lcd-/led-/plasma wandhalterung»basic« wallbracket · home entertainment 00 all listed brands are...

29
H O M E E N T E R T A I N M E N T 00049542/01.10 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com 00049542 LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung »Basic« Wall Bracket

Upload: others

Post on 13-Jul-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

H O M E E N T E R T A I N M E N T

0004

9542

/01.

10

All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Hama GmbH & Co KGD-86651 Monheim/Germany

www.hama.com

00049542

LCD-/LED-/PlasmaWandhalterung »Basic«Wall Bracket

Page 2: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

2 3

d Inhaltsverzeichnisg List of contentsf Table des matièrese Índiceo Inhoudsopgavei Indicek Περιεχόμεναs Innehållsförteckningm Sisällysluetteloq Spis treścih Tartalmi ismertetőc Obsahv Obsahp Índiceu Оглавлениеt İçindekilerr Cuprins

S. 6 – 8S. 9 –11S. 12 – 14S. 15 – 17S. 18 – 20S. 21 – 23S. 24 – 26S. 27 – 29S. 30 – 32S. 33 – 35S. 36 – 38S. 39 – 41S. 42 – 44S. 45 – 47S. 48 – 50S. 51 – 53S. 54 – 56

1

(A) M4x30 (x4)

(B) M5x30 (x4)

(C) M6x30 (x4)

(E) M8x25 (x4)

(F) M4/M5 (x4)

(G) M6/M8 (x4)

(H) Ø6 (x8)

(I) M6x16 (x2)

(K) M8 (x2)

(L) Ø8 (x4)

(N) 7x60 (x4)

(O) M6 (x2)

(P) (x2)

(D) M8x40 (x4) (M) Ø10 (x4)

NL

M

Page 3: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

4 5

2b2a 4

3b3a

5

O

K IP

P

H H

A B C D E A B C D

F

E

G

Page 4: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

76

Inhaltsverzeichnis:1. Hinweise zur Anleitung2. Anwendungsbereich und Spezifikationen3. Teileliste4. Warn- und Sicherheitshinweise5. Installation6. Bedienung & Wartung7. Kontakt

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Hinweise zur AnleitungBewahren Sie die Anleitung während der gesamten Lebensdauer des Produkts aufund geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Anwendungsbereich und SpezifikationenDie Halterung dient der Wandbefestigung von Flachbildschirmen für den privatenHaushaltsgebrauch.Maximale Tragekraft: 60 kgBildschirmdiagonale: 76,0 – 160,0 cm (US: 30" – 63")Tiefe: 7,0 cmNeigung: bis zu +8°/-10° (geräteabhängig)Abmessung der Wandbefestigungsplatte: 88,0 x 8,5 cmAufnahme: nach VESA-Standard bis 800x400

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. TeilelisteSiehe Seite 3.

4. Warn- und SicherheitshinweiseBitte wenden Sie sich für die Montage dieser Halterung an dazu ausgebildeteFachkräfte! Bitte prüfen Sie vor der Installation der Halterung das Montage-Setauf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigteTeile enthalten sind. Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazuvorgesehenen Zweck. Prüfen Sie unbedingt vor der Installation die Eignung dervorgesehenen Wand für das anzubringende Gewicht und vergewissern Sie sich,dass sich an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen, Wasser-,Gas- oder sonstige Leitungen befinden. Beachten Sie im Besonderen, dass diemitgelieferten Dübel nur für Beton- und Vollziegelwände zugelassen sind. BesorgenSie sich spezielles Installationsmaterial im Fachhandel bei anderen Materialartender für die Installation vorgesehenen Wand. Beachten Sie ebenfalls einenSicherheitsabstand um das TV-Gerät (abhängig vom Modell).

Die Halterung nicht an Orten montieren unter denen sich Personen aufhaltenkönnten. Nach der Montage der Halterung und des Flachbildschirms sind dieseauf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen. Diese Prüfungist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestens vierteljährlich). BeiBeschädigungen den TV abbauen und den Halter nicht mehr benutzen. Halter undTV nur zu zweit montieren, Verstellen des Halters nur zu zweit! Bei der Montageund beim Verstellen darauf achten, dass keine elektrischen Leitungen gequetschtoder beschädigt werden. Die Halterung nicht schwerer als die angegebe maximaleTragkraft belasten und die angegebene maximale Diagonale nicht überschreiten.Achten Sie darauf die Halterung nicht asymmetrisch zu belasten. Beim Verstellendarauf achten, dass die Halterung nicht asymmetrisch belastet wird und dabei diemaximale Gewichtsangabe überschritten wird.

Die Firma HAMA GmbH & Co. KG wird keine Gewährleistung für unsachgemäßinstallierte Halterungen übernehmen oder daraus resultierenden Schäden.

d Bedienungsanleitung

Page 5: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

98

Contents:1. Note on Instructions2. Intended Use and Specifications3. Parts List4. Warning and Safety Instructions5. Installation6. Operation & Maintenance7. Contact

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Note on InstructionsKeep the instructions for the complete service life of the product and pass them onto subsequent users or owners.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Intended Use and SpecificationsThe bracket is used for wall mounting flat panel displays for privatehousehold use.Maximum load bearing capacity: 60 kgScreen size: 76,0 – 160,0 cm (US: 30" – 63")Depth: 7,0 cmAngle: up to +8°/-10° (depends on the device)Wall mounting plate dimensions: 88,0 x 8,5 cmMounting holes: according to the VESA standard until 800x400

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Parts ListSee page 3.

5. InstallationBeachten Sie die Warn- und Sicherheitshinweise.Folgen Sie der bebilderten Anleitung zur Installation auf den Seiten 3–5.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Bedienung & WartungHalterung ist nicht verstellbar.

Zur Sicherung Plastikbolzen in die Enden der Wandplatte einführen.

Die Festigkeit und Betriebssicherheit sind in regelmäßigen Abständen (mindestensvierteljährlich) zu überprüfen. Reinigung nur mit Wasser oder handelsüblichenHaushaltsreinigern.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. KontaktBitte wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Händler oder an die HAMAProduktberatung:Tel. +49 (0) 9091 / 502-115Fax +49 (0) 9091 / 502-272E-mail: [email protected]

g Operating Instructions

Page 6: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

1110

5. InstallationObserve the warning and safety instructions.Follow the illustrated instructions on pages 3–5 for installation.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Operation & MaintenanceBracket is not adjustable.

Insert the plastic bolts into the ends of the wall plate to secure.

Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least everythree months). Only clean with water or standard household cleaners.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. ContactPlease contact your dealer or Hama Product Consulting if you have any questions.Tel. +49 (0) 9091 / 502-115Fax +49 (0) 9091 / 502-272E-mail: [email protected]

4. Warning and Safety InstructionsFor proper mounting, please have this bracket fitted by a qualified technician.Please check that the assembly set for completeness before installing the bracketand ensure that none of the parts are faulty or damaged. Use the bracket forthe intended purpose only. Before installing the bracket, ensure that the wall onwhich the television is to be mounted is suitable for the weight and make sure thatno electrical wires, water, gas or other lines are located around the installationlocation. Please note in particular that the provided wall anchors are suitable onlyfor concrete and brick walls. If the wall on which the television is to be mountedis made of other materials, you should buy appropriate installation material from aspecialised dealer. Also observe the necessary safety clearance around the TV set(depends on the model).

The bracket may not be mounted above locations where persons might linger.Once you have mounted the bracket and the flat panel display, check that theyare sufficiently secure and safe to use. You should repeat this check at regularintervals (at least every three months). If the bracket is damaged, remove the TVand do not continue to use the bracket. Mount the TV and the bracket only with thehelp of a second person. Adjust the bracket only with the help of a second person.Ensure that electrical cables are not crushed or damaged during installation andadjustment. Do not place loads on the bracket that are heavier than the load bearingcapacity specified and do not exceed the specified maximum size. Ensure thatthe bracket is loaded symmetrically. During adjustment, ensure that the bracket isloaded symmetrically and that the maximum weight is not exceeded.

Hama GmbH & Co. KG does not accept warranty claims for improperly installedbrackets or any resulting damage.

Page 7: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

1312

4. Avertissements et consignes de sécuritéVeuillez vous adresser à un spécialiste qualifié lors de l‘installation de ce support.Avant d‘entreprendre l‘installation, veuillez vérifier que la livraison est complète etqu‘elle ne contient pas de pièces endommagées. Utilisez le support exclusivementen conformité avec l‘usage prévu. Avant l‘installation, vérifiez impérativementque le mur prévu pour recevoir la fixation dispose d‘une force portante suffisantepour supporter le poids de l‘appareil et qu‘aucune conduite d‘électricité, d‘eau,de gaz ni aucune autre conduite ne passe dans cette partie de la cloison. Tenezparticulièrement compte du fait que les chevilles livrées conviennent uniquementaux murs en béton ou en briques pleines. Procurez-vous le matériel d‘installationadéquat dans un commerce spécialisé, dans le cas où le mur prévu pourl‘installation est constitué d‘un autre matériau. Respectez également la distance desécurité autour du téléviseur (selon le modèle).

Le support ne doit pas être installé au-dessus d‘un endroit où des personnes sontsusceptibles de se tenir. Après avoir installé le support et l‘écran plat, vérifiez lasolidité et la sécurité de l‘ensemble. Refaites ce contrôle à intervalles réguliers(au moins trimestriels). En cas de détérioration, enlevez le téléviseur et n‘utilisezplus le support. Deux personnes sont nécessaires afin d‘installer le support et letéléviseur ou de modifier la position du support. Lors de l‘installation et de l‘ajustagedu support, veillez à n‘endommager ni coincer aucune conduite électrique. Nedépassez pas la charge maximale du support ni la diagonale maximale indiquées aupoint 2. Faites attention à ne pas charger le support de façon asymétrique. Lors del‘ajustage, veillez à répartir la charge de façon symétrique sur le support et à ne pasdépasser la charge maximale.

La société HAMA GmbH & Co KG ne se porte pas garante en cas d‘installationnon conforme du support de fixation, ou en cas de dommages résultant d‘uneinstallation non conforme.

Sommaire:1. Instructions concernant la notice d‘utilisation2. Domaine d‘application et spécifications3. Liste des pièces4. Avertissements et consignes de sécurité5. Installation6. Maniement & entretien7. Contact

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Instructions concernant la notice d‘utilisationVeuillez conserver cette notice d‘utilisation pendant toute la durée de vie du produitet la transmettre aux futurs utilisateurs/propriétaires.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Domaine d‘application et spécificationsCe support de fixation est utilisé pour le montage mural d‘écrans plats dans uneinstallation domestique.Charge maximale: 60 kgDiagonale d‘écran: 76,0 – 160,0 cm (US: 30" – 63")Profondeur: 7,0 cmInclinaison: jusqu’à +8°/-10° (dépend de l’appareil)Dimension de la plaque de fixation murale: 88,0 x 8,5 cmFixation : conforme au standard VESA au 800x400

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Liste des piècesVoir page 3.

f Mode d‘emploi

Page 8: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

1514

Índice:1. Notas sobre las instrucciones2. Campo de aplicación y especificaciones3. Lista de piezas4. Indicaciones de aviso y de seguridad5. Instalación6. Manejo y mantenimiento7. Contacto

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Notas sobre las instruccionesConserve estas instrucciones durante toda la vida útil del producto y entrégueselasal usuario o propietario posterior.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Campo de aplicación y especificacionesEl soporte sirve para fijar pantallas planas a la pared para el uso privado doméstico.Capacidad de carga máxima: 60 kgDiagonal de pantalla: 76,0 – 160,0 cm (US: 30" – 63")Profundidad: 7,0 cmInclinación: hasta +8°/-10° (depende del aparato)Dimensiones de la placa de fijación a la pared: 88,0 x 8,5 cmAlojamiento: Conforme al estándar VESA hasta 800x400

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Lista de piezasVéase página 3.

5. InstallationRespectez les avertissements et les consignes de sécurité.Suivez les illustrations d‘installation aux pages 3–5 de la notice.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Maniement & entretienFixation non ajustable.

Introduisez les écrous de plastique dans les extrémités de la plaque murale afin desécuriser la fixation.

Contrôlez la solidité et la sécurité de fonctionnement de l‘installation à intervallesréguliers (au moins trimestriels). Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l‘eau ouun détergent ménager courant.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. ContactEn cas de question, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service deconseil produits de Hama :Tel. +49 (0) 9091 / 502-115Fax +49 (0) 9091 / 502-272E-mail: [email protected]

e Instrucciones de uso

Page 9: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

1716

5. InstalaciónObserve a las instrucciones de aviso y de seguridad.Siga las instrucciones ilustradas de instalación de las páginas 3–5.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Manejo y mantenimientoEl soporte no se puede ajustar.

Para fijar, introduzca los pernos de plástico en los extremos de la placa mural.

Se debe comprobar la firmeza y la seguridad de funcionamiento periódicamente(trimestralmente como mínimo). La limpieza se debe realizar con agua o conlimpiadores domésticos convencionales.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. ContactoPara cualquier consulta, diríjase a su proveedor o al asesor de productos Hama:Tel. +49 (0) 9091 / 502-115Fax +49 (0) 9091 / 502-272E-mail: [email protected]

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

GarantíaHAMA TECHNICS S.L. garantiza este artículo por un período de 6 meses, desdela fecha de adquisición, contra todo defecto de fabricación que impida el normalfuncionamiento del mismo. A partir de ese plazo y hasta cumplirse los 2 años desdela fecha de la compra, el aparato sigue cubierto por esta Garantía en los términosde la Ley 23/2003 de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo.La manipulación interna del aparato por personal no autorizado por HAMATECHNICS S.L. anula asimismo esta garantía.Antes de enviar el producto a HAMA TECHNICS S.L. póngase en contacto con suestablecimiento habitual.

4. Indicaciones de aviso y de seguridadRecurra a personal especializado con la formación adecuada para el montajede este soporte! Compruebe antes de proceder a la instalación del soporte queel juego de montaje está completo y que ninguna de las piezas está dañada opresenta defectos. Emplee el soporte exclusivamente para la función para la quefue diseñado. Antes de empezar con la instalación, es imprescindible comprobarque la pared puede soportar el peso que se va a montar y asegurarse de que porel punto de montaje de la pared no pasan cables eléctricos ni tuberías de agua,gas o de otro tipo. Tenga especialmente en cuenta que los tacos suministradossólo se pueden aplicar en paredes de cemento y de ladrillo macizo. En el caso deque la pared en la que se va a instalar el soporte sea de otros materiales, adquieramaterial especial de instalación en un comercio especializado. Observe también ladistancia de seguridad alrededor del televisor (en función del modelo).

El soporte no se debe instalar en lugares por debajo de los cuales se puedanencontrar personas. Una vez finalizado el montaje del soporte, se debe comprobarla firmeza y la seguridad de funcionamiento de éste. Esta comprobación se deberepetir a intervalos regulares de tiempo (trimestralmente, como mínimo). En casode que se hayan producido deterioros, desmonte el televisor y no siga utilizandoel soporte. El soporte y el televisor se deben montar sólo entre dos personas,el soporte se debe desplazar sólo entre dos. Durante el montaje y a la hora dedesplazarlo, asegúrese de que los cables eléctricos no se vean aplastados odeteriorados. No cargue el soporte más de la carga máxima indicada, el televisorno debe tener una diagonal mayor que la diagonal máxima indicada. Asegúrese deno cargar el soporte de forma asimétrica. A la hora de desplazar, asegúrese de queel soporte no se verá cargado de forma asimétrica y de que no se superará el pesomáximo indicado.

La empresa HAMA GmbH & Co.KG no se responsabiliza de soportes que se hayaninstalado incorrectamente ni de los daños que ello pudiera ocasionar.

Page 10: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

1918

4. Waarschuwingen en veiligheidsinstructiesLaat deze houder door een vakspecialist monteren! Controleer vóór de installatievan de houder of de montageset volledig is en controleer of er defecte ofbeschadigde onderdelen inbegrepen zijn. Gebruik de houder uitsluitend voor hetdoel waarvoor hij gemaakt is. Controleer altijd vóór de installatie of de wand,waaraan de houder wordt bevestigd het gewicht van het toestel kan dragen encontroleer of er bij de montageplaats in de wand geen elektrische leidingen, water-en gasleidingen of andere leidingen zitten. De meegeleverde pluggen zijn alleengeschikt voor montage in beton- en massieve baksteen wanden. Schaf speciaalinstallatiemateriaal bij de vakspecialist aan als er voor uw wand ander materiaalmoet worden gebruikt. Houd eveneens een veiligheidsafstand om het tv-toestel aan(afhankelijk van het model).

De houder mag niet op plaatsen gemonteerd worden waaronder zich personenkunnen bevinden. Na de montage van de houder en de flatscreen dienen zeop voldoende stevigheid en veiligheid gecontroleerd te worden. Deze controledient regelmatig herhaald te worden (minstens elke drie maanden). Neem bijbeschadigingen de tv van de houder en gebruik de houder niet meer. Monteerhouder en tv alleen met twee personen, verstel de houder alleen met tweepersonen! Let er bij de montage en het verstellen op dat er geen elektrischeleidingen ingekneld of beschadigd raken. Belast de houder niet met meer dan demaximaal aangegeven belasting en overschrijd de maximale diagonaal niet. Zorgervoor dat de houder niet asymmetrisch belast wordt. Let er bij het verstellen opdat de houder niet asymmetrisch belast wordt en daarbij het maximale gewichtoverschreden wordt.

De firma HAMA GmbH & Co. KG is niet aansprakelijk voor ondeskundiggeïnstalleerde houders en schade als gevolg van een ondeskundige installatie.

Inhoudsopgave:1. Aanwijzingen bij deze gebruiksaanwijzing2. Toepassingsgebied en specificaties3. Onderdelenlijst4. Waarschuwingen en veiligheidsinstructies5. Installatie6. Bediening & onderhoud7. Contact

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Aanwijzingen bij deze gebruiksaanwijzingBewaar de gebruiksaanwijzing tijdens de levensduur van het product en geef hemverder aan volgende gebruikers of bezitters.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Toepassingsgebied en specificatiesDe houder dient voor de wandbevestiging van flatscreens voor privé-gebruik.Maximale belasting: 60 kgBeeldschermdiagonaal: 76,0 - 160,0 cm (US: 30" - 63")Diepte: 7,0 cmHellingshoek: max. +8°/-10° (afhankelijk van de apparatuur)Afmeting van de wandbevestigingsplaat: 88,0 x 8,5 cmHouder: conform VESA-standaard tot 800x400

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. OnderdelenlijstZie pagina 3.

o Gebruiksaanwijzing

Page 11: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

2120

Indice:1. Indicazioni relative alle istruzioni2. Campo di applicazione e specifiche tecniche3. Elenco dei pezzi4. Indicazioni di avvertimento e sicurezza5. Installazione6. Comando e manutenzione7. Contatti

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Indicazioni relative alle istruzioniConservare queste istruzioni per tutta la durata del prodotto e consegnarleall’utente o al proprietario successivo.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Campo di applicazione e specifiche tecnicheIl supporto serve per il fissaggio a parete degli schermi piatti per l’uso domesticoprivato.Carico massimo: 60 kgDiagonale schermo: 76,0 – 160,0 cm (US: 30" – 63")Profondità: 7,0 cmInclinazione: fino a +8°/-10° (dipendente dall‘apparecchio)Misure della piastra di fissaggio a parete: 88,0 x 8,5 cmAlloggiamento: secondo gli standard VESA fino 800x400

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Elenco dei pezziVedi pagina 3.

5. InstallatieHoudt u altijd aan de waarschuwingen en veiligheidsinstructies. Volg de installatie-aanwijzingen aan de hand van de afbeeldingen op pagina 3 t/m 5.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Bediening & onderhoudHouder is niet verstelbaar.

Om te borgen plastic bouten in de uiteinden van de wandplaat aanbrengen.

De houder moet regelmatig (minstens elke drie maanden) op goed vastzitten enveiligheid gecontroleerd worden. Reiniging alleen met water of een gangbaarreinigingsmiddel.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. ContactNeem bij vragen contact op met uw verkoper of met de afdeling Productadvies vanHAMA:Tel. +49 (0) 9091 / 502-115Fax +49 (0) 9091 / 502-272E-mail: [email protected]

i Istruzioni per l‘uso

Page 12: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

22 23

4. Indicazioni di avvertimento e sicurezzaPer il corretto montaggio del supporto, rivolgersi a personale specializzato! Primadi procedere al montaggio, verificare il contenuto completo della confezione eaccertarsi che non vi siano pezzi danneggiati. Utilizzare il supporto esclusivamenteper lo scopo previsto. Prima di procedere all‘installazione, verificare che la paretesia idonea per il peso da montare e accertarsi che nel punto della parete dove sidesidera montare l’adattatore non vi siano cavi elettrici, né tubazioni di acqua, gaso altro. In particolare, prestare attenzione che i tasselli forniti in dotazione sonoidonei esclusivamente per le pareti in cemento e mattoni. Se la parete previstaper l’installazione è di un materiale diverso, procurarsi il materiale di installazioneidoneo presso i rivenditori specializzati. Rispettare la distanza di sicurezza dalla TV(a seconda del modello).

Il supporto non deve essere installato in punti dove potrebbero sostare dellepersone. Dopo il montaggio del supporto e dello schermo piatto, verificarne ilcorretto fissaggio e la sicurezza di esercizio. Ripetere questo controllo a intervalliregolari (almeno ogni tre mesi). In caso di danni, smontare la TV e non utilizzarepiù il supporto. Montare la TV e il supporto e regolare il supporto sempre e solo indue! Durante il montaggio e la regolazione, prestare attenzione che i cavi elettricinon vengano schiacciati, né danneggiati. Non superare il carico massimo, néla diagonale massima indicati per il supporto. Non caricare il supporto in modoasimmetrico. Durante la regolazione, prestare attenzione che il supporto non vengacaricato in modo asimmetrico e che non venga superato il carico massimo.

Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per un montaggioscorretto del supporto e per i relativi danni.

5. InstallazioneAttenersi alle indicazioni di avvertimento e sicurezza.Seguire le immagini per l’installazione riportate alle pagine 3–5.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Comando e manutenzioneIl supporto non è regolabile.

Per assicurare, inserire delle spine di plastica nelle estremità della piastra daparete.

Controllare a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi) che il supporto sia fissatoin modo sicuro e ben saldo. Pulire esclusivamente con acqua o con i comunidetergenti per uso domestico.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. ContattiIn caso di domande, rivolgersi al proprio rivenditore o alla Consulenza prodottoHama.Tel. +49 (0) 9091 / 502-115Fax +49 (0) 9091 / 502-272E-mail: [email protected]

Page 13: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

24 25

k Οδηγίες χρήσης

Περιεχόμενα:1. Υποδείξεις σχετικά με τις οδηγίες χρήσης2. Τομέας εφαρμογής και προδιαγραφές3. Κατάλογος εξαρτημάτων4. Προειδοποιητικές υποδείξεις και υποδείξεις ασφαλείας5. Εγκατάσταση6. Χειρισμός και συντήρηση7. Επικοινωνία-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Υποδείξεις σχετικά με τις οδηγίες χρήσηςΟι οδηγίες χρήσης θα πρέπει να φυλάσσονται για ολόκληρη τη διάρκεια ζωής τουπροϊόντος και, σε περίπτωση χρήσης του προϊόντος από άλλους χρήστες, οι οδηγίες θαπρέπει να παραδίδονται σε αυτούς.-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Τομέας εφαρμογής και προδιαγραφέςΤο στήριγμα χρησιμοποιείται για την επιτοίχια στερέωση επίπεδων οθονών για σκοπούςοικιακής χρήσης.Μέγιστη αντοχή: 60 kgΔιαγώνιος οθόνης: 76,0 – 160,0 cm (US: 30" – 63")Βάθος: 7,0 cmΚλίση: έως +8°/-10° (ανάλογα με τη συσκευή)Διαστάσεις της πλάκας τοίχου: 88,0 x 8,5 cmΥποδοχή: κατά το πρότυπο VESA μέχρι 800x400-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Κατάλογος εξαρτημάτωνΒλέπε σελίδα 3.

4. Προειδοποιητικές υποδείξεις και υποδείξεις ασφαλείαςΓια την τοποθέτηση αυτού του στηρίγματος απευθυνθείτε σε ειδικευμένους τεχνίτες!Πριν από την εγκατάσταση του στηρίγματος ελέγξτε αν το σετ είναι πλήρες καιβεβαιωθείτε πως δεν περιλαμβάνει ελαττωματικά ή χαλασμένα εξαρτήματα. Τοστήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται. Πριναπό την εγκατάσταση ελέγξτε οπωσδήποτε την καταλληλότητα του τοίχου για το βάροςπου πρόκειται να τοποθετηθεί και βεβαιωθείτε πως στα σημεία τοποθέτησης στον τοίχοδεν υπάρχουν ηλεκτρικά καλώδια, σωλήνες νερού, αερίου ή άλλου είδους αγωγοί.Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη πως τα παρεχόμενα ούπα είναι κατάλληλα μόνο για τοίχουςαπό μπετόν και συμπαγή τούβλα. Σε περίπτωση διαφορετικού τοίχου θα πρέπει ναπρομηθευτείτε από το εμπόριο τα κατάλληλα υλικά στερέωσης για την εγκατάσταση.Φροντίστε επίσης να υπάρχει η απαραίτητη απόσταση ασφαλείας γύρω από τηντηλεόραση (ανάλογα με το μοντέλο).

Μην τοποθετείτε το στήριγμα σε σημεία κάτω από τα οποία μπορεί να στέκονται ή νακάθονται άτομα. Μετά από τη συναρμολόγηση του στηρίγματος και της τηλεόρασηςπρέπει να ελέγξετε την αντοχή στήριξης και την ασφάλεια λειτουργίας. Αυτός οέλεγχος πρέπει να επαναλαμβάνεται σε τακτικά χρονικά διαστήματα (τουλάχιστον κάθετρίμηνο). Σε περίπτωση ζημιάς αφαιρέστε την τηλεόραση και μην χρησιμοποιείτε πλέοντο στήριγμα. Η τοποθέτηση του στηρίγματος και της τηλεόρασης πρέπει να γίνεταιαπό δύο άτομα, όπως και η ρύθμιση του στηρίγματος! Κατά την τοποθέτηση και τηνμετατόπιση του στηρίγματος, προσέξτε ώστε τα ηλεκτρικά καλώδια να μην υποστούνφθορά ή σύνθλιψη. Η επιβάρυνση του στηρίγματος με φορτία που ξεπερνούν τη μέγιστηαναφερόμενη αντοχή φορτίου, καθώς και η υπέρβαση της μέγιστης διαγωνίου δενεπιτρέπονται. Προσέξτε ώστε το στήριγμα να μην επιβαρυνθεί με ασύμμετρο τρόπο.Κατά την μετατόπιση φροντίστε ώστε το στήριγμα να μην επιβαρυνθεί με ασύμμετροτρόπο προκαλώντας υπέρβαση του μέγιστου αναφερόμενου βάρους.

Η εταιρία HAMA GmbH & Co. KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη και δεν παρέχειεγγύηση σε περίπτωση λανθασμένης τοποθέτησης του στηρίγματος ούτε και για τυχόνζημιές που προκύπτουν από κάτι τέτοιο.

Page 14: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

26 27

s Bruksanvisning

5. ΕγκατάστασηΤηρείτε τις προειδοποιητικές υποδείξεις και υποδείξεις ασφαλείας.Ακολουθήστε τις εικονογραφημένες οδηγίες εγκατάστασης στις σελίδες 3–5.-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Χειρισμός και συντήρησηΤο στήριγμα δεν είναι ρυθμιζόμενο.

Για ασφάλεια περάστε τους πλαστικούς πείρους μέσα στα άκρα της πλάκας τοίχου.

Η αντοχή και η λειτουργική ασφάλεια πρέπει να ελέγχονται σε τακτικά χρονικάδιαστήματα (τουλάχιστον κάθε τρίμηνο). Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε μόνο νερό ήκαθαριστικά οικιακής χρήσης του εμπορίου.-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. ΕπικοινωνίαΓια ερωτήσεις απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή στο τμήμα εξυπηρέτησηςπελατών της HAMA:Tel. +49 (0) 9091 / 502-115Fax +49 (0) 9091 / 502-272E-mail: [email protected]

Innehållsförteckning:1. Information om beskrivningen2. Användningsområde och specifikationer3. Lista med delar4. Varnings- och säkerhetsanvisningar5. Montering6. Hantering & service7. Kontakt

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Information om beskrivningenSpara beskrivningen så länge produkten används och låt den följa med tillefterföljande användare eller ägare.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Användningsområde och specifikationerFästet är avsett att användas till väggmontering av plattbildskärmarför privat bruk.Maximal bärkraft: 60 kgBildskärmsmått diagonalt: 76,0 – 160,0 cm (US: 30" – 63")Djup: 7,0 cmLutning: upp till +8°/-10° (beroende på apparat)Väggfästplattans mått: 88,0 x 8,5 cmFäste: enligt VESA-standard till 800x400

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Lista med delarSe sidan 3.

Page 15: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

28 29

4. Varnings- och säkerhetsanvisningarKontakta utbildad fackpersonal för monteringen av fästet. Kontrollera attmonteringssetet är komplett och inte innehåller några felaktiga eller skadade delarinnan du monterar fästet. Använd bara fästet till det som det är avsett för. Innanmonteringsarbetet utförs är det mycket viktigt att du kontrollerar att den aktuellaväggen klarar vikten som ska monteras och säkerställ också att det inte finns el-,gas- eller andra ledningar och vattenrör i väggen där du avser att montera. Tänkdessutom på att medföljande plugg bara får användas i väggar av betong ochmassivtegel. Skaffa speciellt monteringsmaterial i fackhandeln om väggen därfästet ska monteras är av annat material. Tänk även på att det måste finnas ettsäkerhetsavstånd runt tv-apparaten (styrs av modellen).

Fästet får inte monteras på platser där personer kan uppehålla sig under. Närfästet och plattbildskärmen har monterats måste man kontrollera att allt sitter fastordentligt, och att allt fungerar korrekt. Detta måste kontrolleras regelbundet (minstvarje kvartal). Ta ner tv-apparaten och använd inte fästet mer om det finns skador.Det behövs alltid två personer för att montera fäste och tv, eller för att justera fästet!Vid monteringen och vid justeringen är det viktigt att inte elledningar kläms ellerskadas. Belasta inte fästet med mer vikt än den angivna maxvikten och överskridinte vad som anges för maxdiagonalen. Var noga med att inte belasta fästetasymmetriskt. Vid justeringen är det viktigt att fästet inte belastas asymmetriskt ochatt den angivna maxvikten då överskrids.

HAMA GmbH & Co. KG påtar sig inget ansvar för felaktigt monterade fästen ellerskador som kan härledas till detta.

5. MonteringBeakta även följande varnings- och säkerhetsanvisningar.Följ bilderna i monteringsbeskrivningen på sidorna 3–5.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Hantering & serviceFäste kan inte justeras.

För in plastbultarna i ändarna på väggplattan som säkring.

Kontrollera regelbundet att allt sitter fast ordentligt och fungerar (minst varjekvartal). Rengöring med vatten eller vanliga rengöringsmedel för hushållet.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. KontaktKontakta inköpsstället eller Hama produktrådgivning om du har frågor.Tel. +49 (0) 9091 / 502-115Fax +49 (0) 9091 / 502-272E-mail: [email protected]

Page 16: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

30 31

m Pistokelaturi

Sisällysluettelo:1. Käyttöohjeet2. Käyttöalue ja tekniset eritelmät3. Osaluettelo4. Varoitukset ja turvaohjeet5. Asennus6. Käyttö ja huolto7. Yhteystiedot

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. KäyttöohjeetSäilytä käyttöohje tuotteen koko käyttöajan ja luovuta se myös seuraavallekäyttäjälle tai omistajalle.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Käyttöalue ja tekniset eritelmätTelinettä käytetään litteiden näyttöjen seinäkiinnitykseen yksityisessä kotikäytössä.Kestää enintään: 60 kgKuvaruudun halkaisija: 76,0 – 160,0 cm (US: 30" – 63")Syvyys: 7,0 cmKallistus: enintään +8°/-10° (riippuu laitteesta)Seinäkiinnityslevyn mitat: 88,0 x 8,5 cmLiitäntä: VESA-standardin mukainen vasta 800x400

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. OsaluetteloKatso sivua 3.

4. Varoitukset ja turvaohjeetAnna tämän telineen asennus siihen koulutuksen saaneen ammattilaisentehtäväksi! Tarkista ennen telineen asennusta, että asennuspakettisisältää kaiken tarvittavan, ja varmista, ettei pakkauksessa ole viallisia taivaurioituneita osia. Käytä telinettä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.Tarkista ennen asennusta ehdottomasti, että seinä kestää telineeseen tulevanpainon, ja varmista, ettei seinässä ole asennuskohdassa sähköjohtoja tai vesi-,kaasu- tai muita putkia. Huomaa erityisesti, että toimitukseen kuuluvat vaarnat onhyväksytty ainoastaan betoni- ja täystiiliseiniin tehtäviin asennuksiin. Hanki sopivatasennustarvikkeet erikoisliikkeestä, jos seinän materiaalina on jokin muu. Muistamyös jättää TV:n ympärille turvaetäisyys (riippuu mallista).

Telinettä ei saa asettaa sellaisiin kohtiin, joissa voi oleskella ihmisiä. Telineen janäytön asennuksen jälkeen on varmistettava, että ne ovat riittävän tukevia ja ettäniiden käyttö on turvallista. Tämä tarkistus on toistettava säännöllisin väliajoin(vähintään neljännesvuosittain). Jos telineessä on vaurioita, irrota TV äläkä enääkäytä telinettä. Telineen ja TV:n asennukseen tarvitaan aina kaksi, samoin telineensäätämiseen! Varmista telinettä asentaessasi ja säätäessäsi, ettei sähköjohtojajoudu puristuksiin tai vaurioidu. Älä kuormita telinettä enempää kuin ilmoitetullamaksimikuormalla äläkä ylitä ilmoitettua kuvaruudun maksimihalkaisijaa. Varokuormittamasta telinettä epäsymmetrisesti. Varmista telinettä säätäessäsi, etteitelineen kuormituksesta tule epäsymmetristä eikä ilmoitettu maksimipaino ylity.

HAMA GmbH & Co. KG ei vastaa epäasianmukaisesti asennetuista telineistä eikäniistä aiheutuvista vahingoista.

Page 17: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

32 33

5. AsennusNoudata myös seuraavia varoituksia ja turvallisuusohjeita.Noudata sivuilla 3–5 olevaa kuvitettua asennusohjetta.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Käyttö ja huoltoTelinettä ei voi säätää.

Vie varmistukseksi muovipultteja seinälevyn päihin.

Niiden riittävä tukevuus ja käytön turvallisuus on tarkistettava säännöllisin väliajoin(vähintään neljä kertaa vuodessa). Puhdistus vain vedellä tai yleisesti myynnissäolevilla kotipuhdistusaineilla.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. YhteystiedotJos sinulla on kysyttävää, käänny kauppiaan tai HAMA-tuoteneuvonnan puoleen.Tel. +49 (0) 9091 / 502-115Fax +49 (0) 9091 / 502-272E-mail: [email protected]

Spis treści:1. Uwagi wstępne2. Zastosowanie i specyfikacja3. Lista elementów4. Środki ostrożności5. Instalacja6. Obsługa i konserwacja7. Kontakt

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Uwagi wstępneZachowaj instrukcję może się jeszcze przydać. Korzystając z uchwytu instrukcjęnależy mieć cały czas pod ręką.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Zastosowanie i specyfikacjaUchwyt przeznaczony do montażu płaskich telewizorów LCD, tylko do użytkudomowego.Maksymalny udźwig: 60 kgŚrednica telewizora: 76,0 – 160,0 cm (US: 30" – 63")Głębokość: 7,0 cmPochylenie: do +8°/-10° (w zależności od urządzenia)Wymiary modułu mocowanego do ściany: 88,0 x 8,5 cmMontaż: według standardu VESA do 800x400

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Lista elementówPatrz strona 3.

q Instrukcja obsługi

Page 18: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

34 35

4. Środki ostrożnościMontaż uchwytu powinni przeprowadzić wykwalifikowani fachowcy! Przedmontażem uchwytu należy skontrolować zawartość zestawu, czy zawiera wszystkiepodane w instrukcji elementy. Należy również upewnić się, że żaden z elementównie jest uszkodzony. Uchwyt należy wykorzystywać zgodnie z celem zastosowania.Przed montażem należy skontrolować miejsce (ścianę), gdzie będzie mocowanyuchwyt. Upewnić się że w ścianie nie przebiegają żadne instalacje elektryczne,gazowe, itp. Upewnić się że kołki do montażu przeznaczone są do ścian betonowychoraz ceglanych. W przypadku ścian wykonanych z innego materiału niż beton ipełna cegła należy zasięgnąć opinii fachowca co do montażu. Uwzględnić wszelkieśrodki ostrożności podane przez producenta TV.

Uchwytu nie należy montować w miejscach, gdzie mógłby stanowić zagrożeniedla osób lub zwierząt. Po zamocowaniu uchwytu należy sprawdzić całą konstrukcjępod względem wytrzymałości. Kontrole takie należy przeprowadzać w regularnychodstępach czasu (np: co kwartał). W przypadku wykrycia wady uchwytunatychmiast należy go zdjąć. Uchwyt należy montować zawsze w dwie osoby.Regulację kąta pochyłu oraz obrót należy również przeprowadzać w dwie osoby!Podczas regulacji należy uważać na przewody, aby żadnego nie uszkodzić. Uchwytunie należy obciążać ponad podaną normę! Nie należy wieszać również telewizorówo średnicy większej niż przewidziana. Uważać aby uchwyt nie został obciążonyasymetrycznie, wówczas może dojść do przeciążenia uchwytu i uszkodzenia.

Firma HAMA GmbH & Co. KG nie ponosi odpowiedzialności za niefachowoi nieprawidłowo zamocowane uchwyty oraz szkody które są następstwemniefachowego montażu.

5. InstalacjaProszę uwzględnić wszelkie środki ostrożności.Postępować zgodnie z rysunkową instrukcją instalacji ze str. 3–5.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Obsługa i konserwacjaUchwyt bez możliwości regulacji położenia

Aby zabezpieczyć należy plastikowe bolce umieścić na końcach modułumocowanego do ściany.

Po zamocowaniu uchwytu należy sprawdzić całą konstrukcję pod względemwytrzymałości. Kontrole takie należy przeprowadzać w regularnych odstępachczasu (np: co kwartał). Uchwyt czyścic tylko i wyłącznie suchą szmatką.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. KontaktW przypadku pytań należy zwrócić się do dystrybutora produktów Hama:Tel. +49 (0) 9091 / 502-115Fax +49 (0) 9091 / 502-272E-mail: [email protected]

Page 19: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

36 37

Tartalomjegyzék:1. Kiegészítés az útmutatóhoz2. Alkalmazási tudnivalók és jellemzők3. Alkatrész-lista4. Szakszerűségi és biztonsági követelmények5. Telepítés6. Használat & szerviz7. Kapcsolat

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Kiegészítés az útmutatóhozŐrizze meg a használati útmutatót a termék egész élettartama alatt és adja át ezt akövetkező felhasználónak vagy a tulajdonosnak.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Alkalmazási tudnivalók és jellemzőkEz a fali tartó szerelvény lapos képernyős tv-készülékekhez készült, magánhasználati célra.Maximális terhelhetőség: 60 kgKépernyő-átmérő: 76,0 – 160,0 cm (US: 30" – 63")Mélysége: 7,0 cmDönthetőség: +8°/-10°-kal elfordítható (készüléktől függően)A fali felerősítő lap mérete: 88,0 x 8,5 cmFelrögzítési szabvány: VESA-szabvány szerinti amíg 800x400

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Alkatrész-listaLásd a 3. oldalt.

4. Szakszerűségi és biztonsági követelményekA tartó pontos felszereléséhez előzetesen tanulmányozza a mellékelt szakszerűvázlatokat. Ellenőrizze, hogy a felszereléshez – a vázlatok és az alkatrészlista szerint– meg van-e minden tartozék- és rögzítő elem, mert a sérülésmentes, biztonságosfelszerelés csak ebben az esetben végezhető el. Ahhoz, hogy megbízhatóan legyenfelszerelve, tartsa be a következő feltételeket.Az összeállított szerelvény falra erősítése előtt győződjön meg arról, hogy akiválasztott fal teherbíró képessége megfelelő-e a felszerelt fali tartóra helyezettkészülék biztonságos megtartáshoz. A szerelés előtt győződjön meg róla, hogynincs a falban elektromos vezeték, víz-, gáz- vagy egyéb közmű csővezeték, amimegsérülhet a fúrás során. Vegye figyelembe, hogy a tartozékként mellékelttiplik csak a beton- és téglafalakban tartanak erősen. Ha ezt a fali tartót ahagyományostól eltérő körülmények között akarja felszerelni, kiegészítésként be kellszereznie egyéb szerelési és rögzítő elemet. Ezek beszerzése a szakkereskedőknéllehetséges. Vegye figyelembe, hogy ez a biztonsági felszerelés csak tv-készülékekhez használható (modelltől függő terhelés mellett).

A fali tartó helyének nem megfelelő meghatározása vagy hibás telepítésemindenkinek személyes felelőssége. A tartó felszerelésénél vegye figyelembe,hogy ez a termék csak lapos képernyős tv- készülékekhez használható és csak ezektarthatók rajta biztonságosan. A felszerelés után szabályos időközönként (átlagbannegyedévenként) ellenőrizze, hogy a fali tartó rögzítése nem lazult-e meg. Havalamilyen sérülés érte a tv-készüléket és a tartót, szerelje le és a kijavításig nehasználja. A tartót csak akkor szerelje fel a falra, ha a tv-készüléket már rászerelte.A falra szerelésnél legfőképpen arra ügyeljen, hogy a kiválasztott falban nelegyen elektromos vezeték vagy ha van, akkor ne sérüljön meg a fali furatokelkészítésekor. Ne terhelje a szerelvényt a max. teherbíró képességnél nagyobbtömegű készülékkel. Ügyeljen arra, hogy ne terhelje meg a tartót aszimmetrikusmódon. A fali tartó felszerelésénél vegye figyelembe, hogy ez a szerelvény nemaszimmetrikus maximális súly-elosztásra van méretezve.

A Hama GmbH & Co.KG nem vállal felelősséget, ha az ajánlottól eltérőkészülékekhez alkalmazzák ezt a tartót és ebből eredően vagy a szakszerűtlenfelszerelésből következően bármilyen kár származik.

h Használati útmutató

Page 20: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

38 39

5. TelepítésTartsa be a szakszerűségi és biztonsági követelményeket.Az üzembe helyezéshez kövesse az illusztrált útmutatót a 3–5 oldalon.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Használat & szervizA tartószerelvény nem állítható.

A biztosító műanyag csapszeget tolja be a fali lap végébe

A stabil tartást és a működési biztonságot rendszeres időközönként ellenőrizni kell(legalább negyedévenként egyszer). Tisztítása csak vízzel vagy szokásos háztartásitisztítószerekkel megengedett.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. KapcsolatSzakmai kérdéseivel kérjük, hogy forduljon a szakkereskedőjéhez vagy a HAMAtermékek forgalmazójához:Tel. +49 (0) 9091 / 502-115Fax +49 (0) 9091 / 502-272E-mail: [email protected]

Obsah:1. Pokyny pro provoz2. Oblast použití a specifikace3. Seznam dílů4. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny5. Instalace6. Obsluha a servis7. Kontakt

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Pokyny pro použitíPro dosažení dlouhé životnosti výrobku dodržujte pokyny pro používání.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Oblast použití a specifikaceDržák slouží pro upevnění ploché TV na zeď a je určen jen pro domácí účely.Maximální nosnost: 60 kgUhlopříčka obrazovky: 76,0 – 160,0 cm (US: 30" – 63")Hloubka: 7,0 cmSklon: až +8°/-10° (v závislosti na zařízení)Rozměry upevňovací desky: 88,0 x 8,5 cmProvedení: podle VESA-Standard až 800x400

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Seznam dílůViz, strana 3.

c Návod k použití

Page 21: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

40 41

4. Výstražná upoz ornění a bezpečnostní pokynyPři montáži nástěnného držáku se obraťte prosím na odborného pracovníka!Přesvědčte se, zda je montážní set kompletní a zda neobsahuje vadné nebopoškozené díly. Držák používjete pouze k danému účelu. Před instalací ověřtevhodnost a nosnost zdi. Ujistěte se, zda se ve zdi nenachází elektrické vedení, vodnínebo plynové potrubí atd. Berte rovněž na vědomí, že dodávané hmoždinky jsouurčeny pouze pro montáž do betonu a cihel. V případě, že je vaše zdivo z jinéhomateriálu, použijte příslušný instalační materiál. Při montáži držáku dodržujtebezpečnou vzdálenost od TV zařízení (v závislosti na modelu).

Držák neinstalujte na místech, pod kterými se sdržuje větší množství osob.Po montáži držáku a ploché TV se doporučuje otestovat pevnost a bezpečnost. Tytozkoušky by se měly provádět v pravidelných intervalech (minimálně 1x za 1/4 roku).Při poškození držáku sejměte TV a držák dále nepoužívejte. Držák a televizi montujtepopř. demontujte vždy ve dvou! Držák nezatěžujte více, než je jeho předepsanánosnost a nepřekračujte uvedenou úhlopříčku TV. Dbejte na to, aby jste držáknezatížili nerovnoměrně a aby nebyla překročena maximální hmostnost.

Firma HAMA spol. s r.o nenese odpovědnost za škody vzniklé neodbornoumanipulací a instalací.

5. InstalaceDodržujte bezpečnostní pokyny.Následujte vyobrazené pokyny k instalaci uvedené v návodu k obsluze na str. 3–5.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Obsluha a servisDržák není nastavitelný

Zasunout bezpečnostní plastové koncovky.

Zkoušky pevnosti a bezpečnosti by se měly provádět v pravidelných intervalech(minimálně 1x za 1/4 roku) Čištění provádějte vodou nebo běžnými čistidly vdomácnosti.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. KontaktPři dotazech se obraťte na vašeho prodejceTel. +49 (0) 9091 / 502-115Fax +49 (0) 9091 / 502-272E-mail: [email protected]

Page 22: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

42 43

Obsah:1. Pokyny pre prevádzku2. Oblasť použitia a špecifikácia3. Zoznam častí4. Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny5. Inštalácia6. Obsluha a servis7. Kontakt

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Pokyny na použitiePre dosiahnutie dlhej životnosti výrobku dodržujte pokyny pre použitie.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Oblasť použitia a špecifikáciaDržiak slúži pre upevnenie plochej TV na stenu a je určený len pre domáce účely.Maximálna nosnosť: 60 kgUhlopriečka obrazovky: 76,0 – 160,0 cm (US: 30" – 63")Hĺbka: 7,0 cmSklon: až +8°/-10° (v závislosti na zariadení)Rozmery upevňovacej dosky: 88,0 x 8,5 cmPrevedenie: podľa VESA štandardu až 800x400

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Zoznam dielovViď. str.3.

4. Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokynyPri montáži nástenného držiaku sa obráťte prosím na odborného pracovníka!Presvedčte sa, či je montážny set kompletný a či neobsahuje poškodené, alebochybné diely. Držiak používajte len na daný účel. Pred inštaláciou overte vhodnosťa nosnosť steny. Uistite sa, či sa v stene nenachádza elektrické vedenie, vodnéalebo plynulé potrubie, atď. Rovnako berte na vedomie, že dodávané hmoždinkysú určené len na montáž do betónu a tehál. V prípade, že je vaša stena z inéhomateriálu, použite príslušný inštalačný materiál. Pri montáži držiaku dodržujtebezpečnú vzdialenosť od TV zariadenia (v závislosti od modelu).

Držiak neinštalujte na miestach, pod ktorými sa zdržuje väčší počet osôb.Po montáži držiaku a plochej TV sa odporúča otestovať pevnosť a bezpečnosť. Tietoskúšky by sa mali robiť v pravidelných intervaloch (minimálne 1x za 1/4 roku). Pripoškodení držiaku zložte TV a držiak viac nepoužívajte. Držiak a televíziu montujte/demontujte vždy vo dvoch! Držiak nezaťažujte viac, než je jeho predpísaná nosnosťa neprekračujte uvedenú uhlopriečku TV. Dbajte na to, aby ste držiak nezaťažilinerovnomerne a aby nebola prekročená maximálna hmotnosť.

Firma Hama Slovakia s. r. o., nenesie zodpovednosť za škody vzniknuté neodbornoumanipuláciou a inštaláciou.

v Návod na použitie

Page 23: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

44 45

5. InštaláciaDodržujte bezpečnostné pokyny.Nasledujte vyobrazené pokyny k inštalácií uvedené v návode na použitie str. 3–5.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Obsluha a servisDržiak nie je nastaviteľný

Zasunúť bezpečnostné plastové koncovky.

Skúšky pevnosti a bezpečnosti by sa mali robiť v pravidelných intervaloch(minimálne 1x za 1/4 roku). Čistite vodou alebo bežnými čistiacimi prostriedkamiv domácnosti.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. KontaktPri dotazoch sa obráťte na vášho predajcu.Tel. +49 (0) 9091 / 502-115Fax +49 (0) 9091 / 502-272E-mail: [email protected]

Índice:1. Indicações relativas ao manual2. Área de aplicação e especificações3. Lista de peças4. Avisos e Indicações de segurança5. Instalação6. Utilização & Manutenção7. Contacto

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Indicações relativas ao manualGuarde o manual durante todo o tempo de vida útil do produto e entregue-o afuturos utilizadores ou proprietários.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Área de aplicação e especificaçõesO suporte destina-se à fixação na parede de ecrãs planos, utilizados para finsprivados.Capacidade máxima de carga: 60 kgDiagonal do ecrã: 76,0 – 160,0 cm (US: 30" – 63")Profundidade: 7,0 cmInclinação: até +8°/-10° (em função do aparelho)Dimensão da placa de fixação na parede: 88,0 x 8,5 cmSuporte: de acordo com o padrão VESA a 800x400

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Lista de peçasVer página 3.

p Manual de instruções

Page 24: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

46 47

4. Avisos e Indicações de segurançaEntre em contacto com técnicos especializados para efectuar a montagem destesuporte! Antes da instalação do suporte, verifique se o kit de montagemestá completo e certifique-se de que não há peças incompletas ou danificadas.Utilize o suporte apenas para a finalidade prevista. Antes da instalação, verifiqueimpreterivelmente a adequação da parede relativamente ao peso a aplicar ecertifique-se de que no local de montagem na parede não se encontram caboseléctricos ou tubos de água, gás ou outras tubagens. Tenha em especial atençãoque as buchas fornecidas são apenas admissíveis para paredes de betão e tijolosólido. Em caso de outros tipos de materiais na parede prevista para a instalação,adquira material de instalação especial no comércio especializado. Guarde tambémuma distância de segurança relativamente ao televisor (consoante o modelo).

Não instalar o suporte em locais sob os quais possam permanecer pessoas. Depoisda montagem do suporte e do ecrã plano, estes devem ser verificados quanto afixação suficiente e segurança operacional. Esta verificação deve ser repetidaem intervalos regulares (pelo menos uma vez por trimestre). Em caso de danos,desmontar a TV e não voltar a utilizar o suporte. A montagem do suporte e da TV,assim como o ajuste do suporte, deve ser sempre efectuada por duas pessoas!Aquando da montagem e do ajuste, certificar-se de que não nenhum cabo eléctricofica esmagado ou danificado. Não carregar o suporte com uma carga superiorà máxima indicada e não exceder a diagonal máxima indicada. Certifique-se deque não carrega o suporte assimetricamente. Ao ajustar, certificar-se de que osuporte não é carregado assimetricamente e que a indicação máxima de peso nãoé excedida.

A HAMA GmbH & Co. KG não assume qualquer responsabilidade por instalaçõesinadequadas do suporte ou pelos danos daí resultantes.

5. InstalaçãoTenha atenção aos avisos e indicações de segurança.Para a instalação, siga o manual ilustrado, nomeadamente as páginas 3–5.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Utilização & ManutençãoO suporte não é ajustável.

Para fixar, inserir os pernos de plástico nas extremidades da placa de parede.

A solidez e a segurança devem ser verificadas regularmente (pelo menos,trimestralmente). A limpeza deve ser efectuada somente com água ou detergentesdomésticos convencionais.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. ContactoEm caso de dúvidas, dirija-se ao seu comerciante ou à assistência ao produto daHAMA:Tel. +49 (0) 9091 / 502-115Fax +49 (0) 9091 / 502-272E-mail: [email protected]

Page 25: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

48 49

Оглавление1. Введение2. Область применения и характеристики3. Список частей4. Правила техники безопасности5. Установка6. Эксплуатация и обслуживание7. Контактная информация производителя-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. ВведениеНастоящую инструкцию следует хранить на всем протяжении срока службыизделия. В случае передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию.-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Область применения и характеристикиДержатель предназначен для настенного крепления плоскоэкранныхтелевизоров, для частного использования.Максимальная нагрузка: 60 кгДиагональ экрана: 76,0 – 160,0 cm (US: 30" – 63")Глубина: 7,0 смНаклон: до +8°/-10° (в зависимости от модели)Размер стеновой панели: 88,0 x 8,5 cmКрепежные отверстия: соответствуют стандартам VESA до 800x400-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Список частей(см. стр. 3).

4. Правила техники безопасностиМонтаж держателя должен выполняться квалифицированным специалистом!Перед началом работ проверьте комплектность монтажного набора, атакже отсутствие дефектных или поврежденных деталей. Запрещаетсяиспользовать держатель не по назначению. Убедитесь, что стена, на которуюпредполагается монтировать держатель, сможет выдержать общий номинальныйвес нагрузки и вес держателя. Проверьте, чтобы в стене на месте монтажане было электрической проводки, газопровода, водопровода или другихтрубопроводов. Имейте в виду, что прилагаемые дюбели предназначены толькодля бетонной стены и стены из полнотелого кирпича. Если стена выполнена издругого материала, то необходимо в магазине приобрести соответствующееустановочное оборудование. Соблюдайте безопасный зазор вокруг телевизорасогласно инструкции по эксплуатации телевизора.Запрещается монтировать держатель над теми местами, где могут находитьсялюди. По окончании монтажа держателя и установки монитора проверьтебезопасность и прочность всей конструкции. Такую проверку необходимопроводить регулярно, но не реже одного раза в квартал. В случае повреждениякронштейна снять телевизор. Запрещается эксплуатировать неисправныйдержатель. Монтировать и регулировать держатель с телевизором необходимотолько с помощью второго человека. При монтаже и настройке следите за тем,чтобы не зажать и не повредить электропроводку. Соблюдайте максимальнодопустимую нагрузку держателя и допустимую диагональ экрана. Во времярегулировки, удостоверьтесь, что нагрузка на держатель распределенаравномерно и максимальные вес не превышен.Компания Hama GmbH & Co.KG не несет ответственности за ненадлежащуюустановку держателя, а также за любой причиненный в результате этого ущерб.

u Руководство по эксплуатации

Page 26: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

50 51

5. УстановкаСоблюдайте правила техники безопасности.Выполните установку согласно иллюстрированной инструкции на страницах 3–5.-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Эксплуатация и обслуживаниеДержатель не регулируется.

Для закрепления вставьте пластиковые штыри в оконечности настенной панели.

Необходимо регулярно проверять всю конструкцию на прочность (не реже одногораза в квартал). Чистку производить только водой или бытовыми чистящимисредствами.-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. Контактная информация производителяПо вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцуили в сервисную службу компании Hama.Tel. +49 (0) 9091 / 502-115Fax +49 (0) 9091 / 502-272E-mail: [email protected]

İçindekiler:1. Kılavuzla ilgili uyarılar2. Uygulama alanı ve teknik özellikleri3. Parça listesi4. İkaz ve güvenlik uyarıları5. Kurulum6. Kullanım ve bakım7. Temas-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Kılavuzla ilgili uyarılarBu kılavuzu ürünün tüm kullanım ömrü esnasında saklayın ve cihazla birlikte cihazın yenisahibine verin.-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Uygulama alanı ve teknik özellikleriBu braket düz ekran televizyonları evlerde duvara bağlamak için tasarlanmıştır.Maksimum taşıma kapasitesi: 60 kgDiyagonal ekran boyutu: 76,0 – 160,0 cm (US: 30" – 63")Derinlik: 7,0 cmEğim: maks. +8°/-10° (cihaza bağlı)Duvar bağlantı plakasının boyutu: 88,0 x 8,5 cmYuva: VESA normuna göre değin 800x400-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Parça listesibkz., sayfa 3.

t Kullanma kılavuzu

Page 27: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

52 53

4. İkaz ve güvenlik uyarılarıBu duvar bağlantısının montajını bu konuda eğitim görmüş ustalara yaptırınız! Montajöncesi montaj setinin eksiksiz olduğunu kontrol edin ve içerisinde hatalı veya hasarlıparça olmadığından emin olun. Duvar bağlantısını sadece amacına uygun olarakkullanınız. Montaj öncesi duvarın bu ağırlığı taşıyabilecek kapasitede olduğunu kontrolediniz. Monte edileceği yerden elektrik kabloları, su ya da gaz boruları vb. olmadığınıkontrol ediniz. Birlikte gelen dübellerin sadece beton ve dolu tuğla duvarlara uygunolduğunu göz önünde bulundurunuz. Monte edilecek duvarın yapısı farklı ise, tesisatmalzemesi satan yerlerden uygun montaj malzemesi temin ediniz. TV cihazına olmasıgereken güvenlik mesafesini de göz önüne bulundurunuz (modele göre değişir).

Duvar bağlantısı altında insanların oturduğu yerlere monte edilmemelidir. Duvarbağlantısı ve düz ekran televizyon monte edildikten sonra bağlantıların sağlamlığı veişletme emniyeti kontrol edilmelidir. Bu kontrol düzenli aralıklarla tekrar edilmelidir (enaz üç ayda bir). Hasar varsa TV‘yi sökün ve braketi artık kullanmayın. Braketi ve TV‘yimutlaka iki kişi ile monte edin, braketi iki kişi ile ayarlayın! Montaj esnasında ve ayarınıdeğiştirirken elektrik kablolarının ezilmemesine veya hasar görmemesine dikkat edin.Duvar bağlantısını belirtilen maksimum taşıma kapasitesinden daha ağır yüklerleyüklemeyin ve belirtilen maksimum diyagonal boyutuna dikkat edin. Duvar bağlantısıasimetrik olarak yüklenmemelidir. Ayarını değiştirirken duvar bağlantısının asimetrikolarak yüklenmemesine ve verilen maksimum ağırlık değerinin geçilmemesine dikkatedin.

Firma Hama GmbH & Co.KG yanlış monte edilen duvar bağlantısının sebep olacağıhasarlardan sorumluluk kabul etmez.

5. KurulumAyrıca aşağıdaki ikaz ve emniyet uyarıları da göz önünde bulundurulmalıdır.Montaj için sayfa 3 ile 5 arasında verilen resimli kılavuzu kullanınız.-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Kullanım ve bakımBraketin ayarı değiştirilemez.

Emniyete almak için duvar plakasının uçlarına plastik pimler geçirin.

Sağlamlığı ve işletme emniyeti belirli aralıklarla (en az üç ayda bir) kontrol edilmelidir.Sadece su veya piyasada yaygın bulunan evsel deterjanlarla temizlenmelidir.-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. TemasHerhangi bir sorunuz varsa, lütfen satın aldığınız yere veya HAMA ürün danışmanlığınabaşvurunuz:Tel. +49 (0) 9091 / 502-115Fax +49 (0) 9091 / 502-272E-mail: [email protected]

Page 28: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

54 55

Cuprins:1. Indicaţii asupra instrucţiunilor2. Domeniu de aplicare și specificaţii3. Listă componente4. Instrucţiuni și avertizări de siguranţă5. Instalare6. Deservire și întreţinere7. Contact-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Indicaţii asupra instrucţiunilorPăstraţi cu grijă aceste instrucţiuni pe toată durata de exploatare a produsului șidaţile mai departe următorului proprietar sau utilizator.-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Domeniu de aplicare și specificaţiiSuportul servește la fixarea televizoarelor plate pe perete în utilizare casnică.Forţă portantă maximă: 60 kgDiagonala ecranului: 76,0 – 160,0 cm (US: 30" – 63")Lăţime: 7,0 cmÎnclinaţie: până la +8°/-10° (în funcţie de aparat)Dimensiunile plăcii de fixare pe perete: 88,0 x 8,5 cmAsimilare: conform standardului până VESA 800x400-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Listă componenteVezi pagina 3.

4. Instrucţiuni și avertizări de siguranţăPentru montarea acestui suport vă rugăm să vă adresaţi unui specialist! Înainte deinstalarea suportului vă rugăm să verficaţi integritatea setului și asiguraţi-vă că nici ocomponentă nu este deteriorată sau defectă. Folosiţi suportul numai în scopul pentrucare a fost conceput! Înainte de instalare verificaţi dacă peretele este potrivit pentrugreutatea respectivă și asiguraţi-vă ca la locul montajului să nu fie fire electrice, ţevide apă, gaz sau alte cabluri. Vă rugă să luaţi în considerare că diblurile livrate suntaprobate numai pentru pereţi de beton și cărămidă plină. În caz de nevoie procuraţi-vă materialele pentru instalare adaptate la caracteristicile peretelui respectiv dinmagazinele de specialitate. Păstraţi distanţa de siguranţă faţă de aparatul TV (în funcţiede modelul respectiv).

Suportul nu se montează deasupra locurilor unde se găsesc oameni. După montareasuportului și a televizorului verificaţi stabilitatea și siguranţa acestora. Această verificarese execută periodic (cel puţin o dată la trei luni). În caz de deteriorare demontaţitelevizorul și nu mai întrebuinţaţi suportul. Suportul și televizorul se montează numaicâte doi, reglarea suportului numai câte doi! La montare și reglare fiţi atenţi să nudeterioraţi fire electrice. Nu încărcaţi suportul peste forţa portantă maximă și nudepășiţi diagonala prescrisă. Suportul nu se încarcă asimetric. La reglare urmăriţi să nuîncărcaţi suportul asimetric și să nu depășiţi forţa portantă maximă.

Firma HAMA GmbH & Co. nu preia nici o garanţie în cazul instalării neprofesionale asuportului și a daunelor rezultate din aceasta.

r Manual de utilizare

Page 29: LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung»Basic« WallBracket · HOME ENTERTAINMENT 00 All listed brands are trademarksof the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 049542/01.10

56 57

5. InstalareRespectaţi instrucţiunile și avertizările de siguranţăUrmaţi succesiunea imaginilor din instrucţiuni de la pag. 3–5.-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Deservire și întreţinereSuportul nu este reglabil.

Pentru asigurare introduceţi tijele de plastic în capetele plăcii de perete.

Soliditatea și siguranţa în funcţionare se verifică periodic (cel puţin o dată la trei luni).Curăţare numai cu apă sau substanţe de curăţat folosite în casă.-----------------------------------------------------------------------------------------------------

7. ContactDacă aveţi întrebări adresaţi-vă comerciantului dvs. sau la Hama consultaţie privindprodusulTel. +49 (0) 9091 / 502-115Fax +49 (0) 9091 / 502-272E-mail: [email protected]