jenifer aniston o críptico verano con oniria. poemario

51

Upload: hemu

Post on 24-Jul-2016

217 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

“Eros, ese deseo en vigilia constante, siempre apasionado de lo bello” Plotino, Enéada sexta, 5. "Eros, that desire in constant vigilance, always passionate about the beautiful" Plotinus, Ennead sixth 5.

TRANSCRIPT

Page 1: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario
Page 2: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

1

Lubio Cardozo.

JENIFER ANISTON O CRÍPTICO VERANO CON ONIRIA. Poemas.

Primera edición.

Cardozo Lubio.

JENIFER ANISTON OR CRYPTIC SUMMER WITH ONIRIA. Poemas.

First edition.

Colección Los Deshabitados Paraísos, en homenaje al poeta Juan Beroes.

Collection uninhabited Havens, in tribute to the poet Juan Beroes.

No esta permitida la reproducción total o parcial de este libro, ni su tratamiento

informático, ni la transmisión de ninguna forma o por cualquier medio, ya sea

electrónico, mecánico, por fotocopia, por registro u otros métodos, sin el permiso

previo y por escrito de los titulares del Copyright.

Not Complete or partial reproduction of this book, or transmitted, or transmitted

in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or

otherwise, without the prior written permission Copyright holders.

Copyright de este número:

Portada: Luis Alfredo López Méndez. Ruinas de Corintio. Óleo sobre tela 1967.

Home: Luis Alfredo López Méndez, Corinth (Acropolis). Oil on canvas 1967.

Lubio Cardozo.

Ediciones ERATO. Mérida, Venezuela, 2015.

ERATO editions. Mèrida, Venezuela, 2015.

Concepto, edición, composición y montaje: Hugo E. Méndez U.

Concept, editing, compositing and editing: Hugo E. Méndez U.

[email protected]

Page 3: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

2

Page 4: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

3

“Eros, ese deseo en vigilia

constante, siempre apasionado

de lo bello”

Plotino, Enéada sexta, 5.

"Eros, that desire in constant vigilance,

always passionate about the beautiful"

Plotinus, Ennead sixth 5.

Page 5: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

4

ÍNDICE

Índice 4

LAS COMPOSICIONES

1. Desciende por el ojo de la soledad I 2. Quiero cantar lo eterno en ti II 3. Según aquellos griegos III 4. Gira tu naturaleza en torno al juego IV 5. De mi mano agarrada asciendes V 6. Desde la cornisa del acantilado lanzamos VI 7. Anda contigo el encanto VII 8. Tomaremos el café en “Saturday” VIII 9. Corporizas la alegría sobre la vivacidad IX 10. Dicto mi clase de poesía griega clásica X 11. Contemplas desde la gran ventana hacia el oeste XI 12. Verano XII 13. Nuestras presencias nunca mirarán XIII 14. Con la aurora de los extravíos las aves Estinfálidas XIV 15. La risa de las Náyades las puertas de la vaga melancolía XV 16. Fata viam invenient XVI 17. Ofreces tu luminosidad a la contemplación XVII 18. En la urdiumbre de los colores del verano XVIII 19. Estancia tu ardentía alrededor de ti XIX 20. Surgidos del gusto sus libres movimientos XX 21. Hojeo antes de dormir revistas donde apareces XXI 22. ¿A Ariadna? A Phaídra? XXII

THE COMPOSITIONS

1. To the sudden arrival of wakefulness I 2. I want to sing the eternal around you II 3. According to ancestral Greeks III 4. Make a turn of your nature around the game IV 5. You Climb gripped my hand V 6. From the cliff ledge launched VI 7. Charming walks with you VII

Page 6: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

5

8. Have a coffee in "Saturday" VIII 9. You make the joy real more than the vivacity IX 10. Teaching in my Classical Greek poetry class at eleven o’clock X 11. Contemplate from your bedroom XI 12. Summer XII 13. Nobody will ever look our presences XIII 14. With the dawn of deviations birds Stymphalian XIV 15. Brushing her fine gold hair XV 16. Fata viam invenient XVI 17. You offer brightness to mine viewing XVII 18. In the scheme of summer colours XVIII 19. Stay in rest your burning around you XIX 20. Arising free movements from her good taste XX 21. I take a look before sleep of magazines where you appear XXI 22. What Ariadna? A Phaidra? XXII

Page 7: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

6

LAS COMPOSICIONES

THE COMPOSITIONS

Page 8: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

7

I

Desciendo por el ojo de la soledad

al súbito arribo de la vigilia.

Las amatistas cortinas de tu lejano aposento

cuidas la bonanza de tu sueño

al suave adagio de las brisas crepusculares.

Miran las abiertas ventanas los distantes alcores.

La luna también te contempla.

II

Quiero cantar lo eterno en ti.

Caen los pétalos de la rosa en el estío

pero la rosa siempre al pie de los jardines

se levanta.

Lo eterno en ti tú eres.

Tu belleza, Belleza se llama.

Sueña de la gracia, de la risa del eros.

Si la selva nombro

nombre la eternidad de tus iris.

Si oro digo

digo lo dorado tangible eterno

junto a tus pasos.

Page 9: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

8

I

To the sudden arrival of wakefulness.

The amethyst curtains of your distant room

You take care about your prosperous dream

While the twilight breeze moves as the adagio

The distant hill looks at those open windows

And the moon also contemplates you.

II

I want to sing the eternal around you.

Rose petals fell down during summer

But rose always rises on the ground of gardens

You are the eternal in you

Your beauty, "Beauty" is called.

She is the owner of the grace of eros laughter.

If I mention the jungle,

I mention the eternity of your Iris.

If I mention gold,

I mention the tangible golden eternity

By your steps

Page 10: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

9

III

Según aquellos griegos

las Divinidades con los humanos casan

en el templo del Mýthos.

Revelan la lejana presencia del pacto

las reminiscencias

en el brumoso escenario de Óneiros,

Del ficticio pueblo en su río

al fin de doradas hojas

Náyades en el pozo de las guanasnas retozaban.

Reconocernos en la transparencia de la otra memoria súbito.

En el áspero subreino de las cosas hallarnos.

Mil puertas de las estancias ahora me responden-

Mórbida esperanza de los extravíos.

Presta, el alba la cortina descorre.

Abre a la incomprensible desandanza.

No sentimos la existencia de la orfandad ni la miseria

ni buscamos en las tardes

las migajas del amor

dispersas en el aire.

¿Gemimos ahora bajo los rayos de la tempestad?

Con los puños cerrados clamamos importantes

tanta realidad absurda

¡tanta muerte!” (p. XXXI).

Page 11: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

10

III

According to ancestral Greeks

Divinities with humans share together

At Myths’ temple.

They reveal the remote presence of the pact,

The reminiscences

On the misty stage of Onerous,

From the fictitious town by his River

At the end of golden leaves,

Nymphs was frolicking in the water well of the Guanasnas.

Suddenly, we start seeing in the transparence to the other side of the memory

And find each other in the rough sub kingdom of things.

Now, a thousand doors of the rooms answer me

What a Morbid expectation of the mistake.

Promptly, the dawn closes the curtain

It opens the misunderstood retracement.

We can not feel the existence of orphan hood, or the misery.

We can not looking for the crumbs of love all over the air

During evenings.

Are we groaning now under the lightning in the storm?

We Claim so much fake reality,

And so much death!

With our fists closed" (P. XXXI).

Page 12: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

11

IV

Gira tu naturaleza en torno al juego.

Escalas graciosas por la suerte de los días.

¿Quién puede en tus espacios asirte?

Amas al mundo cuando ríes.

Escabulles tu tersa obricidad

por los pasadizos de las carcajadas.

Si las aguas t llaman

festiva tu cuerpo extiendes

a orillas de lo oceánico gentil.

A un instante infinito, jovial siempre invitas.

Sorprendes, pronto este enlaberintado ánimo.

….Flavas arenas estivales duermen

junto a ti al paso de Luna.

Page 13: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

12

IV

Make a turn of your nature around the game

Funny scales for lucky days.

Who can grab onto in your spaces?

You love the world when you laugh.

Sneaking into your smooth

Through passageways of laughing

If the waves call you

Cheerful you extend your body

On the banks of the gentle ocean.

At infinite, always jovial moment you invite

Soon you surprise my involved mood

... Summer sand sleeping next to you

During the passage of the Moon.

Page 14: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

13

V

De mi mano agarrada asciendes

la escabrosa pestaña del altozano

mientras hablamos en silencio.

¿Descifraríamos las señales del cerúleo confín

-volcado hacia el ocaso-

dispuesto sobre la ya noche de los promontorios?

Celebramos sí, callados, el dulce escalofrío

la ocre ternura del hechizo.

Vientos abajo los herbosos piedemontes

apenas, ahora, se divisan.

-Tanta calma me asusta- dices-

Descendemos entonces al poblado.

Desatará las manos el indeseado despuntar

del alba.

Page 15: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

14

V

You Climb gripped my hand

The rugged soft hills

While we speak quietly.

Shall we decrypt signals of the blue sky?

-Bended over sunset-

Arranged on the night and headlands?

We held each other, silent, sweet shiver

Golden and captive tenderness you spread on me.

The winds down by the grassy foothills

Now, they just can be seen.

-To much calm scar me- you say -

Then we descend to the village.

It will unleash our hands

While the undesirable crack of dawn.

Page 16: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

15

VI

Desde la cornisa del acantilado lanzamos

nuestros cuerpos al mar.

Nadas mejor, yo apenas braceo.

Tu rubia delgadez de Náyade te ayuda.

Los inmensos ojos de Poseidón te contemplan

-deseoso-

retozar en sus límpidas aguas.

Sobre el lecho de las fulvas arenas tibias

reposamos.

En aquella solitaria lejanía del bullicio

Eros no nos desestimaba.

….Así cual un gavilán fatalmente sobre su presa cae

así el cerrero paso del desadormecer.

VII

Anda contigo el encanto.

El espacio de tus días azoras.

Vas por la avenida

penetra el loco viento tu azafranado vestido,

sale cargado de aromas.

Aromatizas el mundo.

Conozco ese olor

mil veces con él en mis sueños

me arropo.

Page 17: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

16

VI

From the cliff ledge launched

Our bodies into the sea.

You swim better, I just arm movement.

Your blonde thinness of Naiad helps you.

The huge Poseidon eyes contemplate you

-Desirous of-

Frolic in their limpid waters.

On the bed of warm sand

We rest.

In that lonely remoteness from the bustle

Not rejecting us Eros.

Just like the hawk falls on its prey fatally

It’s the passage of uncouth clock.

VII

Charming walks with you

Restless is the space of your days

Walking down the street

The crazy wind penetrates your saffron dress,

Then spread up of full flavors

It aromatizes the world.

I recognize that smell

One thousand times with it in my dreams

Envelops me

Page 18: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

17

VIII

Tomaremos el café en “Saturday”

del boulevard Saint – Louis.

En las sillas de afuera, frente al parque-

El acre olor proveniente del muelle

la alegría de los niños lo atenúa.

Vale la pena el sitio por la luz, la eufonía,

la fronda de los ciruelos silvestres de la acera.

Pedirá ella su suave cappuccino aromático.

Fuerte, doble místico el café mío.

Asocio este sabor con tu saber

con tus fragancias

cuando dispuesta, favorable, reposas.

Se lo digo.

Ella sonríe. Me observa.

El frío del temprano amanecer

-en el país de las nubes-

me despierta.

Olvidé cerrar la ventana anoche

en la Torre de Segismundo.

Page 19: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

18

VIII

Have a coffee in "Saturday"

At Boulevard Saint - Louis.

At the outside chairs, facing the park

The distant scent from the dock

Is diminished by children’s joy.

The site is worthy because of the light, the euphony,

The plums foliage in the sidewalk.

She would ask for her soft aromatic cappuccino.

Mine, a strong and double mystic coffee.

I associate this flavour with your knowledge

And with your fragrances

When she is ready and favourable, takes a rest.

I'm telling her.

She smiles. She watches to me.

The could of the early dawn

- In the clouds country -

It wakes me up.

I forgot to close the window last night

At the Segismundo Tower

Page 20: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

19

IX

Corporizas la alegría sobre la vivacidad

La íntima fiesta en el entorno del regocijo.

El júbilo, cual matinal luminosidad, expandes.

Avivas solaz el corro

lanzando tus encandecidas

flores solares.

Quien así no te perciba

verá sólo la representación

de la forma.

Olvidan el imperativo ingénito de las Ninfas

cubrir con la danza de sus risas

del eros de su beldad

el Orbis Terrae.

De la adustez librarlo.

Page 21: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

20

IX

You make the joy real more than the vivacity

An intimate party all around of rejoicing

Gladness, like morning light, you expand.

You intensify gleaming in the circle

Throwing

Your dazzle solar flowers

If someone can not appreciate that in you

Then will see only the representation

Of shape.

They forget the imperative Inborn of the Nymphs

Cover with dance of their laughter

Of beauty Eros

The Orbis Terrae.

From severity rescue him.

Page 22: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

21

X

Dicto mi clase de poesía griega clásica a las once.

Busco, entre tanto

un recoveco del pequeño parque

de la Universidad,

un banco para leer.

Pasa ella siempre por ahí.

Sale del neblinoso dosel del otoño

en su bicicleta deportiva.

Ahora se detiene.

-¡Estoy cansadísima!

¿Le importa si me siento?

-De ningún modo.

-¡Qué lee?

-Further poems de Emily Dickinson.

.Recuerdo desde niña aquellos tristes versos

de los petirrojos.

-Se lo leo?

“If I shouldn´t be alive

when the robins come,

give de one in red cravat

a memorial crub.

If I couldn’t than you

being just asleep,

you will know I´m trying

Page 23: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

22

with my granite lip”.

Pensativa nada comentó.

La libertad del poético decir

vitaliza las afligidas fuerzas del ánimo.

Quiebra el piso del tiempo

únicamente el soñar.

Pasar por la lupa de la existencia un ¿un chance?

¿Mero, tristísimo azar?

¿Un momento ensoberbecido de la tierra?

¡Tanto a la poesía debemos!

“Si ya no existiese

cuando lleguen los petirrojos

dadle al de roja corbata

una migaja en un recuerdo mío.

Si no pudiera agradecértelo

por haberme dormido apenas

sepan, intentaré hacerlo

con mis labios de granito”).

Page 24: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

23

X

Teaching in my Classical Greek poetry class at eleven o’clock

Meantime, I look for

A nook at the small park

In the University,

A bench for read.

She walks that way several times.

Coming up from the misty autumn canopy

With her sport bike.

Now she stops.

-I'm so tired!

Do you mind if I sit here?

-Of course no-

-What are you reading?

-Further Poems of Emily Dickinson.

I remember those sad Verses of Robins

Since I was a child.

May I read it for you?

"If I shouldn't be alive

When the robins eat,

give of one in red cravat

a memorial crub.

If I could not than you

Being just asleep,

you will know I'm trying

Page 25: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

24

with my granite lip ".

Thoughtful she didn’t commented anything.

The freedom of poetic words

vitalizes afflicted spirit forces.

Breaks the floor of time

Only a dreamscape

Go through the glass of existence. A chance?

Simply, a very sad fate?

A proud moment from the ground?

We own a lot to poetry!

(Version:

"If you no longer exist

when they arrive Robins

Give the red tie

a crumb in my memory.

If I could not thank

for having slept only

know, I try to do

Granite my lips ").

Page 26: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

25

XI

Contemplas desde tu dormitorio

por la gran ventana hacia el oeste

los maltratados cerros de Los Ángeles

tu ciudad.

Las pálidas hierbas entre ralos boscajes.

Amenaza la lluvia con su gris heraldo

de serenidad.

Los cargados nimbos hermosos en sus obscuras

distancias

crean ese aire de humedad en el atardecer.

Sin saber por qué excitada sientes.

Dialoga tu piel con la teluria entres lejanos lampos.

Arrastra tu sonrisa confusas remembranzas.

A tu presencia inexplicables imágenes vienen….

las azogadas orillas de un río

tu áurea figura en el agua

cual un pequeño Sol sumergido..

Presta

tu cazadora mirada esmeralda ávida busca

las voces de jóvenes labriegos retornantes

de la faena.

Precisará la Náyade al más gracioso.

Al final del luminoso túnel de las horas

Eros y Thánatos su destino entretejen

Page 27: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

26

……

Ante la gran ventana de tu sala

la lluvia no decide caer.

Sonríes de tus extrañas memoriosas fulguraciones.

Los vericuetos de esas imprecisas reminiscencias

apenas te conmueven.

….Cuál fronda? ¿Cuál río? ¿Cuáles labriegos?

¿Cuál Ninfa de las aguas?

Page 28: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

27

XI

Contemplate from your bedroom

Looking out the large window to the west

The abused hills of Los Angeles

Your city.

The pale herbs between sparse groves.

Rain threatens his gray herald

With serenity.

Beautiful in its beautiful nimbus loaded

Of dark distances

Create a moisture air in the evening.

Without know your aroused feeling.

Talk your skin with the tender between far lamps.

Drag your smile confused memories.

Inexplicable images come to your presence....

The restless banks of a river

Your golden figure in the water

Such a small submerged sun...

Ready

Your hunter emeralds look searches

The returner labourer young voices.

This specifies the Naiad the funniest.

At the end of the lightly tunnel of hours

Eros and Thanatos interweave their destination

......

Page 29: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

28

In front the large window in your room

There is no rain.

You smile because your strange flash memories.

The intricacies of these vague reminiscences

Just make you move.

... .Which Frond? Which river? Which peasants?

Which water nymph?

Page 30: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

29

XII

VERANO

Saber del verano, tus iris.

Postigos por donde el furtivo hado advierte.

Pasa al través de ellos la húmeda claridad.

El vahaje de la canícula sobre el cuerpo silba

una tonada de amor silvestre.

Por la redecilla de tus iris

a lo lejos la lozanía

el desvarío del viento.

Los dorados cerros contra el glauco celeste

alto horizonte donde Sirio su encandecido sentir erige.

Verdeante ser del estío a tu hado esencia.

Sabor del verano tus iris.

Page 31: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

30

XII

SUMMER

To know about summer, your iris.

Shutters where the furtive fate warns.

Passes through them to the wet clarity.

The soft midsummer wind whistle on the body

A tune of wild love.

By the hairnet of your iris

Your freshness far away

The madness of wind.

The golden hills in front of the blue glaucous

A high horizon where Sirius rice his radiantly feeling.

Greenish summer to your fate essence.

Taste of summer, your iris.

Page 32: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

31

XIII

Nuestras presencias nunca mirarán

la dulce, efímera somaticidad del otro.

Esencia la poesía la rememoranza

el secreto pasadizo hacia la cita

de las almas.

Con los despojos del Leteo difícil reconstruir

aquel íntimo cosmos.

Compensa algo la vieja lectura

del vuelo de las aves

de las señales del cielo.

Armo por esos oblicuos parajes la senda

para solo con el son de mis voces

hallarte.

Page 33: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

32

XIII

Nobody will ever look our presences

Sweet, fleeting corporal of each other.

Poetry essence the memories

The secret passage to the appointment

Of souls.

With the spoils of Lethe difficult to reconstruct

That closes cosmos.

Something compensates the old reading

Flying birds

Signs of heaven.

I create the path by these oblique settings

To only, with the sound of my voice

To find you.

Page 34: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

33

XIV

Con la aurora de los extravíos las aves Estinfálidas

retornarán golosas de los imaginarios,

Revelación / ocultación tu eternidad estancia.

Se oyen tus palabras no su decir.

Cadencia de tu voz sí.

Acompañan tus gestos cuanto el verdor de tus iris

esplendén.

Tu piel e áurea perennidad transmutas.

Siendo así ¿cómo entender esto?

Durará nuestra zozobraeuforia el enloquecido viaje

de Faetón por la Tierra interpuesta.

Armando apenas de bastón, de astrolabil

imposible geografía

de las representaciones imperfectas

atravesar.

Ayudará la Bella Dama de la Noche

con la barca de Oniria.

En la opacidad de tus espacios

alimentaré mi estupor.

Page 35: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

34

XIV

With the dawn of deviations birds Stymphalian

Will return appetizing from imaginary,

Revelation / hiding your eternity stay.

Is Heard your words No the saying.

Your voice cadence.

The green of your iris goes with your gestures

Shine.

Your skin and golden continual transmutes.

That being the case, how to understand this?

Will go on our jumpiness euphoric crazed trip

Of Phaeton by the Earth filed.

Preparing just cane, astrolabe

Impossible geography

Of imperfect representations

To go through.

The beautiful Night Lady will help

With Oniria’s boat

In the opacity of your spaces

I will feed my stupor.

Page 36: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

35

XV

….

“Peinado sus cabellos de oro fino

una Ninfa del agua do moraba

la cabeza sacó, y el prado ameno

vido de flores y de sombra lleno”.

Garcilaso, EGLOGA TERCERA, IX.

La risa de las Náyades las puertas de la vaga

melancolía clausuran.

Su historial en los linderos de la belleza

queda.

Perviven por la transmutación de las horas

en oro de existir.

La locuaz memoria de los poetas en la andanza

de los aconteceres

nutre la eternidad.

Page 37: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

36

XV

....

"Brushing her fine gold hair

A water nymph dwelt

Her head she showed up, and the meadow amused

vido of flowers and shadow filled. "

Garcilaso, Third Eclogue IX.

The laughter of the Naiads

The vague melancholy doors closed down

Their records on the edge of beauty

Remains.

Survive by transmutation of hours

In Golden existence.

Gabby memory of poets in adventures

Of the happenings

Nourishes eternity.

Page 38: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

37

XVI

FATA VIAM INVENIENT

Vergilii, Aeneidos. Lib. X.

El misterio de la tierra es la tierra misma.

Sus manifestaciones brotes presencias

cantan por los vericuetos de los milenios

esa irresolución del destino.

Hay. pero, el translucido acercamiento

de la mujermujer.

La corola de su divina cristología celeste

oculta en el encantamiento.

Estático oro en el íntimo ánimo.

Escintilar de sus señales

indescifrables.

Son apenas aromas gestos movimientos

miradas sentires

reír entreverados de voces.

Cambian sus códigos a cada paso de Luna

o del viento.

La malla de la lógica su ser no atrapa.

Acaso sus sombras con la música de la poesía

en el desciframiento se confundan.

-------------------------------------

“Los hados la vía hallarán”. Virgilio, Eneida. Lib. X.

Page 39: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

38

XVI

FATA VIAM invenient

Vergilii, Aeneidos. Lib. X.

The mystery of the earth is in itself.

Its shoots, demonstrations, presences,

Sings by the intricacies of the millennia

Destiny without solution.

There’s some. But the translucent approach

Of woman

The corolla of his divine celestial Christology

Hidden in enchantment.

Static gold in the intimate mood.

Twinkle of their signals

Indecipherable.

They are just smells, movements, gestures,

Looks, feelings,

Laugh, interspersed with voices.

They change their codes with each step of the Moon

Or wind.

The net of logic doesn’t caught their being.

Perhaps their shadows with music of poetry

In the finding get confused.

-------------------------------------

"The fates find the way." Virgil, Aeneid. Lib. X.

Page 40: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

39

XVII

Ofreces tu luminosidad a la contemplación.

Manifiesta el contemplar la gran holganza.

Ve el árbol mediante la flor

al pájaro, al insecto.

Ellos a la espléndida corola

en su lecho de verdor

su sugestivo resplandecer contemplan.

Con sus almendrados ojos el venado

palpita al paso silencioso de la contemplación

por la perennidad del ahora.

Celebra la tierra ese engendrado júbilo

su deleite de ser.

Expandes tú, en medio del festín

de los sequedales días

brillo solar cual polen de eternidad

sobre las trovas de los contemplativos cantores.

Aquellos afanosos por las nemorosas heredades deambulantes

-la libertad del poético decir-

en el espacio de las imperfectas formas deseosas

de su absoluta verdad

de los celestes hacedores el divino reposo.

Enriquecen tus gracias la buena alma del mundo.

En el retozo deífico de la existencia permanecerás.

Sacude el tempranera viento veranoso de Abril los cristales.

Dispersa las burbujas del sueño.

Page 41: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

40

XVII

You offer brightness to mine viewing.

Showing out contemplation of great idleness

It can see the tree, can see the bird,

See the insect by the flower.

All they contemplated by the splendid corolla

In their greenery bed

Their suggestive glow

The deer, with their almond eyes

Beats by the silent passage of contemplation

For now sustainability

Land celebrates a spawned joy

Its delighting existence.

You expand in the middle of the feast

Of the parched days

Sunshine such as pollen of eternity

On the songs of the contemplative singers.

Greedy and walker people obsessed with having forestall lands

- Freedom of poetic expression-

In the space of eager imperfect forms

Of its absolute truth

Of heavenly creators, the divine rest.

Enrich your Grace, well soul of the world.

In the deific romp of existence will remain.

The early wind of April shakes summer crystals.

It moves bubbles of dreams.

Page 42: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

41

XVIII

En la urdimbre de los colores del verano

te ocultas

amarillo tornado grácil divinidad

despliegas tus vívidos juegos

en el holgorio del cuerpo

hecho de nubes.

Ausencia presencia en el regocijo del viento

nunca el prodigio niegas

aunque las manos no te hallen.

Escapa tu imagen de Sol

al onírico espejo del agua.

XIX

Estancia tu ardentía alrededor de ti

palpitante entorno íntimo estío.

Intentará cualquier invierno con su impronta sellar

las moradas de tus cartas astrales,

Tú Náyade adorante del constelado Sirio

del fuego en sí

escarparás al penumbroso hielo

por las espumosas rutas de los celestes mares

rodeantes de tu críptico planisferio estival.

Page 43: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

42

XVIII

In the scheme of summer colours

You keep hidden

Shot yellow graceful divinity

You spread out your worldly games

In the lark of your body

Made of clouds.

Absence and presence too in the joy of wind

You never refuse the miracle

Even if the hands cannot find you.

Escapes your Sunny image

To the dreamlike mirror of water

XIX

Stay in rest your burning around you

Throbbing summer moments.

Will try any winter to seal stamps

The dwellings of your astrological charts,

You, adoring Naiad of starry Syrian

From the same fire

Will gate out of the shadowy ice

By the foaming seas of celestial routes

Surrounding your summer enigmatic planisphere.

Page 44: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

43

XX

Surgidos del gusto sus libres movimientos

sobre el sitial donde la dorada estatua estuvo

ella, la actriz, una invocación escenifica.

¿Sucedía en Paphos, en el templo de la gran Diosa?

De la antigua polis

el espeso olor de la transhumancia.

Inquietan los visos de la noche fugaces.

La penumbra de las húmedas callejuelas acentúan.

Un grito de imploración a Khrisé Afrodita

quebró la sacra armonía milenaria.

Órfico ruego en la madeja de encantadas sombras.

Dolorida expectación entre vetustas columnas.

Al poco a la circuida inherencia luminosa de Oniria

los frescos labios de la alborada disiparía.

Page 45: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

44

XX

Arising free movements from her good taste

Above the seat where the golden statue was

There she is the actress, a scenic invocation.

Didn’t happen it in Paphos, in the great Goddess temple?

From the ancient polis

Strong smell transpiration.

Being worried the appearances of a break out night.

The dimly and wet streets accentuate

A scream of supplication to Khrisé Aphrodite

It broke the sacred ancient harmony.

Orphic beg in the enchanted web of shadows.

Bruising hopes close to the ancient columns.

Soon the light encircled inherent in Oniria

Fresh lips of dawn dissipate.

Page 46: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

45

XXI

Hojeo antes de dormir revistas donde apareces.

La mayor de las veces sonriente.

¿A quién tu verdeante mirada diriges?

Creo sin embargo –con Plotino-

ofreces má bien una oportunidad

a la Belleza.

Usa Ella ciertos momentos de tu rostro

para manifestarse.

Revelarle al humano en su breve eternidad

una de las formas de las esencias de su ser,

la alegría.

tales secretos Oniria en la penumbra

del cuarto susurra.

Ayudan sus señales a desandar

los neblinosos atajos

por donde te escurres.

------------------------

Plotino, Enéada quinta, 8/9

Page 47: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

46

XXI

I take a look before sleep of magazines where you appear.

Smile most of the time.

To whom your verdant look headed?

I think, however, with Plotinus

You offer an opportunity well

To the great Beauty

She uses certain times of her face

To manifest

Reveal to the human in his brief eternity

One of an essence’s ways of his being,

Joy.

Oniria, such secrets in the shadows

From room she whispers.

Those are signals that help me to go back

Misty shortcuts

Where you slip away

------------------------

Plotinus, Ennead fifth, 8/9

Page 48: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

47

XXII

¿A Ariadna? ¿A Phaídra?

Encantado susto el de los turistas al verte

nieta de Helios convertida

con tu azafranado jiton, tus argénteas sandalias

compradas en el mercado de Knosos.

Al natural fulgor sumaste

tu sugestivo resplandecer

descendiendo por la escalera lateral de la torre

del palacio de Mínoos.

¿A cuál de las princesas hijas de Pasíphae

escenificabas al desaire distraída, fugaz?

Velada tras tus obscuros lentes de veraneante

por islas de Egeo.

Graciosozarzozobra: Éxtasis de la presencia

estrato de la perenne contemplación

albedrío del poético decir.

¡Oh mujeres provenientes del Kolkhiké

del reino de Aietes hijas de Helios!

Arrastradas por el musical fervor de las voces

pervivirán en el espacio de Óneiros

mientras el andariego del linaje humano

en el vetusto carromato de la poesía

lo aventure.

Al tiempo corporiza el acaecer

la eternidad del ahora.

Page 49: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

48

XXII

To Ariadna? To Phaídra?

What an enchanted scare when tourists look at you

Granddaughter of Helios converted

You coloured pull, your silver sandals

Bought at Knossos’ sales

Unadorned you add up brilliance

Your glow suggested

Coming down by lateral stairs of tower

Minoos’ Palace

Which princess, daughters of Pasiphae

You represented slight distracted briefly?

Veiled behind your dark glasses of vacationer

Contemplating Egeo Island

Funny and joyful: Ecstasy for presence

A bit of perennial contemplation

Free will poetic words

Oh! Women from Kolkhike

From Aietes Kingdom, daughters of Helios!

Carried by the musical enthusiasm of voices

Will persist in Onerous´ space

While the travelling of human lineage

In the ancient poetry wagon

Live the adventure on my own.

Passing time materialize happening

Eternity of now.

Page 50: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

49

Lubio Cardozo.

JENIFER ANISTON O CRÍPTICO VERANO CON ONÍRICA. Poemas.

Primera edición.

Cardozo Lubio.

JENIFER ANISTON OR CRYPTIC SUMMER WITH ONIRICA. Poemas.

First edition.

Colección Los Deshabitados Paraísos, en homenaje al poeta Juan Beroes.

Collection uninhabited Havens, in tribute to the poet Juan Beroes.

No esta permitida la reproducción total o parcial de este libro, ni su tratamiento

informático, ni la transmisión de ninguna forma o por cualquier medio, ya sea

electrónico, mecánico, por fotocopia, por registro u otros métodos, sin el permiso

previo y por escrito de los titulares del Copyright.

Not Complete or partial reproduction of this book, or transmitted, or transmitted

in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or

otherwise, without the prior written permission Copyright holders.

Copyright de este número:

Portada: Luis Alfredo López Méndez. Ruinas de Corintio. Óleo sobre tela 1967.

Home: Luis Alfredo López Méndez, Corinth (Acropolis). Oil on canvas 1967.

Lubio Cardozo.

Ediciones ERATO. Mérida, Venezuela, 2015.

ERATO editions. Mèrida, Venezuela, 2015.

Concepto, edición, composición y montaje: Hugo E. Méndez U.

Concept, editing, compositing and editing: Hugo E. Méndez U.

[email protected]

Page 51: Jenifer Aniston o Críptico verano con Oniria. Poemario

50