situatie stabila /sigura; 3. (fig.) pozitie, situatie, raport

1. on a friendly footing = in relatii /raporturi de prietenie2. on a war footing = pe picior de razboi3. to be on an equal footing with… = a fi pe picior de egalitate cu…, a avea acelasi statut cu…4. to be on the same footing with… = a fi pe picior de egalitate cu…5. to gain /to get a firm footing = (si fig.) a avea un echilibru solid 6. to lose one’s footing = (si fig.) a-si pierde echilibrul, a-i fugi pamantul de sub picioare

FORBEARANCE (n.) = renuntare la exercitarea unui drept recunoscut de lege FORBID (FOREBAD /FOREBADE, FORBIDDEN) (v.t.) = (si: from) a interzice, a opri (de la), a nu permite, a nu ingadui FORCE1 (v.t.) = 1. a forta, a sili, a obliga, a constrange; 2. a lua cu forta, a forta (o trecere, etc.); 3. a viola (o femeie); 4. a smulge, a obtine cu forta (un secret, o informatie, etc.); 5. a forta, a supune la un effort suplimentar, a supralicita FORCE2 (n.) = 1. forta, putere, autoritate, influenta; 2. (mil.) forta, trupe, efective

1. (the) allied forces (n.) = fortele aliate 2. by force = cu forta3. detective force (n.) = politia de siguranta4. force majeure (n.) = forta majora5. land and naval forces (n.) = (mil.) trupe de uscat si maritime6. police force (n.) = politia, fortele de ordine, forta publica7. security forces (n.) = forte de securitate, forte politienesti8. the Force (n.) = (fam.) politia 9. to be in force = a fi in vigoare (despre o lege, un decret, o ordonanta, etc.)10. to come into force = a intra in vigoare 11. to proceed force against smb. = a folosi forta impotriva cuiva12. to put a force upon smb. = a sili pe cineva, a constrange pe cineva13. to remain in force = a ramane in vigoare

FORECLOSURE (n.) = pierderea dreptului debitorului asupra bunului ipotecat din cauza depasirii termenului de scadenta FOREIGN (adj.) = strain

1. Foreign Affairs (n.) = afaceri externe2. foreign judgments (n.) = hotarari judecatoresti pronuntate de instante straine3. foreign jurisdiction (n.) = jurisdictia unui stat aplicabila tuturor celor aflati pe teritoriul sau,

indiferent de cetatenie 4. foreign law (n.) = lege straina5. Minister of Foreign Affairs (n.) = (in U.K.) ministrul de externe

FORENSIC (adj.) = judiciar, juridic1. forensic detective (n.) = criminalist2. forensic eloquence = elocventa juridica3. forensic medicine (n.) = medicina judiciara /legala4. forensic science (n.) = expertiza judiciara

FOREST CODE (n.) = codul silvic FORESTER (n.) = padurar, inspector silvic, administrator silvic FORFEITURE (n.) = 1. confiscare, penalitate, pierdere a unui drept /a vietii /a onoarei; 2. amenda, lucru confiscat

1. forfeiture of one’s driving licence (n.) = retragerea permisului de conducere

64

Page 65: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

FORGERY (n.) = fals, contrafacere FORJUDGE (v.t.) = a priva o persoana de un bun sau un drept printr-o hotarare judecatoreasca FORNICATION (n.) = adulter FORMAL (adj.) = 1. formal, teoretic, abstract; 2. oficial, formal, conventional; 3. exact, corect, riguros, strict, regulat; 4. exterior, superficial

1. formal constitutional document (n.) = document constitutional oficial, prevedere constitutionala2. formal garden (n.) = gradina englezeasca3. formal resemblance (n.) = asemanare superficiala /de suprafata

FORMALITY (n.) = 1. formalitate, ceremonie, ritual, eticheta, pedanterie; 2. convenienta, formalism, conventionalism

1. a mere formality (n.) = o pura formalitate FORMALIZE (v.t.) = 1. a da forma (juridica, artistica, etc.) (+ Dat.); 2. a stabili formele sau formalitatile pentru; 3. a da forma precisa, a fauri, a alcatui, a perfecta, a pune la punct FORMATION (n.) = formare, creare, alcatuire, intocmire, formatie, injghebare

1. government formation (n.) = (pol.) formarea /alcatuirea guvernului FORSWEAR (v.i.) = a jura fals, a depune marturie mincinoasa FORUM (n.) = locul unde se judeca procesele, curte FOUL (adj.) = 1. necinstit; 2. incorect; 3. ticalos, marsav, scarbos, dezgustator, abominabil, oribil

1. (a) foul assassination (n.) = o crima oribila /abominabila2. foul language (n.) = limbaj vulgar /obscen3. (a) foul smell (n.) = miros urat, putoare, duhoare

FOUND1 (v.t.) = 1. a fonda, a intemeia, a infiinta, a institui, a pune temeliile (+ Gen.); 2. a stabili, a instaura, a statornici (o regula, un obicei, etc.) FOUND2 (v.i.) = 1. (in) a se baza (pe), a se bizui (pe), a se intemeia (pe); 2. (in) a fi indreptatit (la)

1. not to be founded in claiming = a nu fi indreptatit la pretentii, a avea pretentii neinemeiate2. to be founded in legal enactments = a se intemeia pe legi /pe prevederile legii

FOUNDATION (n.) = fundatie, asezamant1. foundation member (n.) = membru fondator

FRANCHISE (n.) = 1. privilegiu; 2. drept de vot FRAUD (n.) = 1. frauda, inselatorie, escrocherie, inselaciune; 2. escroc, impostor, sarlatan

1. company fraud (n.) = frauda mare, frauda la nivel de institutie sau companie2. fraud case (n.) = proces pentru frauda3. Fraud Squad (n.) = (in U.K.) departament de inspectie financiara, specializat indeosebi pe depistarea

fraudelor mari, la nivel de institutie sau companie. In acest scop, FS colaboreaza cu toate celelate departamente ale politiei.

FRAUDULENCE (n.) = necinste, impostura, sarlatanie FRAUDULENT (adj.) = necinstit, fraudulos FREE (v.t.) = 1. (from, of) a elibera (de, din); 2. a emancipa, a pune in libertate; 3. (from, of) a libera, a degaja; 4. (slang) a jefui, a prada, a curata, a rade FREEDOM (n.) = libertate, neatarnare, independenta

1. freedom of association (n.) = libertate de asociere2. freedom of speech (n.) = libertate de exprimare3. freedom of the press (n.) = libertatea presei4. to interfere with individual freedom = a aduce atingere libertatii individului

FREEDOMS (pl. n.) = LIBERTIES (pl. n.) = libertati (politice, administrative, etc.) FREEHOLDER (n.) = 1. proprietar independent; 2. (ist.) razes, proprietarul unui feud liber FREEMAN (pl. FREEMEN) (si: FREE MAN, pl. FREE MEN) (n.) = 1. om liber; 2. om care se bucura de libertate personala, civica si /sau politica; 3. om care se bucura de statutul de cetatean, de proprietar si de alte privilegii [vezi si: YEOMAN (n.)] FREEZE (FROZE, FROZEN) (v.t.) = 1. a ingheta, a congela; 2. (in U.S.A.) a stabili in mod definitiv, a standardiza (constructii, planuri); 3. a ingheta, a opri, a bloca

1. Freeze! = (somatie) (politie, mil.) Stai pe loc! /Nu misca!2. to freeze out = (slang) a se descotorosi de un concurent /un rival /o persoana incomoda, a adopta o

atitudine glaciala cu scopul de a se descotorosi de cineva

65

Page 66: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

3. to freeze the suspect’s assets = a ingheta bunurile /veniturile persoanei suspecte, in vederea cercetarii penale

4. to trace, freeze and confiscate the proceeds of trafficking = a descoperi, a bloca si a confisca sumele provenite din traficul de droguri

FREIGHTER (n.) = armator, persoana care inchiriaza un vas de transport FULL-AGE (n.) = majorat FUND (n.) = capital, fond

1. public funds (n.) = fonduri publice FUNGIBLES (pl. n.) = bunuri fungibile FUSE (v.i.) = a fuziona, a se alia GAGE (n.) = gaj, amanet GAMBLING (n.) = (generic) jocuri de noroc GANG1 (v.i.) = 1. (up with) a se asocia (cu), a se alia (cu); 2. (up with) (slang) a se inhaita (cu), a intra in cardasie (cu) GANG2 (n.) = 1. echipa de muncitori, tura, schib, sut; 2. grupa, detasament; 3. (slang) banda, ceata, haita GAOL (n.) = JAIL (n.) = inchisoare, temnita, puscarie GARNISHMENT (n.) = poprire

1. garnishment agent (n.) = mandatar cu procura generala2. garnishment meeting (n.) = adunare generala3. garnishment verdict (n.) = verdict in termeni generali4. garnishment warrant (n.) = mandat general pentru arestarea unor persoane nenumite sau

pentru perchezitionare in conditii sau locuri nespecificate GENETIC(AL) (adj.) = genetic

1. genetic fingerprinting (n.) = identificarea cuiva cu ajutorul amprentei genetice2. genetic print (n.) = amprenta genetica

GIFT (n.) = dar, donatie, cadou GIVE (v.t.) = a da, a transmite, a dona GOOD (n.) = bun, profit

1. goods (and chattels) (n.) = bunuri mobile2. seizure of the debtor’s goods (n.) = sechestrarea /confiscarea bunurilor debitorului /datornicului 3. stolen goods (n.) = bunuri furate

GOOD (adj.) = bun1. good behaviour (n.) = buna-cuviinta2. good faith (n.) = buna-credinta

GOODWILL (n.) = (com.) vanzare a firmei cu vadul ei GOVERN (v.t.) = 1. a guverna, a conduce, a carmui, a administra (o tara, o institutie, etc.); 2. a reglementa, a stapani, a domina, a tine in frau (o patima, o pasiune, etc.)

1. a law governing constitutional matters (n.) = o lege care reglementeaza chestiuni /probleme constitutionale

2. statutory procedures govern police discipline (n.) = disciplina politistilor este reglementata prin statut GOVERNMENT (n.) = 1. guvern, putere executiva intr-un stat de drept; 2. conducere, carmuire, guvernare, administratie; 3. forma de guvernamant

1. central government (n.) = (generic) institutiile administratiei centrale, administratie centrala 2. government agent (n.) = functionar guvernamental, functionar de stat3. government circulars (n.) = circulare /buletine guvernamentale4. government department (n.) = departament guvernamental5. government house (n.) = sediul guvernului6. government legislation (n.) = legislatie guvernamentala7. government loan (n.) = imprumut de stat8. local government (n.) = administratie locala 9. (the) processes of government formation (n.) = etapele (legale) de formare a guvernului10. (a) republican (form of) government (n.) = forma republicana de guvernamant, guvern republican

GOVERNOR (n.) = 1. conducator, carmuitor; 2. guvernator (al unei provincii, banci, al unui stat); 3. comandant al unei fortarete; 4. director al unei inchisori; 5. (fam.) (formula de adresare) sefule, jupane, coane

1. regional governor (n.) = guvernatorul unei regiuni

66

Page 67: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

GRAFT (n.) = 1. altoi(re); 2. mituirea functionarilor publici GRANT1 (v.t.) = 1. a admite, a aproba o cerere; 2. a permite, a ingadui, a incuviinta, a-si da acordul (la); 3. (jur.) a dona, a darui, a cesiona, a transfera, a transmite; 4. a garanta, a asigura, a acorda; 5. a recunoaste justetea unui argument sau a unei afirmatii

1. In a democratic state citizens’ rights are granted by the Constitution. = Intr-un stat democratic, drepturile cetatenesti sunt garantate de Constitutie.

2. to grant a decree in absence = a da o sentinta in contumacie /in lipsa (paratului)3. to grant leave for the appeal to be heard = a aproba judecarea apelului4. to grant powers = (pol.) a investi cu puteri (legislative, executive, etc.)5. to grant reprieves and pardons = a acorda comutarea pedepsei sau gratierea6. to grant rights and liberties = a acorda /a asigura drepturi si libertati cetatenesti7. to take smb. for granted = a fi prea sigur de cineva /de reactiile cuiva (i.e. a lua decizii in numele

cuiva fara a-i cere parerea sau sfatul)8. to take smth. for granted = a lua (ceva) drept bun, a crede (ceva) fara a cerceta

GRANT2 (n.) = 1. aprobare a unei cereri; 2. permisiune, autorizatie, incuviintare; 3. dar, donatie, subventie; 4. (jur.) donatie, cesiune, transmisiune a unui bun printr-un act legal; 5. (jur.) act de donatie /cesiune /transmitere a unui bun; 6. (jur.) bun donat /cesionat /transmis, donatie; 7. acordare, alocare (a unui imprumut, a unei subventii, a unor drepturi, etc.)

1. government grant (n.) = subventie guvernamentala, subventie garantata de guvern2. under grants of different states = in baza garantiilor legale ale diferitelor state (N.B.: exceptand legile

federale, valabile pe intreg teritoriul U.S.A., fiecare stat component are o legislatie proprie) GRANTEE (n.) = donatar, beneficiarul unei concesiuni GREEN (adj.) = 1. verde; 2. (despre alimente) vegetal, de origine vegetala; 3. (despre fructe sau legume) verde, crud, necopt, nematurizat, neuscat; 4. (despre fructe sau legume) brut, natur, neprelucrat; 5. ageamiu, novice, lipsit de experienta, cu cas la gura; 6. (fig.) verde, in putere, in floare, infloritor, sanatos tun; 6. (pol.) ecologist, cu privire la protectia mediului

1. green /environmental issues (n.) = probleme legate de protectia mediului inconjurator2. green /environmental legislation (n.) = legislatie ecologista /privitoare la mediul inconjurator3. green party (n.) = partid ecologist4. green /environmental policy /policies (n.) = strategii pentru protectia mediului inconjurator5. green politician (n.) = ecologist, membru al unui partid ecologist6. green /environmental politics (n.) = politica privitoare la mediul inconjurator

GRIEVANCE (n.) = 1. jignire, motiv de nemultumire, prejudiciu; 2. necaz, plangere, jalba, pas; 3. nedreptate, injustitie

1. to redress a grievance = a repara o nedreptate2. to state one’s grievances = a-si arata /a-si expune motivele de nemultumire

GROSS (n.) = proprietatea asupra unui bun incorporal GROUND (n.) = 1. pamant, teren, sol; 2. baza, temei, considerent, motiv; 3. teren de sport

1. on the ground that… = pe motiv ca…, pe considerentul ca…, deoarece2. On what grounds? = Pe ce considerente? /Pe ce baza /temei?3. to have reasonable grounds for suspicion = a avea banuieli intemeiate, a avea motive intemeiate de a

suspecta (pe cineva)4. to set out the legal grounds on which… = a stabili temeiurile /conditiile legale in care…5. to state and record the grounds for taking an action = a da o declaratie scrisa asupra motivelor de a

lua o anumita masura GROUP (n.) = 1. grup; 2. grupare, faractiune, factiune

1. group captain (n.) = (in U.K.) colonel de aviatie2. (the) Ministerial Group on Crime Prevention (n.) = Grupul Ministerial pentru Prevenirea si

Combaterea Criminalitatii 3. pressure group (n.) = (pol.) grupare parlamentara care exercita presiuni politice

GUARANTEE1 (v.t.) = 1. a garanta; 2. (against /from) a asigura impotriva (+ Gen.)1. to guarantee smth. to smb. = a garanta ceva cuiva

GUARANTEE2 (v.i.) = a garanta, a chezasui, a depune o garantie GUARDIAN (n.) = tutore, curator

67

Page 68: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. guardian by appointment of the court (n.) = reprezentant al unui minor, numit de instanta in lipsa parintilor copilului

2. guardian by parental appointment (n.) = reprezentant al minorului, imputernicit de parintii acestuia pentru a actiona dupa decesul parintilor minorului

3. guardian by parental right (n.) = parintele /reprezentantul legal al minorului4. guardian of mental patient (n.) = curator numit pentru a reprezenta o persoana bolnava

mintal GUARDIANSHIP (n.) = 1. tutela; 2. paza, supraveghere

1. guardianship order (n.) = (in U.K.) hotarare judecatoreasca prin care o persoana bolnava mintal care a depasit varsta de 16 ani este incredintata spre ingrijire unei institutii de asistenta sociala sau (mai rar) unei persoane calificate

GUILT (n.) = vina, vinovatie, culpa 1. collective guilt (n.) = vinovatie colectiva 2. individual guilt (n.) = vinovatie individuala 3. to be found guilty = a fi gasit vinovat (in urma unui proces)4. to bring smb. guilty = a scoate vinovat /a pune sub acuzatie pe cineva5. to own one’s guilt = a-si recunoaste vina

GUILTY (adj.) = vinovat, culpabil1. the guilty (n.) = vinovatii, cei vinovati2. to be found guilty of = a fi gasit vinovat de3. to find smb. guilty of = a gasi pe cineva vinovat de

HABEAS CORPUS (Lat. n.) = lege in baza careia un arestat este adus in fata instantei pentru a se determina justetea si legalitatea retinerii sale. Habeas Corpus este foarte veche (dateaza aprox. din sec. XII)

1. to apply for a writ or habeas corpus against smb. = a chema pe cineva in justitie pentru comportament abuziv la adresa persoanei (e.g. arestare si /sau detentie abuziva, tratament degradant, nerespectarea drepturilor pe care le are acuzatul, etc.)

HABIT (n.) = obicei1. habit and repute (n.) = notorietate

HABITUAL (adj.) = obisnuit, uzual1. habitual criminal (n.) = criminal recidivist, criminal de profesie2. habitual residence (n.) = domiciliu stabil

HACKING (n.) = “piraterie” electronica, i.e. accesul neautorizat la informatia stocata intr-un program de calculator HAGUE (The) (n.) = Haga (in Olanda)

1. The Hague Tribunal (n.) = Tribunalul (International) de la Haga [denumirea oficiala: Permanent Court of Arbitration (n.)]

HALL (n.) = sala de sedinte, sala de judecata1. Town /City Hall (n.) = (in U.K.) primarie

HANDLE (v.t.) = 1. a manui, a manipula, a manevra; 2. a trata (pe cineva), a se purta (cu cineva); 3. a trata (o tema, o problema, etc.); 4. a face negot cu, a se ocupa cu negotul de; 5. a manipula, a administra, a se ocupa de

1. to handle a business = 1. a se ocupa de /a conduce o afacere; 2. a se ocupa de /a trata o problema HANDLING (n.) = infractiunea de manipulare a unor bunuri furate HAND-SALE (n.) = vanzare de bunuri mobile realizate prin strangere de mana (i.e. fara contract) HANG (v.t.) = 1. a spanzura; 2. a suspenda, a opri

1. to hang by /(up)on a thread = to hang by a (single) hair /by the eye teeth /by one’s eyelids = (expr.) a atarna de un fir de par, a se afla intr-o situatie critica

2. to hang the jury = a pune pe jurati in divergenta HANGER (n.) = HANGMAN (n.) = calau, gade HANGMAN (pl. HANGMEN) (n.) = HANGER (n.) = calau, gade HARASSMENT (n.) = hartuire

1. sexual harassment (n.) = hartuire sexuala HARBOUR (v.t.) = a adaposti

1. harbouring (n.) = infractiunea de a adaposti un criminal HARD CASE (n.) = 1. (jur.) caz grav; 2. recidivist, criminal /infractor inrait

68

Page 69: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

HARM (n.) = 1. dauna, prejudiciu; 2. insulta, ofensa; 3. vatamare1. grievous bodily harm (n.) = vatamare corporala grava2. to prevent harm to people or property = a impiedica aducerea de prejudicii unor persoane sau bunuri

HARMFUL (adj.) = daunator, vatamator, funest HARMONIZATION (n.) = (E.U. law) politica /orientarea Comunitatii Europene de a asigura uniformizarea legilor din statele membre pentru a usura comertul liber si pentru a-si proteja cetatenii HEAD1 (v.t.) = 1. a conduce, a fi in fruntea (+ Gen.); 2. a indrepta catre

1. to head a commission = a conduce o comisie HEAD2 (n.) = 1. conducator, sef, director, cap, capetenie; 2. (fig.) varf, cap

1. head of department (n.) = sef de departament2. head of state (n.) = seful statului3. the discontent was gathering head = nemultumirea crestea /isi arata coltii

HEAR (v.t.) = 1. a auzi; 2. a audia, a asculta1. to hear a case = a audia /a judeca un caz2. to hear the witnesses = a audia martorii intr-un proces

HEARING (n.) = 1. auz; 2. audiere, ascultare1. hearing by magistrates (n.) = audiere efectuata de magistrati 2. pending a sentencing hearing = (despre o actiune in curs) care urmeaza sa se termine prin acordarea

unei pedepse3. preliminary hearing (n.) = audiere preliminara in urma careia instanta decide judecarea sau punerea in

libertate4. to attend the hearings of appeals = a asista la procesele de apel

HEARSAY (n.) = zvon, rumoare1. hearsay evidence (n.) = dovezi indirecte (e.g. declaratia unui martor asupra unui fapt depre care nu stie

decat din auzite) HEEDLESSNESS (n.) = incalcarea unei obligatii negative, i.e. de a nu face ceva [in opozitie cu: NEGLIGENCE (n.) = omisiune culpabila de a indeplini o obligatie de a face ceva] HEIR1 (fem. HEIRESS) (n.) = mostenitor, legatar

1. heir apparent (n.) = 1. mostenitor legal direct; 2. mostenitor prezumtiv2. heir general (n.) = legatar universal3. heir presumptive (n.) = heir apparent (n.) = 1. mostenitor legal direct; 2. mostenitor prezumtiv4. heir to the throne (n.) = mostenitorul tronului

HEIR2 (adj.) = ereditar1. heir land (n.) = proprietate ereditara

HEIRDOM (n.) = mostenire, succesiune de drept1. to come into a heirdom = a intra in posesia unei mosteniri

HEIRLESS (adj.) = fara mostenitori legali HEIRLOOM (n.) = proprietate mobila (e.g. bijuterii, mobila) mostenita din tata in fiu HERES (Lat. n.) = succesor universal HERITAGE (n.) = mostenire HERITRIX (n.) = mostenire HIGH COURT OF JUSTICE (HCJ) (si: HIGH COURT) (n.) = (in England & Wales) Inalta Curte de Justitie, i.e. sectia civila a Curtii Supreme de Justitie (Supreme Court of Judicature). HCJ a fost creata in baza Judicature Acts 1873-1875 si este alcatuita din trei ramuri:

1. Queen’s Bench Division2. Chancery Division3. Family Division [vezi: QUEEN’S BENCH DIVISION (n), CHANCERY DIVISION (n.) si FAMILY DIVISION (n.)]

HIGH COURT OF JUSTICIARY (n.) = (in Scotland) Inalta Curte de Justitie din Scotia, cu functii similare celor ale Inaltei Curti de Justitie (High Court of Justice) din Anglia si Tara Galilor [vezi: HIGH COURT OF JUSTICE (n.)] HIRE (n.) = 1. locatie, inchiriere; 2. chirie, suma de bani platita pentru un serviciu pentru folosirea unui bun HIRING (n.) = 1. locatie; 2. contract de inchiriere, contract de locatiune

69

Page 70: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

HOLD1 (HELD, HELD) (v.t.) = 1. a tine, a avea in mana; 2. (jur.) a retine, a opri (in arest, etc.), a tine in detentie, a nu elibera; 3. (jur.) a mentine, a pastra; a continua; 4. a sustine, a afirma (un punct de vedere, etc.); 5. (that) (jur.) a decide, a hotari; 6. a detine, a poseda

1. the Court holds that… = curtea hotaraste ca…2. to be held responsible for… = a fi tras la raspundere pentru…, a fi considerat raspunzator de…3. to be held to answer for… = a fi raspunzator pentru…, a trebui sa dea socoteala pentru… 4. to hold a court = (jur.) a se intruni in instanta, a tine o sedinta 5. to hold an action = (jur.) a continua un proces, a-si mentine acuzatiile6. to hold a suspect = a retine /a aresta o persoana suspecta7. to hold back (v.t.) = a opri, a retine, a impiedica8. to hold elections = a organiza /a tine alegeri9. to hold high judicial office = a detine o functie judiciara importanta10. to hold one’s tongue = (fam.) a-si tine gura, a se abtine sa vorbeasca11. to hold smb. captive = a tine in captivitate /a tine prizonier pe cineva12. to hold smb. in custody = a tine in arest pe cineva13. to hold up to derision (v.t.) = a face de rasul lumii, a expune batjocurii

HOLD2 (HELD, HELD) (v.i.) = 1. a rezista, a tine; 2. a se mentine, a se pastra; 3. (on) a persevera, a continua cu incapatanare; 4. (out) a rezista, a o duce pana la capat

1. to hold back from smth. = a se abtine /a se retine de la ceva2. to hold by a statement = a-si mentine declaratia /depozitia3. to hold good = 1. (despre o lege, un principiu, etc.) a fi valabil, a fi in vigoare; 2. a se confirma, a se

adeveri4. to hold out to… = 1. a(-si) mentine (o parere, o hotarare, etc.); 2. a ramane credincios (unui principiu)5. to hold to terms = a pretinde indeplinirea obligatiilor (contractuale, etc.)6. to hold with smb. = a tine cu cineva, a fi de partea cuiva, a lua partea cuiva7. to hold with smth. = a fi de acord cu ceva, a aproba (o atitudine, o conduita, etc.)

HOLD3 (n.) = detinere, posesiune, stapanire1. share holder (n.) = actionar, persoana care detine actiuni2. to get hold of smb. = a dobandi influenta asupra cuiva3. to take hold of = 1. a lua in posesie, a pune stapanire pe; 2. (fam.) a insfaca /a pune gheara /laba pe; 3.

a se agata de, a se crampona de, a se prinde de, a se apuca de HOLDING (n.) = 1. teren, parcela, lot de pamant (de obicei luat in arenda); 2. proprietate, gospodarie; 3. posesiune, detinere (de bunuri, actiuni, titluri)

1. holding out (n.) = fapta unei persoane de a determina pe altii sa creada, in mod nejustificat, ca are o anumita calitate

2. holding over (n.) = exercitarea in continuare a unei posesii in baza unui titlu nelegal, expirat HOLDING COMPANY (n.) = (ec.) societate anonima care detine majoritatea actiunilor altor societati HOLD-UP (n.) = 1. atac banditesc, jaf, talharie, hotie la drumul mare; 2. ambuteiaj, blocaj de circulatie

1. hold-up man (n.) = bandit, talhar HOLOGRAPH (adj.) = (jur.) olograf, act /document olograf, scris in intregime de donator sau testator HOME (n.) = 1. casa, locuinta, resedinta, domiciliu; 2. casa parinteasca, loc de bastina, patrie; 3. camin vatra, sanul familiei, viata familiala, intimitate, confort casnic; 4. azil, sanatoriu, camin

1. East or West, home is best. = (prov.) Fie painea cat de rea, tot mai bine-n tara ta.2. home child (n.) = copil razgaiat, copil mamos, puiul mamei 3. home counties (n.) comitatele din jurul Londrei4. Home Guard (n.) = (in U.K.) (mil.) 1. armata teritoriala; 2. apararea locala5. home-made (adj.) = de casa, confectionat in casa6. home market (n.) = (ec.) piata interna7. Home Office (n.) = (in U.K.) Ministerul de Interne8. Home Office’s Crime Prevention Unit (n.) = (in U.K.) Departamentul Ministerului de Interne pentru

Prevenirea si Combaterea Criminalitatii 9. home rule (n.) = autonomie, autoguvernare, autodeterminare10. Home Secretary (n.) = (in U.K.) ministrul de interne11. home-sick (si: homesick) (adj.) = care sufera de dor de casa /de tara 12. home trade (n.) = (ec.) comert interior

70

Page 71: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

13. home traffic (n.) = trafic /transport intern HOMELESS (adj.) = 1. fara adapost /casa /locuinta; 2. fara patrie, apatrid; 3. (despre un copil) al nimanui, al strazii, parasit

1. the homeless (n.) = cei fara adapost, vagabonzii, oamenii strazii HOMICIDE (n.) = omucidere, omor

1. excusable /justifiable homicide (n.) = omor scuzabil /justificat (e.g. comis in legitima aparare sau printr-un accident care exclude acuzatia de omor din culpa)

HOOLIGAN (n.) = huligan, derbedeu, haidamac, scandalagiu, haimana, secatura1. (a) convicted football hooligan (n.) = derbedeu care a suferit deja o condamnare pentru huliganism la

un meci de fotbal, motiv pentru care i se interzice sa mai participe la meciuri pentru o perioada de timp (in special la meciurile care au loc intr-o alta tara)

2. football hooligans (n.) = categorie aparte de huligani organizati in bande rivale, care se dedau la acte de violenta cu prilejul meciurilor de fotbal

HOSPITAL (n.) = 1. spital; 2. azil, ospiciu1. mental hospital (n.) = clinica de psihiatrie, casa de nebuni, balamuc2. to be admitted to the hospital = a fi internat intr-un spital3. to send smb. to the hospital = a interna pe cineva la spital

HOSTAGE (n.) = ostatic HOSTEL (n.) = 1. camin, internat; 2. pensiune, han; 3. resedinta, casa

1. bail /probation hostel (n.) = locuinta oferita inculpatilor fara domiciliu stabil, care au fost eliberati pe cautiune sau conditionat

HOSTILE (adj.) = ostil1. hostile witness (n.) = martor propus de partea adversa

HOUSE (n.) = 1. casa, locuinta, gospodarie; 2. (pol.) camera; 3. familie, dinastie; 4. bursa din Londra; 5. cladire, institutie

1. bawdy house (n.) = house of disrepute /of ill repute /of ill fame /of prostitution (n.) = brothel (n.) = casa de toleranta, bordel, lupanar

2. (a) bill before the House (n.) = o lege in curs de votare in Parlament3. hash house (n.) = (in U.S.A.) birt, restaurant de mana a treia4. house agent (n.) = agent imobiliar5. housebreaker (n.) = 1. spargator, hot; 2. muncitor la demolarea caselor; 3. (fam.) femeie care ruineaza

casnicii6. house father (n.) = capul familiei7. House of Commons (n.) = the Lower House (n.) = (in U.K.) Camera Comunelor8. (the) House of Lancaster (n.) = dinastia /casa de Lancaster9. House of Lords (n.) = the Upper House (n.) = the Lords (n.) = the House (n.) = (in U.K.) Camera

Lorzilor [vezi: HOUSE OF LORDS (n.)]10. House of Representatives (n.) = (in U.S.A.) Camera Reprezentatilor, i.e. camera inferioara a

Congresului S.U.A.11. house surgeon (n.) = medic de familie12. housewife (n.) = gospodina, stapana casei, femeie casnica13. lower house (n.) = (pol.) camera inferioara, camera deputatilor /reprezentantilor14. member of the House (n.) = agent de bursa, broker15. on the house = (expr.) in contul /pe socoteala institutiei, pe gratis16. (a) parliament of two houses (n.) = parlament bicameral17. public house (n.) = pub (n.) = (in U.K.) taverna, carciuma, bodega, birt18. rogue house (n.) = 1. (fam.) inchisoare, parnaie; 2. (fam.) casa /menaj de celibatar19. the House (n.) = 1. (in U.K.) (fam.) Camera Lorzilor [vezi: HOUSE OF LORDS (n.)]; 2. (in U.K.)

Bursa din Londra20. third house (n.) = (in amer. slang) culoarele Congresului21. to keep house = a trai separat, a duce menaj separat22. to make a house = (fam.) (pol.) a-si asigura majoritatea23. town house (n.) = 1. casa la oras; 2. primarie24. upper house (n.) = (pol.) camera superioara, senat

71

Page 72: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

HOUSE OF LORDS (the Lords /the House /the Upper House) (n.) = Camera Lorzilor, i.e. camera superioara a Parlamentului britanic, cunoscuta si sub numele de Upper House. Membrii sai se impart in doua mari categorii:

1. Lords Spiritual, i.e. arhiepiscopi si episcopi cu rang de lorzi (arhiepiscopii de Canterbury si de York; episcopii Londrei, de Durham si de Winchester; si alti 21 de episcopi anglicani alesi in functie de vechime)2. Lords Temporal, i.e. membri laici cu rang de lorzi. Dupa modul in care obtin rangul de lorzi, Lords Temporal se subampart in trei grupe:

a) hereditary peers, i.e. cei pentru care rangul de lord se transmite ereditar; ei sunt numai de sex masculinb) life peers and peeresses , i.e. cei numiti in rangul de lorzi pe viata; ei pot fi de ambele sexec) Lords of Appeal in Ordinary /Law Lords [vezi: LORDS OF APPEAL IN ORDINARY (n.)]. Conform Peerage Act (1963), un lord ereditar poate renunta la rangul sau pentru a candida in alegerile pentru Camera Comunelor (House of Commons).

Presedintele Camerei Lorzilor este Lordul Cancelar (Lord Chancellor). El este secondat de un ministru numit Leader of the House, ales in urma consultarilor cu opozitia.

Camera Lorzilor indeplineste doua functii principale:1. functia parlamentara , i.e. legislativa, fiind camera superioara a Parlamentului britanic2. functia judiciara , i.e. este instanta finala de apel pentru toate cazurile civile sau penale care nu sunt

solutionate la nivelul Curtii Supreme (Supreme Court of Judicature). Cazurile complexe care nu isi gasesc rezolvarea nici in Camera Lorzilor sunt inaintate Curtii Europene de

Justitie (European Court of Justice). Procesele Camerei Lorzilor au loc cu usile inchise, neputand fi prezenti decat Lordul Cancelar, judecatorii

Camerei Lorzilor (Lords of Appeal in Ordinary) si alte persoane care, anterior, au detinut functii judiciare importante. HUMAN (adj.) = uman, omenesc

1. European Commission of Human Rights (n.) = Comisia Europeana a Drepturilor Omului2. European Convention on Human Rights (n.) = Conventia Europeana a Drepturilor Omului3. European Court of Human Rights (n.) = Curtea Europeana a Drepturilor Omului 4. human rights (n.) = drepturile omului

HUSH MONEY (n.) = mita, bani platiti pentru a mitui HYPOTHECATE (v.t.) = a ipoteca I.A.E.A. (INTERNATIONAL ATOMIC ENERGY AGENCY) (n.) = Agentia Internationala pentru Energie Nucleara IDENTIFICATION (n.) = identificare

1. identification /identity card (n.) = buletin /carte de identitate2. identification papers (n.) = acte de identificare /de identitate3. identification parade (n.) = confruntare, identificarea unui infractor dintr-un grup de suspecti

IDENTITY (v.t.) = a identifica, a stabilli identitatea cuiva1. to identity oneself with… = a se legitima cu…

IFF (conj.) = IF AND ONLY IF = daca si numai daca ILL DOER (n.) = EVIL DOER (n.) = raufacator, infractor, delincvent ILLEGAL (adj.) = ilegal, ilicit, contrar legii ILLEGALITY (pl. ILLEGALITIES) (n.) = ilegalitate, act illicit, contraventie ILLEGITIMACY (n.) = ilegalitate, nelegitimitate ILLIQUID (adj.) = nelichid, incert, nesigur IMMIGRATION (n.) = 1. imigratie; 2. (generic) numar de imigranti intr-o perioada de timp

1. Immigration Appeals Tribunal (n.) = (in U.K.) Curtea de Apel pentru Imigrari, infiintata in baza Legii Imigratiei (Immigration Act) 1971, pentru a solutiona apelurile impotriva deciziilor de imigrare sau deportare

IMMORAL (adj.) = imoral 1. immoral contract (n.) = contract care are o clauza imorala

IMMOVABILITY (n.) = 1. imobilitate, nemiscare, neclintire; 2. (jur.) inamovibilitate; 3. stabilitate, neschimbare, imuabilitate; 4. calm, impasibilitate, liniste IMMOVABLE1 (n.) = (cu pl.) bunuri imobile /imobiliare

72

Page 73: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

IMMOVABLE2 (adj.) = 1. nemiscat, stationar; 2. (jur.) inamovibil; 3. neschimbat, nemiscat, imuabil; 4. calm, linistit, impasibil IMMUNITY (pl. IMMUNITIES) (n.) = 1. imunitate; 2. dispensa, scutire (de plati, taxe, impozite, etc.); 3. (pol.) inviolabilitate [vezi si PRIVILEGE (n.) > privilege of Parliament (n.)] IMPANEL (si: EMPANEL) (v.t) = a intocmi lista juratilor

1. to impanel a juror = a inscrie un jurat pe lista IMPARTIAL (adj.) = impartial, nepartinitor, just, drept, corect

1. an impartial jury (n.) = un juriu impartial IMPEACH (v.t.) = 1. a contesta, a dezaproba, a recuza; 2. (jur.) a pune sub acuzatie (de inalta tradare), a inculpa; 3. a blama, a mustra, a discredita IMPEACHER (n.) = parator, acuzator IMPEACHMENT (n.) = 1. (jur.) contestare, dezaprobare, recuzare (e.g. a unui marteor sau jurat); 2. (jur.) punere sub acuzare (pentru inalta tradare), inculpare; 3. (jur.) blam, acuzare, discreditare

1. power of impeachment (n.) = puterea /prerogativul de a pune pe cineva sub acuzarea de inalta tradare /de incalcare a legii

2. to try cases of impeachment /impeachments = a judeca cazuri de inalta tradare /de incalcare a legii IMPERFECT (adj.) = imperfect, fara sanctiune IMPERSONATION (n.) = uzurpare, impostura, declinare de calitati false IMPLEAD (v.t.) = a chema in judecata, a invinui IMPLEMENT1 (v.t.) = 1. a indeplini, a executa, a infaptui, a pune in practica, a aplica; 2. a dota cu instrumentele necesare

1. to implement a law = a aplica o lege2. to implement an agreement = a pune in aplicare un acord /o intelegere3. to implement preventive measures against… = a aplica masuri preventive impotriva (+ Gen.)

IMPLEMENT2 (n.) = unealta, ustensila, instrument, mijloc 1. burglary implements (n.) = instrumente folosite la spargerea de locuinte (e.g. speraclu, burghiu, etc.)

IMPLEMENTATION (n.) = punere in practica, aplicare IMPLIED (adj.) = implicit, tacit

1. implied consent (n.) = acord tacit2. implied contract (n.) = quasi-contract

IMPLICATION (n.) = 1. implicatie; 2. amestec, implicare (intr-un delict, intr-o crima, etc.); 3. sens, talc, dedesubt

1. a statute with constitutional implications (n.) = un statut /o lege cu implicatii constitutionale IMPORT DUTY (n.) = (ec.) taxa de import IMPOSE (v.t.) = a impune (conditii, taxe, impozite, etc.)

1. to impose a sentence = a pronunta /a da o sentinta2. to impose penalties in costs = a acorda sanctiuni banesti /amenzi

IMPOST (n.) = impozit, bir, dare IMPOUND (v.t.) = a confisca IMPRESCRIPTIBLE (adj.) = imprescriptibil, inalienabil, de neinstrainat IMPRISON (v.t.) = a inchide, a trimite la inchisoare, a intemnita, a detine IMPRISONMENT (n.) = intemnitare, detentie, detinere in inchisoare

1. false /illegal imprisonment (n.) = retienrea ilegala a unei persoane, lipsirea de libertate in mod ilegal, detentie ilegala

2. imprisonment in the first division (n.) = detentie la politie3. imprisonment in the second division (n.) = inchisoare corectionala4. ordinary imprisonment (n.) = detentie la politie5. to be sentenced to life imprisonment = a fi condamnat la inchisoare pe viata6. to serve a sentence of imprisonment = a ispasi o pedeapsa cu inchisoarea

IMPROPRIATE (v.t.) = a seculariza IMPUGN (v.t.) = a contesta, a recuza IMPUGNMENT (n.) = contestare, recuzare INABILITY (n.) = 1. inabilitate, neindemanare, nepricepere; 2. neputinta, incapacitate (inclusiv fizica); 3. incompetenta INAPPELLABLE (adj.) = fara drept de apel

73

Page 74: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

IN CAMERA (Lat.) = sedinta secreta, proces cu usile inchise INCAPABILITY (n.) = incapacitate, nestiinta INCAPACITY (n.) = incapacitate legala INCARCERATE (v.t.) = a incarcera, a intemnita INCARCERATION (n.) = incarcerare, pedeapsa cu inchisoarea INCIDENT (n.) = incident, intamplare, eveniment, peripetie INCITATION (n.) = instigare, indemnare INCOME (n.) = venit, castig

1. income support (n.) = ajutor banesc pentru persoanele care au implinit 18 ani dar care nu sunt angajate in munca

2. income tax (n.) = impozit pe venit INCOMPETENCE (n.) = incapacitate, incompetenta INCONTESTABLE (adj.) = incontestabil, de necontestat, de netagaduit

1. to provide incontestable evidence = a aduce probe /dovezi incontestabile INCORPORATION (n.) = (ec.) fuziune (de societati) INCORPOREAL (adj.) = incoporal

1. incorporeal chattels (n.) = bunuri incorporale2. incorporeal hereditaments (n.) = bunuri succesorale incorporale

INCREASE (n.) = marire, majorare, sporire1. increase of penalty (n.) = agravarea pedepsei

INCRIMINATE (v.t) = a incrimina, a acuza INCRIMINATING (adj.) = incriminatoriu, acuzator

1. incriminating evidence (n.) = probe /dovezi incriminante INCULPATE (v.t.) = a inculpa, a acuza (de) INCUMBRANCE (n.) = sarcina, ipoteca INDEFEASIBLE (adj.) = irevocabil, care nu poate fi anulat sau revocat INDEMNIFICATION (n.) = 1. despagubire, indemnizatie, compensare; 2. garantie, asigurare INDEMNITEE (n.) = persoana careia i se acorda o despagubire INDEMNITOR (n.) = persoana care garanteaza /care despagubeste INDEMNITY (n.) = 1. asigurare, garantare; 2. scutire de pedeapsa

1. act of indemnity (n.) = lege de amnistie INDICTEE (n.) = acuzat, inculpat INDICTMENT (n.) = acuzatie, acuzare, rechizitoriu, incriminare

1. bill of indictment (n.) = act de acuzare2. to be liable /subject to indictment = a fi pasibil de pedeapsa3. to be tried (on an indictment) by a jury = a fi judecat intr-o curte cu juri (in baza unei acuzatii)4. to bring in /to lay an indictment against smb. = a intenta o actiune impotriva cuiva5. to find an indictment to… = a pune sub acuzare (+ Acuz.)

INDIVIDUAL1 (n.) = 1. persoana, individ; 2. personalitate, individualitate 1. an agreeable individual (n.) = un individ agreabil /simpatic

INDIVIDUAL2 (adj.) = 1. individual, luat singur, aparte; 2. deosebit, special, caracteristic /propriu /specific (+ Dat.); 3. separat, privat, izolat, razlet

1. individual guilt (n.) = vinovatie individuala (in opozitie cu: collective guilt (n.) = vinovatie colectiva) 2. individual rights and liberties (n.) = drepturi si libertati individuale

INDIVISUM (Lat. n.) = indiviziune INDUSTRIAL (adj.) = 1. industrial; 2. de munca

1. industrial injury (n.) = vatamare in urma unui accident de munca2. industrial law (n.) = dreptul muncii3. industrial tribunals (n.) = tribunale care solutioneaza litigii de munca

INELIGIBLE (adj.) = 1. nepotrivit pentru a fi ales (intr-o functie, pentru casatorie); 2. inacceptabil, inadmisibil, nepotrivit INFAMOUS (adj.) = 1. infamant, degradant, dezonorant, scandalos, rusinos; 2. cu reputatie proasta; 3. abominabil, execrabil, respingator, dezgustator, scarbos; 4. (jur.) atins de o pedeapsa privativa de drepturi /infamanta /penala

1. an infamous crime (n.) = 1. o crima oribila /abominabila; 2. infractiune de domeniul penal

74

Page 75: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

INFANCY (n.) = 1. copilarie; 2. imaturitate, starea de minoritate1. to plead infancy = a-si intemeia pledoaria pe starea de minoritate (in vederea obtinerii unei pedepse

mai blande sau chiar a achitarii) INFANT (n.) = 1. copil; 2. (jur.) minor INFIRM (v.t.) = a infirma, a invalida INFLAMMATORY (adj.) = 1. inflamabil, incendiar; 2. (fig.) atatator, incendiar

1. inflammatory material (n.) = material(e) inflamabil(e) INFLICT (v.t.) = (on, upon) a aplica (o pedeapsa, o lovitura, etc.)

1. to inflict a blow on smb. = (si fig.) a da o lovitura cuiva2. to inflict a punishment on smb. = a-i aplica cuiva o pedeapsa /o sanctiune /o amenda 3. to inflict losses = a cauza prejudicii

INFORM1 (v.t.) = (of) a informa, a face cunoscut, a instiinta, a anunta1. to inform smb. of the nature and cause of an accusation = a-i face cuiva cunoscute natura si cauzele

unei acuzatii ce-i este adusa INFORM2 (v.i.) = (against) a denunta (pe cineva)

1. to inform against smb. = a denunta pe cineva, a turna pe cineva INFORMANT (n.) = 1. informator, persoana care da informatii, (generic) sursa de informatii; 2. (jur.) reclamant, denuntator; 3. corespondent, observator INFORMATION (n.) = 1. informatie, informare; 2. (cu sg.) informatii, stiri; 3. noutate, stire, veste; 4. denuntare, denunt, delatiune [N.B.!: (in sensul 2.) INFORMATION este un substantiv cu forma de singular si inteles de plural. Sensul de singular se exprima, de regula, prin: a piece of information (n.) = o informatie, o stire]

1. bail information schemes (n.) = servicii care ofera Parchetului General (Crown Prosecution Service) informatii pertinente despre inculpat, in baza carora se poate accepta sau respinge eliberarea acestuia pe cautiune

2. verified information about the defendant (n.) = informatii verificate /sigure despre inculpat INFRACTION (n.) = infractiune, violare a legii, delict, contraventie

1. infraction of faith (n.) = inselare a bunei credinte, tradare2. infraction of regulations (n.) = contraventie, nerespectarea regulilor3. infraction of the law (n.) = incalcarea legii

INFRINGE (v.t.) = a calca, a incalca, a viola (un juramant, un drept, o lege, etc.)1. to infringe to violate a right /a treaty = a incalca un drept /un tratat

INFRINGEMENT (n.) incalcare, violare, nerespectare (a unui drept, a unei legi, a unui tratat, etc.)1. infringement of copyright (n.) = incalcarea (legii) copyright-ului2. infringement of patent (n.) = contrafacere a unui patent /brevet, furt de proprietate intelectuala

INHERIT (v.t.) = a mosteni, a succede INHERITANCE (n.) = mostenire, succesiune

1. law of inheritance (n.) = drept succesoral2. right of inheritance (n.) = drept de succesiune

INJUNCTION (n.) = 1. injonctiune, dispozitie, ordin, prescriptie formala; 2. (jur.) ordin dat de un tribunal care cere /interzice ceva

1. perpetual injunction (n.) = hotarare irevocabila si definitiva INJURE (v.t.) = 1. a dauna, a pagubi, a prejudicia; 2. a rani, a leza, a face rau; 3. a ofensa, a jigni, a insulta, a ultragia

1. injured party (n.) = partea vatamata, reclamantul2. injured people (in an accident) = raniti (intr-un accident)3. to award damages to the injured party = a dispune acordarea de /a acorda despagubiri partii vatamate4. to be injured = a fi ranit5. to injure smb.’s pride = a rani pe cineva in amorul propriu

INJURY (n.) = 1. nedreptate, rau, prejudiciu; 2. (jur.) paguba, dauna, prejudiciu; 3. (jur.) vatamare corporala, ranire; 4. (med.) rana, leziune; 5. jignire, ofensa, ultragiu, injurie

1. internal injuries (n.) = leziuni interne2. substantial personal injury case (n.) = (caz de) vatamare corporala deosebit de grava3. to do smb. an injury = a face cuiva o nedreptate4. to suffer /to sustain an injury = a suferi o nedreptate

75

Page 76: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

5. to suffer criminal injuries = a suferi vatamari corporale grave (in urma unei actiuni criminale) INJUSTICE (n.) = nedreptate INMATE (n.) = detinut, puscarias INNER HOUSE (IH) (n.) = (in Scotland) Sectia Civila a Curtii de Apel din Scotia. IH este una din cele doua ramuri ale Curtii Supreme de Justitie din Scotia (Court of Session) si e echivalenta cu [Court of Appeal (Civil Division)] din Anglia si Tara Galilor. IH se ocupa de judecarea apelurilor civile venite de la Outer House si de la sheriff court. INNOCENCE (n.) = 1. (jur.) nevinovatie, inculpabilitate, inocenta; 2. inocenta, naivitate, simplitate; 3. caracter nedaunator

1. presumption of innocence (n.) = prezumtia de nevinovatie INNOCENT1 (n.) = 1. fiinta nevinovata (mai ales prunc), copilas nevinovat; 2. naiv, fraier, prostanac, neghiob, gagauta, cap sec, persoana slaba de inger; 3. (slang) spargator a carui vinovatie a fost dovedita; 4. (slang) mort, cadavru

1. the Massacre /the Slaughter of the Innocents (n.) = 1. (bibl.) Uciderea Pruncilor; 2. (slang) (pol.) masacrarea proiectelor de lege la sfarsitul sesiunii parlamentare, din lipsa de timp

2. to acquit the innocent = a-i achita pe cei (gasiti) nevinovati INNOCENT2 (adj.) = 1. inocent, nevinovat, pur, curat, neintinat, neprihanit; 2. (of) (jur.) nevinovat (de), inocent (in ceea ce priveste…); 3. (of) (ec.) legitim, permis, autorizat; 4. (of) lipsit de; 5. inocent, naiv, candid, simplu, neprefacut, natural; 6. simplu, prostut, greu de cap, prostanac, nerod, neghiob

1. (as) innocent as a new-born babe = nevinovat ca un prunc2. to be innocent of a crime = a nu fi vinovat de o crima /un delict3. to be innocent of Latin /Greek, etc. = a nu sti o boaba pe latineste, greceste, etc.4. to put on an innocent air = a face pe inocentul, a-si lua o mutra nevinovata, a face pe naivul /pe

niznaiul5. windows innocent of glass (n.) = ferestre fara geamuri

INOFFICIOUS (adj.) = injust, nedrept INQUEST (n.) = 1. ancheta; 2. juriu

1. to hold an inquest = a face o ancheta, a face cercetari /investigatii INQUIRE (v.t.) = a ancheta INQUIRY (n.) = ancheta, cercetare, investigatie

1. public inquiry (n.) = ancheta publica, ancheta deschisa2. to conduct an inquiry = a conduce /a face o ancheta3. to insitute a local inquiry = a incepe o ancheta locala /la nivel local4. to open an inquiry = a deschide o ancheta

INQUISITORIAL (adj.) = inchizitorial INSANITY (n.) = nebunie, alienare mintala

1. defence on the ground of insanity (n.) = aparare prin invocarea alienarii mintale2. not guilty by reason of insanity = nevinovat datorita alienatiei mintale

INSIDER (n.) = membru al unei societati sau asociatii (nu un strain)1. insider dealing in shares (n.) = speculatii la bursa facute de catre brokeri, considerate drept infractiuni

grave INSOLVENCY (n.) = insolvabilitate, incetare a platilor

1. insolvency practitioner (n.) = lichidator provizoriu INSOLVENT (adj.) = insolvabil

1. insolvent law (n.) = legea falimentului INSPECT (v.t.) = 1. a inspecta, a controla, a verifica; 2. a examina, a privi cu atentie INSPECTOR (n.) = 1. inspector (de politie, de scoala, etc.); 2. revizor, controlor

1. inspector of weights and measures (n.) = verificator de masuri si greutati2. road inspector (n.) = picher, administrator de drumuri /de cai ferate3. woman inspector (n.) = inspectoare

INSTALL (v.t.) = 1. (in) a instala (pe cineva intr-o functie de raspundere); 2. a instala (o masina, un aparat, etc.), a amenaja, a monta; 3. (fam.) a se aseza, a se instala, a se stabili (intr-un loc); 4. a introduce, a fixa, a impune (legi, reguli, etc.)

1. to install permanent measures = a introduce /a aplica masuri permanente INSTALMENT (n.) = rata, acont, varsamant partial

76

Page 77: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

INSTANCE (n.) = 1. exemplu, pilda, caz; 2. insistenta, cerere, rugaminte staruitoare; 3. (jur.) instanta judecatoreasca

1. court of first instance (n.) = tribunal de prima instanta2. at the instance of = la cererea (+ Gen.)

INSTATE (v.t.) = a pune, a aseza1. to instate somebody in his rights = a pune pe cineva in drepturile sale

INSTITUTE (v.t.) = 1. a intenta; 2. a institui, a stabili1. civil proceedings are instituted by the aggrieved person = procesele civile sunt intentate de partea

vatamata 2. to insitute a local inquiry = a incepe o ancheta locala /la nivel local3. to institute criminal proceedings = a incepe /a dispune urmarirea penala

INSTITUTION (n.) = 1. instituire, stabilire (a unei legi), constituire (a unui comitet), creare (a unui stat), fondare (a unei banci); 2. (jur.) deschidere a unei anchete; 3. (jur.) instituire (a unui mostenitor); 4. institutie, ordine stabilita, practica intrata in obiceiuri; 5. institut (de educatie, de utilitate publica); 6. asociatie; 7. (rel.) ordin calugaresc

1. charitable institution (n.) = 1. institutie de binefacere; 2. opera de caritate; 3. ospiciu2. they are a national institution = fac parte din patrimoniul national

INSTITUTIONALIZED (adj.) = 1. (despre un copil) care a fost crescut la orfelinat; 2. (despre o persoana) care traieste din asistenta publica INSTRUCT (v.t.) = 1. a instrui, a invata (pe cineva), a initia (pe cineva); 2. a instiinta, a comunica, a informa, a vesti; 3. a insarcina (pe cineva sa faca ceva), a recomanda, a da instuctiuni (cuiva sa faca ceva)

1. the judge instructs the jury on the relevant law = judecatorul le da juratilor instructiuni cu privire la legile de care trebuie sa tina seama

INSTRUMENT (n.) = 1. instrument; 2. document, inscris, act juridic INSULT (v.t.) = a insulta, a jigni, a ofensa INSURANCE (n.) = asigurare

1. accident insurance (n.) = asigurare impotriva accidentelor2. burglary insurance (n.) = asigurare contra furturilor3. insurance carrier (n.) = persoana care are asigurare 4. public liability insurance (n.) = asigurare de raspundere civila delictuala

INSURGENT (n.) = insurgent, razvratit, rebel1. the Insurgents (n.) = (in U.S.A.) (ist.) Insurgentii (din Razboiul de Independenta)

INSURRECTION (n.) = insurectie, razmerita, revolta, rebeliune INTELLECTUAL (adj.) = intelectual

1. intelectual property (n.) = proprietate intelectuala INTELLIGENCE (n.) = 1. inteligenta, ratiune, intelect, minte; 2. stire, stiri, veste, vesti, informatie, informatii; 3. (mil., pol.) informatii secrete, spionaj; 4. (mil., pol.) servicii secrete, serviciu de spionaj, serviciu de informatii; 4. (mil., pol.) agent, spion

1. intelligence agent (n.) = (mil., pol.) agent al serviciilor secrete, spion2. intelligence bureau /department /service (n.) = (mil., pol.) servicii secrete, serviciu de informatii3. intelligence office (n.) = 1. (ec.) birou de informatii; 2. (mil., pol.) servicii secrete, serviciu de

informatii4. intelligence officer (n.) = (mil., pol.) ofiter in serviciile secrete5. National Drugs Intelligence Unit (n.) = Serviciul National de Depistare si Combatere a Traficului de

Droguri6. the latest intelligence /news (n.) = stirile /informatiile de ultima ora7. to give intelligence of smth. /smb. = a oferi informatii despre ceva /cineva

INTELLIGENCER (n.) = (mil., pol.) agent al serviciilor secrete, spion, informator INTENT (n.) = intentie, scop, tel, tinta

1. to all intents and purposes = (expr.) 1. in toate privintele, fara exceptie; 2. in /de fapt, in fond, in realitate

2. to the intent that… = cu intentia de a…, cu scopul de a…3. with a malicious intent = cu rea intentie

INTENDMENT (n.) = interpretarea unui inscris, a unui document INTENTION (n.) = intentie, scop, tel

77

Page 78: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. intention of a document (n.) = 1. intelesul unui document; 2. intentia cu care a fost intocmit un document

INTERCEPTION (n.) = 1. interceptare (a unei convorbiri telefonice, a unei scrisori), captare (a unei tinte); 2. impiedicare, oprire, retinere; 3. taiere, intrerupere (a legaturilor, a comunicatiilor, etc.); 4. barare, inchidere (a unui drum)

1. interception of postal and telephone services (n.) = interceptarea corespondentei si a convorbirilor telefonice

2. interception outside the procedures established by the Act is a criminal offence = interceptarea convorbirilor telefonice si a corespondentei in afara limitelor prevazute de lege constituie o fapta penala

INTERDICT (n.) = 1. (jur.) interzicere, interdictie; 2. (rel.) interdict INTERDICTION (n.) = interdictie (cu privire la alienatii mintali) INTEREST (n.) = 1. interes, drept; 2. dobanda; 3. interes, bine

1. in the interests of investigation = spre /pentru binele anchetei, in interesul bunului mers al anchetei2. to bear interest = a produce dobanda3. to represent one’s interests = a reprezenta interesele cuiva

INTERFERE (v.i.) = 1. (in) a interveni (in), a lua parte (la), a face pe mijlocitorul; 2. (with, in) a se amesteca (in afacerile cuiva), a-si baga nasul (in); 3. (with) a deranja, a stanjeni, a impiedica

1. to interfere with a jury = a influenta judecata /parerea juratilor2. to interfere with individual freedom = a aduce atingere libertatii individului3. to interfere with witnesses = a influenta /a intimida martorii intr-un proces

INTERNATIONAL (adj.) = international1. international community (n.) = comunitatea internationala 2. international law (n.) = drept international3. public international law (n.) = drept international public4. private international law (n.) = drept international privat

INTERNATIONAL ATOMIC ENERGY AGENCY (I.A.E.A.) (n.) = Agentia Internationala pentru Energie Nucleara INTERPLEADER (n.) = actiune petitorie incidenta, pentru a lamuri o problema privind o terta persoana INTERPOL (n.) = International Criminal Police Organization (n.) INTERROGATORY (n.) = interogatoriu INTERVENER (n.) = intervenient INTERVIEW (n.) = 1. intrevedere, intalnire; 2. interviu; 3. (pol.) ancheta, interogatoriu

1. job interview (n.) = “interviu” de angajare la un loc de munca2. police interview (n.) = interogatoriu al politiei3. the Act provides for the tape recording of police interviews = legea reglementeaza inregistrarea

(audio /video a) interogatoriilor de catre politie INTER VIVOS (Lat. expr.) = intre persoane in viata, intre vii INTESTACY (n.) = succesiune ab intestat, succesiune fara testament INTIMATION (n.) = notificare, comunicare, punere in vedere INTIMIDATION (n.) = amenintare, constrangere INTRUDER (n.) = 1. intrus, musafir nepoftit, oaspete nedorit; 2. (jur.) impostor, uzurpator INVALID (adj.) = nul, nevalabil INVALIDATE (v.t.) = a invlida, a anula, a casa (o sentinta, etc.) INVASION (n.) = 1. invazie, cotropire, navalire; 2. tulburare, deranjare; 3. incalcare, nesocotire, stirbire

1. invasion of human rights (n.) = incalcarea drepturilor omului2. invasion of smb.’s privacy (n.) = incalcarea spatiului privat al cuiva, tulburarea tihnei cuiva

INVEST (v.t.) = 1. a investi (cu putere), a imputernici; 2. a investi (bani in afaceri) INVESTIGATE (v.t.) = a cerceta, a investiga, a ancheta

1. investigating journalist (n.) = jurnalist de investigatie2. investigating magistrate (n.) = judecator de instructie

INVESTIGATION (n.) = 1. investigatie, investigare, cercetare, examinare, ancheta, anchetare; 2. (jur.) instructie; 3. (jur.) instruire

1. criminal investigation (n.) = ancheta penala, investigatie /cercetare pentru crima INVESTIGATOR (n.) = investigator, cercetator, anchetator

1. private investigator (n.) = detectiv particular

78

Page 79: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

INVOLVE (v.t.) = 1. a implica, a include, a atrage, a baga, a vari, a amesteca, a antrena; 2. a necesita, a implica, a comporta; 3. a incurca, a incalci

1. parties involved (n.) = partile implicate in proces2. to be involved in circumstances = a fi in jena /incurcatura financiara3. to be involved in terrorism = a fi implicat in activitati teroriste

IRREFRAGABLE (adj.) = irefragabil, incontestabil, care nu poate fi pus sub semnul indoielii IRREMOVABLE (adj.) = IMMOVABLE (adj.) = inamovibil, care nu poate fi mutat IRRELEVANT (adj.) = irelevant, neconcludent

1. irrelevant evidence (n.) = dovezi /probe neconcludente IRREVOCABLE (adj.) = irevocabil ISSUE1 (v.t.) = 1. a emite, a pune in circulatie (o lege, un decret, un ordin, obligatii, bilete de banca, etc.); 2. a publica, a edita (o carte, etc.); 3. a distribui (alimente, etc.); 4. a elibera bilete (de tren, pasapoarte, etc.)

1. to be issued with firearms = (in U.K.) (despre politisti) a avea dreptul de a purta arma. Masura se impune in Irlanda se Nord; in restul U.K., politistii sunt inarmati doar in timpul misiunilor periculoase.

2. to issue /to make a confiscation order against an offender = a emite un ordin de confiscare a veniturilor ilicite obtinute de un infractor

3. to issue a summons to the defendant = a-i trimite paratului o citatie /o somatie4. to issue a warrant (against) = a emite un mandat (de perchezitie, de arestare, etc.) (impotriva + Gen.) 5. to issue a writ = a emite un ordin (de perchezitie, etc.), a trimite o somatie6. to issue firearms = (in U.K.) (despre politisti) a obtine /a acorda permisiunea de port-arma [masura se

impune atunci cand politistii sunt intr-o misiune periculoasa, spre deosebire de regulamentul obisnuit, care prevede ca politistii sa nu poarte arma]

ISSUE2 (v.i.) = 1. (jur.) a se incredinta hotararii unui juriu; 2. (jur.) a fi emis (despre decrete, ordine, mandate, etc.); 3. a decurge, a rezulta; 4. a proveni, a deriva; 5. (from) a se trage (din); 6. (from) (fig.) a reiesi (din), a urma (din)

1. no (search) warrants shall issue = (U.S.A. Constitution) nu vor fi emise nici un fel de mandate /ordine (de perchezitie)

ISSUE3 (n.) = 1. chestiune, problema; 2. editie, aparitie /publicatie de carti; 3. emitere (a unei legi, a unui ordin); 4. (jur.) punct in litigiu, chestiune controversata

1. case at issue (n.) = caz in litigiu2. environmental /green issues (n.) = probleme legate de protectia mediului inconjurator3. issue of fact (n.) = punct litigios de fapt, chestiune de fapt4. issue of law (n.) = chestiune de drept, problema juridica5. to address an issue = a aborda /a ataca o problema /o chestiune, a se ocupa de o problema /o chestiune 6. to be at issue with smb. = 1. a fi in litigiu cu cineva; 2. a fi in dezacord cu cineva7. to join issue = a accepta concluziile

JAIL1 (v.t.) = a inchide, a baga la inchisoare JAIL2 (n.) = GOAL (n.) = 1. inchisoare, loc de detentie; 2. a incarcera, a intemnita

1. jail bird (n.) = (slang) detinut /puscarias inrait, detinut cu “vechime” 2. jail delivery (n.) = evadare 3. jail term (n.) = pedeapsa cu inchisoarea4. to carry a maximum jail term of N years = (despre o infractiune) a atrage dupa sine o pedeapsa

maxima cu inchisoarea de N ani 5. to face a jail term = a risca pedeapsa cu inchisoarea

JEOPARDY (n.) = pericol, primejdie, risc1. to be put in jeopardy of life or limb = (expr.) a risca pedeapsa cu moartea, a fi condamnat la moarte

JOHN BULL (n.) = 1. porecla data englezului tipic (dupa cum rusii sunt porecliti “Ivan”, nemtii “Fritz”, etc.); 2. (peior.) Anglia, Albionul JOHN DOE (n.) = (jur.) (fam.) reclamant imaginar intr-un proces JOINDER (n.) = unire, conexare

1. joinder of causes of action (n.) = (jur.) conexare a mai multor cauze care au legatura intre ele2. joinder of parties (n.) = (jur.) coparticipare procesuala ca reclamanti sau ca parati

JOINT (adj.) = solidar, comun1. joint owner (n.) = co-proprietar2. joint stock company (n.) = societate pe actiuni

79

Page 80: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

3. joint tenancy (n.) = proprietate comuna JOURNAL (n.) = jurnal, proces verbal de sedinta JUDGE (v.t.) = 1. a judeca, a aprecia, a considera, a evalua, a estima, a analiza; 2. a judeca, a condamna, a blama, a dezaproba; 3. a socoti, a considera; 4. (inv.) a conduce, a guverna JUDGE (n.) = 1. judecator, jude, magistrat; 2. arbitru, expert, cunoscator, critic

1. As God’s my judge! = So help me God! = Asa sa-mi ajute Dumnezeu!2. judge advocate (n.) = 1. consilier de tribunal militar; 2. (in U.S.A.) procuror militar3. Judge Advocate General (n.) = avocat guvernamental in procesele militare4. judge-made-law (n.) = jurisprudenta, principii bazate pe precedente judiciare5. to judge necessary (that /to) = a considera necesar (sa), a crede de cuviinta (ca)

JUDGMENT (si: JUDGEMENT) (n.) = 1. opinie, parere; 2. (jur.) judecata; 3. sentinta, hotarare judecatoreasca, condamnare, pedeapsa; 4. judecata, ratiune, intelegere, agerime

1. enforceable judgment (n.) = sentinta executorie2. (a) fair judgment (n.) = o judecata dreapta3. judgment day (n.) = ziua judecatii de apoi4. judgment debitor (n.) = debitor insolvabil (prin ordonanta judecatoreasca)5. judgment hall (n.) = courtroom (n.) = sala de judecata6. judgment reserved = (expr.) sentinta se amana7. judgment seat (n.) = 1. scaunul de judecator, functia de judecator; 2. locul de judecata; 3. judecatorie,

tribunal8. to pass a judgment = a da sentinta

JUDICATIVE (adj.) = judiciar, judecatoresc JUDICATURE (n.) = 1. justitie; 2. corpul magistratilor JUDICIAL (adj.) = 1. judiciar, juridic, judecatoresc; 2. legal, de judecata

1. Judicial Committee (n.) = (in U.K.) Curtea Suprema de Apel2. judicial court (n.) = curte, tribunal3. judicial factor (n.) = administrator numit de justitie4. judicial murder (n.) = eroare judiciara, asasinat judiciar5. judicial power (n.) = 1. [si: the judiciary (n.)] (pol.) puterea judiciara intr-un stat, judiciarul; 2. putere

judecatoreasca, forta legala6. judicial proceedings (n) = procedura legala, procedura judiciara

JUDICIARY1 (n.) = puterea judiciara, judiciarul1. the judiciary (n.) = puterea judiciara, judiciarul

JUDICIARY2 (adj.) = vezi: JUDICIAL (adj.)1. judiciary law (n.) = drept judiciar

JUNCTION (n.) = 1. jonctiune, legatura, unire, alipire, contopire, 2. raspantie, rascruce, confluenta1. junction of two states (n.) = (U.S.A. Constitution) unirea /alipirea a doua state

JURAT (n.) = 1. (in U.K.) jurat, membru superior al municipalitatii (in unele orase); 2. marturie scrisa sub juramant; 3. certificare de timp, loc si persoana (in prezenta careia s-a dat depozitia) JURISDICTION (n.) = 1. (jur.) jurisdictie, competenta; 2. teritoriu asupra caruia se extinde sfera de autoritate a unui stat

1. appellate jurisdiction (n.) = jurisdictie de apel2. maritime jurisdiction (n.) = jurisdictie maritima3. original jurisdiction (n.) = jurisdictie de prima instanta4. plea to the jurisdiction (n.) = obiectie la incompetenta instantei de judecata5. to be removed to the state having jurisdiction of the crime = (U.S.A. Constitution) (despre un

infractor /criminal) a fi deferit justitiei statului in care a avut loc infractiunea /crima JURISPRUDENCE (n.) = 1. jurisprudenta; 2. corpul de legi existente intr-un anumit domeniu

1. medical jurisprudence (n.) = medicina judiciara /legala JURISPRUDENT (n.) = jurist JUROR (n.) = 1. jurat; 2. martor sub juramant JURY (n.) = 1. juriu; 2. (jur.) jurati

1. Grand Jury (n.) = (in U.K.) juriu care hotaraste sau respinge punerea sub acuzare a cuiva

80

Page 81: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

2. to be liable for jury service = a avea datoria de a aparea in calitate de jurat daca este solicitat ca atare (i.e. cetatenii eligibili cu varsta cuprinsa intre 18-65 ani sunt obligati prin lege sa faca acest lucru, daca sunt chemati)

3. trial by jury (n.) = proces cu juri, trimitere in fata curtii cu juri JUS (n.) = 1. legislatie, lege; 2. drept legislativ; 3. putere legislativa JUST (adj.) = 1. drept, legitim, indreptatit, onest, echitabil, sincer; 2. just, motivat, intemeiat; 3. exact, corect, just, intocmai; 4. cinstit, nepartinitor, drept, leal

1. (a) just reward /compensation (n.) = o recompensa /compensatie binemeritata JUSTICE (n.) = 1. justitie, judecata; 2. judecator; 3. justitie, dreptate, echitate, indreptatire

1. breach of natural justice (n.) = incalcare a dreptului natural2. Court of Justice (n.) = curte de justitie, tribunal, judecatorie3. criminal justice system (n.) = drept penal, legislatie penala, sistem penal 4. Justice clerk (n.) = (in Scotia) asesor al presedintelui tribunalului5. Justice of the Peace (n.) = judecator de pace6. lay justice /magistrate (n.) = 1. judecator de pace; 2. magistrat specializat in drept civil care judeca la

curtile de prima instanta7. Lord Chief Justice (n.) = (in England and Wales) vezi: LORD CHIEF JUSTICE (n.) 8. Lord Justice of Appeal (n.) = judecator la Curtea de Apel [vezi: LORD JUSTICE OF APPEAL (n.)] 9. miscarriage of justice (n.) = eroare judiciara10. police justice (n.) = judecator competent in probleme corectionale11. to administer justice = a aplica justitia, a imparti dreptatea12. to bring to justice = a deferi justitiei, a da in judecata13. to do smb. justice = (specific) a face cuiva dreptate (cu precizarea beneficiarului)14. to flee from justice = a se eschiva /a se sustrage de la lege15. to make justice = (generic) a face dreptate (fara precizarea beneficiarului)16. to obstruct the course of justice (n.) = a obstructiona activitatea justitiei17. Yedburgh justice (n.) = justitie sumara /de mantuiala

JUSTICER (n.) = (inv.) = judecator JUSTICIAR (n.) = (in U.K.) (ist.) justitiar, i.e. judecator cu putere suprema si, uneori, loctiitor de rege in timpul dinastiei normande (1066-1154) JUSTICIARY (n.) = 1. functionar judecatoresc; 2. (ist.) justitiar [vezi si: JUSTICIAR (n.)] JUSTIFICATION (n.) = cauza care inlatura caracterul penal al faptei JUSTIFY (v.t.) = 1. a justifica, a explica, a scuza; 2. (jur.) a achita; 3. (jur.) a confirma

1. the end justifies the means = (expr.) scopul scuza /justifica mijloacele2. to justify (as) bail = a confirma sub juramant solvabilitatea garantului

JUVENILE (adj.) = 1. juvenil; 2. care apartine de tineri minori1. juvenile courts (n.) = curti speciale pentru judecarea infractorilor minori2. juvenile crime (n.) = delincventa juvenila3. juvenile detention facility (n.) = institutie pentru detentia si reeducarea minorilor (e.g. scoala de

corectie, centru de reeducare, etc.)4. juvenile offender (n.) = delincvent minor

K-9 LAW (i.e.: canine law) (n.) = lege care reglementeaza accesul cainilor in spatiile publice si alte aspecte legate de respectarea unor reguli impuse de societate proprietarilor de caini KEEPER (n.) = 1. paznic, supraveghetor (de inchisoare); 2. proprietar, stapan KEEPING (n.) = respectare (a unei promisiuni, a unui acord, etc.)

1. peace keeping (n.) = respectarea pacii /a ordinii publice2. peace-keeping forces (n.) = (pol.) forte (militare) de mentinere a pacii intr-o zona de conflict armat

KIDNAP (v.t.) = a rapi KILL (v.t.) = a ucide, a omori KIN (n.) = inrudire, relatie de rudenie, ruda KNOCK (v.t.) = 1. a izbi, a lovi, a bate; 2. (fam.) a uimi, a ului, a lasa cu gura cascata; 3. (about) a se purta cu brutalitate, a imbranci, a bate, a lovi; 4. (down) a rasturna, a dobori, a tranti la pamant; 5. (off) a face sa cada, a sparge /a rupe printr-o lovitura; 6. (out) a scoate /a elimina /a face sa iasa afara printr-o lovitura; 7. (out) a omori in bataie, a scoate pe cineva din circulatie; 8. (out) (la box) a face knock-out

1. to knock an object out of smb’s hand = a izbi un obiect din mana cuiva, facandu-l sa cada

81

Page 82: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

2. to knock smb. in /on the head = 1. a lovi pe cineva in cap; 2. a omori, a ucide; 3. (fig.) a distruge, a nimici

KNOW-HOW (n.) = 1. pricepere, expertiza; 2. secret de fabricatie, metoda LABOUR (n.) = munca LACHES (n.) = 1. lene, indolenta; 2. (jur.) amanare, taraganare; 3. (jur.) neglijenta in valorificarea unui drept LAND (n.) = 1. pamant, uscat; 2. tara, tinut, taram; 3. pamant, teren, sol; 4. (jur.) pamant, proprietate funciara; 5. brazda; 6. spatiu, interval

1. (the) ancient law of the land (n.) = cutuma, drept traditional /obisnuielnic, vechea lege a pamantului (e.g. legislatia locala existenta inainte de unificarea sistemului juridic anglo-saxon)

2. land act (n.) = lege agrara3. land agency (n.) = 1. intendenta; 2. agentie funciara4. land agent (n.) = 1. administrator de mosie; 2. comisionar care se ocupa cu vanzarea si inchirierea

terenurilor si a bunurilor imobile5. land bank (n.) = 1. banca ipotecara; 2. (in U.S.A.) banca agricola6. land betterment (n.) = imbunatatiri funciare7. land forces (n.) = (mil.) trupe de uscat8. land grabber (n.) = individ care isi insuseste pamantul cuiva in mod ilegal sau prin inselatorie9. land jobber (n.) = speculant de terenuri10. (the) Land of Cakes (n.) = (glumet) Scotia11. (the) Land of Cockaigne (n.) = (glumet) 1. tara fagaduintei, tara unde curge lapte si miere /unde umbla

cainii cu covrigi in coada; 2. Londra si imprejurimile12. (the) Land of Nod (n.) = (fam.) tara somnului, tara viselor, imparatia lui Mos Ene13. (the) land of stars and stripes (n.) = (fig.) Statele Unite ale Americii (cf. drapelului american)14. (the) land of the living (n.) = lumea celor vii, lumea aceasta15. (the) land of the rose (n.) = (fig.) Anglia (a carei emblema este trandafirul)16. landowner (n.) = proprietar de pamant17. land register (n.) = carte funciara, registru funciar18. Land Registry (n.) = (in U.K.) Oficiul de Cadastru19. landslide /landslip (n.) = alunecare de teren, surpare20. land steward (n.) = administrator de mosie21. land tax (n.) = impozit funciar, taxa funciara22. land warfare (n.) = (mil.) razboi pe uscat23. no man’s land = (pol.) pamantul /tara nimanui24. (the) Promised Land (n.) = (bibl.) Pamantul Fagaduintei, tara unde curge lapte si miere25. to travel by /on land and sea = a calatori pe uscat si pe mare

LANDED (adj.) = 1. (jur.) funciar; 2. debarcat, aterizat1. landed classes (n.) = proprietari de pamant, aristocratia funciara2. landed property /estate (n.) = proprietate agricola /funciara, mosie 3. landed proprietor (n.) = landholder (n.) = proprietar de pamant4. landocracy (n.) = (peior.) proprietari de pamant, aristocratia funciara

LANDLORD (n.) = 1. mosier, proprietar de pamant; 2. stapanul casei, proprietar; 3. patron de hotel /han, hotelier, hangiu

1. landlord and tenant cases (n.) = (jur.) litigii intre proprietari si chiriasi LAPSE (n.) = 1. desuetudine; 2. (jur.) caducitatea unui legat, ca urmare a mortii legatarului inaintea celei a testatorului LARCENY (n.) = furt LAUNDER (v.t.) = 1. a spala si calca (rufe); 2. (jur.) a spala (bani)

1. to launder money = a spala bani LAUNDERING (n.) = (si fig.) spalare, curatare

1. money laundering (n.) = operatiunea de spalare a banilor LAUNDRY (n.) = 1. spalatorie de rufe; 2. rufe, rufarie

1. laundry business (n.) = (ec.) tranzactii simultane de bursa cuprinzand vanzari si cumparari in vederea manipularii cotelor dupa necesitate

LAW (n.) = 1. lege; 2. drept, justitie, jurisprudenta, stiinta dreptului

82

Page 83: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. action at law (n.) = actiune in justitie2. administrative law (n.) = drept administrativ3. admiralty law (n.) = maritime law (n.) = navigaion law (n.) = drept maritim4. animal cruelty laws (n.) = legislatie in baza careia sunt judecati si pedepsiti cei vinovati de cruzime

sau tratament degradant fata de animale5. by law = potrivit legii, conform legii, prin lege6. canine law (n.) = K-9 law (n.) = lege care reglementeaza accesul cainilor in spatiile publice si prevede

o serie de reguli ce trebuie respectate de catre proprietarii de caini7. case law (n.) = jurisprudenta, precedent juridic8. civil law (n.) = drept civil9. coercive law (n.) = criminal law (n.) = Crown law (n.) = (rar) penal law (n.) = drept penal10. commercial law (n.) = drept comercial11. common law (n.) = 1. [si: unwritten law (n.)] drept cutumiar; 2. (atributiv) de drept comun12. constitutional law (n.) = 1. drept constitutional; 2. lege constitutionala13. court of law (n.) = curte de justitie14. criminal law (n.) = coercive law (n.) = Crown law (n.) = (rar) penal law (n.) = drept penal15. Crown law (n.) = coercive law (n.) = criminal law (n.) = (rar) penal law (n.) = drept penal [vezi si:

CROWN COURT (n.)]16. Doctor of Laws (n.) = doctor in drept17. domestic law (n.) = municipal law (n.) = (EU law) legislatia interna a fiecaruia din statele membre ale

U.E.18. ecclesiastic law (n.) = drept canonic19. electoral law (n.) = lege electorala20. equity (n.) = drept natural [vezi si: EQUITY (n.)]21. European Community law (n.) = drept comunitar (european)22. family law (n.) = dreptul familiei, legislatia familiei23. industrial law (n.) = dreptul muncii24. judge-made-law (n.) = jurisprudenta, principii bazate pe precedente judiciare25. K-9 law (n.) = canine law (n.) = lege care reglementeaza accesul cainilor in spatiile publice si prevede

o serie de reguli ce trebuie respectate de catre proprietarii de caini26. K-9 law enforcement dogs (n.) = cainii care cad sub incidenta Dangerous Dog Act (1991) [vezi: ACT

(n.) > Dangerous Dog Act (n.)]27. law case (n.) = proces28. law costs (n.) = cheltuieli de judecata29. law of conflicts (n.) = drept international privat30. law of contract (n.) = dreptul obligatiilor, drept contractual31. law of nations (n.) = drept international public, dreptul gintilor 32. law of retaliation (n.) = legea talionului33. law school (n.) = facultate de drept34. law suit (n.) = suit at law (n.) = proces civil35. law writer (n.) = grefier36. maritime law (n.) = admiralty law (n.) = navigaion law (n.) = drept maritim37. mercantile law (n.) = drept comercial38. military law (n.) = justitia martiala39. municipal law (n.) = domestic law (n.) = (EU law) drept intern40. navigation law (n.) = admiralty law (n.) = maritime law (n.) = drept maritim41. organic law (n.) = 1. constitutie; 2. lege organica 42. penal law (n.) = coercive law (n.) = criminal law (n.) = Crown law (n.) = (rar) drept penal43. (the) rule of law (n.) = domnia legii, respectarea legii44. sources of law (n.) = izvoare ale dreptului /legislatiei45. substantive law (n.) = drept pozitiv46. suit at law (n.) = law suit (n.) = proces civil47. state law (n.) = (in U.S.A.) lege statala (in opozitie cu legea federala)48. statutory law (n.) = written law (n.) = 1. drept statutar, legi scrise [in opozitie cu unwritten law (n.) si

common law (n.)]; 2. drept garantat prin constitutie

83

Page 84: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

49. tax law (n.) = drept fiscal50. to be at law = a fi in proces 51. to come under the law = a cadea sub incidenta legii, a se supune rigorilor legii52. to direct by law = a dispune prin lege53. to go to law = a recurge la justitie54. to rescind a law = a abroga o lege55. to take the law into one’s own hands = a-si face singur dreptate56. unwritten law (n.) = common law (n.) = obiceiul pamantului, legi nescrise, cutuma57. written law (n.) = statutory law (n.) = 1. drept statutar, legi scrise [in opozitie cu unwritten law (n.) si

common law (n.)]; 2. drept garantat prin constitutie58. yielding law (n.) = drept dispozitiv

LAWFUL (adj.) = 1. legal, legiuit; 2. ingaduit, permis; 3. cinstit, just, indreptatit1. lawful age (n.) = varsta legala

LAWMAKER (n.) = legislator, legiuitor, persoana care face legi LAWYER (n.) = 1. avocat; 2. om al legii, jurist, jurisconsult LAY1 (LAID, LAID) (v.t.) = 1. a pune, a aseza; 2. a aranja, a stabili, a fixa; 3. a reglementa, a prescrie; 4. a impune, a aplica

1. to lay a crime to smb.’s charge = a acuza pe cineva de crima2. to lay an accusation against smb. = a indrepta /a formula o acuzatie impotriva cuiva3. to lay down rules on… = a stabili /a fixa reguli privitoare la…4. to lay taxes and duties = a stabili taxe si impozite

LAY2 (adj.) = 1. laic, secular, mirean, nebisericesc; 2. amator, profan, neprofesional, neinitiat, novice1. lay court (n.) = instanta civila, proces de drept civil2. lay justice /magistrate (n.) = 1. judecator de pace; 2. magistrat specializat in drept civil care judeca la

curtile de prima instanta3. lay specialist (n.) = expert in alt domeniu decat cel juridic4. lay peers (n.) = oamenii de rand, publicul care asista de obicei la procese 5. lay visitor (n.) = civil insarcinat cu vizitarea la intamplare a detinutilor din inchisori, pentru a vedea

daca acestia sunt supusi unui tratament corect, conform legilor detentiei LEADING (adj.) = principal, important, calauzitor

1. leading case (n.) = precedent in care se stabilesc principii de drept calauzitoare pentru solutionarea spetelor similare

2. leading questions (n.) = intrebari care, direct sau indirect, sugereaza martorului raspunsul LEASE (n.) = inchiriere, concesionare, arenda

1. to let by lease = to take on lease = a inchiria, a lua cu chirie LEAVE (n.) = 1. permisiune, aprobare, autorizatie, permis, invoire; 2. (mil.) concediu, permisie; 3. ramas bun, plecare

1. to grant leave for the appeal to be heard = a aproba judecarea apelului2. to take French leave = 1. a o sterge englezeste; 2. a actiona fara a cere permisiune

LEGACY (n.) = legat 1. demonstrative legacy (n.) = legat avand ca obiect o suma de bani ce se va plati dintr-un fond special2. general legacy (n.) = legat universal, legat ce se va executa din activul mostenirii

LEGAL (adj.) = juridic, legal, valid, valabil, licit1. legal adviser (n.) = consilier juridic2. legal aid (n.) = consultanta juridica3. legal proceeding(s) (n.) = procedura legala4. legal profession (n.) = profesia de jurist5. legal separation (n.) = divort

LEGALITY(n.) = legalitate LEGALLY (adv.) = legal

1. legally assisted person (n.) = persoana asistata de avocat LEGATE (v.t.) = a testa, a lasa mostenire LEGATEE (n.) = legatar, mostenitor testamentar LEGATION (n.) = legatie, misiune diplomatica LEGISLATE1 (v.t.) = a legifera

84

Page 85: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

LEGISLATE2 (v.i.) = 1. a executa /a face ceva pe cale legislativa; 2. a face /a elabora /a da legi LEGISLATION (n.) = legislatie, totalitatea legilor existente intr-un domeniu /o tara /o epoca

1. draft legislation (n.) = legislatie in faza de proiect, i.e. legislatie care nu este inca in vigoare2. (European) Community legislation (n.) = drept comunitar european, legislatie comunitara europeana 3. government legislation (n.) = legislatie guvernamentala4. green /environmental legislation (n.) = legislatia mediului inconjurator /ecologista5. legislation in force (n.) = legislatie in vigoare

LEGISLATIVE1 (n.) = legislativ1. the legislative (n.) = (pol.) legislativul, puterea legislativa intr-un stat de drept

LEGISLATIVE2 (adj.) = legislativ, legiuitor1. legislative body (n.) = (pol.) corp legislativ /legiuitor

LEGISLATOR (n.) = legislator, legiuitor LEGISLATURE (n.) = 1. legislatura, legislatie; 2. adunare legislativa; 3. durata mandatului adunarii legislative LEGIST (n.) = jurist LEGITIMACY (n.) = legitimitate LEGITIMATE1 (v.t.) = a legitima, a legaliza LEGITIMATE2 (adj.) = legitim, legal, indreptatit LEND (v.t.) = a da cu imprumut LESION (n.) = lezare, prejudiciu, dauna, paguba LESSEE (n.) = chirias, locatar, arendas, concesionar LESSOR (n.) = inchiriator, locator, persoana care da in arenda LET (v.t.) = (off) a da drumul, a pune in libertate, a achita, a ierta de o pedeapsa LETTER (n.) = 1. litera; 2. scrisoare; 3. document

1. letters credential (n.) = letters of credence (n.) = scrisori de acreditare2. letters of administration (n.) = procura legala pentru administrarea averii unei persoane decedate3. letter of attorney (n.) = procura, imputernicire 4. letter of indemnity (n.) = scrisoare de garantie5. (the) letter of the law (n.) = litera legii 6. to grant letters of marque and reprisal = (U.S.A. Constitution) (ist.) a acorda licenta pentru un vas

corsar de a comite acte ostile, atacuri sau represalii7. to the letter = intocmai, textual

LEVY1 (LEVIED, LEVIED) (v.t.) = 1. a strange /a percepe (impozite, taxe, etc.); 2. a impune (un impozit, o amenda); 3. (fig.) a ridica /a incita (la razboi)

1. to levy fines = a impune /a da amenzi2. to levy war against a state = (expr.) a indemna /a incita la razboi impotriva unui stat

LEVY2 (LEVIED, LEVIED) (v.i.) = 1. (jur.) a pune mana pe o proprietate (in baza unei hotarari judecatoresti); 2. a strange /a percepe (impozite, taxe, amenzi, bani) LEVY3 (n.) = strangere /percepere de impozite si taxe LIABLE (adj.) = 1. (for) raspunzator (pentru); 2. (to) (jur.) pasibil de

1. to be liable for jury service = a avea datoria de a aparea in calitate de jurat daca este solicitat ca atare (i.e. cetatenii eligibili cu varsta cuprinsa intre 18-65 ani sunt obligati prin lege sa faca acest lucru, daca sunt chemati)

2. to be liable to indictment = a fi pasibil de pedeapsa3. to be liable to prosecution = a fi pasibil de condamnare /de trimitere in judecata4. to render smb. liable to punishment = a face /a declara pe cineva pasibil de pedeapsa

LIAISE (v.i.) = 1. (with) a stabili o legatura (cu); 2. (with) a avea legaturi amoroase (cu), a avea o aventura (cu) LIAISON (n.) = 1. legatura, relatie, coordonare; 2. legatura amoroasa

1. community liaison department (n.) = (aprox.) departament de relatii cu publicul (i.e. departament al politiei specializat in mentinerea legaturii intre politie si cetateni, in vederea combaterii abuzurilor din partea politistilor asupra simplilor cetateni)

2. dangerous liaisons (n.) = 1. (peior.) legaturi amoroase (cf. Les Liaisons dangereuses, de Pierre-Ambroise de Laclos); 2. (fig.) legaturi periculoase

3. liaison officer (n.) = ofiter de legatura, om de legatura

85

Page 86: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

LIBEL (n.) = 1. calomnie; 2. publicatie defaimatoare LIBERAL1 (n.) = liberal, membru al unui partid liberal LIBERAL2 (adj.) = 1. liberal, darnic, generos; 2. abundent, imbelsugat; 3. lipsit de prejudecati, cu vederi liberale /largi; 4. (pol.) liberal

1. a liberal democratic regime (n.) = un regim liberal democratic2. the Liberal Party (n.) = Partidul Liberal

LIBERTY (pl. LIBERTIES) (n.) = 1. libertate; 2. voie, permisiune, ingaduinta; 4. lipsa de jena, degajare, dezinvoltura; 4. (pl.) privilegii, libertati

1. civil liberties (n.) = drepturi civile, drepturi cetatenesti2. liberty of press (n.) = libertatea presei3. to grant (individual) rights and liberties = (pol.) a garanta drepturi si libertati (individuale)4. to set at liberty (v.t.) = (jur.) a pune in libertate, a elibera

LICENCE (in U.S.A.: LICENSE) (n.) = 1. licenta; 2. autorizatie, permis, concesiune; 3. brevet, patent; 4. (parlament) permisie de concediu; 5. desfrau, libertate excesiva, stricaciune

1. driving licence (n.) = permis de conducere auto 2. license fee (n.) = taxa de licenta, taxa pentru obtinerea unui permis

LICENSE (v.t.) = a autoriza, a permite1. licensing committee of magistrates (n.) = (in U.K.) comisie de magistrati care acorda autorizatii de

functionare unor persoane juridice (e.g. restaurante, birouri de pariuri, cluburi, etc.) LICENSEE (n.) = persoana care poseda o autorizatie /un permis /un brevet /o concesiune LICENSER (n.) = persoana care emite autorizatii /licente LIE (LAY, LAIN) (v.i.) = (upon, on, with) a apartine (+ Dat.), a reveni (+ Dat.), a depinde de, a consta in

1. a heavy responsibility lies on /upon /with him = pe umerii sai atarna o mare responsabilitate, ii revine o sarcina grea

2. the decision lies with the police = decizia ii revine politiei LIEN (n.) = 1. dreptul creditorului de a retine bunul debitorului pentru a-si asigura executarea obligatiilor; 2. garantie, drept de retentie, privilegiu LIFE (pl. LIVES) (n.) = 1. viata, existenta; 2. fiinta, suflet, persoana, ins

1. annuity for life (n.) = life annuity (n.) = renta viagera2. (a) great loss of lives (n.) = numeroase victime, mare pierdere de vieti omenesti3. imprisonment for life (n.) = life imprisonment (n.) = inchisoare pe viata4. life annuity (n.) = annuity for life (n.) = renta viagera5. life boat (n.) = barca de salvare6. life buoy (n.) = (si fig.) colac de salvare7. life company (n.) = companie de asigurari pe viata8. life estate (n.) = proprietate in folosinta pe viata9. Life Guards (n.) = (in U.K.) cavaleria de garda (de pe langa casa regala britanica)10. life imprisonment (n.) = imprisonment for life (n.) = inchisoare pe viata11. life interest (n.) = 1. uzufruct; 2. renta viagera 12. life jacket (n.) = vesta de salvare13. life office (n.) = societate de asigurari pe viata 14. life pension (n.) = pension for life (n.) = pensie viagera15. lifer (n.) = 1. (slang) condamnat pe viata; 2. (slang) condamnare pe viata16. liferent (n.) = 1. (in Scotland) renta viagera; 2. (in Scotland) uzufruct pe viata17. liferenter (n.) = (in Scotland) persoana cu renta viagera; 2. (in Scotland) uzufructuar pe viata18. life-saving service (n.) = salvamar19. life table (n.) = statistica a mortalitatii20. (a) matter of life and death (n.) = o chestiune de viata si de moarte, un lucru extrem de important21. penal servitude for life (n.) = munca silnica pe viata22. pension for life (n.) = life pension (n.) = pensie viagera23. public life (n.) = 1. viata publica; 2. relatii publice24. to be appointed for life = a fi numit pe viata (intr-o functie, cu un titlu, etc.) 25. to beat smb. within an inch of his life = a trage cuiva o bataie sora cu moartea, a rupe pe cineva in

bataie26. to be hovering between life and death = a se zbate intre viata si moarte

86

Page 87: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

27. to be settled in life = a se aranja in viata, a fi in rand cu lumea, a se ajunge28. to come to life = 1. (si fig.) a prinde viata, a se trezi la viata; 2. a reveni la viata, a-si reveni, a-si veni in

fire (dupa un lesin, etc.) 29. to escape with life and limb = (expr.) a scapa teafar /nevatamat, a scapa cu zile30. to escape with one’s life = a scapa teafar /nevatamat, a scapa cu zile31. to give life to smb. = a da viata cuiva, a aduce pe lume32. to lead a dog’s life = a duce o viata de caine33. to lead a double life = 1. a duce o viata dubla; 2. a fi bigam34. to lead smb. a dog’s life = to make smb’s life a hell = a-i face cuiva zilele amare, a- i face cuiva zile

fripte, a-i face cuiva viata un iad35. to lose one’s life = a-si pierde viata, a muri (de obicei, nu de moarte naturala)36. to make smb’s life a hell = to lead smb. a dog’s life = a-i face cuiva zilele amare, a-i face cuiva zile

fripte, a-i face cuiva viata un iad37. to risk life and limb = (expr.) a-si risca viata, a-si pune viata in joc38. to seek smb.’s life = a atenta la viata cuiva39. to sell one’s life dearly = (expr.) a-si vinde scump pielea40. to take one’s own life = to commit suicide = to do away with oneself = a-si lua viata, a-si pune capat

zilelor, a se sinucide 41. to take smb’s life = a omori pe cineva, a lua viata cuiva 42. true to life = (atributiv) veridic, ca in realitate, natural 43. with great sacrifice of life = cu multa varsare de sange

LIFER (n.) = (slang) condamnat pe viata LIMIT1 (v.t.) = 1. a margini, a limita, a restrange, a reduce, a fixa marginea (+ Gen.), a stabili limita (+ Gen.); 2. a da /a ceda (o intindere de pamant); 3. a stabili /a fixa pretul (+ Gen.)

1. limited company (n.) = (ec.) societate pe actiuni cu raspundere limitata, s.r.l., societate anonima2. limited divorce (n.) = (in U.S.A.) separatie de corp3. limited owner (n.) = uzufructuar

LIMIT2 (v.i.) = 1. a actiona pe o intindere de teren bine stabilita; 2. (despre calugari, cersetori, etc.) a cersi intr-un anumit tinut

1. limiting clause (n.) = (jur.) clauza /stipulatie limitativa2. limiting friar (n.) = calugar cersetor

LIMIT3 (n.) = 1. limita, granita, margine, hotar; 2. (fig.) limita, stavila, frau; 3. (ec.) pret plafon; 4. (mai ales pl.) teritoriu limitat, intindere limitata; 5. (anat.) extremitate a corpului

1. Off limits = Access denied = (in U.S.A.) Intrarea oprita2. She is the limit! = (expr.) E insuportabila!3. That’s the limit! = (expr.) Pana aici! /E culmea! /E prea de tot! /Asta intrece orice masura! 4. there is a limit to everything = toate au o limita5. to attain /to reach the age limit = a atinge limita de varsta6. to exceed the limits = (ec.) a depasi pretul plafon7. to extend the (time) limit = a prelungi termenul8. to give more limits to smb. = a da mai multa libertate /a da mai mult frau liber cuiva9. to go beyond the limits = a intrece masura, a sari peste cal10. to set limits to = 1. a pune /a fixa limite (+ Dat.); 2. a-si infrana (ambitia, dorintele, etc.)11. when the time limit expires = cand expira termenul, la expirarea termenului12. within the limits of executive action /power /autorithy = (pol.) in limita puterii executivului

LIMITATION (n.) = 1. limitare, marginire; 2. restrictie, rezerva, calificare; 3. invecinare, vecinatate; 4. (jur.) prescriptie extinctiva

1. term of limitation (n.) = termen de prescriptie2. to have one’s limitations = a-si avea limitarile lui

LINK (n.) = veriga, accesoriu1. linked transaction (n.) = conventie accesorie, a carei valabilitate depinde de valabilitatea

conventiei principale2. the missing link (n.) = veriga lipsa, lucrul care scapa (intr-o investigatie)

LIQUIDATE (v.t.) = 1. a lichida, a achita; 2. a lichida, a desfiinta LIST (n.) = lista, tabel

87

Page 88: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. civil list (n.) = rol2. free list (n.) = lista de obiecte scutite de vama

LITIGANT1 (n.) = parte litiganta, parte aflata in litigiu LITIGANT2 (adj.) = litigios, in litigiu LITIGATE1 (v.t.) = a contesta in instanta LITIGATE2 (v.i.) = a se judeca, a fi in litigiu LITIGATION (n.) = 1. (jur.) litigiu, pricina de judecata; 2. contestatie, discutie, cearta

1. civil litigation (n.) = litigiu civil, cauza civila LIVELIHOOD (n.) = trai, mijloace de trai, subzistenta LIVERY (n.) = punere in posesie LOAN (n.) = imprumut

1. loan bank (n.) = banca de credit2. loan holder (n.) = credit ipotecar3. loan office (n.) = casa de imprumut

LODGE (v.t.) = 1. a gazdui, a adaposti, a cartirui; 2. a infige, a fixa, a baga, a vari; 3. (si jur.) a pune, a depozita, a depune; 4. a primi, a incasa

1. to lodge a bullet into one’s brains = a-si tage un glone in cap2. to lodge an appeal = a inainta /a face un apel3. to lodge power in the hands of smb. = a da cuiva depline puteri, a incredinta cuiva puterea

LODGER (n.) = chirias, locatar LORD (n.) = 1. domn, suveran, domnitor, stapan, suzeran, senior feudal, nobil; 2. Dumnezeu; 3. lord, membru al Camerei Lorzilor; 4. magnat

1. cotton lords (n.) = magnatii bumbacului2. (the) House of Lords (si: the Lords) (n.) = Camera Lorzilor [vezi: HOUSE OF LORDS (n.)]3. Lord Advocate (n.) = (in Scotland) procuror general [vezi: LORD ADVOCATE (n.)]4. (the) Lord Almighty (n.) = Dumnezeu cel Atotputernic, Atotputernicul5. lord and loon (n.) = vladica si opinca6. Lord Chamberlain (n.) = sambelanul curtii regale7. Lord Chief Justice (n.) = vezi: LORD CHIEF JUSTICE (n.) 8. Lord High Admiral (n.) = mare amiral9. Lord (High) Chancellor (n.) = Lordul Cancelar [vezi: LORD HIGH CANCELLOR (n.)]10. Lord Justice of Appeal (n.) = vezi: LORD JUSTICE OF APPEAL (n.) 11. Lord Lieutenant (n.) = Lord Locotenent [vezi: LORD LIUETENANT (n.)]12. Lord Mayor (n.) = Lord Primar (in Londra, York, Liverpool, Manchester, Belfast si Dublin)13. Lord President (n.) = presedinte al Consiliului Privat (Privy Council) si membru al cabinetului

britanic14. Lord Protector (n.) = Lord Protector, i.e. titlul dat lui Oliver Cromwell intre 1653-1658 si lui Richard

Cromwell intre 1658-165915. Lord Provost (n.) = (in Scotland) Lord Primar (in orasele mari)16. Lord Rector (n.) = (in Scotland) lord rector (la unele universitati)17. (the) Lords (n.) = (informal) Camera Lorzilor [vezi: HOUSE OF LORDS (n.)]18. Lords of Appeal in Ordinary (si: Law Lords) (n.) = vezi: LORDS OF APPEAL IN ORDINARY

(n.) 19. Lord Steward (n.) = maresalul curtii20. Lord’s Prayer (n.) = (rel.) Tatal nostru21. Lords Spiritual (n.) = episcopii membri ai Camerei Lorzilor [vezi: HOUSE OF LORDS (n.)] 22. Lord’s Supper (n.) = the Last Supper (n.) = (rel.) Cina cea de taina23. Lords Temporal (n.) = membrii laici ai Camerei Lorzilor [vezi: HOUSE OF LORDS (n.)] 24. my lord (n.) = 1. “domnule”, i.e. formula de adresare catre un nobil, stapan, etc.; 2. “monseniore”, i.e.

formula de adresare catre un episcop; 3. “domnule judecator”, i.e. formula de adresare catre un judecator

25. paper lord (n.) = (in Scotland) primar, judecator (numiti asa datorita functiei “birocratice” pe care o ocupau)

26. to lord it = a face pe lordul /pe boierul /pe grozavul /pe desteptul

88

Page 89: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

LORD ADVOCATE (n.) = (in Scotland) procuror general, i.e. prim-magistrat, reprezentant al Coroanei in Scotia, echivalent ca functie cu procurorul general (Attorney General) din Anglia si Tara Galilor LORD (CHIEF) JUSTICE (LCJ) (n.) = (in England & Wales) are doua functii: 1. judecatorul suprem al Queen’s Bench Division [i.e. una din ramurile Inaltei Curti de Justitie, vezi: HIGH COURT OF JUSTICE (n.)]. In aceasta calitate, locul sau in ierarhia judiciara este imediat dupa Lordul Cancelar (Lord Chancellor); 2. presedintele sectiei penale a Curtii de Apel [Court of Appeal (Criminal Division), vezi: COURT OF APPEAL (n.)]. Ex of ficio, LCJ este membru al Curtii de Apel. LORD (HIGH) CHANCELLOR (n.) = (in U.K.) Lordul-Cancelar. El indeplineste trei functii importante: 1. este presedintele Camerei Lorzilor; 2. ministrul justitiei; 3. si judecator suprem [vezi si: CHANCERY DIVISION (n.)] Tot lui in revine sarcina de numire in functie a magistratilor [mai putin pe cei din Lancashire, Merseyside si bazinul Manchester, care sunt numiti de Cancelarul Ducatului de Lancaster (Chancellor of the Duchy of Lancaster)]. Nu in ultimul rand, Lordul Cancelar este si pastratorul marelui sigiliu (Great State Seal). LORD JUSTICE OF APPEAL (n.) = (in England & Wales) judecator la Curtea de Apel (Court of Appeal). Functia poate fi ocupata, in principiu, de orice avocat pledant sau procuror de la Inalta Curte de Justitie (High Court of Justice) cu o experienta de minimum 15 ani. Pe parcurs, ei pot fi numiti membri ai consiliului de coroana (Privy Council). LORD LIEUTENANT (n.) = Lord Locotenent, i.e.: 1. capul puterii executive judecatoresti intr-un comitat; 2. guvernatorul general al Ulsterului (Irlanda); 3. (ist.) viceregele Irlandei pana la 1922 LORDS OF APPEAL IN ORDINARY (LAW LORDS) (n.) = judecatorii Camerei Lorzilor (House of Lords), insarcinati cu judecarea apelurilor care ajung la Camera Lorzilor. Ei sunt numiti in functie pe viata si isi desfasoara activitatea conform Legii Jurisdictiei de Apel (Appellate Jurisdiction Act, 1876). Numarul lor poate sa fie de maximum 11 si trebuie sa aiba o experienta profesionala de cel putin 15 ani. Sunt alesi din randul avocatilor pledanti sau al procurorilor. LORD PRESIDENT OF THE COURT OF SESSION (n.) = (in Scotland) presedintele sectiei civile a Curtii Supreme din Scotia (Court of Session) LOSS (n.) = pierdere, paguba

1. to inflict losses = a cauza prejudicii MAGISTRATE (n.) = 1. magistrat; 2. judecator de pace; 3. (in U.K.) membru al magistraturii orasenesti; 4. functionar public

2. lay magistrate (n.) = 1. judecator de pace; 2. judecator specializat in drept civil3. police magistrate (n.) = 1. judecator de instructie; 2. presedintele tribunalului de instructie4. professional magistrate (n.) = magistrat de cariera5. stipendiary magistrate (n.) = (in England & Wales) judecator permanent in instantele inferioare

(magistrates’ courts) [vezi: MAGISTRASTES’ COURT (n.)]. El este desemnat in functie de catre Lordul Cancelar (Lord Chancellor) din randul avocatilor (barristers sau solicitors) cu cel putin sapte ani de vechime in profesie. Stipendiary magistrates dispun de toate puterile judecatoresti pe care le au si ceilalti magistrati; mai mult, ei au puterea de a exercita singuri jurisdictia care, in mod obisnuit, este aplicata de catre doi judecatori de pace (justices of the peace) (cu exceptia acordarii sau transferarii licentelor).

Stipendiary magistrates judeca in Londra si in alte cateva centre importante din Anglia si Tara Galilor. Magistratii care judeca in curtile londoneze (magistrates’ courts for Inner London) se numesc Metropolitan stipendiary magistrates.

6. visiting magistrate (n.) = magistrat inspector MAGISTRATES’ COURT (MC) (n.) = (in England & Wales) instanta inferioara alcatuita din 2-7 magistrati sau dintr-un stipendiary magistrate. Principala sa functie este de a efectua ancheta, a aduna probele si a intocmi mai ales dosarele penale ale infractorilor, in vederea trimiterii acestora in judecata la instantele abilitate (in principiu, Crown Court). Totusi, MC nu se ocupa in exclusivitate cu instrumentarea dosarelor penale. Pentru “either way” offences, ea poate inainta dosarul atat unei instante penale cat si uneia civile, dupa caz. Se poate spune ca MC este cea care hotaraste traseul ulterior (i.e. penal sau civil) al dosarului respectiv. In sedintele MC, judecatorul poate fi asistat sau nu de jurati (pentru cazurile mai usoare renuntandu-se la jurati). In legislatia romaneasca, institutia MC nu are un echivalent exact; activitatea depusa de MC poate fi totusi asimilata, cu aproximatie, celei a organelor de cercetare si urmarire penala (parchete, politie, vama, armata, etc.) dar si celei a instantelor inferioare de drept civil (tribunale sau judecatorii locale /teritoriale). MAGISTRATESHIP (n.) = calitatea de magistrat

89

Page 90: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

MAGISTRATURE (n.) = (generic) magistratura, corpul magistratilor, magistratii, oamenii legii MAINTENANCE (n.) = mentinere, mijloace de trai, ajutor pecuniar, pensie alimentara

1. family law maintenance proceedings (n.) = procedura de fixare a pensiei alimentare prevazuta de dreptul familiei

2. maintenance payments for spouses and children = pensie alimentara pentru copii si pentru sotul care ii are in ingrijire, platita de catre celalalt sot

3. matrimonial proceedings for custody and maintenance (n.) = procedura prin care, la divortul parintilor, copiii minori sunt incredintati spre crestere (cel mai adesea) uneia dintre parti, in timp ce celalata parte este obligata prin lege la plata unei pensii alimentare

MAJOR (n.) = persoana majora MAJORITY (n.) = 1. majorat; 2. majoritate

1. majority verdict (n.) = verdict dat cu majoritate de voturi (spre deosebire de verdictul obisnuit pentru care juratii trebuie sa voteze in unanimitate)

2. to bring in a majority verdict = a da un verdict cu majoritate de voturi MALE (n.) = 1. barbat; 2. mascul MALE (adj.) = barbatesc, de barbat, masculin MALA PRAXIS (Lat. n.) = practica medicala gresita care da dreptul la actiune in despagubiri impotriva medicului respectiv MALFEASANCE (n.) = incalcarea legii, infractiune, delict MALICE (n.) = intentie criminala, premeditare MALICIOUS (adj.) = rau voitor, cu intentie delictuoasa

1. malicious prosecutio (n.) = malicious prosecution (n.) = inceperea rau voitoare a procedurilor de urmarire penala sau de declansare a falimentului

2. malicious wounding (n.) = ranire /vatamare corporala premeditata MALVERSATION (n.) = 1. abuz in serviciu; 2. insusire de bani publici MANACLES (pl. n.) = catuse MANDATARY (n.) = mandatar MANDATE1 (v.t.) = 1. a conduce (o tara, un teritoriu) sub mandat; 2. a incredinta (ceva, cuiva); 3. (jur.) a da un ordin, o dispozitie, a dispune, a prevedea

1. law mandates that… = legea prevede ca… MANDATE2 (n.) = 1. mandat, procura, imputernicire; 2. (pol.) mandat politic; 3. ordin, dispozitie; 4. (jur.) ordin judecatoresc al unei instante superioare catre o instanta inferioara; 5. (jur.) (Civil Law) contract prin care o persoana se obliga sa presteze gratuit unele servicii unei alte persoane; 6. (Modern Law) orice contract prin care o persoana se obliga sa presteze servicii unei alte persoane MANDATORY (adj.) = obligatoriu, fortat, imperativ MANSLAUGHTER (n.) = 1. omucidere; 2. ucidere din culpa

1. (involuntary) manslaughter (n.) = ucidere involuntara (i.e. fara premeditare), omor prin imprudenta, omor din culpa

2. voluntary manslaughter (n.) = omor premeditat /calificat MANSLAYER (n.) = ucigas, criminal, asasin MARINE1 (n.) = 1. marina comerciala; 2. (mar.) navigatie; 3. (mil.) puscas marin, soldat din infanteria marina; 4. infanteria marina

1. the marines = (in U.S.A.) (generic) puscasii marini, infanteria marina MARINE2 (adj.) = marin, maritim

1. marine belt (n.) = ape teritoriale MARITIME (adj.) = maritim, marin

1. (the) great maritime powers (n.) = martile puteri maririme2. maritime jurisdiction (n.) = jurisdictie maritima, drept maritim3. maritime law (n.) = admiralty law (n.) = navigation law (n.) = drept maritim

MARKETING (n.) = cumparare sau vanzare, comercializare MARRIAGE (n.) = casatorie

1. civil marriage (n.) = cununie civila2. registration of marriage (n.) = inregistrarea casatoriei3. valid marriage (n.) = casatorie valabila4. void marriage (n.) = casatorie nula

90

Page 91: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

MARRY (v.t.) = a casatori, a se casatori (cu)1. to marry money /fortune (n.) = (expr.) a se casatori din interes

MARTIAL (adj.) = martial MASTER OF THE ROLLS (n.) = (in U.K.) presedintele sectiei civile a Curtii de Apel [Court of Appeal (Civil Division), vezi: COURT OF APPEAL (n.)] MATCH1 (v.t.) = 1. a se potrivi cu; 2. (with) a potrivi /a combina /a imbina /a imperechea (cu); 3. a lega /a uni prin casatorie, a casatori, a da in casatorie; 4. a egala, a fi egalul (+ Gen.), a rivaliza (cu); 5. a opune, a contrasta (cu); 6. a asorta (culori, etc.)

1. the suspect matched the description = suspectul corespundea descrierii2. to match the evidence = a pune probele /dovezile cap la cap, a corela probele /dovezile

MATCH2 (v.i) = 1. (despre animale) a se imperechea; 2. (with) a se casatori; 3. (si: together) a se potrivi /a merge impreuna /a corespunde /a se asorta /a se armoniza (unul cu altul)

1. the DNA samples matched = probele de AND se potriveau MATERIAL DAMAGE (n.) = paguba materiala MATERNITY LEAVE (n.) = concediu de maternitate MATRIMONIAL (adj.) = matrimonial, conjugal, marital

1. matrimonial offence (n.) = comportamentul necorespunzator al unuia dintre soti (e.g. adulter, abandon, violenta, etc.)

2. matrimonial order (n.) = ordin judecatoresc prin care, in urma divortului parintilor, copiii minori sunt incredintati spre crestere parintelui care a obtinut custodia; acelasi ordin prevede plata unei pensii alimentare de catre parintele care a pierdut custodia

3. matrimonial proceedings (n.) = procedura /proces de divort, de separare a sotilor sau de anulare a casatoriei. Toate procesele de acest fel sunt intai audiate la tribunalul de divort teritorial (divorce county court) sau la tribunalul de divort din Londra (Divorce Registry)

4. matrimonial proceedings for custody and maintenance (n.) = procedura prin care, la divortul parintilor, copiii minori sunt incredintati spre crestere (cel mai adesea) uneia dintre parti, in timp ce celalata parte este obligata prin lege la plata unei pensii alimentare

MATTER (n.) = 1. materie, substanta, fond, continut, corp; 2. (filoz.) materie; 3. material; 4. chestiune, problema, lucru, fapt, obiect, afacere, treaba, subiect (de lucrare, articol, etc.); 5. ocazie, prilej, subiect de discutie, motiv de cearta

1. as a matter of fact = de fapt, in realitate, in fond, la drept vorbind2. as a matter of course = in mod firesc, de la sine inteles, (fam.) la mintea cocosului 3. as matters stand = asa cum stau lucrurile4. business matters (n.) = afaceri, treburi5. domestic matters (n.) = chestiuni familiale6. for that matter = for the matter of that = (expr.) (fam.) in aceasta privinta, cat despre asta, de altfel7. It is no matter of yours. = Nu te priveste. / Nu e treaba ta.8. (a) matter of fact (n.) = un fapt real9. matter of law (n.) = (jur.) caz, proces10. (a) matter of life and death (n.) = o chestiune de viata si de moarte11. money matters (n.) = chestiuni banesti /financiare12. no matter what = indiferent ce s-ar intampla13. No such matter! = (expr.) (fam.) Da’ de unde! /Ei as! /Nici pomeneala!14. private matters (n.) = chestiuni particulare /private /confidentiale15. (a) small /a trivial matter (n.) = o bagatela, un fleac, un lucru lipsit de importanta16. social and economic matters (n.) = probleme sociale si economice17. to be /to speak to the matter = a vorbi la obiect, a nu face digresiuni18. to go from the matter = a se indeparta de la subiect, a vorbi aiurea, a bate campii19. to have a matter against smb. = a avea ceva impotriva cuiva 20. What is the matter (with you)? = Ce s-a intamplat (cu tine)?

MATURITY (n.) = 1. maturitate; 2. scadenta MAYOR (n.) = primar [vezi si: LORD (n.) > Lord Mayor (n.)] MEASURE (n.) = 1. masura, unitate de masura; 2. masura administrativa

1. austerity measures (n.) = masuri /regim de austeritate2. precautionary measures (n.) = masuri de precautie

91

Page 92: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

3. preventive measures (n.) = masuri preventive4. protective measures (n.) = masuri de protectie5. The President shall recommend to the Congress’ consideration such measures as he shall judge

necessary. = (U.S.A. Constitution) Presedintele va supune analizei Congresului masurile pe care le va considera necesare.

6. to take measures (of protection against) = a lua masuri (de protectie impotriva) MEET (v.t.) = 1. a intalni, a se intalni cu; 2. a intampina; 3. a infrunta, a face fata (+ Dat.), a tine piept (+ Dat.); 4. a intalni (un adversar); 5. a fi in concordanta cu, a corespunde (+ Dat.); 6. a acoperi, a satisface (o necesitate, o cerinta, etc.), a implini (o cerinta, o trebuinta); 7. (ec.) a onora (o cambie, etc.); 8. a combate, a respinge (o acuzatie, etc.)

1. to meet the criteria /requirements = a indeplini criteriile /cerintele, a corespunde criteriilor /cerintelor MEETING (n.) = intalnire, intrunire, adunare, sedinta

1. extraordinary general meeting (n.) = adunare generala extraordinara2. indignation meeting (n.) = miting de protest

MEMBER (n.) = membru1. honorary member (n.) = membru onorific2. member of Parliament (n.) = 1. membru al Parlamentului; 2. (in U.K.) deputat3. sitting member (n.) = membru permanent

MEMOIR (n.) = memoriu, raport MEMORANDUM (pl. MEMORANDA /MEMORANDUMS) (n.) = 1. memorandum, insemnare, raport, nota; 2. nota diplomatica; 3. memento; 4. (ec.) nota; 5. (ec.) minuta; 5. (pol.) conventie, memorandum MEMORIAL (n.) = memoriu, petitie, memorandum MENACE (n.) = amenintare, pericol

1. to curb the menace of aggressive dogs = a tine sub control pericolul reprezentat de cainii agresivi MENS REA (Lat. n.) = (literal: “mintea vinovata”) premeditare, rea-intentie, intentie culpabila MENTAL (adj.) = mintal, care tine de minte

1. mental defficiency (n.) = deficienta mintala, handicap mental2. mental hospital (n.) = spital de psihiatrie, ospiciu, casa de nebuni3. mental illness /affection (n.) = boala mintala, alienare mintala4. mental patient (n.) = persoana care sufera de o boala mintala5. mental state (n.) = 1. stare (de sanatate) mintala; 2. stare de spirit6. (a) sufferer from mental illness (n.) = bolnav mintal, alienat mintal7. The defendant’s mental state renders him unfit to be tried. = Starea de sanatate mintala a acuzatului

face judecarea lui imposibila MERCANTILE (adj.) = mercantil, comercial MERCHANDISE (n.) = marfa, comert MERCY (n.) = 1. mila, indurare, crutare, gratiere, iertare, clementa; 2. discretie, voie; 3. mila, milostenie, mizericordie, bunavointa

1. to be /to lie at one’s mercy = a fi la discretia cuiva2. to fall upon the mercy (of smb.) = a beneficia de bunavointa (cuiva)

MERGE (v.t.) = a fuziona, a contopi, a ingloba (doua sisteme, doua clase, etc.) MERGENCE (n.) = fuziune, contopire MERITS (pl. n.) = 1. aspecte bune (si rele) intr-o problema; 2. (jur.) temei, temeinicie, indreptatire (a unei plangeri, a unei pledoarii, etc.)

1. considering the merits are with the defendant = avand in vedere ca avantajele sunt de partea apararii, considerand ca apararea este intemeiata

2. to discuss a proposal on its merits = a discuta avantajele si dezavantajele unei propuneri3. to judge on the merits of the case = a judeca fondul chestiunii4. to have the merits = a sustine o teza bine intemeiata

MESNE (n.) = (jur.) intermediar << MESNE (adj.) = de mijloc, mijlociu, mediu1. mesne profits (n.) = beneficile percepute de un posesor nelegal de la data intrarii sale in posesie pana la

data chemarii sale in judecata METROPOLITAN POLICE FORCE (n.) = (in U.K.) (aprox.) Politia Capitalei (i.e. institutie politieneasca care functioneaza in Londra, impreuna cu City of London Force (n.)] MILITARY (adj.) = militar

92

Page 93: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. military court (n.) = tribunal militar2. military law (n.) = justitie militara

MILITIA (n.) = 1. militie; 2. (in U.S.A.) (ist.) corp voluntar de garda nationala; 3. (in U.K.) militie populara1. a well regulated militia (n.) = o garda nationala bine pusa la punct

MINISTER (n.) = 1. (pol.) ministru; 2. slujitor, executant, unealta; 3. (inv.) (biserica anglicana) pastor1. council of ministers (n.) = consiliu de ministri 2. minister of vengeance /of devil (n.) = unealta a razbunarii /a diavolului3. Prime Minister (n.) = prim ministru4. public minister (n.) = functionar public, persoana cu functii publice

MINISTERIAL (adj.) = 1. ministerial; 2. sustinator / partizan al guvernului; 3. (rel.) sacerdotal, de preot; 4. subordonat, subaltern

1. ministerial bench (n.) = (pol.) banca ministeriala2. ministerial cheers /cries (n.) = (pol.) strigate de aprobare de pe banca ministeriala3. ministerial powers (n.) = prerogative /puteri ministeriale

MINISTRY (n.) = 1. minister; 2. guvernare, mandat1. during the ministry of = sub guvernarea (+ Gen.)2. the Ministry (n.) = guvernul, cabinetul de ministri

MINOR (n.) = minor, persoana sub varsta de 18 ani MINORITY (n.) = 1. minoritate, procent mai mic de 50%; 2. (pol.) partid aflat in minoritate; 3. (atributiv) (fig.) marginal, periferic, izolat, de slaba intensitate

1. ethnic minorities (n.) = minoritati etnice2. minority voices (n.) = (fig.) voci marginale /izolate, voci care se fac cu greu auzite de catre majoritate3. religious minorities (n.) = minoritati confesionale /religioase4. sexual minorities (n.) = minoritati sexuale (i.e. homosexuali, lesbiene, etc.)

MINUTE (n.) = 1. proiect /schita (a unui contract, etc.); 2. (cu pl.) proces verbal al unei intruniri; 3. (jur.) minuta unui proces

1. the minutes of a meeting (n.) = procesul verbal al unei sedinte2. to take the minutes of a conversation = a inregistra in scris o conversatie

MISAPPROPRIATE (v.t.) = 1. a-si atribui anumite calitati in mod ilegal; 2. a deturna fonduri MISBEHAVIO(U)R (n.) = conduita indecenta, lipsa de maniere MISCARRIAGE (n.) = 1. esec; 2. avort spontan (i.e. neprovocat) MISDEMEANO(U)R (n.) = 1. (jur.) delict, crima; 2. conduita proasta /indecenta; 3. (fam.) insulta

1. sexual misdemeanour (n.) = comportament sexual indecent MISDESCRIPTION (n.) = 1. (jur.) descriere gresita a calitatilor obiectului unui contract, care poate determina anularea lui; 2. (jur.) eroare asupra substantei lucrului, ca viciu de consimtamant MISDIRECT (v.t.) = 1. a indrepta gresit, a induce in eroare; 2. (jur.) a da indicatii gresite juratilor MISPRISION (n.) = tainuire, trecere sub tacere, nedenuntare (a unuei crime, etc.) MISREPRESENTATION (n.) = 1. reprezentare gresita, eroare; 2. declaratie falsa; 3. viciu de consimtamant MIS–STATEMENT ( n.) = afirmatie /marturie falsa sau incorecta MISTAKE (n.) = (jur.) greseala, eroare materiala, eroare, viciu de consimtamant

1. mistake of fact (n.) = eroare de fapt2. mistake to the identity of the person (n.) = eroare asupra identitatii persoanei cu care se

incheie contractul3. mistake to the nature of the contract (n.) = eroare asupra naturii contractului

MITIGATE (v.t.) = a atenua, a imblanzi, a usura, a micsora (o pedeapsa, etc.) MITIGATING CIRCUMSTANCES (si: EXTENUATING CIRCUMSTANCES) (pl. n.) = circumstante atenuante MITTIMUS (Lat. n.) = 1. mandat de trimitere la inchisoare; 2. act prin care se trimite o cauza catre o instanta superioara MOLEST (v.t.) = a molesta MONARCHY (n.) = monarhie MONETARY (adj.) = monetar, banesc, valutar MONEY (n.) = numerar, moneda, bani

1. bad /base /counterfeit /money (n.) = bani falsi, moneda falsa

93

Page 94: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

2. hard money (n.) = monede3. illegal money (n.) = bani murdari, bani obtinuti pe cai necinstite4. Jaguar is the best car money can buy. = (fam.) Jaguar-ul este cea mai buna masina posibila. 5. money act (n.) = (ec.) act financiar6. money agent (n.) = bancher7. money bag (n.) = 1. punga /sac de bani; 2. (fam.) avere, bani multi; 3. (fam.) bogatas, “sac fara fund”8. money bill (n.) = (pol.) proiect de lege financiara9. money box (n.) = (si fig.) cutie cu bani, pusculita10. money broker (n.) = broker (n.) = agent de bursa, broker11. money changer (n.) = exchanger (n.) = (ec.) agent de schimb, zaraf12. money chest (n.) = safe (n.) = casa de bani, seif13. money grubber (n.) = avar, zgarcit, zgarie branza14. money laundering (n.) = spalare de bani15. money lender /spinner (n.) = camatar16. money letter (n.) = (ec.) scrisoare de valoare, mandat postal17. money maker (n.) = 1. persoana care scaote bani si din piatra seaca; 2. afacere profitabila /banoasa18. money market (n.) = (ec.) piata financiara, bursa19. money office (n.) = (ec.) casierie20. money order (n.) = mandat postal21. money’s worth (n.) = 1. valoare a banilor; 2. ceva care merita banii cheltuiti22. paper money (n.) = bancnote23. ready money (n.) = cash (n.) = bani gheata, numerar, bani pesin24. to be rolling in money = (fam.) a se scalda in bani, a fi putred de bogat25. to be short of money = a nu avea bani, a sta prost cu banii26. to come into money = (fam.) a mosteni o avere, a primi o mostenire grasa27. to launder money = a spala bani 28. to make money = a face /a castiga bani29. to throw money on the window = a arunca cu banii, a face risipa

MONITOR (v.t.) = a supraveghea, a controla, a tine sub observatie1. electronic monitoring device (n.) = sistem de supraveghere electronica a unui condamnat care

beneficiaza de eliberare conditionata sau de un regim de semi-detentie (i.e. el poarta asupra sa un radio-emitator in forma de bratara, care este conectat la dispeceratul inchisorii sau al institutiei care il supravegheaza)

MONOPOLY (n.) = (ec. si fig.) monopol MOOT (n.) = 1. actiune in justitie, litigiu; 2. dezbatere, discutie; 3. exercitiu de pledoarie practicat de studentii in drept

1. moot point (n.) = subiect de dezbatere, punct controversat MORAL (adj.) = moral, etic MORATORY (adj.) = moratoriu, prin care se amana un termen de scadenta MORTGAGE1 (n.) = gaj, ipoteca, garantie reala fara deposedare

1. trust and mortgage cases (n.) = litigii legate de procure si ipoteci MORTGAGE2 (v.t.) = a ipoteca, a garanta (cu) MORTGAGEABLE (adj.) = ipotecabil MORTGAGEE (n.) = creditor ipotecar, creditor gajist MORTGAGER (n.) = datornic, debitor pe ipoteca, debitor ipotecar MORTIS CAUSA (Lat. n.) = pentru cauze de moarte MOTION (n.) = 1. motiune, propunere; 2. cerere formulata in instanta pentru a se dispune ceva favorabil pentru partea care initiaza motiunea

1. to bring forward /to make /to propose a motion = a prezenta /a inainta o motiune 2. to defeat a motion = a respinge o motiune /o propunere3. to support a motion = a spijini o motiune

MOTIVE (n.) = motiv, ratiune MOVABLES (pl. n.) = bunuri mobile MUNIMENTS (pl. n.) = acte doveditoare, titluri MURDER (n.) = infractiune de omor, asasinat

94

Page 95: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. attempt to /of murder (n.) = tentativa de omor2. first-degree murder (n.) = omor calificat, omor deosebit de grav3. guilty of murder = vinovat de omor4. murder charge (n.) = invinuire de omor5. murder in the first degree (n.) = omor calificat, omor deosebit de grav6. to commit a murder = a savarsi un omor

MURDERER (n.) = ucigas, criminal, asasin MUTE (n.) = persoana care refuza sa vorbeasca in instanta MUTINOUS (adj.) = razvratit, rebel, revoltat, rasculat

1. to be found guilty of treasonable and mutinous offences = a se face vinovat de delicte de tradare si de instigare la revolta

MUTINY (n.) = rascoala, revolta, razvratire, rebeliune MUTUAL (adj.) = mutual, reciproc

1. mutual consent (n.) = acord reciproc, buna intelegere intre doua parti2. mutual contract (n.) = contract sinalgamatic3. mutual credits (n.) = credite mutuale

MUTUALITY (n.) = reciprocitatea obligatiilor MUTUUM (Lat. n.) = imprumut de consumatie NATION (n.) = 1. natiune, popor; 2. natiune, stat; 3. numar mare, legiune

1. law of nations (n.) = drept international public, dreptul gintilor 2. the United Nations Organization (U.N.O.) (n.) = Organizatia Natiunilor Unite (O.N.U.)

NATIONAL1 (n.) = 1. compatriot; 2. cetatean al unei tari NATIONAL2 (adj.) = 1. national, de stat; 2. patriotic

1. national anthem (n.) = imn national2. national assembly (n.) = (pol.) adunare nationala3. national bank (n.) = banca nationala4. national church (n.) = biserica de stat, biserica oficiala 5. National Government (n.) = (in U.K.) guvern de concentrare nationala6. National Guard (n.) = (in. U.S.A.) garda nationala (i.e. un fel de militie)7. national income (n.) = venit national, veniturile statului8. national park (n.) = parc national, rezervatie naturala9. national product (n.) = (ec.) produs social10. national service (n.) = (mil.) serviciu militar11. national socialism (n.) = national-socialism, nazism

NATIVE (n.) = 1. bastinas, indigen, localnic, pamantean; 2. (in Evul Mediu) sclav indigen, sclav din nastere1. (an) English native (n.) = 1. persoana nascuta in U.K., englez; 2. persoana a carei limba materna este

engleza2. native language (n.) = limba materna3. to be a native of = a fi din, a se trage din(tr-o tara anume)4. to go native = (ist.) (fam.) (despre colonistii albi) a adopta stilul de viata al bastinasilor, a se asimila cu

indigenii NATIVISM (n.) = 1. (filoz.) nativism; 2. (in U.S.A.) partizan al exclusivismului in favoarea bastinasilor (parte din doctrina mai vasta a political correctness) NATURAL (adj.) = natural

1. breach of natural justice (n.) = incalcare a dreptului natural2. natural child (n.) = copil nelegitim, copil din flori3. natural justice (n.) = justitie bazata pe principiile dreptului natural4. natural person (n.) = persoana fizica [in opozitie cu: artificial person (n.) = persoana juridica]

NAVY (n.) = marina militara, flota de razboi1. Navy Board (n.) = (in U.K.) amiralitatea2. Navy Department (n.) = (in U.S.A.) Ministerul Marinei3. (the) Royal Navy (n.) = marina militara a Marii Britanii

NECESSARIES (pl. n.) = bunuri ce pot fi cumparate de o persoana minora sau cu handicap, ele fiind necesare existentei acesteia la un moment dat NECROPSY (si: AUTOPSY) (n.) = necropsie, autopsie

95

Page 96: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

NEGATE (v.t.) = 1. a nega, a tagadui; 2. a anula NEGLIGENCE (n.) = (jur.) neglijenta, culpa, omisiune culpabila de a indeplini o obligatie pozitiva, i.e. de a face ceva (in opozitie cu: HEEDLESSNESS (n.) = incalcarea unei obligatii negative, i.e. de a nu face ceva)

1. contributory negligence (n.) = culpa concurenta a victimei2. gross negligence (n.) = culpa grava3. negligence escape (n.) = evadarea unui detinut fara stirea gardianului [in opozitie cu: voluntary escape

(n.) = evadarea cu ajutorul gardianului]4. ordinary negligence (n.) = culpa usoara

NEMINE CONTRADICENTE (Lat. expr.) = nimeni nu se opune, parere /hotarare unanima NEMO DAT QUOD NON HABET (Lat. expr.) = nimeni nu poate da mai mult decat are NEMO DEBET BIS PUNIRI PRO UNO DELICTO (Lat. expr.) = nimeni nu poate fi pedepsit de doua ori pentru acelasi delict NEMO DEBET ESSE JUDEX IN CAUSA SUA PROPRIA (Lat. expr.) = nimeni nu poate fi judecat in propria sa cauza NEMO EST HAERES VIVENTIS (Lat. expr.) = nimeni nu poate fi mostenitorul unei persoane in viata NEMO POTEST FACERE PER ALIUM, QUOD PER SE NON POTEST (Lat. expr.) = nimeni nu poate face prin altcineva ceea ce nu poate face singur NEMO PROHIBETUR PLURIBUS DEFENSIONIBUS UTI (Lat. expr.) = nimanui nu-i este interzis sa foloseasca mai multe mijloace de aparare NEMO TENETUR AD IMPOSSIBILE (Lat. expr.) = nmeni nu poate fi obligat la imposibil NEMO TENETUR SE IPSUM ACCUSARE (Lat. expr.) = nimeni nu este obligat sa se acuze singur NEW (adj.) = nou

1. new trial (n.) = un nou proces, i.e. o cauza trimisa spre rejudecare de catre instantele de apel. (In dreptul englez, cele mai frecvente motive de trimitere a cauzei spre rejudecare pot fi: incuviintarea sau respingerea gresita a unei probe, aprecierea gresita a despagubirilor, marturia mincinoasa, solutia contrara probelor, aparitia unor fapte materiale noi, lipsa de aparare, indrumarea gresita a juriului de catre judecator asupra problemelor de drept, etc.)

NEWS (pl. n.) = (se construieste cu verbul la singular) stiri, vesti1. Here is the news. = (radio /T.V.)Va prezentam stirile. /Iata stirile. [N.B.!: NEWS este un substantiv cu

forma si inteles de plural, dar se construieste cu verbul la singular. Spre deosebire de alte substantive colective care redau ideea de singular cu ajutorul expresiei “a piece of…”, nu este recomandabil sa spunem “a piece of news” pentru a reda ideea de “o stire”; in limba engleza, referentul este plural, i.e. “stiri”, indiferent daca e vorba de cateva stiri sau de una singura.]

NETHERLANDS, the (n.) = 1. Olanda (denumirea oficiala); 2. (ist.) Tarile de Jos 1. Holland (n.) = Olanda (denumirea informala)2. Dutch (n.) = limba olandeza 3. the Dutch (n.) = olandezii

NOLLE PROSEQUI (Lat. expr.) = retragere a unei plangeri /acuzatii, renuntare la judecata NOMINATE (v.t.) = a numi, a desemna, a nominaliza (intr-o functie) [vezi si: APPOINT (v.t.)] NOMINATOR (n.) = 1. persoana care propune un candidat in alegeri; 2. persoana care numeste pe cineva intr-o functie NOMINEE (n.) = 1. candidat in alegeri; 2. persoana desemnata intr-o functie NON-APPEARANCE (n.) = neprezentare la judecata NON-FEASANCE (n.) = (jur.) neindeplinirea unei obligatii NON-PERFORMANCE (n.) = (jur.) neexecutare NON-SUIT (n.) = incetarea unui proces penal inainte ca juriul sa dea verdictul, verdict care este pronuntat direct de catre judecator NORM (n.) = 1. norma, model, standard; 2. (jur.) norma juridica

1. community norms (n.) = 1. (EU law) norme comunitare, normele Uniunii Europene; 2. norme (ale unei comunitati)

NORTHERN IRELAND (n.) = Irlanda de Nord [i.e. partea de nord a Irlandei, care apartine din punct de vedere politic si religios de Regatul Unit. Sistemul legislativ nord-irlandez prezinta unele diferente fata de cel al Regatului Unit (in principiu, al Angliei si al Tarii Galilor), desi deosebirea dintre legislatii nu este foarte mare.] NOTARIAL (adj.) = notarial, de notariat NOTARIZE (v.t.) a legaliza /a certifica prin notariat

96

Page 97: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

NOTARY (n.) = notar1. notary public (n.) = notar public

NOTICE (n.) = (si jur.) notificare, anunt, aviz, avertisment1. depozit at notice (n.) = (ec.) depozit pe termen scurt2. notice to perform (n.) = somatie de executare3. to give notice to (n.) = a concedia, a da un preaviz

NOTIFY (v.t.) = 1. a anunta, a instiinta, a informa, a da de stire, a preveni; 2. a notifica, a face cunoscut, a declara NOVATION (n.) = (jur.) novatiune (ca mod de transformare a obligatiei) NOVUS ACTUS INTERVENIENS (Lat. expr.) = un nou act ce a intervenit in lantul cauzal dintre o fapta si o paguba (act care intrerupe legatura de cauzalitate) NUCLEAR (adj.) = nuclear, atomic

1. nuclear /atomic energy (n.) = energie nucleara2. nuclear fission bomb (n.) = bomba cu fisiune nucleara3. nuclear fusion (n.) = fuziune nucleara4. nuclear power (n.) = 1. putere /energie nucleara; 2. (despre un stat care detine bomba atomica)

putere /forta nucleara (i.e. detinator al bombei atomice)5. nuclear reactor /furnace (n.) = reactor nuclear

NUDE (adj.) = 1. nud, dezgolit; 2. (jur.) nul, nevalabil, nul si neavenit NUISANCE (n.) = 1. contraventie, injurie; 2. suparare, neplacere, necaz; 3. persoana plictisitoare /enervanta /sacaitoare

1. public nuisance (n.) = infractiune contra ordinii publice2. What a nuisance! = (fam.) (despre cineva) Ce pacoste!

NULL (adj.) = nul, invalid1. null and void = (expr.) nul si neavenit

NULLA POENA SINE LEGE (Lat. expr.) = nici o pedeapsa fara lege NULLIFY (v.t.) = a anula, a invalida NUNCUPATE (v.t.) = a expune inaintea martorilor dispozitiile testamentare, a testa verbal NUNCUPATION (n.) = testament verbal NUNCUPATIVE (adj.) = (despre un testament) nescris, verbal

1. nuncupative will (n.) = testament expus de testator in fata unui numar suficient de martori. (In dreptul englez nu este recunoscut ca valabil, decat, in anumite conditii, pentru soldati si marinari.)

OATH (n.) = juramant1. assessment on oath (n.) = evaluare /declaratie /marturie sub juramant2. oath-bound (adj.) = legat prin juramant3. oath breaker (n.) = sperjur, persoana care depune marturie falsa4. oath breaking (n.) = sperjur, calcare a juramantului5. oath of allegiance /of loyalty (n.) = juramant de credinta6. oath of office (n.) = juramant depus la luarea in primire a unui post7. on /under oath = sub prestare de juramant8. to be on /under oath = a se afla sub prestatia juramantului 9. to make /to swear /to take an oath = a depune juramant

OBEY (v.t.) = a da ascultare (+ Dat.), a se supune (+ Dat.), a se conforma (+ Dat.), a indeplini (un ordin, etc.), a respecta (regulamentul, etc.)

1. refusal to obey a judgment (n.) = refuzul de a se conforma unei hotarari judecatoresti OBITER DICTUM (Lat. expr.) = o opinie a unui judecator asupra unei probleme de drept ivite intr-o speta si care nu este relevanta pentru speta respectiva, neputand constitui un precedent judiciar OBJECTOR (n.) = persoana care obiecteaza, care ridica o obiectie

1. conscientious objector (n.) = obiector de constiinta, persoana care refuza sa indeplineasca un act impotriva constiintei sale

OBLIGATION (n.) = 1. obligatie, indatorire, datorie; 2. angajament, contract, obligatie prin lege1. imperfect obligation (n.) = (jur.) obligatie morala /naturala2. obligations towards one another (n.) = obligatii reciproce, angajamentele unei persoane fata de o alta3. perfect obligation (n.) = (jur.) obligatie reala4. to fail to meet one’s obligations = a-si calca cuvantul, a nu-si tine promisiunea

97

Page 98: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

5. to lay /to put smb. under an obligation = a indatora pe cineva6. to lay /to put smb. under the obligation to do smth. = a obliga /a sili pe cineva sa faca ceva7. to repay an obligation = a se revansa, a-si plati datoria

OBLIGATORY (adj.) = obligatoriu OBLIGE (v.t.) = 1. a obliga, a sili, a determina; 2. a indatora

1. I am much obliged. = (expr.) (formal) Va raman dator. /Va sunt recunoscator.2. to oblige oneself to smb. = a se obliga fata de cineva

OBLIGEE (n.) = creditor OBLIGOR (n.) = debitor OBLIVION (n.) = uitare

1. Act of Oblivion (n.) = amnistie, lege a amnistiei2. to fall into oblivion = a fi dat uitarii

OBSERVE1 (v.t.) = 1. a respecta, a pastra (obiceiuri, datini, rituri, etc.); 2. a respecta (legea, ordinea, etc.); 3. a observa, a cerceta, a privi cu atentie; 4. a supraveghea; 5. a observa, a lua in seama, a remarca, a surprinde; 6. a observa, a comenta, a releva OBSERVE2 (v.i.) = 1. a comenta, a face observatii; 2. a observa, a baga de seama OBSTRUCT (v.t.) = 1. a obstructiona, a impiedica; 2. a stanjeni mersul (+ Gen.), a pune bete in roate (+ Gen.)

1. to obstruct the course of justice = a obstructiona activitatea justitiei OCCUPANCY (n.) = ocupatiune, luarea in posesie a unui bun fara stapan OCCUPIER (n.) = ocupant, locatar, arendas OFFENCE (n.) = 1. ofensa, jignire, insulta; 2. incalcare a legii, contraventie, infractiune, delict

1. criminal offence (n.) = 1. fapta penala, delict foarte grav; 2. crima, omucidere, act criminal2. “either way” offences (n.) = offences triable either way (n.) = o serie de infractiuni care pot fi

judecate atat ca delicte penale cat si ca delicte minore (e.g. inselaciune, furt, bigamie, intretinerea relaiilor sexuale cu o minora sub 16 ani, etc.). In functie de probele de care dispun, magistrates’ courts sunt instantele abilitate sa decida ce traseu va urma cazul respectiv (i.e. penal sau civil). [vezi si: MAGISTRATES’ COURTS (n.)]

3. major /serious (n.) = delict major4. minor /trivial offence (n.) = delict minor5. offence against a country (n.) = atingere adusa unui stat, delict impotriva unei tari6. offences related to road traffic = road traffic offences (n.) = infractiunile comise in timpul conducerii

unui autovehicul pe drumurile publice7. offences triable either way (n.) = vezi: OFFENCE (n.) > “either way” offences (n.)8. road traffic offences (n.) = offences related to road traffic (n.) = infractiunile comise in timpul

conducerii unui autovehicul pe drumurile publice9. serious /major offence (n.) = delict major10. summary offences (n.) = majoritatea delictelor considerate minore (e.g. atacul sau bataia fara

consecinte grave asupra victimei) care se judeca in instante fara juriu11. to be charged with an offence = a fi acuzat de comiterea unei infractiuni12. to be subject for the same offence = a fi judecat /condamnat pentru acelasi delict 13. treasonable and mutinous offences (n.) = delicte de tradare sau de instigare la revolta14. trivial /minor offence (n.) = delict minor

OFFEND1 (v.t.) = a ofensa, a jigni, a insulta (pe cineva) OFFEND2 (v.i.) = (against) a incalca, a se abate de la, a pacatui

1. to offend against custom = a incalca obiceiurile /datinile2. to offend against God = a pacatui impotriva lui Dumnezeu3. to offend against the law = a incalca legea

OFFENDER (n.) = 1. persoana care jigneste /ofenseaza; 2. persoana care incalca legea, delincvent, infractor, raufacator

1. first offender (n.) = delincvent aflat la prima abatere, nerecidivist2. juvenile offender (n.) = delincvent minor3. habitual /old offender (n.) = recidivist inrait4. repeat offender (n.) = recidivist5. suspected offender (n.) = suspect (n.) = suspect, persoana suspectata de o infractiune /de o crima

98

Page 99: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

OFFENDING (adj.) = OFFENSIVE (adj.) = 1. ofensator, jignitor; 2. care incalca legea OFFENSIVE (adj.) = OFFENDING (adj.) = 1. ofensator, jignitor; 2. care incalca legea

1. offensive weapons (n.) = arme periculoase, arme a caror posesie contravine legii OFFER (n.) = oferta, propunere

1. lapsed offer (n.) = (ec.) oferta caduca2. offer and demand (n.) = (ec.) cerere si oferta3. on offer = (ec.) de vanzare4. to make an offer to smb. = a face o oferta cuiva5. to revoke /to withdraw an offer = a revoca /a retrage o oferta6. true offer (n.) = (ec.) oferta certa

OFFICE (n.) = 1. post, functie, slujba, serviciu; 2. ceremonie, slujba, rit; 3. oficiu /oficii, indatorire, rol (the) Scottish Criminal Record Office (n.) = (in Scotland) serviciu centralizat de arhiva judiciara care consta in banci de date despre infractori (caziere judiciare, amprente, etc.)

1. execution of one’s office (n.) = exercitarea unei functii2. (the) last offices (n.) = (rel.) maslu3. lost property office (n.) = biroul de obiecte pierdute4. office bearer (n.) = officer (n.) = functionar, pesoana oficiala, demnitar5. Office for the Dead (n.) = (rel.) slujba de pomenire a mortilor6. Office of the Mass (n.) = (rel.) sfanta liturghie7. office seeker (n.) = carierist, oportunist8. to enjoy /to hold an office of honour = a detine o functie de onoare9. to enter upon /to take an office = a prelua o functie10. to hold high judicial office = a detine o functie judiciara importanta11. to leave office = a demisiona dintr-o functie

OFFICER (n.) = 1. functionar al statului, pesoana oficiala, demnitar; 2. functionar public; 3. ofiter (in armata si politie); 4. inspector, supervizor

1. civil officer /servant (n.) = functionar public 2. civil servant /officer (n.) = functionar public3. inferior officer (n.) = functionar public (spre deosebire de: officer (n.) = demnitar)4. medical officer of health (n.) = inspector sanitar5. officer (of state) (n.) = demnitar al statului, functionar guvernamental6. officer of the court (n.) = portarel, aprod7. returning officer (n.) = (in U.K.) presedinte al comisiei electorale 8. senior officer (n.) = ofiter de politie cu grad superior, comandantul /seful unei sectii de politie9. traffic officer (n.) = agent de circulatie

OFFICIAL (n.) = 1. persoana oficiala, autoritate publica; 2. functionar public OFFSET (v.t.) = a compensa, a despagubi OFF YEAR (n.) = (in U.S.A.) (pol.) an cand au loc alegeri parlamentare (nu si prezidentiale) OLD BAILEY (n.) = principala curte cu juri din Londra, devenita acum “Central Criminal Court” OMNES LICENTIAM HABENT HIS QUAE PRO SE INDULTA SUNT RENUNCIARE (Lat. expr.) = oricine poate renunta la ceea ce este prevazut in favoarea sa OMNIA PRAESUMUNTUR LEGITIME FACTA DONEC PROBETUR IN CONTRARIUM (Lat. expr.) = totul este considerat legal, pana la dovada contrarie ONUS PROBANDI (Lat. expr.) = sarcina probei OPEN1 (v.t.) = a deschide

1. to open Parliament = (pol.) a deschide sesiunea parlamentara OPEN2 (adj.) = deschis

1. in open court = in fata instantei, in plina instanta2. open account (n.) = (ec.) cont deschis3. open contract (n.) = (in U.K.) contract de vanzare avand ca obiect un teren; clauzele contractului sunt

exprimate in termeni generali, putand fi completate cu principiile generale de drept aplicabile in materie4. open court (n.) = proces (cu) public, proces la care publicul (si, uneori, mass-media) are acces [in

opozitie cu un proces in camera, care se judeca cu usile inchise si la care nu au acces decat unii magistrati]

OPINION (n.) = parere, opinie

99

Page 100: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. advisory opinion (n.) = aviz consultativ2. binding opinion (n.) = aviz conform3. dissenting opinion (n.) = opinie separata4. opinion poll (n.) = sondaj de opinie5. prevailing opinion (n.) = opinia majoritatii6. public opinion (n.) = opinie publica 7. (public) opinion survey (n.) = sondaj de opinie

OPPORTUNIST (adj.) = 1. (mai ales pol.) oportunist; 2. intamplator, accidental, nepremeditat OPPRESSION (n.) = 1. opresiune, asuprire; 2. infractiune comisa de un ofiter de politie care, profitand de calitatea sa, cauzeaza intentionat o vatamare sau o paguba unei persoane civile OPTIMA LEGUM INTERPRES EST CONSUETUDO (Lat. expr.) = cel mai bun interpret al legii este cutuma ORDAIN (v.t.) = 1. a decreta, a ordona, a porunci; 2. a stabili, a prescrie, a stipula; 3. a numi, a desemna; 4. a hirotonisi, a unge

1. to ordain a court = (jur.) a desemna o curte /componenta unei curti ORDEAL (n.) = ordalie, judecata dumnezeiasca

1. ordeal by fire (n.) = ordalie cu folosirea focului2. ordeal by hot water (n.) = ordalie cu folosirea apei fierbinti

ORDER1 (v.t.) = 1. a aranja, a pune in ordine, a (o)randui; 2. a ordona, a porunci; 3. (jur.) a dispune, a hotari, a condamna; 4. a prescrie (medicamente, un tratament, etc.); 5. a trimite (printr-un ordin); 6. (ec.) a comanda; 7. a predestina, a meni, a hotari; 8. (rel.) a hirotonisi

1. Order arms! = (mil.) La picior arm!2. to be ordered about by smb. = a fi la cheremul cuiva3. to be ordered abroad = a fi trimis in strainatate4. to be ordered to bed = (med.) a trebui sa stea in pat5. to be ordered to pay costs = (jur.) a fi condamnat la plata unor despagubiri6. to order an inquiry = a dispune efectuarea unei anchete7. to order a retrial = a dispune reluarea procesului /rejudecarea cazului8. to order provision for custody = a dispune si reglementa custodia copiilor in urma divortului parintilor9. to order smb. away /off = a ordona /a porunci cuiva sa plece10. to order smb. out = 1. a ordona cuiva sa iasa; 2. a da pe cineva afara (dintr-o incapere)

ORDER2 (n.) = 1. ordine, randuiala, stare buna; 2. oranduire, sistem (social); 3. clasa sociala, rang social; 4. ordine, disciplina; 5. ordine, succesiune; 6. (rel.) ordin, confesiune; 7. (cu pl.) (rel.) (generic) clerul ca patura sociala; 8. ordin, rang, calitate; 9. ordin, porunca; 10. (ec., jur.) ordonanta, dispozitie; 11. permis; 12. decret, hotarare, decizie; 13. (pol.) ordine de zi; 14. mandat postal; 15. tinuta

1. adoption order (n.) = hotarare judecatoreasca prin care se permite adoptia unui copil2. arrest under an order of committal (n.) = arestare (preventiva) in baza unui ordin de trimitere in

judecata3. by a court order (n.) = (printr-un) ordin al tribunalului4. by order of = din /la ordinul (+ Gen.)5. constitutional order (n.) = ordine constitutionala6. court order (n.) = ordin al tribunalului7. departmental order (n.) = hotarare ministeriala8. destruction order (n.) = (la animale) ordin judecatoresc prin care un animal urmeaza a fi eutanasiat9. family protection orders (n.) = hotarari judecatoresti menite sa protejeze interesele copilului atunci

cand parintii se afla in litigiu 10. (the) Franciscan Order (n.) = ordinul franciscanilor11. guardianship order (n.) = hotarare judecatoreasca prin care o persoana bolnava mintal care a depasit

varsta de 16 ani este incredintata spre ingrijire unei institutii de asistenta sociala sau, mai rar, unei persoane calificate

12. in gala order = in tinuta de gala13. order blank /form (n.) = (ec.) formular /foaie de comanda14. order book (n.) = (ec.) registru de comenzi15. order of committal (n.) = ordin de trimitere in judecata 16. (the) Order of Knights Templars (n.) = Ordinul Cavalerilor Templieri

100

Page 101: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

17. order of the day (n.) = ordinea de zi18. Order of the Garter (n.) = Ordinul Jartierei 19. order to view (n.) = permis de vizitare20. to issue a court order = (despre tribunal) a emite un ordin /mandat de arestare sau perchezitie (spre

deosebire de mandatul emis de politie)21. to issue a curfew order = (mil., politie) a declara /a institui starea de urgenta22. to make /to issue a confiscation order against = (jur.) a emite un ordin de confiscare impotriva (+

Gen.) 23. to obey orders = a se supune ordinelor, a respecta ordinele24. to rise to (a point of) order = a cere respectarea ordinei de zi25. to take (holy) orders = to enter into orders = a deveni preot, a fi hirotonisit26. to take orders from smb. = a primi /a accepta ordine de la cineva27. until further orders = pana la noi ordine

ORDINANCE (n.) = 1. ordin, ordonanta, decret; 2. (in U.S.A.) hotarare a municipalitaii /a administratiei locale

1. city ordinance (n.) = ordonanta municipala2. ordinance in force (n.) = ordin /ordonanta /decret in vigoare3. to order the costs of an action = a dispune plata cheltuielilor de judecata4. to pass an ordinance = a da o ordonanta /un ordin

ORDINARY1 (n.) = 1. (in Scotland) (jur.) judecator; 2. (in U.S.A.) judecatorul unei curti de probatie; 3. membru pe viata; 4. persoana cu competente juridice in cazurile ecleziastice Lords of Appeal in Ordinary (si: Law Lords) (n.) = judecatorii Camerei Lorzilor [vezi: LORDS OF APPEAL IN ORDINARY (n.)] ORDINARY2 (adj.) = 1. obisnuit, comun, normal, simplu; 2. (peior.) banal, de duzina; 3. (despre jurisdictie) imediata, directa, nemijlocita; 4. (despre un membru) regulat, permanent; 5. (in Scotland) de competenta unui judecator

1. ordinary action (n.) = (jur.) actiune simpla /de rutina care se rezolva la nivel de instante inferioare 2. ordinary call (n.) = (tel.) convorbire particulara3. (the) ordinary Englishman (n.) = englezul de rand /obisnuit4. ordinary judge (n.) = judecator titular /permanent5. ordinary laws (n.) = legi ordinare, i.e. care pot fi amendate sau desfiintate prin procedeele

legislative obisnuite6. ordinary legal procedure (n.) = procedura legala ordinara /obisnuita7. ordinary processes of legislation (n.) = procedee legislative obisnuite8. ordinary resolution (n.) = 1. (ec.) hotarare adoptata de actionarii unei companii prin majoritate simpla

(i.e. peste 50%); 2. (pol.) hotarare adoptata prin majoritate simpla (i.e. peste 50%) 9. ordinary session (n.) = (pol., jur.) sedinta ordinara /regulata

ORGANIZATION (n.) = 1. organizatie, oranduire, organizare, structura; 2. organizatie, organism; 3. (in U.S.A.) (pol.) alegerea membrilor de baza si a comisiei Congresului; 4. (in U.S.A.) (pol.) aparat de partid

1. organization chart (n.) = regulament de organizare2. organization of the House (n.) = (in U.S.A.) (pol.) alegerea membrilor de baza ai comisiei Congresului

OUST (v.t.) = 1. a da afara, a inlatura, a da la o parte, a goni; 2. (jur.) a evacua1. to oust of = a deposeda de

OUTER HOUSE (OH) (n.) = (in Scotland) Curtea Civila de Justitie din Scotia. OH este una din cele doua ramuri ale Curtii Supreme de Justitie din Scotia (Court of Session) si este echivalenta cu Inalta Curte de Justitie (High Court of Justice) din Anglia si Tara Galilor. OH se ocupa de judecarea proceselor civile in care suma aflata in litigiu este mai mare de £1,500. OUTGOINGS (pl. n.) = (jur.) cheltuieli (necesare sau obligatorii) OUTLAW1 (v.t.) = a scoate in afara legii, a proscrie, a ostraciza OUTLAW2 (n.) = raufacator, delincvent, proscris OUTLAWRY (n.) = hotarare de scoatere in afara legii OUTRAGE1 (v.t.) = a ultragia, a insulta OUTRAGE2 (n.) = incalcare grava a legii, nelegiuire, ultragiu, ofensa OUTSTANDING (adj.) = nesolutionat, litigios

101

Page 102: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

OVERRULE (v.t.) = 1. a carmui, a guverna, a avea sub dominatia sa; 2. a trece peste /a nu lua in seama (obiectii, nemultumiri, etc.); 3. (si jur.) a respinge (reclamatii, obiectii, etc.); 4. (si jur.) a anula (o hotarare, etc.)

1. (intr-un proces) [Counsel for the defence]: “Objection, your Honour.” — [Judge]: “Overruled” = (expr.) (jur.) [Avocatul apararii]: “Obiectez, onorata instanta.” — [Judecatorul]: “Se respinge.” [in opozitie cu: SUSTAIN (v.t.) > sustained]

OVERSEE (v.t.) = a supraveghea, a controla, a inspecta OVERSEER (n.) = supraveghetor, controlor, inspector OVERSIGHT (n.) = control, inspectie, supraveghere, tinere sub observatie OVERT (adj.) = deschis, fatis, public, evident, clar

1. overt act (of treason, etc.) (n.) = (jur.) act manifest (de tradare, etc.) [vezi si: ACT (n.) > overt act (n.)]

2. overt investigation (n.) = actiune investigativa deschisa [vezi si: COVERT (adj.) > covert investigation (n.)]

OWNER (n.) = proprietar, stapan, patron1. bare owner (n.) = nud proprietar2. joint owner (n.) = coproprietar3. ownerless (adj.) = 1. fara stapan; 2. fara adapost, fara capatai4. (the) rightful owner (n.) = proprietarul de drept

OWNERSHIP (n.) = 1. proprietate, posesie; 2. (of) drept de proprietate (asupra + Gen.)1. absolute ownership (n.) = proprietate exclusiva2. claim of ownership (n.) = actiune petitorie3. private ownership of firearms (n.) = posesie de arme de catre civili /persoane private4. restricted ownership (n.) = drept de proprietate afectat de unele restrictii in exercitarea sa datorita

existentei coproprietatii PACTA SUNT SERVANDA (Lat. expr.) = acordurile trebuie respectate PANEL (n.) = 1. (jur.) lista cu numele persoanelor care au fost desemnate sa faca parte dintr-un juriu la un proces; 2. lista a medicilor din serviciul asigurarilor sociale; 3. lista asiguratilor inscrisi pentru consultatie la un medic din serviciul asigurarilor sociale

1. The prosecution and the defence may challenge individual jurors on the panel, giving reasons for doing so. = Acuzarea sau apararea poate recuza unii jurati, cu conditia sa aiba motive intemeiate.

PAPER (n.) = 1. hartie, document, act scris; 2. (cu pl.) acte de identitate; 3. (ec.) polita, cambie, titluri negociabile

1. first papers (n.) = (in U.S.A.) primele acte depuse de o persoana straina pentru a dobandi cetatenia americana

2. voting paper (n.) = buletin de vot PARAPHERNALIA (pl. n.) = 1. (jur.) paraferna, bunuri parafernale, avere personala, bunuri de uz personal; 2. (hist., jur.) bunuri primite de sotie de la sotul sau, care ii ramaneau in proprietate deplina dupa moartea acestuia; 3. accesorii; 4. (fam.) catrafuse, calabalac PARCENARY (n.) = mostenire /succesiune in indiviziune, indiviziune PARCENER (n.) = coindivizar, comostenitor PARDON1 (v.t.) = 1. a ierta, a trece cu vederea; 2. (jur.) a gratia, a amnistia

1. offences that can be pardoned (n.) = infractiuni care pot fi amnistiate PARDON2 (n.) = gratiere, amnistiere, iertare

1. to sell pardons = (ist.) (bis.) a vinde indulgente (i.e. practica a bisericii catolice prin care cumparatorilor li se promitea iertarea pacatelor) >> pardoner (n.) = vanzator de indulgente

PARI PASSU (Lat. expr.) = egal, fara preferinta, proportional (expresia este folosita pentru creditorii falitului, care primesc plata creantei proportional cu aceasta creanta) PARISH (n.) 1. parohie; 2. comuna, diviziune teritoriala

1. parish council (n.) = consiliu municipal, comunal PARLANCE (n.) = limbaj

1. legal parlance (n.) = limaj juridic PARLEY (v.t.) = a parlamenta, a duce tratative PARLIAMENT (n.) = 1. parlament; 2. (ist.) corpul legislativ al unor colonii sau dominioane britanice; 3. corpul legislativ al unui stat; 4. (in France) (ist.) oricare din inaltele curti de justitie de dinainte de 1789; 5. adunare sau dezbatere pe marginea unor probleme de interes national sau public; 6. (gastronomie) turata dulce

102

Page 103: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. authorized /legalized /permitted by act of parliament = autorizat printr-un act emis de Parlament2. duration of parliament (n.) = mandatul parlamentului3. European Parliament (n.) = Parlamentul European4. High Court of Parliament (n.) = (in U.K.) denumirea oficiala a Parlamentului britanic 5. (the) Houses of Parliament (n.) = (in U.K.) 1. sediul Parlamentului britanic; 2. cele doua camere ale

parlamentului englez: the House of Commons (n.) = Camera Comunelor si the House of Lords (n.) = Camera Lorzilor

6. to introduce a bill into a House of Parliament = a supune un proiect de lege discutiei unei camere a parlamentului

PARLIAMENTARY (adj.) = parlamentar1. old parliamentary hand (n.) = 1. politician versat /uns cu toate alifiile; 2. (fam.) vulpoi batran2. parliamentary cake (n.) = 1. (gastronomie) turta dulce; 2. (peior.) procente in parlament

PAROL (adj.) = oral1. parol agreement (n.) = acord verbal2. parol evidence (n.) = proba orala, declaratie viva voce a martorului

PAROLE1 (v.t.) = (jur.) a elibera pe cuvant, a elibera conditionat PAROLE2 (n.) = 1. cuvant de onoare; 2. (jur.) eliberare conditionata, modalitate de executare a unei pedepse prin eliberarea condamnatului pe cuvant de onoare

1. parole board (n.) = comisie care decide eliberarea conditionata a unor detinuti2. parole decision (n.) = (jur.) hotarare de eliberare conditionata3. parole guidelines (n.) = criterii avute in vedere la eliberarea unui condamnat pe cuvant de onoare4. parole hearing (n.) = audierea celui ce urmeaza a fi eliberat conditionat, i.e. faza de analiza a situatiei

unui detinut in vederea eliberarii sale pe cuvant de onoare5. prisoner on parole (n.) = detinut eliberat pe cuvant6. to revoke a parole (n.) = a revoca beneficiul eliberarii conditionate

PAROLEE (n.) = detinut eliberat pe cuvant /conditionat1. to revoke parole when the parolee violates its conditions = a revoca eliberarea conditionata atunci

cand cel eliberat nu-i respecta conditiile PARRICIDE (n.) = paricid PART (n.) = parte (din intreg)

1. part owners (n.) = coproprietari2. part performance (n.) = executarea unilaterala a unui contract (i.e. executarea contractului de catre o

singura parte; in termenii echitatii, aceasta executare este recunoscuta ca o proba a existentei acelui contract)

PARTICIPATOR (n.) = participant, partas1. to be participator in a crime = a fi partas la o crima

PARTICULAR (n.) = 1. amanunt, detaliu, particularitate; 2. (cu pl.) amanunte, detalii, informatii 1. particulars of charge (n.) = capete de acuzare2. particulars of claims (n.) = (jur.) capete de cerere

PARTITION (n.) = impartire, partaj1. voluntary partition (n.) = partaj voluntar

PARTNER (n.) = partener, asociat1. continuing partners (n.) = asociati care raman intr-o societate dupa ce alti parteneri se retrag2. contracting partner (n.) = co-contractant3. general partner (n.) = asociat intr-o societate cu raspundere limitata4. incoming partner (n.) = asociat care intra intr-o societate comerciala deja existenta5. retiring partner (n.) = asociat care se retrage dintr-o societate comerciala6. silent /sleeping partner (n.) = asociat comanditar

PARTNERSHIP (n.) = 1. asociere (in vederea obtinerii unui profit), parteneriat; 2. societate comerciala1. deed of partnership (n.) = contract de societate2. dissolution of partnership (n.) = dizolvarea asocierii3. general partnership (n.) = societate in nume colectiv4. limited partnership (n.) = societate in comandita simpla5. partnership at will (n.) = societate cu o durata nelimitata6. partnership limited by shares (n.) = societate pe actiuni

103

Page 104: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

PARTY (pl. PARTIES) (n.) = 1. (pol.) partid; 2. (jur.) parte intr-un proces sau intr-un contract1. contracting party (n.) = parte contractanta2. green party (n.) = partid ecologist3. injured party (n.) = parte vatamata4. interested party (n.) = parte interesata (avand cauza)5. losing /winning party (n.) = parte care cade /castiga in pretentii6. party convicted (n.) = acuzat, parat7. party in an action (n.) = parte litiganta8. parties involved (n.) = partile implicate in proces9. party machinery and discipline (n.) = (pol.) mecanismele si disciplina de partid10. party wall (n.) = (pol.) zid /front comun11. settlement between the parties (n.) = 1. impacarea partilor; 2. intelegere /acord intre parti12. third party (n.) = tert13. to award damages to the injured party = a dispune acordarea de /a acorda despagubiri partii vatamate14. to be party to a convention = (pol.) a fi semnatarul unei conventii, a adera la o conventie15. to serve the pleadings on the parties = a prezenta partilor cererile si intampinarile fiecareia [vezi:

PLEADING (n.)]16. to the benefit of both parties = in folosul ambelor parti (intr-un proces /contract)

PASS (v.t.) = a vota, a valida, a trece prin parlament (un proiect de lege, etc.)1. to be passed = (despre un proiect de lege) a fi admis, a fi validat, a fi votat 2. to pass a bill = a vota un proiect de lege3. to pass a candidate = a admite un candidat la examen4. to pass an ordinance = a da o ordonanta /un ordin5. to pass /to adopt /to carry a resolution = a adopta o rezolutie6. to pass a /the sentence = (jur.) a da /a pronunta sentinta7. to pass a vote of confidence = a obtine un vot de incredere8. to pass legislation = (despre Parlament) a adopta /a valida legi9. to pass upon smb. in a trial = a pronunta sentinta intr-un proces

PASSAGE (n.) = 1. trecere, acces, servitute de trecere; 2. votare a unei legi in parlament PASSIVE (adj.) = pasiv

1. passive bond /debt (n.) = (ec.) creanta fara dobanzi PATENT (n.) = brevet, patent PATENTABLE (adj.) = brevetabil PATENTEE (n.) = titularul unui brevet de inventii, posesorul unui patent PATRILINEAL (adj.) = pe linie paterna PATROL1 (v.t) = a patrula, a inspecta, a face rondul PATROL2 (n.) = 1. (mil., politie) patrula; 2. patrulare, inspectie, rond, raita

1. police patrol (n.) = patrula de politie2. street patolling (n.) = patrulare a strazilor

PATTERN (n.) = 1. (si fig.) model, sablon, mostra, exemplu; 2. asezare (a unei regiuni), dispunere in spatiu; 3. forma, sistem, tipar, textura; 4. stil, gen, caracter PAWN (n.) = 1. (si fig.) pion; 2. gaj, amanet, zalog

1. pawn broker (n.) = camatar, gajist, persoana care imprumuta bani cu amanet PAWNEE (n.) = creditor gajist PAWNOR (n.) = debitor gajist PAY1 (v.t.) = a plati, a retribui

1. to pay one’s debt = a-si plati datoria PAY2 (n.) = plata, salariu, indemnizatie, alocatie, ajutor banesc

1. holidays with pay (n.) = concediu platit2. unemployed pay (n.) = ajutor de somaj

PAYEE (n.) = beneficiar al unei plati PAYER (n.) = platitor PAYMENT (n.) = 1. plata, varsamant, sold; 2. plata, rasplata, recompensa, remuneratie

1. maintenance payments for spouses and children (n.) = pensie alimentara pentru copii si sotul care ii intretine, efectuata de sotul celalat, care a pierdut custodia

104

Page 105: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

PEACE (n.) = 1. pace, buna intelegere, armonie; 2. pace, ordine, liniste1. breach of (the) peace (n.) = 1. (pol.) incalcarea /nerespectarea pacii; 2. tulburarea ordinii publice2. in time(s) of peace = in vreme de pace3. peace breaker (n.) = 1. (pol.) cel care incalca un acord de pace; 2. persoana care tulbura linistea

publica, scandalagiu4. peace officer (n.) = politist, agent de ordine5. peace of the mind /soul (n.) = liniste sufleteasca, liniste launtrica6. peace-time strength (n.) = (mil.) efective ale armatei pe timp de pace7. Peace to his memory /soul! = (expr.) Odihneasca-se in pace!8. peace treaty (n.) = tratat de pace9. public peace (n.) = ordine publica, liniste publica10. to be at peace with everybody = a trai in buna intelegere cu toata lumea11. to disturb /to break the peace = 1. (pol.) a incalca un acord de pace; 2. a tulbura ordinea publica, a

tulbura linistea cetatenilor12. to have neither peace nor rest = a nu-si gasi locul, a fi nelinistit13. to leave smb. in peace = a lasa pe cineva in pace, a nu tulbura

PEACEMAKER (n.) = 1. impaciuitor, pacificator; 2. persoana care negociaza acorduri de pace; 3. (slang) revolver; 4. (slang) vas de razboi PEER (n.) = 1. seaman, egal, tovaras, camarad; 2. pair, lord, nobil

1. legal peers (n.) = (jur.) colegi de breasla juridica2. to be judged by one’s peers = a fi judecat de catre egalii sai (e.g. in U.K. legea prevede ca lorzii nu pot

fi judecati decat de persoane cu acelasi rang) PENAL (adj.) = penal, punitiv

1. penal action (n.) = actiune penala2. penal code (n.) = (rar) cod penal3. penal law (n.) = (rar) drept penal4. penal procedure (n.) = procedura penala5. penal statutes /laws (n.) = legi penale, legislatie penala

PENALTY (n.) = 1. pedeapsa; 2. amenda, penalizare1. death penalty (n.) = pedeapsa cu moartea, pedeapsa capitala2. to impose penalties in costs = a acorda sanctiuni banesti /amenzi3. to pay penalties = a fi amendat /penalizat

PENDENTE LITE (Lat. expr.) = in timpul procesului PENDING (adj.) = pendinte, neterminat

1. pending action (n.) = actiune in curs de solutionare2. pending a sentencing hearing = (atributiv) (despre un proces in curs) care urmeaza sa se termine prin

acordarea unei pedepse3. pending suit (n.) = proces in curs4. to be released on bail pending trial = a fi eliberat pe cautiune pana la terminarea procesului si

pronuntarea verdictului PENSION (n.) = pensie, alocatie

1. disability pension (n.) = pensie de invaliditate2. old age pension (n.) = pensie pentru limita de varsta3. to retire on pension = a iesi la pensie

PEOPLE1 (n.) = popor, natie, natiune, neam PEOPLE2 (collective n.) = (se construieste cu verbul numai la plural) oameni, indivizi, insi PER PROCURATIONEM (Lat. expr.) = prin procura PEREMPTORY (adj.) = peremptoriu, definitiv, irevocabil, imperativ

1. peremptory call (n.) = somatie de punere in intarziere2. peremptory challenges (n.) = recuzarea juratilor fara invocarea unui motiv anume3. peremptory exception (n.) = exceptie peremptorie4. peremptory writ (n.) = mandat de aducere

PERFORM (v.t) = a executa, a indeplini (un contract)1. to perform an execution = a executa (pe cineva)

105

Page 106: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

PERICULUM REI VENDITAE NONDUM TRADITAE EST EMPTORIS (Lat. expr.) = riscul lucrului vandut, dar nepredat, apartine cumparatorului PERJURE (v.t.) = a jura stramb, a se face vinovat de sperjur PERJURY (n.) = sperjur, juramant stramb PERMIT1 (v.t.) = a permite, a ingadui

1. to permit written evidence to be considered in court = a se permite acceptarea in instanta a declaratiilor /probelor scrise

PERMIT2 (n.) = 1. permis, autorizatie; 2. permis de conducere auto; 3. permisiune, ingaduinta PERQUISITION (n.) = perchezitie, cercetare PERSISTENT (adj.) = persistent, staruitor

1. persistent offender (n.) = infractor recidivist PERSON (n.) = persoana, individ, ins

1. artificial person (n.) = persoana juridica2. Civil proceedings are instituted by the aggrieved person. = Procesele civile sunt intentate de partea

vatamata. 3. in (one’s own) person = (Lat.) in personam = in persoana4. natural person (n.) = (jur.) persoana fizica5. private person (n.) = persoana particulara (i.e. care actioneaza in nume prorpiu si nu in numele unei

institutii)6. some person (n.) = un oarecare, o persoana a carei identitate este necunoscuta sau irelevanta7. the said persons (n.) = (in acte oficiale) sus numitii8. to be secure in one’s person = a se bucura de inviolabilitatea persoanei [vezi si: HABEAS CORPUS

(n.)]9. without exception of persons = fara exceptie pentru cineva

PERSONAL (adj.) = personal1. personal action (n.) = (jur.) actiune personala (i.e. care nu poate fi exercitata decat personal)2. personal chattels (n.) = bunuri mobile3. personal injuries (n.) = vatamare corporala4. personal representative (n.) = executor, administrator5. personal rights (n.) = drepturi referitoare la securitatea persoanei6. substantial personal injury case (n.) = (caz de) vatamare corporala deosebit de grava

PERSONALTY (n.) = proprietate mobiliara, avere mobiliara, bunuri mobiliare PERSONATION (n.) = substituire de persoana, uzurpare PERVERSE (adj.) = nedrept, injust, gresit

1. perverse verdict (n.) = verdict dat de un juriu care nu a urmat instructiunile judecatorului asupra problemelor de drept

PETITION1 (v.t.) = 1. a inainta o cerere /petitie cuiva; 2. a ruga, a implora1. to petition the Government /the King /the Queen (for smth.) = a inainta o cerere /o petitie /o

plangere /o jalba guvernului /regelui /reginei (cu scopul de a obtine ceva) PETITION2 (n.) = 1. cerere, petitie; 2. rugaminte, memorandum, jalba PILFER1 (v.t.) = a fura, a sterpeli PILFER2 (v.i.) = a se ocupa de furtisaguri /gainarii PILLORY (n.) = (ist.) stalpul infamiei

1. to put smb. in the pillory = a pune la pe cineva la stalpul infamiei PIRACY (n.) = 1. piraterie, jaf, talharie; 2. nerespectarea dreptului de autor, piraterie (referitor la copyright)

1. to commit piracy = 1. a jefui, a talhari; 2. a pirata, a incalca legea copyright-ului PISTOL (n.) = pistol, revolver

1. cap pistol (n.) = pistol cu capse, pistol de jucarie2. water pistol (n.) = pistol cu apa, pistol de jucarie

PLACET (n.) = hotarare, sentinta PLAINT (n.) = (jur.) plangere, reclamatie PLAINTIFF (n.) = (jur.) reclamant [synonyms: CLAIMANT (n.), RECLAIMANT (n.)] PLEA (n.) = 1. scuza, pretext, aparare, justificare; 2. (inv.) proces, actiune juridica

1. Court of Common Pleas (n.) = (in U.K) (ist.) instanta care judeca procesele de drept comun

106

Page 107: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

2. dilatory plea (n.) = exceptie3. general plea (n.) = aparare in termeni generali, in sensul ca inculpatul este sau nu vinovat4. plea bargain (n.) = o negociere intre acuzare si inculpat pentru reducerea pedepsei, conform careia

inculpatul accepta sa-si recunoasca vinovatia in schimbul obtinerii unor avantaje din partea acuzarii (spre exemplu, o incadrare juridica mai usoara, reducerea invinuirii, recomandarea unei pedepse mai usoare instantei sau orice alta promisiune legata de pedeapsa)

5. pleas on behalf of smb. = interventii in favoarea cuiva, cereri de clementa in favoarea cuiva6. to take the plea (n.) = a pleda vinovat /nevinovat in fata instantei

PLEAD1 (v.t.) = 1. a pleda un proces; 2. a pretexta, a invoca, a pretinde 1. to plead no contest to felony counts = (despre inculpat) a nu nega actul de acuzare2. to plead the inexperience of youth = a motiva lipsa de experienta datorata tineretii

PLEAD2 (v.i.) = a pleda 1. to plead guilty = a-si marturisi vina2. to plead not guilty = a nu-si recunoaste vina

PLEADER (n.) = aparator, avocat pledant PLEADING (n.) = 1. (jur.) aparare, pledoarie, interventie; 2. rugaminte; 3. dezbateri, procedura juridica; 4. (mai ales cu pl.) (jur.) documente cuprinzand cererile si intampinarile pe care partile si le comunica reciproc in timpul procesului si care se refera numai la chestiunile de fapt

1. Pleadings setting out the scope of the dispute are filed with the court. = Documentele cu cererile si intampinarile partilor in litigiu sunt prezentate in instanta.

2. to serve the pleadings on the parties = a prezenta partilor cererile si intampinarile fiecareia PLEDGE (n.) = 1. gaj, zalog, garantie, chezasie, amanet; 2. angajament, promisiune solemna, fagaduinta; 3. dar, cadou; 4. toast in cinstea cuiva

1. to make a pledge = 1. a-si lua un angajament (mai ales politic); 2. a promite solemn2. under pledge of secrecy = sub juramantul de pastrare a secretului

PLEDGEE (n.) = creditor gajist PLEDGER (n.) = debitor gajist PLIGHT1 (v.t) = a-si da /a-si angaja cuvantul

1. to plight one’s promise = a fagadui solemn, a se lega PLIGHT2 (n.) = 1. situatie neplacuta /grea, incurcatura, belea, dandana; 2. angajament; 3. logodna PLURAL (adj.) = plural, numeros, multiplu

1. plural vote (n.) = votare de catre o singura persoana in mai multe circumscriptii electorale POINT (v.t.) = 1. a ascuti, a pune varf la; 2. (at) a indrepta (spre); 3. (si: out) a arata; 4. a sublinia, a accentua; 5. (out) a atrage atentia asupra (+ Gen.), a sublinia, a reliefa, a scoate in relief POINT (n.) = 1. punct, chestiune, problema; 2. subiect (in discutie), problema principala; 3. punct de vedere, argument, perspectiva

1. a point of law (n.) = o lege sau un aliniat dintr-o lege, o problema juridica2. to come /to talk to the point = a vorbi la obiect3. to sanction an appeal on a point of law = a aproba inaintarea unui apel in temeiul unei legi sau al unui

aliniat dintr-o lege POLICE1 (v.t.) = 1. a mentine ordinea cu ajutorul politiei; 2. a furniza forte politienesti (+ Dat.); 3. (fig.) a tine sub supraveghere stricta, a tine sub observatie, a tine un ochi vigilent asupra (+ Gen.), a iscodi, a spiona; 4. a conduce, a dirija, a administra; 5. (in U.S.A.) (mil.) a curata, a face ordine (in)

1. local policing (n.) = supravegherea /asigurarea linistii si ordinii pe plan local2. Stop policing me! = (fam.) Nu ma mai iscodi /spiona /urmari!

POLICE2 (n.) = (N.B.!: se construieste cu verbul la plural: police are) 1. (generic) politie, politisti; 2. (in U.S.A.) (mil.) curatenie, pastrarea curateniei

1. City of London Police Force (n.) = (in London) (aprox.) Politia Capitalei2. in some police authority areas = in unele sectoare ale activitatii politiei3. (the) force(s) (n.) = police force (n.) = (generic) politia, fortele de ordine, forta publica4. Metropolitan Police Force (n.) = (in London) (aprox.) Politia Capitalei5. military police (n.) = politia militara6. NYPD (n.) = New York Police Department (n.) = politia newyorkeza7. Police and Criminal Evidence Act (1984) = Legea de Organizare si Functionare a Politiei

107

Page 108: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

8. police authorities (n.) = 1. politia, autoritatile politienesti, fortele de ordine; 2. organele Ministerului de Interne, Ministerul de Interne

9. police constable (n.) = politist10. police court (n.) = tribunal de politie (i.e. tribunal in care sunt judecati politistii)11. police department (n.) = police office (n.) = 1. prefectura de politie; 2. departamentul politiei (intr-o

zona urbana), post de politie (intr-o zona rurala)12. Police Discipline Code (n.) = Regulamentul Politiei 13. police dog (n.) = caine politist14. police force (n.) = the force(s) (n.) = (generic) politia, fortele de ordine, forta publica15. police forces (n.) = unitati /departamente /inspectorate de politie16. police forces are maintained by police authorities = activitatea politiei /a fortelor de ordine este

asigurata de Ministerul de Interne 17. police inspector (n.) = inspector de politie18. police magistrate (n.) = presedintele tribunalului de instructie, judecator de instructie19. policeman (pl. policemen) (n.) = politist20. police office (n.) = police department (n.) = 1. prefectura de politie; 2. departamentul politiei (intr-o

zona urbana), post de politie (intr-o zona rurala)21. police officer (n.) = 1. politist, ofiter de politie; 2. functionar de politie22. police power (n.) = (in U.S.A.) organe de politie insarcinate cu paza ordinii in stat23. police recording practices (n.) = codul de procedura al politiei (i.e.: efectuarea investigatiilor,

prelevarea probelor, intocmirea dosarelor, stabilirea suspectilor, punerea sub acuzare, etc.)24. Police State (n.) = stat totalitar, dictatura25. police station (n.) = comisariat, sectie de politie26. police strength (n.) = efective de politie, numar de politisti27. police van (n.) = 1. duba; 2. masina a politiei28. police woman (pl. policewomen) = femeie politist

POLICY (n.) = 1. politica, linie de orientare, conduita; 2. tactica, metoda; 3. prudenta, chibzuinta, siretenie, diplomatie, agerime, istetime; 4. (inv.) regim, guvernare

1. nuclear safety policy (n.) = politica de securitate nucleara POLITICAL (adj.) = politic, de stat

1. political beliefs (n.) = convingeri politice2. political correctness (si: pc) (n.) = “corectitudine politica” 3. political system (n.) = sistem politic (al unui stat), forma de guvernamant

POLITICIAN (n.) = 1. politician, om politic; 2. (in U.S.A.) activist pe taram politic; 3. persoana insetata de putere sau de castiguri obtinute prin politica sau relatii personale POLITICO (n.) = 1. politician venal; 2. (fig.) individ smecher /siret /uns cu toate alifiile; 3. (peior.) individ fara scrupule POLITICS (pl. n.) = 1. (construit cu verbul la sg.) politica, arta guvernarii; 2. (construit cu verbul la pl.) politica, convingeri politice; 3. (construit cu verbul la sg.) politica, tactica, strategie, metoda; 4. (construit cu verbul la sg.) (fig.) tertipuri, matrapazlacuri, sforarie

1. environmental /green politics (n.) = politici /strategii de protejare a mediului inconjurator2. to enter politics = to go into politics = a intra in politica, a face politica, a se consacra

carierei politice3. What are his politics? = 1. Care sunt convingerile /parerile lui politice?; 2. (peior.) Ce hram poarta /in

ce ape se scalda (el)? POLITY (n.) = 1. organizare de stat, regim politic, forma de guvernamant; 2. stat; 3. politica POLL1 (v.t.) = 1. a numara voturile; 2. a obtine voturi POLL2 (n.) = 1. vot, scrutin; 2. numar de voturi; 3. sondaj (de opinie)

1. opinion poll (n.) = sondaj de opinie2. to go to the polls = 1. a vota; 2. a-si depune candidatura in alegeri

POLLING (n.) = votare, alegeri1. polling booth (n.) = cabina de votare2. polling district (n.) = constituency (n.) = circumscriptie electorala3. polling station (n.) = sectie de votare

POLLUTANT (n.) = substanta poluanta

108

Page 109: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

POLLUTION (n.) = 1. poluare, murdarire; 2. (fig.) murdarire, spurcare; 3. (fiziol.) polutie1. to control /to curb pollution = a tine poluarea sub control, a mentine poluarea intre limitele admise

POSITION (n.) = 1. pozitie, situatie, loc; 2. (fig.) situatie, conjunctura, conditie; 3. rang, functie privilegiata, post important

1. awkward position (n.) = 1. situatie jenanta /penibila /delicata; 2. situatie grea /dificila 2. position of affairs (n.) = stare de lucruri3. to enjoy some entrenched position = a ocupa o pozitie privilegiata, a se afla intr-o pozitie avantajoasa

sau foarte sigura POSSESSIONS (pl. n.) = bunuri, proprietati POST-OBIT1 (n.) = suma de bani pe care o persoana se obliga sa o restituie creditorului sau dupa ce va primi o succesiune POST-OBIT2 (adj.) = (jur.) care isi produce efectele dupa deces POST OFFICE (n.) = oficiu postal POST ROAD (n.) = ruta postala, traseu pentru transportul corespondentei si a marfurilor POTIOR EST CONDITIO POSSIDENTIS (Lat. expr.) = pozitia posesorului este mai favorabila POWER (n.) = 1. putere; 2. putere politica, putere executiva, competenta; 3. stat, natiune

1. abuse of court powers (n.) = abuz de putere judecatoreasca, abuz de prerogative judecatoresti2. judicial power (n.) = putere judecatoreasca3. judiciary (power) (n.) = putere judecatoreasca4. nuclear power (n.) = 1. putere /energie nucleara; 2. (despre un stat care detine bomba atomica)

putere /forta nucleara (i.e. detinator al bombei atomice)5. power of appointment (n.) = imputernicire data printr-un testament sau printr-un act scris, pentru a

numi pe cineva care sa beneficieze de un bun sau de un drept6. power of attorney (n.) = procura, mandatul dat unei persoane pentru a actiona in numele alteia, putere

de reprezentare7. to delegate /to give powers to smb. by the Constitution = a investi pe cineva cu puteri /prerogative

conform prevederilor constitutiei8. to exceed one’s powers = a-si depasi mandatul, a face abuz de putere9. to have conditional power to arrest without warrant = a dispune de puteri limitate de a aresta (pe

cineva) fara mandat10. to have full power of arrest without warrant = a dispune de puteri nelimitate de a aresta (pe cineva)

fara mandat 11. to restrict the powers (of…) = a limita puterile (+ Gen.)

PRACTICE (n.) = 1. practica, practicare, exersare, profesare, exercitare; 2. obicei, practica, uz, regula, sistem; 3. exercitiu, practica, antrenament, repetitie; 4. clientela (de notar, de medic, etc.); 5. (mai ales pl.) practici, masinatiuni, sforarii, intrigi, coruptie

1. corrupt practices (n.) = practici corupte, mijloace necinstite, coruptie2. legal practices (n.) = practici legale, procedura legala3. police recording practices (n.) = modul de functionare al politiei (efectuarea investigatiilor, prelevarea

probelor, intocmirea dosarelor, stabilirea suspectilor, punerea sub acuzare, etc.)4. sharp practice (n.) = 1. conduita necinstita, escrocherie, frauda; 2. (fig.) fapta necuviincioasa, procedeu

nedelicat PRACTISE1 (v.t.) = 1. a pune in practica, a face, a indeplini; 2. a aplica, a intrebuinta o metoda; 3. a profesa, a practica, a exercita, a se ocupa (de); 4. a exersa, a face exercitii (la), a se antrena (la)

1. to practise law = a face /a practica avocatura2. to practise one’s preaches = a face tu insuti ceea ce ii sfatuiesti pe altii sa faca

PRACTISE2 (v.i.) = 1. a practica, a face practica; 2. a exersa, a face exercitii; 3. (upon) a fi de rea credinta fata de, a profita de

1. to practise upon smb. = a fi de rea credinta fata de cineva, a insela /a duce de nas pe cineva, a profita de cineva

PREAMBLE (n.) = (si jur.) preambul PREAUDIENCE (n.) = dreptul de a vorbi cu prioritate in fata instantei PRECEDENCE (n.) = 1. precedare; 2. intaietate, prioritate, precadere

1. to take precedence of = 1. a preceda (+ Acuz.); 2. a avea precadere asupra (+ Gen.)

109

Page 110: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

2. to take precedence over domestic law = (E.U. law) a avea precadere asupra legislatiei interne a unui stat membru al U.E., a fi mai puternic(a) decat legislatia interna a unuia din statele membre ale U.E.

PRECEDENT (n.) = 1. precedent judiciar; 2. sentinta care este obligatorie pentru spete similare1. authoritative precedent (n.) = precedent de autoritate (care este obligatoriu si trebuie urmat intocmai)2. declaratory precedent (n.) = precedent care exprima aplicarea unei reguli de drept deja existente3. original precedent (n.) = precedent care creeaza o noua regula, un nou principiu de drept4. persuasive precedent (n.) = precedent care nu trebuie urmat, dar care are o anumita valoare pentru

solutionarea unei spete PRECINCT (n.) = 1. incinta; 2. (pl.) imprejurimi; 3. hotar, granita, limita; 4. (in U.S.A.) circa de politie, circumscriptie electorala

1. animal precinct (n.) = (in U.S.A.) sectie de politie speciala care se ocupa cu salvarea animalelor PREDECEASE1 (v.t.) = a muri inaintea altcuiva PREDECEASE2 (v.i.) = a muri inainte PREDECEASE3 (n.) = moarte anterioara altei morti PREFECT (n.) = 1. prefect; 2. (scol.) monitor, elev din clasele superioare care ii pazeste pe elevii mai mici PREFECTURE (n.) = prefectura PREFERENTIAL (adj.) = preferential

1. preferential debts (n.) = datorii platite cu prioritate, inaintea platii altor creditori in timpul procedurii de faliment

PREJUDICE (n.) = 1. (against) prejudecata impotriva (+ Gen.); 2. prejudiciu, paguba, dauna1. to the prejudice of = in dauna (+ Gen.)

PREMISE (n.) = 1. premiza; 2. (jur.) partea introductiva a unui document, preambul PREMISES (pl. n.) = proprietati imobile (cladiri, terenuri)

1. to search the premises (n.) = (expr.) a face perchezitie la domiciliul /pe proprietatea cuiva, a descinde la domiciliul /pe proprietatea cuiva

PREROGATIVE (n.) = prerogativ, drept exclusiv, privilegiu1. prerogative of pardon (n.) = dreptul de a gratia

PRESCRIBE (v.t.) = a prescrie, a prevedea, a stipula, a stabili, a fixa, a indica, a recomanda, a dispune, a ordona, a impune

1. in a manner prescribed by law = in baza prevederilor legale, conform legii PRESCRIPTION (n.) = prescriptie

1. acquisitive /positive prescription (n.) = prescriptie achizitiva, mod de dobandire a proprietatii prin posesia indelungata a unui bun

2. negative prescription (n.) = mod de pierdere a proprietatii prin abandonarea indelungata a unui bun PRESENTMENT (n.) = 1. prezentare, expunere; 2. (jur.) declaratie, hotarare, denuntare spontana (din partea juratilor); 3. plangere, reclamatie, jalba

1. on a presentment of a Grand Jury = in baza unei hotarari a marelui juriu care dispune sau respinge trimiterea in judecata a unei persoane [vezi si: JURY (n.) > Grand Jury (n.)]

PRESERVATION (n.) = 1. aparare, ferire, prezervare, scapare; 2. conservare, pastrare; 3. parc natural, rezervatie naturala, zona ocrotita

1. preservation of habitats (n.) = ocrotirea habitatelor PRESERVE (v.t.) = 1. a apara, a feri, a conserva; 2. a pastra, a respecta

1. to preserve a right = a respecta un drept2. to preserve the Constitution = a respecta Constitutia

PRESIDE (v.i.) = a prezida, a conduce1. a court presided over by a judge (n.) = o curte prezidata de un judecator2. to preside at /over a meeting = a prezida o adunare3. to preside in court = a judeca un proces, a conduce un proces

PRESIDENT (n.) = 1. presedinte (de republica, de comitet, de consiliu de administratie, etc.); 2. (in U.S.A.) rector al unei universitati; 3. (in. U.S.A.) guvernator /director de banca

1. acting president (n.) = presedinte interimar2. president elect (n.) = presedinte ales dar care nu si-a preluat inca functia

PRESIDENTESS (n.) = 1. presedinta [vezi si: PRESIDENT (n.)]; 2. sotie de presedinte PRESUMPTION (n.) = prezumtie, presupunere

110

Page 111: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. conclusive /irrebutable presumption (n.) = prezumtie juris et de jure, prezumtie absoluta2. irrebutable /conclusive presumption (n.) = prezumtie juris et de jure, prezumtie absoluta3. presumption of death (n.) = prezumtie de moarte a unei persoane disparute de mai mult timp4. presumption of innocence (n.) = prezumtie de nevinovatie5. presumption of survivorship (n.) = prezumtie de supravietuire a unuia dintre comorienti6. rebuttable presumption (n.) = prezumtie juris tantum, prezumtie relativa7. to rebut a presumption = a rasturna o prezumtie

PRE-TRIAL (adj.) = preliminar procesului, inainte de proces1. pre-trial exchange of witness statements (n.) = schimb de martori, i.e. procedura preliminara

procesului prin care declaratiile martorilor fiecareia din parti sunt puse la dispozitia partii adverse PREVARICATION (n.) = conduita unui avocat care si-a inselat clientul actionand impotriva intereselor sale PREVENT (v.t.) = 1. a preveni, a preintampina, a proteja impotriva (+ Gen.), a pune la adapost de; 2. (from) a opri, a stopa, a pune capat (+ Dat.), a impiedica, a nu admite, a nu ingadui sa; 3. (jur.) a anticipa, a preveni

1. to prevent abuse = a preveni /a impiedica savarsirea de abuzuri, a preveni /a impiedica abuzul in functie /comportamentul abuziv

2. to prevent crime = a preveni /a stopa criminalitatea3. to prevent harm to people or property = a impiedica aducerea de prejudicii unor persoane sau bunuri

PREVENTIVE1 (n.) = masura preventiva, mijloc profilactic PREVENTIVE2 (adj.) = 1. preventiv; 2. (med.) profilactic, preventiv

1. preventive driving (n.) = conduita preventiva la volan2. preventive measures (n.) = masuri preventive

PRIMAE IMPRESSION (Lat. n.) = caz pentru care nu exista precedent judiciar PRINCIPAL (n.) = autor principal, mandant

1. principal in the first degree (n.) = autor principal al unei infractiuni2. principal in the second degree (n.) = complice concomitent3. undisclosed principal (n.) = mandant intr-un mandat simulat prin interpunere de persoane

PRISON (n.) = inchisoare, temnita, puscarie1. federal prison (n.) = (in U.S.A.) inchisoare federala, i.e. aflata sub jurisdictie federala [in opozitie cu:

state prison (n.) = inchisoare statala]2. prison and probation services (n.) = serviciile penitenciare si de supraveghere a celor eliberati

conditionat3. prison bird (n.) = (slang) detinut inrait, puscarias cu “vechime”4. prison breaker (n.) = evadat din inchisoare5. state prison (n.) = 1. (in U.S.A.) inchisoare statala, i.e. aflata sub jurisdictia unui stat [in opozitie cu:

federal prison (n.) = inchisoare federala]; 2. inchisoare politica6. to break (out of) prison = a evada din inchisoare7. to put /to throw smb. into prison = a trimite /a baga pe cineva la inchisoare 8. to send smb. to prison = a trimite /a baga pe cineva la inchisoare

PRISONER (n.) = 1. prizonier; 2. detinut, condamnat, puscarias1. state prisoner (n.) = 1. detinut politic; 2. (in U.S.A.) detinut intr-o inchisoare statala [vezi: PRISON

(n.) > state prison (n.)] PRISONIZATION (n.) = fenomenul de pervertire la crima, de dobandire a comportamemtului infractional in cursul detentiei PRIVATE (adj.) = 1. privat, particular, personal; 2. care nu detine o functie oficiala; 3. izolat, retras; 4. confidential, secret, tainic

1. Civil proceedings, as a private matter, can be anbandoned by settlement between the parties at any time. = Procedura civila in procesele dintre persoane fizice poate fi oprita in orice stagiu prin impacarea partilor.

2. private matters (n.) = chestiuni particulare /private /confidentiale3. private ownership of firearms (n.) = posesie de arme de catre civili /persoane private4. private /natural person (n.) = persoana fizica /privata [in opozitie cu: artificial person (n.) = persoana

juridica]

111

Page 112: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

PRIVILEGE1 (v.t.) = 1. a privilegia, a acorda privilegii; 2. (jur.) a asigura, a garanta; 3. a aproba, a incuviinta, a-si da acordul (asupra)

1. to be entitled to privilege and immunity = a avea dreptul la privilegii si imunitate2. to be privileged from smth. = a fi scutit de ceva in baza unui privilegiu3. to privilege smb. to do smth. = a-i ingadui cuiva sa faca ceva

PRIVILEGE2 (n.) = 1. privilegiu, avantaj, drept suplimentar; 2. (pol.) imunitate; 3. autorizatie, patent, garantie

1. bill of privilege (n.) = legea imunitatii2. breach of privilege (n.) = incalcarea /violarea imunitatii parlamentare3. diplomatic privilege (n.) = imunitate diplomatica4. privileged communication (n.) = comunicare cu caracter strict confidential pe care clientul i-o face

avocatului sau medicului sau 5. privilege of Parliament (n.) = imunitate parlamentara6. writ of privilege (n.) = dispozitie /ordin de eliberare pe cautiune morala

PRIVITY (n.) = 1. raport juridic; 2. relativitatea unui raport juridic PRIVY1 (n.) = 1. (jur.) parte interesata, contractant; 2. complice, partas

1. I was made privy to it. = am fost facut partas (la aceasta).2. privy to a contract (n.) = participant la un contract, parte intr-un contract

PRIVY2 (adj.) = privat, particular, pentru uz personal1. Lord Privy Seal (n.) = Lordul pastrator al micului sigiliu2. Privy Chamber (n.) = 1. cabinet particular al regelui /reginei; 2. camera a consiliului privat3. Privy Council (n.) = 1. (in U.K.) consiliu de coroana; 2. consiliu privat4. Privy Councillor (n.) = (in U.K.) consilier privat al regelui /reginei5. privy seal /signet (n.) = (in U.K.) micul sigiliu, sigiliul privat

PRIZE (n.) = captura, prada de razboi1. prize courts (n.) = curti abilitate sa solutioneze, conform dreptului international, probleme legate de

vase si bunuri capturate pe timp de razboi PROBATION (n.) = 1. proba, incercare; 2. punere in libertate sub supraveghere, libertate supravegheata

1. bail /probation hostel (n.) = locuinta oferita inculpatilor fara domiciliu stabil, care au fost eliberati pe cautiune /conditionat

2. prison and probation services (n.) = serviciile penitenciare si de supraveghere a celor care au fost eliberati conditionat

3. probation /bail hostel (n.) = locuinta oferita inculpatilor fara domiciliu stabil, care au fost eliberati pe cautiune /conditionat

4. probation officer (n.) = ofiter insarcinat cu tinerea sub observatie a condamnatului care a beneficiat de masura eliberarii conditionate

5. probation order (n.) = ordin de punere in libertate sub supraveghere6. to be (placed) on probation = a beneficia de masura eliberarii conditionate

PROCEDURE (n.) = 1. procedeu, metoda, mod de a actiona; 2. (jur., pol.) norme de procedura1. code of criminal procedure (n.) = cod de procedura penala2. legal procedure (n.) = 1. procedura legala; 2. norme de procedura3. procedure of a court (n.) = 1. (generic) procedura juridica; 2. (specific) procedura folosita de instanta

pentru judecarea unui caz anume 4. rules of procedure (n.) = (jur.) reguli de procedura, reguli procedurale5. rules /order of procedure (n.) = regulament interior (al unei intruniri)6. simplified procedures (n.) = proceduri simplificate pentru litigiile minore, cu scopul de a elimina

birocratia7. small claims procedure (n.) = procedura simplificata pentru litigiile minore, pentru a se evita

birocratia PROCEED1 (v.t.) = 1. a continua, a urma; 2. a trece (la), a proceda (la)

1. to proceed force against smb. = a folosi forta impotriva cuiva2. to proeceed one’s way = (si fig.) a-si urma calea, a-si vedea de drum

PROCEED2 (v.i.) = 1. a continua, a urma, a merge mai departe; 2. (from) (jur.) a decurge (din), a proveni (din), a porni /a veni (din), a izvori (din); 3. (against) (jur.) a intenta un proces (impotriva + Gen.)

112

Page 113: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. his conduct proceeds from most noble principles = comportamentul lui izvoraste din principiile cele mai nobile

2. to proceed against smb. = a intenta proces cuiva, a da pe cineva in judecata PROCEEDING (n.) = procedeu, mod de a proceda PROCEEDINGS (pl. n.) = 1. (generic) (jur.) procedura judiciara; 2. dezbateri (ale unei adunari), lucrari (ale unei comisii)

1. adoption proceedings (n.) = procedura cu privire la adoptia legala a unui copil 2. Civil proceedings are instituted by the aggrieved person. = Procesele civile sunt intentate de partea

vatamata. 3. Civil proceedings, as a private matter, can be anbandoned by settlement between the parties at

any time. = Procedura civila in procesele dintre persoane fizice poate fi oprita in orice stagiu prin impacarea partilor.

4. committal proceedings (n.) = procedura de trimitere in judecata /de deferire justitiei5. court proceedings (n.) = 1. procedura judiciara /judecatoreasca; 2. procesele /sedintele /lucrarile curtii

de justitie6. disciplinary proceedings /sanctions (n.) = masuri /sanctiuni disciplinare7. domestic proceedings (n.) = procedura de divort 8. family law maintenance proceedings (n.) = procedura de fixare a pensiei alimentare prevazuta de

dreptul familiei 9. guardianship proceedings (n.) = procedura prin care o persoana bolnava mintal care a depasit varsta

de 16 ani este incredintata spre ingrijire unei institutii de asistenta sociala sau, mai rar, unei persoane calificate

10. legal proceedings (n.) = procedura legala, procedura judiciara11. matrimonial proceedings for custody and maintenance (n.) = procedura prin care, la divortul

parintilor, copiii minori sunt incredintati spre crestere (cel mai adesea) uneia dintre parti, in timp ce celalata parte este obligata prin lege la plata unei pensii alimentare

12. to abandon proceedings by settlement between the parties = a opri procesul /actiunea prin impacarea partilor

13. to begin criminal proceedings = a incepe /a declansa urmarirea penala 14. to bring proceedings = a intocmi un dosar judiciar (i.e. a aduna dovezi, a face investigatii, a interoga

martorii, a stabili capetele de acuzare, etc.) 15. to hear divorce proceedings (n.) = a audia cazuri /procese de divort16. to institute criminal proceedings = a incepe /a dispune urmarirea penala 17. to institute /to take legal proceedings against smb. = 1. a deschide o actiune impotriva cuiva; 2. a

urmari pe cineva pe cale judiciara PROCEEDS (pl. n.) = venit, sume incasate in numerar, beneficii, venituri, castiguri

1. gross proceeds (n.) = (ec.) venit global, venit brut, totalul incasarilor2. (the) proceeds of the sale of goods (n.) = suma incasata prin vanzarea unor marfuri3. (the) proceeds of trafficking (n.) = sumele provenite din traficul de droguri

PROCESS1 (v.t.) = 1. a intenta un proces (cuiva), a deschide o actiune (impotriva cuiva); 2. a cita in fata justitiei, a aduce in fata justitiei PROCESS2 (n.) = 1. (jur.) citatie, somatie, dare in judecata, litigiu, proces; 2. proces, curs, desfasurare, procedura

1. by ordinary processes of legislation = prin procedura legislativa obisnuita 2. (a) due process (of law) (n.) = o judecata in litera si spiritul legii, o judecata dreapta /corecta 3. final process (n.) = notificare pentru punerea in executare silita a hotararii judecatoresti4. original process (n.) = citatie5. to serve a process on smb. = a chema /a da pe cineva in judecata, a cita in fata instantei pe cineva6. to take out a process against smb. = a da in judecata pe cineva, a intenta un proces cuiva

PROCTOR (n.) = 1. procurator, imputernicit, mandatar; 2. avocat PROCURATOR (n.) = mandatar, procurator, imputernicit, avocat

1. to appoint a procurator = a numi un mandatar PROCURATOR FISCAL (n.) = (in Scotland) (aprox.) prim-procurorul Parchetului General din Scotia, analogul Director of Public Prosecutions din Anglia si Tara Galilor. El este direct subordonat procurorului

113

Page 114: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

general (Lord Advocate) si insarcinat cu intocmirea dosarelor penale (i.e. strangerea de declaratii de la martori, conducerea acuzarii si a anchetelor in cazurile de moarte suspecta). PROCURATOR FISCAL SERVICE (n.) = (in Scotland) (aprox.) Parchetul General din Scotia, analogul Crown Prosecution Service din Anglia si Tara Galilor. PRODUCE (v. t.) = a prezenta, a aduce, a scoate la iveala

1. to produce proofs = a aduce dovezi. PRODUCT (n.) = produs

1. product liability (n.) = raspundere pentru viciile ascunse ale unui produs PROFESSION (n.) = 1. profesie, cariera, meserie, indeletnicire; 2. breasla, membrii unei profesiuni

1. (the) learned professions (n.) = teologia, dreptul si medicina2. (the) legal profession (n.) = (generic) dreptul, avocatura3. members of the legal profession (n.) = (generic) cei care profeseaza dreptul (avocati, judecatori,

notari, juristi, etc.), breasla avocateasca4. the professions (n.) = membrii unei profesiuni, persoanele dintr-o profesie, breasla5. to be a lawyer by profession = a fi avocat de meserie, a profesa avocatura

PROFILE (n.) = 1. profil, silueta; 2. profil, configuratie; 3. caracterizare, profil, portret1. high-profile case (n.) = caz celebru, afacere judiciara celebra (e.g. afacerea Dreyfuss)

PROFILER (n.) = psiholog care, pe baza unor observatii caracteristice, intocmeste profilurile psihologice /comportamentale ale unor indivizi sau ale unor grupuri semnificative de persoane

1. criminal profiler (n.) = psiholog criminalist PROGRAM(ME) (n.) = 1. program (politic, de spectacole, etc.), afis; 2. plan, program, schema; 3. orar, program

1. National Crime Prevention Programme (n.) = Programul National de Prevenire si Combatere a Criminalitatii

PROHIBIT (v.t.) = (si: from) a interzice, a prohibi, a opri (de la), a impiedica (sa)1. prohibited degrees (n.) = (relativ la o casatorie) grade de rudenie prohibite 2. to prohibit powers to smb. = a interzice /a nu acorda anumite prerogative cuiva 3. to prohibit the free exercise of religion = a interzice practicarea libera a religiei

PROHIBITION (n.) = interdictie, prohibitie1. the Prohibition (n.) = (in U.S.A.) perioada dintre 1920-1933 in care comercializarea bauturilor

alcoolice in S.U.A. a fost interzisa printr-un amendament la Constitutiei2. writ of prohibition (n.) = (in U.K.) ordin de suspendare, i.e ordin adresat de o curte superioara uneia

inferioare de a suspenda anumite proceduri, din lipsa de competenta PROMISEE (n.) = 1. persoana care a primit o promisiune; 2. beneficiar al unui bilet la ordin PROMISOR (n.) = persoana care a facut o promisiune PRONOUNCE (v.t.) = 1. a declara, a spune; 2. (jur.) a pronunta /a da o sentinta /un verdict; 3. a pronunta, a rosti, a articula

1. to pronounce a decree in open court = a pronunta o sentinta in plina instanta PRONOUNCEMENT (n.) = 1. hotarare, sentinta, pronuntare; 2. declaratie; 3. pronuntare, rostire

1. public pronouncement (n.) = declaratie /afirmatie publica, declaratie facuta in public PROOF (n.) = 1. proba, dovada, evidenta; 2. incercare, proba, verificare

1. as a /in proof of… = ca dovada (+ Gen.)2. burden of proof (n.) = sarcina probei3. capable of proof (adj.) = care poate fi dovedit /probat4. clear proof (n.) = dovada /proba concludenta5. conclusive proof (n.) = dovada concludenta /graitoare6. document in proof (n.) = proba, act doveditor, piesa justificativa7. in /as a proof of… = ca dovada (+ Gen.)8. proof by documentary evidence (n.) = notorietate de drept, proba pe baza de documente 9. proof by evidence of witnesses (n.) = notorietate de fapt, proba pe baza de martori10. proofless (adj.) = 1. neintemeiat, nefondat; 2. care nu este sau nu poate fi dovedit11. proof of a right (n.) = dovedirea /justificarea /confirmarea unui drept12. to adduce /to afford /to bring forward /to give /to offer /to produce proof(s) = (jur.) a aduce dovezi 13. to have sufficient proof = a avea dovezi suficiente14. to pass the burden of proof to the other party = a rasturna sarcina probei

114

Page 115: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

PROPER (adj.) = 1. propriu, inerent, particular, caracteristic, specific; 2. propriu, just, adevarat; folosit in sensul propriu al cuvantului, exact, corect, propriu-zis; 3. (fam.) adevarat, veritabil, efectiv; 4. potrivit, nimerit, convenabil, cum se cuvine, cuviincios, decent; 5. (inv.) propriu; 6. (inv.) bun, frumos

1. do as you think proper = fa cum crezi de cuviinta, fa cum crezi ca e mai bine2. England proper (n.) = Anglia propriu-zisa, i.e. partea de sud si de sud-est a Marii Britanii [vezi:

ENGLAND (n.)]in a proper sense = la (sensul) propriu3. he is a proper fool = (fam.) e prost de-a binelea, e prost de da in gropi4. he is a proper knave = (fam.) e un ticalos in adevaratul sens al cuvantului /la propriu5. (a) proper attitude (n.) = o postura decenta /cuviincioasa6. to maintain a proper balance (between…) = a mentine un echilibru optim (intre…)

PROPERTY (n.) = proprietate, avut, avere, bunuri1. full-hold property (n.) = proprietate funciara absoluta, i.e. lot de pamant scutit de plata pentru folosirea

lui2. immovable /real property (n.) = bunuri imobile3. intangible property (n.) = bunuri incorporale4. intelectual property (n.) = proprietate intelectuala5. landed property (n.) = proprietate funciara, mosie, domeniu6. movable /personal property (n.) = bunuri mobile, avere mobila7. personal /movable property (n.) = bunuri mobile, avere mobila8. Police forces ensure protection of the citizens and property. = Politia asigura protectia cetatenilor si

a proprietatii.9. private property (n.) = proprietate privata /personala10. property crimes (n.) = infractiuni contra avutului personal11. property damages (n.) = (ec., jur.) daune /pagube materiale 12. property levy /tax (n.) = 1. impozit pe avere; 2. impozit pe venitul realizat de pe urma unui bun imobil 13. property sale (n.) = vanzare de imobile14. property tax /levy (n.) = 1. impozit pe avere; 2. impozit pe venitul realizat de pe urma unui bun imobil 15. public property (n.) = proprietate publica, proprietate ce apartine domeniului public16. real /immovable property (n.) = bunuri imobile17. tangible property (n.) = bunuri corporale

PROPONENT (n.) = 1. persoana care face o propunere; 2. autor /sustinator (al unei doctrine, etc.), partizan /adept (al unei ideologii, etc.); 3. persoana care propune ceva spre dezbatere PROPOSAL (n.) = 1. propunere, oferta; 2. plan, proiect; 3. cerere in casatorie

1. to adopt a proposal = a accepta /a adopta o propunere /un plan /un proiect2. to submit a proposal (to…) = a inainta /a prezenta o propunere /un plan /un proiect (+ Dat.)

PROPOSE (v.t.) = 1. a propune, a face o propunere; 2. a pune o problema spre rezolvare; 3. a inchina in sanatatea cuiva

1. to propose a candidate = (pol.) a propune /a desemna un candidat2. to propose amendments = (pol., jur.) a propune /a aduce amendamente3. to propose a motion = (pol.) a propune o motiune4. to propose a riddle = a pune o ghicitoare5. to propose a toast = a toasta in cinstea cuiva6. to propose legislation = a propune legi, a face legi7. to propose smb. = a inchina un pahar in cinstea cuiva8. to propose the health of smb. = a inchina un pahar in cinstea cuiva

PROPRIETARY INTEREST (n.) = drept real, drept de proprietate PROPRIETARY RIGHT (n.) = drept de proprietate PROPRIETOR (n.) = proprietar, stapan PROSCRIBE (v.t.) = 1. a proscrie, a scoate in afara legii; 2. a exila, a surghiuni; 3. a interzice, a opri (o practica, un obicei, etc.)

1. to proscribe terrorist organizations = a scoate organizatiile teroriste in afara legii PROSCRIPTION (n.) = 1. proscriere, scoatere in afara legii; 2. exilare, surghiunire; 3. (fig.) interzicere, excludere

1. the proscription of terrorist organizations in the U.K. (n.) = scoaterea in afara legii a organizatiilor teroriste de pe teritoriul Marii Britanii

115

Page 116: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

PROSECUTE (v.t.) = 1. a continua (studiile, investigatiile etc.), a conduce (o orchestra), a exercita (o profesie); 2. (jur.) a urmari pe cale judiciara, a instrumenta un caz, a da in judecata, a intenta o actiune

1. to prosecute a claim = a depune o reclamatie, a intenta un proces2. to prosecute a claim for damages = a intenta un proces pentru daune3. to prosecute an action = a intenta o actiune /un proces4. to prosecute the investigations = a continua investigatiile

PROSECUTION (n.) = 1. urmarire judiciara; 2. parte care intenteaza o actiune civila; 3. indeplinire, efectuare, continuare (a studiilor), exercitare (a unei profesii)

1. criminal prosecution (n.) = 1. acuzarea intr-un proces penal; 2. punerea sub acuzare pentru o fapta penala

2. malicious prosecutio /prosecution (n.) = inceperea rau voitoare a procedurilor de urmarire penala sau de declansare a falimentului

3. Prosecution of Offences Act (1985) = (in U.K.) corp de legi cu privire la pedepsirea celor ce se fac vinovati de o infractiune

4. to appear for the prosecution = (despre un martor) a aparea in numele reclamantului 5. to call for a prosecution = a porni o urmarire judiciara6. to make oneself liable of prosecutions (by…) = a se face pasibil de urmarire penala (de catre…)7. witness for the prosecution (n.) = martor al acuzarii

PROSECUTOR (fem. PROSECUTRIX) (n.) = procuror, reprezentant al Ministerului Public, acuzator, reclamant

1. public prosecutor (n.) = procuror PROTECT (v.t.) = 1. (from /against) a proteja impotriva (+ Gen.), a apara (de), a feri (de), a ocroti, a salvgarda; 2. a proteja, a ocroti, a avea sub tutela; 3. a respecta, a pastra

1. to be protected by law = a fi protejat prin /de lege2. to protect and defend the Constitution = a respecta si apara Constitutia3. to protect civil rights /the law = a proteja drepturile cetatenesti /legea4. to protect smb. against /from (smth. /smb.) = a proteja pe cineva impotriva (+ Gen.)

PROTECTION (n.) = 1. protejare, protectie, ferire, ocrotire, salvgardare; 2. protejare, ocrotire, patronaj, paza; 3. (ec., pol.) protectionism; 4. permis, certificat de cetatenie americana

1. Council of Europe’s Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (n.) = Conventia Consiliului Europei asupra Protectiei Drepturilor si Libertatilor Fundamentale ale Omului

2. family protection orders (n.) = hotarari judecatoresti menite sa protejeze interesele copilului atunci cand parintii se afla in litigiu

3. labour protection (n.) = protection of labour (n.) = protectia muncii, regulamentul de protectia muncii

4. maternity and child protection (n.) = ocrotirea mamei si a copilului5. Police forces ensure protection of the citizens and property. = Politia asigura protectia cetatenilor si

a proprietatii.6. protection clothing (n.) = echipament /haine de protectie7. protection device (n.) = dispozitiv de securitate /de siguranta8. to claim police protection = a cere protectia politiei9. to claim the protection of the law = a cere protectia legii10. to live under smb.’s protection = a fi concubina /intretinuta cuiva11. under the protection of the law = la adapostul legii12. Witness Protection Scheme (n.) = (in U.S.A.) program guvernamental de protectie a martorilor

PROTECTIONISM (n.) = protectionism PRO TEMPORE (Lat. expr.) = temporarily /for the time being (adv.) = temporar, deocamdata PROTESTER (n.) = 1. protestatar; 2. (jur.) debitor care contesta o polita PROVE (v.t.) = 1. a proba, a incerca, a pune la incercare; 2. (si jur.) a dovedi, a demonstra, a proba (prin probe /dovezi); 3. (jur.) a valida, a omologa, a confirma

1. The exception proves the rule. = (proverb) Exceptia confirma regula. 2. In Scotland the jury’ verdict may be “guilty”, “not guilty” or “not proven”. = In Scotia, verdictul

juriului poate fi “vinovat”, “nevinovat” sau “nedovedit vinovat”.1. to be proved by adversity = a fi trecut prin greutatile vietii, a fi incercat de viata

116

Page 117: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

2. to prove a record /a proceeding = a valida /a omologa un document /o procedura3. to prove a will = a valida un testament

PROVIDE (v.t.) = 1. (with) a face rost de, a furniza, a dota cu, a asigura; 2. (for) (jur.) a prevedea, a stipula, a dispune, a da dispozitii, a lua masuri (pentru)

1. the law provides that… = legea prevede /stipuleaza ca…2. to give special powers to smb. = to provide smb. with special powers = a investi pe cineva cu puteri

speciale, a acorda cuiva prerogative speciale 3. to provide against smth. = a lua masuri impotriva (+ Gen.), a se inarma impotriva4. to provide an opportunity for smb. to do smth. = a-i asigura cuiva prilejul de a face ceva5. to provide a recognized constitutional order = (pol.) a instaura o ordine constitutionala recunoscuta

(de toti cetatenii) 6. to provide for = a dispune, a da dispozitii, a stipula, a prevedea, a stabili (masuri, legi, etc.)7. to provide for smb. = 1. a avea grija de cineva; 2. a pune pe cineva la adapost de nevoi8. to provide incontestable evidence = a aduce probe /dovezi incontestabile9. to provide smb. with special powers = to give special powers to smb. = a investi pe cineva cu puteri

speciale, a acorda cuiva prerogative speciale PROVIDED (conj.) = (that) cu conditia (ca), (numai) daca, in cazul in care

1. provided that he abides by the law = cu conditia (ca el) sa respecte legea PROVISION (n.) = 1. dispozitie, prevedere, masura, luare de masuri; 2. provizie, rezerva

1. failure to comply with provisions /orders (n.) = nerespectarea dispozitiilor /ordinelor2. provisions of a treaty (n.) = prevederile unui tratat3. provisions of law (n.) = prevederile legii4. statutory provisions (n.) = prevederi statutare /legale, prevederi constitutionale, etc.5. to order provision for custody = a dispune si a reglementa custodia copiilor in urma divortului

parintilor6. to preserve the provisions of the Constitution = a respecta prevederile Constitutiei7. under the provisions of the Criminal Justice Act = (in U.K) conform /in baza prevederilor legislatiei

penale /codului penal PROXY (n.) = (jur.) persoana imputernicita /mandatata sa voteze in numele mandantului (in Parlament, in adunarea creditorilor etc.)

1. proxy signature (n.) = semnatura prin mandat2. to be /to stand proxy = a fi imputernicit /mandatar /procurator3. to vote by proxy = a vota prin procura

PSYCHIATRIST (n.) = psihiatru, i.e. medic care se ocupa de latura patologica a fenomenelor psihice PSYCHIATRY (n.) = psihiatrie PSYCHOLOGICAL (adj.) = psihologic

1. psychological evaluation (n.) = examen /test psihologic PSYCHOLOGIST (n.) = 1. psiholog, i.e. medic care se ocupa cu studierea fenomenelor psihice in general; 2. (fig.) persoana care se pricepe la oameni PSYCHOPATH (n.) = psihopat PSYCHOSIS (pl. PSYCHOSES) (n.) = psihoza PUBLIC1 (n.) = 1. public, audienta; 2. (fam.) carciuma, birt

1. (the) general public (n.) = the public at large (n.) = marele public, colectivitatea2. in public = in public3. (the) public at large (n.) = the general public (n.) = marele public, colectivitatea

PUBLIC2 (adj.) = 1. public; 2. public, national; 3. international 1. of public concern = de interes public2. public authorities (n.) = 1. autoritati; 2. institutii publice3. public bill (n.) = proiect de lege de interes public4. public confidence (n.) = increderea cetatenilor, increderea publicului5. public danger (n.) = pericol public6. public disaster (n.) = catastrofa sau calamitate nationala /internationala7. public disorder (n.) = tulburarea ordinii publice, scandal in public, haos, invalmasala8. public enemy (number one) (n.) = inamic(ul) public (numarul unu)9. public good (n.) = binele public /obstesc

117

Page 118: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

10. public health (n.) = sanatatea publica11. Public Health Service (n.) = (in U.K.) serviciu public de asistenta medicala12. public house (n.) = pub (fam.) = carciuma, birt, restaurant de mana a doua13. public inquiry (n.) = ancheta publica, ancheta deschisa14. public international law (n.) = drept international public15. public law (n.) = drept public16. public life (n.) = 1. viata publica; 2. relatii publice17. public officer (n.) = politist18. public opinion (n.) = opinie publica 19. public opinion survey (n.) = sondaj de opinie 20. public order (n.) = ordine publica21. Public Order Act (1986) (n.) = (in U.K.) Legea Ordinii Publice22. public places (n.) = locuri publice, spatii care apartin domeniului public23. public pronouncement (n.) = declaratie publica, afirmatie facuta in public24. public servant (n.) = functionar public25. public service (n.) = serviciu public26. public support (n.) = 1. sprijin public, sprijinul cetatenilor; 2. fonduri publice27. public trial (n.) = proces public28. public use (n.) = uz public /obstesc29. to maintain public confidence in… = (pol.) a mentine increderea cetatenilor /alegatorilor in…

PUISNE (adj.) = 1. (jur.) mai tanar, inferior in rang; 2. posterior, subsecvent 1. puisne judge (n.) = (literal: “judecator inferior in rang”) (in U.K.) judecator specializat in drept civil, de

la Inalta Curte de Justitie (High Court of Justice) chemat sa judece la Curtea de Apel (Court of Appeal), in special la sectia penala (Criminal Division) [vezi si: COURT OF APPEAL]. Pentru a se califica pentru Curtea de Apel, el trebuie sa aiba cel putin zece ani de vechime in magistratura.

PUNISH (v.t.) = a pedepsi, a penaliza PUNISHMENT (n.) = pedeapsa, penalizare

1. to inflict a punishment on = a da o pedeaspsa (+ Gen.) PUNISHABLE (adj.) = pasibil de pedeapsa PURCHASE (n.) = achizitie, cumparare, dobandire

1. purchase deed (n.) = contract de vanzare-cumparare2. purchase money (n.) = pret de cumparare

PURLOIN (v.t.) = a fura, a sustrage PURPOSE (n.) = 1. scop, tinta, finalitate; 2. hotarare, vointa; 3. destinatie

1. all-purpose (adj.) = universal, pentru toate scopurile, bun la toate 2. for all purposes = in toate scopurile, pentru toate nevoile /cerintele /exigentele3. infirmity of purpose (n.) = lipsa de vointa4. to all intents and purposes = (expr.) 1. de fapt, in fapt, in fond, in realitate, realmente, efectiv; 2.

moralmente /virtualmente /practic vorbind; 3. in toate privintele, oricum /indiferent ce /orice ar fi5. to answer the purpose = a raspunde scopului /a indeplini cerintele sau exigentele6. to come to the purpose /to the point = a (re)veni la subiect /la miezul problemei7. to speak to the purpose /to the point = a vorbi la obiect

PURSUE (v.t.) = 1. a urmari (pe cineva), a fi pe urmele (cuiva); 2. a urmari (un scop), a urma (un traseu), a aspira (la), a fi in cautarea (fericirii, etc.); 3. (jur.) a conduce o ancheta; 4. a continua (studiile, etc.) PURSUER (n.) = 1. urmaritor; 2. (in Scotland) (jur.) reclamant, paras PURSUIT (n.) = 1. urmarire; 2. aspiratie, cautare, nazuinta, urmarire; 3. indeletnicire, ocupatie; 4. tinta, plan; 5. cariera, profesiune

1. in pursuit of happiness = in cautarea fericirii PURVIEW (n.) = cuprinsul unui act normativ [in opozitie cu: PREAMBLE (n.) = preambul], corpul unei legi PUT (v.t.) = 1. a pune, a aseza, a plasa; 2. a pune /a face (sa), a sili /a indemna (sa); 3. (to, through) a pune /a supune (la), a face sa treaca (prin); 4. a pune /a duce intr-o anumita stare

1. to put down an animal = a eutanasia un animal2. to put down an enemy = a dobori /a distruge un dusman3. to put to death = a executa, a omori

118

Page 119: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

4. to put to sleep = (eufemistic) (mai ales despre un animal) a eutanasia PUTATIVE (adj.) = putativ, posibil, potential, prezumtiv

1. putative father (n.) = tatal prezumtiv (i.e. al unui copil din afara casatoriei) QUANDO ALIQUID PROHIBETUR FIERI PROHIBETUR EX DIRECTO ET PER OBLIQUUM (Lat. expr.) = cand ceva este interzis, este interzis atat in mod direct, cat si in mod indirect QUARTER1 (v.t.) = 1. a caza, a oferi adapost; 2. a cartirui, a cantona (mai ales trupe)

1. to be quartered with smb. = a locui impreuna cu cineva2. to quarter soldiers = a concentra /a cartirui soldati

QUARTER2 (n.) = 1. (cu pl.) locuinta, incapere; 2. (cu pl.) (mil.) incartiruire, concentrare, cazarma, stationare, cantonament

1. living quarters (n.) = apartament(e) de locuit, domiciliu2. (the) slum quarters (n.) = mahala, cartierul sarac3. to come to close quarters = a se baga intr-o cearta, a intra in lupta corp la corp4. to shift one’s quarters = a-si schimba domiciliul, a se muta5. to take up one’s quarters = a se instala intr-o locuinta

QUARTER3 (n.) = iertare, crutare (a vietii prizonierilor, etc.)1. No quarter! = No mercy! = (expr.) Fara mila!2. to crave /to cry quarter = a cere indurare /crutare3. to give /to show quarter = to have mercy = a fi indurator

QUASH (v.t.) = (jur.) a casa /a desfiinta /a anula /a infirma (o sentinta)1. to quash a conviction on appeal = a anula /a casa o sentinta in urma judecarii apelului

QUEEN’S BENCH DIVISION (QBD) (n.) = (in U.K.) una din cele trei ramuri ale Inaltei Curti de Justitie (High Court of Justice). QBD se ocupa cu judecarea proceselor civile legate de nerespectarerea contractelor sau a proprietatii. QBD are un rol important ca instanta de apel, ocupandu-se de apelurile inaintate de magistrates’ courts in procesele civile de acest gen. QUESTION (v.t.) = 1. (jur., politie) a interoga, a ancheta, a chestiona; 2. a pune la indoiala, a pune sub semnul intrebarii, a suspecta QUI FACIT PER ALIUM FACIT PER SE (Lat. expr.) = cel care actioneaza prin altul se presupune ca actioneaza in numele sau (e.g. mandantul este raspunzator pentru actele mandatarului sau, incheiate in numele mandantului) QUI PRIOR EST TEMPORE POTIOR EST JURE (Lat. expr.) = cine a dobandit un drept anterior are prioritate fata de cel care l-a dobandit ulterior QUIQUID PLANTATUR SOLO SOLO CEDIT (Lat. expr.) = ce este fixat pe sol apartine solului QUIET (adj.) = linistit, calm, pasnic

1. quiet enjoyment (n.) = garantie contra evictiunii, clauza de posesiune /de folosinta pasnica QUIT (v.t.) = a achita /a plati o datorie QUITTANCE (n.) = achitare, descarcare QUORUM (Lat. n.) = cvorum, numarul minim de persoane pentru intrunirea valabila a unei adunari QUOTA (n.) = cota, parte, dividend RACE (n.) = 1. rasa, neam, ginta; 2. rasa, specie, soi; 3. neam, spita, vita, descendenta, origine, familie; 4. clasa, grupa, tagma, categorie de persoane cu indeletniciri comune

1. community and race relations (n.) = relatii comunitare si inter-etnice2. complaints of race and sex discrimination (n.) = reclamatii impotriva discriminarii rasiale si sexuale3. (the) human race (n.) = omenirea, rasa umana4. (a) man of ancient race (n.) = un om de vita veche, un om de familie cu traditie5. of noble race (adj.) = de vita nobila, de origine nobila6. race discrimination (n.) = discriminare rasiala7. (the) softer race (n.) = sexul slab

RACIAL (n.) = rasial1. incitement to racial hatred (n.) = incitare /instigare la ura rasiala2. racial discrimination (n.) = discriminare rasiala3. racial hatred (n.) = ura rasiala

RACK (n.) = tortura pentru obtinerea unei declaratii1. rack rent (n.) = chirie exorbitanta

RANDOM (adj.) = intamplator, accidental

119

Page 120: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. to make random checks (n.) = a face controale prin sondaj, a face controale la intamplare RANK (n.) = 1. rand, linie, sir; 2. (mil.) grad, rang; 3. clasa, patura sociala; 4. categorie, rang, clasa

1. all ranks below assistant chief constable = (in politie) toti cei cu grade inferioare adjunctului comandantului

2. rank and fashion (n.) = inalta societate3. the rank and file (n.) = vezi: the ranks (n.)4. the ranks (n.) = 1. masele, oamenii simpli /de rand; 2. membrii de rand ai unui partid /ai unei

organizatii, etc. RAPE (v.t.) = a viola, a silui, a batjocori RAPE (n.) = viol

1. date rape (n.) = viol savarsit de o persoana care cunostea victima si o intalnea frecvent2. forcible rape (n.) = viol cu folosirea violentei fizice3. marital rape (n.) = viol savarsit asupra sotiei4. rape attempt (n.) = tentativa de viol5. statutory rape (n.) = viol savarsit asupra unei femei care, desi consimte la raportul sexual, are o varsta

sub cea la care se conidera ca isi poate exprima un consimtamant valabil RATIFICATION (n.) = ratificare, omologare, confirmare RATIFY (v.t.) = a ratifica, a sanctiona, a valida, a omologa, a intari prin sigiliu, a contrasemna

1. to ratify a treaty = a ratifica /a semna un tratat RATIO DECIDENDI (Lat. expr.) = motivele unei decizii REACH (v.t.) = 1. a intinde (ceva cuiva), a inmana, a da, a trece; 2. a ajunge pana la, a atinge, a se intinde (pana la); 3. a ajunge (la o destinatie)

1. to reach an agreement (n.) = a cadea de acord, a incheia o intelegere /un pact2. to reach a /the verdict = a da verdictul, a se pune de acord in privinta verdictului

REAL (adj.) = real, imobiliar1. real estate (n.) = proprietate imobiliara2. real estate register (n.) = cadastru

REALTY (n.) = REAL ESTATE (n.) = proprietate imobiliara REBUTMENT (n.) = refutare, combatere, rasturnare (a unei prezumtii), dovedirea unei netemeinicii, dovada contrara REBUTTAL (n.) = vezi: REBUTMENT (n.) RECALL (v.t.) = a revoca, a anula RECAPTION (n.) = reintrare in posesie prin buna invoiala, fara a se recurge la justitie RECEIPT (n.) = chitanta, inscris constatator al platii;

1. receipt book (n.) = chitantier2. receipt in full (n.) = chitanta liberatorie

RECEIVE (v.t.) = a primi, a capata, a incasa1. to receive stolen goods = a tainui bunuri furate

RECEIVER (n.) = destinatar, persoana delegata de instanta cu administrarea averii falitului, administrator RECEIVING (n.) = tainuire de bunuri furate RECESS (n.) = 1. pauza, ragaz, intrerupere; 2. vacanta (scolara, parlamentara, judecatoreasca, etc.)

1. recess of the jury (n.) = suspendarea sedintei juriului pentru deliberare RECITALS (pl. n.) = expunere (i.e. partea introductiva a unui act, pentru a explica motivele pe care se bazeaza cuprinsul actului) RECKLESS (adj.) = 1. (of) nepasator, indiferent (fata de); 2. imprudent, nechibzuit, nesocotit, necugetat; 3. indraznet, cutezator, temerar; 4. care nu respecta regulile (sau legea)

1. reckless possession of explosives (n.) = 1. posesie neautorizata /ilegala de materiale explozive; 2. neglijenta in manipularea materialelor explozive

RECLAIMANT (n.) = CLAIMANT (n.) = reclamant RECOGNISANCE (n.) = angajament luat de o persoana in fata instantei ca va indeplini unele conditii (e.g. prezentare in instanta, pastrarea linistii publice, plata unei datorii, etc.) RECOGNIZE1 (v.t.) = 1. a recunoaste, a identifica; 2. a recunoaste validitatea (+ Gen.); 3. a recunoaste, a admite, a accepta, a marturisi

1. to recognize expert testimony from canines = a admite /a recunoaste in instanta validitatea probelor /dovezilor oferite de caini

120

Page 121: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

2. to recognize one’s duty = a-si cunoaste datoria RECOGNIZE2 (v.i) = a se obliga sa se infatiseze la judecata RECONCILEMENT (n.) = reconciliere (in procedura de divort) RECONVEY (v.t.) = a retroceda /a reda proprietarului debitor bunul ipotecat la stingerea ipotecii RECORD1 (v.t.) = 1. a consemna, a inregistra, a lua act de; 2. a inregistra pe banda sau pelicula

1. to state and record the grounds for taking an action = (despre politisti) a da o declaratie scrisa asupra motivelor de a lua o anumita masura

RECORD2 (n.) = 1. document oficial, raport; 2. registru, dosar, arhiva; 3. marturie scrisa, consemnare; 4. proces verbal, protocol; 5. stapanire /posesie de drept; 6. (sport) record; 7. inregistrare audio /video; 8. (muz.) disc, placa

1. court records (n.) = dosare judiciare2. criminal record (n.) = cazier judiciar3. off the record = (atributiv) cu caracter secret, care nu poate fi dat publicitatii4. on record = (atributiv) cu caracter public, cunoscut de toata lumea5. record of judgment (n.) = procesul verbal /minuta unei decizii judecatoresti6. record of service (n.) = carte de munca, foaie matricola /referinta de serviciu7. Scottish Criminal Record Office (n.) = (in Scotland) serviciu centralizat de arhiva judiciara care

consta in banci de date despre infractori (caziere judiciare, amprente, etc.)8. to bear record = a sta marturie9. to enter on the record = a consemna in procesul verbal10. to put oneself on the record = a se face remarcat, a iesi in evidenta

RECOUP (v.t.) = 1. a despagubi, a compensa; 2. (jur.) a defalca; 3. a imparti din nou RECOVERY (n.) = 1. recuperare /redobandire (a sanatatii, a unui bun, etc.); 2. (jur.) redobandirea posesiei (unui imobil, etc.); 3. (jur.) despagubire

1. recovery of community charge debts (n.) = recuperarea taxelor datorate de rau-platnici administratiei locale [vezi COMMUNITY (n.) > community charge (n.)]

2. recovery of land (n.) = recuperarea /redobandirea unui teren3. recovery order (n.) = ordin al instantei pentru readucerea minorului disparut (sau luat ilegal de cineva)

la parintele caruia i-a fost incredintat spre crestere sau la care locuieste RECRUIT1 (v.t.) = 1. a recruta, a completa, a intregi; 2. a rainnoi, a restabili, a redobandi (sanatatea, etc.); 3. a intari, a consolida RECRUIT2 (n.) = 1. recrut; 2. (mil.) recrutare; 3. membru nou (al unei asociatii, institutii, etc.) REDEMPTION (n.) = 1. rascumparare, eliberare, salvare, mantuire; 2. (jur.) redobandirea imobilului ipotecat de catre debitor prin achitarea datoriei catre creditorul ipotecar; 3. (ec.) plata unei polite, stingerea unei datorii, scoaterea unui obiect de la amanet

1. redemption fund (n.) = (ec.) fond de amortizare REDRESS1 (v.t.) = 1. a restabili; 2. a redresa, a corecta, a repara, a drege, a compensa; 3. a alina, a potoli, a usura

1. to redress a grievance = a repara o nedreptate REDRESS2 (n.) = 1. indreptare, reparare, corectare; 2. usurare, alinare, potolire

1. injury beyond /past redress (n.) = greseala ireparabila2. to apply /to come for redress to smb. = a se adresa cuiva pentru a capata satisfactie /reparatii3. to have one’s redress against smb. = a chema pe cineva in garantie4. to seek redress at the hands of smb. = a cere o reparatie (a unei nedreptati, etc.) de la cineva

REDUNDANCY (n.) = desfacerea contractului de munca al unui angajat pe motivul reducerii volumului de activitate sau al reorganizarii unitatii REEXAMINE (v.t.) = 1. a reexamina, a revedea; 2. a re-interoga martorul de catre partea care l-a propus REFER (v.t.) = 1. a supune (ceva cuiva); 2. (to) a trimite la, a indruma catre

1. to refer a matter to a tribunal = 1. a inainta /a supune o cauza unei instante judecatoresti; 2. a actiona in justitie

2. to refer a point of law to the House of Lords if necessary = a inainta, la nevoie, un apel la Camera Lorzilor, invocand un viciu de procedura

REFEREE (n.) = 1. arbitru; 2. expert REFORM (n.) = reforma, corectare, imbunatatire

121

Page 122: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. constitutional reform group Charter 88 = grupul reformist Charter 88 (Membrii sai militeaza pentru o constitutie scrisa a U.K. care, in viziunea lor, ar constitui o garantie ca guvernul nu se afla deasupra legii)

REFRESHER (n.) = onorariu suplimentar pentru avocat in cazul unui proces care se prelungeste REFUSE (v.t.) = a refuza, a respinge

1. to refuse to admit facts = a refuza sa recunoasca faptele REFUSAL (n.) = 1. refuz; 2. drept de preemptiune

1. refusal of justice (n.) = denegare de dreptate2. refusal to obey a judgment (n.) = refuzul de a se conforma unei hotarari judecatoresti

REGIME (n.) = 1. regim; 2. regim, sistem de guvernare, guvern, ocarmuire, oranduire1. (the) communist regime (n.) = regimul comunist, guvernarea /puterea comunista 2. (a) liberal democratic regime (n.) = un regim politic liberal democrat

REGISTER1 (v.t.) = a inregistra, a inscrie1. registered land (n.) = teren ce face obiectul unui drept de proprietate transcris si opozabil tertilor2. registered office (n.) = registratura3. registered trade mark (n.) = (ec.) marca inregistrata4. to register a company = a inregistra o societate comerciala

REGISTER2 (n.) = registru, lista, tabel, catalog1. police registers (n.) = dosarele /evidenta politiei2. register card (n.) = (ec.) fisa de evidenta3. register of birth, marriages and burials (n.) = registru de stare civila4. register of mortgages (n.) = registru de sarcini5. register of voters (n.) = lista electorala

REGISTRAR (n.) = 1. grefier; 2. arhivar; 3. registrator; 4. ofiter de stare civila1. to get married before the registrar = a se casatori la starea civila2. to permit written evidence to be considered by the registrar = a se permite acceptarea de catre

instanta a declaratiilor scrise REGISTRY (pl. REGISTRIES) (n.) = 1. registratura; 2. inregistrare, inscriere; 3. (mar.) pavilion; 4. registru, catastif; 5. (in U.S.A.) recomandare (la posta) a unei scrisori; 6. oficiu de stare civila

1. certificate of registry (n.) = certificat de inregistrare2. district registries (n.) = (in England & Wales) oficiile districtuale ale Inaltei Curti de Justitie

(High Court of Justice) care se ocupa cu intocmirea citatiilor si eliberarea ordinelor judecatoresti (e.g. de perchezitie, de arestare, etc.)

3. Land Registry (n.) = (in U.K.) Oficiul Central de Cadastru REGULAR (adj.) = 1. regulat; 2. regulat, obisnuit; 3. regulat, uniform, ordonat; 4. reglementar; 5. obisnuit, curent, normal, regulat

1. regular army (n.) = armata regulata2. regular customer (n.) = client vechi /obisnuit /”de-al casei”3. regular income (n.) = venit fix4. regular life (n.) = viata regulata5. regular procedure (n.) = procedura reglementara6. regular session (n.) = (pol.) sedinta ordinara7. regular sittings (n.) = 1. (jur.) sedinte regulate; 2. (jur.) sedinte obisnuite (i.e. care nu au un caracter

iesit din comun)8. regular troops (n.) = (mil.) trupe regulate

REGULATE (v.t.) = a reglementa, a pune ordine in ceva, a regulariza, a norma, a legifera1. a well regulated army (n.) = o armata bine pusa la punct, o armata bine instruita /dotata2. to regulate the duration of Parliaments = a reglementa /a legifera durata mandatelor parlamentare

REGULATION (n.) = reglementare, regula, norma, act normativ1. to tighten police regulations of the possession of firearms = a inaspri regimul detinerii

armelor de foc2. under such regulations = in baza acestor reglementari

REINSTATE (v.t.) = a repune in drepturi, a reintegra

122

Page 123: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

REINSTATEMENT (n.) = 1. reintegrare a unei persoane in functia avuta anterior, ca urmare a constatarii nulitatii masurii de desfacere a contractului de munca; 2. refacerea unei proprietati asigurate si distruse; 3. (jur.) repunere in drepturi REINSURE (v.t.) = a reasigura REJECT (v.t.) = 1. a respinge, a refuza, a nu accepta; 2. (jur.) a respinge, a recuza; 3. a arunca, a lepada; 4. a vomita

1. to reject a witness /a juror = a recuza un martor /un jurat REJOINDER (n.) = raspuns la replica, duplica RELATION (n.) = 1. relatie, legatura; 2. rudenie

1. relation back (n.) = retroactivitate RELEASE1 (v.t.) = 1. a elibera, a pune in libertate; 2. a cesiona, a transmite (un drept, o proprietate, etc.) cuiva, a renunta (la un drept, etc.), a ceda (un drept, etc.); 3. a ierta /a scuti (de o datorie); 4. a autoriza, a permite

1. to be released on bail pending trial = a fi eliberat pe cautiune pana la terminarea procesului si pronuntarea verdictului

2. to release a convict = a elibera /a pune in libertate un condamnat3. to release a property = a cesiona /a ceda un teren /o proprietate4. to release from bondage = 1. a elibera din detentie; 2. (fig.) a elibera din subordine; 3. (fig.) a elibera

din sclavie RELEASE2 (n.) = 1. eliberare, punere in libertate; 2. cesionare, cedare (a unui drept, a unei proprietati, etc.); 3. lansare (de bombe, parasute, porumbei calatori); 4. autorizatie, permisiune

1. conditional release (n.) = punere in libertate a inculpatului in anumite conditii impuse de instanta (e.g. urmarea unui tratament medical, interdictia de a lua legatura cu unele persoane, prezentarea la controale periodice, etc.)

2. order of release (n.) = ordin de punere in libertate3. press release (n.) comunicat de presa4. pretrial release (n.) = eliberarea inculpatului inaintea judecarii procesului, dupa prima infatisare a

inculpatului si dupa ce i s-a adus la cunostinta invinuirea5. release on bail (n.) = eliberare pe cautiune6. release on recognizance (n.) = punerea in libertate a inculpatului arestat pe baza promisiunii sale ca se

va prezenta in instanta, la cererea acesteia7. to order smb.’s release = a dispune punerea in libertate a cuiva8. work release (n.) = eliberarea unui condamnat din inchisoare cu conditia sa munceasca sau sa urmeze

cursurile unei scoli RELEASEE (n.) = cesionar, persoana care dobandeste (un drept, o proprietate) RELEASOR (n.) = cedent, persoana care cedeaza (un drept, o proprietate) RELIABILITY (n.) = incredere, siguranta, trainicie RELIABLE (adj.) = demn de incredere, pe care te poti bizui RELY (v.i.) = (on /upon) a se bizui (pe), a avea incredere (in) REMAINDER (n.) = rest /ramasita (a unei mosteniri) REMAINDERMAN (n.) = (jur.) mostenitor subsecvent REMAND (v.t.) = 1. a tine in arest preventiv; 2. a trimite, a remite

1. to remand a case = a anunta o sentinta in instanta de apel2. to remand a prisoner on bail = a elibera un detinut pe cautiune3. to remand in custody = 1. a tine in arest preventiv; 2. a pune pe cineva sub paza /supraveghere

REMEDY (pl. REMEDIES) (n.) = 1. remediu; 2. (jur.) reparatie, despagubire1. non-financial remedies (n.) = despagubiri platite altfel decat in bani2. remedy by agreement between the parties (n.) = 1. stabilirea despagubirilor prin acordul partilor; 2.

daune-interese evaluate conventional3. remedy by judicial process (n.) = 1. despagubire stabilita prin proces; 2. daune-interese evaluate

judiciar4. remedy by operation of law (n.) = 1. compensatie; 2. daune-interese evaluate legal

REMISSION (n.) = 1. trimiterea unei cauze de la o instanta superioara la o instanta inferioara; 2. iertarea de datorie; 3. gratiere; 4. reducerea pedepsei datorita bunei comportari a condamnatului

123

Page 124: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

REMOTENESS OF DAMAGE (n.) = paguba indirecta (i.e. care nu reprezinta paguba directa a faptei respective) REMOVABILITY (n.) = 1. (jur.) amovibilitate; 2. putinta de a fi inlaturat /extirpat REMOVABLE1 (adj.) = 1. care poate fi mutat /inlaturat /extirpat; 2. amovibil, detasabil REMOVABLE2 (n.) = (in Ireland) judecator amovibil REMOVAL (n.) = 1. mutare, schimbare a locului sau a domiciliului; 2. destituire, concediere, indepartare; 3. (jur.) transferare a unui judecator; 4. inlaturare, scoatere (a unui dinte), extirpare (a unei tumori, etc.)

1. removal from offifce (n.) = destituire din functie REMOVE (v.t.) = 1. a muta, a schimba locul sau domiciliul cuiva; 2. a destitui din functie, a concedia; 3. (jur.) a transfera un judecator; 4. a scoate (un dinte), a extirpa (o tumoare)

1. to be removed from office on impeachment for, and conviction of, treason = a fi destituit din functie sub acuzatia si condamnarea de (inalta) tradare

RENDER (v.t.) = 1. a da, a preda, a remite, a livra, a inmana; 2. a inapoia, a reda, a da indarat; 3. a da, a acorda; 4. a face sa fie /sa devina, a transforma in

1. to render smb. liable to punishment = a face pe cineva pasibil de pedeapsa2. to render smb. to justice = a de pe cineva pe mana justitiei

RENEWAL (n.) = reinnoire1. renewal of lease (n.) = relocatiune tacita

REPEAL1 (v.t.) = a anula /a abroga /a revoca (o lege, un ordin, etc.)1. te repeal a law = a abroga o lege

REPEAL2 (n.) = anulare, revocare, abrogare1. express repeal (n.) = abrogare explicita2. implied repeal (n.) = abrogare implicita

REPEL (v.t.) = 1. a respinge, a para, a combate; 2. a dezgusta 1. to repel invasions = a respinge invaziile

REPLEADER (n.) = hotarare judecatoreasca prin care se decide reluarea judecarii cauzei REPLEVIN (n.) = restituirea bunurilor sechestrate in mod gresit

1. action for replevin (n.) = actiune pentru restituirea bunurilor sechestrate in mod gresit REPLICATION (n.) = raspuns /replica a reclamantului la apararile paratului REPORT1 (v.t.) = 1. a raporta, a relata, a da cont, a da seama, a intocmi un raport; 2. a aduce la cunostinta unui superior

1. to report on smth. = a raporta despre ceva REPORT2 (n.) = 1. raport, dare de seama; 2. zvon, veste; 3. reputatie, renume; 4. reportaj

1. annual report (n.) = dare de seama anuala2. news report (n.) = buletin de stiri3. weather report (n.) = buletin meteo4. to submit a report (n.) = a prezenta un raport, a intocmi o dare de seama

REPORTEDLY (adv.) = din cate se spune /se vorbeste /se zvoneste, cica REPOSSES (v.t.) = a repune in posesie REPRESENT (v.t.) = 1. a reprezenta; 2. a actiona in calitate de reprezentant

1. to represent a person for the purpose of intestate succession = a veni prin reprezentare la o succesiune legala (i.e. ab intestato = fara testament)

REPRESENTATIVE1 (n.) = (pol.) reprezentant, delegat, mandatar, imputernicit1. House of Representatives (n.) = (in U.S.A.) Camera Reprezentantilor (i.e. Camera inferioara a

Congresului)2. representative heir (n.) = mostenitor prin reprezentare

REPRESENTATIVE2 (adj.) = reprezentativ1. representative government (n.) = guvern reprezentativ, guvern bazat pe principiul reprezentarii

REPRIEVE1 (v.t.) = 1. a comuta o pedeapsa; 2. a amana executarea unei sentinte; 3. a gratia REPRIEVE2 (n.) = 1. comutarea unei pedepse; 2. amanarea unei sentinte; 3. gratiere REPRISAL (n.) = (mai ales cu pl.) represalii REPUGNANT (adj.) = contradictoriu, incompatibil

1. repugnant clause (n.) = clauza contradictorie, i.e. incompatibila cu alte clauze sau cu obiectul contractului

REPURCHASE (n.) = recumparare, rascumparare

124

Page 125: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. sale with privilege of repurchase (n.) = (ec.) vanzare cu clauza de rascumparare REPUTED (adj.) = presupus, prezumtiv

1. reputed /putative father (n.) = tata prezumtiv REQUEST (v.t.) = 1. a cere, a solicita; 2. a cere, a pretinde REQUIRE (v.t.) = 1. a cere, a reclama, a pretinde; 2. a necesita, a avea nevoie de, a reclama; 3. a impune, a obliga RES ACCESSORIA SEQUITUR REM PRINCIPALEM (Lat. expr.) = bunurile accesorii urmeaza soarta bunurilor principale RESCIND (v.t.) = 1. a anula, a abroga, a revoca; 2. a repune in situatia anterioara RESCUE1 (v.t.) = 1. a salva, a scapa, a elibera; 2. a elibera ilegal un arestat sau un detinut; 3. reluarea ilegala si prin forta a unor lucruri sechestrate RESCUE2 (n.) = scapare, salvare, eliberare

1. to come /to go to the rescue (of) = a sari /a veni in ajutorul (+ Gen.) RESERVE1 (v.t.) = 1. a rezerva, a retine; 2. (for) a pastra /a pune de-o parte (pentru); 3. a-si rezerva (un drept)

1. to reserve the right to… = a-si rezerva dreptul de a… RESERVE2 (n.) = 1. rezerva, stoc, provizii; 2. (mil.) militar in rezerva; 3. rezervatie; 4. (jur.) clauza limitativa, restrictie, rezerva; 5. discretie, rezerva, reticenta

1. the reserve (n.) = (mil.) fortele militare de rezerva2. without reserve = fara rezerva

RESIDUE (n.) = activ succesoral (i.e. bunuri succesorale ramase dupa plata pasivului succesoral si executarea legatelor cu titlu particular) RESIGNATION (n.) = 1. demisie; 2. abandon(are), renuntare (la un drept, etc.), abdicare (de la tron); 3. resemnare, supunere, impacare

1. to hand in /to send /to tender one’s resignation = a-si da /prezenta /inainta demisia RESILE (v.i.) = a rezilia RES INTER ALIOS ACTA ALTERI NOCERE NON DEBET (Lat. expr.) = conventia incheiata intre altii nu poate prejudicia un tert RES JUDICATA (Lat. n.) = lucru judecat RES NULLIUS (Lat. n.) = bun fara stapan RESOLUTION (n.) = rezolutie, hotarare, decizie

1. to adopt /to carry /to pass a resolution = a adopta o rezolutie RESOLVE (v.t.) = 1. a rezolva, a solutiona (o problema, o disputa, etc.); 2. a decide, a hotari

1. to resolve claims by private citizens against public authorities = a solutiona reclamatiile persoanelor fizice impotriva autoritatilor /persoanelor juridice

RESPITE (n.) = amanare a unei judecati RESPONDENT (n.) = parat sau intimat RESPONSIBILITY (n.) = 1. responsabilitate, raspundere; 2. indatorire, datorie, obligatie, atributie

1. the responsibility rests with you = raspunderea iti revine /este a dumitale 2. to assume /to take responsibility for /on smth. = a-si asuma raspunderea pentru ceva

RESTITUTIO IN INTEGRUM (Lat. expr.) = repunere in situatia anterioara RESTRAIN (v.t.) = 1. a retine, a impiedica, a opri; 2. a tine inchis, a tine in detentie; 3. a-si retine /a-si infrana (mania, lacrimile, emotiile, etc.); 4. a-si tine (gura)

1. to restrain smb. from doing smth. = a impiedica pe cineva sa faca ceva RESTRICT (v.t.) = a ingradi, a restrange, a limita, a reduce RESTRICTIVE PRACTICES COURT (RPC) (n.) = (in U.K.) instanta superioara creata in 1956 prin Restrictive Trade Practices Act. Jurisdictia ei cuprinde intreaga Mare Britanie si consta in controlul practicilor comerciale restrictive si a sistemului de preturi, in asa fel incat acestea sa nu contravina intereselor cetateanului. Judecatorii RPC sunt numiti dupa cum urmeaza: 1. trei judecatori de la Inalta Curte de Justitie (High Court of Justice) din Anglia si Tara Galilor, numiti de catre Lordul Cancelar (Lord Chancellor); 2. un judecator de la sectia civila a Curtii Supreme (Court of Session) a Scotiei, numit de presedintele Curtii Supreme a Scotiei (Lord President); 3. un judecator de la Curtea Suprema a Irlandei de Nord (Supreme Court of Northern Ireland), numit de presedintele Curtii Supreme a Irlandei de Nord (Lord Chief Justice of Northern Ireland). Restul membrilor RPC, in numar de maximum zece, nu sunt magistrati ci experti in comert, industrie si realtii publice.

125

Page 126: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

RESTRICTIVE (adj.) = restrictiv, limitativ1. restrictive trade practices (n.) = practici comerciale restrictive, i.e. (in industrie) practici de mentinere

a preturilor /castigurilor la cote ridicate sau de eliminare a outsider-ilor dintr-o bransa. Printre acestea se numara: reglementarea pretului de vanzare al produselor, mentinerea productiei sub nivelul cererii pe piata, pentru asigurarea unor preturi mai mari, precum si micsorarea concurentei prin restrangerea numarului de noi intreprinzatori in domeniu, etc.

RESULT (v.i.) = 1. (from) a rezulta /a proveni /a decurge (din); 2. (in) a rezulta in, a duce la, a avea drept rezultat /urmare /consecinta

1. the evidence resulted in the conviction of the offender = dovezile /probele au condus la condamnarea infractorului

RESUMPTION (n.) = 1. reluare; 2. (jur.) redobandirea proprietatilor de catre fostul proprietar RETAIN (v.t.) = 1. a retine, a tine pe loc, a opri, a stavili; 2. a sustine, a sprijini; 3. a mentine, a pastra (un obicei, un drept, etc.)

1. to retain a right = a-si pastra /a-si mentine un drept RETAINER (n.) = 1. (in U.S.A.) alegerea unui avocat; 2. arvuna, avans; 3. (jur.) avans /onorariu de angajare al unui avocat; 4. (jur.) mandatul dat unui avocat; 5. dreptul unui executor testamentar de a-si retine din activul succesiunii suma de bani ce i se cuvine pentru plata serviciilor sale, cu prioritate fata de alti creditori de acelasi rang RETIRE (v.t.) = 1. a pensiona, a scoate la pensie; 2. a retrage din functie; 3. (mil.) ordin de retragere; 4. (ec.) a retrage de pe piata /din circulatie RETIREMENT (n.) = retragere, demisionare, pensionare

1. compulsory retirement (n.) = pensionare obligatorie2. optional retirement (n.) = pensionare la cerere3. retirement on account of age (n.) = pensionare pentru limita de varsta4. retirement pension (n.) = pensie pentru limita de varsta

RETRIAL (n.) = reluarea procesului, rejudecarea cazului1. to order a retrial = a dispune reluarea procesului /rejudecarea cazului

RETRIBUTION (n.) = 1. pedeapsa, hotarare judecatoreasca de condamnare; 2. recompensa, retributie RETROACTIVE (adj.) = retroactiv RETRY (v.t.) = a rejudeca RETURN (v.t.) = 1. a declara /a raporta oficial; 2. a alege intr-o functie oficiala (un deputat, etc.); 3. a rasplati; 4. a inapoia, a da inapoi

1. the accused was returned guilty = acuzatul a fost declarat vinovat2. to be duly returned = a fi rasplatit cum se cuvine3. to return a verdict = a da un verdict

REVEAL (v.t.) = 1. a dezvalui, a revela, a da pe fata; 2. a divulga, a destainui (un secret, etc.)1. to reveal one’s identity = a-si dezvalui identitatea, a-si declina identitatea

REVERSAL (n.) = desfiintare /casare a unei sentinte1. reversal of judgement (n.) = desfiintarea /casarea unei hotarari de catre o instanta superioara

REVERSE (v.t.) = a desfiinta, a reveni (asupra unei hotarari, sentinte, etc.)1. the case is reversed and remanded = cauza este trimisa spre rejudecare ca urmare a desfiintarii unei

hotarari2. to reverse a death sentence = a anula o pedeapsa cu moartea3. to reverse a lower court’s decision = a desfiinta /a casa hotararea unei instante inferioare

REVIEW 1 (v.t.) = 1. a revedea, a reexamina, a trece in revista, a recapitula; 2. a corecta, a revizui, a controla REVIEW 2 (n.) = control, inspectie, vizita, revizuire

1. court of review (n.) = (in U.S.A.) curte de casatie2. judicial review (n.) = 1. (in U.S.A.) atributie a curtilor supreme de a controla si determina daca actele

puterii legislative sau ale puterii executive nu contravin drepturilor garantate de constitutiile statale sau de Constitutia S.U.A.; 2. (in U.S.A.) control de constitutionalitate (exercitat de catre curtea suprema a fiecarui stat federal, cu precizarea ca decizia finala apartine Curtii Supreme de Justitie a S.U.A.)

REVIVAL (n.) = reintrare in vigoare (a unei legi) REVOCATION (n.) = revocare, anulare, abrogare

126

Page 127: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. revocation by act of the party (n.) = revocare voluntara (i.e. facuta de una din parti)2. revocation by order of court (n.) = revocare prin hotararea instantei3. revocation in law (n.) = revocare de drept (a unui mandat, etc.)

RIGHT1 (n.) = 1. drept, justitie; 2. (jur.) drept, privilegiu, titlu; 3. bine [in opozitie cu: WRONG (n.) = rau]1. animal rights (n.) = drepturile animalelor 2. Bill of Rights (1689) (n.) = (in U.K.) (ist.) Declaratia Drepturilor Cetatenilor 3. civil rights (n.) = rights of the citizen (n.) = drepturile cetateanului, drepturi cetatenesti4. Council of Europe’s Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms

(n.) = Conventia Consiliului Europei asupra Protectiei Drepturilor si Libertatilor Fundamentale ale Omului

5. customary rights (n.) = drepturi cutumiare, drepturi garantate prin cutuma6. European Court of Human Rights (n.) = Curtea Europeana a Drepturilor Omului7. not to know right from wrong = a nu avea discernamant, a nu discerne intre bine si rau8. right of appeal (n.) = drept de apel9. rights of the citizen (n.) = civil rights (n.) = drepturile cetateanului, drepturi cetatenesti10. right of way (n.) = 1. (jur.) servitute de trecere; 2. (circulatie) prioritate de trecere11. right to vote (n.) = drept de vot12. statutory right (n.) = drept statutar, drept garantat prin constitutie13. to deny a right = a nu recunoaste un drept, a refuza acordarea unui drept, a interzice un drept14. to do smb. right = a face dreptate cuiva15. to have no right of apeal = a nu avea drept de apel

RIGHT2 (adj.) = 1. drept; 2. drept, bun, corect, cinstit [in opozitie cu: WRONG (adj.) = rau]; 3. corect. exact; 4. drept, adevarat; 5. in buna stare, in bune conditii; 6. de rasa oura, necorcit, curat; 7. drept, de partea dreapta

1. She has found Mr. Right. = (fam.) Si-a gasit barbatul potrivit /pe gustul ei2. to be on the right side of forty = a nu avea inca patruzeci de ani3. to be right = a avea dreptate

RIGHT3 (adv.) = 1. drept, direct; 2. indata, pe loc; 3. cu totul, pe de-a intregul, in intregime; 4. chiar, tocmai, exact; 5. foarte bine; 6. just, corect RISK (n.) = risc, pericol, primejdie

1. at one’s own risk = pe propriul sau risc 2. at the risk of… = cu riscul de a…, cu riscul (+ Gen.)3. at the risk of one’s life = cu riscul vietii4. at whatever risk = cu orice risc5. (a) high risk of burglary = 1. risc crescut de a fi victima unei spargeri; 2. incidenta ridicata a furturilor

prin spargere 6. to run /to take the risk of… = a se expune la riscul de a…

ROB (v.t.) = 1. a jefui, a prada, a fura, a sterpeli; 2. a escroca1. to rob Peter to pay Paul = (expr.) a face o gaura ca sa astupi alta /a-ti fura caciula

ROBBER (n.) = talhar, jefuitor, spargator, hot, lotru ROBBERY (n.) = furt, talharie, jaf, spargere, sustragere ROBE (n.) = roba, mantie, vesmant, costum de ceremonie

1. gentlemen of the long robe (n.) = (generic) magistratii2. (the) long robe (n.) = 1. roba juristilor; 2. anteriul preotilor

ROLL (n.) = rol, registru1. to call the roll = a face apelul

ROW (n.) = 1. zgomot, taraboi, larma, zarva; 2. cearta, discutie, controversa, disputa; 3. incaierare; 4. rand, sir, serie

1. death row convict (n.) = condamnat la moarte2. to be on the death row = a fi pe lista condamnatilor la moarte3. to kick up /to make a row = a face scandal /tapaj /galagie 4. to have a row with smb. = a se certa cu cineva, a avea o disputa cu cineva

ROYAL (adj.) = 1. regesc, regal, craiesc; 2. (fig.) maret, excelent, splendid1. Royal Academy (n.) = (in U.K.) Academia Regala de Arte2. Royal Air Force (RAF) (n.) = fortele aeriene britanice

127

Page 128: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

3. Royal Assent (n.) = (in U.K.) sanctiunea regala, i.e. procedura prin care un proiect de lege (Bill) votat de parlament devine lege plina (Act of Parliament)

4. (the) Royal Courts of Justice (n.) = (in U.K.) Curtea Regala de Justitie, i.e. sediul londonez al Inaltei Curti de Justitie (High Court of Justice)

5. Royal Engineers (n.) = (mil.) corpul de pionieri al armatei britanice6. Royal Exchange (n.) = Bursa din Londra7. Royal Institution (n.) = (in U.K.) Institutul Regal pentru Stiintele Naturii (infiintat in 1799)8. Royal Marines (n.) = infanteria marina britanica9. royal road (n.) = cel mai bun /usor /elegant drum pentru atingerea telului10. Royal Society (n.) = (in U.K.) Academia Regala pentru Stiintele Naturii

RULE1 (v.t.) = 1. a domni, a guverna, a conduce, a dirija, a carmui; 2. (jur.) a decide, a hotari, a dispune1. the Court rules that… = (expr.) (de obicei la pronuntarea sentintei) curtea decide /dispune ca… 2. to rule out (smb. /smth.) = a exclude /a inlatura /a elimina (pe cineva /ceva) 3. to rule that… = a decide /a dispune ca…

RULE2 (n.) = 1. regula, norma, prescriptie, prevedere, reglementare; 2. conducere, autoritate, stapanire, domnie, guvernare; 3. regulament; 4. (jur.) hotarare /decizie /dispozitie /ordonanta /sentinta judecatoreasca, ordin judecatoresc

1. as a rule = de regula, de obicei, in mod obisnuit, in general2. by rule = dupa regulile stabilite, respectand regumamentul, in mod metodic3. court rules (n.) = reguli procedurale4. exclusionary rule (n.) = (in U.S.A.) regula de procedura prin care instanta exclude din materialul

probator orice proba obtinuta de catre organele de urmarire penala pe cale ilegala5. hard and fast rule (n.) = regula fixa, criteriu precis /fixat definitiv6. obsolete rule (n.) = regula depasita /cazuta in desuetudine7. rule of court (n.) = sentinta /decizie /hotarare judecatoreasca8. rule of law (n.) = principiul suprematiei /domniei legii (conform caruia toti oamenii sunt egali

in fata legii, etc.) 9. rule of the road (n.) = 1. legea circulatiei; 2. (mar.) reglementare a curselor maritime10. rule of thumb (n.) = (literal: “regula degetului”) = metoda empirica 11. rules and regulations (pl. n.) = (mai ales pol.) reguli, norme, prevederi, prescriptii, reglementari12. rules of procedure (n.) = reguli de procedura, reguli procedurale13. standing rule (n.) = regulament al unei corporatii14. to lay down rules on… = a stabili /a fixa reguli privitoare la…

RULING (n.) = 1. guvernare, conducere, carmuire; 2. (jur.) verdict, ordonanta /decizie /hotarare judecatoreasca

1. to give a ruling in favour of smb. = a da un verdict /o decizie /o hotarare judecatoreasca in favoarea cuiva

SAFE1 (n.) = 1. seif, dulap blindat pentru pastrarea valorilor; 2. (fam.) frigider SAFE2 (adj.) = 1. (from) la adapost (de), in siguranta, sigur, in afara pericolelor; 2. intact, intreg, nevatamat, sanatos; 3. neprimejdios, (facut) inofensiv; 4. drept, sigur, in care te poti increde; 5. (fam.) negresit, neaparat, sigur; 6. (despre politicieni) prudent, circumspect

1. it is safe to… = 1. nu prezinta pericol sa…; 2. este ingaduit sa…, se poate sa…2. to be on the safe side = pentru mai multa siguranta

SAFEGUARD1 (v.t.) = a pazi, a proteja, a garanta, a salvgarda1. to be safeguarded against… = a fi aparat impotriva (+ Gen.), a fi la adapost de…

SAFEGUARD2 (n.) = 1. (against) garantie /siguranta /precautiune impotriva (+ Gen.); 2. garantare, protejare, ocrotire

1. safeguard of citizens’ rights (n.) = garantarea /protejarea drepturilor cetatenesti SAFETY (n.) = siguranta, securitate

1. for safety’s sake = pentru mai multa siguranta2. in a place of safety = intr-un loc sigur /ferit, la adapost3. nuclear safety policy (n.) = politica de securitate nucleara4. road safety (n.) = 1. (auto) securitate a drumului; 2. (auto) siguranta circulatiei5. safety belt (n.) = 1. (auto) centura de siguranta; 2. centura /cordon de salvare6. safety bolt /lock (n.) = lacat de siguranta

128

Page 129: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

7. safety catch /lock (n.) = piedica /opritorul unei arme de foc8. safety factor (n.) = coeficient de securitate9. safety film (n.) = film neinflamabil /ignifugat10. safety-first policy (n.) = (fam.) politica de prudenta, strategie care evita riscurile11. safety island (n.) = (auto) refugiu pentru pietoni, insula12. safety lock (n.) = 1. lacat de siguranta; 2. piedica /opritorul unei arme de foc 13. safety valve (n.) = (si fig.) supapa de siguranta14. to play for safety = a evita un risc, a nu risca, a fi in siguranta15. to sit on the safety valve = (expr.) a sili presa sa taca, a inchide gura presei

SALE (n.) = 1. (com.) vanzare; 2. (mai ales cu pl.) (com.) vanzare cu reducere de preturi /cu rabat, solduri1. bargain /clearance sale (n.) = vanzare cu reducere de preturi /cu rabat, lichidare, solduri2. closing-down sale (n.) = vanzare de lichidare3. contract for sale of goods (n.) = contract de vanzare de marfuri4. credit sale (n.) = vanzare pe credit5. goods under a bill of sale (n.) = (ec.) marfuri indisponibilizate6. on sale = de vanzare7. power of sale (n.) = dreptul unei persoane de a vinde bunurile alteia si de a se folosi de mijloacele

procedurale pentru obtinerea pretului8. sale by auction (n.) = vanzare la licitatie9. sale by sample (n.) = vanzare prin distribuire de mostre10. sale on return (n.) = contract de vanzare-cumparare in care cumparatorul are dreptul sa restituie bunul

vanzatorului in interiorul unui termen stabilit de comun acord sau intr-un termen rezonabil11. sale room (n.) = sala de licitatii12. sale value (n.) = valoare comerciala13. to buy goods at the sales = a cumpara de la solduri, a cumpara marfuri cu pret redus

SANCTION1 (v.t.) = a ratifica, a sanctiona, a autoriza, a aproba1. to sanction an appeal on a point of law = a aproba inaintarea unui apel in temeiul unei legi sau al unui

aliniat dintr-o lege SANCTION2 (n.) = 1. sanctiune; 2. autorizare, aprobare, consimtamant

1. punitive /vindicatory sanction (n.) = sanctiune penala2. sanction of law (n.) = sanctiune prevazuta de lege, sanctiune legala3. with the sanction of smb. = cu consimtamantul /aprobarea cuiva

SAVE (v.t.) = 1. a salva, a scapa (un om, un animal); 2. (rel.) a salva, a mantui, a izbavi; 3. a proteja, a apara, a ocroti; 4. a economisi, a pune de-o parte; 5. a cruta, a economisi, a evita

1. to save appearances = a salva aparentele2. to be saved from a death sentence = a fi crutat de la pedeapsa cu moartea3. to save one’s face = a-si salva prestigiul /obrazul4. to save smb.’s life = a salva viata cuiva5. to save the situation = a salva situatia

SCENE (n.) = 1. (teatru) scena, podium; 2. (teatru) scena intr-o piesa; 3. peisaj, priveliste, vedere; 4. locul actiunii, scena; 5. (jur.) locul faptei; 6. scena, scandal

1. crime scene (n.) = locul crimei2. to flee the scene = a fugi de la locul faptei

SCOPE (n.) = 1. proportii, anvergura, intindere, spatiu, orizont, sfera; 2. libertate, posibilitate; 3. intentie, scop, tel, obiectiv, finalitate

1. according to the scope of one’s intelect = potrivit capacitatilor intelectuale ale cuiva2. to detail the scope of constitutional legislation = a descrie amanuntit legislatia constitutionala 3. to give smb. scope for his abilities = a da cuiva libertate de actiune potrivit capacitatilor sale4. to have free scope to… = a avea deplina libertate de actiune sa…5. to set out the scope of the dispute = a descrie pricina /cauza in mod amanuntit

SCOTLAND (n.) = Scotia [i.e. partea de nord a Marii Britanii, despartita de Anglia (England) de Zidul lui Adrian (Hadrian’s Wall); tot aici intra si arhipelagurile: Orkney, Shetland si Hebride. Scotienii (Scots) vorbesc doua limbi: galeza (Gaelic), de origine celtica, destul de putin cunoscuta si raspandita mai mult pe coasta de nord-vest si in arhipelaguri; si scotiana (Scots) care este un dialect al limbii engleze, vorbita de majoritatea scotienilor.] Sistemul legislativ scotian prezinta o serie de diferente fata de cel al Regatului Unit (in principiu, al

129

Page 130: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

Angliei si al Tarii Galilor), desi deosebirea dintre legislatii nu este foarte mare; totusi, in literatura de specialitate, se vorbeste de un “drept scotian”, in opozitie cu “dreptul englez”. SCOTTISH COMMITTEE OF THE COUNCIL ON TRIBUNALS (n.) = echivalentul scotian al Council on Tribunals din Anglia si Tara Galilor [vezi: COUNCIL ON TRIBUNALS (n.)] SCOTTISH LAND COURT (SLC) (n.) = (in Scotland) Curtea Agrara, specializata exclusiv pe probleme de agricultura SCRIPT (n.) = 1. (jur.) inscris original; 2. (jur.) inscris ce contine dispozitii testamentare SCHEME1 (v.t.) = a pune la cale, a urzi, a complota SCHEME2 (n.) = 1. plan, aranjament; 2. proiect, plan

1. bail information schemes (n.) = (in U.K.) servicii care ofera Parchetului General (Crown Prosecution Service) informatii pertinente despre inculpat, in baza carora se poate accepta sau respinge eliberarea acestuia pe cautiune

2. (the) establishment of schemes (n.) = punerea in practica a unor programe, aplicarea unor programe3. scheme of composition (between debtor and creditors) (n.) = concordat, intelegere preventiva intre

debitori si creditor in cazul unui faliment4. to contrive /to form a scheme = a face un plan

SEA (n.) = 1. mare; 2. (rar) ocean1. at sea = pe mare, in larg2. by sea and land = pe apa si pe uscat 3. the four seas (n.) = cele 4 mari care inconjoara Marea Britanie (Marea Nordului, Marea Irlandei,

Oceanul Atlantic, Marea Manecii)4. the high seas (n.) = zonele din largul marii /oceanului care nu intra in apele teritoriale5. the narrow sea(s) (n.) = Canalul Manecii6. to take the sea = a iesi in largul marii

SEAL (n.) = pecete, sigiliu1. great State Seal (n.) = (in U.K.) marea pecete a Statului, a carei pastrator este Lordul Cancelar (Lord

Chancellor)2. Lord Privy Seal (n.) = (in U.K.) Lordul pastrator al micului sigiliu3. privy seal /signet (n.) = (in U.K.) micul sigiliu, sigiliul privat4. to set one’s seal to = a autoriza sa

SEARCH1 (v.t.) = 1. a cerceta, a investiga; 2. a cauta, a perchezitiona1. to search the premises = a cerceta cu mandat de perchezitie domiciliul si /sau proprietatile cuiva, a

face perchezitie la domiciliul /pe proprietatea cuiva, a descinde la domiciliul /pe proprietatea cuiva SEARCH2 (n.) = perchezitie, descindere la domiciliu [vezi si: ANTON PILLER ORDER (n.)]

1. house search (n.) = perchezitie /descindere la domiciliu2. search warrant (n.) = mandat de perchezitie

SEAT (n.) = 1. loc (in parlament, etc.); 2. fotoliu de presedinte /de ministru, tron; 3. (pol.) sediu, resedinta, cartier general (al guvernului, etc.); 4. (jur.) scaun judecatoresc; 5. centru, lacas (judecatoresc, intelectual, etc.)

1. seat of the government (n.) = sediul guvernului2. to have a judgment seat = a ocupa un scaun judecatoresc, a detina functia de judecator3. to have /to win a seat in the House /in Parliament = a ocupa /a obtine un loc in parlament

SECRETARY (n.) = 1. secretar; 2. ministru1. Home Secretary (n.) = Secretary of State for Home Affairs (n.) = (in U.K.) ministrul de interne2. Secretary of Defense (n.) = (in U.S.A.) ministrul apararii3. secretary of legation (n.) = secretar de ambasada /legatie4. Secretary of State (n.) = 1. (in U.K.) ministru, secretar de stat; 2. (in U.S.A.) ministrul de externe5. Secretary of State for Home Affairs (n.) = Home Secretary (n.) = (in U.K.) ministrul de interne6. Secretary of State for Northern Ireland (n.) = (in U.K.) ministru secretar de stat pentru Irlanda de

Nord7. Secretary of State for Scotland (n.) = (in U.K.) ministru secretar de stat pentru Scotia 8. Secretary of the Airforce (n.) = (in U.S.A.) ministrul aviatiei9. Secretary of the Navy (n.) = (in U.S.A.) ministrul marinei10. Secretary of War (n.) = (in U.S.A.) ministrul de razboi11. United Nations Secretary General (n.) = Secretarul General al Natiunilor Unite

SECURE1 (v.t.) = 1. a intari, a consolida, a apara; 2. a asigura, a garanta

130

Page 131: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. loan secured on landed property (n.) = imprumut garantat cu proprietate funciara 2. the right of the people to be secure against unreasonable searches and seizures (n.) = (U.S.A.

Constitution) dreptul cetatenilor de a nu face obiectul perchezitiilor si arestarilor neautorizate /nelegale3. the right of the people to be secure in their persons, houses, papers and effects (n.) = (U.S.A.

Constitution) dreptul cetatenilor la siguranta persoanei, a locuintei, a documentelor si a efectelor personale

4. to secure smth. to smb. = a-i asigura /a-i garanta cuiva ceva (e.g. drepturi, libertati, etc.)5. to secure the constitutional order = (pol.) a asigura /a apara ordinea constitutionala

SECURE2 (adj.) = 1. in siguranta, in securitate; 2. calm. linistit; 3. (of) asigurat (de); 4. ferit, sigur, in siguranta; 5. solid, tare, trainic, stabil; 6. garantat, asigurat

1. securely locked = (despre usi, geamuri, etc.) inchis /incuiat cu grija, bine inchis /incuiat2. to be /to feel secure from /against an attack = a fi /a se simti asigurat impotriva unui atac3. to feel secure = a se simti in siguranta, a se simti aparat /ferit de primejdii

SECURITY (pl. SECURITIES) (n.) = 1. siguranta, securitate; 2. garantie, zalog, gaj; 3. (pl.) documente, hartii de valoare, efecte publice

1. in security for… = ca garantie pentru… 2. security forces (n.) = forte de securitate, forte politienesti3. social security (n.) = securitate /siguranta sociala

SEIZE (v.t.) = 1. a apuca, a insfaca, a prinde (cu mainile, dintii, ghearele); 2. a captura, a prinde; 3. a confisca, a pune sechestru (pe); 4. a pune stapanire (pe), a cuprinde; 5. (fig.) a prinde /a intelege (o idee, o semnificatie, etc.) SEIZURE (n.) = 1. apucare, insfacare, prindere, capturare; 2. confiscare, sechestrare, poprire

1. seizure of the debtor’s goods (n.) = sechestrarea /confiscarea bunurilor debitorului /datornicului SENIOR (adj.) = cel mai vechi /cel mai avansat /cel mai inaintat /superior (in rang, grad, functie, varsta, etc.)

1. Senior Deputy District Attorney (n.) = (in U.S.A.) adjunctul procurorului districtual2. senior officer (n.) = ofiter de politie cu grad superior, comandantul /seful unei sectii de politie3. senior student (n.) = student in anii terminali

SENTENCE1 (v.t.) = (to) a condamna (la), a osandi (la)1. pending a sentencing hearing = (despre un proces in curs) care urmeaza sa se termine prin acordarea

unei pedepse2. to be sentenced to death = a fi condamnat la moarte

SENTENCE2 (n.) = 1. hotarare, decizie; 2. sentinta, hotarare judecatoreasca; 3. condamnare1. the longest possible sentence (n.) = pedeapsa maxima cu inchisoarea, prevazuta de lege pentru o

anumita infractiune2. to pass (a) sentence upon smb. = a condamna pe cineva3. to receive a death sentence = a primi pedeapsa cu moartea4. to serve a sentence of two years = a executa o pedeapsa de doi ani

SERGEANT (n.) = 1. sergent, plutonier; 2. (mil.) ofier care il asista pe adjutantul regimentului /batalionului; 3. ofiter de politie; 4. (in U.K.) (ist.) avocat de rang superior

1. sergeat-at-arms (n.) = 1. chestor, parlamentar sau municipal, cu functii ceremoniale; 2. (in U.S.A.) politist din corpul de garda al Congresului S.U.A.; 3. comandantul garzii Parlamentului

2. sergeant major (n.) = (mil. si politie) sergent major SERIOUS (adj.) = 1. serios, sobru, grav; 2. serios, care nu trebuie neglijat, care nu poate fi trecut cu vederea; 3. grav, ingrijorartor, alarmant

1. serious crime /offence (n.) = infractiune grava, delict grav2. serious fraud (n.) = caz de frauda grava

SERIOUS FRAUD OFFICE (n.) = (in U.K.) institutie infiintata in 1987, care se ocupa de intocmirea dosarelor penale in cazul infractiunilor de frauda grave. Directorul acestei institutii este numit in functie de Procurorul General (Attorney General) si este autorizat sa cerceteze orice infractiune pasibila de aceasta incadrare juridica. In cazuri deosebit de grave, dosarele sunt inaintate direct la sectia penala a Curtii Supreme SERVANT (n.) = 1. servitor /servitoare, sluga; 2. functionar public

1. civil /public servant (n.) = functionar public, angajat al administratiei publice SERVE (v.t.) = 1. a servi, a sluji; 2. (jur.) a cita, a trimite o citatie (cuiva)

131

Page 132: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. to serve a civil bill on the defendant (n.) = (in Northern Ireland) a trimite paratului o citatie /o somatie /un mandat judecatoresc

2. to serve a sentence of imprisonment = a ispasi pedeapsa cu inchisoarea, a face puscarie3. to serve a summons on a defendant = a trimite o citatie /o somatie paratului4. to serve (a) writ on smb. = a trimite o citatie /o somatie cuiva5. to serve one’s time = a-si ispasi pedeapsa, a face puscarie6. to serve the defender with a summons = (in Scotland) a-i trimite o citatie paratului [vezi si:

DEFENDER (n.)]7. to serve the pleadings on the parties = a prezenta partilor cererile si intampinarile fiecareia [vezi si:

PLEADING (n.)] SERVICE (n.) = 1. serviciu, functiune, ocupatie, slujba; 2. ajutor, serviciu, sprijin; 3. (jur.) notificare, citatie; 4. furnizor (de electricitate, gaz, apa, caldura, etc.); 5. (mil.) arma la care si-a satisfacut cineva stagiul militar sau cu care a luptat; 6. ritual, serviciu, ceremonie, oficiere

1. common services (n.) = o serie de servicii comune pe care le furnizeaza anumite institutii2. community service (n.) = (jur.) pedeapsa cu munca in folosul comunitatii3. Customs service (n.) = vama, serviciu vamal4. (the) diplomatic service (n.) = (pol.) (generic) (persoanele care alcatuiesc) corpul diplomatic5. divine service (n.) = (rel.) slujba religioasa, serviciu divin6. funeral service (n.) = ceremonie funerara7. in actual service = in exercitiul functiunii, in misiune8. Internal Revenue Service (I.R.S.) (n.) = (in.U.S.A.) serviciul de control fiscal (in Ministerul

Finantelor)9. marriage service (n.) = ceremonia casatoriei, oficierea casatoriei10. medical services (n.) = servicii medicale, asistenta medicala11. military service (n.) = serviciu militar12. Public Health Service (n.) = (in U.K.) serviciul de asistenta medicala gratuita13. public /civil service (n.) = serviciu public14. to be in the service = 1. (mil.) a-si satisface stagiul militar; 2. (mil.) a lucra in armata15. to be subject to a community service order = a fi condamnat la munca in folosul comunitatii 16. to do smth. as a public service = a presta (in mod voluntar) un serviciu gratuit in folosul comunitatii,

cu titlu de donatie17. Which service were you in during the war? = La ce arma ai luptat in razboi?

SESSION (n.) = 1. sesiune, intrunire, adunare, conferinta, sedinta; 2. (jur.) sedinta, proces, intrunirea curtii; 3. ora, lectie, curs; 4. an scolar /an academic (i.e. 1 oct.-30 iun.); 5. (in U.S.A.) semestru

1. at the next session = la viitoarea intrunire /adunare /sedinta SET (v.t.) = 1. a pune, a aseza, a instala, a situa, a plasa; 2. a pune in ordine, a aranja, a regla, a face sa functioneze; 3. a face, a face sa fie; 4. (si: out) a fixa, a stabili, a hotari; 5. a da, a incredinta, a oferi

1. pleadings setting out the scope of the dispute are filed with the court = documentele cu cererile si intampinarile partilor in litigiu sunt prezentate in instanta

2. to set a case down for trial = a trimite un dosar in judecata3. to set objectives /targets = a fixa obiective /scopuri4. to set out details of the complaint = a expune /a prezenta amanuntit continutul unei reclamatii5. to set smth. on fire = a da foc, a pune foc, a aprinde ceva

SETTLE (v.t.) = 1. a stabili, a instala; 2. a ocupa /a coloniza o tara; 3. a stabiliza, a face stabil; 4. a aseza, a pune bine; 5. a aranja, a capatui, a pune la adapost, a ingriji de; 6. (si fig.) a clarifica, a limpezi, a pune la punct; 7. a calma (nervii, durerea, etc.); 8. a fixa, a hotari, a desemna (o zi, un loc, etc.); 9. a aplana un diferend /o neintelegere, a concilia o cearta; 10. a plati o datorie /o amenda; 11. a aloca, a institui, a atribui

1. settled between the parties = (jur.) rezolvat in mod amiabil /cu intelegerea partilor2. settled constitutional order (n.) = ordine constitutionala in vigoare /stabila 3. the terms were settled = au fost hotarate conditiile, s-a cazut de acord asupra conditiilor4. to settle a case = a rezolva un caz5. to settle a dispute = a media /a aplana o disputa /un conflict6. to settle all one’s property on one’s wife = a trece toata averea pe numele sotiei7. to settle an annuity on smb. = a atribui o renta cuiva8. to settle a question once and for all = a decide intr-o chestiune odata pentru totdeauna

132

Page 133: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

9. to settle one’s affairs = a-si pune ordine in afaceri (inainte de a muri, inainte de a pleca intr-o calatorie, etc.)

10. to settle one’s children = a-si capatui copiii11. to settle one’s hat firmly on one’s head = a-si indesa palaria pe cap12. to settle one’s stomach = a-si calma durerea de stomac

SETTLEMENT (n.) = 1. reglementare, punere in ordine; 2. solutionare (a unui litigiu), rezolvare (a unui diferend), plata (a unei datorii); 3. punere de acord, intelegere, tranzactie

1. marriage settlement (n.) = contract de casatorie2. settlement before judgment (n.) = tranzactie incheiata inainte de proces3. settlement between the parties (n.) = 1. impacarea partilor; 2. intelegere /acord intre parti4. settlement days (n.) = zile de lichidare5. settlement in favour of daughter (n.) = dota6. settlement of land (n.) = transmiterea unui teren numai anumitor succesori, pentru ca bunul sa ramana

in familie7. to arrange /to make a settlement = a face o intelegere

SEVERALTY (n.) = (jur.) proprietate individuala SEX (n.) = 1. sex; 2. viata sexuala, sexualitate

1. complaints of sex discrimination (n.) = reclamatii impotriva discriminarii sexuale2. the fair /gentle /softer /weaker sex (n.) = sexul frumos /slab, femeile3. the sex (n.) = (fam.) femeile, sexul slab /frumos4. the sterner sex (n.) = sexul tare, barbatii

SEXUAL (adj.) = sexual1. sexual intercourse (n.) = relatii /raporturi sexuale2. sexual misdemeanour (n.) = comportament sexual indecent

SHERIFF (n.) = 1. (in England & Wales) serif (reprezentantul Coroanei in teritoriu, i.e. un fel de prefect, functiile sale fiind organizarea alegerilor parlamentare, punerea in executie a hotararilor judecatoresti, etc.); 2. (in Scotland) (jur.) (si: sheriff principal) prim-presedintele unei instante civile inferioare [vezi: SHERIFF COURT (n.)]; 3. (in U.S.A.) sef de politie al unui district sau functionar ales pentru paza unui district, avand ca atributii colectarea taxelor locale, supravegherea desfasurarii unor activitati guvernamentale si asigurarea pazei si ordinii publice SHERIFF COURT (SC) (n.) = (in Scotland) instanta civila inferioara, care se ocupa de judecarea litigiilor sub £1,500. Cele care depasesc aceasta limita se judeca la Court of Session [vezi: COURT OF SESSION (n.)]. SC este prezidata de un prim-presedinte (sheriff principal) printre ale carui atributii se numara si aprobarea apelurilor catre Curtea de Apel (Inner House) pentru litigiile ce nu depasesc £1,500. SHOOT (SHOT, SHOT)1 (v.t.) = 1. a impusca, a omori prin impuscare; 2. (fam.) a fotografia, a filma; 3. a vana SHOOT (SHOT, SHOT)2 (v.i.) = 1. (at) a trage (in); 2. a vana cu pusca; 3. (fig.) a inmuguri, a incolti; 4. (mil.) a trage, a deschide focul SHOOT (n.) = 1. mladita, vlastar, mugure; 2. tir, tragere la tinta; 3. partida de vanatoare SHOPLIFTING (n.) = furt din magazine SHOT (n.) = 1. ghiulea, proiectil neexploziv; 2. (cu pl.) alice; 3. tintas, tiralior, tragator; 4. foc de arma, impuscatura; 5. (fam.) o cinzeaca, una mica, un rachiu mic; 6. (fam.) injectie SHOTGUN (n.) = arma de foc (mai ales pusca de vanatoare) SIGNATORY (pl. SIGNATORIES) (n.) = semnatar, parte semnatara (a unui act /contract /tratat, etc.) SIMPLE (adj.) = simplu

1. simple contract (n.) = conventie verbala2. simple contract creditor (n.) = creditor chirografar

SIT1 (v.i.) = 1. (in, on) a face parte din, a fi membru in; 2. a se reuni (in sedinta), a se intruni1. the court is sitting = tribunalul este in sedinta2. the judge sits alone = judecatorul judeca singur, i.e. fara jurati (situatia este intalnita fie in litigiile

minore, fie in procesele contra teroristilor, unde posibilitatea ca juratii sa fie intimidati sau amenintati este foarte mare)

3. to sit apart from other courts = a se intruni /a se constitui separat de alte curti /instante (de exemplu cand infractorul este minor, etc.)

4. to sit for a constituency = (in U.K.) a reprezenta o circumscriptie electorala

133

Page 134: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

5. to sit for an examination = a se prezenta la un examen, a candida6. to sit in Parliament = a fi deputat7. to sit on the bench = a judeca un proces8. to sit on the committee = a face parte din comitet9. to sit with a jury = (despre un judecator /o instanta) a judeca cu jurati (situatie intalnita in marea

majoritate a proceselor penale din dreptul anglo-saxon) SIT2 (n.) = (fam.) sedinta, intrunire, intrevedere, adunare SITTING (n.) = sedinta, intrunire, adunare SITTING (adj.) = 1. care sade; 2. care reprezinta pe cineva in mod oficial

1. regular sittings (n.) = 1. (jur.) sedinte regulate; 2. (jur.) sedinte obisnuite (i.e. care nu au un caracter iesit din comun)

2. (a) sitting member (n.) = (pol.) un deputat in exercitiul functiunii, care reprezinta pe cineva in cadrul unei adunari, sedinte, etc.

SLANDER1 (v.t.) = a calomnia, a defaima, a ponegri SLANDER2 (n.) = calomnie, defaimare, ponegrire

1. slander action (n.) = proces pentru calomnie SLAUGHTER1 (v.t.) = 1. a macelari, a ucide, a asasina; 2. a taia vite; 3. (fam.) a invinge /a bate mar /a snopi (un adversar); 4. (fam.) a pica candidatii la un examen SLAUGHTER2 (n.) = 1. masacru, macel, varsare de sange, exterminare, ucidere; 2. taiere a vitelor; 3. crima, omor, omucidere

1. manslaughter (n.) = omor din culpa, omor prin imprudenta (i.e. fara premeditare)2. slaughter house (n.) = abator3. voluntary manslaughter (n.) = omor premeditat

SMALL ( adj.) = marunt, neinsemnat1. small claims (n.) = procese minore avand ca obiect sume mai mici de 1000 lire sterline2. small claims procedure (n.) = procedura simplificata pentru litigiile minore, pentru a se evita

birocratia SMUGGLING (n.) = contrabanda, importul sau exportul de marfuri interzise sau pentru care nu se platesc taxe vamale SOCIAL (adj.) = 1. social, public; 2. sociabil, comunicativ; 3. monden, de lume

1. social agencies (n.) = (generic) factori sociali, foruri sociale, institutii2. social event (n.) = eveniment monden3. social security (n.) = securitate /siguranta sociala4. social unrest (n.) = neliniste sociala

SOLDIER (n.) = soldat, ostas, ostean1. foot soldier (n.) = infanterist2. private soldier (n.) = racan, soldat simplu3. soldier of fortune (n.) = mercenar4. to go for a soldier (fam.) = to join the army = a pleca la armata

SOLICITOR (n.) = 1. (in U.K.) avocat consultant [in opozitie cu: BARRISTER (n.) = vocat pledant]; 2. solicitant, petitionar; 3. (in U.S.A.) agent comercial

1. (the) right to consult a solicitor (n.) = dreptul de a consulta un avocat /un jurist2. Solicitor General (n.) = 1. (in U.K.) al doilea consilier juridic al Coroanei; 2. (in U.K.) sef al

contenciosului; 3. (in U.S.A.) comisionar de marfuri SOUNDING IN DAMAGES (n.) = actiune pentru acoperirea daunelor suferite SOURCE (n.) = 1. izvor, sursa; 2. origine, sursa

1. a reliable source of information (n.) = o sursa de informatii sigura /demna de incredere2. sources of law (n.) = izvoarele dreptului /legislatiei

SOVEREIGN1 (n.) = 1. domnitor, suveran, monarh; 2. modeda de aur de o lira SOVEREIGN2 (adj.) = 1. suprem, suveran, superior, care este cel mai inalt; 2. puternic, independent, suveran; 3. extrem, suprem; 4. excelent, suprem, cel mai bun

1. sovereign contempt (n.) = dispret suprem /extrem2. (a) sovereign Parliament (n.) = un Parlament independent /puternic3. sovereign power (n.) = putere suprema /suverana4. (a) sovereign remedy (n.) = un leac excelent /care le vindeca toate

134

Page 135: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

SOVEREIGNTY (n.) = suveranitate, putere suprema, putere de stat SPARE (v.t.) = 1. a economisi, a pune deoparte; 2. a cruta (viata), a menaja (sentimente); 3. a adminstra /a gospodari cu chibzuinta; 4. a ceda (in favoarea), a acorda (ceva cuiva)

1. to spare oneself (from) = a se cruta (de la), a se menaja2. to spare one’s feelings = a menaja sentimentele cuiva3. to spare one’s life = a cruta viata cuiva4. to spare time and money = a economisi timp si bani 5. I can spare you half of it. = Pot sa va cedez /acord o jumatate.

SPEAKER (n.) = 1. (in U.K.) presedintele Camerei Comunelor; 2. (in U.S.A.) presedintele Camerei Reprezentantilor SPECIAL (adj.) = special

1. special agent (n.) = mandatar special, mandatar cu procura speciala2. special resolution (n.) = hotarare luata cu votul unei patrimi din votanti3. special verdict (n.) = verdict prin care juriul il gaseste pe inculpat iresponsabil si, prin urmare,

nevinovat SPOKESPERSON (n.) = purtator /purtatoare de cuvant SPOLIATION (n.) = 1. jaf, spoliere; 2. distrugere /alterare de probe SPOT (v.t.) = 1. a pata, a murdari; 2. (fig.) a pata, a injosi, a dezonora; 3. a repera, a surprinde, a distinge, a identifica, a localiza, a recunoaste SPOUSE (n.) = sot, sotie

1. maintenance payments for spouses and children (n.) = pensie alimentara pentru copii si sotul care ii are in custodie, platita de catre celalalt sot, care a pierdut custodia in urma divortului

2. spouse breach (n.) = adulter SPOUSELESS (adj.) = necasatorit, fara sot SQUAD (n.) = 1. detasament, trupa, pluton; 2. echipa, brigada; 3. (fam.) gasca, banda

1. Scottish Crime Squad (n.) = (in Scotland) departament de criminalistica in cadrul politiei scotiene, brigada mobila

2. Fraud Squad (n.) = (in U.K.) vezi: FRAUD (n.) > Fraud Squad (n.) STAFF (n.) = 1. (generic) personal, salariati, cadre; 2. (mil.) stat major

1. Chief of Staff (n.) = sef de stat major2. Joint Chiefs of Staff (n.) = (in U.S.A.) sefii statelor majore reunite (i.e. statele majore ale armatei,

aviatiei si marinei militare). Ei sunt principalii consilieri ai presedintelui Statelor Unite, ai Consiliului National de Securitate si ai ministrului american al apararii

3. staff associations (n.) = asociatii profesionale care protejeaza interesele salariatilor lor (e.g. in politie sau armata, unde salariatii nu au voie sa faca parte dintr-un sindicat)

4. staff officer (n.) = ofiter de stat major STAGE (v.t.) = 1. a pune in scena, a regiza, a inscena, a juca, a reprezenta; 2. (fig.) a pune la cale, a organiza

1. to stage a dogfight = a organiza /a regiza o lupta intre caini STAND (v.t.) = a sta, a ramane

1. to stand accused of murder = a fi acuzat de omor2. to stand as a candidate = a-si depune candidatura3. to stand a trial = 1. (jur.) a fi supus unui interogatoriu; 2. a fisupus unui examen /unei probe4. to stand for smb. = a tine locul cuiva, a reprezenta pe cineva1. STANDING (adj.) = permanent2. standing committee (n.) = comisie permanenta3. standing orders (n.) = reguli de procedura pentru sedintele camerelor Parlamentului

STATE1 (v.t.) = 1. a stabili, a fixa, a regla, a dispune; 2. (jur.) a expune cazul; 3. a afirma, a declara1. to state and record the grounds for taking an action = (despre politisti) a da o declaratie scrisa

asupra motivelor de a lua o anumita masura STATE2 (n.) = stat

1. Secretary of State (n.) = (in U.S.A.) ministrul de externe2. state aid (n.) = ajutor de stat3. state business (n.) = treburi de stat4. Statehouse (n.) = (in U.S.A.) cladirea parlamentului, capitoliu

135

Page 136: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

5. state law (n.) = (in U.S.A.) lege statala (in opozitie cu legea federala)6. state police (n.) = (in U.S.A.) politie statala (in opozitie cu politia federala)7. state prison (n.) = 1. (in U.S.A.) inchisoare statala, i.e. aflata sub jurisdictia unui stat [in opozitie cu

federal prison (n.) = inchisoare federala]; 2. inchisoare politica8. state prisoner (n.) = 1. detinut politic; 2. (in U.S.A.) detinut intr-o inchisoare statala9. State’s Attorney (n.) = (in U.S.A.) procuror reprezentant legal al statului10. State Department (n.) = (in. U.S.) Ministerul de externe11. state’s evidence (n.) = marturia voluntara in favoarea acuzarii facuta de unul dintre complicii la o

infractiune /crima, acesta devenind astfel martor al acuzarii12. statesman (n.) = 1. om de stat; 2. politician13. state trial (n.) = proces politic14. unitary state (n.) = stat unitar

STATEMENT (n.) = 1. declaratie, afirmatie; 2. dare de seama, raport, relatare1. monthly statement (n.) = raport lunar, dare de seama lunara2. official statement (n.) = declaratie oficiala3. pre-trial exchange of witness statements (n.) = schimb de martori, i.e. procedura preliminara

procesului prin care declaratiile martorilor fiecareia din parti sunt puse la dispozitia partii adverse 4. statement of claim (n.) = lista pretentiilor reclamantului5. statement of (the) rights (n.) = afirmarea /garantarea unor drepturi 6. statements obtained by the use or threat of violence (n.) = declaratii obtinute prin folosirea violentei

sau a amenintarii cu violenta7. to make a statement = a face o declaratie

STATUS (n.) = 1. statut legal; 2. statut social, stare /pozitie sociala1. to have the status and tenure of a judge = a avea statutul si functia de judecator

STATUTE (n.) = 1. statut, lege, regulament; 2. ordonanta, act emis de de parlament1. ordinary statute (n.) = lege obisnuita (i.e. care nu se bucura de statut constitutional)2. statute book (n.) = cod de legi, legislatia scrisa3. statute law (n.) = 1. (generic) drept scris, jurisprudenta [in opozitie cu: unwritten law (n.) si common

law (n.)]; 2. (specific) lege statutara4. the death penalty remains on the statute book for the offence of treason = pedeapsa cu moartea

continua sa fie aplicata in cazurile de tradare STATUTORY (adj.) = statutar, prevazut /stabilit de lege, legal, reglementar

1. statutory crime (n.) = infractiune /crima stabilita prin lege2. statutory expression (n.) = forma /expresie /formulare legala3. statutory procedure (n.) = procedura contractuala, procedura prevazuta de lege sau de regulament,

procedura legala4. statutory provisions (n.) = prevederi statutare /legale5. statutory right (n.) = drept statutar, drept garantat prin constitutie

STAY (n.) = amanare, suspendare1. stay of execution (n.) = suspendarea executarii unei hotarari judecatoresti2. stay of proceedings (n.) = suspendarea temporara a judecatii (pana la indeplinirea unei obligatii) sau

suspendarea definitiva a judecatii (cand cererea este formulata in mod abuziv) STEAL (STOLE, STOLEN) (v.t.) = 1. a fura, a sterpeli, a rapi; 2. a amagi, a seduce

1. stolen goods (n.) = bunuri furate STEP (n.) = 1. pas; 2. pas, demers, miscare, masura

1. to take steps to ensure (that…) = a lua masuri pentru a… STEWARD (n.) = 1. administrator /intendent al unei proprietati funciare /mosii; 2. gospodar, girant; 3. senesal

1. Lord High Steward of England (n.) = (in U.K.) lord insarcinat cu ceremonia incoronarii si cu judecarea unui lord /nobil

2. Lord Steward of the Household (n.) = (in U.K.) membru al inaltei Curti Regale STIPENDIARY (adj.) = salariat, care primeste un salariu /un stipendiu stipendiary magistrate (n.) = (in England & Wales) judecator permanent in instantele inferioare (magistrates’ courts) [vezi: MAGISTRASTES’ COURT (n.)]. El este desemnat in functie de catre Lordul Cancelar (Lord Chancellor) din randul avocatilor (barristers sau solicitors) cu cel putin sapte ani de vechime

136

Page 137: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

in profesie. Stipendiary magistrates dispun de toate puterile judecatoresti pe care le au si ceilalti magistrati; mai mult, ei au puterea de a exercita singuri jurisdictia care, in mod obisnuit, este aplicata de catre doi judecatori de pace (justices of the peace) (cu exceptia acordarii sau transferarii licentelor).

Stipendiary magistrates judeca in Londra si in alte cateva centre importante din Anglia si Tara Galilor. Magistratii care judeca in curtile londoneze (magistrates’ courts for Inner London) se numesc Metropolitan stipendiary magistrates. STIPULATE1 (v.t.) = a stipula, a hotari, a fixa, a dispune STIPULATE2 (v.i.) = (for) a stipula, a cere STIPULATION (n.) = 1. stipulare, stipulatie, prevedere; 2. conventie, clauza STOP (v.t.) = 1. a opri, a inceta, a intrerupe; 2. (si despre politie) a retine, a opri STRANGER (n.) = tert (i.e. care nu este parte intr-un contract sau proces) STRATEGY1 (v.i.) = a manevra, a manipula, a tese intrigi, a trage sfori STRATEGY2 (n.) = 1. strategie, plan; 2. stratagema, artificiu; 3. (fig.) viclesug, intriga, uneltire, sforarie

1. crime prevention strategies (n.) = metode /strategii de prevenire si combatere a criminalitatii /infractionalitatii

2. governmental strategy (n.) = (si fig.) strategie guvernamentala STRAYS (pl. n.) = succesiune fara succesori STRENGTHEN (n.) = 1. a intari, a consolida, a fortifica; 2. (fig.) a confirma, a intari; 3. (si fig.) a intari, a consolida

1. to strengthen discipline = a intari disciplina2. to strengthen the criminal justice system = a intari /consolida procedura penala /sistemul juridic

penal STRICT (adj.) = 1. exact, precis; 2. riguros, strict, sever; 3. exigent, pretentios; 4. drastic, inflexibil, rigid STRIKE (STRUCK, STRUCK /(inv.) STRICKEN) (v.t.) = 1. a lovi, a izbi, a bate, a ciocni; 2. a da /a trage o lovitura; 3. a lovi, a izbi /a bate /a da /a trage (cu); 4. (into) a infige /a implanta /a baga /a vari (in); 5. (into) a se lovi /a se ciocni (de), a da (peste), a descoperi /a detecta din intamplare; 6. a incheia (o afacere, un targ); 7. (off) a taia, a reteza

1. to strike smb. in the face = a lovi pe cineva in fata /in figura STRIP (v.t.) = 1. a indeparta, a jupui; 2. a dezbraca, a despuia; 3. a lipsi (de), a deposeda (de)

1. to be stripped of one’s rights /possessions = a fi deposedat de drepturi /de bunuri STRUGGLE (v.i.) = 1. (si: with) a se lupta /a se razboi (cu), a rezista /a tine piept (+ Dat.); 2. a se zbate, a face sfortari; 3. (fig.) a se lupta din rasputeri, a depune eforturi; 4. (through, along, into) a patrunde /a strabate cu greu /a razbi (prin, de-a lungul, in) STUFFER (n.) = (pol.) persoana care introduce in urna buletine de vot false SUBJECT1 (v.t.) = (to) a supune (la) SUBJECT2 (n.) = subiect, supus, cetatean al unei monarhii

1. a British subject (n.) = cetatean britanic, supus al Coroanei britanice2. to be subject for the same offence = a fi judecat /condamnat pentru acelasi delict

SUBJECT3 (adj.) = 1. supus, robit, subjugat; 2. (jur.) pasibil de1. to be subject to /to be liable to indictment = a fi pasibil de pedeapsa

SUBJECTION (n.) = 1. supunere, expunere; 2. subordonare, supunere, conformare, dependenta, robie1. subjection of politicians to the rule of constitutional law (n.) = necesitatea respectarii de catre

politicieni a legilor constitutionale la fel ca orice cetatean (i.e. fara a se bucura de imunitate sau de alte privilegii)

SUBMIT (v.t.) = 1. a supune, a modera, a tempera; 2. a supune unei judecati; 3. a afirma, a declara, a sustine1. to submit an annual report (n.) = a prezenta un raport anual, a intocmi o dare de seama anuala2. to submit a proposal to = a inainta /a prezenta o propunere /un plan /un proiect (+ Dat.)3. we submit that the charge is not proved = declaram ca acuzatia nu este dovedita

SUBORN (v.t.) = (jur.) a mitui /a corupe un martor SUBORNATION (n.) = instigare la marturie mincinoasa

1. subornation of perjury (n.) = instigare la marturie mincinoasa /la sperjur SUBPOENA1 (v.t.) = a cita [vezi si SUMMON (v.t.)] SUBPOENA2 (n.) = citatie (care pentru neprezentare presupune amenda) SUCCESSION (n.) = succesiune, mostenire

1. singular succession (n.) = legat cu titlu particular

137

Page 138: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

2. succession on intestacy (n.) = mostenire legala (i.e. fara testament)3. universal succession (n.) = succesiune universala sau cu titlu universal

SUCCESSOR (n.) = succesor SUE1 (v.t.) = 1. (jur.) a da in judecata, a intenta proces (+ Dat.), a deschide o actiune (impotriva + Gen.); 2. (out) (jur.) a obtine cu greu o hotarare /decizie

1. to sue smb. for libel = a da in judecata pe cineva pentru calomnie, a intenta proces pentru calomnie SUE2 (v.i.) = a solicita /a cere daune

1. to sue to court for redress = a cere reparatii prin judecata SUICIDE (n.) = sinucidere

1. to commit suicide = a se sinucide, a avea o tentativa de sinucidere SUI GENERIS (Lat. adj.) = aparte SUIT (n.) = 1. proces, actiune in instanta, urmarire in justitie; 2. (jur.) rugaminte, cerere; 3. curte (facuta cuiva); 4. petit

1. at the suit of smb. = (jur.) la cererea /solicitarea cuiva2. criminal suit (n.) = proces penal3. law suit (n.) = proces civil, urmarire in justitie4. suits at common law (n.) = procese civile, procese de drept comun5. suit at law (n.) = law suit (n.) = proces civil, urmarire in justitie6. to press one’s suits = a-si cere drepturile, a-si sprijini cererea

SUITOR (n.) = 1. solicitator, petitionar; 2. (jur.) reclamant; 3. admirator, adorator; 4. petitor, pretendent SUM (v.t.) = 1. (si: up) a socoti, a calcula, a aduna; 2. (up) a rezuma, a recapitula, a trece in revista; 3. (up) a totaliza, a insuma, a aduna, a une cap la cap

1. the judge sums up the evidence /the case = judecatorul insumeaza probele /datele cazului SUMMARY1 (n.) = sumar, rezumat, conspect, expunere sumara

1. summary of leading cases and decisions (n.) = colectie de jurisprudenta (i.e. cazuri si decizii mai importante)

SUMMARY2 (adj.) = 1. sumar, scurt; 2. rezumativ1. summary case (n.) = litigiu minor2. summary conviction (n.) = condamnare pronuntata de judecator, fara participarea juriului3. summary court (n.) = instanta sumara (i.e. fara jurati)4. summary jurisdiction (n.) = competenta curtii de a pronunta o hotarare imediata in spete de

importanta minora5. summary offence (n.) = delict de gravitate relativ mica, care de obicei nu se judeca in instantele

superioare; in dreptul anglo-saxon acest gen de infractiuni de judeca in instante fara jurati6. summary proceedings (n.) = procedura sumara, pentru judecarea rapida a delictelor minore (e.g.

judecatorul nu este asistat de jurati, etc.)7. summary punishment (n.) = pedeapsa disciplinara, pedeapsa usoara8. summary trial (n.) = proces pentru judecarea unui caz relativ minor, judecatorul nefiind asistat, de

obicei, de juriu SUMMON (v.t.) = 1. a soma; 2. a chema in judecata, a cita; 3. a convoca , a invita

1. to summon smb. to appear in court = a cita pe cineva in fata instantei, a chema pe cineva in judecata SUMMONS (pl. SUMMONSES) (n.) = 1. apel, chemare /convocare urgenta adresata de autoritati; 2. (jur.) citatie, chemare in judecata, mandat, hotararea zilei de infatisare, aviz, avertisment, somatie de a comparea in fata justitiei

1. by way of summons to appear in court = prin chemare in judecata /in fata instantei2. to issue a summons to the defendant = (jur.) a emite /a trimite un mandat /o citatie paratului3. to serve a summons on a defendant = a trimite o citatie /somatie paratului4. to serve the defender with a summons = (in Scotland) a-i trimite o citatie paratului [vezi:

DEFENDER (n.)] SUPERSEDE (v.t.) = 1. a inlocui; 2. a inlatura, a da la o parte

1. to be superseded by statutory law = a fi inlocuit de legislatia scrisa SUPERSEDEAS (n.) = 1. (jur.) act suspensiv de instanta; 2. (fig.) piedica, obstacol SUPERSEDURE (n.) = SUPERSESSION (n.) = 1. inlocuire; 2. inlaturare SUPERSESSION (n.) = SUPERSEDURE (n.) = 1. inlocuire; 2. inlaturare SUPERVISE (v.t.) = a supraveghea, a controla, a tine sub observatie

138

Page 139: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

SUPERVISION (n.) = supraveghere, control SUPPLY1 (v.t.) = 1. a furniza, a livra, a alimenta, a aproviziona; 2. a umple golurile, a completa lipsurile; 3. a inlocui, a suplini SUPPLY2 (n.) = 1. aprovizionare, livrare; 2. rezerva, stoc; 3. (ec.) credit, fond, oferta; 4. inlocuire, suplinire

1. supply and demand (n.) = (ec.) cerere si oferta SUPPORT (v.t.) = 1. a sustine, a sprijini (o cerere); 2. a intari (o promisiune, un juramant); 3. a sustine material, a intretine (o familie, etc.); 4. a sprijini, a propti (un zid, un gard, etc.)

1. to support a statement by oath or affirmation = a da o declaratie sub juramant sau promisiune solemna

SUPPORT (n.) = 1. sprijin, reazem, suport; 2. protectie, protejare; 3. sustinator de familie; 4. intretinere, subzistenta

1. public support (n.) = 1. sprijin public, sprijinul cetatenilor; 2. fonduri publice2. (a) specialist support unit (n.) = departament /institutie /unitate de asistenta specializata3. to lend moral support = a acorda sprijin moral4. to provide more effective support for the victims of crime = a asigura un sprijin mai eficient pentru

victimele violentei /infractiunii /crimei5. to speak in support of = a vorbi in favoarea /in sprijunul (+ Gen.)6. Victim Support (n.) = (in U.K.) Ajutorarea Victimelor, organizatie nationala care beneficiaza de

fonduri guvernamentale si se ocupa cu ajutorarea victimelor violentei si crimei SUPPRESS (v.t.) = a suprima, a opri cu forta, a reprima, a inabusi

1. to suppress protests /mutinies = a inabusi protestele /revoltele SUPREME COURT OF JUDICATURE (SCJ) (n.) = (in U.K.) Curtea Suprema de Justitie, creata in baza Judicature Acts 1873-1875. In jurisdictia SCJ intra toate instantele superioare, cu exceptia Camerei Lorzilor (House of Lords). SCJ este formata din trei ramuri: 1. Inalta Curte de Justitie (High Court of Justice), pentru procesele civile; 2. sectia penala a Curtii Supreme (Crown Court), pentru procesele penale; 3. Curtea de Apel (Court of Appeal), pentru apeluri. SURNAME (n.) = porecla SURREJOINDER (n.) = (jur.) exceptie la raspunsul unei replici SURRENDER1 (v.t.) = 1. a abandona, a renunta (la), a ceda; 2. a parasi, a abandona; 3. a renunta (la); 4. a restitui; 5. a cesiona SURRENDER2 (v.i.) = a se preda, a se da batut, a abandona SURRENDER3 (n.) = 1. predare, renuntare la lupta; 2. parasire, abandonare; 3. renuntare (la), cedare; 4. restituire (a unui bun); 5. cesionare

1. surrender of goods to creditors (n.) = cedarea bunurilor catre creditori SURVEY (n.) = 1. cercetare, trecere in revista; 2. examen atent, inspectare; 3. inspectie; 4. expertiza

1. (public) opinion survey (n.) = sondaj de opinie SURVIVAL (n.) = supravietuire

1. to struggle for survival = a lupta pentru supravietuire SURVIVE1 (v.t.) = a supravietui (+ Dat.)

1. to survive a shipwreck = a supravietui unui naufragiu SURVIVE2 (v.i.) = 1. a supravietui, a ramane in viata; 2. (to) (jur.) a trece in mainile (cuiva care a ramas in viata) SURVIVER (n.) = SURVIVOR (n.) = supravietuitor SUSPECT1 (v.t.) = 1. a suspecta, a banui; 2. a se indoi de ceva

1. sespected terrorists (n.) = persoane suspectate de activitati teroriste2. to suspect smb. of (a) crime = a banui pe cineva de crima3. to suspect the authenticity of smth. = a se indoi de autenticitatea unui lucru

SUSPECT2 (n) = suspect1. prime /primary suspect (n.) = suspect principal2. to detect suspects (n.) = a depista /a identifica /a stabili suspectii

SUSPEND (v.t.) = 1. a suspenda, a opri, a inceta, a curma; 2. a concedia, a demite1. to suspend a law = a abroga / a suspenda o lege

SUSPICION (n.) = 1. banuiala, presupunere, suspiciune; 2. gust special, nuanta particulara; 3. cantitate foarte mica, un strop, o idee

139

Page 140: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. to have reasonable grounds for suspicion = a avea banuieli intemeiate, a avea motive intemeiate de a suspecta (pe cineva)

SUSPICIOUS (adj.) = 1. banuitor, neincrezator; 2. suspect SUSTAIN (v.t.) = 1. a sprijini, a sustine, a propti (un zid, un pod, etc.); 2. (jur.) a confirma, a admite; 3. (si jur.) a sustine (un argument, o idee, etc.); 4. (si jur.) a intari (o marturie, o afirmatie, etc.); 5. a incerca, a suferi, a indura (o pierdere, etc.)

1. [Counsel for the defence]: “Objection, your Honour.” — [Judge]: “Sustained.” = (expr.) (jur.) (intr-un proces) [Avocatul apararii]: “Obiectez, onorata instanta.” — [Judecatorul]: “Se accepta /se admite.”

2. to sustain an injury = a fi ranit, a suferi un accident (cu ranire)3. to sustain an objection = (jur.) a accepta /a admite o reclamatie

SUSTENANCE (n.) = 1. hranire, intretinere, ingrijire; 2. subzistenta SUSTENTATION (n.) = 1. intretinere (a vietii); 2. mentinere (a pacii, etc.) SWEAR (SWORE, SWORN) (v.i.) = 1. a jura, a depune juramantul; 2. a injura

1. the jury is sworn in = juratii se afla sub prestaia de juramant /au depus juramantul2. to be sworn in = a fi sub juramant, a fi depus juramantul, a fi obligat prin juramant3. to swear at smb. = a injura pe cineva4. to swear like a trooper /a barge /blazes = (expr.) a injura ca un birjar5. to swear to = a atesta sub juramant6. to swear to God = (expr.) a jura solemn, a jura pe ce are omul mai scump

SYNDIC (n.) = 1. (ec. bursa, jur.) sindic = conducator al agentilor de schimb, care prezideaza camera lor sindicala, face parte din organele de conducere a bursei si executa ordinele de bursa ale justitiei si ale altor organe de stat; 2. (jur.) membru al magistraturii civile, procuror sindic SYSTEM (n.) = 1. sistem; 2. retea; 3. metoda; 4. sistem, regim, oranduire

1. the legal system (n.) = sistemul legislativ, legislatia in vigoare2. the system (n.) = (biol.) organismul

TABLE1 (v.t.) = a depune /a inainta (un proiect, un document, etc.)1. to table a bill = (pol.) a depune un proiect de lege 2. to table a motion of confidence = (pol.) a cere un vot de incredere

TABLE2 (n.) = tabel, lista TAIL (n.) = (jur.) succesiune transmisibila numai pe linie descendenta

1. in tail female = mostenire transmisibila numai descendentilor feminini 2. in tail male = succesiune transmisibila numai descendentilor masculini

TAMPER (v.i.) = (si cu: with) a se atinge de, a se amesteca in, a se baga in, a face schimbari in, a face corecturi in, a falsifica (un document, un registru, conturi, etc.), a schimba (in rau), a stramba, a strica, a viola, a se atinge de, a sustrage (bani, documente, dovezi, etc.)

1. to tamper with a witness = a mitui /a corupe un martor intr-un proces, a instiga un martor la marturie mincinoasa

TAR1 (v.t.) = a unge cu catran /cu smoala1. to tar and feather = (expr.) a unge cu smola si a tavali prin fulgi (i.e. forma de linsaj in U.S.A.)

TAR2 (n.) = gudron, catran, smoala1. to beat the tar /the shit out of smb. = (slang) a snopi in bataie /a rupe in bataie /a bate mar pe cineva,

a-i trage cuiva o bataie sora cu moartea, a bate la cineva ca la fasole TASK (n.) = 1. sarcina, lucru impus, tema pentru acasa data scolarilor; 2. lucru care trebuie executat (indiferent daca e impus sau voluntar), sarcina, insarcinare, datorie, indatorire, lucrare, lucru, munca

1. to apply oneself to a task = a-si da silinta sa faca un lucru 2. to set smb. a task = a da /a impune cuiva o sarcina3. to take a person to task (for smth.) = a cere cuiva socoteala (pentru ceva), a trage pe cineva la

raspundere pentru ceva TAX1 (v.t.) = a taxa, a impozita TAX2 (n.) = taxa, impozit, contributie

1. income tax (n.) = impozit pe venit2. tax collector (n.) = perceptor3. tax dodger (n.) = evazionist fiscal4. tax free (adj.) = scutit de impozit5. tax law (n.) = drept fiscal

140

Page 141: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

6. tax payer (n.) = contribuabil7. tax tribunal (n.) = tribunal care judeca reclamatiile pentru neplata unor taxe, inaintate de persoanele

juridice impotriva persoanelor fizice TELLER (n.) = 1. casier bancar; 2. persoana desemnata sa numere voturile din Parlament TEMPLAR (n.) = 1. (si: KNIGHT TEMPLAR) cavaler templier, cavaler al ordinului Templierilor; 2. (in U.K.) avocat sau student in drept, care locuieste “in the Temple” [vezi TEMPLE (n.)] TEMPLE (n.) = nume generic pentru doua din cele patru scoli superioare de drept din Londra: the Inner Temple, the Middle Temple, Lincoln’s Inn si Gray’s Inn TENANCY (n.) = chirie, arenda, locatie

1. fixed term tenancy (n.) = inchiriere pe termen fix /limitat2. long tenancy (n.) = inchiriere pe termen lung (in dreptul englez, minimum 21 de ani)3. tenancy in common (n.) = coproprietate, proprietate pe cote parti

TENDER1 (v.t.) = 1. (jur.) a aduce, a prezenta, a oferi (probe, etc.); 2. (com.) a oferi (servicii, sume de bani, etc.); 3. a prezenta (demisia, felicitari, multumiri, etc.)

1. to tender evidence = a prezenta dovezi /probe TENDER2 (v.i.) = (for) (jur., ec.) a cere un imprumut angajandu-se in scris sa respecte clauzele fixate

1. to tender to the government for a loan = a solicita /a face un imprumut de la stat pe baza unui contract scris

TENDER3 (n.) = 1. (ec.) oferta; 2. (jur.) suma depusa (pentru plata unei datorii, etc.)1. legal tender (n.) = 1. mijloace legale de plata, cautiune; 2. sumisiune pentru adjudecare

TENDERER (n.) = ofertant 1. successful tenderer (n.) = beneficiarul unui bun adjudecat

TENEMENT (n.) = 1. posesie; 2. bun, fond; 3. mosie, proprietate inchiriata TENURE (n.) = 1. posesiune, drept de posesiune, stapanire; 2. functie, post; 3. termen de posesiune al unui bun; 4. durata ocuparii unei functii

1. communal tenure (n.) = 1. proprietate indiviza; 2. proprietate comuna /obsteasca2. fixity of tenure (n.) = stabilitate intr-o functie /intr-un post3. to have the status and tenure of a judge = a avea statutul si functia de judecator

TERM (n.) = 1. termen, data, scadenta; 2. termen, perioada, durata; 3. sesiune judecatoreasca; 4. (cu pl.) (jur.) conditii, clauze, termene

1. in legal terms = in termeni legali, conform legii2. jail term (n.) = pedeapsa cu inchisoarea3. to come under the terms of a contract = a se supune clauzelor unui contract4. to face a jail term = a risca pedeapsa cu inchisoarea5. Trinity Term (n.) = (in U.K.) sesiune care incepe martea dupa Sfanta Treime

TERRORIST (n.) = terorist1. international terrorists (n.) = teroristi de talie internationala2. suspected terrorist (n.) = persoana suspectata de activitati teroriste3. terrorist activities (n.) = activitati /acte teroriste

TEST (v.t.) = 1. a pune la proba /la incercare; 2. a experimenta, a proba; 3. a controla, a verifica; 4. a cerceta, a examina, a analiza, a sonda TEST (n.) = 1. test, proba, incercare; 2. analiza, investigatie, cercetare

1. test case (n.) = (jur.) caz a carui solutionare ramane ca jurisprudenta2. test tube /glass (n.) = eprubeta3. test-tube baby (n.) = copil conceput prin inseminare artificiala4. test-tube mother (n.) = mama unui copil conceput prin inseminare artificiala

TESTABLE (adj.) = 1. cercetabil, examinabil, experimentabil, testabil; 2. (jur.) capabil de a face un testament, testabil; 3. (jur.) capabil de a depune marturie TESTAMENT (n.) = 1. (jur.) testament; 2. (rel.) legat, testament, mostenire

1. the Old /the New Testament (n.) = Vechiul /Noul Testament TESTAMENTARY (adj.) = testamentar, lasat prin testament TESTATE1 (n.) = TESTATOR (n.) = testator, persoana care a facut un testament TESTATE2 (adj.) = testat, lasat /primit prin testament [in opozitie cu INTESTATE (adj.) = netestat, fara testament]

1. to die testate = a muri lasand testament

141

Page 142: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

TESTATOR (n.) = TESTATE (n.) = testator, persoana care a facut un testament TESTIFICATION (n.) = depunere a unei marturii, depozitie TESTIFIER (n.) = martor, persoana care depune marturie [vezi si: WITNESS (n.)] TESTIFY (v.i.) = 1. a depune marturie, a face o declaratie solemna, a atesta; 3. (to) a da o declaratie in folosul (+ Gen.)

1. to testify to the truth of the matter = a depune marturie asupra veridicitatii unui fapt TESTIMONIAL (n.) = 1. testimonial, atestat, dovada, certificat; 2. marturie, depozitie, declaratie; 3. scrisoare de recomandare TESTIMONY (n.) = 1. marturie, depozitie verbala sau scrisa; 2. depozitie cu martori; 3. (rel.) tablele Legii, revelatie divina

1. overt testimony (n.) = marturie in fata unei instante, marturie publica2. on the testimony of two witnesses = pe baza declaratiei a doi martori3. in testimony thereof = 1. (expr. jur.) in baza acestei declaratii /marturii; 2. (expr.) (la

incheierea unui document legal) “Drept pentru care certificam ca…”4. in testimony to = drept marturie la5. to bear testimony = to testify (v.i.) = a depune marturie6. to call in testimony = a chema /a cita ca martor7. to recognize expert testimony from canines = a admite /a recunoaste in instanta validitatea

probelor /dovezilor oferite de caini THEFT (n.) = furt, hotie

1. employee theft (n.) = furt comis de angajatii unei firme2. motor vehicle theft (n.) = furt de autovehicule3. to be guilty of theft = a fi vinovat de furt

THIEF (n.) = hot, talhar THREAT (n.) = amenintare, pericol

1. threat of death (n.) = 1. pericol de moarte; 2. amenintarea cu moartea2. to come under threat = a fi pus in pericol, a se afla in pericol, a fi periclitat3. to pose a threat to = a pune in pericol (+ Acuz.), a reprezenta un pericol /o amenintare pentru

THREATEN (v.t.) = a ameninta 1. to threaten punishment = a ameninta cu o pedeapsa

THROW (v.t.) = 1. a inlatura, a arunca, a lepada; 2. a scoate, a da, a emite (un ordin, etc.); 3. a renunta (la pretentii, etc.)

1. to throw out a bill = (jur.) a emite o ordonanta de neurmarire, a dispune incetarea urmaririi 2. to throw up one’s claims = (despre reclamant) a renunta la pretentii

TICKET (n.) = 1. bilet; 2. (in U.S.A.) (pol.) buletin de vot; 3. program al unui partid1. straight ticket (n.) = buletin de vot cu numele candidatilor unui singur partid2. to carry a ticket = a obtine victoria in alegeri3. to vote a /the straight ticket = a vota pe toti candidatii propusi de un partid

TIER (n.) = 1. rand, sir; 2. etaj, strat, nivel1. two-tier (n.) = (si atributiv) pe doua nivele

TIGHTEN (v.t.) = 1. a intensifica, a inaspri, a intari (un regulament, o lege, o pedeapsa, etc.); 2. a strange, a incorda

1. to tighten police regulations = a inaspri regulamentul politiei TIME (n.) = 1. timp; 2. termen; 3. prescriptie, modalitate a unui act juridic

1. to do time = (expr.) (fam.) a face puscarie, a sta la parnaie /la racoare /la mititica TITLE (n.) = 1. titlu, drept, calitate; 2. document doveditor al unui drept

1. clear title (n.) = titlu incontestabil2. coloured title (n.) = titlu aparent3. title to property (n.) = titlu de proprietate4. to clear a title = a demonstra un drept

TOLLBOOTH (n.) = 1. (in Scotland) inchisoare; 2. birou vamal (la bariere, pe soselele unde se percep taxe de trecere, etc.); 3. (inv.) primarie TOMMY (n.) = 1. (si: TOMMY ATKINS) porecla generica a soldatului englez; 2. (slang) soldat de rand, racan TOMMY GEE (n.) = (fam.) gangster inarmat cu o pusca automata

142

Page 143: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

TOMMY GUN (n.) = pusca automata marca Thomson TORT (n.) = 1. delict (civil sau penal), fapta ilicita; 2. prejudiciu, paguba

1. action in tort (n.) = actiune in raspundere civila delictuala TORTURE1 (v.t.) = 1. (si fig.) a chinui; 2. a tortura TORTURE2 (n.) = tortura, chin, supliciu TOXIC (adj.) = 1. toxic, otravitor; 2. (fig.) veninos, vatamator, care face rau

1. toxic substances (n.) = substante toxice (inclusiv drogurile)2. toxic waste (n.) = deseuri toxice

TRACE (v.t.) = 1. a trasa, a schita, a desena; a scrie cu migala; 2. a urmari, a lua urma (unei persoane, a unui animal), a pune sub urmarire; 3. a gasi urme /semne de, a descoperi

1. to trace, freeze and confiscate the proceeds of trafficking = a descoperi, a bloca si a confisca sumele provenite din traficul de droguri

TRACK (v.t.) = 1. a urmari, a lua urma (+ Gen.); 2. a descoperi, a scoate la iveala, a scoate la lumina; 3. (down /up) a depista, a da de urma (+ Gen.), a incolti

1. to track down /up terrorists = a depista /a incolti teroristii, a da de urma teroristilor TRADE (n.) = 1. ocupatie, meserie, indeletnicire manuala; 2. comert, negot, afaceri

1. Board of Trade (n.) = 1. (in U.K.) Ministerul Comertului; 2. (in U.S.A.) Camera de Comert2. domestic /home /inland trade (n.) = comert interior /autohton3. fair trade (n.) = (slang) contrabanda4. foreign trade (n.) = comert exterior5. restrictive trade practices (n.) = practici comerciale restrictive, i.e. (in industrie) practici de mentinere

a preturilor /castigurilor la cote ridicate sau de eliminare a outsider-ilor dintr-o bransa. Printre acestea se numara: reglementarea pretului de vanzare al produselor, mentinerea productiei sub nivelul cererii pe piata, pentru asigurarea unor preturi mai mari, precum si micsorarea concurentei prin restrangerea numarului de noi intreprinzatori in domeniu, etc.

6. retail trade (n.) = comert cu amanuntul7. the Trade (n.) = (slang) contrabanda cu bauturi spirtoase8. wholesale trade (n.) = comert en gros /cu ridicata

TRADE UNION (n.) = sindicat1. trade (-union) dispute (n.) = conflict sindical, conflict de munca

TRAFFIC (n.) = 1. trafic, circulatie, miscare; 2. negot, comert, trafic comercial; 3. trafic, comert ilicit, contrabanda

1. canal traffic (n.) = navigatie pe canale (e.g. Marea Britanie este brazdata de canale navigabile)2. The British have traffic in many parts of the world. = Britanicii fac comert in multe parti ale lumii.3. to be engaged in the drug traffic = a face trafic cu droguri4. traffic control (n.) = controlul /supravegherea traficului rutier5. traffic cop (n.) = (fam.) agent de circulatie, curcan 6. traffic in arms (n.) = trafic de arme7. traffic indicator (n.) = semn de circulatie8. traffic in women and children (n.) = trafic de femei si copii 9. traffic jam (n.) = block in the traffic (n.) = ambuteiaj, blocare temporara a circulatiei rutiere10. traffic lights /signals (n.) = semafor electric11. traffic manager /superintendent (n.) = (ferov.) impiegat de miscare, seful biroului de miscare12. traffic officer (n.) = agent de circulatie13. traffic ticket (n.) = proces verbal de contraventie la legea circulatiei14. traffic violator (n.) = contravenient la legile circulatiei15. traffic warden (n.) = paznic in parcarile cu plata

TRAFFICKER (n.) = 1. negustor, comerciant; 2. traficant, contrabandist1. drug trafficker (n.) = traficant de droguri

TRAFFICKING (n.) = 1. negot, comert; 2. trafic, contrabanda1. drug trafficking (n.) = trafic de droguri

TRAIN (v.t.) = 1. a instrui, a invata (pe cineva), a pregati, a forma, a face educatie (cuiva), a forma caracterul /spiritul (cuiva), a exersa (urechea); 2. (mil.) a instrui, a face instructie (cu); 3. (sport) a antrena; 4. a dresa (un animal); 5. a trage, a tari dupa sine, a antrena (consecinte, etc.)

143

Page 144: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. police training (n.) = 1. instruirea politistilor; 2. pregatirea pe care o primeste cineva pentru a deveni politist

TRANSCRIPT (n.) = 1. (generic) copie, transcriere; 2. (specific) copie a hotararii judecatoresti TRANSFRONTIER (adj.) = transfrontalier, international, care depaseste frontierele unui stat TREASON (n.) = tradare, lipsa de loialitate, perfidie

1. high treason (n.) = inalta tradare, tradare de tara2. to talk treason = a indemna la tradare3. treason felony (n.) = complot impotriva sigurantei statului

TREASONABLE (adj.) = 1. tradator, perfid; 2. de tradare, care constituie o tradare1. to be found guilty of treasonable and mutinous offences = a se face vinovat de delicte de tradare si

de instigare la revolta TREATMENT (n.) = tratament

1. most-favoured nation treatment (n.) = tratamentul natiunii celei mai favorizate TREATY (pl. TREATIES) (n.) = tratat, pact, conventie, acord

1. N.A.T.O. (n.) = North Atlantic Treaty Organization2. non-aggression treaty (n.) = pact de neagresiune3. peace treaty (n.) = tratat de pace 4. recommendations under this treaty = recomandarile in baza acestui tratat5. S.T.A.R.T. (n.) = Strategic Arms Reduction Treaty 6. to enter (into) a treaty with = a intra intr-un tratat cu7. to make treaties = a incheia tratate

TREND (n.) = directie, orientare, tendinta1. to analyse trends in crime = a analiza tendintele criminalitatii

TRESPASS1 (v.t.) = 1. a incalca legea, a comite un delict; 2. a viola o proprietate TRESPASS2 (n.) = 1. delict; 2. violarea unei proprietati TRIABLE (adj.) = judecabil, care poate fi adus in fata justitiei, de competenta judecatoreasca TRIAL (n.) = 1. incercare, proba; 2. proces, judecata

1. civil trial (n.) = actiune civila2. commital for trial (n.) = trimitere in judecata, deferire justitiei3. criminal trial (n.) = actiune penala4. public trial (n.) = proces public5. (a) speedy and public trial (n.) = un proces rapid si public6. state trial (n.) = proces pentru delicte de stat7. summary trial (n.) = proces pentru judecarea unui caz relativ minor, judecatorul nefiind asistat, de

obicei, de juriu8. to be committed for trial = a fi trimis in judecata9. to be released on bail pending trial = a fi eliberat pe cautiune pana la terminarea procesului si

pronuntarea verdictului10. to be sent for trial = a fi trimis in judecata11. to bring to trial = a da in judecata, a aduce in fata justitiei, a intenta proces12. to bring up for trial = a da in judecata, a aduce in fata justitiei, a intenta proces13. to grant a new trial = a admite apelul /rejudecarea cauzei14. to hold a trial = a judeca un proces15. to put on /to trial = a da in judecata, a aduce in fata justitiei, a intenta proces16. to set a case down for trial = a trimite dosarul in judecata17. trial by court-martial (n.) = trimitere in fata curtii martiale18. trial by jury (n.) = proces cu juri 19. trial court (n.) = (in U.S.A.) tribunal de prima instanta20. trial judge (n.) = (in U.S.A.) judecator de prima instanta 21. trial lawyer (n.) = (in U.S.A.) avocat pledant22. trial of all crimes (n.) = judecarea tuturor delictelor /crimelor23. trial period (n.) = perioada de proba

TRIBUNAL (n.) = 1. tribunal; 2. curte, instanta

144

Page 145: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. administrative tribunal (n.) = tribunal administrativ, i.e. tribunal care judeca litigiile provenite din aplicarea unor legi — de obicei cele care reglementeaza ajutoarele banesti (welfare), taxele sau alte plati obligatorii

2. industrial tribunal (n.) = tribunal care solutioneaza litigii de munca3. inferior tribunal (n.) = tribunal inferior, instanta inferioara4. superior tribunal (n.) = tribunal superior, instanta superioara5. tax tribunal (n.) = tribunal care judeca reclamatiile pentru neplata unor taxe, inaintate de persoanele

juridice impotriva persoanelor fizice 6. the Hague Tribunal (n.) = Tribunalul International de la Haga7. war tribunal (n.) = tribunal de razboi, tribunal militar

TRUE BILL (n.) = verdictul de trimitere in judecata /de inculpare dat de curtea cu juri TRUST (n.) = 1. incredere, crezare; 2. raspundere, reponsabilitate, datorie, indatorire; 3. paza, tutela; 4. speranta, nadejde; 5. (ec.) credit; 6. (si fig.) depozit, suma lasata in pastrare; 7. pastrare, paza, grija; 8 (jur.) tutela asupra unui bun /unei averi; 9. (jur.) avut /bun administrat prin procura, administrarea unui bun /unui avut prin procura; 10. (ind.) trust

1. trust and mortgage cases (n.) = (jur.) litigii legate de procure si ipoteci2. trust territory (n.) = teritoriu aflat sub tutela3. to desert one’s trust = a dezerta de la datorie4. to give trust = (ec.) a acorda (pe) credit5. to manage trusts = a intocmi procure

TRUSTEE (n.) = curator, administrator, mandatar, tutore1. trustee in bankruptcy (n.) = administrator al patrimoniului unui falit

TRY (v.t.) = 1. a judeca un proces; 2. a judeca un acuzat; 3. (in U.S.A.) a pleda un proces1. to be tried for murder = a fi judecat pentru crima2. to be tried in open court = a fi judecat (in proces public), a fi trimis in fata instantei

TYRANNICAL (adj.) = tiranic, de tiran1. a tyrannical government (n.) = un guvern tiranic /dictatorial /totalitar /discretionar

TYRANNICIDE (n.) = 1. tiranicid, ucigas de tiran; 2. tiranicid, ucidere a unui tiran TYRANNIZE (si TYRANNISE) (v.t.) = a tiraniza

1. to tyrannize one’s family = a-si tiraniza familia TYRANT (n.) = tiran, despot, dictator

1. to be a domestic tyrant = a-si tiraniza familia, a fi tiranul familiei ULTRA VIRES HEREDITATES (Lat. expr.) = peste limitele activului succesoral UMPIRE (n.) = 1. arbitru; 2. supraarbitru (i.e. un al treilea arbitru chemat sa decida intr-o speta in care doi arbitri nu cad de acord asupra solutiei) UNAPPEALABLE (adj.) = fara drept de apel UNASSISTED (adj.) = fara aparare, fara asistenta juridica UNCONDITIONAL (adj.) = neconditionat, fara conditii /restrictii

1. unconditional bail (n.) = eliberare neconditionata pe cautiune UNDEFENDED (adj.) = fara aparare

1. undefended case (n.) = caz in care nu exista aparare UNDER (prep.) = 1. sub, dedesubt; 2. (jur.) in baza (+ Gen.), conform (+ Gen.), in conformitate cu

1. under (the provisions of) the Criminal Justice Act = conform /in baza prevederilor legislatiei penale /codului penal

UNENCUMBERED (adj.) = 1. neimpovarat, necoplesit; 2. (jur.) fara sarcini (ipotecare), negrevat UNIT (n.) = 1. unitate, intreg, tot organic; 2. unitate de masura; 3. (mil., med.) unitate; 4. departament, sectie; 5. (tehn.) bloc, element, componenta, subansamblu

1. Home Office’s Crime Prevention Unit (n.) = (in U.K.) Departamentul Ministerului de Interne pentru Prevenirea si Combaterea Criminalitatii

2. National Drugs Intelligence Unit (n.) = (in U.K.) Serviciul National de Depistare si Combatere a Traficului de Droguri, Brigada Nationala Anti-Drog

3. (a) specialist support unit (n.) = departament /institutie /unitate de asistenta specializata UNION (n.) = 1. (pol.) uniune de state; 2. (pol.) unire, alipire; 3. sindicat; 4. asociere a catorva asezari pentru ajutorarea saracilor, azil comunal /regional; 5. unire, concordie, armonie; 6. (mar.) pavilion britanic

1. closed union (n.) = sindicat cu un numar limitat de membri

145

Page 146: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

2. the Union (n.) = (in U.K) (ist.) unirea Angliei cu Scotia in 1707 3. union cloth (n.) = tesatura mixta (i.e. facuta din fibre amestecate)4. union control /pressure (n.) = control sindical /presiuni sindicale5. union down (n.) = (mar.) pavilion britanic in berna6. Union Jack (n.) = Union flag (n.) = drapelul britanic7. union regulations (n.) = prevederi sindicale, statut sindical8. union shop (n.) = 1. (mai ales in U.S.A.) firma /companie functionand in baza unui contract intre

patron si sindicat care prevede angajarea muncitorilor nesindicalisti cu conditia ca acestia sa devina membri ai sindicatului respectiv in termen de 30 de zile de la angajare, pe toata durata angajamentului lor; 2. firma /companie in care conditiile de lucru si salarizare sunt stipulate in contractul incheiat cu o anumita organizatie sindicala; 3. contractul in sine incheiat in conditiile expuse la punctul 1.

9. union smashing (n.) = spargere a sindicatelor10. union station (n.) = (in U.S.A.) gara centrala (i.e. gara care deserveste mai multe companii feroviare)11. union workhouse (n.) = union (n.) = asociere a catorva asezari pentru ajutorarea saracilor, azil

comunal /regional UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND (n.) = Regatul Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord (i.e. numele oficial al Marii Britanii), format din: Anglia (England), Tara Galilor (Wales), Scotia (Scotland) si Irlanda de Nord (Northern Ireland) UNLAWFUL (adj.) = nelegal, in afara legii, ilegal

1. to perform an unlawful act = a face /a savarsi /a comite o ilegalitate UNMORTGAGED (adj.) = neipotecat UNREPEALABLE (adj.) = irevocabil USAGE (n.) = uz, obicei, cutuma USHER (n.) = aprod U.S.S.R. (UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS) (si: SOVIET UNION) (n.) = U.R.S.S. (Uniunea Republicilor Socialiste Sovietice /Uniunea Sovietica) VACANCY (n.) = 1. post neocupat /liber; 2. lipsa de idei /de inspiratie; 3. neatentie, distrare; 4. lacuna, spatiu gol; 5. (in U.S.A.) locuinta de inchiriat

1. to fill a vacancy = a ocupa /a umple un post vacant 2. to fill up all vacancy that may happen = a umple toate posturile vacante care ar putea sa apara

VACANT (adj.) = vacant, liber, neocupat1. vacant succession (n.) = mostenire vacanta

VACATE (v.t.) = 1. a elibera (o functie, o locuinta); 2. (jur.) a anula (un contract, o polita, etc.); 3. a-si da demisia (din serviciu) VALID (n.) = 1. valid, in vigoare, valabil; 2. (despre dovezi, argumente, obiectii, etc.) irefutabil, solid, motivat, viabil

1. to make valid = a valida2. valid contract (n.) = contract valabil /in vigoare3. valid law (n.) = a law in force (n.) = lege in vigoare

VALUE (n.) = 1. valoare, pret; 2. sens, semnificatie, insemnatate, importanta; 3. valoare, cantitate, marime1. a word with different values (n.) = un cuvant cu semnificatii /sensuri multiple2. the full value of the proceeds arising from (the) trafficking (n.) = valoarea integrala a castigurilor

provenite din traficul de droguri3. to fall in /to lose value = a se devaloriza4. to pay an amount equal to the full value of the damage = a plati o despagubire /suma egala

cu valoarea integrala a pagubei5. to promote multiethnic cultural values = a promova valorile culturale multietnice6. to set a low value upon smth. = 1. a nu pune pret pe ceva; 2. a nu face mare caz de ceva 7. to set value upon smth. = 1. a evalua, a estima; 2. a pune pret pe ceva, a da importanta (+ Dat.)

VERDICT (n.) = verdict, decizia unui juriu asupra chestiunilor de fapt1. majority verdict (n.) (n.) = verdict luat cu majoritatea voturilor juratilor2. to bring in a majority verdict = a da /a accepta un verdict cu majoritate de voturi (spre deosebire de

verdictul obisnuit, pentru care juratii trebuie sa voteze in unanimitate)3. unanimous verdict (n.) = verdict dat in unanimitate4. verdict of not guilty (n.) = verdict de achitare /de nevinovatie

146

Page 147: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

VERGE (n.) = competenta legala, jurisdictie VEST1 (v.t.) = a investi, a imputernici

1. powers vested in smb. (n.) = puterile /prerogativele cu care cineva este investit2. to vest rights /powers in smb. = a investi pe cineva cu drepturi /puteri3. to vest smb. with power = a investi pe cineva cu puteri (politice, administrative, etc.), a imputernici pe

cineva VEST2 (v.i.) = (jur.) a reveni cuiva, a apartine cuiva

1. to vest in possession = a se transforma in posesiune VEXATION (n.) = dauna, paguba, stricaciune VICTIM (n.) = 1. jertfa, animal pentru jertfa; 2. victima, prada, jertfa

1. European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes (1990) (n.) = (EU law) Conventia Europeana asupra Compensarii Victimelor unor Crime Violente care acorda compensatii in baza unor intelegeri reciproce intre statele membre (Marea Britanie, Danemarca, Franta, Luxemburg, Olanda si Suedia)

2. to fall a victim to smb. = a cadea victima cuiva 3. to provide more effective support for the victims of crime = a asigura un sprijin mai eficient pentru

victimele violentei /infractiunii /crimei4. (the) victim of circumstances (n.) = victima imprejurarilor5. Victims Charter (n.) = (in U.K.) Carta Victimelor, publicata pentru prima oara in 1990, expune

drepturile celor care au cazut victime violentei si crimei 6. Victim Support (n.) = (in U.K.) Ajutorarea Victimelor, organizatie nationala care beneficiaza de

fonduri guvernamentale si se ocupa cu ajutorarea victimelor violentei si crimei7. war victims (n.) = victime de razboi

VICTIMIZE (v.t.) = 1. a sacrifica, a jertfi, a aduce jertfa; 2. a insela, a amagi, a transforma intr-o victima; 3. (pol., jur.) a supune unei urmariri, a trece la represalii (asupra), a face presiuni (asupra) VINDICATE (v.t.) = 1. a justifica; 2. a apara, a dezvinovati, a reabilita; 3. a revendica, a pretinde, a reclama; 4. a razbuna VINDICATIO (Lat. n.) = actiunea in revendicare VIOLATE (v.t.) = 1. a viola, a contraveni (+ Dat.), a incalca (o lege, un juramant, etc.); 2. a profana (un mormant, un monument, etc.); 3. a tulbura linistea; 4. a viola, a silui

1. to violate a right /a treaty = to infringe a right /a treaty = a incalca un drept /un tratat VIOLATION (n.) = incalcare a legii VIOLATOR (n.) = 1. violator, persoana care comite violuri; 2. infractor, delincvent, persoana care incalca legea VIOLENCE (n.) = 1. violenta, brutalitate; 2. intensitate, forta, vigoare

1. mass violence (n.) = violenta in masa2. statements obtained by the use or threat of violence (n.) = declaratii obtinute prin folosirea violentei

sau a amenintarii cu violenta3. to commit acts of violence = a se deda la /a comite acte de violenta, a folosi violenta4. to die a violent death = a avea o moarte violenta, a nu muri de moarte buna [N.B.!: to die este

tranzitiv]5. to die by a violent death = a avea o moarte violenta, a nu muri de moarte buna [N.B.!: to die este

intranzitiv]6. to do violence to the law = a incalca legea, a nesocoti legea7. to resort to violence = a recurge la violenta8. to use violence (against) = a folosi violenta (impotriva + Gen.)

VIOLENT (adj.) = violent1. violent disorder (n.) = infractiune savarsita de 3 sau mai multe persoane impreuna si care consta in

folosirea amenintarii cu forta2. violent offence (n.) = infractiune de violenta3. violent presumption (n.) = prezumptie irefragabila

VISIT1 (v.t.) = 1. a vizita; 2. a inspecta, a cerceta, a perchezitiona VISIT2 (n.) = 1. vizita; 2. descindere, inspectie, perchezitie VISITOR (n.) = 1. vizitator, musafir; 2. inspector, supraveghetor

147

Page 148: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

1. lay visitor (n.) = civil insarcinat cu vizitarea la intamplare a detinutilor din inchisori, pentru a vedea daca acestia sunt supusi unui tratament corect, conform legilor detentiei

VOID1 (v.t.) = 1. (jur.) a anula; 2. a goli, a deserta VOID2 (adj.) = 1. gol, vacant, desert, lipsit de continut; 2. nul, fara efect, ineficace

1. null and void = (expr.) nul si neavenit 2. to make void = a anula (e.g. o lege, un decret, etc.)3. void of pity = no mercy = fara mila

VOIDABLE (adj.) = anulabil, nul relativ care poate fi confirmat ulterior VOIR DIRE (Fr. n.) = audiere preliminara a unui jurat VOLUNTEER (n.) = voluntar

1. trained volunteer (n.) = voluntar special instruit sa desfasoare o activitate anume VOTE (v.t.) = 1. a vota, a aproba prin vot; 2. a declara, a admite, a recunoaste; 3. (fam.) a propune; 4. (down) a respinge (o propunere /o motiune /o rezolutie, etc.)

1. (the) right to vote (n.) = dreptul la vot2. to vote out = a exclude /a elimina prin vot3. to vote smb. in = a alege pe cineva intr-un post /intr-o functie4. to vote smb. into the chair = a alege pe cineva presedinte 5. to vote through = a aproba prin vot

VOTE (v.i.) = a vota, a-si da votul1. to vote against… = a vota impotriva (+ Gen)2. to vote for… = a vota pentru…3. to vote in the negative = a vota impotriva

VOTE (n.) = 1. vot, sufragiu, votare, scrutin; 2. drept de vot, sufragiu; 3. motiune, rezolutie; 4. (parl.) credit, consimtamant

1. close vote (n.) = majoritate mica, scrutin strans2. (the) floating vote (n.) = voturile candidatilor independenti3. open vote (n.) = vot deschis, vot pe fata4. secret vote (n.) = vot secret, scrutin secret5. to carry a vote = a adopta o rezolutie6. to cast a vote = a-si da votul (in alegeri)7. to give one’s vote = a-si da votul /creditul /consimtamantul8. to have a vote = a avea drept de vot9. to split one’s vote = a-si imparti voturile intre candidatii mai multor partide10. to take a vote = a rezolva o problema prin supunerea la vot /scrutin11. to take a vote by show of hands = a vota prin ridicarea mainii, a vota nominal12. vote by ballot (n.) = vort secret13. vote of confidence (n.) = motiune /vot de incredere 14. (a) vote of thanks (n.) = motiune de multumire15. (a) want-of-confidence vote (n.) = motiune de neincredere

VOTELESS (adj.) = fara drept de vot VOUCHER (n.) = 1. act, dovada; 2. chitanta liberatorie, bon WAGE (n.) = 1. plata, leafa, salariu (mai ales chenzina); 2. (cu pl.) (fig.) rasplata, plata, pedeapsa [N.B.!: desi WAGES are forma de plural, el se construieste cu verbul la singular]

1. by deduction from the debtor’s wages = prin poprire pe salariul debitorului WAIFS (pl. n.) = bunuri abandonate, fara stapan WAIVE (v.t.) = a renunta (la un drept)

1. to waive a claim = a renunta la o pretentie2. to waive a tort = a renunta la actiunea in raspundere civila delictuala

WALES (n.) = Tara Galilor [i.e. partea de vest a Marii Britanii cuprinsa intre Liverpool la nord si Newport la sud, despartita de Anglia de raul Severn; locuitorii se numesc velsi (Welsh), iar limba pe care o vorbesc se numeste velsa (Welsh)] WAR (n.) = razboi, lupta

1. civil /intestine war (n.) = razboi civil

148

Page 149: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

2. (the) Great War (n.) = World War I (n.) = the War of the Nations (n.) = First World War (n.) = Primul Razboi Mondial (in care numarul britanicilor ucisi se ridica la aproximativ sase milioane, fiind astfel cel mai sangeros razboi la care Marea Britanie a luat vreodata parte)

3. in time(s) of war = in vreme de razboi4. on a war footing = pe picior de razboi, gata de lupta5. outbreak of war (n.) = izbucnirea razboiului6. to be at war (with) = a fi in stare de razboi (cu) 7. to play at war (with) = a se juca de-a razboiul (cu)8. to wage war on… = a duce razboi impotriva (+ Gen.)9. war crimes (n.) = crime de razboi10. war criminal (n.) criminal de razboi11. War of the Nations (n.) = the Great War (n.) = World War I (n.) = First World War (n.) = Primul

Razboi Mondial12. war tribunal (n.) = tribunal de razboi, tribunal militar

WARD (n.) = 1. tutela; 2. subdiviziune administrativa a unui oras; 3. sectie intr-o inchisoare1. electoral ward (n.) = circumscriptie electorala

WARDEN (n.) = 1. sef, director, guvernator; 2. guvernator de inchisoare; 3. custode; 4. paznic, supraveghetor, om de ordine; 5. staret

1. traffic warden (n.) = paznic in parcarile cu plata WARDER (n.) = temnicer, paznic WARN (v.t.) = 1. (si: against) a avertiza /a preveni (impotriva + Gen.); 2. a cita, a notifica WARNING (n.) = instiintare, preaviz, notificare, citatie WARRANT1 (v.t.) = 1. a justifica, a indreptati; 2. a garanta, a fi chezas (pentru); 3. a apara, a ocroti, a proteja (un drept, o lege, etc.); 4. a autoriza; 5. a certifica WARRANT2 (n.) = 1. imputernicire, procura, mandat, autorizatie; 2. mandat postal de rambursare; 3. (ec.) chitanta data celui care depune marfuri

1. clerk of the warrant (n.) = functionar care inregistreaza procurile2. search warrant (n.) = mandat de perchezitie, ordin de perchezitie3. special powers to arrest suspected terrorists without warrant (n.) = puteri speciale de a-i aresta fara

mandat pe cei suspectati de terorism4. to issue a warrant = a emite un mandat (de perchezitie, de arestare, etc.) 5. warrant of attorney (n.) = procura speciala

WARRANTEE (n.) = persoana careia i se da o garantie WARRANTOR (n.) = (jur.) garant WARRANTY (n.) = 1. justificare, temei; 2. garantie, cautiune, chezasie WASTE1 (v.t.) = 1. a pierde /a irosi (timpul, etc.), a toca /a risipi (bani); 2. a lasa nefolosit (talentul, etc.); 3. a distruge, a ruina, a dobori; 4. a folosi prost /gresit WASTE2 (n.) = 1. irosire, pierdere; 2. emaciere, ofilire, vestejire; 3. pustiu, desert; 4. (generic) deseuri, reziduuri, gunoaie, laturi, zoi; 5. rebut, deseu; 6. (constr.) moloz, daramaturi; 7. (hidr.) conducta de deversare; 8. (mine) halda de steril, rostogol; 9. (poligr.) maculatura

1. nuclear waste (n.) = deseuri nucleare2. time waste (n.) = pierdere de vreme3. toxic waste (n.) = deseuri toxice4. waste land (si: wasteland) (n.) = pustiu, tinut desertic /lunar

WATCH1 (v.i.) = a supraveghea, a pandi, a veghea, a depista1. to be on the watch = a fi cu ochii in patru, a fi alert, a fi vigilent2. to watch for abuses = a depista abuzurile3. to watch one’s mouth = (fam.) a-si tine gura 4. to watch one’s step = a merge /a calca cu atentie

WATCH2 (n.) = 1. paznic, straja, santinela; 2. paza, supraveghere, panda1. night watch (n.) = paznic de noapte

WATER (n.) = 1. apa; 2. (adesea cu pl.) ape, mare, ocean; 3. maree1. by land and by water = pe uscat si pe apa2. high water (n.) = high tide (n.) = flux3. in Norwegian waters = in apele teritoriale ale Norvegiei

149

Page 150: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

4. low water (n.) = low tide (n.) = reflux5. public waters (n.) = ape supuse dreptului de navigatie 6. territorial waters (n.) = ape teritoriale7. water cooler life (n.) = viata functionareasca cu tendinta de chiul8. water fight (n.) = (inv.) lupta pe mare9. water gavel (n.) = taxa pentru dreptul de a pescui10. water ordeal (n.) = (inv.) ordalie /pedeapsa prin aruncarea condamnatului in apa11. waterproof (adj) = impermeabil12. water route (n.) = ruta maritima, drum pe apa

WATERCOURSE (n.) = 1. curs de apa; 2. (jur.) servitutea de scurgere a apelor naturale WEIGHT (n.) = greutate, importanta, pondere

1. a jury against the weight of the evidence (n.) = un juriu care a hotarat fara a tine seama de probele administrate

2. weight of evidence (n.) = ponderea probelor WELFARE (n.) = 1. bunastare, prosperitate, propasire; 2. fericire, stare de bine, soarta favorabila; 3. ajutor, asistenta, ocrotire, protectie; 4. pensie, ajutor banesc

1. child /infant welfare (n.) = protectia copilului2. to be on welfare = a fi asistat, a trai din ajutoare (de la stat, din partea unei organizatii, etc.)3. welfare centre (n.) = 1. centru de asistenta sociala; 2. dispensar, cabinet medical gratuit4. welfare fund (n.) = fond special creat de un sindicat sau de un patron pentru ajutorarea temporara a

salariatilor sai in caz de somaj sau incapacitate de munca5. welfare state (n.) = stat al bunastarii sociale (i.e. in care averea este distribuita uniform, somajul este

extrem de redus sau inexistent, protectia sociala este reala pentru toti cetatenii, etc.). Principiile welfare state constituie insasi baza conceptului de democratie occidentala.

6. welfare work (n.) = asistenta sociala WHITE BOOK (n.) = colectie de jurisprudenta a Curtii Supreme WILFUL (adj.) = 1. incapatanat, indaratnic, refractar; 2. premeditat, intentionat, deliberat

1. wilful damage (n.) = paguba produsa in mod deliberat WILL (n.) = 1. vointa; 2. dorinta; 3. testament, legat

1. later will (n.) = testament ulterior2. revocable will (n.) = testament revocabil3. nuncupative will (n.) = testament nuncupativ4. to draw up /to make one’s will = a-si face testamentul5. valid will (n.) = testament valabil intocmit

WITH COSTS = (expr.) (jur.) “cu cheltuieli de judecata” (expresie folosita la finalul unei hotarari judecatoresti, referindu-se la dreptul celui care a castigat procesul de a-si recupera cheltuielile de judecata de la cel cazut in pretentii) WITHDRAW (WITHDREW, WITHDRAWN) (v.t.) = a retrage, a renunta (la) WITHHOLD (WITHHELD, WITHHELD) (v.t.) = (from) a opri (de la), a retine (de la), a interzice (ceva)

1. to withhold a bail = a nu acorda dreptul de leiberare pe cautiune WITNESS1 (v.t.) = 1. a fi martor la, a asista la; 2. (jur.) a subscrie ca martor, a atesta ca martor

1. to interfere with witnesses = a influenta /a intimida martorii intr-un proces2. to witness a bond /a deed = a subscrie un document in calitate de martor3. to witness smb. = a fi martor ocular privitor la conduita cuiva

WITNESS2 (v.i.) = 1. (against) a depune marturie impotriva (+ Gen.); 2. (for) a depune marturie in favoarea (+ Gen.) WITNESS3 (n.) = 1. martor (mai ales intr-un proces); 2. proba, dovada, marturie

1. auricular witness (n.) = martor auricular, i.e. martor care depune marturie pentru ce a auzit [in opozitie cu: eye witness (n.) = martor ocular]

2. Crown witness for the prosecution (n.) = (in U.K.) martor al acuzarii3. eye witness (n.) = martor ocular [in opozitie cu: auricular witness (n.) = martor auricular]4. hostile witness (n.) = martor propus de partea adversa 5. pre-trial exchange of witness statements (n.) = schimb de martori, i.e. procedura preliminara

procesului prin care declaratiile martorilor fiecareia din parti sunt puse la dispozitia partii adverse 6. to bear witness of /to = a depune marturie cu privire la

150

Page 151: Legal Glossary E-R - Print Format doc, Font 11

7. to be a witness against oneself = a se auto-incrimina, a se demasca, a se da de gol, a face afirmatii care pot fi folosite impotriva propriei persoane (cu scop incriminatoriu)

8. to call to witness = a chema /a cita ca martor 9. to challenge a witness = a recuza un martor 10. witness against the accused (n.) = martor al acuzarii 11. witness box (n.) = (in U.K.) banca /boxa martorilor12. witness for the Crown (n.) = (in U.K.) martor al acuzarii13. witness for the defence (n.) = martor al apararii14. witness for the prisoner (n.) = martor al apararii

WITNESSING (n.) = 1. marturie in calitate de martor intr-un proces; 2. atestare, certificare (a unei semnaturi, etc.) WOUND (n.) = 1. rana, leziune; 2. ofensa, ultraj, afront, 3. (fig.) ranire WOUNDING (n.) = (si fig.) ranire, vatamare

1. malicious wounding (n.) = ranire /vatamare premeditata WRIT (n.) = 1. (inv.) scriere; 2. (jur.) citatie, somatie; 3. ordin, ordonanta, dispozitie; 4. document oficial, protocol

1. to apply for a writ or habeas corpus against smb. = a chema pe cineva in justitie pentru comportament abuziv la adresa persoanei (e.g. arestare si /sau detentie abuziva, tratament degradant fata de persoana retinuta, etc.)

2. to issue writs of election = a emite legi /protocoale electorale 3. to serve writ on smb. = a trimite o citatie /somatie cuiva4. writ of privilege (n.) = dispozitie /ordin de eliberare pe cautiune morala

WRONG1 (v.t.) = 1. a nedreptati, a face o nedreptate (cuiva); 2. a face un rau cuiva, a vatama, a jigni, a ofensa; 3. a viola, a silui; 4. a asupri, a prigoni WRONG2 (n.) = 1. rau, nedreptate [in opozitie cu: RIGHT (n.) = bine]; 2. greseala; 3. (jur.) delict, crima, infractiune; 4. (rar) vatamare

1. not to know right from wrong = a nu avea discernamant, a nu discerne intre bine si rau2. to be in the wrong = 1. a nu avea dreptate; 2. a se insela

WRONG3 (adj.) = 1. gresit, eronat, fals, eronat; 2. in neregula, care nu merge bine; 3. gresit, rau, urat, nedrept [in opozitie cu: RIGHT (adj.)]

1. It was wrong of him to do that. = Nu a facut bine ce a facut. /Nu a procedat corect. /Urat din partea lui (ca a facut asta).

2. to be on the wrong side of 40 = (fam.) a fi trecut de 40 de ani3. What’s wrong with a pint of beer? = (fam.) Ce-ai zice de o berica?4. What’s wrong with you? = (fam.) Ce ai? /Ce te framanta? /Ce ti s-a intamplat?

WRONGDOER (n.) = 1. raufacator, delincvent, infractor, criminal, nelegiuit, pervers; 2. pacatos, vinovat, cineva care a gresit WRONGFUL (adj.) = 1. ilegal, nelegiuit, nelegitim; 2. nedrept, injust; 3. criminal, culpabil, pacatos

1. wrongful act (n.) = 1. contraventie, fapta ilegala, incalcare a legii, infractiune, delict; 2. crima; 3. fapta injusta /reprobabila, nedreptate

WRONGHEADED (adj.) = inrait, perseverent in greseala, incapatanat, invederat YEOMAN (pl. YEOMEN) (n.) = 1. taran liber, mic proprietar de pamant; 2. fermier (mai ales taran care isi cultiva pamantul singur)

151