kitchen tools 5 horno eléctrico con grill sgb 1380 …€¦ · ajuste continuo de temperatura de...

60
5 Horno eléctrico con grill Instrucciones de uso Electric Oven with Grill Operating instructions Forno eléctrico Manual de instruções Forno elettrico con grill Istruzioni per l‘uso KITCHEN TOOLS Horno eléctrico con grill SGB 1380 A1 Forno elettrico con grill Grill- und Backautomat Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SGB1380-06/10-V1

Upload: nguyenanh

Post on 26-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

5

Horno eléctrico con grillInstrucciones de uso

Electric Oven with GrillOperating instructions

Forno eléctricoManual de instruções

Forno elettrico con grillIstruzioni per l‘uso

KITCHEN TOOLS

Horno eléctrico con grill SGB 1380 A1Forno elettrico con grill

Grill- und BackautomatBedienungsanleitung

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

ID-Nr.: SGB1380-06/10-V1

CV_49376_SGB1380A1_LB5new.qxd 01.07.2010 12:24 Uhr Seite 1

SGB 1380 A1

u

i

o

e

w

t

y

r

q

CV_49376_SGB1380A1_LB5new.qxd 01.07.2010 12:24 Uhr Seite 4

- 1 -

Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.

ÍNDICE PÁGINAIndicaciones de seguridad 2

Uso conforme al previsto 3

Volumen de suministro 3

Colocación 3

Descripción 4

Primera puesta en servicio 4

Desconexión y transporte 5Apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Manejo 5Uso como grill y horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Uso como grill y horno con circulación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Consejos de preparación y recetas 6Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Tostas de Hawai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Horneado de pizza congelada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Galletas de mantequilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Panecillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Besos de monja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Limpieza 8

Datos técnicos 9

Eliminación de fallos 9

Evacuación 10

Garantía y servicio 11

Importador 11

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 1

- 2 -

Horno eléctrico con grill

Indicaciones de seguridad

¡Cuidado! ¡Peligro!• No deje nunca el aparato desatendido durante su

funcionamiento.• No permita utilizar el aparato a personas (inclui-

dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria-les o mentales, así como su falta de conocimien-tos o de experiencia, les impida hacer un usoseguro del mismo si no están bajo vigilancia ohan sido instruidos correctamente.

• Vigile a los niños para asegurarse de que nojuegan con el aparato.

• No debe abrir la carcasa ni intentar reparar elhorno de asar con función grill. En este caso noestará protegido y perderá el derecho a la ga-rantía. Cuando se estropee, haga reparar el hor-no de asar únicamente por su distribuidor o porpersonal especializado y autorizado.

• En caso de una clavija de red dañada o cablede red dañado, encomiende su sustitución a per-sonal técnico autorizado o al servicio de pos-venta con el fin de evitar riesgos.

• No deje que se introduzcan líquidos en la car-casa del horno de asar con función grill. El apa-rato no debe estar expuesto a humedad ni utili-zarlo tampoco a la intemperie. Además, nodebe colocar objetos llenos de líquido, comop.ej. jarrones, encima del aparato. ¡Existe peligrode incendio y de descarga eléctrica! Si por cual-quier motivo penetrase líquido en la carcasa delaparato, retire inmediatamente la clavija de redde la base de enchufe y llévelo a reparar.

• Durante el funcionamiento no deben encontrarsemateriales fácilmente inflamables a inmediataproximidad del horno de asar con función grill(p.ej. paños o guantes de cocina, etc.).No seque nunca tejidos u objetos encima de, so-bre o dentro del aparato. ¡Existe peligro de incendio!

• No toque nunca las resistencias ni la ventanadurante el funcionamiento o antes de que el hor-no de asar se haya enfriado. No introduzca lamano dentro del horno durante el funcionamien-to. Espere a que el aparato se haya enfriado.De lo contrario, podría quemarse.

Debido a que la carcasa y la ventana de lapuerta se calientan mucho durante el funciona-miento, debe utilizar un guante de cocina o similar para abrir la puerta del horno. De locontrario, puede quemarse.

• Deje que el horno de asar con función grill seenfríe después de su uso antes de transportarlo.

• No toque nunca el aparato, cable ni clavija dered con manos húmedas. De lo contrario, existepeligro de descarga eléctrica.

• Extraiga siempre el cable de red del enchufe tirando de la clavija y nunca directamente delpropio cable.

• No doble ni aplaste el cable de red.• Coloque el cable de red de modo que no

pueda tropezar o pisarlo.• No debe usar ningún prolongador de cable.• Si no utiliza su horno de asar durante un largo

espacio de tiempo, debe desconectarlo de lared eléctrica. Sólo si extrae la clavija de red delenchufe, estará totalmente libre de corriente.

• No utilice ningún tipo de temporizador externoo un sistema de control remoto para accionar elaparato.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 2

- 3 -

Descripción de las indicaciones de seguridadEn las instrucciones de uso encontrará las siguientescategorías de indicaciones de seguridad:

¡Peligro!Indicaciones con la palabra PELIGRO le avisan deposibles lesiones a las personas.

¡Cuidado!Indicaciones con la palabra ATENCIÓN le avisande posibles daños a objetos o al medio ambiente.

Estas indicaciones incluyen datos especialespara el uso económico del horno de asar.

Uso conforme al previsto

El. horno de asar con función grill sirve para calentar,asar y hacer comidas al grill. Ha sido previsto ex-clusivamente para este fin y sólo debe utilizarsepara ello. Forma parte de su uso el tener en cuentatodas las informaciones contenidas en las instruccionesde servicio y sobretodo lo que a las indicacionesde seguridad se refiere. Cualquier otro uso se consi-dera como no conforme al previsto y puede provo-car daños materiales e incluso personales. Kompernaß no se hace responsable de los dañosque pudieran ser ocasionados por un uso no previstodel aparato.

Volumen de suministro

El embalaje contiene• horno eléctrico con grill• una rejilla• una bandeja de horno• un asa para la parrilla/bandeja• Instrucciones de uso

Colocación

� Ponga el aparato sobre una base firme, plana y re-sistente al calor. Procure que haya una ventilaciónsuficiente alrededor del aparato.

¡Riesgo de incendio!La distancia entre la parte posterior del aparato yla pared debe ser de 10 cm como mínimo, tambiénde 10 cm como mínimo en la parte superior y 5 cmen cada uno de los laterales. Por ello, no se debeinstalar el aparato en armarios o similares. De locontrario, no se realiza una ventilación suficientedel horno y se podría producir un incendio o dañarel aparato.

¡Riesgo de incendio!Coloque el horno de asar con función grill única-mente sobre una base firme, plana y resistente alcalor. De lo contrario, existe peligro de incendio yel aparato podría dañarse. La zona debajo del fon-do del aparato podría colorearse y dañarse. Ade-más, al poner el aparato sobre una base blanda,se podrían producir marcas permanentes en labase.

¡Peligro por descarga eléctrica!No coloque el aparato a proximidad del agua,como p.ej. cerca de fregaderos, lavabos o en sótanoshúmedos. De otro modo existe riesgo de descargaeléctrica.

No se apoye en la puerta de cristal. No coloqueningún objeto sobre la puerta de cristal. Estoproduce daños en las bisagras.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 3

- 4 -

Descripción

El. horno de asar con función grill sirve para calentar,asar y hacer comidas al grill. La función de circula-ción de aire asegura un reparto uniforme y rápidodel calor en el aparato.

Elementos de mando1 Regulador de temperatura

Ajuste continuo de temperatura de 100° C a 230° C

2 Conmutador de función paraOFF (apagado),Función grill (superior),Función horno (inferior),Función simultánea

3 Piloto de control (encendido)Está encendido durante el funcionamiento

4 Reloj programador Ajuste del tiempo de asado/grill deseado de0–60 min.

5 Interruptor basculante para circulación de aire 6 Puerta de cristal con asa7 Parrilla8 Bandeja de horno9 Asa para parrilla/bandeja

Primera puesta en servicio

� Saque el horno de asar con función grill y todossus accesorios de su embalaje de transporte.

¡Peligro de atrapamiento!Al abrir o cerrar la puerta, no ponga los dedos enlas bisagras de la misma. Podría pillarse los dedos.

� Antes de la primera puesta en marcha, debe limpi-ar el aparato y todos los accesorios de los posi-bles restos del embalaje. Limpie los accesorios conuna solución jabonosa templada y suave y, a conti-nuación, séquelos.

� Limpie la carcasa del aparato con un paño ligeramente humedecido en agua y después sé-quelo con cuidado.

� Cuando el aparato esté seco por dentro y porfuera, enchufe la clavija de red en su corres-pon-diente base de enchufe (220 - 240 V~/50 Hz)de la pared.

� Ahora, conecte el aparato sin introducir los ac-cesorios ni alimentos. Deje la puerta del aparatocompletamente abierta.

� Ajuste el regulador de temperatura 1 a 230° C.Ponga el interruptor de función 2 en la posi-ción de función simultánea.

� Ajuste el reloj programador 4 a 15 minutos.

El aparato sólo se puede conectar con el relojprogramador 4. Tan pronto como se ha aju-stado el reloj programador 4, se ilumina el piloto de control 3.

Como los elementos calentadores están ligera-mente engrasados, puede suceder que duranteesta primera puesta en funcionamiento se de-sprenda un poco de olor. Este olor es inofensi-vo y cesa al poco tiempo. Abra la ventana yprocure que haya suficiente ventilación.

� Después de que el aparato se desconecte auto-máticamente, ponga el interruptor de función 2en OFF (Aus).

� Extraiga la clavija de red de la base de enchufe yespere a que el aparato se enfríe.

� A continuación, limpie el interior del horno conun paño ligeramente humedecido en agua y sé-quelo.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 4

- 5 -

Desconexión y transporte

Apagar� Ponga el interruptor de función 2 y el reloj pro-

gramador 4 en la posición OFF (apagado). Extrai-ga la clavija de red de la base de enchufe.

Transporte� Si desea transportar el horno de asar, deje que se

enfríe primero.� Desenchufe el cable de red de la base de en-

chufe.� Enrolle el cable alrededor del gancho situado

en la parte trasera.

Manejo

Uso como grill y horno� Saque la parrilla 7 y la bandeja de hornear 8

del aparato. En caso necesario, cúbralas conpapel de horno o unte mantequilla o aceite enla bandeja 8.

� Deje que el aparato alcance la temperatura de-seada durante unos 10 minutos (dependiendo delajuste de temperatura):- Seleccione la temperatura deseada con el regulador de temperatura 1. En la función grill, debe seleccionar siempre la temperatura más alta (230° C).

- A continuación, con el interruptor de función 2seleccione entre función grill (p.ej. para grati-nar), función horno (p.ej. para tartas) o fun-ciónsimultánea (p.ej. para pizza). Si desea gratinar,ponga el interruptor de función 2 siempre enla posición grill.

- Con el reloj programador 4 ajuste el tiempode precalentado (unos 10 minutos).

- Cierre la puerta de cristal 6.

� Si ha pasado el tiempo, ponga los alimentospara hornear o gratinar en la parrilla 7 o labandeja 8 y deslícela por los carriles. Al hacer-lo, tenga cuidado de que exista una distanciasuficiente entre los alimentos y las paredes inte-riores y los elementos calentadores.

Obtendrá unos resultados de cocción más unifor-mes si coloca la bandeja 8 o la parrilla 7 en elcarril central y conecta la circulación de aire.

� Cierre la puerta de cristal 6 antes de empezar ahornear los alimentos.

Si está preparando alimentos con un contenidoespecialmente elevado de grasa, es posibleque se forme más humo. En ese caso, no cierrecompletamente la puerta de cristal 6, sinodeje abierta una rendija: Si cierra con cuidadola puerta, ésta se enclavará brevemente en esaposición antes de cerrarse.

� Con ayuda del reloj programador 4, ajuste eltiempo de gratinado u horneado que desee.

El tiempo máximo de gratinado u horneado es de 60 minutos.

� Si el tiempo de cocción de sus alimentos es me-nor de 25 minutos, ajuste primero el reloj pro-gramador 4 a 60 minutos y después reduzcahasta el tiempo de gratinado u horneado que de-see.

El piloto de control 3 indica que su horno de asarestá encendido. El interruptor del reloj programador 4se mueve ahora en dirección antihoraria hacia laposición OFF (cero).

Cuando su horno de asar ha alcanzado latemperatura deseada, se desconectan intermit-entemente los elementos calentadores paramantener la temperatura que se ha ajustado.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 5

- 6 -

� El aparato se desconecta automáticamente unavez transcurrido el tiempo que se ha ajustado. Sidesea desconectar antes el aparato, gire el relojprogramador 4 hasta la posición OFF. Pongael interruptor de función 2 en la posición OFF ydesenchufe la clavija de la base de enchufe.

Escuchará una señal de campanilla y el piloto decontrol 3 se apagará.

Después de desconectar el aparato, el relojprogramador 4 todavía puede funcionar durante un breve periodo.

� Para sacar la parrilla 7 o la bandeja 8, utilicesiempre el asa 9 que se suministra. Para sacarla parrilla 7, tiene que introducir los ganchos pe-queños del asa 9 desde arriba en la rejilla. Parasacar la bandeja de hornear 8 del aparato, tie-ne que introducir los ganchos grandes del asa 9en el borde delantero de la bandeja 8.

� Después de gratinar u hornear los alimentos,ponga el interruptor de función 2 en posiciónOFF (apagado). Extraiga la clavija de red de labase de enchufe. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo o utilizarlo de nuevo.

Uso como grill y horno con circulaciónde aireSi utiliza el horno para hornear o gratinar con circu-lación de aire, por regla general puede renunciar alprecalentamiento del horno. El resultado de coccióny de tueste es más uniforme al usar recirculación deaire.

Cuando utilice la circulación de aire, siga las in-strucciones de preparación de las recetas.

� Pulse el interruptor basculante 5 para conectar lacirculación de aire hasta que se enclave en laposición "-".

Empezará a funcionar el ventilador del interior delhorno.El resto del manejo es similar al del gratinado y horneado sin circulación de aire.

Consejos de preparación y recetas

En este capítulo le proporcionaremos algunos ejem-plos para la preparación de recetas. Estos ejemplosson recomendaciones. El tiempo de preparaciónpuede variar.

Siga las instrucciones de preparación del embalaje de los alimentos.

MuffinsIngredientes para cuatro personas:• 1 taza de harina• 1 cucharadita de levadura• 1 huevo• 1 cucharada de mantequilla fundida• 1 taza de leche• 3 cucharada de azúcar• Sal• para diferentes variantes, añada nueces,

plátano troceado o copos de chocolate

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 6

- 7 -

Preparación:� Mezcle lentamente en un cuenco, añadiéndolos

sucesivamente, la harina, levadura, huevo, leche,sal y azúcar.

� Funda la mantequilla en una cazuela y mézclelacon la masa.

� Según su gusto, mézclelo con nueces, copos dechocolate o plátano troceado.

� Ponga la masa terminada en moldes con forma demuffin y horneelos a 200° C con función grill ycirculación de aire durante unos 15 minutos.

Tostas de HawaiIngredientes para 4 tostas:• 4 rebanadas de pan• 1–2 cucharadas de mayonesa con hierbas• 120 g de jamón cocido• 1/2 lata de piña• 4 lonchas de queso para gratinar• curry

Preparación:� Tueste previamente las rodajas de pan.� A continuación, úntelas de mayonesa con

hierbas y cúbralas con el jamón cocido.� Ponga una rodaja de piña en cada tosta. Aña-

da un poco de curry.� A continuación, coloque una loncha de queso

sobre la piña.� Coloque la tostada Hawai sobre la parrilla 7 y

deje que se gratine a media altura en el horno-asador a aprox. 180 °C, con calor superior yaire circulante durante aprox. 8 minutos.

Horneado de pizza congeladaPreparación:� Introduzca la parrilla 7 en el carril central del

horno.� Ponga la pizza sin su embalaje encima de la

parrilla 7.� Hornee la pizza con la función de asar y grill si-

multáneos y circulación de aire durante unos 20minutos.

� Por favor, siga las instrucciones del embalaje.

Galletas de mantequillaIngredientes:• 125 g de mantequilla• 125 g de azúcar• 1 paquete de azúcar de vainilla• 1 pellizco de sal• 1 huevo• 1 clara de huevo• 250 g de harina (tipo 405)• 1 cucharadita de levadura• la ralladura de medio limón

Preparación:� Bata la mantequilla hasta que quede espumosa.� Añada el azúcar, el azúcar de vainilla, la ralla-

dura de limón y los huevos.� Mezcle la harina, la levadura y la sal y remué-

valos con un mezclador junto con la masa.� Deje reposar la masa aprox. 10 minutos. � Ponga la masa en el molde que desee, p.ej. con

ayuda de una máquina de picar, moldes de cor-te o una muñequilla.

� Coloque las galletas de mantequilla sobre unabandeja 8 cubierta con papel de hornear.

� Hornee las galletas en el horno precalentado a180° C durante unos 10–15 minutos hasta quese doren.

La cantidad de masa es suficiente para variasbandejas 8.

PanecillosIngredientes:• 300 g de harina (o harina integral)• 2 cucharaditas colmadas de levadura• 200 g de granos de lino• 1 huevo• 500 g de requesón• 1 cucharadita de sal• según el gusto, cominos, cebolla, tocino ...

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 7

- 8 -

Preparación:� Mezcle bien todos los ingredientes y forme

pequeños panecillos.� Coloque los panecillos sobre una bandeja 8

cubierta con papel de hornear. � Horneelos a unos 180° C durante unos

30 minutos.

La cantidad de masa es suficiente para variasbandejas 8.

Besos de monjaIngredientes:• 1 clara de huevo• Sal• 45 g de azúcar

Preparación:� Ponga las claras de huevo frías en un cuenco sin

grasa. No se puede mezclar ninguna yema, yaque de lo contrario la espuma no quedaríaespesa.

� Haga montar las claras de huevo a velocidadlenta para que no se formen burbujas demasiadograndes en la espuma.

� Añada un pellizco de sal. � Vaya añadiendo poco a poco la mitad del azú-

car, cuando la espuma empiece a espesarse.� A continuación, espésela a velocidad rápida.� Añada el resto del azúcar. De esta manera,

la masa de los besos alcanzará el espesor nece-sario.

� Introduzca los besos en una muñequilla con unaboquilla de estrella grande y forme rosetas, len-guas u otras formas a poca distancia entre sí en-cima de la bandeja cubierta con papel de horne-ar.

� Caliente previamente el horno a unos 100° Ccon circulación de aire.

� Ponga los besos de monja en el carril central aunos 100° C con circulación de aire y horneelosdurante unas 2 horas.

Recetas sin garantía. Todas las indicaciones de in-gredientes y de preparación son valores orientativos.Complete estas recetas recomendadas con su ex-periencia personal. En cualquier caso, le deseamosmucho éxito, y buen apetito.

Limpieza

¡Peligro por descarga eléctrica!Extraíga siempre la clavija de red de la base de en-chufe antes de limpiar el horno de asar con funcióngrill. ¡Existe peligro de descarga eléctrica!

¡Peligro por descarga eléctrica! No introduzca nunca el aparato en agua durante su limpieza. ¡Existe peligro de des-carga eléctrica!

¡Cuidado!No utilice ningún producto de limpieza para el hogarni objetos afilados o puntiagudos para eliminar lasuciedad. Si lo hace, podría dañar el horno deasar y sus paredes interiores, que disponen de unrevestimiento especial.

� No obstante, si alguna vez quedara suciedad,puede limpiar el horno de asar con un pañosuave embebido en una solución jabonosa sua-ve.

� Limpie la bandeja 8 y la parrilla 7 en una solu-ción de lavavajillas. La suciedad resistente pue-de eliminarse dejándola en remojo. Enjuague losrestos de detergente con agua fresca.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 8

- 9 -

¡Peligro por descarga eléctrica!Antes de volver a utilizar el aparato después de lalimpieza, éste debe estar completamente seco. Porello, deje la puerta del aparato abierta después dela limpieza.

Datos técnicos

Tensión de red: 220 - 240 V~/50 HzPotencia nominal: 1380 WVolumen interior: 15 Litros

Eliminación de fallos

Síntoma Posible causa y solución

El horno deasar no se ca-lienta.

� El reloj programador 4está en posición OFF.Ponga el reloj programa-dor 4 en un tiempo may-or de 0 minutos (OFF) .

� Un fusible de la casa estádefectuoso. Compruebe los fusiblesde la casa y repóngalosen su caso.

� La base de enchufe estádefectuosa. Pruebe otrabase de enchufe.

� Es probable que el hornode asar con función grillesté defectuoso. Haga re-visar el horno de asar porpersonal especializado.

� El conmutador de fun-ción2 está en la posi-ciónOFF.

No es posibledesconectar elhorno paraasar con funci-ón grill.

Un componente electrónicoestá defectuoso.Extraiga la clavija de red dela base de enchufe y hagarevisar el horno para asarcon función grill por personalespecializado.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 9

- 10 -

Si, a pesar de ello, no fuese posible solucionar unaavería, le rogamos se ponga en contacto con suvendedor especializado o el fabricante.

Síntoma Posible causa y solución

El ventiladorde circulaciónde aire no fun-ciona.

� El interruptor de circulaci-ón de aire 5 está situado en la posición"O". Ponga el interruptorbasculante para circulaci-ón de aire en la posi-ción"-".

� Es probable que el hornode asar con función grillesté defectuoso. Haga re-visar el horno de asar porpersonal especializado.

El vidrio de lapuerta estápartido o pre-senta grietas.

Haga reparar el horno deasar por personal especiali-zado.

Evacuación

En ningún caso deberá tirar el aparatoa la basura doméstica. Este productoestá sometido a la directiva europea2002/96/EC.

Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio delcentro de evacuación de basuras municipal.Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras.

El material de embalaje debe desecharsede forma respetuosa con el medio ambiente.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 10

- 11 -

Garantía y servicio

Con este aparato recibe usted 3 años de garantíadesde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-cado cuidadosamente y ha sido probado antes desu entrega. Guarde el comprobante de caja comojustificante de compra. Si necesitara hacer uso dela garantía, póngase en contacto por teléfono consu centro de servicio habitual. Éste es el únicomodo de garantizar un envío gratuito.La garantía cubre sólo defectos de fabricación odel material, pero no los daños de transporte, pie-zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por laspiezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Esteproducto ha sido diseñado exclusivamente para eluso particular y no para el uso industrial.En caso de manipulación indebida e incorrecta, usode la fuerza y en caso de abrir el aparato personasextrañas a nuestros centros de asistencia técnicaautorizados, la garantía pierde su validez. Esta ga-rantía no reduce en forma alguna sus derechos le-gales.Por el mero hecho de hacer uso de la garantía noimplica la prolongación del período de válidez dela garantía. Ello rige también para piezas sustitui-das y reparadas. Los posibles daños y defectos de-tectados al comprar el producto, se han de notificarde inmediato o como muy tarde dos días desde lafecha de compra. . Finalizado el periodo de garan-tía, las reparaciones se han de abonar.

Kompernass Service EspañaTel.: 902/884663 e-mail: [email protected]

Importador

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 11

- 12 -

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 12

- 13 -

Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!

INDICE PAGINAAvvertenze di sicurezza 14

Utilizzo conforme alla norma 15

Volume di fornitura 15

Installazione 15

Descrizione 16

Prima messa in funzione 16

Spegnimento e trasporto 17Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Comandi 17Cottura al grill e cottura al forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Cottura al grill e cottura al forno ventilata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Consigli per la preparazione e ricette 18Muffin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Toast Hawaii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Cottura al forno della pizza surgelata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Spritzgebäck (tipo di biscotti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Panini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Meringhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Pulizia 20

Dati tecnici 21

Soluzioni in caso di malfunzionamenti 21

Smaltimento 22

Garanzia & assistenza 22

Importatore 22

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 13

- 14 -

Forno elettrico con grill

Avvertenze di sicurezza

Attenzione! Pericolo!• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito

durante l'uso.• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da

parte di persone (inclusi bambini) con limitatecapacità fisiche, sensoriali o mentali o privedell'esperienza e/o della conoscenza necessaria,a meno che tali persone non vengano sorve-gliate da un responsabile per la sicurezza oabbiano ricevuto indicazioni sull'impiegodell'apparecchio.

• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che nongiochino con l'apparecchio.

• Non aprire né riparare personalmente l'alloggia-mento del forno elettrico con grill. Aprendoloci si espone a pericoli e la garanzia decadeFar riparare il forno elettrico con grill guastoesclusivamente dal rivenditore o da personalespecializzato autorizzato.

• Fare sostituire immediatamente la spina o ilcavo di rete danneggiato da personale specia-lizzato autorizzato o dal centro di assistenzaai clienti, per evitare possibili danni.

• Evitare che possano penetrare liquidi nell'al-loggiamento del forno elettrico con grill. Nonesporre l'apparecchio a fonti di umidità e nonutilizzarlo all'aperto. Non collocare, inoltre,sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, comead es. vasi. Sussiste pericolo di incendio e discossa elettrica! In caso di infiltrazioni di liquidinell'alloggiamento dell'apparecchio, staccaresubito la spina dalla presa di rete e farlo ripa-rare.

• Durante il funzionamento non devono trovarsimateriali facilmente infiammabili nelle immediatevicinanze del forno elettrico con grill (ad es. canovaccio da cucina, presine etc.).Non asciugare mai tessuti né oggetti sopra odentro l'apparecchio. Sussiste pericolo di incendio.

• Non toccare mai gli elementi riscaldanti o l'aper-tura d'ispezione nello sportello durante il fun-zionamento o prima che il forno elettrico congrill si sia raffreddato. Durante il funzionamentonon introdurre le mani nel vano interno del forno.Attendere il completo raffreddamento dell'appa-recchio. In caso contrario sussiste il rischio diustioni.

Poiché durante l'utilizzo l'alloggiamento e l'aper-tura d'ispezione nello sportello di vetro diventanomolto caldi, è necessario aprire lo sportello delforno con l'ausilio di una presina o similare. Incaso contrario sussiste il rischio di ustioni.

• Dopo l'uso, far raffreddare il forno elettricocon grill prima di trasportarlo.

• Non afferrare mai l'apparecchio, il cavo direte e la spina di rete con le mani umide. Incaso contrario sussiste il pericolo di scossaelettrica.

• Per disinserire la spina dalla presa tirare sempredalla spina, mai dal cavo.

• Non piegare o schiacciare il cavo di alimenta-zione.

• Sistemare il cavo di rete in modo tale che nonvenga calpestato o costituisca intralcio.

• Non usare cavi di prolunga.• In caso di mancato utilizzo del forno elettrico

con grill per un periodo prolungato, è necessariostaccarlo dalla rete elettrica. Solo quando laspina viene staccata dalla presa, l'apparecchio ècompletamente privo di alimentazione elettrica.

• Non utilizzare un timer esterno né un sistemadi telecontrollo separato per azionare l'appa-recchio.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 14

- 15 -

Descrizione delle avvertenze di sicurezzaNel manuale di istruzioni per l'uso figurano le seguenti categorie di avvertenze di sicurezza:

Pericolo!Le avvertenze contrassegnate dalla parola PERICOLOindicano possibili danni a persone.

Attenzione!Le avvertenze contrassegnate dalla parola ATTEN-ZIONE indicano possibili danni materiali o ambientali.

Queste avvertenze contengono particolari indi-cazioni relative all'utilizzo proficuo del fornoelettrico con grill.

Utilizzo conforme alla norma

Il forno elettrico con grill serve per scaldare, cuoceree grigliare pietanze. È progettato esclusivamenteper questo scopo e deve essere utilizzato soltantoper questo. Oltre a tale avvertenza, devono essereosservate anche tutte le altre informazioni contenutenelle presenti istruzioni, in particolare le avvertenzedi sicurezza. Qualsiasi altro impiego viene conside-rato non conforme e può dare luogo a danni a coseo a persone. Kompernaß non si assume alcuna re-sponsabilità per eventuali danni derivanti da usonon conforme.

Volume di fornitura

La confezione comprende• il forno elettrico con grill• una griglia• una teglia forno• una pinza per prelevare griglia/teglia forno• istruzioni per l'uso

Installazione

� Collocare l'apparecchio su una superficie stabile,piana e termoresistente. Provvedere affinché l'ap-parecchio sia sufficientemente ventilato lungo tuttoil suo perimetro.

Pericolo d'incendio!La distanza tra il retro dell'apparecchio e la paretedovrebbe essere pari ad almeno 10 cm, la distanzadall'alto ad almeno 10 cm e lateralmente a 5 cm.Per questa ragione l'apparecchio non può esserecollocato in armadi o similari. In caso contrario nonè possibile ventilare adeguatamente il forno e quest'ul-timo potrebbe provocare un incendio o subire danni.

Pericolo d'incendio!Collocare il forno elettrico con grill su una base sta-bile, piana e termoresistente. Altrimenti sussiste il pe-ricolo di incendio e l'apparecchio può subire danni.L'area sotto il fondo dell'apparecchio può scolorirsie danneggiarsi. Inoltre, se il sottofondo è morbido,possono verificarsi impronte durature sul sottofon-do.

Pericolo di scosse elettriche!Non collocare l'apparecchio nelle immediate vicinan-ze di acqua, ad es. di lavelli, vaschette o in cantineumide. In caso contrario sussiste pericolo di scossaelettrica.

Non poggiarsi sullo sportello in vetro. Nonpoggiare oggetti sullo sportello in vetro. Ciò provoca danni alle cerniere.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 15

- 16 -

Descrizione

Il forno elettrico con grill serve per scaldare, cuoce-re e grigliare pietanze. La funzione cottura ventilatafavorisce una ripartizione rapida e uniforme del ca-lore nell'apparecchio.

Elementi di comando1 Regolatore di temperatura

Regolazione della temperatura continua da 100° C a 230° C

2 Interruttore di funzione perOFF (spento),Superiore,Inferiore,Inferiore e superiore

3 Spia di controllo (Power)Si accende durante il funzionamento

4 Timer Impostazione del tempo richiesto dicottura/cottura al grill da 0 a 60 min.

5 Interruttore a bilico per funzione cottura ventilata

6 Sportello in vetro con maniglia7 Griglia8 Teglia forno9 Pinza per prelevare griglia/teglia forno

Prima messa in funzione

� Estrarre il forno elettrico con grill e tutti gli ac-cessori dalla confezione adoperata per il tra-sporto.

Pericolo di schiacciamento!Durante l'apertura o la chiusura dello sportello nonintrodurre le mani nelle cerniere dello sportello. Incaso contrario ci si potrebbe schiacciare la mano.

� Prima della prima messa in funzione occorrepulire l'apparecchio e tutti gli accessori da even-tuali residui dell'imballaggio. Pulire gli accessoricon acqua saponata tiepida, non aggressivae, infine, asciugarli.

� Pulire l'alloggiamento dell'apparecchio con unpanno leggermente inumidito con acqua e poiasciugarlo con cura.

� Non appena l'apparecchio è completamenteasciutto sia all'interno che all'esterno, inserirela spina in una presa (220 - 240 V~/50 Hz)nella parete.

� Accendere quindi l'apparecchio senza accessorie senza alcuna pietanza da portare a cottura.Lasciare lo sportello dell'apparecchio completa-mente aperto.

� Selezionare con il regolatore di temperatura 1230° C. Posizionare l'interruttore di funzione 2su Superiore e inferiore.

� Impostare il timer 4 su 15 minuti.

L'apparecchio può essere acceso soltanto conil timer 4. Non appena il timer 4 è impostato,si accende la spia di controllo 3.

Poiché gli elementi riscaldanti sono leggermenteingrassati, durante questa prima messa in fun-zione si può verificare una lieve formazione diodore. Si tratta di fumi innocui che scompaionodopo breve tempo. Aprire la finestra per prov-vedere ad una buona ventilazione.

� Una volta che l'apparecchio si è spento automa-ticamente, posizionare l'interruttore di funzione 2su OFF (spento).

� Staccare la spina dalla presa e attendere il com-pleto raffreddamento dell'apparecchio.

� Pulire quindi il vano interno del forno elettricocon grill con un panno leggermente inumiditoe quindi asciugarlo.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 16

- 17 -

Spegnimento e trasporto

Spegnimento� Posizionare l'interruttore di funzione 2 e il

timer 4 su OFF (spento). Staccare la spinadalla presa di corrente.

Trasporto� Lasciare raffreddare il forno elettrico con grill

prima di trasportarlo.� Staccare la spina dalla presa di corrente.� Avvolgere il cavo di rete intorno agli appositi

ganci sul retro dell'apparecchio.

Comandi

Cottura al grill e cottura al forno� Estrarre la griglia 7 e la teglia forno 8

dall'apparecchio. Coprire eventualmente lagriglia con carta forno oppure imburrare ooliare la teglia 8.

� Far riscaldare l'apparecchio per circa 10 minuti(in funzione della temperatura impostata) finoal raggiungimento della temperatura desiderata:- Selezionare la temperatura desiderata con ilregolatore di temperatura 1. Nella cottura con grill è sempre necessarioselezionare la temperatura massima (230° C).

- Selezionare quindi con il selettore di funzione 2tra Superiore (ad es. per gratinare la pietanza),Inferiore (ad es. per i dolci) oppure Superioree inferiore (ad es. per la pizza). Per azionarela cottura al grill, ruotare sempre l'interruttoredi funzione 2 su Superiore.

- Con il timer 4 impostare la durata di preri-scaldamento (circa 10 minuti).

- Chiudere lo sportello di vetro 6.

� Una volta trascorso il tempo impostato, posi-zionare la pietanza da grigliare o cuocere sullagriglia 7 o nella teglia 8 e spingerla in unadelle guide. Prestare attenzione che vi sia unadistanza sufficiente degli alimenti da cuocereal forno o grigliare dalle pareti interne e daglielementi riscaldanti dall'apparecchio.

Si ottengono risultati più uniformi della cotturaal forno spingendo la teglia forno 8 o la gri-glia 7 nella guida intermedia e impostando la funzione cottura ventilata.

� Chiudere lo sportello di vetro 6 prima di avviare la cottura al forno/al grill.

In caso di cottura di alimenti grassi, si può svi-luppare un quantitativo di fumo piuttosto cospi-cuo. In tal caso, non chiudere completamentelo sportello di vetro 6, ma lasciare un'ampiafessura: Quando si chiude lo sportello con cau-tela, questo scatta automaticamente in questaposizione poco prima della chiusura.

� Con il timer impostare 4 il tempo richiesto dicottura al forno e al grill.

Il tempo max di cottura al forno e al grill è di 60 minuti.

� Se il tempo di cottura della pietanza è inferiorea 25 minuti, impostare dapprima il timer 4 su60 minuti e poi tornare indietro al tempo dicottura al forno/al grill desiderato.

La spia di controllo 3 indica che il forno elettricocon grill è acceso. L'interruttore del timer 4 si spostaquindi in senso antiorario su OFF (zero).

Una volta che il forno elettrico con grill ha rag-giunto la temperatura da voi impostata, gli ele-menti riscaldanti si spengono periodicamenteper mantenere la temperatura impostata.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 17

- 18 -

� Al temine del periodo di tempo impostato, l'apparecchio si spegne automaticamente. Per spegnere in anticipo l'apparecchio, ruotareindietro il timer 4 su OFF. Posizionare l'interrut-tore di funzione 2 su OFF e staccare la spinadalla presa.

Si sente un campanello e la spia di controllo 3 sispegne.

Una volta che l'apparecchio si è spento, il timer 4può rimanere ancora brevemente in funzione.

� Per estrarre la griglia 7 o la teglia forno 8 uti-lizzare sempre la pinza fornita in dotazione 9.

� Per estrarre la griglia 7 sollevandola, si devonoagganciare dall'alto i gancetti della pinza 9nella griglia. Per sollevare la teglia 8 dall'appa-recchio, si devono agganciare i ganci più grandidella pinza 9 al margine anteriore della teglia 8.

� Al termine della cottura al forno o al grill posi-zionare l'interruttore di funzione 2 su OFF(spento). Staccare la spina dalla presa. Lasciare raffreddare l'apparecchio prima dipulirlo o di utilizzarlo di nuovo.

Cottura al grill e cottura al forno ventilataIn caso di cottura al grill e cottura al forno ventilata, disolito non è necessario preriscaldare il forno elettricocon grill. Il risultato di cottura e doratura è più uni-forme con l'impiego della ventilazione.

In caso di cottura ventilata, prestare attenzione alleavvertenze per la preparazione di ricette.

� Premere l'interruttore a bilico 5 per la cotturaventilata fino a quando questo scatta in posi-zione “-“.

La ventola nel vano interno del forno funziona.Le altre funzioni corrispondono a quelle della cottura al forno o con grill senza ventilazione.

Consigli per la preparazione e ricette

In questo capitolo forniremo alcuni esempi per lapreparazione di pietanze. Questi esempi rappresen-tano dei consigli. La durata di preparazione puòvariare.

Prestare attenzione alle avvertenze per la preparazione riportate sulla confezione deglialimenti.

MuffinIngredienti per quattro persone:• 1 tazza di farina• 1 cucchiaino di lievito in polvere• 1 uovo• 1 cucchiaio di burro sciolto• 1 tazza di latte• 3 cuccchiai di zucchero• sale• in alternativa si possono utilizzare anche noci,

banane a pezzetti o fiocchi di cioccolato

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 18

- 19 -

Preparazione:� Mescolare lentamente in una ciotola farina,

lievito in polvere, uovo, latte, sale e zucchero.� Sciogliere il burro in un pentolino e incorporarlo

all'impasto.� A seconda del gusto personale, incorporare

noci, fiocchi di cioccolato o banane schiacciate.� Versare l'impasto pronto nelle tipiche formine per

muffin e cuocere al forno a 200 °C con sele-zionate funzione Superiore e Cottura ventilataper ca. 15 minuti.

Toast HawaiiIngredienti per 4 toast:• 4 fette di pan carré• 1–2 cucchiai di salsa Remoulade• 120 g di prosciutto cotto• 1/2 scatola di ananas• 4 fette di formaggio per la gratinatura• CurryPreparazione:� Pretostare le fette di pan carré.� Spalmare quindi con salsa Remoulade e farcire

con il prosciutto cotto.� Mettere una fetta d'ananas su ciascun toast

imbottito.� Insaporire con curry.� Quindi mettere una fetta di formaggio sull'ananas.� Collocare il toast Hawaiit sulla griglia 7 e gra-

tinarlo nel grill/tostapane sul piano intermedioa circa 180° C, calore superiore e ventilazio-ne, per circa 8 minuti.

Cottura al forno della pizza surgelataPreparazione:� Spingere la griglia 7 nella guida intermedia

del vano interno del forno.� Collocare la pizza surgelata sulla griglia,

dopo averla estratta dalla confezione 7.� Infornare la pizza dopo aver impostato la funzione

Superiore e Inferiore e con cottura ventilata inseritaper ca. 20 minuti.

� Prestare attenzione alle indicazioni riportate sullaconfezione.

Spritzgebäck (tipo di biscotti)Ingredienti:• 125 g di burro• 125 g di zucchero• 1 bustina di zucchero vanigliato• 1 pizzico di sale• 1 uovo• 1 albume• 250 g di farina (tipo 00)• 1 cucchiaino di lievito in polvere• buccia grattugiata di mezzo limone

Preparazione:� Montare a neve il burro.� Aggiungere lo zucchero, lo zucchero vanigliato,

la buccia di limone e le uova.� Mescolare la farina, il lievito in polvere e il

sale e mescolare l'impasto con un cucchiaiogrande.

� Lasciare riposare l'impasto per ca. 10 minuti. � Dare all'impasto la forma richiesta, ad es. con

l'ausilio di un tritacarne, di formine o di unasacca a poche.

� Collocare i biscottini sulla teglia rivestita di cartaforno 8.

� Far cuocere e dorare bene i biscottini nel fornopreriscaldato a 180° C per circa 10–15 minuti.

La quantità di impasto è sufficiente per diverseteglie 8.

PaniniIngredienti:• 300 g di farina (oppure farina di grano intero)• 2 cucchiaini abbondanti di lievito in polvere• 200 g di semi di lino• 1 uovo• 500 g di ricotta• 1 cucchiaino di sale• a seconda del gusto individuale usare cumino,

cipolle, speck ...

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 19

- 20 -

Preparazione:� Impastare bene gli ingredienti e formare dei

panini.� Collocare i panini sulla teglia forno rivestita di

carta forno 8. � Far cuocere a ca. 180° C per circa 30 minuti.

La quantità di impasto è sufficiente per diverseteglie 8.

MeringheIngredienti:• 1 albume• sale• 45 g di zucchero

Preparazione:� Versare l'albume freddo in una ciotola senza

grassi. Non lasciare tracce di tuorlo, altrimentil'uovo montato a neve non acquisisce la giustaconsistenza.

� Battere l'albume a ridotta velocità per evitarela formazione di bolle troppo grandi nell'albu-me montato a neve.

� Insaporire con un pizzico di sale. � Incorporare gradualmente metà zucchero

quando l'albume montato a neve comincia adacquisire consistenza.

� Montare quindi a maggiore velocità.� Aggiungere lo zucchero rimanente. In tal

modo la massa delle meringhe acquisisce laconsistenza necessaria.

� Riempire con la meringa una sacca a pochecon un beccuccio grande a stella e spruzzare a breve distanza rosette, lingue o altre formesulla teglia rivestita di carta forno.

� Preriscaldare il forno elettrico con grill a ca.100 °C selezionando la funzione cottura ventilata.

� Far cuocere la meringa sulla guida intermedia a ca. 100 °C con funzione cottura ventilata perca. 2 ore.

Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativia ingredienti e preparazione sono indicativi. Inte-grare questi suggerimenti di ricette con i propri va-lori derivanti dall'esperienza. Vi auguriamo comun-que una buona riuscita e buon appetito.

Pulizia

Pericolo di scossa elettrica!Staccare sempre la spina dalla presa prima di pulireil forno elettrico con grill. Vi è pericolo di scossaelettrica!

Pericolo di scossa elettrica! Per la pulizia non immergere in nessun casol'apparecchio in acqua. Vi è pericolo di scossaelettrica!

Attenzione!Non utilizzare detergenti domestici o oggetti taglientio appuntiti per rimuovere lo sporco. In tal modo sipotrebbero danneggiare il forno elettrico con grill e le sue pareti interne con rivestimento speciale.

� Se, tuttavia, dovessero esservi tracce di sporcoostinato, è possibile pulire il forno elettrico congrill con l'ausilio di un panno morbido, legger-mente imbevuto di acqua saponata.

� Pulire la teglia forno 8 e la griglia 7 con acquasaponata. Le tracce ostinate di sporco possonoessere rimosse lasciando teglia e griglia in am-mollo. Rimuovere le tracce di sapone con acquapulita.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 20

- 21 -

Pericolo di scossa elettrica!Prima di utilizzare di nuovo l'apparecchio dopo lapulizia, questo deve essere completamente asciutto.Dopo la pulizia lasciare dunque aperta la portadell'apparecchio.

Dati tecnici

Tensione di rete: 220 - 240 V~/50 HzPotenza nominale: 1380 WCapacità interna: 15 litri

Soluzioni in caso di malfunzionamenti

Problema Possibili cause e soluzioni

Il forno elettri-co con grillnon riscalda.

� Il timer 4 è su OFF. Impostare il timer 4 suun tempo superiore a 0 minuti (OFF) .

� Un fusibile è guasto. Controllare i fusibili e, se necessario, sostituirli.

� La presa di corrente èguasta. Provare a utiliz-zare un'altra presa dicorrente.

� Il forno elettrico congrill potrebbe essereguasto. Fare svolgere uncontrollo al forno elettri-co con grill da persona-le specializzato.

� L'interruttore di funzione2 si trova in posizioneOFF.

Non è possibi-le spegnere il forno elettricocon grill.

Una componente elettronicaè guasta.Estrarre la spina dalla presae far controllare il forno elet-trico con grill da personalespecializzato.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 21

- 22 -

Se, tuttavia, non fosse possibile rimuovere un'anomalia,rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alcostruttore.

Smaltimento

Non gettare per alcun motivo l’appa-recchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostàalla direttiva europea 2002/96/EC.

Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto-rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso didubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente.

Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor-mità alle norme per il rispetto dell’ambiente.

Problema Possibili cause e soluzioni

La ventola perla funzionecottura ventilatanon funziona.

� L'interruttore per la fun-zione cottura ventilata5 si trova in posizione"O“. Posizionare l'inter-ruttore a bilico per lacottura ventilata su “-“.

� Il forno elettrico con grillpotrebbe essere guasto.Fare svolgere un control-lo al forno elettrico congrill da personale specia-lizzato.

Il vetro dellosportello è rottoo incrinato.

Far riparare il forno elettricocon grill da personale specia-lizzato.

Garanzia & assistenza

Questo apparecchio è garantito per tre anni a par-tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è statoprodotto con cura e debitamente collaudato primadella consegna. Conservare lo scontrino come pro-va d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, con-tattare telefonicamente il proprio centro di assisten-za. Solo in questo modo è possibile garantire unaspedizione gratuita della merce.La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fab-bricazione, non per i danni da trasporto, parti sog-gette a usura o danni a parti fragili come ad es. in-terruttori o accumulatori. Il prodotto è destinatoesclusivamente all'uso domestico e non a quellocommerciale.La garanzia decade in caso di impiego improprio omanomissione, uso della forza e interventi non ese-guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.Questa garanzia non costituisce alcun limite ai dirittilegali del consumatore.Il periodo di garanzia non viene prolungato in casodi un intervento in garanzia. Ciò vale anche per lecomponenti sostituite e riparate. I danni e difetti pre-senti già all'acquisto devono essere comunicati im-mediatamente dopo il disimballaggio, e non oltredue giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del peri-odo di garanzia sono a pagamento.

Kompernass Service ItaliaTel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)e-mail: [email protected]

Importatore

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 22

- 23 -

ÍNDICE PÁGINAIndicações de segurança 24

Utilização correcta 25

Material fornecido 25

Instalação 25

Descrição 26

Primeira colocação em funcionamento 26

Desligar e transportar 27Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Transportar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Utilizar 27Cozinhar e gratinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Cozinhar e gratinar com ar circulante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Dicas de preparação e receitas 28Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Tosta havaiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Cozer pizza ultracongelada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Biscoitos areados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Pães . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Suspiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Limpar 30

Dados técnicos 31

Eliminar anomalias 31

Eliminar 32

Garantia & Assistência Técnica 33

Importador 33

Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar oaparelho a terceiros, entregue também o manual.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 23

- 24 -

Forno eléctrico

Indicações de segurança

Atenção! Perigo!• Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante

o seu funcionamento.• Este aparelho não é adequado para a utiliza-

ção por pessoas (incluindo crianças) com limi-tações das capacidades físicas, sensoriais oumentais ou falta de experiência e/ou de conhe-cimento, a não ser que estas sejam supervi-sionadas por uma pessoa responsável pelasua segurança ou que recebam instruçõesacerca do funcionamento do aparelho.

• As crianças devem ser supervisionadas, demodo a garantir que não brincam com o apare-lho.

• Não pode abrir ou reparar a caixa do fornoeléctrico. Nesse caso, a segurança não é asse-gurada e a garantia perde a validade. O for-no eléctrico avariado apenas pode ser repara-do pelo revendedor ou por um técnicoespecializado autorizado.

• Em caso de danos, a ficha ou o cabo de ali-mentação devem ser imediatamente substituí-dos por técnicos autorizados ou pelo serviçode apoio ao cliente, de modo a evitar perigos.

• Não permita que qualquer líquido entre paraa caixa do forno eléctrico. Não deve expor oaparelho a qualquer humidade, nem utilizá-loao ar livre. Além disso, não deve colocarquaisquer objectos cheios com líquidos, comopor ex. jarras, sobre o aparelho. Existe o peri-go de incêndio e de choque eléctrico! Caso aestrutura do aparelho entre em contacto comalgum líquido, retire imediatamente a ficha doaparelho da tomada e solicite a sua repara-ção.

• Durante o funcionamento, não devem encon-trar-se materiais facilmente inflamáveis na áreacircundante do forno eléctrico (por ex. panosda loiça, pegas de cozinha, etc.).Nunca seque têxteis ou objectos sobre ou dentrodo aparelho. Existe o perigo de incêndio!

• Nunca toque nas resistências ou na janela devisualização durante o funcionamento ou antesde o forno eléctrico arrefecer. Durante o fun-cionamento, nunca coloque as mãos dentro doforno eléctrico. Espere até que o aparelho ar-refeça. Caso contrário, poderá queimar-se.

Uma vez que a caixa e a janela de visualiza-ção na porta de vidro aquecem muito duranteo funcionamento, deve utilizar um pega de cozinha, ou semelhante, para abrir a porta do forno. Caso contrário, poderá queimar-se.

• Deixe o forno eléctrico arrefecer após a utili-zação, antes de o transportar.

• Nunca toque no aparelho, no cabo de alimenta-ção e na ficha com as mãos molhadas. Casocontrário, existe o perigo de choque eléctrico!

• Retire sempre o cabo de alimentação puxandoa ficha para fora da tomada e não puxando o próprio cabo.

• Não dobre ou esmague o cabo de alimenta-ção.

• Assente o cabo de alimentação, de forma queninguém possa calcá-lo e tropeçar nele.

• Não deve utilizar quaisquer cabos de extensão.• Se não utilizar o seu forno eléctrico durante

um longo período de tempo, deve separá-loda rede eléctrica. Este apenas se encontracompletamente sem corrente quando retira aficha da tomada.

• Não utilize temporizadores externos ou sistemasde comando à distância para comandar oaparelho.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 24

- 25 -

Explicação das indicações de segurançaNo manual de instruções, pode encontrar as se-guintes categorias de indicações de segurança:

Perigo!Indicações com a palavra PERIGO advertem contrapossíveis danos pessoais.

Atenção!Indicações com a palavra ATENÇÃO advertemcontra danos materiais ou para o ambiente.

Estas indicações contêm informações especiaispara uma utilização económica do forno eléc-trico.

Utilização correcta

O forno eléctrico serve para aquecer, cozinhar egratinar alimentos. Este foi concebido exclusiva-mente para esta finalidade e apenas deve ser usa-do para esse efeito. Uma utilização correcta impli-ca também o respeito por todas as informaçõesneste manual de instruções, particularmente as indi-cações de segurança. Qualquer outro tipo de utili-zação é considerado incorrecto e pode conduzir adanos materiais ou até mesmo pessoais. A Komper-naß não assume qualquer responsabilidade por da-nos resultantes de uma utilização incorrecta.

Material fornecido

A embalagem contém• o forno eléctrico• uma grelha• um tabuleiro• uma pega para a grelha/tabuleiro• manual de instruções

Instalação

� Coloque o aparelho sobre uma base fixa, planae refractária. Certifique-se de que existe uma ven-tilação suficiente à volta do aparelho.

Perigo de incêndio!A distância entre a parte traseira do aparelho e aparede deve ser de, pelo menos, 10 cm, paracima, no mínimo, 10 cm e 5 cm em cada lado. Porisso, o aparelho não deve ser colocado, por ex.,em armários. Caso contrário, não é possível umaventilação suficiente do forno eléctrico que, por suavez, poderia provocar um incêndio ou ficar danifi-cado.

Perigo de incêndio!Coloque sempre o forno eléctrico sobre uma basefixa, plana e refractária. Caso contrário, existe operigo de incêndio e de danos para o aparelho. Aárea sob o fundo do aparelho pode descolorar-see ser danificada. Além disso, numa base mole, po-dem surgir marcas permanentes.

Perigo de choque eléctrico!Não coloque o aparelho directamente ao lado deágua, por ex. em lava-loiças, cubas de lavagem ouem caves húmidas. Caso contrário, existe o perigode choque eléctrico.

Não se apoie sobre a porta de vidro. Não coloque quaisquer objectos sobre a porta devidro. Isto provocaria danos nas dobradiças.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 25

- 26 -

Descrição

O forno eléctrico serve para aquecer, cozer e gratinaralimentos. O ventilador garante uma distribuiçãorápida e uniforme do calor no aparelho.

Elementos de comando1 Regulador da temperatura

Ajuste gradual da temperatura de 100° C a 230° C

2 Interruptor de função paraDesligado,Calor superior,Calor inferior,Calor superior e inferior

3 Luz de controlo (Power)Acende durante o funcionamento

4 Temporizador Ajuste do tempo de cozedura/gratinar pretendido de 0–60 min.

5 Interruptor basculante para ar circulante 6 Porta de vidro com pega7 Grelha8 Tabuleiro9 Pega para grelha/tabuleiro

Primeira colocação em funcionamento

� Retire o forno eléctrico e todos os acessóriosda embalagem de transporte.

Perigo de esmagamento!Ao abrir ou fechar a porta, nunca segure na res-pectiva dobradiça. Caso contrário, poderia esma-gar a mão.

� Antes da primeira colocação em funcionamento,deve remover eventuais resíduos da embalagemdo aparelho e de todos os acessórios. Limpe osacessórios com uma mistura suave de águamorna e sabão e, em seguida, seque-os.

� Limpe a estrutura do aparelho com um pano ligeiramente humedecido com água e, em seguida, seque-a cuidadosamente.

� Quando o aparelho estiver completamenteseco, por dentro e por fora, insira a ficha numatomada correspondente (220 - 240 V~/50 Hz) na parede.

� Ligue agora o aparelho sem introduzir os aces-sórios e sem qualquer alimento para cozinharou gratinar. Deixe a porta do aparelho com-pletamente aberta.

� Com o regulador da temperatura 1, seleccionea posição 230° C. Coloque o interruptor defunção 2 na posição calor superior e inferior.

� Ajuste o temporizador 4 para 15 minutos.

Apenas é possível ligar o aparelho com o tem-porizador 4. Assim que o temporizador 4estiver ligado, a luz de controlo 3 acende.

Uma vez que os elementos de aquecimentoestão ligeiramente lubrificados, é possível queocorra uma ligeira formação de odores na pri-meira colocação em funcionamento. Estes odo-res são inofensivos e dissipam-se em poucotempo. Abra a janela e garanta uma ventila-ção suficiente.

� Quando o aparelho se tiver desligado automati-camente, coloque o interruptor de função 2 naposição desligado.

� Retire a ficha da tomada e aguarde até o apare-lho arrefecer.

� Em seguida, limpe o interior do forno eléctricocom um pano ligeiramente humedecido e se-que-o.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 26

- 27 -

Desligar e transportar

Desligar� Coloque o interruptor de função 2 e o tempo-

rizador 4 na posição desligado. Retire a fichada tomada.

Transportar� Quando pretender transportar o forno eléctrico,

deixe-o arrefecer primeiro.� Retire o cabo de alimentação da tomada.� Enrole o cabo de alimentação à volta do gancho

de retenção, na parte de trás do aparelho.

Utilizar

Cozinhar e gratinar� Retire a grelha 7 e o tabuleiro 8 do aparelho.

Se necessário, forre-os com papel vegetal oubarre o tabuleiro 8 com manteiga ou óleo.

� Deixe o aparelho aquecer durante aprox. 10 minutos (conforme o ajuste da temperatu-ra) para a temperatura pretendida:- Seleccione a temperatura pretendida com o regulador da temperatura 1.

- No modo de grill, seleccione sempre o nívelde temperatura mais elevado (230° C).

- Em seguida, com o interruptor de função 2,escolha entre calor superior (por ex. paragratinados), calor inferior (por ex. para bolos)ou calor superior e inferior (por ex. para pizza).Quando pretender utilizar o aparelho comogrill, rode sempre o interruptor de função 2para calor superior.

- Com o temporizador 4, ajuste o tempo depré-aquecimento (aprox. 10 minutos).

- Feche a porta de vidro 6.

� Quando o tempo tiver decorrido, coloque o ali-mento sobre a grelha 7 ou sobre o tabuleiro 8e insira-o numa das calhas. Tenha em atençãopara que haja uma distância suficiente entre oalimento e as paredes interiores e os elementosde aquecimento do aparelho.

Obtém os resultados de cozedura mais uniformesse inserir o tabuleiro 8 ou a grelha 7 na calhacentral e se activar o ar circulante.

� Feche a porta de vidro 6, antes de iniciar oprocesso de gratinar ou de cozedura.

Quando estiver a preparar alimentos com umelevado teor de gordura, pode ocorrer umamaior formação de fumos. Neste caso, não feche a porta de vidro 6 completamente, dei-xando uma fresta aberta: Se fechar a portacuidadosamente, esta irá encaixar nesta posi-ção, pouco antes de fechar.

� Com o temporizador 4, ajuste o tempo degratinar ou de cozedura pretendido.

O tempo de gratinar ou de cozedura máximo é de 60 minutos.

� Se o tempo de cozedura do alimento que estáa preparar for inferior a 25 minutos, ajuste otemporizador 4 primeiro para 60 minutos e,em seguida, regule de volta para o tempo degratinar ou de cozedura pretendido.

A luz de controlo 3 indica que o seu forno eléctricoestá ligado. O interruptor do temporizador 4 move-seagora no sentido contrário ao dos ponteiros do re-lógio, para a posição desligado.

Quando o seu forno eléctrico atingir a tempe-ratura que ajustou, os elementos de aqueci-mento desligam-se de forma intermitente, paramanter a temperatura ajustada.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 27

- 28 -

� Após o decurso do tempo ajustado, o aparelhodesliga-se automaticamente. Se pretender des-ligar o aparelho antecipadamente, rode o tem-porizador 4 de volta para a posição desliga-do. Coloque o interruptor de função 2 naposição desligado e retire a ficha da tomada.

Ouve então um aviso sonoro e a luz de controlo 3apaga-se.

Depois de o aparelho se ter desligado, o tem-porizador 4 ainda pode funcionar durante al-guns momentos.

� Para retirar a grelha 7 ou o tabuleiro 8 forne-cido, utilize sempre a pega fornecida 9. Paraelevar a grelha 7, deve encaixar o gancho pequeno da pega 9 na grelha, a partir decima. Para levantar o tabuleiro 8 para fora doaparelho, o gancho grande da pega 9 deve serencaixado no bordo dianteiro do tabuleiro 8.

� Depois de cozinhar ou gratinar, coloque o in-terruptor de função 2 na posição desligado.Retire a ficha da tomada. Deixe o aparelho arrefecer, antes de o limpar ou utilizar nova-mente.

Cozinhar e gratinar com ar circulanteSe cozinhar ou gratinar com ar circulante, normal-mente, não é necessário pré-aquecer o forno eléctrico.O resultado de cozedura e gratinagem é mais uni-forme caso utilize a circulação de ar.

Para a utilização de ar circulante, observe as indica-ções de preparação nas receitas.

� Prima o interruptor basculante 5 para o ar circulante, até este encaixar na posição "-".

O ventilador funciona no interior do forno eléctrico.O restante funcionamento corresponde aos proces-sos de cozinhar e gratinar sem ar circulante.

Dicas de preparação e receitas

Neste capítulo, damos-lhe alguns exemplos para a preparação de alimentos. Estes exemplos são re-comendações. A duração da preparação pode va-riar.

Observe as indicações de preparação na em-balagem do respectivo alimento.

MuffinsIngredientes para quatro pessoas:• 1 chávena de farinha• 1 colher de chá de fermento em pó• 1 ovo• 1 colher de sopa de manteiga derretida• 1 chávena de leite• 3 colheres de sopa de açúcar• Sal• Para diferentes variantes, nozes, pedaços de

banana ou flocos de chocolate

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 28

- 29 -

Preparação:� Numa taça, misture lentamente a farinha, o

fermento em pó, o ovo, o leite, o sal e o açúcar,um após o outro.

� Derreter a manteiga numa panela e misturarcom a massa.

� Conforme o gosto, misturar nozes, flocos dechocolate ou pedaços de banana.

� Colocar a massa pronta em formas típicas demuffin e cozer a 200° C, com calor superior e ar circulante, durante cerca de 15 minutos.

Tosta havaianaIngredientes para 4 tostas:• 4 fatias de pão de forma• 1–2 colheres de sopa de rémoulade• 120 g de fiambre• 1/2 lata de ananás• 4 fatias de queijo para gratinar• CarilPreparação:� Torrar previamente as fatias de pão de forma.� Em seguida, barrar com uma fina camada de

rémoulade e colocar o fiambre.� Colocar uma fatia de ananás sobre cada fatia

de pão. Temperar com caril.� Em seguida, colocar uma fatia de queijo sobre

o ananás.� Colocar as tostas havaianas na grelha 7 e

gratinar nas calhas centrais do forno grelha-dor a aprox. 180 °C, com aquecimento supe-rior e convecção durante aprox. 8 minutos.

Cozer pizza ultracongeladaPreparação:� Insira a grelha 7 na calha central do forno

eléctrico.� Coloque a pizza ultracongelada, sem embala-

gem, na grelha 7.� Coza a pizza com calor superior e inferior e com

o ar circulante activado, durante aprox. 20 mi-nutos.

� Observe as indicações na embalagem.

Biscoitos areadosIngredientes:• 125 g de manteiga• 125 g de açúcar• 1 saqueta de açúcar baunilhado• 1 pitada de sal• 1 ovo• 1 clara de ovo• 250 g de farinha (tipo 405)• 1 colher de chá de fermento em pó• Raspas de meio limão

Preparação:� Bater a manteiga até formar um creme.� Adicionar o açúcar, o açúcar baunilhado, as

raspas de limão e os ovos.� Misturar a farinha, o fermento em pó e o sal e,

com uma colher adequada, mexer até formara massa.

� Deixar a massa repousar durante aprox. 10minutos.

� Moldar a massa para a forma desejada, porex. com a ajuda de uma picadora de carne,formas para biscoitos ou um saco de pastelei-ro.

� Colocar a massa areada sobre o tabuleiro 8forrado com papel vegetal.

� Cozer os biscoitos areados em forno pré-aque-cido a 180° C, durante aprox. 10–15 minu-tos, até ficarem dourados.

A quantidade de massa é suficiente para vários tabuleiros 8.

PãesIngredientes:• 300 g farinha (ou farinha de trigo integral)• 2 colheres de chá bem cheias de fermento

em pó• 200 g de linhaça• 1 ovo• 500 g de queijo quark• 1 colher de chá de sal• conforme o gosto, cominhos, cebola, toucinho ...

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 29

- 30 -

Preparação:� Amassar tudo, até formar pequenos pães.� Colocar os pães sobre o tabuleiro 8 forrado

com papel vegetal. � Cozer a aprox. 180° C, durante cerca de

30 minutos.

A quantidade de massa é suficiente para váriostabuleiros 8.

SuspirosIngredientes:• 1 clara de ovo• Sal• 45 g de açúcar

Preparação:� Colocar a clara do ovo arrefecida numa taça

misturadora sem gordura. Não deve ser mistu-rada a gema do ovo, caso contrário, não épossível bater a clara em castelo.

� Bater a clara a uma velocidade reduzida,para não formar bolhas demasiado grandesna clara em castelo.

� Temperar com uma pequena pitada de sal. � Misturar, pouco a pouco, metade do açúcar

quando a clara começar a ficar em castelo.� Bater bem na velocidade máxima.� Adicionar o restante açúcar. Assim, a massa

dos suspiros mantém a consistência necessária. � Encher um saco de pasteleiro, com um bico

grande em forma de estrela, com a massa dossuspiros e colocar pedaços de massa, a poucadistância, com a forma de rosetas, línguas e ou-tras formas sobre tabuleiro forrado com papelvegetal.

� Pré-aquecer o forno eléctrico a aprox. 100°C, com ar circulante.

� Deixar os suspiros cozer na calha central, a aprox. 100° C, com ar circulante, durantecerca de 2 horas.

Receitas sem garantia de sucesso. Todos os valoresrelativos aos ingredientes e à preparação são valoresde referência. Complete estas sugestões de receitascom a sua experiência pessoal. Esperamos que ob-tenha bons resultados e desejamos-lhe bom apetite.

Limpar

Perigo de choque eléctrico!Antes de limpar o forno eléctrico, retire sempre a ficha da tomada. Existe o perigo de choque eléctri-co!

Perigo de choque eléctrico! Nunca mergulhe o aparelho em água durantea limpeza. Existe o perigo de choque eléctrico!

Atenção!Não utilize detergentes domésticos ou objectosafiados ou pontiagudos para retirar a sujidade. Deste modo, poderia danificar o forno eléctrico eas suas paredes interiores com revestimento especial.

� No entanto, se surgirem sujidades, pode limpar o forno eléctrico com um pano suave, ligeira-mente humedecido com água e sabão.

� Limpe o tabuleiro 8 e a grelha 7 com águacom detergente da loiça. Deve amolecer pri-meiro as sujidades incrustadas. Remova os resíduos de detergente com água limpa.

Perigo de choque eléctrico!Antes de voltar a usar o aparelho após uma limpeza,este deve estar completamente seco. Após a limpeza,deixe a porta do aparelho aberta.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 30

- 31 -

Dados técnicos

Tensão de rede: 220 - 240 V~/50 HzPotência nominal: 1380 WVolume do interior: 15 litros

Eliminar anomalias

Sintoma Possível causa e resolução

O forno eléc-trico nãoaquece.

� O temporizador 4 en-contra-se na posiçãodesligado. Ajuste o tem-porizador 4 para umperíodo superior a 0 minutos (desligado).

� Um fusível domésticoestá com defeito. Verifique os fusíveis do-mésticos e, se necessá-rio, substitua-os.

� A tomada está avariada.Experimente uma outratomada.

� Possivelmente, o fornoeléctrico está avariado.Solicite a verificação doforno eléctrico por técni-cos especializados.

� O interruptor de função2 encontra-se na posi-ção desligado.

Não é possíveldesligar o for-no eléctrico.

Um componente electrónicoestá avariado.Retire a ficha da tomada esolicite a verificação do for-no eléctrico através de técni-cos especializados.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 31

- 32 -

Se, no entanto, ocorrer uma anomalia que não pos-sa ser eliminada, entre em contacto com o seu re-vendedor especializado ou com o fabricante.

Sintoma Possível causa e resolução

O ventilardorpara o ar cir-culante nãofunciona.

� O interruptor para o arcirculante 5 encontra-sena posição "O". Colo-que o interruptor bascu-lante para o ar circulantena posição "-".

� Possivelmente, o fornoeléctrico está avariado.Solicite a verificação doforno eléctrico por técni-cos especializados.

A porta de vi-dro está parti-da ou apre-senta fissuras.

Solicite a reparação do for-no eléctrico por técnicosespecializados.

Eliminar

Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto estáem conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC.

Elimine o aparelho através de um serviço deeliminação autorizado ou das entidades deeliminação locais.Preste atenção às prescrições actuais válidas. Emcaso de dúvida entre em contacto com a entidadede eliminação de resíduos.

Elimine todos os materiais de embalagemde forma ecológica.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 32

- 33 -

Garantia & Assistência Técnica

Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir dadata de compra. Este aparelho foi fabricado com omáximo cuidado e escrupulosamente testado antesda sua distribuição. Guarde o talão de compracomo comprovativo da compra. Em caso de reivin-dicação da garantia, entre em contacto com o seuserviço de assistência técnica por telefone. Apenasdeste modo pode ser garantido um envio gratuitodo seu produto.A garantia abrange apenas defeitos de material oude fabrico, não incluindo danos provocados pelotransporte, peças de desgaste ou danos em peçasfrágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produtodestina-se apenas ao uso privado e não ao uso co-mercial.Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer-cício de força excessiva e de intervenções nãoefectuadas pelo nosso representante autorizado deassistência técnica, perderá o direito à garantia. Osseus direitos legais não são limitados por esta ga-rantia.O período de garantia não é prolongado em casode reivindicação. Isto também se aplica às peçassubstituídas e reparadas. Danos e falhas eventual-mente já existentes na altura da compra devem sercomunicados imediatamente após o desempacota-mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após adata de aquisição. As reparações realizadas apóso final do período de garantia comportam custos.

Kompernass Service PortugalTel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto)

e-mail: [email protected]

Importador

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 33

- 34 -

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 34

- 35 -

Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.

CONTENT PAGESafety information 36

Intended use 37

Items supplied 37

Setup 37

Description 38

Preparation for use 38

Switching off and transportation 39Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Transporting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Operation 39Grilling and baking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Grilling and baking with circulating air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Tips for preparation and recipes 40Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Hawaii toast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Baking deep-frozen pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Biscuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Rolls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Meringue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Cleaning 42

Technical data 43

Troubleshooting 43

Disposal 44

Warranty & Service 45

Importer 45

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 35

- 36 -

Electric Oven with Grill

Safety information

Important! Danger!• Do not leave the appliance unattended when

it is in use.• This appliance is not intended for use by indivi-

duals (including children) with restricted physical,physiological or intellectual abilities or defici-ences in experience and/or knowledge unlessthey are supervised by a person responsiblefor their safety or receive from this person in-struction in how the appliance is to be used.

• Children should be supervised in order to makesure that they do not play with the device.

• You may not open the housing of the applianceor carry out any repairs. Should you do so, thesafety concept of the device may be compro-mised and the warranty becomes void. Arrangefor defects on the appliance to be repairedonly by the dealer or authorised specialists.

• Arrange for defective power plugs and/or cablesto be replaced at once by qualified techniciansor our Customer Service Department.

• Ensure that fluids cannot permeate into the housingof the appliance. Do not expose the applianceto humidity and do not use it outdoors. Additio-nally, DO NOT place fluid-filled receptaclessuch as flower vases on the appliance. Thiswould increase the risk of fire and of receivingan electric shock! Should liquids permeate intothe housing, unplug the appliance immediatelyand arrange for it to be repaired by a qualifiedtechnician.

• When the appliance is in use ensure that thereare no easily inflammable materials close to it(e.g. dishcloths, oven cloths, etc.).NEVER dry out textiles or other objects on orabove the appliance. This would increase the risk of fire!

• NEVER touch the heating rods or the viewingwindow when the appliance is in use, or beforeit has cooled down completely. Do not reachin to the cooking area when the appliance is inuse. Wait until the appliance has cooled down.Otherwise, you could be burnt.

As the housing and the viewing window in theglass door become very hot during use, youmust use an oven cloth or something similar toopen the oven flap. Otherwise, you could beburnt.

• After use, allow the appliance to cool downcompletely before transporting it.

• NEVER grasp the appliance, power cable orpower plug with wet hands. There is the risk of receiving an electric shock.

• To disconnect, always pull out the plug itselfout of the power socket, do not pull the powercable.

• Do not fold or crush the power cable.• Lay the power cable in such a way that no one

can tread on or trip over it.• Do not use extension cables.• If you do not intend to use the appliance for an

extended period, you must disconnect it fromthe power source. The appliance is completelyfree of electrical power only when you unplugit.

• Do not use an external timing switch or a separateremote control system to operate the appliance.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 36

- 37 -

Clarification of the safety warningsIn the operating instructions there are the followingcategories of safety warning:

Danger!A warning with the word DANGER refers to possiblepersonal physical damage.

Important!A warning with the word CAUTION refers to possibleproperty or environmental damage.

These warnings contain specific indications forthe economic use of the appliance.

Intended use

The Oven with Grill automat is intended for the heating,cooking and grilling of food. It is intended exclusivelyfor these purposes and may only be used for them.The user is also required to pay heed to all of the in-formation in these operating instructions, especiallythe safety instructions. All other uses are deemed tobe improper and may result in property damage or even in personal injury. Kompernaß GmbH ac-cepts no liability for damage caused by improperuse of the appliance.

Items supplied

The package contains• Electric Oven with Grill• a roasting grill• a baking tray• a handle for the roasting grills/baking tray• operating instructions

Setup

� Place the appliance on a firm, level and heat-resis-tant surface. Ensure there is sufficient ventilationaround the appliance.

Risk of fire!The distance between the appliance rear side andthe wall should be at least 10 cm, with at least aclear 10 cm above the appliance and 5 cm to eachside. For this reason the appliance may not be used,for example, in cupboards or similar. Should it beso used, there is likely to be insufficient ventilationfor the appliance, increasing both the risk of fire orof it being damaged.

Risk of fire!Ensure the appliance is placed on a firm, level andheat-resistant surface. Failure to do so increases therisk of fire or of it being damaged. The area underthe base of the appliance could become discolou-red and damaged. Additionally, if placed on a softupper surface, the appliance could cause perma-nent damage to it due to pressure indentations.

Risk of electric shock!Do not place the appliance immediately adjacent to sources of water, e.g. sinks or basins, or in dampcellar areas. Otherwise, there is a risk of receivingan electric shock.

Do NOT support yourself on the glass door. Do NOT place objects on the glass door. Thiswould cause damage to the hinges.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 37

- 38 -

Description

The Oven with Grill automat is intended for the heating,cooking and grilling of food. The air circulation systemprovides for an equable and rapid distribution ofheat in the appliance.

Operating Elements1 Temperature regulator

Stepless adjustment of the temperature from 100° C to 230° C

2 Function switch forOFF,Upper heat,Lower heat,Upper and lower heat

3 Control lamp (Power)Glows during operation

4 Time switch Adjustment of the required baking/grilling time from 0 – 60 min.

5 Rocker switch for air circulation 6 Glass door with handle7 Roasting grill8 Baking tray9 Handle for roasting grill/baking tray

Preparation for use

� Take the electrical Oven with Grill and all ac-cessories from the packaging.

Risk of crush injuries!When opening and closing the door, do not placeyour fingers/hand between the door hinges. Theycould be crushed.

� Before using the appliance for the first time, it andall of the accessories must be cleaned free ofpossible packaging residues. Clean the acces-sories with a handwarm and mild detergent solu-tion and then dry them ab.

� Wipe the appliance housing with a cloth lightlymoistened with water and then dry it carefully.

� When the appliance is completely dry insideand out, insert the plug into a suitable powersocket (220 - 240 V~/50 Hz).

� Now switch the appliance on, without the ac-cessories and without foodstuffs. Leave the ap-pliance door completely open.

� Select the setting 230° C with the temperatureregulator 1. Place the function switch 2 to upper and lower heat.

� Place the time switch 4 at 15 minutes.

The appliance allows itself to be switched onwith the time switch 4. As soon as the timeswitch 4 is set the control lamp 3 glows.

As the heating elements are lightly greased, aslight smell may occur when first putting theminto operation. This is harmless and stops aftera short time. Open a window and provide forsufficient ventilation.

� When the appliance has switched itself off auto-matically, place the function switch 2 to OFF .

� Remove the plug from the power socket and waituntil the appliance has cooled itself down.

� Then clean the grill and baking area with acloth lightly moistened with water and then dry it carefully.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 38

- 39 -

Switching off and transportation

Switching off� Place the function switch 2 and the time switch

4 at OFF. Unplug the power plug from thesocket.

Transporting� If you wish to transport the appliance, first allow

it to cool down.� Remove the plug from the power socket.� Wrap the power cable around the retaining

hooks on the rear of the appliance.

Operation

Grilling and baking� Remove the roasting grill 7 and baking tray 8

from the appliance. If required, cover thesewith baking paper resp. smear the baking tray8 with butter or oil.

� Allow the appliance to heat up for ca. 10 minutes(dependant on the setting) to the required tem-perature:- Select the required temperature with the tem-perature regulator 1. For grilling, you must always select the highesttemperature setting (230° C).

- Then, select with the function switch 2 eitherupper heat (e.g. for toppings), lower heat(e.g. for cakes) or upper and lower heat (e.g.for Pizza). If you want to grill, always selectthe setting upper heat with the function switch 2.

- With the time switch 4 set the pre-heat time(ca. 10 minutes).

- Close the glass door 6.

� When the warm-up period is finished, place the foodstuffs on the roasting grill 7 resp. thebaking tray 8 and slide it in on one of the run-ners. Ensure that there is sufficient space betweenthe foodstuffs and the inner walls/heating ele-ments of the appliance.

The most uniform baking results are obtainedwhen the baking tray 8 resp. the roasting grill 7are placed on the central runner and the air circulation is switched on.

� Close the glass door 6 before starting thegrill or baking process.

If you are cooking especially fatty foodstuffs,an increased smoke development can occur. In this case, do not close the glass door 6completely, instead, allow it to be slightly open:If you carefully push the door to, it comes intothis position shortly before closing.

� Adjust the time switch 4 to the required grillingor baking time.

The maximum grilling or baking time is 60 minutes.

� If the cooking time for the foodstuff amounts toless than 25 minutes, first of all place the timeswitch 4 at 60 minutes and then turn it back to the required grilling or baking time.

The control lamp 3 indicates that your Oven withGrill is switched on. The switch of the time switch 4now rotates itself anti-clockwise towards OFF.

When your Oven with Grill has reached the settemperature, the heating elements switch them-selves off at intervals, to ensure that the tempe-rature is maintained.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 39

- 40 -

� The appliance switches itself off automaticallyon completion of the programmed time. If youwish to switch the appliance off prematurely,turn the time switch 4 back to OFF. Place thefunction switch 2 at the position OFF and re-move the plug from the power socket.

You will hear a signal sound and the control lamp 3extinguishes.

After the appliance has switched itself off, thetime switch 4 can continue to run for a shortperiod.

� To remove the roasting grill 7 resp. baking tray8, ALWAYS use the provided handle 9. To liftthe roasting grill 7 out, you must engage thesmall hook of the handle 9 in the grill from above.To lift the baking tray 8 out of the appliance,the large hooks of the handle 9 must engagewith the front edge of the baking tray 8.

� After grilling or baking, place the functionswitch 2 in the position OFF. Remove the plugfrom the power socket. Allow the appliance tocool down before cleaning it or switching itback on.

Grilling and baking with circulating airAs a general rule, if you are baking or grilling withair circulation vou can dispense with a pre-heatingof the cooking space. The cooking and browningresults are more even with the use of circulating air.

Take note of the instructions given in the recipeswhen using air circulation.

� Press the rocker switch 5 for air circulation until it engages in position "-".

The aerator in the grill and baking space starts torotate.The methods of operation are then the same as forgrilling and baking without air circulation.

Tips for preparation and recipes

In this chapter we provide you with various examplesfor the preparation of foods. These examples are re-commendations. The preparation periods can vary.

Take note of the preparation details given onthe packaging of the foodstuff .

MuffinsIngredients for four people:• 1 Cup of flour• 1 Teaspoon of baking powder• 1 Egg• 1 Tablespoon of melted butter• 1 Cup of milk• 3 Tablespoons of sugar• Salt• for variations, additionally nuts, chopped

bananas or chocolate flakes

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 40

- 41 -

Preparation:� Mix together in a bowl, slowly and one after

the other, the flour, baking powder, egg, milk,salt and sugar.

� Melt the butter in a pan and mix it into the pastry.� Subject to taste, blend in the nuts, chocolate

flakes or chopped bananas.� Place the mixture into typical muffin moulds

and bake at 200° C with upper heat and aircirculation for about 15 minutes.

Hawaii toastIngredients for 4 toasts:• 4 Slices of toast• 1–2 Tablespoons of remoulade• 120 g cooked ham• 1/2 Tin of pineapples• 4 Slices of cheese for melting• Curry

Preparation:� Toast the toast slices.� Spread the remoulade thinly over the toasts

and lay the slices of cooked ham on them.� Lay one slice of pineapple on each of the

garnished toasts. Spice with curry.� Then place a slice of cheese over each of the

pineapple slices.� Lay the Hawaiian toasts on the grill 7 and

then bake them for about 8 minutes on themiddle level of the grill and baking machine, atapprox. 180°C with upper heat and air circu-lation.

Baking deep-frozen pizzaPreparation:� Place the roasting grill 7 on the middle runner

in the cooking area.� Lay the deep-frozen pizza without packaging

onto the roasting grill 7.

� Bake the pizza with upper and lower heatingand switched on air circulation for ca.20 minutes.

� Take heed of the details given on the packaging.

BiscuitsIngredients:• 125 g butter• 125 g sugar • 1 Packet of vanilla sugar• 1 Pinch of salt• 1 Egg• 1 Egg white• 250 g Plain flour• 1 Teaspoon of baking powder• Scraped peel of half a lemon

Preparation:� Beat the butter until foamy.� Add the sugar, vanilla sugar, lemon peel and

the eggs.� Mix together the flour, baking powder and

salt, then blend them into the mixture with a mixing spoon.

� Allow the pastry to stand for ca. 10 minutes. � Bring the pastry into the desired shape, e.g.

with the assistance of a mincer, biscuit shaperor a shaping bag with nozzle.

� Place the biscuits onto the baking tray 8, thisbeing first covered with baking paper.

� Bake the biscuits in a pre-heated oven at 180° Cfor ca. 10–15 minutes until golden brown.

The pastry volume is sufficient for several baking trays 8.

RollsIngredients:• 300 g Flour (or wholemeal flour)• good 2 Teaspoons of baking powder• 200 g Linseeds• 1 Egg• 500 g Curds• 1 Teaspoon of salt

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 41

- 42 -

• Subject to taste, caraway seeds, onions, cubed bacon ...

Preparation:� Knead everything together well and then

shape it into small rolls.� Place the biscuits onto the baking tray 8 this

being first covered with baking paper. � Bake at approx. 180°C for approx. 30 minutes.

The pastry volume is sufficient for several baking trays 8.

MeringueIngredients:• 1 Egg white• Salt• 45 g Sugar

Preparation:� Place the cooled egg white into a fat-free mixing

bowl. It may not contain any egg yolk, other-wise the meringue will not be firm.

� Beat the egg white at a slow speed, so that thebubbles formed in the meringue are not too large.

� Add a pich of salt to taste. � Gradually add in a half of the sugar when the

meringue starts to firm up.� Then beat it at the highest speed until stiff.� Add the remaining sugar. With this the meringue

attains the required solidity. � Fill the meringue mixture into a squeezing bag

with large star nozzles and, with a little spacebetween them, shape rosettes, tongues and other designs on the backing tray, this beingfirst covered with baking paper.

� Pre-heat the Oven with Grill to ca. 100° Cwith air circulation.

� Bake the meringues with air circulation at ca.100° C for about 2 hours.

These recipes are provided without guarantee. Allingredients and preparation information are guidingvalues. Expand these recipe suggestions based onyour personal experiences. We hope you enjoy the recipes and wish you "bon appetit".

Cleaning

Risk of electric shock!Before you clean the Oven with Grill, you must always remove the plug from the power socket. There is a risk of receiving an electric shock!

Risk of electric shock! When cleaning it, under no circumstancesmay the appliance be submersed in water.There is a risk of receiving an electric shock!

Important!Do not use household detergents or sharp/pointedobjects to remove soiling. . They could damge thespecial coatings on the inner walls of the Oven withGrill.

� Should soiling occur, the Oven with Grill canbe cleaned with a soft cloth lightly moistenedwith a mild soapy solution.

� Clean the baking tray 8 and the roasting grill 7in a detergent solution. Allow stubborn soilingto be softened. Rinse them off with clear water.

Risk of electric shock!The Oven with Grill must be completely dry beforeusing it again after cleaning. Therefore, after cleaningleave the appliance door open.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 42

- 43 -

Technical data

Mains voltage: 220 - 240 V~/50 HzNominal power: 1380 WCapacity: 15 Litres

Troubleshooting

SymptomPossible cause and

solution

The appliancedoes not heatup.

� The time switch 4 is showing OFF. Adjust thetime switch 4 to a timegreater than 0 minutes(OFF) .

� A domestic fuse is defect. Check the domestic fusesand, if necessary, renewthe defective one.

� The power socket is defective. Try anotherwall socket.

� The appliance is possiblydefective. Arrange forthe appliance to bechecked by specialists.

� The function switch 2is at the position OFF.

It is not possibleto switch theappliance off.

An electronic component isdefective.Remove the plug from thewall socket and arrange forthe appliance to be checkedby specialists.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 43

- 44 -

Should a defect not allow itself to be eliminated,please contact your dealer or the manufacturer.

SymptomPossible cause and

solution

The aerator forthe air circula-tion does notfunction.

� The switch for air circula-tion 5 is in the position"O". Move the rockerswitch for air circulationto the position "-".

� The appliance is possiblydefective. Arrange forthe appliance to be checked by specialists.

The door glassis broken orshowingcracks.

Arrange for the appliance to be checked/repaired byspecialists.

Disposal

Do not dispose of the appliance in yournormal domestic waste. This product issubject to the European guideline2002/96/EC.

Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility.Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposalcentre.

Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 44

- 45 -

Warranty & Service

The warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. The appliance has been ma-nufactured with care and meticulously examined be-fore delivery. Please retain your receipt as proof ofpurchase. In the event of a warranty claim, pleasemake contact by telephone with our Service Depart-ment. Only in this way can a post-free despatch foryour goods be assured.The warranty covers only claims for material andmaufacturing defects, but not for transport damage,for wearing parts or for damage to fragile compo-nents, e.g. buttons or batteries. This product is forprivate use only and is not intended for commercialuse. The warranty is void in the case of abusive andimproper handling, use of force and internal tampe-ring not carried out by our authorized servicebranch. Your statutory rights are not restricted inany way by this warranty.The warranty period will not be extended by re-pairs made under warranty. This applies also to re-placed and repaired parts. Any damage and de-fects extant on purchase must be reportedimmediately after unpacking the appliance, at thelatest, two days after the purchase date. Repairsmade after the expiration of the warranty periodare subject to payment.

DES UK LTDTel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)

e-mail: [email protected]

Kompernass Service IrelandTel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)

Standard call rates apply. Mobile operators may vary.

e-mail: [email protected]

Importer

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 45

- 46 -

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 46

- 47 -

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

INHALTSVERZEICHNIS SEITESicherheitshinweise 48

Bestimmungsgemäßer Gebrauch 49

Lieferumfang 49

Aufstellen 49

Beschreibung 50

Erste Inbetriebnahme 50

Ausschalten und transportieren 51Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Transportieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Bedienen 51Grillen und Backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Grillen und Backen mit Umluft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

Zubereitungstipps und Rezepte 52Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

Hawaiitoast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Tiefgefrorene Pizza backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Spritzgebäck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Brötchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Baiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Reinigen 54

Technische Daten 55

Fehlfunktionen beseitigen 55

Entsorgen 56

Garantie und Service 57

Importeur 57

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 47

- 48 -

Grill- und Backautomat

Sicherheitshinweise

Achtung! Gefahr!• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs

niemals unbeaufsichtigt.• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch

Personen (einschließlich Kinder) mit einge-schränkten physischen, sensorischen odergeistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungund/oder mangels Wissen benutzt zu werden,es sei denn, sie werden durch eine für ihreSicherheit zuständige Person beaufsichtigtoder erhielten von ihr Anweisungen, wie dasGerät zu benutzen ist.

• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Sie dürfen das Gerätegehäuse des Grill- undBackautomaten nicht öffnen oder reparieren.In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegebenund die Gewährleistung erlischt. Lassen Sieden defekten Grill- und Backautomat nur vomHändler oder autorisiertem Fachpersonalreparieren.

• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-kabel sofort von autorisiertem Fachpersonaloder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.

• Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerätege-häuse des Grill- und Backautomaten gelangen.Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aus-setzen und nicht im Freien benutzen. Darüberhinaus dürfen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüll-ten Gegenstände, wie z. B. Vasen auf demGerät abstellen. Es besteht Brandgefahr undGefahr eines elektrischen Schlags! Falls docheinmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse ge-langt, ziehen Sie sofort den Netzstecker desGeräts aus der Netzsteckdose und lassen Siees reparieren.

• Es dürfen sich während des Betriebs keine leichtbrennbaren Materialien in unmittelbarer Umge-bung des Grill- und Backautomaten befinden(z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen etc.).Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegen-stände auf, über oder im Gerät. Es besteht Brandgefahr.

• Berühren Sie niemals die Heizstäbe oder dasSichtfenster während des Betriebs oder bevorder Grill- und Backautomat abgekühlt ist.Fassen Sie während des Betriebs nicht in denGrill- und Backraum. Warten Sie bis das Gerätabgekühlt ist. Sie könnten sich andernfallsverbrennen.

Da Gehäuse und das Sichtfenster in der Glas-tür während der Benutzung sehr heiß werden,müssen Sie einen Topflappen o. ä. zum Öffnender Ofenklappe benutzen. Sie können sichandernfalls verbrennen.

• Lassen Sie den Grill- und Backautomatennach Gebrauch erst abkühlen, bevor Sie ihntransportieren.

• Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -Stecker niemit nassen Händen an. Es besteht sonst die Ge-fahr eines elektrischen Schlags.

• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Steckeraus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabelselbst.

• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand

darauf treten oder darüber stolpern kann.• Sie dürfen keine Verlängerungskabel

verwenden.• Wenn Sie Ihren Grill- und Backautomaten über

einen längeren Zeitraum nicht nutzen, müssenSie ihn vom Stromnetz trennen. Nur wenn Sieden Netzstecker aus der Netzsteckdose zie-hen, ist er vollständig stromfrei.

• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oderein separates Fernwirksystem, um das Gerät zubetreiben.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 48

- 49 -

Erläuterung der SicherheitshinweiseIn der Bedienungsanleitung finden Sie folgendeKategorien von Sicherheitshinweisen:

Gefahr!Hinweise mit dem Wort GEFAHR warnen vormöglichen Personenschäden.

Achtung!Hinweise mit dem Wort ACHTUNG warnen vormöglichen Sach- oder Umweltschäden.

Diese Hinweise enthalten besondere Angabenzum wirtschaftlichen Gebrauch des Grill- undBackautomatens.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Grill- und Backautomat dient zum Erhitzen,Garen und Grillen von Speisen. Er ist ausschließlichfür diesen Zweck bestimmt und darf nur dafür ver-wendet werden. Dazu gehört auch die Beachtungaller Informationen in dieser Bedienungsanleitung,insbesondere der Sicherheitshinweise. Jede andereVerwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß undkann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschä-den führen. Kompernaß übernimmt keine Haftungfür Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßenGebrauch entstehen.

Lieferumfang

Die Verpackung beinhaltet• den Grill- und Backautomaten• ein Gitterrost• ein Backblech• einen Griff für Gitterrost/Backblech• Bedienungsanleitung

Aufstellen

� Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenenund hitzebeständigen Untergrund auf. Sorgen Siefür ausreichende Belüftung rund um das Gerät.

Brandgefahr!Der Abstand zwischen Geräte-Rückseite und Wandsollte mindestens 10 cm, nach oben mindestens 10 cm und seitlich jeweils 5 cm betragen. Daherdarf das Gerät z. B. nicht in Schränke o. ä. gestelltwerden. Andernfalls ist keine ausreichende Belüf-tung des Grill- und Backautomaten möglich und erkönnte einen Brand verursachen oder beschädigtwerden.

Brandgefahr!Stellen Sie den Grill- und Backautomaten unbedingtauf eine feste, ebene und hitzebeständige Unter-lage. Andernfalls besteht Brandgefahr und dasGerät kann beschädigt werden. Der Bereich unterdem Geräteboden kann sich verfärben und beschä-digt werden. Darüber hinaus können bei einem wei-chen Untergrund dauerhafte Abdrücke in der Unter-lage entstehen.

Gefahr eines Stromschlags!Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähevon Wasser auf, z. B. an Spülbecken, Waschwan-nen oder in feuchten Kellerräumen. Andernfallsbesteht die Gefahr eines Stromschlags.

Stützen Sie sich nicht auf der Glastür ab. StellenSie keine Gegenstände auf die Glastür. Dasführt zu Beschädigungen an den Scharnieren.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 49

- 50 -

Beschreibung

Der Grill- und Backautomat dient zum Erhitzen,Garen und Grillen von Speisen. Die Umluftfunktionsorgt für eine gleichmäßige und schnelle Verteilungder Wärme im Gerät.

Bedienelemente1 Temperaturregler

Stufenlose Einstellung der Temperatur von 100° C bis 230° C

2 Funktionsschalter fürOFF (Aus),Oberhitze,Unterhitze,Unter- und Oberhitze

3 Kontrollleuchte (Power)Leuchtet während des Betriebs

4 Zeitschaltuhr Einstellung der gewünschten Back-/Grillzeitvon 0–60 min.

5 Kippschalter für Umluft 6 Glastür mit Griff7 Gitterrost8 Backblech9 Griff für Gitterrost/Backblech

Erste Inbetriebnahme

� Nehmen Sie den elektrischen Grill- undBackautomaten und alle Zubehörteile ausder Transportverpackung.

Quetschgefahr!Greifen Sie beim Öffnen oder Schließen der Türnicht in die Türscharniere. Sie könnten sich sonst die Hand quetschen.

� Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie dasGerät und alle Zubehörteile von eventuellenVerpackungsrückständen reinigen. Reinigen Siedie Zubehörteile mit einer handwarmen, mildenSeifenlauge und trocknen Sie sie anschließend ab.

� Wischen Sie das Gerätegehäuse mit einemleicht mit Wasser angefeuchteten Tuch ab undtrocknen Sie es anschließend sorgfältig.

� Wenn das Gerät innen und außenvollständig trocken ist, stecken Sie den Netz-stecker in eine entsprechende Netzsteckdose(220 - 240 V~/50 Hz) in der Wand.

� Schalten Sie jetzt das Gerät ohne eingelegtesZubehör und ohne Grill- bzw. Backgut ein.Lassen Sie die Tür des Geräts vollständiggeöffnet.

� Wählen Sie mit dem Temperaturregler 1230° C. Stellen Sie den Funktionsschalter 2auf Ober- und Unterhitze.

� Stellen Sie die Zeitschaltuhr 4 auf15 Minuten ein.

Das Gerät lässt sich nur mit der Zeitschaltuhr4 einschalten. Sobald die Zeitschaltuhr 4 ein-gestellt ist, leuchtet die Kontrollleuchte 3.

Da die Heizelemente leicht eingefettet sind,kann es bei dieser ersten Inbetriebnahme zuleichter Geruchsbildung kommen. Diese istunschädlich und hört nach kurzer Zeit auf.Öffnen Sie das Fenster und sorgen Sie fürgenug Belüftung.

� Wenn sich das Gerät automatisch abgeschaltethat, stellen Sie den Funktionsschalter 2 aufOFF (Aus).

� Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-steckdose und warten Sie, bis das Gerät abge-kühlt ist.

� Säubern Sie den Grill- und Backraum anschlie-ßend mit einem leicht mit Wasser befeuchtetenTuch und trocknen ihn ab.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 50

- 51 -

Ausschalten und transportieren

Ausschalten� Stellen Sie den Funktionsschalter 2 und die

Zeitschaltuhr 4 auf OFF (Aus). Ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdose.

Transportieren� Wenn Sie den Grill- und Backautomaten transpor-

tieren möchten, lassen Sie ihn zunächst abkühlen.� Ziehen Sie das Netzkabel aus der

Netzsteckdose.� Wickeln Sie das Netzkabel um die

Abspannhaken auf der Geräterückseite.

Bedienen

Grillen und Backen� Nehmen Sie den Gitterrost 7 und das

Backblech 8 aus dem Gerät. Legen Siediese gegebenenfalls mit Backpapier ausbzw. bestreichen Sie das Backblech 8 mitButter oder Öl.

� Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten (je nachTemperatureinstellung) auf die gewünschteTemperatur aufheizen:- Wählen Sie die gewünschte Temperatur mitdem Temperaturregler 1. Im Grillbetriebmüssen Sie stets die höchste Temperaturstufe(230° C) wählen.

- Anschließend wählen Sie mit dem Funktions-schalter 2 zwischen Oberhitze (z. B. zumÜberbacken), Unterhitze (z. B. für Kuchen)oder Ober- und Unterhitze (z. B. für Pizza).Wenn Sie grillen möchten, drehen Sie denFunktionsschalter 2 stets auf Oberhitze.

- Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr 4 dieVorheizzeit ein (ca. 10 Minuten).

- Schließen Sie die Glastür 6.

� Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill-bzw. Backgut auf den Gitterrost 7 bzw. dasBackblech 8 und schieben Sie es in eine derSchienen. Achten Sie dabei auf einen ausrei-chenden Abstand des Grill- bzw. Backguts zuden Innenwänden und den Heizelementen desGeräts.

Die gleichmäßigsten Backergebnisse erzielenSie, wenn Sie das Backblech 8 bzw. den Git-terrost 7 in die mittlere Schiene einschiebenund die Umluft einstellen.

� Schließen Sie die Glastür 6, bevor Sie denGrill- Backvorgang starten.

Wenn Sie besonders fetthaltige Speisen zube-reiten, kann es zu erhöhter Rauchentwicklungkommen. Schließen Sie in diesem Fall die Glas-tür 6 nicht ganz, sondern lassen Sie sie einenSpalt breit offen stehen: Wenn Sie die Tür vor-sichtig zuklappen, rastet sie kurz vor demSchließen in dieser Position ein.

� Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr 4 diegewünschte Grill- bzw. Backzeit ein.

Die maximale Grill- bzw. Backzeit beträgt 60 Minuten.

� Wenn die Garzeit Ihres Grill- bzw. Backguts weni-ger als 25 Minuten beträgt, stellen Sie die Zeit-schaltuhr 4 zunächst auf 60 Minuten und dannzurück auf die gewünschte Grill- bzw. Backzeit.

Die Kontrollleuchte 3 zeigt an, dass Ihr Grill- undBackautomat eingeschaltet ist. Der Schalter derZeitschaltuhr 4 bewegt sich nun gegen den Uhr-zeigersinn auf OFF (Null) zu.

Hat Ihr Grill- und Backautomat die von Ihneneingestellte Temperatur erreicht, schalten sichdie Heizelemente zeitweise ab, um die einge-stellte Temperatur zu halten.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 51

- 52 -

� Das Gerät schaltet sich nach Ablauf dereingestellten Zeit automatisch ab. Wenn Siedas Gerät vorzeitig ausstellen möchten,drehen Sie die Zeitschaltuhr 4 zurück aufOFF. Stellen Sie den Funktionsschalter 2auf die Position OFF und ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdose.

Sie hören ein Klingelzeichen und die Kontroll-leuchte 3 erlischt.

Nachdem sich das Gerät abgeschaltet hat,kann die Zeitschaltuhr 4 noch eine kurze Zeitweiterlaufen.

� Benutzen Sie zum Herausziehen des Gitterrosts7 bzw. Backblechs 8 immer den mitgeliefer-ten Griff 9. Um den Gitterrost 7 heraus zuheben, müssen Sie die kleinen Haken des Griffs9 von oben in das Gitter einhaken. Um dasBackblech 8 aus dem Gerät zu heben, müssendie großen Haken des Griffs 9 am vorderenRand des Backblechs 8 eingehakt werden.

� Schalten Sie nach dem Grillen oder Backenden Funktionsschalter 2 auf OFF (Aus).Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie esreinigen oder erneut benutzen.

Grillen und Backen mit UmluftFalls Sie mit Umluft backen oder grillen, könnenSie in der Regel auf ein Vorheizen des Grill- undBackraums verzichten. Das Gar- und Bräunungser-gebnis ist bei Verwendung von Umluft gleichmäßi-ger.

Beachten Sie die Zubereitungshinweise in Rezeptenbei Verwendung von Umluft.

� Drücken Sie auf den Kippschalter 5 für dieUmluft, bis er in Position „-“ einrastet.

Der Ventilator im Grill- und Backraum arbeitet.Die übrige Bedienung entspricht dem Grillen undBacken ohne Umluft.

Zubereitungstipps und Rezepte

In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispielefür die Zubereitung von Speisen. Diese Beispielesind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kannvariieren.

Beachten Sie Zubereitungshinweiseauf der Verpackung der Lebensmittel.

MuffinsZutaten für vier Personen:• 1 Tasse Mehl• 1 Teelöffel Backpulver• 1 Ei• 1 Esslöffel geschmolzene Butter• 1 Tasse Milch• 3 Esslöffel Zucker• Salz• für verschiedene Varianten zusätzlich Nüsse,

zerkleinerte Bananen oder Schokoflocken

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 52

- 53 -

Zubereitung:� Vermischen Sie in einer Schale Mehl, Back-

pulver, Ei, Milch, Salz und Zucker langsamnacheinander.

� Die Butter in einem Topf schmelzen und mitdem Teig verrühren.

� Je nach Geschmack mit Nüssen, Schoko-flocken oder zerdrückten Bananen mischen.

� Den fertigen Teig in typische Muffin-Formengeben und bei 200° C mit Oberhitze undUmluft etwa 15 Minuten backen.

HawaiitoastZutaten für 4 Toast:• 4 Scheiben Toast• 1–2 Esslöffel Remoulade• 120 g gekochter Schinken• 1/2 Dose Ananas• 4 Scheiben Käse zum Überbacken• Curry

Zubereitung:� Die Toastscheiben vortoasten.� Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen

und mit dem gekochten Schinken belegen.� Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten

Toast legen. Mit Curry würzen.� Danach jeweils eine Scheibe Käse oben auf

die Ananas legen.� Die Hawaiitoasts auf den Gitterrost 7 legen

und im Grill- und Backautomaten auf dermittleren Schiene bei ca. 180 °C, Oberhitzeund Umluft ca. 8 Minuten überbacken.

Tiefgefrorene Pizza backenZubereitung:� Schieben Sie den Gitterrost 7 in die mittlere

Schiene des Grill- und Backraums.� Legen Sie die tiefgefrorene Pizza ohne

Verpackung auf den Gitterrost 7.� Backen Sie die Pizza bei Ober- und Unterhitze

und eingeschalteter Umluft ca. 20 Minuten.� Bitte beachten Sie die Verpackungsangaben.

SpritzgebäckZutaten:• 125 g Butter• 125 g Zucker• 1 Päckchen Vanillinzucker• 1 Prise Salz• 1 Ei• 1 Eiweiß• 250 g Mehl (Typ 405)• 1 Teelöffel Backpulver• abgeriebene Schale einer halben Zitrone

Zubereitung:� Die Butter schaumig schlagen.� Den Zucker, den Vanillinzucker, die

Zitronenschale und die Eier dazugeben.� Das Mehl, das Backpulver und das Salz

mischen und mit einem Rührlöffel unter denTeig rühren.

� Teig ca. 10 Minuten ruhen lassen. � Den Teig in die gewünschte Form, z. B. mit

Hilfe von Fleischwolf, Ausstechformen oderSpritzbeutel, bringen.

� Das Spritzgebäck auf das mit Backpapierausgelegte Backblech 8 legen.

� Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofenbei 180° C ca. 10–15 Minuten goldgelbbacken.

Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche 8.

BrötchenZutaten:• 300 g Mehl (oder Vollkornmehl)• gut 2 Teelöffel Backpulver• 200 g Leinsamen• 1 Ei• 500 g Quark• 1 Teelöffel Salz• je nach Geschmack Kümmel, Zwiebeln, Speck ...

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 53

- 54 -

Zubereitung:� Alles gut durchkneten und kleine Brötchen

draus formen.� Die Brötchen auf das mit Backpapier

ausgelegte Backblech 8 legen. � Bei ca. 180° C ungefähr 30 Minuten backen.

Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche 8.

BaiserZutaten:• 1 Eiweiß• Salz• 45 g Zucker

Zubereitung:� Das gekühlte Eiweiß in eine fettfreie Rühr-

schüssel geben. Es darf kein Eigelb damitvermischt werden, sonst wird der Eischneenicht fest.

� Das Eiweiß auf langsamer Stufe anschlagen,damit sich keine zu großen Blasen im Eischneebilden.

� Mit einer kleinen Prise Salz würzen. � Die Hälfte des Zuckers nach und nach

zufügen, wenn der Eischnee anfängt festzu werden.

� Dann auf höchster Stufe steif schlagen.� Den restlichen Zucker zufügen. Dadurch

erhält die Baisermasse die nötige Festigkeit. � Das Baiser in einen Spritzbeutel mit großer

Sternentülle füllen und mit wenig AbstandRosetten, Zungen oder sonstige Formen aufdas mit Backpapier belegte Bachblech spritzen.

� Den Grill- und Backautomaten aufca. 100° C Umluft vorheizen.

� Das Baiser auf der mittleren Schiene beica.100°C Umluft ca. 2 Stunden backen lassen.

Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei-tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Siediese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichenErfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jedenFall gutes Gelingen und guten Appetit.

Reinigen

Gefahr eines elektrischen Schlags!Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netz-steckdose bevor Sie den Grill- und Backautomatenreinigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischenSchlags!

Gefahr eines elektrischen Schlags!Tauchen Sie das Gerät bei der Reinigungkeinesfalls in Wasser. Es besteht die Gefahreines elektrischen Schlags!

Achtung!Benutzen Sie keine Haushaltsreiniger oder scharfebzw. spitze Gegenstände, um Verschmutzungenzu entfernen. Dadurch könnten Sie den Grill- undBackautomat und seine speziell beschichtetenInnenwände beschädigen.

� Sollten dennoch einmal Verschmutzungen auf-treten, können Sie den Grill- und Backautoma-ten mit einem weichen Tuch, das leicht mit ei-ner milden Seifenlauge getränkt ist, reinigen.

� Reinigen Sie das Backblech 8 und den Gitter-rost 7 in einer Spülmittellauge. HartnäckigeVerschmutzungen lassen Sie einweichen. Spü-len Sie die Spülmittelreste mit klarem Wasserab.

Gefahr eines elektrischen Schlags!Bevor Sie das Gerät nach der Reinigung wiederbenutzen, muss es vollständig trocken sein.Lassen Sie daher nach der Reinigung die Türdes Gerätes geöffnet.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 54

- 55 -

Technische Daten

Netzspannung: 220 - 240 V~/50 HzNennleistung: 1380 WInnenraumvolumen: 15 Liter

Fehlfunktionen beseitigen

SymptomMögliche Ursache

und Abhilfe

Der Grill- undBackautomatheizt nicht auf.

� Die Zeitschaltuhr 4 stehtauf OFF. Stellen Sie dieZeitschaltuhr 4 auf eineZeit von größer 0 Minu-ten (OFF) ein.

� Eine Haushaltsicherungist defekt. Überprüfen Sie dieHaushaltssicherungenund erneuern Sie diesegegebenenfalls.

� Die Netzsteckdose istdefekt. Probieren Sieeine andere Netzsteck-dose aus.

� Der Grill- und Backauto-mat ist möglicherweisedefekt. Lassen Sie denGrill- und Backauto-maten von Fachpersonalüberprüfen.

� Der Funktionsschalter 2befindet sich auf derPosition OFF.

Abschalten desGrill- und Back-automaten istnicht möglich.

Ein elektronisches Bauteil istdefekt.Ziehen Sie den Netzsteckeraus der Netzsteckdose undlassen Sie den Grill- undBackautomaten von Fach-personal überprüfen.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 55

- 56 -

Sollte sich eine Fehlfunktion trotzdem nicht beseiti-gen lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach-händler oder den Hersteller.

SymptomMögliche Ursache

und Abhilfe

Der Lüfter fürdie Umluftfunktioniertnicht.

� Der Schalter für dieUmluft 5 steht in derPosition „O“.Stellen Sie den Kipp-schalter für die Umluftin die Position „-“.

� Der Grill- und Back-automat ist möglicher-weise defekt. Lassen Sieden Grill- und Back-automaten von Fach-personal überprüfen.

Das Türglas istgebrochenoder weist Ris-se auf.

Lassen Sie den Grill- undBackautomaten von Fach-personal reparieren.

Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in dennormalen Hausmüll. Dieses Produkt un-terliegt der europäischen Richtlinie2002/96/EC.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenenEntsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-einrichtung in Verbindung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 56

- 57 -

Garantie und Service

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für denKauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ih-rer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur sokann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware ge-währleistet werden.Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. DasProdukt ist lediglich für den privaten und nicht fürden gewerblichen Gebrauch bestimmt.Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, dienicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga-rantie nicht eingeschränkt.Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistungnicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandeneSchäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus-packen gemeldet werden, spätestens aber zweiTage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH

Tel.: +49 (0) 180 5 008107(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,

Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)

Fax: +49 (0) 2832 3532e-mail: [email protected]

Kompernaß Service ÖsterreichTel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)e-mail: [email protected]

Kompernaß Service SwitzerlandTel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)e-mail: [email protected]

Importeur

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 57

- 58 -

IB_54337_SGB1380A1_LB5.qxd 02.07.2010 11:17 Uhr Seite 58