irt20...product manual español 5presentación el termómetro infrarrojo se usa para medir la...
TRANSCRIPT
Digital Infrared Thermometer
Product ManualIRT20
Copyright© 2015 MeasuPro™
2 Product Manual
IntroductionThis infrared thermometer is used for measuring the temperature of an object’s surface safely and quickly. This is applicable for various hot, hazardous, or hard-to reach objects with no direct contact necessary. This unit consists of Optics, Temperature Sensor Signal Amplifier, Processing circuit and LCD display. The Optics collect the infrared energy emitted by objects and focus it onto the sensor. Then the sensor translates the energy into an electrical signal.
WarningsTo avoid any personal harm or damage, pay attention to the following:
1. Before you use this unit, check on the plastic housing carefully. If there is any damage, do not use it.
2. Do not point the laser directly in the eye or indirectly off reflective surfaces.3. Do not use this unit in the environment of explosive gas, steam, or dust.
To avoid damage to the unit or target, avoid the following situations:1. EMF -electro-magnetic fields from arc welders, induction heaters.2. Thermal Shock - caused by large or abrupt ambient temperature
changes. Allow 30 minutes for the unit to stabilize before use.3. Do not leave the unit on or near objects of high temperatures.
Distance to Spot Size1. When you take a measurement, pay attention to the distance and
spot size. As the distance (D) from the target surface increases, the spot size (S) of the area measured by the unit becomes larger. The distance to spot size of the unit is 12:1 *This unit is equipped with a laser, which is used for aiming.
2. Field of view: Make sure the target is larger than the unit’s spot size. The smaller the target the closer the distance. When accuracy is critical, make sure the target is at least twice as large as the spot size.
EmissivityMost organic materials and painted or oxidized surfaces have an emissivity of 0.95 (pre-set in the unit). Inaccurate readings will result from measuring shiny or polished metal surfaces. To prevent this, cover the target surface with masking tape or flat black paint. Measure the tape or painted surface when the tape or paint reach the same temperature as the material beneath.
38mm@300mm
75mm@900mm
132mm@1500mm
1.5" @12"
3.0"@36"
5.3" @60"
D:S=12:1
Figure 1
3Product Manual
Instrument Operation1. Open the battery door and insert a 9V
battery properly.2. Pull the trigger to turn on the unit.
(figure 2)3. Aim at the target surface and pull the
trigger, then the temperature will be shown on the LCD display. This unit is equipped with a laser, which is only used for aiming.
Locating a Hot Spot (figure 3)1. To find a hot spot,
aim the thermometer outside of interest, then scan across with an up and down mo-tion until you locate the hot spot.
LCD Display and Buttons
LCD display: (figure 4) a. Data Hold Iconb. Scanning Iconc. Laser on Icond. Backlight on Icone. Low battery Iconf. Temperature Unitg. Temperature Reading
Buttons: (figure 5)1. Trigger: When you pull the trigger, the LCD will display the SCAN
icon. After releasing the trigger, the display will show the HOLD icon for approximately 7 seconds. The thermometer features an auto off function after 7 seconds.
2. Laser ON/OFF button3. Celsius / Fahrenheit
switch button4. Backlight ON/OFF
button: When the backlight is on, any operation will activate the backlight for 7 seconds.
Trigger
Finger indents
Figure 2
Figure 3
a
bc d
e
f
gFigure 4
(2)
(4)
(3)
(1)
Figure 5
4 Product Manual
Maintenance1. Lens cleaning: Blow off loose particles using clean compressed air.
Gently brush remaining debris away with a moist cotton swab. The swab may be moistened with water.
2. Case cleaning: Clean the case with a damp sponge/cloth and mild soap.
Note: Do not use solvent to clean plastic lens. Do not submerge the unit in water.
Temperature range -50 - 380°C (-58 - 716°F)0°C – 380°C (32°F – 716°F) : + 1.5°C (+2.7°F) or 1.5% -50°C – 0°C (-58°F – 32°F) + 3°C (+5°F)
Accuracy Whichever is greater
Resolution 0.1°C or 0.1°F
Repeatability 1% of reading or 1°C
Response Time 500 mSec, 95% response
Spectral Response 8 -14 um
Emissivity 0.95 preset
Distance to Spot Size 12:1
Operating Temperature
0-40°C (32-104°F)
Operating Humidity 10-95% RH non-condensing, up to 30°C (86F)
Storage Temperature -20 – 60°C (-4 – 150°F)
Power 9V battery
Typical Battery Life Non- Laser mode 22 hrs; laser models 12 hrs
Weight 147.5 g
Dimensions 153 x 202 x 43mm
5Product Manual Español
PresentaciónEl termómetro infrarrojo se usa para medir la temperatura de la superficie de un objeto de manera rápida y segura. Se puede utilizar para varios objetos calientes, peligrosos o difíciles de alcanzar, ya que no requiere contacto directo. La unidad consiste en un dispositivo Óptico, Amplificador de Señal de Sensor de Temperatura, Circuito de Procesamiento y pantalla LCD. El dispositivo Óptico captura la energía infrarroja emitida por objetos y la concentra sobre el sensor. Luego, el sensor traduce la energía en una señal eléctrica.
Advertencias Para evitar daño a personas u objetos, preste atención a lo siguiente:
1. Antes de que use esta unidad, revise cuidadosamente su carcasa plástica. Si presenta algún daño, no la use.
2. No apunte el láser directamente al ojo o indirectamente sobre superficies reflectantes.
3. No use esta unidad en un entorno con polvo, vapor o gas explosivo.Para no dañar la unidad o el objetivo, evite las siguientes situaciones:
1. EMF - campos electromagnéticos de soldadoras al arco, calentadores por inducción.
2. Shock Térmico - provocados por cambios en la temperatura ambiente grandes o abruptos. Espere 30 minutos para que la unidad se estabilice antes de usarla.
3. No deje la unidad sobre o cerca de objetos con alta temperatura.
Distancia y área objetivo1. Cuando realice una medición, preste atención a la distancia y al
área objetivo. A medida que la distancia (D) respecto del objetivo aumenta, el área objetivo (S) del sector a medir con la unidad se hace más grande. La relación entre la distancia y el área del objetivo de la unidad es de 12:1 *Esta unidad está equipada con un láser, que se utiliza para apuntar.
2. Campo visual: Asegúrese de que el objetivo sea más grande que el área del objetivo de la unidad. A menor sea el objetivo, menor será la distancia. Cuando la precisión es crítica, asegúrese de que el objetivo sea por lo menos el doble de grande que el área objetivo.
38mm@300mm
75mm@900mm
132mm@1500mm
1.5" @12"
3.0"@36"
5.3" @60"
D:S=12:1
Figura 1
6 Product Manual Español
EmisividadLa mayoría de los materiales orgánicos y superficies pintadas u oxidadas tienen una emisividad de 0.95 (preconfigurada en la unidad). Las lecturas imprecisas serán producto de medir superficies de metal brillantes o pulidas. Para prevenir esta situación, cubra la superficie del objetivo con cinta enmascaradora o pintura blanca lisa. Mida la superficie pintada o enmascarada cuando el enmascaramiento o la pintura alcancen la misma temperatura del material que está debajo.
Operación del Instrumento1. Abra la puerta del compartimento de
baterías e inserte correctamente una batería de 9V.
2. Jale del gatillo para encender la unidad.3. Apunte hacia la superficie objetivo y
jale del gatillo; luego, la temperatura aparecerá en la pantalla LCD. Esta unidad está equipada con un láser, que se utiliza solo para apuntar.
Cómo Ubicar un Punto Caliente: (figura 3)1. Para ubicar un punto
caliente, apunte el termómetro fuera del interés; luego, escanee transversalmente con movimiento arriba-abajo hasta que ubique el punto caliente.
Pantalla LCD y Botones
Pantalla LCD (figura 4) a. Ícono Datos retenidosb. Icono Escaneoc. Ícono Láser encendidod. Ícono Luz posterior encendidae. Ícono Batería bajaf. Unidad de Temperaturag. Lectura de Temperatura
Botones: (figura 5)1. Gatillo: Cuando jale del
gatillo, la pantalla LCD mostrará el ícono SCAN. Cuando libere el gatillo, la pantalla mostrará el ícono HOLD por unos 7 segundos.
Trigger
Finger indents
Figura 2
Figura 3
a
bc d
e
f
gFigura 4
(2)
(4)
(3)
(1)
Figura 5
7Product Manual EspañolProduct Manual Español
El termómetro incluye una función de apagado automático tras 7 segundos.
2. Botón ON/OFF del láser3. Botón conmutador para Celsius / Fahrenheit4. Botón ON/OFF iluminación posterior: Cuando la iluminación
posterior está encendida, cualquier operación activará la luz posterior por 7 segundos.
Mantenimiento1. Limpieza del lente: Sople para eliminar partículas sueltas utilizando
aire comprimido limpio. Frote suavemente para eliminar cualquier residuo restante con un palito de algodón humedecido. El palito de algodón puede estar humedecido con agua.
2. Limpieza de carcasa: Limpie la carcasa con un paño/esponja húmedo y detergente suave.
Nota: No use solvente para limpiar lentes plásticos. No sumerja la unidad en agua.
Rango de Temperatura
-50 - 380°C (-58 - 716°F)0°C – 380°C (32°F – 716°F) : + 1.5°C (+2.7°F) or 1.5% -50°C – 0°C (-58°F – 32°F) + 3°C (+5°F)
Precisión Whichever is greater
Resolución 0.1°C or 0.1°F
Repetibilidad 1% of reading or 1°C
Tiempo de Respuesta
500 mSec, 95% response
Espectro de Respuesta
8 -14 um
Emisividad 0.95 preset
Distancia del área objetivo
12:1
Temperatura de Funcionamiento
0-40°C (32-104°F)
Humedad de Funcionamiento
10-95% RH non-condensing, up to 30°C (86F)
Temperatura de Almacenamiento
-20 – 60°C (-4 – 150°F)
Energía 9V battery
Vida Útil Típica de Batería
Non- Laser mode 22 hrs; laser models 12 hrs
Peso 147.5 g
Dimensiones 153 x 202 x 43 mm
8 Product Manual Francais
IntroductionCe thermomètre infrarouge est utilisé pour mesurer sécuritairement et rapidement la température de la surface d'un objet. Il peut être utilisé pour divers objets chauds, dangereux, ou difficiles à atteindre, sans nécessiter de contact direct. Ce module est composé d'un dispositif optique, un amplificateur de signal du détecteur de température, un circuit de traitement et un affichage LCD. Le dispositif optique intégrant l'énergie infrarouge émise par les objets la concentre dans le détecteur. Le détecteur traduit alors l'énergie en un signal électrique.
Avertissements Pour éviter toute blessure corporelle ou tout dommage, soyez attentif à ce qui suit :
1. Avant d'utiliser ce module, vérifiez avec soin son boîtier de plastique. S'il s'y trouve des dommages, ne l'utilisez pas.
2. Ne pointez pas le laser en direction des yeux ou indirectement par des surfaces réfléchissantes.
3. Ne pas utiliser ce module dans un environnement où on trouve des gaz explosifs, de la vapeur ou de la poussière.
Pour éviter d'endommager le module ou la cible, évitez les situations suivantes :
1. CEM - Champ électromagnétique par la soudure à l'arc, chauffages à induction.
2. Choc thermique - causé par de grands ou abrupts changements de la température ambiante. Laissez 30 minutes de stabilisation au module avant d'utiliser.
3. Ne laissez pas le module sur ou près des objets à haute température.
Distance pour mesurer le diamètre du spot1. Lorsque vous prenez
une mesure, portez attention à la distance et au diamètre du spot. À mesure que la distance (D) de la surface cible augmente, le diamètre du spot (S) de la zone mesurée par le module devient plus large. La distance du diamètre du spot du module est 12:1 *Ce module est équipé d'un laser, lequel est utilisé pour viser.
2. Champ observé : Assurez-vous que la cible est plus large que le diamètre du spot du module. Plus la cible est proche, plus la distance est réduite. Lorsque l'exactitude est cruciale, assurez-vous que la cible soit au moins deux fois plus large que le diamètre du spot.
38mm@300mm
75mm@900mm
132mm@1500mm
1.5" @12"
3.0"@36"
5.3" @60"
D:S=12:1
Illustration 1
9Product Manual FrancaisProduct Manual Francais
ÉmissivitéLa plupart des matériaux organiques et peints ou les surfaces oxydées ont une émissivité de 0,95 (préréglé dans le module). Les lectures inexactes seront le fruit d'une mesure prise sur une surface brillante ou polie. Pour l'éviter, couvrez la surface avec un ruban-cache ou de la peinture mate noire. Mesurez le ruban ou la surface peinte lorsque le ruban ou la peinture atteint la même température du matériau en dessous.
Utilisation de l'instrument1. Ouvrez le compartiment de la pile et
insérez correctement une pile 9 V.2. Appuyez sur la gâchette pour allumer
le module. (Illustration )3. Visez la surface cible et appuyez sur
la gâchette et la température apparaîtra sur l'écran LCD. Ce module est équipé d'un laser utilisé uniquement pour viser.
Localiser un point chaud : (Illustration 3)1. Pour trouver un point
chaud, visez avec le thermomètre hors de la zone d'intérêt, puis balayez la surface de haut an bas pour localiser le point chaud.
Affichage LCD et boutons
Affichage LCD : (Illustration 4)a. Icône « Data Hold » (maintien des données)b. Icône « Scanning » (balayage)c. Icône « Laser » (laser)d. Icône « Backlight »
(rétroéclairage)e. Icône « Low battery »
(pile faible)f. Température du
moduleg. Température de lecture
Trigger
Finger indents
Illustration 2
Illustration 3
a
bc d
e
f
gIllustration 4
Product Manual Francais10 Product Manual Francais
Boutons : (Illustration 5)1. Gâchette : Lorsque vous
pressez la gâchette, l'icône SCAN s'affichera sur l'écran LCD. Après avoir relâché la gâchette, l'icône HOLD d'affichera pendant environ 7 secondes. Le thermomètre présente une fonction d'arrêt automatique après 7 secondes.
2. Bouton ON/OFF du laser3. Interrupteur Celcius/Fahrenheit4. Bouton ON/OFF du rétroéclairage : Lorsque le rétroéclairage
est allumé, toute opération activera le rétroéclairage pendant 7 secondes.
Entretien1. Nettoyage des lentilles : Soufflez les particules en utilisant de l'air
compressé. Brossez doucement les débris restants avec un coton-tige humide. Le coton-tige peut être humidifié avec de l'eau.
2. Nettoyage du boîtier : Nettoyez le boîtier avec une éponge/chiffon humide et un savon doux.
Remarque : N'utilisez pas de solvant pour nettoyer les lentilles de plastique. N'immergez pas le module dans l'eau.
Plage de température -50 - 380°C (-58 - 716°F)0°C – 380°C (32°F – 716°F) : + 1.5°C (+2.7°F) or 1.5% -50°C – 0°C (-58°F – 32°F) + 3°C (+5°F)
Précision Whichever is greaterRésolution 0.1°C or 0.1°FRépétabilité 1% of reading or 1°CTemps de réponse 500 mSec, 95% responseRéponse spectrale 8 -14 umÉmissivité 0.95 presetDistance pour mesurer le diamètre du spot
12:1
Température d’utilisation 0-40°C (32-104°F)Opérer à l’humidité 10-95% RH non-condensing, up
to 30°C (86F)Température d’entreposage -20 – 60°C (-4 – 150°F)Durée de vie typique de la pilePeso 9V batteryPoids 147.5 gDimensions 153 x 202 x 43 mm
(2)
(4)
(3)
(1)
Illustration 5
11Product Manual Italia
IntroduzioneQuesto termometro IR (a InfraRossi) è utilizzato per misurare la temperatura della superficie di un oggetto velocemente e senza pericoli. Il metodo è valido per diversi oggetti roventi, pericolosi, o altrimenti difficili da raggiungere, senza il bisogno di alcun contatto. Questo dispositivo è costituito da unità ottica, amplificatore di segnale per I sensori di temperatura, processore e display LCD. L'unità ottica converge l'energia infrarossa emessa dall'oggetto sul sensore. Il sensore dunque traduce l'energia in segnale elettrico.
AttenzionePer evitare qualunque danno o ferita, prestare attenzione ai seguenti punti:
1. Prima di utilizzare questo dispositivo, controllare lo stato del rivestimento di plastica. In casi di danno o rottura, non utilizzarlo.
2. Non puntare il laser direttamente negli occhi, o su qualunque superficie riflettente.
3. Non usare questo dispositivo in ambienti con gas esplosivo, vapore o polvere.
Per evitare qualunque danno al dispositivo o al bersaglio, evitare queste situazioni:
1. EMF – Campo elettromagnetico prodotto da saldatori ad arco, o riscaldatori ad induzione.
2. Shock Termico – Causato da cambi di temperatura bruschi o intensi. Lasciare che il dispositivo si adegui prima di utilizzarlo.
3. Non lasciare il dispositivo vicino a oggetti molto caldi.
Rapporto Distanza con Dimensioni Luce1. Durante il calcolo di una temperatura, fare attenzione alla distanza e
alla dimensione del cerchio luminoso. All'aumentare della distanza (D), il diametro del cerchio (S) aumenta proporzionalmente. Il rapporto tra dis-tanza e diametro è di circa 12:1. *Questo dispositivo è dotato di laser, utliz-zato per mirare.
2. Campo visivo: Assicurarsi che il bersaglio abbia dimensioni maggiori della proiezione luminosa. Al rimpicciolirsi del bersaglio, accorciare la distanza. Se la precisione è particolarmente importante, assicurarsi che il bersaglio sia almeno due volte le dimensioni del disco luminoso.
38mm@300mm
75mm@900mm
132mm@1500mm
1.5" @12"
3.0"@36"
5.3" @60"
D:S=12:1
Figura 1
12 Product Manual Italia
EmissivitàLa maggior parte dei materiali organici e superfici verniciate o arrugginite hanno un'emissività di 0.95 (presettata nel dispositivo). Misurare superfici lucide o riflettenti risulterà in misure inaccurate. Per prevenire tutto ciò, coprire il bersaglio con nastro opaco o vernice nera. Misurare il nastro o la vernice appena essi raggiungono la temperatura del materiale sottostante.
Funzionamento Dispositivo1. Aprire lo sportello batteria e inserire
correttamente una pila da 9V.2. Premere il grilletto per accendere il
dispositivo.3. Puntare sul bersaglio, quindi premere
il grilletto; la temperatura verrà indicata sul display LCD. Questo dispositivo è dotato di un puntatore lasser, utilizzato solo per scopi di mira.
Trovare un Hot Spot: (figura 3)1. Per trovare un hot
spot, puntare il termometro in una superficie qualunque, quindi muovere il disco luminoso attorno ad essa per trovare un hot spot.
Display LCD e Pulsanti
Display LCD: (figura 4)a. Icona Registrazione Datib. Icona Scansionec. Icona Laser Accesod. Icona Luce Posteriore Accesae. Icona Pila Scaricaf. Unità Misura Temperaturag. Valore Temperatura
Pulsanti: (figura 5)1. Grilletto: Quando si preme il grilletto, il display LCD mostrerà l'icona
SCAN. Al rilascio del grilletto, il display mostrerà l'icona HOLD per circa 7 secondi. Il termometro è dotato di auto-spegnimento dopo 7 secondi.
2. Pulsante ON/OFF laser
Trigger
Finger indents
Figura 2
Figura 3
a
bc d
e
f
gFigura 4
13Product Manual ItaliaProduct Manual Italia
3. Pulsante Celsius / Fahrenheit
4. Pulsante luce posteriore ON/OFF: quando la luce posteriore è accesa, qualunque operazione attiverà l'illuminazione per 7 secondi.
Manutenzione1. Pulizia lenti: Spazzare via polvere o particelle utilizzando aria
compressa. Strofinare gentilmente qualunque altro rimasuglio con un batuffolo inumidito di cotone, anche con acqua.
2. Pulizia rivestimento: Pulire il rivestimento con una spugna/panno e sapone.
Nota: Non usare solventi per pulire le lenti in plastica. Non sommergere il dispositivo in acqua.
Intervallo misurabile temperatura
-50 - 380°C (-58 - 716°F)0°C – 380°C (32°F – 716°F) : + 1.5°C (+2.7°F) or 1.5% -50°C – 0°C (-58°F – 32°F) + 3°C (+5°F)
Accuratezza Qualunque sia la più grande
Margine di errore 0.1°C or 0.1°F
Ripetibilità 1% del risultato oppure 1°C
Tempo di Risposta 500 mSec, 95% delle letture
Risposta Spettrale 8 -14 um
Emissività 0.95 presettata
Rapporto distanza/diametro
12:1
Temperatura di funzione
0-40°C (32-104°F)
Umidità di funzione 10-95% senza condensa, fino 30°C (86F)
Temperatura di preservazione
-20 – 60°C (-4 – 150°F)
Alimentazione 9V battery
Durata media pila Senza laser 22 hrs; modelli con laser 12 hrs
Peso 147.5 g
Dimensioni 153 x 202 x 43mm
(2)
(4)
(3)
(1)
Figura 5
14 Product Manual Deutsch
EinführungDieses Infrarotthermometer wird verwendet, um Temperaturen auf der Oberfläche eines Gegenstands rasch und sicher zu messen. Es kann bei verschiedenen heißen, gefährlichen oder schwer erreichbaren Gegen-ständen verwendet werden, wobei kein direkter Kontakt notwendig ist.Das Gerät besteht aus Optik, Temperatursensor-Signalverstärker, Aus-wertestromkreis und LCD-Anzeige. Die Optik erfasst die Infrarotenergie, die die Gegenstände ausstrahlen und fokussiert diese auf den Sensor. Danach übersetzt der Sensor die Energie in ein elektrisches Signal.
WarnhinweiseZum Verhindern jeglicher Personen- oder Sachschäden beachten Sie bitte Folgendes:
1. Überprüfen Sie, ehe Sie dieses Gerät verwenden, sorgfältig das Kunststoffgehäuse. Verwenden Sie es nicht, sollte irgendeine Bes-chädigung vorliegen.
2. Richten Sie den Laser nicht direkt ins Auge oder indirekt, durch das Richten auf reflektierende Oberflächen.
3. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Umgebungen mit explosivem Gas, Dampf oder Staub.
Zum Vermeiden von Beschädigungen des Gerätes oder des Zielobjekts, vermeiden Sie folgende Situationen:
1. EMF -Elektromagnetische Felder von Bogenschweißern, Induktion-sheizern.
2. Temperaturschock -verursacht durch große oder abrupte Änderun-gen der Umgebungstemperatur. Lassen Sie sich das Gerät 30 Mi-nuten lang stabilisieren, ehe Sie es anwenden.
3. Lassen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von Gegenständen mit hohen Temperaturen.
Entfernung zu Messfleck 1. Wenn Sie eine Messung vornehmen, dann achten Sie auf die
Entfernung und den Messfleck. Indem die Entfernung (D) von der Zieloberfläche zunimmt, wird der Messfleck (S) des Bereichs, der von dem Gerät gemessen wird, größer. Die Entfernung des Gerätes zum Messfleck ist 12:1. *Dieses Gerät ist mit einem Laser ausgerüstet, der für das Zielen verwendet wird.
2. Sichtfeld: Versichern Sie sich, dass das Ziel größer als der Messfleck des Gerätes ist. Je kleiner das Ziel, desto geringer die Entfernung. Ist die Präzision entscheidend, dann versichern Sie sich, dass das Ziel mindestens zweimal größer als der Messfleck ist.
38mm@300mm
75mm@900mm
132mm@1500mm
1.5" @12"
3.0"@36"
5.3" @60"
D:S=12:1
Figura 1
15Product Manual DeutschProduct Manual Deutsch
StrahlungsvermögenDie meisten organischen Materialien und gestrichenen oder oxidierten Oberflächen haben ein Strahlungsvermögen von 0,95 (im Gerät voreingestellt). Ungenaue Messergebnisse entstehen beim Messen glänzender oder polierter Metalloberflächen. Bedecken Sie, um dies zu verhindern, die Zieloberfläche mit einem Abdeckband oder mit matter schwarzer Farbe. Messen Sie das Klebeband oder die gestrichene Oberfläche, wenn das Band oder die Farbe die gleiche Temperatur wie das darunter befindliche Material erreicht haben.
Bedienung des Instruments1. Öffnen Sie die Batteriefachklappe
und legen Sie ein 9V Batterie ordnungsgemäß ein.
2. Ziehen Sie an dem Auslöser, um das Gerät einzuschalten.
3. Zielen Sie auf die Zieloberfläche und ziehen Sie den Auslöser. Die Temperatur wird auf der LCD-Anzeige sichtbar. Dieses Gerät ist mit einem Laser ausgerüstet, der nur für das Zielen verwendet wird.
Einen Heißpunkt orten: (Abbildung 3)1. Um einen Heißpunkt zu finden, zielen Sie mit dem Thermometer
auf die Außenseite des interessierenden Bereichs und scannen mit einer Auf- und Abbewegung darüber, bis Sie den Heißpunkt geortet haben.
LCD-Anzeige und Schaltflächen
LCD-Anzeige: (Abbildung 4)a. Data-Hold-Symbolb. Scanvorgang-Symbolc. Laser auf Symbold. Hintergrundsbeleuchtung
auf Symbole. Symbol schwache Batterief. Temperatureinheitg. Temperatur-Messergebnis
Schaltflächen: (Abbildung 5)1. Auslöser: Wenn sie den Auslöser ziehen, wird das LCD das
SCAN-Symbol anzeigen. Nach Freigabe des Auslösers wird auf der Anzeige etwa 7 Sekunden lang das Symbol HOLD erscheinen.Das Thermometer besitzt eine Funktion, die es automatisch nach 7 Sekunden ausschaltet.
2. Laser EIN/AUS Taste
Trigger
Finger indents
Figura 2
Figura 3
a
bc d
e
f
gFigura 4
3. Umschalter Celsius / Fahrenheit
4. Hintergrundsbeleuch-tung EIN/AUS Taste: Ist die Hintergr-undsbeleuchtung eingeschaltet, wird ein Betriebsvorgang die Hintergrundsbeleuchtung 7 Sekunden lang aktivieren.
Wartung1. Reinigen des Objektivs: Blasen Sie lose Partikel durch Verwendung
sauberer Druckluft fort. Bürsten Sie verbliebene Verschmutzung vorsichtig mit einem feuchten Wattestäbchen ab. Das Wattestäbchen kann mit Wasser angefeuchtet werden.
2. Reinigung des Gehäuses: Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Schwamm/Lappen und milder Seife.
Hinweis: Verwenden Sie zum Reinigen des Kunststoffobjektivs keine Lösungsmittel. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser
Temperaturbereich -50 - 380°C (-58 - 716°F)0°C – 380°C (32°F – 716°F) : + 1.5°C (+2.7°F) or 1.5% -50°C – 0°C (-58°F – 32°F) + 3°C (+5°F)
Genauigkeit Was größer ist
Auflösung 0.1°C or 0.1°F
Wiederholbarkeit 1% des Messergebnisses oder 1°C
Antwortzeit 500 m/Sek, 95% Antwort
Spektralempfindlichkeit 8 -14 um
Strahlungsvermögen 0.95 Voreinstellung
Entfernung zu Messfleck 12:1
Betriebstemperatur 0-40°C (32-104°F)
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 10-95% RH nicht kondensierend, bis zu 30°C (86°F)
Lagertemperatur -20 – 60°C (-4 – 150°F)
Strom 9V Batterie
Typische Batterielebensdauer
Nicht- Laser-Modus 22 Std., Laser-Modelle 12 Std.
Gewich 147.5 g
Maße 153 x 202 x 43mm
WarrantyThe MeasuPro Infrared Thermometer is warrantied to the original owner for two years from the date of purchase for defects in material and workmanship under normal use and service. MeasuPro will not be liable for any damages, losses, or inconveniences caused by user negligence, abuse, or use that is not in accordance with this product manual.
(2)
(4)
(3)
(1)
Figura 5
MeasuPro Customer SupportNanuet, NY 10954
Email: [email protected]