kettal landscape · eje corredero autoregulable axe coulissant auto-réglable selbstverstellbare...

5
Instrucciones de montaje Assembly instructions Assembly instructions Montageanleitung Istruzioni di montaggio KETTAL LANDSCAPE Kettal Studio Dining table extendable Mesa comedor extensible Table s. à manger allongeable Rechteckiger Essstisch Base tavolo pranzo allongable 947140-... 1. Fit the crosspieces to the legs and tighten screws. Ensamblar los travesaños a las patas y atornillar. Assembler les traverses sur les pieds et visser. Querstreben mit den Beinen zusammenfügen und festschrauben. Unire le traverse alle gambe e avvitare. Place the marked side on a flat, protected surface. Set up the fastening crosspieces according to the numbering and the screw indications. Set up the table parts according to the numbering and the arrow position. Colocar el lateral marcado en una superfice plana y protegida. Colocar los travesaños de union siguiendo la numeración+los tornillos. Colocar lo componentes de la mesa siguiendo la numeración y la posición de las flechas Disposer le côté marqué sur une surface plane et protégée. Disposer les traverses d’union en respectant la numérotation et les indications des vis. Disposer les éléments de la table en respectant la numérotation et la position des flèches. Seitenteil auf eine flache und geschützte Oberfläche legen. Querstreben entsprechend der Nummerierung und den angezeigten Schrauben anbringen. Die Teile des Tisches entsprechend der Nummerierung und der Position der Pfeile anbringen. Collocare la struttura laterale su una superficie piana e protetta. Collocare le traverse di unione seguendo la numerazione e le indicazione delle viti. Collocare le componenti del tavolo seguendo la numerazione e la posizione delle frecce. Fit the lower table top into the lower slot. Ensamblar el sobre de mesa inferior a la ranura inferior. Assembler le dessus de table inférieur dans la rainure inférieure. Untere Tischplatte in die untere Nut einpassen. Unire il piano inferiore del tavolo alla scanalatura inferiore. Lower table top sobre inferior Table s. à manger allongeable Untere Tischplatte Dessus de table inférieur Adjustment stop tope de ajuste Butée de réglage Einstellanschlag Finecorsa 2.

Upload: dangngoc

Post on 04-Nov-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Instrucciones de montaje Assembly instructionsAssembly instructionsMontageanleitungIstruzioni di montaggio

KettAl lANDSCAPe Kettal Studio

Dining table extendableMesa comedor extensibletable s. à manger allongeableRechteckiger essstischBase tavolo pranzo allongable

947140-...

1. Fit the crosspieces to the legs and tighten screws.ensamblar los travesaños a las patas y atornillar.Assembler les traverses sur les pieds et visser.Querstreben mit den Beinen zusammenfügen und festschrauben.Unire le traverse alle gambe e avvitare.

Place the marked side on a flat, protected surface. Set up the fastening crosspieces according to the numbering and the screw indications. Set up the table parts according to the numbering and the arrow position.Colocar el lateral marcado en una superfice plana y protegida. Colocar los travesaños de union siguiendo la numeración+los tornillos. Colocar lo componentes de la mesa siguiendo la numeración y la posición de las flechasDisposer le côté marqué sur une surface plane et protégée. Disposer les traverses d’union en respectant la numérotation et les indications des vis. Disposer les éléments de la table en respectant la numérotation et la position des flèches.Seitenteil auf eine flache und geschützte Oberfläche legen. Querstreben entsprechend der Nummerierung und den angezeigten Schrauben anbringen. Die teile des tisches entsprechend der Nummerierung und der Position der Pfeile anbringen.Collocare la struttura laterale su una superficie piana e protetta. Collocare le traverse di unione seguendo la numerazione e le indicazione delle viti. Collocare le componenti del tavolo seguendo la numerazione e la posizione delle frecce.

Fit the lower table top into the lower slot.ensamblar el sobre de mesa inferior a la ranura inferior.Assembler le dessus de table inférieur dans la rainure inférieure.Untere tischplatte in die untere Nut einpassen.Unire il piano inferiore del tavolo alla scanalatura inferiore.

Lower table topsobre inferiortable s. à manger allongeableUntere tischplatteDessus de table inférieur

Adjustment stoptope de ajusteButée de réglageeinstellanschlagFinecorsa

2.

3.

4.

Fit the upper table top into the upper slot. Support both table tops.ensamblar el sobre de mesa superior a la ranura superior. Sujetar ambos sobres.Assembler le dessus de table supérieur dans la rainure supérieure. Fixer les deux dessus de table.Obere tischplatte in die obere Nut einpassen. Beide tischplatten befestigen.Unire il piano superiore del tavolo alla scanalatura superiore. Sostenere entrambi i piani.

self-regulating sliding axiseje corredero autorregulableaxe coulissant auto-réglableselbstverstellbare Schiebeachsebinario di scorrimento autoregolabile

Table topsobre mesaDessus de tabletischplattePiano tavolo

Table top leafextensión sobreAllonge dessus de tableVerlängerung tischplattePiano estraibile

adjustment stoptope de ajustebutée de réglageeinstellanschlagfinecorsa

Upper slotranura superiorRainure supérieureObere NutScanalatura superiore

Self-regulating sliding axiseje corredero autoregulableAxe coulissant auto-réglableSelbstverstellbare SchiebeachseBinario di scorrimento autoregolabileLower slot

ranura inferiorRainure inférieureUntere NutScanalatura inferiore

Support both table tops to set up the legs.Sujetar ambos sobres para colocar las patas.Fixer les deux dessus de table pour mettre les pieds en place.Beide tischplatten zum Befestigen der Beine festhalten.tenere entrambi i piani per unire le gambe.

screw both sides of the legs.atornillar los dos lados de las patasVisser les deux côtés des pieds.Beine auf beiden Seiten festschrauben.Avvitare i due lati delle gambe

5.

6.

Fit the legs into the corresponding slots of the two table tops. Follow the instructions for points 2 and 3.ensamblar las patas con sus ranuras a los dos sobres. Seguir instrucciones del punto 2 y 3.Assembler les pieds dans les rainures des deux dessus de table. Suivre les instructions des points 2 et 3.Beine in die Nuten der beiden tischplatten einpassen. Punkte 2 und 3 der Anleitung ausführen.Unire le gambe alle scanalature dei piani. Seguire le istruzioni dei punti 2 e 3.

Screw the free ends of crosspieces to the legs. Atornillar los extremos libres de los travesaños a las patas.Visser les extrémités libres des traverses sur les pieds.Die freien enden der Querstreben an den Beinen festschrauben.Avvitare le estremità libere delle traverse alle gambe.

7. Adjust the height and width of the glass. Regular los cristales en altura y anchuraRégler la hauteur et la largeur des verres.Höhe und Breite der Glasscheiben einstellen.Regolare i vetri in altezza e larghezza.

Width adjuster Regulador anchoVérin de réglage de la largeurSchraube zur BreiteneinstellungRegolatore di larghezza

Leaf glassCristal extensionVerre de l’allongeVerlängerungsglasVetro del piano estraibile

Width/height adjuster Regulador ancho/altoVérin de réglage de la largeur/hauteurSchraube zur Breiten-/HöheneinstellungRegolatore di larghezza/altezza

8. GlassCristalVerreGlasVetro

Width adjuster Regulador anchoVérin de réglage de la largeurSchraube zur BreiteneinstellungRegolatore di larghezza

Width adjuster Regulador anchoVérin de réglage de la largeurSchraube zur BreiteneinstellungRegolatore di larghezza

Width/height adjuster Regulador ancho/altoVérin de réglage de la largeur/hauteurSchraube zur Breiten-/Höheneins-tellungRegolatore di larghezza/altezza

Width/height adjuster Regulador ancho/altoVérin de réglage de la largeur/hauteurSchraube zur Breiten-/HöheneinstellungRegolatore di larghezza/altezza

DIN 7991 M8X25 8u