knowledge-editing using wysiwym richard power & donia scott itri university of brighton

23
Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton

Upload: internet

Post on 17-Apr-2015

107 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton

Knowledge-editing using WYSIWYM

Richard Power & Donia ScottITRI

University of Brighton

Page 2: Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton

Machine Translation

Author

Translationsystems

Text in Language 1 Text in

Language 2

Text in Language 3

Como copiare un testo

1

2

3

Selezionare una zona di testo mettendo il cursore all'inizio del testo, tenendo giu' il mouse, e tirando il cursore attraverso il testo.

Rilasciare il buttone del mouse quando la zona di testo desiderata e' stata selezionata. La zona sara' evidenziata.

Scegliere Copy oppure fare clic sul buttone Copy. La zona di testo rimane inalterata.

To copy textSelect an area of text by placing the text cursor at the start of the text, holding the mouse down, and dragging the cursor acrossthe text.

Release the mouse button when you’ve selected the desired area of text. The selected area is highlighted.

Choose Copy or click the Copy button. The selected area remains as is.

1

2

3

Para copiar um texto

1

2

3

Marque uma área do texto clicando o mouse no início do texto que você deseja selecionar e soltando-o no final.

Mantenha o botão apertado enquanto você marca a área. O texto que você está marcando aparece realçado.

Escolha Copiar ou clique no botão Copiar. A área marcada permanecerá como estava.

sourcetext

target text

Page 3: Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton

A new alternative: Symbolic Authoring

• What it is and how it works• Example of a special type of SA system:

WYSIWYM editing

Page 4: Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton

Symbolic Authoring

A method of producing multilingual documents without translation

Page 5: Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton

Symbolic Authoring ...

• Allows an ‘author’ to create and edit the knowledge source of a document

• The ‘author’ builds the underlying meaning of the document by interacting with the (language-independent) domain model

• The ‘author’ is a domain specialist• The result is high-quality drafts • A single information update will suffice to

make the necessary changes in all output documents

Page 6: Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton

Symbolic Authoring

Author Natural LanguageGeneration System

TextComo copiare un testo

1

2

3

Selezionare una zona di testo mettendo il cursore all'inizio del testo, tenendo giu' il mouse, e tirando il cursore attraverso il testo.

Rilasciare il buttone del mouse quando la zona di testo desiderata e' stata selezionata. La zona sara' evidenziata.

Scegliere Copy oppure fare clic sul buttone Copy. La zona di testo rimane inalterata.

Page 7: Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton

Symbolic Authoring

Author

SymbolicSource

Natural LanguageGeneration System

TextComo copiare un testo

1

2

3

Selezionare una zona di testo mettendo il cursore all'inizio del testo, tenendo giu' il mouse, e tirando il cursore attraverso il testo.

Rilasciare il buttone del mouse quando la zona di testo desiderata e' stata selezionata. La zona sara' evidenziata.

Scegliere Copy oppure fare clic sul buttone Copy. La zona di testo rimane inalterata.

Page 8: Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton

Multilingual Symbolic Authoring

Author

SymbolicSource

Natural LanguageGeneration Systems

Text in Language 1

Text in Language 2

Text in Language 3

To copy textSelect an area of text by placing the text cursor at the start of the text, holding the mouse down, and dragging the cursor acrossthe text.

Release the mouse button when you’ve selected the desired area of text. The selected area is highlighted.

Choose Copy or click the Copy button. The selected area remains as is.

1

2

3

Para copiar um texto

1

2

3

Marque uma área do texto clicando o mouse no início do texto que você deseja selecionar e soltando-o no final.

Mantenha o botão apertado enquanto você marca a área. O texto que você está marcando aparece realçado.

Escolha Copiar ou clique no botão Copiar. A área marcada permanecerá como estava.

Como copiare un testo

1

2

3

Selezionare una zona di testo mettendo il cursore all'inizio del testo, tenendo giu' il mouse, e tirando il cursore attraverso il testo.

Rilasciare il buttone del mouse quando la zona di testo desiderata e' stata selezionata. La zona sara' evidenziata.

Scegliere Copy oppure fare clic sul buttone Copy. La zona di testo rimane inalterata.

Page 9: Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton

Knowledge Editing with SA

The author builds a knowledge base by manipulating graphs, trees, diagrams, menus, etc.

KB

User

Feedback from interface

update

select,copy, paste,etc.

view

generate

Page 10: Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton

Interface to SA systems

• Graphical editors: require specialist training visualisation problem can quickly get out of

hand

• Ideally, one would want interaction to be in natural language but without the parsing problem and with authors able to write in their

preferred language

Page 11: Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton

A new approach to SA:WYSIWYM Editing

A text-based interface to Symbolic Authoring

while still avoiding text interpretation

Page 12: Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton

WYSIWYM Editing

Author

SymbolicSource

Natural LanguageGeneration System

TextComo copiare un testo

1

2

3

Selezionare una zona di testo mettendo il cursore all'inizio del testo, tenendo giu' il mouse, e tirando il cursore attraverso il testo.

Rilasciare il buttone del mouse quando la zona di testo desiderata e' stata selezionata. La zona sara' evidenziata.

Scegliere Copy oppure fare clic sul buttone Copy. La zona di testo rimane inalterata.

Text

Page 13: Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton

Multilingual WYSIWYM Editing

Author

SymbolicSource

Natural LanguageGeneration Systems

Text in Language 1

Text in Language 2

Text in Language 3

To copy textSelect an area of text by placing the text cursor at the start of the text, holding the mouse down, and dragging the cursor acrossthe text.

Release the mouse button when you’ve selected the desired area of text. The selected area is highlighted.

Choose Copy or click the Copy button. The selected area remains as is.

1

2

3

Para copiar um texto

1

2

3

Marque uma área do texto clicando o mouse no início do texto que você deseja selecionar e soltando-o no final.

Mantenha o botão apertado enquanto você marca a área. O texto que você está marcando aparece realçado.

Escolha Copiar ou clique no botão Copiar. A área marcada permanecerá como estava.

Como copiare un testo

1

2

3

Selezionare una zona di testo mettendo il cursore all'inizio del testo, tenendo giu' il mouse, e tirando il cursore attraverso il testo.

Rilasciare il buttone del mouse quando la zona di testo desiderata e' stata selezionata. La zona sara' evidenziata.

Scegliere Copy oppure fare clic sul buttone Copy. La zona di testo rimane inalterata.

Interface

Page 14: Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton

To save a file:

First open the Save dialogue box by choosing the Save option from the File menu.

Then proceed as follows:1 Enter the name of the file.2 Click on the Save button

Page 15: Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton

Information Technology Research Institute

University of Brighton

patent pending

Page 16: Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton
Page 17: Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton

Information Technology Research Institute

University of Brighton

patent pending

Page 18: Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton
Page 19: Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton

PILLS system

Natural LanguageGeneration System

DomainModel

EmptyMaster

Document

English

French

German

other …

Page 20: Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton

PILLS system

Natural LanguageGeneration System

DomainModel

CompleteMaster

Document

English

French

German

other …

PIL

BNF

SPC

other

Paper

WWW

CD

other…

Page 21: Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton

Conclusions

• WYSIWYM editing allows a domain expert to construct a KB using very simple and intuitive methods– anyone can use it– doesn’t require training in KR– doesn’t require linguistic expertise

• models can be built/edited by several people, not necessarily in the same language or at the same time

Page 22: Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton

When used for document generation:

• Multilingual documentation can be produced without many of the problems associated with translation, e.g.:– no problems associated with language

interpretation – no source-language bias

• Document management should be much easier:– updates made to knowledge not text– different language versions will all say the

same thing

Page 23: Knowledge-editing using WYSIWYM Richard Power & Donia Scott ITRI University of Brighton

For more information, see

http://www.itri.brighton.ac.uk/projects/PILLS