la fonda de la estaciónlafondadelaestacion.com › files › degustacion.pdf · menfj...
TRANSCRIPT
-
Toques cítricos y matices de fruta tropical.0
-
MENÚ DEL DÍA
PRIMEROS A COMPARTIR
Ensalada de codornices en escabeche, carpaccio de tomate raff y aguacate. Huevos rotos sobre crujiente de panceta a baja temperatura y crema de setas.
Croquetas de bacalao con salsa de especias Tikka Masala.
SEGUNDOS A ELEGIR
Merluza de pincho sobre arroz meloso de marisco.
Taco de paletilla de ternasco asada con patatas panadera.
POSTRES A ELEGIR
Tarta 3 quesos sobre crumble de kit-kat.
Brownie de chocolate con helado de vainilla.
*CAFÉ NO INCLUIDO
PRECIO: 26,90€
IVA INCLUIDO Nuestro menú se servirá a mesa completa.
Incluye: Vino somontano, agua de Lunares y primer servicio de pan.
-
TODAY’S MENU
FIRST TO SHARE
Pickled quail salad, raff tomato carpaccio and avocado.
Scrambled eggs on crispy low-temperature bacon and cream of mushrooms.
Cod croquettes with Tikka Masala spice sauce.
SECONDS TO CHOOSE
Skewer hake on creamy seafood rice.
Roast lamb shoulder taco with bakery potatoes.
DESSERTS TO CHOOSE
3 cheese cake on kit-kat crumble.
Chocolate brownie with vanilla ice cream.
* COFFEE NOT INCLUDED
PRICE: 26,90€
VAT INCLUDED Our menu will be served to a full table.
Includes: wine, water and first bread service.
-
ENTRANTES FR ÍOS/COLD
Ensalada de codornices escabechadas huevo duro y aguacate.
Pickled partridge salad with avocado
Ensalada de ventresca de atún y tomate raff
Tuna belly salad and raff tomato
Ensalada de salmón marinado, manzana y pistachos
Marinated salmon, apple and pistachio salad
Mousse de foie con gelatina de ron cola y tostones de pan brioche
Foie mousse with rum cola jelly and brioche bread tostones
Jamón D.O. Teruel al corte con tostaditas y tomate
Ham D.O. Teruel cut with toast and tomato
Carpaccio de txuleta del pirineo con lascas de parmesano
Txuleta carpaccio with parmesan flakes
14.00€
9,50€
11,00€
11,00€
14,00€
14,00€
LOS ALÉRGENOS MARCADOS CON ASTERÍSCO SE PODRÍAN EVITAR EN SU PLATO SI AVISA AL CAMARERO MIENTRAS LE TOMAN NOTA.
ALLERGENS MARKED WITH ASTERISC MAY BE AVOIDED ON YOUR PLATE IF YOU NOTIFY THE WAITER WHILE THEY TAKE NOTE.
-
ENTRANTES CALIENTES /HOT Huevos rotos sobre crujiente de panceta a baja temperatura y crema de setas.
Scrambled eggs on crispy low-temperature bacon and mushroom cream
Croquetas caseras. (4 uni.) *Unidad extra / Extra unit 2€
Home-made croquettes (4 units)
Fideos melosos de boletus, chalotas y virutas de foie rallado
Creamy boletus noodles, shallots and grated foie shavings
Migas de pastor con huevo en dos cocciones, fruta natural y trufa negra
Shepherd’s crumbs with egg in two cooks, natural fruit and black truffle
Raviolis de berenjena rellenos de manitas de ibérico con boletus asados (3 uni.)
Aubergine ravioli stuffed with Iberian pig trotters with roasted boletus (3 units)
*Unidad extra / Extra unit 3,50€
Timbal de manzana asada, foie y queso de cabra
Timbale of roasted apple, foie and goat cheese
12,00€
8,00€
9,50€
10,50€
10,50€
11,00€
LOS ALÉRGENOS MARCADOS CON ASTERÍSCO SE PODRÍAN EVITAR EN SU PLATO SI AVISA AL CAMARERO MIENTRAS LE TOMAN NOTA.
ALLERGENS MARKED WITH ASTERISC MAY BE AVOIDED ON YOUR PLATE IF YOU NOTIFY THE WAITER WHILE THEY TAKE NOTE.
-
PESCADOS/F ISH
Pata de pulpo a la brasa
Braised octopus leg
Bacalao confitado al pil-pil
Cod confit pil-pil style
Tataki de atún rojo Ricardo Fuentes, sésamo y mermelada de tomate
Ricardo fuentes red tuna tataki, sesame and tomato
Merluza de pincho sobre arroz meloso de marisco
Skewered hake on creamy seafood rice
18,00€
18,00€
19,00€
17,00€
LOS ALÉRGENOS MARCADOS CON ASTERÍSCO SE PODRÍAN EVITAR EN SU PLATO SI AVISA AL CAMARERO MIENTRAS LE TOMAN NOTA.
ALLERGENS MARKED WITH ASTERISC MAY BE AVOIDED ON YOUR PLATE IF YOU NOTIFY THE WAITER WHILE THEY TAKE NOTE.
Los platos con este símbolo ( ) tendrán un suplemento de 5€ en el precio de la media pensión.
Dishes with this symbol have a supplement of 5€ in half board.
-
CARNES/MEAT
Taco de paletilla de Ternasco de Aragón
Shoulder of Aragón’s Lamb D.O. roasted with mountain herbs
Secreto de cerdo de Teruel macerado en hierbas locales y rustido
Roasted Teruel pork secret
Paletilla de cabritillo asada al horno
Roasted kid shoulder on bakery potatoes
Solomillo de ternera con escalopes de foie
Beef sirloin with foie scallops
Perdiz roja de caza en escabeche tradicional
Pickled hunting red partridge
17,00€
16,00€
23,50€
22,00€
16,50€
LOS ALÉRGENOS MARCADOS CON ASTERÍSCO SE PODRÍAN EVITAR EN SU PLATO SI AVISA AL CAMARERO MIENTRAS LE TOMAN NOTA.
ALLERGENS MARKED WITH ASTERISC MAY BE AVOIDED ON YOUR PLATE IF YOU NOTIFY THE WAITER WHILE THEY TAKE NOTE.
Los platos con este símbolo ( ) tendrán un suplemento de 5€ en el precio de la media pensión.
Dishes with this symbol have a supplement of 5€ in half board.
-
POSTRES Torrija de pan brioche
Brioche bread torrija
Soufflé de chocolate caliente con helado de leche merengada
Hot chocolate soufflé with meringue milk ice cream
Surtido de fruta natural
Assortment of natual fruit
Tarta de queso fundente
Flux cheese cake
Sorbete del día
Sorbet of the day
6,50€
7,00€
4,50€
6,00€
4,00€
LOS ALÉRGENOS MARCADOS CON ASTERÍSCO SE PODRÍAN EVITAR EN SU PLATO SI AVISA AL CAMARERO MIENTRAS LE TOMAN NOTA.
ALLERGENS MARKED WITH ASTERISC MAY BE AVOIDED ON YOUR PLATE IF YOU NOTIFY THE WAITER WHILE THEY TAKE NOTE.
Los platos con este símbolo ( ) tendrán un suplemento de 5€ en el precio de la media pensión.
Dishes with this symbol have a supplement of 5€ in half board.
-
Nodus Chardonnay 18.00€
VINOS BLANCOS
NO DISPONIBLE
Ojo Pato Verdejo 9.50€
Mar de Frades Mini Albariño 12.00€
-
VINOS ROSADOS
VINOS DULCES
CAVAS Y CHAMPAGNES
-
VINOS T INTOS
NO DISPONIBLE
-
NO DISPONIBLE
82,00€
NO DISPONIBLE
VINOS T INTOS
-
GLUTEN DRIED FRUITS PEANUT SESAME ALTRAMUCES CRUSTACEANS FISH
SOYBEAN EGG DAIRY MUSTARD CELERY MOLLUSCS SULPHITES
WE CARE ABOUT YOUR HEALTH. IF YOU SUFFER ANY INTOLERANCE OR ALLERGY, NOTIFY OUR WAITERS.
THANK YOU SO MUCH.
ALÉRGENOS / ALLERGENS
-
MENÚ INFANTIL - Plato principal a escoger 1 o 2 –
Espirales de colores a la Bolognesa.
Sopa de fideos
Albóndigas en salsa
Pechuga de pollo empanada
San Jacobos
Croquetas caseras
Merluza rebozada
Chuletas de ternasco de Aragón**
- Postre a escoger 1 -
Yogurt
Huevo kínder ***
Helado – chocolate y vainilla, fresa y nata-
Fruta natural
Menú completo (dos platos): 12€
Menú único (un plato): 9€
Ambos menús sin individuales e incluyen: primer servicio de pan, aperitivo y postre .
Comunique a nuestro personal de sala cualquier alergia o intolerancia .
(*) Incremento 1€
(**) Incremento 2€
(***) Incremento 0.80€
-
CHILDREN'S MENU - Main course to choose 1 or 2–
Spirals of colors Bolognese.
Noodle Soup
Meatballs in sauce
Chicken breast patty
San jacobos
Home-made croquettes
Breaded hake
Aragón lamb chops **
- Dessert to choose 1 -
Yogurt
Kinder egg ***
Ice cream - chocolate and vanilla, strawberry and cream-
Natural fruit
Full menu (two dishes): 12€
Single menu (one dish): 9€
Both menus without individual and include:
first service of bread, appetizer and dessert.
Inform our room staff of any allergies or intolerances.
(*) Increase € 1
(**) Increase € 2
(***) Increase € 0.80