jenn-airwinecellar/bodega/cave vin - …...explosion hazard keep flammable materials and vapors,...

28
JENN-AIR WINE CELLAR/BODEGA/CAVE VIN i_iiiiiiiiiiiiiiii[_ _ USE & CARE GUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca. MANUAL DE USO Y CUIDADO Si tiene preguntas respecto a las caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, flame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio web en www.jennair.com, En Canada, flame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio web en www.jennair.ca. GUIDED'UTILISATIONETD'ENTRETIEN Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web & www.jennair.ca, Table of Contents/indice/Table des matieres ...................................................................................... 2 _]ENN-AIRo 2300282B / 8336411 g62800

Upload: others

Post on 21-Jun-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

JENN-AIR WINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN

i_iiiiiiiiiiiiiiii[__

USE& CAREGUIDEFor questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:

1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} or visit our website at www.jennair.com.

In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.

MANUAL DEUSOY CUIDADOSi tiene preguntas respecto a las caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, flame al:

1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio web en www.jennair.com,

En Canada, flame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio web en www.jennair.ca.

GUIDE D'UTILISATIONETD'ENTRETIENAu Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web & www.jennair.ca,

Table of Contents/indice/Table des matieres ...................................................................................... 2

_]ENN-AIRo2300282B / 8336411 g62800

Page 2: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

TABLEOF CONTENTSWINE CELLAR SAFETY ................................................................. 3

Proper Disposal of Your Old Wine Cellar .................................... 3INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 3

Tools and Parts ............................................................................ 3

Location Requirements ................................................................ 4Electrical Requirements ............................................................... 4Unpack the Wine Cellar ............................................................... 4Door Closing ................................................................................. 5Base Grille .................................................................................... 5

WINE CELLAR USE ........................................................................ 5Normal Sounds ............................................................................ 5

Using the Control ......................................................................... 5

Wine Racks ................................................................................... 6

Stocking the Wine Cellar .............................................................. 6Lighting the Wine Cellar ............................................................... 7

WINE CELLAR CARE ..................................................................... 7

Cleaning ........................................................................................ 7Changing the Light Bulb ............................................................... 7Vacation and Moving Care ........................................................... 8

TROUBLESHOOTING .................................................................... 8

ASSISTANCE OR SERVICE ........................................................... gIn the U.S.A .................................................................................. 9In Canada ..................................................................................... 9

WAR RANTY .................................................................................. 10

INDICESEGURIDAD DE LA BODEGA ..................................................... 11

CGmo deshacerse adecuadamente de su bodega vieja ........... 11INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 12

Piezas y herramientas ................................................................ 12Requisites de ubicaciGn ............................................................. 12Requisites electricos .................................................................. 12Desempaque de la bodega ........................................................ 12CGmo cerrar la puerta ................................................................ 13Rejilla de la base ........................................................................ 13

USO DE LA BODEGA ................................................................... 14Sonidos normales ...................................................................... 14Use del control ........................................................................... 14

Portabotellas .............................................................................. 14

CGmo almacenar en la bodega .................................................. 15CGmo encender la bodega ........................................................ 15

CUIDADO DE LA BODEGA .......................................................... 15

Limpieza ..................................................................................... 15C6mo cambiar el foco ................................................................ 16

Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... 16SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 17

AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 18En los EE.UU .............................................................................. 18

En Canada .................................................................................. 18GARANTIA ..................................................................................... 19

TABLEDESMATIERESSI_CURITE DE LA CAVE ._,VIN .................................................... 20

Mise au rebut de votre vieille cave a vin .................................... 20

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................... 21

Outillage et pieces ...................................................................... 21Exigences d'emplacement ......................................................... 21Specifications electriques .......................................................... 21Deballage de la cave & vin ......................................................... 21Fermeture de la porte ................................................................. 22Grille de la base .......................................................................... 22

UTILISATION DE LA CAVE ._,VIN ............................................... 23

Sons normaux ............................................................................ 23Utilisation de la commande ....................................................... 23

Casiers a vin ............................................................................... 23

Stockage dans la cave a vin ...................................................... 24Eclairage de la cave a vin ........................................................... 24

ENTRETIEN BE LA CAVE .&.VIN .................................................. 24

Nettoyage ................................................................................... 24Changement de I'ampoule d'eclairage ...................................... 25Precautions a prendre pour lesvacances et avant un demenagement ....................................... 25

DI_PANNAGE ................................................................................. 26

ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 27Aux Ctats-Unis ............................................................................ 27

Au Canada .................................................................................. 27

GARANTIE ..................................................................................... 28

Page 3: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

WINE CELLARSAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can

happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your wine cellar, follow these basic precautions:

• Plug into a grounded 3 prong outlet.

• Do not remove ground prong.

• Do not use an adapter.

• Do not use an extension cord.

• Disconnect power before servicing.

• Replace all parts and panels before operating.

• Remove doors from your old wine cellar.

• Use nonflammable cleaner.

• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,away from wine cellar.

• Use two or more people to move and install wine cellar.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

ProperDisposalofYourOld Wine Cellar

Suffocation Hazard

Remove door from your old wine cellar.

Failure to do so can result in death or brain damage.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problemsof the past. Junked or abandoned wine cellars are still dangerous- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid ofyour old wine cellar, please follow these instructions to helpprevent accidents.

Before You Throw Away Your Old Wine Cellar:

• Take off the door.

• Leave the racks in place so that children may not easily climbinside.

INSTALLATIONINSTRUCTIONS

TOOLS NEEDED:

Gather the required tools and parts before starting installation.

• Phillips screwdriver

Page 4: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such asgasoline, away from wine cellar.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

To ensure proper ventilation for your wine cellar, allow for a V4"(6.35 mm) space on each side and at the top. When installingyour wine cellar next to a fixed wall, leave 2_/2'' (6.35 cm)minimum clearance on the hinge side to allow for the door toswing open.

NOTE: It is recommended that you do not install the wine cellarnear an oven, radiator, or other heat source. Do not install in alocation where the temperature will fall below 55°F (13°C). Forbest performance, do not install the wine cellar behind a cabinetdoor or block the base grille.

I I II

1/4" (6.35 ram)

2V2"(6.35 era)

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to fellow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

Before you move your wine cellar into its final location, it isimportant to make sure you have the proper electricalconnection.

Recommended grounding method

A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, groundedelectrical supply is required. It is recommended that a separatecircuit serving only your wine cellar be provided. Use an outletthat cannot be turned off by a switch. Do not use anextension cord.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, orremoving a light bulb, unplug wine cellar or disconnect power.

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install wine cellar.

Failure to do so can result in back or other injury.

Remove the Packaging

• Remove tape and glue residue from surfaces before turningon the wine cellar. Rub a small amount of liquid dish soapover the adhesive with your fingers. Wipe with warm waterand dry.

• Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammablefluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. Theseproducts can damage the surface of your wine cellar. Formore information, see "Wine Cellar Safety."

• Dispose of/recycle all packaging materials.

When Moving Your Wine Cellar:

Your wine cellar is heavy. When moving the wine cellar forcleaning or service, be sure to protect the floor. Always pullthe wine cellar straight out when moving it. Do not wiggleor "walk" the wine cellar when trying to move it, as floordamage could occur.

Clean Before Using

After you remove all of the packaging materials, clean the insideof your wine cellar before using it. See the cleaning instructions in"Wine Cellar Care."

Page 5: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

Door Closing

Your wine cellar has four leveling legs. If your wine cellar seemsunsteady or you want the door to close more easily, adjust thewine cellar's tilt using the instructions below.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

1. Plug into a grounded 3 prong outlet.

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install wine cellar.

Failure to do so can result in back or other injury.

2. Move the wine cellar into its final location.

3. Turn the leveling legs to the right to lower the wine cellar orturn the leveling legs to the left to raise it. It may take severalturns of the leveling legs to adjust the tilt of the wine cellar.

NOTE: Having someone push against the top of the winecellar takes some weight off the leveling legs. This makes iteasier to adjust the leveling legs.

4. Open the door and check to make sure that it closes as easilyas you like. If not, tilt the wine cellar slightly more to the rearby turning both front leveling screws to the right. It may takeseveral more turns, and you should turn both leveling legs thesame amount.

Remove the Base Grille

1. Open the wine cellar door.

2. Using a Phillips screwdriver, remove the two screws. Pushboth tabs in toward the center to release the base grille fromthe wine cellar.

,,:o

A B A

A. TabsB. Screws

3. Remove the base grille.

Replace the Base Grille

1. Open the wine cellar door.

2. Position the base grille so that both tabs align and the basegrille snaps into place. Replace the two screws. Tighten thescrews.

WINE CELLARUSE

No mc , S4:}u sdsYour new wine cellar may make sounds that your old one didn'tmake. Because the sounds are new to you, you might beconcerned about them. Most of the new sounds are normal. Hardsurfaces, such as the flooring and surrounding structures, canmake the sounds seem louder. The following describes the kindsof sounds and what may be making them.

• Your wine cellar is designed to run more efficiently to keepyour food items at the desired temperatures and to minimizeenergy usage. The high efficiency compressor and fans maycause your wine cellar to run longer than your old one. Youmay also hear a pulsating or high-pitched sound from thecompressor or fans adjusting to optimize performance.

• Rattling noises may come from the flow of refrigerant or itemsstored inside the wine cellar.

• As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due tothe refrigerant flowing in your wine cellar.

• You may hear water running into the drain pan when the winecellar is defrosting.

• You may hear clicking sounds when the wine cellar starts orstops running.

For your convenience, your wine cellar control is preset at thefactory. When you first install your wine cellar, make sure that thecontrol is still preset to the mid-setting as shown.

OFF__

Coldest

Page 6: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

Adjusting Controls

The mid-setting indicated in the previous section should becorrect for normal usage. The control is set correctly whenbeverages are as cold as you like.

If you need to adjust the temperature, wait at least 24 hoursbetween adjustments and then recheck the temperature.

To make the wine cellar colder, adjust the control to the nexthigher setting. To make the wine cellar less cold, adjust thecontrol to the next lower setting.

Temperature Separator (Temperature Display)

The temperature separator displays the current temperatures(Fahrenheit or Celsius) for the upper and lower zones(compartments) of the wine cellar. To adjust the temperaturesettings, see "Adjusting Controls" earlier in this section.

!

A B C D

A. DimmerB. Upper zone displayC. Lower zone displayD. Fahrenheit/Celsius

Recommended Zone Storing LocationsFor best storing and serving temperatures for your bottle of wine,use the wine producer's recommended temperature setting. Seethe wine's label for details. It is recommended to store wine forshort-term (few months) at 55°F (13°C).

WINES ZONES

White Wine Upper zone

Lighter Red Wine Lower zone

Red Wine Lower zone

To Remove and Replace the Wine Racks1. Pull the rack forward until it stops. Push in on the tabs to

release the rack. Continue pulling the rack forward and lift itup and out of the rack supports.

Af

2= Replace the rack by inserting the rack into the supports andsliding it toward the rear of the wine cellar.

\

\\

To Remove and Replace the Bottom Rack1. Lift the rack (front and back) up and pull straight out to

remove.

2. Replace the rack by pushing it straight back and over thestop. Continue pushing the rack straight back and evenlyuntil it is in place.

NOTE: For optimum wine storage, place white wines at the top ofthe wine cellar, Light red wines in the center and red wines at thebottom.

To Stock the Wine Cellar

1. Start stocking the wine cellar with the bottom display rack.

2. Starting on the left-hand side, place the first bottle on thebottom of the rack with the neck of the bottle facing the backof the wine cellar.

3. Place the next bottle on its side with the neck of the bottlefacing the front of the wine cellar.

4. Alternate in this manner until the display rack is full.

5. Pull the next rack forward.

A

A. Tabs6

Page 7: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

6.

7.

Starting on the left-hand side, place the first bottle on therack with the neck of the bottle facing forward.

Place the next bottle on the shelf with the neck of the bottlefacing the rear of the wine cellar.

8. Continue alternating in this manner until the rack is full.

g. Slide the rack into place and continue stocking eachremaining rack as described above.

ng F® ........,,,,,The wine cellar has an interior light that comes on any time thedoor is opened. You may also turn the light on at any time byopening the door and pressing the exterior switch located besidethe temperature control knob on the base grille.

NOTE: Leaving the light on for an extended period of time willslightly increase the temperature of the wine cellar.

WINE CELLARCARE

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Clean the wine cellar about once a month to avoid build-up ofodors. Wipe up spills immediately.

To clean your wine cellar:

1. Unplug wine cellar or disconnect power.

2. Remove all racks from inside the wine cellar.

3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interiorsurfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and amild detergent in warm water.

• To protect wood trim pieces, do not immerse the entirerack into water when cleaning.

• Do not use abrasive or harsh cleaners such as windowsprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaningwaxes, concentrated detergents, bleaches or cleanserscontaining petroleum products on plastic parts, interiorand door liners or gaskets. Do not use paper towels,scouring pads, or other harsh cleaning tools. These canscratch or damage materials.

• To help remove odors, you can wash interior walls with amixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt[26 g to 0.95 L] of water).

4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a cleansponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Donot use abrasive or harsh cleaners, or cleaners containingchlorine. These can scratch or damage materials. Drythoroughly with a soft cloth. For additional protection againstdamage to painted metal exteriors, apply appliance wax (orauto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plasticparts.

NOTE: To keep your stainless steel wine cellar looking likenew and to remove minor scuffs or marks, it is suggested thatyou use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner& Polish. To order the cleaner, see "Accessories."

IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!

Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come intocontact with any plastic parts such as the trim pieces,dispenser covers or door gaskets. If accidental contact doesoccur, clean plastic part with a sponge and mild detergent inwarm water. Dry thoroughly with a soft cloth.

5. Replace the racks.

6. Clean the condenser coils regularly. They are located behindthe base grille. Coils may need to be cleaned as often asevery other month. This may help save energy.

• Remove the base grille. See "Base Grille."

• Use a vacuum cleaner with an extended attachment toclean the condenser coils when they are dusty or dirty.

• Replace the base grille.

7. Plug in wine cellar or reconnect power.

Chc ng sg t t" eLght BubNOTE: Not all appliance bulbs will fit your wine cellar. Be sure toreplace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.

To change the light bulb:

1. Unplug wine cellar or disconnect power.

2. Using a Phillips screwdriver, remove the screw located at theback of the light shield. Pull the light shield back to removethe tabs from the appliance. Remove the light shield.

j O

A. Light shieldB. TabsC. Screw

3. Replace the bulb.

4. Reinstall the light shield by inserting the tabs. Align the holesand insert the screw. Tighten the screw.

5. Plug in wine cellar or reconnect power.

Page 8: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

i _ _ ,_qi _ _ _ _,) _ _ )_ _ _ _ _'_ _ _

Vacations

If you choose to turn the wine cellar off before you leave, followthese steps.

f. Remove all wine bottles from the wine cellar.

2. Unplug the wine cellar.

3. Clean the wine cellar. See "Cleaning."

4. Tape a rubber or wood block to the top of the door to prop itopen far enough for air to get in. This stops odor and moldfrom building up.

Moving

When you are moving your wine cellar to a new home, followthese steps to prepare it for the move.

1. Remove all wine bottles from the wine cellar.

2. Unplug the wine cellar.

3. Clean, wipe, and dry it thoroughly.

4. Take out all removable parts, wrap them well, and tape themtogether so they don't shift and rattle during the move.

5. Tape the doors shut and tape the power cord to the winecellar.

When you get to your new home, put everything back and refer tothe "Installation Instructions" section for preparation instructions.

TROUBLESHOOTINGTrythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

Your wine cellar will not operate

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord,

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded3 prong outlet.

Has a household fuse blown, or has a circuit breakertripped? Replace the fuse or reset the circuit.

Is the Wine Cellar Control turned to the OFF position? See"Using the Control."

The lights do not work

• is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded3 prong outlet.

• Is a light bulb loose in the socket or burned out? See"Changing the Light Bulb."

The motor seems to run too much

Is the temperature outside hotter than normal? Expect themotor to run longer under warm conditions. At normaltemperatures, expect your motor to run about 40% to 80% ofthe time. Under warmer conditions, expect it to run evenmore of the time.

Is the door opened often? Expect the motor to run longerwhen this occurs. In order to conserve energy, try to geteverything you need out of the wine cellar at once, keep winebottles positioned label side up so that they are easy to find,and close the door as soon as the wine is removed.

• Is the control set correctly for the surroundingconditions? See "Using the Control."

• is the door closed completely? Push the door firmly shut. Ifit will not shut all the way, see "The door will not closecompletely" later in this section.

• Are the condenser coils dirty? This obstructs air transferand makes the motor work harder. Clean the condenser coils.See "Cleaning."

Temperature is too warm

is the door opened often? Be aware that the wine cellar willwarm when this occurs. In order to keep the wine cellar cool,try to get everything you need out of the wine cellar at once,keep wine bottles positioned label side up so that they areeasy to find, and close the door as soon as the wine isremoved.

• Is the control set correctly for the surroundingconditions? See "Using the Control."

• is the base grille blocked? For best performance, do notinstall the wine cellar behind a cabinet door or block the basegrille.

There is interior moisture buildup

is the door opened often? To avoid humidity buildup, try toget everything you need out of the wine cellar at once, keepwine bottles positioned label side up so that they are easy tofind, and close the door as soon as the wine is removed.When the door is opened, humidity from the room air entersthe wine cellar. The more often the door is opened, the fasterhumidity builds up, especially when the room itself is veryhumid.

• is it humid? It is normal for moisture to build up inside thewine cellar when the air is humid.

• Is the control set correctly for the surroundingconditions? See "Using the Control."

Page 9: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

The door is difficult to open

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

• Is the gasket dirty or sticky? Clean the gasket and thesurface that it touches, Rub a thin coat of paraffin wax on thegasket following cleaning.

The door will not close completely

• Are the racks out of position? Put the racks back into theircorrect positions. See "Wine Cellar Use" for moreinformation.

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

• Is the gasket sticking? Clean the gasket and the surfacethat it touches. Rub a thin coat of paraffin wax on the gasketfollowing cleaning.

ASSISTANCEOR SERVICEBefore calling for assistance or service, please check"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. Ifyou still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the completemodel and serial number of your appliance. This information willhelp us to better respond to your request.

If the problem is not due to one of the items listed in the"Troubleshooting" section...Call the dealer from whom your appliance was purchased, or callMaytag Services, LLC, Jenn-Air Customer Assistance atf-800-JENNAIR (1-800-536-6247) to locate an authorizedservice company. When calling, please know the purchase dateand the complete model and serial number of your appliance. Besure to retain proof of purchase to verify warranty status.

If the dealer or service company cannot resolve your problem,write to:

Maytag Services, LLC

Attn.: CAIR c_Center

P.O. Box 2370

Cleveland, TN 37320-2370

Web address: www.jennair.com

Or call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247),

U,S, customers using TTY for deaf, hearing impaired or speechimpaired, call: 1-800-688-2080 (Monday - Friday, 8:00 a.m. -8:00 p.m. Eastern Time).

NOTE: When writing or calling about a service problem, pleaseinclude the following information:

1. Your name, address and daytime telephone number.

2. Appliance model number and serial number.

3. Name and address of your dealer or servicer.

4. A clear description of the problem you are having.

5. Proof of purchase (sales receipt).

User's guides, service manuals and parts information areavailable from Maytag Services, LLC, Customer Assistance.

If the problem is not due to one of the items listed in the"Troubleshooting" section...Call the dealer from whom your appliance was purchased, or callWhirlpool Canada LP, Customer Interaction Centre at1-800-807-6777 to locate an authorized service company. Whencalling, please know the purchase date and the complete modeland serial number of your appliance. Be sure to retain proof ofpurchase to verify warranty status.

If the dealer or service company cannot resolve your problem,write to:

Whirlpool Canada LP

Customer Interaction Centre

1901 Minnesota Court

Mississauga, ON L5N 3A7

Web address: www.jennair.caOr call: 1-800-807-6777,

NOTE: When writing or calling about a service problem, pleaseinclude the following information:

1. Your name, address and daytime telephone number.

2. Appliance model number and serial number.

3. Name and address of your dealer or servicer.

4. A clear description of the problem you are having.

5. Proof of purchase (sales receipt).

User's guides, service manuals and parts information areavailable from Whirlpool Canada LID,Customer InteractionCentre.

Page 10: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

JENN-AIR REFRIGERATORWARRANTY

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to orfurnished with the product, Jenn-Air brand of Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter "Jenn-Air") will pay for factory specifiedreplacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designatedservice company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it is purchased.

On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operatedand maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for replacement parts to correctdefects in materials and workmanship.

SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS

In the second through fifth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according toinstructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner(including labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Also, in the second through fifth years from the dateof purchase, Jenn-Air will pay for factory specified parts and labor to correct defects in materials or workmanship in the sealedrefrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by aJenn-Air designated service company.

ITEMS JENN-AIR WILL NOT PAY FOR

1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repairhouse fuses or to correct house wiring or plumbing.

2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warrantycoverage.

3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.

4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not inaccordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Jenn-Air.

5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.

7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.

8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

g. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.

10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance withpublished installation instructions.

11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is use in a country other than the country in which it waspurchased.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIESCUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDEDHEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTALOR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OFINCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OFMERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVESYOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCETO PROVINCE.

Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if anotherwarranty applies.

If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional helpcan be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247). In Canada, call 1-800-807-6777. 2/07

Keep this book and your sales slip together for futurereference. You must provide proof of purchase or installationdate for in-warranty service.

Write down the following information about your major applianceto better help you obtain assistance or service if you ever need it.You will need to know your complete model number and serialnumber. You can find this information on the model and serialnumber label located on the product.

Dealer name

Address

Phone number

Model number

Serial number

Purchase date

10

Page 11: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

SEGURIDADDELABODEGA

Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempretodos los mensajes de seguridad.

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.

Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n austed y a los demas.

Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puedemorir o sufrir una lesibn grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufriruna lesi6n grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io quepuede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su bodega, siga estasprecauciones basicas:

• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

• No quite la terminal de conexi6n a tierra.

• No use un adaptador.

• No use un cable electrico de extensi6n.

• Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.

• Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes dehacerlo funcionar.

• Remueva las puertas de su bodega vieja.

• Use un limpiador no inflamable.

• Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales comegasolina, alejados de la bodega.

• Use dos o mas personas para mover e instalar la bodega.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Cbmo deshacerse adecuadamente de subodega vieja

Peligro de Asfixia

Remueva las puertas de su bodega vieja.

No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerteo da_o al cerebro.

IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es unproblema del pasado. Las bodegas tiradas y abandonadas sonun peligro, at_n si van a quedar ahf "por unos pocos dfas". Si Ud.esta por deshacerse de su bodega vieja, por favor siga lasinstrucciones que se dan a continuaci6n para preveniraccidentes.

Antes de descartar su vieja bodega:

• Saque la puerta.

• Deje los portabotellas en su lugar asi los nidos no puedenmeterse adentro con facilidad.

11

Page 12: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

INSTRUCCIONESDEINSTALACION

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

Retina las herramientas y piezas necesarias antes de comenzarla instalaci6n.

• Destomillador Phillips

Peligro de E×ploei6n

Mantenga los materiales y vapores inflamables,tales come gasolina, alejadoe de la bodega.

No seguir eeta inetrucci6n puede ocaeionar la muerte,e×plosi6n, o incendio.

Para asegurarse la ventilaci6n adecuada de la bodega, deje unespacio de 1/4" (6,35 mm) a cada lade y pot encima. Si Ud.instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come mfnimo21/2'' (6,35 cm) del lado de la bisagra para permitir que la puertaabra bien.

NOTA: No se recomienda instalar la bodega cerca de un homo,radiador u otra fuente de calor. No la instale en un lugar donde latemperatura puede ser menor de 55°F (13°C). Para obtener un6ptimo funcionamiento, no instale la bodega detras de la puertade un armario ni bloquee la rejilla de la base.

II ii 1

Peligro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de3 terminalee.

No quite la terminal de cone×i6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de e×tension,

No seguir estas instrucciones puede ocaeionarla muerte, incendio o choque el_ctrico.

Antes de mover la bodega a su ubicaci6n final, es importanteasegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada.

M_todo de conexibn a tierra recomendado

Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios,60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,debidamente conectados a tierra. Se recomienda que use uncircuito separado s61o para su bodega. Use un tomacorrienteque no se pueda apagar con un interruptor. No use uncable electrico de extensi6n.

NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza ode quitar un foco de luz, desenchufe la bodega o desconecte lafuente de energfa.

Peligro de Peso Exceeivo

Use dos o mas personas para mover e instalarla bodega.

No seguir esta inetruccion puede ocaeionar unaleei6n en la espalda u otto tipo de lesiones.

Cbmo quitar los materiales de empaque

Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antesde encender la bodega. Frote un poco de detergente Ifquidopara vajillas sobre el adhesive con los dedos. Limpie conagua tibia y seque.

No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidosinflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminarlos restos de cinta o goma. Estos productos pueden dar_ar lasuperficie de su bodega. Para mas informaci6n, vea"Seguridad de la bodega".

12

Page 13: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

• Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. 3.

Cuando mueva su bodega:

Su bodega es muy pesada. Cuando mueva la bodega paradarle servicio, proteja el piso. AI mover la bodega, siempretire directamente hacia afuera. No menee la bodega de ladoa lado ni la haga "caminar" cuando la trate de mover ya quepodria dahar el piso.

Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar labodega o girelas hacia la izquierda para levantarla. Puedeprecisar darle varias vueltas alas patas niveladoras paraajustar la inclinaci6n de la bodega.

NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras,haga que alguien empuje la parte superior de la bodega. Estofacilita el ajuste de las patas niveladoras.

Limpieza antes del uso

Una vez que usted haya quitado todos los materiales deempaque, limpie el interior de su bodega antes de usarla. Vea lasinstrucciones de limpieza en "Cuidado de su bodega".

Cbmo cerrar la puerta

Su bodega tiene cuatro patas niveladoras. Si su bodega pareceinestable ousted quiere que las puertas se cierren con mayorfacilidad, ajuste la inclinaci6n de la bodega usando lasinstrucciones a continuaci6n.

Peligro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de conexion a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque electrico.

1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o mas personas para mover e instalarla bodega.

No seguir esta instruccion puede ocasionar unalesion en la espalda u otro tipo de lesiones.

2. Mueva la bodega hacia su posici6n final.

4. Abra la puerta y verifique para asegurarse que se cierra conla facilidad que usted desea. Si no es asi, gire ambos tornillosniveladores delanteros hacia la derecha para inclinarlevemente la bodega mas hacia atras. Puede tomar variasvueltas mas, y usted debera girar ambas patas niveladoras lamisma cantidad de veces.

D(3,,,e

Quite la rejilla de la base

1. Abra la puerta de la bodega.

2. Saque los dos tornillos con un destornillador Phillips. Empujeambas lengOetas hacia el centre para liberar la rejilla de labase de la bodega.

22::::::: ............ 21 ......... 4_,{ _ R-_

L _._:J_ .................. j

'7:: _ ................, .................................... ............ ,_-........_ _-_

A B A

A. Lengf_etasB. Tomillos

3. Quite la rejilla de la base.

Vuelva a colocar la rejilla de la base

1. Abra la puerta de la bodega.

2. Coloque la rejilla de la base de manera que ambas lengQetasesten alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar.Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos.

13

Page 14: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

USO DELA BODEGA

Su nueva bodega puede hacer ruidos que su vieja bodega nohacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud, puede ser queso preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales,Las superficies duras tales como el piso y las estructurascircundantes pueden hacer que los sonidos parezcan masfuertes, A continuaci6n so describen los tipos de sonidos y quepuede causarlos.

• Su bodega esta diseBada para funcionar con mas eficienciapara conservar sus alimentos a la temperatura deseada ypara reducir al minimo el use de energia. El compresor y losventiladores de alta eficiencia pueden causar que su nuevabodega funcione por perfodos de tiempo mas largos que subodega vieja. Tambien puede escuchar un sonido pulsante oagudo del compresor o los ventiladores que se ajustan paraun funcionamiento 6ptimo.

• Las vibraciones pueden producirse per el flujo de Ifquidorefrigerante o artfculos guardados dentro de la bodega.

• AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteodebido al flujo de liquido refrigerante en su bodega.

• Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandejarecolectora cuando la bodega se esta descongelando.

• Es posible que escuche sonidos como de chasquido cuandola bodega comienza o deja de funcionar.

Para su comodidad, el control de su bodega ha sido prefijado defabrica. AI instalar su bodega per primera vez, cerci6rese de queel control ann este prefijado en el ajuste medio, come se ilustra.

Colder

OFF m

Coldest

Cbmo ajustar los controles

El ajuste medio indicado en la secci6n previa debe estar correctopara el uso normal de un refrigerador familiar en el hogar. Elcontrol esta fijado correctamente cuando las bebidas estan tanfrias come a usted le gusta.

Si necesita ajustar la temperatura, espere per Io menos 24 horasentre un ajuste y otro, y despues vuelva a verificar latemperatura.

Para hacer que la bodega este mas frfa, coloque el control en elsiguiente ajuste mas alto. Para hacer que la bodega este menosfria, coloque el control en el siguiente ajuste mas bajo.

Separador de temperatura (Pantalla de temperatura)

El separador de temperatura muestra las temperaturas actuales(en Fahrenheit o centigrados) para las zonas (compartimientos)superior e inferior de la bodega. Para regular los ajustes detemperatura, vea "C6mo ajustar los controles" anteriormente enesta secci6n.

D_mme,@

A B C D

A. Reductor de luz

B. Pantalla de la zona superiorC. Pantalla de la zona inferior

D. Fahrenheit/centfgrados

Ubicaciones recomendadas para el almacenaje en zonasPara que la botella de vine tenga las mejores temperaturas dealmacenamiento y para servir, use el ajuste de temperaturarecomendado por el vitivinicultor. Vea la etiqueta del vino paraobtener detalles. Se recomienda almacenar el vino a corto plazo(unos meses) a 55°F (13°C).

VINOS ZONAS

Vino blanco Zona superior

Vino tinto claro Zona inferior

Vino tinto Zona inferior

Para quitar y volver a colocar los portabotellas1. Jale el portabotellas hacia adelante hasta que se detenga.

Empuje las lengQetas para liberar el portabotellas. ContinQejalando el portabotellas hacia delante y levantelo fuera de lossoportes del mismo.

A

A. Leng8e_s

14

Page 15: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

2. Vuelva a colocar el portabotellas insertandolo en los soportes 4.y deslizandolo hacia atras de la bodega. 5.

6.\

\

\\

Para quitar y volver a colocar la rejilla inferior1. Levante la rejilla (por la parte frontal y trasera) y jalela derecho

hacia afuera para quitarla.

2. Vuelva a colocar la rejilla empujando derecho hacia atras,pasando el tope. ContinQe empujando la rejilla derecho haciaatras y uniformemente hasta que quede en su lugar.

IOTA: Para un 6ptimo almacenamiento de vinos, coloque losvinos blancos en la parte superior de la bodega, los vinosrosados en el centro y los vinos tintos abajo.

AI almacenar en la bodega

1. AI almacenar, comience por el portabotellas inferior.

2. Empezando por el lade izquierdo, coloque la primera botellasobre la parte inferior del portabotellas, con el cuello de labotella mirando hacia la parte posterior de la bodega.

3. Coloque la pr6xima botella al costado, con el cuello de labotella mirando hacia la parte frontal de la bodega.

7.

8.

9.

Alterne de esta manera hasta Ilenar el portabotellas.

Jale hacia delante el pr6ximo portabotellas.

Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botellasobre el portabotellas, con el cuello de la botella mirandohacia adelante.

Coloque la pr6xima botella sobre el estante, con el cuello dela botella mirando hacia la parte posterior de la bodega.

Contint_e alternando de esta manera hasta Ilenar elportabotellas.

Deslice el portabotellas hacia su lugar y continQealmacenando cada portabotellas restante como se describearriba.

La bodega tiene una luz interior que se enciende cada vez que seabre la puerta. Tambien puede encender la luz en cualquiermemento, abriendo la puerta y presionando el interruptor externoque esta ubicado al lade de la perilla de control de temperatura,sobre la rejilla de la base.

NOTA: Si se deja la luz encendia per mucho tiempo, aumentaraligeramente la temperatura de la bodega.

CUIDADO DELA BODEGA

Peligro de Expioei6n

Use un lirnpiador no inflamable,

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,explosi6n o incendio.

Limpie la bodega mas o menos una vez al mes para evitar laacumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.

Cbmo limpiar la bodega:

1. Desenchufe la bodega o desconecte el suministro de energia.

2. Retire todos los portabotellas del interior de la bodega.

15

Page 16: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

3. Lave a mane, enjuague y seque todas las partesdesmontables y las superficies interiores meticulosamente.Use una esponja limpia o un paso liso y un detergente suaveen agua tibia.

• Para proteger las piezas del adorno de madera, nosumerja toda la rejilla en agua cuando la este limpiando.

• No use productos de limpieza abrasivos o asperos, comeaerosoles para ventanas, productos de limpieza parapulir, I[quidos infiamables, ceras para limpieza,detergentes concentrados, blanqueadores o productosde limpieza que contengan productos de petr61eo en laspartes de plastico, revestimientos interiores o de la puertao empaquetaduras. No use toallas de papel, estropajospara fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estospueden rayar o daSar los materiales.

• Para ayudar a eliminar oleres, puede lavar las paredesinteriores con una mezcla de agua tibia y bicarbonate desodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en0,95 L] de agua).

4. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de aceroinoxidable con una esponja limpia o un pa_o suave ydetergente delicado con agua tibia. No use productos delimpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Cstospueden rayar o da_ar los materiales. Seque meticulosamentecon un paso suave. Para obtener una protecci6n adicionalcontra da_os alas superficies exteriores metalicas pintadas,aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta paraautos) con un paso limpio y suave. No encere las partes deplastico.

NOTA: Para mantener como nuevo su bodega de aceroinoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeSas, sesugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado perel fabricante. Para pedir el limpiador, vea "Accesorios".

IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes deacero inoxidable!

No permita que el limpiador de acero inoxidable entre encontacto con ninguna parte de plastico tales como las piezasdecorativas, las tapas del despachador o lasempaquetaduras de la puerta. Si se produce contactoaccidental, limpie la pieza de plastico con una esponja ydetergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente conun paso suave.

5. Vuelva a colocar los portabotellas.

6. Limpie los serpentines del condensador regularmente. Estanubicados detras de la rejilla de la base. Quizas necesitelimpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar aahorrar energ[a.

• Quite la rejilla de la base. Vea "Rejilla de la base".

• Use una aspiradora con extensidn para limpiar losserpentines del condensador siempre que esten sucios opolvorientos.

• Vuelva a colocar la rejilla de la base.

7. Enchufe la bodega o reconecte el suministro de energia.

NOTA: No todos los feces para electrodomesticos sonadecuades para su bedega. Aseg@ese de reemplazar el fococon otre del mismo tamaSe, forma y vataje.

Para cambiar el foco:

1. Desenchufe la bodega o descenecte el suministro de energia.

2. Saque el tornillo que esta detras de la pantalla de luz con undestornillador Phillips. Jale hacia atras la pantalla de luz paraquitar las lengQetas del electrodomestico. Saque la pantallade luz.

A. Pantalla de luz

B. LengOetasC. Tomillo

3. Reemplace el foco.

4. Vuelva a instalar la pantalla de luz insertando las lengQetas.Alinee los orificios e inserte el tornillo. Apriete el tornillo.

5. Enchufe la bodega o reconecte el suministro de energia.

Vacaciones

Si Ud. decide apagar la bodega antes de irse, siga estos pasos.

1. Saque todas las botellas de vino de la bodega.

2. Desenchufela bodega.

3. Limpie la bodega. Vea "Limpieza".

4. Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a laparte superior de la puerta para que quede abierta y el airecircule. Esto evita que se formen olores y que crezcanhongos.

Mudanza

Si Ud. muda su bodega a una casa nueva, siga los pasos acontinuaci6n para prepararse para la mudanza.

1. Saque todas las botellas de vino de la bodega.

2. Desenchufela bodega.

3. Limpiela, enjuaguela y sequela detalladamente.

4. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien yaseg0relas con cinta adhesiva para que no se sacudandurante la mudanza.

5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinetede la bodega con cinta adhesiva.

Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea lasecci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtenerinstrucciones de preparaci6n.

16

Page 17: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

SOLUCION DEPROBLEMASPrimero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.

La bodega no funciona

Peligro de Cheque Electrico

Cenecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminaJes.

No quite la terminal de conexi6n a tierra.

No use un adaptader.

No use un cable electrico de extensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o cheque electrico.

&Esta desenchufado el cable de suministro de energia?Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 elcortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione elcertacircuitos.

&Se ha colocado el control de la bodega en la posici6n deapagado (OFF)? Vea "Use del control".

Las luces no funcionan

• &Esta desconectado el cable electrico? Conecte a uncentacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.

• &Esta flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar elfoco'.

Parece que el motor funciona excesivamente

&Esta la temperatura exterior mas caliente de Io normal?En condiciones de calor, el motor funciona per periodos maslargos. Cuando la temperatura es normal, el motor funcionaentre 40% y 80% del tiempo. Bajo condiciones mascalientes, puede funcionar per aOn mas tiempo.

&Se abre la puerta a menudo? Cuando esto ocurre, el motorpuede funcionar per periedes mas largos. Para aherrarenergia, trate de sacar todo Io que necesite de la bodega deuna vez, mantenga las botellas de vine con las etiquetashacia arriba para que sean faciles de encontrar y cierre lapuerta una vez que se haya sacado el vine.

&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo conlas condiciones circundantes? Vea "Use del control".

&Esta completamente cerrada la puerta? Cierre la puertacon firmeza. Si no se cierra cempletamente, yea "La puertano cierra completamente" mas adelante en esta secci6n.

&Est_n sucios los serpentines del condensador? Estoobstruye la transferencia de aire y hace que el motor trabajemas. Limpie los serpentines del condensador. Vea"Limpieza".

La temperatura est& demasiado caliente

&Se abre la puerta a menudo? Sea consciente de que labodega se calienta cuando esto ocurre. Para mantener labodega fria, trate de sacar todo Io que necesite de la bodegade una vez, mantenga las botellas de vine con las etiquetashacia arriba para que sean faciles de encentrar y cierre lapuerta una vez que se haya sacado el vine.

• &Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo conlas condiciones circundantes? Vea "Use del control".

• &Esta bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un6ptimo funcionamiento, no instale la bodega detras de lapuerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base.

Hay acumulacibn de humedad en el interior

&Se abre la puerta a menudo? Para evitar la acumulaci6nde humedad, trate de sacar todo Io que necesite de labodega de una vez, mantenga las botellas de vine con lasetiquetas hacia arriba para que sean faciles de encontrar ycierre la puerta una vez que se haya sacado el vine. Cuandola puerta esta abierta, la humedad de la habitaci6n entra a labodega. La humedad se acumula mas rapido cuanto masseguido se abre la puerta, especialmente cuando lahabitaci6n esta muy hQmeda.

• &Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentrode la bodega cuando el aire esta hOmedo.

• &Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo conlas condiciones circundantes? Vea "Use del control".

Es dificil abrir la puerta

Peligro de Explosi6n

Use un limpiador no inflamable,

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,explosi6n o incendio.

&Estb la empaquetadura sucia o pegajosa? Limpie laempaquetadura y la superficie que esta toque. Frote unacapa delgada de cera de parafina sobre la empaquetaduradespues de la limpieza,

17

Page 18: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

La puerta no cierra completamente

• &Estan fuera de posici6n los portabotellas? Coloquenuevamente los portabotellas en su posici6n correcta. Vea"Uso de la bodega" para obtener mas informaci6n.

Peligro de Explosion

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,explosi6n o incendio.

• &Esta la empaquetadura pegajosa? Limpie laempaquetadura y la superficie que esta toque. Frote unacapa delgada de cera de parafina sobre la empaquetaduradespues de la limpieza.

AYUDA O SERVICIOTECNICOAntes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte lasecci6n "Soluci6n de problemas". Esto le podria ahorrar el costode una visita de servicio tecnico. Si considera que aQn necesitaayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.

Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmerocompleto del modelo y de la serie de su electrodomestico. Estainformaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.

os EEUUSi el problema no se debe a algunos de los puntosindicados en la seccibn de "Solucibn de problemas"...

Llame al distribuidor en donde compr6 su electrodomestico oIlame a Maytag Services, LLC, Centro de ayuda al cliente deJenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} para ubicar unacompaSia de servicio autorizado. Cuando Ilame, tenga a mano lafecha de compra y el nQmero completo del modelo y de la seriede su electrodomestico. AsegQrese de tenet el comprobante decompra para verificar el estado de la garantia.

Si el distribuidor o la compadfa de servicio no pueden resolver suproblema, escriba a:

Maytag Services, LLCAttn.: CAIR c_Center

P.O. Box 2370

Cleveland, TN 37320-2370

Direcci6n del sitio web: www.jennair.com

O Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).

Los clientes de EE.UU. que usen TTY (telefono de texto) parasordos, personas con problemas de audici6n o de habla,deberan Ilamar al: 1-800-688-2080 (de lunes a viernes, de 8 a.m.a 8 p.m., hora del este).

NOTA: Cuando escriba o Ilame acerca de un problema deservicio, sirvase incluir la siguiente informaci6n:

1. Su nombre, direcci6n y nQmero de telefono de dia.

2. El nQmero de modelo y de serie de su electrodomestico.

3. Nombre y direcci6n de su distribuidor o prestador deservicio.

4. Una descripci6n detallada del problema que esta teniendo.

5. Comprobante de compra (recibo de compra).

Los manuales para usuarios, manuales de servicio tecnico einformaci6n acerca de las piezas estan disponibles en el Centrode ayuda al cliente de Maytag Services, LLC.

,_,J({] d',:gQ3

Si el problema no se debe a algunos de los puntosindicados en la seccibn de "Solucibn de problemas"...

Llame al distribuidor en donde compr6 su electrodomestico oIlame a Whirlpool Canada LP, Centro de interacci6n del cliente al1-800-807-6777 para ubicar una compaSfa de servicioautorizado. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y elnQmero completo del modelo y de la serie de suelectrodomestico. AsegQrese de tener el comprobante decompra para verificar el estado de la garantia.

Si el distribuidor o la compaSia de servicio no pueden resolver suproblema, escriba a:

Whirlpool Canada LP

Customer Interaction Centre

1901 Minnesota Court

Mississauga, ON L5N 3A7

Direccibn del sitio web: www.jennair.ca

O Ilame al: 1-800-807-6777.

NOTA: Cuando escriba o Ilame acerca de un problema deservicio, sirvase incluir la siguiente informaci6n:

1. Su nombre, direccion y numero de telefono de dia.

2. El nQmero de modelo y de serie de su electrodomestico.

3. Nombre y direcci6n de su distribuidor o prestador deservicio.

4. Una descripci6n detallada del problema que esta teniendo.

5. Comprobante de compra (recibo de compra).

Los manuales para usuarios, manuales de servicio tecnico einformaci6n acerca de las piezas estan disponibles en el Centrode interacci6n del cliente de Whirlpool Canada LR

18

Page 19: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

GARANTIA DELREFRIGERADORJENN-AIRGARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO

Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un use y mantenimiento deconformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Maytag Corporation o Maytag Limited(en Io sucesivo denominada "Jenn-Air") se hara cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del trabajo dereparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mane de obra. El servicio debera ser suministrado por una compa_[a deservicio designada per Jenn-Air. Esta garantia limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pals en dondese compr6.

En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 d[as a partir de la fecha de compra,siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,Jenn-Air se hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mane de obra.

GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y LAS PIEZAS DEL SISTEMADE REFRIGERACION SELLADO

Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea operado y mantenido deacuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagara por las piezas de repuesto del revestimiento de lacavidad del refrigerador/congelador (incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o demano de obra. Ademas, del segundo al quinto a_o de la fecha de compra, Jenn-Air pagara por las piezas especificadas de fabrica ymano de obra para corregir defectos en los materiales o la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas son:compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio debera ser suministrado per una compaSia deservicio designada per Jenn-Air.

JENN-AIR NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS

1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para enser_arle a usar su electrodomesticoprincipal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.

2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumosestan excluidos de la cobertura de la garantia.

3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.

4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, use indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados per Jenn-Air.

5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.

6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.

7. Recogida y entrega. Este electrodom6stico principal esta diseSado para ser reparado en el hogar.

8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en elelectrodomestico.

g. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.

10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado deconformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.

11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pals diferente del pals en donde secompr6.

EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOSEL UNICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAREL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DECOMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTI.CULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERiODO MASCORTO PERMITIDO POR LEY. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOSESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, OLIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODOQUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTiA LEOTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDENVARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.

Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado deJenn-Air para determinar si corresponde otra garantia.

Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de use y cuidado. Despues de consultar lasecci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a Jenn-Air. EnEE.UU., flame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 2/o7

Guarde este libro y su comprobante de compra juntos parareferencia futura. Usted deberA proporcionar el comprobantede la compra o una fecha de instalaci6n para obtenerservicio bajo la garantia.

Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomesticoprincipal para ayudarle mejor a obtener asistencia o serviciotecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a maneel nOmero completo del modelo y de la serie. Usted puedeencontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nt_mero demodelo y de serie ubicada en el producto.

Nombre del distribuidor

Direcci6n

Nt_mero de tel_fono

Nt_mero de modelo

Nt_mero de serie

Fecha de compra

19

Page 20: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

SECURITEDELA CAVE A VIN

Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous detoujours lire tousles messages de securit6 et de veus y conformer.

Veici le symbole d'alerte de securite.

Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vouseta d'autres.

Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous nesuivez pas immediatement les instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vousne suivez pas les instructions.

Teus les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SC:CURIT¢:

AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation de la

cave a vin, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :

• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.

• Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

• Ne pas utiliser un adaptateur.

• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.

• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise enmarche.

• Enlever les portes de votre vieille cave a vin.

• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle queI'essence, loin de la cave a vin.

• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installerla cave a vin.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Miseau rebut de votre vieillecave vin

Risque de suffoquer

Enlever la porte de votre vieille cave a vin.

Le non-respect de cette instruction peut causerun deces ou des lesions cerebrales.

Avant de jeter votre vieille cave & vin :

Enlever la porte.

Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants nepuissent pas y penetrer facilement.

IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants nesont pas un probleme du passe. Les caves a vin jetees euabandonnees sent encore dangereuses, m_me si elles sontlaissees abandonnees pendant "quelques jours seulement". Sivous vous debarrassez de votre vieille cave a vin, veuillez suivreles instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.

2O

Page 21: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION

OUTILLAGE NI:!:CESSAIRE :

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencerI'installation.

• Tournevis Phillips

Risque d'explosion

Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telleque I'essence, loin de la cave a vim

Le non-respect de cette instruction peut causerun d_c_s, une explosion ou un incendie.

Pour obtenir une aeration appropriee pour votre cave & vin,laisser un espace de 1/4"(6,35 mm) de chaque c6te et ausommet. En cas d'installation de la cave a vin pres d'un mur fixe,laisser un minimum de 21/2'' (6,35 cm) du c6te de la charnierepour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction.

REMARQUE : II est recommande de ne pas installer la cave a vinpres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.Ne pas installer dans un endroit ou la temp@ature baissera au-dessous de 55°F (13°C). Pour le meilleur rendement, ne pasinstaller la cave a vin derriere une porte d'armoire ni bloquer lagrille de la base.

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge,

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc electrique.

Avant de placer la cave a vin a son emplacement final, il estimportant de vous assurer d'avoir la connexion electriqueappropriee.

M_thode recommand_e de mise _ la terre

Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou20 amperes CA seulement, protegee par fusibles etadequatement mise a la terre est necessaire. II est recommanded'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre cave

vin. Utiliser une prise murale qui ne peut pas @re mise horscircuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c_ble derallonge.

REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage,debrancher la cave a vin ou deconnecter la source de courantelectrique.

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer etinstaller la cave a vin.

Le non-respect de cette instruction peut causerune blessure au dos ou d'autre biessure.

Enl_vement des mat_riaux d'emballage

Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces de la cavevin avant de la mettre en marche. Frotter une petite quantitede savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec lesdoigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.

Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, deliquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enleverle ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuventendommager la surface de votre cave a vin. Pour plus derenseignements, voir "Securite de la cave a vin".

21

Page 22: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

• Jeter ou recycler tous les materiaux d'emballage.

Deplacement de votre cave a vin :

Votre cave & vin est Iourde. Lots du deplacement de la cave& vin pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger leplancher. Toujours tirer la cave & vin tout droit Iors dudeplacement. Ne pas incliner la cave & vin d'un c6te ou deI'autre ni la "faire marcher" en essayant de la d@lacer car leplancher pourrait 6tre endommag&

3= Tourner les pieds de reglage de I'aplomb vers la droite pourabaisser la cave & vin ou tourner les pieds de reglage deI'aplomb vers la gauche pour la soulever. II peut _trenecessaire de tourner les pieds de reglage de I'aplombplusieurs fois pour ajuster I'inclinaison de la cave a vin.

REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut de lacave & vin, le poids devient moins Iourd sur les pieds dereglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement despieds de reglage de I'aplomb.

Nettoyage avant rutilisation

Apres avoir enleve tousles mat@iaux d'emballage, nettoyerI'interieur de la cave a vin avant de I'utiliser. Voir les instructionsde nettoyage dans "Entretien de la cave a vin".

Fermeture de la porte

La cave a vin dispose de quatre pieds de reglage de I'aplomb. Sila cave a vin semble instable ou si vous desirez que la porte seferme plus facilement, ajuster I'inclinaison de la cave a vin enobservant les instructions ci-dessous.

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallongeo

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.

1. Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer etinstaller la cave a vino

Le non-respect de cette instruction peut causerune blessure au dos ou d'autre blessure.

2. Deplacer la cave & vin a sa position finale.

4= Ouvrir la porte et s'assurer qu'elle ferme comme vous ledesirez. Sinon, incliner la cave a vin un peu plus vers I'arriereen tournant les deux vis de reglage de I'aplomb avant vers ladroite. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires et il convientde tourner les deux vis de reglage de I'aplomb de fagonegale.

G ® de b

D_pose de la grille de la base

1. Ouvrir la porte de la cave a vin.

2. /_,I'aide d'un tournevis Phillips, 6ter les deux vis. Pousser lesdeux onglets vers le centre pour degager la grille de la basede la cave a vin.

_ _ ........................ o ....

I '!_ ...... _s::_

.........................

A B A

A. OngletsB, Vis

3. Retirer la grille de la base.

R_installation de la grille de la base

1. Ouvrir la porte de la cave a vin.

2. Positionner la grille de la base de fagon & ce que les ongletssoient alignes et que la grille de la base s'embofte. Reinstallerles deux vis. Serrer les vis.

22

Page 23: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

UTILISATIONDELACAVE A VIN

II est possible que la cave & vin neuve emette des sons queI'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sontnouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveauxsons sent normaux. Les sons peuvent vous sembler plus fortsavec des surfaces dures telles que le plancher et les structuresadjacentes. Les descriptions suivantes indiquent les genres desons et bur cause possible.

• Votre cave a vin est congue pour fonctionner plusefficacement afin de conserver les aliments aux temperaturesdesirees et pour minimiser la consommation d'energie. Lecompresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent fairefonctionner votre cave & vin plus Iongtemps que I'ancienne. IIse peut egalement que vous entendiez un bruit saccade ouaigu provenant du compresseur ou des ventilateurs quis'ajustent pour optimiser la performance,

• Des vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement durefrigerant ou d'articles places dans la cave a vin.

• ,&,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre ungargouillement attribuable au refrigerant qui se trouve dansvotre cave a vin.

• Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plateaude recup@ation Iorsque la cave a vin degivre.

• Vous pouvez entendre des declics Iorsque la cave & vin semet en marche ou s'arr_te.

Pour votre commodite, la commande de la cave a vin estpreregl6e a I'usine. Lors de I'installation initiale de la cave a vin,s'assurer que la commande est encore preregl6e au reglagemoyen tel qu'illustr&

Colder

OFF _

Coldest_

Ajustement des commandes

Les reglages moyens indiques & la section precedente devraientconvenir pour une utilisation normale de la cave a vin. Lacommande est reglee correctement Iorsque les boissons sontla temp@ature ideale.

S'il est necessaire d'ajuster la temperature, attendre au moins24 heures entre chaque ajustement puis reverifier la temp@ature.

Pour rendre la cave a vin plus froide, ajuster la commande aureglage plus eleve suivant. Pour rendre la cave a vin moins froide,ajuster la commande au reglage plus bas suivant.

D_limiteur de temperature (affichage de la temperature)

Le delimiteur de temp@ature affiche les temp@atures actuelles(Fahrenheit ou Celsius) pour les zones (compartiments)superieure et inferieure de la cave a vin. Pour ajuster les reglagesde temperature, voir "Ajustement des commandes" plus t6t danscette section.

Lower (_D_mmero_

A B C D

A. Variateur

B. Affichage de la zone sup_rieureC. Afflchage de la zone inf_rieureD. Fahrenheit/Celsius

Conservation du vin - zones recommand_es

Pour connaitre les temperatures optimales pour la conservationet le service du vin, utiliser le reglage de temp@aturerecommande par le fabricant du vin. Consulter I'etiquette du vinpour des details. En cas de conservation du vin pour une courtep@iode (quelques mois), la temperature recommandee est de55°F (13°C),

VINS ZONES

Vin blanc Zone superieure

Vin rose Zone inferieure

Vin rouge Zone inferieure

D_pose et remise en place des casiers & vin1. Tirer le casier vers I'avant jusqu'& la butee. Enfoncer les

onglets pour degager le casier. Continuer & tirer le casier a vinvers I'avant et le soulever pour le sortir de son support.

A

A. Ong#_

23

Page 24: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

2= Reinstaller le casier en I'inserant dans les supports et en lefaisant glisser vers I'arriere de la cave a vin.

\

\

\\

D_pose et remise en place de la grille inf_rieure1. Soulever la grille (a I'avant eta I'arriere) vers le haut et tirer

tout droit pour la retirer.

4=

5.

6.

7.

8=

9.

Alterner ainsi jusqu'& ce que le presentoir soit plein.

Tirer le casier suivant vers I'avant.

En commengant par le c6te gauche, placer la premierebouteille dans le casier, le goulot de la bouteille vers I'avant.

Placer la bouteille suivante sur la rangee qui suit, le goulot dela bouteille vers I'arriere de la cave a vin.

Continuer d'alterner ainsi jusqu'a ce que le casier soit plein.

Faire glisser le casier en place et continuer a stocker chaquecasier restant comme decrit ci-dessus.

La cave a vin possede une lampe interieure qui s'allume chaquefois que la porte est ouverte. La lampe peut aussi @treallumeetout moment en currant la porte et en appuyant sur le boutonexterieur situe a c6t@ du bouton de commande de latemperature, dans la grille de la base.

REMARQUE : La temperature de la cave a vin augmentelegerement si la lumiere est laissee allumee pendant une periodeprolongee.

ENTRETIENDE LA CAVE A VIN

2. Replacer la grille en la poussant en ligne droite vers I'arriereet au-dessus de la butte. Continuer de pousser la grille enligne droite vers I'arriere jusqu'a ce qu'elle soit en place.

REMARQUE : Pour une conservation optimale du vin, placer lesvins blancs dans la pattie sup@rieure de la cave a vin, les vinsroses au centre et les vins rouges dans la partie inf@rieure.

Stockage dans la cave _ vin

1. Debuter le stockage dans la cave a vin par le presentoir dubas.

2. En commengant par le c6te gauche, placer la premierebouteille dans le bas du casier, le goulot de la bouteille versI'arriere de la cave a vin.

3. Placer la bouteille suivante a c6te, le goulot de la bouteillevers I'avant de la cave a vin.

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,une explosion ou un incendie.

Nettoyer la cave a vin environ une fois par mois pour emp_cherune accumulation d'odeurs. Essuyer les renversementsimmediatement.

Nettoyage de la cave & vin :1. Debrancher la cave a vin ou deconnecter la source de

courant electrique.

2. Retirer tous les casiers de I'interieur de la cave a vin.

24

Page 25: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

3. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et lessurfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou unlinge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.

• Pour proteger les pieces de la garniture en bois, ne pasimmerger completement le casier dans I'eau Iors dulavage.

• Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs tels que lesnettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,liquides inflammables, cires nettoyantes, detergentsconcentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant dupetrole sur les pieces en plastique, les garnituresinterieures et de portes ou les joints de portes. Ne pasutiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres outilsde nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratignerou d'endommager les materiaux.

• Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les paroisinterieures avec un melange d'eau tiede et debicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte[26 g pour 0,95 L] d'eau).

4. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable et peintesavec une eponge propre ou un linge doux et un detergentdoux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de produits denettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants a base de chlore.Ces produits risquent d'egratigner ou d'endommager lesmateriaux. Secher parfaitement avec un linge doux. Pourmieux proteger les surfaces metalliques exterieures peintescontre les dommages, appliquer une cire pour apparelelectrom6nager (ou cire en p&te) avec un linge propre etdoux. Ne pas cirer les pieces en plastique.

REMARQUE : Pour que votre cave a vin en acier inoxydableconserve son aspect neuf et pour enlever les petitesegratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyantet poll pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pourcommander le nettoyant, voir "Accessoires".

IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces enacier inoxydable uniquement!

Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydablen'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles quegarnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. Encas de contact accidentel, nettoyer la piece de plastiqueavec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede.Secher parfaitement avec un linge doux.

5. Remettre les casiers en place.

6. Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. IIs sentsitues derriere la grille de la base. II se peut que les serpentinsaient besoin d'etre nettoyes tousles deux mois. Ce nettoyagepeut aider a economiser de I'energie.

• Enlever la grille de la base. Voir "Grille de la base".

• Employer un aspirateur avec un accessoire long pournettoyer les serpentins du condenseur Iorsqu'ils sentsales ou poussiereux.

• Reinstaller la grille de la base.

7. Brancher la cave a vin ou reconnecter la source de courantelectrique.

G I:,_0,,,_,;_,._<;:: ,. @t'.0REMAIQUE : Toutes les ampoules pour apparels minagers neconviendront pas i votre cave i vin. S'assurer de faire leremplacement par une ampoule de grosseur, de forme et depuissance semblables.

Changement de I'ampoule :

1. Debrancher la cave a vin ou deconnecter la source decourant electrique.

2. A I'aide d'un tournevis Phillips, 6ter la vis situee a I'arriere duprotege-ampoule. Tirer le protege-ampoule vers I'arriere pourretirer les onglets de I'appareil. Oter le protege-ampoule.

A. Protege-ampoule

B. OngletsC. Vis

3. Remplacer I'ampoule.

4. Reinstaller le protege-ampoule en inserant les onglets.Aligner les trous et inserer la vis. Serrer la vis.

5. Brancher la cave a vin ou reconnecter la source de courantelectrique.

Vacances

Si vous choisissez d'arr_ter la cave a vin avant de partir, suivreces etapes.

1. Enlever toutes les bouteilles de la cave a vin.

2. Debrancher la cave a vin.

3. Nettoyer la cave a vin. Voir "Nettoyage".

4. A I'aide de ruban adhesif, placer un bloc de caoutchouc oude bois dans la partie superieure de la porte de fat;on acequ'elle soit suffisamment ouverte pour permettre I'entree deI'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeur ou demoisissure.

D_m_nagement

En cas de demenagement et de deplacement de la cave a vindarts une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer ledemenagement.

1. Enlever toutes les bouteilles de la cave a vin.

2. Debrancher la cave a vin.

3. Nettoyer, essuyer et secher a fond.

4. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et lesattacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles nebougent pas ni ne s'entrechoquent durant le demenagement.

5. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordond'alimentation a la cave a vin.

Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre touten place et consulter la section "Instructions d'installation" pourles instructions de preparation.

25

Page 26: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

DI PANNAGEEssayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coOt d'une visite de service non n_cessaire.

Votre cave & vin ne fonctionne pas

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 aIveoles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.

• Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

• Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.

• La commande de la cave a vin est-elle regime a la positionOFF (arr_t)? Voir "Utilisation de la commande'.

Les ampoules ne fonctionnent pas

• Le cordon d'alimentation est-il d_branch_? Brancher surune prise a 3 alveoles reliee a la terre.

• Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?Voir "Changement de I'ampoule d'eclairage".

Le moteur semble fonctionner excessivement

La temperature ambiante est-elle plus elevee qued'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plusIongtemps dans des conditions de chaleur. Pour destemperatures exterieures normales, prevoir que le moteurfonctionne a peu pres 40 % a 80 % du temps. Dans desconditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encoreplus frequent.

La porte est-elle ouverte fr_quemment? Prevoir que lemoteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin deconserver I'energie, essayer de sortir de la cave a vin tout cedont vous avez besoin en une lois, garder les bouteilles devin organisees de sorte qu'elles soient faciles a trouver etfermer la porte des que le vin a ete retire.

• Le r_glage est-il correct pour les conditions existantes?Voir "Utilisation de la commande".

La porte est-elle bien fermee? Pousser la porte pour qu'ellesoit bien fermee. Si elle ne ferme pas completement, voir "Laporte ne ferme pas completement" plus loin dans cettesection.

Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cettesituation fait obstruction au transfert de Fair et fait travaillerdavantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.Voir "Nettoyage".

La temperature est trop _lev_e

La porte est-elle ouverte fr_quemment? Prevoir que lacave a vin deviendra tiede dans ce cas. Pour garder la cavevin froide, essayer de sortir de la cave a vin tout ce dont vousavez besoin en une fois, garder les bouteilles de vinorganisees de sorte qu'elles soient faciles a trouver et fermerla porte des que le vin a ete retire.

• Le r_glage est-il correct pour les conditions existantes?Voir "Utilisation de la commande".

• La grille de la base est-elle bloquee? Pour le meilleurrendement, ne pas installer la cave a vin derriere une ported'armoire ni bloquer la grille de la base.

II existe une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur

La porte est-elle ouverte fr_quemment? Pour eviterI'accumulation d'humidite, essayer de sortir de la cave a vintout ce dont vous avez besoin en une fois, garder lesbouteilles de vin organisees de sorte qu'elles soient facilestrouver et fermer la porte des que le vin a ete retire. Lorsquela porte est ouverte, I'humidite de I'air exterieur penetre dansla cave a vin. Plus la porte est ouverte, plus I'humidites'accumule rapidement, surtout Iorsque la piece est treshumide.

• La piece est-elle humide? II est normal que de I'humidites'accumule a I'interieur de la cave a vin Iorsque I'air esthumide.

• Le r_glage est-il correct pour les conditions existantes?Voir "Utilisation de la commande".

La porte est difficile & ouvrir

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,une explosion ou un incendie.

• Le joint est-il sale ou collant? Nettoyer le joint et la surfaceavec laquelle il est en contact. Frotter en appliquant une finecouche de paraffine sur le joint apres le nettoyage.

26

Page 27: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

La porte ne ferme pas compl_tement

• Les casiers sont-ils bien en place? Remettre les casiers &la bonne position. Voir "Utilisation de la cave a vin" pour plusde renseignements.

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,

Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,une explosion ou un incendie.

• Le joint colle-t-il? Nettoyer le joint et la surface avec laquelleil est en contact. Frotter en appliquant une fine couche deparaffine sur le joint apres le nettoyage.

ASSISTANCEOU SERVICEAvant de faire un appel pour assistance ou service, veuillezverifier la section "Depannage". Cette verification peut vous faireeconomiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encorebesoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.

Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numerosde modele et de serie complets de votre appareil. Cesrenseignements nous aideront a mieux repondre a votredemande.

Si le probl_me n'est pas attribuable & I'une des raisonsindiqu_es darts la section "D_pannage"...T_16phonez au marchand qui vous a vendu I'appareil out61ephonez a Maytag Services, LLC, Service a la clientele Jenn-Air en composant le 1-8O0-JENNAIR (1-800-838-8247} pourIocaliser une compagnie de service autorisee. Lors d'un appel,veuillez connaftre la date d'achat et les numeros de modele et deserie complets de votre appareil. Assurez-vous de conserver lapreuve d'achat pour verifier les conditions de la garantie.

Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas resoudrevotre probleme, ecrivez a :

Maytag Services, LLCAttn.: CAIW _Center

p.o. Box 2370

Cleveland, TN 37320-2370

Adresse Internet : www.jennair.com

ou composez le : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).

Les clients aux E.-U. utilisant le TTY pour les personnes sourdes,malentendantes ou souffrant de troubles de I'elocution,composez le : 1-800-688-2080 (du lundi au vendredi, entre 8 h et2O h HNE).

REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'unprobleme de service, veuillez inclure les renseignementssuivants :

1. Vos nom, adresse et numero de telephone durant la journee.

2. Numeros de modele et de serie de I'appareil.

3. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.

4. Une description claire du probleme existant.

5. Preuve d'achat (regu de vente).

Les guides de I'utilisateur, manuels d'entretien et informations surles pieces sont disponibles aupres du service d'Assistance a laclientele de Maytag Services, LLC.

Si le probl_me n'est pas attribuable a I'une des raisonsindiqu_es dans la section "D_pannage"...Tel6phonez au marchand qui vous a vendu I'appareil outelephonez au Centre d'interaction avec la clientele de WhirlpoolCanada LP, en composant le 1-800-807-8777 pour Iocaliser unecompagnie de service autorisee. Lors d'un appel, veuillezconnaftre la date d'achat et les numeros de modele et de seriecomplets de votre appareil. Assurez-vous de conserver la preuved'achat pour verifier les conditions de la garantie.

Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas resoudrevotre probleme, ecrivez a :

Whirlpool Canada LP

Customer Interaction Centre

1901 Minnesota Court

Mississauga, ON L5N 3A7

Adresse Internet : www.jennair.ca

ou composez le 1-800-807-6777.

REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'unprobleme de service, veuillez inclure les renseignementssuivants :

1. Vos nom, adresse et numero de telephone durant la journee.

2. Numeros de modele et de serie de I'appareil.

3. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.

4. Une description claire du probleme existant.

5. Preuve d'achat (re9u de vente).

Les guides de I'utilisateur, manuels d'entretien et informations surles pieces sont disponibles aupres du Centre d'interaction avecla clientele de Whirlpool Canada LR

27

Page 28: JENN-AIRWINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN - …...Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from wine cellar. Failure to do so can result in death, explosion,

GARANTIEDESREFRIGERATEURSJENN-AIRGARANTIE LIMITC:E DE UN AN

Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructionsjointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apres design6e "Jenn-Air") paierapour les pieces de rechange specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le servicedolt 6tre fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareilest utilise dans le pays ou il a ete achet&

Sur les modeles avec un filtre a eau : garantie limitee de 30 jours sur le filtre a eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat,Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour lespieces de rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.

GARANTIE LIMITC:E DE LA DEUXIEME A LA CINQUIEME ANNC:E INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVIT¢: ET LESpII_CES DU SYSTI_ME DE RC:FRIGCRATION SCELL¢

De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise etentretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour le remplacement ou la reparation dela doublure de la cavite du refrigerateur/congelateur (frais de main d'oeuvre inclus) si la piece se fissure & cause de vices de materiauxou de fabrication. De m_me, de la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, Jenn-Air paiera pour lespieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrigerationscell& II s'agit des pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion. Le service dolt _trefourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air.

JENN-AIR NE PRENDRA PAS EN CHARGE

1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Cespieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.

4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installationfautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Jenn-Air.

5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.

6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.

7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con(_u pour _tre repare a domicile.

8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.

9. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.

10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installeconformement aux instructions d'installation fournies.

11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a eteachet&

CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURSLE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE EN LAREPARATION PRC:VUE CI-DESS. US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPR,IS LES GARA,NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:EPAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINESJURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LESLIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE ,A,UN USAGE PARTICULIER,DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUSCONFI_RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENTVARIER D'UNE JURIDICTION ,A,UNE AUTRE.

,A,I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Jenn-Air autorisepour determiner si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "D_pannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Jenn-Air. AuxE.-U., composer le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247}. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 2/07

Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pourr_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vousdevez presenter un document prouvant la date d'achat oud'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre grosappareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ouservice en cas de besoin. Vous devrez connaftre le num_ro demodele et le numero de serie au complet. Vous trouverez cesrenseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.

Nora du marchand

Adresse

Num_ro de tdl_phone

Num_ro de module

Num_ro de s_rie

Date d'achat

2300282B / 8336411962800© 2007 Maytag Corporation.All rights reserved,Todos los derechos reservados.Tous droits reserves.

®Registered Trademark/TM Trademark of Maytag Corporation or its related companies.®Marca registradaFMMarca de comercio son propriedad Maytag Corporation o sus compa_ias relacionadas.

®Marque depos_e/TMMarque de commerce of Maytag Corporation ou ses filiales ou soci_t_s affiliees.

2/07Printed in Mexico

Impreso en M_xicoImprim_ au Mexique