latin-year one final

Upload: jphalis

Post on 05-Apr-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/31/2019 Latin-Year One Final

    1/12

    Latin: Year One

    E-PortfolioJP Halis

  • 7/31/2019 Latin-Year One Final

    2/12

    Individual Ability and EffortO anulus Aegyptius Translation

    Syphax was sitting in the store. the innkeeper gave the wine to Syphax. Syphax handed over the ring to theinnkeeper."I have no money" he said, "Because Neptune has destroyed my shipThe innkeeper, after he accepted the ring, inspected it."The ring is ancient" he said.

    "Yes, it is ancient," Syphax responds to the innkeeper. "An Egyptian slave gave the ring to me. The slavefound the ring in the pyramid.The innkeeper, after he shut the inn, hurried to his house. The innkeeper showed the ring to his wife. Theinnkeeper gave the ring to his wife because the ring delighted her.The wife was hurrying to the city the nex day. Suddenly a huge slave appeared in the street. He demandedthe money. the woman, becasue she was terrified, gave the money to the slave. The slave caught a glanceof the ring. He demanded the ring. The woman handed it over to him.The woman went back to the inn and searched for her husband. She soon found him. The innkeeper waslooking at a blaze. Alas! The inn was on fire! The woman told the whole story to her husband."The ring is unlucky" said the innkeeper. "The ring destroyed my inn.The huge slave, after he took the money and the ring, hurried to the city. suddenly three slaves caught a

    glance of it. The slaves were enemies. the enemies, after catching a glance of the money, struck the slave.The slave ran away, because he lost the ring.Grumio was walking with Poppea. They found the ring in the street."What do you see?" asked Poppea."I see the ring" he said. "It is the ancient Egyptian ring."Alas!" he said. "It is a lucky ring.

  • 7/31/2019 Latin-Year One Final

    3/12

    Individual Ability and Effort

    (cont.)O The anulus Aegyptius translation is the translation I

    am most proud of because it was the onlytranslation this year that I did not need to look up

    any definitions or grammar techniques.O I started my first translation, in Stage 1, with having

    to look up every word because I was unfamiliarwith all of the vocabulary. I evolved from looking upevery word to being able to complete a translationwithout looking up a single word.

    O This translation demonstrated how my work ethicshave really improved and I have become morefamiliar with problem solving.

  • 7/31/2019 Latin-Year One Final

    4/12

    Grammatical DilemmaO The coniuratio translation gave me the most

    trouble with grammar because it introduced abrand new grammar technique. Usually the new

    stages only introduce new vocabulary words and aminor grammar adjustment. This translation was inStage 13 which introduced a new verb case, etc.

    O I do not feel I successfully learned the material inthis stage. I did not master this material yetbecause I just recently started the stage. With the

    end of the year approaching quickly, I didnt haveenough time to learn the material thoroughly.

  • 7/31/2019 Latin-Year One Final

    5/12

    Compare and ContrastO This year we recorded two videos of

    ourselves reading a passage in Latin and

    answering questions about the story.O After comparing and contrasting the two

    videos, I have come a long way fromwhere I was in the start of the year.

  • 7/31/2019 Latin-Year One Final

    6/12

    Compare and Contrast

    (cont.)

    First Video Second Video

    O

    I attempted to read inLatin; it didnt turn outwell. When I wasasked a question, Ihad no idea what wasgoing on. I made up

    ridiculous answers tothe questionsbecause I had no ideahow to read Latin.

    O

    I understand Latinmuch more now. Iwas able to read andunderstand what washappening in thestory. When I was

    asked questions, Iwas able to answerthem honestly, andmostly correct.

  • 7/31/2019 Latin-Year One Final

    7/12

    Improving Range of

    VocabularyO This year I took the SAT. The SAT consisted of a

    reading and a writing section. Throughout thesesections, the creators of the SAT use anuncommon range of vocabulary. I was able to

    identify a few of the words I did not know becausethey had a Latin root in them.

    O For example, one of the words I didnt know wastacit. I remembered in one of the stages, one ofthe Latin words was tacet. From learning thattacet meant silently, I was able to come to the

    conclusion that tacit meant something along thelines of saying something silently. I did well on thereading and writing sections of the SAT, so Latindefinitely played an important factor in receiving ahigher score.

  • 7/31/2019 Latin-Year One Final

    8/12

    Cultural UnitsO Two cultural projects I am the most proud

    of are: the final project (optional) and the

    skit from a Latin play we performed infront of the class.

    O I am the most proud of these two unitsbecause it demonstrated who I am as aperson. The final project portrayed that Iam creative and neat. The skit displayedthat I am outgoing and fun.

  • 7/31/2019 Latin-Year One Final

    9/12

    Cultural Units

    (cont.)

    Final Project Latin Skit

    O

    Griffin and I created alabyrinth. We createda labyrinth out of tiles.We glued the tilesonto a woodenbackground that we

    painted white. It cameout really nice, and Ifeel it portrayed mefor who I am.

    O

    Griffin, Craig, and Iacted out a skit in aLatin play. We translatedthe lines from Latin intoEnglish. We put oncostumes and tried toact as our character

    would. This reallyportrayed me for whatmy personality is like.

  • 7/31/2019 Latin-Year One Final

    10/12

    Final Reflection (Part 1)O During the self-placed Latin: Year One course,

    I encountered a few setbacks and triumphs.For example, on Stage 11, we translated

    Marcus et Quartus. This translation reallyaffected my self confidence because theverbs were supposed to be interpreted in adifferent way. I didnt realize that until after Icompleted the translation and realized I did itentirely wrong. This really made me upset and

    I wanted to give up and skip the translation.Griffin helped me overcome my distress, andwe translated the story again, properly.

  • 7/31/2019 Latin-Year One Final

    11/12

    Final Reflection (Part 1)

    (cont.)O As a student, I learned that I am not

    motivated to do work on my own. I look to

    take the easy way out, unless I ampushed by a teacher. I learned that I needto become more organized and spreadout my work load, rather than cramming itall in last minute.

  • 7/31/2019 Latin-Year One Final

    12/12

    Final Reflection (Part 2)O I have to be honest when I say I do not

    see my life connecting to the ancient

    Romans and this dead language. Timeshave changed so much, and I cant find a

    significant connection to where I relatewith them.