it starts with the source - source english terminology in a multi-channel, global world
DESCRIPTION
All multi-lingual, multi-channel content starts with words and pictures. If you are planning on using structured content, particularly in a translated environment, selecting your source English words has never been more important. In this session, we will explore the impact of source English on multi-channel publishing in a global delivery system. We will look at: Why structured authoring means we need to pay even more attention to our words How terminology affects translation in terms of cost, quality, and time to market The relationship between source English, translation, and multi-channel publishingTRANSCRIPT
It Starts With The SourceSource English Terminology in a Multi-Channel, Global World
Val Swisher, CEOContent Rules
@contentrulesinc
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Content RulesAn amazing collection of people who help great clients plan their content strategy, create fabulous content and get it ready for global consumption.
Who are we?
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
How Terminology Affects:• Structured Authoring• Translation• Global Mobile
Topics
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
The Evolution of Content Creation
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Consistent TerminologyEssential for Structured AuthoringEssential for Content Reuse
XML
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Meet Mrs. Levin
XML
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Man’s Best Friend
Dog Puppy
Canine Poodle
XML
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
XML, Reuse, and Terminology“You Cannot Realize the Gains of Structured Authoring Efficiency if You are Not Efficient with Words” - me.
XML
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Terminology and Translation
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Translation TrifectaTranslation
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Cheaper Translation
• Fewer words• Reused words• Reused sentences
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
BetterTranslation
• Translation quality improves• Meanings match• MT becomes a possibility
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
FasterTranslation
• Less time to translate• Fewer in-country reviews• Faster to market
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Terminology and Global Mobile
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Delivering Global MobileMobile
• Responsive design• Global mobile apps• Text selection key• Terminology most important
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Expanding TextMobile
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Many Responsive DesignsMobile
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Terminology is Important• Consistency in structured authoring• Faster, cheaper, better translation• Enable global mobile responsive design
Summary
© 2013. Content Rules, Inc. All rights reserved.
Questions?
?
Val Swisher, CEO
write. [email protected]. www.contentrules.com/blogsearch.www.contentrules.comtweet. @contentrulesinc