kayak carrier english franÇais espaÑol · minimum roof rack bar spread: 24”/61cm maximum boat...

16
1034209B-1/16 ROPE (2X) SADDLE (4X) HOOK (2X) HEAVY DUTY STRAP (2X) PAD (4X) Minimum roof rack bar spread: 24”/61cm Maximum BOAT WEIGHT: 80 lbs./36kg IMPORTANT WARNING IT IS CRITICAL THAT ALL PRORACK RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY ATTACHED TO YOUR VEHICLE. IMPROPER ATTACHMENT COULD RESULT IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT, AND COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH TO YOU OR TO OTHERS. YOU ARE RESPONSIBLE FOR SECURING THE RACKS AND ACCESSORIES TO YOUR CAR, CHECKING THE ATTACHMENTS PRIOR TO USE, AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT, WEAR, AND DAMAGE. THEREFORE, YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR PRORACK PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE. IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS, OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES, YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER SUCH AS A QUALIFIED GARAGE OR AUTO BODY SHOP. Part #1034209 Rev.B ENGLISH Kayak Carrier 1034209B-1/16

Upload: others

Post on 27-May-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Kayak Carrier ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL · minimum roof rack bar spread: 24”/61cm maximum boat weight: 80 lbs./36kg important warning it is critical that all prorack racks and

1034209B-1/16

Rope (2x)

Saddle (4x)

Hook (2x)

Heavy duty StRap (2x)

pad (4x)

Minimum roof rack bar spread: 24”/61cmMaximum Boat WeIGHt: 80 lbs./36kg

IMPORTANT WARNINGIT IS CRITICAL THAT ALL PRORACK RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY ATTACHED TO YOUR VEHICLE. IMPROPER ATTACHMENT COULD RESULT IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT, AND COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH TO YOU OR TO OTHERS. YOU ARE RESPONSIBLE FOR SECURING THE RACKS AND ACCESSORIES TO YOUR CAR, CHECKING THE ATTACHMENTS PRIOR TO USE, AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT, WEAR, AND DAMAGE. THEREFORE, YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR PRORACK PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE. IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS, OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES, YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER SUCH AS A QUALIFIED GARAGE OR AUTO BODY SHOP.

part #1034209 Rev.B

ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL

Kayak Carrier

1034209B-1/16

Page 2: Kayak Carrier ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL · minimum roof rack bar spread: 24”/61cm maximum boat weight: 80 lbs./36kg important warning it is critical that all prorack racks and

1034209B-2/16

push clamp closed against roof rack bar.

tighten the clamp completely.

Put saddle on roof rack bars.

Close Clamp. Tighten clamp

Install the other Saddles.

using the same procedure install the other saddles.

Space the saddles based on the width of your boat then proceed to the next step to make adjustments for the best fit for you boat.

Install pads.

open the clamp wide enough to fit around your roof rack bars.

Install the four pads. press each pad into place. use one pad for each saddle.

place your saddle onto the roof rack bars.

Page 3: Kayak Carrier ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL · minimum roof rack bar spread: 24”/61cm maximum boat weight: 80 lbs./36kg important warning it is critical that all prorack racks and

1034209B-3/16

Tie Down

Strap must be inboard of tower!

use straps to secure boat to roof rack bars. loop strap around front roof

rack bar as shown. Be sure that strap is INBoaRd of tower. Repeat for rear roof

rack bar.

thread free end of strap through buckle

and pull to tighten.

do not loop strap through saddles!

attach strap to roof rack bars only!

Load boat and adjust position

Center boat on saddles. adjust saddles as necessary.

the kayak Carrier is designed to flex and conform to your boat when you tighten the straps. keep this in mind as you adjust position in the next

step, and prepare to tie down your boat.

exaMple aHere the shape of the hull will cause the saddles to bend up from the inside.

exaMple BIn this example the hull will force the saddles to bend

down from the outside.

Key feature: flexible saddles

Tie one end of each rope to to each hook.

Page 4: Kayak Carrier ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL · minimum roof rack bar spread: 24”/61cm maximum boat weight: 80 lbs./36kg important warning it is critical that all prorack racks and

1034209B-4/16

Attach one hook to front of vehicle.

Attach the other hook to rear of

vehicle.

•Attach ropes to grab handle or rescue bar and pull tight.•Securely tie off ends to create even pressure between front and rear.•Bind up and secure excess rope.

Check straps and ropes periodically during travel and tighten if necessary. Replace any rope that is worn or frayed before using (see your Prorack dealer).

Before driving away• Test movement by rocking boat.• Tighten again if loose.• Read all cauTions and limiTs below.

Failure to secure front and rear of long loads to ends of vehicle can result in property damage, personal injury, or death.

Secure front and rear of kayak to vehicle.

Page 5: Kayak Carrier ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL · minimum roof rack bar spread: 24”/61cm maximum boat weight: 80 lbs./36kg important warning it is critical that all prorack racks and

XX kg(XX lbs.)

MAX.

XX kg(XX lbs.)

MAX.

Max 75 Kg

1034209B-5/16

If you need further technIcal assIstance or replacement parts:please contact your dealer or call us at (888) 925-4621, monday through friday, 7:00 am to 5:00 pm Pacific time.

LIMITED WARRANTY: prorack products (“prorack”) will repair or replace merchandise which proves defective in materials and/or workmanship. the limited warranty is effective for three years from the date of purchase. the limited warranty

is applicable only if the instructions are followed and the products are used properly. If a customer believes that a prorack product is defective, the customer must return it to an authorized prorack dealer with proof of purchase. prorack will then issue authorization to the dealer for the return of these products. If an article is found to be defective upon inspection by prorack, prorack will repair or replace the defective article at its discretion without charge. the customer will pay freight to prorack, and prorack will pay any applicable return freight. unauthorized returns will not be accepted. Normal wear and tear of prorack products or damage resulting from misuse, accidents, or alterations are not covered by this limited Warranty.the purchaser acknowledges that prorack has no control over the attachment of its products to vehicles or the attachment of items to the prorack products. accordingly, prorack cannot assume responsibility for any damage to any property arising out of the improper attachment or use of its products. In addition, this limited Warranty is not transferable and applies only to prorack products and not to other products used in conjunction with prorack products. this limited Warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and does not cover consequential damages of any kind that may arise from the use or misuse of any prorack product.

THREE YEAR

Kayak Carrier ................................................................................................................2.4 Kg / 5.4 LBS

MAX. 75 Kg/MAX. 165 lbs.

Page 6: Kayak Carrier ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL · minimum roof rack bar spread: 24”/61cm maximum boat weight: 80 lbs./36kg important warning it is critical that all prorack racks and

WARRANTY & DISCLAIMER

Yakima Australia Pty Ltd ABN 58 154 440 22117 Hinkler Court, Brendale QLD 4500

Tel: 0800 4776 722 (NZ) or 1800 143 548 (AU) Email: [email protected] or [email protected]

1. Where the product is supplied to the customer for other than business purposes within the meaning of section 43 of the New Zealand Consumer Guarantees act 1993, the provisions of that act shall apply. It is important that anyone who fits or uses this product does so in accordance with the manufacturer’s instructions.

2. Where the product is supplied to the customer for business purposes within the meaning of section 43 of the New Zealand Consumer Guarantees act 1993, the provisions of that act and all other representations or terms (including any conditions or warranty expressed or implied by law, statute or otherwise) not expressly included in this leaflet are hereby expressly excluded shall have no effect and the clauses (a) and (b) shall apply.

3. Subject to the additional Information (australia), where the product is supplied and purchased in australia, the following shall apply:

(a). tHe SupplIeR WaRRaNtS the product to be free from defects in materials and/or workmanship for a period of three (3) years from the date of original purchase (the warranty period). proof of purchase is required. Subject to the limitations and exclusions set out below, the Supplier hereby agrees to remedy any defects in materials or workmanship becoming apparent during the warranty period, by replacing or repairing any defective product or component (at its option) free of charge to the purchaser in respect of replacement parts or labour. any defective product or component must be notified and where practicable, returned at the purchaser’s expense to the Supplier immediately upon discovery of the alleged defect and no attempt made on the part of the purchaser to repair it.

(b). exCeptIoNS, exCluSIoNS aNd lIMItatIoNS to WaRRaNty. the product and/or its components must be fitted/assembled and loaded in accordance with the Supplier’s written instructions and any requirements set out in the car’s owner manual. this warranty does not cover defects, loss or damage resulting from circumstances beyond the Supplier’s control including, but not limited to misuse, overloading, or failure to assemble and/or fit the product or component in accordance with the Supplier’s written instructions. Nor does the warranty cover defects, loss or damage resulting from accidents, unlawful use of the vehicle or defects/inconsistencies in the vehicle on which the product or component is fitted. liability for direct, indirect, special, punitive, incidental, exemplary, contractual or consequential damage or loss arising from defects, faulty materials or design omissions or negligence or workmanship in the product or its components is hereby expressly excluded subject to the following. Certain Commonwealth legislation, including the Competition and Consumer act 2010 (Cth), and other State and territorial legislation confers upon purchasers rights which cannot be excluded from or be restricted or modified by contract. any conditions, guarantees and/or warranties implied by law and incapable of exclusion are deemed to be expressly incorporated herein. Nothing herein contained is intended nor shall be permitted to be inconsistent with any such conditions, guarantees and/or warranties. to the extent permitted by legislation all conditions, guarantees and/or warranties such as implied warranties which are capable of exclusion are hereby expressly excluded and negatived.

ADDITIONAL INFORMATION ( AUSTRALIA )

this information should be read in conjunction with clauses (a) and (b).

IMPORTANT LEGAL NOTICE

our goods come with guarantees that cannot be excluded under the australian Consumer law. you are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. you are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.

this warranty does not change or take away your rights under the australian Consumer law. your right to claim under this policy for the benefits covered is in addition to other rights and remedies you have under the law in relation to the product.

Where you become aware of defects in materials or of workmanship, and wish to make a claim under this warranty you must do the following for the warranty to be honoured by your prorack dealer or yakima australia pty ltd aBN 58 154 440 221 (yakima):

1. Make a claim as soon as practicable by contacting the prorack dealer from whom you purchased the product, who will give you instructions on how to proceed.

2. If you are unable to contact the prorack dealer, or the dealer is not able to remedy the defect, you should contact yakima as soon as practicable at:

Call: 0800 4776 722 (NZ) or 1800 143 548 (au) email: [email protected] or [email protected]

alternately, you can write to yakima at 17 Hinkler Court, Brendale Qld australia 4500 in order to make a claim under your warranty.

3. upon contacting yakima directly, you should explain as fully as possible the defect. a yakima representative will provide you with appropriate instructions for returning the product together with a copy of the original purchase invoice or receipt to yakima.

4. the costs and expenses associated with making a claim under your warranty including the costs of complying with those instructions and of returning the product to yakima or the prorack dealer will be borne by you.Following receipt of the product and purchase invoice or receipt, yakima or the prorack dealer must inspect the product to determine whether the claim falls within the warranty. If:

4.1 the claim falls within the warranty, yakima will remedy any defects in materials or workmanship becoming apparent during the warranty period, by replacing or repairing any defective product or component (at its option) free of charge to the purchaser in respect of replacement parts or labour.

4.2 the claim does not fall within the warranty, yakima will return the product to you at your expense.

1034209B-6/16

Page 7: Kayak Carrier ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL · minimum roof rack bar spread: 24”/61cm maximum boat weight: 80 lbs./36kg important warning it is critical that all prorack racks and

1034209B-7/16

Il eSt IMpéRatIF Que leS poRte-BaGaGeS et leS aCCeSSoIReS pRoRaCk SoIeNt CoRReCteMeNt et SolIdeMeNt FIxéS au véHICule. uN MoNtaGe Mal RéalISé pouRRaIt pRovoQueR uN aCCIdeNt d’autoMoBIle, QuI pouRRaIt eNtRaîNeR deS BleSSuReS GRaveS ou MêMe la MoRt, à vouS ou à d’autReS peRSoNNeS. vouS êteS ReSpoNSaBle de l’INStallatIoN du poRte-BaGaGeS et deS aCCeSSoIReS SuR votRe véHICule, d’eN véRIFIeR la SolIdIté avaNt de pReNdRe la Route et de leS INSpeCteR RéGulIèReMeNt pouR eN CoNtRôleR l’état, l’ajuSteMeNt et l’uSuRe. vouS deveZ doNC lIRe atteNtIveMeNt touteS leS INStRuCtIoNS et touS leS aveRtISSeMeNtS aCCoMpaGNaNt votRe pRoduIt pRoRaCk avaNt de l’INStalleR et de l’utIlISeR. SI vouS Ne CoMpReNeZ paS touteS leS INStRuCtIoNS et touS leS aveRtISSeMeNtS, ou SI vouS N’aveZ paS de CoMpéteNCeS eN MéCaNIQue et Ne CoMpReNeZ paS paRFaIteMeNt la MétHode de MoNtaGe, vouS devRIeZ FaIRe INStalleR le pRoduIt paR uN pRoFeSSIoNNel, CoMMe uN MéCaNICIeN ou uN CaRRoSSIeR CoMpéteNt.

AVERTISSEMENT IMPORTANT:

ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL

CoRde (x 2)

Selle (x 4)

CRoCHet (x 2)

SaNGle RoBuSte (x 2)

GaRNItuRe (x 4)

distance minimale entre les barres sur le toit : 61 cm (24 po)poIdS maximal de l’eMBaRCatIoN : 36 kg (80 lb)

part #1034209 Rev.a

Porte-kayak

Page 8: Kayak Carrier ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL · minimum roof rack bar spread: 24”/61cm maximum boat weight: 80 lbs./36kg important warning it is critical that all prorack racks and

1034209B-8/16

appuyer sur la mâchoire pour

refermer la pince sur la barre.

Serre la pince complètement.

Poser la selle sur la barre.

Refermer la pince. Serrer la pince.

Poser les autres selles.

poser les autres selles de la même manière.

espacer les selles en fonction de la largeur de l’embarcation puis passer à l’opération suivante pour les régler de façon optimale.

Poser les garnitures.

poser les quatre garnitures en les appuyant en place. poser une garniture sur chaque selle.

placer la selle sur une des barres du toit.

ouvrir la pince assez large pour qu’elle s’engage par-dessus les barres transversales du toit.

Page 9: Kayak Carrier ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL · minimum roof rack bar spread: 24”/61cm maximum boat weight: 80 lbs./36kg important warning it is critical that all prorack racks and

1034209B-9/16

Arrimage

les sangles doivent être à l’intérieur des pieds !

arrimer l’embarcation aux barres du porte-bagage à l’aide des

sangles. passer la sangle autour de la barre avant tel qu’illustré, en veillant à ce que la sangle soit à l’INtéRIeuR des pieds.

Répéter l’opération sur la barre arrière.

enfiler le bout libre de la sangle dans la boucle et

tirer pour serrer.

Ne pas faire passer les sangles derrière les selles !

Charger l’embarcation et la centrer

Centrer l’embarcation sur les selles. Régler l’écartement des

selles au besoin.

le porte-kayak est conçu pour plier

afin de s’adapter à la coque quand on serre les sangles.

en tenir compte en ajustant la position à l’étape suivante en

vue de l’arrimage de l’embarcation.

exeMple aIci, la forme de la coque

forcera l’intérieur des selles à se relever.

exeMple BIci par contre, la coque

forcera l’intérieur des selles à s’abaisser.

Caractéristique essentielle : les selles souples

Attacher un bout de chaque corde à chaque crochet.

les sangles ne doivent être fixées qu’aux barres transversales seulement !

Page 10: Kayak Carrier ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL · minimum roof rack bar spread: 24”/61cm maximum boat weight: 80 lbs./36kg important warning it is critical that all prorack racks and

1034209B-10/16

Fixer un crochet à l’avant du véhicule.

Fixer l’autre crochet à

l’arrière du véhicule.

•Attacher les cordes aux poignées ou aux anneaux du kayak et les tendre. •Faire des nœuds solides pour obtenir la même tension à l’avant et à l’arrière.•Enrouler et attacher l’excédent de corde.

Vérifier les sangles et les cordes de temps à autre durant le trajet et les resserrer au besoin. Si une corde est usée ou effilochée, la remplacer

avant d’employer le porte-kayak (voir le revendeur Prorack).

avant de prendre la route• vérifier l’arrimage en balançant l’embarcation.• Resserrer s’il y a du jeu.• lIRe leS aveRtISSeMeNtS et leS

lIMItatIoNS CI-deSSouS.

Il faut toujours arrimer le bout des charges longues à l’avant et à l’arrière du véhicule, sous peine de risquer de provoquer

des dommages, des blessures ou même la mort.

Arrimer l’avant et l’arrière du kayak au véhicule.

Page 11: Kayak Carrier ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL · minimum roof rack bar spread: 24”/61cm maximum boat weight: 80 lbs./36kg important warning it is critical that all prorack racks and

XX kg(XX lbs.)

MAX.

XX kg(XX lbs.)

MAX.

Max 75 Kg

1034209B-11/16

GARANTIE LIMITéE: prorack products (“prorack”) s’engage à réparer ou à remplacer les produits qui présenteraient des vices de matériau ou de fabrication. Cette garantie limitée est d’une durée de trois ans à partir de la date d’achat. Cette

garantie limitée ne s’applique que si les instructions ont été respectées et si les produits ont été utilisés normalement. Si le client estime qu’un produit prorack est défectueux, le client doit le retourner à un dépositaire prorack autorisé, accompagné de la preuve d’achat. prorack autorisera alors le dépositaire à retourner le produit. Si, après inspection, prorack juge le produit défectueux, prorack réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion et sans frais. le client devra assumer les frais de transport jusqu’à prorack et prorack assumera les frais de retour au client. les retours non autorisés ne seront pas acceptés. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ou les dommages résultant d’un usage abusif, d’un accident ou de modifications aux produits prorack. l’acheteur reconnaît que prorack n’a aucun contrôle sur la façon dont ses produits sont fixés aux véhicules, ou dont les articles transportés sont fixés aux produits prorack. Il s’ensuit que prorack ne peut assumer de responsabilité pour des dommages matériels consécutifs au mauvais montage ou au mauvais emploi de ses produits. de plus, la présente garantie limitée n’est pas transférable et ne s’applique qu’aux produits prorack et non à d’autres produits utilisés conjointement aux produits prorack. Cette garantie limitée remplace toute autre garantie, expresse ou tacite, et ne couvre pas d’éventuels dommages indirects pouvant survenir par suite de l’emploi, correct ou non, des produits prorack.

Garantie de

pour oBtenIr des renseIGnements technIQues ou des pIÈces de rechanGeprière de contacter votre dépositaire ou de nous appeler au (888) 925-4621, du lundi au

vendredi, entre 7 heures et 17 heures, heure du Pacifique.

Porte-kayak .....................................................................................................................2,4 kg (5,4 lb)

CHARGE MAXI 75 kg (165 lb)

Page 12: Kayak Carrier ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL · minimum roof rack bar spread: 24”/61cm maximum boat weight: 80 lbs./36kg important warning it is critical that all prorack racks and

1034209B-12/16

eS FuNdaMeNtal Que todaS laS paRRIllaS y aCCeSoRIoS pRoRaCk eStéN BIeN ColoCadoS y aSeGuRadoS al veHÍCulo. uNa INStalaCIÓN deFICIeNte podRÍa ReSultaR eN aCCIdeNte autoMovIlÍStICo y pRovoCaR HeRIdaS GRaveS o MueRte a uSted o a teRCeRoS. uSted eS ReSpoNSaBle de aSeGuRaR laS paRRIllaS y aCCeSoRIoS al veHÍCulo, veRIFICaNdo uNIoNeS y aMaRReS aNteS de uSaR e INSpeCCIoNaNdo el ajuSte de loS pRoduCtoS, Su deSGaSte y poSIBleS daÑoS. poR ello deBe leeR y CoMpReNdeR todaS laS INStRuCCIoNeS adveRteNCIaS Que vIeNeN CoN loS pRoduCtoS pRoRaCk aNteS de INStalaRloS o uSaRloS. SI No eNtIeNde todaS laS INStRuCCIoNeS y adveRteNCIaS, o No tIeNe expeRIeNCIa eN MeCÁNICa o No eStÁ FaMIlIaRIZado CoN loS pRoCedIMIeNtoS de INStalaCIÓN, HaGa INStalaR el pRoduCto poR uN pRoFeSIoNal eN uN GaRaGe CoNoCIdo o eN uN talleR de CaRRoCeRÍa.

¡avISo IMpoRtaNte!

ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL

CueRda (2x)

aSIeNto (4x)

GaNCHo (2x)

CoRRea extRa ReSISteNte (2x)

alMoHadIlla (4x)

Separación mínima entre las barras de techo: 24”/61 cmpeSo MÁxIMo de la embarcación: 80 lb/36kg

Page 13: Kayak Carrier ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL · minimum roof rack bar spread: 24”/61cm maximum boat weight: 80 lbs./36kg important warning it is critical that all prorack racks and

1034209B-13/16

Cierre la abrazadera lo más posible

contra la barra de techo.

apriete completamente la abrazadera.

Instale el asiento en la barra de techo.

Cierre la abrazadera. Apriete la abrazadera.

Instale los otros asientos.

Siga los pasos anteriores para instalar los otros asientos.

deje un espacio entre los asientos en función del ancho de la embarcación. luego, vaya al paso siguiente para hacer los ajustes necesarios con el fin de adaptar lo mejor posible la embarcación a los asientos.

Instale las almohadillas.

Instale las cuatro almohadillas y presiónelas con fuerza para que queden en su lugar. utilice una almohadilla para cada asiento.

Coloque el asiento en la barra de techo.

abra la abrazadera lo suficiente para que se ajuste alrededor de la barra de techo.

Page 14: Kayak Carrier ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL · minimum roof rack bar spread: 24”/61cm maximum boat weight: 80 lbs./36kg important warning it is critical that all prorack racks and

1034209B-14/16

Ate las correas.

la correa debe quedar en la parte interior de la torre!

utilice las correas para asegurar la embarcación a las barras de techo. pase la correa alrededor de la barra delantera, tal como se ilustra. asegúrese de

que la correa esté del lado INteRIoR de la torre. Repita

la operación para la barra transversal trasera.

pase el extremo libre de la correa por la hebilla y

tire para ajustarla.

No pase la correa a través de los asientos!

Cargue la embarcación y ajuste la posición.

Centre la embarcación en los asientos. Si es necesario,

ajuste los asientos.

el diseño del portakayaks permite que se adapte

a cada embarcación en el momento de apretar las correas. tenga esto

presente en el paso siguiente cuando deba

ajustar la posición y preparar la atadura de la

embarcación.

ejeMplo aen este caso la forma del casco

hará que la parte interior del asiento se doble hacia arriba.

ejeMplo Ben este ejemplo el casco

forzará la parte interior del asiento a doblarse hacia abajo.

Característica clave: asientos flexibles

Ate un extremo de cada cuerda a un gancho.

ate la correa a las barras de techo solamente!

Page 15: Kayak Carrier ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL · minimum roof rack bar spread: 24”/61cm maximum boat weight: 80 lbs./36kg important warning it is critical that all prorack racks and

1034209B-15/16

Coloque un gancho en la parte delantera

del vehículo.

Coloque el otro gancho en la

parte trasera del vehículo.

•Sujete las correas a la manija de agarre o a la barra de rescate y tire firmemente.•Ate de manera segura los extremos para crear una fuerza uniforme entre las partes delantera y trasera.•Enrosque y asegure los extremos de las correas que pudieran quedar libres.

Verifique periódicamente las correas y cuerdas durante un viaje y apriételas en caso de necesidad.

Antes de partir:• verifique el movimiento de la embarcación meciéndola.• ajuste nuevamente si aún se mueve.• lea todaS laS adveRteNCIaS y lÍMIteS de peSo

de MÁS aBajo.

La falta de una fijación adecuada al vehículo de las partes delantera y trasera de una carga larga, puede provocar

daños materiales, heridas corporales o la muerte.

Asegure el kayak en la parte delantera y trasera del vehículo.

Page 16: Kayak Carrier ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL · minimum roof rack bar spread: 24”/61cm maximum boat weight: 80 lbs./36kg important warning it is critical that all prorack racks and

XX kg(XX lbs.)

MAX.

XX kg(XX lbs.)

MAX.

Max 75 Kg

1034209B-16/16

sI necesIta mayor asIstencIa tÉcnIca o repuestos:Sírvase contactar un vendedor o llámenos al (888) 925-4621, de lunes a viernes, de 7:00 AM a 5:00 PM, hora del Pacífico.

Garantía limitada: prorack products (“prorack”) se compromete a reparar o remplazar la mercancía que presente defectos de materiales y/o de fabricación. esta garantía limitada es válida por tres años contados desde la fecha de compra. la garantía limitada es aplicable solamente si se

han seguido las instrucciones de instalación y si el producto se ha usado en la forma debida. Si un cliente cree que un producto prorack está defectuoso, el cliente debe devolver dicho producto a un representante autorizado de prorack, adjuntando la prueba de compra. prorack dará entonces autorización a dicho representante para devolver el producto. Si al inspeccionar el producto prorack encuentra que en realidad está defectuoso, prorack reparará o reemplazará el artículo defectuoso a su discreción, sin cargo alguno para el cliente. el cliente se compromete a pagar por el flete para enviar el producto y prorack pagará el flete que corresponda para devolver dicho producto al cliente. No se aceptarán devoluciones no autorizadas. esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de los productos prorack, ni los daños resultantes de un uso inadecuado, accidentes o alteraciones. el comprador reconoce que prorack no tiene ningún control sobre la forma en que sus productos han sido instalados en los vehículos o sobre la fijación de otros artículos a los productos prorack. por consiguiente, prorack no asume responsabilidad alguna por daños a la propiedad resultantes de una fijación mal hecha o del uso inapropiado de sus productos. además, esta garantía limitada es no transferible y se aplica únicamente a los productos prorack y no a otros productos usados en conjunto con los productos prorack. esta garantía limitada reemplaza toda otra garantía, explícita o implícita y no cubre daños consecuentes de ninguna clase que puedan resultar del uso correcto o incorrecto de cualquier producto prorack.

Garantía de

Portakayak ..........................................................................................................................2,4 kg/5,4 lb

MÁX. 75 Kg/MÁX. 165 lb