jura trois lacs cycling and e-biking paradise (50406 deenfr)

32
PARADIS DU VÉLO ET DU E-BIKE FAHRRAD- UND E-BIKE-PARADIES CYCLING AND E-BIKING PARADISE JURA & TROIS-LACS JURA & DREI-SEEN-LAND

Upload: switzerland-tourism

Post on 07-Apr-2016

218 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Jura Trois Lacs cycling and e-biking paradise (50406 deenfr)

TRANSCRIPT

  • PARADIS DU VLO ET DU E-BIKEFAHRRAD- UND E-BIKE-PARADIESCYCLING AND E-BIKING PARADISE

    JURA & TROIS-LACSJURA & DREI-SEEN-LAND

  • 14

    2

    7

    1

    8 11

    12

    13

    1516

    17

    18

    19

    20

    59

    10

    6

    3

    21

    4

    DELMONT

    LA CHAUX-DE-FONDS

    SAIGNELGIERMOUTIER

    SOLOTHURN

    BIEL/BIENNE

    NEUCHTEL

    MURTEN/MORAT

    YVERDON-LES-BAINS

    BASEL

    GENVE

    BERN

    ZRICH

    Donnes: issues de vector200. Reproduit avec lautorisation de Swisstopo (BA150154)Relief: Issu de Jarvis A., H. I. Reuter, A. Nelson, E. Guevara, 2008, Hole-Filled Seamless SRTM Data V4, International Centre for tropical agriculture (CIAT), Available from http://srtm.csi.cgiar.orgFond de plan: ralis par le Service de gomatique de la Ville de La Chaux-de-Fonds

    La Suisse vloVeloland SchweizCycling in Switzerland

    La Suisse VTTMountainbikeland SchweizMountainbike in Switzerland

    Romanshorn Lausanne Romanshorn Neuchtel / Estavayer-le-Lac

    Basel Nyon

    Basel Nyon

    Oberwald (Gletsch) Koblenz

    1600 m 1700 m

    7700 m

    4500 m

    1700 m

    1600 m 1650 m

    7500 m

    4400 m

    3100 m

    www.veloland.ch

    La Suisse en rollersSkatingland SchweizSkating in Switzerland www.skatingland.ch

    www.mountainbikeland.ch

    370 km 400 km

    355 km

    280 km

    305 km

    7 tapes | Etappen | sections 12 tapes | Etappen | sections

    9 tapes | Etappen | sections

    6 tapes | Etappen | sections

    7 tapes | Etappen | sections

    MITTELLAND-ROUTE MITTELLAND SKATE

    JURA BIKE

    JURA-ROUTE

    AARE-ROUTE

  • DistanceDistanzDistance

    Dnivellation positivePositive HhenmeterPositive altitude difference

    Dnivellation ngativeNegative HhenmeterNegative altitude difference

    Convient aux famillesFamilienfreundlichFamily-friendly

    TrainZugTrain

    BusBusBus

    BateauSchiffBoat

    FuniculaireStandseilbahnFunicular

    RestaurantRestaurantRestaurant

    HbergementUnterkunftAccommodation

    Place de pique-niqueRastplatzPicnic area

    PanoramaPanoramaPanorama

    Circuit longLange TourLong cycling tour

    Office du tourismeTourismusbroTourist office

    Conseil dinitiGeheimtippInsiders tip

    Niveau moyenSchwierigkeitsgrad mittelLevel medium

    Niveau facileSchwierigkeitsgrad leichtLevel easy

    Niveau difficileSchwierigkeitsgrad schwerLevel hard

    Parc naturel rgionalRegional NaturparkRegional Nature Park

    LGENDESLEGENDENLEGENDS

    SIGNALISATION | WEGWEISUNG | SIGNALIZATION

    Location de vlos Rent a BikeVelovermietung Rent a Bike www.rentabike.chBicycle Rental Rent a Bike

    PARCOURS CHRONOMTRS ITINRANTS - PAYS DE NEUCHTEL GESTOPPTE WANDER-PARCOURS IM NEUENBURGERLANDTRAVELLING TIMED TRAILS IN THE PAYS DE NEUCHTEL

    En solo, en duo ou en quipe, testez votre endurance en gravissant les plus beaux cols neuchtelois.

    Allein, zu zweit oder im Team, testen Sie Ihre Ausdauer beim berwinden der schnsten Neuenburger Psse.

    A solo, duo or team experience to test your endurance by climbing the most beautiful Neuchtel passes.

    mab

    -crea

    tions

    .ch

    SLOWUP4 slowUp se droulent dans la destination Jura & Trois-Lacs : au Jura, entre Soleure et le Buechibrg, autour du lac de Morat ainsi qu la Valle de Joux.

    4 slowUp finden in der Region Jura & Drei-Seen-Land statt. Im Jura, zwischen Solothurn und dem Buechibrg, rund um den Murtensee und im Valle de Joux.

    4 slowUp take place in the destination Jura & Three-Lakes : in the Jura, between Solothurn and Buechibrg region, around Lake Murten and at the Valle de Joux.

    www.neuchateltourisme.ch/defis

    www.rentabike.ch/slowUpwww.slowUp.ch

  • JURA & TROIS-LACSJURA & DREI-SEEN-LANDJURA & THREE-LAKES

    DELMONT

    LA CHAUX-DE-FONDS

    SAIGNELGIERMOUTIER

    SOLOTHURN

    BIEL/BIENNE

    NEUCHTEL

    MURTEN/MORAT

    YVERDON-LES-BAINS

    BASEL

    GENVE

    BERN

    ZRICH

    DELMONT

    LA CHAUX-DE-FONDS

    SAIGNELGIERMOUTIER

    SOLOTHURN

    BIEL/BIENNE

    NEUCHTEL

    MURTEN/MORAT

    YVERDON-LES-BAINS

    BASEL

    GENVE

    BERN

    ZRICH

    Bienvenue dans la destination Jura & Trois-Lacs, une rgion qui sduit par la diversit de ses paysages, sa nature intacte et prserve, mais galement par son histoire et la richesse de son patrimoine bti. Une rgion aux multiples facettes, qui rvlera ses trsors aux visiteurs curieux.

    Willkommen in der Destination Jura & Drei-Seen-Land, einer Region, die durch die Vielfltigkeit ihrer Landschaften, ihre intakte und beschtze Natur, aber auch durch ihre Geschichte und die stdtebauliche Entwicklung beeindruckt. Eine Region mit vielen Facetten, deren spannende Schtze es zu entdecken gilt.

    Welcome to the destination Jura & Three-Lakes, a region that attracts visitors by the diversity of its landscapes, its untouched and unspoiled nature but also by its rich historical and architectural heritage. A multi-faceted region whose treasures wait to be discovered.

    Edition / Edition Jura & Trois-Lacs / Jura & Drei-Seen-Land, 80000 ex., 2015Graphisme / Graphik abeguin.chPhotos / Fotos Jura & Trois-Lacs, V. Bourrut, C. Sonderegger, Claude Jaccard, G. Benot la Guillaume, Graud Siegenthaler, Benot Renevey, Sven de Almeida (Cover), Franck Auberson, Jura Tourisme,Region Solothurn Tourismus.Impression / Druck Gassmann AGCartes / Karten Suisse Rando, Rent a Bike

    www.j3l.ch

    Le casque de cycliste: prcieux en cas daccident.

    Ring 105x210.indd 2 05.01.2015 10:46:04

  • AU BORD DE LEAU | ENTLANG DES WASSERS | ALONG THE WATER

    1 Lac de Neuchtel | Neuenburgersee 98 km 06

    2 Lac de Bienne | Bielersee 43 km 08

    3 Lac de Morat | Murtensee 29 km 10

    4 Lac de Joux 29 km 12

    5 Gorges de lAreuse 41 km 14

    6 Clos du Doubs 55 km 16

    7 Buechibrg 46 km 18

    PAYSAGES JURASSIENS | JURA LANDSCHAFTEN | JURA LANDSCAPES

    8 Creux du Van 50 km 20

    9 Chasseron 38 km 22

    10 Valle de La Brvine 27 km 24

    11 Valle de La Brvine 64 km 27

    12 Franches-Montagnes & Mont-Soleil 38 km 28

    13 Raimeux 26 km 30

    14 Plateau de Diesse 21 km 32

    15 Sentier maracher | Gemsepfad 40 km 34

    16 Sentier maracher | Gemsepfad 59 km 37

    VILLES & CULTURE | STDTE & KULTUR | CITIES & CULTURE

    17 Delmont | Delsberg 28 km 38

    18 La Francovlosuisse 39 km 40

    19 Soleure | Solothurn 24 km 42

    20 Plaine de lOrbe 30 km 44

    21 Estavayer-le-Lac 55 km 46

    E-BIKE PARK

    www.e-bike-park.ch

    pageseitepage

    SOMMAIREBERBLICKSUMMARY

    BIENVENUE

    Dtendez-vous et profitez de la nature qui vous entoure ! Tout au long de votre excursion vlo, dcouvrez des paysages enchanteurs, des prairies perte de vue, des forts verdoyantes, des villes et des villages au charme authentique. De quoi donner une nouvelle dimension votre escapade vlo ou en e-bike.Plus de 30 stations de location du rseau E-Bike Park Jura & Trois-Lacs sont votre service. Il ne vous reste plus qu vous laisser inspirer par nos propositions de parcours pour crer votre excursion dun ou plusieurs jours en vlo ou e-bike.

    WILLKOMMEN

    Einfach abschalten und die Natur erleben. Entdecken Sie auf Ihrer Biketour die wellenfrmigen Hhenzge des Jura oder die geheimnisvollen Landschaften, die jeden Reisenden in ihren Bann ziehen. Wer an den Jura denkt, trumt von lichten Tannenwldern, von einsamen Hochebenen, weidenden Pferden, spektakulren Aussichtspunkten und schnen Uhren. Bequem erleben knnen Sie dieses Paradies dank dem Vermietnetz E-Bike Park Jura & Drei-Seen-Land.ber 30 Vermietstellen mit unmittelbarem V-Anschluss und attraktive kulturelle Angebote entlang der Strecken garantieren Ihnen tolle Ausflge ohne Transportsorgen. Rent a Bike hat fr alle das passende Angebot.

    WELCOME

    Relax and enjoy being in the countryside! Throughout your biking trip, discover beautiful landscapes and pastures as far as the eye can see, green forests and towns and villages exuding original charm. Enough to give a new dimension to your bicycle or e-bike tour.More than 30 rental stations belonging to the E-Bike Park Jura & Three-Lakes network are at your disposal. Allow our trip recommendations to help you create your own journey of one or more days of carefree travel by bicycle or e-bike.

  • 1. LAC DE NEUCHTEL | NEUENBURGERSEE

    Porrentruy

    St-Ursanne Delmont

    Balsthal

    Grenchen

    Bren an der Aare

    GrandsonSainte-Croix/Les Rasses

    YvonandPayerne

    Orbe

    RomainmtierVallorbe

    Le Pont

    Saint-Imier

    SAIGNELGIERMOUTIER

    SOLOTHURN

    BIEL/BIENNE

    NEUCHTEL

    MURTEN/MORAT

    YVERDON-LES-BAINS

    Lac de Neuchtel, Neuenburgersee, Lake Neuchtel

    Le Lac de Neuchtel est le plus grand lac entirement suisse. De nombreuses liaisons en bateau permettent de combiner une croisire avec de petites ou grandes excursions.

    Der Neuenburgersee ist der grsste See auf Schweizer Boden. Zahlreiche Schiffsverbindungen ermglichen eine Kombination von Schiffs- und Fahrradtouren.

    Lake Neuchtel is the largest entirely Swiss lake in Switzerland. Numerous boat connections enable boat trips to be combined with short or longer cycling tours along the shoreline.

    LATNIUM (HAUTERIVE)

    Parc et muse darchologieArchologiepark und -museumArchaeology park and museum

    www.latenium.ch

    Tourisme neuchtelois | 2001 NeuchtelT.+41 (0) 32 889 68 90 | [email protected]

    Neuchtel

    Yverdon-les-Bains

    Estavayer-le-Lac

    Cudrefin

    Marin

    Hauterive

    Neuchtel

    38 km

    20 km

    20 km

    13 km

    3 km

    4 km

    0

    38 km

    58 km

    78 km

    91 km

    94 km

    98 km

    540 m 540 m98 km

    a

    b

    c

    d

    e

    9

    Transport gratuit des vlos sur les bateauxKostenloser Fahrrad-Transport auf KursschiffenBicycle transportation free of charge on boats.

    500400

    600

    300

    98 km38 58 78 91

    a b c d e

  • 2. LAC DE BIENNE | BIELERSEE

    Porrentruy

    St-Ursanne Delmont

    Balsthal

    KerzersLe Vully

    La Neuveville

    Val-de-Travers

    GrandsonSainte-Croix/Les Rasses

    Yvonand

    Estavayer-le-LacAvenches

    Payerne

    Orbe

    RomainmtierVallorbe

    Le Pont

    TwannBIEL/BIENNE

    NEUCHTEL

    MURTEN/MORAT

    YVERDON-LES-BAINS

    Lac de Bienne, Bielersee, Lake Biel

    La rgion du lac de Bienne est rpute pour sa culture de la vigne. La rive nord est presque entirement voue cette activit et la rive sud du lac offre de vastes tendues de roseaux.

    Die Bielerseeregion ist bekannt fr den Weinbau. Fast das gesamte Nordufer ist mit Reben bebaut. Am Sdufer des Sees wechselt das Landschaftsbild. Die Natur ist hier sorgfltig bewahrt worden.

    The region of Lake Biel is known for its viticulture. Almost the entire northern bank is used for wine-growing. The vast plains on the southern bank of the lake are covered with reeds.

    ST. PETERSINSEL

    Depuis Erlach, prolongez la balade sur lIle St-Pierre (+10 km)Besuchen Sie von Erlach aus die St. Petersinsel (+10 Km)From Erlach, discover St. Peters Island (+10 km)

    www.st-petersinsel.ch

    Tourismus Biel Seeland | 2501 Biel/Bienne T. +41 (0) 32 329 84 84 | www.biel-seeland.ch

    140 m 140 m43 km

    a

    b

    c

    d

    e

    11

    Biel/Bienne

    Twann

    Ligerz

    La Neuveville

    Erlach

    Mrigen

    Biel/Bienne

    8 km

    2 km

    5 km

    6 km

    13 km

    9 km

    0

    8 km

    10 km

    15 km

    21 km

    34 km

    43 km

    500

    300

    600

    400

    43 km348 10 15 21

    a b c d e

  • 3. LAC DE MORAT | MURTENSEE

    Porrentruy

    St-Ursanne Delmont

    Balsthal

    Grenchen

    Bren an der Aare

    Le Vully

    Sainte-Croix/Les RassesYvonand

    Avenches

    Orbe

    RomainmtierVallorbe

    Le Pont

    Saint-Imier

    SAIGNELGIERMOUTIER

    SOLOTHURN

    BIEL/BIENNE

    NEUCHTEL

    MURTEN/MORAT

    YVERDON-LES-BAINS

    Morat et son lac, Murten und sein See, Murten and its lake

    Face aux fortifications mdivales de Morat, le lac du mme nom scintille au pied du Mont-Vully. Ponctuez votre excursion vlo de baignades ou essayez le vlo-golf en 18 trous rpartis autour du lac.

    Wer Murtens mittelalterliche Ringmauer besteigt, geniesst einen herrlichen Ausblick auf den See und den gegenberliegenden Mont-Vully. Bereichern Sie Ihre Velotour mit einem Sprung ins khle Nass oder mit Velo-Golf (18 Lcher rund um den See).

    Opposite the medieval fortifications of Morat, the lake of the same name sparkles at the foot of Mont-Vully. To make your cycling excursion picture perfect, leap into the cool waters or play velo-golf (18 holes distributed around the lake).

    LE VULLY

    Le gteau du Vully, une dlicieuse spcialit rgionaleDer Vully-Kuchen, eine herrliche regionale SpezialittThe Vully cake, a delicious regional specialty

    www.levully.ch

    166 m 166 m29 km

    a

    b

    c

    d

    e

    f

    g

    h

    13Murten Tourismus | 3280 MurtenT. +41 (0) 26 670 51 12 | www.murtentourismus.ch

    Murten/Morat

    Greng

    Faoug

    Camping Plage

    Salavaux

    Vallamand Dessus

    Mur

    Sugiez

    Muntelier

    Murten/Morat

    2.5 km

    1.5 km

    3 km

    3 km

    3 km

    2 km

    7 km

    5.5 km

    1.5 km

    0

    2.5 km

    4 km

    7 km

    10 km

    13 km

    15 km

    22 km

    27.5 km

    29 km

    600

    400300

    500

    29 km2,5 4 10 13 15 22 27,5

    a b d

    7

    ce f

    g h

  • Lac de Joux

    Dcouvrez le plus grand plan deau du massif jurassien : passages en fort, sentiers longeant le lac et dcouverte des fermes horlogres visibles tout au long du parcours.

    Entdecken Sie das grsste Gewsser im Jura: Waldwege und Fusspfade fhren Sie am See entlang, und auf der ganzen Strecke sehen Sie Uhrmacher-Bauernhuser.

    Discover the largest lake in the Jura mountains : forest trails, paths along the lake, and discover watchmakers farms visible along the entire trail.

    LE SENTIER

    Espace Horloger Valle de JouxUhrenmuseum Valle de JouxWatch museum Valle de Joux

    www.espacehorloger.ch

    Valle de Joux Tourisme | Le SentierT. + 41 (0) 21 845 17 77 | www.myvalleedejoux.ch

    1000

    600

    1200

    800

    29 km7 12 14.5 26

    a b c d

    4. LAC DE JOUX

    Porrentruy

    St-Ursanne Delmont

    Balsthal

    Grenchen

    Bren an der Aare

    LyssAarberg

    Kerzers

    Erlach

    Ins

    Le Vully

    La NeuvevilleLa Chaux-de-Fonds

    Le Locle Val-de-Ruz

    Val-de-Travers

    Grandson Estavayer-le-LacAvenches

    Payerne

    Orbe

    Vallorbe

    Le Pont

    Twann

    Saint-Imier

    SAIGNELGIERMOUTIER

    SOLOTHURN

    BIEL/BIENNE

    NEUCHTEL

    MURTEN/MORAT

    15

    Le Sentier

    Le Lieu

    Le Pont

    LAbbaye

    Le Brassus

    Le Sentier

    7 km

    5 km

    2.5 km

    11.5 km

    3 km

    0

    7 km

    12 km

    14.5 km

    26 km

    29 km

    a

    b

    c

    d

    180 m 180 m29 km

  • 5. GORGES DE LAREUSE

    Pont de Brot, Gorges de lAreuseAccessible pied uniquement, nur zu Fuss erreichbar, only accessible on foot

    Tourisme neuchtelois | Kiosque Got & Rgion | 2103 Noiraigue T. +41 (0) 32 889 68 96 | [email protected]

    800

    600

    400

    700

    500

    41 km8 12 18

    c

    23

    e

    29

    f

    db

    3

    a

    Porrentruy

    St-Ursanne Delmont

    Balsthal

    Grenchen

    Bren an der Aare

    LyssLa NeuvevilleLa Chaux-de-Fonds

    Noiraigue

    Fleurier

    Yvonand

    Orbe

    RomainmtierVallorbe

    Le Pont

    Twann

    Saint-Imier

    SAIGNELGIERMOUTIER

    SOLOTHURN

    BIEL/BIENNE

    NEUCHTEL

    MURTEN/MORAT

    YVERDON-LES-BAINS

    17

    Au Pays des Fes, suivez tranquillement le cours de lAreuse le long dun itinraire facile - idal pour les familles - et finissez en beaut au bord du lac de Neuchtel.

    Im Land der Feen folgen Sie dem Lauf der Areuse und geniessen eine einfache und schne Familien-Tour. Am Ufer des Neuenburgersees lassen Sie den Tag ausklingen.

    In the land of fairies you quietly follow an easy pathway along the course of the Areuse perfect for families. Enjoy the end of the day on the beautiful shores of Lake Neuchtel.

    TRAVERS

    Les Mines dasphalteDie AsphaltminenThe Asphalt Mines

    www.gout-region.ch/mines

    190 m 500 m41 km

    Buttes

    Fleurier

    Couvet

    Travers

    Noiraigue

    Champ du Moulin

    Boudry

    Neuchtel

    3 km

    5 km

    4 km

    6 km

    5 km

    6 km

    13 km

    0

    3 km

    8 km

    12 km

    18 km

    23 km

    29 km

    42 km

    a

    b

    c

    d

    e

    f

  • De St-Ursanne, traversez le Plateau du Clos-du-Doubs jusqu Soubey, puis suivez le cours du Doubs. Pour les sportifs, le crochet jusqu La Caquerelle vous offre un panorama sur la Valle de Delmont.

    Von St. Ursanne fhrt diese Tour auf das Plateau Clos-du-Doubs bis nach Soubey. Danach folgen Sie dem Lauf des Doubs. Sportliche machen einen Abstecher auf die Jurahhen bis La Caquerelle und geniessen das Panorama.

    Starting at St-Ursanne, cross the Plateau du Clos-du-Doubs to Soubey, then follow the Doubs River. Sporty people can take a detour to La Caquerelle to enjoy the panorama of the Delmont valley.

    SAINT-URSANNE

    Chasse au trsor en canoAuf Schatzsuche im KanuTreasure hunt by canoe

    www.maisondutourisme.ch

    6. CLOS DU DOUBS PorrentruySt-Ursanne Delmont

    Balsthal

    Grenchen

    Bren an der Aare

    LyssAarberg

    Kerzers

    Erlach

    Ins

    Le Vully

    La NeuvevilleLa Chaux-de-Fonds

    Le Locle Val-de-Ruz

    Val-de-Travers

    Grandson Estavayer-le-LacAvenches

    Payerne

    Orbe

    Vallorbe

    Le Pont

    Twann

    Saint-Imier

    SAIGNELGIERMOUTIER

    SOLOTHURN

    BIEL/BIENNE

    NEUCHTEL

    MURTEN/MORAT

    St-Ursanne

    Jura Tourisme | 2882 St-UrsanneT. +41 (0) 32 432 41 90 | [email protected]

    800

    400

    1000

    600

    55 km11 20 30c

    d

    35 40

    e

    49b

    a

    1000 m 1000 m 55 km

    a

    b

    c

    d

    e

    11 km

    9 km

    10 km

    10 km

    9 km

    6 km

    0

    11 km

    20 km

    30 km

    40 km

    49 km

    55 km

    St-Ursanne

    Epiquerez

    Soubey

    Tariche

    Sceut

    La Caquerelle

    St-Ursanne

    19

    Parcours chronomtr Col de la CroixCol de la Croix - ChallengeCol de la Croix - Challenge

  • 7. BUECHIBRG

    Porrentruy

    St-Ursanne Delmont

    Bren an der Aare

    KerzersIns

    Le VullyVal-de-Travers

    GrandsonSainte-Croix/Les Rasses

    Yvonand

    Estavayer-le-LacAvenches

    Payerne

    Orbe

    RomainmtierVallorbe

    Le Pont

    SOLOTHURN

    BIEL/BIENNE

    NEUCHTEL

    MURTEN/MORAT

    YVERDON-LES-BAINS

    Buechibrg

    Region Solothurn Tourismus | 4500 SolothurnT. +41 (0) 32 626 46 46 | www.solothurn-city.ch

    310 m 310 m46 km

    Il vaut la peine de traverser la rgion du Buechibrg sans hte. De vastes tendues fertiles stalent au creux de douces collines aux sommets boiss, idales pour les amateurs de petite reine.

    Es lohnt sich, die Region Buechibrg ohne Hast zu durchqueren. Eingebettet in sanfte Hgel und bewaldete Gipfel breitet sich die weitlufige, fruchtbare Ebene vor Ihnen aus der ideale Ort fr Fahrradliebhaber.

    Its worth taking ones time to cycle through the Buechibrg region. Vast, lush plains stretch away to gently rolling hills with wooded ridges, ideal for cycling amateurs.

    BREN AN DER AARE

    Bourgade historiqueDas historische StdtchenHistorical town

    www.bueren.ch

    21

    Solothurn

    Lterkofen

    Ichterswil

    Lterswil-Gchliwil

    Schnotwill

    Bren an der Aare

    Altreu

    Solothurn

    9 km

    1 km

    9 km

    4 km

    5 km

    9 km

    9 km

    0

    9 km

    10 km

    19 km

    23 km

    28 km

    37 km

    46 km

    a

    b

    c

    d

    e

    f

    500

    300

    600

    400

    46 km28 37

    fe

    19

    c

    23

    d

    10

    b

    9

    a

  • 1200

    600

    1400

    1000800

    50 km6 17 38 40

    d

    25

    cb

    a

    Depuis la gare de Noiraigue, muni dun e-bike, vous pourrez sans peine affronter la monte jusquau bord des majestueuses falaises du Creux du Van.

    Gestartet wird die Tour beim Bahnhof Noiraigue. Die Steigung hinauf zum Creux du Van bewltigen Sie dank Ihres E-Bikes mit leichtem Tritt.

    From the train station of Noiraigue, with the help of e-bikes you can easily tackle the slope up to the edge of the majestic cliffs of Creux du Van.

    CREUX DU VAN

    Rserve naturelle et panorama 360Naturschutzgebiet und 360 PanoramaNature Reserve and 360 panorama

    8. CREUX DU VAN

    Creux du Van

    Tourisme neuchtelois | Kiosque Got & Rgion | 2103 Noiraigue T. +41 (0) 32 889 68 96 | [email protected]

    Noiraigue

    Travers

    Le Soliat

    Les Rochats

    Couvet

    Noiraigue

    6 km

    11 km

    8 km

    15 km

    10 km

    0

    6 km

    17 km

    25 km

    40 km

    50 km

    a

    b

    c

    d

    Porrentruy

    St-Ursanne Delmont

    Balsthal

    Grenchen

    Bren an der Aare

    LyssLa NeuvevilleLa Chaux-de-Fonds

    Noiraigue

    Yvonand

    Orbe

    RomainmtierVallorbe

    Le Pont

    Twann

    Saint-Imier

    SAIGNELGIERMOUTIER

    SOLOTHURN

    BIEL/BIENNE

    NEUCHTEL

    MURTEN/MORAT

    YVERDON-LES-BAINS

    23

    920 m 920 m50 km

    Creux du Van Tour

    La S

    uis

    se

    vl

    o

  • 25

    Des hauteurs du Val-de-Travers jusquau balcon panoramique de Sainte-Croix Les Rasses. Ce parcours vous convie un grand bol dair vivifiant autour du Chasseron (1607 m).

    Von den Hhen des Val-de-Travers bis zur Panorama-Hhenterrasse von Sainte-Croix Les Rasses. Diese luftige Strecke rund um den Chasseron (1607 m) ldt Sie ein, frische Luft zu schnuppern.

    From the heights of the Val-de-Travers to the panoramic view from Sainte-Croix - Les Rasses on the Alps. This route invites you to a breath of fresh air around the Chasseron (1607 m).

    MUSE CIMA | CIMA MUSEUM (SAINTE-CROIX)

    Muse des botes musique et automatesMusikdosen- und AutomatenmuseumMuseum of music boxes and automata

    www.musees.ch

    9. CHASSERON

    Chasseron

    Office du tourisme de Sainte-Croix/Les Rasses | 1450 Sainte-Croix T. +41 (0) 24 455 41 42 | [email protected]

    Porrentruy

    St-Ursanne Delmont

    Balsthal

    Grenchen

    Bren an der Aare

    LyssLa NeuvevilleLa Chaux-de-Fonds

    Noiraigue

    Buttes

    Yvonand

    Orbe

    RomainmtierVallorbe

    Le Pont

    Twann

    Saint-Imier

    SAIGNELGIERMOUTIER

    SOLOTHURN

    BIEL/BIENNE

    NEUCHTEL

    MURTEN/MORAT

    YVERDON-LES-BAINS

    25

    900 m 900 m38 km

    Buttes

    La Cte-aux-Fes

    Sainte-Croix

    Bullet

    La Combaz

    Mtiers

    Buttes

    7 km

    12 km

    4 km

    15 km

    0

    7 km

    19 km

    23 km

    38 km

    30 km

    41 km

    48 km

    a

    b

    c

    d

    e

    1300

    700

    1500

    1100

    900

    487 19 38 km

    b

    23 30

    c

    41

    a

    e

    d

  • Ferme du Grand-Cachot-de-Vent

    Tourisme neuchtelois | 2302 La Chaux-de-FondsT. +41 (0) 32 889 68 95 | [email protected]

    10. VALLE DE LA BRVINE

    Porrentruy

    St-Ursanne Delmont

    Balsthal

    Grenchen

    Bren an der Aare

    LyssLa NeuvevilleLa Chaux-de-Fonds

    La Brvine

    Orbe

    RomainmtierVallorbe

    Le Pont

    Twann

    Saint-Imier

    SAIGNELGIERMOUTIER

    SOLOTHURN

    BIEL/BIENNE

    NEUCHTEL

    MURTEN/MORAT

    YVERDON-LES-BAINS

    27

    Explorez le grand nord neuchtelois, avec ses hauts plateaux aux pturages verdoyants, ses villages aux maisons robustes, ses eaux souterraines et ses crtes aux forts profondes et mystrieuses.

    Entdecken Sie den hohen Norden des Kantons Neuenburg mit grnen Weiden, urchig Drfern, unterirdischen Wasserlufen und geheimnisvollen Wldern.

    Explore the far north of Neuchtel with its green-pastured highlands, its villages with solidly-built houses, groundwaters and ridges with deep, mysterious forests.

    GRAND-CACHOT-DE-VENT

    Ferme neuchteloise et museNeuenburger Bauernhof und MuseumFarmhouse neuchteloise and museum

    www.grand-cachot.ch

    240 m 240 m27 km

    1200

    1000

    800

    1100

    900

    27 km162 5 8 10

    a b c de

    Lac des Taillres

    La Brvine

    La Chtagne

    Le Cachot

    La Chaux-du-Milieu

    Le Cerneux Pquignot

    Lac des Taillres

    2 km

    3 km

    3 km

    2 km

    6 km

    11 km

    0

    2 km

    5 km

    8 km

    10 km

    16 km

    27 km

    a

    b

    c

    d

    e

  • 29www.flyer-bikes.com TOUR

    Srie TUn compagnon flexible.

    Porrentruy

    St-Ursanne Delmont

    Balsthal

    Grenchen

    Bren an der Aare

    LyssLa NeuvevilleLa Chaux-de-Fonds

    La Brvine

    Orbe

    RomainmtierVallorbe

    Le Pont

    Twann

    Saint-Imier

    SAIGNELGIERMOUTIER

    SOLOTHURN

    BIEL/BIENNE

    NEUCHTEL

    MURTEN/MORAT

    YVERDON-LES-BAINS

    700 m 700 m64 km

    1300

    700

    1100900

    64 km6 19

    b

    31

    c

    a48d

    57e

    Noiraigue

    Travers

    Les Ponts-de-Martel

    La Brvine

    Fleurier

    Travers

    Noiraigue

    6 km

    13 km

    12 km

    17 km

    9 km

    7 km

    0

    6 km

    19 km

    31 km

    48 km

    57 km

    64 km

    a

    b

    c

    d

    e

    11. VALLE DE LA BRVINE

    LES MARTEL (LES PONTS-DE-MARTEL)

    Fromagerie de dmonstrationBesuch einer KsereiVisit of a cheese Factory www.fromagerie-les-martel.ch

  • Traversez les deux parcs naturels rgionaux, le Parc du Doubs et le Parc Chasseral, depuis les Franches-Montagnes jusquau sommet du Mont-Soleil. En chemin, admirez les eaux scintillantes de lEtang de la Grure.

    Durchqueren Sie die zwei Naturprke, Doubs und Chasseral von den Freibergen bis zum Mont-Soleil und bewundern Sie das glitzernde Wasser des Etang de la Grure.

    This trail passes through two Nature Parks, the Doubs and the Chasseral Parks, from the Franches-Montagnes to the summit of Mont-Soleil. On the way, admire the sparkling water of the Etang de la Grure.

    TANG DE LA GRURE

    Rserve naturelleNaturschutzgebietNature reservewww.centre-cerlatez.ch

    12. FRANCHES-MONTAGNES & MONT-SOLEIL

    Porrentruy

    Delmont

    LyssAarberg

    Kerzers

    Erlach

    Ins

    Le Vully

    La NeuvevilleLa Chaux-de-Fonds

    Le Locle Val-de-Ruz

    Val-de-Travers

    GrandsonSainte-Croix/Les Rasses

    Yvonand

    Estavayer-le-LacAvenches

    Payerne

    Orbe

    RomainmtierVallorbe

    Le Pont

    Saint-Imier

    SAIGNELGIERMOUTIER

    NEUCHTEL

    MURTEN/MORAT

    YVERDON-LES-BAINS

    Franches-Montagnes

    Jura Tourisme | 2350 Saignelgier T. +41 (0) 32 432 41 60 | [email protected]

    600 m 600 m38 km

    Saignelgier

    Les Breuleux

    Mont-Soleil

    Mont-Crosin

    Les Reussilles

    La Theurre

    Saignelgier

    7 km

    9 km

    6 km

    7 km

    5 km

    4 km

    0

    7 km

    16 km

    22 km

    29 km

    34 km

    38 km

    a

    b

    c

    d

    e

    31

    1300

    900

    1100

    38 km7 16

    b

    22

    c

    29

    d

    34

    ea

    Le

  • Gorges de Moutier

    13. RAIMEUX

    Porrentruy

    LyssAarberg

    Kerzers

    Erlach

    Ins

    Le Vully

    La NeuvevilleLa Chaux-de-Fonds

    Le Locle Val-de-Ruz

    Val-de-Travers

    GrandsonSainte-Croix/Les Rasses

    Yvonand

    Estavayer-le-LacAvenches

    Payerne

    Orbe

    RomainmtierVallorbe

    Le Pont

    SAIGNELGIERMOUTIER

    SOLOTHURN

    NEUCHTEL

    MURTEN/MORAT

    YVERDON-LES-BAINS

    De Moutier, lancez-vous dans les gorges creuses par La Birse avant dentamer le tour du Raimeux, petit bijou de nature prserve faisant la joie des marcheurs, grimpeurs et parapentistes.

    Von Moutier aus starten Sie die Tour durch die Schluchten der Birs hinauf auf den Raimeux, ein Juwel der Natur und ein Paradies fr Wanderer, Kletterer und Gleitschirmflieger.

    From Moutier, begin the tour by passing through the gorges carved by the river Birs upwards to Raimeux, a jewel of nature and a paradise for hikers, climbers and paragliders.

    REBEUVELIER

    Parcours dans les arbres et sentier pieds nus KneippSeilpark und Kneipp-BarfusspfadRobe park and Kneipp barefoot trail

    www.aventurejuraparc.ch

    Jura bernois Tourisme | 2740 MoutierT. + 41 (0) 32 494 53 43 | www.jurabernois.ch

    530 m 530 m26 km

    600

    400300

    700

    500

    800

    26 km1 6 10 20

    a

    bc

    d

    21

    e

    22

    f

    Moutier

    Roches

    Rebeuvelier

    Vermes

    Corcelles

    Crmines

    Grandval

    Moutier

    1 km

    5 km

    4 km

    10 km

    1 km

    1 km

    4 km

    0

    1 km

    6 km

    10 km

    20 km

    21 km

    22 km

    26 km

    a

    b

    c

    d

    e

    f

    33

  • 14. PLATEAU DE DIESSE

    Porrentruy

    St-Ursanne Delmont

    Balsthal

    LyssAarberg

    KerzersLe Vully

    La Neuveville

    Val-de-Travers

    GrandsonSainte-Croix/Les Rasses

    Yvonand

    Estavayer-le-LacAvenches

    Payerne

    Orbe

    RomainmtierVallorbe

    Le Pont

    TwannBIEL/BIENNE

    MURTEN/MORAT

    YVERDON-LES-BAINS

    Plateau de Diesse

    Le paysage de ce trajet est fantastique. En bas, on peut contempler le lac de Bienne et les vignes, au-dessus, la fort. Le plateau couvert dimmenses champs de crales caractrise cette rgion.

    Die Landschaft auf dieser Biketour ist fantastisch. Unten liegt der Bielersee, darber folgen die Rebberge und auf dem Plateau prgen ausgedehnte Getreidefelder das Panorama.

    The landscape on this tour is truly stunning. Lake Biel lies below a belt of vineyard slopes, above them you notice a stretch of woodland, and cornfields at the top dominate the view.

    LAMBOING

    Le Sentier des sculpturesDer SkulpturenwegThe sculpture trail

    www.jurabernois.ch

    Jura bernois Tourisme | 2520 La NeuvevilleT. +41 (0) 32 751 49 49 | www.jurabernois.ch

    900

    700600

    1000

    800

    21 km7 9 17 19

    ab

    cd

    Macolin/Magglingen

    Twannberg

    Lamboing

    Orvin

    Evilard

    Macolin/Magglingen

    7 km

    2 km

    8 km

    2 km

    2 km

    0

    7 km

    9 km

    17 km

    19 km

    21 km

    470 m 470 m21 km

    a

    b

    c

    d

    35

  • 15. SENTIER MARACHER | GEMSEPFAD

    Porrentruy

    St-Ursanne Delmont

    Balsthal

    Grenchen

    Bren an der Aare

    KerzersIns

    Le Vully

    GrandsonSainte-Croix/Les Rasses

    Yvonand

    Estavayer-le-Lac

    Payerne

    Orbe

    RomainmtierVallorbe

    Le Pont

    Saint-Imier

    SAIGNELGIERMOUTIER

    SOLOTHURN

    BIEL/BIENNE

    NEUCHTEL

    MURTEN/MORAT

    YVERDON-LES-BAINS

    Le Grand Marais, das Grosse Moos, the Great Marsh

    Depuis Kerzers, roulez travers le Grand Marais ; le jardin potager de la Suisse. Plusieurs jolies balades travers cette zone de culture marachre sont dcouvrir, au calme et au plat.

    Von Kerzers aus fahren Sie durch das Grosse Moos, das als der Gemsegarten der Schweiz bekannt ist. In diesem ruhigen und flachen Gelnde sind verschiedene Touren inmitten der Gemsefelder mglich.

    From Kerzers, ride across the Great Marsh: known as the vegetable garden of Switzerland. There are several pretty rides through the flat and peaceful vegetable fields!

    PAPILIORAMA

    Lunivers de la fort tropicaleTropenhaus mit SchmetterlingenThe world of the tropical forest

    www.papiliorama.ch

    Tourismus Biel Seeland | 2501 Biel/BienneT. +41 (0) 32 329 84 84 | www.biel-seeland.ch

    85 m 85 m40 km

    a

    b

    c

    d

    e

    f

    37

    500

    300

    600

    400

    40 km275 10 16 20 35

    a b c d ef

    Kerzers

    Frschels

    Treiten

    Mntschemier

    Ins

    Sugiez

    Agriswil

    Kerzers

    Sentier balis de mai mi-octobre | Signalisiert von Mai bis Mitte Oktober | Signposted from May to mid-October

    5 km

    5 km

    6 km

    4 km

    7 km

    8 km

    5 km

    0

    5 km

    10 km

    16 km

    20 km

    27 km

    35 km

    40 km

  • Porrentruy

    St-Ursanne Delmont

    Balsthal

    Grenchen

    Bren an der Aare

    Kerzers

    Erlach

    Ins

    Le Vully

    Grandson Estavayer-le-Lac

    Payerne

    Orbe

    Vallorbe

    Le Pont

    Twann

    Saint-Imier

    SAIGNELGIERMOUTIER

    SOLOTHURN

    BIEL/BIENNE

    NEUCHTEL

    MURTEN/MORAT

    39

    La Suisse pied.Dcouvrez nos balades de rve.

    cff.ch/randonnee

    RA_341_Inserat_Wandern_105x210_f.indd 1 16.06.15 09:20

    16. SENTIER MARACHER GEMSEPFAD

    50 m 50 m59 km

    a

    b

    c

    d

    e

    f

    460

    400

    430

    59 km6 50

    fa

    14

    b

    18

    c

    28

    d

    36

    e

    Murten/Morat

    Sugiez

    Ins

    Gampelen

    Erlach

    Hagneck

    Kerzers

    Murten/Morat

    6 km

    8 km

    4 km

    10 km

    8 km

    14 km

    9 km

    0

    6 km

    14 km

    18 km

    28 km

    36 km

    50 km

    59 km

    MURTEN | MORAT

    Vieille villeAltstadtOld town www.murtentourismus.ch

  • Delmont

    Jura Tourisme | 2800 DelmontT. +41 (0) 32 432 41 70 | [email protected]

    17. DELMONT | DELSBERG

    220 m 220 m28 km

    Tantt travers champs, tantt au bord de la Sorne, en longeant des haies la vgtation fournie, cette boucle autour de la capitale du Jura traverse Delmont et vous emmne dcouvrir les villages environnants.

    Einmal quer durch Felder, dann wieder dem Fluss Sorne entlang, vorbei an ppiger Vegetation: diese Tour rund um die Hauptstadt des Kantons Jura ldt Sie ein, die umliegenden Drfer zu entdecken.

    Sometimes across fields, sometimes beside the Sorne river, along lush hurdles of vegetation, this loop around the Juras capital, goes through Delmont and invites you to explore the surrounding villages.

    CHNE DES BOSSES (CHTILLON)

    Chne hors du commun : le plus grand et le plus vieux dEurope.Die aussergewhnliche Eiche : die grsste und lteste Stieleiche in Europa.Unusual oak : the largest and the oldest in Europe.

    www.juratourisme.ch 520410

    28 km8

    a

    14

    b

    21

    c

    Porrentruy

    St-Ursanne Delmont

    Balsthal

    Grenchen

    Bren an der Aare

    LyssLa NeuvevilleLa Chaux-de-Fonds

    Noiraigue

    Yvonand

    Orbe

    RomainmtierVallorbe

    Le Pont

    Twann

    Saint-Imier

    SAIGNELGIERMOUTIER

    SOLOTHURN

    BIEL/BIENNE

    NEUCHTEL

    MURTEN/MORAT

    YVERDON-LES-BAINS

    Delmont gare | Bahnhof | station

    Courfaivre

    Chtillon

    Vicques

    Delmont

    8 km

    6 km

    7 km

    7 km

    0

    8 km

    14 km

    21 km

    28 km

    41

    a

    b

    c

  • Porrentruy

    Jura Tourisme | 2900 PorrentruyT. +41 (0) 32 432 41 80 | [email protected]

    18. LA FRANCOVLOSUISSE

    Porrentruy

    Belfort

    Balsthal

    Grenchen

    Bren an der Aare

    LyssAarberg

    Kerzers

    Erlach

    Ins

    Le Vully

    La NeuvevilleLa Chaux-de-Fonds

    Le Locle Val-de-Ruz

    Val-de-Travers

    GrandsonSainte-Croix/Les Rasses

    Yvonand

    Estavayer-le-LacAvenches

    Payerne

    Orbe

    RomainmtierVallorbe

    Le Pont

    Twann

    Saint-Imier

    SAIGNELGIERMOUTIER

    SOLOTHURN

    BIEL/BIENNE

    NEUCHTEL

    MURTEN/MORAT

    YVERDON-LES-BAINS

    155 m 220 m39.5 km

    Laissez-vous charmer par ce parcours franco-suisse entre les villes historiques dAjoie et du Territoire de Belfort, qui vous fera dcouvrir les beauts culturelles et naturelles de cette rgion.

    Diese franzsisch-schweizerische Route durch historische Orte der Ajoie und des Territoire de Belfort wird Sie begeistern und lsst Sie den kulturellen Reichtum und die landschaftliche Schnheit der Region entdecken.

    You will be enchanted by this French-Swiss route through historic places of the Ajoie and the Territoire de Belfort, along which you will discover the cultural wealth and beautiful nature of the region.

    PORRENTRUY

    Dcouvrez les lieux insolites de Porrentruy grce au Circuit secretEntdecken Sie dank dem Circuit secret ungewhnliche Orte in PorrentruyDiscover unusual places in Porrentruy on the Circuit secret

    www.juratourisme.ch300

    500

    400

    39.5 km14.5 26.5

    ba

    www.francovelosuisse.ch

    Porrentruy gare | Bahnhof | station

    Boncourt

    Bourogne (F)

    Belfort (F)

    14.5 km

    12 km

    13 km

    0

    14.5 km

    26.5 km

    39.5 km

    43

    a

    b

  • 19. SOLEURE | SOLOTHURN

    Soleure, Solothurn

    Une randonne vlo au bord de lAar traversant une contre des plus intactes et des plus belles, aux charmants villages campagnards et aux douces collines, passant par la station des cigognes Altreu.

    Die Fahrt der Aare entlang fhrt in Altreu beim Infozentrum Witi vorbei. Weiter geht es durch eine der intaktesten und schnsten Landschaften des Mittellandes, durch Bauerndrfer und ber sanfte Hgel.

    A pleasant ride in the valley of the Aar River passing by the Altreu Stork Colony, through some of the most unspoilt and prettiest stretches of country and snug farming villages, over gently rolling hills.

    NENNIGKOFEN

    Dormir dans un champ de masSchlafen im Maisfeld HotelSleep in the cornfield hotel

    www.cornfield-openairhotel.ch

    Region Solothurn Tourismus | 4500 SolothurnT. +41 (0) 32 626 46 46 | www.solothurn-city.ch

    160 m 160 m24 km

    45

    Porrentruy

    St-Ursanne Delmont

    Bren an der Aare

    KerzersIns

    Le VullyVal-de-Travers

    GrandsonSainte-Croix/Les Rasses

    Yvonand

    Estavayer-le-LacAvenches

    Payerne

    Orbe

    RomainmtierVallorbe

    Le Pont

    SOLOTHURN

    BIEL/BIENNE

    NEUCHTEL

    MURTEN/MORAT

    YVERDON-LES-BAINS

    500

    300400

    24 km209 14 15 17 21

    a b c d e f

    Solothurn

    Altreu

    Aarebrcke

    Arch

    Leuzigen

    Nennigkofen

    Lsslingen

    Solothurn

    9 km

    5 km

    1 km

    2 km

    3 km

    1 km

    3 km

    0

    9 km

    14 km

    15 km

    17 km

    20 km

    21 km

    24 km

    a

    b

    c

    d

    e

    f

  • 20. LA PLAINE DE LORBE

    Porrentruy

    St-Ursanne Delmont

    Balsthal

    Grenchen

    Bren an der Aare

    LyssAarberg

    Kerzers

    Erlach

    Ins

    Le Vully

    La NeuvevilleLa Chaux-de-Fonds

    Le Locle Val-de-Ruz

    Payerne

    Orbe

    Le Pont

    Twann

    Saint-Imier

    SAIGNELGIERMOUTIER

    SOLOTHURN

    BIEL/BIENNE

    NEUCHTEL

    YVERDON-LES-BAINS

    Orbe

    Office du Tourisme et du Thermalisme | Yverdon-les-BainsT. +41 (0) 24 423 61 01 | www.yverdonlesbainsregion.ch

    Dans la Rgion dYverdon-les-Bains, cet itinraire offre loccasion de svader entre villages viticoles et charmantes bourgades avec, pour toile de fond, lextraordinaire panorama des Alpes.

    In der Region Yverdon-les-Bains fhrt diese Velotour vor einem ausserordentlichen Alpenpanorama durch eine malerische Landschaft mit Winzerdrfern und zauberhaften Ortschaften.

    In Yverdon-les-Bains Region, this itinerary offers the opportunity to enjoy a break in a bucolic setting between vintners villages and charming hamlets with the extraordinary panorama of the Alps.

    ORBE

    Mosaques romaines, bourg mdival, Moulin RodRmische Mosaiken, mittelalterlicher Stadtkern, Rod-MhleRoman mosaics, medieval town, Rod mill

    www.orbe-tourisme.ch

    Yverdon-les-Bains

    Chavornay

    Orbe

    Yverdon-les-Bains

    12 km

    3 km

    15 km

    0

    12 km

    15 km

    30 km

    100 m 100 m30 km

    a

    b

    47

    400

    500450

    35030 km12 15

    a b

  • 21. ESTAVAYER-LE-LAC

    Porrentruy

    St-Ursanne Delmont

    Balsthal

    Grenchen

    Bren an der Aare

    LyssAarbergErlach

    La NeuvevilleLa Chaux-de-Fonds

    Le Locle Val-de-Ruz

    Estavayer-le-LacAvenches

    Payerne

    Orbe

    RomainmtierVallorbe

    Le Pont

    Twann

    Saint-Imier

    SAIGNELGIERMOUTIER

    SOLOTHURN

    BIEL/BIENNE

    MURTEN/MORAT

    La Grande Cariaie

    Chemins de campagne, bords de lac, collines vallonnes et forts verdoyantes, ces parcours vous feront dcouvrir les paysages splendides et les villes authentiques de La Broye.

    Feldwege, Seeufer, Hgel und grne Wlder: Entdecken Sie die wunderbare und unverflschte Landschaft sowie die authentischen Stdte der Region !

    Country lanes, lake shores, rolling hills and lush, green forests. Discover the splendid landscapes and picturesque towns of La Broye.

    LA GRANDE-CARIAIE

    La plus grande rserve lacustre de Suisse Schweizweit das grsste Naturschutzgebiet an einem See Switzerlands largest nature reserve along the shores of a lake

    www.grande-caricaie.ch

    Estavayer-le-Lac / Payerne Tourisme | 1470 Estavayer-le-Lac T. +41 (0) 26 662 66 80 | [email protected]

    640 m 640 m98 km

    a

    b

    c

    d

    e

    f

    49

    Estavayer-le-lac

    Payerne

    Avenches

    Salavaux

    Chabrey

    Portalban

    Chevroux

    Estavayer-le-lac

    11.5 km

    18.5 km

    6 km

    5 km

    4 km

    5 km

    5 km

    0

    11.5 km

    30 km

    36 km

    41 km

    45 km

    50 km

    55 km

    600

    400300

    500

    700

    55 km11,5 30 36 41 45 50

    a b cd

    e f

  • GROUPESGRUPPENGROUPS

    Dcouvrez les offres pour groupes de Rent a Bike et organisez une sortie vlo avec vos collgues, collaborateurs, socitaires ou lves ! Diffrents points de location (p. 54-55), comme Noiraigue ou Saignelgier, peuvent mettre votre disposition plusieurs vlos et vous offrent un rabais de groupe. Avec loffre la carte, vous choisissez librement les lieux de dpart et darrive. Peu importe o, quoi et quand, Rent a Bike livre les vlos demands lendroit souhait.

    Demandez une offre gratuitement sous :rentabike.ch/demandedoffre

    Explore the group offers available at Rent a Bike and organise a bike ride with your colleagues, co-workers, club members, or students! Several rental stations (pages 54-55) such as Noiraigue or Saignelgier can provide you with a number of bikes and can offer you a group discount. The la carte offer allows you to freely select your places of departure and arrival. Rent a Bike delivers your bikes directly to the place of your choice, no matter where, what, or when.

    Request a free quote at :rentabike.ch/grouprequest

    Rent a Bike AGSteinmatt 1 | 6130 WillisauT. +41 (0) 41 925 11 70 | www.rentabike.ch

    Got & RgionCase postale 131 | 2108 Couvet / Val-de-TraversT. +41 (0) 32 864 90 64 | www.gout-region.ch

    Entdecken Sie die Gruppenangebote von Rent a Bike und geniessen Sie einen Ausflug mit Kolleginnen, Mitarbeitenden, Vereinsmitgliedern oder Schlern. Diverse Vermietstationen wie Noiraigue oder Saignelgier verfgen ber zehn und mehr Bikes (auf den Seiten 54-55 rot markiert), profitieren Sie von den attraktiven Gruppenrabatten. Alternativ knnen Sie eine Gruppenreise la carte buchen, Sie bestimmen Start- und Zielort Ihrer Tour. Egal wo, was und wann: Rent a Bike liefert Ihnen die gewnschten Bikes an den Ort Ihrer Wahl.

    Verlangen Sie eine unverbindliche Offerte unter :rentabike.ch/gruppenofferte

    VeloreisenKlassisch oder mit E-Bike Tagesetappen whlbar: Velowandern gemtlich ca. 4060 kmVelofahren sportlich ca. 60100 km

    Twerenbold Reisen AG Im Steiacher 1 5406 Baden-Rtihof

    Jetzt buchen: 056 484 84 84 oder www.twerenbold.ch

  • VLOS DE LOCATION ET E-BIKESMIETVELOS UND E-BIKESRENTAL BICYCLES AND E-BIKES

    UN VLO ADAPT CHACUN !FR ALLE DAS PASSENDE MIETVELO !THE PERFECT RENTAL BIKE FOR EACH AND EVERY ONE !

    OFFRE POUR FAMILLES ET TANDEMSANGEBOTE FR FAMILIEN UND TANDEMSOFFERS FOR FAMILIES AND TANDEMS

    E-Bike City FLYER 26

    Vlo/Fahrrad Standard : Countrybike, Tour de Suisse 26

    E-Bike City Shimano Steps, Tour de Suisse 26

    Un nouveau design pour ce puissant E-Bike de loisirs confortable pour les cyclistes. Adapt partir dune taille de 145 cm.

    Avec le vlo entirement quip vous conduirez rapidement et sans difficult, mme sur les chemins de terre. Adapt partir dune taille de 150 cm.

    A certains points de location sont disponibles : tandems, vlos pour enfant ( partir de 6 ans), les remorques pour enfants ou les siges pour enfants.

    An einigen Vermietstellen sind Tandems, Kindervelos (ab sechs Jahren), Kinderanhnger, Windschattenvelos und Kindersitze verfgbar.

    Some rental stations offer tandems, childrens bicycles (from the age of six), child trailers and childrens seats.

    Le systme pour e-bike intelligent, souple et silencieux pour faciliter la vie de ses utilisateurs.

    A newly designed, powerful e-bike C 8.1. Suitable from a height of 145 cm.

    With this fully equipped bike you can ride fast and smoothly even on muddy country trails. Suitable from a height of 150 cm.

    The new, intelligent, smooth and silent electric bike system for bikers confort and pleasure.

    Das neu designte, kraftvolle E-Bike mit bequemem Tiefeinstieg fr komfortorientierte Genussfahrer. Geeignet ab Krpergrsse145 cm.

    Mit dem rundum ausgestatteten Countrybike fhrt man zgig und problemfrei ber Velo- und Feldwege. Geeignet ab Krpergrsse 150 cm.

    Das neue, intelligente, geschmeidige und leise E-Bike-System fr Verbraucher, die einen gesunden Lebensstil untersttzen.

  • Tarif rduit 2Basistarif 2

    Reduced price 2

    Tarif plein NormaltarifFull price

    PRIX ET CONDITIONS E-BIKE PARKPREISE UND MIETBEDINGUNGENPRICES AND TERMS OF HIRE E-BIKE PARK

    Vlo/Fahrrad Standard : Countrybike, Mountainbike

    - Prix dtaills sur le site Internet rentabike.ch- Plus dinformations sur les modles de vlo sur rentabike.ch - Les prix incluent le prt des casques SUVA avec un set hyginique- Mme sil nest pas exig par la loi, nous vous recommandons de porter un casque- Tous les E-Bikes sont limits max. 25 km/h. Location E-Bikes, uniquement

    partir de 16 ans (ou 14 ans avec un permis vlomoteur)- 10% de rabais sur le tarif rduit pour les groupes partir de 10 personnes- Les frais de retour de CHF 10.-- par vlo de location ne peuvent pas faire

    lobjet de rabais, y compris pour les groupes, les groupes scolaires ou les enfants titulaires dune carte junior.

    - Les groupes scolaires de dix lves ou plus, accompagns dun enseignant bnficient, du lundi au vendredi, de 50% de rduction sur le tarif plein

    - Avec la Carte Junior des CFF, les enfants jusqu 16 ans bnficient dune rduction de 50% (tarif plein), si au moins un parent loue un vlo. Seuls les parents payent le tarif de base.

    - Die detaillierten Preise finden Sie unter rentabike.ch.- Mehr Informationen zu den Modellen finden Sie unter rentabike.ch.- Alle Preise inkl. Nutzung von SUVA-Helmen inkl. Hygieneeinsatz.- Auch wenn es nicht gesetzlich vorgeschrieben ist, empfehlen wir Ihnen, einen

    Helm zu tragen.- Alle E-Bikes untersttzen bis max. 25 km/h. Sie drfen ab 16 Jahren gefahren

    werden, mit Mofa-Ausweis ab 14 Jahren.- Gruppen ab zehn zahlenden Personen erhalten zehn Prozent Rabatt auf den

    Basispreis.- Die Rckfhrgebhr von CHF 10.-- pro Mietvelo ist nicht rabattierbar, auch nicht

    fr Gruppen, Schulklassen oder Kinder mit Junior-Karte.- Schulklassen ab zehn Personen in Begleitung einer Lehrperson erhalten von

    Montag bis Freitag 50 Prozent Rabatt auf den Normaltarif.- Mit der Junior-Karte der SBB erhalten Kinder bis 16 Jahre einen Rabatt von

    50 Prozent auf den Normaltarif, wenn mindestens ein Elternteil ein Velo mietet. Die Eltern bezahlen den Basistarif.

    - You can find all price details at rentabike.ch- You can find further information concerning the models at rentabike.ch- Prices include use of SUVA helmets including hygiene insert.- Although not required by law, we recommend wearing a helmet at all times.- All e-bikes are limited to a speed of up to max. 25 km/h. Riding is permitted from

    the age of 16, or from the age of 14 with a moped permit.- Groups of ten paying persons or more receive a ten per cent discount on the

    standard price.- The return cost of CHF 10. per rental bike is not eligible for a discount. This

    also applies for groups, school groups and children holding a CFF Junior Card.- On Mondays to Fridays, school classes of ten students or more in the company

    of a teacher receive a 50 per cent discount.- Children (up to the age of 16) holding the CFF Junior Card receive a discount

    of 50 per cent on the standard rate, provided at least one parent rents a bike. Parents pay the standard rate.

    Retrouvez les conditions gnrales de location sur rentabike.ch. 24 heures avant la date darrive, vous pouvez annuler gratuitement une rservation confirme. Les rservations qui ne sont pas annules sont factures entirement. Lassurance est la charge du client.

    Auf rentabike.ch finden Sie die ausfhrlichen Mietbedingungen. Bis 24 Stunden vor Mietantritt knnen Sie eine besttigte Reservation kostenlos annullieren. Nicht annullierte Buchungen werden zu 100 Prozent verrechnet. Die Versicherung ist Sache des Mieters.

    You can find the detailed terms of hire on rentabike.ch. Confirmed reservations may be cancelled free of charge up to 24 hours prior to rental. Bookings which have not been cancelled will be charged at full rate. The lessee is responsible for insurance.

    Location E-Bikes, uniquement partir de 16 ans (ou 14 ans avec un permis vlomoteur)Die Miete von E-Bikes ist erst ab 16 Jahren mglich, mit Mofa-Ausweis ab 14 Jahren E-bike rental only from the age of 16 (or from the age of 14 for visitors with a moped permit)

    Demi-tarif, AG, STS (Swiss Travel System), enfantsHalbtax, GA, STS, Kinder.Half-fare, GA, STS, (Swiss Travel System), children

    Location et retour la mme gare.Die Rckgabe muss an der Mietvelostation erfolgen.Rental and return at the same station

    1

    2

    3

    journe jusqu / partir de 13h30 3 Tag von / bis 13.30 Uhr 3 day to / from 1.30 p.m. 3

    1 jour / 1 Tag / 1 dayLocation et retour la mme garebernahme und Rckgabe amselben BahnhofRental and return at the same station

    1 jour / 1 Tag / 1 dayLocation et retour une autre garebernahme und Rckgabe aneinem anderen BahnhofRental and return at a different station

    CHF 22.

    CHF 30.

    CHF 40.

    CHF 27.

    CHF 35.

    CHF 45.

    Tarif rduit 2Basistarif 2

    Reduced price 2

    Tarif plein NormaltarifFull price

    E-Bikes City 1

    journe jusqu / partir de 13h30 3 Tag von / bis 13.30 Uhr 3 day to / from 1.30 p.m. 3

    1 jour / 1 Tag / 1 dayLocation et retour la mme garebernahme und Rckgabe amselben BahnhofRental and return at the same station

    1 jour / 1 Tag / 1 dayLocation et retour une autre garebernahme und Rckgabe aneinem anderen BahnhofRental and return at a different station

    01.04.2015 - 31.03.2016Sous rserve de modifications de prix

    Tarife unter dem Vorbehalt von nderungenPrices are subject to change

    CHF 34.

    CHF 49.

    CHF 59.

    CHF 39.

    CHF 54.

    CHF 64.

    CONDITIONS | MIETBEDINGUNGEN | TERMS AND CONDITIONS

  • POINTS DE LOCATIONMIETVELOSTATIONENRENTAL STATIONS

    Emprunt et retour des vlos la mme station.bernahme und Rckgabe an derselben Vermietstelle.Rental and return at the same station.

    Emprunt et retour des vlos possibles auprs de diffrentes stations.bergabe und Rcknahme auch an einer anderenVermietstation mglich.Rental and return of bikes possible at different stations.

    Disponibilit de vlos pour les groupes de 10 personnes ou plusGeeignet fr Gruppen ab zehn PersonenBikes available for groups of ten or more people

    RservationsReservationen www.rentabike.chBooking

    Avenches Auberge de jeunesse 026 675 26 66

    Biel / Bienne Gare CFF 051 226 23 14

    Buttes La Robella 032 864 90 64

    Chamblon BnB de la Colline 024 445 54 12

    Delmont Auberge de jeunesse 032 422 20 54

    Fleurier Gare transN 032 861 41 43

    Gampelen Camping TCS 032 313 23 33

    Ins Bahnhof BLS 058 327 24 30

    Kerzers Bahnhof BLS 058 327 60 30

    La Ferrire Htel de la Chaux-dAbel 032 961 11 52

    La Neuveville Au Bordu Srl 079 644 81 34

    Le Sentier Gare Travys 021 845 55 15

    Le Sentier Valle de Joux Tourisme 021 845 17 77

    Lyss Bahnhof SBB 051 221 20 44

    Morat / Murten Gare BLS 058 327 60 93

    Neuchtel Gare CFF 051 226 42 13

    Noiraigue Gare transN 032 864 90 64

    Romainmtier Office du Tourisme 024 453 38 28

    Saignelgier Gare CJ 032 952 42 75

    Saint-Cergue Office du Tourisme 022 360 13 14

    Salavaux Camping TCS 026 677 14 76

    Solothurn Bahnhof SBB 051 226 98 17

    Solothurn Camping TCS 032 621 89 35

    St-Ursanne Maison du Tourisme 032 461 00 00

    Tramelan Gare CJ 032 486 93 45

    Yverdon-les-Bains Gare CFF 051 224 82 11

    Ort Station Tel. +41 (0) E-Bike Countrybike Mountainbike Familienangebot TandemBicyclePlace Family offers

    VloLieu Offres pour familles

    l ll l l lll l l l l ll l l l l l l lll l l l l l ll l l ll l l ll l l ll l l lll l l ll ll l ll l ll l l l l l l l l l l

    l

  • Ort Tel. +41 (0)Place

    websitewww.

    Lieu lVlo/FahrradlE-Bike

    OFFICES DU TOURISMETOURISMUSBROSTOURIST OFFICES

    www.j3l.ch

    JURAJura TourismeRue de la Grure 62350 SaignelgierT. +41 (0) 32 432 41 [email protected]

    PAYS DE NEUCHTELTourisme neuchteloisHtel des Postes2001 NeuchtelT. +41 (0) 32 889 68 [email protected]

    MURTEN/MORATMurten TourismusMorat TourismeFranz. Kirchgasse 63280 MurtenT. +41 (0) 26 670 51 [email protected]

    ESTAVAYER-PAYERNEOffice du tourisme dEstavayer-le-LacRue Htel de Ville 51470 Estavayer-le-LacT. +41 (0) 26 662 66 [email protected]

    LES AUTRES OFFICES DU TOURISME DE LA DESTINATIONDIE ANDEREN TOURISMUSBROS DER DESTINATIONTHE OTHER TOURIST OFFICES OF THE DESTINATIONAarberg, Avenches, Balsthal, Bren an der Aare, Cernier, La Chaux-de-Fonds, Delmont, Erlach, Grandson, Le Locle, Lyss, La Neuveville, Noiraigue, Orbe, Payerne, Porrentruy, Romainmtier, Salavaux, Twann, Valle de Joux, Sainte-Croix, Saint-Imier, Saint-Ursanne, Sugiez, Vallorbe, Yvonand

    JURA BERNOISJura bernois TourismeAvenue de la Gare 92740 MoutierT. +41 (0) 32 494 53 [email protected]

    SOLOTHURNRegion Solothurn TourismusHauptgasse 694500 SolothurnT. +41 (0) 32 626 46 [email protected]

    BIEL/BIENNETourismus Biel SeelandTourisme Bienne SeelandBahnhofplatz 12 / Place de la Gare 122501 Biel/BienneT. +41 (0) 32 329 84 [email protected]

    YVERDON-LES-BAINSRGIONOffice du Tourisme et du thermalismeAvenue de la Gare 21401 Yverdon-les-BainsT. +41 (0) 24 423 61 [email protected]

    AUTRES POINTS DE LOCATION DE VLOSANDERE FAHRRADVERLEIH-STELLENOTHER BIKE RENTAL STATIONS

    Balsthal Hotel Balsthal AG

    Biel/BienneVelospot

    DelmontAuberge de jeunesse

    ErlachErlach Tourismus

    Estavayer-le-LacAlphasurf

    La Chaux-de-FondsLa Chaux-de-Fondsroule

    Le LocleLe Locleroule

    La NeuvevilleHtel J.-J. Rousseau

    Le SentierCentre sportif

    Mont-SoleilStation du funiculaire

    NeuchtelNeuchtelroule

    Saignelgier & Le NoirmontChemins de fer du Jura

    Saint-ImierVlo Nello

    Saint-UrsanneMaison du Tourisme

    PrazHtel Bel-Air

    hotelbalsthal.ch

    velospot.ch

    youthhostel.ch

    tourismus-erlach.ch

    alphasurf.ch

    velospot.ch

    velospot.ch

    jjrousseau.ch

    centresportif.ch

    funisolaire.ch

    neuchatelroule.ch

    les-cj.ch

    maisondutourisme.ch

    bel-air-lac.ch

    062 386 88 88

    032 326 16 20

    032 422 20 54

    032 338 11 11

    026 663 50 52

    032 326 16 20

    032 326 16 20

    032 752 36 52

    021 845 17 76

    032 941 25 53

    076 417 50 91032 717 77 74

    032 952 42 75

    032 941 28 20

    032 461 00 00

    026 673 94 14

    PubliBikeYverdon-les-Bains | Payerne | Murten/Morat | Estavayer-le-Lac | Avenches | www.publibike.ch

    l

    l

    ll

    l

    ll

    l

    l

    l

    l

    lll

    lll

    lll

  • PERSONNAL ISEZ V OTR E V LO EN L I G N E SUR T DS - R AD . CH

    TDS SPEED P I N I O N KET T ENLOS

    T DS D EL I GHTAV EC SH IMANO ST EPSTDS D EL I GHTAV EC SH IMANO ST EPS