l' linear encoder manual - fagor automation iso 8015 iso 2768 - m h < 6 mm: ± 0.2 mm io codificado...

56
ENCODER LINEAL MODELO: L UNITARIA LINEAR ENCODER MODEL: L SINGLE MANUAL DE INSTALACION INSTALLATION MANUAL Manual Code: 14460131 Manual Version: 1201 Fagor Automation S. Coop.

Upload: vanthu

Post on 29-May-2018

250 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

  • ENCODER LINEAL MODELO: L UNITARIALINEAR ENCODER MODEL: L SINGLE

    MANUAL DE INSTALACIONINSTALLATION MANUAL

    Manual Code: 14460131Manual Version: 1201

    Fagor Automation S. Coop.

  • CONTENIDOS - CONTENTS

    L unitaria - Page 1 / 9

    Contenido

    ContenidosDimensiones Posibilidades de montajeTolerancias de montajeMontaje

    Contents

    ContentsDimensionsMounting possibilitiesMountig tolerancesMounting

    Pgina

    12 - 3

    45

    6 - 9

    Page

    12 - 3

    45

    6 - 9

    DIN EN 100 ONOFF

  • MODELO ESTANDAR. STANDARD MODEL.

    DIMENSIONES - DIMENSIONS

    L unitaria - Page 2 / 9

    25

    30.5 CM + 240

    CM + 301

    767

    254,

    754,

    75

    78,5

    200 200

    n x 200

    9,5

    2551,5

    20 50 50 50

    40,04 40,08

    q x 50

    5 80 80

    4025

    90

    CM

    0.3 G

    0.050.1 G

    INCREMENTAL Io

    80

    40,12

    r x 80

    CM = Curso de medicinCM = Measuring lengthG = Gua mquinaG = Machine guidewayP = Posicin absolutaP = Absolute position

    33 45 37

    1 Io1st Io

    1 Io1st Io

    P=40

    30.5

    10

    62

    79+2

    .5-0

    .5 1.

    5

    1.5

    85+2

    .5-0

    .5

    2.5

    1.5

    0.3 A

    A0.15 0.15

    0.15 86,5

    mmTolerancing ISO 8015ISO 2768 - m H< 6 mm: 0.2 mm

    Io CODIFICADO / CODED Io

    ABSOLUTA / ABSOLUTE

  • MODELO ESPEJO. MIRROR MODEL.

    POSIBILIDADES DE MONTAJE - MOUNTING POSSIBILITIES

    L unitaria - Page 3 / 9

    30.5CM + 240

    CM + 301

    76 7

    254,

    754,

    75

    78,5

    200200

    n x 200

    0.3 G

    0.050.1 G

    334537

    30.5

    10

    62

    79+2

    .5-0

    .51.

    5

    1.5

    85+2

    .5-0

    .5

    2.5

    1.5

    0.150.15

    0.15

    A

    86,5

    mmTolerancing ISO 8015

    ISO 2768 - m H< 6 mm: 0.2 mm

    2525109,5

    20 50 50 50

    40,04 40,08

    q x 50

    5 80 80

    4025

    90

    CM

    INCREMENTAL Io

    80

    40,12

    r x 80

    CM = Curso de medicinCM = Measuring lengthG = Gua mquinaG = Machine guidewayP = Posicin absolutaP = Absolute position

    1 Io1st Io

    1 Io1st Io

    P=40

    Io CODIFICADOCODED Io

    ABSOLUTAABSOLUTE

    9,5

    0.3 A

  • POSIBILIDADES DE MONTAJE - MOUNTING POSSIBILITIES

    L unitaria - Page 4 / 9

    A: Entradas de aire.B: Tensor del fleje.

    A: Air intakes.B: Tape tensor.

    Es posible orientar la salida del conector aambos lados.

    Si se monta la regla verticalmente y no seinstala ningn equipo de aire, conviene quitarel tornillo de entrada de aire inferior.

    The connector exit may be oriented at bothends.

    When mounting the scale vertically and no airfilter is installed, remove the bottom air intakescrew.

    Montar con los labios de estanqueidad noorientados a posibles fuentes de contami-nacin.

    Mount it with the sealing lips facing awayfrom contaminating elements.

    A

    B

    A

  • l

    TOLERANCIAS DE MONTAJE - MOUNTING TOLERANCES

    L unitaria - Page 5 / 9

    Posibilidades de montaje y tolerancias.

    Las marcas triangulares de la regla definen el inicio y el final del curso de medicin.

    Mounting possibilities and tolerances.

    The triangle marks of the scale indicate the beginning and end of the measuring length.

    0.562

    0.030.1 G

    10 45

    0.1 G

    0.5

    79

    0.1

    15 25

    0.1 G

    1.5

    1.5

    1.5 1.5

    0.3

    G = Gua mquinaG = Machine guideway

  • MONTAJE - MOUNTING

    L unitaria - Page 6 / 9

    Aflojar los tornillos para posicionar la cabezaen la zona de montaje.Los soportes fijan la distancia de separacin(2.5 mm) entre la cabeza y la regla.

    Loosen the screws to position the readerhead in the mounting area.The supports set the 2.5 mm gap betweenthe reader head and the scale.

    Realizar los agujeros para amarrar la regla.Los agujeros de los pasadores se realizarnms tarde.El rea marcada estar libre de pintura.

    Make the holes to secure the scale.The holes for the dowel pins will be madelater.The marked area must be free of paint.

    Premontar la regla y la cabeza lectora.Montar todos los tornillos excepto en los extremos de la regla (ver figura).

    Premount the scale and the reader head.Mount all the screws except at both ends of the scale (see drawing).

    12 min.

    10 min.

    M5x50DIN 912

    Pa = 5 Nm

    M6x35DIN 912

    Pa = 5 Nm

    M6

    M5x(L+10)DIN 912

    Pa = 4 Nm

    L

    DIN 433

    M6DIN 555

    2.5

    1.5

    50

    CM + 300

    95

    23

    M6

    M5

  • MONTAJE - MOUNTING

    L unitaria - Page 7 / 9

    Alinear la regla.Terminar de apretar los tornillos de la regla yla cabeza.La figura muestra la zona en la que se ha depalpar con el reloj.

    Align the scale.Finish tightening the screws of the scale andthe reader head.The drawing shows the area to be dial indi-cated.

    Mecanizar a la vez la regla y la bancada adimetro 6H7.Montar los dos pasadores a ambos lados dela regla.No meterlos hasta el fondo.

    Machine the scale and the bed to a diameterof 6H7 at the same time.Mount the two dowel pins at both ends of thescale.Do not insert them all the way.

    Quitar los dos tornillos que trae la regla a am-bos lados.Terminar de introducir los dos pasadores.

    Remove the two screws of the scale at bothends.Finish inserting the two dowel pins.

    Montar los tornillos en los dos extremos.Quitar los soportes de la cabeza.

    Mount the screws at both ends.Remove the reader head supports.

    14 min.

    DIN 7979-C 6x60 St

    6

    H7

    1 aprox.

    1

    2 DIN 433+

    M5x50DIN 912

    Pa = 5 Nm

    0.3 G

    G = Gua mquinaG = Machine guideway

  • L unitaria - Page 8 / 9

    MONTAJE - MOUNTING

    En ambientes muy contaminantes convieneproteger la regla.Utilizar juntas de estanqueidad para evitar fil-traciones.

    In very polluted environments, the scaleshould be protected.Use seals to prevent filtration.

    Realizar una comprobacin de la correctaderiva a tierra de la regla.

    Check for proper scale grounding.

    Existe la posibilidad de presurizar la cabeza lectora y la regla para minimizar la entrada decontaminacin desde el exterior.Fagor suministra unidades de aire expecficas a tal efecto.

    There is a possibility to pressurize the reader head and the scale to minimize contaminationfrom the outside.Fagor supplies the air units for that.

    < 1

    1 bar10 l/min.

    DIN ISO 8573-1Tamao de particulaParticle size - (Class 1) - Max. 0.1mPunto de rocioDewpoint - (Class 4) - (7 bar) 3CContenido residual de aceiteResidual oil content - (Class 1) - 0.01 mg/m

    Unidades de Filtro de Aire FagorFagor Air Filter Units

    Modelos AI-400 Models AI-500

    Para IP-64For IP-64

    Pa = 1 Nm

  • L unitaria - Page 9 / 9

    La regla viene calibrada.De todas formas, Fagor recomienda compensar mediante un Interfermetro Laser los posi-bles errores causados durante el montaje de la regla.

    The scale is already calibrated.However, Fagor recommends to use a Laser Interferometer to compensate for possible errorsoriginated while installing the scale.

    Tras calibrar la regla, bloquear el tensor. After calibrating the scale, lock the tensor..

    1

    3

    2

    Allen (3 mm)Pa = 5 Nm

    1

    Control

    Allen (3 mm)

    23

    MONTAJE - MOUNTING

  • NOTAS DE USUARIO - USER NOTES

  • NOTAS DE USUARIO - USER NOTES

  • NOTAS DE USUARIO - USER NOTES

  • FAGOR AUTOMATION S. COOP.

    B San Andrs N 19Apdo de correos 14420500 Arrasate/MondragnSpain

    Web: www.fagorautomation.comEmail: [email protected]

    Tel.: (34) 943 719200Fax: (34) 943 791712

  • Fagor Automation S. Coop.

    ENCODER LINEAL MODELO: L MODULARLINEAR ENCODER MODEL: L MODULAR

    MANUAL DE INSTALACIONINSTALLATION MANUAL

    Manual Code: 14460132Manual Version: 1201

  • CONTENIDOS - CONTENTS

    L modular - Page 1 / 14

    Contenido

    ContenidosDimensiones Posibilidades de montajeTolerancias de montajeMontaje

    Contents

    ContentsDimensionsMounting possibilitiesMountig tolerancesMounting

    Pgina

    12 - 3

    45

    6 - 14

    Page

    12 - 3

    45

    6 - 14

    DIN EN 100 ONOFF

  • MODELO ESTANDAR. STANDARD MODEL.

    DIMENSIONES - DIMENSIONS

    L modular - Page 2 / 14

    25

    254,

    75

    78,5 n x 200

    9,5

    2551,5

    20 50 50 50

    40,04 40,08

    q x 50

    5 80 80

    4025

    90

    CM

    0.3 G

    0.050.1 G

    INCREMENTAL Io

    80

    40,12

    r x 80

    CM = Curso de medicinCM = Measuring length

    G = Gua mquinaG = Machine guideway

    P = Posicin absolutaP = Absolute position

    33 45 37

    1 Io1st Io

    1 Io1st Io

    P=40

    200 200 200

    30.5 CM + 240

    CM + 301

    767

    4,75

    1411,5 m x 1400 L (1268,5-1468,5-1668,5-...-2468,5)

    30.5

    A

    0.3 A10

    62

    79+2

    .5-0

    .5 1.

    5

    1.5

    85+2

    .5-0

    .5

    2.5

    1.5

    0.15 0.15

    0.15

    0.15

    86,5

    mmTolerancing ISO 8015ISO 2768 - m H< 6 mm: 0.2 mm

    Io CODIFICADO / CODED Io

    ABSOLUTA / ABSOLUTE

  • DIMENSIONES - DIMENSIONS

    L modular - Page 3 / 14

    MODELO ESPEJO. MIRROR MODEL.

    254,

    75

    78,5n x 200

    0.3 G

    0.050.1 G

    334537

    200200200

    30.5CM + 240

    CM + 301

    76 7

    4,75

    1411,5m x 1400L (1268,5-1468,5-1668,5-...-2468,5)

    30.5

    A

    10

    62 79+2

    .5-0

    .51.5

    1.5

    85+2

    .5-0

    .5

    2.5

    1.5

    0.150.15

    0.15

    0.15

    86,5

    mmTolerancing ISO 8015

    ISO 2768 - m H< 6 mm: 0.2 mm

    2525109,5

    20 50 50 50

    40,04 40,08

    q x 50

    5 80 80

    4025

    90

    CM

    INCREMENTAL Io

    80

    40,12

    r x 80

    CM = Curso de medicinCM = Measuring lengthG = Gua mquinaG = Machine guidewayP = Posicin absolutaP = Absolute position

    1 Io1st Io

    1 Io1st Io

    P=40

    Io CODIFICADOCODED Io

    ABSOLUTAABSOLUTE

    9,5

    0.3 A

  • POSIBILIDADES DE MONTAJE - MOUNTING POSSIBILITIES

    L modular - Page 4 / 14

    A: Entradas de aire.B: Tensor del fleje.

    A: Air intakes.B: Tape tensor..

    Es posible orientar la salida del conector aambos lados.

    Si se monta la regla verticalmente y n o seinstala ningn equipo de aire, conviene quitarel tornillo de entrada de aire inferior.

    The connector exit may be oriented at bothends.

    When mounting the scale vertically and no airfilter is installed, remove the bottom air intakescrew.

    Montar co n l os labios de estanqueidad noorientados a posibles fu entes de c ontami-nacin.

    Mount it with the sealing lips facing awayfrom contaminating elements..

    A

    B

    A

  • l

    TOLERANCIAS DE MONTAJE - MOUNTING TOLERANCES

    L modular - Page 5 / 14

    Posibilidades de montaje y tolerancias.

    Las marcas triangulares de la regla definen el inicio y el final del curso de medicin.

    Mounting possibilities and tolerances.

    The triangle marks of the scale indicate the beginning and end of the measuring length.

    0.562

    0.030.1 G

    10 45

    0.1 G

    0.5

    79

    0.1

    15 25

    0.1 G

    1.5

    1.5

    1.5 1.5

    0.3

    G = Gua mquinaG = Machine guideway

    mx. 9.5

    Junta entre mdulosGasket between modules

    2

  • MONTAJE - MOUNTING

    L modular - Page 6 / 14

    Realizar los agujeros para amarrar la regla.Los agujeros de los pasadores se realizarmms tarde.El rea marcada estar libre de pintura.

    Make the holes to secure the scale.The holes for the dowel pins will be madelater.The marked area must be free of paint.

    Quitar las tapas y la cinta protectora de losmdulos.

    Remove the end caps and the protective tapeof the modules.

    Montar los mdulos de la regla y alinearlos.Utilizar el calzo separador de 4 mm entre mdulos.Montar todos los tornillos excepto en los extremos de la regla (ver figura).

    Mount the scale modules and lign them up.Use the 4 mm separator wedge between modules..Mount all the screws except at both ends of the scale (see drawing).

    50CM + 300

    95

    23

    M6

    M5

    12 min.

    M5x50DIN 912

    Pa = 5 Nm

    DIN 433

  • MONTAJE - MOUNTING

    L modular - Page 7 / 14

    La figura muestra la zona en la que se ha depalpar con el reloj.

    The drawing shows the area to be dialindicated.

    Mecanizar a l a vez l a regla y l a bancada adimetro 6H7.Montar los dos pasadores a ambos lados dela regla.No meterlos hasta el fondo.

    Machine the scale and the bed to a diameterof 6H7 at the same time.Mount the two dowel pins at both ends of thescale.Do not insert them all the way.

    Quitar los dos tornillos que trae la regla a am-bos lados.Terminar de introducir los pasadores.

    Remove the two screws that the scale has onboth sides.Finish inserting the dowel pins.

    Montar los tornillos en los dos extremos. Mount the screws at both ends..

    14 min.

    DIN 7979-C 6x60 St

    6

    H7

    1 aprox.

    1

    2 DIN 433+M5x50

    DIN 912Pa = 5 Nm

    0.3 G

    0.03

    G = Gua mquinaG = Machine guideway

  • L modular - Page 8 / 14

    MONTAJE - MOUNTING

    Remove the end caps.Quitar las tapas. Preparar el fleje.No tocar la parte grabada.

    Prepare the tape.Do not touch the engraved side.

    En los modelos estandar introducir el fleje LO-OOO en la regla desde el mdulo Mod-K-T-Li.En los modelos espejo introducir el fleje LO-OOO-M en la regla desde el mdulo Mod-K-M-Li.

    In standard models insert the LO-OOO tape from the Mod-K-T-Li module.In mirror models insert the LO-OOO-M tape from the Mod-K-M-Li module.

    El fleje se introduciren la ranura.

    Insert the tapeinto the slot.

    1

    321

    Fleje absoluto.Absolute tape.

  • Meter el tensor y enganchar el fleje.Tirar del tensor hacia afuera y pretensarlo manualmente mediante el tornillo hasta el tope.

    Insert the tensor and engage the tape.Pull at the tensor and tension it all the way by hand using the screw.

    L modular - Page 9 / 14

    MONTAJE - MOUNTING

    Introducir los labios uno a uno segn el orden indicado.Cortar los labios a la medida y levantarlos.Engrasar los labios con la grasa suministrada.

    Insert the lips one by one in the order shown .Cut the lips to size and lift them up.Lubricate the lips with the supplied grease.

    Click

    12

    OK

    NO

    NO

    OK

    GrasaGrease

    11st

    22nd

  • L modular - Page 10 / 14

    MONTAJE - MOUNTING

    Aflojar los tornillos del embalaje de la cabe-za.

    Loosen the packing screws of the readerhead.

    Introducir la cabeza por cualquiera de los dosextremos de la regla.

    Insert the reader head through any of the twoends of the scale.

    Fijar la cabeza lectora.Los soportes fijan la distancia de separacin (2.5 mm) entre la cabeza y la regla.

    Secure the reader head.The supports set the 2.5 mm gap between the reader head and the scale.

    10 min.

    M6x35DIN 912

    Pa = 5 Nm M6

    M5x(L+10)DIN 912

    Pa = 4 Nm

    L

    M6DIN 555

    2.5

    1.5

  • Quitar los soportes de la cabeza. Remove the reader head supports. Poner las tapas. Mount the end caps.

    L modular - Page 11 / 14

    MONTAJE - MOUNTING

    LabiosLips

    Pa < 0.8 Nm

  • En ambientes muy contaminantes convieneproteger la regla.Utilizar juntas de estanqueidad para evitar fil-traciones.

    In very polluted environments, the scaleshould be protected.Use seals to prevent filtration.

    Realizar una comprobacin de l a c orrectaderiva a tierra de la regla.

    Check for proper scale grounding.

    Existe la posibilidad de presurizar la cabeza lectora y la regla para minimizar la entrada decontaminacin desde el exterior.Fagor suministra unidades de aire expecficas a tal efecto.

    There is a possibility to pressurize the reader head and the scale to minimize contaminationfrom the outside.Fagor supplies the air units for that.

    MONTAJE - MOUNTING

    L modular - Page 12 / 14

    < 1

    1 bar10 l/min.

    DIN ISO 8573-1Tamao de particulaParticle size - (Class 1) - Max. 0.1mPunto de rocioDewpoint - (Class 4) - (7 bar) 3CContenido residual de aceiteResidual oil content - (Class 1) - 0.01 mg/m

    Unidades de Filtro de Aire FagorFagor Air Filter Units

    Modelos AI-400 Models AI-500

    Para IP-64For IP-64

    Pa = 1 Nm

  • L modular - Page 13 / 14

    MONTAJE - MOUNTING

    Se debe ajustar el fleje con un interfermetro laser (recomendable) o bien manualmente.

    Ajustar el fleje manualmente

    1. Quitar el tapn que da acceso al tensor del fleje. 2. Situar la cabeza lectora en el extremo izquierdo aproximdamente y preseleccio- nar con el valor 0 el Visualizador.3. Desplazar la cabeza lectora hacia el extremo derecho y anotar la lectura mostrada por el visualizador L.4. Preseleccionar en esta posicin con el valor 0 el Visualizador.5. Girar el tensor del fleje hasta que el visualizador muestre el valor obtenido medi- ante la formula: (L+90) x 0,00012.6. Utilizar la frmula (L+D+90) x 0,00012 si en el extremo izquierdo no hemos posicionado la cabeza en el tringulo.7. Poner el tapn.

    Nota: Tanto el valor de L, como el valor obtenido, se deben expresar en milmetros.

    Use a Laser interferometer (recommended) to adjust the tape or do it manually.

    Adjusting the tape manually

    1. Remove the cap to access the tape tensor. 2. Place the reader head approximately at the left end and preset the DRO to 0.3. Slide the reader head towards the right end and write down the DRO reading L.4. Preset the DRO to 0 in this position.5. Turn the tape tensor until the DRO displays the value obtained with the formula: (L+90) x 0,00012.6. Use the formula (L+D+90) x 0.00012 if at the left end you have not positioned the reader head in the triangle.7. Put the cap back on.

    Note: Both the L value and the one obtained must be given in mm.

    3 mm Allen

    5

    71

    L3

    0000.000

    2

    0000.0004

    (L+90)x0.000125

    D

    L

    (L+D+90)x0.00012

    L

    6

    60000.000

  • MONTAJE - MOUNTING

    L modular - Page 14 / 14

    Ajustar el fleje mediante un Interfermetro Laser Adjust the tape with a Laser Interferometer.

    Tras calibrar la regla, bloquear el tensor. After calibrating the scale, lock the tensor.

    1

    3

    2

    Allen (3 mm)Pa = 5 Nm

    1

    Control

    Allen (3 mm)

    23

  • NOTAS DE USUARIO - USER NOTES

  • NOTAS DE USUARIO - USER NOTES

  • FAGOR AUTOMATION S. COOP.

    B San Andrs N 19Apdo de correos 14420500 Arrasate/MondragnSpain

    Web: www.fagorautomation.comEmail: [email protected]

    Tel.: (34) 943 719200Fax: (34) 943 791712

  • Fagor Automation S. Coop.

    ENCODER LINEAL MODELO: L MODULAR EXTRA LARGALINEAR ENCODER MODEL: L MODULAR EXTRA LONG

    MANUAL DE INSTALACIONINSTALLATION MANUAL

    Manual Code: 14460138Manual Version: 1201

  • CONTENIDOS - CONTENTS

    L modular extra larga - Page 1 / 15

    Contenido

    ContenidosDimensiones Posibilidades de montajeTolerancias de montajeMontaje

    Contents

    ContentsDimensionsMounting possibilitiesMountig tolerancesMounting

    Pgina

    12 - 3

    45

    6 - 15

    Page

    12 - 3

    45

    6 - 15

    DIN EN 100 ONOFF

  • MODELO ESTANDAR. STANDARD MODEL.

    DIMENSIONES - DIMENSIONS

    L modular extra larga - Page 2 / 15

    25

    254,

    75

    78,5 n x 200

    9,5

    2551,5

    20 50 50 50

    40,04 40,08

    q x 50

    5 80 80

    4025

    90

    CM

    0.3 G

    0.050.1 G

    INCREMENTAL Io

    80

    40,12

    r x 80

    CM = Curso de medicinCM = Measuring length

    G = Gua mquinaG = Machine guideway

    P = Posicin absolutaP = Absolute position

    33 45 37

    1 Io1st Io

    1 Io1st Io

    P=40

    200 200 200

    30.5 CM + 240

    CM + 301

    767

    4,75

    1411,5 m x 1400 L (1268,5-1468,5-1668,5-...-2468,5)

    30.5

    A

    0.3 A10

    62

    79+2

    .5-0

    .5 1.

    5

    1.5

    85+2

    .5-0

    .5

    2.5

    1.5

    0.15 0.15

    0.15

    0.15

    86,5

    mmTolerancing ISO 8015ISO 2768 - m H< 6 mm: 0.2 mm

    Io CODIFICADO / CODED Io

    ABSOLUTA / ABSOLUTE

  • DIMENSIONES - DIMENSIONS

    L modular extra larga - Page 3 / 15

    MODELO ESPEJO. MIRROR MODEL.

    254,

    75

    78,5n x 200

    0.3 G

    0.050.1 G

    334537

    200200200

    30.5CM + 240

    CM + 301

    76 7

    4,75

    1411,5m x 1400L (1268,5-1468,5-1668,5-...-2468,5)

    30.5

    A

    10

    62 79+2

    .5-0

    .51.5

    1.5

    85+2

    .5-0

    .5

    2.5

    1.5

    0.150.15

    0.15

    0.15

    86,5

    mmTolerancing ISO 8015

    ISO 2768 - m H< 6 mm: 0.2 mm

    2525109,5

    20 50 50 50

    40,04 40,08

    q x 50

    5 80 80

    4025

    90

    CM

    INCREMENTAL Io

    80

    40,12

    r x 80

    CM = Curso de medicinCM = Measuring lengthG = Gua mquinaG = Machine guidewayP = Posicin absolutaP = Absolute position

    1 Io1st Io

    1 Io1st Io

    P=40

    Io CODIFICADOCODED Io

    ABSOLUTAABSOLUTE

    9,5

    0.3 A

  • POSIBILIDADES DE MONTAJE - MOUNTING POSSIBILITIES

    L modular extra larga - Page 4 / 15

    A: Entradas de aire.B: Tensor del fleje.

    A: Air intakes.B: Tape tensor.

    Es posible orientar la salida del conector aambos lados.

    Si se monta la regla verticalmente y no seinstala ningn equipo de aire, conviene quitarel tornillo de entrada de aire inferior.

    The connector exit may be oriented at bothends.

    When mounting the scale vertically and no airfilter is installed, remove the bottom air intakescrew.

    Montar con los labios de estanqueidad noorientados a posibles fuentes de contami-nacin.

    Mount it with the sealing lips facing awayfrom contaminating elements.

    A

    B

    A

  • l

    TOLERANCIAS DE MONTAJE - MOUNTING TOLERANCES

    L modular extra larga - Page 5 / 15

    Posibilidades de montaje y tolerancias.

    Las marcas triangulares de la regla definen el inicio y el final del curso de medicin.

    Mounting possibilities and tolerances.

    The triangle marks of the scale indicate the beginning and end of the measuring length.

    0.562

    0.030.1 G

    10 45

    0.1 G

    0.5

    79

    0.1

    15 25

    0.1 G

    1.5

    1.5

    1.5 1.5

    0.3

    G = Gua mquinaG = Machine guideway

    mx. 9.5

    Junta entre mdulosGasket between modules

    2

  • MONTAJE - MOUNTING

    L modular extra larga - Page 6 / 15

    Realizar los agujeros para amarrar la regla.Los agujeros de los pasadores se realizarmms tarde.El rea marcada estar libre de pintura.

    Make the holes to secure the scale.The holes for the dowel pins will be madelater.The marked area must be free of paint.

    Quitar las tapas y la cinta protectora de losmdulos.

    Remove the end caps and the protective tapeof the modules.

    Montar los mdulos de la regla y alinearlos.Utilizar el calzo separador de 4 mm entre mdulos.Montar todos los tornillos excepto en los extremos de la regla (ver figura).

    Mount the scale modules and lign them up.Use the 4 mm separator wedge between modules.Mount all the screws except at both ends of the scale (see drawing).

    12 min.

    M5x50DIN 912

    Pa = 5 Nm

    DIN 433

    50CM + 300

    95

    23

    M6

    M5

  • MONTAJE - MOUNTING

    L modular extra larga - Page 7 / 15

    La figura muestra la zona en la que se ha depalpar con el reloj.

    The drawing shows the area to be dialindicated

    Mecanizar a la vez la regla y la bancada adimetro 6H7.Montar los dos pasadores a ambos lados dela regla.No meterlos hasta el fondo.

    Machine the scale and the bed to a diameterof 6H7 at the same time.Mount the two dowel pins at both ends of thescale.Do not insert them all the way.

    Quitar los dos tornillos que trae la regla a am-bos lados.Terminar de introducir los pasadores.

    Remove the two screws of the scale at bothends.Finish inserting the dowel pins.

    Montar los tornillos en los dos extremos. Mount the screws at both ends.

    14 min.

    DIN 7979-C 6x60 St

    6

    H7

    1 aprox.

    1

    2 DIN 433+

    M5x50DIN912

    Pa = 5 Nm

    0.3 G

    0.03

    G = Gua mquinaG = Machine guideway

  • L modular extra larga - Page 8 / 15

    MONTAJE - MOUNTING

    Remove the end caps.Quitar las tapas. Preparar el fleje.No tocar la parte grabada.

    Prepare the tape.Do not touch the engraved side.

    En los modelos estandar introducir el fleje LO-OOO en la regla desde el mdulo Mod-K-T-Li.En los modelos espejo introducir el fleje LO-OOO-M en la regla desde el mdulo Mod-K-M-Li.

    In standard models insert the LO-OOO tape from the Mod-K-T-Li module.In mirror models insert the LO-OOO-M tape from the Mod-K-M-Li module.

    El fleje se introduciren la ranura.

    Insert the tapeinto the slot.

    1

    321

    Fleje absoluto.Absolute tape.

  • L modular extra larga - Page 9 / 15

    MONTAJE - MOUNTING

    OK

    NO

    Estirar del fleje. Pull at the tape..

    Soltar el fleje. Release the tape..

    Anotar en que nmero de ventana est el ex-tremo del perfil.En el ejemplo de la figura: 2.

    Write down the window number located atthe end of the profile.In the example of the drawing: 2.

    Sacar el extremo del fleje. Pull out the end of the tape.

  • Meter el tensor y enganchar el fleje.Tirar del tensor hacia afuera y pretensarlo manualmente mediante el tornillo hasta el tope.

    Insert the tensor and engage the tape.Pull at the tensor and tension it all the way by hand using the screw.

    L modular extra larga - Page 10 / 15

    MONTAJE - MOUNTING

    NOClickOK

    OK1

    2NO

    Cortar el fleje segn el nmero de ventanaanotado anteriomente.Cortar con las tijeras suministradas.

    Cut the tape according to the window numberwritten down earlier.Cut it with the scissors provided.

    Sujetar el fleje. Hold the tape.

    Contactar con Fagor / Contact FagorNinguna VentanaNo window

    21

  • L modular extra larga - Page 11 / 15

    MONTAJE - MOUNTING

    Aflojar los tornillos del embalaje de la cabe-za.

    Loosen the packing screws of the readerhead.

    Introducir la cabeza por cualquiera de los dosextremos de la regla.

    Insert the reader head through any of the twoends of the scale.

    Introducir los labios uno a uno segn el orden indicado.Cortar los labios a la medida y levantarlos.Engrasar los labios con la grasa suministrada.

    Insert the lips one by one in the order shown.Cut the lips to size and lift them up.Lubricate the lips with the supplied grease.

    GrasaGrease

    11st

    22nd

  • Quitar los soportes de la cabeza. Remove the reader head supports. Poner las tapas. Mount the end caps.

    L modular extra larga - Page 12 / 15

    MONTAJE - MOUNTING

    Fijar la cabeza lectora.Los soportes fijan la distancia de separacin (2.5 mm) entre la cabeza y la regla.

    Secure the reader head.The supports set the 2.5 mm gap between the reader head and the scale.

    10 min.

    M6x35DIN 912

    Pa = 5 Nm M6

    M5x(L+10)DIN 912

    Pa = 4 Nm

    L

    M6DIN 555

    2.5

    1.5

    LabiosLips

    Pa < 0.8 Nm

  • En ambientes muy contaminantes convieneproteger la regla.Utilizar juntas de estanqueidad para evitar fil-traciones.

    In very polluted environments, the scaleshould be protected.Use seals to prevent filtration.

    Realizar una comprobacin de la correctaderiva a tierra de la regla.

    Check for proper scale grounding.

    Existe la posibilidad de presurizar la cabeza lectora y la regla para minimizar la entrada decontaminacin desde el exterior.Fagor suministra unidades de aire expecficas a tal efecto.

    There is a possibility to pressurize the reader head and the scale to minimize contaminationfrom the outside.Fagor supplies the air units for that.

    MONTAJE - MOUNTING

    L modular extra larga - Page 13 / 15

    < 1

    1 bar10 l/min.

    DIN ISO 8573-1Tamao de particulaParticle size - (Class 1) - Max. 0.1mPunto de rocioDewpoint - (Class 4) - (7 bar) 3CContenido residual de aceiteResidual oil content - (Class 1) - 0.01 mg/m

    Unidades de Filtro de Aire FagorFagor Air Filter Units

    Modelos AI-400 Models AI-500

    Para IP-64For IP-64

    Pa = 1 Nm

  • L modular extra larga - Page 14 / 15

    MONTAJE - MOUNTING

    Se debe ajustar el fleje con un Interfermetro Laser (recomendable) o bien manualmente.

    Ajustar el fleje manualmente

    1. Quitar el tapn que da acceso al tensor del fleje. 2. Situar la cabeza lectora en el extremo izquierdo aproximdamente y preseleccio- nar con el valor 0 el Visualizador.3. Desplazar la cabeza lectora hacia el extremo derecho y anotar la lectura mostrada por el visualizador L.4. Preseleccionar en esta posicin con el valor 0 el Visualizador.5. Girar el tensor del fleje hasta que el visualizador muestre el valor obtenido medi- ante la formula: (L+90) x 0,00012.6. Utilizar la frmula (L+D+90) x 0,00012 si en el extremo izquierdo no hemos posicionado la cabeza en el tringulo.7. Poner el tapn.

    Nota: Tanto el valor de L, como el valor obtenido, se deben expresar en milmetros.

    Use a Laser Interferometer (recommended) to adjust the tape or do it manually.

    Adjusting the tape manually

    1. Remove the cap to access the tape tensor. 2. Place the reader head approximately at the left end and preset the DRO to 0.3. Slide the reader head towards the right end and write down the DRO reading L.4. Preset the DRO to 0 in this position.5. Turn the tape tensor until the DRO displays the value obtained with the formula: (L+90) x 0,00012.6. Use the formula (L+D+90) x 0.00012 if at the left end, you have not positioned the reader head in the triangle.7. Put the cap back on.

    Note: Both the L value and the one obtained must be given in mm.

    3 mm Allen

    5

    71

    L3

    0000.000

    2

    0000.0004

    (L+90)x0.000125

    D

    L

    (L+D+90)x0.00012

    L

    6

    60000.000

  • MONTAJE - MOUNTING

    L modular extra larga - Page 15 / 15

    Ajustar el fleje mediante un Interfermetro Laser Adjust the tape with a Laser Interferometer.

    Tras calibrar la regla, bloquear el tensor. After calibrating the scale, lock the tensor.

    1

    3

    2

    Allen (3 mm)Pa = 5 Nm

    1

    Control

    Allen (3 mm)

    23

  • NOTAS DE USUARIO - USER NOTES

  • FAGOR AUTOMATION S. COOP.

    B San Andrs N 19Apdo de correos 14420500 Arrasate/MondragnSpain

    Web: www.fagorautomation.comEmail: [email protected]

    Tel.: (34) 943 719200Fax: (34) 943 791712

    < 4 m> 4 mExtra long