juz 8 arabic text by dilp, translation by m. h. shakir. compiled by shia ithna’sheri community of...
TRANSCRIPT
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
ãÈ×ãcáäoÂB ãÌÇåcáäoÂB ãÐÃÂB ãÈåtãQ In the name of Allah, the Beneficient, the
Merciful
Èãå×ã_éoÂB ãÌð¨å×éxÂB áÌãÆ ãÐðäÃÂCãQ
âlåÒâ®áBI seek refuge in Allah from the rejected
Shaitan
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:111] And even if We had sent down to them the angels and the dead had spoken to them and We had brought together all things before them, they
would not believe unless Allah pleases, but most of them are ignorant.
ÔáWåÒáÇåÂB âÈâÏáÇáäÃá¾áÑ
áUá¿ãMÞáÇåÂB âÈãÏå×áÂãH CáËåÂáäqáÊ CáËáäÊáF
åÒáÂáÑåBÒâËãÆåKâ×ã åBÒâÊCá¾
CáäÆ æÚâR⺠èAåØáw áäÄâ¾ åÈãÏå×áÃá® CáÊåoáxácáÑ
ý111þ áÉÒâÃáÏå`áÖ åÈâÎáoá\å¾áF áäÌã¿~áÂáÑ âÐäÃÂB
ACáxáÖ ÉáF áäÙãH
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:112] And thus did We make for every prophet an enemy, the Shaitans from among men and jinn,
some of them suggesting to others varnished falsehood to deceive (them), and had your Lord pleased they would not have done it, therefore
leave them and that which they forge.
ãäÌã`åÂBáÑ ãuÊãßB áÌ×ã¦Cá×áw BæäÑâká®
èäØãRãÊ ãäÄâ¿ã CáËåÃá¯á_ áÀãÂámá¾áÑ
ACáw åÒáÂáÑ BænÑâoâ² ãÁåÒá»åÂB áµâoågâp è¤å¯áQ ÔáÂãH åÈâÏâ£å¯áQ ØãcÒâÖý112þ áÉÑâoáXå·áÖ CáÆáÑ åÈâÎånámᶠâÍÒâÃá¯á¶ CáÆ
áÀâäQán
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:113] And that the hearts of those who do not believe in the hereafter may incline to it and that
they may be well pleased with it and that they may earn what they are going to earn (of evil).
âÍåÒá¢åoá×ãÂáÑ ãTáoãgÝCãQ áÉÒâËãÆåKâÖ áÙ áÌÖãmáäÂB âTákãNå¶áF ãÐå×áÂãH Ôá³å|
áXãÂáÑý113þ áÉÒâ¶ãoáXå»âäÆ ÈâÎ CáÆ åBÒâ¶ãoáXå»á×ãÂáÑ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:114] Shall I then seek a judge other than Allah? And He it is Who has revealed to you the Book
(which is) made plain; and those whom We have given the Book know that it is revealed by your
Lord with truth, therefore you should not be of the disputers.
âÈâ¿å×áÂãH áÁáqáÊáF ÕãmáäÂB áÒâÎáÑ CæÇá¿ác
Øã³áXåQáF ãÐäÃÂB áoå×á³á¶áF
âÐáäÊáF áÉÒâÇáÃå¯áÖ áPCáXã¿åÂB âÈâÎCáËå×áWD áÌÖãmáäÂBáÑ æÚáä|á·âÆ
áPCáXã¿åÂB ý114þ áÌÖãoáXåÇâÇåÂB áÌãÆ
áäÌáÊÒâ¿áW áÚᶠãä¼ádåÂCãQ áÀãäQáän ÌãäÆ
çÁáäqáËâÆ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:115] And the word of your Lord has been accomplished truly and justly; there is none who can change His words, and He is the Hearing, the
Knowing.
ãÐãWCáÇãÃá¿ã ãÁãäkáRâÆ áäÙ æÙåká®áÑ
Cæºåkã{ áÀãäQán âYáÇãÃá¾ åYáäÇáWáÑ
ý115þ âÈ×ãÃá¯åÂB â°×ãÇáätÂB áÒâÎáÑ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:116] And if you obey most of those in the earth, they will lead you astray from Allah's way; they
follow but conjecture and they only lie.
ÉãH ãÐäÃÂB ãÄ×ãRás Ìá® á½ÒâäÃã£âÖ ã¡ånáÛB Øã¶
ÌáÆ áoá\å¾áF å°ã§âW ÉãHáÑý116þ áÉÒâ{âoåháÖ áäÙãH
åÈâÎ åÉãHáÑ áäÌáä«ÂB áäÙãH áÉÒâ¯ãRáäXáÖ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:117] Surely your Lord-- He best knows who goes astray from His way, and He best knows those
who follow the right course.[6:118] Therefore eat of that on which Allah's
name has been mentioned if you are believers in His communications.
áâÈáÃå®áF áÒâÎáÑ ãÐãÃ×ãRás Ìá® âäÄã£áÖ ÌáÆ
âÈáÃå®áF áÒâÎ áÀáäQán áäÉãH
ý117þáÌÖãkáXåÏâÇåÂCãQáÌ×ãËãÆåKâÆ ãÐãWCáÖEãQ
åÈâXËâ¾ ÉãH ãÐå×áÃá® ãÐäÃÂB âÈåsB áoã¾âl CáäÇãÆ åBÒâÃâ¿á¶
ý118þ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:119] And what reason have you that you should not eat of that on which Allah's name has been
mentioned, and He has already made plain to you what He has forbidden to you-- excepting what you
are compelled to;
åkáºáÑ ãÐå×áÃá® ãÐäÃÂB âÈåsB áoã¾âl CáäÇãÆ
åBÒâÃâ¾åGáW áäÙáF åÈâ¿á CáÆáÑ
ãÐå×áÂãH åÈâWånãoâ§å¢B CáÆ áäÙãH åÈâ¿å×áÃá®
áÅáäoác CáäÆ Èâ¿á áÄáä|á¶
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
and most surely many would lead (people) astray by their low desires out of ignorance; surely your
Lord-- He best knows those who exceed the limits.
áÀáäQán áäÉãH èÈåÃã® ãoå×á³ãQ ÈãÏãMBáÒåÎáGãQ áÉÒâäÃã£â×áä æBo×ã\á¾
áäÉãHáÑý119þ áÌÖãkáXå¯âÇåÂCãQ
âÈáÃå®áF áÒâÎ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:120] And abandon open and secret sin; surely they who earn sin shall be recompensed with what
they earned.
áÈå[ãßB áÉÒâRãtå¿áÖ áÌÖãmáäÂB áäÉãH
âÐáËã¦CáQáÑ ãÈå[ãßB áoãÎC᪠åBÑânáláÑ
ý120þ áÉÒâ¶ãoáXå»áÖ åBÒâÊCá¾ CáÇãQ
áÉåÑáqå`â×ás
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:121] And do not eat of that on which Allah's name has not been mentioned, and that is most
surely a transgression; and most surely the Shaitans suggest to their friends that they should contend with you; and if you obey them, you shall
most surely be polytheists.
ç¼åtã·á âÐáäÊãHáÑ ãÐå×áÃá® ãÐäÃÂB âÈåsB ãoá¾åmâÖ åÈá CáäÇãÆ
åBÒâÃâ¾åGáW áÙáÑåÈâ¾ÒâÂãjCá`â×ãÂ
åÈãÏãMEá×ãÂåÑáF ÔáÂãH áÉÒâcÒâ×á áÌ×ã¦Cá×áäxÂB
áäÉãHáÑý121þ áÉÒâ¾ãoåxâÇáÂ
åÈâ¿áäÊãH åÈâÎÒâÇâXå¯á¦áF åÉãHáÑ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:122] Is he who was dead then We raised him to life and made for him a light by which he walks
among the people, like him whose likeness is that of one in utter darkness whence he cannot come forth? Thus what they did was made fair seeming
to the unbelievers.
ØãxåÇáÖ BænÒâÊ âÐá CáËåÃá¯á_áÑ
âÍCáËå×á×åcáGᶠCæXå×áÆ áÉCá¾ ÌáÆ áÑáF
CáÏåËãäÆ è^ãnCáhãQ áuå×á ãVCáÇâÃâä«ÂB Ø㶠âÐâÃá\áäÆ ÌáÇá¾ ãrCáäËÂB
Ø㶠ãÐãQý122þ áÉÒâÃáÇå¯áÖ
åBÒâÊCá¾ CáÆ áÌÖãoã¶Cá¿åÃã áÌãäÖâp
áÀãÂámá¾
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:123] And thus have We made in every town the great ones to be its guilty ones, that they may plan therein; and they do not plan but against their own
souls, and they do not perceive.
åBÑâoâ¿åÇá×ã CáÏ×ãÆãoá`âÆ áoãQCá¾áF
èUáÖåoẠãäÄâ¾ Ø㶠CáËåÃá¯á_ áÀãÂámá¾áÑ
ý123þ áÉÑâoâ¯åxáÖ CáÆáÑ åÈãÏãtâ·ÊáGãQ áäÙãH
áÉÑâoâ¿åÇáÖ CáÆáÑ CáÏ×ã¶
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:124] And when a communication comes to them they say: We will not believe till we are given the like of what Allah's messengers are given. Allah
best knows where He places His message. There shall befall those who are guilty humiliation from Allah and severe chastisement because of what
they planned.
CáÆ áÄå\ãÆ ÔáWåKâÊ ÔáäXác áÌãÆåKâäÊ ÌáÂ
åBÒâÂCẠçUáÖD åÈâÏåWACá_ BálãHáÑ
âS×ã|â×ás âÐáXáÂCásãn âÄá¯å`áÖ â]å×ác âÈáÃå®áF
âÐäÃÂB ãÐäÃÂB âÄâsân áØãWÑâF
åBÒâÊCá¾ CáÇãQ çkÖãkáw çPBámá®áÑ ãÐäÃÂB ákËã®
çnCá³á{ åBÒâÆáoå_áF áÌÖãmáäÂB
ý124þ áÉÑâoâ¿åÇáÖ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:125] Therefore (for) whomsoever Allah intends that He would guide him aright, He expands his
breast for Islam, and (for) whomsoever He intends that He should cause him to err, He makes his
breast strait and narrow as though he were ascending upwards;
åjãoâÖ ÌáÆáÑ ãÅáÚåsãàã âÍánåká{ åbáoåxáÖ
âÐáÖãkåÏáÖ ÉáF âÐäÃÂB ãjãoâÖ ÌáÇá¶
âkáä¯áä|áÖ CáÇáäÊáGá¾ Cæ_áoác Cæ»ãä×ᢠâÍánåká{
åÄá¯å`áÖ âÐáäÃã£âÖ ÉáF áÀãÂámá¾ ACáÇáätÂB Øã¶
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
thus does Allah lay uncleanness on those who do not believe.
[6:126] And this is the path of your Lord, (a) right (path); indeed We have made the communications
clear for a people who mind.
áÌÖãmáäÂB ÔáÃá® áuå_ãäoÂB âÐäÃÂB âÄá¯å`áÖ
ý125þ áÉÒâËãÆåKâÖ áÙ èÅåÒá»ã ãVCáÖÝB CáËåÃáä|
ᶠåkẠCæÇ×ã»áXåtâÆ áÀãäQán â¥Báoã{ Bám~áÎáÑ
ý126þ áÉÑâoáä¾áämáÖ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:127] They shall have the abode of peace with their Lord, and He is their guardian because of
what they did.
åBÒâÊCá¾ CáÇãQ åÈâÏâä×ãÂáÑ áÒâÎáÑ
åÈãÏãäQán ákËã® ãÅáÚáätÂB ânBáj åÈâÏáÂ
ý127þ áÉÒâÃáÇå¯áÖ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:128] And on the day when He shall gather them all together: O assembly of jinn! you took away a
great part of mankind. And their friends from among the men shall say: Our Lord! some of us
profited by others and we have reached our appointed term which Thou didst appoint for us.
ÈâWåoá\å¿áXåsB ãkẠãäÌã`åÂB áoáxå¯áÆ CáÖ Cæ¯×ãÇá_ åÈâÎâoâxådãÖ
áÅåÒáÖáÑCáËâ£å¯áQ á°áXåÇáXåsB CáËáäQán ãuÊãßB áÌãäÆ ÈâÎâJEá×ãÂåÑáF áÁCáºáÑ
ãuÊãßB áÌãäÆCáËá áYåÃáä_áF áÕãmáäÂB
CáËáÃá_áF CáËå³áÃáQáÑ è¤å¯áRãQ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
He shall say: The fire is your abode, to abide in it, except as Allah is pleased; surely your Lord is Wise,
Knowing.[6:129] And thus do We make some of the
iniquitous to befriend others on account of what they earned.
âÐäÃÂB ACáw CáÆ áäÙãH CáÏ×㶠áÌÖãkãÂCág
åÈâ¾BáÒå\áÆ ânCáäËÂB áÁCáº
ý128þ çÈ×Ãá® çÈ×ã¿ác
áÀáäQán áäÉãH áÉÒâRãtå¿áÖ åBÒâÊCá¾
CáÇãQ Cæ£å¯áQ áÌ×ãÇãÂCáä«ÂB á¤å¯áQ ØãäÂáÒâÊ áÀãÂámá¾áÑ
ý129þ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:130] O assembly of jinn and men! did there not come to you messengers from among you, relating to you My communications and warning you of the
meeting of this day of yours?
áÉÒâä|â»áÖ åÈâ¿ËãäÆ çÄâsân åÈâ¿ãWåGáÖ åÈáÂáF
ãuÊãßBáÑ ãäÌã`åÂB áoáxå¯áÆ CáÖ
Bám~áÎ åÈâ¿ãÆåÒáÖ ACá»ã åÈâ¿áÊÑânãmËâÖáÑ
ØãWCáÖD åÈâ¿å×áÃá®
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
They shall say: We bear witness against ourselves; and this world's life deceived them, and they shall
bear witness against their own souls that they were unbelievers.
Cá×åÊâäkÂB âTCá×ádåÂB âÈâÏåWáäoá²áÑ CáËãtâ·ÊáF
ÔáÃá® CáÊåkãÏáw åBÒâÂCẠý130þ áÌÖãoã¶Cá¾
åBÒâÊCá¾ åÈâÏáäÊáF åÈãÏãtâ·ÊáF ÔáÃá®
åBÑâkãÏáwáÑ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:131] This is because your Lord would not destroy towns unjustly while their people were
negligent.[6:132] And all have degrees according to what
they do; and your Lord is not heedless of what they do.
CáÏâÃåÎáFáÑ èÈåÃâ«ãQ Óáoâ»åÂB áÀãÃåÏâÆ
áÀâäQáän Ìâ¿áÖ åÈáä ÉáF áÀãÂál
ý131þ áÉÒâÃã¶Cá²áÉÒâÃáÇå¯áÖ CáäÇá®
èÄã¶Cá³ãQ áÀâäQán CáÆáÑ åBÒâÃãÇá® CáäÇãäÆ çVCá_ánáj èäÄâ¿ãÂáÑ
ý132þ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:133] And your Lord is the Self-sufficient one, the Lord of mercy; if He pleases, He may take you off, and make whom He pleases successors after you, even as He raised you up from the seed of
another people.
å¸ãÃåháXåtáÖáÑ åÈâ¿åRãÎåmâÖ åGáxáÖ ÉãH
ãUáÇåcáäoÂB Ñâl âäØãËá³åÂB áÀâäQánáÑ
áÌÖãoágD èÅåÒẠãUáäÖãänâl ÌãäÆ Èâ¾áGáxÊáF CáÇá¾
ACáxáÖ CáäÆ Èâ¾ãkå¯áQ ÌãÆý133þ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:134] Surely what you are threatened with must come to pass and you cannot escape (it).
ý134þ áÌÖãqã`å¯âÇãQ ÈâXÊáF CáÆáÑ èVÝ áÉÑâká®ÒâW
CáÆ áäÉãH
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:135] Say: O my people! act according to your ability; I too am acting; so you will soon come to
know, for whom (of us) will be the (good) end of the abode; surely the unjust shall not be successful.
áµåÒátᶠçÄãÆCá® ØãäÊãH åÈâ¿ãXáÊCá¿áÆ ÔáÃá®
åBÒâÃáÇå®B ãÅåÒẠCáÖ åÄâº
áÉÒâÇãÂCáä«ÂB âeãÃå·âÖ áÙ âÐáäÊãH ãnBäákÂB
âUáRãºCá® âÐá âÉÒâ¿áW ÌáÆ áÉÒâÇáÃå¯áW
ý135þ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:136] And they set apart a portion for Allah out of what He has created of tilth and cattle, and say: This is for Allah-- so they assert-- and this for our associates; then what is for their associates, it
reaches not to Allah, and whatever is (set apart) for Allah, it reaches to their associates; evil is that
which they judge.
åBÒâÂCá»á¶ CæR×ã|áÊ ãÅCá¯åÊáÛBáÑ ãZåoádåÂB
áÌãÆ áFánál CãäÇãÆ ãÐäÃã åBÒâÃá¯á_áÑ
åÈãÏãMEá¾áoâxã áÉCá¾ CáÇᶠCáËãMEá¾áoâxã Bám~áÎáÑ åÈãÏãÇå®áqãQ
ãÐäÃã Bám~áÎåÈãÏãMEá¾áoâw ÔáÂãH âÄã|
áÖ áÒâÏᶠãÐäÃã áÉCá¾ CáÆáÑ ãÐäÃÂB ÔáÂãH âÄã|
áÖ áÚá¶ý136þ áÉÒâÇâ¿ådáÖ CáÆ
ACás
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:137] And thus their associates have made fair seeming to most of the polytheists the killing of
their children, that they may cause them to perish and obscure for them their religion; and if Allah had
pleased, they would not have done it, therefore leave them and that which they forge.
åÈãÎãjáÙåÑáF áÄåXẠáÌ×ã¾ãoåxâÇåÂB áÌãäÆ
èo×ã\á¿ã áÌáäÖáp áÀãÂámá¾áÑ
âÐäÃÂB ACáw åÒáÂáÑ åÈâÏáËÖãj åÈãÏå×áÃá®
åBÒâtãRåÃá×ãÂáÑ åÈâÎÑâjåoâ×ã åÈâÎâJEá¾áoâw
ý137þ áÉÑâoáXå·áÖ CáÆáÑ åÈâÎånámᶠâÍÒâÃá¯á¶ CáÆ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:138] And they say: These are cattle and tilth prohibited, none shall eat them except such as We
please-- so they assert-- and cattle whose backs are forbidden, and cattle on which they would not mention Allah's name-- forging a lie against Him;
He shall requite them for what they forged.
ÌáÆ áäÙãH CáÏâÇá¯å§áÖ áäÙ çoå`ãc çZåoácáÑ çÅCá¯åÊáF
ãÍãm~áÎ åBÒâÂCáºáÑáÉÑâoâ¾åmáÖ áäÙ
çÅCá¯åÊáFáÑ CáÎânÒâÏ⪠åYáÆãäoâc çÅCá¯åÊáFáÑ åÈãÏãÇå®áqãQ ACáxäÊ
áÉÑâoáXå·áÖ åBÒâÊCá¾ CáÇãQ ÈãÏÖãqå`á×ás
ãÐå×áÃá® ABáoãXå¶B CáÏå×áÃá® ãÐäÃÂB áÈåsB
ý138þ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:139] And they say: What is in the wombs of these cattle is specially for our males, and
forbidden to our wives, and if it be stillborn, then they are all partners in it; He will reward them for their attributing (falsehood to Allah); surely He is
Wise, Knowing.
çÅáäoádâÆáÑ CáÊãnÒâ¾âmãä çUá|ãÂCág
ãÅCá¯åÊáÛB ãÍãm~áÎ ãÉÒâ§âQ Ø㶠CáÆ
åBÒâÂCáºáÑåÈãÏÖãqå`á×ás ACá¾áoâw ãÐ×㶠åÈâÏᶠæUáXå×áäÆ Ìâ¿áÖ ÉãHáÑ CáËã_BáÑåpáF
ÔáÃá®ý139þ çÈ×ãÃá® çÈ×ã¿ãc
âÐáäÊãH åÈâÏá·å{áÑ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:140] They are lost indeed who kill their children foolishly without knowledge, and forbid what Allah has given to them forging a lie against Allah; they
have indeed gone astray, and they are not the followers of the right course.
åBÒâÆáäoácáÑ èÈåÃã® ãoå×á³ãQ CæÏá·ás
åÈâÎájáÙåÑáF åBÒâÃáXẠáÌÖãmáäÂB áoãtág åkáº
åBÒâÊCá¾ CáÆáÑ åBÒâäÃᢠåkẠãÐäÃÂB ÔáÃá® ABáoãXå¶B âÐäÃÂB
âÈâÏáºápán CáÆý140þ áÌÖãkáXåÏâÆ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:141] And He it is Who produces gardens (of vine), trellised and untrellised, and palms and seed-produce of which the fruits are of various sorts, and
olives and pomegranates,
áÄåháäËÂBáÑ èVCáwÑâoå¯áÆ áoå×á²áÑ èVCáwÑâoå¯áäÆ
èVCáäËá_ áGáxÊáF ÕãmáäÂB áÒâÎáÑ
áÉCáäÆâäoÂBáÑ áÉÒâXåÖáäqÂBáÑ âÐâÃâ¾âF Cæ·ãÃáXåhâÆ á ånáäqÂBáÑ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
like and unlike; eat of its fruit when it bears fruit, and pay the due of it on the day of its reaping, and do not act extravagantly; surely He does not love
the extravagant.
åBÒâWDáÑ áoáÇå[áF BálãH ãÍãoáÇá[ ÌãÆ åBÒâÃâ¾
èÐãQCáxáXâÆ áoå×á²áÑ CæÏãQCáxáXâÆ
áÌ×ã¶ãoåtâÇåÂB âäSãdâÖ áÙ âÐáäÊãH åBÒâ¶ãoåtâW áÙáÑ ãÍãjCá|ác áÅåÒáÖ âÐáä»ác
ý141þ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:142] And of cattle (He created) beasts of burden and those which are fit for slaughter only; eat of what Allah has given you and do not follow
the footsteps of the Shaitan; surely he is your open enemy.
âÐäÃÂB âÈâ¿áºápán CáäÇãÆ åBÒâÃâ¾ Cæwåoá¶áÑ
æUáÂÒâÇác ãÅCá¯åÊáÛB áÌãÆáÑ
çÌ×ãRâäÆ çäÑâká® åÈâ¿á âÐáäÊãH ãÉCá§å×áäxÂB
ãVBáÒâ§âg åBÒâ¯ãRáäXáW áÙáÑý142þ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:143] Eight in pairs-- two of sheep and two of goats. Say: Has He forbidden the two males or the two females or that which the wombs of the two
females contain? Inform me with knowledge if you are truthful
ãÌå×áËå[B ãqå¯áÇåÂB áÌãÆáÑ ãÌå×áËå[B ãÉåGáä£ÂB áÌãäÆ
è^BáÑåpáF áUá×ãÊCáÇá[ãÐå×áÃá® åYáÃáÇáXåwB
CáäÆáF ãÌå×á×á\ÊâÛB ãÅáF áÅáäoác ãÌåÖáoá¾áämÂD
åÄâºý143þ áÌ×ãºãjCá{ åÈâXËâ¾
ÉãH èÈåÃã¯ãQ ØãÊÑâKãäRáÊ ãÌå×á×á\ÊâÛB âÅCácånáF
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:144] And two of camels and two of cows. Say: Has He forbidden the two males or the two females
or that which the wombs of the two females contain? Or were you witnesses when Allah
enjoined you this?
ãÌåÖáoá¾áämÂD åÄ⺠ãÌå×áËå[B ãoá»áRåÂB áÌãÆáÑ ãÌå×áËå[B ãÄåQãßB áÌãÆáÑãÌå×á×á\ÊâÛB âÅCácånáF ãÐå×áÃá® åYáÃáÇáXåwB
CáäÆáF ãÌå×á×á\ÊâÛB ãÅáF áÅáäoác
Bám~áÏãQ âÐäÃÂB âÈâ¾Cáä{áÑ ålãH ABákáÏâw
åÈâXËâ¾ åÅáF
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Who, then, is more unjust than he who forges a lie against Allah that he should lead astray men
without knowledge? Surely Allah does not guide the unjust people.
ãoå×á³ãQ árCáäËÂB áäÄã£â×ã CæQãmá¾
ãÐäÃÂB ÔáÃá® ÓáoáXå¶B ãÌáäÇãÆ âÈáÃåªáF åÌáÇá¶
ý144þ áÌ×ãÇãÂCáä«ÂB áÅåÒá»åÂB ÕãkåÏáÖ áÙ áÐäÃÂB áäÉãH èÈåÃã®
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:145] Say: I do not find in that which has been revealed to me anything forbidden for an eater to eat of except that it be what has died of itself, or
blood poured forth, or flesh of swine--
âÐâÇá¯å§áÖ èÈã®CᦠÔáÃá® CæÆáäoádâÆ áäØáÂãH
áØãcåÑâF CáÆ Ø㶠âkã_áF áäÙ Äâº
èoÖãqËãg áÈådá åÑáF CæcÒâ·åtáäÆ CæÆáj åÑáF æUáXå×áÆ áÉÒâ¿áÖ ÉáF
áäÙãH
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
for that surely is unclean-- or that which is a transgression, other than (the name of) Allah
having been invoked on it; but whoever is driven to necessity, not desiring nor exceeding the limit,
then surely your Lord is Forgiving, Merciful.
áäoâ§å¢B ãÌáÇᶠãÐãQ ãÐäÃÂB ãoå×á³ã áäÄãÎâF
Cæ»åt㶠åÑáF çuå_ãn âÐáäÊãIá¶
ý145þ çÈ×ãcáän çnÒâ·á² áÀáäQán áäÉãIᶠèjCá® áÙáÑ
è±CáQ áoå×á²
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:146] And to those who were Jews We made unlawful every animal having claws, and of oxen and sheep We made unlawful to them the fat of
both, except such as was on their backs
ãoá»áRåÂB áÌãÆáÑ èoâ·âª Õãl áäÄâ¾ CáËåÆáäoác åBÑâjCáÎ
áÌÖãmáäÂB ÔáÃá®áÑCáÇâÎânÒâÏ⪠åYáÃáÇác CáÆ
áäÙãH CáÇâÏáÆÒâdâw åÈãÏå×áÃá® CáËåÆáäoác
ãÈáËá³åÂBáÑ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
or the entrails or what was mixed with bones: this was a punishment We gave them on account of
their rebellion, and We are surely Truthful.
åÈãÏã×å³áRãQ ÈâÎCáËåÖáqá_ áÀãÂál èÈå«á¯ãQ á¨áÃáXågB
CáÆ åÑáF CáÖBáÒádåÂB ãÑáF
ý146þ áÉÒâºãjCá|á CáäÊãHãÑ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:147] But if they give you the lie, then say: Your Lord is the Lord of All-encompassing mercy; and
His punishment cannot be averted from the guilty people.
âÐâsåGáQ âäjáoâÖ áÙáÑ èUá¯ãsBáÑ èUáÇåcán Ñâl
åÈâ¿âäQáän Äâ»á¶ á½ÒâQáämá¾ ÉãIá¶
ý147þ áÌ×ãÆãoå`âÇåÂB ãÅåÒá»åÂB ãÌá®
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:148] Those who are polytheists will say: If Allah had pleased we would not have associated (aught
with Him) nor our fathers, nor would we have forbidden (to ourselves) anything; even so did those before them reject until they tasted Our
punishment.
CáÊâJCáQD áÙáÑ CáËå¾áoåwáF CáÆ âÐäÃÂB ACáw åÒá åBÒâ¾áoåwáF
áÌÖãmáäÂB âÁÒâ»á×ásÔáäXác ÈãÏãÃåRẠÌãÆ áÌÖãmáäÂB áPáämá¾
áÀãÂámá¾ èAåØáw ÌãÆ CáËåÆáäoác áÙáÑ
CáËásåGáQ åBÒâºBál
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Say: Have you any knowledge with you so you should bring it forth to us? You only follow a
conjecture and you only tell lies.
CáËá âÍÒâ_ãoåhâXᶠèÈåÃã® åÌãäÆ Èâ¾ákËã®
åÄáÎ åÄ⺠ý148þ áÉÒâ{âoåháW áäÙáH åÈâXÊáF åÉãHáÑ áäÌáä«ÂB áäÙãH áÉÒâ¯ãRáäXáW ÉãH
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:149] Say: Then Allah's is the conclusive argument; so if He please, He would certainly guide
you all.
áÌ×ã¯áÇå_áF åÈâ¾BákáÏá ACáw åÒáÃᶠâUá³ãÂCáRåÂB âUáä`âdåÂB ãÐäÃãÃᶠåÄâº
ý149þ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:150] Say: Bring your witnesses who should bear witness that Allah has forbidden this, then if they
bear witness, do not bear witness with them;
Bám~áÎ áÅáäoác áÐäÃÂB áäÉáF áÉÑâkáÏåxáÖ
áÌÖãmáäÂB âÈâ¾ABákáÏâw áäÈâÃáÎ åÄâº
åÈâÏá¯áÆ åkáÏåxáW áÚᶠåBÑâkãÏáw ÉãIá¶
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
and follow not the low desires of those who reject Our communications and of those who do not
believe in the hereafter, and they make (others) equal to their Lord.
áÉÒâËãÆåKâÖ áÙ áÌÖãmáäÂBáÑ CáËãWCáÖEãQ
åBÒâQáämá¾ áÌÖãmáäÂB ABáÒåÎáF å°ãRáäXáW áÙáÑ
ý150þ áÉÒâÂãkå¯áÖ åÈãÏãäQáoãQ ÈâÎáÑ
ãTáoãgÝCãQ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:151] Say: Come I will recite what your Lord has forbidden to you-- (remember) that you do not
associate anything with Him and show kindness to your parents, and do not slay your children for (fear
of) poverty-- We provide for you and for them--
åBÒâ¾ãoåxâW áäÙáF åÈâ¿å×áÃá® åÈâ¿âäQán
áÅáäoác CáÆ âÄåWáF åBåÒáÂCá¯áW åÄâº
Èâ¾ájáÙåÑáF åBÒâÃâXå»áW áÙáÑ CæÊCátåcãH
ãÌåÖákãÂBáÒåÂCãQáÑ CæNå×áw ãÐãQ
åÈâÎCáäÖãHáÑ åÈâ¿âºâpåoáÊ âÌådáäÊ è¹áÚåÆH åÌãäÆ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
and do not draw nigh to indecencies, those of them which are apparent and those which are concealed, and do not kill the soul which Allah has forbidden except for the requirements of justice; this He has
enjoined you with that you may understand.
åBÒâÃâXå»áW áÙáÑ áÌá§áQ CáÆáÑ CáÏåËãÆ áoáÏ᪠CáÆ
áyãcBáÒá·åÂB åBÒâQáoå»áW áÙáÑ åÈâ¿áäÃá¯á ãÐãQ
åÈâ¾Cáä{áÑ åÈâ¿ãÂál ãä¼ádåÂCãQ áäÙãH âÐäÃÂB
áÅáäoác ØãXáäÂB áuå·áäËÂB ý151þ áÉÒâÃã»å¯áW
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:152] And do not approach the property of the orphan except in the best manner until he attains
his maturity, and give full measure and weight with justice--
ÔáäXác âÌátåcáF áØãÎ ØãXáäÂCãQ áäÙãH
ãÈ×ãXá×åÂB áÁCáÆ åBÒâQáoå»áW áÙáÑ
ã¨åtã»åÂCãQ áÉBáq×ãÇåÂBáÑ áÄå×á¿åÂB åBÒâ¶åÑáFáÑ âÍáäkâwáF á
´âÃåRáÖ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
We do not impose on any soul a duty except to the extent of its ability; and when you speak, then be
just though it be (against) a relative, and fulfill Allah's covenant; this He has enjoined you with that
you may be mindful;
Bál áÉCá¾ åÒáÂáÑ åBÒâÂãkå®CᶠåÈâXåÃ⺠BálãHáÑ CáÏá¯åsâÑ áäÙãH
Cætå·áÊ ¸ãäÃá¿âÊ áÙ åÈâ¿áäÃá¯á ãÐãQ
Èâ¾Cáä{áÑ åÈâ¿ãÂál åBÒâ¶åÑáF ãÐäÃÂB ãkåÏá¯ãQáÑ ÔáQåoâº
ý152þ áÉÑâoáä¾ámáW
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:153] And (know) that this is My path, the right one therefore follow it, and follow not (other) ways,
for they will lead you away from His way; this He has enjoined you with that you may guard (against
evil).
áÄâRâätÂB åBÒâ¯ãRáäXáW áÙáÑ âÍÒâ¯ãRáäWCá¶
CæÇ×ã»áXåtâÆ Øã¦Báoã{ Bám~áÎ áäÉáFáÑáÉÒâ»áäXáW åÈâ¿áäÃá¯á ãÐãQ Èâ¾Cáä{áÑ åÈâ¿ãÂál
ãÐãÃ×ãRás Ìá® åÈâ¿ãQ á¹áäoá·áXá¶
ý153þ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:154] Again, We gave the Book to Musa to complete (Our blessings) on him who would do
good (to others), and making plain all things and a guidance and a mercy, so that they should believe
in the meeting of their Lord.
æÚ×ã|å·áWáÑ áÌátåcáF áÕãmáäÂB ÔáÃá®
CæÆCáÇáW áPCáXã¿åÂB ÔásÒâÆ CáËå×áWD áäÈâ[áÉÒâËãÆåKâÖ åÈãÏãäQán ACá»ãÃãQ ÈâÏáäÃá¯áä æUáÇåcánáÑ ÓækâÎáÑ
èAåØáw ãäÄâ¿ãäÂý154þ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:155] And this is a Book We have revealed, blessed; therefore follow it and guard (against evil)
that mercy may be shown to you.
åÈâ¿áäÃá¯á åBÒâ»áäWBáÑ âÍÒâ¯ãRáäWCᶠç½ánCáRâÆ
âÍCáËåÂáqÊáF çPCáXã¾ Bám~áÎáÑ
ý155þ áÉÒâÇácåoâW
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:156] Lest you say that the Book was only revealed to two parties before us and We were
truly unaware of what they read.
CáËãÃåRẠÌãÆ ãÌå×áXá·ãMEᦠÔáÃá® âPCáXã¿åÂB áÁãqÊâF
CáÇáäÊãH åBÒâÂÒâ»áW ÉáFý156þ áÌ×ãÃã¶Cá³áÂ
åÈãÏãXásBánãj Ìá® CáäËâ¾ ÉãHáÑ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:157] Or lest you should say: If the Book had been revealed to us, we would certainly have been better guided than they, so indeed there has come
to you clear proof from your Lord, and guidance and mercy.
ÓákåÎáF CáäËâ¿á âPCáXã¿åÂB CáËå×áÃá®
áÁãqÊâF CáäÊáF åÒá åBÒâÂÒâ»áW åÑáF
çUáÇåcánáÑ ÓækâÎáÑ åÈâ¿ãäQáän ÌãäÆ çUáËãä×áQ
Èâ¾ACá_ åká»á¶ åÈâÏåËãÆ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Who then is more unjust than he who rejects Allah's communications and turns away from them?
We will reward those who turn away from Our communications with an evil chastisement because
they turned away.
Õãqå`áËás CáÏåËá® áµáká{áÑ ãÐäÃÂB ãVCáÖEãQ áPáämá¾
ÌáäÇãÆ âÈáÃåªáF åÌáÇᶠåBÒâÊCá¾ CáÇãQ
ãPBámá¯åÂB áAÒâs CáËãWCáÖD åÌá® áÉÒâ¶ãkå|
áÖ áÌÖãmáäÂB ý157þ áÉÒâ¶ãkå|áÖ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:158] They do not wait aught but that the angels should come to them, or that your Lord should
come, or that some of the signs of your Lord should come. On the day when some of the signs of your
Lord shall come,
áÀâäQán áØãWåGáÖ åÑáF âUá¿ãMÞáÇåÂB
âÈâÏ×ãWåGáW ÉáF áäÙãH áÉÑâoâ«ËáÖ åÄáÎ
áÀãäQán ãVCáÖD â¤å¯áQ ØãWåGáÖ áÅåÒáÖ áÀãäQán ãVCáÖD â¤å¯áQ áØãWåGáÖ
åÑáF
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
its faith shall not profit a soul which did not believe before, or earn good through its faith. Say: Wait;
we too are waiting.
åYáRátá¾ åÑáF âÄåRẠÌãÆ åYáËáÆD åÌâ¿áW åÈá CáÏâÊCáÇÖãH Cætå·áÊ
â°á·ËáÖ áÙý158þ áÉÑâoã«áXËâÆ CáäÊãH åBÑâoã«áXÊB ãÄ⺠Bæoå×ág
CáÏãÊCáÇÖãH Øã¶
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:159] Surely they who divided their religion into parts and became sects, you have no concern with
them; their affair is only with Allah, then He will inform them of what they did.
åÈâÏåËãÆ áYåtáä Cæ¯á×ãw åBÒâÊCá¾áÑ åÈâÏáËÖãj åBÒâºáäoᶠáÌÖãmáäÂB
áäÉãHåBÒâÊCá¾ CáÇãQ
ÈâÏâNãäRáËâÖ áäÈâ[ ãÐäÃÂB ÔáÂãH åÈâÎâoåÆáF CáÇáäÊãH
èAåØáw Øã¶ý159þ áÉÒâÃá¯å·áÖ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:160] Whoever brings a good deed, he shall have ten like it, and whoever brings an evil deed, he shall be recompensed only with the like of it,
and they shall not be dealt with unjustly.
ãUáNãä×áätÂCãQ ACá_ ÌáÆáÑ CáÏãÂCá\åÆáF âoåxá®
âÐáÃᶠãUáËátádåÂCãQ ACá_ ÌáÆ
ý160þ áÉÒâÇáÃå«âÖ áÙ åÈâÎáÑ CáÏáÃå\ãÆ áäÙãH
Óáqå`âÖ áÚá¶
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:161] Say: Surely, (as for) me, my Lord has guided me to the right path; (to) a most right
religion, the faith of Ibrahim the upright one, and he was not of the polytheists.
CæÇá×㺠CæËÖãj èÈ×ã»áXåtâäÆ
è¥Báoã{ ÔáÂãH ØãäQán ØãÊBákáÎ ØãËáäÊãH åÄâº
ý161þ áÌ×ã¾ãoåxâÇåÂB áÌãÆ áÉCá¾ CáÆáÑ Cæ·×ãËác áÈ×ãÎBáoåQãH áUáäÃãäÆ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:162] Say. Surely my prayer and my sacrifice and my life and my death are (all) for Allah, the
Lord of the worlds;[6:163] No associate has He; and this am I commanded, and I am the first of those who
submit.
ãäPán ãÐäÃã ØãWCáÇáÆáÑ áÕCá×ådáÆáÑ Øã¿âtâÊáÑ
ØãWáÚá{ áäÉãH åÄâºý162þ áÌ×ãÇáÂCá¯åÂB ý163þ áÌ×ãÇãÃåtâÇåÂB
âÁáäÑáF åCáÊáFáÑ âVåoãÆâF áÀãÂámãQáÑ âÐá áÀÖãoáw
áÙ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:164] Say: What! shall I seek a Lord other than Allah? And He is the Lord of all things; and no soul
earns (evil) but against itself, and no bearer of burden shall bear the burden of another; then to your Lord is your return, so He will inform you of
that in which you differed.
âSãtå¿áW áÙáÑ èAåØáw ãäÄâ¾ âäPán áÒâÎáÑ CæäQán
Øã³åQáF ãÐäÃÂB áoå×á²áF åÄâº
áäÈâ[ ÓáoågâF ánåpãÑ çTánãpBáÑ ânãqáW áÙáÑ CáÏå×áÃá® áäÙãH èuå·áÊ
âäÄâ¾áÉÒâ·ãÃáXåháW ãÐ×ã¶
åÈâXËâ¾ CáÇãQ Èâ¿âNãäRáËâ×á¶
åÈâ¿â¯ã_åoáäÆ Èâ¿ãäQán ÔáÂãHý164þ
Surah 6: Al-An’aam
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[6:165] And He it is Who has made you successors in the land and raised some of you above others by (various) grades, that He might try you by what He has given you; surely your Lord is quick to requite
(evil), and He is most surely the Forgiving, the Merciful.
Surah 6: Al-An’aam
á¹åÒᶠåÈâ¿á£å¯áQ á°á¶ánáÑ ã¡ånáÛB á¸ãMáÚág
åÈâ¿áÃá¯á_ ÕãmáäÂB áÒâÎáÑâ°Öãoás áÀáäQán áäÉãH
åÈâ¾CáWD CáÆ Ø㶠åÈâ¾áÒâÃåRá×ãä èVCá_ánáj è¤å¯áQ
ý165þ çÈ×ãcáän çnÒâ·á³á âÐáäÊãHáÑ ãPCá»ã¯åÂB
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 7: Al-A’araaf
ãÈ×ãcáäoÂB ãÌÇåcáäoÂB ãÐÃÂB ãÈåtãQ
In the name of Allah, the Beneficient, the Merciful
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:1] Alif Lam Mim Suad.[7:2] A Book revealed to you-- so let there be no
straitness in your breast on account of it-- that you may warn thereby, and a reminder close to the
believers.
ý1þ }ÇÂB ánãmËâXã âÐåËãäÆ
ç^áoác á½ãnåká{ Ø㶠Ìâ¿áÖ áÚᶠáÀå×áÂãH áÁãqÊâF
çPCáXã¾ý2þ áÌ×ãËãÆåKâÇåÃãÂ
Óáoå¾ãláÑ ãÐãQ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:3] Follow what has been revealed to you from your Lord and do not follow guardians besides Him,
how little do you mind.[7:4] And how many a town that We destroyed, so Our punishment came to it by night or while they
slept at midday.
ÌãÆ åBÒâ¯ãRáäXáW áÙáÑ åÈâ¿ãäQáän ÌãäÆ Èâ¿å×áÂãH áÁãqÊâF CáÆ åBÒâ¯ãRáäWBý3þ áÉÑâoáä¾ámáW CáäÆ
æÚ×ãÃẠACá×ãÂåÑáF ãÐãÊÑâj
åÈâÎ åÑáF CæWCá×áQ CáËâsåGáQ CáÎACá`á¶
CáÎCáËå¿áÃåÎáF èUáÖåoẠÌãäÆ Èá¾áÑ
ý4þ áÉÒâÃãMEáº
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:5] Yet their cry, when Our punishment came to them, was nothing but that they said: Surely we
were unjust.[7:6] Most certainly then We will question those to
whom (the messengers) were sent, and most certainly We will also question the messengers;
CáäÊãH åBÒâÂCẠÉáF áäÙãH CáËâsåGáQ åÈâÎACá_ ålãH
åÈâÎBáÒå®áj áÉCá¾ CáÇá¶ý5þ áÌ×ãÇãÂC᪠CáäËâ¾
ý6þ áÌ×ãÃásåoâÇåÂB áäÌáÂáGåtáËáÂáÑ
åÈãÏå×áÂãH áÄãsånâF áÌÖãmáäÂB áäÌáÂáGåtáËáÃá¶
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:7] Then most certainly We will relate to them with knowledge, and We were not absent.
[7:8] And the measuring out on that day will be just; then as for him whose measure (of good deeds) is heavy, those are they who shall be
successful;
ý7þ áÌ×ãRãMEá² CáäËâ¾ CáÆáÑ èÈåÃã¯ãQ ÈãÏå×áÃá®
áäÌáä|â»áËáÃá¶áÀãN~áÂåÑâGᶠâÐâËÖãpBáÒáÆ
åYáÃâ»á[ ÌáÇᶠâä¼ádåÂB èmãNáÆåÒáÖ âÉåpáÒåÂBáÑ
ý8þ áÉÒâdãÃå·âÇåÂB âÈâÎ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:9] And as for him whose measure (of good deeds) is light those are they who have made their souls suffer loss because they disbelieved in Our
communications.[7:10] And certainly We have established you in the earth and made in it means of livelihood for
you; little it is that you give thanks.
Surah 7: Al-A’araaf
ÈâÏátâ·ÊáF åBÑâoãtág áÌÖãmáäÂB áÀãN~áÂåÑâGá¶
âÐâËÖãpBáÒáÆ åYáä·ág åÌáÆáÑ
ý9þ áÉÒâÇãÃå«áÖ CáËãWCáÖEãQ åBÒâÊCá¾
CáÇãQáyãÖCá¯áÆ CáÏ×㶠åÈâ¿á CáËåÃá¯á_áÑ ã¡ånáÛB Ø㶠åÈâ¾CáäËáä¿áÆ åká»áÂáÑý10þ áÉÑâoâ¿åxáW CáäÆ
æÚ×ãÃáº
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:11] And certainly We created you, then We fashioned you, then We said to the angels:
Prostrate to Adam. So they did prostrate except Iblis; he was not of those who prostrated.
ãUá¿ãMÞáÇåÃã CáËåÃ⺠áäÈâ[ åÈâ¾CáÊånáäÒá{ áäÈâ[
åÈâ¾CáËå»áÃág åká»áÂáÑáÌãäÆ Ìâ¿áÖ åÈá áu×ãÃåQãH
áäÙãH åBÑâká`átᶠáÅájÝ åBÑâkâ`åsB
ý11þ áÌÖãkã_CáätÂB
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:12] He said: What hindered you so that you did not prostrate when I commanded you? He said: I am better than he: Thou hast created me of fire,
while him Thou didst create of dust.
âÐåËãäÆ çoå×ág åCáÊáF áÁCẠáÀâWåoáÆáF ålãH
ákâ`åtáW áäÙáF áÀá¯áËáÆ CáÆ áÁCáº
ý12þ èÌ×㦠ÌãÆ âÐáXå»áÃágáÑ ènCáäÊ ÌãÆ
ØãËáXå»áÃág
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:13] He said: Then get forth from this (state), for it does not befit you to behave proudly therein. Go forth, therefore, surely you are of the abject ones.
[7:14] He said: Respite me until the day when they are raised up.
å^âoågCᶠCáÏ×㶠áoáäRá¿áXáW ÉáF áÀáÂ
âÉÒâ¿áÖ CáÇᶠCáÏåËãÆ å¨ãRåÎCᶠáÁCáº
ý13þ áÌÖãoã²Cáä|ÂB áÌãÆ áÀáäÊãH
ý14þ áÉÒâ\á¯åRâÖ ãÅåÒáÖ ÔáÂãH ØãÊåoã«ÊáF áÁCáº
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:15] He said: Surely you are of the respited ones.[7:16] He said: As Thou hast caused me to remain disappointed I will certainly lie in wait for them in
Thy straight path.
ý15þ áÌÖãoá«ËâÇÂB áÌãÆ áÀáäÊãH áÁCáº
áÈ×ã»áXåtâÇåÂB áÀá¦Báoã{ åÈâÏáÂ
áäÉákâ¯åºáÛ ØãËáXåÖáÒå²áF CáÇãRᶠáÁCáº
ý16þ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:17] Then I will certainly come to them from before them and from behind them, and from their right-hand side and from their left-hand side; and
Thou shalt not find most of them thankful.
åÈãÏãÊCáÇåÖáF åÌá®áÑ åÈãÏã·åÃág åÌãÆáÑ
åÈãÏÖãkåÖáF ãÌå×áQ ÌãäÆ ÈâÏáäËá×ãWÝ áäÈâ[
ý17þ áÌÖãoã¾Cáw åÈâÎáoá\å¾áF âkã`áW áÙáÑ
åÈãÏãÃãMEáÇáw Ìá®áÑ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:18] He said: Get out of this (state), despised, driven away; whoever of them will follow you, I will
certainly fill hell with you all.
áäÉÜåÆáÛ åÈâÏåËãÆ áÀá¯ãRáW ÌáÇáäÂ
BænÒâcåkáäÆ CæÆÑâJåmáÆ CáÏåËãÆ å^âoågB áÁCáº
ý18þ áÌ×ã¯áÇå_áF åÈâ¿ËãÆ áÈáäËáÏá_
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:19] And (We said): O Adam! Dwell you and your wife in the garden; so eat from where you desire,
but do not go near this tree, for then you will be of the unjust.
â]å×ác åÌãÆ áÚâ¿á¶ áUáäËá`åÂB áÀâ_åÑápáÑ
áYÊáF åÌâ¿åsB âÅájD CáÖáÑ áÌ×ãÇãÂCáä«ÂB áÌãÆ
CáÊÒâ¿áXᶠáTáoá`áäxÂB ãÍãm~áÎ CáQáoå»áW áÙáÑ
CáÇâXåNãw ý19þ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:20] But the Shaitan made an evil suggestion to them that he might make manifest to them what
had been hidden from them of their evil inclinations, and he said: Your Lord has not
forbidden you this tree except that you may not both become two angels or that you may (not)
become of the immortals.
CáÇâÏåËá® áÕãnÑâÑ CáÆ CáÇâÏá áÕãkåRâ×ãÂ
âÉCá§å×áäxÂB CáÇâÏá áráÒåsáÒá¶
ãTáoá`áäxÂB ãÍãm~áÎ åÌá® CáÇâ¿âäQán CáÇâ¾CáÏáÊ
CáÆ áÁCáºáÑ CáÇãÏãWBáAåÒás ÌãÆ
ý20þ áÌÖãkãÂCáhåÂB áÌãÆ CáÊÒâ¿áW åÑáF ãÌå×á¿áÃáÆ
CáÊÒâ¿áW ÉáF áäÙãH
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:21] And he swore to them both: Most surely I am a sincere adviser to you.
[7:22] Then he caused them to fall by deceit; so when they tasted of the tree, their evil inclinations became manifest to them, and they both began to cover themselves with the leaves of the garden;
and their Lord called out to them:
ý21þ áÌ×ãdã{CáäËÂB áÌãÇá CáÇâ¿á ØãäÊãH CáÇâÏáÇásCáºáÑ
CáÇâÏâWBáAåÒás CáÇâÏá åVákáQ áTáoá`áäxÂB CáºBál
CáäÇáÃᶠènÑâoâ³ãQ CáÇâÎáäÙáká¶
CáÇâÏâäQán CáÇâÎBájCáÊáÑ ãUáäËá`åÂB ã¹ánáÑ ÌãÆ
CáÇãÏå×áÃá® ãÉCá·ã|åháÖ Cá»ã·á¦áÑ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Did I not forbid you both from that tree and say to you that the Shaitan is your open enemy?
áÉEá§å×áäxÂB áäÉãH CáÇâ¿áä ÄâºáFáÑ
ãTáoá`áäxÂB CáÇâ¿åÃãW Ìá® CáÇâ¿áÏåÊáF åÈáÂáF
ý22þ çÌ×ãRâäÆ çäÑâká® CáÇâ¿áÂ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:23] They said: Our Lord! We have been unjust to ourselves, and if Thou forgive us not, and have
(not) mercy on us, we shall certainly be of the losers.
CáËåÇácåoáWáÑ CáËá åoã·å³áW åÈáä ÉãHáÑ CáËátâ·ÊáF CáËåÇáÃáª
CáËáäQán áÙCáºý23þ áÌÖãoãsCáhåÂB áÌãÆ
áäÌáÊÒâ¿áËáÂ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:24] He said: Get forth, some of you, the enemies of others, and there is for you in the earth
an abode and a provision for a time.[7:25] He (also) said: Therein shall you live, and
therein shall you die, and from it shall you be raised.
çäoá»áXåtâÆ ã¡ånáÛB Ø㶠åÈâ¿áÂáÑ çäÑâká® è¤å¯áRãÂ
åÈâ¿â£å¯áQ åBÒâ§ãRåÎB áÁCáº
ý24þ èÌ×ãc ÔáÂãH ç CáXáÆáÑý25þ áÉÒâ_áoåhâW
CáÏåËãÆáÑ áÉÒâWÒâÇáW CáÏ×ã¶áÑ áÉåÒá×ådáW
CáÏ×㶠áÁCáº
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:26] O children of Adam! We have indeed sent down to you clothing to cover your shame, and (clothing) for beauty and clothing that guards (against evil), that is the best. This is of the
communications of Allah that they may be mindful.
åÈâ¿ãWBáAåÒás ÕãnBáÒâÖ CæsCáRã åÈâ¿å×áÃá® CáËåÂáqÊáF åkẠáÅájD
ØãËáQ CáÖãÐäÃÂB ãVCáÖD åÌãÆ áÀãÂál çoå×ág áÀãÂál áÓáÒå»áäXÂB
ârCáRãÂáÑ CæxÖãnáÑý26þ áÉÑâoáä¾áämáÖ
åÈâÏáäÃá¯áÂ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:27] O children of Adam! let not the Shaitan cause you to fall into affliction as he expelled your
parents from the garden, pulling off from them both their clothing that he might show them their
evil inclinations,
Èâ¿åÖáÒáQáF á^áoågáF CáÇá¾ âÉCá§å×áäxÂB
âÈâ¿áäËáËãXå·áÖ áÙ áÅájD ØãËáQ CáÖ
CáÇãÏãWBáAåÒás CáÇâÏáÖãoâ×ãÂ
CáÇâÏásCáRã CáÇâÏåËá® â ãqËáÖ ãUáäËá`åÂB áÌãäÆ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
he surely sees you, he as well as his host, from whence you cannot see them; surely We have
made the Shaitans to be the guardians of those who do not believe.
CáËåÃá¯á_ CáäÊãH åÈâÏáÊåÑáoáW áÙ â]å×ác åÌãÆ âÐâÃ×ãRáºáÑ áÒâÎ
åÈâ¾BáoáÖ âÐáäÊãHý27þ áÉÒâËãÆåKâÖ áÙ
áÌÖãmáäÃã ACá×ãÂåÑáF áÌ×ã¦Cá×áäxÂB
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:28] And when they commit an indecency they say: We found our fathers doing this, and Allah has enjoined it on us. Say: Surely Allah does not enjoin indecency; do you say against Allah what you do
not know?
âÐäÃÂBáÑ CáÊACáQD CáÏå×áÃá® CáÊåká_áÑ åBÒâÂCẠæUáxãcCᶠåBÒâÃá¯á¶ BálãHáÑ
áÉÒâÂÒâ»áWáF ACáxådá·åÂCãQ âoâÆåGáÖ
áÙ áÐäÃÂB áäÉãH åÄ⺠CáÏãQ CáÊáoáÆáF
ý28þ áÉÒâÇáÃå¯áW áÙ CáÆ ãÐäÃÂB ÔáÃá®
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:29] Say: My Lord has enjoined justice, and set upright your faces at every time of prayer and call on Him, being sincere to Him in obedience; as He brought you forth in the beginning, so shall you
also return.
èkã`åtáÆ ãäÄâ¾ ákËã® åÈâ¿áÎÒâ_âÑ åBÒâÇ×ãºáFáÑ
ã¨åtã»åÂCãQ ØãäQán áoáÆáF åÄâº
ý29þ áÉÑâjÒâ¯áW åÈâ¾áFákáQ CáÇá¾
áÌÖãäkÂB âÐá áÌ×ã|ãÃåhâÆ âÍÒâ®åjBáÑ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:30] A part has He guided aright and (as for another) part, error is justly their due, surely they took the Shaitans for guardians beside Allah, and
they think that they are followers of the right
BÑâmáháäWB âÈâÏáäÊãH âUáÂáÚáä£ÂB âÈãÏå×áÃá® áä¼ác Cæ»Öãoá¶áÑ ÓákáÎ
Cæ»Öãoá¶áÉÑâkáXåÏâäÆ ÈâÏáäÊáF áÉÒâRátådáÖáÑ ãÐäÃÂB ãÉÑâj ÌãÆ ACá×ãÂåÑáF
áÌ×ã¦Cá×áäxÂBý30þ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:31] O children of Adam! attend to your embellishments at every time of prayer, and eat
and drink and be not extravagant; surely He does not love the extravagant.
åBÒâQáoåwBáÑ åBÒâÃâ¾Ñ èkã`åtáÆ ãäÄâ¾ ákËã®
åÈâ¿áXáËÖãp åBÑâmâg áÅájD ØãËáQ CáÖ
ý31þ áÌ×ã¶ãoåtâÇåÂB âäSãdâÖ áÙ âÐáäÊãH åBÒâ¶ãoåtâW áÙáÑ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:32] Say: Who has prohibited the embellishment of Allah which He has brought forth for His servants
and the good provisions? Say: These are for the believers in the life of this world, purely (theirs) on
the resurrection day; thus do We make the communications clear for a people who know.
ãVCáRãä×áä§åÂBáÑ ãÍãjCáRã¯ã á^áoågáF
áØãXáäÂB ãÐäÃÂB áUáËÖãp áÅáäoác åÌáÆ åÄâº
æUá|ãÂCág Cá×åÊâäkÂB ãTCá×ádåÂB Ø㶠åBÒâËáÆD
áÌÖãmáäÃã ØãÎ åÄ⺠ã¹åpãäoÂB áÌãÆ
ý32þ áÉÒâÇáÃå¯áÖ èÅåÒá»ã ãVCáÖÝB âÄãä|á·âÊ
áÀãÂámá¾ ãUáÆCá×ã»åÂB áÅåÒáÖ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:33] Say: My Lord has only prohibited indecencies, those of them that are apparent as
well as those that are concealed, and sin and rebellion without justice, and that you associate
with Allah that for which He has not sent down any authority, and that you say against Allah what you
do not know.
áÌá§áQ CáÆáÑ CáÏåËãÆ áoáÏ᪠CáÆ áyãcBáÒá·åÂB áØãäQán
áÅáäoác CáÇáäÊãH åÄâºCáÆ ãÐäÃÂCãQ
åBÒâ¾ãoåxâW ÉáFáÑ ãä¼ádåÂB ãoå×á³ãQ
áØå³áRåÂBáÑ áÈå[ãßBáÑáÉÒâÇáÃå¯áW áÙ CáÆ
ãÐäÃÂB ÔáÃá® åBÒâÂÒâ»áW ÉáFáÑ CæÊCá§åÃâs ãÐãQ
åÁãäqáËâÖ åÈáÂý33þ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:34] And for every nation there is a doom, so when their doom is come they shall not remain behind the least while, nor shall they go before.
æUá®Cás áÉÑâoãgåGáXåtáÖ áÙ åÈâÏâÃá_áF ACá_ BálãIᶠçÄá_áF èUáäÆâF ãäÄâ¿ãÂáÑ
ý34þ áÉÒâÆãkå»áXåtáÖ áÙáÑ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:35] O children of Adam! if there come to you messengers from among you relating to you My
communications, then whoever shall guard (against evil) and act aright-- they shall have no fear nor
shall they grieve.
åÈâ¿å×áÃá® áÉÒâä|â»áÖ åÈâ¿ËãäÆ çÄâsân
åÈâ¿áäËá×ãWåGáÖ CáäÆãH áÅájD ØãËáQ CáÖ
åÈâÎ áÙáÑ åÈãÏå×áÃá® çµåÒág áÚᶠáeáÃå{áFáÑ
Ôá»áäWB ãÌáÇᶠØãWCáÖDý35þ áÉÒâÊáqådáÖ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:36] And (as for) those who reject Our communications and turn away from them
haughtily-- these are the inmates of the fire they shall abide in it.
áÀãNá~áÂåÑâF CáÏåËá® åBÑâoáRå¿áXåsBáÑ
CáËãWCáÖEãQ åBÒâQáämá¾ áÌÖãmáäÂBáÑ
ý36þ áÉÑâkãÂCág CáÏ×㶠åÈâÎ ãnCáäËÂB âPCádå{áF
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:37] Who is then more unjust than he who forges a lie against Allah or rejects His communications? (As for) those, their portion of the Book shall reach
them,
ãÐãWCáÖEãQ áPáämá¾ åÑáF CæQãmá¾ ãÐäÃÂB ÔáÃá®
ÓáoáXå¶B ãÌáäÇãÆ âÈáÃåªáF åÌáÇá¶
ãPCáXã¿åÂB áÌãäÆ ÈâÏâR×ã|áÊ åÈâÏâÂCáËáÖ áÀãN~áÂåÑâF
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
until when Our messengers come to them causing them to die, they shall say: Where is that which you
used to call upon besides Allah? They would say: They are gone away from us; and they shall bear
witness against themselves that they were unbelievers
åÈâXËâ¾ CáÆ áÌåÖáF åBÒâÂCáº
åÈâÏáÊåÒáä¶áÒáXáÖ CáËâÃâsân åÈâÏåWACá_ BálãH
ÔáäXác ÔáÃá® åBÑâkãÏáwáÑ CáäËá® åBÒâäÃᢠåBÒâÂCẠãÐäÃÂB
ãÉÑâj ÌãÆ áÉÒâ®åkáW ý37þ áÌÖãoã¶Cá¾ åBÒâÊCá¾
åÈâÏáäÊáF åÈãÏãtâ·ÊáF
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:38] He will say: Enter into fire among the nations that have passed away before you from among jinn and men; whenever a nation shall
enter, it shall curse its sister,
ãäÌã`åÂB ÌãäÆ Èâ¿ãÃåRẠÌãÆ åYáÃág åkẠèÈáÆâF Ø㶠åBÒâÃâgåjB áÁCẠCáÏáXågâF åYáËá¯áä çUáäÆâF åYáÃágáj
CáÇáäÃâ¾ ãnCáäËÂB Ø㶠uÊãßBáÑ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
until when they have all come up with one another into it; the last of them shall say with regard to the
foremost of them: Our Lord! these led us astray therefore give them a double chastisement of the fire. He will say: Every one shall have double but
you do not know.
åÈâÎáÙÑâÛ åÈâÎBáoågâF åYáÂCẠCæ¯×ãÇá_ CáÏ×ã¶
åBÒâ¾ánBáäjB BálãH ÔáäXác áÁCẠãnCáäËÂB áÌãäÆ
Cæ·å¯ã¢ CæQBámá® åÈãÏãWEᶠCáÊÒâäÃá¢áF
AÙâK~áÎ CáËáäQán ý38þ áÉÒâÇáÃå¯áW áäÙ
Ìã¿~áÂáÑ ¸å¯ã¢ èäÄâ¿ãÂ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:39] And the foremost of them will say to the last of them: So you have no preference over us;
therefore taste the chastisement for what you earned.
èÄå£á¶ ÌãÆ CáËå×áÃá® åÈâ¿á áÉCá¾ CáÇá¶
åÈâÎBáoågâÛ åÈâÎáÙÑâF åYáÂCáºáÑ
ý39þ áÉÒâRãtå¿áW åÈâXËâ¾ CáÇãQ áPBámá¯åÂB
åBÒâºÑâmá¶
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:40] Surely (as for) those who reject Our communications and turn away from them
haughtily, the doors of heaven shall not be opened for them, nor shall they enter the garden until the
camel pass through the eye of the needle; and thus do We reward the guilty.
âeáäXá·âW áÙ CáÏåËá® åBÑâoáRå¿áXåsBáÑ
CáËãWCáÖEãQ åBÒâQáämá¾ áÌÖãmáäÂB áäÉãH
âÄáÇá`åÂB áaãÃáÖ ÔáäXác áUáäËá`åÂB áÉÒâÃâgåkáÖ
áÙáÑ ACáÇáätÂB âPBáÒåQáF åÈâÏáÂ
ý40þ áÌ×ãÆãoå`âÇåÂB Õãqå`áÊ áÀãÂámá¾áÑ ã¥Cá×ãhåÂB ãäÈás Øã¶
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:41] They shall have a bed of hell-fire and from above them coverings (of it); and thus do We
reward the unjust.
Õãqå`áÊ áÀãÂámá¾áÑ èvBáÒá² åÈãÏãºåÒᶠÌãÆáÑ
çjCáÏãÆ áÈáäËáÏá_ ÌãäÆ ÈâÏáÂý41þ áÌ×ãÇãÂCáä«ÂB
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:42] And (as for) those who believe and do good We do not impose on any soul a duty except to the
extent of its ability-- they are the dwellers of the garden; in it they shall abide.
áäÙãH Cætå·áÊ â¸ãäÃá¿âÊ áÙ ãVCádãÂCáä|ÂB
åBÒâÃãÇá®áÑ åBÒâËáÆD áÌÖãmáäÂBáÑ
ý42þ áÉÑâkãÂCág CáÏ×㶠åÈâÎ ãUáäËá`åÂB âPCádå{áF
áÀãN~áÂåÑâF CáÏá¯åsâÑ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:43] And We will remove whatever of ill-feeling is in their breasts; the rivers shall flow beneath them and they shall say: All praise is due to Allah Who
guided us to this, and we would not have found the way had it not been that Allah had guided us;
âÈãÏãXådáW ÌãÆ Õãoå`áW èäÄã² åÌãäÆ ÈãÎãnÑâkâ{ Øã¶
CáÆ CáËå®áqáÊáÑBám~áÏã CáÊBákáÎ ÕãmáäÂB
ãÐäÃã âkåÇádåÂB åBÒâÂCáºáÑ ânCáÏåÊáÛB âÐäÃÂB CáÊBákáÎ åÉáF
ÙåÒá áÕãkáXåÏáËã CáäËâ¾ CáÆáÑ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
certainly the messengers of our Lord brought the truth; and it shall be cried out to them that this is the garden of which you are made heirs for what
you did.
åBÑâjÒâÊáÑ ãä¼ádåÂCãQ CáËãäQán âÄâsân åVACá_
åká»á ý43þ áÉÒâÃáÇå¯áW åÈâXËâ¾
CáÇãQ CáÎÒâÇâXå[ãnÑâF âUáäËá`åÂB âÈâ¿åÃãW ÉáF
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:44] And the dwellers of the garden will call out to the inmates of the fire: Surely we have found
what our Lord promised us to be true; have you too found what your Lord promised to be true? They
will say: Yes. Then a crier will cry out among them that the curse of Allah is on the unjust.
CáÆ CáÊåká_áÑ åkẠÉáF ãnCáäËÂB áPCádå{áF
ãUáäËá`åÂB âPCádå{áF ÓájCáÊáÑ
Cæä»ác åÈâ¿âäQán áká®áÑ CáäÆ ÈâäWká_áÑ åÄáÏá¶
Cæä»ác CáËâäQán CáÊáká®áÑ
ÔáÃá® ãÐäÃÂB âUáËå¯áä ÉáF åÈâÏáËå×áQ çÉãäláKâÆ áÉáäláGᶠåÈá¯áÊ åBÒâÂCáº
ý44þ áÌ×ãÇãÂCáä«ÂB
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:45] Who hinder (people) from Allah's way and seek to make it crooked, and they are disbelievers
in the hereafter.
ÈâÎáÑ Cæ_áÒã® CáÏáÊÒâ³åRáÖáÑ ãÐäÃÂB ãÄ×ãRás Ìá® áÉÑâäkâ|áÖ
áÌÖãmáäÂBý45þ áÉÑâoã¶Cá¾
ãTáoãgÝCãQ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:46] And between the two there shall be a veil, and on the most elevated places there shall be
men who know all by their marks, and they shall call out to the dwellers of the garden: Peace be on you; they shall not have yet entered it, though they
hope.
æäÚâ¾ áÉÒâ¶ãoå¯áÖ çÁCá_ãn ãµBáoå®áÛB
ÔáÃá®áÑ çPCá`ãc CáÇâÏáËå×áQáÑ
åÈâ¿å×áÃá® çÅáÚás ÉáF ãUáäËá`åÂB áPCádå{áF
åBåÑájCáÊáÑ åÈâÎCáÇ×ãtãQ ý46þ áÉÒâ¯áÇå§áÖ åÈâÎáÑ
CáÎÒâÃâgåkáÖ åÈáÂ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:47] And when their eyes shall be turned towards the inmates of the fire, they shall say: Our
Lord! place us not with the unjust
CáËáäQán åBÒâÂCẠãnCáäËÂB ãPCádå{áF
ACá»åÃãW åÈâÎânCá|åQáF åYá¶ãoâ{ BálãHáÑ
ý47þ áÌ×ãÇãÂCáä«ÂB ãÅåÒá»åÂB á°áÆ CáËåÃá¯å`áW áÙ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:48] And the dwellers of the most elevated places shall call out to men whom they will
recognize by their marks saying: Of no avail were to you your amassings and your behaving
haughtily:
åBÒâÂCẠåÈâÎCáÇ×ãtãQ åÈâÏáÊÒâ¶ãoå¯áÖ æÙCá_ãn
ãµBáoå®áÛB âPCádå{áF ÓájCáÊáÑ
ý48þ áÉÑâoãRå¿áXåtáW åÈâXËâ¾ CáÆáÑ åÈâ¿â¯åÇá_
åÈâ¿Ëá® ÔáËå²áF CáÆ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:49] Are these they about whom you swore that Allah will not bestow mercy on them? Enter the
garden; you shall have no fear, nor shall you grieve.
åBÒâÃâgåjB èUáÇåcáoãQ âÐäÃÂB âÈâÏâÂCáËáÖ áÙ åÈâXåÇátåºáF áÌÖãmáäÂB
AÙâK~áÎáFý49þ áÉÒâÊáqådáW åÈâXÊáF
áÙáÑ åÈâ¿å×áÃá® çµåÒág áÙ áUáäËá`åÂB
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:50] And the inmates of the fire shall call out to the dwellers of the garden, saying: Pour on us
some water or of that which Allah has given you. They shall say: Surely Allah has prohibited them
both to the unbelievers.
CáËå×áÃá® åBÒâ£×ã¶áF åÉáF ãUáäËá`åÂB áPCádå{áF
ãnCáäËÂB âPCádå{áF ÓájCáÊáÑ
CáÇâÏáÆáäoác áÐäÃÂB áäÉãH åBÒâÂCẠâÐäÃÂB
âÈâ¿áºápán CáäÇãÆ åÑáF ACáÇåÂB áÌãÆ
ý50þ áÌÖãoã¶Cá¿åÂB ÔáÃá®
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:51] Who take their religion for an idle sport and a play and this life's world deceives them; so today We forsake them, as they neglected the meeting of
this day of theirs and as they denied Our communications.
âTCá×ádåÂB âÈâÏåWáäoá²áÑ CæRã¯áÂáÑ BæÒåÏáÂ
åÈâÏáËÖãj åBÑâmáháäWB áÌÖãmáäÂB
Bám~áÎ åÈãÏãÆåÒáÖ ACá»ã åBÒâtáÊ CáÇá¾ åÈâÎCátËáÊ áÅåÒá×åÂCᶠCá×åÊâäkÂB
ý51þ áÉÑâkádå`áÖ CáËãWCáÖEãQ åBÒâÊCá¾
CáÆáÑ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:52] And certainly We have brought them a Book which We have made clear with knowledge, a
guidance and a mercy for a people who believe.
æUáÇåcánáÑ ÓækâÎ èÈåÃã® ÔáÃá® âÍCáËåÃáä|á¶
èPCáXã¿ãQ ÈâÎCáËåNã_ åká»áÂáÑ
ý52þ áÉÒâËãÆåKâÖ èÅåÒá»ãäÂ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:53] Do they wait for aught but its final sequel? On the day when its final sequel comes about,
those who neglected it before will say: Indeed the messengers of our Lord brought the truth;
áÌÖãmáäÂB âÁÒâ»áÖ âÐâÃÖãÑåGáW ØãWåGáÖ áÅåÒáÖ âÐáÃÖãÑåGáW áäÙãH áÉÑâoâ«ËáÖ åÄáÎãä¼ádåÂCãQ CáËãäQán
âÄâsân åVACá_ åkẠâÄåRẠÌãÆ âÍÒâtáÊ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
are there for us then any intercessors so that they should intercede on our behalf? Or could we be
sent back so that we should do (deeds) other than those which we did? Indeed they have lost their souls and that which they forged has gone away
from them.
áÄáÇå¯áËᶠâäjáoâÊ åÑáF CáËá åBÒâ¯á·åxá×á¶
ACá¯á·âw ÌãÆ CáËáä ÄáÏᶠÈâÏåËá® áäÄá¢áÑ
åÈâÏátâ·ÊáF åBÑâoãtág åkẠâÄáÇå¯áÊ CáäËâ¾ ÕãmáäÂB
áoå×á² ý53þ áÉÑâoáXå·áÖ åBÒâÊCá¾
CáäÆ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:54] Surely your Lord is Allah, Who created the heavens and the earth in six periods of time, and
He is firm in power; He throws the veil of night over the day,
ãUáäXãs Ø㶠á¡ånáÛBáÑ ãVBáÑCáÇáätÂB á¼áÃág
ÕãmáäÂB âÐäÃÂB âÈâ¿áäQán áäÉãH
ánCáÏáäËÂB áÄå×áäÃÂB Øãxå³âÖ ãvåoá¯åÂB ÔáÃá® ÓáÒáXåsB áäÈâ[ èÅCáäÖáF
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
which it pursues incessantly; and (He created) the sun and the moon and the stars, made subservient by His command; surely His is the creation and the command; blessed is Allah, the Lord of the worlds.
ãÍãoåÆáGãQ èVBáoáähátâÆ áÅÒâ`âäËÂBáÑ áoáÇá»åÂBáÑ
áuåÇáäxÂBáÑ Cæ\×ã\ác âÐâRâÃå§áÖ
ý54þ áÌ×ãÇáÂCá¯åÂB âäPán âÐäÃÂB á½ánCáRáW
âoåÆáÛBáÑ â¼åÃáhåÂB âÐá áÙáF
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:55] Call on your Lord humbly and secretly; surely He does not love those who exceed the
limits.[7:56] And do not make mischief in the earth after its reformation, and call on Him fearing and hoping;
surely the mercy of Allah is nigh to those who do good (to others).
ý55þ áÌÖãkáXå¯âÇåÂB âäSãdâÖ áÙ âÐáäÊãH
æUá×å·âgáÑ Cæ®âäoá£áW åÈâ¿áäQán åBÒâ®åjBCæ¶åÒág âÍÒâ®åjBáÑ
CáÏãcáÚå{ãH ákå¯áQ ã¡ånáÛB Ø㶠åBÑâkãtå·âW áÙáÑ
ý56þ áÌ×ãËãtådâÇåÂB áÌãäÆ çSÖãoẠãÐäÃÂB áYáÇåcán
áäÉãH Cæ¯áÇá¦áÑ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:57] And He it is Who sends forth the winds bearing good news before His mercy, until, when they bring up a laden cloud, We drive it to a dead land, then We send down water on it, then bring
forth with it of fruits of all kinds; thus shall We bring forth the dead that you may be mindful.
ÔáäXác ãÐãXáÇåcán åÕákáÖ áÌå×áQ BæoåxâQ
ábCáÖãäoÂB âÄãsåoâÖ ÕãmáäÂB áÒâÎáÑ
CáËåÂáqÊáGᶠèYãä×áäÆ èkáÃáRã âÍCáËå»âs æÙCá»ã[ CæQCádás åYáäÃáºáF BálãH
â^ãoåhâÊ áÀãÂámá¾ ãVBáoáÇáä\ÂB ãäÄâ¾ ÌãÆ
ãÐãQ CáËå_áoågáGᶠACáÇåÂB ãÐãQ
ý57þ áÉÑâoáä¾ámáW åÈâ¿áäÃá¯á ÔáWåÒÇåÂB
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:58] And as for the good land, its vegetation springs forth (abundantly) by the permission of its
Lord, and (as for) that which is inferior (its herbage) comes forth but scantily; thus do We repeat the communications for a people who give thanks.
á]âRág ÕãmáäÂBáÑ ãÐãäQán ãÉålãIãQ âÐâWCáRáÊ
â^âoåháÖ âSãä×áä§ÂB âkáÃáRåÂBáÑ
áÉÑâoâ¿åxáÖ èÅåÒá»ã ãVCáÖÝB âµãäoá|âÊ
áÀãÂámá¾ Bækã¿áÊ áäÙãH â^âoåháÖ áÙ
ý58þ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:59] Certainly We sent Nuh to his people, so he said: O my people! serve Allah, you have no god
other than Him; surely I fear for you the chastisement of a grievous day.
åBÑâkâRå®B ãÅåÒẠCáÖ áÁCá»á¶ ãÐãÆåÒẠÔáÂãH
CæcÒâÊ CáËåÃásånáF åká»áÂáPBámá® åÈâ¿å×áÃá®
âµCágáF áØãäÊãH âÍâoå×á² èÐ~áÂãH åÌãäÆ Èâ¿á CáÆ
áÐáäÃÂBý59þ èÈ×ã«á® èÅåÒáÖ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:60] The chiefs of his people said: Most surely we see you in clear error.
[7:61] He said: O my people! there is no error in me, but I am an messenger from the Lord of the
worlds.
ý60þ èÌ×ãRâäÆ èÁáÚᢠØ㶠á½BáoáËá CáäÊãH
ãÐãÆåÒẠÌãÆ âÜáÇåÂB áÁCáº
ãäPáän ÌãäÆ çÁÒâsán ØãäËã¿áÂáÑ çUáÂáÚᢠØãQ áuå×á ãÅåÒẠCáÖ áÁCáº
ý61þ áÌ×ãÇáÂCá¯åÂB
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:62] I deliver to you the messages of my Lord, and I offer you good advice and I know from Allah
what you do not know.
ãÐäÃÂB áÌãÆ âÈáÃå®áFáÑ åÈâ¿á âeá|ÊáFáÑ ØãäQán ãVáÙCásãn åÈâ¿â³ãäÃáQâFý62þ áÉÒâÇáÃå¯áW áÙ CáÆ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:63] What! do you wonder that a reminder has come to you from your Lord through a man from among you, that he might warn you and that you might guard (against evil) and so that mercy may
be shown to you?
åÈâ¿ËãäÆ èÄâ_án ÔáÃá® åÈâ¿ãäQáän ÌãäÆ çoå¾ãl
åÈâ¾ACá_ ÉáF åÈâXåRã`á®áÑáF
ý63þ áÉÒâÇácåoâW åÈâ¿áäÃá¯áÂáÑ
åBÒâ»áäXáXãÂáÑ åÈâ¾ánãmËâ×ãÂ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:64] But they called him a liar, so We delivered him and those with him in the ark, and We drowned
those who rejected Our communications; surely they were a blind people.
CáËåºáoå²áFáÑ ãÀåÃâ·åÂB Ø㶠âÐá¯áÆ áÌÖãmáäÂBáÑ
âÍCáËå×á`ÊáGᶠâÍÒâQáämá¿á¶
ý64þ áÌ×ãÇá® æCÆåÒẠåBÒâÊCá¾ åÈâÏáäÊãH
CáËãWCáÖEãQ åBÒâQáämá¾ áÌÖãmáäÂB
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:65] And to Ad (We sent) their brother Hud. He said: O my people! serve Allah, you have no god other than Him; will you not then guard (against
evil)?
Èâ¿á CáÆ áÐäÃÂB åBÑâkâRå®B ãÅåÒẠCáÖ áÁCẠæBjÒâÎ åÈâÎCágáF
èjCá® ÔáÂãHáÑý65þ áÉÒâ»áäXáW áÚá¶áF âÍâoå×á² èÐ~áÂãH åÌãäÆ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:66] The chiefs of those who disbelieved from among his people said: Most surely we see you in folly, and most surely we think you to be of the
liars.
èUáÎCá·ás Ø㶠á½BáoáËá CáäÊãH ãÐãÆåÒẠÌãÆ åBÑâoá·á¾ áÌÖãmáäÂB
âÜáÇåÂB áÁCáºý66þ áÌ×ãQãlCá¿åÂB áÌãÆ áÀâäËâ«áËá CáäÊãHãÑ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:67] He said: O my people! there is no folly in me, but I am an messenger of the Lord of the
worlds.[7:68] I deliver to you the messages of my Lord
and I am a faithful adviser to you:
ÌãäÆ çÁÒâsán ØãäËã¿áÂáÑ çUáÎCá·ás ØãQ áuå×áÂ
ãÅåÒẠCáÖ áÁCáºý67þ áÌ×ãÇáÂCá¯åÂB ãäPáän
ý68þ çÌ×ãÆáF çeã{CáÊ åÈâ¿áÂ
åCáÊáFáÑ ØãäQán ãVÙCásãn åÈâ¿â³ãäÃáQâF
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:69] What! do you wonder that a reminder has come to you from your Lord through a man from
among you that he might warn you? And remember when He made you successors after Nuh's people
and increased you in excellence in respect of make; therefore remember the benefits of Allah,
that you may be successful.
åÈâ¿ËãäÆ èÄâ_án ÔáÃá® åÈâ¿ãäQáän ÌãäÆ çoå¾ãl
åÈâ¾ACá_ ÉáF åÈâXåRã`á®áÑáF
èbÒâÊ ãÅåÒẠãkå¯áQ ÌãÆ ACá·áÃâg åÈâ¿áÃá¯á_ ålãH
åBÑâoâ¾lBáÑ åÈâ¾ánãmËâ×ãÂ
åÈâ¿áäÃá¯á ãÐäÃÂB AÙD åBÑâoâ¾ålCᶠæUá§åtáQ
ã¼åÃáhåÂB Ø㶠åÈâ¾ájBápáÑ
ý69þ áÉÒâdãÃå·âW
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:70] They said: Have you come to us that we may serve Allah alone and give up what our fathers used to serve? Then bring to us what you threaten
us with, if you are of the truthful ones.
âkâRå¯áÖ áÉCá¾ CáÆ ánámáÊáÑ âÍákåcáÑ áÐäÃÂB
ákâRå¯áËã CáËáXåNã_áF åBÒâÂCáº
ý70þ áÌ×ãºãjCáä|ÂB áÌãÆ áYËâ¾ ÉãH CáÊâkã¯áW CáÇãQ
CáËãWåGᶠCáÊâJCáQD
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:71] He said: Indeed uncleanness and wrath from your Lord have lighted upon you; what! do you dispute with me about names which you and your fathers have given? Allah has not sent any
authority for them; wait then, I too with you will be of those who wait.
ØãËáÊÒâÂãjCá`âWáF çSá£á²áÑ çuå_ãn åÈâ¿ãäQáän ÌãäÆ Èâ¿å×áÃá® á°áºáÑ åkáº
áÁCáºCáÏãQ âÐäÃÂB áÁáäqáÊ CáäÆ
Èâ¾JEáQDáÑ åÈâXÊáF CáÎÒâÇâXå×áäÇás ACáÇåsáF
Øã¶ý71þ áÌÖãoã«áXËâÇåÂB áÌãäÆ
Èâ¿á¯áÆ ØãäÊãH åBÑâoã«áXÊCᶠèÉCá§åÃâs
틮
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:72] So We delivered him and those with him by mercy from Us, and We cut off the last of those who rejected Our communications and were not
believers.
áoãQBáj CáËå¯á§áºáÑ CáäËãäÆ èUáÇåcáoãQ âÐá¯áÆ áÌÖãmáäÂBáÑ
âÍCáËå×á`ÊáGá¶ý72þ áÌ×ãËãÆåKâÆ åBÒâÊCá¾ CáÆáÑ
CáËãWCáÖEãQ åBÒâQáämá¾ áÌÖãmáäÂB
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:73] And to Samood (We sent) their brother Salih. He said: O my people! serve Allah, you have
no god other than Him; clear proof indeed has come to you from your Lord;
CáÆ áÐäÃÂB åBÑâkâRå®B ãÅåÒẠCáÖ áÁCẠCædãÂCá{ åÈâÎCágáF ájÒâÇá[ ÔáÂãHáÑ
åÈâ¿ãäQáän ÌãäÆ çUáËãä×áQ Èâ¿åWACá_ åkẠâÍâoå×á²
èÐ~áÂãH åÌãäÆ Èâ¿áÂ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
this is (as) Allah's she-camel for you-- a sign, therefore leave her alone to pasture on Allah's
earth, and do not touch her with any harm, otherwise painful chastisement will overtake you.
áÙáÑ ãÐäÃÂB ã¡ånáF Ø㶠åÄâ¾åGáW CáÎÑânámᶠæUáÖD åÈâ¿á ãÐäÃÂB
âUáºCáÊ ãÍãm~áÎ
ý73þ çÈ×ãÂáF çPBámá® åÈâ¾ámâgåGá×ᶠèAáÒâtãQ
CáÎÒâätáÇáW
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:74] And remember when He made you successors after Ad and settled you in the land--
you make mansions on its plains and hew out houses in the mountains-- remember therefore
Allah's benefits and do not act corruptly in the land, making mischief.
Ø㶠åÈâ¾áFáäÒáQáÑ èjCá® ãkå¯áQ ÌãÆ ACá·áÃâg
åÈâ¿áÃá¯á_ ålãH åBÑâoâ¾ålBáÑ
CæWÒâ×âQ áÁCáRã`åÂB áÉÒâXãdåËáWáÑ BænÒâ|âº
CáÏãÂÒâÏâs ÌãÆ áÉÑâmãháäXáW ã¡ånáÛB
ý74þ áÌÖãkãtå·âÆ ã¡ånáÛB Ø㶠BåÒá\å¯áW áÙáÑ ãÐäÃÂB
AÙD åBÑâoâ¾ålCá¶
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:75] The chief of those who behaved proudly among his people said to those who were
considered weak, to those who believed from among them: Do you know that Salih is sent by his Lord? They said: Surely we are believers in what he
has been sent with
åBÒâ·ã¯å£âXåsB áÌÖãmáäÃã ãÐãÆåÒẠÌãÆ
åBÑâoáRå¿áXåsB áÌÖãmáäÂB âÜáÇåÂB áÁCáº
ãÐãäQáän ÌãäÆ çÄásåoâäÆ CædãÂCá{ áäÉáF
áÉÒâÇáÃå¯áWáF åÈâÏåËãÆ áÌáÆD åÌáÇãÂ
ý75þ áÉÒâËãÆåKâÆ ãÐãQ áÄãsånâF CáÇãQ CáäÊãH
åBÒâÂCáº
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:76] Those who were haughty said: Surely we are deniers of what you believe in.
[7:77] So they slew the she-camel and revolted against their Lord's commandment, and they said: O Salih! bring us what you threatened us with, if
you are one of the messengers.
ý76þ áÉÑâoã¶Cá¾ ãÐãQ åÈâXËáÆD áÕãmáäÂCãQ CáäÊãH åBÑâoáRå¿áXåsB
áÌÖãmáäÂB áÁCáºCáÖ åBÒâÂCáºáÑ åÈãÏãäQán ãoåÆáF åÌá® åBåÒáXá®áÑ áUáºCáäËÂB åBÑâoá»á¯á¶
ý77þ áÌ×ãÃásåoâÇåÂB áÌãÆ áYËâ¾ ÉãH CáÊâkã¯áW CáÇãQ
CáËãXåMB âeãÂCá{
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:78] Then the earthquake overtook them, so they became motionless bodies in their abode.
[7:79] Then he turned away from them and said: O my people I did certainly deliver to you the
message of my Lord, and I gave you good advice, but you do not love those who give good advice.
ý78þ áÌ×ãÇã[Cá_ åÈãÎãnBáj Ø㶠åBÒâdáRå{áGá¶
âUá·å_áäoÂB âÈâÏåWámágáGá¶
áUáÂCásãn åÈâ¿âXå³áÃåQáF åká»á ãÅåÒẠCáÖ áÁCáºáÑ
åÈâÏåËá® ÔáäÂáÒáXá¶ý79þ áÌ×ãdã{CáäËÂB
áÉÒâäRãdâW áäÙ Ìã¿áÂáÑ åÈâ¿á âYådá|áÊáÑ ØãäQán
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:80] And (We sent) Lut when he said to his people: What! do you commit an indecency which
any one in the world has not done before you?
CáÏãQ Èâ¿á»áRás CáÆ áUáxãcCá·åÂB áÉÒâWåGáWáF
ãÐãÆåÒá»ã áÁCẠålãH Cæ¦ÒâÂáÑ
ý80þ áÌ×ãÇáÂCá¯åÂB ÌãäÆ èkácáF åÌãÆ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:81] Most surely you come to males in lust besides females; nay you are an extravagant
people.
åÈâXÊáF åÄáQ ACátãäËÂB ãÉÑâj ÌãäÆ æTáÒåÏáw
áÁCá_ãäoÂB áÉÒâWåGáXá åÈâ¿áäÊãH
ý81þ áÉÒâ¶ãoåtâäÆ çÅåÒáº
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:82] And the answer of his people was no other than that they said: Turn them out of your town,
surely they are a people who seek to purify (themselves).
[7:83] So We delivered him and his followers, except his wife; she was of those who remained
behind.
åÈâ¿ãXáÖåoẠÌãäÆ ÈâÎÒâ_ãoågáF åBÒâÂCẠÉáF áäÙãH ãÐãÆåÒẠáPBáÒá_
áÉCá¾ CáÆáÑý82þ áÉÑâoáäÏá§áXáÖ
çrCáÊâF åÈâÏáäÊãH ý83þ áÌÖãoãQCá³åÂB áÌãÆ åYáÊCá¾ âÐáWáFáoåÆB
áäÙãH âÐáÃåÎáFáÑ âÍCáËå×á`ÊáGá¶
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:84] And We rained upon them a rain; consider then what was the end of the guilty.
á¸å×á¾ åoâ«ÊCᶠBæoá§áäÆ ÈãÏå×áÃá® CáÊåoá§åÆáFáÑ
ý84þ áÌ×ãÆãoå`âÇåÂB âUáRãºCá® áÉCá¾
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:85] And to Madyan (We sent) their brother Shu'aib. He said: O my people! serve Allah, you
have no god other than Him; clear proof indeed has come to you from your Lord,
áÐäÃÂB åBÑâkâRå®B ãÅåÒẠCáÖ áÁCẠCæRå×á¯âw
åÈâÎCágáF áÌáÖåkáÆ ÔáÂãHáÑ
åÈâ¿ãäQáän ÌãäÆ çUáËãä×áQ Èâ¿åWACá_ åkẠâÍâoå×á²
èÐ~áÂãH åÌãäÆ Èâ¿á CáÆ
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
therefore give full measure and weight and do not diminish to men their things, and do not make
mischief in the land after its reform; this is better for you if you are believers:
åÈâÎACá×åwáF árCáäËÂB åBÒâtáhåRáW áÙáÑ
áÉBáq×ãÇåÂBáÑ áÄå×á¿åÂB åBÒâ¶åÑáGá¶
åÈâ¿áä çoå×ág åÈâ¿ãÂál CáÏãcáÚå{ãH ákå¯áQ ã¡ånáÛB
Ø㶠åBÑâkãtå·âW áÙáÑý85þ áÌ×ãËãÆåKâäÆ ÈâXËâ¾
ÉãH
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:86] And do not lie in wait in every path, threatening and turning away from Allah's way him
who believes in Him and seeking to make it crooked; and remember when you were few then He multiplied you, and consider what was the end
of the mischief-makers.
ãÐäÃÂB ãÄ×ãRás Ìá® áÉÑâäkâ|áWáÑ áÉÑâkã®ÒâW
è¥Báoã{ ãäÄâ¿ãQ åBÑâkâ¯å»áW áÙáÑ
æÚ×ãÃẠåÈâXËâ¾ ålãH åBÑâoâ¾ålBáÑ Cæ_áÒã®
CáÏáÊÒâ³åRáWáÑ ãÐãQ áÌáÆD åÌáÆ
ý86þ áÌÖãkãtå·âÇåÂB âUáRãºCá® áÉCá¾ á¸å×á¾
åBÑâoâ«ÊBáÑ åÈâ¾áoáä\á¿á¶
Surah 7: Al-A’araaf
Juz 8
Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
[7:87] And if there is a party of you who believe in that with which am sent, and another party who do not believe, then wait patiently until Allah judges
between us; and He is the best of the Judges.
çUá·ãMEá¦áÑ ãÐãQ âYåÃãsånâF ÕãmáäÂCãQ
åBÒâËáÆD åÈâ¿ËãäÆ çUá·ãMEᦠáÉCá¾ ÉãHáÑ
áÒâÎáÑ CáËáËå×áQ âÐäÃÂB áÈâ¿ådáÖ ÔáäXác
åBÑâoãRå{CᶠåBÒâËãÆåKåÖ åÈáäÂ
ý87þ áÌ×ãÇã¾CádåÂB âoå×ág
Surah 7: Al-A’araaf