kenwood limited, new lane, havant, hampshire po9 2nh, uk...

125
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 19111/1

Upload: others

Post on 12-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UKwww.kenwoodworld.com 19111/1

Page 2: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

AX642

Page 3: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

English 3 - 7

Nederlands 8 - 14

Français 15 - 21

Deutsch 22 - 28

Italiano 29 - 35

Português 36 - 42

Español 43 - 49

Dansk 50 - 55

Svenska 56 - 62

Norsk 63 - 68

Suomi 69 - 74

Türkçe 75 - 81

Ïesky 82 - 87

Magyar 88 - 94

Polski 95 - 100

Русский 101 - 107

Ekkgmij� 108 - 114

´¸∂w120 - 115

UNFOLD

Page 4: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

UNFOLD

Page 5: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

��

Page 6: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

��

Page 7: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

Use the roto food cutter to slice andshred such foods as carrot,cucumber, cabbage, apples, potatoand cheese.

Use the fruit press to extract juicefrom soft fruits and berries.

before using your Kenwoodattachment

● Read these instructions carefully andretain for future reference.

● Remove all packaging.

safety● Never put your fingers in the feed

tube. Only use the pusher suppliedwith each attachment.

● Do not over fill the feed tube or useexcessive force to push the fooddown the feed tube – you coulddamage your attachment.

● Always unplug before unblocking thefeed tube.

● Do not touch moving parts.● Unplug the appliance before fitting or

removing parts or cleaning.roto food cutter

● Handle the drums with care, they areextremely sharp.fruit press

● Never use the attachment withoutthe hopper fitted.

● Do not process frozen fruit orvegetables. Allow to defrost beforeprocessing.

● Do not use the attachment if thefilter is damaged.

Refer to your main Kitchen Machineinstruction book for additional safetywarnings.

before using for the first time1 Wash the parts: see ‘Cleaning’.

keyroto food cutter

� roto food cutter pusher� feed tube and body� drum retainer� drums

fruit press� fruit press pusher� hopper� feed tube and body� scroll filter retainer� juice outlet� filter cover filter sealing ring� pulp adjuster nozzle

IMPORTANTOnly one body � and � issupplied for use with bothattachments

English

3

Page 8: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out
Page 9: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

roto food cutter

to assemble your roto food cutter1 Select a drum. The drums are

numbered at the back and used asfollows:

● Drum No 1 - For fine shredding :-chocolate, nuts, carrot and cheese.

● Drum No 2 - For coarse shredding :- chocolate, nuts, carrotand cheese.

● Drum No 3 - For thin slicing :-onion, cabbage, cucumber, carrot,apples, potato and chocolate.

● Drum No 4 - For thick slicing :-onion, cabbage, cucumber, carrot,apples, potato, chocolate andbeetroot.

● Drum No 5 (Rasping drum) -For grating parmesan cheese andpotato for German potatodumplings.

2 Fit the drum into the body of the rotofood cutter.

3 Lock the drum retainer in position byturning anti-clockwise until thelocating line is directly underneaththe line on the body �.

to use yourroto food cutter1 Remove the outlet cover by pressing

its top then lifting off �.2 With the roto food cutter in the

position shown �, locate in theoutlet. Rotate the roto food cutter sothat the feed tube is upright.

3 Place a collecting vessel beneath theoutlet.

4 Fill the feed tube to prevent foodfrom slipping sideways duringprocessing. Switch onto speed 3 - 4and gently push down with thepusher. Note: The pusher will only fitone way.

● When slicing cabbage, cut intowedges and remove the stalk. Placein the feed tube and keep uprightwith steady pressure on the pusher.

4

Page 10: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

fruit press

to assemble your fruitpress 1 Fit the scroll inside the body.2 Fit the filter to the body – align the

locating tab � with the slot in thebody.

3 Lock the filter cover in position byholding by the retainer � and turnanti-clockwise until the locating lineis directly underneath the line on thebody �.

4 Fit the pulp adjuster nozzle and turnclockwise to lock in the closedposition.

preparing food● Remove stones (plums, peaches,

cherries etc).● Remove tough skins (melons,

pineapples, cucumbers etc).● Soft-skinned and other foods just

need washing (apples, pears,spinach, grapes, strawberries etc).

to use your fruit press1 Remove the outlet cover by pressing

its top then lifting off �. 2 With the fruit press in the position

shown �, locate in the outlet.Rotate the fruit press so that thefeed tube is upright.

3 Fit the hopper.4 Place a suitable collecting vessel

under the juice outlet to collect thejuice and under the adjustable pulpnozzle to collect the pulp.

5 Cut the food into small pieces to fitthe feed tube.

6 Check that the pulp adjuster nozzleis in the closed position – turnclockwise to lock.

7 Switch on to speed 2 and lightlypush the food down evenly with thepusher.

● Clogging will occur if the feed tube isoverfilled or food packed too tightly.

● Note: the pulp will take a while tostart coming out of the front of thepulp adjuster nozzle – this is normaloperation.

● During juicing the pulp adjusternozzle can be turned to adjust therate the pulp is ejected - turn anti-clockwise to increase and clockwiseto decrease the flow.

● Hard and more fibrous foods willgenerally require the adjuster nozzleto be in the open position and softfood will require the closed position(Refer to the recommended usagechart for more information).

8 After adding the last piece, let theattachment run until juice stopsdripping from the juice outlet.

for best results ● Always use fresh firm fruit and

vegetables. Over-ripened fruit andvegetables will be more difficult tojuice and less healthy.

● Insert the food slowly to get themost juice.

● Process no more than 500g of foodat a time and clean the filter regularlyduring juicing to maintain theoptimum performance and preventthe filter from becoming blocked.

● If the pulp is very wet after juicing itcan be processed again – usemaximum speed and adjust the pulpadjuster nozzle as required. Switchoff as soon as the pulp starts tocome out dry or the filter starts toclog or the juice starts to dripinstead of flow out of the outlet. Donot allow the pulp to becometoo dry as this may cause thescroll and filter to clogtogether making them difficultto dismantle.

● If no juice comes out of the juiceoutlet or the filter starts to clogincrease the speed and open thepulp adjuster nozzle.

5

Page 11: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

6

recommended usage chartRecommended Position Of

Fruit/Vegetables Speed Adjustable Hints & TipsNozzle

Soft berries – Max Closed Wash well and process raspberries, whole.blackberries etcStrawberries 2 - Max Adjust Remove leaves and wash

gradually well. Cut to fit feed tube.until pulp Start on speed 2 and and juice increase to maximum if backstart to section of filter starts to clog.come out

Harder berries - 2 - Max Adjust Wash well and process whole.blueberries, gradually Start on speed 2 and increasecranberries etc. until pulp to maximum if back section

and juice of filter starts to clog.start to Note: Blueberries will producecome out a thick purée and best juiced

with other fruits to dilute.Seedless grapes 2 Adjust Remove stalks, wash well

gradually and process whole.until pulpand juicestart tocome out

Tomatoes 2 Adjust Wash well and cut into gradually quarters. Note: a thick pulpyuntil pulp juice will be produced rather and juice than a smooth juice.start tocome out

Apples 2 Open Wash well and cut into 8pieces. Allow the scroll topick up each piece beforefeeding the next piece downthe feed tube.

Mango and 2 Closed Remove tough skins andpineapple stones. Cut into small chunks

or slices.Wheatgrass and 2 Open Best diluted or mixed withdark green other juices due to theirvegetables strong flavour and smallie spinach amount of juice produced.Oranges 2 - Max Adjust Remove peel and cut into

gradually quarters. Start on Speed 2until pulp and increase to maximum ifand juice back section of filter startsstart to to clog.come out

Kiwi fruit 2 - Max Adjust Peel and cut in half. Bestgradually juiced with other fruits.until pulpand juicestart tocome out

Page 12: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

hints● Vitamins disappear – the sooner you

drink your juice, the more vitaminsyou will retain.

● If you need to store the juice for afew hours put it in the fridge. It willkeep better if you add a few dropsof lemon juice.

● Don’t drink more than three 230mls(8floz) glasses of juice a day unlessyou are used to it.

● Dilute juice for children with an equalamount of water.

● Juice from wheatgrass and darkgreen (broccoli, spinach etc) or darkred (beetroot, red cabbage etc)vegetables is extremely strong, soalways dilute it.

● Fruit juice is high in Fructose (fruitsugar), so people with diabetes orlow blood sugar should avoiddrinking too much.

cleaning● Always switch off and unplug before

removing the attachment from thekitchen machine.

● Dismantle the attachment fully beforecleaning.

● For easier cleaning always wash theparts immediately after use.

● Wash all parts in hot soapy water,then dry. Do not wash in adishwasher.fruit press

● Use the brush supplied to clean thefilter. Take care not to damage thefilter mesh during cleaning.

● Remove the sealing ring � whencleaning the filter cover by squeezingthe seal and lifting off. Ensure thatthe sealing ring it refittedafter cleaning or the pulpadjuster nozzle will notoperate correctly.

service and customercare● If the cord is damaged it must, for

safety reasons, be replaced byKENWOOD or an authorisedKENWOOD repairer.

If you need help with:● using your appliance or● servicing or repairs (in or out of

guarantee)� call Kenwood customer care on

023 9239 2333.● spares and attachments� call 0870 2413653.

other countries● Contact the shop where you bought

your appliance.

IMPORTANT INFORMATION FORCORRECT DISPOSAL OF THEPRODUCT IN ACCORDANCEWITH EC DIRECTIVE2002/96/EC.At the end of its working life, the productmust not be disposed of as urbanwaste.It must be taken to a special localauthority differentiated waste collectioncentre or to a dealer providing thisservice.Disposing of a household applianceseparately avoids possible negativeconsequences for the environment andhealth deriving from inappropriatedisposal and enables the constituentmaterials to be recovered to obtainsignificant savings in energy andresources. As a reminder of the need todispose of household appliancesseparately, the product is marked witha crossed-out wheeled dustbin.

7

Page 13: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

Gebruik de roto voedselsnijder omvoedingsmiddelen als wortels,komkommer, kool, appels,aardappels en kaas te snijden en tesnipperen.

Gebruik de vruchtenpers om sap uitzacht fruit en bessen te persen.

vóór u het Kenwood-hulpstukgaat gebruiken

● Lees deze instructies zorgvuldigdoor en bewaar ze voor toekomstiggebruik.

● Verwijder al hetverpakkingsmateriaal.

veiligheid● Steek uw vingers nooit in de

vulopening. Gebruik uitsluitend deduwer die bij de vruchtenpersgeleverd wordt.

● Doe de vulopening niet te vol engebruik geen overmatige kracht omde voedingsmiddelen door devulopening te duwen – het hulpstukkan dan beschadigd raken.

● Haal de stekker uit het stopcontactvoordat u een blokkering in devulopening probeert te verwijderen.

● Raak de bewegende delen niet aan.● Haal de stekker van het apparaat uit

het stopcontact voordat uonderdelen verwijdert of reinigt.roto voedselsnijder

● Pas op met de cilinders; deze zijnerg scherp.vruchtenpers

● Gebruik het hulpstuk nooit zonderde vultrechter.

● Verwerk geen bevroren fruit ofgroenten. Laat ze ontdooien voordatu ze verwerkt.

● Het hulpstuk niet gebruiken als hetfilter beschadigd is.

Raadpleeg de gebruiksaanwijzingvoor het keukenapparaat vooraanvullendeveiligheidswaarschuwingen.

voordat u de vruchtenpers deeerste maal gebruikt

1 Was de onderdelen: zie “Reiniging”.

legendaroto voedselsnijder

� duwer voor de roto voedselsnijder� vulbuis en hoofddeel� cilinderhouder� cilinders

vruchtenpers� duwer voor de vruchtenpers� vultrechter� vulopening en koppelstuk� schroef filter borgring� sapuitloop� filterbehuizing afsluitring filter� verstelbare kop voor pulp

BELANGRIJKSlechts één koppelstuk � en �wordt geleverd voor gebruik metbeide hulpstukken

8

Nederlands

Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit

Page 14: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

roto voedselsnijder

uw roto voedselsnijder inelkaar zetten

assemblage1 Selecteer een trommel. De trommels

zijn aan de achterkant genummerden worden als volgt gebruikt:

● Trommel 1 – Voor fijn snipperen:-chocola, noten, wortels en kaas.

● Trommel 2 – Voor grof snipperen:-chocola, noten, wortels en kaas.

● Trommel 3 – Voor dunne plakjes:-ui, kool, komkommer, wortel, appel,aardappel en chocola.

● Trommel 4 – Voor dikke plakjes:-ui, kool, komkommer, wortel, appel,aardappel, chocola en bieten.

● Trommel 5 (rasp) – Voor hetraspen van Parmezaanse kaas enaardappels voor Duitseaardappelknoedels.

2 Bevestig de aan het koppelstuk vande roto voedselsnijder.

3 Zet de cilinderhouder vast door dezetegen de wijzers van de klok in tedraaien, totdat de plaatsingslijn zichprecies onder de stip op hethoofddeel bevindt �.

uw roto voedselsnijdergebruiken1 Verwijder de afdekking van het

aansluitpunt door bovenaan tedrukken en de afdekking vervolgensop te tillen �.

2 Houd de roto voedselsnijder in deafgebeelde positie � en plaats hemin het aansluitpunt. Draai de rotovoedselsnijder zodat de vulopeningzich bovenaan bevindt.

3 Plaats een kom onder hetuitloopgedeelte.

4 Doe de vulbuis goed vol om tevoorkomen dat er tijdens debereiding voedsel langs de zijkantenloopt. Schakel het apparaat in opsnelheid 3 of 4 en druk de stampervoorzichtig omlaag. NB: De duwerpast slechts op één manier.

● Wanneer u kool in plakken snijdt,snijd deze dan eerst in punten enverwijder de stengel. Breng de koolin de vulbuis en houdt deze rechtop,terwijl u een constante druk op destamper uitoefent.

9

Page 15: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

vruchtenpers

uw vruchtenpers inelkaar zetten1 Pas de schroef in het koppelstuk.2 Zet het filter op het koppelstuk – lijn

het lipje � uit met de gleuf in hetkoppelstuk.

3 Vergrendel de filterbehuizing door deborgring vast te houden � en naarlinks te draaien tot het streepje zichrecht onder het streepje op hetkoppelstuk bevindt �.

4 Bevestig de verstelbare kop voor depulp en draai naar rechts om hem tevergrendelen.

voedselbereiding● Verwijder pitten (pruimen, perziken,

kersen, enz).● Verwijder harde schillen (meloen,

ananas, komkommer, enz).● Vruchten met zachte schil en andere

zachte voedingsmiddelen hoevenslechts gewassen te worden (appel,peer, spinazie, druiven, aardbeien,enz).

uw vruchtenpersgebruiken1 Verwijder de afdekking van het

aansluitpunt door bovenaan tedrukken en de afdekking vervolgensop te tillen �.

2 Houd de vruchtenpers in deafgebeelde positie � en plaats hemin het aansluitpunt. Draai devruchtenpers zodat de vulopeningzich bovenaan bevindt.

3 Bevestig de vultrechter.4 Plaats een geschikte container onder

de sapuitloop om het sap op tevangen; plaats een container onderde verstelbare kop om de pulp op tevangen.

5 Snij het fruit zodat het in devulopening past.

6 Controleer of de verstelbare kop inde gesloten positie verkeert - draainaar rechts om hem te vergrendelen.

7 Schakel naar snelheid 2 en duw hetvoedsel zacht en gelijkmatig met deduwer naar beneden.

● De pers raakt verstopt als devulopening te vol wordt gedaan ofhet voedsel te dicht op elkaar gepaktis.

● NB: Het duurt even voordat de pulpuit de verstelbare kop komt – dit isnormaal.

● Tijdens de sapproductie kan de kopbijgesteld worden om de snelheidwaarmee de pulp uitgeworpenwordt, aan te passen – draai naarlinks om de uitstroom te vergrotenen naar rechts om de uitstroom teverkleinen.

● Voor hard, vezelig voedsel moet deverstelbare kop meestal open staanen voor zacht voedsel hebt u degesloten positie nodig (raadpleeg detabel met aanbevolengebruiksmogelijkheden voor meerinformatie).

8 Nadat u het laatste stuk fruit hebttoegevoegd, laat u het hulpstukdraaien tot er geen sap meer uit desapuitloop komt.

de beste resultaten● Gebruik altijd verse, stevige vruchten

en groenten. Overrijp fruit en groentezijn moeilijker uit te persen en mindergezond.

● Duw het voedsel langzaam door devulopening, zodat het u er hetmeeste sap uit haalt.

● Verwerk niet meer dan 500 gvoedsel tegelijk en reinig het filterregelmatig tijdens het persen om deprestaties optimaal te houden en tevoorkomen dat het filter verstoptraakt.

10

Page 16: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

● Als de pulp na het persen erg nat is,kunt u het opnieuw verwerken –gebruik de maximum snelheid enpas de verstelbare kop zo nodigaan. Schakel het apparaat uit zodrade pulp er droog uit komt, het filterverstopt raakt of het sap uit deuitlaat druppelt en niet langerstroomt. Laat de pulp niet tedroog worden; dit kan deschroef en het filterverstoppen waardoor zemoeilijk uit elkaar gehaaldkunnen worden.

● Als er geen sap uit de sapuitlaatkomt of het filter begint verstopt teraken, verhoogt u de snelheid enopent de verstelbare kop voor depulp.

11

Page 17: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

12

tabel voor aanbevolen gebruik Groenten/fruit Aanbevolen Positie van Wenken en tips

snelheid verstelbarekop

Zachte bessen – Max Gesloten Goed wassen en in hun frambozen, geheel verwerken.bramen, enz.Aardbeien 2 - Max Geleidelijk Bladeren verwijderen en

aanpassen goed wassen. Snijden zodat tot de pulp het in de vulopening past.en het sap Begin op snelheid 2 en tot uit het maximum snelheid verhogen apparaat als het achterste deel van beginnen het filter verstopt begint te te komen raken.

Harde bessen – 2 - Max Geleidelijk Goed wassen en in hun bosbessen, aanpassen geheel verwerken.cranberry’s, enz. tot de pulp Begin op snelheid 2 en tot

en het sap maximum snelheid verhogen uit het als het achterste deel van apparaat het filter verstopt begint te beginnen raken.te komen NB: Bosbessen produceren

een dikke puree en kunnenhet best met ander fruitverwerkt worden om depuree te verdunnen.

Pitloze druiven 2 Geleidelijk Stelen verwijderen, goed aanpassen wassen en in hun geheel tot de pulp verwerken.en het sap uit het apparaat beginnen te komen

Tomaten 2 Geleidelijk Goed wassen en in vieren aanpassen snijden. NB: Het sap van tot de pulp tomaten is dik en pulpachtig en het sap in plaats van glad.uit het apparaat beginnen te komen

Appels 2 Open Goed wassen en in achten snijden. Laat ieder stuk doorde schroef opgepakt wordenvoordat u het volgend stukdoor de vulopening duwt.

Mango en ananas 2 Gesloten Harde schillen en pitten verwijderen. In kleine stukkenof plakken snijden.

Wheatgrass en 2 Open Kan wegens de sterke donkergroene smaak en kleine hoeveelheid groenten, zoals sap het best verdund of spinazie vermengd worden met

ander sap.

Page 18: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

13

Groenten/fruit Aanbevolen Positie van Wenken en tipssnelheid verstelbare

kopSinaasappels 2 - Max Geleidelijk Schillen en in vieren snijden.

aanpassen Begin op snelheid 2 en tot tot de pulp maximum snelheid verhogen en het sap als het achterste deel van uit het het filter verstopt begint te apparaat raken.beginnen te komen

Kiwi’s 2 - Max Geleidelijk Schillen en halveren. Kan hetaanpassen best met ander fruit geperst tot de pulp worden.en het sap uit het apparaat beginnen te komen

tips● Vitaminen verdwijnen – hoe vlugger

u uw sap drinkt, des te meervitaminen u binnen krijgt.

● Als u het sap een paar uur moetbewaren, kunt u dat het best in dekoelkast doen. Een paar druppelscitroensap zorgen dat het sap beterbewaard wordt.

● Drink niet meer dan drie glazen van230 ml sap per dag, tenzij u daaraangewend bent.

● Verdun het sap voor kinderen meteenzelfde hoeveelheid water.

● Sap van wheatgrass endonkergroene (broccoli, spinazie,enz) of donkerrode (bieten, rodekool, enz) groenten is erg sterk; umoet het altijd verdunnen.

● Vruchtensap bevat veel fructose(vruchtensuiker); mensen metdiabetes of een laagbloedsuikergehalte mogen er nietteveel van drinken.

reiniging● Schakel het apparaat altijd uit en

haal de stekker uit het stopcontactvoor u het hulpstuk uit dekeukenmachine verwijdert.

● Haal het hulpstuk volledig uit elkaarvoor u het reinigt.

● Voor gemakkelijker reinigen, deonderdelen onmiddellijk na gebruikafwassen.

● Was alle onderdelen in heet zeepsopen droog ze daarna zorgvuldig af.Niet in een afwasmachinewassen.vruchtenpers

● Gebruik de bijgeleverde borstel omhet filter te reinigen. Pas op dat u hetfiltergaas tijdens de reiniging nietbeschadigt.

● Verwijder de afsluiting � als u defilterbehuizing reinigt door in de ringte knijpen en hem van het apparaatte halen. Zorg dat de afsluitringna de reiniging weer goed opzijn plaats wordt gezet;anders werkt de verstelbarekop voor de pulp niet goed.

Page 19: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

onderhoud enklantenservice● Als het snoer beschadigd is, moet

het om veiligheidsredenen doorKENWOOD of een door KENWOODgeautoriseerd reparatiebedrijfvervangen worden.

Als u hulp nodig hebt met:● het gebruik van uw apparaat of● onderhoud en reparatie

kunt u contact opnemen met dewinkel waar u het apparaat gekochthebt.

BELANGRIJKE INFORMATIEVOOR DE CORRECTEVERWERKING VAN HETPRODUCT INOVEREENSTEMMING MET DEEUROPESE RICHTLIJN2002/96/EC Aan het einde van de levensduur van hetproduct mag het niet samen met hetgewone huishoudelijke afval wordenverwerkt. Het moet naar een speciaalcentrum voor gescheiden afvalinzamelingvan de gemeente worden gebracht, ofnaar een verkooppunt dat deze serviceverschaft. Het apart verwerken van eenhuishoudelijk apparaat voorkomtmogelijke gevolgen voor het milieu en degezondheid die door een ongeschikteverwerking ontstaan en zorgt ervoor datde materialen waaruit het apparaatbestaat, teruggewonnen kunnen wordenom een aanmerkelijke besparing vanenergie en grondstoffen te verkrijgen.Om op de verplichting tot gescheidenverwerking van elektrische huishoudelijkeapparatuur te wijzen, is op het producthet symbool van een doorgekruistevuilnisbak aangebracht.

14

Page 20: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

Utilisez le couteau rotatif pour lesaliments pour couper et râper desaliments tels que les carottes, lesconcombres, le chou, les pommes,les pommes de terre et le fromage.

Utilisez le presse-agrumes pourextraire le jus de fruits mous et debaies.

avant d’utiliser votreaccessoire Kenwood

● Lisez et conservez soigneusementces instructions pour pouvoir vous yréférer ultérieurement.

● Retirez tous les emballages.

sécurité● N’introduisez jamais vos doigts dans

le tube d’alimentation. Utilisezexclusivement le poussoir fourniavec l’accessoire presse-agrumes.

● Ne remplissez pas trop le tube etn’utilisez pas une force excessivepour pousser les aliments dans letube, vous pourriez endommagervotre accessoire.

● Débranchez toujours l’appareil avantde débloquer le tube d’alimentation.

● Ne touchez pas les pièces mobiles.● Débranchez l’appareil avant

d’installer ou de retirer des pièces ouavant le nettoyage.couteau rotatif pour lesaliments

● Manipulez les tambours avecprécaution, car ils sont extrêmementtranchants.presse-agrumes

● N’utilisez jamais l’accessoire sans latrémie.

● N’utilisez pas de fruits et légumessurgelés dans l’appareil. Laissez-lesdécongeler avant de les placer dansl’appareil.

● N’utilisez pas l’accessoire si le filtreest endommagé.

Référez-vous au guide d’utilisationde votre robot combiné principalpour obtenir des avertissements desécurité supplémentaires.

avant d’utiliser votre appareilpour la première fois

1 Lavez les différents éléments del’appareil : voir la notice sur lenettoyage.

légendecouteau rotatif pour lesaliments

� poussoir du couteau rotatif pourles aliments

� tube d'alimentation et corps� élément de retenue du tambour� tambours

presse-agrumes� poussoir du presse-agrumes� trémie� tube d’alimentation et corps� rouleau filtre pièce de retenue� orifice de sortie du jus� couvercle du filtre anneau d’étanchéité du filtre� buse de réglage pour la pulpe

IMPORTANTUn seul corps � et � est fournipour être utilisé avec les deuxaccessoires.

15

Français

Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations

Page 21: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

couteau rotatif pourles aliments

assemblage de votrecouteau rotatif pour lesaliments

assemblage1 Choisissez un tambour. Les

tambours sont numérotés, à l’arrière,et utilisés comme suit :

● Tambour N°1 – Pour hacherfinement le chocolat, les noix etnoisettes, les carottes et le fromage.

● Tambour N°2 – Pour hachergrossièrement le chocolat, les noix etnoisettes, les carottes et le fromage.

● Tambour N°3 – Pour trancherfinement les oignons, le chou, lesconcombres, les carottes, lespommes, les pommes de terre et lechocolat.

● Tambour N°4 – Pour couper entranches épaisses les oignons, lechou, les concombres, les carottes,les pommes, les pommes de terre,le chocolat et les betteraves.

● Tambour N°5 (tambour àrâper) – Pour râper le parmesan etles pommes de terres pour lapréparation de boulettes.

2 Placez le tambour dans le corps ducouteau rotatif pour les aliments.

3 Fixez l'élément de retenue dutambour en position, en le tournantdans le sens inverse des aiguillesd'une montre jusqu'à ce que la lignede positionnement soit situéedirectement sous le point figurant surle corps �.

utilisation de votrecouteau rotatif pour lesaliments1 Retirez le cache de la sortie en

appuyant sur le dessus puis ensoulevant �.

2 Le couteau rotatif pour les alimentsétant dans la position indiquée �,localisez la sortie. Faites tourner lecouteau rotatif pour les aliments desorte que le tube d’alimentation soitdroit.

3 Placez un récipient de recueil sous lasortie.

4 Remplissez le tube d'alimentationafin d'éviter que les aliments neglissent sur le côté durant leurpréparation. Mettez l'appareil enmarche à vitesse 3 - 4 et appuyezdoucement à l'aide du poussoir.Remarque : Le poussoir ne peut seplacer que dans une position.

● Pour émincer un chou, coupez-le enquartiers et retirez le trognon. Placezdans le tube d'alimentation etmaintenez droit grâce à une pressionrégulière sur le poussoir.

16

Page 22: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

presse-agrumes

assemblage de votrepresse-agrumes1 Placez le rouleau dans le corps.2 Placez le filtre sur le corps – alignez

la languette de position � sur lafente du corps.

3 Verrouillez le couvercle du filtre dansla bonne position en maintenant lapièce de retenue � et and tournantdans le sens inverse des aiguillesd’une montre, jusqu’à ce que la lignede position se trouve directement endessous de la ligne du corps �.

4 Installez la buse de réglage pour lapulpe et tournez dans le sens desaiguilles d’une montre pourverrouiller dans la position fermée.

préparation des aliments● Retirez les noyaux (prunes, pêches,

cerises, etc.).● Retirez les peaux épaisses (melons,

ananas, concombres, etc.).● Lavez simplement les aliments à

peau molle et les autres aliments(pommes, poires, épinards, raisins,fraises, etc.).

utilisation de votrepresse-agrumes1 Retirez le cache de la sortie en

appuyant sur le dessus puis ensoulevant �.

2 Le presse-agrumes étant dans laposition indiquée �, localisez lasortie. Faites tourner le presse-agrumes de sorte que le tubed’alimentation soit droit.

3 Installez la trémie.4 Placez un récipient adapté sous

l’orifice de sortie pour collecter le juset sous la buse de réglage pourcollecter la pulpe.

5 Coupez les aliments en morceaux detaille adaptée au tube d’alimentation.

6 Assurez-vous que la buse de réglagepour la pulpe est en position fermée- tournez dans le sens des aiguillesd’une montre pour verrouiller.

7 Sélectionnez la vitesse 2 et poussezlentement et régulièrement lesaliments à l’aide du poussoir.

● Le tube se bloquera s’il est troprempli ou si les aliments sont tropserrés.

● Remarque : la pulpe ne sortira del’avant de la buse de réglagequ’après quelques instants – cefonctionnement est normal.

● Pendant l’utilisation du presse-agrumes, la buse de réglage pour lapulpe peut être tournée pour réglerle débit de sortie de la pulpe –tournez dans le sens inverse desaiguilles d’une montre pouraugmenter le débit et dans le sensdes aiguilles d’une montre pour leréduire.

● Généralement, la buse doit être enposition ouverte pour les alimentsdurs et plus fibreux et en positionfermée pour les aliments mous(référez-vous au tableau d’utilisationrecommandée pour obtenir desdétails).

8 Après avoir ajouté le derniermorceau, laissez l’accessoirefonctionner jusqu’à ce que le jusarrête de s’écouler par l’orifice desortie.

pour obtenir de meilleursrésultats

● Utilisez toujours des fruits etlégumes frais et fermes. Les fruits etles légumes trop mûrs seront plusdifficiles à presser et moins sains.

● Insérez les aliments lentement pourobtenir plus de jus.

● Ne pressez pas plus de 500 gd’aliments à la fois et nettoyez lefiltre régulièrement pendant lapréparation pour conserver uneperformance optimale et pour éviterque le filtre ne se bloque.

17

Page 23: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

● Si la pulpe est très humide après lapréparation, elle peut être pressée ànouveau. Utilisez la vitesse maximaleet ajustez la buse de réglage commenécessaire. Eteignez dès que lapulpe qui s’écoule est sèche, ou dèsque le filtre commence à se bloquer,ou dès que le jus commence às’égoutter plutôt qu’à s’écouler del’orifice de sortie. Ne laissez pastrop sécher la pulpe, celapourrait coller le rouleau et lefiltre ensemble et rendre leurdémontage difficile.

● Si aucun jus ne s’écoule de l’orificede sortie ou si le filtre commence àse bloquer, augmentez la vitesse etouvrez la buse de réglage pour lapulpe.

18

Page 24: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

19

tableau d’utilisation recommandée Fruits et légumes Vitesse Position Astuces & conseils

recommandée de la buseréglable

Baies molles – Max. Fermée Lavez soigneusement et framboises, pressez les fruits entiers.mûres, etc.Fraises 2 - Max. Réglez Retirez les feuilles et

progressivement lavez soigneusement. jusqu’à ce que Coupez en morceaux la pulpe et le jus adaptés au tube.commencent à Commencez à la vitesse s’écouler 2 puis augmentez à la

vitesse maximum si lasection arrière du filtrecommence à se bloquer.

Baies plus dures – 2 - Max. Réglez Lavez soigneusement et myrtilles, progressivement pressez les fruits entiers.canneberges, etc. jusqu’à ce que Commencez à la vitesse

la pulpe et le jus 2 puis augmentez à la commencent à vitesse maximum si la s’écouler section arrière du filtre

commence à se bloquer.Remarque : Les myrtillesproduisent une puréeépaisse, il est doncrecommandé de lespresser avec d’autresfruits pour diluer le jus.

Raisin sans pépin 2 Réglez Retirez les tiges, lavez progressivement soigneusement et jusqu’à ce que pressez les fruits entiers.la pulpe et le juscommencent à s’écouler

Tomates 2 Réglez Lavez soigneusement et progressivement coupez en quartiers. jusqu’à ce que Remarque : vous la pulpe et le jus obtiendrez plutôt un jus commencent à pulpeux épais qu’un jus s’écouler homogène.

Pommes 2 Ouverte Lavez soigneusement et coupez en huit. Laissezle rouleau saisir chaquemorceau avantd’introduire le morceausuivant dans le tubed’alimentation.

Mangues et ananas 2 Fermée Retirez les peaux épaisses et les noyaux.Coupez en petitsmorceaux ou entranches.

Herbe de blé et 2 Ouverte Il est recommandé de légumes verts, par les utiliser dilués ou ex. épinards mélangés à d’autres jus

en raison de leur goûtpuissant et de la faiblequantité de jus produite.

Page 25: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

20

Fruits et légumes Vitesse Position Astuces & conseilsrecommandée de la buse

réglableOranges 2 - Max. Réglez Retirez la peau et

progressivement coupez en quartiers. jusqu’à ce que Commencez à la vitessela pulpe et le jus 2 puis augmentez à la commencent à vitesse maximum si la s’écouler section arrière du filtre

commence à se bloquer.Kiwis 2 - Max. Réglez Pelez et coupez en

progressivement deux. Meilleurs pressés jusqu’à ce que avec d’autres fruits.la pulpe et le jus commencent à s’écouler

conseils● Les vitamines disparaissent – plus

vous consommez votre boissonrapidement, plus vous obtiendrez devitamines.

● Si vous devez conserver le juspendant quelques heures, placez-leau réfrigérateur. Il se conserveramieux si vous ajoutez quelquesgouttes de jus de citron.

● Ne buvez pas plus de trois verres de230 ml de jus par jour, à moins quevous ne soyez habitué.

● Diluez les jus pour les enfants avecla même quantité d’eau.

● Les jus d’herbe de blé et delégumes verts (brocolis, épinards,etc.) ou les légumes rouges(betterave, chou rouge, etc.) sonttrès forts. Nous vousrecommandons de toujours lesdiluer.

● Les jus de fruits contiennent unegrande quantité de fructose (sucrede fruit), ainsi, les personnessouffrant de diabète oud’hypoglycémie doivent éviter d’enconsommer en grande quantité.

nettoyage● Éteignez toujours l’appareil et

débranchez-le avant de retirerl’accessoire du robot combiné.

● Démontez complètementl’accessoire avant de le nettoyer.

● Pour faciliter le nettoyage, laveztoujours les pièces immédiatementaprès l’utilisation.

● Nettoyez tous les éléments dans del’eau chaude savonneuse et séchez-les. Ne les lavez pas dans unlave-vaisselle.presse-agrumes

● Utilisez la brosse fournie pournettoyer le filtre. Veillez à ne pasendommager les mailles du filtrependant le nettoyage.

● Retirez l’anneau d’étanchéité �lorsque vous nettoyez le couvercledu filtre en appuyant sur l’anneau eten le soulevant. Veillez àreplacer l’anneau d’étanchéitéaprès l’avoir nettoyé, sinon, labuse de réglage pour la pulpene fonctionnera pascorrectement.

Page 26: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

service après-vente● Si le cordon est endommagé, il doit

être remplacé, pour des raisons desécurité, par KENWOOD ou par unréparateur agréé KENWOOD.

Si vous avez besoin d’aideconcernant :

● l’utilisation de votre appareil● l’entretien ou les réparations

Contactez le magasin où vous avezacheté votre appareil.

AVERTISSEMENTS POURL'ÉLIMINATION CORRECTE DUPRODUIT AUX TERMES DE LADIRECTIVE EUROPÉENNE2002/96/EC.Au terme de son utilisation, le produitne doit pas être éliminé avec lesdéchets urbains.Le produit doit être remis à l'un descentres de collecte sélective prévus parl'administration communale ou auprèsdes revendeurs assurant ce service.Éliminer séparément un appareilélectroménager permet d'éviter lesretombées négatives pourl'environnement et la santé dérivantd'une élimination incorrecte, et permetde récupérer les matériaux qui lecomposent dans le but d'uneéconomie importante en termesd'énergie et de ressources.Pourrappeler l'obligation d'éliminerséparément les appareilsélectroménagers, le produit porte lesymbole d'un caisson à ordures barré.

21

Page 27: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

Verwenden Sie die Reibemühle zumSchneiden und Reiben vonLebensmitteln wie Karotten, Gurken,Kraut, Kohl, Äpfeln, Kartoffeln undKäse.

Verwenden Sie Ihre Fruchtpressezum Entsaften weicher Früchte undBeeren.

Bevor Sie Ihr Kenwood-Zusatzgerät benutzen

● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältigdurch und bewahren Sie diese zurspäteren Benutzung auf.

● Entfernen Sie das gesamteVerpackungsmaterial.

Sicherheitshinweise● Stecken Sie niemals Ihre Finger in

den Einfüllstutzen. Verwenden Sienur den zu dieser Fruchtpressegehörigen Stopfer.

● Den Einfüllstutzen nicht überladenund die Früchte nicht zu fest nachunten drücken – das Gerät könntesonst beschädigt werden.

● Ziehen Sie immer den Netzstecker,bevor Sie den Einfüllstutzen lösen.

● Berühren Sie keine sich bewegendenTeile.

● Ziehen Sie den Netzstecker, bevorSie Teile einbauen, abnehmen oderreinigen. Reibemühle

● Vorsicht im Umgang mit denTrommeln. Sie sind sehr scharf!Fruchtpresse

● Verwenden Sie die Fruchtpresse nieohne angebrachten Einfülltrichter.

● Verarbeiten Sie kein gefrorenes Obstoder Gemüse. Lassen Sie dieLebensmittel vor der Verarbeitungauftauen.

● Verwenden Sie die Fruchtpressenicht, wenn der Filter beschädigt ist.

Beachten Sie weitereSicherheitshinweise in der dieBedienungsanleitung IhrerKüchenmaschine.

Vor dem ersten Gebrauch1 Reinigen der Teile: siehe “Reinigung”.

LegendeReibemühle

� Stopfer Reibemühle� Fülltrichter und Gehäuse� Trommelverriegelung� Trommel

Fruchtpresse� Stopfer Fruchtpresse� Einfülltrichter� Einfüllstutzen und Gehäuse� Schnecke Filter Befestigungsring� Saftauslass� Filterabdeckung Filterdichtungsring� Einstellbare Fruchtfleischdüse

WICHTIGEs wird nur eine Maschine �und � für beide Zusatzgerätegeliefert.

22

Deutsch

Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten

Page 28: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

Reibemühle

Zusammenbau IhrerReibemühle

Zusammenbau1 Wählen Sie eine Trommel aus. Die

Trommeln sind jeweils auf derRückseite nummeriert und wie folgtzu verwenden:

● Trommel Nr. 1 – für feinesRaspeln: - Schokolade, Nüsse,Karotten und Käse.

● Trommel Nr. 2 – für grobesRaspeln: - Schokolade, Nüsse,Karotten und Käse.

● Trommel Nr. 3 – für dünnesSchneiden: - Zwiebeln, Kraut, Kohl,Gurken, Karotten, Äpfel, Kartoffelnund Schokolade.

● Trommel Nr. 4 – für dickesSchneiden: - Zwiebeln, Kraut, Kohl,Gurken, Karotten, Äpfel, Kartoffeln,Schokolade und rote Beete.

● Trommel Nr. 5 (eigentlicheReibetrommel) – für das Reibenvon Parmesankäse sowie Kartoffelnfür Kartoffelknödel.

2 Setzen Sie die jeweilige Trommel indas Gehäuse der Reibemühle ein.

3 Trommelverriegelung gegen denUhrzeigersinn in Position drehen, bisdie Positionslinie sich direkt unterdem Punkt auf dem Gehäuse �befindet. Einrasten lassen.

Gebrauch IhrerReibemühle1 Entfernen Sie die

Sicherheitsabdeckung, indem Sie aufderen Oberteil drücken und sie dannabheben �.

2 Stecken Sie die Reibemühle in derauf der Abbildung gezeigten Lage �in die Öffnung der Maschine. DrehenSie die Reibemühle so, dass derEinfüllstutzen aufrecht nach obenzeigt.

3 Auffangschüssel unter den Ausgangstellen.

4 Fülltrichter ganz füllen, damit bei derAnwendung die Lebensmittel nichtverrutschen. AufGeschwindigkeitsstufe 3-4 stellenund vorsichtig mit dem Stopfer nachunten drücken. Beachten Sie: DerStopfer passt nur in einer Richtungin den Einführstutzen.

● Beim Schneiden von Kohl imGemüseschneider erst den Kohl inStreifen schneiden und den Strunkentfernen. In den Fülltrichter gebenund stetigen Druck auf den Stopferausüben. Dabei Kohl aufrecht halten.

23

Page 29: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

Fruchtpresse

Zusammenbau IhrerFruchtpresse1 Setzen Sie die Schnecke in das

Gehäuse ein.2 Setzen Sie den Filter in das Gehäuse

ein – richten Sie die Positionsmarke� auf die Kerbe am Gehäuse aus.

3 Fixieren Sie die Filterabdeckung,indem Sie sie am Befestigungsring� halten, und drehen Sie sie gegenden Uhrzeigersinn, bis sich diePositionslinie direkt unterhalb derLinie am Gehäuse � befindet.

4 Bringen Sie die Fruchtfleischdüse anund drehen Sie sie im Uhrzeigersinn,bis sie in geschlossener Positioneinrastet.

Saftherstellung● Entfernen Sie Steine (Pflaumen,

Pfirsiche, Kirschen etc.).● Entfernen Sie harte Haut bei

Melonen, Ananas, Gurken etc.).● Früchte mit weicher Haut müssen

nur gewaschen werden (Äpfel,Birnen, Spinat, Weintrauben,Erdbeeren etc.)

Gebrauch IhrerFruchtpresse 1 Entfernen Sie die

Sicherheitsabdeckung, indem Sie aufderen Oberteil drücken und sie dannabheben �.

2 Stecken Sie die Fruchtpresse in derauf der Abbildung gezeigten Lage �in die Öffnung der Maschine. DrehenSie die Fruchtpresse so, dass derEinfüllstutzen aufrecht nach obenzeigt.

3 Bringen Sie den Einfülltrichter an.4 Stellen Sie ein geeignetes Gefäß zur

Aufnahme des Safts unter denSaftauslass und eines unter dieFruchtfleischdüse, um dasFruchtfleisch aufzunehmen.

5 Schneiden Sie die Früchte in kleineStücke, die in den Einfüllstutzenpassen.

6 Überprüfen Sie, ob sich dieFruchtfleischdüse in dergeschlossenen Position befindet –drehen Sie im Uhrzeigersinn, um siezu verriegeln.

7 Schalten Sie auf Geschwindigkeit 2und drücken Sie die Früchtelangsam und gleichmäßig mit demStopfer nach unten.

● Ein Verstopfen der Fruchtpresse trittein, wenn der Einfüllstutzen überfülltist oder wenn die Früchte zu dichteingefüllt wurden.

● Beachten Sie: Es wird eine kleineWeile dauern, bis das Fruchtfleischaus der Fruchtfleischdüse kommt –dies ist ein normaler Vorgang.

● Während der Entsaftung kann manan der einstellbarenFruchtfleischdüse drehen, um dieAusstoßmenge des Fruchtfleischs zuregulieren – drehen Sie imUhrzeigersinn um die Menge zuerhöhen und gegen denUhrzeigersinn um die Menge zuverringern.

● Bei harten und eher faserigenFrüchten muss die Fruchtfleischdüseallgemein in geöffneter Position seinund bei weichen Früchten ingeschlossener Position (mehrInformationen können Sie dentabellarischen Empfehlungenentnehmen).

8 Lassen Sie die Fruchtpresse nachdem letzten Fruchtstück noch laufen,bis kein Saft mehr aus demSaftauslass kommt.

Optimieren Sie das Ergebnis● Verwenden Sie immer frisches,

knackiges Obst und Gemüse.Überreife Früchte und überreifesGemüse sind schwerer zu entsaftenund weniger gesund.

● Geben Sie die Lebensmittel langsamein, um die größtmögliche MengeSaft zu erhalten.

24

Page 30: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

● Verarbeiten Sie nicht mehr als 500 gauf einmal an Obst oder Gemüseund reinigen Sie beim Entsaftenregelmäßig den Filter, damit er dieoptimale Leistung bringt und nichtundurchlässig wird.

● Wenn das Fruchtfleisch nach demEntsaften sehr nass ist, können Siees noch einmal verarbeiten - stellenSie dafür die höchsteGeschwindigkeit und dieentsprechende Position derFruchtfleischdüse ein. Schalten Siedas Gerät ab, sobald dasFruchtfleisch trocken herauskommt,der Filter blockiert oder der Saft ausdem Auslass heraustropft anstatt zufließen. Achten Sie darauf, dassdas Fruchtfleisch nicht zutrocken wird, weil dies zueinem Verkleben vonSchnecke und Filter führenkann.

● Wenn kein Saft mehr aus demSaftauslass kommt oder der Filter zuverstopfen beginnt, erhöhen Sie dieGeschwindigkeit und öffnen dieFruchtfleischdüse.

25

Page 31: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

26

Empfehlungs-Tabelle Obst/Gemüse Empfohlene Position der Hinweise & Tipps

Geschwindigkeit einstellbaren Fruchtfleischdüse

Weiche Beeren - Max. Geschlossen Gut waschen und Himbeeren, ganz verarbeiten.Brombeeren etc.Erdbeeren 2 – Max. Stufenweise Blätter entfernen und

regulieren, bis gut waschen. Fruchtfleisch Zuschneiden für den und Saft Einfüllstutzen. herauskommen Mit Geschwindigkeit

2 beginnen und biszum Maximumerhöhen, wenn derhintere Teil des Filterszu verkleben beginnt.

Härtere Beeren - 2 – Max. Stufenweise Gut waschen und Heidelbeeren, regulieren, bis ganz verarbeiten. MitMoosbeeren etc. Fruchtfleisch Geschwindigkeit 2

und Saft beginnen und bis herauskommen zum Maximum

erhöhen, wenn derhintere Teil des Filterszu verkleben beginnt.Beachten Sie:Heidelbeerenerzeugen einen dickenBrei und sollten ambesten mit anderenFrüchten zusammenentsaftet werden, umdie Konsistenz zuverdünnen.

Kernlose Trauben 2 Stufenweise Stängel entfernen, regulieren, bis gut waschen und Fruchtfleisch ganz verarbeiten.und Saft herauskommen

Tomaten 2 Stufenweise Gut waschen und in regulieren, bis Viertel schneiden. Fruchtfleisch Beachten Sie: Es und Saft entsteht eher ein herauskommen dickflüssiger Saft als

ein dünnflüssiger. Äpfel 2 Offen Gut waschen und in

8 Stücke schneiden. Lassen Sie die Schnecke jedes Stück aufnehmen, bevor Sie das nächste in den Einfüllstutzen einlegen.

Mangos und 2 Geschlossen Harte Haut und Ananas Steine entfernen. In

kleine Stücke oderScheiben schneiden.

Page 32: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

27

Obst/Gemüse Empfohlene Position der Hinweise & TippsGeschwindigkeit einstellbaren

FruchtfleischdüseWeizengras und 2 Offen Wegen ihres starken dunkelgrünes Geschmacks und Gemüse, geringen Saftanteils d. h. Spinat am besten mit

anderen Säftenmischen oderverdünnen.

Orangen 2 – Max. Stufenweise Haut entfernen und inregulieren, bis Viertel schneiden. Mit Fruchtfleisch Geschwindigkeit 2 und Saft beginnen und bis herauskommen zum Maximum

erhöhen, wenn derhintere Teil des Filterszu verkleben beginnt.

Kiwi-Früchte 2 – Max. Stufenweise Schälen und in regulieren, bis Hälften schneiden. Fruchtfleisch Am besten mit und Saft anderen Früchten herauskommen zusammen entsaften.

Hinweise● Vitamine verflüchtigen sich – je

früher Sie Ihren Saft trinken, destomehr Vitamine bleiben darinenthalten.

● Wenn Sie den Saft für einigeStunden aufbewahren möchten,stellen Sie ihn in den Kühlschrank. Erhält sich besser, wenn Sie ein paarTropfen Zitronensaft hinzugeben.

● Trinken Sie pro Tag nicht mehr alsdrei 230 ml Gläser Saft, es sei dennSie sind daran gewöhnt.

● Verdünnen Sie den Saft für Kindermit der gleichen Menge Wasser.

● Saft aus Weizengras unddunkelgrünem (Broccoli, Spinat etc.)oder dunkelrotem (Rotebeete,Rotkohl etc.) Gemüse hat einen sehrstarken Geschmack. Deshalb immerverdünnen.

● Fruchtsaft hat einen hohen Gehalt anFructose (Fruchtzucker). Personenmit Diabetes oder niedrigemBlutzucker sollten nicht zu viel davontrinken.

Reinigung● Die Küchenmaschine immer

abschalten und den Netzsteckerziehen, bevor Sie das Zusatzgerätvon der Maschine nehmen.

● Das Zusatzgerät vor dem Reinigenkomplett auseinandernehmen.

● Für eine leichtere Reinigung spülenSie die Teile nach Gebrauch immerab.

● Spülen Sie alle Teile in heißemSpülwasser und trocken Sie sieanschließend. Nicht in dieSpülmaschine geben. Fruchtpresse

● Verwenden Sie die mitgelieferteBürste zur Reinigung des Filters.Achten Sie darauf, das Filternetzwährend des Reinigens nicht zubeschädigen.

● Entfernen Sie beim Reinigen derFilterabdeckung den Dichtungsring�, indem Sie die Dichtungzusammendrücken und abheben.Achten Sie darauf, nach demReinigen den Dichtungsringwieder einzusetzen, da sonstdie Fruchtfleischdüse nichtordnungsgemäß funktioniert.

Page 33: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

Kundendienst undService ● Ein beschädigtes Netzkabel darf aus

Sicherheitsgründen nicht selbstrepariert werden, sondern muß vonKENWOOD oder einer autorisiertenKENWOOD-Kundendienststelleausgetauscht werden.

Hinweise zur: ● Verwendung Ihres Kenwood Gerätes ● Wartung oder Reparatur

Bitte setzen Sie sich mit IhremHändler in Verbindung, bei dem Siedas Gerät gekauft haben.

WICHTIGER HINWEIS FÜR DIEKORREKTE ENTSORGUNG DESPRODUKTS INÜBEREINSTIMMUNG MIT DEREG-RICHTLINIE 2002/96/EG.Am Ende seiner Nutzungszeit darf dasProdukt NICHT mit dem Hausmüllentsorgt werden. Es muss zu einer örtlichenSammelstelle für Sondermüll oder zueinem Fachhändler gebracht werden,der einen Rücknahmeservice anbietet. Die getrennte Entsorgung einesHaushaltsgerätes vermeidet möglichenegative Auswirkungen auf die Umweltund die menschliche Gesundheit, diedurch eine nicht vorschriftsmäßigeEntsorgung bedingt sind. Zudemermöglicht dies die Wiederverwertungder Materialien, aus denen das Geräthergestellt wurde, was erheblicheEinsparungen an Energie undRohstoffen mit sich bringt.

28

Page 34: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

Usate il tritatutto rotante per affettaree sminuzzare alimenti come carote,cetrioli, cavoli, mele, patate eformaggio.

Usate la centrifuga per spremere ilsucco da frutta morbida e frutti dibosco.

prima di usare il vostroaccessorio Kenwood

● Leggere attentamente le presentiistruzioni e conservarle come futuroriferimento.

● Togliere tutto il materiale diimballaggio.

sicurezza● Non mettere mai le dita nel tubo di

introduzione. Utilizzareesclusivamente lo spingitore fornitocon l’accessorio della centrifuga.

● Non riempire eccessivamente il tubodi introduzione né usare troppa forzaal momento di spingere gliingredienti, altrimenti si rischia didanneggiare l’accessorio.

● Disinserire sempre la spina dallapresa elettrica prima di cercare disbloccare il tubo di introduzione.

● Non toccare i componenti inmovimento.

● Disinserire la spina dell’apparecchiodalla presa elettrica prima di montareo staccare qualunque pezzo o dipulirlo.tritatutto rotante

● Maneggiare con cura i tamburi, chesono molto affilati.centrifuga

● Non usare mai l’accessorio senzamontare anche la tramoggia.

● Non lavorare frutta o verdurasurgelata. Lasciare che si scongeliprima di introdurla nell’apparecchio.

● Non usare l’accessorio se il filtro èdanneggiato.

Per le avvertenze supplementari disicurezza, consultare le istruzioni peril robot da cucina principale.

prima dell’uso1 Lavare i componenti secondo le

istruzioni di ‘pulizia’.

legendatritatutto rotante

� spingitore del tritatutto rotante� tubo di riempimento e corpo� fermatamburo� tamburi

centrifuga� spingitore della centrifuga� tramoggia� tubo di introduzione e corpo

motore� elica filtro fermo� uscita per il succo� coprifiltro anello di tenuta del filtro� ugello regolatore per la polpa

IMPORTANTEViene fornito un solo corpomotore � e � per l’uso conentrambi gli accessori

29

Italiano

Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, alcui interno troverete le illustrazioni

Page 35: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

tritatutto rotante

come montare iltritatutto rotante

montaggio1 Selezionare un tamburo. I tamburi

sono numerati sulla parte posterioree vengono utilizzati come segue:

● Tamburo nº 1 – Per tritare fine:cioccolato, frutta secca, carote,formaggio.

● Tamburo nº 2 - Per tritaregrossolanamente: cioccolato, fruttasecca, carote, formaggio.

● Tamburo nº 3 - Per affettare fine:cipolle, cavoli, cetrioli, carote, mele,patate, cioccolato.

● Tamburo nº 4 – Per affettaregrossolanamente: cipolle, cavoli,cetrioli, carote, mele, patate,cioccolato, barbabietole.

● Tamburo nº 5 (grattugia) – Pergrattugiare parmigiano e patate perpreparare gli gnocchi alla tedesca.

2 Inserire il tamburo nel corpo motoredel tritatutto rotante.

3 Bloccare il fermatamburo inposizione, girandolo in sensoantiorario fino a quando la linea diinserimento viene a trovarsidirettamente sotto il puntinostampigliato sul corpo �.

come usare il tritatuttorotante1 Togliere la calotta dall’attacco

facendo pressione sulla sua partealta e poi sollevandola �.

2 Con il tritatutto rotante nellaposizione mostrata �, individuarel’attacco. Ruotare il tritatutto affinchéil tubo di introduzione venga atrovarsi in posizione verticale.

3 Collocare un recipiente di raccoltasotto l’uscita dell’apparecchio.

4 Riempire il tubo di riempimento perimpedire che durante la lavorazionegli alimenti aderiscano ai lati.Selezionare la velocità 3 – 4 espingere piano gli alimentinell’apparecchio usando ilpressatore. NB: Lo spingitore èinseribile in un solo modo.

● Quando si affettano i cavoli, tagliarli aspicchi e togliere la parte più dura.Inserirli nel tubo di riempimento emantenerli diritti, esercitando unapressione continua sul pressatore.

30

Page 36: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

centrifuga

come montare lacentrifuga1 Inserire l’elica nel corpo motore.2 Installare il filtro sul corpo motore,

allineando l’aletta � rispetto allascanalatura sul corpo.

3 Bloccare in posizione il coprifiltrotenendolo dal fermo � e ruotandoloin senso antiorario fino a quando lalinea posizionatrice si trovadirettamente sotto la linea sul corpomotore �.

4 Montare l’ugello regolatore per lapolpa e ruotare in senso orario perbloccarlo in posizione chiusa.

come preparare gli ingredienti● Togliere i noccioli (da prugne,

pesche, ciliegie, ecc.).● Asportare la buccia dura (da meloni,

ananas, cetrioli, ecc.).● È sufficiente lavare la frutta e gli altri

ingredienti morbidi (come mele, pere,spinaci, uva, fragole, ecc.).

come usare la centrifuga1 Togliere la calotta dall’attacco

facendo pressione sulla sua partealta e poi sollevandola �.

2 Con la centrifuga nella posizionemostrata �, individuare l’attacco.Ruotare la centrifuga affinché il tubodi introduzione venga a trovarsi inposizione verticale.

3 Inserire la tramoggia.4 Collocare un recipiente adatto sotto

l’uscita per il succo, e un altro sottol’ugello regolatore per la polpa.

5 Tagliare gli ingredienti a pezzettini didimensioni idonee per l’inserimentonel tubo di introduzione.

6 Verificare che l’ugello regolatore perla polpa sia in posizione chiusa –ruotarlo in senso orario perbloccarlo.

7 Accendere l’apparecchio a velocità 2e spingere gli ingredienti, piano e inmodo uniforme, nel tubo diintroduzione.

● Se il tubo di introduzione vieneriempito troppo, o se gli ingredientirisultano eccessivamente pigiati, sirischiano occlusioni.

● NB: prima che la polpa fuoriescadalla parte anteriore dell’ugelloregolatore passeranno alcuni minuti,ma questo è normale.

● Mentre si spreme la frutta, l’ugelloregolatore per la polpa può essereruotato per regolare la velocità diespulsione della polpa – in sensoantiorario per aumentarla, o in sensoorario per ridurla.

● In generale per gli alimenti duri e piùfibrosi occorre tenere l’ugelloregolatore in posizione aperta, o inposizione chiusa per gli alimentimorbidi (Per maggiori informazioni,vedere la tabella con i consigli perl’uso).

8 Dopo aver aggiunto l’ultimo pezzonel tubo di introduzione, lasciare infunzione l’accessorio fino a quandonon esce più succo.

per i migliori risultati● Usare sempre frutta e verdura fresca

e non troppo matura. In casocontrario, sarà più difficile spremerlae il succo avrà un effetto menobenefico per la salute.

● Per ottenere quanto più succopossibile, introdurre lentamente gliingredienti.

● Non lavorare più di 500g diingredienti alla volta e pulireregolarmente il filtro mentre sispremono gli alimenti, per mantenereprestazioni ottimali ed evitare che ilfiltro si ostruisca.

31

Page 37: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

● Se la polpa che fuoriescedall’apparecchio risulta moltobagnata è possibile rilavorarla –impostare l’apparecchio a velocitàmassima e regolare comenecessario l’ugello per la polpa.Spegnere l’apparecchio non appenala polpa comincia a fuoriuscireasciutta, oppure se il filtro inizia adoccludersi, o se dall’uscita sonovisibili solo poche gocce di succo.Non lasciare che la polpa sisecchi troppo, altrimentil’elica e il filtro potrebberobloccarsi insieme e risultaredifficili da smontare.

● Se dall’uscita non si vede più succo,o se il filtro inizia ad occludersi,aumentare la velocità e aprire l’ugelloregolatore per la polpa.

32

Page 38: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

33

tabella con consigli per l’uso Frutta/Verdura Velocità Posizione Consigli e suggerimenti

consigliate dell’ugello regolatore

Frutti di bosco Max Chiusa Lavare a fondo e lavorare morbidi – lamponi, interi.more, ecc.Fragole 2 - Max Regolare Asportare le foglioline e

gradualmente lavare a fondo. Tagliarle fino a quando per l’inserimento nel tubo si vedono di introduzione.fuoriuscire Iniziare a velocità 2 e polpa e succo passare alla velocità

massima se la sezioneposteriore del filtro inizia adostruirsi.

Frutti di bosco 2 - Max Regolare Lavare a fondo e lavorarepiù duri – mirtilli, gradualmente interi.mirtilli rossi, ecc. fino a quando Iniziare a velocità 2 e

si vedono passare alla velocità fuoriuscire massima se la sezionepolpa e succo posteriore del filtro inizia

ad ostruirsi.NB: I mirtilli producono unpurè molto denso e siconsiglia di spremerliinsieme ad altri frutti perdiluirli.

Uva senza acini 2 Regolare Togliere i gambi, lavare a gradualmente fondo e lavorare interi.fino a quando si vedono fuoriuscire polpa e succo

Pomodori 2 Regolare Lavare a fondo e tagliare ingradualmente quattro. NB: si otterrà un fino a quando succo denso e polposo, si vedono anziché fluido.fuoriuscire polpa e succo

Mele 2 Aperta Lavare a fondo e tagliare inotto. Lasciare che l’elicaprelevi ciascuno dei pezziprima di inserirne altri neltubo di introduzione.

Mango e ananas 2 Chiusa Asportare le bucce dure e i noccioli. Tagliare a pezzettio a fettine.

Erba di grano e 2 Aperta Si consiglia di diluirli o verdure scure, miscelarli con altri succhi, come spinaci per via del gusto molto

forte e dell’esiguo volumedi succo prodotto.

Arance 2 – Max Regolare Togliere la scorza e tagliare gradualmente in quattro. Iniziare a fino a quando velocità 2 e passare alla si vedono velocità massima se la fuoriuscire sezione posteriore del filtro polpa e succo inizia ad ostruirsi.

Page 39: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

34

Frutta/Verdura Velocità Posizione Consigli e suggerimenticonsigliate dell’ugello

regolatoreKiwi 2 - Max Regolare Sbucciare e tagliare a

gradualmente metà. Si consiglia di fino a quando spremerli insieme ad altri si vedono frutti.fuoriuscire polpa e succo

consigli● Le vitamine si degradano con il

passare del tempo: prima si beve ilsucco e più vitamine si ottengono.

● Se occorre conservare il succo perqualche ora, metterlo in frigorifero.Per una migliore conservazione siconsiglia di aggiungere qualchegoccia di succo di limone.

● Non bere più di tre bicchieri di 230mldi succo al giorno, a meno che nonsiate abituati.

● Nel caso dei bambini, diluire il succocon una quantità pari di acqua.

● Il succo dell’erba di grano e delleverdure scure (verdi - broccoli,spinaci, ecc. o rosse - barbabietole,cavoli rossi, ecc.) è molto forte,quindi va sempre diluito.

● Il succo di frutta contiene moltofruttosio (zucchero della frutta),pertanto le persone diabetiche o conpochi zuccheri nel sangue(ipoglicemia) non devono bernemolto.

pulizia● Spegnere sempre l’apparecchio e

disinserire la spina dalla presaelettrica prima di staccarel’accessorio dal robot da cucina.

● Smontare completamentel’accessorio prima di pulirlo.

● Per facilitare la pulizia, lavare semprei componenti subito dopo averliusati.

● Lavare tutti i componenti in acquacalda saponata e poi asciugarli. Nonlavarli in lavastoviglie.centrifuga

● Usare lo spazzolino fornito per pulireil filtro. Fare attenzione a nondanneggiare il retino del filtro durantela pulizia.

● Togliere l’anello di tenuta � almomento di pulire il coprifiltro,comprimendolo e poi sollevandolo.Controllare di rimontarel’anello di tenuta dopo lapulizia, altrimenti l’ugelloregolatore per la polpa nonfunzionerà in modo corretto.

Page 40: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

manutenzione eassistenza tecnica● In caso il cavo sia danneggiato, per

ragioni di sicurezza deve essersostituito solo dal fabbricante oppureda un addetto KENWOODautorizzato alle riparazioni.

Se si ha bisogno di assistenzariguardo:

● uso dell’apparecchio o● manutenzione o riparazioni

Contattare il negozio dove si èacquistato l’apparecchio.

AVVERTENZE PER IL CORRETTOSMALTIMENTO DEL PRODOTTO AISENSI DELLA DIRETTIVAEUROPEA 2002/96/EC. E DELDECRETO LEGISLATIVO N. 151DEL 25 LUGLIO 2005Alla fine della sua vita utile il prodottonon deve essere smaltito insieme airifiuti urbani.Deve essere consegnato presso gliappositi centri di raccolta differenziatapredisposti dalle amministrazionicomunali, oppure presso i rivenditoriche offrono questo servizio.Smaltire separatamente unelettrodomestico consente di evitarepossibili conseguenze negative perl’ambiente e per la salute derivanti daun suo smaltimento inadeguato epermette di recuperare i materiali di cuiè composto al fine di ottenere notevolirisparmi in termini di energia e dirisorse.Per rimarcare l’obbligo di smaltireseparatamente gli elettrodomestici, sulprodotto è riportato il simbolo delbidone a rotelle barrato. Losmaltimento abusivo del prodotto daparte dell’utente comportal’applicazione delle sanzioniamministrative previste dalla normativavigente.

35

Page 41: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

Utilize a picadora de alimentos parafatiar e picar alimentos comocenouras, couves, pepinos, maçãs,batatas e queijo.

Utilize o espremedor para extrairsumo de frutos moles e bagas.

antes de utilizar o seuacessório Kenwood

● Leia atentamente estas instruções eguarde-as para consulta futura.

● Remova completamente a caixa deembalagem.

segurança● Nunca meta os dedos no tubo

alimentador. Utilize sempre oempurrador fornecido com oespremedor de frutos.

● Não encha demasiado o tuboalimentador, nem empurre com forçademasiada, pois pode danificar oacessório.

● Desligue sempre da correnteeléctrica antes de retirar o tuboalimentador.

● Não toque em peças móveis.● Desligue sempre o aparelho antes

de colocar ou retirar acessórios ouantes de limpar.picador de alimentos

● Manuseie os tambores com cuidadopois são extremamente afiados.espremedor de frutos

● Nunca utilize o acessório sem otabuleiro funil colocado.

● Nunca utilize frutos ou vegetaiscongelados. Descongele-os sempreantes de utilizar.

● Não utilize o espremedor de sumosse o filtro estiver danificado.

Consulte o livro de instruções doseu aparelho principal de cozinhapara mais informações sobre avisosde segurança.

antes da primeira utilização1 Para lavagem das peças: consulte

“Limpeza”.

legendapicador de alimentos

� empurrador do picador dealimentos

� tubo de alimentação e corpo doaparelho

� retentor de tambores� tambores

espremedor de frutos� empurrador do espremedor de

frutos� tabuleiro funil� tubo alimentador e corpo� espiral trituradora filtro anilha de retenção� saída do sumo� tampa do filtro anel vedante do filtro� bocal ajustador da polpa

IMPORTANTEÉ fornecida apenas umaunidade � e � para utilizarambos os acessórios

36

Português

Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações

Page 42: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

picador dealimentos

para montar a suapicadora de alimentos

montagem1 Seleccione o tambor. Os tambores

estão numerados nas traseiras e sãoutilizados da seguinte forma:

● Tambor nº 1 – Para trituração fina:- chocolate, nozes, cenouras equeijo.

● Tambor nº 2 – Para trituraçãogrossa: - chocolate, nozes, cenourase queijo.

● Tambor nº 3 – Para fatiarfinamente: - cebolas, couves,pepino, cenouras, maçãs, batatas echocolate.

● Tambor nº 4 – Para fatiargrosseiramente: - cebolas, couves,pepino, cenouras, maçãs, batatas,chocolate e beterraba.

● Tambor nº 5 (Raspador) – Pararaspar queijo parmesão e batataspara pratos variados.

2 Encaixe o tambor no corpo dapicadora.

3 Fixe o retentor de tambores naposição devida rodando para aesquerda até a linha deposicionamento ficar mesmo abaixodo ponto no corpo do aparelho �.

para utilizar a suapicadora de alimentos1 Remova a tampa do aparelho

pressionando-a na parte de cima elevantando-a �.

2 Com a picadora de alimentoscolocada na posição apresentada�, insira-a na saída. Rode apicadora de alimentos para que otubo alimentador fique virado paracima.

3 Coloque un vaso recolector debajode la salida.

4 Llene el tubo de introducción dealimentos para evitar que losalimentos salgan por los ladosdurante el procedimiento. Ponga enla velocidad 3 – 4 y empujesuavemente hacia abajo con elempujador de alimentos. Nota: Oempurrador só entra numa posição.

● Cuando esté cortando berza, córtelaen tacos y quite el troncho. Métalaen el tubo de introducción dealimentos y en posición vertical yejerza una presión constante con elempujador.

37

Page 43: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

espremedor defrutos

para montar a suaespremedora de frutos1 Encaixe a espiral trituradora dentro

do corpo.2 Coloque o filtro no corpo – alinhe a

guia localizadora � no encaixe docorpo.

3 Prenda a cobertura do filtro naposição correcta, segurando a anilhade retenção � e rodando nadirecção contrária à dos ponteirosdo relógio até que a guialocalizadora esteja alinhada com alinha do corpo �.

4 Coloque o bocal ajustador da polpae gire na direcção dos ponteiros dorelógio para a posição fechada.

preparar alimentos● Remova os caroços (ameixas,

pêssegos, cerejas, etc.).● Remova a casca duras dos

alimentos (melão, ananás, pepino,etc.).

● Os alimentos de casca maciaprecisam apenas de ser lavados(maçã, peras, espinafres, uvas,morangos etc.).

para utilizar a suaespremedora de frutos1 Remova a tampa do aparelho

pressionando-a na parte de cima elevantando-a �.

2 Com o espremedor de frutoscolocado na posição apresentada�, insira-o no aparelho. Rode oespremedor de frutos de forma aque o tubo alimentador fique viradopara cima.

3 Coloque o tabuleiro funil.

4 Coloque por baixo da saída umrecipiente para recolher o sumo eoutro recipiente por baixo do bocalajustador de polpa para recolher apolpa.

5 Corte os alimentos em pequenospedaços para que caibam no tuboalimentador.

6 Confirme se o bocal ajustador dapolpa está na posição fechada - girena direcção dos ponteiros do relógiopara fechar.

7 Ligue na velocidade 2 ecuidadosamente empurre osalimentos para baixo com oempurrador.

● Se o tubo alimentador estiverdemasiado cheio ou se os alimentosestiverem demasiadoscompactados, o sistema ficaobstruído.

● Nota: a polpa demora algum tempoa começar a sair do respectivo bocalajustador de polpa – essefuncionamento é normal.

● Enquanto está a fazer sumo, o bocalajustador de polpa pode serajustado de forma a poder controlara quantidade e velocidade de saídada polpa – gire na direcção dosponteiros do relógio para diminuir ofluxo e no sentido contrário paraaumentar.

● Alimentos mais duros e com maisfibra exigem normalmente que obocal ajustador de polpa esteja naposição aberta, e com os alimentosmais moles deve estar na posiçãofechada. (Consulte o quadro deutilização recomendada, para obtermais informações).

8 Após adicionar o último pedaço dealimento, deixe o acessório trabalharaté que o sumo deixe de correr dasaída de sumo.

38

Page 44: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

para obter melhoresresultados

● Utilize sempre frutos ou vegetaisfrescos. Alimentos demasiadomaduros são mais difíceis detransformar em sumo e são menossaudáveis.

● Introduza os alimentos devagar pararetirar maior quantidade de sumo.

● Não processe mais de 500g dealimentos de cada vez, e limpe ofiltro regularmente enquanto fazsumo, para manter um desempenhoóptimo e prevenir que o filtro fiquebloqueado.

● Se a polpa estiver húmida apósextrair o sumo, pode fazê-la passarnovamente pela máquina – utilize avelocidade máxima e ajuste o bocalajustador de polpa de formaconveniente. Desligue assim que apolpa começar a sair seca ou o filtrocomece a ficar obstruído, ou o sumocomece a pingar em vez de jorrarpela saída de sumo. Não permitaque a polpa saia demasiadoseca, pois isso faz com que aespiral trituradora e o filtropossam ficar obstruídos aomesmo tempo, o que dificultadepois a desmontagem.

● Se não sair sumo pela saída desumo ou o filtro começar a ficarobstruído, aumente a velocidade eabra o bocal ajustador de polpa.

39

Page 45: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

40

quadro de utilização recomendadaFrutos /Vegetais Velocidade Posição Sugestões

Recomendada do Bocal e Conselhos PráticosAjustável

Bagas moles – Max Fechado Lave bem e processe framboesas, inteiro.amoras, etc.Morangos 2 - Max Ajustar Remova as folhas e lave

gradualmente bem Corte em pedaços até que a para poder caber no tubopolpa e sumo alimentador.comecem a Inicie na velocidade 2 e sair aumente para o máximo

se os alimentos não baixarem no tubo alimentador ou se o filtro começar a obstruir.

Bagas duras - 2 - Max Ajustar Lave bem e processe mirtilhos, gradualmente inteiro. Inicie nagroselhas, etc. até que a velocidade 2 e aumente

polpa e sumo para o máximo se a parte comecem a de trás do filtro começar a sair obstruir.

Nota: Os mirtilhosproduzem um puré grossoe pode retirar-se maissumo se for processadoao mesmo tempo comoutros frutos, para diluir.

Uvas sem 2 Ajustar Remova o caule, lave sementes gradualmente bem e processe inteiro.

até que a polpa e sumo comecem a sair

Tomates 2 Ajustar Lave bem e corte em 4. gradualmente Nota: Será produzida um até que a sumo mais fino do que polpa e sumo macio.comecem a sair

Maçãs 2 Aberto Lave bem e corte em 8 pedaços. Faça com que aespiral trituradoraprocesse um pedaço decada vez e não deite tudoao mesmo tempo no tuboalimentador.

Mangas e ananás 2 Fechado Remova a casca dura e caroços. Corte empedaços ou fatiaspequenas.

Cereais e vegetais 2 Aberto Melhor se for diluído ou escuros, misturado com outros ex: espinafres sumos por causa do seu

sabor forte e porqueproduz pouco sumo.

Page 46: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

41

Frutos /Vegetais Velocidade Posição Sugestões Recomendada do Bocal e Conselhos Práticos

AjustávelLaranjas 2 – Max Ajustar Remova a pele e corte

gradualmente em 4. Inicie na velocidade até que a 2 e aumente para o polpa e sumo máximo se a secção comecem a traseira ou o filtro sair começarem a obstruir-se.

Kiwi 2 - Max Ajustar Remova a pele e corte ao gradualmente meio. Retira-se mais até que a sumo se processar polpa e sumo juntamente com outros comecem a frutos.sair

dicas● As vitaminas desaparecem – quanto

mais depressa consumir o sumo,mais vitaminas serão aproveitadas.

● Se precisa de armazenar o sumodurante poucas horas, deve colocá-lo no frigorífico. Será melhorconservado se lhe juntar umas gotasde limão.

● Não beba mais de 230ml de sumopor dia, a não ser que estejahabituado.

● Para as crianças, deve diluir o sumoem quantidade igual de água.

● Sumos a partir de cereais e vegetaisverde-escuro (brócolos, espinafres,etc.) ou escuros (raiz de beterraba,couve roxa, etc.) são extremamentefortes, por isso devem ser diluídos.

● Diabetes / Hipoglicemia - o sumo defrutos tem alto teor em Frutose(açúcar de frutos). Pessoas comdiabetes ou hipoglicemia (baixo nívelde glicose no sangue) devem evitarbeber demasiado.

limpeza● Desligue sempre e retire o cabo

eléctrico da tomada antes de retiraro acessório da máquina de cozinha.

● Desmonte totalmente o acessórioantes de o lavar.

● Para limpeza mais fácil, laveimediatamente todas as peças.

● Lave todas as peças em água comsabão e seque. Não lave namáquina de lavar louça.espremedor de frutos

● Utilize a escova fornecida, paralimpar o filtro. _ Tenha cuidado paranão danificar a rede do filtro, durantea limpeza.

● Remova o anel vedante do filtro �quando limpar a cobertura do filtro,apertando o anel e levantando-o.Confirme que o anel écolocado novamente depoisda limpeza, caso contrário obocal ajustador de polpa nãofunciona correctamente.

Page 47: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

assistência e cuidadosdo cliente● Caso o fio se encontre danificado,

deverá, por motivos de segurança,ser substituído pela KENWOOD oupor um reparador KENWOODautorizado.

Caso necessite de assistência para: ● utilizar o seu electrodoméstico ou ● assistência ou reparações

Contacte o estabelecimento ondeadquiriu o electrodoméstico.

ADVERTÊNCIAS PARA AELIMINAÇÃO CORRECTA DOPRODUTO NOS TERMOS DADIRECTIVA EUROPEIA2002/96/EC.No final da sua vida útil, o produto nãodeve ser eliminado conjuntamente comos resíduos urbanos.Pode ser depositado nos centrosespecializados de recolha diferenciadadas autoridades locais, ou junto dosrevendedores que prestem esseserviço. Eliminar separadamente umelectrodomésticos permite evitar aspossíveis consequências negativaspara o ambiente e para a saúdepública resultantes da sua eliminaçãoinadequada, além de permitir reciclaros materiais componentes, para, assimse obter uma importante economia deenergia e de recursos.Para assinalar a obrigação de eliminaros electrodomésticos separadamente,o produto apresenta a marca de umcontentor de lixo com uma cruz porcima.

42

Page 48: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

Utilice el cortador de alimentosgiratorio para cortar en tiras y enrodajas alimentos como zanahorias,pepinos, coles, manzanas, patatas yqueso.

Utilice el exprimidor para extraerzumo de frutos de baya.

antes de utilizar el accesorioKenwood

● Lea estas instrucciones atentamentey guárdelas para poder utilizarlas enel futuro.

● Quite todo el embalaje.

seguridad● No ponga nunca los dedos en el

tubo de entrada de alimentos. Utilicesólo el empujador suministrado conel exprimidor.

● No llene en exceso el tubo deentrada de alimentos ni utilice unafuerza excesiva para empujar la frutapor el tubo de entrada de alimentos.Podría dañar el accesorio.

● Desenchufe siempre el aparatoantes de desobstruir el tubo deentrada de alimentos.

● No toque las piezas móviles.● Desenchufe el aparato antes de

poner o quitar las piezas o limpiarlo.cortador de alimentosgiratorio

● Manipule los tambores con cuidado,están muy afilados.exprimidor

● No utilice nunca el accesorio sinhaber puesto el depósito.

● No exprima frutas ni hortalizascongeladas. Descongele siempreantes de exprimir.

● No utilice el accesorio si el filtro estádañado.

Consulte el libro principal deinstrucciones del electrodoméstico alque se acopla el accesorio paraobtener más información sobre lasadvertencias respecto a laseguridad.

antes de usarla por primeravez

1 Lave las piezas: ver “Limpieza”

leyendacortador de alimentosgiratorio

� empujador del cortador dealimentos giratorio

� tubo de introducción de alimentosy cuerpo

� sujetador del tambor� tambores

exprimidor� empujador del exprimidor� depósito� tubo de entrada de alimentos y

base� barra espiral filtro recolector de pulpas� boca de salida del zumo � cubierta del filtro anillo de estanqueidad del filtro� boquilla del ajustador de pulpa

IMPORTANTESólo se suministra una base � y� para su uso con los dosaccesorios.

43

Español

Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones

Page 49: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

cortador dealimentos giratorio

cómo montar elcortador de alimentosgiratorio

montaje1 Seleccione un tambor. Los tambores

van numerados en su parte anteriory se usan como se indica acontinuación:

● Tambor nº 1 – Para cortar en tirasfinas: chocolate, nueces, zanahoriasy queso.

● Tambor nº 2 – Para cortar en tirasgruesas: chocolate, nueces,zanahorias y queso.

● Tambor nº 3 – Para cortar enrodajas finas: cebollas, coles,pepinos, zanahorias, manzanas,patatas y chocolate.

● Tambor nº 4 – Para cortar enrodajas gruesas: cebollas, coles,pepinos, zanahorias, manzanas,patatas, chocolate y remolacha.

● Tambor nº 5 (tambor raspador)– Para rallar queso parmesano ypatatas para buñuelos de patata.

2 Introduzca el tambor en la base delcortador de alimentos giratorio.

3 Cierre el sujetador del tambor en susitio, girándolo en sentido antihorariohasta que la línea de colocación estéjusto debajo del punto del cuerpo�.

para usar la cortadoraralladora1 Quite la tapa de salida presionando

su parte superior y, luego,levantándola �.

2 Con el cortador de alimentosgiratorio en la posición mostrada �,encaje en la salida. Haga girar elcortador de alimentos para que eltubo de entrada de alimentos quedeen posición vertical.

3 Coloque un vaso recolector debajode la salida.

4 Llene el tubo de introducción dealimentos para evitar que losalimentos salgan por los ladosdurante el procedimiento. Ponga enla velocidad 3 – 4 y empujesuavemente hacia abajo con elempujador de alimentos. Nota: Elempujador sólo encajará de unaforma.

● Cuando esté cortando berza, córtelaen tacos y quite el troncho. Métalaen el tubo de introducción dealimentos y en posición vertical yejerza una presión constante con elempujador.

44

Page 50: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

exprimidor

para montar elexprimidor1 Coloque la barra espiral dentro del

soporte.2 Coloque el filtro en el soporte: alinee

la lengüeta de colocación � con laranura que hay en el soporte.

3 Bloquee la cubierta de filtrollevándola a la posición indicadasosteniendo el recogedor de pulpa� y haciéndolo girar en sentidocontrario a las agujas del reloj, hastaque la línea de colocación esté justodebajo de la línea en la base �.

4 Coloque la boquilla del ajustador depulpa y gírela en el sentido de lasagujas del reloj hasta que encaje enla posición cerrada.

para preparar los alimentos● Quite los huesos (ciruelas,

melocotones, cerezas, etc.).● Quite las pieles duras (melones,

piñas, pepinos, etc.).● Los alimentos con piel blanda y

otros alimentos sólo hay que lavarlos(manzanas, peras, espinacas, uvas,fresas, etc.).

para usar el exprimidor1 Quite la tapa de salida presionando

su parte superior y, luego,levantándola �.

2 Con el exprimidor en la posiciónmostrada �, encaje en la salida.Haga girar el exprimidor para que eltubo de entrada de alimentos quedeen posición vertical.

3 Introduzca el depósito.4 Coloque un vaso adecuado para la

recogida del zumo debajo de laboca de salida del zumo y debajo dela boquilla ajustable de pulpa pararecoger la pulpa.

5 Corte los alimentos en trozospequeños para poder introducirlosen el tubo de entrada de alimentos.

6 Compruebe que la boquilla delajustador de pulpa esté en laposición cerrada; si no, gírela en elsentido de las agujas del reloj hastaque encaje en la posición debloqueo.

7 Coloque el interruptor en lavelocidad 2 y empuje ligeramente losalimentos de manera uniforme con elempujador.

● Habrá obstrucción si el tubo deentrada de alimentos se llena enexceso o los alimentos se introducendemasiado apretados.

● Nota: tardará un poco hasta que lapulpa empiece a salir por la boquilladel ajustador de pulpa. Es parte delfuncionamiento normal.

● Mientras exprime, la boquilla delajustador de pulpa se puede girarpara ajustar la velocidad a la que seexpulsa la pulpa. Hágala girar ensentido contrario a las agujas delreloj para aumentar la velocidad y enel sentido de las agujas del reloj parareducirla.

● En el caso de alimentos duros y conmás fibra, será necesario, por logeneral, que la boquilla del ajustadoresté en la posición abierta, mientrasque, en el caso de alimentosblandos, la boquilla deberá estar enla posición cerrada (consulte la tablade usos recomendados paraobtener más información).

8 Después de añadir el último trozoque desea exprimir, deje que elaccesorio siga funcionando hastaque deje de gotear zumo por bocade salida

para conseguir los mejoresresultados

● Utilice siempre frutas y hortalizasfrescas y maduras. Las frutas yhortalizas pasadas serán másdifíciles de exprimir y menossaludables.

● Introduzca los alimentos lentamentepara obtener la mayor cantidad dezumo.

45

Page 51: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

● No exprima más de 500 g dealimentos cada vez y limpie el filtroperiódicamente mientras exprimepara mantener un rendimientoóptimo y evitar que el filtro sebloquee.

● Si la pulpa está muy húmeda trasexprimir, se puede volver a exprimir:utilice la velocidad máxima y ajustela boquilla del ajustador de pulpacomo desee. Coloque el interruptoren la posición de apagado encuanto la pulpa empiece a salir secao el filtro empiece a bloquearse oempiecen a salir gotas de zumo envez de un chorro continuo por elpico para verter. No deje que lapulpa se seque demasiado. Estopodría hacer que la barraespiral y el filtro sebloqueasen a la vez, lo queharía que resultara difícildesmontarlos.

● Si no sale zumo por la boca desalida o el filtro empieza abloquearse, aumente la velocidad yabra la boquilla del ajustador depulpa.

46

Page 52: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

47

tabla de usos recomendadosFrutas/Hortalizas Velocidad Posición de Consejos y sugerencias

recomendada la boquillaajustable

Bayas blandas: Máx Cerrada Lávelas bien y exprímalas frambuesas, enteras.zarzamoras, etc.Fresas 2 - Máx Ajuste Quite las hojas y lave bien.

gradualmente Corte para introducir en el hasta que tubo de entrada de empiecen a alimentos. Empiece en la salir la pulpa velocidad 2 y aumente y el zumo hasta la velocidad máxima

si la parte de atrás del filtrocomienza a bloquearse.

Bayas más duras: 2 - Máx Ajuste Lávelas bien y exprímalas arándanos azules, gradualmente enteras. Empiece en la arándanos hasta que velocidad 2 y aumente rojos, etc. empiecen a hasta la velocidad máxima

salir la pulpa si la parte de atrás del filtro y el zumo comienza a bloquearse.

Nota: Los arándanosazules producirán un puréespeso y es mejorexprimirlos con otras frutaspara diluirlo.

Uvas sin pepitas 2 Ajuste Quite los rabos, lávelas gradualmente bien y exprímalas enteras.hasta que empiecen a salir la pulpa y el zumo

Tomates 2 Ajuste Lávelos bien y córtelos en gradualmente cuatro trozos. Nota: se hasta que obtendrá un zumo pulposoempiecen a espeso y no un zumo salir la pulpa suave.y el zumo

Manzanas 2 Abierta Lávelas bien y córtelas en ocho trozos. Deje que labarra espiral recoja cadatrozo antes de introducir elsiguiente por el tubo deentrada de alimentos.

Mangos y piñas 2 Cerrada Quite las pieles duras y los huesos. Corte enpequeños trozos orebanadas.

Pasto de trigo y 2 Abierta Se diluyen o mezclan hortalizas de hoja mejor con otros zumos verde, como debido a su intenso sabor espinacas y a la pequeña cantidad de

zumo que se obtiene.Naranjas 2 - Máx Ajuste Quite la piel y corte en

gradualmente cuatro trozos. Empiece en hasta que la velocidad 2 y aumente empiecen a hasta la velocidad máxima salir la pulpa si la parte de atrás del filtro y el zumo comienza a bloquearse.

Page 53: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

48

Frutas/Hortalizas Velocidad Posición de Consejos y sugerenciasrecomendada la boquilla

ajustableKiwis 2 - Máx Ajuste Pélelos y córtelos por la

gradualmente mitad. Es mejor exprimirlos hasta que con otras frutas.empiecen a salir la pulpa y el zumo

sugerencias● Las vitaminas desaparecen: cuanto

antes se beba el zumo, másvitaminas conservará.

● Si quiere conservar el zumo duranteunas horas, guárdelo en el frigorífico.Se mantendrá mejor si añade unasgotas de zumo de limón.

● No beba más de 3 vasos de zumode 230 ml, salvo si estáacostumbrado a beber más.

● Para los niños, diluya el zumo conuna cantidad igual de agua.

● El zumo procedente del pasto detrigo y hortalizas de hoja verde(brócoli, espinacas, etc.) o roja(remolachas, lombarda, etc.) es muyfuerte, por lo que debe diluirlosiempre.

● El zumo de fruta tiene un altocontenido en fructosa (azúcar de lafruta), por lo que las personas condiabetes o niveles bajos de azúcaren sangre deben evitar beberdemasiado.

limpieza● Apague siempre el aparato y

desconéctelo de la alimentaciónantes de quitar el accesorio.

● Desmonte el accesorio por completoantes de limpiarlo.

● Para limpiar con mayor facilidad,lave siempre las piezasinmediatamente después de usarlas.

● Lave todas las piezas con agua conjabón templada; luego, séquelas. Nolas lave en un lavavajillas.exprimidor

● Para limpiar el filtro, use el cepillosuministrado. Tenga cuidado de nodañar la malla del filtro durante lalimpieza.

● Quite el anillo de estanqueidad � allimpiar la cubierta del filtroapretándolo y levantándolo.Asegúrese de volver a colocarel anillo de estanqueidaddespués de la limpieza o laboquilla del ajustador depulpa no funcionarácorrectamente.

servicio técnico yatención al cliente● Si el cable está dañado, por razones

de seguridad, debe ser sustituidopor KENWOOD o por un técnicoautorizado por KENWOOD.

Si necesita ayuda sobre:● el uso del aparato o● el servicio técnico o reparaciones

Póngase en contacto con elestablecimiento en el que compró elaparato.

Page 54: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

ADVERTENCIAS PARA LAELIMINACIÓN CORRECTA DELPRODUCTO SEGÚN ESTABLECELA DIRECTIVA EUROPEA2002/96/CE.Al final de su vida útil, el producto nodebe eliminarse junto a los desechosurbanos.Puede entregarse a centros específicosde recogida diferenciada dispuestos porlas administraciones municipales, o adistribuidores que faciliten este servicio.Eliminar por separado unelectrodoméstico significa evitar posiblesconsecuencias negativas para el medioambiente y la salud derivadas de unaeliminación inadecuada, y permitereciclar los materiales que lo componen,obteniendo así un ahorro importante deenergía y recursos. Para subrayar laobligación de eliminar por separado loselectrodomésticos, en el productoaparece un contenedor de basura móviltachado.

49

Page 55: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

Brug roto food cutter til at snitte ogstrimle mad som f.eks. gulerødder,agurk, kål, æbler, kartofler og ost.

Brug frugtpresseren til at udtrækkejuice fra bløde frugter og bær.

Før du bruger dit Kenwoodtilbehør

● Læs denne brugervejledning nøje ogopbevar den i tilfælde af, at du fårbrug for at slå noget op i den.

● Fjern al emballage.

sikkerhed● Stik aldrig dine fingre i tragten. Brug

kun skubberen som følger medfrugtpressertilbehøret.

● Overfyld ikke tragten eller tving madned igennem den – du kan risikereat ødelægge dit tilbehør.

● Afbryd altid strømmen før tragtenfjernes.

● Rør ikke ved de bevægelige dele.● Afbryd strømmen til maskinen før

indsætning eller fjernelse af dele ellerved rengøring.roto food cutter

● Snitte/rivetromlerne skal behandlesmed forsigtighed - de er megetskarpe.frugtpresser

● Brug aldrig tilbehøret uden tragten erfastspændt.

● Hæld ikke frossen yoghurt ellergrøntsager i maskinen. Lad det optøførst.

● Brug ikke tilbehøret, hvis fileret erbeskadiget.

Følg din hovedkøkkenmaskineinstruktionsbog for yderligeresikkerhedsadvarsler.

før første anvendelse1 Vask delene: se ’rengøring’.

oversigtroto food cutter

� roto food cutter skubber� tilførselsrør og hus� tromleholder� tromler

frugtpresser� frugtpresskubber� tragt� tragt og hovedstykke� rulle filter beholder� juiceudløb� filterdæksel filter seglring� frugtkødstilpasningsspids

VIGTIGTDer medfølger kun en maskine� og � til brug for beggetilbehød.

50

Dansk

Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud

Page 56: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

roto food cutter

at samle din roto foodcutter

Samling1 Vælg en tromle. Tromlerne er

nummererede på bagsiden oganvendes som følger:

● Tromle nr 1 – Til fin strimling –chokolade, nødder, gulerødder ogost

● Tromle nr 2 – Til grov strimling –chokolade, nødder, gulerøder og ost

● Tromle nr. 3 – Til tynd snitning –løg, kål, agurk, gulerødder, æbler,kartofler og chokolade.

● Tromle nr. 4 – Til tyk snitning –løg, kål, agurk, gulerødder, æbler,kartofler, chokolade og rødbede.

● Tromle nr. 5 (rivende tromle) –Til rivning af parmasanost ogkartofler til tyske kartoffel dumplings

2 Placer tromlen i roto food cuttermaskinen

3 Lås tromleholderen på plads ved atdreje venstre om, til stregen erdirekte under prikken på huset �.

sådan bruger du dinroto food cutter1 Fjern udløbsdæklet ved at presse på

toppen og derefter løfte op �.2 Med roto food cutter i den viste

position � anbring den i udløbet.Roter roto food cutter så tragtenvender opad.

3 Anbring en skål e.lign. underudtaget.

4 Fyld tilførselsrøret helt for at undgå atmaden glider ned i siderne underbehandlingen. Sæt maskinen påhastighed 3 – 4 og tryk forsigtigt nedmed nedstopperen. Bemærkning:Skubberen passer kun én vej.

● Når man snitter rød- og hvidkål, skalden først skæres i kiler og stilkenfjernes. Kom stykkerne ned itilførselsrøret, hold dem lodret ogtryk dem jævnt ned mednedstopperen.

51

Page 57: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

frugtpresser

at samle din frugtpresser1 Indsæt rulleren indvendigt i

maskinen.2 Indsæt filteret på maskinen – tilpas

tappen � med rillen i maskinen.3 Lås filterdækslet på plads ved at

holde på beholderen � og drejemod uret, indtil indikationslinjen erdirekte under linjen på maskinen �

4 Påsæt frugtkødstilpasserspidsen ogdrej den i urets retning indtil denlåser.

tilberede mad● Fjern sten (blommer, ferskner,

kirsebær etc.)● Fjern sejt skræl (meloner, ananas,

agurk, etc.)● Fødevarer med blød skræl og andre

typer skal blot vaskes (æbler, pære,spinat, vindruer, jordbær etc.)

sådan bruger du dinfrugtpresser1 Fjern udløbsdækslet ved at presse

ovenfra og derefter løfte det af �.2 Med frugtpresseren i den viste

position � indsættes udløbet. Roterfrugtpresseren så tragten venderopad.

3 Påsæt tragten.4 Anbring en passende

opsamlingsbeholder underjuiceudløbet for at opsamle juicen ogunder frugtkødstilpasningsspidsenfor at opsamle frugtkødet.

5 Skær maden i små stykker for attilpasse det til tragten.

6 Sørg for atfrugtkødstilpasningsspidsen er ilukket position – drej i urets retningfor at låse.

7 Skift til hastighed 2 og skub forsigtigmaden jævnt ned med skubberen.

● Tilstopning vil opstå, hvis tragten eroverfyldt eller hvis maden er forkomprimeret

● Bemærk: det vil tage lidt tid førendfrugtkødet kommer ud på forsiden affrugtkødstilpasserspidsen – dette erhelt normalt.

● Under juicepresningen kanfrugtkødstilpasningsspidsen blivedrejet for at tilpasse hastighedenhvorpå frugtkødet er filtreret ud –drej mod uret for at øge hastighedenog med uret for at sænke den.

● Hård og mere fiberholdig mad vilgenerelt kræve at tilpasningsspidsener i åben position og blød madkræver en lukket position (jf. detanbefalede brugsdiagram for mereinformation)

8 Efter tilføjelse af det sidste stykke,lad da tilbehøret løbe indtil juicenholder op med at dryppe frajuiceudløbet.

sådan opnår du de bedsteresultater

● Brug altid frisk fast frugt oggrøntsager. Overmoden frugt oggrøntsager er sværere at presse ogmindre sunde.

● Tilsæt maden langsomt for at fåmest muligt juice.

● Lav ikke mere end 500 g mad på éngang og rengør filteret jævnligtundervejs i frugtpresningen for atopretholde den optimale ydeevne ogundgå af filteret bliver tilstoppet.

● Hvis frugtkødet er meget vådt efterpresning kan det blive kørt igennemigen – indstil maskinen på højestehastighed og tilpasfrugtkødstilpasningsspidsen sompåkrævet. Sluk maskinen så snartfrugtkødet begynder at komme ud itør tilstand eller når filteret begynderat stoppe til eller juicen begynder atdryppe istedet for at komme ud afudløbet. Lad ikke frugtkødetblive for tørt, da dette kanforårsage, at rullen og filteretklumper sig sammen, hvilketgør dem vanskelig at adskille.

52

Page 58: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

● Hvis der ikke kommer juice ud afudløbet eller hvis filteret tilstoppes,øg da hastigheden og åbenkødfrugtstilpasningsspidsen.

53

Page 59: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

54

anbefalet brugsdiagramFrugt/Grøntsager Anbefalet Indstilling Råd og vejledning

hastighed for justerbarspids

Bløde bær- Max Lukket Vask grundigt og tilsæt hindbær, hel.solbær etc.Jordbær 2- max Tilpas gradvist Fjern blade og vask

indtil frugtkød grundigt. Skær i stykker og juice for at tilpasse tragten. begynder Start på hastighed 2 og at komme ud øg til maksimum, hvis

bagsiden af filteretbegynder at stoppe til.

Hårdere bær – 2 – max Tilpas gradvist Vask grundigt og tilsæt blåbær, indtil frugtkød hele. Start på hastighed 2 tranebær etc. og juice og øg indtil maksimum,

begynder hvis bagsiden af filteret at komme ud begynder at stoppe til.

Bemærk: Blåbær vilproducere en tyk pure oger bedst presset sammenmed andre frugter forfortyndingens skyld.

Stenfri druer 2 Tilpas gradvist Fjern stængler, vask indtil frugtkød grundigt og tilsæt hele.og juice begynder at komme ud

Tomater 2 Tilpas gradvist Vask grundig og skær i indtil frugtkød kvarte. Bemærk: En tyk og juice frugtkødsholdig juice vil begynder blive lavet nærmere end at komme ud en jævn juice.

Æbler 2 Åben Vask grundigt og skær ud i 8 stykker. Lad rullenopsamle hvert stykkeførend der tilføjes nyestykker i tragten.

Mango og ananas 2 Lukket Fjern sejt skræl og sten. Skær i små stykker ellerskiver.

Hvedegræs og 2 Åben Bedst fortyndet eller mørkegrønne mikset med andre juicer grøntsager som grundet deres stærke f.eks. spinat smag og lille mængde

produceret juice.Appelsiner 2 – max Tilpas gradvist Fjern skræl og skær i

indtil frugtkød kvarte. Start på hastighed og juice 2 og øg til maksimum, begynder hvis bagsiden af filteret at komme ud begynder at stoppe til.

Kiwifrugt 2 – max Tilpas gradvist Skræl og skær i halve. indtil frugtkød Bedst presset med andre og juice frugter.begynder at komme ud

Page 60: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

tips● Vitaminer forsvinder – jo før du

drikker din juice, jo flere vitaminer vildu bevare.

● Hvis du har brug for at gemmejuicen i nogle få timer, stil det da ikøleskabet. Den vil holde sig bedre,hvis du tilføjer få dråber citronjuice.

● Drik ikke mere end tre 230 ml glasjuice om dagen medmindre du ervant til det.

● Fortynd juice til børn med en ligemængde vand.

● Juice fra wheatgrass ogmørkegrønne (broccoli, spinat etc.)eller mørkerøde (rødbeder, rødkåletc.) grøntsager er meget stærke, såfortynd altid.

● Frugtjuicer har et højt indhold affruktose (frugtsukker) så personermed diabetes eller lavt blodsukkerskal undgå at drikke for meget.

rengøring● Sluk altid og afbryd strømmen

førend tilbehøret fjernes frakøkkenmaskinen.

● Skil tilbehøret fuldstændigt førrengøring.

● For en lettere rengøring, vask altiddelene straks efter brug.

● Vask alle dele i varmt sæbevand, tørderefter. Vask ikke ivaskemaskine.Frugtpresser

● Brug børsten der medfølger til atgøre filteret rent. Vær forsigtig medikke at ødelæge filteret underrengøringen.

● Fjern seglringen � når filterdæksletrengøres ved at klemme forseglingenog løfte den af. Sørg for atseglringen er sat rigtigt påplads efter rengøringen, dafrugtkødstilpasserspidsenellers ikke vil fungere korrekt.

service og kundepleje● Hvis ledningen er beskadiget, skal

den af sikkerhedsgrunde udskiftes afKENWOOD eller en autoriseretKENWOOD-reparatør.

Hvis du har brug for hjælp med:● at bruge apparatet eller● servicering eller reparation

Kontakt den butik hvor du oprindeligkøbte dit produkt.

VIGTIG INFORMATIONANGÅENDE BORTSKAFFELSE AFPRODUKTET IOVERENSSTEMMELSE MED EFDIREKTIV 2002/96/CE.Ved afslutningen af dets produktive livmå produktet ikke bortskaffes somalmindeligt affald. Det bør afleveres pået specialiseret lokalt genbrugscentereller til en forhandler, der yder denneservice. At bortskaffe et elektriskhusholdningsapparat separat gør detmuligt at undgå eventuelle negativekonsekvenser for miljø og helbred pågrund af upassende bortskaffelse, ogdet giver mulighed for at genbruge dematerialer det består af, og dermedopnå en betydelig energi- ogressourcebesparelse. Som enpåmindelse om nødvendigheden af atbortskaffe elektriskehusholdningsapparater separat, erproduktet mærket med en mobilaffaldsbeholder med et kryds.

55

Page 61: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

Använd det roterande skärtillbehöretför att skiva och strimla råvaror sommorot, gurka, kål, äpplen, potatisoch ost.

Använd fruktpressen när du vill görajuice av mjuka frukter och bär.

innan du använder dittKenwood-tillbehör

● Läs bruksanvisningen noggrant ochspara den för framtida bruk.

● Avlägsna allt emballage.

säkerhet● Stick aldrig in fingrarna i matarröret.

Använd enbart den matare sommedföljer fruktpressen.

● Överfyll inte matarröret och tryck inteför hårt när du ska föra ned råvaran imatarröret – du kan skadatillbehöret.

● Dra alltid ut stickkontakten innan dutar bort spärren på matarröret.

● Berör inte delar som rör sig.● Dra ut apparatens stickkontakt innan

du monterar eller tar bort delar ellerrengör apparaten.roterande skärtillbehör

● Hantera trummorna med försiktighet- de är ytterst vassa.fruktpress

● Använd aldrig tillbehöret utan att hamatartratten monterad.

● Bearbeta inte fryst frukt eller frystagrönsaker. Låt tina före användning.

● Använd aldrig tillbehöret om filtret ärskadat.

Du hittar mer information omsäkerheten i bruksanvisningen för dinköksmaskin.

innan du använder förstagången

1 Rengör delarna: se ”rengöring”.

översiktroterande skärtillbehör

� matare för roterande skärtillbehör� matarrör och hus� trumhållare� trummor

fruktpress� matare för fruktpress� matartratt� matarrör och huvuddel� spole filter hållare� juicekran� filterlock tätningsring för filter� munstycket för justering av

fruktkött

VIKTIGTEndast en huvuddel � och �medföljer för användning medbåda tillbehören

56

Svenska

Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa

Page 62: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

roterandeskärtillbehör

så här monterar du dittroterande skärtillbehör

montering1 Välj en trumma. Trummorna är

numrerade på baksidan ochanvänds så här:

● Trumma nr 1 – för fina strimlor: –choklad, nötter, morot och ost.

● Trumma nr 2 – för grova strimlor:– choklad, nötter, morot och ost.

● Trumma nr 3 – för tunna skivor: –lök, kål, gurka, morot, äpplen,potatis och choklad.

● Trumma nr 4 – för tjocka skivor: –lök, kål, gurka, morot, äpplen,potatis, choklad och rödbeta.

● Trumma nr 5 (rivtrumma) – förrivning av parmesanost och potatisför rösti.

2 Montera trumman i det roterandeskärtillbehörets huvuddel.

3 Lås trumhållaren i läge genom attvrida moturs tills lokaliseringslinjen ärdirekt under punkten på huset �.

så här använder du dittroterande skärtillbehör1 Ta bort locket genom att trycka uppe

på det och sedan lyfta av det �.2 När det roterande skärtillbehöret

befinner sig i det läge som bildenvisar �, ska du placera det i uttaget.Vrid det roterande skärtillbehöret såatt matarröret är riktat rakt uppåt.

3 Ställ ett uppsamlingskärl där detskurna kommer ut.

4 Fyll matarröret helt, så att det somska skäras inte glider åt sidan underbearbetningen. Ställ in hastighet 3-4och tryck försiktigt med stöten. Obs!Mataren passar bara i en riktning.

● Kål ska skäras i klyftor ochkålstocken tas bort. Lägg kålen imatarröret och håll bitarna upprättmed stadigt tryck med stöten.

57

Page 63: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

fruktpress

så här monterar dufruktpressen1 Montera spolen inuti huvuddelen.2 Montera filtret på huvuddelen och

rikta fliken � mot urtaget ihuvuddelen.

3 Lås filterlocket på plats genom attfatta tag i hållaren � och vridamoturs tills riktningslinjen befinner sigrakt nedanför linjen på huvuddelen�.

4 Montera munstrycket för fruktköttoch vrid medurs för att låsa fast.

tillagning● Ta bort kärnor (plommon, persikor,

körsbär etc.).● Ta bort grova skal (meloner, ananas,

gurka etc.).● Frukt/grönsaker med mjukt skal och

andra råvaror behöver du bara tvätta(äpplen, päron, spenat, vindruvor,jordgubbar etc.).

så här använder dufruktpressen1 Ta bort locket genom att trycka

ovanpå det och sedan lyfta av det�.

2 När fruktpressen är i den positionsom bilden visar�, ska du placeraden i uttaget. Rotera fruktpressen såatt mataren är riktad rakt uppåt.

3 Montera matartratten.4 Placera ett lämpligt uppsamlingskärl

under juicekranen för att samla uppjuicen och under det justerbaramunstycket för fruktkött för att samlaupp fruktköttet.

5 Skär råvarorna i bitar som går ner imatarröret.

6 Kontrollera att munstrycket förfruktkött är fastlåst – vrid medurs föratt låsa fast.

7 Slå på apparaten på hastighet 2 ochtryck lätt på råvarorna med mataren.

● Det blir stopp i matarröret om detöverfylls eller om råvarorna packasför tätt i röret.

● Obs! Det tar en stund innanfruktköttet börjar att komma ut urdet justerbara munstycket – detta ärnormalt.

● Under juicepressningen kan dujustera munstycket och ställa in hurmycket fruktkött som matas ut – vridmoturs om du vill öka och medursom du vill minska flödet.

● Hårda råvaror och råvaror med högtfiberinnehåll kräver normalt attmunstycket är öppet. Mjuka råvarorkräver att munstycket är stängt. (Merinformation finns i Översikt överrekommenderad användning.)

8 När du har tillsatt den sista biten skadu låta tillbehöret gå tills juicen slutaratt droppa från juicekranen.

för bästa resultat● Använd alltid frukt och grönsaker

som är färska och fasta. Frukt ochgrönsaker som är övermogna ärsvårare att pressa och mindrenyttiga.

● Tillsätt råvarorna långsamt för att fåut så mycket juice som möjligt.

● Bearbeta inte mer än 500 g råvarorsamtidigt och rengör filtretregelbundet under juicepressningenför att säkerställa bästa prestandaoch förhindra att filtret blockeras.

58

Page 64: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

● Om fruktköttet är väldigt blött efterpressningen kan det bearbetas igen– använd hösta hastighet och ställ inmunstycket för fruktkött efter behov.Stäng av så snart torrt fruktköttbörjar att komma ut, när filtret börjaratt täppas till eller när juicen börjaratt droppa istället för att rinna urkranen. Låt inte fruktköttet bliför torrt eftersom det kan ledatill att spolen och filtretklibbar ihop och blir svåra attdemontera.

● Om det inte kommer ut någon juiceur juicekranen eller om filtret börjaratt täppas till, ska du ökahastigheten och öppna munstycketför fruktkött.

59

Page 65: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

60

översikt över rekommenderad användning Frukt/grönsaker Rekommenderad Position för Tips

hastighet justerbart munstycke

Mjuka bär – Max Stängt Tvätta noga och bearbeta hallon, hel.björnbär etc.Jordgubbar 2 – Max Justera Ta bort bladen och tvätta

gradvis tills noga. Skär i bitar som fruktkött passar röret. Starta på och juice hastighet 2 och öka till börjar maxhastighet om filtrets komma ut bakre del börjar att

täppas till.Hårdare bär – 2 – Max Justera Tvätta noga och bearbeta blåbär, gradvis tills hel. Starta på hastighet 2 tranbär etc. fruktkött och öka till maxhastighet

och juice om filtrets bakre del börjar börjar att täppas till.komma ut Obs! Blåbär ger en tjock

puré och lämpar sig bästför pressning tillsammansmed annan frukt somspädning.

Kärnfria vindruvor 2 Justera Ta bort stjälkar, tvätta gradvis tills noga och bearbeta hel.fruktköttoch juice börjarkomma ut

Tomater 2 Justera Tvätta noga och skär i gradvis tills fyra delar. Obs! Ger en fruktkött tjock klumpig juice och juice snarare än en len juice.börjarkomma ut

Äpplen 2 Öppet Tvätta noga och skär i åtta delar. Låt spolen tatag i varje del innan dumatar in nästa del i röret.

Mango och 2 Stängt Ta bort grova skal och ananas kärnor. Skär i små bitar

eller skivor.Vetegräs och 2 Öppet Lämpar sig bäst för mörkgröna spädning eller för grönsaker, blandning med andra t.ex. spenat juicer pga. den starka

smaken och lillajuicemängden somproduceras.

Apelsiner 2 – Max Justera Skala och skär i fyra delar. gradvis tills Starta på hastighet 2 och fruktkött öka till maxhastighet om och juice filtrets bakre del börjar att börjar täppas till.komma ut

Page 66: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

61

Frukt/grönsaker Rekommenderad Position för Tipshastighet justerbart

munstyckeKiwi 2 – Max Justera Skala och halvera.

gradvis tills Lämpar sig bäst för fruktkött pressning tillsammans och juice med annan frukt.börjarkomma ut

tips● Vitaminer försvinner – ju snabbare

du dricker juicen, desto mervitaminer innehåller den.

● Om du måste spara juicen i ett partimmar ska du ställa den i kylskåpet.Den håller bättre om du tillsätternågra droppar citronjuice.

● Drick inte mer än tre glas (á 230 ml)juice om dagen om du inte är vanvid det.

● Späd ut juice för barn med lika delarvatten.

● Juice av vetegräs och mörkgröna(broccoli, spenat etc.) eller mörkröda(rödbeta, rödkål etc.) grönsaker ärextremt stark. Den ska alltid spädasut.

● Fruktjuice innehåller en hög andelfruktos (fruktsocker), så personermed diabetes eller lågt blodsockerska undvika att dricka för mycket.

rengöring● Stäng alltid av apparaten och dra ut

stickkontakten innan du tar borttillbehöret från köksmaskinen.

● Demontera tillbehöret helt förerengöring.

● För enklare rengöring ska du alltiddiska delarna direkt efteranvändningen.

● Diska alla delar i varmt vatten meddiskmedel. Skölj och torka demsedan. Får ej diskas idiskmaskin.fruktpress

● Använd den medföljande borsten föratt rengöra filtret. Var noga med attinte skada filternätet när du rengördet.

● Ta bort tätningsringen � när durengör filterlocket genom att tryckapå tätningen och lyfta av den. Setill att tätningsringenmonteras igen efterrengöring. Annars kommermunstycket för fruktkött inteatt fungera korrekt.

service och kundtjänst● Om sladden är skadad måste den

av säkerhetsskäl bytas ut avKENWOOD eller av en auktoriseradKENWOOD-reparatör.

Om du behöver hjälp med:● att använda apparaten eller● service eller reparationer

Kontakta återförsäljaren där duköpte apparaten.

Page 67: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

VIKTIG INFORMATION FÖRKORREKT BORTSKAFFNING AVPRODUKTEN IÖVERENSSTÄMMELSE MED EU-DIREKTIV 2002/96/EG.När produktens livslängd är över fården inte slängas i hushållssoporna. Denkan överlämnas till lokala myndighetersavfallssorteringscentraler eller till enåterförsäljare som ger denna service. När du avfallshanterar enhushållsmaskin på rätt sätt undviker dude negativa konsekvenser för miljönoch hälsan som kan uppkomma vidfelaktig avfallshantering. Du möjliggöräven återvinning av materialen vilketinnebär en betydande besparing avenergi och tillgångar.

62

Page 68: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

Bruk den roterende matkutteren til ådele og skjære mat som gulrøtter,agurk, kål, epler, poteter og ost.

Bruk fruktpressen til å presse ut juicefra myke frukter og bær.

før du bruker Kenwood-tilleggsutstyret

● Les nøye gjennom dennebruksanvisningen og ta vare på denslik at du kan slå opp i den senere.

● Fjern all emballasje.

sikkerhet● Aldri plasser fingrene i tilløpsrøret.

Bare bruk stapperen som følger medfruktpresseutstyret.

● Ikke overfyll tilløpsrøret eller bruk formye makt for å dytte maten ned itilløpsrøret. Da kan tilleggsutstyretskades.

● Koble alltid fra før du avblokkerertilløpsrøret.

● Ikke ta på deler som er i bevegelse.● Koble fra apparatet før du fester eller

fjerner deler eller før rengjøring.roterende matkutter

● Tromlene må håndteres medforsiktighet - de er meget skarpe!fruktpresse

● Aldri bruk tilleggsutstyret uten attrakten er satt på plass.

● Ikke behandle frossen frukt ellerfrosne grønnsaker. La dem tine førdu behandler dem.

● Ikke bruk tilleggsutstyret hvis filtereter skadet.

Se i instruksjonsboken forhovedkjøkkenmaskinen for ekstrasikkerhetsvarsler.

før første gangs bruk1 Vask delene: Se ‘rengjøring’.

delerroterende matkutter

� stapper til roterende matkutter� påfyllingstrakt og trommelhus� trommelholder� tromler

fruktpresse� stapper til fruktpresse� trakt� tilløpsrør og hoveddel� spiral filter holder� juiceutslipp� filterdeksel filterforseglingsring� fruktkjøttjusteringstut

VIKTIGBare én hoveddel � og � følgermed til bruk på begge tilleggene

63

Norsk

Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene

Page 69: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

roterende matkutter

slik monterer du denroterende matkutteren

Montering1 Velg en trommel. Tromlene er

nummerert på baksiden og brukessom følger:

● Trommel nr. 1 - For finriving: -sjokolade, nøtter, gulrøtter og ost.

● Trommel nr. 2 - For grovriving: -sjokolade, nøtter, gulrøtter og ost.

● Trommel nr. 3 - For tynn skjæring:- løk, kål, agurker, gulrøtter, epler,poteter og sjokolade.

● Trommel nr. 4 - For tykk skjæring:- løk, kål, agurker, gulrøtter, epler,poteter, sjokolade og rødbeter.

● Trommel nr. 5 (Raspetrommel)- For rasping av parmesanost ogpoteter til raspeballer.

2 Sett trommelen i hoveddelen til denroterende matkutteren.

3 Lås tromemlholderen på plass ved ådreie den i retning mot urviserne tilmerket er like under punktet påtrommelhuset �.

slik bruker du denroterende matkutteren1 Fjern utslippsdekselet ved å trykke

på toppen og deretter løfte det av�.

2 Med den roterende matkutteren iposisjonen som vises � plassert iutslippet. Roter matkutteren slik attilløpsrøret er rett.

3 Sett en bolle e.l. under utløpet.4 Fyll påfyllingstrakten slik at matvaren

ikke sklir sideveis. Velg hastighet 3 –4 og dytt forsiktig ned medstapperen. Merk: stapperen passerbare én vei.

● Når du snitter kål, skjær det i båterog fjern stilken. Legg båten i trakten,hold den rett, og skyv jevnt på medstapperen.

64

Page 70: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

fruktpresse

slik monterer dufruktpressen1 Plasser spiralen inne i hoveddelen.2 Plasser filteret på hoveddelen –

plasser klaffen � på linje medåpningen i hoveddelen.

3 Lås filterdekselet i posisjon ved åholde i holderen � og vri motklokken til plasseringslinjen er direkteunder linjen på hoveddelen �.

4 Plasser fruktkjøttjusteringstuten ogvri den med klokken for å låse den iden lukkede posisjonen.

forberede mat● Fjern kjerner (plommer, fersken,

kirsebær osv).● Fjern hardt skall (meloner, ananas,

agurk osv).● Mat med mykt skall trenger bare å

vaskes (epler, pærer, spinat, druer,jordbær osv).

slik bruker dufruktpressen1 Fjern utslippsdekselet ved å trykke

på toppen og deretter løfte det av�.

2 Med fruktpressen i posisjonen somvises �, plassert i utslippet. Roterfruktpressen slik at tilløpsrøret er rett.

3 Plasser trakten.4 Plasser et passende oppsamlingskar

under juiceutslippet for å samle oppjuicen, og underfruktkjøttjusteringstuten for å samleopp fruktkjøttet.

5 Skjær maten i små biter så depasser i tilløpsrøret.

6 Kontroller at fruktkjøttjusteringstutener i lukket posisjon – vri med klokkenfor å låse.

7 Sett på hastighet 2 og dytt matenjevnt og forsiktig ned medstapperen.

● Det blir klumper hvis tilløpsrøretoverfylles eller hvis maten stappesfor tett.

● Merk: det tar en stund før fruktkjøttetkommer ut fra forsiden påfruktkjøttjusteringstuten, men detteer normalt.

● Ved pressing kanfruktkjøttjusteringstuten vris for åjustere hvor raskt fruktkjøttetkommer ut. Vri mot klokken for åøke og med klokken for å senketempoet.

● Hard og mer fiberaktig mat krevergenerelt at justeringstuten er i åpenposisjon, mens myk mat kreverlukket posisjon (se i tabell foranbefalt bruk for mer informasjon).

8 Når du har lagt i siste bit, lar dumaskinen kjøre til det slutter ådryppe juice fra juiceutslippet.

for best resultat● Bruk alltid fersk frukt og ferske

grønnsaker. Overmodnet frukt oggrønnsaker er vanskeligere å presseog mindre sunt.

● Legg i maten sakte for å få mestmulig juice.

● Ikke behandle mer enn 500 g matpå én gang og rengjør filteret jevnligunder pressingen for å opprettholdeoptimal ytelse og hindre at filteretblokkeres.

● Hvis fruktkjøttet er veldig vått etterpressingen, kan det behandles pånytt. Bruk maksimal hastighet ogjuster fruktkjøttjusteringstutentilsvarende. Slå av så snartfruktkjøttet begynner å komme uttørt eller filteret begynner å klumpeseg eller juicen begynner å dryppe istedet for å flyte ut av utslippet.Ikke la fruktkjøttet bli for tørtda dette kan føre til atspiralen og filteret klumpessammen og gjør demvanskelige å demontere.

65

Page 71: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

● Hvis det ikke kommer juice ut avjuiceutslippet eller filteret begynner åklumpe seg, øker du hastigheten ogåpner fruktkjøttjusteringstuten.

66

Page 72: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

67

tabell over anbefalt bruk Frukt/grønnsaker Anbefalt Posisjon Hint og tips

hastighet på justerbartut

Myke bær – Maks Lukket Vask godt og behandle bringebær, hele.bjørnebær osv.Jordbær 2 - Maks Juster Fjern blader og vask godt.

gradvis til Skjær så de passer inn i det begynner røret. Begynn på hastighet å komme ut 2 og øk til maks hvis fruktkjøtt og bakdelen på filteret juice begynner å klumpe seg.

Hardere bær - 2 - Maks Juster Vask godt og behandle blåbær, gradvis til hele. Begynn på hastighet 2 tranebær osv. det begynner og øk til maks hvis

å komme ut bakdelen på filteret fruktkjøtt og begynner å klumpe seg.juice Merk: Blåbær blir til en tykk

puré og det er derfor best åtynne dem ut med annenfrukt.

Steinfrie druer 2 Juster Fjern stilker, vask godt og gradvis til behandle hele.det begynnerå komme utfruktkjøtt og juice

Tomater 2 Juster Vask godt og skjær i gradvis til firkanter. Merk: det det begynner produseres en tykk, å komme ut klumpete juice, og ikke en fruktkjøtt og jevn juice.juice

Epler 2 Åpen Vask godt og skjær i 8 biter. La spiralen plukke opp hverbit før du mater neste bitgjennom tilløpsrøret.

Mango og ananas 2 Lukket Fjern hardt skall og steiner. Skjær i små biter eller deler.

Kveke og 2 Åpen Disse er det best å tynne ut mørkegrønne eller blande med annen grønnsaker, som juice på grunn av den spinat sterke smaken og den lille

mengden juice deproduserer.

Appelsiner 2 – Maks Juster Fjern skallet og skjær i gradvis til firkanter. Begynn på det begynner hastighet 2 og øk til maks å komme ut hvis bakdelen på filteret fruktkjøtt og begynner å klumpe seg.juice

Kiwi 2 - Maks Juster Skrell og del i to. Blir best gradvis til juice sammen med annen det begynner frukt.å komme utfruktkjøtt og juice

Page 73: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

hint● Vitaminer forsvinner. Jo raskere du

drikker juicen, jo flere vitaminer fårdu.

● Hvis du må oppbevare juicen i noentimer, setter du den i kjøleskapet.Den holder seg bedre hvis dutilsetter noen dråper sitronjuice.

● Ikke drikk mer enn 230 ml glass medjuice hver dag med mindre du ervant til det.

● Tynn ut juice til barn med en likmengde vann.

● Juice fra kveke og mørkegrønne(brokkoli, spinat osv.) eller mørkerøde(rødbeter, rødkål osv.) grønnsaker erveldig sterk, så du må alltid tynneden ut.

● Fruktjuice inneholder mye fruktose(fruktsukker), så de som har diabeteseller lavt blodsukker bør unngå ådrikke for mye av det.

rengjøring● Slå alltid av og koble fra før du

fjerner tilleggsutstyret frakjøkkenmaskinen.

● Demonter tilleggsutstyret helt førrengjøring.

● For enklere rengjøring bør du alltidvaske delene øyeblikkelig etter bruk.

● Vask alle delene i varmt såpevann,og tørk deretter. Ikke vask i enoppvaskmaskin.fruktpresse

● Bruk børsten som følger med for årengjøre filteret. Pass på så du ikkeskader filtermasken under rengjøring.

● Fjern forseglingsringen � når durengjør filterdekselet ved å klemmeforseglingen og løfte den av.Kontroller atforseglingsringen settesskikkelig på plass etterrengjøringen ellers vil ikkefruktkjøttjusteringstutenfungere som den skal.

service og kundetjeneste● Dersom ledningen er skadet må den

av sikkerhetsmessige grunnererstattes av KENWOOD eller enautorisert KENWOOD-reparatør.

Hvis du trenger hjelp med å:● bruke apparatet eller● service eller reparasjoner

kontakt forhandleren der du kjøpteapparatet.

VIKTIG INFORMASJON FORKORREKT AVHENDING AVPRODUKTET I SAMSVAR MEDEU-DIREKTIV 2002/96/EC.På slutten av levetiden må ikkeproduktet kastes som vanlig avfall.Det må tas med til et lokaltkildesorteringssted eller til en forhandlersom tilbyr tjenesten. Ved å avhendehusholdningsapparater separat unngåsmulige negative konsekvenser for miljøog helse som oppstår som en følge avfeil avhending, og gjør at de forskjelligematerialene kan gjenvinnes. Dermedblir det betydelige besparelser påenergi og ressurser. Som enpåminnelse om behovet for å kastehusholdningsapparater separat, erproduktet merket med en søppelkassemed kryss over.

68

Page 74: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

Pyörivän leikkurin avulla voitviipaloida ja raastaa esimerkiksiporkkanaa, kurkkua, kaalia, omenaa,perunaa ja juustoa.

Hedelmäpuristimen avulla voitpuristaa mehua pehmeistähedelmistä ja marjoista.

ennen Kenwood-lisälaitteenkäyttämistä

● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytäne myöhempää tarvetta varten.

● Poista laite pakkauksesta.

turvallisuus● Älä työnnä sormiasi syöttöputkeen.

Käytä vain hedelmäpuristimenmukana toimitettua työnnintä.

● Älä täytä syöttöputkea liikaa taityönnä ruokaa putkeen liianvoimakkaasti. Muutoin laite voivaurioitua.

● Irrota pistoke pistorasiasta ainaennen tukoksen poistamistasyöttöputkesta.

● Älä koske liikkuviin osiin.● Irrota laite yleiskoneesta ennen osien

asettamista paikalleen, irrottamistatai puhdistamista.pyörivä leikkuri

● Käsittele leikkuurumpuja varoen, silläne ovat erittäin teräviä.hedelmäpuristin

● Älä käytä laitetta ilman syöttöalustaa.● Älä purista jäätyneitä hedelmiä tai

vihanneksia. Anna niiden sulaa ensin.● Älä käytä laitetta, jos suodatin on

vahingoittunut.

Yleiskoneen käyttöohjeessa onlisätietoja turvallisuudesta.

ennen ensimmäistäkäyttökertaa

1 Pese osat: katso kohdasta‘puhdistus’.

selityksetpyörivä leikkuri

� pyörivän leikkurin työnnin� syöttösuppilo ja runko� kiinnitysrengas� leikkuurummut

hedelmäpuristin� hedelmäpuristimen työnnin� syöttöalusta� syöttöputki ja runko� ruuvi suodatin säiliö� mehun ulostulo� suodattimen kotelo suodattimen tiivisterengas� hedelmälihan määrän säädin

TÄRKEÄÄMolempien laitteiden kanssakäytetään samaa runkoa: �ja �.

69

Suomi

Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki kuvien esiinsaamiseksi

Page 75: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

pyörivä leikkuri

pyörivän leikkurinkokoaminen

Kokoaminen1 Valitse rumpu. Rumpujen takaosassa

on numerointi. Niitä käytetäänseuraavasti:

● Rumpu 1: Esimerkiksi suklaan,pähkinöiden, porkkanoiden jajuuston raastaminen hienoksiraasteeksi.

● Rumpu 2: Esimerkiksi suklaan,pähkinöiden, porkkanoiden jajuuston raastaminen karkeaksiraasteeksi.

● Rumpu 3: Esimerkiksi sipulien,kaalin, kurkun, suklaan,porkkanoiden, omenoiden japerunoiden viipaloiminen ohuiksiviipaleiksi.

● Rumpu 4: Esimerkiksi sipulien,kaalin, kurkun, suklaan,porkkanoiden, omenoiden,punajuuren ja perunoidenviipaloiminen paksuiksi viipaleiksi.

● Rumpu 5: Esimerkiksiparmesaanijuuston hienontaminen japerunoiden raastaminenröstiperunoita varten.

2 Aseta rumpu pyörivän leikkurinrunkoon.

3 Lukitse kiinnitysrengas paikalleenkääntämällä sitä vastapäivään,kunnes oikean sijoituksen osoittavaviiva on suoraan rungossa olevanpisteen alapuolella �.

pyörivän leikkurinkäyttäminen1 Irrota aukon suoja painamalla

yläosaa ja nostamalla irti �.2 Kun pyörivä leikkuri on kuvassa �

näkyvässä paikassa, paikannaulostuloaukko. Käännä pyörivääleikkuria siten, että syöttöputki onylöspäin.

3 Aseta keräysastia ulostulosaukonalapuolelle.

4 Täytä syöttösuppilo niin, ettäainekset eivät pääse luiskahtamaansivusuunnassa. Kytke nopeudelle 3-4 ja työnnä kevyesti alaspäinsyöttöpainimella. Huomautus:Työnnin sopii paikalleen vain yhdessäasennossa.

● Kaalia suikaloitaessa kaali leikataanlohkoiksi ja kanta irrotetaan. Palatasetetaan pystysuunnassasyöttösuppiloon ja niitä painetaantasaisesti syöttöpainimella.

70

Page 76: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

hedelmäpuristin

hedelmäpuristimenkokoaminen1 Työnnä ruuvi rungon sisään.2 Sovita suodatin runkoon. Kohdista

tappi � rungossa olevaan koloon.3 Lukitse suodattimen kotelo

paikalleen pitämällä kiinni säiliöstä �ja kääntämällä vastapäivään, kunneskohdistusmerkki on rungon merkinkohdalla �.

4 Kiinnitä hedelmälihan määrän säädinja lukitse se kääntämällämyötäpäivään.

raaka-aineidenvalmisteleminen

● Poista kivet esimerkiksi luumuista,persikoista ja kirsikoista.

● Poista paksut kuoret esimerkiksimeloneista, ananaksista ja kurkuista.

● Esimerkiksi ohutkuoriset omenat,päärynät, pinaatti, viinirypäleet jamansikat on vain pestävä.

hedelmäpuristimenkäyttäminen1 Irrota aukon suoja painamalla

yläosaa ja nostamalla irti �.2 Kun hedelmäpuristin on kuvassa �

näkyvässä osassa, paikannaulostuloaukko. Käännähedelmäpuristinta siten, ettäsyöttöputki on ylöspäin.

3 Aseta syöttöalusta paikalleen.4 Aseta mehun ja hedelmälihan

ulostuloaukkojen alle sopivankokoiset astiat.

5 Paloittele syöttöputkeen työnnettäväthedelmät ja vihannekset.

6 Tarkista, että hedelmälihan määränsäädin on kiinnitetty paikalleen. Voitlukita sen kääntämällä myötäpäivään.

7 Käynnistä yleiskone nopeudella 2 japaina hedelmiä tai vihanneksiasyöttöaukkoon tasaisesti työntimenavulla.

● Jos syöttöputkeen työnnetään liikaahedelmiä tai vihanneksia, se meneetukkoon.

● Huomautus: Hedelmälihaa ei tuleheti ulos sen poistoaukosta. Tämäon täysin normaalia.

● Mehua puristettaessa hedelmälihanmäärää voidaan säätää. Sitä voidaanlisätä kääntämällä säädintävastapäivään tai vähentääkääntämällä myötäpäivään.

● Puristettaessa kuitupitoisia tai koviaraaka-aineita säätimen on yleensäoltava enemmän auki, ja pehmeitäpuristettaessa sen on oltavaenemmän kiinni. Lisätietoja onkäyttösuositustaulukossa.

8 Kun kaikki raaka-aineet on työnnettypuristimeen, anna sen käydä,kunnes kaikki mehu on valunut ulos.

parhaan tuloksensaavuttaminen

● Käytä aina tuoreita, kiinteitä hedelmiäja vihanneksia. Ylikypsistä hedelmistäja vihanneksista on vaikeampipuristaa mehua. Ne ovat myösvähemmän terveellisiä.

● Saat eniten mehua työntämälläraaka-aineet hitaasti.

● Purista enintään 500 grammaaraaka-aineita kerrallaan. Puhdistasuodatin säännöllisesti, jotta puristintoimii parhaalla tavalla eikä suodatintukkeudu.

● Jos hedelmäliha on erittäin märkääpuristamisen jälkeen, se voidaanpuristaa uudelleen. Käytä suurintanopeutta ja käännä säädintätarvittaessa. Katkaise virta, kunpuristimesta tulee ulos kuivaahedelmälihaa, suodatin tukkeutuu taimehu tulee ulos pisaroittain eikävalumalla. Varo, etteihedelmälihamassa kuivuliikaa. Muutoin ruuvi jasuodatin voivat takertuatoisiinsa, jolloin niidenirrottaminen on hankalaa.

● Jos mehua ei tule ulos tai suodatintukkeutuu, lisää nopeutta ja avaahedelmälihan määrän säädintä.

71

Page 77: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

72

käyttösuositustaulukko Hedelmät ja Nopeussuositus Hedelmälihan Vihjeitävihannekset määrän

säätimenasento

Pehmeät marjat, Suurin nopeus Suljettu Pese hyvin ja purista kuten vadelmat mehuksi kokonaisina.tai karhunvatukatMansikat 2 - suurin Käännä Poista lehdet ja pese

vähitellen, hyvin. Paloittele kunnes syöttöputkeen hedelmälihaa ja mahtuviksi paloiksi. mehua tulee Aloita nopeudella 2. ulos. Käytä suurinta

nopeutta, jossuodattimen takaosaanmuodostuu tukos.

Kovat marjat, 2 - suurin Käännä Pese hyvin ja purista kuten mustikat vähitellen, mehuksi kokonaisina. tai karpalot kunnes Aloita nopeudella 2.

hedelmälihaa ja Käytä suurinta mehua tulee nopeutta, jos ulos. suodattimen takaosaan

muodostuu tukos.Huomautus: Mustikoistatulee paksua tahnaa.Niiden kanssakannattaa puristaamuita raaka-aineita,jossa mehusta tuleejuoksevampaa.

Siemenettömät 2 Käännä Poista kannat, pese viinirypäleet vähitellen, hyvin ja purista mehuksi

kunnes kokonaisina.hedelmälihaa jamehua tuleeulos.

Tomaatit 2 Käännä Pese hyvin ja paloittele vähitellen, kuutioiksi. Huomautus: kunnes Saat tasaisen mehun hedelmälihaa ja sijasta paksua mehua tulee hedelmälihaa sisältävää ulos. mehua.

Omenat 2 Auki Pese hyvin ja paloittele 8 lohkoksi. Anna lohkonmennä kokonaansyöttöputkeen ennenseuraavan lohkonsyöttämistä.

Mango ja ananas 2 Suljettu Poista paksut kuoret ja kivet. Paloittele taiviipaloi.

Vehnänoraat ja 2 Auki Mehu kannattaa tummat vihreät laimentaa tai sekoittaa vihannekset, toiseen mehuun, sillä kuten pinaatti sitä tulee vähän ja siinä

on voimakas maku.

Page 78: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

73

Hedelmät ja Nopeussuositus Hedelmälihan Vihjeitävihannekset määrän

säätimenasento

Appelsiinit 2 - suurin Käännä Kuori ja paloittele vähitellen, neljään osaan. Aloita kunnes nopeudella 2. Käytä hedelmälihaa ja suurinta nopeutta, jos mehua tulee suodattimen takaosaan ulos. muodostuu tukos.

Kiivit 2 - suurin Käännä Kuori ja puolita. vähitellen, Mukana kannattaa kunnes puristaa muita hedelmälihaa ja hedelmiä.mehua tuleeulos.

vihjeitä● Vitamiinit tuhoutuvat. Mitä

nopeammin mehu juodaan, sitäenemmän vitamiineja siinä on.

● Jos mehua on säilytettävä, se säilyymuutaman tunnin jääkaapissa. Sesäilyy paremmin, jos lisäät joukkoonhieman sitruunamehua.

● Ellet ole tottunut juomaantuoremehua, juo sitä enintään kolmelasillista päivässä.

● Laimenna mehua lapsia vartenlisäämällä siihen puolet vettä.

● Vehnänoraista ja tummista vihreistävihanneksista, kuten parsakaalista taipinaatista, tai punaisista, kutenpunajuuresta tai punakaalista,puristettu mehu on erittäinvoimakasta, joten se kannattaalaimentaa.

● Hedelmämehussa on runsaastifruktoosia eli hedelmäsokeria, jotendiabeetikoiden javerensokeriongelmaisten on juotavasitä varovaisesti.

puhdistaminen● Sammuta virta ja irrota pistoke

pistorasiasta aina ennen laitteenirrottamista yleiskoneesta.

● Pura laite osiin ennen puhdistamista.● Puhdistaminen sujuu helpommin,

kun peset osat heti käytön jälkeen.● Pese kaikki osat lämpimässä

vedessä, jossa on pesuainetta, jaanna kuivua. Älä peseastiainpesukoneessa.hedelmäpuristin

● Puhdista suodatin käyttämällälaitteen mukana toimitettua harjaa.Varo vaurioittamasta suodattimenverkkoa puhdistamisen aikana.

● Poista tiivistysrengas � suodattimenpuhdistamisen ajaksi puristamalla janostamalla se irti. Asetatiivisterengas paikalleenpuhdistamisen jälkeen.Muutoin hedelmälihan määränsäädin ei toimi oikein.

huolto ja asiakaspalvelu● Jos virtajohto vaurioituu, se on

turvallisuussyistä vaihdettava.Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD taiKENWOODIN valtuuttamahuoltoliike.

Jos tarvitset apua● laitteen käyttämisessä tai● laitteen huolto- tai korjaustöissä,

ota yhteys laitteen ostopaikkaan.

Page 79: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEENHÄVITTÄMISEEN EUROOPANUNIONIN DIREKTIIVIN 2002/96MUKAISESTI.Tuotetta ei saa hävittää yhdessätavallisten kotitalousjätteiden kanssasen lopullisen käytöstä poistonyhteydessä.Vie se paikallisten viranomaistenhyväksymään kierrätyskeskukseen taianna se jälleenmyyjän hävitettäväksi,mikäli kyseinen palvelu kuuluujälleenmyyjän toimialaan. Suojeletluontoa ja vältyt virheellisen tai vääränromutuksen aiheuttamiltaterveysriskeiltä, mikäli hävitätkodinkoneen erillään muista jätteistä.Näin myös kodinkoneen sisältämätkierrätettävät materiaalit voidaan kerätätalteen, jolloin säästät energiaa jaluonnonvaroja.Tuotteessa on ristillä peitettyroskasäiliön merkki, jonka tarkoituksenaon muistuttaa että kodinkoneet onhävitettävä erikseen muistakotitalousjätteistä.

74

Page 80: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

Roto gııda doğrayııcııyıı kullanarakhavuç, salatalıık, lahana, elma,patates ve peynir gibi yiyecekleridilimleyebilir ve parçalaraayıırabilirsiniz.

Yumuşak ve taneli meyvelerinsuyunu sıkmak için meyve presinikullanın.

Kenwood ilave ünitenizikullanmadan önce

● Bu talimatları dikkatle okuyun vegelecekteki kullanımlar içinsaklayın.

● Tüm ambalaj malzemeleriniçııkartıın.

güvenlik● Parmaklarınızı asla besleme

haznesine sokmayın. Sadecemeyve presi ile birlikte verilen iticiyikullanın.

● Besleme haznesini aşırıdoldurmayın veya yemeği beslemehaznesine sokmak için aşırı güçuygulamayın – İlave ünitenize zararverebilirsiniz.

● Besleme haznesindeki blokajıgidermeden önce daima fişi çekin.

● Hareketli parçalara dokunmayın.● Parça takarken veya çıkartırken ya

da temizlerken cihazın fişini çekin.roto gıda doğrayıcı

● Dilimleme/Rendeleme donatılarınıkullanılırken çok dikkatli olunuz.Çünkü, donatılar çok keskindir.meyve presi

● İlave üniteyi hiçbir zaman huni takılıdeğilken kullanmayın.

● Donmuş meyve veya sebzeninsuyunu çıkarmaya çalışmayın.Preslemeden önce daimabuzlarının çözülmesini bekleyin.

● Filtresi hasarlı ilave ünitelerikullanmayın.

Diğer güvenlik uyarıılarıı için anamutfak robotunuzun talimatkitapçıığıına başvurun.

ilk kullanımdan önce1 Aygıtın tüm parçalarını yıkayınız.

Bu konuda Temizlik bölümünebakınız.

bölümlerroto gıda doğrayıcı

� roto gıda doğrayıcı iticisi� besleme borusu ve gövde� sıkı…tırma halkası� dilimleme/Rendeleme donatıları

meyve presi� meyve presi iticisi� boşaltma hunisi� besleme haznesi ve gövde� burgu parça filtre tutucu� meyve suyu çıkışı� filtre kapağı filtre conta bileziği� posa ayar başlığı

ÖNEMLİBu iki ilave üniteyle kullanılmaküzere sadece tek bir gövde � ve �teslim edilmektedir

75

Türkçe

Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız

Page 81: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

roto gıda doğrayıcı

roto gııdadoğrayııcıınıızııbirleştirmek için

Donanıım1 Bir tambur seçin. Arkalarıında

numaralarıın yer aldıığıı tamburlarşu şekilde kullanıılıır:

● Tambur No 1 – İnce doğrama için :-çikolata, ceviz, havuç ve peynir.

● Tambur No 2 – Kalıın doğrama için :- çikolata, ceviz, havuç vepeynir.

● Tambur No 3 – İnce dilimleme için :-soğan, lahana, salatalıık, havuç,elma, patates ve çikolata.

● Tambur No 4 – Kalıın dilimlemeiçin :- soğan, lahana, salatalıık,havuç, elma, patates, çikolata vepancar.

● Tambur No 5 (Rendelemetamburu) – Alman usulü patatesrendesi için parmesan ve patatesrendelemek üzere kullanıılıır.

2 Tamburu roto gııda doğrayıcıınııngövdesine takıın.

3 Resimde gösterildiòi gibi donatısıkı…tırma halkasını sola doòruçevirerek yerle…tirme milinekonumlayarak gövdeye �sıkı…tırınız.

roto gııdadoğrayııcıınıızııkullanmak için1 Çıkış kapağını tepesine basıp

yukarı kaldırarak çıkartın �.2 Roto gıda doğrayıcıyı �’te

gösterilen konumda tutarak, çıkışayerleştirin. Roto gıda doğrayıcıyıbesleme haznesi yukarı doğruolacak şekilde çevirin.

3 Dilimlediòini ya da rendelediòinizyiyecekleri tutmak için altına bir kapkoyunuz.

4 Yiyecekleri etrafa sıçramaması içindikkatlice besleme borusunakoyunuz. 3. ve 4. hızda aygıtıçalı…tırınız ve yiyecekleri itmek içiniticiyi kullanınız. Not: İtici sadecetek yönde sabitlenecektir.

● Lahana gibi yiyecekleri dilimlemekiçin saplarını kesiniz ve küçükparçalara ayırınız. Daha sonrayiyeceòi besleme borusuna atınızve yava…ça itici ile itiniz.

76

Page 82: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

meyve presi

meyve presinizinparçalarını birleştirmekiçin1 Burgu parçayı gövdenin içine takın.2 Filtreyi gövdeye yerleştirin – konum

ayar tırnağını � gövdedeki yuvayaayarlayın.

3 Tutucudan � tutup konum ayarçizgisi gövdedeki � çizginin hemenaltına gelene kadar saat yönününtersine çevirerek filtre kapağınıkilitleyin.

4 Posa ayar başlığını yerleştirin vekapalı konumda sabitlemek içinsaat yönünde çevirin.

yemek hazırlama● Çekirdekleri ayıklayın (erik, şeftali,

kiraz v.s.).● Sert kabukları ayıklayın (kavun,

ananas, salatalık, v.s.).● Yumuşak kabuklu ve diğer gıdaları

yıkamanız yeterli olacaktır (elma,armut, ıspanak, greyfurt, çilek v.s.).

meyve presinizikullanmak için1 Çıkış kapağını tepesine basıp

yukarı kaldırarak çıkartın �.2 Meyve presini �’de gösterilen

konumda tutarak çıkışa yerleştirin.Meyve presini, besleme haznesiyukarı doğru olacak şekilde çevirin.

3 Huniyi yerleştirin.4 Meyve suyunu toplamak için meyve

suyu çıkışının ve posayı toplamakiçin ayarlı posa başlığının altınauygun birer toplama kabı yerleştirin.

5 Gıdayı besleme haznesine sığacakküçük parçalar halinde kesin.

6 Posa ayar başlığının kapalıkonumda olup olmadığını kontroledin – saat yönünde çevirerekkilitleyin.

7 Hız 2’ye ayarlayarak açın ve gıdayıitici ile eşit bir şekilde ve hafifçeaşağı doğru itin.

● Besleme haznesi aşırı doldurulmuşveya gıda fazla sıkışık bir şekildeyerleştirilmişse cihaz tıkanacaktır.

● Not: Posa ayar başlığından posaçıkması biraz zaman alabilir – bunormaldir.

● Meyve suyu sıkılırken dışarı çıkanposanın miktarını ayarlamak içinposa ayar başlığını döndürebilirsiniz– posa miktarını artırmak için saatyönünün tersine, azaltmak içinsesaat yönüne çevirin.

● Sert ve lifli meyvelerde ayar başlığıgenellikle açık konumda, yumuşakmeyvelerde ise kapalı konumdabulunmalıdır (Daha fazla bilgi içinkullanım tavsiyeleri çizelgesinebakınız).

8 Son parçayı da yerleştirdiktensonra, meyve suyu çıkışından artıkhiçbir şey çıkmayana kadar ilaveüniteyi çalıştırın.

en iyi sonuçlar için● Her zaman taze katı meyve ve

sebzeler kullanın. Fazla olgunmeyve ve sebzelerin suyu daha zorsıkılacak ve daha az sağlıklıolacaktır.

● Maksimum meyve suyu için gıdayıyavaş yavaş yerleştirin.

● Tek seferde 500g’dan fazla gıdanınsuyunu sıkmayın, cihazın en iyişekilde çalışabilmesi ve filtrenintıkanmaması için meyve suyusıkarken filtreyi düzenli aralıklarlatemizleyin.

77

Page 83: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

● Sıkma işleminden sonra çıkan posafazla suluysa tekrar sıkılabilir –maksimum hızı kullanın ve posaayar başlığını gerekli ayara getirin.Çıkan posa kuru olduğunda, filtretıkanmaya başladığında veyameyve suyu artık akmayıp dadamladığında cihazı kapatın.Posanın aşırı kuru olmasına izinvermeyin, aksi takdirde burguparça ve filtre yapışaraktıkanacak ve birbirindenayrılması zorlaşacaktır.

● Meyve suyu çıkışından meyve suyuçıkmıyorsa veya filtre tıkanmayabaşlamışsa hızı artırın ve posa ayarbaşlığını açın.

78

Page 84: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

79

kullanım tavsiyeleri çizelgesiMeyve/Sebze Önerilen Hız Ayarlanabilir İpuçları & Tavsiyeler:

BaşlıkKonumu

Yumuşak taneli Maks Kapalı İyice yıkayın ve bütün meyveler – olarak sıkın.ahududu,böğürtlen v.s.Çilekler 2 – Maks Posa ve Yapraklarını temizleyin

meyve suyu ve iyice yıkayın. akmaya Hazneye göre kesin. Hızbaşlayana 2’den başlayın ve kadar kademeli filtrenin arka kısmı olarak tıkanmaya başlıyorsa ayarlayınız maksimuma kadar

artırın.Sert taneli 2 – Maks Posa ve İyice yıkayın ve bütün meyveler – çay meyve suyu olarak sıkın. Hız 2’den üzümü, akmaya başlayın ve filtrenin arka yabanmersini v.s. başlayana kısmı tıkanmaya

kadar kademeli başlıyorsa maksimuma olarak kadar artırın.ayarlayınız Not: Çay üzümleri koyu

kıvamlı bir püreoluşturacaktır,sulandırmak için başkameyvelerle birliktesıkılmaları önerilir.

Çekirdeksiz 2 Posa ve Sapını ayıklayın, iyice greyfurt meyve suyu yıkayın ve bütün olarak

akmaya sıkın.başlayanakadar kademeliolarakayarlayınız

Domates 2 Posa ve İyice yıkayın ve küp küp meyve suyu kesin. Not: Yumuşak bir akmaya meyve suyu yerine koyu başlayana kıvamlı ve posalı bir kadar kademeli meyve suyu çıkacaktır.olarakayarlayınız

Elma 2 Açık İyice yıkayın ve 8 parçaya kesin. Birsonraki parçayı beslemehaznesine sokmadanönce burgu parçanınmeyveyi almasına izinverin.

Mango ve ananas 2 Kapalı Sert kabukları ve çekirdekleri ayıklayın.Küçük parçalar veyadilimler halinde kesin.

Buğday otu ve 2 Açık Aromalarının yoğun koyu yeşil olması ve az su sebzeler, örn. vermeleri nedeniyle ıspanak başka meyvelerle

karıştırılmaları veyasulandırılmaları önerilir.

Page 85: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

80

Meyve/Sebze Önerilen Hız Ayarlanabilir İpuçları & Tavsiyeler:BaşlıkKonumu

Portakal 2 – Maks Posa ve Soyun ve küp küp kesin.meyve suyu Hız 2’den başlayın ve akmaya filtrenin arka kısmı başlayana tıkanmaya başlıyorsa kadar kademeli maksimuma kadar olarak artırın.ayarlayınız

Kivi 2 – Maks Posa ve Soyun ve ikiye bölün. meyve suyu Diğer meyvelerle birlikte akmaya sıkmanız tavsiye edilir.başlayanakadar kademeliolarakayarlayınız

İpuçları● Vitaminler kaybolur – meyve

suyunu ne kadar çabuk içerseniz, okadar çok vitamin alırsınız.

● Meyve suyunu birkaç saatsaklamanız gerekiyorsabuzdolabına koyun. Birkaç damlalimon suyu eklerseniz daha iyikorunacaktır.

● Alışana kadar günde 230ml’lik(8floz) üç bardak meyve suyundanfazlasını içmeyin.

● Çocuklar için meyve suyunu aynımiktarda suyla karıştırın.

● Buğday otunun ve koyu yeşil(brokoli, ıspanak v.s.) veyarenklenmiş (pancar, kırmızı lahana)sebzelerin suyu aşırı kuvvetlidir, herzaman sulandırın.

● Meyve suyundaki früktoz (meyveşekeri) oranı çok yüksektir, şekerhastalığı bulunan veya kan şekeridüşük olan kişiler tarafından fazlatüketilmemelidir.

temizleme● İlave üniteleri mutfak robotundan

çııkarmadan önce robotu daimakapatıın ve fişini çekin.

● İlave üniteyi temizlemeden öncetüm parçalarıınıı ayıırıın.

● Daha kolay temizlik için parçalarııher zaman kullanımdan hemensonra yııkayıın.

● Tüm parçalarıı sııcak sabunlu suylayııkayııp kurulayıın. Bulaşııkmakinesinde yııkamayıın.meyve presi

● Filtreyi temizlemek için ürünlebirlikte verilen fırçayı kullanın.Temizlerken filtre dokusuna zararvermemeye özen gösterin.

● Filtre kapağını temizlerken, contayabastırıp yukarı kaldırarak contahalkasını � çıkartın. Temizlediktensonra conta halkasının tekraryerleştirildiğinden emin olun,aksi takdirde posa ayar başlığıdüzgün çalışmayacaktır.

servis ve müşterihizmetleri● Kablo hasar görürse, güvenlik

nedeniyle, KENWOOD ya da yetkilibir KENWOOD tamircisi tarafındandeğiştirilmelidir.

Aşağıdakilerle ilgili yardımaihtiyacınız olursa:

● cihazınızın kullanımı veya● servis veya tamir

Cihazınızı satın aldığınız yerlebağlantı kurun.

Page 86: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

ÜRÜNÜN AT DİREKTİFİ 2002/96/ATİLE UYUMLU OLARAK DOĞRUŞEKİLDE BERTARAF EDİLMESİİÇİN ÖNEMLİ BİLGİ.Kullanım ömrünün sonunda ürünevsel atıklarla birlikte atılmamalıdır.Ürün yerel yetkililerce belirlenmiş atıktoplama merkezine veya bu hizmetisağlayan bir satıcıya götürülmelidir. Evaletlerinin ayrı bir şekilde atılmasıçevre üzerindeki olası negatif etkileriazaltır ve aynı zamanda mümkün olanmalzemelerin geri dönüşümünüsağlayarak önemli enerji ve kaynaktasarrufu sağlar. Ev aletlerinin ayrıolarak atılması gerekliliğini hatırlatmakamacıyla üzeri çarpı ile işaretlenmişçöp kutusu resmi kullanılmıştır.

81

Page 87: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

Rotační kráječ na potraviny sloužíke krájení a strouhání mrkve,okurek, zelí, jablek, brambor a sýra.

Lis na ovoce slouží k lisování šťávyz měkkého ovoce a bobulí.

před používání tohoto adaptéruKenwood

● Přečtěte si pečlivě pokyny v tétopříručce a uschovejte ji pro budoucípoužití.

● Odstraňte veškeré obaly.

bezpečnost● Nikdy nevkládejte prsty do

podávací trubice. Používejte pouzetlačku dodanou s adaptérem lisu naovoce.

● Nepřeplňujte podávací trubici aninezatlačujte lisované potraviny dopodávací trubice nadměrnou silou –mohlo by dojít k poškozeníadaptéru.

● Před čištěním podávací trubici vždyodpojte.

● Nedotýkejte se pohyblivých částí.● Před nasazováním nebo snímáním

součástí nebo před čištěnímodpojte spotřebič od elektrickézásuvky.rotační kráječ

● S bubny manipulujte opatrnê,proto¥e jsou velmi ostré.lis na ovoce

● Nikdy nepoužívejte tento adaptérbez nasazené násypky.

● Nezpracovávejte zmrazené ovocenebo zeleninu. Před zpracováním jenechte rozmrazit.

● Nepoužívejte adaptér, pokud jepoškozený filtr.

Další bezpečnostní varování viznávod na používání hlavníhokuchyňského spotřebiče.

p¡ed prvním pou¥itím1 Před prvním použitím omyjte části:

viz „Čištění“,

popis konvicerotační kráječ

� tlačka rotačního kráječe� p¡ívodní trubice a têleso� upevñovaï bubnº� bubny

lis na ovoce� tlačka lisu na ovoce� násypka� podávací trubice a tělo� šroub filtr zajišťovací kroužek� odtok šťávy� kryt filtru těsnící kroužek filtru� stavěcí tryska dřeně

DŮLEŽITÉPro použití s oběma adaptéry jedodáváno pouze jedno tělo � a �.

82

Ïesky

P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací

Page 88: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

rotační kráječ

sestavení rotačníhokráječe

Sestavení1 Vyberte buben. Bubny jsou na

zadní části označeny čísly a sloužík následujícím účelům:

● Buben č. 1 – pro jemné strouhání:- čokoláda, ořechy, mrkev a sýr.

● Buben č. 2 – pro hrubé strouhání: -čokoláda, ořechy, mrkev a sýr.

● Buben č. 3 – pro jemné krájení: -cibule, zelí, okurka, mrkev, jablka,brambory a čokoláda.

● Buben č. 4 – pro hrubé krájení: -cibule, zelí, okurka, mrkev, jablka,brambory, čokoláda a řepa.

● Buben č. 5 (strouhací) – prostrouhání parmezánu a brambor doněmeckých bramborových knedlíků.

2 Nasaďte buben do těla rotačníhokráječe.

3 Nasaõte upevñovaï bubnº aotáïejte jím proti smêru pohybuhodinkovƒch ruïiïek, dokud sepolohová ryska nedostane p¡ímopod znaïku (bod) na têlese – viz�.

používání rotačníhokráječe1 Stiskněte horní část krytu výstupu a

sejměte �.2 Vyhledejte výstup s rotačním

kráječem v poloze na obrázku �.Otočte rotační kráječ tak, abypodávací trubice směřovala nahoru.

3 Pod vƒstup umístête sbêrnounádobku.

4 Do p¡ívodní trubice vlo¥te tolikpotravin, aby bêhem krouhání ïistrouhání nevyklouzávaly postranách ven. Zapnête spot¡ebiï p¡irychlosti nastavené na hodnotu 3a¥ 4 a p¡ítlaïnƒm hranolem jemnêposouvejte potraviny dovnit¡.

Poznámka: Tlačku lze zasunoutpouze jedním směrem.

● Zelí p¡ed krouháním nejd¡ívenakrájejte na •palíïky a odstrañteko•flál. ‡palíïek potom svisleumístête do p¡ívodní trubice arovnomêrnê jej posouvejte dovnit¡p¡ítlaïnƒm hranolem.

83

Page 89: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

lis na ovoce

sestavení lisu na ovoce1 Vložte šroub do přístroje.2 Nasaďte filtr na přístroj – zarovnejte

polohovací výstupek � se zářezemna přístroji.

3 Zajistěte kryt filtru v polozepřidržením zajišťovacího kroužku �a otáčením proti směru hodin,dokud se polohovací čárkanenachází přímo pod čárkou napřístroji �.

4 Nasaďte stavěcí trysku dřeně aotočením po směru hodin zajistětev zavřené poloze.

příprava potravin● Odstraňte pecky (švestky, broskve,

třešně atd.).● Odstraňte tuhé slupky (melouny,

ananasy, okurky atd.).● Ovoce s měkkou slupkou a ostatní

potraviny stačí omýt (jablka, hrušky,špenát, hrozny, jahody atd.).

používání lisu na ovoce1 Stiskněte horní část krytu výstupu a

sejměte �.2 Vyhledejte výstup s lisem na ovoce

v poloze na obrázku �. Otočte lisna ovoce tak, aby podávací trubicesměřovala nahoru.

3 Nasaďte násypku.4 Pod odtok šťávy umístěte vhodnou

sběrnou nádobu na šťávu a podstavěcí trysku dřeně umístětevhodnou sběrnou nádobu na dřeň.

5 Nakrájejte potraviny na malékousky, které se vejdou dopodávací trubice.

6 Zkontrolujte, zda se stavěcí tryskadřeně nachází v zavřené poloze -otočením po směru hodin zajistěte.

7 Zapněte na rychlost 2 a pomocítlačky lehce stlačujte potravinyrovnoměrně do trubice.

● Když je podávací trubice přeplněnánebo když jsou potravinystlačovány příliš silně, dojde kucpání.

● Poznámka: dřeň nezačnevystupovat ze stavěcí trysky dřeněihned, ale až po chvíli – to jenormální.

● Během lisování šťávy lze otáčenímstavěcí trysky dřeně nastavovatrychlost výstupu dřeně – otočenímproti směru hodin se proud zvýší aotočením po směru hodin se proudsníží.

● Tvrdé potraviny a potraviny světším množstvím vlákniny obvyklevyžadují, aby byla stavěcí tryska votevřené poloze a měkké potravinyvyžadují zavřenou polohu (dalšíinformace viz tabulkadoporučeného používání).

8 Po vložení posledního kouskunechte adaptér běžet, dokud zodtoku nepřestane kapat šťáva.

pro nejlepší výsledky● Vždy používejte čerstvé pevné

ovoce a zeleninu. Lisovánípřezrálého ovoce a zeleniny jeobtížnější a šťáva z tohoto ovoce jeméně zdravá.

● Abyste získali co nejvíce šťávy,vkládejte potraviny pomalu.

● Nezpracovávejte více než 500 gmateriálu najednou a běhemlisování pravidelně čistěte filtr, abyse udržoval optimální výkon a abyse zabránilo ucpání filtru.

● Příliš šťavnatou vylisovanou dřeňlze vylisovat znovu – použijtemaximální rychlost a nastavtestavěcí trysku dřeně podle potřeby.Lisování ukončete, jakmile začne zadaptéru vystupovat suchá dřeň,když se začne ucpávat filtr nebokdyž šťáva přestane z odtokuvytékat a začne pouze kapat.Zabraňte, aby se dřeň přílišvysušila, protože by to mohlozpůsobit ucpání šroubu a filtrudohromady a obtížnou demontáž.

84

Page 90: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

● Pokud z odtoku nevytéká žádnášťáva nebo pokud se filtr začneucpávat, zvyšte rychlost a otevřetestavěcí trysku dřeně.

85

Page 91: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

86

tabulka doporučeného používání Ovoce/zelenina Doporučená Poloha Rady a tipy

rychlost stavěcítrysky

Měkké bobule – Max Zavřeno Dobře omyjte a zpracujte maliny, celé.ostružiny atd.Jahody 2 - Max Nastavujte Odstraňte listy a dobře

postupně, omyjte. Nakrájejte podle dokud nezačne velikosti podávací vycházet dřeň trubice. Začněte na a šťáva rychlosti 2 a pokud se

zadní strana filtru začne ucpávat, zvyšte namaximum.

Tvrdší bobule - 2 - Max Nastavujte Dobře omyjte a zpracujte borůvky, postupně, celé. Začněte na rychlosti brusinky atd. dokud nezačne 2 a pokud se zadní

vycházet dřeň strana filtru začne a šťáva ucpávat, zvyšte na

maximum.Poznámka: borůvkyvytvářejí husté pyré anejlépe se lisují s dalšímovocem pro zředění.

Hrozny bez pecek 2 Nastavujte Odstraňte stonky, dobře postupně, omyjte a zpracujte celé.dokud nezačnevycházet dřeňa šťáva

Rajčata 2 Nastavujte Dobře omyjte a postupně, nakrájejte na čtvrtky. dokud nezačne Poznámka: místo jemné vycházet dřeň šťávy se spíše vytvoří a šťáva hustá dužnatá šťáva.

Jablka 2 Otevřeno Dobře omyjte a nakrájejte na 8 kousků.Před vložením dalšíhokousku nechte každýkousek dobře rozemlítšroubem.

Mango a ananas 2 Zavřeno Odstraňte tuhé slupky a kamínky. Nakrájejte namalé kousky nebo plátky.

Obilná tráva a 2 Otevřeno Nejvhodnější je zředit tmavě zelená nebo smíchat s dalším zelenina, ovocem vzhledem k silné například špenát chuti a malému množství

vylisované šťávy.Pomeranče 2 – Max Nastavujte Oloupejte a nakrájejte na

postupně, čtvrtky. Začněte na dokud nezačne rychlosti 2 a pokud se vycházet dřeň zadní strana filtru začne a šťáva ucpávat, zvyšte na

maximum.Kiwi 2 - Max Nastavujte Oloupejte a rozkrojte na

postupně, polovinu. Nejvhodnější je dokud nezačne lisovat s dalším ovocem.vycházet dřeňa šťáva

Page 92: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

tipy● Úbytek vitamínů – čím dříve šťávu

zkonzumujete, tím více vitamínůzískáte.

● Potřebujete-li uchovat šťávu naněkolik hodin, uložte ji do ledničky.Uchová se lépe, když do ní přidáteněkolik kapek citrónové šťávy.

● Pokud nejste zvyklí, nepijte vícenež tři sklenice 230 ml (8 fl oz)šťávy denně.

● Dětem nařeďte šťávu ve stejnémmnožství vody.

● Šťáva z obilné trávy a tmavě zelené(brokolice, špenát atd.) nebo tmavěčervené (červená řepa, červené zelíatd.) zeleniny je velmi silná a protoji vždy nařeďte.

● Ovocná šťáva obsahuje vysokémnožství fruktózy (ovocnéhocukru), takže osoby s cukrovkounebo nízkou hladinou cukru v krviby neměly konzumovat příliš mnohoovocné šťávy.

čištění● Před odpojením adaptéru vždy

vypněte a odpojte kuchyňskýspotřebič od elektrické zásuvky.

● Před čištěním adaptér zcelarozložte.

● Pro snadnější čištění vždy omyjtedíly ihned po použití.

● Omyjte všechny díly v horkémýdlové vodě a potom osušte.Nemyjte v myčce na nádobí.lis na ovoce

● K čištění filtru použijte dodanýkartáček. Filtr čistěte opatrně,abyste nepoškodili sítko.

● Při čištění krytu filtru stisknětetěsnění těsnícího kroužku � asejměte. Po čištění nezapomeňteznovu nasadit těsnící kroužek – vopačném případě nebude stavěcítryska dřeně fungovat správně.

servis a údržba● Je-li napájecí kabel poškozen, musí

jej z bezpečnostních důvodůvyměnit KENWOOD neboautorizovaný servisní technikKENWOOD.

Pokud potřebujete pomoc:● s obsluhou a údržbou příslušenství

nebo● servisem či opravou,

obraťte se na prodejnu, v níž jstepřístroj zakoupili.

INFORMACE PRO SPRÁVNÉMSEŠROTOVÁNÍ VÝROBKU VESMYSLU EVROPSKÉ SMÊRNICE2002/96Po ukončení doby své životnostinesmí být výrobek odklizen společněs domácím odpadem. Je třebazabezpečit jeho odevzdání naspecializovaná místa sběru tříděnéhoodpadu, zřizovaná městskou správouanebo prodejcem, který zabezpečujetuto službu. Oddělené sešrotováníelektrospotřebičů je zárukouprevence negativních vlivů na životníprostředí a na zdraví, které způsobujenevhodné nakládání, umožňujerecyklaci jednotlivých materiálů, a tími významnou úsporu energií a surovin.Pro účely zdůraznění povinnostitříděného sběru odpaduelektrospotřebičů je na výrobkuzaškrtnutý příslušný symbol pro sběrtříděného odpadu.

87

Page 93: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

Olyan élelmiszerek szeletelésére ésaprítására használja a forgókést,mint a sárgarépa, uborka, káposzta,alma, burgonya és sajt.

A gyümölcsprés lágy gyümölcsökés bogyók levének kipréseléséreszolgál.

a Kenwood eszköz használataelőtt

● Alaposan olvassa át ezeket azutasításokat és őrizze meg későbbifelhasználásra!

● Távolítsa el a teljes csomagolást!

biztonság● Soha ne tegye az ujját az

adagolócsőbe! Csak agyümölcspréshez mellékeltnyomórudat használja!

● Ne töltse túl az adagolócsövet,vagy ne nyomja túl nagy erővel azadagolócsövet – károsodhat azeszköz.

● Mindig áramtalanítsa, mielőttmegszünteti az adagolócsőben azeltömődést.

● Ne érjen a mozgó alkatrészekhez!● Áramtalanítsa a készüléket

alkatrészek fel- vagy leszerelése,vagy tisztítás előtt. forgókéses szeletelő

● A reszelė dobok rendkívül élesek,ezért mindig óvatosan kezelje ėket.gyümölcsprés

● Soha ne használja a készülékettölcsér nélkül!

● Ne préseljen fagyott gyümölcsötvagy zöldséget! Előbb hagyjafelengedni!

● Ne használja az eszközt, ha aszűrő megsérült.

Tartsa be a konyhagépek kezelésiutasításában található továbbibiztonsági figyelmeztetéseket!

az első használat előtt…1 Mosogassa el az alkatrészeket

(lásd a készülék tisztítása).

ábraforgókéses szeletelő

� forgókéses szeletelő nyomórúd� adagoló tölcsér és géptest� reszelò dob rögzítò gyûrû� reszelò dobok

gyümölcsprés� gyümölcsprés nyomórúd� tölcsér� adagolócső és ház� csiga szűrő rögzítő� gyümölcslé kimenet� szűrő fedél szűrő tömítőgyűrű� gyümölcspép szabályozó fúvóka

FONTOSCsak egy ház � és � használandómindkét eszközzel

88

Magyar

Az használati utasítás ábrái az elsö oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt

Page 94: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

forgókéses szeletelő

a forgókéses szeletelőösszeszerelése

Összeszerelés1 Válassza ki a dobot! A dobok

sorszáma hátul látható, és azalábbiakra szolgál:

● 1. sz. dob – Finom reszelés:csokoládé, dió, sárgarépa és sajt.

● 2. sz. dob – Durva reszelés:csokoládé, dió, sárgarépa és sajt.

● 3. sz. dob – Vékony szeletelés:hagyma, káposzta, uborka,sárgarépa, alma, burgonya éscsokoládé

● 4. sz. dob – Vastag szeletelés:hagyma, káposzta, uborka,sárgarépa, alma, burgonya,csokoládé és cékla

● 5. sz. dob (Reszelő dob) –Parmezán sajt és burgonyareszelésére burgonyagombóckészítéséhez

2 Tegye a dobot a forgókéses eszközházába!

3 Helyezze fel a reszelò dob rögzítògyûrût, és az óramutató járásávalellentétes irányban elfordítva rögzítsea géptestre. A gyûrûn levò vonalnakpontosan a géptesten levò pont alákell kerülnie �.

a forgókéses eszközhasználata1 Távolítsa el a kimenet fedelét a

teteje lenyomásával, majdleemelésével �.

2 A forgókést az ábrán látható �helyzetben tegye a kimenetre!Forgassa el a forgókést úgy, hogyaz adagolócső egyenesen álljon.

3 Helyezzen egy edényt aszeletelò/reszelò kiömlò nyílása alá.

4 Az adagoló tölcsért színültig töltsemeg, mert ezzel megakadályozza,hogy az étel a reszelò dob és agéptest közé csússzon. Kapcsolja arobotgépet 3-4-essebességfokozatra, és a tömòrúddalnyomja az ételt a reszelò dobra.Megjegyzés: A nyomórúd csakegyféleképpen kerül a helyére.

● Ha káposztát szeletel, elòzòleg vágjaék alakú darabokra, és távolítsa el atorzsáját. Helyezze a darabokat azadagoló tölcsérbe, és a tömòrúddalfolyamatosan nyomja a dobra.

89

Page 95: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

gyümölcsprés

a gyümölcsprésösszeszerelése1 Tegye be a csigát a házba!2 Tegye be a szűrőt a házba –

illessze a hornyolt rögzítő fület � aházba!

3 Zárja le a szűrőfedelet a rögzítőnél� fogva és az óramutató járásávalellentétes irányban elforgatva, amíga helyzetét jelző vonal közvetlenüla házon lévő vonal � alá kerül.

4 Tegye a helyére a gyümölcspépszabályozó fúvókát, és fordítsa elaz óramutató járásával egyezőirányban, hogy zárt helyzetbenrögzítse.

ételkészítés● Távolítsa el a magvakat (szilva,

őszibarack, cseresznye stb.)● Távolítsa el a vastag héjat

(sárgadinnye, ananász, uborka stb.)● A puha héjú és egyéb

gyümölcsöket csak le kell mosni(alma, körte, spenót, szőlő, eperstb.)

a gyümölcspréshasználata1 Távolítsa el a kimenet fedelét a

teteje lenyomásával, majdleemelésével �.

2 Amikor a gyümölcsprés az ábránlátható � helyzetben van, tegye akimenetre! Forgassa el agyümölcsprést úgy, hogy azadagolócső egyenesen álljon.

3 Tegye fel a tölcsért!4 Tegyen megfelelő edényt a

kimenetre a kifolyó gyümölcsléösszegyűjtése céljából, s tegye fela gyümölcspép szabályozó fúvókáta pép összegyűjtésére

5 Vágja az élelmiszereket kisebbdarabokra, mielőtt az adagolócsőbehelyezi

6 Ellenőrizze, hogy a gyümölcspépszabályozó fúvóka zárt helyzetbenvan-e – fordítsa el az óramutatójárásával egyező irányban azáráshoz!

7 Kapcsoljon 2-es sebességre, ésfinoman, egyenletesen nyomja le azételt a nyomórúddal!

● Eltömődés lép fel, ha túl sokélelmiszert tesz az adagolócsőbe,vagy túl szorosan nyomja bele.

● Megjegyzés: eltart egy kis ideig,amíg a gyümölcspép kezd kijönni agyümölcspép szabályozó fúvókaelején – így működik a készülék.

● Préselés közben a gyümölcspépszabályozó fúvókából a pépkilökésének sebessége állítható –fordítsa el az óramutató járásávalellenétes irányban a gyorsításhoz,és fordítva a lassításhoz.

● A kemény és rostos élelmiszerekáltalában azt igénylik, hogy aszabályozó fúvóka nyitotthelyzetben legyen, s a puhaélelmiszerek pedig zárt helyzetetigényelnek (Ld. részletesebben azajánlott használatot ismertetőtáblázatban!).

8 Az utolsó darab behelyezése utánmég hagyja működni az eszközt,amíg a gyümölcslé kimenetenteljesen leáll a csepegés.

a legjobb eredmény érdekében● Mindig friss ropogós gyümölcsöt és

zöldséget használjon! A túlérettgyümölcsből és zöldségbőlnehezebb levet készíteni, éskevésbé egészséges.

● Lassan tegye be az élelmiszert,hogy több levet nyerjen!

● Egyszerre legfeljebb 500 gélelmiszert dolgozzon fel, ésrendszeresen tisztítsa meg a szűrőtlé készítés közben az optimálisteljesítmény fenntartása és a szűrőeltömődésének megakadályozásacéljából

90

Page 96: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

● Ha a gyümölcspép nagyon nedvdúsa lé készítés után, akkor újrakipréselhető – állítsa a maximálissebességre, és a gyümölcspépfúvókát szabályozza be szükségszerint. Kapcsolja ki, amint a pépkezd kijönni, kezd kiszáradni, vagya szűrő kezd eltömődni, vagy a lécsepegni kezd ahelyett, hogy folynaa kimeneten. Ne hagyja, hogy apép túl száraz legyen, ezeltömítheti a csigát és a szűrőt, saztán nehezebb lesz szétszerelni.

● Ha nem jön ki több lé a kimeneten,vagy a szűrő kezd eltömődni,növelje a sebességet, és nyissa kia gyümölcspép szabályozó fúvókát!

91

Page 97: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

92

az ajánlott használat táblázataGyümölcs/Zöldség Ajánlott A szabályozható Ötletek és tippek

sebesség fúvókahelyzete

Lágy bogyósok – Max. Zárt Mosson meg mindent málna, földi feldolgozás előtt!szeder stb.Eper 2 – Max. Fokozatosan Vegye le a leveleket,

szabályozza, és mossa meg jól! amíg a pép és Vágja akkora a lé kezd kijönni darabokra, hogy

beférjen azadagolócsőbe. Kezdjea 2-es sebességgel, ésemelje a maximumra,ha a szűrő hátulja kezdeltömődni.

Keményebb 2 – Max. Fokozatosan Mosson meg mindent bogyósok – szabályozza, feldolgozás előtt! áfonya, amíg a pép és Kezdje a 2-es tőzegáfonya stb. a lé kezd kijönni sebességgel, és

emelje a maximumra,ha a szűrő hátulja kezdeltömődni.Megjegyzés: Azáfonyából sűrű pürélesz, s a legjobbanmás gyümölcsökkelhígítható.

Magmentes szőlő 2 Fokozatosan Távolítsa el a szárat, szabályozza, s mosson meg amíg a pép és mindent feldolgozás a lé kezd kijönni előtt!

Paradicsom 2 Fokozatosan Mossa meg jól, és szabályozza, negyedelje fel! amíg a pép és Megjegyzés: sűrű pép a lé kezd kijönni lesz folyékony rostos

gyümölcslé helyett.Alma 2 Nyitott Mossa meg jól, és

vágja 8 darabra!Hagyja, hogy a csigafelvegyen mindendarabot, mielőttbehelyezi azadagolócsőbe akövetkezőt.

Mangó és 2 Zárt Távolítsa el a vastag ananász héjat és a magot!

Vágja kis darabokravagy szeletekre!

Tarackbúza és 2 Nyitott A legjobb, ha más sötétzöld zöldségek, gyümölcslevekkel pl. spenót hígítja vagy keveri az

erős íze és a kis lémennyiség miatt.

Page 98: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

93

Gyümölcs/Zöldség Ajánlott A szabályozható Ötletek és tippeksebesség fúvóka

helyzeteNarancs 2 – Max. Fokozatosan Távolítsa el a héjat, és

szabályozza, negyedelje fel! Kezdje amíg a pép és a 2-es sebességgel, a lé kezd kijönni és emelje a

maximumra, ha aszűrő hátulja kezdeltömődni.

Kiwi 2 – Max. Fokozatosan Hámozza meg, és szabályozza, vágja félbe! A legjobb, amíg a pép és ha más a lé kezd kijönni gyümölcslevekkel

hígítja.

ötletek● A vitaminok lebomlanak – minél

előbb megissza a gyümölcslevet,annál több vitamin jut aszervezetébe

● Ha a gyümölcslevet tárolnia kellnéhány óráig, tegye be a hűtőbe!Jobban eltart, ha belecsepegtet egykevés citromlevet.

● Naponta legfeljebb háromszorigyon 230 ml gyümölcslevet,kivéve, ha már megszokta.

● Gyermekek számára agyümölcslevet hígítsa azonosmennyiségű vízzel!

● A tarackbúzából és sötétzöld(brokkoli, spenót stb.) vagysötétvörös (cékla, vöröskáposztastb.) zöldségekből készült ivólérendkívül erős, mindig hígítani kell.

● A gyümölcslé fruktóz(gyümölcscukor) tartalma magas,ezért a cukorbetegeknek vagy azalacsony vércukorszintűeknekkerülni kell a túlzott fogyasztását.

tisztítás● Mindig áramtalanítsa a készüléket,

és húzza ki a dugóját, mielőtt azeszközt leszereli a konyhagépről!

● Az eszközt teljesen szerelje letisztítás előtt!

● A könnyebb tisztítás érdekébenhasználat után mindig azonnalmosogassa el az alkatrészeket!

● Minden alkatrészt melegmosogatószeres vízbenmosogasson el, majd szárítsa meg!Ne mosogassamosogatógépben!gyümölcsprés

● A mellékelt kefével tisztítsa aszűrőt! Ügyeljen rá, hogy tisztításközben ne károsodjon a szűrőháló!

● Távolítsa el a tömítőgyűrűt � aszűrőfedél tisztításakor a tömítésösszenyomásával és kiemelésével.Ügyeljen rá, hogy a tömítőgyűrűtvisszategye a tisztítás után,különben a gyümölcspépszabályozó nem fogrendeltetésszerűen működni.

Page 99: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

szerviz ésvevőszolgálat● Ha a hálózati vezeték sérült, azt

biztonsági okokból ki kell cseréltetnia KENWOOD vagy egy, aKENWOOD által jóváhagyottszerviz szakemberével.

Ha segítségre van szüksége:● a készülék használatával vagy● a karbantartással és a javítással

kapcsolatban,lépjen kapcsolatba azzal azelárusítóhellyel, ahol a készüléketvásárolta.

A TERMÉK MEGFELELŐ MÓDONTÖRTÉNŐHULLADÉKKEZELÉSÉREVONATKOZÓ FONTOSTUDNIVALÓK A 2002/96/ECIRÁNYELV ÉRTELMÉBENA hasznos élettartamának végéreérkezett készüléket nem szabad alakossági hulladékkal együtt kezelni.A leselejtezett termék azönkormányzatok által kijelölt szelektívhulladékgyűjtőkben (hulladékgyűjtőudvar) vagy az elhasználódottkészülékek visszavételét vęgozőkereskedőknél adható le.Az elektromos háztartási készülékekszelektiv gyűjtése és kezeléselehetővé teszi a nem megfelelőenvégzett hulladékkezelésből adódó, akömyezetet és az egészségetveszélyeztető negatív hatásokmegelőzését és a készülékalkotórészeinek újrahaszonsítását,melynek révén jelentős energia-éserőforrás-megtakarítás érhető el.Az elektromos háztartási készülékekszelektív gyűjtésére és kezelésérevonatkozó kötelezettséget a termékenfeltüntetett áthúzott szemétgyűjtőedény (kerekes kuka) jelzés mutatja.

94

Page 100: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

Krajalnica okrągła służy do krojeniana plastry i szatkowania takichproduktów, jak marchew, ogórek,kapusta, jabłko, ziemniaki i ser.

Wyciskarka do owoców służy dowyciskania soku z miękkichowoców i jagód.

przed użyciem przystawki firmyKenwood

● Przeczytaj uważnie poniższeinstrukcje i zachowaj je na wypadekpotrzeby skorzystania z nichprzyszłości.

● Usuń opakowanie.

bezpieczeństwo● Nie wkładaj palców do otworu

podającego. Używaj wyłączniepopychacza dołączonego doprzystawki.

● Nie przepełniaj otworu podającegoani nie naciskaj zbyt mocno naprodukty znajdujące się w otworzepodającym, może doprowadzić todo uszkodzenia przystawki.

● Przed odblokowaniem otworuzawsze odłączaj urządzenie odzasilania.

● Nie dotykaj części w ruchu.● Przed podłączeniem lub

odłączeniem elementów orazmyciem odłącz urządzenie odzasilania.krajalnica

● Obchod¶ sië z sitkami ostro¯nie,gdy¯ så one nadzwyczaj ostre.wyciskarka do owoców

● Nigdy nie używaj urządzenia bezzainstalowanej misy podającej.

● Nie wkładaj do urządzeniazamrożonych owoców ani warzyw.Przed obróbką należy rozmrozićprodukty.

● Nie używaj urządzenia, jeśli filtr jestuszkodzony.

Aby uzyskać dodatkowe informacjedotyczące bezpieczeństwazapoznaj się z instrukcją obsługi.

przed pierwszym użyciem 1 Umyj części składowe: patrz punkt

‘Czyszczenie’.

legendakrajalnica

� popychacz krajalnicy� rura podajåca i korpus� obsada sitka� sitka

wyciskarka do owoców� popychacz wyciskarki� misa podająca� otwór podający i korpus� spirala filtr wkładka dystansowa� wylot soku� obudowa filtra pierścień uszczelniający filtra� końcówka wylotu miąższu

UWAGADo obu przystawek dostarczanyjest jeden korpus � i �.

95

Polski

Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje

Page 101: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

krajalnica

montaż krajalnicyMontaż

1 Wybierz bęben. Z tyłu bębnaznajduje się liczba oznaczająca:

● Bęben nr 1 – Drobne ścieranie:czekolada, orzechy, marchew i ser.

● Bęben nr 2 – Ścieraniegruboziarniste: czekolada, orzechy,marchew i ser.

● Bęben nr 3 – Krojenie na cienkieplastry:- cebula, kapusta, ogórek,marchew, jabłka, ziemniaki iczekolada.

● Bęben nr 4 – Krojenie na grubeplastry:- cebula, kapusta, ogórek,marchew, jabłka, ziemniaki,czekolada i buraki.

● Bęben nr 5 (Bęben do tarcia) –Do tarcia sera typu parmezan iziemniaków do knedli.

2 Zamocuj bęben do korpusuurządzenia.

3 Zablokuj obsadë sitka obracajåc jåw lewo, a¯ kreska ustalajåcaznajdzie sië bezpoÿrednio podkropkå na korpusie �.

użytkowanie krajalnicy1 Zdejmij zaślepkę wylotu naciskając,

a następnie podnosząc jej górnączęść �.

2 W wylocie umieść krajalnicęustawioną w pozycji przedstawionejna rys �. Obróć krajalnicę tak, abyotwór podający znajdował się ugóry.

3 Postaw naczynie pod wylotemkrajarki.

4 Nape¢nij rurë podajåcå, abysurowiec nie przesuwa¢ sië na bokipodczas obróbki. Prze¢åcz naprëdkoÿç 3-4 i lekko spychaj w dó¢popychaczem. Uwaga: Popychaczmożna wsunąć tylko jednymkońcem.

● Siekajåc kapustë pokraj jå w kliny iusuæ g¢åb. W¢ó¯ do rury podajåcej itrzymaj klin prosto, równomiernienaciskajåc popychacz.

96

Page 102: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

wyciskarka doowoców

montaż wyciskarki doowoców1 Umieść spiralę w korpusie

urządzenia.2 Zamocuj filtr do korpusu — ustaw w

jednej linii języczek � ze szczelinąw korpusie.

3 Przymocuj pokrywę filtraprzytrzymując wkładkę dystansową� i obróć ją w lewo doumieszczenia linii bezpośredniopod linią na korpusie �.

4 Zamocuj końcówkę wylotu miąższui obróć w prawo, aby zablokować.

przygotowanie żywności● Usuń pestki (ze śliwek, brzoskwiń,

wiśni itp.).● Usuń twardą skórkę (melony,

ananasy, ogórki, itp.).● Produkty o miękkiej skórce

wystarczy umyć (jabłka, gruszki,szpinak, winogrona, truskawki itp.).

użytkowanie wyciskarkido owoców1 Zdejmij zaślepkę wylotu naciskając,

a następnie podnosząc jej górnączęść �.

2 W wylocie umieść wyciskarkęustawioną w pozycji przedstawionejna rys. �. Obróć wyciskarkę tak,aby otwór podający znajdował się ugóry.

3 Zamocuj misę podającą.4 Podstaw odpowiednie naczynie pod

wylotem soku i miąższu.5 Pokrój produkty na małe cząstki,

aby zmieściły się do otworupodającego.

6 Sprawdź, czy wylot miąższu jestzamknięty - obróć w prawo dozablokowania.

7 Ustaw prędkość 2 i delikatnie orazrównomiernie popchnij produktypopychaczem.

● Jeśli otwór podający jestprzepełniony lub produkty są luźnoupakowane, może dojść dozablokowania.

● Uwaga: zanim miąższ pojawi się uwylotu minie trochę czasu — jest tonormalne działanie.

● Podczas wyciskania sokukońcówkę wylotu miąższu możnaregulować, aby dostosowaćprędkość, z którą miąższ jestwyrzucany — aby zwiększyćprędkość obróć w lewo, abyzmniejszyć, obróć w prawo.

● Przy wyciskaniu soku z twardych ibardziej włóknistych owocówzazwyczaj należy ustawićkońcówkę w pozycji otwartej, wprzypadku miękkich owoców należyustawić pozycję zamkniętą. (Abyuzyskać więcej informacji, zapoznajsię z kartą zaleceń).

8 Po dodaniu ostatniej części owocuodczekaj chwilę przy pracującymurządzeniu, aż wylot zostanieopróżniony z soku.

najlepsze rezultaty● Zawsze używaj świeżych owoców i

warzyw. Z przejrzałych owoców iwarzyw trudniej wycisnąć sok, jeston też mniej zdrowy.

● Aby uzyskać największą ilość soku,wolno wkładaj produkty.

● Przetwarzaj nie więcej niż 500 gproduktów na raz i podczaswyciskania regularnie myj filtr, copozwoli na utrzymanie optymalnejpracy i uniemożliwi zablokowaniefiltra.

97

Page 103: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

● Jeśli miąższ jest bardzo wilgotny,można jeszcze wycisnąć z niegosok — użyj najwyższej prędkości iustaw końcówkę wylotu miąższu wodpowiednim położeniu. Wyłączurządzenie, jak tylko miąższ będziesuchy, gdy zapcha się filtr lub gdysok zacznie kapać, zamiast płynąćz wylotu. Nie dopuszczaj do tego,aby miąższ był zbyt suchy, możedoprowadzić to do zablokowaniasię filtra i spirali i utrudnić ichdemontaż.

● Jeśli z wylotu soku nie płynie soklub jeśli filtr zaczyna się blokować,zwiększ prędkość i otwórzkońcówkę wylotu miąższu.

98

Page 104: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

99

karta zaleceń Owoce/warzywa Zalecana Położenie Wskazówki i porady

prędkość regulowanejkońcówkiwylotumiąższu

Owoce miękkie — Max Zamknięta Dokładnie umyj maliny, jagody itp. i przetwarzaj w całości.Truskawki 2 - Max Stopniowo Usuń liście i dokładnie

dostosuj, do umyj. Pokrój w cząstki wylotu miąższu mieszczące się w otworze i soku podającym. Uruchom

urządzenie przy prędkości 2 i zwiększ domaksymalnej, jeśli tylnaczęść filtra zacznie sięzapychać.

Twardsze 2 - Max Stopniowo Dokładnie umyj owoce — jagody, dostosuj, do i przetwarzaj w całości. żurawina itp. wylotu miąższu Uruchom urządzenie przy

i soku prędkości 2 i zwiększ do maksymalnej, jeśli tylnaczęść filtra zacznie sięzapychać.Uwaga: W przypadkujagód powstaje gęsty mus,najlepiej przetwarzać je zinnymi owocami.

Winogrona bez 2 Stopniowo Usuń szypułki, dokładnie pestek dostosuj, do umyj i przetwarzaj

wylotu miąższu w całości.i soku

Pomidory 2 Stopniowo Dokładnie umyj i pokrój dostosuj, do na ćwiartki. Uwaga: sok wylotu miąższu jest gęsty, z zawartością i soku miąższu.

Jabłka 2 Otwarta Dokładnie umyj i pokrój na 8 części. Przedwłożeniem kolejnej częściodczekaj, aż poprzedniadostanie się do spirali.

Mango i ananasy 2 Zamknięta Usun twardą skórę i pestki. Pokrój w małecząstki lub plastry.

Warzywa liściaste 2 Otwarta Najlepiej rozrzedzić lub i zielone, zmieszać z innymi sokami np. szpinak z uwagi na silny aromat

i niewielką ilość soku.Pomarańcze 2 — Max Stopniowo Obierz ze skórki i podziel

dostosuj, do na ćwiartki. Uruchom wylotu miąższu urządzenie przy prędkości i soku 2 i zwiększ do

maksymalnej, jeśli tylnaczęść filtra zacznie sięzapychać.

Kiwi 2 — Max Stopniowo Obierz ze skórki i przekrój dostosuj, do na pół. Najlepiej wyciskać wylotu miąższu razem z innymi owocami.i soku

Page 105: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

wskazówki● Witaminy rozkładają się — im

szybciej wypijesz sok, tym więcejwitamin przyswoisz.

● W razie potrzeby przechowaj sokprzez kilka godzin w lodówce. Abyprzedłużyć świeżość, możeszdodać kilka kropli soku z cytryny.

● Nie pij więcej niż trzy szklanki po230 ml soku dziennie, jeśli niejesteś do tego przyzwyczajony.

● Sok dla dzieci rozcieńczaj tą samąilością wody.

● Sok z warzyw liściastych i zielonych(brokuły, szpinak itp.) lubczerwonych (burak, czerwonakapusta itp.) jest bardzoskoncentrowany, należy zawsze gorozcieńczać.

● Sok z owoców zawiera fruktozę(cukier owocowy), więc osobychore na cukrzycę lub o niskimpoziomie cukru powinny unikać zbytdużych ilości.

czyszczenie● Przed zdjęciem przystawki zawsze

wyłączaj urządzenie i odłączaj je odzasilania.

● Przed myciem zdemontujprzystawkę.

● Aby mycie było prostsze, myjelementy urządzenia natychmiastpo użyciu.

● Wszystkie części urządzenia umyjw ciepłej wodzie z łagodnymdetergentem, następnie osusz. Niezmywać w zmywarce.wyciskarka do owoców

● Do mycia filtra należy użyćdołączonej szczoteczki. Uważaj,aby nie uszkodzić siateczki filtrapodczas mycia.

● Na czas mycia pokrywy filtrazdejmij pierścień uszczelniający �ściskając i podnosząc uszczelkę.Po myciu zamontuj ponowniepierścień uszczelniający, wprzeciwnym wypadku końcówkawylotu miąższu nie będziedziałać prawidłowo.

obsługa i ochronakonsumenta ● Ze względu na bezpieczeństwo,

jeśli uszkodzony został przewód,musi on zostać wymieniony przezspecjalistę firmy KENWOOD lubprzez upoważnionego przez tęfirmę specjalistę .

Jeśli potrzebujesz pomocy wzwiązku z:

● eksploatacją swojego urządzeniaalbo

● obsługą lub naprawą skontaktuj się ze sklepem, wktórym nabyłeś urządzenie.

UWAGI DOTYCZĄCEPRAWIDŁOWEGO USUWANIAPRODUKTU ZGODNIE ZDYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ2002/96/EC.W momencie zakończenia okresuużyteczności produktu nie należywyrzucać go do odpadów miejskich.Można dostarczyć go doodpowiednich ośrodkówsegregujących odpadyprzygotowanych przez władzemiejskie lub do jednostekzapewniających takie usługi. Osobneusuwanie sprzętu AGD pozwalauniknąć negatywnych skutków dlaśrodowiska naturalnego i zdrowiawynikających z jegonieodpowiedniego usuwania iumożliwia odzyskiwanie materiałów, zktórych jest złożony, oraz osiągnięciaw ten sposób znaczącej oszczędnościenergii i zasobów. Na obowiązek osobnego usuwaniasprzętu AGD wskazuje umieszczonyna produkcie symbol przekreślonegopojemnika na śmieci.

100

Page 106: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

Используйте терку/ломтерезкудля нарезания и измельчениятаких продуктов как морковь,огурцы, капуста, яблоки,картофель и сыр.

Используйте соковыжималку дляприготовления сока из мягкихфруктов и ягод

До начала использованиянасадки от компании Kenwood

● Внимательно прочтите исохраните эту инструкцию.

● Удалите упаковку.

мерыпредосторожности● Никогда не вставляйте пальцы в

подающую трубку. Используйтетолько толкатель, который входитв комплект поставкисоковыжималки.

● Не переполняйте подающуютрубку и не прикладывайтечрезмерных усилий дляпроталкивания продуктов вподающую трубку – это можетповредить прибор.

● Всегда отключайте прибор отсети прежде, чем отсоединятьподающую трубку.

● Не дотрагивайтесь додвижущихся частей.

● Прежде, чем производить заменудеталей или чистку, отключитеприбор от сети.терка/ломтерезка

● Соблюдайте осторожность приустановке и снятиицилиндрических насадок, ихрежущие поверхности оченьостры.соковыжималка

● Никогда не используйте приборбез установленного лотка.

● Не обрабатывайте замороженныефрукты и овощи. Прежде, чемначать обработку, разморозьтеих.

● Никогда не используйте прибор споврежденным фильтром.

Дополнительная информация омерах предосторожностиприводится в инструкции квашему основному прибору.

Перед первым использованием1 Вымойте соковыжималку, как

описано в разделе "Очистка".

комплектациятерка/ломтерезка

� Tолкатель терки/ломтерезки� Загрузочная воронка� Стопорное кольцо для

цилиндрической насадки� Цилиндрические насадки

соковыжималка� толкатель соковыжималки� лоток� подающая трубка и корпус� спираль фильтр резервуар� выходное отверстие для сока� крышка фильтра уплотнительное кольцо

фильтра� регулировочный зажимной винт

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯДля обеих насадок используетсятолько один корпус � и �.

101

Русский

См. иллюстра�ии на передней страни�е

Page 107: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

терка/ломтерезка

сборка вашейтерки/ломтерезки

Сборка1 Выберите насадку барабанного

типа. Все насадкипронумерованы сзади ииспользуются для:

● Насадка №1 – Мелкая терка :-шоколад, орехи, морковь и сыр.

● Насадка №2 – Крупная терка :-шоколад, орехи, морковь и сыр.

● Насадка №3 – Резка на тонкиеломти:- лук, капуста, огурцы,морковь, яблоки, картофель ишоколад.

● Насадка №4 – Резка на толстыеломти:- лук, капуста, огурцы,морковь, яблоки, картофель,шоколад и свекла.

● Насадка № 5 (насадка длястружки) – Для измельчениясыра пармезан и картофеля длякартофельных оладий.

2 Вставьте насадку в корпустерки/ломтерезки.

3 Установите стопорное кольцо дляфиксации насадки, поворачиваяего против часовой стрелки, покалиния на кольце не окажетсяпрямо под точкой � на корпусе.

Порядок работывашейтерки/ломтерезки1 Снимите крышку выходного

отверстия, нажав на нее, а затемпотянув на себя �.

2 Расположите терку/ломтерезкукак показано на рисунке � иустановите ее в выходномотверстии. Поворачивайтетерку/ломтерезку до тех пор, покаподающая трубка не будетрасположена вертикально.

3 Поместите емкость дляизмельченного продукта подвыходное отверстие ломтерезки-терки.

4 Заполните загрузочную воронкутаким образом, чтобы во времяпереработки продукт не скользилпо боковым стенкам. Установитескорость 3-4 и начнитепереработку продукта, несильнонадавливая на продукттолкателем. Примечание:Толкатель можно вставить вотверстие только однойстороной.

● Капусту перед измельчениемпорежьте на клинообразныедольки и удалите кочерыжку.Поместите дольки в загрузочнуюворонку в вертикальномположении и посильнеенадавливайте на толкатель вовремя переработки.

102

Page 108: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

соковыжималка

сборкасоковыжималки1 Установите спираль внутри

корпуса.2 Установите фильтр внутри

корпуса – выровняйте крепежныйклапан � так, чтобы ее гнездобыло внутри корпуса.

3 Заблокируйте крышку фильтра,удерживая резервуар � иповорачивая его против часовойстрелки до тех пор, покацентрирующая линия не окажетсянепосредственно под линиейкорпуса �.

4 Установите регулирующийзажимной винт и поворачивайтеего по часовой стрелке до техпор, пока он не зафиксируется.

приготовление пищи● Удалите косточки (сливы,

персики, вишни и т.д.).● Снимите толстую кожуру (дыня,

ананас, огурец и т.д.).● Помойте продукты с мягкой

кожурой и т.п. (яблоки, груши,шпинат, виноград, клубника ит.д.).

порядок работывашей соковыжималки1 Снимите крышку выходного

отверстия, нажав на нее, а затемпотянув на себя �.

2 Расположите соковыжималку какпоказано на рисунке � иустановите ее в выходноеотверстие. Поворачивайтесоковыжималку до тех пор, покаподающая трубка не будетрасположена вертикально.

3 Установите лоток.

4 Установите подходящую посудудля сборки сока под выходнымотверстием для сока, а такжеустановите резервуар для мякотипод регулирующим зажимнымвинтом.

5 Разрежьте продукты нанебольшие кусочки, которыесмогут пройти через подающуютрубку.

6 Убедитесь, что регулирующийзажимной винт закреплен -поворачивайте его по часовойстрелке до тех пор, пока он незафиксируется.

7 Переключитесь на вторуюскорость и, не прикладываяусилий, равномерно протолкнитепродукты толкателем.

● Переполнение подающей трубкиили прикладывание чрезмерныхусилий может привести кзасорению.

● Примечание: Мякоть начнетвыходить из-под регулирующегозажимного винта не сразу – этонормальный порядок работы.

● Во время приготовления сока,регулирующий зажимной винтможно поворачивать длярегулировки объемов выбросамякоти – поверните противчасовой стрелки, чтобы усилитьили по часовой стрелке, чтобыослабить поток.

● При обработке твердых и болееволокнистых продуктов, какправило, необходимо открыватьрегулирующий зажимной винт, апри обработке мягких продуктов– закрывать (См. таблицурекомендуемого использованиядля дополнительнойинформации).

8 После помещения последнегокусочка в подающую трубку, неотключайте прибор до тех пор,пока сок не перестанет капать извыходного отверстия для сока.

103

Page 109: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

для достижения наилучшихрезультатов

● Всегда используйте свежие,недеформированные овощи ифрукты. Переспелые фрукты иовощи сложнее обрабатывать,кроме того, они менее полезны.

● Чем медленнее вы подаетепродукты, тем больше сока высможете приготовить.

● Для поддержания оптимальнойпроизводительности ипредотвращения засоренияфильтра, обрабатывайте неболее 500г продуктов за один рази регулярно прочищайте фильтрво время приготовления сока.

● Если полученная мякотьсодержит много влаги, его можнообработать повторно –используйте максимальнуюскорость и отрегулируйте работузажимного винта. Если изотверстия для жмыха начинаетвыходить сухая мякоть,засоряется фильтр или сокначинает капать из выходногоотверстия для сока, вместо того,чтобы течь, выключите прибор.Мякоть не должна становитьсячересчур сухой, поскольку этоможет вызвать засорениефильтра и спирали, чтоприведет к трудностям приразборке прибора.

● Если сок прекращает выходить извыходного отверстия для сокалибо начинает засорятьсяфильтр, увеличьте скорость иоткройте регулирующийзажимной винт.

104

Page 110: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

105

таблица рекомендуемого использованияФрукты/овощи Рекомендуемая Положение Советы и скорость регулирующего рекомендации

зажимноговинта

Мягкие ягоды – Макс Закрыто Тщательно мойте и малина, обрабатывайте ежевика и т.д. целиком.

Клубника 2 - Макс Регулируйте Удаляйте листья и плавно до тех тщательно мойте. пор, пока сок и Разрезайте на куски мякоть не по размеру начнут выходить подающей трубки.

Начинайте наскорость 2 иповышайте ее домаксимума, еслизадняя секцияфильтра начинаетзасоряться.

Более твердые 2 - Макс Регулируйте Тщательно мойте и ягоды – черника, плавно до тех обрабатывайте клюква и т.д. пор, пока сок и целиком. Начинайте

мякоть не на скорость 2 и начнут выходить повышайте ее до

максимума, еслизадняя секцияфильтра начинаетзасоряться.Примечание: Изчерники будетполучаться густоепюре, поэтому еелучше обрабатыватьс другими фруктами.

Виноград 2 Регулируйте Удаляйте черешки, без косточек плавно до тех тщательно мойте и

пор, пока сок и обрабатывайте мякоть не целиком.начнут выходить

Помидоры 2 Регулируйте Тщательно мойте и плавно до тех разрезайте на пор, пока сок и четыре части. мякоть не Примечание: начнут выходить Вероятнее всего,

вместо однородногосока будетполучаться густой сокс мякотью.

Яблоки 2 Открыто Тщательно мойте и разрезайте на восемьчастей. Не подавайтекусочек в подающуютрубку до тех пор,пока спираль незаберет предыдущийкусок.

Page 111: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

106

Фрукты/овощи Рекомендуемая Положение Советы и скорость регулирующего рекомендации

зажимноговинта

Манго и ананасы 2 Закрыто Удаляйте грубую кожуру и косточки.Разрезайте нанебольшие кусочкиили ломтики.

Пырей и 2 Открыто Рекомендуется темно-зеленые разбавлять или овощи, например, смешивать с другими шпинат соками из-за

сильного запаха инебольшогоколичества сока навыходе.

Апельсины 2 – Макс Регулируйте Удаляйте кожуру и плавно до тех разрезайте на пор, пока сок и четыре части. мякоть не Начинайте на начнут выходить скорость 2 и

повышайте ее домаксимума, еслизадняя секцияфильтра начинаетзасоряться.

Киви 2 - Макс Регулируйте Очищайте и плавно до тех разрезайте пополам. пор, пока сок и Рекомендуется мякоть не обрабатывать с начнут выходить другими фруктами.

советы● Витамины сохраняются в соке

недолгое время, поэтому, чемскорее вы выпьете сок, тембольше витаминов вы получите.

● Если вам нужно сохранить сок втечение нескольких часов,поставьте его в холодильник. Соклучше сохранится, если выдобавите в него несколькокапель лимонного сока.

● Не выпивайте более трехстаканов сока по 230мл в день,если вы к этому не привыкли.

● Разбавляйте сок для детейравным количеством воды.

● Сок из пырея и темно-зеленых(брокколи, шпинат и т.д.) илитемно-красных (свекла,краснокочанная капуста и т.д.)овощей получается слишкомконцентрированным. Всегдаразбавляйте его.

● Фруктовый сок содержит многофруктозы (фруктовый сахар),поэтому людям с пониженнымуровнем сахара в крови илидиабетикам не следует имзлоупотреблять.

чистка ● Всегда выключайте и отключайте

прибор от сети прежде, чемснимать насадку с прибора.

● Перед чисткой разберите насадкуполностью.

● Для облегчения чистки, всегдамойте детали послеиспользования.

● Промойте все детали в теплоймыльной воде, а затем дайте импросохнуть. Не мойте прибор впосудомоечной машине.

Page 112: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

соковыжималка● Для очистки фильтра

используйте входящую вкомплект щетку. Будьтеосторожны, во избежаниеповреждения сетки фильтра вовремя чистки.

● При очистке крышки фильтра,удалите кольцо уплотнителя �,нажав на него и потянув на себя.Убедитесь в том, что выустановили кольцо уплотнителяна место. В противном случае,регулирующий зажимной винтне будет работать правильно.

Обслуживание изабота о покупателях● При повреждении шнура в целях

безопасности он должен бытьзаменен в представительствекомпании или вспециализированной мастерскойпо ремонту агрегатов KENWOOD.

Если вам нужна помощь в:● пользовании прибором или● техобслуживании или ремонте

Обратитесь в магазин, в которомвы приобрели прибор.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПОПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНОДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC.По истечении срока службыизделие нельзя выбрасывать какбытовые (городские) отходы.Изделие следует передать вспециальный коммунальный пунктраздельного сбора отходов местноеучреждение или в предприятие,оказывающее подобные услуги.Отдельная утилизация бытовыхприборов позволяет предотвратитьвозможные негативныепоследствия для окружающейсреды и здоровья, которымичревата ненадлежащая утилизация,и позволяет восстановитьматериалы, входящие в составеизделий, обеспечиваязначительную экономию энергии иресурсов. В качестве напоминанияо необходимости отдельнойутилизации бытовых приборов наизделие нанесен знак в видеперечеркнутого мусорного бака наколесах.

107

Page 113: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

ÃÚËÛÈÌÔÔÈ�ÛÙ ÙÔÓ ÎÞÙËÙÚÔÊ�Ì�Ó ÁÈ· Ó· ÎÞ�ÂÙ Û ʤÙÂ�� Ó· �ÈÏÔÎÞ�ÂÙ ÙÚÔʤ� Þ��ηÚÞÙ·, ·ÁÁÔ�ÚÈ·, Ï¿¯·ÓÔ, Ì�Ï·,·Ù¿ÙÂ� Î·È ÙùÚ�.

ÃÚËÛÈÌÔÔÈ�ÛÙ ÙÔÓ ·Ô¯ùÌ�Ù�ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ¯ùÌÞ ·Þ ̷ϷοÊÚÔ�Ù· Î·È ÌÔ�Ú·.

ÚÈÓ ·Þ ÙË ¯Ú�ÛË ÙÔùÂÍ·ÚÙ�Ì·ÙÔ� Kenwood

● �iab�rse pqorejsij� ats�y siyo�gc�ey jai utk�nse siy cialekkomsij� amauoq�.

● ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË ÛùÛÎÂù·Û�·.

·ÛÊ¿ÏÂÈ·● MËÓ �¿úÂÙ ÔÙ¤ Ù· �¿¯ÙùÏ¿ Û·�

ÛÙËÓ ÂÈ�ÈÎ� ùÔ�Ô¯�.ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ�Ù ÌÞÓÔ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·�ÂÛË� Ôù ·Ú¤¯ÂÙ·È Ì ÙÔÓ·Ô¯ùÌ�Ù�.

● ªËÓ ÁÂÌ�úÂÙ ÙËÓ ÂÈ�ÈÎ� ùÔ�Ô¯�̤¯ÚÈ Â¿Ó� Î·È ÌËÓ ·ÛÎÂ�ÙÂùÂÚ�ÔÏÈÎ� ��Ó·ÌË ÁÈ· Ó· ȤúÂÙÂÙÈ� ÙÚÔʤ� ÛÙËÓ ÂÈ�ÈÎ� ùÔ�Ô¯� -ÌÔÚÂ� Ó· ÚÔηϤÛÂÙ �Ï¿�Ë ÛÙÔÂÍ¿ÚÙËÌ¿ Û·�.

● ∞ÔÛùÓ�¤ÂÙ ¿ÓÙ· ÙË ÛùÛÎÂù�ÚÈÓ ·ÔÊÚ¿ÍÂÙ ÙËÓ ÂÈ�ÈÎ�ùÔ�Ô¯�.

● ªËÓ ·ÁÁ�úÂÙ ÎÈÓÔ�ÌÂÓ· ̤ÚË.● ∞ÔÛùÓ�¤ÂÙ ÙË ÛùÛÎÂù� ÚÈÓ ·Þ

ÙËÓ ÙÔÔõ¤ÙËÛË � ÙËÓ ·Ê·�ÚÂÛËÌÂÚÒÓ � ÚÈÓ ·Þ ÙÔÓ Î·õ·ÚÈÛÌÞ.ÎÞÙË� ÙÚÔÊ�Ì�Ó

● �� ��� �� ���� ���������� �������, ���� �������� �������.·Ô¯ùÌ�Ù��

● ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ�Ù ÔÙ¤ ÙÔÂÍ¿ÚÙËÌ· ¯�Ú�� Ó· ¤¯ÂÙÂÚÔÛ·ÚÌÞÛÂÈ ÙÔ ��ÛÎÔ.

● ªËÓ ÂÂÍÂÚÁ¿úÂÛÙ ηÙÂ�ùÁ̤ӷÊÚÔ�Ù· � Ï·¯·ÓÈο. ∞Ê�ÛÙ ٷÚÒÙ· Ó· Í·ÁÒÛÔùÓ.

● ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ�Ù ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·Â¿Ó ÙÔ Ê�ÏÙÚÔ ¤¯ÂÈ ùÔÛÙÂ� ÊõÔÚ¿.

∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ �·ÛÈÎÞ �È�Ï�ÔÔ�ËÁÈÒÓ ÙÔù ÔÏùÌ˯·Ó�Ì·ÙÔ� ÁÈ·ÚÞÛõÂÙÂ� ÚÔÂÈ�ÔÔÈ�ÛÂÈ�·ÛÊ·ÏÂ�·�.

���� ��� ��� ���� ����1 ����� �� ���� ��� �������:

��� ����� �� �������“����������”.

ÂÂÍ�ÁËÛË ÛùÌ�ÞÏ�ÓÎÞÙË� ÙÚÔÊ�Ì�Ó

� ÂÍ¿ÚÙËÌ· �ÂÛË� ÎÞÙËÙÚÔÊ�Ì�Ó

� !"����� ����������� ��� �#�� � $��������%�� ���������� ���������

·Ô¯ùÌ�Ù��� ÂÍ¿ÚÙËÌ· �ÂÛË� ·Ô¯ùÌ�Ù�� ��ÛÎÔ�� ÂÈ�ÈÎ� ùÔ�Ô¯� Î·È Î�ÚÈÔ ÛÒÌ·� ÛÂÈÚÔÂÈ��� Î�ÏÈÓ�ÚÔ� Ê�ÏÙÚÔ �È¿Ù·ÍË ÛùÁÎÚ¿ÙËÛË�� ¤ÍÔ�Ô� ¯ùÌÔ�� οÏùÌÌ· Ê�ÏÙÚÔù �·ÎÙ�ÏÈÔ� ÂÚÌËÙÈÎÔ� ÎÏÂÈÛ�Ì·ÙÔ�

Ê�ÏÙÚÔù� ÚÔÛ·ÚÌÔúÞÌÂÓÔ ·ÎÚÔÊ�ÛÈÔ

ÔÏÙÔ�

�∏ª∞¡∆π∫√¶·Ú¤¯ÂÙ·È ÌÞÓÔÓ ¤Ó· Î�ÚÈÔ ÛÒÌ· �Î·È � ÁÈ· ¯Ú�ÛË Î·È Ì ٷ ��ÔÂÍ·ÚÙ�Ì·Ù·.

108

Ekkgmij

���� ��� ��� �� �����, ������� ��������� ��� ��������� ������ ������������ � �������� ����

Page 114: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

ÎÞÙË� ÙÚÔÊ�Ì�Ó

ÁÈ· Ó·ÛùÓ·ÚÌÔÏÔÁ�ÛÂÙ ÙÔÓÎÞÙË ÙÚÔÊ�Ì�Ó

�ùÓ·ÚÌÔÏÞÁËÛË1 ∂ÈϤÍÙ ¤Ó· Ù�Ì·ÓÔ. ∆· Ù�Ì·Ó·

ʤÚÔùÓ ·Ú�õÌËÛË ÛÙÔ �Û� ̤ÚÔ�ÙÔù� Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ�ÓÙ·È ��ÂÍ��:

● ∆�Ì·ÓÔ ∞Ú.1 � °È· ÏÂÙÞÙÚ��ÈÌÔ:- ÛÔÎÔÏ¿Ù·, ÍËÚÔ� ηÚÔ�,ηÚÞÙ· Î·È ÙùÚ�.

● ∆�Ì·ÓÔ ∞Ú. 2 � °È· ¯ÔÓÙÚÞÙÚ��ÈÌÔ:- ÛÔÎÔÏ¿Ù·, ÍËÚÔ� ηÚÔ�,ηÚÞÙ· Î·È ÙùÚ�.

● ∆�Ì·ÓÔ ∞Ú. 3 � °È· ÎÞ�ÈÌÔ ÛÂÏÂÙ¤� ʤÙÂ�:- ÎÚÂÌÌ��È·, Ï¿¯·ÓÔ,·ÁÁÔ�ÚÈ·, ηÚÞÙ·, Ì�Ï·, ·Ù¿ÙÂ�Î·È ÛÔÎÔÏ¿Ù·.

● ∆�Ì·ÓÔ ∞Ú. 4 � °È· ÎÞ�ÈÌÔ Û¯ÔÓÙÚ¤� ʤÙÂ� :- ÎÚÂÌÌ��È·,Ï¿¯·ÓÔ, ·ÁÁÔ�ÚÈ·, ηÚÞÙ·, Ì�Ï·,·Ù¿ÙÂ� , ÛÔÎÔÏ¿Ù· Î·È ·ÓÙú¿ÚÈ·.

● ∆�Ì·ÓÔ ∞Ú. 5 (Ù�Ì·ÓÔ ÙÚ�ÊÙË) �°È· Ó· ÙÚ��ÂÙ ·ÚÌÂú¿Ó· ηȷٿÙÂ� Î·È ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙÂÁÂÚÌ·ÓÈο ·Ù·ÙÔÈÙ¿ÎÈ·.

2 ¶ÚÔÛ·ÚÌÞÛÙ ÙÔ Ù�Ì·ÓÔ ÛÙÔÎ�ÚÈÔ ÛÒÌ· ÙÔù ÎÞÙË ÙÚÔÊ�Ì�Ó.

3 ��������� � ������ ���� ������� � ��� ���� ���� ����� � � ���� ��� ����� �� ��� � � ���� ���������� ���� �� ���� ��� ���� ��� �������� �� ���� �.

ÁÈ· Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ�ÛÂÙ ÙÔÓÎÞÙË ÙÚÔÊ�Ì�Ó1 ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿ÏùÌÌ· ùÔ�Ô¯��ȤúÔÓÙ¿� ÙÔ ÛÙÔ Â¿Ó� ̤ÚÔ� ηÈÙÚ·�ÒÓÙ·� ÙÔ ¤Í� �.

2 ∫Ú·ÙÒÓÙ·� ÙoÓ ÎÞÙË ÙÚÔÊ�Ì�ÓÛÙË õ¤ÛË Ôù Ê·�ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯�Ì·�, ÙÔÔõÂÙ�ÛÙ ÙÔÓ ÛÙËÓùÔ�Ô¯�. ¶ÂÚÈÛÙÚ¤�Ù ÙÔÓ ÎÞÙËÙÚÔÊ�Ì�Ó ÞÛÔ ¯ÚÂÈ·ÛÙÂ�, Ô�Ù��ÒÛÙÂ Ë ÂÈ�ÈÎ� ùÔ�Ô¯� Ó·�Ú�ÛÎÂÙ·È Û ηٷÎÞÚùÊË õ¤ÛË.

3 ��������� �� ���� ����������� ��� � ����� ��������.

4 !������ � ����� � ���������� � �� �� ������ � �� ������ ��� ���� ��� �����������."������� ���#���� 3-4 ��� ������ ��� ���� � ���� � � � �� ����.�ËÌÂ��ÛË: ∆Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· �ÂÛË�ÂÊ·ÚÌÞúÂÈ ÌÞÓÔ Ì ¤Ó·Ó ÙÚÞÔ.

● $�� ������%��� ����, ��&�� ��� � ������ ������� ��� ������ ������. '���� � �� ������ ������ ��� � ������ � � ��������� ����� � ����� �� ����� �.

109

Page 115: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

·Ô¯ùÌ�Ù��

ÁÈ· Ó·

ÛùÓ·ÚÌÔÏÔÁ�ÛÂÙ ÙÔÓ

·Ô¯ùÌ�Ù� Û·�1 ¶ÚÔÛ·ÚÌÞÛÙ ÙÔÓ ÛÂÈÚÔÂÈ��

Î�ÏÈÓ�ÚÔ ÛÙÔ Î�ÚÈÔ ÛÒÌ·.2 ¶ÚÔÛ·ÚÌÞÛÙ ÙÔ Ê�ÏÙÚÔ ÛÙÔ Î�ÚÈÔ

ÛÒÌ· - ÂùõùÁÚ·ÌÌ�ÛÙ ÙË ÁÏ�ÙÙ��·ÂÓÙÔÈÛÌÔ� � Ì ÙË Û¯ÈÛÌ� ÛÙÔÎ�ÚÈÔ ÛÒÌ·.

3 ∞ÛÊ·Ï�ÛÙ ÙÔ Î¿ÏùÌÌ· ÙÔùÊ�ÏÙÚÔù ÛÙË õ¤ÛË ÙÔù ÎÚ·ÙÒÓÙ·�ÙË �È¿Ù·ÍË ÛùÁÎÚ¿ÙËÛË� � ηÈÂÚÈÛÙÚ¤�Ù ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚÞÛÙÚÔÊ·,̤¯ÚÈ� ÞÙÔù Ë ÁÚ·ÌÌ� ÂÓÙÔÈÛÌÔ��ÚÂõÂ� ·ÎÚÈ�Ò� οÙ� ·Þ ÙËÓÁÚ·ÌÌ� ÛÙÔ Î�ÚÈÔ ÛÒÌ· �.

4 ∆ÔÔõÂÙ�ÛÙ ÙÔ ÚÔÛ·ÚÌÔúÞÌÂÓÔ·ÎÚÔÊ�ÛÈÔ ÔÏÙÔ� ηÈÂÚÈÛÙÚ¤�Ù ÙÔ �ÂÍÈÞÛÙÚÔÊ· ÁÈ·Ó· ·ÛÊ·Ï�ÛÂÈ ÛÙËÓ ÎÏÂÈÛÙ� õ¤ÛË.

ÚÔÂÙÔÈÌ·Û�· ÙÚÔÊÒÓ● ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ ÎÔùÎÔ�ÙÛÈ·

(�·Ì¿ÛÎËÓ·, ÚÔ�¿ÎÈÓ·, ÎÂÚ¿ÛÈ·Î.Ï.).

● ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË ÛÎÏËÚ� ÊÏÔ��·(ÂÞÓÈ, ·Ó·Ó¿�, ·ÁÁÔ�ÚÈ·, Î.Ï.).

● √È ÙÚÔʤ� Ì ̷ϷÎ� ÊÏÔ��·Î·õÒ� Î·È ÔÈ ùÞÏÔÈÂ� ÙÚÔʤ�¯ÚÂÈ¿úÔÓÙ·È ·Ï¿ Ï�ÛÈÌÔ (Ì�Ï·,·¯Ï¿�È·, Û·Ó¿ÎÈ, ÛÙ·Ê�ÏÈ·,ÊÚ¿ÔùÏÂ� Î.Ï.).

ÁÈ· Ó·

¯ÚËÛÈÌÔÔÈ�ÛÂÙ ÙÔÓ

·Ô¯ùÌ�Ù� Û·�1 ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿ÏùÌÌ· ùÔ�Ô¯��ȤúÔÓÙ¿� ÙÔ ÛÙÔ Â¿Ó� ̤ÚÔ� ηÈÙÚ·�ÒÓÙ·� ÙÔ ¤Í� �.

2 ∫Ú·ÙÒÓÙ·� ÙÔÓ ·Ô¯ùÌ�Ù� ÛÙËõ¤ÛË Ôù Ê·�ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯�Ì· �,ÙÔÔõÂÙ�ÛÙ ÙÔÓ ÛÙËÓ ùÔ�Ô¯�.¶ÂÚÈÛÙÚ¤�Ù ÙÔÓ ·Ô¯ùÌ�Ù� ÞÛÔ¯ÚÂÈ·ÛÙÂ�, Ô�Ù�� ÒÛÙÂ Ë ÂÈ�ÈÎ�ùÔ�Ô¯� Ó· �Ú�ÛÎÂÙ·È ÛÂηٷÎÞÚùÊË õ¤ÛË.

3 ¶ÚÔÛ·ÚÌÞÛÙ ÙÔ ��ÛÎÔ.4 ∆ÔÔõÂÙ�ÛÙ ¤Ó· ηٿÏÏËÏÔ

�Ô¯Â�Ô ÛùÏÏÔÁ�� οÙ� ·Þ ÙËÓ¤ÍÔ�Ô ¯ùÌÔ� ÁÈ· Ó· ÛùÏϤÍÂÙ ÙÔ¯ùÌÞ Î·È ¤Ó· �Ô¯Â�Ô Î¿Ù� ·Þ ÙÔÚÔÛ·ÚÌÔúÞÌÂÓÔ ·ÎÚÔÊ�ÛÈÔÔÏÙÔ� ÁÈ· Ó· ÛùÏϤÍÂÙ ÙÔÓÔÏÙÞ.

5 ∫Þ�Ù ÙÈ� ÙÚÔʤ� Û ÌÈÎÚ¿ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÒÛÙ ӷ ¯�ÚÔ�Ó Ì¤Û·ÛÙËÓ ÂÈ�ÈÎ� ùÔ�Ô¯�.

6 µÂ�·È�õÂ�Ù ÞÙÈ ÙÔÚÔÛ·ÚÌÔúÞÌÂÓÔ ·ÎÚÔÊ�ÛÈÔÔÏÙÔ� �Ú�ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ÎÏÂÈÛÙ�õ¤ÛË � ÂÚÈÛÙÚ¤�Ù ÙÔ�ÂÍÈÞÛÙÚÔÊ· ÁÈ· Ó· ·ÛÊ·Ï�ÛÂÙÂ.

7 ∞ùÍ�ÛÙ ÙËÓ Ù·¯�ÙËÙ· ÛÙË õ¤ÛË 2Î·È È¤ÛÙ ÂÏ·ÊÚ¿ ÙÈ� ÙÚÔʤ�ÔÌÔÈÞÌÔÚÊ·, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·� ÙÔÂÍ¿ÚÙËÌ· �ÂÛË�.

● ∏ ÂÈ�ÈÎ� ùÔ�Ô¯� õ· ÊÚ¿ÍÂÈ Â¿ÓÙËÓ ÁÂÌ�ÛÂÙ ¤�� ¿Ó� � ¿Ӥ¯ÂÙ ÙÔÔõÂÙ�ÛÂÈ ùÂÚ�ÔÏÈÎ�ÔÛÞÙËÙ· ÙÚÔÊÒÓ.

● �ËÌÂ��ÛË: õ· ¯ÚÂÈ·ÛÙÂ� Ï�ÁÔ�¯ÚÞÓÔ� ̤¯ÚÈ Ó· ·Ú¯�ÛÂÈ Ó·�Á·�ÓÂÈ ÔÏÙÞ� ·Þ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓÞ̤ÚÔ� ÙÔù ÚÔÛ·ÚÌÔúÞÌÂÓÔù·ÎÚÔÊùÛ�Ôù ÔÏÙÔ� � ÚÞÎÂÈÙ·ÈÁÈ· ÊùÛÈÔÏÔÁÈÎ� �È·�ÈηÛ�·.

110

Page 116: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

● ∫·Ù¿ ÙËÓ ·Ú·Á�Á� ¯ùÌÔ�, ÙÔÚÔÛ·ÚÌÔúÞÌÂÓÔ ·ÎÚÔÊ�ÛÈÔÔÏÙÔ� ÌÔÚÂ� Ó· ÂÚÈÛÙÚ·ÊÂ�ÒÛÙ ӷ ÚÔÛ·ÚÌÞúÂÙ ÙÔ ÚùõÌÞÌ ÙÔÓ ÔÔ�Ô �Á·�ÓÂÈ Ô ÔÏÙÞ�.∞Ï¿ ÂÚÈÛÙÚ¤�Ù ÙÔ �ÂÍÈÞÛÙÚÔÊ·ÁÈ· Ó· ÌÂÈÒÛÂÙ ÙË ÚÔ�.

● √È ÛÎÏËÚ¤� Î·È Ù· ÈÔ ÈÓÒ�ÂÈ�ÙÚÔʤ� ··ÈÙÔ�Ó Û ÁÂÓÈΤ�ÁÚ·Ì̤� ÙËÓ ÙÔÔõ¤ÙËÛË ÙÔùÚÔÛ·ÚÌÔúÞÌÂÓÔù ·ÎÚÔÊùÛ�ÔùÛÙËÓ ·ÓÔÈÎÙ� õ¤ÛË, ÂÓÒ ÔÈ Ì·Ï·Î¤�ÙÚÔʤ� ÛÙËÓ ÎÏÂÈÛÙ� õ¤ÛË(∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔÓ �ӷηÛùÓÈÛÙÒÌÂÓË� ¯Ú�ÛË� ÁÈ·ÂÚÈÛÛÞÙÂÚÂ� ÏËÚÔÊÔÚ�Â�).

8 ∞ÊÔ� ÚÔÛõ¤ÛÂÙ ÙÔ ÙÂÏÂùÙ·�ÔÎÔÌÌ¿ÙÈ, ·Ê�ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ó·ÏÂÈÙÔùÚÁ�ÛÂÈ Ì¤¯ÚÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù�ÛÂÈÓ· �Á·�ÓÂÈ ¯ùÌÞ� ·Þ ÙËÓ ¤ÍÔ�ÔÙÔù ¯ùÌÔ�.

ÁÈ· ηÏ�ÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·● ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ�Ù ¿ÓÙ· ÊÚ¤Ûη

ÊÚÔ�Ù· Î·È Ï·¯·ÓÈο Ì ÛÊÈÎÙ�Û¿Úη. ∆· ùÂÚ�ÔÏÈο ÒÚÈÌ·ÊÚÔ�Ù· Î·È Ï·¯·ÓÈο ÛÙ��ÔÓÙ·È�ùÛÎÔÏÞÙÂÚ· Î·È Â�Ó·È ÏÈÁÞÙÂÚÔùÁÈÂÈÓ¿.

● ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÈ� ÙÚÔʤ� ·ÚÁ¿ ÁÈ· Ó·¿ÚÂÙ ÂÚÈÛÛÞÙÂÚÔ ¯ùÌÞ.

● ªËÓ ÂÂÍÂÚÁ¿úÂÛÙ ÂÚÈÛÛÞÙÂÚ··Þ 500 ÁÚ. ÙÚÔÊÒÓ Î¿õ ÊÔÚ¿Î·È Î·õ·Ú�úÂÙ ÙÔ Ê�ÏÙÚÔ Ù·ÎÙÈοηٿ ÙËÓ ·Ú·Á�Á� ¯ùÌÔ� ÁÈ· Ó·�È·ÙËÚ�ÛÂÙ ÙË �¤ÏÙÈÛÙË ·Þ�ÔÛË,ηõÒ� Î·È ÁÈ· Ó· ·ÔÊ�ÁÂÙ ÙËÓ·ÞÊÚ·ÍË ÙÔù Ê�ÏÙÚÔù.

● ∂¿Ó Ô ÔÏÙÞ� ÂÚȤ¯ÂÈ ·ÎÞÌ·ÔÏÏ¿ ùÁÚ¿ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·Ú·Á�Á�¯ùÌÔ�, ÌÔÚÂ�Ù ӷ ÙÔÓÂÂÍÂÚÁ·ÛÙÂ�Ù ͷӿ.ÃÚËÛÈÌÔÔÈ�ÛÙ ÙË Ì¤ÁÈÛÙËÙ·¯�ÙËÙ· Î·È ÚÔÛ·ÚÌÞÛÙ ÙÔÚÔÛ·ÚÌÔúÞÌÂÓÔ ·ÎÚÔÊ�ÛÈÔÔÏÙÔ� Þ�� ··ÈÙÂ�Ù·È. £¤ÛÙ ÙËÛùÛÎÂù� ÂÎÙÞ� ÏÂÈÙÔùÚÁ�·� ÌÞÏÈ�Ô ÔÏÙÞ� ·Ú¯�ÛÂÈ Ó· �Á·�ÓÂÈÛÙÂÁÓÞ� � ÙÔ Ê�ÏÙÚÔ ·Ú¯�ÛÂÈ Ó·ÊÚ¿úÂÈ � Ô ¯ùÌÞ� ·Ú¯�ÛÂÈ Ó·ÛÙ¿úÂÈ ·ÓÙ� Ó· Ú¤ÂÈ ·Þ ÙËÓ ¤ÍÔ�Ô.

ªËù ·Ê�ÛÂÙ ÙÔÓ ÔÏÙÞ Ó·ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ ùÂÚ�ÔÏÈο, ηõÒ�·ùÙÞ ÂÓ�¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ�ÈÏ� ·ÞÊÚ·ÍË ÛÙÔ ÛÂÈÚÔÂÈ��Î�ÏÈÓ�ÚÔ Î·È ÛÙÔ Ê�ÏÙÚÔ,ηõÈÛÙÒÓÙ·� ÔÏ� ��ÛÎÔÏË ÙËÓ·ÔÛùÓ·ÚÌÔÏÞÁËÛ� ÙÔù�.

● ∂¿Ó �ÂÓ �Á·�ÓÂÈ Î·õÞÏÔù ¯ùÌÞ�·Þ ÙËÓ ¤ÍÔ�Ô ¯ùÌÔ� � Â¿Ó ÙÔÊ�ÏÙÚÔ ·Ú¯�ÛÂÈ Ó· ÊÚ¿úÂÈ, ·ùÍ�ÛÙÂÙËÓ Ù·¯�ÙËÙ· Î·È ·ÓÔ�ÍÙ ÙÔÚÔÛ·ÚÌÔúÞÌÂÓÔ ·ÎÚÔÊ�ÛÈÔÔÏÙÔ�.

111

Page 117: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

112

�ӷη� ÚÔÙÂÈÓÞÌÂÓË� ¯Ú�ÛË� ºÚÔ�Ù·/§·¯·ÓÈο ¶ÚÔÙÂÈÓÞÌÂÓË £¤ÛË ÀÔ�Â�ÍÂÈ� ηÈ

Ù·¯�ÙËÙ· ÚÔÛ·ÚÌÔúÞÌÂÓÔù ÛùÌ�ÔùϤ�·ÎÚÔÊùÛ�Ôù

ª·Ï·Î¿ ÌÔ�Ú· � ª¤Á. ∫ÏÂÈÛÙ� ¶Ï�ÓÂÙ ηϿ Î·È Ṳ̂ÔùÚ·, ÂÂÍÂÚÁ·ÛÙÂ�Ù ٷ �·ÙÞÌÔùÚ· Î.Ï. ·ÙÂÌ¿¯ÈÛÙ·.

ºÚ¿ÔùÏÂ� 2 � ª¤Á. ¶ÚÔÛ·ÚÌÞÛÙ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ Ê�ÏÏ· ÛÙ·�ȷο ̤¯ÚÈ� Î·È Ï�ÓÂÙ ηϿ. ÞÙÔù ·Ú¯�ÛÂÈ Ó· ∫Þ�Ù Û ÎÔÌÌ¿ÙÈ· �Á·�ÓÂÈ ÔÏÙÞ� Ôù Ó· ¯�ÚÔ�Ó ÛÙËÓ Î·È ¯ùÌÞ�. ùÔ�Ô¯�. �ÂÎÈÓ�ÛÙÂ

Ì ÙËÓ Ù·¯�ÙËÙ· 2 ηȷùÍ�ÛÙ ÛÙË Ì¤ÁÈÛÙËÙ·¯�ÙËÙ· Â¿Ó ÙÔ �Û�̤ÚÔ� ÙÔù Ê�ÏÙÚÔù·Ú¯�ÛÂÈ Ó· ÊÚ¿úÂÈ.

�ÎÏËÚÞÙÂÚ· 2 � ª¤Á. ¶ÚÔÛ·ÚÌÞÛÙ ¶Ï�ÓÂÙ ηϿ Î·È ÌÔ�Ú· - Ì�ÚÙÈÏÏ·, ÛÙ·�ȷο ̤¯ÚÈ� ÂÂÍÂÚÁ·ÛÙÂ�Ù ٷ ÎÔ�Ì·Ú· Î.Ï. ÞÙÔù ·Ú¯�ÛÂÈ Ó· ·ÙÂÌ¿¯ÈÛÙ·.

�Á·�ÓÂÈ ÔÏÙÞ� �ÂÎÈÓ�ÛÙ Ì ÙËÓ Î·È ¯ùÌÞ�. Ù·¯�ÙËÙ· 2 ηÈ

·ùÍ�ÛÙ ÛÙË Ì¤ÁÈÛÙËÙ·¯�ÙËÙ· Â¿Ó ÙÔ �Û�̤ÚÔ� ÙÔù Ê�ÏÙÚÔù·Ú¯�ÛÂÈ Ó· ÊÚ¿úÂÈ.�ËÌÂ��ÛË: ∆·Ì�ÚÙÈÏÏ· ·Ú¿ÁÔùÓùÎÓÞ ÔÏÙÞ Î·È Â�Ó·ÈηÏ�ÙÂÚ· Â¿Ó Ù·�¿ÏÂÙ ÛÙÔÓ·Ô¯ùÌ�Ù� Ì ¿ÏÏ·ÊÚÔ�Ù· ÁÈ· Ó··Ú·ÈÒÛÂÈ Ô ÔÏÙÞ�ÙÔù�.

�Ù·Ê�ÏÈ· ¯�Ú�� 2 ¶ÚÔÛ·ÚÌÞÛÙ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ ÎÔùÎÔ�ÙÛÈ· ÛÙ·�ȷο ̤¯ÚÈ� ÎÔÙÛ¿ÓÈ·, Ï�ÓÂÙÂ

ÞÙÔù ·Ú¯�ÛÂÈ Ó· ηϿ Î·È �Á·�ÓÂÈ ÔÏÙÞ� ÂÂÍÂÚÁ·ÛÙÂ�Ù ٷ Î·È ¯ùÌÞ�. ·ÙÂÌ¿¯ÈÛÙ·.

¡ÙÔÌ¿ÙÂ� 2 ¶ÚÔÛ·ÚÌÞÛÙ ¶Ï�ÓÂÙ ηϿ Î·È ÛÙ·�ȷο ̤¯ÚÈ� ÎÞ�Ù Û ٤ٷÚÙ·. ÞÙÔù ·Ú¯�ÛÂÈ Ó· �ËÌÂ��ÛË: õ· �Á·�ÓÂÈ ÔÏÙÞ� ·Ú·¯õÂ� ùÎÓÞ� Î·È ¯ùÌÞ�. ÔÏÙÒ�Ë� ¯ùÌÞ� ηÈ

Þ¯È ÔÌÔÈÔÁÂÓ�� ¯ùÌÞ�.

ª�Ï· 2 ∞ÓÔÈÎÙ� ¶Ï�ÓÂÙ ηϿ Î·È ÎÞ�Ù Û 8 ÎÔÌÌ¿ÙÈ·. ∞Ê�ÛÙ ÙÔ ÛÂÈÚÔÂÈ��Î�ÏÈÓ�ÚÔ Ó· ¿ÚÂÈοõ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÚÈÓÚÔÛõ¤ÛÂÙ ÔÂÞÌÂÓÔ ÛÙËÓ ÂÈ�ÈÎ�ùÔ�Ô¯�.

ª¿ÓÁÎÔ Î·È 2 ∫ÏÂÈÛÙ� ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË ÛÎÏËÚ� ·Ó·Ó¿� ÊÏÔ��· Î·È Ù·

ÎÔùÎÔ�ÙÛÈ·. ∫Þ�Ù ÛÂÌÈÎÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· �ʤÙÂ�.

Page 118: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

113

ºÚÔ�Ù·/§·¯·ÓÈο ¶ÚÔÙÂÈÓÞÌÂÓË £¤ÛË ÀÔ�Â�ÍÂÈ� Î·È Ù·¯�ÙËÙ· ÚÔÛ·ÚÌÔúÞÌÂÓÔù ÛùÌ�ÔùϤ�

·ÎÚÔÊùÛ�Ôù

µÏ·ÛÙÔ� ÛÈÙ·ÚÈÔ� 2 ∞ÓÔÈÎÙ� ∂�Ó·È Î·Ï�ÙÂÚÔ Ó· Î·È ÛÎÔ�Ú· ·Ú·ÈÒÓÔÓÙ·È Ì ڿÛÈÓ· ¿ÏÏÔù� ¯ùÌÔ�� ÏÞÁ� Ï·¯·ÓÈο, ÙË� ¤ÓÙÔÓË� ÁÂ�ÛË� .¯. Û·Ó¿ÎÈ ÙÔù� Î·È ÙË� ÌÈÎÚ��

ÔÛÞÙËÙ·� ¯ùÌÔ� Ôù·Ú¿ÁÔùÓ.

¶ÔÚÙÔοÏÈ· 2 � ª¤Á. ¶ÚÔÛ·ÚÌÞÛÙ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË ÊÏÔ��·ÛÙ·�ȷο ̤¯ÚÈ� Î·È ÎÞ�Ù Û ÞÙÔù ·Ú¯�ÛÂÈ Ó· ٤ٷÚÙ·. �ÂÎÈÓ�ÛÙ �Á·�ÓÂÈ ÔÏÙÞ� Ì ÙËÓ ∆·¯�ÙËÙ· 2 ηÈÎ·È ¯ùÌÞ�. ·ùÍ�ÛÙ Û ̤ÁÈÛÙË

Ù·¯�ÙËÙ· Â¿Ó ÙÔ �Û�̤ÚÔ� ÙÔù Ê�ÏÙÚÔù·Ú¯�ÛÂÈ Ó· ÊÚ¿úÂÈ.

∞ÎÙÈÓ��È· 2 � ª¤Á. ¶ÚÔÛ·ÚÌÞÛÙ �ÂÊÏÔù��ÛÙÂ Î·È ÛÙ·�ȷο ̤¯ÚÈ� ÎÞ�Ù ÛÙË Ì¤ÛË. ∂�Ó·È ÞÙÔù ·Ú¯�ÛÂÈ Ó· ηÏ�ÙÂÚ· Ó· �Á·�ÓÂÈ ÔÏÙÞ� ÛÙ��ÔÓÙ·È Ì·ú� ÌÂ Î·È ¯ùÌÞ�. ¿ÏÏ· ÊÚÔ�Ù·.

Ú·ÎÙÈΤ� ùÔ�Â�ÍÂÈ�● √È �ÈÙ·Ì�ÓÂ� ÂÍ·Ê·Ó�úÔÓÙ·È � ÞÛÔÈÔ Û�ÓÙÔÌ· ÈÂ�Ù ÙÔ ¯ùÌÞ Û·�ÙÞÛÔ ÌÂÁ·Ï�ÙÂÚË õ· Â�Ó·È ËÚÞÛÏË�Ë �ÈÙ·ÌÈÓÒÓ.

● ∂¿Ó Ú¤ÂÈ Ó· ÊùÏ¿ÍÂÙ ÙÔ ¯ùÌÞÛ·� ÁÈ· ÌÂÚÈΤ� ÒÚÂ�, �¿ÏÙ ÙÔÓÛÙÔ �ùÁÂ�Ô. £· �È·ÙËÚËõÂ�ηÏ�ÙÂÚ· Â¿Ó ÚÔÛõ¤ÛÂÙ ÌÂÚÈΤ�ÛÙ·ÁÞÓÂ� ¯ùÌÞ ÏÂÌÔÓÈÔ�.

● ªËÓ �ÓÂÙ ÂÚÈÛÛÞÙÂÚ· ·Þ ÙÚ�·ÔÙ�ÚÈ· ¯ùÌÔ� Ù�Ó 230 ml ·Ó¿Ë̤ڷ, ÂÎÙÞ� Â¿Ó ÙÔ ¤¯ÂÙÂÛùÓËõ�ÛÂÈ.

● ∞Ú·ÈÒÛÙ ÙÔù� ¯ùÌÔ�� ÔùÚÔÔÚ�úÔÓÙ·È ÁÈ· ·È�È¿ Ì �ÛËÔÛÞÙËÙ· ÓÂÚÔ�.

● √È ¯ùÌÔ� ·Þ �Ï·ÛÙÔ�� ÛÈÙ·ÚÈÔ�Î·È ÛÎÔ�Ú· Ï·¯·ÓÈο (ÌÚÞÎÔÏÔ ,Û·Ó¿ÎÈ, Î.Ï.) � ÎÞÎÎÈÓ· Ï·¯·ÓÈο(·ÓÙú¿ÚÈ, ÎÞÎÎÈÓÔ Ï¿¯·ÓÔ, Î.Ï.)¤¯ÔùÓ ÔÏ� �ùÓ·Ù� ÁÂ�ÛË Î·ÈÚ¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ·Ú·ÈÒÓÔÓÙ·È.

● √È ¯ùÌÔ� ÊÚÔ�Ù�Ó ¤¯ÔùÓ ù�ËÏ�ÂÚÈÂÎÙÈÎÞÙËÙ· Û ÊÚÔùÎÙÞúË(ۿί·ÚÔ Ù�Ó ÊÚÔ�Ù�Ó) ηÈ, �� ÂÎÙÔ�ÙÔù, Ù· ¿ÙÔÌ· Ì �È·��ÙË �ù�ËÏÞ Û¿Î¯·ÚÔ ·�Ì·ÙÔ� Ú¤ÂÈ Ó··ÔÊÂ�ÁÔùÓ ÙËÓ ùÂÚ�ÔÏÈÎ�ηٷӿÏ�ÛË.

ηõ·ÚÈÛÌÞ�● ∞ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ�ÙÂ Î·È ·ÔÛùÓ�¤ÂÙ¿ÓÙ· ÙË ÛùÛÎÂù� ÚÔÙÔ�·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·Þ ÙÔÔÏùÌ˯¿ÓËÌ·.

● ∞ÔÛùÓ·ÚÌÔÏÔÁ�ÛÙ ÂÓÙÂÏÒ� ÙÔÂÍ¿ÚÙËÌ· ÚÔÙÔ� ÙÔ Î·õ·Ú�ÛÂÙÂ.

● °È· Ó· ηõ·Ú�úÔÓÙ·È ÂùÎÔÏÞÙÂÚ·,ϤÓÂÙ ¿ÓÙ· Ù· ̤ÚË ·Ì¤Û��ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú�ÛË.

● ¶Ï�ÓÂÙ ÞÏ· Ù· ̤ÚË Û ηùÙ�Û·ÔùÓ¿�· Î·È ¤ÂÈÙ· ÛÙÂÁÓÒÛÙÂÙ·. ªËÓ Ù· ϤÓÂÙ Û ÏùÓÙ�ÚÈÔÈ¿Ù�Ó.·Ô¯ùÌ�Ù��

● ÃÚËÛÈÌÔÔÈ�ÛÙ ÙË �Ô�ÚÙÛ· Ôù·Ú¤¯ÂÙ·È ÁÈ· Ó· ηõ·Ú�ÛÂÙ ÙÔÊ�ÏÙÚÔ. ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌËÓÚÔηϤÛÂÙ �Ï¿�Ë ÛÙÔ Ï¤ÁÌ·ÙÔù Ê�ÏÙÚÔù ηٿ ÙÔÓ Î·õ·ÚÈÛÌÞ.

● ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ �·ÎÙ�ÏÈÔ ÂÚÌËÙÈÎÔ�ÎÏÂÈÛ�Ì·ÙÔ� � ηٿ ÙÔÓηõ·ÚÈÛÌÞ ÙÔù ηÏ�ÌÌ·ÙÔ� ÙÔùÊ�ÏÙÚÔù, ȤúÔÓÙ·� ÙÔ �·ÎÙ�ÏÈÔÎ·È ·Ê·ÈÚÒÓÙ·� ÙÔÓ. µÂ�·È�õÂ�ÙÂÞÙÈ Ô �·ÎÙ�ÏÈÔ ÂÚÌËÙÈÎÔ�ÎÏÂÈÛ�Ì·ÙÔ� ¤¯ÂÈ ÙÔÔõÂÙËõÂ� ÛÙËõ¤ÛË ÙÔù ÌÂÙ¿ ÙÔÓ Î·õ·ÚÈÛÌÞ,�È·ÊÔÚÂÙÈο ÙÔ ÚÔÛ·ÚÌÔúÞÌÂÓÔ·ÎÚÔÊ�ÛÈÔ ÔÏÙÔ� �ÂÓ õ·ÏÂÈÙÔùÚÁÂ� Û�ÛÙ¿.

Page 119: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

Û¤Ú�È� ηÈÂÍùËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ● ∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ�ÈÔ ¤¯ÂÈ ùÔÛÙÂ�úËÌÈ¿, Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏÞÁÔù�·ÛÊ·ÏÂ�·�, Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·õÂ� ·ÞÙËÓ KENWOOD � ·ÞÂÍÔùÛÈÔ�ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔÂÈÛÎÂùÒÓ ÙË� KENWOOD.

∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿úÂÛÙ �Ô�õÂÈ· Û¯ÂÙÈοÌÂ:

● ÙË ¯Ú�ÛË ÙË� ÛùÛÎÂù�� �● ÙÔ Û¤Ú�È� � ÙÈ� ÂÈÛÎÂù¤�

ÂÈÎÔÈÓ�Ó�ÛÙ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ··Þ ÙÔ ÔÔ�Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙËÛùÛÎÂù� Û·�.

¶ÚÔÂÈ�ÔÔÈ�ÛÂÈ� ÁÈ· ÙË Û�ÛÙ��È¿õÂÛË ÙÔù ÚÔûÞÓÙÔ� Û�ÌÊ�Ó·Ì ÙËÓ ∂ùÚ�·ûÎ� √�ËÁ�·2002/96/∂∫�ÙÔ Ù¤ÏÔ� ÙË� �ʤÏÈÌË� ú��� ÙÔù,ÙÔ ÚÔûÞÓ �ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· �È·Ù�õÂÙ·ÈÌ ٷ ·ÛÙÈο ·ÔÚÚ�ÌÌ·Ù·.¶Ú¤ÂÈ Ó· �È·ÙÂõÂ� Û ÂÈ�ÈοΤÓÙÚ· �È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË�ÛùÏÏÔÁ�� ·ÔÚÚÈÌÌ¿Ù�Ó ÔùÔÚ�úÔùÓ ÔÈ �ËÌÔÙÈΤ� ·Ú¯¤�, �ÛÙÔù� ÊÔÚÂ�� Ôù ·Ú¤¯ÔùÓ ·ùÙ�ÓÙËÓ ùËÚÂÛ�·. ∏ Ã�ÚÈÛÙ� �È¿õÂÛËÌÈ·� ÔÈÎÈ·Î�� ËÏÂÎÙÚÈÎ�� ÛùÛÎÂù��ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊùÁ� Èõ·ÓÒÓ·ÚÓËÙÈÎÒÓ ÛùÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔÂÚÈ�¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ùÁÂ�· ·Þ ÙËӷηٿÏÏËÏË �È¿õÂÛË Î·õÒ� Î·È ÙËÓ·Ó·Î�ÎÏ�ÛË ùÏÈÎÒÓ ·Þ Ù· ÔÔ�··ÔÙÂÏÂ�Ù·È ÒÛÙ ӷ ÂÈÙùÁ¯¿ÓÂÙ·ÈÛËÌ·ÓÙÈÎ� ÂÍÔÈÎÔÓÞÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·�Î·È ÞÚ�Ó. °È· ÙËÓ ÂÈÛ�Ì·ÓÛË ÙË�ùÔ¯ÚÂ�ÙÈÎ�� ¯�ÚÈÛÙ�� �È¿õÂÛË�ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ÛùÛÎÂùÒÓ ÙÔÚÔûÞÓ Ê¤ÚÂÈ ÙÔ Û�Ì· ÙÔù�È·ÁÚ·Ì̤ÓÔù ÙÚÔ¯ÔÊÞÚÔù ο�Ôù·ÔÚÚÈÌÌ¿Ù�Ó.

114

Page 120: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

¢KLO∫U�

●«î∑HU¡ «∞HO∑U±OMU� - ØKLU ¢r ¢MUË� «∞FBOd

≠u¸ LKOW «∞FBd ØKLU «�∑Hk «∞FBOd

°JLOW Ø∂Od� ±s «∞HO∑U±OMU�.

●≈�« √�¢w ¢ªe¥s «∞FBOd ∞∂CFW ßUU�

{FOt �«îq «∞∏ö§W. ßO∂Iv «∞FBOd °∫U∞W

√≠Cq ≈�« √{H∑w ≈∞Ot °Fi «∞IDd«� ±s

BOd «∞KOLuÊ.

●¥πV b ¢MUË� √Ø∏d ±s 032 ±q ±s

«∞FBOd ¥u±OUÎ ≈ô ≠w �U∞W «ô´∑OU� Kv

�∞p.

●îHHw «∞FBOd °U∞Mº∂W ∞ú©HU� °JLOW

±LU£KW ±s «∞LU¡.

●«∞FBOd «∞MU¢Z s «_AU» Ë«∞ªCdË«�

�«� «∞KuÊ «_îCd «∞b«Øs (±∏q «∞∂dËØKw

Ë«∞º∂U≤a ËOd≥U ±s «∞ªCdË«�) √Ë

«∞ªCdË«� �«� «∞KuÊ «_�Ld «∞b«Øs (±∏q

«∞∂Mπd Ë«∞Jd≤V «_�Ld ËOd≥U ±s

«∞ªCdË«�) ¥JuÊ ÆuÍ «∞MJNW ∞c∞p ¥πV

¢ªHOHt.

●BOd «∞Hu«Øt Mw °ºJd «∞Hu«Øt

(«∞Hd«Ø∑u�) ∞c∞p ¥πV Kv ±d{v «∞ºJd

˱s ¥FU≤uÊ ±s «≤ªHU÷ ±º∑uÈ «∞ºJd ≠w

«∞b b ¢MUË� ØLOU� Ø∂Od� ±Mt.

«∞∑MEOn

●«≠BKw «∞πNU� �«zLUÎ s ±Bb¸ «∞∑OU

«∞JNd°w Æ∂q ≈�«∞W «∞LK∫o s §NU� ¢∫COd

«∞DFUÂ.

●≠Jw «∞LK∫o ¢LU±UÎ Æ∂q «∞∑MEOn.

●∞ºNu∞W «∞∑MEOn ±s «_≠Cq ºq «_§e«¡

≠u¸ «ô≤∑NU¡ ±s «ôß∑ªb«Â.

●«ºKw §LOl «_§e«¡ ≠w ±∫Ku� ßUîs ±s

«∞LU¡ Ë«∞BU°uÊ £r §HHONU §Ob«Î.ô

¢GºKw «_§e«¡ ≠w ºU∞W «_©∂U�.

BU� «∞Hu«Øt

●«ß∑ªb±w «∞Hd®U� «∞LeË�� ∞∑MEOn

«∞Ld®`. ¢uîw «∞∫c¸ �∑v ô ¢∑KHw ®∂JW

«∞Ld®` √£MU¡ «∞∑MEOn.

●√�¥Kw �KIW «ù�JU ´Mb ¢MEOn DU¡

«∞Ld®` s ©d¥o Bd �KIW «ù�JUÂ

˸≠FNU _´Kv.¢QØbÍ ±s ¢dØOV �KIW

«ù�JU °Fb «∞∑MEOn Ë≈ô ∞s ¥FLq

±ªdà «∞KÒV °AJq Å∫O.

«∞BOU≤W ˸U¥W «∞FLö¡

●≠w �U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNd°w, ¥πV

«ß∑∂b«∞t _ß∂U» ±∑FKIW °U∞ºö±W °u«ßDW

DOOWNEK√Ë ±dØe ÅOU≤W ±F∑Lb ±s

DOOWNEK.

∞K∫Bu� Kv ±ºUb� �u�:

●«ß∑ªb«Â «∞πNU� √Ë

●≈§d«¡ «∞BOU≤W √Ë «ß∑∂b«� «_§e«¡

«¢BKw °U∞L∑πd «∞cÍ ÆLX °Ad«¡ «∞πNU�

±Mt.

±FKu±U� ≥U±W �u� ØOHOW «∞∑ªKh

«∞B∫O∫W ±s «∞LM∑Z �ºV ¢u§ONU�

«∞LπLu´W «ôÆ∑BU�¥W «_ËË°OW

CE/69/2002.

´Mb «≤∑NU¡ «∞FLd «∞∑AGOKw ∞KLM∑Z ¥πV bÂ

«∞∑ªKh ±s «∞LM∑Z ≠w ±ªKHU� «∞LMU©o

«∞∫Cd¥W.

ô °b ±s √îc «∞LM∑Z ≈∞v ±dØe ßKDW ±∫KOW

îUÅW ±∑ªBBW ≠w §Ll «∞MHU¥U� √Ë ±u��

¥Ib ≥cÁ «∞ªb±W .≈Ê «∞∑ªKh ±s «_§Ne�

«∞LMe∞OW °AJq ±MHBq ¥πMV «ü£U «∞ºK∂OW

«∞L∑d¢∂W Kv «∞∂OµW Ë«∞B∫W Ë«∞MU§LW s

«∞∑ªKh ±s «_§Ne� °Bu¸� Od ßKOLW ØLU √Ê

≥c« «ù§d«¡ ¥ºUb ≠w ≈U�� «ß∑ªb«Â «∞Lu«�

«∞∑QßOºOW ±LU ¥u≠d §U≤∂UÎ ≠FUôÎ ±s «∞DUÆW

Ë«∞Lu«�.Ë∞K∑cØOd °u§u» «∞∑ªKh ±s

«_§Ne� «∞LMe∞OW Ë°AJq ±MHBq Ë{l Kv

«∞LM∑Z ö±W ßKW ±NLö� �«� «∞Fπö�

±ADu°W.

120

Page 121: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

119

±ªDj «ôß∑ªb«Â «∞LuÅv °t

«∞Hu«Øt / «∞ºdW «∞LuÅvË{l ¢KLO∫U� Ë≤BUz

«∞ªCd«Ë«�°NU±ªdà «∞KÒV

«∞∑u� «∞KOs - «∞∑u� «∞ºdW «∞FU∞OW (xaM)±IHu�«ºKOt §Ob«Î ±l Bd «∞∏Ld� ØU±KW

Ë«∞∑u� «_ßu� ËOd≥U �ËÊ ¢IDOl.

±s «∞Hu«Øt °MHf «∞Iu«Â

«∞Hd«Ë∞W«∞ºdW 2 - «∞ºdW «{∂DOt °AJq√�¥Kw «_˸«� Ë«ºKONU §Ob«Î.

«∞FU∞OW ( xaM)¢b¸¥πw �∑v ¥∂b√ÆDFONU ≈∞v ÆDl ¢MUßV √≤∂u»

«∞KÒV Ë«∞FBOd ≠w«∞∑Gc¥W. «°bzw °U∞ºdW 2 £r «≠Fw

«∞ªdËÃßdW «∞FBU� ≈∞v «∞ºdW «∞FU∞OW

(xaM) ≠w �U∞W ±U ≈�« °b¡ «∞LIDFU

∞ªKHw ∞KLd®` ≠w «ô≤ºb«�.

«∞∑u� «_Ø∏d Åö°W - «∞ºdW 2 - «∞ºdW «{∂DOt °AJq«ºKOt §Ob«Î ±l Bd «∞∏Ld� ØU±KW

«∞∑u� «_�� Ë«∞∑u� «∞FU∞OW (xaM)¢b¸¥πw �∑v ¥∂b√�ËÊ ¢IDOl. «°bzw °U∞ºdW 2 £r

«∞∂dÍ ËOd≥U ±s «∞KÒV Ë«∞FBOd ≠w«≠Fw ßdW «∞FBU� ≈∞v «∞ºdW

«∞Hu«Øt °MHf «∞Iu«Â«∞ªdËë∞FU∞OW (xaM) ≠w �U∞W ±U ≈�« °b¡ «∞LIDl

«∞ªKHw ∞KLd®` ≠w «ô≤ºb«�. ±ö�EW:

¥M∑Z «∞∑u� «_�� ±Fπu≤UÎ £ªOMUΠ˱s

«_≠Cq BdÁ ±l ≠u«Øt √îdÈ ∞∑ªHOn

«∞Iu«Â.

´MV îU∞w ±s «∞∂c˸2«{∂DOt °AJq√�¥Kw «∞ºOIUÊ Ë«ºKOt §Ob«Î ±l

¢b¸¥πw �∑v ¥∂b√ Bd «∞∏Ld� ØU±KW �ËÊ ¢IDOl.

«∞KÒV Ë«∞FBOd ≠w

«∞ªdËÃ

«∞DLU©r2«{∂DOt °AJq«ºKONU §Ob«Î ±l ¢IDOl «∞∏Ld� ≈∞v

¢b¸¥πw �∑v ¥∂b√ √°FW √§e«¡ ±∑ºUË¥W. ±ö�EW: ¥JuÊ

«∞KÒV Ë«∞FBOd ≠w «∞FBOd «∞MU¢Z £ªOMUΠ˥∫∑uÍ Kv

«∞ªdËë∞KÒV Ë∞Of BOd«Î ÅU≠OUÎ.

«∞∑HUÕ2±H∑uÕ«ºKOt §Ob«Î ±l ¢IDOl «∞∏Ld� ≈∞v 8

√§e«¡ ±∑ºUË¥W. «ßL∫w ∞L∫u¸ «∞b˸«Ê

°FBd Øq ÆDFW ±MHd�� Æ∂q ≈�îU�

«∞IDFW «∞∑U∞OW ≠w √≤∂u» «∞∑Gc¥W.

«∞LU≤πu Ë«_≤U≤U�2±IHu�√�¥Kw «∞IAd� «∞BK∂W Ë«∞∂c˸. ÆDFw

«∞∏Ld«� ≈∞v Ø∑q ÅGOd� √Ë ®d«z.

«_AU» Ë«∞ªCdË«� 2±H∑uÕ±s «_≠Cq ¢ªHOn «∞FBOd «∞MU¢Z √Ë

�«� «∞KuÊ «_îCd îKDt ±s BUzd √îdÈ ≤∑OπW ∞Iu�

«∞b«Øs ±∏q «∞º∂U≤a«∞MJNW «∞MU¢πW ØLU √Ê «∞JLOW «∞MU¢πW

¢JuÊ ÆKOKW.

«∞∂d¢IU�2 - √ÆBv ßdW«{∂DOt °AJq√�¥Kw «∞IAd� «∞ªU§OW ËÆDFw «∞∏Ld�

«∞FU∞OW (xaM)¢b¸¥πw �∑v ¥∂b√ ≈∞v √°FW √§e«¡ ±∑ºUË¥W. «°bzw

«∞KÒV Ë«∞FBOd ≠w °U∞ºdW 2 £r «≠Fw ßdW «∞FBU�

«∞ªdËÃ≈∞v «∞ºdW «∞FU∞OW (xaM) ≠w �U∞W ±U

≈�« °b¡ «∞LIDl «∞ªKHw ∞KLd®` ≠w

«ô≤ºb«�.

«∞JOuÍ«∞ºdW 2 - «∞ºdW «{∂DOt °AJqÆAdÍ «∞∏Ld� ËÆDFONU ≈∞v ≤BHOs.

«∞FU∞OW (xaM)¢b¸¥πw �∑v ¥∂b√ ±s «_≠Cq BdÁ ±l ≠u«Øt √îdÈ.

«∞KÒV Ë«∞FBOd ≠w

«∞ªdËÃ

Page 122: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

●≈�« ØUÊ «∞KÒV ±∂∑öÎ °AJq Ø∂Od (¥∫∑uÍ Kv

±Ju≤U� ßUzKW) °Fb LKOW «∞FBd ≠OLJs

BdÁ ±d� √îdÈ - ≠w ≥cÁ «∞∫U∞W

«ß∑ªb±w «∞ºdW «∞FU∞OW Ë«{∂Dw ±ªdÃ

«∞KÒV �ºV «∞Lu{l «∞LDKu». √ËÆHw

¢AGOq BU� «∞Hu«Øt °Lπd� îdËÃ «∞KÒV

§U≠UÎ √Ë ≈�« °b√ «∞Ld®` ≠w «ô≤ºb«� √Ë ≈�«

°b√ «∞FBOd ≠w «∞ªdËà ≠w Åu¸� ÆDd«�

°b� ±s «∞ªdËà ≠w Åu¸� ±∑b≠IW.ô

¢∑dØw «∞KÒV �∑v ¥B∂ §U≠UÎ °AJq

Ø∂Od �OY Æb ¥∑º∂V �∞p ≠w ¢FAOo

±∫u¸ «∞b˸«Ê ±l «∞Ld®` °AJq °U∞m

°∫OY ¥BFV ≠JNLU s °FCNLU.

●≠w �U∞W ¢uÆn îdËà «∞FBOd ±s ±ªdÃ

«∞FBOd √Ë ≈�« °b√ «∞Ld®` ≠w «ô≤ºb«�

«≠Fw ßdW «∞FBU� Ë«≠∑∫w ±ªdà «∞KÒV.

118

Page 123: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

BU� «∞Hu«Øt

¢dØOV BU� «∞Hu«Øt

1¸Ø∂w ±∫u¸ «∞b˸«Ê �«îq §ºr «∞FBU�.

2¸Ø∂w «∞Ld®` ≠w §ºr «∞FBU� - �U�Í

∞ºUÊ «∞Lu{l ±l «∞∑πu¥n «∞Lu§u�

≠w §ºr «∞FBU�.

3£∂∑w DU¡ «∞Ld®` ≠w ±u{Ft s ©d¥o

≈±ºUØt °u«ßDW «∞∫U§e £r ∞HOt ≠w

«¢πUÁ Jf IU»

«∞ºUW �∑v ¥B∂ îj «∞LuÆl √ßHq «∞ªj

«∞Lu§u� Kv §ºr «∞FBU� ±∂U®d�.

4¸Ø∂w ±ªdà «∞KÒV £r ∞HOt ≠w «¢πUÁ IU»

«∞ºUW �∑v ¥∑r ¢∏∂O∑t ≠w ±u{l «∞IHq.

¢πNOe «∞Hu«Øt Ë«∞ªCd«Ë«�

●√�¥Kw «∞∂c˸ («∞∂dÆu� Ë«∞ªu� Ë«∞Jd�

ËOd≥U ±s «∞Hu«Øt).

●√�¥Kw «∞IAd� «∞BK∂W («∞∂DOa Ë«_≤U≤U�

Ë«∞ªOU ËOd≥U ±s «∞Hu«Øt Ë«∞ªCd«Ë«�).

●«∞Hu«Øt Ë«∞ªCd«Ë«� �«� «∞IAd� «∞dÆOIW

¢∫∑Uà ≠Ij ≈∞v «∞GºOq («∞∑HUÕ Ë«∞JL∏dÈ

Ë«∞º∂U≤a Ë«∞FMV Ë«∞Hd«Ë∞W ËOd≥U ±s

«∞Hu«Øt Ë«∞ªCd«Ë«�).

«ß∑ªb«Â BU� «∞Hu«Øt

1√�¥Kw DU¡ «∞Lªdà °U∞CGj Kv «∞πU≤V

«∞FKuÍ £r «∞d≠l .

2√£MU¡ Ë{l BU� «∞Hu«Øt ≠w «∞Lu{l

«∞L∂Os , Ø∂w «∞LªdÃ. ∞Hw BU�

«∞Hu«Øt °∫OY ¥B∂ √≤∂u» «∞∑Gc¥W ≠w

Ë{l √ßw.

3¸Ø∂w ÅOMOW «∞∑πLOl «∞FKu¥W.

4{Fw ËU¡ ¢πLOl ±MUßV √ßHq ±ªdÃ

«∞FBOd ∞∑πLOl «∞FBOd ˬîd √ßHq ±ªdÃ

«∞KÒV ∞∑πLOl «∞KÒV.

5ÆDFw «∞Hu«Øt Ë«∞ªCd«Ë«� ≈∞v ÆDl

ÅGOd� ¢MUßV ≠∑∫W «∞∑Gc¥W.

6¢QØbÍ √Ê ±ªdà «∞KÒV ≠w ±u{l «∞IHq -

∞HOt ≠w «¢πUÁ IU» «∞ºUW �∑v ¥∑r ¢∏∂O∑t

≠w ±u{l «∞IHq.

7®GKw «∞πNU� Kv «∞ºdW 2 Ë«�≠Fw

«∞Hu«Øt Ë«∞ªCdË«� °d≠o _ßHq √≤∂u»

«∞∑Gc¥W °AJq ±M∑Er °Uß∑ªb«Â BU �≠l

«∞LJu≤U�.

●ßO∫bÀ «≤ºb«� ≠w �U∞W ¢πUË� «∞LJu≤U�

∞ºFW √≤∂u» «∞∑Gc¥W √Ë ≠w �U∞W «≤∫AU

«∞DFUÂ °AJq ®b¥b.

●±ö�EW: ßOº∑Gd� îdËà «∞KV ±s îö�

±ªdà «∞KÒV °FCUÎ - Ë≥cÁ LKOW ©∂OFOW.

●îö� LKOW «∞FBd ¥LJMp {∂j ±ªdÃ

«∞KÒV ∞C∂j ±Fb� îdËÃ «∞KÒV - ∞Hw

«∞Lªdà ≠w «¢πUÁ Jf IU» «∞ºUW

∞e¥U�� «∞∑b≠o Ë≠w «¢πUÁ IU» «∞ºUW

∞ªHi «∞∑b≠o.

●°U∞Mº∂W ∞KHu«Øt Ë«∞ªCd«Ë«� «∞BK∂W √Ë

«∞∑w ¢∫∑uÍ Kv √∞OU· ß∑∑DKV °AJq UÂ

{∂j ±ªdà «∞KÒV ≠w ±u{l «∞H∑ °OMLU

¢∑DKV «∞Hu«Øt Ë«∞ªCd«Ë«� «∞KOMW {∂j

«∞Lªdà ≠w ±u{l «∞IHq («§Fw ±ªDj

«ôß∑ªb«Â «∞LuÅv °t ∞K∫Bu� Kv ±e¥b

±s «∞LFKu±U�).

8°Fb ≈�îU� ¬îd ÆDFW ±s «∞Hu«Øt

Ë«∞ªCdË«�, «¢dØw «∞LK∫o ÆOb «∞∑AGOq

�∑v ¥∑uÆn «∞FBOd ¢LU±UÎ s «∞ªdËà ±s

±ªdà «∞FBOd.

∞K∫Bu� Kv √≠Cq «∞M∑UzZ

●«ß∑ªb±w �«zLUÎ ≠UØNW ËîCd«Ë«� ÅK∂W

©U�§W. °U∞Mº∂W ∞KHu«Øt Ë«∞ªCdË«� «∞∑w

¢πUË�� �b «∞MCuà ßOJuÊ ±s «∞BFV

Bd≥U ØLU √≤NU ß∑JuÊ √Æq ±s ≤U�OW

«∞HUzb� «∞B∫OW.

●√�îKw «∞Hu«Øt Ë«∞ªCdË«� °∂j¡ ∞K∫Bu�

´Kv √Ø∂d ØLOW ±s «∞FBOd.

●ô ¢FBdÍ √Ø∏d ±s 005 d«Â ±s «∞Hu«Øt

Ë«∞ªCdË«� ≠w «∞Ld� «∞u«�b� Ë≤EHw

«∞Ld®` °AJq �ËÍ îö� LKOW «∞FBd

∞K∫HUÿ Kv √≠Cq ±º∑uÈ ∞ú�«¡ ˱Ml

«≤ºb«� «∞Ld®`.

117

Page 124: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

ÆDUW «∞DFU «∞bË«�

¢dØOV ÆDUW «∞DFU «∞bË«�

«∞∑dØOV

1�b�Í «ßDu«≤W ¢IDOl. ≥MU� ¢dÆOr Kv

«∞πU≤V «∞ªKHw ôßDu«≤U� «∞∑IDOl Ë¥∑r

«ß∑ªb«Â Øq √ßDu«≤W ØLU ¥Kw:

●«ôßDu«≤W 1- ∞KHd «∞MUr :- «∞AuØuô¢W

Ë«∞∂Mb� Ë«∞πe¸ Ë«∞π∂s.

●«ôßDu«≤W 2- ∞KHd «∞ªAs :-

«∞AuØuô¢W Ë«∞∂Mb� Ë«∞πe¸ Ë«∞π∂s.

●«ôßDu«≤W 3- ∞K∑IDOl «∞Ad«z «∞d≠OFW

:- «∞∂Bq Ë«∞Jd≤V Ë«∞ªOU Ë«∞πe¸ Ë«∞∑HUÕ

Ë«∞∂DU©f Ë«∞AuØuô¢W.

●«ôßDu«≤W 4- ∞K∑IDOl «∞Ad«z «∞ºLOJW

:- «∞∂Bq Ë«∞Jd≤V Ë«∞ªOU Ë«∞πe¸ Ë«∞∑HUÕ

Ë«∞∂DU©f Ë«∞AuØuô¢W Ë«∞∂Mπd.

●«ôßDu«≤W 5(«ßDu«≤W «∞∂Ad) - ∞∂Ad

§∂s «∞∂d±Oe«Ê Ë«∞∂DU©f ∞HDUzd «∞∂DU©f

«_∞LU≤OW.

2¸Ø∂w «ôßDu«≤W ≠w §ºr ÆDUW «∞DFUÂ

«∞bË«�.

3¢IHq �U§e� «ôßDu«≤W ≠w ±u{FNU °U∞∂dÂ

°FJf «¢πUÁ �dØW «∞ºUW �∑v ¥B∂ îj

«∞∑u§Ot ±∂U®d� ¢∫X «∞MIDW «∞Lu§u�� Kv

«∞πºr .

«ß∑ªb«Â ÆDUW «∞DFU «∞bË«�

1√�¥Kw DU¡ «∞Lªdà °U∞CGj Kv «∞πU≤V

«∞FKuÍ £r «≠FOt .

2√£MU¡ Ë{l ÆDUW «∞DFU «∞bË«� ≠w

«∞Lu{l «∞L∂Os , Ø∂w «∞LªdÃ. ∞Hw

ÆDUW «∞DFU «∞bË«� °∫OY ¥B∂ √≤∂u»

«∞∑Gc¥W ≠w Ë{l √ßw.

3¥u{l ËU¡ ¢πLOl ¢∫X «∞LMHc.

4¢Lú «≤∂u°W «∞∑KIOr ∞LMl «≤eô� «∞DFUÂ Kv

«∞πu«≤V «£MU¡ «∞LFU∞πW. ®Gq Kv «∞ºdW

3-4 Ë«�≠l °d≠o ∞ößHq °U∞b«≠FW. ±ö�EW:

¥LJs ≈�îU� BU �≠l «∞LJu≤U� °Dd¥IW

Ë«�b� ≠Ij.

●´Mb ¢IDOl «∞LKHu·, ¥IDl «∞v ÆDl ±MUß∂W

Ë¥e«� «∞ºU�. ¢u{l ≠w «≤∂u°W «∞∑KIOr

Ë¥∫U≠k KONU ÆUzLW ±l {Gj ±∑u«Åq Kv

«∞b«≠FW.

116

Page 125: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK …dls.delonghigroup.com/files/docs/5/A1-AX642.pdf · 2012-09-21 · using your appliance or servicing or repairs (in or out

«ß∑ªb±w «∞IDUW «∞bË«� ∞∂Ad «∞DFU √Ë

¢IDOFt ≠w Åu¸� ®d«z ØLU ≥u «∞∫U� ±l

«∞πe¸ Ë«∞ªOU Ë«∞Jd≤V Ë«∞∑HUÕ Ë«∞∂DU©f

Ë«∞π∂s.

«ß∑ªb±w BU� «∞Hu«Øt ôß∑ªd«Ã

«∞FBOd ±s «∞Hu«Øt «∞KOMW Ë«∞∑u�.

Æ∂q «ß∑ªb«Â ±K∫odoowneK

●«Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU� °∫d� Ë«�∑Hk °NU

∞∑d§l ∞NU ≠w «∞Lº∑I∂q

●√�¥Kw Øq ±Ju≤U� «∞∑GKOn.

∞ºö±∑p

●∫c¸ Ë{l √ÅU°Fp �«îq √≤∂u» «∞∑Gc¥W

(≈�îU� «∞Hu«Øt). «ß∑ªb±w ≠Ij BU �≠l

«∞LJu≤U� «∞LeË�� ±l «∞LK∫IU�.

●ô ¢∑πUË�Í ßFW ¢F∂µW √≤∂u» «∞∑Gc¥W Ëô

¢º∑ªb±w Æu� ±Hd©W ∞b≠l «∞Hu«Øt ≈∞v

√ßHq «_≤∂u» -≠Ib ¥∑º∂V �∞p ≠w ¢Kn

«∞LK∫o.

●«≠BKw «∞πNU� �«zLUÎ s ±Bb¸ «∞∑OU

«∞JNd°Uzw Æ∂q ≠p √≤∂u» «∞∑Gc¥W.

●ô ¢KLºw «_§e«¡ «∞L∑∫dØW.

●«≠BKw «∞πNU� s ±Bb¸ «∞∑OU «∞JNd°w

Æ∂q ¢dØOV Ë≠p «_§e«¡ ËÆ∂q «∞∑MEOn.

ÆDUW «∞DFU «∞bË«�

●¢FU±q «ôßDu«≤U� °Jq MU¥W, ≠Nw �U��

§b«.

BU� «∞Hu«Øt

●¥∫c¸ «ß∑ªb«Â «∞LK∫o °bËÊ ¢dØOV ÅOMOW

«∞∑πLOl «∞FKu¥W.

●ô ¢º∑ªb±w ≠u«Øt √Ë îCd«Ë«� ±πLb�

∞∑∫COd «∞FBOd. «¢dØONU �∑v ¥cË» «∞∏KZ

Æ∂q «ß∑ªb«±NU.

●ô ¢º∑ªb±w «∞LK∫o ≠w �U∞W ¢Kn «∞Ld®`.

¸«§Fw Ø∑U» «∞∑FKOLU� «∞dzOºw ∞πNU�

¢∫COd «∞DFU ∞LFd≠W «∞Le¥b ±s ¢∫c¥d«�

«∞ºö±W.

Æ∂q «ôß∑ªb«Â ∞KLd� «_Ë∞v

1«ºq «_§e«¡: «≤Ed "«∞∑MEOn".

«∞b∞Oq

ÆDUW «∞DFU «∞bË«�

BU �≠l «∞LJu≤U� �«îq ÆDUW «∞DFUÂ

«∞bË«�

«≤∂u°W «∞∑KIOr Ë«∞πºr

�U§e� «ôßDu«≤W

«ôßDu«≤U�

BU� «∞Hu«Øt

BU �≠l «∞LJu≤U� �«îq BU� «∞Hu«Øt

ÅOMOW «∞∑πLOl «∞FKu¥W

√≤∂u» «∞∑Gc¥W ˧ºr «∞FBU�

±∫u¸ «∞b˸«Ê

«∞Ld®`

«∞∫U§e

±ªdà «∞FBOd

¨DU¡ «∞Ld®`

�KIW ≈�JU «∞Ld®`

±ªdà «∞KÒV

≥UÂ

¥∑r ¢eË¥b §ºr «∞πNU� Ë«∞πe¡

≠Ij ∞öß∑ªb«Â ±l

Øö «∞LK∫IOs.

� �

´d°w

115