keeway tx200g user manual english version

Download keeway tx200g user manual English version

If you can't read please download the document

Upload: diaa-el-din-mohamed-abu-shady

Post on 04-Jan-2016

681 views

Category:

Documents


267 download

DESCRIPTION

keeway tx200g user manual English version

TRANSCRIPT

  • 1Contents

    NOTE 3 Preface 3 Running-in of Motorcycle 3 Note / Caution / Attention 3SAfETy NOTES 4 Safety Riding Rules 4 Helmet & Protection Clothes 4 Anti-Theft Suggestion 4SERiAl NuMbER 5CONfiguRATiON Of PARTS 6PRiMARy PARTS 7 Meter & Speedometer 7MAiN SwiTCH 8 Power Switch 8 Steering lock 8fuEl COCk lEvER 9fuEl TANk lOCk 9lEfT HANdlEbAR CONTROl buTTONS 10 High beam & low beam 11 Turning Signal indicators 11 Horn button 11 Choke 11 High beam flasher button 11RigHT HANdlEbAR CONTROl buTTONS 12 Engine Stop Switch 13 Self Starter button 13 Throttle grip 13kiCk STARTER 14SidE STANd 14SHifT PEdAl lEvER 15HANd bRAkE lEvER & bRAkE PEdAl 16MOTORCyClE kiTS 16iNSPECTiON bEfORE RidiNg 17kEy POiNTS Of RidiNg 17 Engine Starting 17 when the engine is cold 17 when the engine is hot 17 Motorcycle Riding 18 Transmission 18 Slope Riding 18 braking and Parking 18

    RuNNiNg-iN 19iNSPECTiON & MAiNTENANCE 19MAiNTENANCE SCHEdulE 20 Oil Change 21 Oil Strainer Cleaning 21 Spark Plug 22 Engine Oil 22 battery 23 Carburetor 23 idle Speed Adjustment of Carburetor 23 Adjustment of Throttle Control 24 Adjustment of Clutch 24 drive Chain 24 Adjustment of drive Chain 24 lubrication of the drive Chain 25 brake 25 brake fluid 25 brake Pad 26REAR SHOCk AbSORbER 28 inspection of Rear Shock Absorber 28MAiNTENANCE Of AiR filTER 28AdjuSTMENT Of HEAd lAMP 29REPlACiNg Of bulbS 29 Replacing of Head lamp bulb 29 Replacing of front Turning Signal light 29 Replacing of Rear Turning Signal light 29 Replacing of Tail lamp bulb 29 Replacing of fuse 29iMPORTANCE Of lubRiCATiON 29TiRE 30STORAgE guidEliNE 31 usage after Storage 31TECHNiCAl SPECifiCATiONS 32TX200g ElECTRiCiTy PRiNCiPlE diAgRAM 33

  • 2

  • 3Running-in of Motorcycle Maintenanceofthemotorcycleduringthefirst1600kmisthemostvitalpartofitsentiremotorcyclelife.Iftherunning-inisconductedin accordance with the schedule, then a longest service life can be assured and the top performance of the new motorcycle can be fully achieved.

    note

    Preface note / Caution / Attention

    Please read thismanual carefully andstandby the key rules. Thewords of note, Caution and Attention are used here to indicate the degree of importance.Please make sure that you understand fully the meanings as follows:

    ThankyouforchoosingTX200G-atwo-wheeledmotorcycle.Thismotorcycle was manufactured by combining local and international ad-vanced technologies and would certainly bring you a happy and safe ridingexperience.

    Motorcycle riding is one of the most exciting sports activ-ity.Youareadvisedtofullyunderstandtherulesandrequirementsasstipulatedinthismanual.Thisinstructionmanualcoverstheproperoperation and maintenance procedures so as to ensure the maximum performanceandlifespanofyourmotorcycle. Ourcompanyisequippedwithprofessionaltechnicalmain-tenance personnel and department, which is able to provide you withhighqualitytechnicalmaintenanceservices.Believingintheprincipleofcustomerfirstourcompanyputtogethergreateffortstodeveloptopqualityproductsandperformance.

    note : This is for the maintenance or more important eventsexplanations.

    Caution : Thisisfortheoperatingspecificationsofthemotorcycle.

    Attention : This is for the important procedures that may endanger safety of the rider or would bring inju-riesifignored.

  • 4Anti-theft suggestion

    1. Make sure the motorcycle is locked every time you park and take offthekeys.

    2. Ifitispossible,parkyourmotorcycleinaclosedparkingarea.

    sAfety notes

    safety Riding Rules

    This instruction manual is a permanent document of this motorcycle and if this motorcycle is sold to another purchaser, it should be trans-ferredtothesaidpurchaser.

    1. This is an on-road motorcycle and not a competition type or an off-roadridingvehicle;otherwiseallconsequencesaretobeundertheresponsibilityoftherider.

    2. Have a complete inspection before starting the engine so as to preventpossibleaccidentsordamagesofmotorcycleparts.

    3. The rider shall pass the examinations regulated by the Road & Transport department and receive the driving license before rid-ingthemotorcycle.Neverlendittoanypeoplewithoutadrivinglicense.

    4. To avoid damages by other motor vehicles, the rider shall try his/her best to be noticed by other people including:

    - wearing bright clothes; - keeping away from other motor vehicles;5. The rider shall stand by the national local laws and rules; -Speedingisonethekeyreasonsofaccidents. So keep the speed within the limit as stipulatedbytheauthorities.6. Turn on the headlamp so as to be noticed by other road users

    whennegotiatingcornersorchanginglanes.7. Ride cautiously on fast lanes, crossways and passageways in

    parkingareas.8. during riding the motorcycle, the rider should hold the handles

    1. for the purpose of personal safety, the rider should wear a safety helmet and a mask or goggles, and also special boots, gloves andprotectionclothes.Thepassengershallalsowearasafetyhelmet.

    2. The exhaust system would burn during riding and a short moment afterturningofftheengine.Nevertouchitduringthisperiodandthe rider and passenger shall wear a pair of long boots or the clothesthatcancoverthelegs.

    3. dont wear those loose clothes that could be trapped by the con-trollevers,startingsets,pedalsorwheels.

    with both hands and with both feet on the pedals while the pas-senger should hold the motorcycle or the rider with both his/her handswithbothfeetonthepassengerpedals.

    9. Anyre-configurationordisassemblyofthepartswouldaffectthemaintenancedataandthesafetyoftherider.

    10. The arrangement of accessories shall not affect the safety of the rider and the operation performance of the motorcycle but overloading the electrical systems would effect the safety of the motorcycle.For safety purposes, the rider should be par-

    ticularly careful with understanding on the safety notes before riding.

    Helmet & Protection Clothes

  • 5seRiAl nuMbeRVehicleIdentificationNumber(VIN)andtheSerialNumberareusedfortheregistrationofthemotorcycle.Itwouldalsobeusedtoensurethat the distribution department could provide you with better services which involve in purchasing of accessories or other consignment ser-vices.

    Rememberthenumbersforthesaidpossibleusesinthefuture.

    (A) VehicleIdentificationNumber(VIN)isprintedontherightsideoftheheadtube.

    (b)EngineNumberisprintedontheleftsideofthecrankcase.

    (C) Product Nameplate is one the rightback side of the head tube, which is printed with the product model, frame number, noise limit, manufacturingcompanyandotherrelativeinformation.

    VeHiCle iDentifiCAtions nuMbeR (Vin):

    enGine nuMbeR:

    Please write down the numbers for your references;

    A

    C

    b

  • 6ConfiGuRAtion of PARts

    1. Rear view Mirror2. Clutch lever3. fuel Tank lock4. Meter Panel5. ignition key6. Throttle grip7. Right Handlebar Control

    buttons8. left Handlebar

    Control buttons9. front brake10. fuel Cock lever11. Shift Pedal lever12. Side Stand13. front brake lever

    14. Rear brake fluid Cup15. Rear brake16. kick Starter17. Motor Oil filler Plug18. Rear brake Pedal19. Motor Oil level Peephole

    14

    6

    9

    783

    2

    5

    910

    11 12

    13

    14

    15

    16

    1718

    19

  • 7PRiMARy PARts

    1. speedometer Speedometershowstherunningspeed,hours/kilometers.

    2. odometer Odometerrecordsthetotalmileagesdriven.

    3. turning signal indicator The indication lamps on the plate would glitter right or left withtheturningsignals.

    4. High beam indicator when the high beam lamp of the headlamp turns on, the bluehighbeamindicatorlampwouldbeon.

    5. neutral indicator when the transmission is on the neutral position,thegreenindicatorlampwouldbeon.

    Meter & speedometer1

    2

    4

    5

    3

  • 8Once the steering lock is locked, dont push the motorcycle, otherwise it would be overturned.

    Dont forget to lock the steering lock when parking the vehicle.

    MAin switCH

    Power switch

    (Off)Allthecircuitsareatoff-state. (On)Ignitionisonandstartthe engine.

    steering lock

    To steer the turning orientation, turn the handle faucet to left, insert the ignition switch key into the steering lock, push down and counterrotate.Thekeycanbepulledoutoncelocked.

    Off

    Steering lock

    On

  • 9OFF(0):Turntheswitchtotheposition,fuelwillnotflowintothecarburetorfromthetankfuel.Turnofftheswitchwhennotinuse.

    ON(1):Turntheswitchtothe position,fuelwillflowintothecarbu-retorfromthehostsupply.

    ReservePosition(2):Turntheswitchtoposition (RES),whenfuelisencounterminimumlevel.

    Whenre-fuelling,openthedustcap,insertthekeyandcounterrotate.Andturnitclockwiseafterre-fuelling.

    fuel CoCk leVeR

    Fill the tank when it is in and turn the switch to position after that.

    fuel tAnk loCk

    The fuel tank shall not be over-filled. Dont spray fuel on the hot engine, which could compromise safety.

    Switch off the engine and no smoking when re-fuelling.

    Use Ron95 or higher grade gasoline.

    0

    1

    2

  • 10

    left HAnDlebAR ContRol buttons

    High beam & low beam

    Choke High beam flasher button

    turning signal indicators

    Horn button

    * full description on page 11

  • 11

    High beam & low beam

    turning signal indicators

    Horn button

    Choke

    High beam flasher button

    Pushthebuttontoturnfromhighbeamtolowbeamorviceversa.

    Itisusedtoshowtheridersintentiontochangedirectionorlane.Turntheswitchtothemiddlepositiontoreleasetheorders.

    It isused toattractattentionofother roadusers incaseofdanger.Pressthebuttontosoundthehorn.

    Itisusedtostartupwhenengineiscold.Adjustthevalveaccordingtodirectionssymbol.

    Itisusedtoattracttheattentionofotherroadusersincaseofdanger.Thefunctionisinactivewhenthehighbeamison.

    Failure to switch the turn indicators on or off at the right time may cause an accident. Always switch on the indicators before turning or changing lanes. Then be sure to switch off the indicators after completing the operation.

  • 12

    RiGHt HAnDlebAR ContRol buttons

    engine stop switch

    self starter button

    throttle Grip* full description on page 13

  • 13

    engine stop switch

    self starter button

    throttle GripItisusedtoswitchofftheengineinanemergency.Theignitioncircuitisdisable,preventing theengine frombeing restarted.Toenable torestarttheengine,returntheswitchtotheONposition.

    Itisusedtostarttheengine.Pressdownonthebutton,thestartermo-toroperatesandthenstarttheengine.

    it controls the fuel-air mixture supplied to the engine, which regulates enginespeed.Toincreaseenginespeed,rotatethehandgripfromitsidlepositioncounterclockwise.

    Under normal conditions, do not used this switch to shut off the engine.

    To avoid damaging the electrical equipment, be sure not to hold down the button for longer than 5 consecutive seconds.If, after some attempts, the engine does not start, contact your authorized KEEWAY service center.

  • 14

    The kick starter is located on the right side of the engine, which can onlybekickedonwheninneutralposition.

    Sidestand(1)isontheleftsideofthemotorcycle.Putitontherightpositionwhenparking.

    kiCk stARteR siDe stAnD

    turn the kick starter to its normal position once the engine is started.

    1

    Dont park the motorcycle on a slope as it could overturn.

  • 15

    Thismotorcycleisequippedwithfive-speedconstantmeshgear-box,asshowninthediagram.Tochangeintofirstgear,pushtheleverdown.Toshiftintosecondgear,lifttheleverup.Liftingtheleverupre-peatedlyengagesalltheothergearsinsuccessionuptothefithgear.

    Slowdownthemotorcyclewhenturningtothelowgear.Byspeedingup the engine before engaging the clutch, unnecessary wear and tear ofthedrivingsystempartsandthereartyrescanbeavoided.

    sHift PeDAl leVeR

    When the transmission is on neutral postion, the indicator lamp would turn on. Slowly loosen the clutch lever to make sure the transmission is on the neutral position.

    Only operate the gear changing with the clutch lever fully pulled.

    When the motorcycle is stopped and the engine is at an idle speed, it is hard to turn back to the neutral position. Dont push hard on the shift pedal lever, which would damage the shift structures.

    Right operation: Increase the accelerator to speed up the engine so that you can feel the transmission is free to turn to the neutral posi-tion.

    1

    2345

  • 16

    Press down on the front brake lever, the front wheel brakes can be engagedandthestoplampwouldturnon.

    Step on the rear brake pedal, the rear wheel brakes can be engaged andthestoplampwouldturnon.

    Thekitsarelocatedinsideoftheleftprotectiveplate(Ainthefigure),which can help with some simple maintenance work and changing sparepartsduringtherides.

    HAnD bRAke leVeR & bRAke PeDAl MotoRCyCle kits

    A

    Hand brake lever

    brake Pedal

  • 17

    Please check on the following contents beforeriding,whichisveryimportant.

    engine startingMake sure the fuel cock lever is on the position, insert the key and rotate it to the contact point on the position, and ensure gearpositionisinneutralandtheindicatorlampison.

    when the engine is coldTurn the choke lever to the close position, press the front brake lever andkickhardonthekickstartingleverorusetheself-starter.Oncetheengine is started, turn the choke valve to the middle position so that theenginecanfullywarm-up.Andthenturnthechokelevertothefullyopen position, under which when the engine operates smoothly, the engineisconsideredcompletelywarmed-up.

    when the engine is hotTwistthethrottle1/8-1/4.Kickthekickstarterorstarttheenginewiththestarterswitchlocatedintherighthandlebar.Inthiswaytheenginewillstart.

    insPeCtion befoRe RiDinG key Points of RiDinG

    Content Comment

    Handlebar1. Stable2. Turn smoothly3. No shift or loose

    braking

    1. front brake lever and rear brake pedal

    2. No unsmooth sponge feeling3. Sufficientbrakeoil

    Tire1. Appropriate air pressure2. Appropriate tire tread depth3. No crack or cut

    fuel level Sufficientfuelforriding

    lightingOperate all the lamps - headlamp, stop lamp, instrument-panel lamp and steer-ing lamp

    indicator lamp High beams indicator lamp, gear indicator lamp, headlight indicator lamp

    Horn & brake Switch Normal functions

    Engine Oil Appropriate oil level

    Throttle Control 1. Throttle grip operation2. Smooth turn and fast returning

    Clutch 1. Clutch lever operation2. Smooth operation

    drive Chain 1. Appropriate freeplay2. Appropriate lubricant

  • 18

    The higher the speed, the longer braking distance. Keep a safe braking distance between the motorcycle and your front vehicles or other objects.

    Motorcycle RidingPress the clutch lever for a while and then step on the gear lever, the firstgearisshifted.Turnthethrottlegripandslowly,steadilyloosentheclutchleversothatthemotorcyclebeginstomove.

    transmissionThe transmission can help the engine with a normal and steady op-eration.Theridershallchooseanappropriatespeedbutnotglidetheclutchtospeedup.Itisadvisabletoslowdownsothattheenginecanoperatenormally.

    slope Ridingwhen climbing a steep road, change to a lower gear in case it looses momentum.Whendescending,changetoalowergearforaddedbrak-ingpower.Dontoverrevolutiontheengine.

    braking and ParkingTo decelerate, turn the throttle to off and apply the front and back brake equally.Changetolowergeartoslowdown.Beforethemotorcycleis stopped, press on the clutch lever and close the throttle before shiftingneutral.Watchtheneutral indicator lamptocheckitwhether

    When the engine is hard to start, it is not advisable to use the choke return system.

    An inexperienced rider would always like to use the back brake, which would speed up its abrasion of the back tyre due to the extended stopping distance.Dont start the engine in a poorly ventilated room

    or without a ventilation facility. Dont leave the vehicle unattended once started. It is dangerous to use only the front or back

    brake, which could result in skidding or lost of control. On wet roads, other slippery surfaces and turning ways, always use the brake lightly and carefully. It is especially dangerous to use hard braking.

    Dont operate the engine and left it idle for a long time as could be overheated and the inside parts of the engine would be damaged.

    neutrallightison.

    Itshouldbeparkedonafirmandflatground.Ifthemotorcyclehastobe stopped on a slope with the side stand, shift it for a gear to prevent sliding make sure to turn it to the neutral position before starting the engine. Turn ignition switch to position to switch off the engine Takeoffthekeyfromtheswitch. Turnthefuelcocklevertoposition. Locksteeringlockforsecurity.

  • 19

    From the original running-in to the first 300 km., the motor oil strainer should be cleaned and the accelerator tightwire clearance should be re-adjusted to what is stipulated in the specifications.

    Maintenance after running-in of the first 1000 km is necessary and should be carried out as specified.

    RunninG-in

    insPeCtion & MAintenAnCe

    For riding this newmotorcyclewithin its first 1,000 km, the engineshould not be operated over the allowed revolutions and all the gears shall not be over rotated within 80% of its highest rotation speed; do not operate the throttle under a fully open position and change the gears in time so that the engine would not be subjected to over revolu-tion.Itisstronglyrecommendedtousethemotorcycleverycarefullyduringitsrunning-inperiodsoastoensureaprolongedservicelife.

    The maintenance limit for mileages are as follows: it should be tested, inspected, lubricated and maintained as speci-fied.Theprimarycomponentsincludingsteeringsystem,bearingandwheelsystemshallbemaintainedbyprofessionalpersonnel.Itisrec-ommendedtorefertotheentrusteddealershiporthequalifiedmainte-nancestaffsfortheinspectionandmaintenance.

  • 20

    MAintenAnCe sCHeDule

    I:Inspect/Clean.Replacedifnecessary. C:CleanR:ReplaceA:AdjustL:Lubricate

    Perform maintenance according to indications in the following table:

    Period Mileage

    item 1000 km 4000 km 8000 km 12000 km

    1 fuel access i i i

    2 fuel filter C C C

    3 Throttle adjust i i i

    4 Air filter C C C

    5 Spark Plug i R i

    6 valve clearance i i i i

    7 Oil strainer C

    8 idle speed of Carburetor i i i

    9 driving Chain Every 1000 km: i,l,A

    10 battery i i i

    11 brake system i i i i

    12 brake hosei i i i

    Replace every 4 years

    13 Brakefluidl l l l

    Replace every 4 years

    14 Stop lamp l l l

    15 Headlamp l l l

  • 21

    I:Inspect/Clean.Replacedifnecessary. C:CleanR:ReplaceA:AdjustL:Lubricate

    16 Clutch l l l l

    17 Rear Suspension l l l

    18 Nut, bolt, fastener l l

    19 wheel / Rim l l l l

    20 Steering yoke bearing l l

    km 300 2500 4500 6500 8500 10500

    Oil Change

    Oil Strainer Cleaning

    everyconsequence2000km

  • 22

    spark PlugDuringthefirst1,000kmandatevery4,000km,useasmall metal brush or spark plug cleaner to wipe off the carbon deposit that is attached to the spark plug and readjust the clearancebetweenelectrodes to 0.5mm- 0.7mm with a clearance thickness measuring grid.Replacethesparkplugafterevery8,000km.

    Spark plug modelf10RC or bR8ES

    Dont screw down the spark plug too tight as such actions would damage the screw thread on the cylinder head. When taking off the plug, dont let any dirt enter the engine via the spark plug inlet hole.

    engine oilThecapacityoftheengineoilis1liter.Checktheoillevelbeforestart-ingtheengine. Park the vehicle straight on a flat surfacewhen checkingtheoillevel,whichshouldbeatthemeasuringscaleofoilfillercap(1)orbetweentheupperandlower levelgauge(2).Fill inthestandardengineoiltotheupperlimitthroughtheoilplug.

    1

    2

  • 23

    batteryThismotorcycleisequippedwithmaintenance-freebattery,locatedin-sidetherightsideofthepanelbody.Thereisnonecessitytoinspectthefluidleveloraddelectrolyte.

    Please contact the authorised dealer or maintenance centre as soon as possible when you encounter lack of power, hard starting, pale lightor fadehorn.Pleasenote that frequentstarting,shortdis-tanceriding,long-timelow-speedrunning,frequentbrakingorad-ditional electrical parts installations would result in faster discharging and load suffering, which would result power shortage and service life shorterofbattery.

    Dont reverse the leads, which could damage the circuit system and accumulator. The red lead is for anode (+) and black lead is for cathode (-).Dont forget to switch off the power (key) when inspecting or replacing the battery.

    CarburetorAstable vaporization is the basis of the engines performance.Thecarburetor has been regulated to its best condition in the factory, which mustnotbechanged.Whatyouneedtodoistocheckonthefreeplayofthrottlecableandidlespeed.

    idle speed Adjustment of Carburetorfor an accurate idle speed adjustment, the engine should be under a normaloperatingtemperature.Stand the motorcycle in vertical position and start the engine to warm up.Adjusttheidlespeedwithairdamperlimitscrew(A). idle speed: 1,400100r/min

    A

  • 24

    Adjustment of throttle ControlMake sure it operates smoothly from the fully-open to fully-close posi-tionswhileturningthesteeringtofullyrightandleftposition.Measurethefreeplayofthethrottlegrip.Standardfreeplay:10-15.

    Screwdownthelocknutandrotatetheadjustertoadjustthefreeplay.

    Adjustment of ClutchThefreeplayoftheclutchcableshallbefrom10to20mm.Adjustmentis as follows:-loose the locknut AScrew in or out the adjust screw and adjust the screw b to make sure thefreeplayisincompliancewithrequirements.ScrewdownlocknutA.

    A

    b

    Drive ChainAppropriate lubricant and adjustment is needed for its service life.Frequentmaintenanceisneededtoprolongchainlife.

    Adjustment of Driving Chain:Adjust the looseness of the chain from 10 to 15mm at every 1000 km interval.

    Adjust the chain as follows:1. Prop the motorcycle;2. loosen the rear axle nut;3. loosen the chain adjuster nut;4. Rotate the adjust bolt to the left or right to adjust the looseness

    andkeepthefrontandbacksprocketinaline.Referencemarksare made on the swing arms and adjusters, which can be aimed atandtakenasreferencesfromonepointtotheother.Keepthe looseness between 10 and 15mm, readjust the rear axle nut andhaveafinalinspection.

    This is the maximum interval for adjustment. Actually it should be regularly checked before riding. Over looseness would make the chain fall off the path, which can result in accidents or severe damage to the engine.

    Check the front and rear sprocket for any signs of worn out before changing the chain.

    The chain head-clamp is on the open end, install it in reverse direction of running.

  • 25

    Chain head-clamp

    1. loose pin2. broken trolley 3. dried and rusted chain link4. Twisted or knotted chain link5. Over abrasion 6. Adjust the loose chain link

    Have a regular inspection on the following parts:

    The chain wheels could be damaged with the problems found as abovementioned.

    Check the following parts:

    1. Over worn sprocket2. broken or damaged tooth3. Sprocket fastening nut or

    bolt.

    lubrication of the Drive ChainThe driving chain lubricant shall be used in preference to motor oil or other lubricants.This lubricant isavailable inmostofthemotorcycleagencies.Infusethechainlinkssothatthelubricantcanreacheverychainplate,pin,bushandroller.

    brakeThismotorcycleusesdiskbrakeson the frontandback wheels. Acorrectbrakingoperationisveryimportantforasaferide.Remem-ber to refer to the dealership for a regular inspection on the braking system.

    brake fluidDontforgettocheckthebrakefluidlevelinthefrontandrearbrakefluidreservoir.Addappropriatebrakefluidincompliancewithneeds.

    Use DOT3 or DOT4 brake fluid.

  • 26

    A: Front brake fluid reservoir B: Rear brake fluid reservoir

    A

    b

    free Play of front and Rear braking Frontbrakingfreeplay:10-20mm. Rearbrakingfreeplay:20-30mm.Freeplayisthedistanceofthefrontbrakingendmovedbybrakinghandle(pedal),whichshouldoperatesmoothlywithappropriatefreeplay.

    brake Pad

    Check the front and rear wheel brake pads whether have been used to its limits. If A is smaller than 1.5mm,changethepad.

    A

  • 27

    Check the braking system everyday as follows: whether there is a leakage on the front and rear wheel braking sys-tems; whether there is a leakage or a crack on the oil pressure pipe; Keepcertainreversedpressureonthebrakeleverandbrakepedal.Checkabrasionconditionofthefrontandrearwheelbrakepads.

    The disk braking system adopts high pressure braking. For the sake of security, the oil pres-sure pipe and brake fluid should be changed in compliance with requirements stated in the manual. Dont operate the front brake handle once the front wheel is taken off.

    Dont drive it as soon as a new brake pad is re-placed. Hold and loose the brake lever several times so that the pad can fully extend to its normal setting pressure and the brake fluid can operate normally.

    10-20mm

  • 28

    ReAR sHoCk AbsoRbeR

    inspection of Rear shock AbsorberApply force from the upper side of the seat cushion as the arrowhead shows.Dontpushfromtheuppertailsilencer,whichcoulddamagethemotorcycle.

    MAintenAnCe of AiR filteR Airfiltershouldberegularlymaintained,especiallywhenridinginar-easfullofdustandsand.1. Takeofftherightprotectionplate(A);2. Takeoffboltsonlidsofairfilter;3. Take off lid; 4. Takeoutfilterelement;5. Washthefilterelementincleanwashingoilandmakeitdry;6. Soakthefilterelementincleanoilandsqueezeofftheextraoil;7. Reinstallallthepartsinthereversedorder.

    A

  • 29

    Those highly flammable materials like gasoline and other low burning point flux should not be used for cleaning the filter element.

    RePlACinG of bulbs

    Replacing of Head lamp bulbTake off the head lamp, lamp holder and replace the bulb with a samespecificationone.Tore-assembletheheadlamp,setitupinthereverseorder.

    Replacing of front turning signal lightTake off the lamp, bolts on the lamp and open the cover to change a samespecificationbulb.Andthensetbackthecoverandthelight.

    Replacing of Rear turning signal lightChange the rear turning light at an authorised maintenance center thatwasapprovedbythedealer.

    Replacing of tail lamp bulbLEDbulboftaillampcannotbereplacedatwill.Maintenanceisavail-ableatanauthorizedcentre.

    ADjustMent of HeAD lAMPThe adjustment bolt of the head lamp is set below the lamp, which can be adjusted left and right with a cross-screwdriver to get a properillumination.

    iMPoRtAnCe of lubRiCAtion A right amount of lubricant can help the components of your motorcy-cletoworknormally,prolongtheservicelifeandmakeitsafetoride.it is recommended that you should lubricate your motorcycle after a long-time riding, getting wet and/or washing, as follows:

    Replacing of fuseThefusetubeislocatednexttothebattery.Frequentblow-upofthefuseindicatesashortcircuitoroverloading.Contactthedealershipformaintenance.

    Use the same specification bulb. The high-power bulb would increase loading on the circuit system and could result in power short-age and other malfunction to the battery.

    It is unsafe to use other specification of fuse, which could result in severe malfunction like burning, firing or losing traction of the engine.

    Lubricant. Grease. Pin roller clutch handle linker and hook spring sup-

    portbase. RollPinshifterpedal. RollPinthefrontbrakelever.

    Throttlecable. Shaft,rearbrakepedal.

  • 30

    tiReA proper tire pressure is the basis of stable performance, comfortable rideandsturdiness.Checkonthetirepressureandadjustaccordingly.

    Change the tires when the central thread depth is as follows:

    Check tire pressure under a cold condition before riding.

    Exceeding the specified tyre pressure would result in abrasion of its tread and could com-promise safety. Insufficient tyre pressure could cause skidding.

    Over-worn tyres have lower traction to the road surface and are very dangerous for riding.

    front Tire Rear Tire

    Tire pressure under normal tem-perature:PSi

    32 32

    Minimum thread depth

    front Tire 3.2mm

    Rear Tire 3.2mm

  • 31

    stoRAGe GuiDeline

    Storage:if you intend to store your motorcycle for a long time, please take appropriate maintenance measures so as to protect its condition, in-cluding:1. Change the engine oil;2. lubricate the driving chain;3. Emptythefueltankandcarburetoroil.

    4. Takeoffsparkplugandpour(15-20cm3)cleanmotoroilintocom-bustion chamber/cylinder, operate the pedal starter for several times to spread the oil and then reinstall the spark plug;

    5. Clean and dry the motorcycle and wax the painted surface;6. Chargethetyresundertherecommendedpressure.Setthemo-

    torcycleonpadswithtiresfromthefloor;

    usage after storageTakeoffthecoverandcleanthemotorcycle.Changethemotoroilafterover4monthsofstorage. Have a comprehensive inspection on the motorcycle before riding.Runinitatlowspeedinasafeareaawayfromthestreet.

    For over one month storage, it is very important to empty the carburetor fuel so as to maintain the normal performance after storage.

    The ignition switch should be set at position when starting the engine.

    Gasoline is highly flammable and can result in explosion under certain conditions. Dont smoke or induce sparks when draining the fuel.

  • 32

    teCHniCAl sPeCifiCAtions

    engine & transmissionType.........................................................................................................................Displacement (cc)..................................................................................................Bore&Stroke(mm).................................................................................................Max.Power...............................................................................................................Max.Torque.............................................................................................................CompressionRatio...................................................................................................FuelSystem.............................................................................................................FuelControl..............................................................................................................Ignition.....................................................................................................................Starter.......................................................................................................................LubricationSystem...................................................................................................CoolingSystem........................................................................................................GearBox..................................................................................................................ClutchSystem...........................................................................................................

    Physical MeasuresWeight(kg)..............................................................................................................SeatHeight(mm).....................................................................................................OverallLength(mm)................................................................................................OverallWidth(mm)..................................................................................................OverallHeight(mm).................................................................................................GroundClearance(mm)..........................................................................................Wheelbase(mm).......................................................................................................

    Chassis & DimensionFrameType..............................................................................................................FrontSuspension......................................................................................................FrontSuspensiontravel(mm)..................................................................................RearSuspension......................................................................................................RearSuspensiontravel(mm)..................................................................................FrontWheelSize.....................................................................................................RearWheelSize......................................................................................................FrontBrakes...........................................................................................................FrontBrakesDiameter(mm)..................................................................................RearBrakes..........................................................................................................RearBrakesDiameter(mm)..................................................................................

    1-Cylinder, 4-stroke, 2 valve20063.5x63.29.5kW/7500r/min13.5Nm/6500r/min8.3:1CaburatorOHvCdiElectric & kickPressure Splash lubricationOil Cooled5 speedwet Multi Plate

    135825209083011402251340

    Arch bar truckTelescopic forks180Swing Arm42100/8-17130/80-17disc brake280disc brake240

  • 33

  • 34

  • 35

    kAnDunGAn

    NOTA 37 Nota / Amaran / Perhatian 37 Tempoh Pra-Matang Motosikal 37NOTA kESElAMATAN 38 Peraturan Menunggang Secara Selamat 38 Topi keledar dan Pakaian Perlindungan 38 Cadangan Anti-kecurian 38NOMbOR SiRi 39kONfiguRASi bAHAgiAN 40bAHAgiAN uTAMA 41 Meter & Penunjuk 41SuiS uTAMA 42 Suis kuasa 42 kunci Steering 42SuiS TANgki SiMPANAN 43kuNCi TANgki bAHAN APi 43buTANg kAwAlAN PEMEgANg kiRi 44 lampu Tinggi & Rendah 45 Penukar lampu isyarat belok 45 butang Hon 45 Choke 45 butang Pengelip lampu Tinggi 45buTANg kAwAlAN PEMEgANg kANAN 46 Suis Mematikan Enjin 47 butang Penghidup Sendiri 47 Pendikit 47Tuil PENgHiduP HENTAk 48TONgkAT kAki 48Tuil PENukAR gEAR 49Tuil bREk TANgAN & PEdAl bREk 50kiT MOTOSikAl 50PEMERikSAAN SEbEluM MENuNggANg 51PERkARA PENTiNg PENuNggANgAN 51 Menghidupkan Enjin 51 Apabila Enjin berada dalam keadaan Sejuk 51 Apabila Enjin Panas 51 Penunggangan Motosikal 52 Transmisi 52 Penunggangan di kawasan curam 52RuNNiNg-iN 52PEMERikSAAN & PENyElENggARAAN 52

    jAduAl PENyElENggARAAN 53 Palam Pencucuh 55 Minyak Enjin 55 bateri 55 kaburator 56 Pelarasan kelajuan melahu bagi karburator 56 Penyelarasan Pengetat Pendikit 56 Penyelarasan klac 56 Rantai Pemacu 57 Penyelarasan Rantai 57 Minyak Pelincir Rantai Pemacu 58 brek 58 Minyak brek 58 Pad brek 59PENyERAP HENTAkAN bElAkANg 60 Pemeriksaan Penyerap Hentakan belakang 60PENyElENggARAAN PENAPiS udARA 60PENyElARASAN lAMPu HAdAPAN 61MENggANTi MENTOl 61 Mengganti Mentol lampu Hadapan 61 Mengganti lampu isyarat Hadapan 61 Mengganti lampu isyarat belakang 61 Mengganti lampu belakang 61MENggANTi fiuS 61kEPENTiNgAN PEliNCiR 61TAyAR 62PANduAN PENyiMPANAN 63PENgguNAAN SElEPAS PENyiMPANAN 63SPESifikASi TEkNikAl 64diAgRAM liTAR ElEkTRik TX200g 65

  • 36

  • 37

    tempoh Running-In MotosikalPenyelenggaraanmotosikalpada1,600kmyangpertamaadalahpentingbagijangkahayatmotosikaltersebut.Sekiranyatempohpra-matangdilakukanmengikutjadual,jangkahayatterpanjangdanprestasimotosikalbarudapatdicapaisepenuhnya.

    notA

    Prakata

    nota / Amaran / Perhatian

    Sila baca buku panduan ini dengan teliti dan patuhi segala peratu-ran.PerkataanNota,Berhati-hatidanPerhatiandigunakanuntukmembezakan tahap kepentingan prosedur tersebut. Pastikan andafahamsepenuhnya.

    TerimakasihkeranamemilihTX200G,-motosikalberodadua.Motosi-kal ini dibina dengan menggabungkan teknologi dalam dan luar negeri dan pastinya akan memberikan anda sebuah pengalaman menung-gangyangselamatdangembira. Penunggangan motosikal merupakan sebuah aktiviti riadah yangmenarik.Andaadalahdinasihatisupayamemahamisepenuhnyaperaturan-peraturan dan keperluan seperti yang ditetapkan dalam bukupanduanini.Bukupanduaninimeliputioperasiyangsempurnadan prosedur penyelenggaraan untuk memastikan prestasi maksi-mumdanjangkahayatmotosikalanda. Syarikat kami dilengkapi dengan kakitangan dan jabatan penyelenggaraan teknikal yang profesional, yang mampu menyedia-kan perkhidmatan penyelenggaraan teknikal yang bermutu tinggi dan berpegangpadaprinsipPelangganDiutamakan.Syarikatkamiakanberusaha untuk membangunkan produk berkualiti dan berprestasi tinggi.

    nota : ini adalah untuk penjelasan penyelenggaraan atau perkara-perkara yang penting

    Amaran : Iniadalahuntukspesifikasioperasimo-tosikal.

    Perhatian : ini adalah untuk prosedur penting yang boleh membahayakan keselamatan serta membawa kecederaankepadapenunggangjikadiabaikan.

  • 38

    Cadangan Anti-kecurian

    1. Setiasa memastikan motosikal dikunci dan kuncinya dikeluarkan setiapkaliandameletakkanmotosikal.

    2. jika boleh, letakkan motosikal di kawasan meletak kenderaan yangtertutup.

    notA keselAMAtAn

    Peraturan Menunggang secara selamat

    topi keledar dan Pakaian Perlindungan

    Bukupanduaninimerupakandokumenkekalmotosikaltersebut.Seki-ranya motosikal tersebut dijual kepada pembeli lain, buku panduan ini jugaperludiberikepadapembelitersebut.

    1. ini adalah motosikal jenis on-road dan bukan untuk pertandingan sertaoff-road.Semuarisikoakanditanggungolehpenunggang

    2. Pemeriksaan motosikal yang lengkap digalakkan untuk mencegah berlakunya kemalangan serta kerosakan bahagian motosikal.

    3. Penunggang perlu lulus dalam peperiksaan yang dikawal selia oleh jabatan Pengangkutan jalan dan menerima lesen memandu sebelummenunggangmotosikal.Jangansesekalimeminjamkanmotosikalkepadasesiapayangtidakmempunyailesen.

    4. bagi mengelakkan kerosakan oleh kenderaan lain, penunggang haruscubayangterbaiksupayadilihatolehoranglain.Antaranyaadalah:

    a.Memakaipakaianyangberwarnacerah b.Mengelakkandiridaripadakenderaanlain.5. Penunggang harus mematuhi peraturan dan undang-undang ja-

    lan raya:a.Menunggangmelebihihadlajuadalahpuncautamaberlakunyakemalangan.Olehitu,penunggangharussentiasamenunggangmengikuthadlajuyangtelahditetapkan.

    6. Menghidupkanlampuisyaratsebelummembelok.7. Menunggang secara berhati-hati di lorong laju, persimpangan

    dankawasanletakkereta.

    1. bagi tujuan keselamatan individu, penunggang harus sentiasa memakai topi keledar, topeng muka, pelindung mata, kasut, sarung tangan dan pakaian keselamatan. Pembonceng jugaperlumemakaitopikeledar.

    2. Sistem ekzos akan panas buat sementara waktu selepas enjin dimatikan.Jangansentuhsistemekzosbuatsementarawaktu.

    3. jangan memakai pakaian yang longgar yang boleh tersangkut padatuilkawalan,penghiduphentak,pedalatauroda.

    8. Semasa menunggang motosikal, penunggang perlu meletakkan kedua-dua tangan di pemegang dan kedua-dua kaki di pedal se-mentara pembonceng harus memegang motosikal atau penung-gang dengan kedua-dua tangan dengan kedua-dua kaki atas pedal.

    9. Sebarangkonfigurasisemulaataupeleraianbahagianakanmen-jejaskandatapenyelenggaraansertakeselamatanpenunggang.

    10. Susunan aksesori harus tidak menjejaskan keselamatan penung-gang dan operasi prestasi motosikal tetapi muatan sistem elek-trik yang berlebihan akan memberi kesan kepada keselamatan motosikal.

    Untuk tujuan keselamatan, sebelum menung-gang, penunggang perlu faham sepenuhnya nota keselamatan ini.

  • 39

    noMboR siRiNombor IdentitiKenderaan (VIN) dannombor siri digunakanuntukpendaftaranmotosikal. Ia juga untukmemastikan bahagian penge-daranbolehmemberikanandaperkhidmatanyanglebihbaik. Nombor tersebut hendaklah disimpan untuk penggunaan padamasaakandatang. (A) NomborIdentitiKenderaan(VIN)dicetakpadasebelahkananTiubPemegang.

    (b) NomborEnjindicetakdisebelahkiricrankcase.

    (C) Plat Nama Produk dicetak pada sebelah kanan bahagian belakang Tiub Pemegang berserta dengan model produk, nombor casis, tahap kebisingan,syarikatpembuatandaninformasiyanglain.

    noMboR iDentiti kenDeRAAn (Vin):

    noMboR enjin:

    Sila tuliskan nombor untuk rujukan anda;

    C

    b

  • 40

    konfiGuRAsi bAHAGiAn

    1. Cermin Pandang belakang2. Tuil klac3. Tangki bahan Api4. Panel Meter5. Penghidup6. Pendikit7. butang kawalan Pemegang

    kanan8. butang kawalan Pemegang

    kiri9. brek Hadapan10. Suis Tangki Simpanan11. Tuil Penukar gear12. Tongkat13. Tuil brek Hadapan

    14. Tangki Minyak brek belakang15. brek belakang16. Penghidup Hentak17. Penapis Minyak Motor18. Pedal brek belakang19. lubang intipan Minyak Enjin

    14

    6

    9

    783

    2

    5

    910

    11 12

    13

    14

    15

    16

    1718

    19

  • 41

    bAHAGiAn utAMA

    1. Meter kelajuanMenunjukkan halaju, kph

    2. odometer Merekodkanjumlahjarakdipandu.

    3. Penunjuk lampu isyarat beloklampu isyarat akan menyala kiri atau kanan berdasarkan lampu isyaratbelok.

    4. Penunjuk lampu tinggiPenunjuk lampu tinggi akan menyala apabila lampu tinggi di-hidupkan.

    5. Penunjuk Gear neutralPenunjukakanmenyalaapabilageardalamkedudukanneutral.

    Meter & Penunjuk 1

    2

    5

    3

    4

  • 42

    Apabila steering sudah dikunci, motosikal boleh terjatuh jika ditolak.

    Jangan lupa untuk mengunci steering semasa meletak kenderaan.

    suis utAMA

    suis kuasa

    (Off)Semualitardalamkeadaanmati. (On)Enjindihidupkan.

    kunci Steering

    Pusingkan steering ke kiri, masukkan kunci, tekan dan pusing mengi-kutarah lawan jam.Kuncibolehdikeluarkanapabilasteering sudah dikunci.

    Off

    kunci Steering

    On

  • 43

    OFF(0):Pusingkansuiskekedudukan,minyakdari tangkitidakmengalirkedalamkaburator.Matikansuisbilatidakdigunakan.

    ON(1):Pusingkansuiskekedudukan ,minyakdarihospembekaltidakmengalirkedalamkaburator.

    PosisiSimpanan(2):Pusingkansuiskekedudukan (RES),apa-bilaminyakdikedudukanminima.

    Semasa mengisi minyak, buka penutup, masukkan kunci dan putar ke arahlawanjam.Putarsemulakearahberlawananselepasselesai.

    suis tAnGki siMPAnAn

    Isikan tangki semasa dalam kedudukan dan tukar ke selepas diisi.

    kunCi tAnGki bAHAn APi

    Tangki bahan api tidak boleh diisi berlebihan. Jangan menyembur bahan api pada enjin pa-nas, yang boleh menjejaskan keselamatan.

    Matikan enjin dan jangan merokok semasa mengisi minyak.

    Gunakan minyak RON95 atau gred minyak yang lebih baik.

    0

    1

    2

  • 44

    butAnG kAwAlAn PeMeGAnG kiRi

    lampu tinggi & Rendah

    Choke butang Pengelip lampu tinggi

    Penukar lampu isyarat belok

    butang Hon

    * Penerangan penuh di m/s 45

  • 45

    lampu tinggi & Rendah

    Penukar lampu isyarat belok

    butang Hon

    Choke

    butang Pengelip lampu tinggi

    Tekan butang untuk tukar dari lampu tinggi ke lampu rendah atau se-baliknya.

    digunakan untuk menunjukkan jika penunggang ingin menukar laluan atauarah.Tukarsuiskeposisitengahuntukmematikanlampuisyaratbelok.

    digunakan untuk mengambil perhatian pengguna jalan raya yang lain jikaterdapatbahaya.Tekanbutanguntukmembunyikanhon.

    digunakan untuk mengambil perhatian pengguna jalan raya yang lain jika terdapat bahaya. Pengelip tidak akan berfungsi semasa lamputinggidinyalakan.

    Digunakanuntukmengepapbahanapikedalamkaburator.Ubahinjapmengikutarahsimbol.

    Gagal untuk menukar penunjuk lampu isyarat belok pada masa yang sepatutnya boleh menyebabkan kemalangan. Sentia-sa nyalakan lampu isyarat belok sebelum membelok atau menukar laluan dan pasti-kan lampu isyarat dimatikan selepas sele-sai.

  • 46

    butAnG kAwAlAn PeMeGAnG kAnAn

    suis Mematikan enjin

    butang Penghidup sendiri

    Pendikit* Penerangan penuh di m/s 47

  • 47

    suis Mematikan enjin

    butang Penghidup sendiri

    PendikitDigunakanuntukmematikanenjinsemasakecemasan.Litarakandi-matikandanenjintidakbolehdihidupkansemula.TukarsuiskeONuntukmenghidupkanenjinsemula.

    Digunakanuntukmenghidupkanenjin.

    Mengawal campuran udara dan bahan api yang dibekalkan ke enjin danmengawalkelajuanenjin.Pulaspendikitmelawanarahjamuntukmeningkatkankelajuanenjin.

    Jangan gunakan suis ini untuk mematikan enjin jika tiada kecemasan.

    Untuk mengelakkan kerosakan komponen ele-ktrikal, jangan tekan butang melebihi 5 saat.Jika enjin tidak hidup selepas beberapa kali percubaan, hubungi pusat servis KEEWAY yang sah.

  • 48

    Tuilpenghiduphentakterletakpadabahagiansebelahkananenjin.Iahanyabolehdipijaksemasagearberadadiposisineutral.

    TongkatKaki(1)terletakdisebelahkananmotosikal.Letaksemulakeposisiasalsemasaparkir.

    tuil PenGHiDuP HentAk tonGkAt kAki

    letakkan kembali tuil penghidup hentak ke posisi asal selepas enjin dihidupkan.

    Jangan letakkan motosikal di kawasan yang curam kerana boleh menyebabkan motosikal terbalik.

    1

  • 49

    Motosikal ini dilengkapi dengan kotak gear 5 kelajuan seperti yang ditunjukkandidalamdiagram.Tekantuilkebawahuntukmenukarkegearpertama.Tariktuilkeatasuntukmenukarkegearkeduadankegearseterusnya.

    Perlahankanmotosikalapabilamenukarkegearrendah.Kerosakanbahagian sistem enjin dapat dielakkan dengan meningkatkan kelajuan enjinsebelummenarikklac.

    tuil PenukAR GeAR

    Apabila transmisi berada di posisi neutral, lampu penunjuk akan menyala. Lepaskan klac secara perlahan-lahan untuk memastikan trans-misi berada ke posisi neutral semula.

    Pastikan tuil klac ditarik sepenuhnya semasa membuat penukaran gear.

    Agak sukar untuk kembalikan gear ke posisi neutral semasa motosikal berhenti dan enjin melahu. Jangan tekan tuil penukar gear dengan terlalu kuat. Ini boleh merosakkan struktur pe-nukar gear.

    Operasi yang betul: Tingkatkan kelajuan enjin. Dengan ini anda dapat merasa transmisi dalam keadaan bebas kemudian tukar gear ke posisi neutral.

    1

    2345

  • 50

    Tarik tuil brek hadapan, brek tayar hadapan akan berfungsi dan lampu brekakanmenyala.

    Tekan pedal brek belakang, brek tayar belakang akan berfungsi dan lampubrekakanmenyala.

    Kitterletakdidalampletpelindungdibahagiankiri(FiguraA).Inidapatmembantu untuk beberapa penyelenggaraan ringkas dan menukar alatgantisemasaperjalanan.

    tuil bRek tAnGAn & PeDAl bRek kit MotosikAl

    Tuil brek Tangan

    Pedal brek

    A

  • 51

    Silaperiksakandunganberikutsebelumperjalanan. Menghidupkan enjinPastikan suis minyak berada di posisi masukkan kunci dan pus-ingkannya mengikut arah jam sehingga ke posisi dan tukarkan transmisikeposisinetralsupayalampupenunjukmenyala.

    Apabila enjin berada Dalam keadaan sejukPusingkan injap cok udara ke posisi Off dan gunakan penghiduphentakataupenghidupsendiri.Pusingkaninjapcokkeposisitengahapabila enjin sudah dihidupkan supaya enjin boleh panas dengan sempurna.KemudianputarkaninjapcokkeposisiOn.

    Apabila enjin PanasPulaspendikit 1/8 - 1/4.Gunakanpenghiduphentakatauhidupkanenjin dengan menggunakan penghidup elektrik yang terletak di pe-megangkanan.

    PeMeRiksAAn sebeluM MenunGGAnG PeRkARA PentinG PenunGGAnGAn

    isi komen

    Pemegang1. Stabil2. bergerak lancar3. Tidak longgar

    brek

    1. Right windage of the handle and brake pedal

    2. lancar3. Minyak brek mencukupi

    Tayar1. Tekanan udara mencukupi2. bunga tayar tidak haus3. Tiada retakan atau belahan

    bahan Api Mencukupi untuk perjalanan

    lampuNyalakan semua lampu - lampu hada-pan, lampu berhenti, lampu meter dan lampuisyarat.

    lampu Penunjuk Penunjuk lampu Tinggi, penunjuk lampu gear, penunjuk lampu isyarat

    Hon berfungsi normal

    Minyak Enjin Mencukupi

    Pemecut 1. Tiada belitan kabel2. lancar

    klac 1. Tiada belitan kabel2. lancar

    Rantai 1. keketatan yang sesuai2. Pelincir yang mencukupi

    Adalah tidak digalakkan untuk menghidup-kan enjin menggunakan sistem cok.

    Jangan hidupkan enjin di kawasan pen-gudaraan yang tidak sempurna. Jangan ting-galkan motosikal tanpa pengawasan selepas enjin dihidupkan.

    Jangan biarkan enjin melahu terlalu lama. Ini boleh menyebabkan enjin terlalu panas dan merosakkan bahagian dalaman enjin.

  • 52

    Untuk 300km yang pertama, penapis minyak en-jin hendaklah dicuci dan kabel pemecut hendak-lah disesuaikan semula mengikut spesifikasi.

    Jarak berhenti semakin jauh jika laju. Pastikan jarak yang selamat di antara kenderaan di ha-dapan anda.

    Penyelenggaraan selepas running-in 1000km yang pertama adalah perlu dijalankan seperti yang ditetapkan.

    RUNNING-IN

    PeMeRiksAAn & PenyelenGGARAAn

    untuk 1000 km yang pertama, elakkan dari menggunakan pendikit pe-nuh dan tukar gear pada masa yang tepat supaya enjin tidak berada dalam tekanan berlebihan. Gunakan motosikal dengan berhati-hatisemasa dalam tempoh run-inuntukmemastikan jangkahayatmo-tosikalyangpanjang.

    Had penyelenggaraan untuk jarak batuan adalah seperti berikut:ia hendaklah diuji, diperiksa, dilincirkan dan diselenggarakan seperti yangditetapkan.KomponenutamatermasuklahsistemPenghalaSe-mula, bearing dan sistem roda hendaklah diselenggarakan oleh orang yang profesional.Adalah disarankan untukmerujuk kepada jabatanperdagangan yang diamanahkan atau kakitangan penyelenggaraan berkelayakanuntukpemeriksaandanpenyelenggaraan.

    Penunggangan MotosikalTarik tuil klac untuk seketika dan kemudian tekan tuil gear untuk tu-kar ke gear pertama. Pulas pemecut dan lepaskan tuil klac secaraperlahan-lahansupayamotosikalmulabergerak.

    transmisiTransmisi yang baik boleh membantu enjin beroperasi secara normal danstabil.Penungganghendaklahmemilihkelajuanyangbersesua-iantetapijanganmenekanklacuntukmenambahkelajuan.

    Penunggangan di kawasan curamSemasa mendaki kawasan curam, motosikal mungkin akan perlahan sedikit kerana kehilangan kuasa, tukar ke gear rendah sekiranyan ke-hilanganmomentumberlaku . Semasamemperlahankanmotosikal,tukarkegearrendahuntukmenambahkuasamembrek.

    Penunggang kurang pengalaman kerap meng-gunakan brek belakang. Ini boleh menyebab-kan tayar haus dengan cepat kerana jarak ber-henti yang berlanjutan.

    Jangan menggunakan brek hadapan atau be-lakang sahaja kerana ini boleh menyebabkan tayar gelincir atau hilang kawalan. Brek dengan lembut dan berhati-hati di atas jalan/permukaan yang licin. Brek mengejut adalah merbahaya.

    Parkirdikawasanyangratadankeras.Sekiranyaterpaksaparkirdikawasancuram,masukkangearsupayamotosikaltidakmeluncur.Tu-karsemulakeneutralsebelummenghidupkanenjin. Putar suis ke posisi untukmematikanenjin. Keluarkankuncidarisuis. Putarsuistangkibahanapikeposisi Kuncipenguncisteeringuntukkeselamatan.

  • 53

    jADuAl PenyelenGGARAAn

    P:Periksa/Cuci.Gantijikaperlu. C:CuciG:GantiS:SelarasL:Lincir

    lakukan penyelenggaraan mengikut penunjuk di dalam jadual berikut:

    Tempoh jarak

    Perkara 1000 km 4000 km 8000 km 12000 km

    1 Akses bahan api P P P

    2 Penapis Minyak C C C

    3 Pelarasan Pengetat Pendikit P P P

    4 Penapis Angin C C C

    5 Palam Pencucuh i g P

    6 kelegaan injap P P P P

    7 Penyaring Minyak C

    8 kaburator P P P

    9 Rantai Setiap 1000 km: P,l,S

    10 bateri P P P

    11 Sistem brek P P P P

    12 Paip Hidraulik brekP P P P

    ganti setiap 4 tahun

    13 Minyak Hidraulik brekP P P P

    ganti setiap 4 tahun

    14 lampu berhenti P P P

    15 lampu Hadapan P P P

  • 54

    P:Periksa/Cuci.Gantijikaperlu. C:CuciG:GantiS:SelarasL:Lincir

    16 klac P P P P

    17 Suspensi belakang P P P

    18 Nat, bolt, Pengikat P P

    19 Roda / Rim P P P P

    20 Steering yoke bearing P P

    km 500 2500 4500 6500 8500 10500

    Tukar Minyak

    Cuci Penyaring Minyak

    Setiap 2000km

  • 55

    Palam Pencucuh

    Semasa 1000km yang pertama dan setiap 4000km, gunakan berus dawai kecil atau pembersih palam pen-cucuh untuk membersihkan karbon yang melekat pada palam pencucuh dan selaras semula kelegaan antara elektrodke0.5mm-0.7mmdenganmenggunakangridpengukurkelegaan.Gantikanpalampencucuhsetiap8000km.

    Model palam pencucuhf10RC atau bR8ES

    Jangan putar palam pencucuh terlalu ketat. Ini boleh merosakkan benang skru pada silinder. Pastikan tiada kekotoran masuk ke dalam enjin melalui lubang palam pencucuh semasa palam ditanggalkan.

    Minyak enjin

    Kapasitiminyakenjinialah1liter.Periksatahapminyakenjinsebelumenjindihidupkan.

    Tegakkan motosikal di atas permukaan yang rata semasa memeriksatahapminyakenjin.Periksadenganmenggunakanskalapengukurpadapenutup(1)ataupadalubangintipanyangterletakdibahagiankananenjin.

    bateri

    Motosikalinidilengkapidenganbateribebasselenggara.Tidakperluperiksatahapcecairataumenambahelektrolit.

    Sila hubungi pengedar sah atau pusat servis secepat mungkin jika motosikal anda mengalami kekurangan kuasa, sukar dihidupkan, lam-puatauhonyangmalap.

    Jangan terbalik-kan sambungan, ini boleh merosakkan sistem litar dan ba-teri. Penyambung merah untuk anod (+) dan hitam untuk katod (-). Pastikan kuasa dimatikan semasa memeriksa atau menukar bateri.

    1

    2

  • 56

    Pakai sarung tangan getah dan pelindung mata untuk melindungi kulit dan mata anda semasa mengendalikan bateri.

    Pastikan bateri dan kipas penyejuk berfungsi un-tuk memastikan enjin tidak panas melebihi had.

    kaburatorkaburator telah diselia di kilang untuk prestasi yang terbaik di mana ia tidakbolehdiubah.

    Pelarasan kelajuan melahu bagi karburatoruntuk pelarasan kelajuan melahu yang tepat, enjin hendaklah berada padasuhuoperasinormal.1. Tegakkanmotosikaldanhidupkanenjinuntukpemanasan.2. Selaraskan kelajuan melahu dengan menggunakan skru had

    peredamudara(A). kelajuan melahu: 1,400100r/min

    Penyelarasan Pengetat Pendikit1. Periksa pendikit dan pastikan ia bergerak lancar pada posisi bu-

    kaanpenuhtutup.2. Ukurjarakbebaspadapendikit.JarakBebasStandard:10-15.

    Ketatkanpenguncidanputarpenyelarasuntukmenyeliajarakbebas.

    Penyelarasan klackelonggaran jarak bebas klac bergantung kepada cara memegang iaitu10ke20mm.Selaraskanmengikutcaraberikut:1. longgarkan nat pengunci A2. ketat atau longgarkan skru penyelaras dan selaraskan skru b

    untukmemastikanjarakbebasbersesuaiandengankeperluan.3. KetatkannatpengunciA.

    A

    A

    b

  • 57

    Rantai PemacuPelincir dan penyelarasan yang sesuai diperlukan untuk menjamin jangka hayat rantai. Penyelenggaraan yang tidak sesuai bolehme-nyebabkanpengaratanawalterhadaprantai.Pastikanpenyelengga-raanyangkerapuntukkegunaankasar.

    Penyelarasan RantaiPeriksa tahap kelonggaran rantai dari 10 ke 20mmsetiap 1000km.Andajugabolehselaraskanmengikutcaratunggangananda.

    Selaraskan rantai mengikut turutan berikut:1. dirikan motosikal2. longgarkan nat gandar tayar belakang3. longgarkan nat penyelaras rantai4. Putar bolt penyelaras ke kiri atau ke kanan untuk menyelaras ta-

    hap kelonggaran dan pastikan sproket hadapan dan belakang selari. Pastikan tahap kelonggaran di antara 10 dan 15 mm,selaras semula nat gandar tayar belakang dan buat semakan terakhir.

    Sebaiknya, periksa rantai setiap kali sebelum memulakan perjalanan. Rantai yang longgar boleh menyebabkan rantai terlucut, yang boleh menyebabkan kemalangan atau kerosakan yang serius kepada enjin.

    Periksa keadaan sproket hadapan dan bela-kang jika terdapat tanda-tanda kehausan sebe-lum menukar rantai.

    Pasang semula klip rantai pada arah bertentan-gan dengan arah pusingan rantai.

    klip

    1. Pin longgar2. Patah3. Rantai kering dan berkarat4. Rantai berpintal5. geseran berlebihan 6. Selaras semula rantai jika

    longgar.

    Sentiasa periksa bahagian-bahagian seperti di bawah:

    Rantaipemacubolehrosakjikaterdapatmasalah-masalahdiatas.

    Periksa bahagian-bahagian berikut :

    1. Sproket telah lama diguna-kan

    2. gigi sproket yang rosak atau patah

    3. Nut dan bolt pengikat

    sproket.

  • 58

    Gunakan minyak brek DOT3 atau DOT4.

    Minyak Pelincir Rantai PemacuMinyak pelincir rantai pemacu hendaklah menggunakan minyak pelin-cirmotorataujenispelinciryanglain.Minyakpelincirinibolehdidapatidimana-manakedaimotosikal.Lumurkanpadarantaisupayapelincirmengenai setiap plat rantai,pin, bush dan roller.

    brekMotosikal ini menggunakan cakera brek pada tayar hadapan dan be-lakang.Operasimembrekyangbetuladalahpentinguntukpenung-ganganyangselamat.Pastikanmerujukkepadapengedaryangsahuntukpemeriksaansistembrek.

    Minyak brekJanganlupauntukperiksatahapminyakbrekdepandanbelakang.Isiminyakbrekyangbersesuaian.

    A: Tangki Minyak Brek Hadapan B: Tangki minyak Brek Belakang

    A

    b

  • 59

    jarak bebas brek Hadapan dan belakang Jarakbebasbrekhadapan:10-20mm. Jarakbebasbrekbelakang:20-30mm.

    JarakBebasialahjarakapabilatuilbrekditarikatauped-al brek ditekan dimana ia sepatutnya beroperasi dengan lancar.

    Periksa sistem brek setiap hari seperti berikut: 1. jika terdapat kebocoran pada sistem brek hadapan dan bela-

    kang; 2. jika terdapat kebocoran atau keretakan pada paip tekanan min-

    yak; 3. Periksatalaantekananpadatuildanpedalbrek.4. Periksakeadaangeseranpadapadbrekhadapandanbelakang.

    Pad brek

    Periksa jika pad brek hadapan dan belakang telah digu-nakansehinggahadnya.TukarpadjikaAlebihkecildari1.5mm.

    A

    Sistem cakera brek menghasilkan cengkaman yang kuat. Untuk keselamatan, paip tekanan minyak dan minyak brek harus ditukar mengi-kut keperluan seperti yang dinyatakan di dalam buku panduan. Jangan tarik brek hadapan se-masa tayar hadapan dikeluarkan.

    Jangan mulakan tunggangan sebaik sahaja pad brek baru ditukar. Tarik dan lepaskan tuil brek beberapa kali untuk memastikan pad brek ber-fungsi sepenuhnya seperti sediakala dan min-yak brek beroperasi seperti normal.

    10-20mm

  • 60

    PenyeRAP HentAkAn belAkAnG

    Pemeriksaan Penyerap Hentakan belakang.berikan tekanan di atas kusyen tempat duduk seperti yang ditunjuk-kananakpanah.Jangantekandibahagianbelakangkeranainibolehmerosakkanmotosikal.

    Penyelenggaraan Penapis udaraPenapis udara hendaklah diselenggara dengan kerap terutamanya apabilamenunggangdikawasanberdebudanberpasir.1. Tanggalkanplatpenghadangkanan(A);2. Tanggalkan bolt pada penapis udara; 3. Tanggalkan penutup; 4. tanggalkan penapis; 5. basuh penapis menggunakan minyak pembersih dan pastikan ia

    kering; 6. Rendam penapis didalam minyak dan keluarkan minyak lebihan; 7. Pasangsemulasemuabahagian.

    Jangan gunakan bahan yang mudah terbakar untuk membersihkan penapis.

    A

  • 61

    MenGGAnti Mentol

    Mengganti Mentol lampu HadapanTanggalkan lampu hadapan dan gantikan mentol yang terbakar den-ganmentolbaruyangmengikutspesifikasi.

    Mengganti lampu isyarat HadapanTanggalkan lampu dan buka penutup untuk menggantikan mentol mengikutspesifikasi.

    Mengganti lampu isyarat belakangGantilampuisyaratbelakangdipusatservisyangsah.

    Mengganti lampu belakangMentolLEDlampubelakangtidakbolehditukarsesukahati.Penye-lenggaraanterdapatdisemuapusatservisyangdisahkan.

    PenyelARAsAn lAMPu HADAPAnbolt penyelarasan lampu hadapan terletak di bawah lampu. Ia boleh diselaraskan ke kiridan ke kanan dengan menggunakan pemu-tar skru mata Phillips untuk mendapatkan pencahayaanyangsesuai.

    kePentinGAn PelinCiRPelincir yang mencukupi membantu komponen motosikal berfungsi dengan normal, memanjangkan jangka hayat dan memastikan pe-nunggangan yang selamat. Disarankan untuk meletak pelincir se-lepas perjalanan yang jauh, basah, seperti berikut:

    MenGGAnti fiusTiubfius terletakdisebelahbateri.Kekerapanfius terbakarmungkindisebabkan litarpintasataukuasaberlebihan.Hubungipusatservisyangdisahkanuntukpenyelenggaraan.

    Gunakan mentol yang sama spesifikasi. Mentol berkuasa tinggi boleh merosakkan sistem litar dan bateri.

    Adalah bahaya jika menggunakan fius yang ber-lainan spesifikasi kerana boleh menyebabkan kebakaran, atau enjin kehilangan kuasa.

    Pelincir gris Pin klac Pin Penukar gear Pin tuil brek hadapan Pendikit Shaft pedal brek belakang

  • 62

    tAyARTekanan tayar yang mencukupi adalah asas kepada prestasi yang sta-bil,penungganganyangselesadankukuh. Periksatekanantayar.

    Tukar tayar apabila tahap kedalaman bunga tayar seperti berikut:

    Periksa tekanan tayar semasa keadaan sejuk sebelum perjalanan.

    Jangan cuba betulkan tayar yang rosak, ini boleh memburukkan lagi kestabilan dan rea-biliti.

    Tekanan tayar yang melebihi had boleh men-gurangkan daya geseran dan membahayakan. Tayar yang kurang tekanan boleh menyebabkan tergelincir.

    Tayar Hadapan Tayar belakang

    Tekanan tayar pada suhu normal:PSi 32 32

    Tahap minimum kedalaman bunga tayar

    Tayar Hadapan 3.2mm

    Tayar belakang 3.2mm

  • 63

    PAnDuAn PenyiMPAnAn

    Penyimpanan:jika anda berhasrat untuk menyimpan motosikal anda untuk jangka masa yang panjang, sila ambil langkah-langkah penyelenggaraan yang sesuai sebagai perlindungan, termasuk:1. Tukar minyak enjin;2. lincirkan rantai pemacu;3. Kosongkantangkibahanapidankaburator.

    4. Tanggalkanpalampencucuhdantuang(15-20cm3)minyakenjinyang bersih ke dalam tangki, tendang penghidup hentak bebera-pa kali untuk menyebarkan minyak kemudian pasang semula palam pencucuh;

    5. bersih dan keringkan motosikal;6. isi angin tayar mengikut tekanan yang betul;

    PenGGunAAn selePAs PenyiMPAnAnBersihkanmotosikal.Tukarminyakenjin jikapenyimpananmelebihi4bulan.Periksamotosikal secaramenyeluruhsebelummemulakanpenunggangan.Mulakandengankelajuanperlahandikawasanyangjauhdarijalanraya.

    Untuk penyimpanan yang melebihi satu (1) bulan, adalah amat penting untuk mengeluar-kan minyak di dalam kaburator supaya dapat mengekalkan prestasi normal selepas tempoh penyimpanan.

    Suis penghidup hendaklah berada pada posisi semasa menghidupkan enjin.

    Gasolin adalah mudah terbakar dan boleh me-nyebabkan letupan di bawah beberapa keadaan. Jauhkan dari api semasa mengeluarkan minyak.

  • 64

    sPesifikAsi teknikAl

    enjin &transmisiJenis..........................................................................................................................Sesaran(cc)............................................................................................................Gerek&Lejang(mm)..............................................................................................KuasaMaksima.......................................................................................................TorkMaksima...........................................................................................................NisbahMampatan....................................................................................................SistemBahanApi....................................................................................................KawalanBahanApi.................................................................................................Pencucuh.................................................................................................................Penghidup................................................................................................................SistemPelinciran.....................................................................................................Sistempenyejuk.......................................................................................................KotakGear...............................................................................................................JenisKlac................................................................................................................

    ukuran fizikalBerat(kg).................................................................................................................KetinggianTempatDuduk(mm)..............................................................................Panjangkeseluruhan(mm).....................................................................................Lebarkeseluruhan(mm)..........................................................................................Tinggikeseluruhan(mm).........................................................................................Kelegaanjalan(mm)................................................................................................Jarakroda(mm).......................................................................................................

    Casis & DimensiJenis.........................................................................................................................SuspensiDepan.......................................................................................................Jaraksuspensihadapan(mm).................................................................................Suspensibelakang...................................................................................................JarakSuspensibelakang(mm)................................................................................SaizRodahadapan..................................................................................................SaizRodabelakang.................................................................................................Brekhadapan...........................................................................................................Diameterbrekhadapan(mm)..................................................................................Brekbelakang..........................................................................................................Diameterbrekbelakang(mm)..................................................................................

    1-Silinder, 4-lejang, 2 valve20063.5x63.29.5kW/7500r/min13.5Nm/6500r/min8.3:1kaburatorOHvCdiElektrik & HentakPelincir Tekanan SimbahPenyejuk Minyak5 kelajuanPlat basah

    135825209083011402251340

    Arch bar truckfork Teleskopik180Swing Arm42100/8-17130/80-17brek Cakera280brek Cakera240

  • 65