le corbusier pierre jeanneret charlotte perriand casiers ... · “une vie de création ... la...

29
Le Corbusier Pierre Jeanneret Charlotte Perriand Casiers Standard

Upload: lehanh

Post on 29-Apr-2018

219 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Le CorbusierPierre JeanneretCharlotte PerriandCasiers Standard

Abaco e Finiture /Models and Finishes table

Cenni storici / Historical notes

Camera dei ragazzi / Kids Room

Studio / Home Office

Salotto / LivingIntroduzione / Introduction

Disegni tecnici /  Technical drawings

Bagno / Bathroom

Cucina / Kitchen

5

52

15

36

54

9

29

22

45

3Contenuti / Contents

Marchiatura /Identying marks

53

4 Casiers Standard

5Introduzione / Introduction

ENG

Cologne 2017: Cassina is presenting a new version of the Casiers Standard, selecting a series of specific compositions from the original system of modular storage units that, while offering flexible options in terms of height, size, type of base and colours, maintain a direct link to the better-known configurations.As far back as 1931, Cologne was the venue chosen for one of the presentations of these cutting-edge new cabinets to be used as elegant linear home storage units, the intention being to go much further than the stereotypical formalism of the modern Movement’s characteristic simplification. Charlotte Perriand’s words in her recollection of the stand for this show are proof of this. Reworked by Cassina for the first time in 1978 thanks to an adaptation by Charlotte Perriand and to mark reconstruction in Bologna of the Pavillon de l’Esprit Nouveau, the Casiers Standard are today presented as mass produced items. They feature new details that enhance the inherent and perceived quality of these simple yet refined cabinets based on the standard 75x75x37.5 module, making them perfect for any room in the house as storage solutions for all those everyday necessary objects.

ITA

Colonia 2017: Cassina presenta una nuova versione dei Casiers Standard, selezionando dal sistema originario di contenitori modulari una serie di specifiche composizioni che mantengono una relazione diretta con le figurazioni più conosciute pur offrendo una varietà di altezze, dimensioni, tipologie di basi e colori. Già nel 1931 Colonia fu occasione di una presentazione di questi nuovi arredi d’avanguardia che si offrirono come strumenti eleganti e lineari per l’organizzazione domestica, con una volontà di procedere ben oltre il formalismo stereotipato della semplificazione del Movimento moderno. Le parole di Charlotte Perriand nel racconto dell’allestimento di questa esposizione, ne sono testimonianza. Rieditati da Cassina per la prima volta nel 1978 grazie ad un adattamento di Charlotte Perriand e in occasione della ricostruzione a Bologna del Pavillion de l’Esprit Nouveau, i Casiers Standard sono oggi presentati perseguendo una logica di produzione in serie, con nuovi accorgimenti che accrescono la qualità intrinseca e percepita di questi semplici ma raffinati contenitori. Basati sul modulo standard di 75x75x37,5, i nuovi Casiers Standard risultano adatti ad ogni ambiente della casa per ordinare tutti gli oggetti necessari al nostro quotidiano.

Schizzi di ricerca di Charlotte Perriand per contenitori impilabili e accostabili, 1929.

Research sketches by Charlotte Perriand for stackable and combinable storage units, 1929.

©AChP ADGP

6 7Casiers Standard

ENG

Cologne 1931Presentation of the Casiers at the “Internationale Raumausstellung”.The city of Cologne had invited the atelier to participate in an important avant-garde exhibition of contemporary furnishings, in the spirit of Bauhaus. We had proposed a diorama of the “Plan Voisin de Paris”, some pieces of furniture and a very valuable rug composed by Le Corbusier, which I personally was to take and lay out just before the inauguration. I followed Le Corbusier’s instructions to the letter. On the morning, before the official visitors arrived, two of the exhibition organisers helped us to spread out the rug; when we realised what it depicted they were mortified. The news spread, embarrassment grew, the visitors were on their way. One of the people in charge tried to make excuses such as the vulnerability of the rug, the difficulty of protecting it and a thousand more, politely yet insistently trying to have it removed. However, I was adamant in my refusal: “Only Le Corbusier can make such a decision”. The visitors arrived and… moved quickly on. A real scandal looking back! A few days later, Le Corbusier received a letter from a well-known German collector. He wanted to buy it. “This rug is not for sale, it is part of the Maestro’s personal collection”. He and Pierre had thoroughly enjoyed this joke, it was their way of poking fun at German formalism.

Charlotte Perriand, “Une vie de création”

ITA

Cologne 1931Presentazione dei Casiers all’Internationale Raumausstellung.«La città di Colonia aveva invitato l’atelier a partecipare a un’importante manifestazione d’avanguardia sugli arredi contemporanei, nello spirito del Bauhaus. Avevamo proposto un diorama del “Plan Voisin de Paris”, alcuni pezzi di arredo e un tappeto molto prezioso composto da Le Corbusier e che dovevo portare e stendere personalmente appena prima dell’inaugurazione. Eseguii alla lettera le raccomandazioni di Le Corbusier. La mattina, prima del passaggio degli ufficiali, due degli organizzatori della mostra ci aiutarono a disporre il tappeto; quando scoprirono il soggetto rimasero costernati. La notizia si diffuse, l’imbarazzo crebbe, il corteo avanzava. Uno dei responsabili fece appello alla vulnerabilità dell’oggetto, alla difficoltà di proteggerlo, e infine mille scuse cortesi seppur insistenti per farlo rimuovere. Mi rifiutai categoricamente, “soltanto Le Corbusier può prendere questa decisione”. Il corteo arrivò e... passò rapidamente. Un vero scandalo! Alcuni giorni dopo, Le Corbusier ricevette una lettera da parte di un noto collezionista tedesco. Voleva comprarlo. “Questo tappeto non è in vendita, fa parte della collezione personale del “Maestro””. Lui e Pierre si erano divertiti molto con questo simpatico scherzo, era stato come strizzare l’occhio al formalismo tedesco.»

Charlotte Perriand, “Une vie de création”

Casiers in “Lakarmé”di Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand, esposti con un curioso tappeto fatto assemblare da Le Corbusier unendo tappeti con motivi

Casiers in “Lakarmé” by Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand, exhibited with an interesting rug assembled by Le Corbusier

di pelli di leopardo e leoni su fondo rosso o blu, acquistati da un mercante ambulante. Internationale Raumasstellung (IRA), Colonia, 1931.

by combining rugs with leopard- and lion-skin motifs on a red or blue background, purchased from a travelling salesman. Internationale Raumasstellung (IRA), Cologne, 1931.

©AChP ADGP

©AChP ADGP

8 Casiers Standard

9

ITA

È con il progetto dell’alloggio del Pavillion de l’Esprit Nouveau realizzato con Pierre Jeanneret a Parigi nel 1925 che Le Corbusier getta le basi di una nuova concezione di arredamento. L’allestimento degli interni si riduce a due categorie: i mobili veri e propri liberi nello spazio e i Casiers Standard, nuovi contenitori modulari e componibili, capaci di organizzare architettonicamente l’ambiente. Al mobilier tradizionale si sostituisce l’équipement, l’attrezzatura per rispondere ai bisogni dell’organizzazione domestica. La necessità di una unificazione dei diversi contenitori esistenti nelle case nasceva dalla constatazione del caos visivo che essi generavano: con i casiers la questione del “contenimento” poteva essere risolta con un elemento standardizzato diversamente combinabile. Ispirati ai mobili per ufficio Ronéo e ai bauli per viaggiatori Innovation, i Casiers Standard erano contenitori adatti a riporre ogni tipo di oggetto a seconda dell’ambiente in cui venivano collocati. Questa versatilità si coglie con maggior evidenza nella seconda esposizione dedicata allo spazio interno e ai suoi arredi, il Salon d’Automne del 1929. In questa esposizione, che vede presentatoil nucleo fondamentale degli arredi di Le Corbusier, Pierre Jeanneret e Charlotte Perriand, i Casiers Standard formavano vere e proprie pareti attrezzate per servire i diversi ambienti della casa. Sorretti da esili pilotis o poggiati a terra, erano realizzati in metallo e dotati di un’articolata attrezzatura interna. Una terza occasione di sviluppo di questo modello si ha nel 1935 per l’allestimento modello dell’Apartement d’un jeune homme all’Esposizione di Bruxelles del 1935. La novità di questa versione era il sostegno “à corolle” dei contenitori, già sperimentato nel tavolo progettato per l’appartamento dello stesso Le Corbusier l’anno precedente.

9

La prima esposizione dei Casiers Standard, Pavillon de l’Esprit Nouveau, Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Paris, 1925.

The first exhibition of the Casiers Standard, Pavillon de l’Esprit Nouveau,Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Paris, 1925.

©FLC ADGP

Cenni storici / Historical notes

10 11Casiers Standard

ENG

Le Corbusier paved the way for a new concept of furnishing with his project for the home in the Pavillon de l’Esprit Nouveau, in partnership with Pierre Jeanneret in Paris in 1925. Interior furnishings were reduced to two categories: true pieces of furniture in a free arrangement and the Casiers Standard, new modular cabinets for the architectural organisation of rooms. The tradition mobilier was replaced with the équipement, a solution designed to meet the needs of domestic organisation. The necessity for unification of the various containers already in the home came from the realisation of the visual chaos they generated: the casiers solved the question of “storage” with a standardised element that could be put together in different ways.Inspired by Ronéo office furniture and Innovation travelling trunks, the casiers were containers suitable for the storage of any kind of object depending on the room in which they were placed. This versatility was best seen at the Salon d’Automne in 1929, the second exhibition dedicated to interiors and relative furnishings. In this exhibition, which saw presentation

of the core nucleus of furnishings by Le Corbusier, Pierre Jeanneret and Charlotte Perriand, the casiers formed real walls equipped to serve the different rooms in the home. Standing on slender supports (stilts) or resting on the floor, they were made of metal and fitted with an articulated assortment of internal accessories. A third opportunity for development of this model came in 1935, for the layout of the model of Apartement d’un jeune homme at the Brussels International Exposition in 1935. The new addition this time was the “à corolle” pedestal base on the storage units, already used in the table designed the previous year for Le Corbusier’s own apartment.

Pubblicità dei bauli Innovation, la cui organizzazione interna ha ispirato le attrezzature dei Casiers Standard. Pubblicata sulla rivista Esprit Nouveau, 1924–25.

Advert for the Innovation travelling trunks whose internal organisation inspired the various featuresof the Casiers Standard.Advert in the magazine Esprit Nouveau, 1924–25.

Spazio soggiorno e pranzo. Equipement Intérieur d'une habitation di Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand. Salon d’Automne, 1929.

Living room and dining-room space. Equipement Intérieur d'une habitation by Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand.Salon d’Automne, 1929.

Composizione di Casiers Standard composta da contenitori metallici che separano lo spazio giorno dalla cucina e dalla camera. Equipement Intérieur d’une habitation di Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand.Salon d’Automne, 1929.

Casiers Standard composition comprising metal storage units that separate the living room from the kitchen and bedroom. Equipement Intérieur d’une habitation by Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand.Salon d’Automne, 1929.

©AChP ADGP

©AChP ADGP

©AChP ADGP

12

Casiers Standard con basi in ghisa. Sulla porta centrale un pannello zincato che rappresenta una vista del Plan Voisin. Progetto di un Apartement d’un jeune homme di Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand all’Esposizione di Bruxelles del 1935.

Casiers Standard with cast iron bases. On the central door a zinc-plated panel that represents a view of the Plan Voisin. Design of an Apartement d’un jeune homme by Le Corbusier, Pierre Jeanneret, and Charlotte Perriand at the Brussels Expo of 1935.

13Le stanze / The rooms

©Archives Charlotte Perriand ADGP

©Archives Charlotte Perriand ADGP

45

29

15

3622

Camera dei ragazzi / Kids Room

Studio / Home Office Salotto / Living

Bagno / Bathroom Cucina / Kitchen15 36

29

22 45

Casiers Standard

15

ENGITA

The fusion of architecture and human needs is reflected in the essential, versatile proportions of the Casiers Standard, easily adaptable to a range of different uses and domestic landscapes. The containing structure, with its discreet, unobtrusive design, introduces a new way to furnish and organize the bathroom, which moves away from its traditional identity as a simple utility space to become a room for sharing and wellbeing. Order of objects brings with it order in daily gestures, transforming the element into a focal point that simplifies, personalises and sets the pace of life. Taking a leading role in modern life, the bathroom becomes a space where you can spend time and relax in total comfort, and therefore the ideal room for the freestanding unit, with its perfect balance between functionality and timeless design.

Bagno / Bathroom

La fusione tra l’architettura e le esigenze dell’uomo si riflette nelle proporzioni essenziali e versatili dei Casiers Standard, adattabili ai diversi usi e scenari domestici. La struttura contenitiva, con il suo tratto misurato e non invasivo, esprime un nuovo modo di valorizzare e organizzare il bagno, vissuto non più come una semplice stanza di servizio ma come un luogo di condivisione e benessere. L’ordine degli oggetti diventa l’ordine dei gesti quotidiani, rendendo il mobile un punto di riferimento che semplifica, scandisce e personalizza il ritmo naturale. Protagonista del modern living, il bagno è uno spazio in cui trascorrere il proprio tempo in relax e comodità; un ambiente ideale in cui inserire il singolo elemento, in equilibrio tra funzione d’uso e design senza tempo.

Le Corbusier nel giardino del Cabanon, luogo della sua toilette mattutina, 1952. Roquebrune-Cap Martin, France.

Le Corbusier in the garden of the Cabanon, location of his morning toilette, 1952.Roquebrune-Cap Martin, France.

16 17Casiers Standard

18 19Casiers Standard

020 A3

225 x 37,5 x h 14088.6" x 14.8" x h 55.1"

20 21Casiers Standard

020 B1

150 x 37,5 x h 14059" x 14.8" x h 55.1"

22 Studio / Home office

ENG ITA

Originally inspired by office furniture, the Casiers Standard’s more authentic, methodical side comes through in the work zone, especially when this is an integral part of the living space. Whether separate or interconnected with the rest of the house, the home office lives around rational yet highly flexible stations, designed to adapt to constant changes in your work and habitat. A practical, well-proportioned space that combines order and creativity, moving effortlessly between organization and filling, and display of personal items and complements. In this context, the Casiers become an ideal piece not only for storing work equipment, but also for reading, writing and creating new ideas and projects.

Originariamente ispirati agli arredi da ufficio, i Casiers Standard comunicano la loro concezione più autentica e sistematica nell’area dedicata al lavoro, soprattutto se inserita nel contesto living.Sia esso indipendente o predisposto in soluzione di continuità con gli altri ambienti della casa, l’home office vive di postazioni razionali ma estremamente flessibili, progettate per adeguarsi alle evoluzioni della propria attività e del proprio spazio. Una dimensione funzionale e armonica che spesso coniuga ordine e creatività, alternando l’organizzazione e l’archiviazione all’esposizione di oggetti e complementi caratterizzanti. In questo contesto, i Casiers non solo si prestano ad accogliere gli strumenti professionali ma rappresentano anche un luogo ideale dove leggere, scrivere, elaborare nuove idee e progetti.

Charlotte Perriand seduta sulla sua sedia girevole, 1930 circa.

Charlotte Perriand sitting on her swivel chair, around 1930.

24 25Casiers Standard

26 27Casiers Standard

020 A7

225 x 37,5 x h 14088.6" x 14.8" x h 55.1"

Casiers Standard28

29

ENG

Le Corbusier’s focus on the relationship between space and organization is a key concept in the relationship between children and the things that shape their world. A world of study, imagination and rest, where dolls and toys live alongside schoolbooks and hidden treasures. A space where kids can live and move freely, thanks to easy support bases, reassuring sizes and handy compartments and shelves. In this room the Casiers Standard become a piece for little ones to experiment with, play with, study at and bring some order to their creative chaos. The simple, practical design brings a sense of continuity and modernity that follows the passage of time, for furniture that adapts to changing needs as children grow into teens.

Camera dei ragazzi / Kids room

ITA

L’attenzione rivolta da Le Corbusier al rapporto tra spazio e organizzazione costituisce un approccio fondamentale nella relazione che intercorre tra i bambini e gli elementi che compongono il loro universo. Un mondo di studio, fantasia e riposo, in cui le bambole e i pupazzi coabitano con i libri di scuola e i tesori segreti. Un ambiente in cui vivere e muoversi in libertà, affiancati da supporti facili, dimensioni rassicuranti, scompartimenti e ripiani utili. In questo spazio i Casiers Standard diventano mobili per sperimentare, per giocare, per studiare e per dare ordine al disordine creativo dei più piccoli. Il design semplice e concreto racchiude un senso di continuità e modernità che segue il tempo, arredando la stanza dei bambini anche quando si trasforma nella stanza dei ragazzi.

Camera dei ragazzi, Unité d'Habitation, Nantes-Rézé, France.

Kids room, Unité d'Habitation, Nantes-Rézé, France.

©F

LC A

DG

P

30 31Casiers Standard

32 33Casiers Standard

020 B5

225 x 37,5 x h 11388.6" x 14.8" x h 44.5"

34 35Casiers Standard

020 B5

225 x 37,5 x h 11388.6" x 14.8" x h 44.5"

36 Cucina / Kitchen

ENG ITA

The realm of good taste accommodates the Casiers Standard with a promise of both practicality and style, encapsulating the importance of having to hand not only all we need but also everything we love. The ideals of modularity and storage reveal the cabinet’s multiple possibilities - protecting, screening and displaying utensils, day-to-day objects and decorative items.The iconic piece becomes a dynamic solution, easy to interpret and use, an integral part of the surroundings and all that goes on in the home’s most lived-in room. Reflecting the affiliation between materials and emotions, wood and metal connect to kitchen surfaces and to the warmth and freshness of the food being prepared. Easy, pleasurable, well-balanced and efficient, the Casiers Standard optimize and make the most of the space available, working equally well as a sideboard, cupboard and console.

Il regno del gusto accoglie i Casiers Standard con la prospettiva della praticità e dell’estro, sottolineando l’importanza dell’avere a portata di mano tutto ciò che occorre ma anche tutto ciò che ci piace. Le caratteristiche di modularità e contenimento svelano le molteplici possibilità del mobile, conservando, nascondendo e mostrando gli utensili, gli oggetti veloci e gli accessori di decoro. L’icona diventa una soluzione dinamica, di facile lettura e utilizzo, integrata con l’ambiente e con i gesti della stanza più conviviale della casa. Nella corrispondenza tra materia ed emozione, il legno e il metallo si legano alle superfici della cucina, e alla sensazione di calore e freschezza dei cibi preparati. Comodi, piacevoli, equilibrati ed efficienti, i Casiers Standard ottimizzano e sfruttano al massimo l’area a disposizione fungendo al tempo stesso da credenza, madia e consolle.

Le Corbusier nella cucina del suo appartamento a Parigi, rue Nungesser et Coli 24.

Le Corbusier in the kitchen of his apartment in Paris, rue Nungesseret Coli 24.

©W

illy

Riz

zo

38 39Casiers Standard

40 41Casiers Standard

020 B1

150 x 37,5 x h 14059.1" x 14.8" x h 55.1"

42 43Casiers Standard

020 B1

150 x 37,5 x h 14059.1" x 14.8" x h 55.1"

Casiers Standard

45

ENG

A place for crossovers and new interpretations, the living area is the home space that best reflects the taste and style of those who live in it. The perfect balance between aesthetics, comfort and functionality is a central concept, based on quality of design, quality of materials and the uniqueness of colours and finishes. Alongside its archetypal, enduring design, the different combinations of the Casiers Standard represent added value for those who want to design their own philosophy of living in total freedom. The modular element becomes an exclusive, distinguishing feature, easily adapted to both classic and contemporary environments, with a view to tradition or innovation. What remains constant is its identity, flexibility and ability to constantly evolve and therefore stand the test of passing time and trends.

Salotto / Living

ITA

Luogo di contaminazioni e interpretazioni inedite, la zona living è l’ambiente della casa che più rispecchia il gusto e lo stile di chi la vive. L’equilibrio perfetto tra estetica, comfort e funzionalità rappresenta un concetto primario, fondato sulla qualità del design, sulla consistenza dei materiali e sulla particolarità delle finiture e dei colori preferiti. Oltre alle linee archetipe e durevoli, le diverse combinazioni dei Casiers Standard costituiscono un valore aggiunto per chi desidera progettare in libertà la propria filosofia dell’abitare. Il mobile modulare e componibile è un dettaglio distintivo, facilmente declinabile nell’ambiente classico o contemporaneo, nell’ottica della tradizione o dell’innovazione. Ciò che rimane sempre immutato è la sua identità, in continuo divenire nella flessibilità, per questo resistente al passare del tempo e delle tendenze.

Le Corbusier seduto sul divano oggi denominato LC5 nel soggiorno del suo appartamento a Parigi, rue Nungesser et Coli 24, 1934.

Le Corbusier sitting on the sofa today named LC5 in the living room of his apartment in Paris, rue Nungesser et Coli 24, 1934.

©W

illy

Riz

zo

46 47Casiers Standard

48 49Casiers Standard

020 C3

225 x 37,5 x h 14088.6" x 14.8" x h 55.1"

50 51Casiers Standard

020 C3

225 x 37,5 x h 14088.6" x 14.8" x h 55.1"

52 53Casiers Standard

53Disegni tecnici / Technical drawings

150

59.1’’

225

88.6’’

225

88.6’’

225

88.6’’

225

88.6’’

150

59.1’’

225

88.6’’

75

29.5’’

75

29.5’’

75

29.5’’

75

29.5’’

75

29.5’’

75

29.5’’

75

29.5’’

75

29.5’’

75

29.5’’

75

29.5’’

75

29.5’’

75

29.5’’

75

29.5’’

75

29.5’’

75

29.5’’

75

29.5’’

75

29.5’’

75

29.5’’

75

29.5’’

37,5

14.8’’

45

17.7’’

45

17.7’’

45

17.7’’

37,5

14.8’’

37,5

14.8’’

37,5

14.8’’

37,5

14.8’’

37,5

14.8’’

37,5

14.8’’

65

25.6

’’

37 14.6

’’ 65

25.6

’’

65

25.6

’’

65

25.6

’’

65

25.6

’’

65

25.6

’’

37,5

14.8

’’

37,5

14.8

’’

37,5

14.8

’’

37,5

14.8

’’

37,5

14.8

’’

37,5

14.8

’’

37,5

14.8

’’

75

29.5

’’

75

29.5

’’

75

29.5

’’

75

29.5

’’

75

29.5

’’

75

29.5

’’

75

29.5

’’

140

55.1’

113

44

.5’’ 14

0

55.1’

140

55.1’

140

55.1’

140

55.1’

140

55.1’

LC20 A1 B1 C1

LC20 A5 B5

LC20 A3 B3 C3

LC20 A7 B7LC20 A2 B2 C2

LC20 A6 B6

LC20 A4 B4 C4

ITA

Ogni mobile della Collezione “CassinaI Maestri” porta impressi indelebilmente:— la firma dell’Autore, la cui proprietà è dei legittimi Eredi ed il cui uso è stato concesso in esclusiva a Cassina;— il logotipo “Cassina I Maestri” nel quale è inserito il marchio di riconoscimento dell’autore;

Each piece of furniture in the “Cassina I Maestri” Collection is indelibly marked with:— the signature of the Author, whose copyright belongs to his heirs, the use of which has been granted exclusively to Cassina;— the “Cassina I Maestri” logotype, which incorporates the Author’s emblem;

ENG

— the production number which tallys the item with the “Identity Card” and shows that a final quality check has been carried out, allowing the Heirs’ control as far as compliance with copyright is concerned.

— il numero progressivo, che identifi ca l’oggetto in collegamento con la sua “Carta d’Identità”, testimonia l’avvenuto controllo finale di qualità e consente agli Eredi il controllo dell’esatta corresponsionedei diritti d’Autore.

Marchiatura / Identifying marks

54 55Casiers Standard

55Abaco e finiture / Models and finishes table

ITA

LC20 Casiers StandardLe Corbusier, Pierre Jeanneret Charlotte Perriand, 1925 Casiers Standard, Pavillon Esprit Nouveau, Paris 1925

Gli storici contenitori, in collezione dal 1978, vengono rilanciati in veste rinnovata, tesa ad esaltare le caratteristiche che rendono questi mobili dal design unico e senza tempo, versatili, funzionali e estremamente adatti all’organizzazione dello spazio.I contenitori sono proposti in 18 composizioni fisse, tutte di profondità 37,5 cm, disponibili in versione da due moduli (largh. 150 cm) oppure da tre moduli (largh. 225 cm), in tre differenti tipologie: con vani a giorno, con due ante battenti, con anta a ribalta inferiore.La gamma delle composizioni prevede, secondo uno schema preordinato, l’accostamento di differenti tipologie di moduli, studiati per offrire funzionalità ai fini di archivio e contenimento ed estetica: l’ampia gamma di coloriture - contemplate per le basi, le parti esterne e interne dei moduli e le ante – consente interessanti ed eleganti avvicendamenti. I moduli hanno al loro interno ripiani regolabili in 5 posizioni (due ripiani per moduli con vani a giorno e con ante battenti; un ripiano per moduli con anta a ribalta).Due tipologie di sostegni: quattro esili supporti cromati (pilotis) o due basi a corolla verniciate.

LC20 Casiers StandardLe Corbusier, Pierre Jeanneret Charlotte Perriand, 1925 Casiers Standard, Pavillon Esprit Nouveau, Paris 1925

These historic storage units, in the collection since 1978, are relaunched with a new look that aims to highlight the characteristics that make this furniture, with its unique and timeless design, so versatile, functional and perfect for organising space. The units come in 18 fixed compositions, all 37.5 cm (14.8") deep, available in versions with two modules (width 150 cm. - 59.1") or three modules (width 225 cm. - 88.6"), in three different types: with open compartments, with two hinged doors, with downward flap door.The range of compositions allows for the different kinds of modules to be used together according to specific patterns, designed to offer good-looking filing and storage space, while the wide array of colours - for the bases, external and internal parts of the modules and the doors - makes for interesting, elegant solutions. The modules contain adjustable shelves with 5 different possible positions (two shelves for modules with open compartments and hinged doors; one shelf for modules with flap doors).Two kinds of legs: four chrome-plated supports legs or two painted corolla-shaped pedestal bases.

ENG

Le varianti di finiture sono le seguenti:

— (A) telaio metallico verniciato grigio con quattro pilotis cromati o con due basi a corolla verniciate in grigio; esterno mobile in rovere tinto fango, interno a giorno in rovere tinto grigio; ante verniciate finitura color ardesia;

— (B) telaio metallico verniciato fango con quattro pilotis cromati o con due basi a corolla verniciate fango; esterno mobile in rovere naturale; interno a giorno in rovere tinto color fango; ante verniciate finitura color ardesia;

— (C) telaio metallico verniciato grigio con quattro pilotis cromati; esterno mobile in rovere tinto ocra; interno a giorno in rovere tinto grigio (per le composizioni a due moduli) oppure uno grigio e uno completamente ocra nelle composizioni a tre moduli; ante in mogano naturale.

The following finishes are available:

— (A) grey lacquered metal frame with four chrome-plated legs or with two grey lacquered pedestal bases; outside in mud-stained oak, inside of open compartments in grey-stained oak; doors painted in slate-colour finish;

— (B) mud lacquered metal frame with four chrome-plated legs or with two mud lacquered pedestal bases; outside in natural oak, inside of open compartments in mud-stained oak; doors painted with slate-colour finish;

— (C) grey lacquered metal frame with four chrome-plated legs; outside of unit in ochre-stained oak; inside of open compartments in grey-stained oak (for two-module compositions) or one grey and one completely ochre for the three-module compositions; doors painted in natural mahogany.

020

A2

020

A5

020

B5

0

20 B

2

020

C2

020

A3

020

A7

020

B6

020

B3

020

C4

Cassina S.p.A. 1, Via Busnelli I – 20821 Meda (MB) Tel.  + 39 0362372.1 Fax + 39 0362342246 [email protected]

Art Direction e Graphic Design—Studio FM Milano

Photo—Stefano De Monte

Copywriter—Giorgia Virzì

Styling—Irene Baratto, Studioverderame

Color Selections —Pan Group

Printed in Italy by —Arti Grafiche MeroniI.2017

Copyright © Cassina S.p.A._2017All rights reserved

Thanks to—32 Via dei birraiAesopAlessandra Baldereschi Studio - SkitschBormioli RoccoCasamood – made in FlorimCeramiche RefinCoco-MatCompagnie de ProvenceDaneseDesign RepublicDiamantini DomeniconiDonna Wilsone15 distribuito da CanovaElmarEx.tIncipit LabIntertrade EuropeKnindustrieLe civette sul comòLinumListone GiordanoLladròMiniformsMoggMuutoNava DesignPasta ManciniPastinaSeventy Tree

Sonia Pedrazzini - Le MorandineSpazio 81StudiolievitoTvsWall&decòZucchetti KosArchives Charlotte PerriandFondation Le CorbusierStudio Willy Rizzo

www.cassina.com/it/collezione/contenitori-e-librerie/lc-casiers-standardwww.cassina.com/en/collection/cabinets/lc-casiers-standard