ip2892 39r00cp 26 100310 - panasonic.ca · ip2892_39r00cp_26_100310 2010.3.10 13:28 page 4. 3 16....

68
Operating Instructions Microwave Oven Household Use Only Model No. NN-SN690S NN-SN790S PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT, AND SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE USE. Inverser le manuel pour lire les instructions en français. F00039R00CP IP0110-0 Printed in China Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 Tel: (905) 624-5010 www.panasonic.ca 1200 W © Panasonic Home Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd. 2010. IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 1

Upload: others

Post on 06-Jun-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

Operating InstructionsMicrowave Oven

Household Use OnlyModel No. NN-SN690S

NN-SN790S

PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THISPRODUCT, AND SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE USE.

Inverser le manuel pour lire les instructions en français.

F00039R00CPIP0110-0

Printed in China

Panasonic Canada Inc.5770 Ambler DriveMississauga, OntarioL4W 2T3Tel: (905) 624-5010www.panasonic.ca

1200 W

© Panasonic Home Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd. 2010.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 1

Page 2: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

Table of Contents

Safety InformationMicrowave Oven Safety .......................................................................................1Important Safety Instructions ..........................................................................2-4Installation and Grounding Instructions ........................................................5-6Safety Precautions............................................................................................7-8

OperationControl Panel .......................................................................................................12Starting to Use Your Oven ...................................................................................13Setting the Clock..................................................................................................13Function Features ...........................................................................................13-14Selecting Power & Cook Time .............................................................................15Quick Min Feature................................................................................................15Keep Warm Feature.............................................................................................15Popcorn Feature ..................................................................................................16More/Less Feature ...............................................................................................16Inverter Turbo Defrost Feature.............................................................................17Defrosting Tips & Techniques .........................................................................17-18Sensor Reheat Feature........................................................................................19Sensor Cook Feature...........................................................................................19Sensor Cook Chart ..............................................................................................20Microwave Recipes ..............................................................................................21Timer Feature (Kitchen Timer/Stand Time/Delay Start) .......................................22Microwave Shortcuts.......................................................................................23-24Food Characteristics ............................................................................................25Cooking Techniques........................................................................................25-26Quick Guide to Operation ....................................................................................30

MaintenanceCare and Cleaning of Your Microwave Oven.......................................................10Before Requesting Service ..................................................................................27Warranty..........................................................................................................28-29

General InformationCookware Guide ....................................................................................................9Oven Components Diagram.................................................................................11Specifications .......................................................................................................31User’s Record ......................................................................................................32Notes....................................................................................................................32

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 2

Page 3: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

1

Your safety and the safety of others are very important.We have provided important safety messages in this manual and on yourappliance. Always read and obey all safety messages.

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO

EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door

operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is impor-tant not to defeat or tamper with the safety interlocks.

(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allowsoil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.

(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important thatthe oven door close properly and that there is no damage to the: (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces.

(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properlyqualified service personnel.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how toreduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructionsare not followed.

This is the safety alert symbol. It is used to alert you to poten-tial hazards that can kill or hurt you and others.All safety messages will follow the safety alert symbol andeither the word “DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”. Thesewords mean:

You can be killed or seriously injured ifyou don’t immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured ifyou don’t follow instructions.

Microwave Oven Safety

DANGER

WARNINGCAUTION indicates a potentially haz-ardous situation which, if not avoided,may result in minor or moderate injury.

CAUTION

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 3

Page 4: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

—To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:

1. Read all instructions before using this appliance.2. Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPO-

SURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY,” found on page 1. 3. This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet.

See “GROUNDING INSTRUCTIONS” found on page 5.4. As with any cooking appliance, DO NOT leave oven unattended while in use.5. Install or locate this appliance only in accordance with the installation instruc-

tions found on page 5.6. DO NOT cover or block any openings on this appliance. 7. DO NOT store this appliance outdoors. DO NOT use this product near water—

for example, near a kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool or similar locations.

8. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO NOT use corrosive chemicals, vapors, or non-food products in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, or cook food. It is not designed for industrial or laboratory use. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the appliance and may result in radiation leaks.

9. When cleaning surfaces of the door and oven that come together upon closingthe door, use only mild, non-abrasive soaps or detergents applied with a sponge or soft cloth.

10. DO NOT allow children to use this appliance, unless closely supervised by an adult. DO NOT assume that because a child has mastered one cooking skill he/she can cook everything.

11. DO NOT operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.

12. DO NOT immerse cord or plug in water. 13. Keep cord away from heated surfaces.14. DO NOT let cord hang over edge of a table or counter.15. This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact

the nearest authorized service center for examination, repair or adjustment.

Your microwave oven is a cooking appliance and you should use as much careas you use with a stove or any other cooking appliance. When using this electricappliance, basic safety precautions should be followed, including the following:

Thank you for purchasing a Panasonic Microwave Oven.

WARNING

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4

Page 5: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

3

16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed containers—for example, closed glass jars—may explode and should not be heated in this oven.

17. To reduce the risk of fire in the oven cavity:(a) DO NOT overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic, or

other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.(b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in

oven. (c) If material inside the oven ignites, keep oven door closed, turn oven

off, and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.

(d) DO NOT use the cavity for storage purposes. DO NOT leave paperproducts, cooking utensils or food in the cavity when not in use.

18. Superheated LiquidsLiquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond theboiling point without showing evidence (or signs) of boiling. Visible bubblingis not always present when the container is removed from the microwaveoven. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILINGOVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A UTENSIL ISINSERTED INTO THE LIQUID.To reduce the risk of injury to persons:(a) STIR THE LIQUID BOTH BEFORE AND HALFWAY THROUGH

HEATING IT.(b) Do not heat water and oil, or fats together. The film of oil will trap

steam, and may cause a violent eruption.(c) DO NOT use straight-sided containers with narrow necks.(d) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a

short time before removing the container.19. DO NOT cook directly on the turntable. It can crack, cause injury or damage

to the oven.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS(continued)

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 5

Page 6: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

4

Glass Tray1. DO NOT operate the oven without the Roller Ring and the Glass Tray in place.2. DO NOT operate the oven without the Glass Tray fully engaged on the drive

hub. Improper cooking or damage to the oven could result. Verify that theGlass Tray is properly engaged and rotating by observing its rotation whenyou press Start. NOTE: The Glass Tray can turn in either direction.

3. Use only the Glass Tray specifically designed for this oven. DO NOT substi-tute any other glass tray.

4. If the Glass Tray is hot, allow to cool before cleaning or placing in water.5. DO NOT cook directly on the Glass Tray. Always place food in a microwave

safe dish, or on a rack set in a microwave safe dish.6. If food or utensils on the Glass Tray touch oven walls, causing the tray to stop

moving, the tray will automatically rotate in the opposite direction.

Roller Ring1. The Roller Ring and oven floor should be cleaned frequently to prevent

excessive noise.2. Always replace the Roller Ring and the Glass Tray in their proper positions.3. The Roller Ring must always be used for cooking along with the Glass Tray.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS(continued)

TO AVOID THE RISK OF SHOCK: DO NOT remove outer panel from oven. Repairs must be done only by a qualified serv-ice person. TO REDUCE THE RISK OF EXPOSURE TO MICROWAVEENERGY: DO NOT tamper with, or make any adjustments or repairs to Door,Control Panel Frame, Safety Interlock Switches, or any other partof oven. Microwave leakage may result. TO AVOID THE RISK OF FIRE: 1. DO NOT operate the oven empty. The microwave energy will

reflect continuously throughout the oven causing overheating anddamage, if food or water is not present to absorb energy.

2. DO NOT store flammable materials next to, on top of, or in theoven.

3. DO NOT dry clothes, newspapers or other materials in the oven, or use newspaper orpaper bags for cooking.

4. DO NOT hit or strike Control Panel. Damage to controls may occur. 5. DO NOT use recycled paper products unless the paper product is labeled as safe for

microwave oven use. Recycled paper products may contain impurities which maycause sparking.

TO AVOID THE RISK OF SCALDING: POT HOLDERS should always be used when removing items from the oven. Heat istransferred from the HOT food to the cooking container and from the container to theGlass Tray. The Glass Tray can also be very HOT after removing the cooking containerfrom the oven.

WARNING

SAVE THESE INSTRUCTIONSFor proper use of your oven, read remaining safety cautions and operating instructions.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 6

Page 7: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

5

—IMPROPER USE OF THE GROUNDING PLUGCAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK. Consult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not com-pletely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If itis necessary to use an extension cord, use only a three wire extension cord that has athree prong polarized grounding plug, and a three slot receptacle that will accept the plugon the appliance. The marked rating of the extension cord should be equal to or greaterthan the electrical rating of the appliance.

Grounding InstructionsTHIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED. In the event of an electrical short circuit,grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electriccurrent. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a groundingplug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.• Plug into properly installed and grounded 3 prong outlet.• DO NOT remove ground prong.• DO NOT use an adapter.

WARNING

Examine Your OvenUnpack oven, remove all packing material and examine the oven for any dam-age such as dents, broken door latches or cracks in the door. Notify dealerimmediately if oven is damaged. DO NOT install if oven is damaged.

Placement of Oven1. The oven must be placed on a flat, stable surface. Place the front surface of

the door 7.6 cm (3-inches) or more from the counter top edge to avoid acci-dental tipping of the microwave oven during normal use. For proper operation,the oven must have sufficient air flow. Allow 7.6 cm (3-inches) of space onboth sides of the oven and 5 cm (2-inches) of space on the top of the oven.(a) DO NOT block air vents. If they are blocked during operation, the oven

may overheat and be damaged.(b) DO NOT place oven near a hot, damp surface such as a gas or electric

range, or dishwasher. (c) DO NOT operate oven when room humidity is excessive.

2. This oven is manufactured for household use only. It is not approved or testedfor mobile vehicle, marine, or commercial use.

Installation1. DO NOT block air vents. If they are blocked during operation, the oven may

overheat. If the oven overheats, a thermal safety device will turn the oven off.The oven will remain inoperable until it has cooled.

2. If the oven is designed for installation into a wall cabinet, use the proper trimkit available from a local Panasonic dealer. Follow all instructions packed withthe kit.

INSTALLATION ANDGROUNDING INSTRUCTIONS

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 7

Page 8: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

6

Power Supply1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming

entangled in or tripping over a longer cord.2. Longer cord sets or extension cords may be used if care is exercised in their use. Do

not let cord hang over edge of a table or counter.3. If a long cord or extension cord is used,

• The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.

• The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord. • The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter

top or tabletop where it can be pulled on by children or trippedover accidentally.

Wiring Requirements1. The oven must be operated on a SEPARATE CIRCUIT. No other appliance should

share the circuit with the microwave oven. If it does, the branch circuit fuse may blow orthe circuit breaker may trip.

2. The oven must be plugged into a 15 AMP or 20 AMP, 120 VOLT, 60 Hz GROUNDEDOUTLET. Where a standard two-prong outlet is encountered, it is the personal respon-sibility and obligation of the consumer to have it replaced with a properly groundedthree-prong outlet.

3. The VOLTAGE used must be the same as specified on this microwave oven (120 V, 60Hz). Using a higher voltage is dangerous and may result in a fire or oven damage.Using a lower voltage will cause slow cooking. Panasonic is NOT responsible for anydamages resulting from the use of the oven with any voltage other than specified.

TV / Radio Interference1. Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV or similar

equipment.2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following

measures:(a) Place the radio, TV, etc. away from the microwave oven as far as possible. (b) Use a properly installed antenna to obtain stronger signal reception.(c) Clean door and sealing surfaces of the oven. (See Care and Cleaning of Your

Microwave Oven)

INSTALLATION AND GROUNDINGINSTRUCTIONS (continued)

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 8

Page 9: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

7

Follow These Safety Precautions When Cooking in Your Oven.

IMPORTANTProper cooking depends upon the power, the time setting and quantity offood. If you use a smaller portion than recommended but cook at the timefor the recommended portion, fire could result. 1) HOME CANNING / STERILIZING / DRYING FOODS /

SMALL QUANTITIES OF FOODS• DO NOT use your oven for home canning. Your oven cannot maintain the food

at the proper canning temperature. The food may be contaminated and thenspoil.

• DO NOT use the microwave oven to sterilize objects (baby bottles, etc.). It isdifficult to keep the oven at the high temperature needed for sterilization.

• DO NOT dry meats, herbs, fruits or vegetables in your oven. Small quantitiesof food or foods with low moisture content can dry out, scorch or catch on fire ifoverheated.

2) POPCORNPopcorn may be popped in a microwave oven corn popper. Microwave pop-corn which pops in its own package is also available. Follow popcorn manu-facturers’ directions and use a brand suitable for the cooking power of yourmicrowave oven. CAUTION: When using pre-packaged microwave popcorn, you can followrecommended package instructions or use the popcorn pad (refer to page 16).Otherwise, the popcorn may not pop adequately or may ignite and cause afire. Never leave oven unattended when popping popcorn. Allow the popcornbag to cool before opening; always open the bag facing away from your faceand body to prevent steam burns.

3) DEEP FAT FRYING• DO NOT deep fat fry in your microwave oven. Cooking oils may burst into flames

and may cause damage to the oven and perhaps result in burns. Microwave utensilsmay not withstand the temperature of the hot oil, and can shatter or melt.

4) FOODS WITH NONPOROUS SKINS• DO NOT COOK/REHEAT WHOLE EGGS, WITH OR WITHOUT THE SHELL.

Steam buildup in whole eggs may cause them to explode, and possibly damage theoven or cause injury. Reheating SLICED hard-boiled eggs and cooking SCRAMBLEDeggs is safe.

• Potatoes, apples, whole squash and sausages are examples of foods with non-porous skins. These types of foods must be pierced before microwave cooking toprevent them from exploding.CAUTION: Cooking dry or old potatoes can cause fire.

Safety Precautions

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 9

Page 10: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

8

5) GLASS TRAY / COOKING CONTAINERS / FOIL• Cooking containers get hot during microwaving. Heat is transferred from the

HOT food to the container and the Glass Tray. Use pot holders when removingcontainers from the oven or when removing lids or plastic wrap covers fromcooking containers, to avoid burns.

• The Glass Tray will get hot during cooking. It should be allowed to cool beforehandling or before paper products, such as paper plates or microwave popcornbags, are placed in the oven for microwave cooking.

• When using foil in the oven, allow at least 2.5 cm (1-inch) of space betweenfoil and interior oven walls or door.

• Dishes with metallic trim should not be used, as arcing may occur.

6) PAPER TOWELS / CLOTHS• DO NOT use paper towels or cloths which contain a synthetic fiber woven into

them. The synthetic fiber may cause the towel to ignite. Use paper towelsunder supervision.

7) BROWNING DISHES / OVEN COOKING BAGS• Browning dishes or grills are designed for microwave cooking only. Always fol-

low instructions provided by the manufacturer. DO NOT preheat browning dishfor longer than 6 minutes.

• If an oven cooking bag is used for microwave cooking, prepare according topackage directions. DO NOT use a wire twist-tie to close bag; instead useplastic ties, cotton string or a strip cut from the open end of the bag.

8) THERMOMETERS• DO NOT use a conventional meat thermometer in your oven. Arcing may

occur. Microwave safe thermometers are available for both meat and candy.

9) BABY FORMULA / BABY FOOD• DO NOT heat baby formula or baby food in the microwave oven. The glass jar

or surface of the food may appear warm while the interior can be so hot as toburn the infant’s mouth and esophagus.

10) REHEATING PASTRY PRODUCTS• When reheating pastry products, check temperatures of any fillings before eat-

ing. Some foods have fillings which heat faster and can be extremely hot, whilethe surface remains warm to the touch (e.g. jelly donuts).

11) GENERAL OVEN USAGE GUIDELINES• DO NOT use the oven for any purpose other than the preparation of food.

Safety Precautions (continued)

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 10

Page 11: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

9

Cookware GuideITEM MICROWAVE COMMENTS

Yes for Small strips of foil can be molded around thin parts of Aluminum Foil Shielding meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur

only if foil is too close to oven wall or door and damage to your oven will result.Browning dishes are designed for microwave cooking

Browning Dish Yes only. Check browning dish information for instructions and heating chart. Do not preheat for more than 6 minutes.

Brown paper bags No May cause a fire in the oven.Dinnerware: Check manufacturers' use and care directions for use in

Labeled Yes microwave heating. Some dinnerware may state on the “Microwave Safe” back of the dish, “Oven-Microwave Safe”.

Unlabeled Dinnerware ? Use CONTAINER TEST below.Disposable polyester Yes Some frozen foods are packaged in these dishes. Can be Paperboard Dishes purchased in grocery stores.Fast Food Carton

No Metal handle may cause arcing.with Metal HandleFrozen Dinner Tray

No Metal can cause arcing and damage to your oven. MetalFrozen Dinner Tray

Yes Heat only 1 tray in the oven at one time.Microwave safe

Glass Jars NoMost glass jars are not heat resistant. Do not use forcooking or reheating.

Heat Resistant OvenYes

Ideal for microwave cooking and browning. Glassware & Ceramics (See CONTAINER TEST below)

Metal Bakeware NoNot recommended for use in microwave ovens. Metal cancause arcing and damage to your oven.

Metal Twist-Ties No May cause arcing which could cause a fire in the oven.Follow manufacturers' directions. Close bag with the nylon tie provided, a strip cut from the end of the bag, or a piece Oven Cooking Bag Yes of cotton string. Do not close with metal twist-tie. Make six 1 cm (1/2-inch) slits near the closure.

Paper Plates & Cups YesUse to warm cooked foods, and to cook foods that require short cooking times such as hot dogs.

Paper Towels & Napkins YesUse to warm rolls and sandwiches, only if labeled safe for microwave use.

Recycled Paper TowelsNo

Recycled paper products may contain impurities which may & Napkins cause sparks.Parchment Paper

YesUse as a cover to prevent spattering. Safe for use in microwave, microwave/convection and conventional ovens.

Plastic: Should be labeled, "Suitable for Microwave Heating." CheckMicrowave Safe Yes, manufacturers’ directions for recommended uses. Cookware use caution Some microwave safe plastic containers are not suitable for

cooking foods with high fat or sugar content. The heat from hot food may cause the plastic to warp.

Plastic, Melamine No This material absorbs microwave energy. Dishes get HOT!

Plastic Foam CupsYes, Plastic foam will melt if foods reach a high temperature. Use

use caution to reheat foods to a low serving temperature only.Use to cover food during cooking to retain moisture and

Plastic Wrap Yes prevent spattering. Should be labeled “Suitable for Microwave Heating”. Check package directions.

Yes,Use only for short term reheating and to bring food to a low

Straw, Wicker, Wooduse caution

serving temperature. Wood may dry out & split or crack when used.

Thermometers-Yes

Use only microwave safe meat and candy thermometers.Microwave safe

Thermometers-No

Not suitable for use in microwave oven; will cause sparks Conventional and get hot.

Wax paper Yes Use as a cover to prevent spattering and to retain moisture.

CONTAINER TESTTO TEST A CONTAINER FOR SAFE MICROWAVE OVEN USE: Fill a microwave safe cup with cool waterand place it in the microwave oven alongside the empty container to be tested; heat one (1) minute at P10(HIGH). If the container is microwave oven safe (transparent to microwave energy), the empty containershould remain comfortably cool and the water should be hot. If the container is hot, it has absorbed somemicrowave energy and should NOT be used. This test cannot be used for plastic containers.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 11

Page 12: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

10

Care and Cleaning of Your Microwave OvenBEFORE CLEANING:Unplug oven at wall outlet. If outlet is inacces-sible, leave oven door open while cleaning.

AFTER CLEANING:Be sure to place the Roller Ring and the GlassTray in the proper position and pressStop/Reset Pad to clear the Display.

Warning/Menu Label:Do not remove, wipe witha damp cloth.

Oven Door:Wipe with a soft, drycloth when steamaccumulates inside oraround the outside ofthe oven door. Duringcooking, especiallyunder high humidityconditions, steam isgiven off from thefood. (Some steamwill condense on cool-er surfaces, such asthe oven door. This isnormal.)Inside surface is cov-ered with a heat andvapor barrier film. Donot remove.

Glass Tray:Remove and wash in warm soapywater or in a dishwasher.

Outside oven surfaces:Clean with a damp cloth. To prevent damage to theoperating parts inside theoven, water should not beallowed to seep into ventila-tion openings.

Do not remove Waveguide Cover:It is important to keep coverclean in the same manner as theinside of the oven.

Control Panel:• Covered with a

removable protectivefilm to preventscratches duringshipping. Small bub-bles may appearunder this film.(Hint - To removefilm, apply maskingor clear tape to anexposed corner andpull gently.)

• If the Control Panelbecomes wet, cleanit with a soft, drycloth. Do not useharsh detergents orabrasives.

Roller Ring and oven cavity floor:Clean the bottom surface of the ovenwith mild detergent water or windowcleaner, and dry. Roller Ring may bewashed in mild soapy water or dish-washer. These areas should be keptclean to avoid excessive noise.

Inside of the oven:Wipe with a damp clothafter using. Mild detergentmay be used if needed.Do not use harsh deter-gents or abrasives.

IT IS IMPORTANT TO KEEP THE OVEN CLEAN AND DRY.FOOD RESIDUE AND CONDENSATION MAY CAUSE RUSTINGOR ARCING AND DAMAGE TO THE OVEN. AFTER USE, WIPEDRY ALL SURFACES-INCLUDING VENT OPENINGS, OVENSEAMS, AND UNDER GLASS TRAY.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 12

Page 13: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

11

Oven Components Diagram

aa External Air Ventbb Internal Air Ventcc Door Safety Lock Systemdd Exhaust Air Ventee Control Panelff Warning Labelgg Identification Platehh Glass Tray

ii Roller Ringjj Heat/Vapor Barrier Film

(do not remove)

kk Waveguide Cover (do not remove)

ll Door Release Buttonmm Menu Labelnn Power Supply Cordoo Power Supply Plug

fj d h k a b

e

d m gc li

c

o

n

b

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 13

Page 14: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

12

Control Panel

Display WindowStep by stepinstructions scrollfor easy operation.

Popcorn Pad(☛ page 16)

Power Level Pad(☛ page 15)Quick Min Pad(☛ page 15)

Function Pad(☛ page 13-14)

Stop/Reset Pad

Timer Pad(☛ page 22)

Keep Warm Pad(☛ page 15)

Number Pads

Sensor Reheat Pad(☛ page 19)

Sensor Cook Pad(☛ page 19)

Inverter TurboDefrost Pad(☛ page 17)

More/Less Pad(☛ page 16)

Clock Pad(☛ page 13)

Start PadOne tap allows oven tobegin functioning. If door isopened or Stop/Reset Padis pressed once duringoven operation, Start Padmust be pressed again torestart oven.

Before cooking: One tapclears memory.During cooking: One taptemporarily stops the cookingprocess. Another tap cancelsall your instructions and timeof day or colon appears on theDisplay Window.

Beep Sound:When a pad is pressed correctly, a beep will be heard.If a pad is pressed and no beep is heard, the unit did not or cannot accept the instruction.When operating, the oven will beep twice between programmed stages. At the end of anycomplete program, the oven will beep 5 times.

NOTE:If an operation is set and the Start Pad is not pressed, after 6 minutes, the oven willautomatically cancel the operation. The display will revert back to clock or colon mode.

* The control panel ofNN-SN790S has thesame key layout asNN-SN690S.

NN-SN690S

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 14

Page 15: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

13

Setting the ClockExample: To set 11:25 a.m. or p.m.

1. • Press Clock once.➤Colon flashes.

2. • Enter time of day usingthe number pads.➤Time appears on

the display window;colon continues flashing.

3. • Press Clock.➤Colon stops flash-

ing; time of day is entered.

NOTES:1. To reset the clock, repeat step 1-3.2. The clock will retain the time of day as

long as the oven is plugged in andelectricity is supplied.

3. Clock is a 12 hour display.4. Oven will not operate while colon is

flashing.

This unique function of your PANASONICmicrowave oven allows you to establishthe initial non-cooking features of youroven such as CHILD LOCK, WORDSPEED, LANGUAGE CHOICE (ENG-LISH, FRENCH OR SPANISH), plusmany more. See below.

Function Features

1. • Press Function.

2. • Enter selection bypressing number pad(see chart on nextpage).

• Press selection.

4. If other options are desired, repeat steps 1-3 for additional selections.

Press

Starting to UseYour Oven

1. • Plug into a properlygrounded electricaloutlet.“WELCOME TOPANASONIC...REFERTO OPERATINGINSTRUCTIONSBEFORE USE” scrollsacross display window.

2. • The messages on thedisplay window auto-matically appear inEnglish.If you wish to useSpanish or French, usethe Function pad lan-guage option.When French is select-ed, “BIENVENUE APANASONIC...LIRE LEMANUEL D’UTILISA-TION AVANT USAGE”scrolls across the dis-play window.If you wish to use metricmeasurements, use theFunction pad weightoption.

to

Press

to3.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 15

Page 16: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

14

1 LANGUAGE CHOICEThe oven has a choice of English, French or Spanish display. Thedisplay appears in English when you plug-in.1 ENGLISH ➻ Display appears in English.2 FRANCAIS ➻ Display appears in French.3 ESPANOL ➻ Display appears in Spanish.

2 LB/KG CHOICEThe oven has both imperial and metric weight measurements. The oven displays the weight in imperial when you plug it in.1 LB ➻ Weight can be set in oz/lb (Imperial).2 KG ➻ Weight can be set in g/kg (Metric).

3 WORD SPEEDThe speed of words scrolling on the Display Window can be sped up or slowed down.1 QUICK ➻ Words scroll quickly.2 MEDIUM ➻ Scrolling speed returns to initial setting.3 SLOW ➻ Words scroll slowly.

4 MENU ACTION ON/OFFMENU ACTION SCREEN helps you to program your oven by prompting the next step to be taken. When you become familiar with your oven, the prompt can be turned off.1 ON ➻ Prompting Guide will appear.2 OFF ➻ Prompting Guide will not appear.

5 CHILD LOCK ON/OFFThe oven has a Child Safety Lock feature which prevents use by children. It does not lock the door.1 ON ➻ Child Lock has been set and operation will not

be accepted.2 OFF ➻ Child Lock has been cancelled.

6 BEEP ON/OFFIf you wish to have the oven operate with no beep, it can beeliminated.1 ON ➻ Beep sound will reactivate.2 OFF ➻ Beep sound will not be heard.

7 REMINDER BEEP ON/OFFA reminder beep works to remind you to remove the food from the oven after the completion of cooking. It will occur every 15 seconds.1 ON ➻ Reminder beep will work.2 OFF ➻ Reminder beep will not work.

8 DAYLIGHT SAVING ON/OFF1 ON ➻ Time of day will advance one hour.2 OFF ➻ Time of day returns to original setting.

9 CLOCK ON/OFFClock display can be turned off.1 ON ➻ Clock display will appear on the Display Window.2 OFF ➻ Clock display will not appear on the Display

Window.Time of day will be stored in memory while the display is off.

0 DEMO MODE ON/OFFDemo mode is designed for retail store display. In this mode, oven'sfunctions can be demonstrated without powering the oven.1 ON ➻ The oven is in Demo mode.2 OFF ➻ The oven is not in Demo mode.

Function Features

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

* DEFAULT MODE

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 16

Page 17: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

15

Selecting Power& Cook Time

NOTES:1. For more than one stage cooking, repeat

steps 1 and 2 for each stage of cookingbefore pressing Start Pad. The maxi-mum number of stages for cooking is 3.When operating, two beeps will soundbetween each stage. Five beeps willsound at the end of the entire sequence.

2. When selecting P10 (HIGH) power forthe first stage, you may begin at step 2.

3. When selecting P10 (HIGH) power, themaximum programmable time is 30 min-utes. For other power levels, the maxi-mum time is 99 minutes and 99 sec-onds.

4. For reheating, use P10 (HIGH) for liq-uids, P7 (MEDIUM-HIGH) for most foodsand P6 (MEDIUM) for dense foods.

5. For defrosting, use P3 (MEDIUM-LOW).

DO NOT OVERCOOK. This oven requiresless time to cook than an older unit.Overcooking will cause food to dry out andmay cause a fire. A microwave oven’scooking power tells you the amount ofmicrowave power available for cooking.

Example: To cook at P 6 (MEDIUM) power for 1 minute 30 seconds

1. • Press Power Leveluntil the desired powerlevel appears on thedisplay window.

2. • Set Cooking Timeusing number pads.

3. • Press Start.➤Cooking will start.

The time on the display window will count down.

Press 5 times

Pressoncetwice

3 times4 times5 times6 times7 times8 times9 times10 times

Power LevelP10 (HIGH)

P9P8

P7 (MEDIUM-HIGH)P6 (MEDIUM)

P5P4

P3 (MEDIUM-LOW)/DEFROSTP2

P1 (LOW)

Quick Min Feature

NOTES:1. If desired, you can use other power

levels. Select desired power levelbefore setting cooking time.

2. After setting the time by Quick MinPad, you cannot use Number Pads.

3. Quick Min Pad can be used to addmore time during manual cooking.

1. • Press Quick Min untilthe desired cookingtime (up to 10 min-utes) appears on thedisplay window.Power Level is pre-setat P10.

2. Press Start.Cooking begins and thetime will count down.At the end of cooking,5 beeps sound.

Keep Warm FeatureThis feature will keep food warm for up to30 minutes after cooking.Example: To keep 2 cups of gravy warm

1. • Press Keep Warm.

2. • Set warming time, upto 30 minutes.

3. • Press Start.➤Keep Warm will

start. The time on the display window will count down.

NOTE:Keep Warm can be programmed as thefinal stage after cook time/s have beenmanually entered. It cannot be used incombination with sensor or auto features.

This feature allows you to set or addcooking time in 1 minute increments up to10 minutes.

To Set Cooking Time:

to

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 17

Page 18: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

16

NOTES ON POPCORN FEATURE:1. Pop one bag at a time.2. Place bag in oven according to manu-

facturers’ directions.3. Start with popcorn at room tempera-

ture.4. Allow popped corn to sit unopened for

a few minutes.5. Open bag carefully to prevent burns,

because steam will escape.6. Do not reheat unpopped kernels or

reuse bag.

NOTE:If popcorn is of a different weight than list-ed, follow instructions on popcorn pack-age. Never leave the oven unattended.If popping slows to 2 to 3 secondsbetween pops, stop oven. Overcookingcan cause fire.

REMARKS:When popping multiple bags one rightafter the other, the cooking times mayvary slightly. This does not affect the pop-corn results.

Example: To pop 3.5 oz. (99 g) of popcorn

1. • Press Popcorn untilthe desired sizeappears on the dis-play window.

2. (see More/LessFeature.)

3. • Press Start.➤After several

seconds, cooking time appears on thedisplay window and begins to count down.

Pressoncetwice

3 times

Weight3.5 oz. (99 g)3.0 oz. (85 g)1.75 oz. (50 g)

For Popcorn:By using the More/Less Pad, the programscan be adjusted to cook popcorn for alonger or shorter time if desired.

1 tap = Adds approx. 10 secs.2 taps = Adds approx. 20 secs.3 taps = Subtracts approx. 10 secs.4 taps = Subtracts approx. 20 secs.5 taps = Original setting

Press More/Less pad before pressing Start.

For Sensor Reheat/Cook:Preferences for food doneness vary witheach individual. After having used theSensor Reheat/Cook feature a few times,you may decide you would prefer your foodcooked to a different doneness.

1 tap = More (Adds approx. 10% time)2 taps = Less (Subtracts approx. 10% time)3 taps = Original setting

Press More/Less pad before pressing Start.

Popcorn Feature More/Less Feature

Optional

Press once

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 18

Page 19: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

17

Inverter Turbo Defrost FeatureThis feature allows you to automatically defrost foods such as: meat, poultry and seafoodsimply by entering the weight.

Place food on microwave-safe dish.

Example: To defrost 1.5 pounds of meat

1. • Press Inverter TurboDefrost.

2. • Enter weight of thefood using the num-ber pads.

3. • Press Start.Defrosting will start.The time will countdown. Higher weightfoods will cause a sig-nal midway throughdefrosting. If 2 beepssound, turn over,rearrange foods orshield with aluminumfoil.

Conversion Chart:Follow the chart to convert ounces orhundredths of a pound into tenths of apound. To use Inverter Turbo Defrost,enter the weight of the food in lbs. (1.0)and tenths of a lb. (0.1). If a piece ofmeat weighs 1.95 lbs. or 1 lb. 14 oz.,enter 1.9 lbs..

Ounces

01 - 23 - 4

56 - 7

89 - 1011 - 12

1314 - 15

Hundredthsof a Pound

.01 - .05

.06 - .15

.16 - .25

.26 - .35

.36 - .45

.46 - .55

.56 - .65

.66 - .75

.76 - .85

.86 - .95

Tenths ofa Pound

0.00.10.20.30.40.50.60.70.80.9

Defrosting Tips & TechniquesPreparation For Freezing:

1. Freeze meats, poultry, and fish in packages with only 1 or 2 layers of food. Place wax paper between layers.

2. Package in heavy-duty plastic wraps, bags (labeled “For Freezer”), or freezer paper.3. Remove as much air as possible.4. Seal securely, date, and label.

To Defrost:1. Remove wrapper. This helps moisture to evaporate. Juices from food can get hot and

cook the food. 2. Set food in microwave-safe dish. 3. Place roasts fat-side down. Place whole poultry breast-side down.4. Select power and minimum time so that items will be under-defrosted.5. Drain liquids during defrosting.6. Turn over (invert) items during defrosting.7. Shield edges and ends if needed. (See Cooking Techniques).

After Defrosting:1. Large items may be icy in the centre. Defrosting will complete during STANDING TIME.2. Let stand, covered, following stand time directions on page 18.3. Rinse foods as indicated in the chart.4. Items which have been layered should be rinsed separately or have a longer stand time.

NOTE:The maximum weight for Inverter Turbo Defrost is 3 kg (6 lbs.).

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 19

Page 20: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

18

MANUALDEFROST AFTER DEFROSTING

FOOD TIME at P3 DURING DEFROSTING(min/kg) (min/lb.) Stand Time Rinse

Fish and Seafood[up to 1.4 kg (3 lbs.)]Crabmeat 12 6 Break apart/RearrangeFish Steaks 8 to 12 4 to 6 Turn over 5 min. YESFish Fillets 8 to 12 4 to 6 Turn over/Rearrange/Shield endsSea Scallops 8 to 12 4 to 6 Break apart/Remove defrosted piecesWhole fish 8 to 12 4 to 6 Turn overMeat Turn over/Remove defrostedGround Meat 8 to 10 4 to 5 portion/Shield edges 10 min.

Roasts 8 to 16 4 to 8 Turn over/Shield ends and 30 min. in refrig.[1.1-1.8 kg (21/2-4 lbs.)] defrosted surfaceChops/Steak 12 to 16 6 to 8 Turn over/Rearrange/Shield ends

and defrosted surfaceRibs/T-bone 12 to 16 6 to 8 Turn over/Rearrange/Shield ends

and defrosted surface 5 min. NOStew Meat 8 to 16 4 to 8 Break apart/Rearrange/

Remove defrosted piecesLiver (thinly sliced) 8 to 12 4 to 6 Drain liquid/Turn over/

Separate piecesBacon (sliced) 8 4 Turn over - - - -PoultryChicken, Whole 8 to 12 4 to 6 Turn over/Shield 20 min. in refrig.[up to 1.4 kg (3 lbs.)]Cutlets 8 to 12 4 to 6 Break apart/Turn over/

Remove defrosted Pieces 5 min. YES

Pieces 8 to 12 4 to 6 Break apart/Turn over/ShieldCornish Hens 12 to 16 6 to 8 Turn over/Shield

10 min.

Turkey Breast 12 6 Turn over/Shield 20 min. in refrig.[2.3-2.7 kg (5-6 lbs.)]

Defrosting Tips & Techniques (continued)

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 20

Page 21: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

19

NOTE:Casseroles - Add 3 to 4 tablespoons of liquid,cover with lid or vented plastic wrap. Stir whentime appears on the display window.Canned foods - Empty contents into casse-role dish or serving bowl, cover dish with lid orvented plastic wrap. After reheating, let standfor a few minutes.Plate of food - Arrange food on plate; top withbutter, gravy, etc. Cover with lid or ventedplastic wrap. After reheating, let stand for afew minutes.

DO NOT USE SENSOR REHEAT:1. To reheat bread, meat pie and pastry prod-

ucts. Use manual power and time for thesefoods.

2. For raw or uncooked foods.3. If oven cavity is warm.4. For beverages.5. For frozen foods.

This sensor feature allows you to reheatfood without setting time. The oven sim-plifies programming.

This sensor feature allows you to cookfood without setting time. The oven sim-plifies programming.

BEFORE Reheating/Cooking:1. The room temperature surrounding the

oven should be below 35° C (95° F).2. Food weight should exceed 110 g (4 oz.).3. Be sure the glass tray, the outside of the

cooking containers and the inside of themicrowave oven are dry before placingfood in the oven. Residual beads of mois-ture turning into steam can mislead thesensor.

4. Cover food with lid, or with vented plasticwrap. Never use tightly sealed plasticcontainers—they can prevent steam fromescaping and cause food to overcook.

DURING Reheating/Cooking:DO NOT open the oven door until 2 beepssound and cooking time appears on theDisplay Window. Doing so will cause inac-curate cooking since the steam from food isno longer contained within the oven cavity.Once the cooking time begins to countdown, the oven door may be opened to stir,turn, or rearrange foods.AFTER Reheating/Cooking:All foods should have a stand time.

Example: To reheat a plate of food

1. • Press Sensor Reheat.

2. (see More/LessFeature)(☛page 16)

3. • Press Start.➤Cooking starts.

Cooking is complete when 5 beepssound. (When steam is detected by theGenius Sensor and 2 beeps sound, theremaining cooking time will appear onthe display window.)

For the best results with theGENIUS SENSOR, follow these rec-ommendations.

Example: To cook Frozen Entrées

Sensor Reheat Feature

Sensor Cook Feature

Optional

Automatic features are provided for your convenience. If results are not suitable to your indi-vidual preference or if serving size is other than what is listed on page 20, please refer topage 15 for manual cooking.

1.

3. • Press Start.➤Cooking starts.

Cooking is complete when 5 beepssound. (When steam is detected by theGenius Sensor and 2 beeps sound, theremaining cooking time will appear onthe display window.)

• Press Sensor Cookuntil the desiredfood appears on thedisplay window.

2. (see More/LessFeature)(☛page 16)Optional

Press 4 times

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 21

Page 22: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

20

Sensor Cook Chart

Recipe Serving/Weight Hints1. Oatmeal 40 -80 g Place inside a microwave-safe serving bowl with

(0.5 - 1 cup) no cover. Follow manufacturers’ directions forpreparation.

2. Breakfast Sausage 2 - 8 links Follow manufacturers' directions for preparationof pre-cooked breakfast sausage. Place in a radial pattern.

3. Omelet 2, 4 eggs Follow Basic Omelet recipe on page 21.4. Frozen Entrées 225 - 900 g Follow manufacturers' directions for preparation.

(8 - 32 oz.) After 2 beeps, stir or rearrange. Be careful when removing the film cover after cooking. Removefacing away from you to avoid steam burns. If additional time is needed, continue to cookmanually.

5. Frozen Pizza 225 g Follow manufacturers' directions for preparation. (single) (8 oz.) Add more cooking time if needed.

6. Potatoes 1 - 4 potatoes Pierce each potato with a fork 6 times spacing(170 - 225 g) around surface. Place potato or potatoes around the

(6 - 8 oz. each) edge of paper-towel-lined Glass Tray (Turntable), atleast 2.5 cm (1-inch) apart. Do not cover. Turn over after 2 beeps. Let stand 5 minutes to complete cooking.

7. Fresh Vegetables 110 - 450 g All pieces should be the same size. Wash thoroughly, (4 - 16 oz.) add 1 tbsp of water per 1/2 cup of vegetables, and

cover with lid or vented plastic wrap. Do not salt/butter until after cooking.

8. Frozen Vegetables 170 - 450 g Wash thoroughly, add 1 tbsp of water per 1/2 cup of (6 - 16 oz.) vegetables, and cover with lid or vented plastic wrap.

Do not salt/butter until after cooking. (Not suitable for vegetables in butter or sauce.) After 2 beeps, stir or rearrange.

9. Pasta 56 - 225 g Place pasta with hot tap water in a microwave-safe (2 - 8 oz.) casserole dish. Cover with lid or vented plastic wrap.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 22

Page 23: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

21

Microwave RecipesOMELETBasic Omelet1 tablespoon butter or margarine2 eggs2 tablespoons milk

salt and ground black pepper, if desired

Heat butter in a microwave-safe 23 cm (9-inch) pie plate, 20 seconds at P10, or untilmelted. Turn the plate to coat the bottomwith butter. Meanwhile, combine the remain-ing ingredients in a separate bowl, beattogether and pour into the pie plate. Cook, covered with vented plastic wrap,using OMELET selection. Let stand 2 min-utes. With a spatula, loosen the edges of theomelette from the plate, fold into thirds toserve. Always use scrambled eggs.Yield: 1 servingNOTE: Double ingredients for a 4 egg Omelet. (Cook at P6 power for 5 minutes.)

CASSEROLEShepherd’s Pie450 g (1 pound) lean ground beef1/2 cup frozen peas, thawed1/4 cup chopped onion1 tablespoon gravy powder1/2 teaspoon curry powder1/4 teaspoon salt1/4 teaspoon ground black pepper2 cups mashed potatoes

In a 2-Qt. casserole dish, crumble theground beef and cook for 5-7 minutes at P6or until the meat is cooked, stirring twice.Add the remaining ingredients, except forpotatoes. Stir well, and then spread thepotatoes evenly on the top. Cover with a lidor vented plastic wrap and cook at P6 powerfor 16-18 minutes.

Yield: 4 servings

Macaroni and Cheese1/4 cup butter2 tablespoons chopped onion1 clove minced garlic1/4 cup all-purpose flour1 teaspoon dry mustard1 teaspoon salt1/4 teaspoon ground black pepper2 cups milk2 cups grated cheddar cheese225 g (8 oz.) (dry weight) macaroni, cooked

and drained1/3 cup bread crumbs1 teaspoon paprika

In a 2-Qt. casserole dish, melt the butter for 40 seconds at P10. Add onion and garlicand cook for 1 minute at P10. Stir in flour,mustard, salt and pepper, and gradually addthe milk. Cook for 3-4 minutes at P10 untilsauce thickens, stirring once. Add the cheddar cheese, stirring thoroughly. Pourand stir the sauce into the macaroni, in a 3-Qt. casserole dish.Top with bread crumbsand paprika. Cover with lid or vented plasticwrap. Cook at P6 power for 16-18 minutes.

Yield: 6 servings

Beef and Macaroni Casserole450 g (1 pound) lean ground beef1 small onion, chopped1/2 green bell pepper, chopped1 cup chopped celery2 430 g (15 oz.) cans tomato sauce 11/4 cups water1 cup uncooked elbow macaroni1 teaspoon parsley1/2 teaspoon salt1/4 teaspoon ground black pepper1/2 cup grated cheddar cheese

Crumble the ground beef in a 3-Qt. casserole dish. Cook for 5-7 minutes at P6or until the meat is cooked, stirring twice. Stir in onion, peppers and celery. Cook for 3-4 minutes at P10. Stir in the remaining ingredients, except cheese. Cover with lid orvented plastic wrap. Cook at P6 power for16-18 minutes. Sprinkle with cheese. Coverand let stand 5 minutes.

Yield: 4-6 servings

Tuna Casserole1 170 g (6 oz.) can tuna, drained and

flaked4 cups cooked and drained noodles1 300 g (103/4 oz.) can condensed cream

of mushroom soup1 110 g (4 oz.) can mushroom pieces

and stems, drained1 450 g (16 oz.) package frozen peas,

defrosted3/4 cup milk1 cup crushed potato chips1/2 cup grated cheddar cheese

In a 3-Qt. casserole dish, combine tuna, noodles, soup, mushrooms, peas and milk;mix well. Cover with lid or vented plasticwrap. Cook at P6 power for 16-18 minutes.Top with potato chips and cheese beforeserving.

Yield: 4-6 servings

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 23

Page 24: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

22

Timer Feature

NOTE:1. When each stage finishes, a two-beep

signal sounds. At the end of the pro-gram, the oven will beep five times.

2. If the oven door is opened duringStand Time, Kitchen Timer or DelayStart, the time on the display will con-tinue to count down.

3. Stand time and Delay Start cannot beprogrammed before any automaticFunction. This is to prevent the startingtemperature of food from rising beforedefrosting or cooking begins. A changein starting temperature could causeinaccurate results.

CAUTION:If oven lamp is lit while using the timerfeature, the oven is incorrectly pro-grammed. Stop oven immediately and re-read instructions.

This feature allows you to program theoven as a kitchen timer. It can also beused to program a standing time aftercooking is completed and/or to program aDelay Start.

To Use as a Kitchen Timer:Example: To count down 5 minutes.

1. • Press Timer.

2. • Set desired amount oftime using numberpads(up to 99 minutes and99 seconds).

3. • Press Start.➤Time will count

down without oven operating.

To Set Stand Time:Example: To cook at P6 power for 3

minutes, with stand time of5 minutes.

1. • Enter the desiredPower Level (seepage 15 for directions).

Set desired cooking timeusing number pads.

3.

2.

• Press Timer.

4. • Set desired amount ofStand Time usingnumber pads (up to99 minutes and 99seconds).

5. • Press Start.➤Cooking will start.

After cooking, stand time will count downwithout ovenoperating.

To Set Delay Start:Example: To delay the start of cooking

for 5 minutes, and cook at P6 power for 3 minutes.

1.

• Enter the desiredPower Level (seepage 15 for directions).

Set desired cooking timeusing number pads.

3.

• Press Timer.

2. • Enter desired amountof delay time usingnumber pads (up to99 minutes and 99seconds).

5.

4.

• Press Start.➤Delay time will

count down. Then cooking will start.Press 5 times

Press 5 times

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 24

Page 25: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

23

Microwave ShortcutsFOOD POWER TIME DIRECTIONS

(in mins.)

To separate refrigerated P10 30 sec. Remove wrapper and place in microwave Bacon, (HIGH) safe dish. After heating, use a plastic

450 g (1 pound) spatula to separate slices.

To soften Brown Sugar P10 20 - 30 sec. Place brown sugar in microwave safe dish 1 cup (250 ml) (HIGH) with a slice of bread. Cover with lid or

plastic wrap.

To soften refrigerated Butter, P3 1 Remove wrapper and place butter in a 1 stick, 110 g (1/4 pound) (MED-LOW) microwave safe dish.

To melt refrigerated Butter, P6 11/2 - 2 Remove wrapper and place butter in a1 stick, 110 g (1/4 pound) (MEDIUM) microwave safe dish covered with lid or

vented plastic wrap.

To melt Chocolate, P6 1 - 11/2 Remove wrapper and place chocolate1 square, 28 g (1 oz.) (MEDIUM) in a microwave safe dish. After heating, stir

To melt Chocolate, P6 1 - 11/2 until completely melted. NOTE: Chocolate 1/2 cup (125 ml) chips (MEDIUM) holds its shape even when softened.

To toast Coconut, P10 1 Place in a microwave safe dish.1/2 cup (125 ml) (HIGH) Stir every 30 seconds.

To soften Cream Cheese, P3 1 - 2 Remove wrapper and place in a 225 g (8 oz.) (MED-LOW) microwave safe bowl.

To brown Ground Beef, P10 4 - 5 Crumble into a microwave safe colander450 g (1 pound) (HIGH) set into another dish. Cover with plastic

wrap. Stir twice. Drain grease.

To cook Vegetables,Fresh P8 31/2 - 4 All pieces should be the same size. Wash (225 g) thoroughly, add 1 tbsp of water per 1/2 cup (1/2 pound) of vegetables, and cover with lid or vented

plastic wrap. Do not salt/butter until after cooking.

Frozen P8 31/2 - 4 Wash thoroughly, add 1 tbsp of water per (285 g) 1/2 cup of vegetables, and cover with lid or (10 oz.) vented plastic wrap. Do not salt/butter until

after cooking. (Not suitable for vegetables inbutter or sauce.)

Canned P8 31/2 - 4 Empty contents into microwave safe serving(430 g) bowl. Cover with lid or vented plastic wrap.(15 oz.)

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 25

Page 26: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

24

Microwave Shortcuts (continued)

FOOD POWER TIME DIRECTIONS(in mins.)

To cook baked Potato, Pierce each potato with a fork 6 times(170 - 225 g) spacing around surface. Place potato or(6 - 8 oz. each) potatoes around the edge of paper-towel-1 P8 31/2 - 4 lined glass tray (Turntable), at least 2.5 cm

(1-inch) apart. Do not cover. Let stand 5 2 P8 6 - 7 minutes to complete cooking.

To steam Hand Towels - 4 P10 20 - 30 sec. Soak in water, then wring out excess.(HIGH) Place on a microwave safe dish.

Heat. Present immediately.

To soften Ice Cream, P3 1 - 11/2 Check often to prevent melting.2 qt. (1/2 gallon) (MED-LOW)

Cup of liquidTo boil water, broth, etc. P101 cup, 250 ml (8 oz.) (HIGH) 11/2 - 2 Heated liquids can erupt if not stirred.2 cups, 500 ml (16 oz.) 21/2 - 3 Do not heat liquids in microwave oven

without stirring before heating.Cup of liquidTo warm Beverage, P7

1 cup, 250 ml (8 oz.) (MED-HIGH) 11/2 - 22 cups, 500 ml (16 oz.) 21/2 - 3

To roast Nuts, P10 3 - 4 Spread nuts into a 23 cm (9-inch) 11/2 cups (375 ml) (HIGH) microwave safe pie plate.

Stir occasionally.

To toast Sesame Seeds, P10 2 - 21/2 Place in a small microwave safe bowl. 1/4 cup (60 ml) (HIGH) Stir twice.

To skin Tomatoes, P10 30 sec. Place tomato into a microwave safe bowl(one at a time) (HIGH) containing boiling water. Rinse and peel.

Repeat for each tomato.

To remove Cooking Odours P10 5 Combine 1 to 11/2 cups (250 - 375 ml) (HIGH) water with the juice and peel of one lemon

in a 2 quart microwave safe bowl. After water finishes boiling, wipe interior of oven with a cloth.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 26

Page 27: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

25

Food Characteristics Cooking TechniquesBone and FatBoth bone and fat affect cook-ing. Bones may cause irregu-lar cooking. Meat next to thetips of bones may overcookwhile meat positioned under a large bone,such as a ham bone, may be under-cooked. Large amounts of fat absorbmicrowave energy and the meat next tothese areas may overcook.

DensityPorous, airy foods such asbreads, cakes or rolls takeless time to cook thanheavy, dense foods such aspotatoes and roasts. Whenreheating donuts or otherfoods with different centres be very care-ful. Certain foods have centres made withsugar, water, or fat and these centresattract microwaves (for example, jellydonuts). When a jelly donut is heated, thejelly can become extremely hot while theexterior remains warm to the touch. Thiscould result in a burn if the food is notallowed to cool properly in the centre.

QuantityTwo potatoes take longer to cookthan one potato. As the quantity ofthe food decreases so does thecooking time. Overcooking willcause the moisture content in thefood to decrease and a fire could result.Never leave microwave unattended whilein use.

ShapeUniform sizes heat moreevenly. The thin end of adrumstick will cook morequickly than the meatyend. To compensate for irregular shapes,place thin parts toward the centre of thedish and thick pieces toward the edge.

SizeThin pieces cook morequickly than thick pieces.

Starting TemperatureFoods that are at room temperaturetake less time to cook than if theyare chilled, refrigerated, or frozen.

PiercingFoods with skins or mem-branes must be pierced,scored or have a strip ofskin peeled before cook-ing to allow steam toescape. Pierce clams,oysters, chicken livers, whole potatoesand whole vegetables. Whole apples ornew potatoes should have a 1-inch stripof skin peeled before cooking. Scoresausages and frankfurters. Do notCook/Reheat whole eggs with or withoutthe shell. Steam built up in whole eggsmay cause them to explode, and possiblydamage the oven or cause injury.Reheating SLICED hard-boiled eggs andcooking SCRAMBLED eggs is safe.

BrowningFoods will not have thesame brown appearance asconventionally cooked foodsor those foods which arecooked utilizing a browningfeature. Meats and poultrymay be coated with browning sauce,Worcestershire sauce, barbecue sauce orshake-on browning sauce. To use, com-bine browning sauce with melted butter ormargarine and brush on before cooking. For quick breads or muffins, brown sugarcan be used in the recipe in place ofgranulated sugar, or the surface can besprinkled with dark spices before baking.

SpacingIndividual foods, such asbaked potatoes, cupcakesand appetizers, will cookmore evenly if placed in theoven equal distances apart.When possible, arrange foods in a circu-lar pattern.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 27

Page 28: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

26

Cooking Techniques (continued)

CoveringAs with conventional cooking, moistureevaporates during microwave cooking.Casserole lids or plastic wrap are used for atighter seal. When using plastic wrap, ventthe plastic wrap by folding back part of theplastic wrap from the edge of the dish toallow steam to escape. Loosen or removeplastic wrap as recipe directs for stand time.When removing plastic wrap covers, as wellas any glass lids, be careful to remove themaway from you to avoid steam burns.Various degrees of moisture retention arealso obtained by using wax paper or papertowels.

ShieldingThin areas of meat and poultry cook morequickly than meaty portions. To preventovercooking, these thin areas can be shield-ed with strips of aluminum foil. Woodentoothpicks may be used to hold the foil inplace.

CAUTION is to be exercised whenusing foil. Arcing can occur if foil is too closeto oven wall or door and damage to youroven will result.

Cooking timeA range of cooking time is given in eachrecipe. The time range compensates for theuncontrollable differences in food shapes,starting temperature, and regional prefer-ences. Always cook food for the minimumcooking time given in a recipe and check fordoneness. If the food is undercooked, con-tinue cooking. It is easier to add time to anundercooked product. Once the food isovercooked, nothing can be done.

StirringStirring is usually necessary duringmicrowave cooking. Always bring thecooked outside edges toward the centreand the less cooked centre portions towardthe outside of the dish.

RearrangingRearrange small items such as chickenpieces, shrimp, hamburger patties, or porkchops. Rearrange pieces from the edge tothe centre and pieces from the centre to theedge of the dish.

TurningIt is not possible to stir some foods to dis-tribute the heat evenly. At times, microwaveenergy will concentrate in one area of thefood. To help ensure even cooking, thesefoods need to be turned. Turn over largefoods, such as roasts or turkeys, halfwaythrough cooking.

Stand TimeMost foods will continue to cook by conduc-tion after the microwave oven is turned off.In meat cookery, the internal temperaturewill rise 3 °C to 8 °C (5 °F to 15 °F), ifallowed to stand, tented with foil, for 10 to15 minutes. Casseroles and vegetablesneed a shorter amount of standing time, butthis standing time is necessary to allowfoods to complete cooking to the centrewithout overcooking on the edges.

Test for DonenessThe same tests for doneness used in con-ventional cooking may be used formicrowave cooking. Meat is done whenfork-tender or splits at fibers. Chicken isdone when juices are clear yellow anddrumstick moves freely. Fish is done when itflakes and is opaque. Cake is done when atoothpick or cake tester is inserted andcomes out clean.

ABOUT FOOD SAFETY ANDCOOKING TEMPERATURE• Check foods to see that they are cooked

at the recommended temperatures.

TEMP FOOD71 °C (160 °F)... for fresh pork, ground meat,

boneless white poultry, fish, seafood, egg dishes and frozen prepared food.

74 °C (165 °F)... for leftover, ready-to-reheat refrigerated, and deli and carryout “fresh” food.

77 °C (170 °F)... white meat of poultry.82 °C (180 °F)... dark meat of poultry.To test for doneness, insert a meat ther-mometer in a thick or dense area away fromfat or bone. NEVER leave the thermometerin the food during cooking, unless it isapproved for microwave oven use.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 28

Page 29: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

27

Before Requesting Service

These things are normal:The oven causes Some radio and TV interference might occur when you cook interference with with the microwave oven. This interference is similar to the my TV. interference caused by small appliances such as mixers,

vacuums, blow dryers, etc. It does not indicate a problem withyour oven.

Steam accumulates During cooking, steam and warm air are given off from the on the oven door and food. Most of the steam and warm air are removed from the warm air comes from oven by the air which circulates in the oven cavity. However, the oven vents. some steam will condense on cooler surfaces such as the

oven door. This is normal. After use, the oven should be wiped dry (see page 10).

The oven is not plugged in Remove plug from outlet, waitsecurely. 10 seconds and re-insert.Circuit breaker or fuse is Reset circuit breaker or replacetripped or blown. fuse.There is a problem with the Plug another appliance into theoutlet. outlet to check if it is working.

The door is not closed Close the oven door securely.completely.Start Pad was not pressed Press Start Pad.after programming.Another program is already Press Stop/Reset Pad to cancelentered into the oven. the previous program and enter

new program.The program is not correct. Program again according to the

Operating Instructions.Stop/Reset Pad has been Program oven again.pressed accidentally.

The Glass Tray is not Take out Glass Tray and Roller positioned properly on the Ring. Wipe with a damp cloth and Roller Ring or there is food reset Roller Ring and Glass Trayunder the Roller Ring. properly.

The Roller Ring and oven Clean these parts according to bottom are dirty. Care and Cleaning of your

Microwave Oven (see page 10).

The CHILD LOCK was See Function Pad on page 13-14. activated.

Oven will not turn on.

Oven will not startcooking.

The Glass Traywobbles.

When the oven isoperating, there isnoise coming fromthe glass tray.

The word “LOCK”appears on theDisplay Window.

PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY

This displaying indicates aproblem with the microwavegeneration system.

Please contact an authorisedService Center (see page 28 or29).

The oven stops cookingby microwave and "H97"or "H98" appears on thedisplay window.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 29

Page 30: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

28

Warranty (NN-SN690S)Panasonic Canada Inc.

5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3

PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY

EXCHANGE PROGRAMPanasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and work-manship under normal use and for a period as stated below from the date of original pur-chase agrees to, at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b)replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchaseprice. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc.

Microwave Oven Two (2) years

This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchasedas a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonicdealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold "as is", andwhich product was delivered to you in new condition in the original packaging.

IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY SERVICE HEREUNDER, APURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF ORIGINAL PURCHASE,SHOWING AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE IS REQUIRED

LIMITATIONS AND EXCLUSIONS

This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, andDOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOESNOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by prod-ucts not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which result from accidents, misuse,abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments,misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightningdamage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such ashotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyoneother than a Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.

THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MER-CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILLPANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSE-QUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISINGOUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. (As examples,this warranty excludes damages for lost time, travel to and from the Authorized Servicer,loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. Thislist of items is not exhaustive, but for illustration only.)

In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of inciden-tal or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limita-tions and exclusions may not be applicable. This warranty gives you specific legal rightsand you may have other rights which vary depending on your province or territory.

CONTACT INFORMATION

For product information and operation assistance, please contact:Our Customer Care Centre:

Telephone #: 1-800-561-5505Fax #: (905) 238-2360Email link: "Support—> contact us—> email" on www.panasonic.ca

For defective product exchange within the warranty period, please contact the originaldealer or our Customer Care Centre.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 30

Page 31: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

29

Warranty (NN-SN790S)Panasonic Canada Inc.

5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3

PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY

Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under nor-mal use and for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its option either (a)repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent valueproduct, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made byPanasonic Canada Inc.

Microwave Oven: Two (2) years, parts and labour (Carry-in Service). Additional three (3) yearwarranty on the magnetron (parts only, labour extra).

In-home Service applies to Convection, Over-The-Range and StainlessSteel ovens only.

In-home Service will be carried out only to locations accessible by roads and within 50 km of an author-ized Panasonic service facility.This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, ofa Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and pur-chased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered to youin new condition in the original packaging.

IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A PURCHASERECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID ANDPLACE OF PURCHASE IS REQUIRED

LIMITATIONS AND EXCLUSIONSThis warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOTCOVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damageswhich occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by Panasonic CanadaInc., or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alter-ation, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance,power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial usesuch as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone otherthan a Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.Over-The-Range cooktop light bulbs are excluded from coverage under this warranty.THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS ORIMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR APARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPE-CIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCTOR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. (As examples, thiswarranty excludes damages for lost time, travel to and from the Authorized Servicer, loss of or damage tomedia or images, data or other memory or recorded content. This list of items is not exhaustive, but forillustration only.)In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequen-tial damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not beapplicable. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which varydepending on your province or territory.

WARRANTY SERVICE

For product operation and information assistance, please contact:

PRODUCT OPERATION ASSISTANCE

Customer Care Centre: Telephone #: 1-800-561-5505Fax #: (905) 238-2360Email link: "Support—> contact us—> email" on www.panasonic.ca

PRODUCT REPAIRS

Please locate your nearest Authorized Servicentre.Link: "Support—> Panasonic Servicentre® locator" on www.panasonic.ca

IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRECarefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.

Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 31

Page 32: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

30

QUICK GUIDE TO OPERATIONFeature

To setClock

(☛page 13)

How to Operate

Thru

Thru

Thru

Thru

Thru

Thru

Thru

or or

Press once. Enter time of day. Press once.

To Use Function(☛page 13-14)

To use as aKitchen Timer

(☛page 22) Press once. Set time. Press once.To set

Stand Time(☛page 22) Press once. Set time. Press once.

To reheat usingSensor Reheat

(☛page 19) Press once. Optional. Press once.

To cook usingQuick Min

(☛page 15) (up to 10 min.) Press once.To use

Keep Warm(☛page 15) Press once. Set keep warm time. (up to 30 min.) Press once.

To cook usingSensor Cook

(☛page 19) Press to select category. Optional. Press once.

( )Input up to2-stage cooking

programs.

To setDelay Start

(☛page 22) Press once. Set time. Press once.( )Input up to

2-stage cookingprograms.

Press. Select category. Select option.To set

Power and Time(☛page 15) Press to select Power Level. Set cooking time. Press once.

To cook usingPopcorn

(☛page 16) Select weight. Optional. Press once.To defrost using

Inverter Turbo Defrost

(☛page 17) Press once. Set weight. Press once.

Thru

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 32

Page 33: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

31

*IEC Test procedure Specifications subject to change without notice.

SpecificationsModel Number:Power Source:Power Consumption:Cooking Power:*Outside Dimensions(W x H x D):Oven Cavity Dimensions(W x H x D):Operating Frequency:Net Weight:

NN-SN690S120 V, 60 Hz

1,480 W1,200 W

518 mm x 301 mm x 406 mm(20 3/8" x 11 7/8" x 16")

375 mm x 233 mm x 386 mm(14 3/4" x 9 3/16" x 15 3/16")

2,450 MHzApprox. 11.7 kg (26 lbs.)

Trim Kit:

Outside Dimensions:(W x H):Cabinet Opening:(W x H x D):

NN-TK529SAPH(Stainless)

685 mm x 419 mm(27 " x 16 1/2")

576 mm x 389 mm x 533.4 mm(22 11/16" x 15 5/16" x 21")

Model Number:Power Source:Power Consumption:Cooking Power:*Outside Dimensions(W x H x D):Oven Cavity Dimensions(W x H x D):Operating Frequency:Net Weight:

NN-SN790S120 V, 60 Hz

1,460 W1,200 W

555 mm x 304 mm x 508 mm(21 7/8" x 12" x 20" )

418 mm x 231 mm x 470 mm(16 7/16" x 9 1/8" x 18 1/2")

2,450 MHzApprox. 13.9 kg (31 lbs.)

Trim Kit:

Outside Dimensions:(W x H):Cabinet Opening:(W x H x D):

NN-TK729S NN-TK739S(Stainless) (Stainless)

27" x 16 1/2 " 30 " x 16 1/2 "(685 mm x 419 mm) (762 mm x 419 mm)

24 7/8" x 15 5/16 " x 21"(632 mm x 389 mm x 533.4 mm)

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 33

Page 34: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

32

User’s Record

The serial number of this product may befound on the left side of the control panel.You should note the model number andthe serial number of this oven in thespace provided and retain this book as apermanent record of your purchase forfuture reference.

Model No. _________________

Serial No. _________________

Date of Purchase ___________

Notes

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 34

Page 35: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

Manuel d’utilisationFour micro-ondes

Pour usage domestique seulementModèles NN-SN690S

NN-SN790S

1 200 W

LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISERL'APPAREIL ET LE CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

For English Instructions, turn over.

F00039R00CPIP0110-0

Imprimé en Chine

Panasonic Canada Inc.5770 Ambler DriveMississauga, OntarioL4W 2T3Tél.: (905) 624-5010www.panasonic.ca

© Panasonic Home Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd. 2010.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 35

Page 36: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

Table des matières

Informations de sécuritéPrécautions pour la cuisson par micro-ondes .................................................1Importantes mesures de sécurité ...................................................................2-4Instructions d'installation et de mise à la terre .............................................5-6Mises en garde ..................................................................................................7-8

UtilisationPanneau des commandes ...................................................................................12Mise en route .......................................................................................................13Réglage de l’horloge ............................................................................................13Touche de fonction..........................................................................................13-14Sélection de la puissance et de la durée de cuisson ..........................................15Cuisson rapide par minute ...................................................................................15Maintien au chaud................................................................................................15Maïs éclaté...........................................................................................................16Fonction Plus/Moins.............................................................................................16Turbo-décongélation avec système Inverter ........................................................17Conseils et techniques de décongélation .......................................................17-18Réchauffage par senseur.....................................................................................19Cuisson par senseur ............................................................................................19Tableau de cuisson par senseur ..........................................................................20Recettes par micro-ondes....................................................................................21Minuterie (minuterie auxiliaire/temps de repos/temps d’attente) .........................22Conseils pratiques ..........................................................................................23-24Caractéristiques des aliments..............................................................................25Techniques de cuisson ...................................................................................25-26Guide sommaire...................................................................................................30

Entretien et serviceEntretien...............................................................................................................10Guide de dépannage ...........................................................................................27Garantie après-vente ......................................................................................28-29

Information généraleUstensiles de cuisson ............................................................................................9Diagramme des caractéristiques..........................................................................11Données techniques ............................................................................................31Pour vos dossiers ................................................................................................32Nota......................................................................................................................32

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 36

Page 37: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

1

La sécurité de l’utilisateur et celle des autres est très importante.D’importants messages de sécurité sont inclus dans ce manuel et sur l’ap-pareil. Toujours lire et suivre tous les messages de sécurité.

Précautions à prendre pouréviter tout risque

d'exposition aux micro-ondes(a) Ne jamais faire fonctionner le four lorsque la porte est ouverte, puisque

toute opération effectuée lorsque la porte est ouverte pourrait engendrerune exposition dangereuse aux micro-ondes. Ne pas altérer, transformer,briser ou retirer les disjoncteurs de sécurité.

(b) S'assurer qu'aucun objet ne pénètre entre la paroi avant du four et laporte, et qu'aucune poussière, gras, nettoyant ou quelque autre résidu nes'accumule sur les joints et surfaces d'étanchéité.

(c) Ne pas faire fonctionner le four s'il est défectueux. Avant tout, s'assurerque la porte ferme correctement et que les composants suivants ne soientpas endommagés: (1) Porte (faussée), (2) Charnières et verrous (brisés ou desserrés), (3) Joints de la porte et surfaces d'étanchéité.

(d) Confier toute réparation ou réglage à un personnel qualifié.

Tous les messages de sécurité avertissent l’utilisateur du risque potentiel,comment diminuer la possibilité de blessure, et indiquent ce qui peut arriver siles instructions ne sont pas suivies.

Ce symbole représente un avertissement de sécurité. Il sert àavertir l’utilisateur des risques potentiels d’électrocution ou deblessures pour l’utilisateur et les autres.Tous les messages de sécurité comportent ce symbole d’aver-tissement, suivi des mots « DANGER », « AVIS » ou « ATTEN-TION ». Ces mots signifient :

L’utilisateur risque la mort ou desblessures graves s’il ne respecte pasimmédiatement les instructions.

L’utilisateur risque la mort ou desblessures graves s’il ne respecte pas lesinstructions.

Précautions pour la cuisson par micro-ondes

DANGER

AVIS

ATTENTION indique une situation à risquequi, si elle n’est pas évitée, peut engendrerdes blessures mineures ou modérées.

ATTENTION

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 37

Page 38: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

2

—Lors de l'utilisation de cet appareilélectrique, il est recommandé de prendre les précautions suivantes afin de prévenir tout risque de brûlures, de chocs électriques, d'incendie, de blessures ou d'exposition aux micro-ondes:

1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.2. Lire et suivre les instructions concernant les "PRÉCAUTIONS À PRENDRE

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'EXPOSITION AUX MICRO-ONDES" à la page 1.

3. Cet appareil doit être branché dans une prise avec retour à la terre. Voir le paragraphe "Instructions de mise à la terre" à la page 5.

4. Comme avec tout autre appareil de cuisson, ne pas laisser le four sans sur-veillance pendant la cuisson.

5. Installer cet appareil selon les instructions d'installation de ce manuel, à la page 5.6. Ne pas obstruer les évents d'aération. 7. Ne pas ranger ou utiliser l'appareil à l'extérieur. Ne pas l'utiliser près d'un

évier, d'une piscine, dans un sous-sol humide ou tout autre endroit où il risque d'être exposé à l'eau.

8. N'utiliser le four que pour la cuisson selon les instructions de ce manuel. Ne pas utiliser des produits corrosifs ou tout autre produit chimique dans ce four. Cet appareil est conçu uniquement pour la cuisson ou le réchauffaged'aliments. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou pour laboratoire. Le chauffage ou l’utilisation de produits corrosifs lors du nettoyage risqueraitd’endommager l’appareil ou causer des fuites de radiation.

9. Lors du nettoyage du four et des joints d'étanchéité, n'utiliser qu'une éponge ou un linge doux humecté d'eau légèrement savonneuse (savon doux ou détergent).

10. Une surveillance constante est recommandée si l'appareil doit être utilisé par un enfant. Ne pas prendre pour acquis le fait qu’un enfant peut maîtriser la cuisson parce qu’il sait comment utiliser une fonction.

11. Ne pas faire fonctionner l'appareil si sa fiche ou son fil d'alimentation sont endommagés, s'il a été échappé, endommagé ou s'il semble y avoir une anomalie.

12. Ne pas plonger la fiche ou le fil d'alimentation dans l'eau. 13. Éloigner le fil d'alimentation de toute source de chaleur. 14. Ne pas laisser pendre le fil d'alimentation hors de la surface où est déposé le four.15. Ne pas tenter de réparer ou de modifier les réglages internes de l'appareil.

Confier tout entretien à un personnel compétent ou consulter un centre de service Panasonic agréé.

Ce four micro-ondes est un appareil de cuisson et il est important de respecter lesmêmes mesures de sécurité qu'avec une cuisinière ou tout autre appareil de cuisson.Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les mesures de sécurité de base doiventêtre suivies, incluant les mesures suivantes:

Nous vous remercions d'avoir arrêté votre choix sur un four micro-ondes Panasonic.

IMPORTANTES MESURES DESÉCURITÉ À PRENDREAVIS

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 38

Page 39: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

16. Ne pas faire cuire certains aliments, tels des œufs entiers, avec ou sans la coquille, dans le four, ni y placer des bouteilles à goulot étroit ou descontenants hermétiquement fermés, par exemple des pots en verre, car la pression pourrait les faire éclater.

17. Afin de prévenir tout risque d'incendie à l'intérieur du four:(a) Ne pas surchauffer les aliments. Toute cuisson nécessitant l'utilisation de

papier, de matière plastique ou autre combustible doit être constamment surveillée.

(b) Retirer les attaches en métal des emballages avant de les placer au four. (c) S'il arrive qu'un incendie se déclare à l'intérieur du four, laisser la

porte fermée, débrancher le fil d'alimentation ou couper le contact sur le circuit électrique.

(d) Ne pas utiliser l'intérieur du four comme espace de rangement. Ne pas y laisser de produits en papier, d'ustensiles de cuisson ou d’aliments une fois la cuisson terminée.

18. Liquides très chaudsDes liquides, tel l'eau, le café ou le thé peuvent être surchauffés au-delà deleur point d'ébullition sans apparaître en état d'ébullition. Il n'est pas toujourspossible de constater visuellement l'ébullition d'un liquide à sa sortie du four.IL SE POURRAIT QUE DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS SOUDAINEMENTDÉBORDENT LORS DE L'INSERTION D'UNE CUILLÈRE OU D'UNUSTENSILE DANS LE LIQUIDE.Afin de prévenir tout risque de blessures:(a) BRASSER LE LIQUIDE AVANT LA CUISSON ET À MI-CUISSON.(b) Ne pas réchauffer ensemble de l’eau et de l’huile ou des matières

grasses. La pellicule huileuse enferme la vapeur et peut produire une violente éruption.

(c) Ne pas utiliser de récipients à parois droites et goulots étroits.(d) En fin de cuisson, laisser reposer le récipient dans la cavité du four

pendant une courte période avant de le retirer du four.19. Ne pas faire cuire directement sur le plateau rotatif. Il risque de se craqueler,

causer des blessures ou des dommages au four.

IMPORTANTES MESURES DESÉCURITÉ À PRENDRE (suite)

3

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 39

Page 40: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

4

Plateau en verre1. Ne jamais utiliser le four sans l’anneau à galets et le plateau en verre.2. Pour éviter tout dommage au four ou de mauvais résultats à la cuisson, ne pas

utiliser le four sans que le plateau rotatif soit bien engagé dans le moyeu d’en-traînement. Après avoir appuyé sur la touche de mise en marche pour com-mencer la cuisson, vérifier que le plateau est correctement en place et tournenormalement. NOTA: Le plateau rotatif en verre tourne dans les deux directions.

3. N’utiliser que le plateau en verre approprié à ce four. Ne pas substituer leplateau.

4. Lors du nettoyage, laisser refroidir le plateau avant de le placer dans l'eau.5. Toujours déposer les aliments dans un plat pour four micro-ondes, ou sur

une grille placée dans un plat pour four micro-ondes, et non directement surle plateau en verre.

6. Si un aliment ou un ustensile placé sur le plateau en verre venait à toucher lesparois du four, le plateau cesserait de tourner et changerait alors de direction.

Anneau à galets1. Nettoyer fréquemment l'anneau à galets et la sole du four afin d'éviter les

bruits excessifs.2. Lors de la cuisson, toujours utiliser l'anneau à galets avec le plateau en verre.3. Toujours remettre le plateau en verre et l'anneau à galets à la bonne place.

IMPORTANTES MESURES DESÉCURITÉ À PRENDRE (suite)

POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES : Ne pas enlever le panneau extérieur du four. Confier toute réparation à un personnel deservice qualifié. POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’EXPOSITION AUXMICRO-ONDES:Ne pas altérer, modifier les réglages, ou réparer la porte, le cadredu panneau des commandes, ou toute autre partie du four afin deprévenir les fuites de micro-ondes. POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE:1. Ne pas utiliser le four lorsqu’il est vide. En l’absence d’aliment ou

d’eau pour l’absorber, l’énergie des micro-ondes se réfléchiraitcontinuellement sur les parois du four, engendrant une sur-chauffe et des dommages.

2. Ne pas ranger des matières inflammables à proximité, dessusou dans le four.

3. Ne pas faire sécher de linge, des journaux ou tout autre matériel dans le four, niutiliser du papier journal ou des sacs en papier pour la cuisson.

4. Ne pas frapper le panneau des commandes. Les commandes peuvent êtreendommagées.

5. Ne pas utiliser de papier recyclé à moins qu’il ne soit recommandé pour la cuissonmicro-ondes. Il peut contenir des impuretés qui risqueraient d’occasionner des étincelles.

POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’ÊTRE ÉBOUILLANTÉ:Il est nécessaire d’utiliser des POIGNÉES pour retirer les aliments du four. La chaleur esttransférée de l’aliment CHAUD vers le contenant, puis du contenant vers le plateau enverre. Le plateau en verre peut être très CHAUD après avoir retiré le contenant du four.

Conserver ce manuel d’utilisationPour utiliser adéquatement ce four, lire les autres précautions de sécurité et le manuel d’utilisation.

AVIS

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 40

Page 41: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

5

—UN USAGE INADÉQUAT DE CETTE FICHE ÀTROIS BRANCHES PEUT OCCASIONNER DES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE. Consulter un maître-électricien ou un centre de service pour de plus amples détails con-cernant cette prise de terre. S’il est nécessaire d’ajouter une rallonge, n’utiliser qu’une ral-longe à trois fils munie d’une fiche à trois branches avec retour à la terre et d’une prise àtrois trous qui accepte la fiche du four. La capacité du câble de rallonge doit égaler ouexcéder celle de l'appareil.Instructions de mise à la terreCET APPAREIL DOIT ÊTRE BRANCHÉ DANS UNE PRISE AVEC RETOUR À LATERRE. En cas de court-circuit, cette prise de terre permet de réduire les risques dechocs électriques. La fiche à trois branches dont est muni cet appareil s'insère dans uneprise standard à trois trous incluant un retour à la terre.• Brancher la fiche dans une prise à 3 branches avec retour à la terre, correctement

installée. • Ne pas retirer la broche de retour à la terre.• Ne pas utiliser un adaptateur.

AVIS

Examen du fourDéballer l'appareil et retirer tout le matériel d'emballage. Examiner soigneuse-ment l'appareil afin de détecter toute déformation, défectuosité du système deverrouillage ou bris de la porte. Prévenir immédiatement le détaillant si l'appareilest endommagé. Ne pas installer un four endommagé.Emplacement1. Ce four Panasonic doit être déposé sur une surface plane et stable. Placer la

surface avant de la porte à 7,6 cm (3 po) ou plus du bord du comptoir pourempêcher le four de basculer accidentellement durant une utilisation normale.Assurer une ventilation adéquate. Conserver un espace libre de 7,6 cm (3 po)de chaque côté et de 5 cm (2 po) au-dessus de l'appareil.(a) Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Si ceux-ci devaient être

obstrués pendant le fonctionnement de l'appareil, le four risque de sur-chauffer et d'être endommagé.

(b) Ne pas placer le four dans un endroit excessivement chaud ou humide, par exemple, près d'une cuisinière à gaz ou électrique ou d’un lave-vaisselle.

(c) Ne pas utiliser le four en présence d’humidité excessive. 2. Cet appareil a été conçu uniquement pour un usage domestique. Il n’est pas

approuvé ni testé pour un usage commercial ou maritime ni dans un véhiculemobile.

Installation1. Ne jamais obstruer les évents d’aération. S’il advenait que ceux-ci soient

obstrués lorsque le four est en opération, il se produirait une surchauffe et undispositif de sécurité très sensible couperait automatiquement le contact. Le casadvenant, la cuisson pourrait être reprise une fois le four refroidi.

2. Si cet appareil a été conçu pour être encastré, utiliser le nécessaired’encastrement approprié disponible auprès d’un détaillant Panasonic local.Suivre les instructions d’installation fournies avec le nécessaire d’encastrement.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONET DE MISE À LA TERRE

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 41

Page 42: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

6

Alimentation1. L'appareil est muni d'un cordon d'alimentation court pour réduire les risques d'emmêle-

ment ou d'accrochage d'un cordon plus long.2. Des cordons plus longs ou des rallonges peuvent être utilisés si les précautions

d’usage sont respectées. Ne pas laisser le cordon pendre hors de la table ou du comp-toir.

3. Si un long cordon ou une rallonge est utilisée, • La capacité indiquée du cordon doit être au moins égale à la consommation du four.• Le cordon d’alimentation doit comporter trois fils et une fiche à trois branches avec

retour à la terre.• Il faut disposer le long cordon de manière qu’il ne pende pas en dehors du comptoir

ou de la table d’où il pourrait être tiré par un enfant ou faire trébucher quelqu'un.

Circuit1. Pour un rendement optimal, brancher ce four sur un circuit électrique séparé. Aucun

autre appareil ne doit être utilisé simultanément sur le même circuit électrique. Sinon, lefusible risque de griller ou le disjoncteur peut se déclencher.

2. Ce four doit être branché sur le secteur 120 V c.a., 60 Hz, 15 A ou 20 A dans une priseà trois trous. S'il advenait que l'installation électrique ne comporte pas de prise munied'un retour à la terre, il est de la responsabilité et de l'obligation du propriétaire de con-sulter un maître-électricien afin de faire effectuer les modifications nécessaires.

3. La TENSION du circuit électrique doit correspondre à celle du four (120 V c.a., 60 Hz).Il est dangereux d’utiliser une haute tension et cela peut occasionner un incendie oudes dommages au four. Une tension plus faible ralentit la cuisson. Panasonic n’est PASresponsable pour tout dommage résultant d’un usage du four avec une tension autreque celle spécifiée.

Brouillage télé/radio 1. L’utilisation du four à micro-ondes peut occasionner du brouillage sur la réception radio,

télé ou sur un autre équipement semblable. 2. En présence de brouillage, les mesures suivantes peuvent le réduire ou l’éliminer:

(a) Placer la radio, le téléviseur, etc. le plus loin possible du four à micro-ondes. (b) Utiliser une antenne correctement installée pour obtenir un signal de réception plus

puissant. (c) Nettoyer la porte et les surfaces d’étanchéité du four. (Voir "Entretien")

INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONET DE MISE À LA TERRE (suite)

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 42

Page 43: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

7

Lors de l’utilisation du four, il est recommandé de prendre les précautions sui-vantes.

IMPORTANTLes résultats dépendent de la durée et du niveau d’intensité réglés ainsique du poids des aliments. Il y a risque d’incendie si la quantité d’alimentrecommandée est réduite mais que la durée de cuisson demeure la même. 1) PRÉPARATION EN CONSERVE / STÉRILISATION / DÉSHYDRATATION

DES ALIMENTS / CUISSON DE PETITES QUANTITÉS D’ALIMENTS• Ne pas utiliser le four pour la préparation de conserves. Le four ne peut pas

maintenir les aliments à la température requise pour la mise en conserve. Lesaliments risquent une contamination et une détérioration.

• Ne pas utiliser le four pour stériliser des objets (biberons, etc.). Il est difficilede conserver le four à la haute température nécessaire à la stérilisation.

• Ne pas faire sécher les viandes, les fruits, les légumes ou les fines herbesdans le four. Des petites quantités d’aliments ou des aliments à faible teneuren eau peuvent brûler, s’assécher ou prendre feu.

2) MAÏS ÉCLATÉLe maïs éclaté peut être préparé dans un grille-maïs pour four micro-ondes. Lemaïs éclaté est également disponible en sac. Suivre les directives du fabricantet utiliser une marque adéquate à la puissance du four. ATTENTION: Le maïs éclaté pré-emballé pour four micro-ondes doit être pré-paré selon les instructions sur l’emballage ou à l’aide de la touche de maïséclaté (voir page 16). Sinon, le maïs peut ne pas éclater correctement ou s’en-flammer et déclencher un incendie. Ne jamais laisser le four sans surveillancelors de la cuisson. Laisser le sac refroidir avant de l’ouvrir. Afin d’éviter toutrisque de brûlures lors de l’ouverture du sac, l’éloigner du visage et du corps.

3) FRITURE• Ne jamais faire de friture dans le four micro-ondes. L’huile peut prendre feu et

endommager le four ou causer des blessures. Un bon nombre d’ustensiles conçuspour la cuisson micro-ondes ne résistent pas à la chaleur dégagée par l’huilechaude.

4) ALIMENTS AVEC MEMBRANES NON POREUSES• NE PAS FAIRE CUIRE OU RÉCHAUFFER DES OEUFS ENTIERS, AVEC OU

SANS LA COQUILLE. La vapeur accumulée dans les oeufs entiers peut les faireexploser et causer des dommages au four ou des blessures. Il est sans danger deréchauffer les oeufs durs TRANCHÉS et de faire cuire des oeufs BROUILLÉS.

• Les pommes de terre, les pommes, les courges et les saucisses sont des exem-ples d’aliments à membrane non poreuse. Percer ces aliments avant la cuisson parmicro-ondes pour les empêcher d’éclater.ATTENTION : Une cuisson excessive de pommes de terre ou de pommes de terresèches peut engendrer un incendie.

Mises en garde

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 43

Page 44: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

8

5) PLATEAU EN VERRE / USTENSILES DE CUISSON / ALUMINIUM• Les ustensiles de cuisson peuvent devenir chauds durant la cuisson. Afin

d’éviter tout risque de brûlures, utiliser des poignées pour les retirer du four oulors du retrait du couvercle ou de la pellicule plastique.

• Le plateau en verre devient chaud durant la cuisson. Le laisser refroidir avantde le manipuler ou d’y déposer des articles en papier, telles des assiettes enpapier ou des sacs de maïs éclaté pour fours micro-ondes.

• Lors de l’utilisation de feuilles d’aluminium, s’assurer d’un espace d’au moins2,5 cm (1 po) entre les parties métalliques et les parois intérieures du four et laporte.

• Ne pas utiliser des plats avec garnitures métalliques afin de prévenir la forma-tion d’étincelles.

6) SERVIETTES EN PAPIER / TISSUS• Ne pas utiliser de serviettes en papier ni de tissus contenant des fibres syn-

thétiques. Ces fibres risquent de s’enflammer. Surveiller l’usage de serviettesen papier.

7) PLATS À BRUNIR / SACS DE CUISSON• Les plats et les grilles à brunir ont été conçus pour la cuisson micro-ondes

seulement. Procéder selon les instructions du fabricant. Ne jamais préchaufferun plat à brunir pendant plus de 6 minutes.

• Lors de l’utilisation de sacs de cuisson, procéder selon les directives du fabri-cant. Ne pas utiliser les attaches en métal. Fermer à l’aide de l’attache ennylon incluse, d’une bande découpée du sac ou d’une ficelle en coton.

8) THERMOMÈTRES• Ne jamais utiliser de thermomètre à viande ordinaire dans un four micro-

ondes. Utiliser un thermomètre à viande ou un thermomètre à bonbons pourfour micro-ondes. Autrement, il peut y avoir formation d’étincelles.

9) PRÉPARATION POUR NOURRISSONS / ALIMENTS POURBÉBÉS

• Ne pas réchauffer la préparation pour nourrissons ou les aliments pour bébésdans le four micro-ondes. Le contenant ou la surface extérieure en verre peutparaître chaude mais l’intérieur peut être si brûlant qu'il peut causer desbrûlures dans la bouche et l'œsophage de l'enfant.

10) RÉCHAUFFAGE DE PÂTISSERIES• Lors du réchauffage de pâtisseries, vérifier la température de toute garniture

avant de manger. Certaines garnitures peuvent être très chaudes même si l’ali-ment est tiède. (ex. : beignes à la gelée).

11) MISES EN GARDE GÉNÉRALES• Ne pas utiliser le four pour autre chose que la cuisson des aliments.

Mises en garde (suite)

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 44

Page 45: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

9

Ustensiles de cuissonArticle Micro-ondes Commentaires

Assiette et tasse en Oui Sert à réchauffer les aliments ou pour une cuisson de courte duréepapier comme celle de saucisses fumées.

Attache métallique Non Risque de formation d'étincelles et d'incendie.Bocal en verre Non La plupart des bocaux en verre ne résistent pas à la chaleur.

Ne pas les utiliser pour la cuisson et le réchauffage. Contenant jetable en Oui Certains aliments surgelés sont emballés dans de tels contenants.papier-polyester Disponibles dans le commerce.

Emballage repas-minute Non Les poignées métalliques risquent de former des étincelles.avec poignée métallique

Paille, osier, bois Oui, Utiliser pour le réchauffage de courte durée ou pour amener lesavec précaution aliments à une faible température de service. Le bois peut sécher,

se fendre ou craqueler dans le four.Papier d'aluminium Pour protéger Recouvrir les parties minces des pièces de viande et de la volaille

seulement de petits morceaux d'aluminium afin de prévenir la surcuisson.Des étincelles peuvent se produire si l’aluminium est trop près des parois ou de la porte, ce qui risquerait d’endommager le four.

Papier paraffiné Oui S'utilise pour couvrir l'aliment afin de prévenir les éclaboussures etmaintenir l'humidité à l'intérieur du récipient.

Papier parchemin Oui S'utilise pour couvrir afin d'éviter les éclaboussures.Pellicule plastique Oui Sert à couvrir les aliments afin de maintenir l'humidité à l'intérieur.

S’assurer que la pellicule est approuvée pour cuisson micro-ondes.Vérifier les directives sur l’emballage.

Plastique: Doit être identifié “Pour four micro-ondes”. Consulter les directivesrécipient allant au four Oui, du fabricant pour l’emploi recommandé.micro-ondes avec précaution Certains contenants en plastique pour micro-ondes ne conviennent

pas aux aliments à haute teneur en sucre ou en gras. La chaleur des aliments chauds peut déformer le plastique.

Plastique, mélamine Non Ce matériau absorbe les micro-ondes et devient chaud!Plat à brunir Oui Consulter le mode d'emploi du plat à brunir. Ne pas préchauffer

pendant plus de 6 minutes.Plateau de repas surgelés Non Le métal peut produire des étincelles et endommager le four. en métalPlateau de repas surgelés Oui Chauffer un seul plateau à la fois dans le four. allant au four micro-ondes

Récipient en métal Non Le métal peut produire des étincelles et endommager le four. Récipient en verre et Idéal pour la cuisson micro-ondes. Suivre les étapes en bas de céramique (résistant à la Oui page pour tester le récipient.chaleur, allant au four)

Sac de cuisson Oui Procéder selon les directives du fabricant. Fermer à l'aide de l'attache en nylon incluse, d'une bande découpée du sac ou d'une ficelle en coton. Éviter les attaches en métal. Percer six fentes de 1 cm(1/2 po) dans le haut du sac.

Sac en papier brun Non Risque d'incendie.Serviette en papier et Oui Sert pour réchauffer les petits pains et les sandwiches, seulement essuie-tout si indiqué comme sans danger pour le four micro-ondes.

Serviette et essuie-tout Non Peut contenir des impuretés qui risqueraient d’occasionner des en papier recyclé étincelles.

Thermomètre N’utiliser que des thermomètres à viande ou à bonbons conçuspour four micro-ondes Oui pour four micro-ondes.

Thermomètre Non Ne pas utiliser dans un four micro-ondes. Risque de formation pour four traditionnel d’étincelles. Peut chauffer.

Vaisselle Lire les directives du fabricant avant d'utiliser. Certains récipientsallant au four Oui sont identifiés "Pour four micro-ondes". micro-ondes

Vaisselle non identifiée ? Tester le récipient comme indiqué ci-dessous.Verre en mousse de Oui, Sert à amener l'aliment à une basse température de service.polystyrène ("styrofoam") avec précaution Peut fondre si la température est élevée.

ESSAI DE RÉCIPIENTSPour vérifier si un récipient peut aller au four micro-ondes: Remplir d’eau froide un contenantpour micro-ondes et le déposer dans le four avec le récipient à tester; chauffer une (1) minute àP10 (ÉLEVÉE). Si le récipient testé est demeuré à la température ambiante alors que l’eau dans lecontenant pour micro-ondes est chaude, il peut être utilisé dans un four à micro-ondes. Si par contrele récipient est chaud, cela veut dire qu’il a absorbé des micro-ondes, auquel cas il ne doit pas êtreutilisé pour ce mode de cuisson. Ne pas utiliser ce test avec des récipients en plastique.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 45

Page 46: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

10

EntretienAvant le nettoyage:Débrancher le cordon d'alimentation. Si laprise n’est pas accessible, laisser la porte dufour ouverte pendant le nettoyage.

Après le nettoyage:S'assurer de bien remettre en place l'anneau à galets et le plateau, et d'appuyersur la touche Arrêt/Réenclenchement pourréarmer l'affichage.

Étiquette d'avertissement/menu:Ne pas enlever, essuyer avec unchiffon humide.

Porte du four:Essuyer avec un chif-fon doux toute vapeuraccumulée sur la sur-face intérieure ou surle pourtour extérieurde la porte. Les ali-ments, pendant lacuisson, dégagenttoujours de la vapeur.(Il peut arriver qu'il yait condensation surdes surfaces plusfroides, telles que laporte du four. Cephénomène est tout àfait normal.)La surface intérieureest recouverte d'unepellicule isolante con-tre la chaleur et lavapeur. Ne pas laretirer.

Plateau de verre:Retirer le plateau et le laverdans de l'eau savonneuse oule mettre au lave-vaisselle.

Surfaces extérieures:Nettoyer avec un chiffonhumide. Afin de prévenir toutrisque d'endommager lespièces internes, veiller à cequ'aucun liquide ne s'infiltrepar les orifices de ventilation.

Ne pas retirer le couvercle duguide d’ondes:Il est important de conserver pro-pre le couvercle tout comme l’in-térieur du four.

Panneau des commandes:* Le panneau est recouvert

d'une pellicule protectriceamovible pour prévenir lesrayures. Il est possible quede petites bulles d'air seforment sur la pellicule.(Conseil pratique – Pourenlever la pellicule, collerdu ruban adhésif sur un deses coins, puis tirer déli-catement.)

* Dans le cas où le panneaudes commandesdeviendrait mouillé, l'es-suyer avec un chiffon douxet sec. Ne pas utiliser undétergent puissant ou de lapoudre à récurer.Anneau à galets et sole du four:

Nettoyer la sole du four avec un chif-fon humecté de détergent doux oude nettoyant à vitre, puis essuyer.L'anneau à galets peut être lavédans de l'eau savonneuse ou dansun lave-vaisselle. S'assurer degarder ces pièces propres afind'éviter tout bruit excessif.

Intérieur du four:Essuyer avec un lingehumide après usage. Undétergent doux peut êtreutilisé au besoin. Ne pasutiliser un détergent puis-sant ou de la poudre àrécurer.

IL EST IMPORTANT DE CONSERVER PROPRE ET SECL’INTÉRIEUR DU FOUR. LES RÉSIDUS D’ALIMENTS ET LACONDENSATION PEUVENT PRODUIRE DE LA ROUILLE OU DESÉTINCELLES ET ENDOMMAGER LE FOUR. ESSUYER TOUTESLES SURFACES, INCLUANT LES ÉVENTS D’AÉRATION, LESJOINTS D’ÉTANCHÉITÉ ET SOUS LE PLATEAU DE VERRE.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 46

Page 47: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

11

Diagramme des caractéristiques

aa Évent d'aération externebb Évent d'aération internecc Verrouillage de sécurité

de la portedd Évents d'aérationee Panneau des commandesff Étiquette d'avertissementgg Plaque signalétiquehh Plateau en verre

ii Anneau à galetsjj Pellicule antivapeur/antichaleur

(ne pas retirer)

kk Couvercle du guide d’ondes(ne pas retirer)

ll Levier d’ouverture de la portemm Aide-mémoirenn Cordon d'alimentationoo Fiche d'alimentation

fj d h k a b

e

d m gc li

c

o

n

b

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 47

Page 48: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

12

Panneau des commandes

Cuissonsenseur

(1-9)

Avertissement sonore:L'avertisseur du four se fait entendre lorsque la programmation est correcte. Si l'avertis-seur ne se fait pas entendre lorsqu'une pression est exercée sur une touche, c'est quel'appareil n'a pas ou ne peut pas accepter l'instruction. L'avertisseur se fait entendre àdeux reprises entre chaque cycle de cuisson et à cinq reprises à la fin d'un programme.

NOTA:Si une opération est réglée sans que la touche Marche ait été appuyée, le four annuleraautomatiquement l'opération après un délai de 6 minutes. L'affichage retournera au modehorloge ou deux points.

Écran d'affichageInstructions pas à paspour faciliter lefonctionnement du four.

Touche de maïs éclaté(☛ page 16)

Touche d'intensité(☛ page 15)Touche de cuissonrapide par minute(☛ page 15)

Touche de fonction(☛ page 13-14)

Touche d'arrêt/réenclenchement

Touche de minuterie(☛ page 22)

Touche de maintienau chaud(☛ page 15)

Touches numériques

Touche de réchauffagepar senseur(☛ page 19)

Touche de cuissonavec senseur(☛ page 19)

Touche de turbo-décongélation avecsystème Inverter(☛ page 17)Touche de Plus/Moins(☛ page 16)

Touche de réglage del'horloge (☛ page 13)

Touche demise en marche

Il suffit d'appuyer sur cette touchepour débuter la cuisson. Si la porteest ouverte pendant la cuisson ou siune pression est exercée sur latouche d'arrêt/réenclenchement, ilfaudra appuyer à nouveau sur latouche de mise en marche pourreprendre la cuisson.

Avant la cuisson: Une pressionannule la programmation.Durant la cuisson: Une pressioninterrompt la cuisson. Une secondeannule la programmation et leschiffres de l'heure ou deux pointsréapparaissent à l'affichage.

* Le panneau des com-mandes des modèlesNN-SN790S est iden-tique à celui du modèleNN-SN690S.

NN-SN690S

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 48

Page 49: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

13

Réglage de l’horlogeExemple: Réglage à 11:25 AM ou PM

1. • Appuyer une fois sur Horloge. ➤Les deux pointsclignotent.

2. • Entrer l'heure du jourau moyen des touchesnumériques.➤L’heure apparaît à

l’affichage; les deux points continuent à clignoter.

3. • Appuyer sur Horloge.➤Les deux points

cessent de clignoter;l’heure du jour est entrée.

NOTA:1. Pour refaire le réglage de l'horloge,

recommencer les étapes 1 à 3.2. L'horloge fonctionne tant que le four est

branché et alimenté en énergie électrique. 3. L'horloge fonctionne selon un système de

12 heures.4. Le four ne peut fonctionner pendant que

les deux points sont affichés et clignotent.

Mise en route

La touche de fonction vous permet d’ef-fectuer les réglages initiaux du four, telsque la sélection de la langue d’affichage(anglais, français ou espagnol), la vitessede défilement de l’affichage, le verrouil-lage de sécurité, etc. Voir ci-dessous.

Touche de fonction

1. • Appuyer sur Fonction.

2. • Appuyer sur lestouches numériquespour sélectionner larubrique (voir letableau à la pagesuivante).

3. • Appuyer pour sélec-tionner l’option.

4. Si d’autres rubriques sont désirées, répéter les étapes 1 à 3.

Appuyer

Appuyer

1. • Brancher le cordond’alimentation dansune prise secteur avecretour à la terre.Le message “WEL-COME TO PANASO-NIC...REFER TOOPERATINGINSTRUCTIONSBEFORE USE” défileà l’affichage.

2. • Par défaut, la langued’affichage est l’anglais.Pour sélectionner l’af-fichage en français ouen espagnol, utiliserl’option du choix de lalangue au moyen de latouche Fonction.Lorsque le français estsélectionné,“BIENVENUE APANASONIC... LIRELE MANUELD’UTILISATION AVANTUSAGE” défile à l’af-fichage.Pour utiliser lesmesures métriques,utiliser l’option du choixde l’unité de mesure aumoyen de la toucheFonction.

à

à

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 49

Page 50: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

14

1 LANGUE D’AFFICHAGECe four offre le choix de l’affichage en anglais, en français ou en espagnol. Lors de la mise en contact initiale, les affichages se font en anglais.1 ENGLISH ➻ Affichages en anglais.2 FRANÇAIS ➻ Affichages en français.3 ESPANOL ➻ Affichages en espagnol.

2 SÉLECTION LB/KGLe four offre le choix entre les mesures impériales et métriques. Lors de la mise en contact initiale, les mesures impériales sont implicitement sélectionnées.1 LB ➻ Réglages du poids en lb et oz.2 KG ➻ Réglages du poids en g et kg.

3 VITESSE DE DÉFILEMENTIl est possible de choisir la vitesse de défilement des affichages.1 RAPIDE ➻ Les mots défilent rapidement.2 MOYENNE ➻ Réglage implicite de la vitesse de défilement.3 LENTE ➻ Les mots défilent lentement.

4 MENU À L’ÉCRANLe guide vous aide à programmer le four en affichant l’étape suivante. Une fois familiarisé avec le fonctionnement du four, désactiver le guide.1 OUI ➻ Le guide s’affiche.2 NON ➻ Le guide ne s’affiche pas.

5 VERROUILLAGE DE SÉCURITÉLe four possède une fonction de verrouillage de sécurité qui prévient la mise en marche du four par inadvertance ou par un enfant. La porte n’est pas verrouillée.1 OUI ➻ Les commandes sont verrouillées et ne peuvent être utilisées.2 NON ➻ Le verrouillage de sécurité est désactivé.

6 AVERTISSEUR (BIP)Il est possible d’activer ou de désactiver l’avertisseur du four.1 OUI ➻ L’avertisseur se fait entendre.2 NON ➻ Aucune tonalité n’est émise.

7 AIDE-MÉMOIRE (BIP RAPPEL)Un avertisseur peut se déclencher à toutes les 15 secondes pour vousrappeler de retirer les aliments après la cuisson.1 OUI ➻ L’avertisseur aide-mémoire se déclenche.2 NON ➻ L’avertisseur aide-mémoire est désactivé.

8 HEURE AVANCÉE/NORMALE1 OUI ➻ L’horloge est avancée d’une heure.2 NON ➻ L’horloge est remise à l’heure normale.

9 AFFICHAGE DE L’HEURE (HORLOGE)Il est possible d’annuler l’affichage de l’heure.1 OUI ➻ L’heure apparaît sur la fenêtre d'affichage.2 NON ➻ L’heure n’apparaît pas à sur la fenêtre d'affichage.L’heure du jour demeure en mémoire lorsque l’heure n’est pas affichée.

0 MODE DE DÉMONSTRATIONCette fonction est conçue pour les démonstrations en magasin. En ce mode, le fonctionnement du four est simulé sans émission de micro-ondes.1 OUI ➻ Le four se met en mode démonstration.2 NON ➻ Aucune démonstration n’est possible.

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

* MODE PAR DÉFAUT

Touche de fonction

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 50

Page 51: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

15

Sélection de la puissanceet de la durée de cuisson

Exemple: Pour la cuisson à P6 (MOYENNE) pendant 1 minute 30 secondes

1. • Appuyer sur la touchePuissance micro-ondes jusqu’à ce quele niveau désiré soitaffiché.

2. • Entrer la durée decuisson à l’aide destouches numériques.

Appuyer cinq fois

Cuisson rapidepar minute

Cette fonction permet de régler ou d’a-jouter du temps de cuisson par incré-ments de 1 minute jusqu’à 10 minutes. Réglage de la durée de cuisson:

NOTA:1. Au besoin, il est possible d’utiliser un autre

niveau de puissance. Sélectionner le niveaudésiré avant de régler le temps de cuisson.

2. Après le réglage de la durée à l’aide de latouche Cuisson minute, les touchesnumériques ne fonctionnent pas.

3. La touche Cuisson minute peut servir àajouter du temps à la durée pendant la cuis-son manuelle.

1. • Appuyer sur la toucheCuisson minutejusqu’à ce que le tempsde cuisson apparaisseà l’affichage (jusqu’à 10minutes). Le niveau depuissance est prédéfinià P10.

2. Appuyer sur Marche. La cuisson débute et lecompte à rebourss’amorce. À la fin de lacuisson, 5 bips se fontentendre.

Maintien au chaud

Exemple: Pour conserver 500 ml (2 tasses) de sauce maison au chaud

1.

2.

• Appuyer sur Maintienchaud.

• Régler la durée demaintien au chaud,jusqu’à 30 minutes.

3. • Appuyer sur Marche.➤Le maintien au chaud

débute. Le compte à rebours s’amorce à l’affichage.

NOTA:Le maintien au chaud peut être programmécomme dernière étape après l’entrée manuelledu temps de cuisson. Il ne peut pas être utiliséen combinaison avec les fonctions avecsenseur ou automatiques.

Cette fonction permet de maintenir les alimentsau chaud jusqu’à 30 minutes après la cuisson.

NOTA:1. Si la cuisson comporte plus d'un cycle, recom-

mencer les étapes 1 et 2 pour chacun descycles avant d'appuyer sur la touche Marche.Le nombre maximum de cycles est fixé à 3.Pendant le fonctionnement, deux bips se fontentendre entre chaque cycle de cuisson. Cinqbips se font entendre à la fin du programme.

2. Si le niveau de puissance P10 est sélectionnépour le premier cycle de cuisson, il est possi-ble de commencer directement à l'étape 2.

3. Au niveau de puissance P10, la duréemaximale programmable est de 30 minutes. Pour les autres niveaux, la durée maximaleest de 99 minutes et 99 secondes.

4. Régler la puissance à P10 pour réchauffer desliquides. Le niveau P7 convient à la plupartdes aliments tandis que P6 convient mieux àdes aliments plus denses.

5. Pour la décongélation, régler la puissance àP3.

NE PAS TROP CUIRE. Ce four cuit plus rapide-ment que les modèles plus anciens. Une surcuis-son donne des aliments plus secs et peut engen-drer un incendie. Le niveau de puissance d’unfour micro-ondes donne le niveau de puissancemicro-ondes disponible.

3. • Appuyer sur Marche.➤La cuisson débute.

Le compte à rebours s’amorce à l’affichage.

Nombre depressions

unedeuxtrois

quatrecinqsix

septhuitneufdix

Niveau de puissance

P10 (ÉLEVÉE)P9P8

P7 (MOY.-ÉLEVÉE)P6 (MOYENNE)

P5P4

P3 (MOY. - FAIBLE)/DÉC.P2

P1 (FAIBLE)

à

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 51

Page 52: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

16

Maïs éclaté

NOTA SUR LA FONCTION MAÏS ÉCLATÉ:1. Ne faire éclater qu’un sac à la fois.2. Placer le sac dans le four conformé-

ment aux instructions du fabricant. 3. Utiliser du maïs éclaté à température

ambiante. 4. Une fois le maïs éclaté, attendre

quelques minutes avant d’ouvrir le sac. 5. Ouvrir le sac avec prudence pour

prévenir les brûlures lors de l’échappe-ment de la vapeur.

6. Ne pas réchauffer les grains qui n’ontpas éclaté ni réutiliser le sac.

NOTA:Si le poids du maïs éclaté diffère de ceuxindiqués, suivre les instructions surl’emballage. Ne jamais laisser le foursans surveillance. Arrêter le four lorsqueles crépitements ralentissent et quel’intervalle entre chacun est de 2 à3 secondes. Une surcuisson peutdéclencher un incendie.

REMARQUE:Il est possible que la durée de cuissonvarie quelque peu lorsque plusieurs sacsde maïs sont cuits l’un après l’autre. Celan’affectera pas les résultats.

Exemple: Pour faire éclater 99 g (3,5 oz) de maïs éclaté

1. • Appuyer sur la toucheMaïs éclaté jusqu’àce que le poids désirésoit affiché.

2. (Voir la fonctionPlus/Moins.)

3. • Appuyer sur Marche.➤Après quelques se-

condes, le temps decuisson s’affiche et le compte à rebourss’amorce.

Optionnel

Nombrede

pressionsunedeuxtrois

Poids

99 g (3,5 oz)85 g (3,0 oz)50 g (1,75 oz)

Fonction Plus/MoinsPour le maïs éclaté:En utilisant la touche Plus/Moins, lesprogrammes peuvent être ajustés pourrégler la durée de cuisson au besoin.

1 pression = Augmente d’environ10 secondes.

2 pressions = Augmente d’environ20 secondes.

3 pressions = Diminue d’environ10 secondes.

4 pressions = Diminue d’environ20 secondes.

5 pressions = Réglage original

Appuyer sur la touche Plus/Moins avantd’appuyer sur la touche Marche.

Pour la réchauffage/cuisson parsenseur:Les préférences de cuisson varient d’unepersonne à l’autre. Après avoir utiliséquelques fois la fonction deRéchauffage/cuisson par senseur, il estpossible de modifier le degré de cuisson.

1 pression = Augmente la cuisson (ajoute environ 10 % de la durée)

2 pressions = Diminue la cuisson (enlève environ 10 % de la durée)

3 pressions = Réglage original

Appuyer sur la touche Plus/Moins avantd’appuyer sur la touche Marche.

Appuyer une fois

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 52

Page 53: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

17

Turbo-décongélation avec système InverterCette caractéristique permet de faire décongeler automatiquement les aliments tels que laviande, la volaille et les fruits de mer en programmant tout simplement selon leur poids.

Placer la viande dans un plat pour fourmicro-ondes.

Exemple: Pour décongeler 1,5 lb(0,7 kg) de viande

1. • Appuyer sur Turbo-décongélation avecInverter.

2. • Entrer le poids de l’ali-ment à l’aide destouches numériques.

3. • Appuyer sur Marche.La décongélationdébute. Le compte àrebours s’amorce.Avec des aliments pluslourds, un bip est émisà mi-décongélation. Si2 bips se font enten-dre, retourner,réarranger les alimentsou protéger avec dupapier d’aluminium.

Tableau de conversion:Utiliser le tableau pour convertir les oncesou centièmes de livre en dixièmes delivre. Pour utiliser la turbo-décongélation,entrer le poids de l’aliment en livres (1,0)et dixièmes de livre (0,1). Si le morceaude viande pèse 1,95 lb ou 1 lb 14 oz,entrer 1,9 lb.

Onces

01 - 23 - 4

56 - 7

89 - 1011 - 12

1314 - 15

Centièmede livre,01 - ,05,06 - ,15,16 - ,25,26 - ,35,36 - ,45,46 - ,55,56 - ,65,66 - ,75,76 - ,85,86 - ,95

Dixième delivre0,00,10,20,30,40,50,60,70,80,9

NOTA:Le poids maximal pour la turbo-décongélation avec système Inverter est de 3 kg (6 lb).

Conseils et techniques de décongélationAvant de congeler:

1. La viande, la volaille et le poisson doivent être congelés sur 1 ou 2 couches seulement. Mettre du papier ciré entre les couches.

2. Emballer avec de la pellicule plastique très résistante, des sacs ou papier pourcongélateur.

3. Retirer le plus d'air possible pour créer un emballage sous vide.4. Fermer en s'assurant d'une bonne étanchéité. Inscrire la date et la description sur une

étiquette.Décongélation:

1. Retirer l'emballage. Cela permet à l'humidité de s'évaporer et ainsi de réduire les risques de cuisson par le réchauffement des jus des aliments.

2. Placer l’aliment dans un plat pour four micro-ondes. 3. Les rôtis doivent être placés côté gras sur le dessous et la volaille entière, poitrine sur le

dessous.4. Sélectionner le niveau d'intensité le plus bas et le temps minimum afin que les aliments

ne soient pas complètement décongelés.5. Égoutter les jus durant la décongélation.6. Tourner les aliments durant la décongélation.7. Protéger les extrémités ou les parties minces si nécessaire (Voir "Techniques de cuisson")

Après la décongélation:1. Le centre des gros morceaux peut encore être gelé. La décongélation se termine

pendant la durée d'attente.2. Laisser reposer, couvert, conformément aux durées d’attente indiquées à la page 18.3. Rincer les aliments mentionnés au tableau.4. Les aliments congelés en deux couches devraient être rincés séparément et devraient

avoir une période d'attente plus longue.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 53

Page 54: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

18

Conseils et techniques de décongélation(suite)

DURÉE (P3) APRÈS LADE DÉCON- DÉCONGÉLATION

ALIMENT GÉLATION PENDANT LA DÉCONGÉLATION Attente RinçageMANUELLE (eau froide)(min/kg) (min/lb)

Poisson et fruits de mer{jusqu'à 1,4 kg (3 lb)}Chair de crabe 12 6 Séparer en morceaux/RéarrangerDarnes de poisson 8 à 12 4 à 6 Retourner 5 min OUIFilets de poisson 8 à 12 4 à 6 Retourner/Réarranger/Protéger les extrémitésPétoncles 8 à 12 4 à 6 Séparer/Ôter les parties décongeléesPoisson entier 8 à 12 4 à 6 RetournerViande Retourner/Ôter les parties décongelées/Viande hachée 8 à 10 4 à 5 Protéger les extrémités 10 min

Rôtis 8 à 16 4 à 8 Retourner/Protéger les extrémités 30 min au{1,1-1,8 kg (21/2 - 4 lb)} et les parties décongelées réfrigérateurCôtelettes/Steak 12 à 16 6 à 8 Retourner/Réarranger/Protéger les

extrémités et les parties décongeléesCôtes/T-bone 12 à 16 6 à 8 Retourner/Réarranger/Protéger les

extrémités et les parties décongelées 5 min NONRagoût 8 à 16 4 à 8 Séparer/Réarranger/Retirer les

morceaux décongelésFoie (tranches minces) 8 à 12 4 à 6 Égoutter/Retourner/SéparerBacon (tranches) 8 4 Retourner - - - -VolaillePoulet entier 8 à 12 4 à 6 Retourner/Protéger 20 min au{jusqu'à 1,4 kg (3 lb)} réfrigérateurPoulet désossé 8 à 12 4 à 6 Séparer/Retourner/Retirer les

morceaux décongelés 5 min OUI

Morceaux de poulet 8 à 12 4 à 6 Séparer/Retourner/ProtégerPoulet de Cornouailles 12 à 16 6 à 8 Retourner/Protéger

10 min

Poitrine de dinde 12 6 Retourner/Protéger 20 min au{2,3-2,7 kg (5-6 lb)} réfrigérateur

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 54

Page 55: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

19

Réchauffage par senseur

Cuisson par senseur

NOTA:Casserole – Ajouter 3 ou 4 c. à soupe deliquide; couvrir (avec un couvercle ou unepellicule plastique perforée). Remuerlorsque le temps s'affiche.Aliments en conserve – Vider le contenudans un faitout ou un bol de service; couvrir(avec un couvercle ou une pellicule plas-tique perforée). Après le réchauffage, laisserreposer pendant quelques minutes. Assiette garnie – Disposer les aliments surl'assiette; recouvrir de beurre, de sauce, etc.Couvrir avec un couvercle ou une pelliculeplastique perforée. Après le réchauffage,laisser reposer pendant quelques minutes.

NE PAS UTILISER LE RÉCHAUFFAGEPAR SENSEUR:1. Pour réchauffer les pains, les pâtés à la

viande et les pâtisseries. Réglermanuellement la durée et l'intensité pource type d'aliments.

2. Pour réchauffer des aliments crus ou noncuits.

3. Lorsque l’intérieur du four est chaud.4. Pour réchauffer des boissons.5. Avec des aliments congelés.

Cette fonction par senseur permet deréchauffer les aliments sans avoir à réglerune durée. Le four offre une programma-tion simplifiée.

Cette fonction par senseur permet de cuireles aliments sans avoir à régler une durée.Le four offre une programmation simplifiée.

Exemple: Pour réchauffer une assiette d’aliment

1. • Appuyer surRéchauffage senseur.

2. (Voir la fonctionPlus/Moins.)(☛ page 16)

3. • Appuyer sur Marche.➤Le réchauffage

débute.

Lorsque le réchauffage est terminé, 5bips se font entendre. (Lorsque la vapeurest détectée par le senseur Genius, 2bips se font entendre. La durée restantes’affiche.)

Exemple: Pour faire cuire un mets surgelé

Les fonctions automatiques sont offertes pour faciliter le fonctionnement. Si elles ne procurentpas des résultats satisfaisants ou si les portions sont autres que celles mentionnées à la page 20,sélectionner manuellement la puissance et la durée de cuisson, comme indiqué à la page 15.

Optionnel

AVANT le réchauffage ou la cuisson:1. La température ambiante devrait être

inférieure à 35 °C (95 °F).2. Le poids des aliments devrait excéder

110 g (4 oz).3. S’assurer que le plateau en verre, l’ex-

térieur des contenants de cuisson et l’in-térieur du four micro-ondes sont secsavant de placer l’aliment dans le four. Del’humidité résiduelle qui devient vapeurpeut causer une détection erronée dusenseur.

4. Couvrir les aliments avec un couvercleou une pellicule plastique perforée. Nejamais utiliser un contenant étanche enplastique – cela peut empêcher la vapeurde s’échapper et trop cuire l’aliment.

PENDANT le réchauffage ou la cuisson:NE PAS ouvrir la porte du four avant l’émis-sion des 2 bips et l’affichage du compte àrebours. Autrement, la fuite de vapeurentraînera un réglage imprécis de la duréede cuisson. Une fois le compte à reboursamorcé, la porte du four peut être ouvertepour remuer, tourner ou redisposer les ali-ments.APRÈS le réchauffage ou la cuisson:Tous les aliments devraient reposer pendantun certain temps.

Pour de meilleurs résultats avec le SENSEURGENIUS, suivre ces recommandations.

1.

3. • Appuyer sur Marche.➤La cuisson débute.

Lorsque la cuisson est terminée, 5 bipsse font entendre. (Lorsque la vapeur estdétectée par le senseur Genius, 2 bipsse font entendre. La durée de cuissonrestante s’affiche.)

• Appuyer sur Cuissonsenseur jusqu'à ceque l'aliment désiréapparaisse à l'affichage.

2. (Voir la fonctionPlus/Moins.)(☛ page 16)

Cuissonsenseur

(1-9)

Optionnel

Appuyer 4 fois

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 55

Page 56: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

20

Tableau de cuisson par senseur

Catégorie Portions/Poids Conseils1. Gruau 40 à 80 g Placer dans un bol pour four micro-ondes sans

(0,5 à 1 tasse) couvercle. Suivre les indications du fabricant pour la préparation.

2. Saucisse petit 2 à 8 saucisses Suivre les directives du fabricant pour la préparation déjeuner des saucisses petit déjeuner précuites. Disposer en

forme de rayons. 3. Omelette 2, 4 œufs Suivre la recette Omelette de base à la page 21.4. Mets surgelés 225 à 900 g Suivre les directives du fabricant lors de la

(8 à 32 oz) préparation des mets. Après les deux bips, remuer ou redisposer. En fin de cuisson, retirer la pellicule avec soin afin d’éviter toute brûlure avec la vapeur.Si la cuisson doit être prolongée, utiliser la cuisson manuelle.

5. Pizzasurgelée 225 g Suivre les directives du fabricant pour la préparation.(8 oz) Si nécessaire, augmenter le temps de cuisson.

6. Pommes de terre 1 à 4 pommes de terre Percer la surface de chaque pomme de terre six(170 à 225 g chacune) fois avec une fourchette. Placer la ou les pommes(6 à 8 oz chacune) de terre sur un essuie-tout autour du plateau rotatif

en verre, à au moins 2,5 cm (1 po) de distance. Ne pas couvrir. Retourner après deux bips. Laisserreposer 5 minutes pour compléter la cuisson.

7. Légumes frais 110 à 450 g Tous les morceaux devraient être de même grosseur. (4 à 16 oz) Laver à fond et ajouter 1 c. à soupe d’eau par 125 ml

(1/2 tasse) de légumes et couvrir avec un couvercle ou une pellicule plastique perforée. Ne pas ajouter de sel ni de beurre avant la fin de la cuisson.

8. Légumes surgelés 170 à 450 g Laver à fond et ajouter 1 c. à soupe d’eau par 125 ml (6 à 16 oz) (1/2 tasse) de légumes et couvrir avec un couvercle

ou une pellicule plastique perforée. Ne pas ajouter de sel ni de beurre avant la fin de la cuisson. (Non recommandé pour les légumes en sauce ou avec du beurre.) Après deux bips, remuer ouredisposer.

9. Pâtes 56 à 225 g Placer les pâtes et de l’eau chaude du robinet dans (2 à 8 oz) un faitout pour four micro-ondes. Couvrir avec un

couvercle ou une pellicule plastique perforée.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 56

Page 57: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

21

Recettes par micro-ondesOMELETTEOmelette de base1 c. à table (15 ml) de beurre ou de margarine2 oeufs2 c. à table (15 ml) de lait

Sel et poivre noir, si désiréChauffer le beurre dans une assiette à tarte de23 cm (9 po) pour four micro-ondes, pendant20 secondes à P10, ou jusqu’à ce qu’il soit fondu.Tourner l’assiette pour en enrober le fond de beurrefondu. Entretemps, combiner le restant desingrédients dans un bol séparé, battre et verserdans l’assiette à tarte. Couvrir avec une pelliculeplastique perforée et faire cuire à P6 pendant 3 à 4minutes. Laisser reposer 2 minutes. À l’aide d’unespatule, détacher les bords de l’omelette de l’assi-ette, plier en trois et servir. Toujours battre lesoeufs.1 portionNOTA: Doubler les quantités pour une omelette à 4oeufs. (Cuire à P6 pendant 5 minutes.)

CASSEROLEPâté chinois1 lb (450 g) de boeuf haché maigre1/4 de tasse (50 ml) d’oignon, haché1/4 de c. à thé (1 ml) de sel1/4 de c. à thé (1 ml) de poivre noir1/2 c. à thé (2 ml) de poudre de cari1 c. à table (15 ml) de sauce brune en

poudre1/2 tasse (125 ml) de pois surgelés,

décongelés2 tasses (500 ml) de purée de pommes

de terreDans un faitout de 8 tasses (2 L), émietter la viandehachée et faire cuire à P6 pendant 5 à 7 minutesou jusqu’à ce que la viande soit cuite, remuer deuxfois. Ajouter les autres ingrédients, sauf lespommes de terre. Bien remuer, puis étendre lespommes de terre uniformément sur le dessus.Couvrir avec un couvercle ou une pellicule plas-tique perforée et faire cuire à P6 pendant 16 à 18minutes. 4 portions

Macaroni au fromage1/4 de tasse (50 ml) de beurre2 c. à table (25 ml) d’oignon, haché1 gousse d’ail émincée1/4 de tasse (50 ml) de farine1 c. à thé (5 ml) de moutarde sèche1 c. à thé (5 ml) de sel1/4 de c. à thé (1 ml) de poivre noir2 tasses (500 ml) de lait2 tasses (500 ml) de fromage cheddar, râpé1/3 de tasse (75 ml) de chapelure1 c. à thé (5 ml) de paprika8 oz (225 g) de macaroni,

(poids sec: 1/2 lb), cuit et égoutté

Dans un faitout de 8 tasses (2 L), faire fondre lebeurre à P10 pendant 40 secondes. Incorporerl’oignon et l’ail et cuire à P10 pendant 1 minute.Ajouter la farine, la moutarde, le sel et le poivre,puis, le lait graduellement. Poursuivre la cuisson àP10 de 3 à 4 minutes, ou jusqu’à ce que la sauceépaississe. Remuer une fois durant la cuisson.Incorporer le fromage cheddar. Bien remuer. Dansun faitout de 12 tasses (3 L), incorporer et mélangerla sauce aux macaronis. Saupoudrer de chapelureet de paprika. Couvrir avec un couvercle ou une pel-licule plastique perforée. Cuire à P6 pendant 16 à18 minutes. 6 portions

Casserole de macaroni au boeuf1 lb (450 g) de boeuf haché maigre1 oignon, haché1/2 poivron vert, haché1 tasse (250 ml) de céleri, haché1 c. à thé (5 ml) de persil 1/2 c. à thé (2 ml) de sel1/4 de c. à thé (1 ml) de poivre noir1 tasse (250 ml) de macaroni en coudes

(non cuit)11/4 tasse (300 ml) d’eau2 boîtes de sauce tomate de

430 g (15 oz)1/2 tasse (125 ml) de fromage cheddar, râpéDans un faitout de 12 tasses (3 L), émietter le boeufhaché et le faire cuire à P6 de 5 à 7 minutes, oujusqu’à ce qu’il soit cuit. Remuer à deux reprises.Incorporer l’oignon, le poivron et le céleri. Cuire àP10 pendant 3 à 4 minutes. Incorporer le reste desingrédients, sauf le fromage. Couvrir avec un cou-vercle ou une pellicule plastique perforée. Cuire àP6 pendant 16 à 18 minutes. Saupoudrer le fro-mage. Couvrir et laisser reposer 5 minutes.4 à 6 portions

Casserole de thon1 boîte de thon, égoutté

(6 oz) (170 g) et émietté4 tasses (1 L) de nouilles, cuites, égouttées1 boîte de crème de champignons

(10 3/4 oz) (284 ml) condensée 1 boîte de champignons

(4 oz) (110 g) tranchés et égouttés1 paquet de pois surgelés

(16 oz) (450 g) décongelés3/4 de tasse (175 ml) de lait1 tasse (250 ml) de croustilles, broyées1/2 tasse (125 ml) de fromage cheddar, râpéDans un faitout de 12 tasses (3 L), mélanger lethon, les nouilles, la soupe, les champignons, lespois et le lait; bien remuer. Couvrir avec un couver-cle ou une pellicule plastique perforée. Cuire à P6pendant 16 à 18 minutes. Couvrir de croustilles etde fromage avant de servir. 4 à 6 portions

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 57

Page 58: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

22

MinuterieMISE EN GARDE:Si l’éclairage du four s’allume pendantl’utilisation de la fonction minuterie, laprogrammation du four est erronée.Arrêter immédiatement le four et relireles instructions.

Cette fonction permet de programmer lefour comme minuterie auxiliaire. Il estégalement possible de le programmerpour un temps de repos après la cuissonet(ou) de programmer un temps d’attenteavant le début de la cuisson.

Utilisation comme minuterieauxiliaire: Exemple: Pour un compte à rebours de

5 minutes

1. • Appuyer sur Minuterie.

2. • Régler la duréedésirée à l’aide destouches numériques(jusqu’à 99 minutes et99 secondes).

3. • Appuyer sur Marche.➤Le compte à rebours

s’amorce sans que le four fonctionne.

Réglage du temps de repos:Exemple: Pour une cuisson à P6

pendant 3 minutes avec un temps de repos de 5 minutes

1. • Entrer le niveau depuissance désiré (voirles instructions à lapage 15).

Entrer la durée de cuis-son à l’aide des touchesnumériques.

3.

2.

• Appuyer sur Minuterie.

4. • Régler le temps derepos à l’aide destouches numériques(jusqu’à 99 minutes et99 secondes).

5. • Appuyer sur Marche.➤La cuisson débute.

Après la cuisson, le compte à rebours du temps de repos s’amorce sans que le four fonctionne.

Appuyer 5 fois

Réglage du temps d’attente: Exemple: Pour retarder le début de la

cuisson de 5 minutes et cuire à P6 pendant 3 minutes

1.

• Entrer le niveau depuissance désiré(voir les instructions àla page 15).

3.

• Appuyer sur Minuterie.

2. • Régler le temps d’at-tente à l’aide destouches numériques(jusqu'à 99 minutes et99 secondes).

4.Appuyer 5 fois

NOTA:1. Après la fin de chaque cycle de cuis-

son, deux bips se font entendre. À lafin du programme de cuisson, cinq bipsse font entendre.

2. Si la porte du four est ouverte pendantle temps de repos, la minuterie auxili-aire ou le temps d’attente, le compte àrebours se poursuit à l’affichage.

3. Un temps d’attente ou un temps derepos ne peuvent pas être programmésavant une fonction automatique. Celavise à empêcher que la températureinterne de l'aliment ne s'élève avantque la décongélation ou la cuisson nes'amorce. Tout changement de la tem-pérature interne de l'aliment entraînerade mauvais résultats.

Entrer la durée de cuis-son à l’aide des touchesnumériques.

5. • Appuyer sur Marche.➤Le compte à rebours

s’amorce puis la cuisson débute.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 58

Page 59: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

23

Conseils pratiquesDURÉE DE

ALIMENT INTENSITÉ CUISSON DIRECTIVES(en minutes)

Bacon réfrigéré, Élevée 30 s Déballer et placer dans un plat pour four pour séparer (P10) micro-ondes. Après réchauffage, séparer

450 g (1 lb) à l'aide d'une spatule en plastique.

Beurre réfrigéré, à ramollir, Moyenne-faible 1 Déballer et placer dans un plat pour four1 bâton, 110 g (4 oz) (P3) micro-ondes.

Beurre réfrigéré, à fondre, Moyenne 11/2 à 2 Retirer l’emballage et déposer le beurre 1 bâton, 110 g (4 oz) (P6) dans un plat pour micro-ondes. Couvrir avec

un couvercle ou une pellicule plastiqueperforée.

Boeuf haché, à brunir, Élevée 4 à 5 Émietter dans une passoire pour four450 g (1 lb) (P10) micro-ondes déposée dans un autre plat.

Couvrir avec une pellicule plastique. Remuer à deux reprises. Égoutter.

Cassonade, à ramollir Élevée 20 à 30 s Mettre la cassonade dans un plat pour four 250 ml (1 tasse) (P10) micro-ondes avec une tranche de pain.

Couvrir avec un couvercle ou une pellicule plastique.

Chocolat, à fondre, Moyenne 1 à 11/2 Déballer et placer dans un plat pour four1 carré 28 g (1 oz) (P6) micro-ondes. Après le chauffage, remuer

Brisures de chocolat, à fondre Moyenne 1 à 11/2 jusqu’à ce qu'il soit complètement fondu. 125 ml (1/2 tasse) (P6) NOTA: Le chocolat garde sa forme quand il

est ramolli.

Crème glacée, à ramollir, Moyenne-faible 1 à 11/2 Vérifier souvent pour ne pas fondre.2 L (8 tasses) (P3)

Fromage à la crème, à ramollir Moyenne-faible 1 à 2 Déballer et placer dans un bol pour four 225 g (8 oz) (P3) micro-ondes.

Graines de sésame, à griller, Élevée 2 à 21/2 Placer dans un petit bol pour four 60 ml (1/4 de tasse) (P10) micro-ondes. Remuer à deux reprises.

Légumes, pour cuireFrais P8 31/2 à 4 Tous les morceaux devraient être de même (225 g) grosseur. Laver à fond et ajouter 1 c. à (1/2 lb) soupe d’eau par 125 ml (1/2 tasse) de

légumes et couvrir avec un couvercle ou une pellicule plastique perforée. Ne pas ajouter de sel ni de beurre avant la fin de la cuisson.

Surgelés P8 31/2 à 4 Laver à fond et ajouter 1 c. à soupe d’eau (285 g) par 125 ml (1/2 tasse) de légumes et couvrir(10 oz) avec un couvercle ou une pellicule plastique

perforée. Ne pas ajouter de sel ni de beurre avant la fin de la cuisson. (Non recommandépour les légumes en sauce ou avec du beurre.)

En conserve P8 31/2 à 4 Vider le contenu dans un plat de service(430 g) pour four micro-ondes. Couvrir avec un(15 oz) couvercle ou une pellicule plastique perforée.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 59

Page 60: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

24

Conseils pratiques (suite)

DURÉE DEALIMENT INTENSITÉ CUISSON DIRECTIVES

(en minutes)

Liquide, pour faire bouillir del’eau ou du bouillon, etc. Élevée1 tasse, 250 ml (8 oz) (P10) 11/2 à 2 Le réchauffage des liquides non mélangés2 tasses, 500 ml (16 oz) 21/2 à 3 à l'air peut produire un débordement dans le

four micro-ondes. Ne pas chauffer les li- Liquide, pour réchauffer Moyenne-élevée quides dans le four micro-ondes sans les une boisson, (P7) remuer d’abord.

1 tasse, 250 ml (8 oz) 11/2 à 22 tasses, 500 ml (16 oz) 21/2 à 3

Noix, à griller, Élevée 3 à 4 Étendre sur une assiette à tarte pour four 375 ml (11/2 tasses) (P10) micro-ondes de 23 cm (9 po). Remuer

quelques fois.

Noix de coco, à griller, Élevée 1 Placer dans un plat pour four micro-ondes.125 ml (1/2 tasse) (P10) Remuer toutes les 30 secondes.

Pommes de terre au four Percer la surface de chaque pomme de(170 à 225 g) terre six fois avec une fourchette. Placer la (6 à 8 oz chacune) ou les pommes de terre sur un essuie-tout

autour du plateau rotatif en verre, à au1 P8 31/2 - 4 moins 2,5 cm (1 po) de distance. Ne pas

couvrir. Laisser reposer 5 minutes pour 2 P8 6 - 7 compléter la cuisson.

Pour enlever les odeurs Élevée 5 Mélanger de 250 à 375 ml (1 à 11/2 tasses) du four (P10) d’eau avec le jus et la pelure d’un citron

dans un bol de 8 tasses (2 L) pourmicro-ondes. Après la durée indiquée, essuyer le four avec un linge humide.

Serviettes à main, Élevée 20 à 30 s Tremper dans de l'eau et tordre. Déposerpour réchauffer – 4 (P10) dans un plat pour four micro-ondes.

Réchauffer et utiliser immédiatement.

Tomates, pour retirer la peau Élevée 30 s Mettre la tomate dans un bol pour four(une à la fois) (P10) micro-ondes avec de l'eau bouillante.

Submerger complètement. Retirer et peler. Recommencer pour chaque tomate.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 60

Page 61: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

25

Caractéristiques des aliments

Techniquesde cuisson

Os et matières grassesLes deux affectent la cuisson.Les os conduisent irrégulière-ment la chaleur. Il peut y avoirsurcuisson de la viande quientoure l’extrémité des os, tandis que celleplacée sous un gros os, tel un jambon, peutne pas être tout à fait cuite. Les matièresgrasses absorbent plus rapidement lesmicro-ondes et risquent d’engendrer une sur-cuisson des viandes.

DensitéLes aliments poreux cuisentplus rapidement que les ali-ments compacts et lourds, telsque les pommes de terre etles rôtis. Faire attention lorsdu réchauffage des alimentsavec un centre à consistance différente, telsles beignes. Les mélanges à haute teneur ensucre, eau ou gras attirent plus de micro-ondes. La gelée à l'intérieur des beignespeut être très chaude même si le beignen'est que tiède. Afin d'éviter des brûlures,laisser reposer afin de refroidir le centre.

QuantitéLa cuisson de deux pommes de terreprend plus de temps que celle d’unepomme de terre. Ainsi, la durée decuisson augmente avec la quantitéd’aliments. S’assurer de ne paslaisser le four micro-ondes sans surveillancelors de la cuisson de petites quantitésd’aliments. La quantité d’humidité peut êtreréduite, causant ainsi un risque d’incendie.

FormeLes aliments de mêmeforme cuisent plus uniformé-ment. L’extrémité fine d’unpilon cuit donc plus vite quele gros bout. Compenser les différences deforme des aliments en plaçant les partiesminces vers le centre et les grosses versl’extérieur.

DimensionsLes petites portions et lesparties minces cuisent plusrapidement que les grosses.

Température de départLes aliments à la température de lapièce prennent moins de temps àcuire que ceux qui sortent duréfrigérateur ou du congélateur.

PerçageLa peau, la pelure ou lamembrane de certains ali-ments doit être percée oufendue avant la cuissonpour permettre à la vapeurde s’échapper. Percer leshuîtres, les palourdes, le foie de poulet, lespommes de terre et les légumes entiers. Unelamelle d'environ 2,5 cm (1 po) doit êtrepelée de la peau des pommes ou despommes de terre nouvelles avant la cuisson.Percer ou fendre les saucisses fraîches etfumées et le saucisson polonais. Ne pasfaire cuire ou réchauffer des œufs entiers,avec ou sans leur coquille. La vapeurs’accumule dans les œufs, engendrant ainsiun risque d’explosion, de dommage au fourou de blessures. Par contre, il est possiblede réchauffer des œufs durs TRANCHÉS oude faire cuire des œufs BROUILLÉS.

ApparenceLa couleur des aliments cuitsau micro-ondes peut différerde celle des aliments cuits aufour conventionnel. Il est pos-sible d’améliorer l’apparencedes viandes et de la volailleen les badigeonnant de sauceWorcestershire, de sauce barbecue ou desauce à brunir et de margarine ou de beurrefondu. Pour les pains éclairs et les muffins, lacassonade peut remplacer le sucre granulé.La surface peut également être saupoudréed'épices foncées avant la cuisson.

EspacementLes aliments individuels, telsles pommes de terre, lespetits gâteaux et les amuse-gueules cuiront plus uniformé-ment s’ils sont placés en cer-cle et à une distance égale les uns desautres.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 61

Page 62: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

26

Techniques de cuisson (suite)

CouvercleTout comme la cuisson au four conventionnel,l’humidité des aliments s’évapore durant lacuisson au four micro-ondes. Un couvercle defaitout ou une pellicule plastique sont utiliséspour un meilleur scellage. Lors de l’utilisationd’une pellicule plastique, replier certains re-bords du plastique sur lui-même pour permettreà la vapeur de s’échapper. Dépendamment dumode d’emploi des recettes, il peut être néces-saire de desserrer ou d’ôter la pellicule plas-tique pendant la période d’attente. Afin deprévenir les brûlures causées par la vapeur,s’assurer de tenir les couvercles en verre ou lespellicules plastiques loin du corps lors de leurretrait. Le papier ciré et les essuie-tout permet-tent aussi de conserver l’humidité des alimentsà différents degrés.

ProtectionLes parties minces de la viande et de la volaillecuisent plus rapidement. Afin de prévenir lasurcuisson de ces parties, les protéger aumoyen de morceaux de papier d’aluminium.Des cure-dents en bois peuvent être utiliséspour maintenir le papier d’aluminium en place.

ATTENTION lors de l’utilisation de papierd’aluminium. Il y a risque de production d’étin-celles si l’aluminium est trop proche des paroisdu four, ce qui pourrait causer des dommagesau four.

Temps de cuissonUne échelle de cuisson est proposée pourchaque recette. Cette échelle de cuisson per-met d’accommoder les différences dans laforme des aliments, les températures dedépart et les préférences régionales. Toujourscommencer la cuisson des aliments à partir dutemps de cuisson le plus court proposé dans larecette et vérifer si l’aliment est suffisammentcuit. Si l’aliment nécessite une cuisson pluslongue, continuer la cuisson. Il est toujourspossible de rallonger la cuisson d’un alimentqui le nécessite mais rien ne peut être faitlorsque l’aliment est trop cuit.

MélangeIl est nécessaire de remuer les aliments pen-dant la cuisson au four micro-ondes. Amenerla portion cuite du bord vers le centre et la por-tion moins cuite du centre vers l’extérieur duplat.

RéarrangementRéarranger les petits aliments tels lesmorceaux de poulet, les crevettes, les galettesde hamburger et les côtelettes de porc.Réarranger les extrémités vers le centre etvice-versa.

RetournementIl est impossible de remuer certains alimentspour redistribuer la chaleur. Quelquefois,l’énergie des micro-ondes se concentre dansune partie de l’aliment. Pour assurer l’unifor-mité de la cuisson, ces aliments doivent êtreretournés. À la mi-cuisson, retourner les plusgros aliments tel un rôti ou une dinde.

Période d'attenteLa plupart des aliments continuent à cuire parconduction lorsque le four s’éteint. La tempéra-ture interne de la viande protégée par du pa-pier d’aluminium augmentera de 3 °C à 8 °C(5 °F à 15 °F) en période d’attente de 10 à 15minutes. Les légumes et les casserolesnécessitent moins de temps d’attente maiscette période est nécessaire pour permettre lacuisson interne du centre des aliments sansbrûler les extrémités.

Vérification de la cuissonLes fours micro-ondes nécessitent la mêmevérification de cuisson que les fours conven-tionnels. La viande est cuite lorsqu’elle est ten-dre sous la fourchette ou qu’elle se coupefacilement. La volaille est cuite lorsque le jusest transparent et que les pilons se détachentfacilement. Le poisson est cuit lorsqu’il estopaque et qu’il s’effrite facilement. Les gâteauxsont cuits lorsqu’un cure-dent ou une sonde àgâteau est inséré et en ressort propre.

SÉCURITÉ DES ALIMENTS ETTEMPÉRATURE DE CUISSON• Vérifier les aliments pour s’assurer qu’ils ont

été cuits aux températures recommandées.

TEMP. ALIMENT71 °C (160 °F)... pour le porc frais, la viande

hachée, le blanc de volailledésossé, le poisson, les fruitsde mer, les plats aux oeufs etles aliments préparés surgelés.

74 °C (165 °F)... pour les restes, réfrigérés prêtsà réchauffer, la charcuterie etles aliments frais à emporter.

77 °C (170 °F)... viande blanche de volaille.

82 °C (180 °F)... viande brune de volaille.

Pour vérifier le degré de cuisson, insérer unthermomètre à viande dans une partie épaisseou dense loin du gras ou des os. NE JAMAISlaisser le thermomètre dans l’aliment pendantla cuisson, sauf s’il est homologué à cette fin.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 62

Page 63: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

Guide de dépannage

Les situations suivantes ne représentent aucune anomalie:Le four micro-ondes crée des Il se peut que certaines interférences soient produitesinterférences sur le téléviseur. sur la réception radio ou télévisée lors de l’utilisation du

four micro-ondes. Ces interférences sont semblables à celles produites par les mélangeurs, aspirateurs, séchoirs à cheveux, etc. Elles n’indiquent pas une défectuosité du four.

De la condensation Pendant la cuisson, de la vapeur et de la chaleur s’accumule sur la porte et de s’échappent de l'aliment. La majorité de cette vapeur et l’air chaud s’échappe des chaleur est évacuée avec l’air qui circule dans le four. évents d’aération. Toutefois, une partie de la vapeur peut se condenser

sur les parois froides telle la porte du four. Ceci est normal. Essuyer le four après usage (voir à la page 10).

Le four n’est pas bien Débrancher le four pendantbranché. 10 secondes puis le rebrancher.Le disjoncteur est déclenché Enclencher le disjoncteur ou ou le fusible a sauté. remplacer le fusible.La prise secteur est Essayer un autre appareil sur la défectueuse. prise secteur.

La porte n’est pas Fermer la porte.complètement fermée.La touche Marche n’a Appuyer sur la touche Marche. pas été appuyée aprèsla programmation.Un autre programme est Appuyer sur la touche Arrêt/déjà en mémoire. Réenclenchement pour annuler

la programmation en mémoire et reprogrammer le four.

La programmation est Recommencer la programmation erronée. selon les directives du manuel. La touche Arrêt/ Recommencer la programmation.Réenclenchement a étéappuyée accidentellement.

Le plateau en verre ne Retirer le plateau et l’anneau àrepose pas adéquatement galets. Nettoyer avec un lingesur l’anneau à galets ou il y humide et remettre l’anneaua des particules d’aliment et le plateau en place.sous l’anneau.

L’anneau à galets et la Nettoyer le four en consultant la sole du four sont sales. section "Entretien" (voir page 10).

Le verrouillage de sécurité Voir la touche Fonction à laa été activé. page 13-14.

Le four nefonctionne pas.

La cuisson ne peut débuter.

Le plateau en verre est instable.

Durant le fonction-nement, le plateauen verre est bruyant.

L’indication “VER-ROUILLAGE” appa-raît sur la fenêtred’affichage.

Problème Cause probable Solution

Ce message indique unproblème avec la productionde micro-ondes.

Contacter un centre de serviceagréé (voir page 28 ou 29).

Le four arrête la cuisson parmicro-ondes et l'indication"H97" ou "H98" apparaît surla fenêtre d'affichage.

27

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 63

Page 64: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

28

Garantie après-vente (NN-SN690S)Panasonic Canada Inc.

5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3

PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE

PROGRAMME DE REMPLACEMENTPanasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’oeuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter dela date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a)réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produitneuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision deréparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc.

Fours à micro-ondes Deux (2) ans

La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marquePanasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détail-lant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été «vendu tel quel» et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.

POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LAPRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DELA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DEL’ACHAT, EST REQUISE.

RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS

La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ouà un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. Laprésente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défail-lances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un acci-dent, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaiseapplication, d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage des con-trôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modifica-tion, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel,un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée parune entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.

CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈREADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONICCANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGEDIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OUDÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titred’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à etdepuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de donnéesou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fourniequ’à des fins explicatives.)

Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou con-sécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessuspeuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriezaussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.

DEMANDE DE RENSEIGNEMENTSPour tout renseignement sur les produits et de l’assistance technique, veuillez communiquer avec:Centre de service à la clientèle:

Téléphone: 1-800-561-5505Télécopieur: (905) 238-2360Lien courriel: «Support à la clientèle—>contactez-nous—>courriel» à www.panasonic.ca

Pour le remplacement d’un produit défectueux couvert par la garantie, veuillez communiquer avec lerevendeur d’origine ou notre centre de service à la clientèle.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 64

Page 65: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

29

Garantie après-vente (NN-SN790S)Panasonic Canada Inc.

5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE

Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’oeuvre dans uncontexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dansl’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ouremises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rem-bourser le prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc.Fours à micro-ondes: Deux (2) ans, pièces et main-d’oeuvre (service en atelier). Garantie additionnelle

de trois (3) ans sur le tube magnétron (pièces seulement, main-d’oeuvre en sus).Le service à domicile ne concerne que les fours à convection, les fours-hottes et ceux avec fini en acier inoxydable.

Le service à domicile n’est offert que dans les régions accessibles par routes et situées dans un rayon de50 km d’un centre de service Panasonic agréé.La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonicindiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé auCanada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été «vendu tel quel» et doit avoir été livré à l’é-tat neuf dans son emballage d’origine.POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LAPRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATED’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.RESTRICTIONS ET EXCLUSIONSLa présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou àun vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présentegarantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillancescausées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un accident, d’unusage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application,d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’util-isateur, d’un mauvais entretien, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modification, de la péné-tration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, unrestaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autrequ’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.Les ampoules des fours-hottes sont exclues de la présente garantie.CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UNUSAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCEPOUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRO-DUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exem-ples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de serv-ice agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ouenregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.)Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consé-cutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peu-vent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussiavoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.

SERVICE SOUS GARANTIEPour tout renseignement sur les produits et de l’assistance technique, veuillez communiquer avec:ASSISTANCE TECHNIQUECentre de service à la clientèle:

Téléphone: 1-800-561-5505Télécopieur: (905) 238-2360Lien courriel: «Support à la clientèle—> contactez-nous—> courriel» à www.panasonic.ca

RÉPARATIONSVeuillez localiser le centre de service agréé le plus près de chez vous.

Lien: «Support à la clientèle—> centres de service» à www.panasonic.ca

EXPÉDITION D’UN PRODUIT À UN CENTRE DE SERVICEEmballez soigneusement, de préférence dans son carton d’origine, et expédiez, franco de port, suffisam-ment assuré. Accompagnez le tout d’une description de la défectuosité présumée et d’une pièce justifica-

tive de la date d’achat original.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 65

Page 66: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

30

GUIDE SOMMAIRECaractéristique

Pour réglerl'horloge

(☛ p 13)

Fonctionnement

Appuyer une fois. Entrer l’heure du jour. Appuyer une fois.

Utilisation de latouche de fonction

(☛ p 13-14)

Utilisation commeminuterie auxiliaire

(☛ p 22) Appuyer une fois. Entrer la durée.

Pour régler untemps de repos

(☛ p 22) Appuyer une fois. Entrer la durée.

Pour le réchauffageavec la touche de réchauffage parsenseur (☛ p 19) Appuyer une fois. Optionnel.

Pour le maïséclaté

(☛ p 16) Sélectionner le poids. Optionnel.

Pour régler la cuis-son rapide parminute (☛ p 15) (jusqu’à 10 minutes)

Pour le maintien auchaud

(☛ p 15) Appuyer une fois. Régler la durée du maintien au chaud (jusqu’à 30 min).

Pour la cuissonavec la touche decuisson avecsenseur (☛ p 19)

Cuissonsenseur

(1-9)

Sélectionner la catégorie desirée. Optionnel.

( )Entrer jusqu'à2 cycles de

cuisson

Pour régler untemps d'attente

(☛ p 22) Appuyer une fois. Entrer la durée.( )Entrer jusqu'à

2 cycles decuisson

Appuyer. Sélectionner la rubrique désirée. Sélectionner l’option.Intensité et duréede cuisson

(☛ p 15) Sélectionner le niveau d’intensité. Sélectionner la durée.

Pour la turbo-décongélation avecsystème Inverter

(☛ p 17) Appuyer une fois. Entrer le poids.

à

à

à

à

à

ou ou

à

à

à

Appuyer une fois.

Appuyer une fois.

Appuyer une fois.

Appuyer une fois.

Appuyer une fois.

Appuyer une fois.

Appuyer une fois.

Appuyer une fois.

Appuyer une fois.

Appuyer une fois.

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 66

Page 67: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

31

*Essai CEI Sujet à changements sans préavis.

Données techniques

Numéro de modèle:Alimentation:Consommation:Intensité:*Dimensions extérieures(L x H x P):Dimensions du four(L x H x P):Fréquence:Poids net:

NN-SN690S120 V, 60 Hz

1 480 W1 200 W

518 mm x 301 mm x 406 mm(20 3/8 po x 11 7/8 po x 16 po)

375 mm x 233 mm x 386 mm(14 3/4 po x 9 3/16 po x 15 3/16 po)

2 450 MHzEnviron 11,7 kg (26 lb)

Nécessaire d’encas-trement:Dimensions extérieures:(L x H ):Dimensions de l’ouverture:(L x H x P):

NN-TK529SAPH(inoxidable)

685 mm x 419 mm(27 po x 16 1/2 po)

576 mm x 389 mm x 533,4 mm(22 11/16 po x 15 5/16 po x 21 po)

Numéro de modèle:Alimentation:Consommation:Intensité:*Dimensions extérieures(L x H x P):Dimensions du four(L x H x P):Fréquence:Poids net:

NN-SN790S120 V, 60 Hz

1 460 W1 200 W

555 mm x 304 mm x 508 mm(21 7/8 po x 12 po x 20 po)

418 mm x 231 mm x 470 mm(16 7/16 po x 9 1/8 po x 18 1/2 po)

2 450 MHzEnviron 13,9 kg (31 lb)

Nécessaire d’encas-trement:

Dimensions extérieures:(L x H ):Dimensions de l’ouverture:(L x H x P):

NN-TK729S NN-TK739S(inoxidable) (inoxidable)

685 mm x 419 mm 762 mm x 419 mm(27 po x 16 1/2 po) (30 po x 16 1/2 po)

632 mm x 389 mm x 533,4 mm(24 7/8 po x 15 5/16 po x 21 po)

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 67

Page 68: IP2892 39R00CP 26 100310 - panasonic.ca · IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 4. 3 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed

32

Pour vos dossiers

Le numéro de série de ce produit peut setrouver sur le côté gauche du panneau descommandes. Inscrire le numéro de modèle etle numéro de série de ce four dans l’espacefourni et conserver ce manuel comme archivepermanente de votre achat pour desréférences futures.

N° de modèle ______________

N° de série ________________

Date de l'achat _____________

Nota

IP2892_39R00CP_26_100310 2010.3.10 13:28 Page 68