ip proprietary telephone kx-nt543/kx-nt546 kx …...kx-nt560 thank you for purchasing an ip...
TRANSCRIPT
English/
Nederlands
Deutsch/
Svenska
Español/
Dansk
Français/P
ortuguêsItaliano
Quick Reference Guide
IP Proprietary TelephoneModel No. KX-NT543/KX-NT546
KX-NT560Thank you for purchasing an IP Proprietary Telephone (IP-PT). Please read thismanual carefully before using this product and save this manual for future use. Formore details, please refer to the manuals of the PBX.
This product supports the following PBX versions and CODECtypes:KX-NS1000: PSMPR Software File Version 2.0000 or laterKX-NCP500/KX-NCP1000: PBMPR Software File Version 7.1000 or laterKX-TDE100/KX-TDE200: PMMPR Software File Version 7.1000 or laterKX-TDE600: PGMPR Software File Version 7.1000 or laterCODEC: G.722, G.711, G.729A
NoteR In this manual, the suffix of each model number (e.g., KX-NT546NE) is omitted
unless necessary.
Open Source Software NoticeParts of this product use open source software. For details about the open sourcesoftware, refer to the following web site at:http://panasonic.net/pcc/support/pbx
TrademarksR Plantronics is a trademark or registered trademark of Plantronics, Inc.R The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Panasonic Corporation is under licence.R All other trademarks identified herein are the property of their respective owners.
For Your SafetyTo reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, malfunction,and damage to equipment or property, always observe the followingsafety precautions.
WARNING
Denotes a potential hazard thatcould result in serious injury ordeath.
General Safety
R Do not disassemble this unit. Dangerous electrical shockcould result. The unit must only be disassembled andrepaired by qualified service technicians.R Never attempt to insert wires, pins, etc. into the vents or
other holes of this unit.R To prevent possible fire or electric shock, do not expose this
unit to rain or moisture.R Do not splash water on the AC adaptor or the power cord,
nor get them wet. Doing so can result in fire, electric shock,or injury. If they do get wet, immediately disconnect the ACadaptor and power cord, and contact an authorised servicecentre.R Do not touch the AC adaptor for extended periods of time.
Doing so can lead to low-degree burns.R If damage to the unit exposes any internal parts,
immediately disconnect the cable or cord. If the power issupplied from the network to the IP-PT[Power-over-Ethernet], disconnect the Ethernet cable.Otherwise, disconnect the AC adaptor cord. Then return thisunit to a service centre.
2
For Your Safety
R Unplug this unit from the AC outlet and have the unitserviced by qualified service personnel in the followingcases:A. When the power supply cord or plug is damaged or
frayed.B. If liquid has been spilled on the unit.C. If the unit has been exposed to rain or water.D. If the unit does not work normally by following the
manual. Adjust only controls covered by the manual.Improper adjustment may require repair by anauthorised service centre.
E. If the unit has been dropped, or damaged.F. If the unit’s performance deteriorates.R This handset earpiece is magnetised and may retain small
ferrous objects.R The use of excessive sound volume through earphones,
headphones, or headsets may cause hearing loss.R Disconnect this unit from power outlet/the Ethernet cables if
it emits smoke, an abnormal smell, or makes unusual noise.These conditions can cause fire or electric shock. Confirmthat smoke has stopped and contact an authorised servicecentre.
Installation
R Do not make power connections that exceed the ratings forthe AC outlet or power equipment. If the power rating of asurge protector, etc. is exceeded, it can cause a fire due toheat buildup.R Do not bundle up the AC adaptor cord. The cord may
become damaged, which can lead to a fire, electric shock,or electric short.R The unit should only be connected to a power supply of the
type as shown on the label on the unit.R Completely insert the AC adaptor into the AC outlet. Failure
to do so may cause electric shock and/or excessive heatresulting in a fire.
3
For Your Safety
Medical (KX-NT560 only)
R Do not use the product in health care facilities if anyregulations posted in the area instruct you not to do so.Hospitals or health care facilities may be using equipmentthat could be sensitive to external RF energy.R Consult the manufacturer of any personal medical devices,
such as pacemakers or hearing aids, to determine if theyare adequately shielded from external RF (radio frequency)energy (the product operates in the frequency range of2.402 GHz to 2.480 GHz and the power output is 2.5 mW[max.]).
Placement
R Care should be taken so that objects do not fall onto, andliquids are not spilled into, the unit. Do not subject this unitto excessive smoke, dust, moisture, mechanical vibration,shock, or direct sunlight.R Do not place heavy objects on top of this unit.R Place this unit on a flat surface.R Allow 10 cm clearance around the unit for proper ventilation.
Wall Mounting
R Make sure that the wall that the unit will be attached to isstrong enough to support the unit (approx. 1.5 kg).R Only use the optional wall mount kit with the unit. The wall
mount kit includes the necessary screws, washers, and wallmounting adaptor.R When driving the screws into the wall, be careful to avoid
touching any metal laths, wire laths or metal plates in thewall.R When this unit is no longer in use, make sure to detach it
from the wall.
4
For Your Safety
CAUTION
Denotes a hazard that could resultin minor injury or damage to theunit or other equipment.
R Keep the unit away from heating appliances and devicesthat generate electrical noise, such as fluorescent lamps,motors and televisions. These noise sources can interferewith the performance of the unit. It also should not beplaced in rooms where the temperature is less than 0 ºC orgreater than 40 ºC.R Wipe the unit with a soft cloth. Do not clean the unit with
abrasive powders or with chemical agents such as benzineor thinner.R The handset hook poses a choking hazard. Keep the
handset hook out of reach of children.R When left unused for a long period of time, disconnect the
unit from the AC outlet. When the unit receives power froma PoE power supply, disconnect the Ethernet cables.R When the unit is mounted on a wall, make sure the cables
are securely fastened to the wall.
NoteR If the unit does not operate properly, disconnect the AC adaptor cord
and Ethernet cables and then connect again.R If you are having problems making calls, disconnect the Ethernet
cable and connect a known working IP-PT. If the known workingIP-PT operates properly, have the defective IP-PT repaired by anauthorised Panasonic factory service centre. If the known workingIP-PT does not operate properly, check the PBX and the Ethernetcable.R Under power failure conditions, the IP-PT may not operate. Please
ensure that a separate telephone, not dependent on local power, isavailable for use in remote sites in case of emergency.R For information regarding network setup of the IP-PT such as IP
addresses, please refer to the Installation Manual for the PBX.
5
For Your Safety
R If an error message is shown on your display, consult your dealer orthe network administrator.R Use only the correct Panasonic handset.
Important Safety InstructionsWhen using this unit, basic safety precautions should always be followedto reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, includingthe following:R Do not use the unit near water, for example, near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near aswimming pool.R Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an
electrical storm. There may be a remote risk of electric shock fromlightning.R Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
For Your Safety
Important InformationInformation for Users on Collection and Disposal ofOld Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/oraccompanying documents mean that used electricaland electronic products and batteries should not bemixed with general household waste.For proper treatment, recovery and recycling of oldproducts and used batteries, please take them toapplicable collection points, in accordance with yournational legislation and the Directives 2002/96/EC and2006/66/EC.By disposing of these products and batteries correctly,you will help to save valuable resources and preventany potential negative effects on human health andthe environment which could otherwise arise frominappropriate waste handling.For more information about collection and recycling ofold products and batteries, please contact your localmunicipality, your waste disposal service or the pointof sale where you purchased the items.Penalties may be applicable for incorrect disposal ofthis waste, in accordance with national legislation.For business users in the European UnionIf you wish to discard electrical and electronicequipment, please contact your dealer or supplier forfurther information.Information on disposal in other countries outsidethe European UnionThese symbols are only valid in the European Union.If you wish to discard these items, please contact yourlocal authorities or dealer and ask for the correctmethod of disposal.
7
Important Information
Note for the battery symbol (bottom two symbolexamples):This symbol might be used in combination with achemical symbol. In this case it complies with therequirement set by the Directive for the chemicalinvolved.
For information of Compliance with EU relevant RegulatoryDirectives, Contact to Authorised Representative:Panasonic Testing CentrePanasonic Marketing Europe GmbHWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
8
Important Information
Accessory InformationIncluded Accessories
Handset (1) Handset Cord (1) Stand (1)
NoteR The illustrations may differ from the appearance of the actual product.
Optional AccessoriesAC adaptor*1 KX-A239CE (PQLV206CE)
Wall Mount Kit KX-A433X
*1 To order an optional AC adaptor, please order using the"KX-A239CE" model number (not "PQLV206CE").
9
Accessory Information
A LCD (Liquid Crystal Display):KX-NT543: 3 lines, KX-NT546: 6 lines, KX-NT560: 4.4-inch
B Soft Buttons (S1-S4): S1-S4 (located from left to right) areused to select the item displayed on the bottom line of thedisplay.
C Navigator Key: Used to adjust the volume and the displaycontrast or select desired items.
D ENTER: Used to assign the selected item.E Message/Ringer Lamp: When you receive an intercom call,
the lamp flashes green, and on an outside call, the lampflashes red. When someone has left you a message, the lampstays on red.
F Handset Hook: Keeps the handset stable when the unit ismounted on a wall.
G EHS (Electronics Hook Switch) JackH Headset JackI (MESSAGE): Used to leave a message waiting indication
or call back the party who left the message waiting indication.J (PAUSE): Used to insert a pause when storing a telephone
number. This button is also used for programming this unit.K (FLASH/RECALL): Used to disconnect the current call and
make another call without hanging up.L (REDIAL): Used to redial the last dialled number.M (AUTO ANS/MUTE): Used to receive an incoming call in
hands-free mode or mute the microphone/handset during aconversation.
N (CONF): Used to establish a multiple party conversation.O (TRANSFER): Used to transfer a call to another party.P (AUTO DIAL/STORE): Used for System/Personal
Speed Dialling or storing programme changes.Q (FWD/DND): Used to switch Call Forwarding or Do Not
Disturb on your extension.
11
Location of Controls
R (HOLD): Used to place a call on hold.S CANCEL: Used to cancel the selected item.T (INTERCOM): Used to make or receive intercom calls.U (SP-PHONE [Speakerphone]): Used for performing
hands-free operations.V Microphone: Used for hands free conversations.W Flexible CO Buttons: Used to seize an outside line or perform
a feature that has been assigned to the key.X NEXT PAGE Key: Used to switch the page for the Self
Labelling feature. (KX-NT560 only)
12
Location of Controls
Before Operating the TelephoneSpeaker volumeWhile in a hands-free conversationPress [ ] or [ ] to adjust the volume.Handset/Headset volume*1While using the handset or headsetPress [ ] or [ ] to adjust the volume.Ringer volumeWhile on-hook or receiving a callPress [ ] or [ ] to adjust the volume.LCD ContrastWhile on-hook1. Press the PROG soft button (S1).2. Enter .3. Press [ENTER].4. Press [ ] or [ ] to adjust the LCD contrast.5. Press [ENTER].6. Press [CANCEL].Ring Tone1. Press the PROG soft button (S1).2. Press a flexible CO button or [INTERCOM] 2 times.3. Enter 2 digits (01-30) using the dial keys (0-9), or press [ ] or [ ] to
select the ring tone.4. Press [ENTER].5. Press [CANCEL].
*1 If you hear your own voice through the handset or headset,decrease the volume.
13
Before Operating the Telephone
LCD BacklightWhile on-hook1. Press the PROG soft button (S1).2. Enter .3. Press [ENTER].4. Press a dial key to select the LCD backlight mode.
: Automatic: Always ON: Always OFF
5. Press [ENTER].6. Press [CANCEL].
Registering the Bluetooth® headset (KX-NT560 only)1. Set the Bluetooth headset to pairing mode by following the
instructions provided with the headset.2. Press the PROG soft button (S1).3. Enter .4. Press [ENTER].5. Enter the Pass Key and press [ENTER].*16. Press [CANCEL].Confirming the ID of the Bluetooth headset and deregistering theBluetooth headset (KX-NT560 only)1. Press the PROG soft button (S1).2. Enter .3. Press [ENTER].*2*3
4. Press [ENTER] to deregister the headset.5. Press [CANCEL].
*1 For more information regarding the Pass Key of your headset, referto the operating instructions of your headset.
*2 Confirm that the displayed ID is the ID of your headset. For moreinformation regarding the ID of your headset, refer to the operatinginstructions of your headset.
*3 If you do not wish to perform deregistration, press [CANCEL] 3 times.
14
Before Operating the Telephone
Feature OperationsMaking CallsCallingMTo an extensionN1. Go off-hook.2. Dial an extension number.MTo an outside partyN1. Go off-hook.2. Press a flexible CO button.3. Dial the outside party’s phone number.Redial1. Go off-hook.2. Press [REDIAL].Quick Dialling1. Go off-hook.2. Dial a quick dialling number.Doorphone Call1. Go off-hook.2. Enter .3. Enter a doorphone number (2 digits).4. After the confirmation tone, talk.System Speed Dialling1. Go off-hook.2. Press [AUTO DIAL/STORE].3. Enter a system speed dialling number (3 digits).
15
Feature Operations
Personal Speed DiallingMTo storeN1. Go off-hook.2. Enter .3. Enter a personal speed dialling number (2 digits).4. Enter the phone number to store (max. 32 digits).*15. Press .6. After the confirmation tone, go on-hook.MTo dialN1. Go off-hook.2. Press [AUTO DIAL/STORE].3. Enter .4. Enter a personal speed dialling number (2 digits).One-touch DiallingMTo storeN1. Press the PROG soft button (S1).2. Press a flexible CO button.3. Enter .4. Enter the number to store (max. 32 digits).*15. Press [ENTER].6. Enter the text to store (max. 12 digits).*27. Press [ENTER].*28. Press [CANCEL].MTo dialN1. Go off-hook.2. Press the flexible CO button assigned as a One-touch Dialling
button.
*1 Enter the outside line access number before an outside phonenumber.
*2 KX-NT560 only
16
Feature Operations
During a ConversationCall HoldMTo holdN1. Press [HOLD].2. After the confirmation tone, go on-hook.MTo retrieve a call at the holding extensionN1. Go off-hook.2. Press a flexible CO button or [INTERCOM].MTo retrieve an outside call from another extensionN1. Go off-hook.2. Press a flexible CO button.Call TransferMTo an extensionN1. Press [TRANSFER].2. After the confirmation tone, dial an extension number.3. Talk.4. Go on-hook.MTo an outside partyN1. Press [TRANSFER].2. After the confirmation tone, press a flexible CO button.3. Dial an outside phone number.4. Talk.5. Go on-hook.
17
Feature Operations
Setting the Telephone According to Your NeedsDo Not Disturb1. Go off-hook.2. Enter .3. Press a dial key to select the setting.
: Both outside and intercom calls: Outside calls only: Intercom calls only
4. To enable Do Not Disturb, enter .To cancel Do Not Disturb, enter .
5. After the confirmation tone, go on-hook.Timed ReminderMTo setN1. Go off-hook.2. Enter .3. Enter the hour and minute (4 digits).4. If 12-hour-time display is set, enter (AM) or (PM).5. Enter (1 time) or (daily).6. After the confirmation tone, go on-hook.MTo cancelN1. Go off-hook.2. Enter .3. After the confirmation tone, go on-hook.MTo stop or answer the ring backN1. Press [INTERCOM], or go off-hook.
18
Feature Operations
Useful FeaturesMultiple Party ConversationMTo add other parties during a conversationN1. Press [CONF].2. After the confirmation tone, dial the phone number of the party to
add.3. Talk to the new party.4. Press [CONF].5. After the confirmation tone, talk with multiple parties.MTo leave a conferenceN1. Press [CONF].2. After the confirmation tone, go on-hook.
Before Leaving Your DeskCall Forwarding1. Go off-hook.2. Enter .3. Press a dial key to select the types of calls to apply this feature to.
: Both outside and intercom calls: Outside calls only: Intercom calls only
4. Press a dial key to select the status.: All calls: Busy: No answer: Busy/No answer: Cancel*1
5. Enter an extension number, and then enter , or enter a CO lineaccess number, an outside phone number, and then enter .
6. After the confirmation tone, go on-hook.
*1 If you enter in Step 4, you can skip steps 5 and 6.
19
Feature Operations
Self Labelling (KX-NT560 only)The KX-NT560 IP-PT features 8 flexible buttons around an LCD screen.Each item can be named on the LCD screen through personal or systemprogramming to reflect the function of its corresponding flexible button.Additionally, the flexible buttons can be organised into 4 “pages”,allowing you to assign a total of 32 items to the 8 flexible buttons. Youcan toggle between pages by pressing the NEXT PAGE key, as follows:
Keith Murray
Log-in/out
LCS
CO09
Bank
Home
Sales
Sean Carter
CO04
CO03
CO02
CO01
CO08
CO07
CO06
CO05
Storing a One-touch Dialling button, and setting the displayedtext for the Self Labelling LCD Display1. Press the PROG soft button (S1).2. Press a flexible CO button, or press the NEXT PAGE key, and then
press a flexible CO button.3. Enter .4. Enter the number to store (max. 32 digits).*15. Press [ENTER].6. Enter the text to store (max. 12 digits).7. Press [ENTER].8. Press [CANCEL].
*1 Enter the outside line access number before an outside phonenumber.
20
Feature Operations
Installation and SetupNoteR Panasonic assumes no responsibility for injuries or property damage
resulting from failures arising out of improper installation or operationinconsistent with this documentation.
Attaching the StandNoteR If you place the display face down when you attach the stand, be sure
to place a soft cloth under the display. Failure to do so may result indamage to the display.
1 Insert the catches (1) of the stand into hooks located in the unit.2 Gently push the stand in the direction indicated until it locks into
place. The stand will be mounted in the high position.
A
Removing the Stand1 Hold the stand with both hands.2 Gently rotate the stand in the direction indicated until it is released.
21
Installation and Setup
Connections
To a switching hubTo a PC
Optional AC adaptor
AC adaptor
Clamp
Headset
Handset
To a handset jack (handset)
Ethernet cables
EHS jack
Headset jack
CAUTIONOptional AC AdaptorR Use a Panasonic AC adaptor (Page 9).R The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that
the AC outlet is installed near the unit and is easily accessible.When connecting a headsetR Ensure that the headset cord has slack and is not pulled tight during
use to prevent damage to the connectors.R Cords used to connect devices to the EHS jack or headset jack must
be less than 3 m in length.NoteR The following headsets can be used with this unit. (Not all
operations with the headsets can be guaranteed.)– Wired headsets
Panasonic RP-TCA400 or RP-TCA430
22
Installation and Setup
– EHS headsetsSelected Plantronics®-brand headsets
– Bluetooth headsets (KX-NT560 only)Selected Plantronics-brand headsetsSelected GN Netcom-brand headsets
For up-to-date information about headsets that have been testedwith this unit, please contact your dealer.
When selecting Ethernet cables (not included)R Use flexible cables without jack covers. Do not use cables with a hard
coating that may tear or crack when bent.To prevent damage to the cables, use cables that do not protrudefrom the bottom of the base.Connect the cables as shown in the following illustration.
Ethernet cableEthernet cable
Incorrect Correct
60 mm or less
R Use a straight CAT 5e (or higher) Ethernet cable (not included) that is6.5 mm in diameter or less.
When connecting to a switching hubR If PoE is available, an AC adaptor is not needed.R KX-NT543/KX-NT546 complies with the PoE Class 2 standard.
KX-NT560 complies with the PoE Class 3 standard.When connecting a PCR The PC port does not support PoE for connected devices.When connecting cables and the AC adaptorR Ensure that the Ethernet cables and the AC adaptor cord are clamped
to prevent damage to the connectors.
23
Installation and Setup
Wall Mounting1 Insert the 5 tabs of the wall mounting adaptor into the designated
openings in the base, and then slide the wall mounting adaptor inthe direction of the arrow until it clicks.
2 Fasten the wall mounting adaptor to the base with 1 screw.(Recommended torque: 0.4 N·m [4.08 kgf·cm] to 0.6 N·m [6.12 kgf·cm])
3 Connect the cables to the unit, and run the cables through the wallmounting adaptor, as shown in the illustration below.
4 Drive the 2 screws into the wall either 83 mm or 100 mm apart, andmount the unit on the wall.
Ethernet cablesAC adaptor40 mm or less
83 mm
100 mm
2
3 4Washer
Drive the screwto this point.
24
Wall Mounting
Kurzanleitung
IP-SystemtelefonModell-Nr. KX-NT543/KX-NT546
KX-NT560Vielen Dank für Ihren Kauf eines IP-Telefonsystems (IP-SYSTEL). Bitte lesen Sie dieseAnleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie diese fürden späteren Gebrauch auf. Einzelheiten finden Sie in den Handbüchern der TK-Anlage.
Dieses Produkt unterstützt die folgenden TK-Anlageversionen undCODEC-Typen:KX-NS1000: PSMPR-Softwareversion 2.0000 oder höherKX-NCP500/KX-NCP1000: PBMPR-Softwareversion 7.1000 oder höherKX-TDE100/KX-TDE200: PMMPR-Softwareversion 7.1000 oder höherKX-TDE600: PGMPR-Softwareversion 7.1000 oder höherCODEC: G.722, G.711, G.729A
AnmerkungR In diesem Handbuch wird der Modellnummernzusatz (z.B.: KX-NT546NE), wenn nicht
erforderlich, ausgelassen.
Open Source-Software-HinweiseTeile dieses Produktes nutzen Open-Source-Software. Einzelheiten zurOpen-Source-Software finden Sie auf folgender Website:http://panasonic.net/pcc/support/pbx
WarenzeichenR Plantronics ist ein Warenzeichen oder registriertes Warenzeichen von Plantronics, Inc.R Die Bluetooth®-Wortmarke und die Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und
werden durch Panasonic Corporation unter Lizenz verwendet.R Alle anderen hier erwähnten Warenzeichen sind das Eigentum der jeweiligen
Unternehmen.
Für Ihre SicherheitBeachten Sie immer die folgenden Sicherheitshinweise, um das Risiko fürVerletzungen, tödliche Unfälle, Stromschläge, Feuer, Fehlfunktionen undSchäden am Gerät oder Sachschäden zu verringern.
WARNUNG
Weist auf eine potenzielle Gefahr hin,die schwere oder tödliche Verletzun-gen zur Folge haben kann.
Allgemeine Sicherheitshinweise
R Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Sie würden sich dabeigefährlichen elektrischen Schlägen aussetzen. Das Gerät darf aus-schließlich von qualifizierten Servicetechnikern auseinandergenom-men und repariert werden.
R Versuchen Sie keinesfalls, Kabel usw. durch die Lüftungsschlitzeoder andere Öffnungen in das Gerät einzuführen.
R Um einen möglichen Stromschlag oder Feuerentwicklung zu ver-hindern, setzten Sie dieses Gerät niemals Regen oder einer ande-ren Art von Feuchtigkeit aus.
R Schützen Sie das Steckernetzteil und das Netzkabel vor jeder Artvon Feuchtigkeit/Spritzwasser. Andernfalls besteht die Gefahr vonFeuer, Stromschlägen und Verletzungen. Kommen diese mit Feuch-tigkeit in Berührung, dann ziehen Sie sofort Steckernetzteil undNetzkabel und wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Center.
R Das Steckernetzteil darf nicht über längere Zeit berührt werden. Esbesteht die Gefahr leichter Verbrennungen.
R Bei Beschädigung des Gerätes in einer Weise, dass Bauteile im In-neren freiliegen, trennen Sie bitte unverzüglich das Netzkabel vonder Netzsteckdose. Erfolgt die Stromversorgung des IP-SYSTELsüber das Netzwerk [Power-over-Ethernet], dann ziehen Sie dasEthernet-Kabel. Andernfalls ziehen Sie das Steckernetzteil-Kabel.Übergeben Sie das Gerät dann einem Service Center.
2
Für Ihre Sicherheit
R Trennen Sie das Gerät in folgenden Fällen von der Netzsteckdoseund lassen Sie es durch qualifizierte Servicetechniker reparieren:A. Das Netzkabel oder der Netzstecker ist beschädigt.B. Auf dem Gerät wurde Flüssigkeit verschüttet.C. Das Gerät wurde Regen oder Wasser ausgesetzt.D. Das Gerät funktioniert trotz Befolgung der Anweisungen im
Handbuch nicht ordnungsgemäß. Betätigen Sie nur die im Hand-buch beschriebenen Bedienelemente. Eine unsachgemäße Ein-stellung kann Schäden verursachen, deren Behebung nurdurch ein autorisiertes Service Center erfolgen kann.
E. Das Produkt wurde fallengelassen oder beschädigt.F. Die Produktleistung fällt ab.
R Die Hörmuschel des Hörers ist magnetisch und kann kleine Metall-teile anziehen.
R Extreme Tonlautstärken, die über Ohrhörer, Kopfhörer oder Head-set gehört werden, können zu Gehörverlust führen.
R Ziehen Sie bei Rauchentwicklung, ungewöhnlicher Geruchsbildungoder auffälligen Geräuschen den Netzstecker des Gerätes aus derNetzsteckdose/ziehen Sie die Ethernet-Kabel. Andernfalls bestehtdie Gefahr von Feuer oder eines Stromschlags. Vergewissern Siesich, dass es keine Rauchentwicklung mehr gibt, und wenden Siesich an ein autorisiertes Service Center.
Installation
R Achten Sie darauf, die Nennleistung der Netzsteckdose oder derElektroinstallation nicht zu überlasten. Wird die Nennleistung desÜberspannungsschutzes usw. überschritten, kann eine übermäßi-ge Wärmeentwicklung zu einem Brand führen.
R Wickeln Sie das Steckernetzteil-Kabel nicht auf. Andernfalls kanndas Kabel beschädigt werden und es besteht die Gefahr von Brän-den, Stromschlägen und Kurzschlüssen.
3
Für Ihre Sicherheit
R Das Gerät darf ausschließlich an das auf dem Geräteschild ange-gebene Netzteil angeschlossen werden.
R Stecken Sie das Steckernetzteil ordnungsgemäß in die Netzsteck-dose (ganz einstecken). Andernfalls besteht die Gefahr eines Strom-schlags und/oder die Gefahr von übermäßiger Wärmeentwicklungmit Brandgefahr.
Medizinische Hinweise (nur KX-NT560)
R Verwenden Sie das Produkt nicht in Gesundheitseinrichtungen,wenn die in diesem Bereich veröffentlichten Bestimmungen Sie auf-fordern, dies zu unterlassen. Krankenhäuser oder Gesundheitsein-richtungen können Geräte verwenden, die empfindlich auf Hochfre-quenzfelder reagieren.
R Klären Sie bei am Körper getragenen medizinischen Geräten, et-wa bei Herzschrittmachern oder Hörgeräten, mit dem jeweiligenHersteller, ob diese ausreichend gegen Hochfrequenzfelder abge-schirmt sind (das Gerät wird in einem Frequenzbereich von 2,402 GHz bis 2,480 GHz betrieben, die Ausgangsleistung be-trägt 2,5 mW [max.]).
Aufstellung
R Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf das Produkt fallenkönnen und dass keine Flüssigkeit eindringen kann. Setzen Siedas Produkt keiner übermäßigen Rauchentwicklung, Staub, Feuch-tigkeit, mechanischer Vibration, Stößen oder direkter Sonnenein-strahlung aus.
R Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät ab.R Stellen Sie dieses Gerät auf einer ebenen Oberfläche auf.R Für eine ordnungsgemäße Belüftung benötigt das Gerät einen Ab-
stand von 10 cm zu anderen Objekten.
4
Für Ihre Sicherheit
Wandmontage
R Stellen Sie sicher, dass die Wand, an die das Gerät montiert wird,stark genug ist, um das Gerät (ca. 1,5 kg) zu tragen.
R Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang des Gerätesenthaltene Wandmontage-Set. Das Wandmontage-Set enthält dieerforderlichen Schrauben, Scheiben, und die benötigte Wandhalte-rung.
R Achten Sie beim Bohren der Löcher in die Wand darauf, keine inder Wand befindlichen Metallteile oder Leitungen zu treffen.
R Nehmen Sie das Gerät von der Wand, wenn es nicht mehr verwen-det wird.
VORSICHT
Weist auf eine Gefahr hin, die leichteVerletzungen oder Schäden an demGerät oder an anderen Geräten zurFolge haben kann.
R Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizgeräten bzw.Heizkörpern und nicht im Bereich elektrischer Störfelder, wie siebeispielsweise von Leuchtstofflampen, Motoren und Fernsehgerä-ten erzeugt werden. Solche Störquellen können den Betrieb desGeräts beeinträchtigen. Außerdem sollte das Gerät nicht in Räu-men installiert werden, in denen die Temperatur weniger als 0 ºCoder mehr als 40 ºC beträgt.
R Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab. VerwendenSie zum Reinigen des Geräts weder Scheuermittel noch chemi-sche Reinigungsmittel wie z. B. Benzin oder Verdünnungsmittel.
R Beim Hörerhaken besteht die Gefahr des Erstickens durch Ver-schlucken. Verwahren Sie den Hörerhaken außerhalb der Reich-weite von Kindern.
R Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendetwird, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Erfolgt die Stromver-sorgung über ein PoE-Netzteil, dann ziehen Sie die Ethernet-Kabel.
R Wenn das Gerät an der Wand befestigt ist, achten Sie darauf,dass die Kabel sicher an der Wand befestigt sind.
5
Für Ihre Sicherheit
AnmerkungR Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, ziehen Sie das
Steckernetzteil-Kabel und die Ethernet-Kabel und schließen dann beidewieder an.
R Wenn Sie keine Anrufe tätigen können, ziehen Sie das Ethernet-Kabel undschließen Sie ein funktionierendes IP-SYSTEL an. Wenn dieses andereIP-SYSTEL ordnungsgemäß funktioniert, lassen Sie das defekte IP-SYSTELdurch ein autorisiertes Panasonic Service Center reparieren. Wenn auch dasandere IP-SYSTEL nicht ordnungsgemäß funktioniert, prüfen Sie dieTK-Anlage und das Ethernet-Kabel.
R Bei Netzausfall funktioniert das IP-SYSTEL ggf. nicht. Bitte vergewissern Siesich, dass ein separates Telefon, das nicht von der lokalen Stromversorgungabhängig ist, in einem Notfall an einem entlegenen Standort zur Verfügungsteht.
R Einzelheiten zu den Netzwerkeinstellungen des IP-SYSTEL, wie denIP-Adressen, finden Sie im Installationshandbuch der TK-Anlage.
R Wenn das Display des Gerätes eine Fehlermeldung anzeigt, wenden Sie sichan Ihren Fachhändler oder an den Netzwerkadministrator.
R Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Panasonic-Hörer.
Wichtige SicherheitshinweiseBeachten Sie bei der Verwendung dieses Gerätes die nachfolgend aufgeführtenSicherheitshinweise, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen undVerletzungen zu verringern:R Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, wie z.B. einer
Badewanne, Waschschüssel Küchenspüle oder eines Waschzubers, in einemfeuchten Keller oder in der Nähe eines Swimming-Pools.
R Vermeiden Sie die Verwendung von Telefonen (mit Ausnahme schnurloserTelefone) während eines Gewitters. Es kann ein geringes Risiko eineselektrischen Schlages durch Blitzeinwirkung bestehen.
R Verwenden Sie das Telefon nicht in der Nähe einer undichten Gasleitung, umdiese zu melden.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
6
Für Ihre Sicherheit
Wichtige InformationenBenutzerinformationen zur Sammlung und Entsorgung vonveralteten Geräten und benutzten Akkus
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oderBegleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrischeund elektronische Produkte und Akkus nicht in den allgemei-nen Hausmüll gegeben werden sollen.Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Akkus zur Behand-lung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landes-gesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.Indem Sie diese Produkte und Akkus ordnungsgemäß ent-sorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützenund eventuelle negative Auswirkungen auf die menschlicheGesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfallsdurch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten kön-nen.Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung undzum Recycling alter Produkte und Akkus wünschen, wen-den Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ih-ren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufsein-richtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.Unsachgemäße Entsorgung von solchem Müll kann gemäßnationaler Gesetze strafbar sein.Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen UnionBitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kon-takt, wenn Sie elektrische undelektronische Geräte entsor-gen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
7
Wichtige Informationen
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb derEuropäischen UnionDiese Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig.Wenn Sie diese Produkte entsorgen möchten, wenden Siesich an Ihre örtliche Behörde oder an Ihren Händler, um In-formationen zur Entsorgung zu erhalten.Hinweis zum Batteriesymbol (die beiden folgenden Sym-bole):Dieses Symbol kann zusammen mit einem chemischen Sym-bol verwendet werden. In diesem Fall entspricht es den An-forderungen in der Richtlinie für die betroffene Chemikalie.
Informationen zur Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien erhalten Sie beiKontakt zum autorisierten Fachhändler:Panasonic Testing CentrePanasonic Marketing Europe GmbHWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
8
Wichtige Informationen
Informationen zum ZubehörIm Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Mobilteil (1) Kabel des Mobilteils (1) Standfuß (1)
AnmerkungR Die Abbildungen können vom Aussehen des realen Produktes abweichen.
Optionales ZubehörSteckernetzteil*1 KX-A239CE (PQLV206CE)
Wandmontage-Set KX-A433X
*1 Verwenden Sie bei der Bestellung eines optionalen Steckernetzteils bitte dieModellnummer "KX-A239CE" (nicht "PQLV206CE").
9
Informationen zum Zubehör
A LCD (Flüssigkristallanzeige):KX-NT543: 3 Leitungen, KX-NT546: 6 Leitungen, KX-NT560: 4,4 Zoll
B Soft-Tasten (S1-S4): S1-S4 (von links nach rechts angeordnet) sindzur Auswahl der Funktionen in der untersten Zeile des Displays vorge-sehen.
C Navigationstaste: Dient zum Einstellen der Lautstärke und des Dis-playkontrasts bzw. zum Auswählen gewünschter Einträge.
D ENTER: Dient zum Bestätigen des ausgewählten Eintrags.E Nachrichten-/Anrufer-Leuchtelement: Wenn Sie einen internen An-
ruf erhalten, blinkt das Leuchtelement grün, bei einem Amtsanruf blinktes rot. Hat jemand für Sie eine Nachricht hinterlassen, dann leuchtetdas Leuchtelement dauerhaft rot.
F Hörerhaken: Fixiert den Hörer, wenn das Gerät an einer Wand mon-tiert ist.
G EHS (Elektronische Rufannahme)-AnschlussH Headset-AnschlussI (NACHRICHT): Dient zum Hinterlassen einer Nachrichtenanzeige
oder zum Zurückrufen des Teilnehmers, der die Nachrichtenanzeigehinterlassen hat.
J (PAUSE): Fügt eine Pause in die gespeicherte Kurzwahlnummerein. Dient zudem zur Programmierung des Geräts.
K (FLASH/SIGNALTASTE): Trennt die aktuelle Verbindung und er-möglicht Ihnen, einen weiteren Anruf ohne Auflegen des Mobilteils zutätigen.
L (WAHLWIEDERHOLUNG): Dient zum erneuten Wählen der zu-letzt gewählten Rufnummer.
M (AUTOMATISCHE ANSCHALTUNG/STUMMSCHALTUNG):Dient zur Annahme eines Anrufs im Freisprechmodus oder zur Stumm-schaltung des Mikrofons/Hörers während eines Gesprächs.
N (KONFERENZ): Dient dem Aufbau eines Konferenzgesprächs.O (VERMITTELN): Dient zum Vermitteln eines Gesprächs an einen
anderen Teilnehmer.
11
Anordnung der Bedienelemente
P (KURZWAHL/SPEICHERN): Dient zum Zugriff auf die zentra-len/persönlichen Kurzwahlnummern und zur Speicherung von Pro-grammänderungen.
Q (RWL/ARS): Dient zum Aktivieren der Rufweiterleitung oderdes Anrufschutzes an Ihrer Nebenstelle.
R (HALTEN): Legt ein Gespräch ins Halten.S CANCEL: Dient zum Abbrechen des ausgewählten Eintrags.T (INTERNVERBINDUNG): Dient zum Tätigen und Entgegenneh-
men von Interngesprächen.U (FREISPRECHEN/LAUTHÖREN [Freisprecheinrichtung]): Dient
der Nutzung des Telefons im Freisprechbetrieb.V Mikrofon: Dient der Nutzung im Freisprechbetrieb.W Variable Funktionstasten: Dienen zum Aufbau einer Amtsleitung
oder zur Ausführung einer den Tasten zugeordneten Funktion.X NÄCHSTE EBENE-Taste: Dient zum Umschalten der Ebene bei der
Funktion Self-Labelling. (Nur KX-NT560)
12
Anordnung der Bedienelemente
Vor der Inbetriebnahme des TelefonsLautstärke LautsprecherBei Verwendung des FreisprechbetriebsZur Anpassung der Lautstärke drücken Sie [ ] oder [ ].Lautstärke Hörer/Headset*1Bei Verwendung von Hörer oder HeadsetZur Anpassung der Lautstärke drücken Sie [ ] oder [ ].RuflautstärkeBei aufgelegtem Hörer oder während eines eingehenden AnrufsZur Anpassung der Lautstärke drücken Sie [ ] oder [ ].LCD-KontrastBei aufgelegtem Hörer1. Drücken Sie die Soft-Taste Prog (S1).2. Geben Sie ein.3. Drücken Sie [ENTER].4. Zur Anpassung des LCD-Kontrasts drücken Sie [ ] oder [ ].5. Drücken Sie [ENTER].6. Drücken Sie [CANCEL].Rufton1. Drücken Sie die Soft-Taste Prog (S1).2. Drücken Sie eine variable Funktionstaste oder 2 mal [INTERNVER-
BINDUNG].3. Zur Auswahl des Ruftons geben Sie über die Wähltasten (0-9) 2 Stellen
(01-30) ein oder drücken Sie [ ] oder [ ].4. Drücken Sie [ENTER].5. Drücken Sie [CANCEL].
*1 Wenn Sie über den Hörer oder das Headset Ihre eigene Stimme hören,verringern Sie die Lautstärke.
13
Vor der Inbetriebnahme des Telefons
LCD-HintergrundbeleuchtungBei aufgelegtem Hörer1. Drücken Sie die Soft-Taste Prog (S1).2. Geben Sie ein.3. Drücken Sie [ENTER].4. Zur Auswahl eines Modus der LCD-Hintergrundbeleuchtung drücken Sie ei-
ne Wähltaste.: Automatisch: Immer EIN: Immer AUS
5. Drücken Sie [ENTER].6. Drücken Sie [CANCEL].
Registrierung des Bluetooth® Headsets (nur KX-NT560)1. Schalten Sie das Bluetooth Headset in den Pairing-Modus, indem Sie die
Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Headsets befolgen.2. Drücken Sie die Soft-Taste Prog (S1).3. Geben Sie ein.4. Drücken Sie [ENTER].5. Geben Sie den Hauptschlüssel ein und drücken Sie [ENTER]. *16. Drücken Sie [CANCEL].Überprüfung der ID des Bluetooth Headsets und Abmeldung desBluetooth Headsets (nur KX-NT560)1. Drücken Sie die Soft-Taste Prog (S1).2. Geben Sie ein.3. Drücken Sie [ENTER].*2*3
4. Um das Headset abzumelden, drücken Sie [ENTER].5. Drücken Sie [CANCEL].
*1 Einzelheiten zum Hauptschlüssel Ihres Headsets finden Sie in derBedienungsanleitung Ihres Headsets.
*2 Vergewissern Sie sich, dass die angezeigte ID die ID Ihres Headsets ist.Einzelheiten zur ID Ihres Headsets finden Sie in der BedienungsanleitungIhres Headsets.
*3 Wenn Sie keine Abmeldung durchführen möchten, drücken Sie 3 mal[CANCEL].
14
Vor der Inbetriebnahme des Telefons
Bedienung der FunktionenTätigen von AnrufenAnrufenMAnruf einer NebenstelleN1. Heben Sie den Hörer ab.2. Wählen Sie die gewünschte Nebenstellennummer.MAnrufen eines externen TeilnehmersN1. Heben Sie den Hörer ab.2. Drücken Sie eine variable Funktionstaste.3. Wählen Sie die Rufnummer des externen Teilnehmers.Wahlwiederholung1. Heben Sie den Hörer ab.2. Drücken Sie [WAHLWIEDERHOLUNG].Sofortwahl1. Heben Sie den Hörer ab.2. Wählen Sie eine Sofortwahlnummer.Türsprechstellen-Anruf1. Heben Sie den Hörer ab.2. Geben Sie ein.3. Geben Sie eine Türsprechstellen-Nummer ein (2 Stellen).4. Sprechen Sie nach dem Bestätigungston.Zentrale Kurzwahl1. Heben Sie den Hörer ab.2. Drücken Sie [KURZWAHL/SPEICHERN].3. Geben Sie eine Zentrale Kurzwahlnummer ein (3 Stellen).
15
Bedienung der Funktionen
Persönliche KurzwahlMSpeichernN1. Heben Sie den Hörer ab.2. Geben Sie ein.3. Geben Sie eine Persönliche Kurzwahlnummer ein (2 Stellen).4. Geben Sie die zu speichernde Rufnummer ein (max. 32 Stellen).*15. Drücken Sie .6. Legen Sie den Hörer nach dem Bestätigungston auf.MWählenN1. Heben Sie den Hörer ab.2. Drücken Sie [KURZWAHL/SPEICHERN].3. Geben Sie ein.4. Geben Sie eine Persönliche Kurzwahlnummer ein (2 Stellen).ZielwahlMSpeichernN1. Drücken Sie die Soft-Taste Prog (S1).2. Drücken Sie eine variable Funktionstaste.3. Geben Sie ein.4. Geben Sie die zu speichernde Nummer ein (max. 32 Stellen).*15. Drücken Sie [ENTER].6. Geben Sie die zu speichernde Nummer ein (max. 12 Stellen).*27. Drücken Sie [ENTER].*28. Drücken Sie [CANCEL].MWählenN1. Heben Sie den Hörer ab.2. Drücken Sie die variable Funktionstaste, die als Zielwahltaste festgelegt
wurde.
*1 Geben Sie vor einer externen Telefonnummer die Zugriffsnummer für dieAmtsleitung ein.
*2 Nur KX-NT560
16
Bedienung der Funktionen
Während eines GesprächsHalten eines GesprächsMHaltenN1. Drücken Sie [HALTEN].2. Legen Sie den Hörer nach dem Bestätigungston auf.MZurückholen eines an der eigenen Nebenstelle gehaltenen GesprächsN1. Heben Sie den Hörer ab.2. Drücken Sie eine programmierbare Taste oder [INTERNVERBIN-
DUNG].MZurückholen eines an einer fremden Nebenstelle gehaltenen GesprächsN1. Heben Sie den Hörer ab.2. Drücken Sie eine variable Funktionstaste.Gespräch vermittelnMAnruf einer NebenstelleN1. Drücken Sie [VERMITTELN].2. Geben Sie nach dem Bestätigungston eine Nebenstellennummer ein.3. Sprechen Sie mit dem Teilnehmer.4. Legen Sie den Hörer auf.MAnrufen eines externen TeilnehmersN1. Drücken Sie [VERMITTELN].2. Drücken Sie nach dem Bestätigungston eine variable Funktionstaste.3. Wählen Sie eine externe Rufnummer.4. Sprechen Sie mit dem Teilnehmer.5. Legen Sie den Hörer auf.
17
Bedienung der Funktionen
Persönliche Einrichtung des TelefonsAnrufschutz1. Heben Sie den Hörer ab.2. Geben Sie ein.3. Zur Auswahl der Einstellung drücken Sie eine Wähltaste.
: Sowohl für Amtsanrufe als auch für Interngespräche: Nur für Amtsanrufe: Nur für Interngespräche
4. Zum Einschalten des Anrufschutzes geben Sie ein.Zum Abbrechen des Anrufschutzes geben Sie ein.
5. Legen Sie den Hörer nach dem Bestätigungston auf.Terminruf/WeckrufMEinschaltenN1. Heben Sie den Hörer ab.2. Geben Sie ein.3. Geben Sie die Stunden und Minuten ein (4 Stellen).4. Wenn die 12-Stunden-Zeitanzeige eingestellt ist, geben Sie (AM) oder
(PM) ein.5. Geben Sie (1 mal) oder (täglich) ein.6. Legen Sie den Hörer nach dem Bestätigungston auf.MAusschaltenN1. Heben Sie den Hörer ab.2. Geben Sie ein.3. Legen Sie den Hörer nach dem Bestätigungston auf.MSignalruf ausschalten oder beantwortenN1. Drücken Sie [INTERNVERBINDUNG] oder heben Sie den Hörer ab.
18
Bedienung der Funktionen
Nützliche FunktionenKonferenzgesprächMWeitere Teilnehmer zu einem Gespräch hinzufügenN1. Drücken Sie [KONFERENZ].2. Wählen Sie nach dem Bestätigungston die Rufnummer des Teilnehmers,
den Sie hinzufügen möchten.3. Sprechen Sie mit dem neuen Teilnehmer.4. Drücken Sie [KONFERENZ].5. Nach dem Bestätigungston können alle Teilnehmer miteinander sprechen.MVerlassen einer KonferenzN1. Drücken Sie [KONFERENZ].2. Legen Sie den Hörer nach dem Bestätigungston auf.
Vor Verlassen des ArbeitsplatzesRufweiterleitung1. Heben Sie den Hörer ab.2. Geben Sie ein.3. Drücken Sie eine Wähltaste, um die Anruftypen auszuwählen, für die diese
Funktion aktiviert werden soll.: Sowohl für Amtsanrufe als auch für Interngespräche: Nur für Amtsanrufe: Nur für Interngespräche
4. Zur Auswahl des Status drücken Sie eine Wähltaste.: Alle Anrufe: Besetzt: Nach Zeit: Bei Besetzt und nach Zeit: Schließen*1
5. Geben Sie eine Nebenstellennummer und dann ein, oder geben Sie ei-ne Leitungs-Zugriffsnummer, eine externe Rufnummer und dann ein.
6. Legen Sie den Hörer nach dem Bestätigungston auf.
*1 Wenn Sie in Schritt 4 eingeben, können Sie Schritt 5 und 6 überspringen.
19
Bedienung der Funktionen
Self-Labelling (nur KX-NT560)Das IP-SYSTEL KX-NT560 ist mit 8 variablen Funktionstasten ausgestattet, dieum einen LCD-Display angeordnet sind. Über die Nebenstellen- oderSystemprogrammierung kann jeder Taste ein Name zugewiesen werden, der aufdem LCD-Display angezeigt wird und die Funktion der entsprechenden variablenFunktionstaste angibt. Darüber hinaus können die variablen Funktionstasten 4"Ebenen" zugewiesen werden, sodass den 8 variablen Funktionstasteninsgesamt 32 Funktionen zugewiesen werden können. Durch Drücken der NEXTPAGE (NÄCHSTE EBENE)-Taste können Sie wie folgt zwischen den Ebenenwechseln:
Keith Murray
Log-in/out
LCS
CO09
Bank
Home
Sales
Sean Carter
CO04
CO03
CO02
CO01
CO08
CO07
CO06
CO05
Speichern einer Zielwahltaste und Einstellen des Anzeigetextes für denSelf-Labelling-LCD-Display1. Drücken Sie die Soft-Taste Prog (S1).2. Drücken Sie eine variable Funktionstaste, oder drücken Sie die NÄCHSTE
EBENE-Taste und dann eine variable Funktionstaste.3. Geben Sie ein.4. Geben Sie die zu speichernde Nummer ein (max. 32 Stellen).*15. Drücken Sie [ENTER].6. Geben Sie den zu speichernden Text ein (max. 12 Stellen).7. Drücken Sie [ENTER].8. Drücken Sie [CANCEL].
20
Bedienung der Funktionen
*1 Geben Sie vor einer externen Telefonnummer die Zugriffsnummer für dieAmtsleitung ein.
21
Bedienung der Funktionen
Installation und EinrichtungAnmerkungR Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder
Sachschäden, die aus einer Installation oder Bedienung resultieren, die nichtwie in dieser Dokumentation beschrieben ausgeführt wird.
Anbringen des StandfußesAnmerkungR Wenn Sie das Gerät beim Anbringen des Standfußes auf das Display legen,
platzieren Sie bitte ein weiches Tuch unter der Displayfläche. Andernfallskann das Display beschädigt werden.
1 Schieben Sie die Laschen (1) des Standfußes in die Halterungen amGerät ein.
2 Drücken Sie den Standfuß vorsichtig in Pfeilrichtung, bis er einrastet. DerStandfuß wird in der hohen Position installiert.
A
Entfernen des Standfußes1 Halten Sie den Standfuß mit beiden Händen fest.2 Drehen Sie den Standfuß vorsichtig in Pfeilrichtung, bis er sich löst.
22
Installation und Einrichtung
Anschlüsse
Zu einem Switching-HubZu einem PC
Optionales Steckernetzteil
Steckernetzteil
Klemme
Headset
Hörer
Zu einem Hörer-Anschluss
Ethernet-Kabel
EHS-Anschluss
Headset-Anschluss
VORSICHTOptionales SteckernetzteilR Verwenden Sie ein Steckernetzteil von Panasonic (Seite 9).R Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Die Netzsteckdose
muss sich in unmittelbarer Nähe des Gerätes befinden und jederzeit leichtzugänglich sein.
Hinweise zum Anschluss eines HeadsetR Achten Sie darauf, dass das Headset-Kabel etwas Spiel hat und bei der
Verwendung nicht straffgezogen wird, um eine Beschädigung der Stecker zuvermeiden.
R Die Kabel für den Anschluss von Geräten an den EHS-Anschluss oderHeadset-Anschluss müssen eine Länge von weniger als 3 m haben.
23
Installation und Einrichtung
AnmerkungR Mit diesem Gerät können folgende Headsets verwendet werden. (Es kann
nicht garantiert werden, dass mit den Headsets alle Funktionen verfügbarsind.)– Headsets mit Kabel
Panasonic RP-TCA400 oder RP-TCA430– EHS-Headsets
Ausgewählte Headsets der Marke Plantronics®
– Bluetooth Headsets (nur KX-NT560)Ausgewählte Headsets der Marke PlantronicsAusgewählte Headsets der Marke GN Netcom
Aktuelle Informationen zu den mit diesem Gerät getesteten Headsetserhalten Sie von Ihrem Händler.
Hinweise zur Auswahl von Ethernet-Kabeln (nicht im Lieferumfang):R Verwenden Sie flexible Kabel ohne Steckerabdeckung. Verwenden Sie keine
Kabel, deren Ummantelung beim Biegen reißt oder bricht.Um eine Beschädigung der Kabel zu vermeiden, verwenden Sie solche, dienicht aus der Unterseite des Grundgerätes herausstehen.Schließen Sie die Kabel wie in folgender Abbildung gezeigt an.
Ethernet-KabelEthernet-Kabel
Falsch Richtig
60 mm oder weniger
R Verwenden Sie ein ungekreuztes Ethernet-Kabel CAT 5e (oder höher) (nichtim Lieferumfang) mit einem Durchmesser von 6,5 mm oder weniger.
Hinweise zum Anschluss an einen Switching-HubR Wenn PoE verfügbar ist, wird kein Steckernetzteil benötigt.R KX-NT543/KX-NT546 entspricht dem PoE-Standard Klasse 2. KX-NT560
entspricht dem PoE-Standard Klasse 3.
24
Installation und Einrichtung
Hinweise zum Anschluss eines PCsR Der PC-Port unterstützt PoE für angeschlossene Geräte nicht.Hinweis zum Anschluss der Kabel und des SteckernetzteilsR Achten Sie darauf, die Ethernet-Kabel und das Stecknetzteilkabel
festzuklemmen, um eine Beschädigung der Stecker zu vermeiden.
25
Installation und Einrichtung
Wandmontage1 Führen Sie die 5 Laschen des Wandmontage-Adapters in die zugehörigen
Öffnungen unten am Gerät. Schieben Sie den Wandmontage-Adapter dannbis zum hörbaren Einrasten in Pfeilrichtung.
2 Befestigen Sie den Wandmontage-Adapter mit 1 Schraube unten am Gerät.(Empfohlenes Drehmoment: 0,4 N·m [4,08 kgf·cm] bis 0,6 N·m [6,12 kgf·cm])
3 Schließen Sie die Kabel am Gerät an und führen Sie diese wie in derAbbildung gezeigt durch den Wandmontage-Adapter hindurch.
4 Befestigen Sie die beiden Schrauben in einem Abstand von 83 mm oder100 mm in der Wand und installieren Sie das Gerät.
Ethernet-KabelSteckernetzteil40 mm oder weniger
83 mm
100 mm
2
3 4
Drehen Sie die Schraube so weit ein wie hier
gezeigt.
Unterlegscheibe
26
Wandmontage
Guía de referencia rápida
Teléfono específico IPNº modelo KX-NT543 / KX-NT546
KX-NT560Gracias por adquirir un teléfono específico IP (TE-IP). Lea este manual con atención antesde utilizar este producto y guárdelo para futuras consultas. Para obtener más información,consulte los manuales de la central.
Este producto es compatible con las siguientes versiones de la central ytipos de CODEC:KX-NS1000: Archivo de software PSMPR Versión 2.0000 o superiorKX-NCP500 / KX-NCP1000: Archivo de software PBMPR Versión 7.1000 o superiorKX-TDE100 / KX-TDE200: Archivo de software PMMPR Versión 7.1000 o superiorKX-TDE600: Archivo de software PGMPR Versión 7.1000 o superiorCODEC: G.722, G.711, G.729A
NotaR En este manual, se omite el sufijo de cada número de modelo (por ejemplo,
KX-NT546NE) a no ser que sea necesario.
Aviso de software de código abiertoParte de este producto utiliza software de código abierto. Para más información sobre elsoftware de código abierto, consulte el siguiente sitio web:http://panasonic.net/pcc/support/pbx
Marcas comercialesR Plantronics es una marca comercial o una marca comercial registrada de Plantronics,
Inc.R La inscripción y los logos Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. El uso de esta
marca por parte de Panasonic Corporation está bajo licencia.R Todas las marcas registradas que aparecen en este punto pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Para su seguridadPara reducir el riesgo de lesiones, muerte, descarga eléctrica, incendio,funcionamiento incorrecto y daños en el equipo o propiedad, tenga en cuenta lassiguientes precauciones de seguridad.
ADVERTENCIA
Indica un peligro potencial que puedeprovocar lesiones graves o la muerte.
Seguridad general
R No desmonte esta unidad. Podría causar una descarga eléctricapeligrosa. Solo personal cualificado del servicio técnico deberá des-montar y reparar la unidad.
R No trate nunca de insertar objetos como alambres, alfileres, etc.en las aperturas de ventilación u otros orificios de esta unidad.
R Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas, no expongaesta unidad a la lluvia ni a la humedad.
R Procure no mojar el adaptador de CA ni el cable de alimentación.Si lo hiciera, podría provocar un incendio, descargas eléctricas olesiones. Si se mojan, desconecte inmediatamente el adaptadorde CA y el cable de alimentación y póngase en contacto con uncentro de servicio autorizado.
R No toque el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo.Si lo hace, puede sufrir quemaduras leves.
R Si debido a daños en la unidad, quedan expuestos algunos compo-nentes internos, desconecte inmediatamente el cable. Si la alimen-tación se suministra desde la red al TE-IP [Alimentación a travésde Ethernet], desconecte el cable Ethernet. De lo contrario, desco-necte el cable del adaptador de CA. A continuación entregue estaunidad a un centro de servicio.
2
Para su seguridad
R En los casos siguientes, desconecte la unidad de la toma de CA yllévela a un centro de servicio cualificado para que sea reparada:A. Cuando el cable de alimentación o el conector estén dañados
o deshilachados.B. Si se ha derramado líquido en el interior de la unidad.C. Si la unidad ha estado expuesta a la lluvia o al agua.D. Si, siguiendo las indicaciones del manual, la unidad no presen-
ta un funcionamiento normal. Ajuste solo los controles que seindican en el manual. Si realiza unos ajustes incorrectos, es po-sible que deba llevar la unidad a un centro de servicio autoriza-do para que la reparen.
E. Si la unidad ha caído o se ha dañado.F. Si el rendimiento de la unidad se deteriora.
R El audífono de este microteléfono está magnetizado y puedeatraer a pequeños objetos ferrosos.
R Un volumen de sonido excesivo en los audífonos y auriculares pue-de provocar pérdida auditiva.
R Desconecte la unidad de la toma de alimentación / cables Ethernetsi emite humo, olores anómalos o ruidos poco comunes. Estas con-diciones pueden provocar incendios o descargas eléctricas. Com-pruebe que ya no se emita humo y póngase en contacto con uncentro de servicio autorizado.
Instalación
R No realice conexiones a una fuente de alimentación que sobrepa-se la potencia de la toma de CA o del equipo eléctrico. Si se sobre-pasa la potencia de la corriente de un protector de sobrevoltaje,etc. puede provocar un incendio debido a la acumulación de calor.
R No enrolle el cable adaptador de CA. El cable podría dañarse, loque podría provocar un incendio, descargas eléctricas o un corto-circuito.
R La unidad solo debería conectarse a una fuente de alimentacióndel tipo descrito en la etiqueta de la unidad.
R Inserte completamente el adaptador de CA en la toma de CA. Delo contrario, podría producirse una descarga eléctrica y / o el calorexcesivo podría provocar un incendio.
3
Para su seguridad
Temas médicos (solo para KX-NT560)
R No utilice el equipo en centros de asistencia médica si existe algu-na regulación en dicha área que lo prohíba. Es posible que los hos-pitales o centros de asistencia médica utilicen equipos sensibles afuentes externas de energía de RF.
R Póngase en contacto con el fabricante del dispositivo médico encuestión, como por ejemplo del marcapasos o del audífono, paradeterminar si están correctamente protegidos frente a fuentes ex-ternas de RF (radiofrecuencia) (el equipo funciona en la gama defrecuencias de 2,402 GHz a 2,480 GHz, y el nivel de la potencia de salida es de 2,5 mW [máx.]).
Ubicación
R Debe tener cuidado de que no caigan objetos ni líquidos en la uni-dad. No someta la unidad a humo excesivo, polvo, humedad, vibra-ciones mecánicas, golpes ni la exponga directamente al sol.
R No coloque objetos pesados encima de esta unidad.R Coloque esta unidad en una superficie plana.R Deje un espacio de 10 cm alrededor de la unidad para permitir una
ventilación adecuada.
Montaje en la pared
R Asegúrese de que la pared a la que se colgará la unidad sea losuficientemente resistente para sostener la unidad (aprox. 1,5 kg).
R Con la unidad, utilice únicamente el kit de montaje en pared opcio-nal. El kit de montaje en pared incluye los tornillos y las arandelasnecesarios y el adaptador para el montaje en pared.
R Al fijar los tornillos en la pared, asegúrese de no tocar listones me-tálicos, listones de alambre ni placas metálicas de la pared.
R Cuando ya no desee utilizar más esta unidad, asegúrese de des-colgarla de la pared.
4
Para su seguridad
CUIDADO
Indica un peligro que puede provocarlesiones leves o daños en la unidad uotro equipo.
R Mantenga la unidad apartada de aparatos de calefacción y de dis-positivos que generen ruido eléctrico, como lámparas fluorescen-tes, motores y televisores. Estas fuentes de ruido pueden interferiren el funcionamiento de la unidad. Tampoco debe colocarse en ha-bitaciones con una temperatura inferior a 0 ºC o superior a 40 ºC.
R Limpie la unidad con un paño suave. No la limpie con productosabrasivos ni con agentes químicos como gasolina o disolventes.
R El gancho del microteléfono representa un riesgo potencial de asfi-xia. Mantenga el gancho del microteléfono fuera del alcance de losniños.
R Si no utiliza la unidad durante largos períodos de tiempo, desconéc-tela de la toma de CA. Si la unidad recibe la alimentación de unafuente de alimentación PoE, desconecte los cables Ethernet.
R Si la unidad se instala en la pared, asegúrese de que los cablesestén bien sujetos a la pared.
NotaR Si la unidad no funciona correctamente, desconecte el cable del adaptador de
CA y los cables Ethernet y, a continuación, vuelva a conectarla.R Si tiene problemas para realizar llamadas, desconecte el cable Ethernet y
conecte un TE-IP que funcione. Si el TE-IP que sabe que funciona, funcionacorrectamente, un centro de servicios de Panasonic deberá reparar el TE-IPdefectuoso. Si el TE-IP que sabe que funciona no funciona correctamente,compruebe la central y el cable Ethernet.
R En caso de fallo de alimentación, es posible que el TE-IP no funcione.Compruebe que esté disponible un teléfono independiente, no conectado a lared eléctrica local, para poder utilizarlo en sitios remotos en casos deemergencia.
R Para obtener información acerca de la configuración de red del TE-IP, comopor ejemplo direcciones IP, consulte el Manual de instalación de la central.
R Si aparece un mensaje de error en la pantalla, póngase en contacto con eldistribuidor o con el administrador de red.
5
Para su seguridad
R Utilice solo el microteléfono Panasonic adecuado.
Instrucciones de seguridad importantesAl utilizar esta unidad, debe seguir precauciones básicas de seguridad parareducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones personales:R No utilice la unidad cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo,
un fregadero de una cocina o cerca de un lavadero, en sótanos húmedos ocerca de piscinas.
R Evite usar un teléfono (excepto si es de tipo inalámbrico) durante unatormenta eléctrica. Existe el riesgo remoto de recibir una descarga eléctricaprocedente de un rayo.
R No utilice el teléfono para dar parte de escapes de gas cerca del escape.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
Para su seguridad
Información importanteInformación para usuarios en la recogida y desecho deequipos antiguos y baterías / pilas utilizadas
La aparición de estos símbolos en los productos, embalajey/o la documentación adjunta indica que los productos eléc-tricos y electrónicos y baterías/pilas utilizados no deben mez-clarse con la basura doméstica general.Para que los productos antiguos y las baterías/pilas utiliza-das se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, re-cuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida, se-gún la legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y2006/66/EC.Si desecha estos productos y baterías/pilas correctamente,estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evi-tar cualquier posible efecto negativo en la salud de las per-sonas y en el medio ambiente que pudiera producirse debi-do al tratamiento inadecuado de desechos.Para obtener información adicional acerca de la recogida yreciclaje de productos antiguos y baterías/pilas, póngase encontacto con su municipio local, su servicio de recogida debasura o el punto de venta donde adquirió los artículos.Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de es-tos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.Para usuarios empresariales en la Unión EuropeaSi usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos,por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de ob-tener mayor información.Información sobre la eliminación en otros países no per-tenecientes a la Unión EuropeaEstos símbolos solo son válidos en la Unión Europea. Si de-sea desechar estos productos, póngase en contacto con lasautoridades locales o con su distribuidor para que le infor-men sobre el método correcto de eliminación.
7
Información importante
Nota sobre el símbolo de batería/pilas (ejemplos de dossímbolos en la parte inferior):Este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbo-lo químico. En este caso cumple con el requisito establecidopor la Directiva para el producto químico en cuestión.
Para obtener información sobre el cumplimiento de las directivas deregulación relativas a la UE, Póngase en contacto con un representanteautorizado:Panasonic Testing CentrePanasonic Marketing Europe GmbHWinsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Alemania
8
Información importante
Información sobre accesoriosAccesorios incluidos
Microteléfono (1) Cable del microteléfo-no (1)
Soporte (1)
NotaR Las ilustraciones pueden diferir del aspecto real del producto.
Accesorios opcionalesAdaptador de CA*1 KX-A239CE (PQLV206CE)
Kit de montaje en pared KX-A433X
*1 Para solicitar un adaptador de CA adicional, pida el número de modelo"KX-A239CE" (no el "PQLV206CE").
9
Información sobre accesorios
A LCD (pantalla de cristal líquido):KX-NT543: 3 líneas, KX-NT546: 6 líneas, KX-NT560: 4,4 pulgadas
B Teclas soft (S1-S4): S1-S4 (situados de izquierda a derecha) se utili-zan para seleccionar el elemento que se visualiza en la línea inferiorde la pantalla.
C Tecla Navegador: Se utiliza para ajustar el volumen y el contraste depantalla o para seleccionar los elementos que desee.
D ENTER: Se utiliza para asignar el elemento seleccionado.E Indicador Mensaje / Timbre: Al recibir una llamada interna, el indica-
dor parpadea en verde y al recibir una llamada externa, el indicadorparpadea en rojo. Cuando le dejen un mensaje, el indicador permane-cerá encendido en rojo.
F Gancho de colgar del microteléfono: Ayuda a mantener el microte-léfono estable cuando la unidad se coloca en una pared.
G Jack EHS (conmutador de conexión electrónica)H Jack para auricularesI (MENSAJE): Se utiliza para dejar una indicación de mensaje en
espera o para devolver la llamada al interlocutor que ha dejado la indi-cación de mensaje en espera.
J (PAUSA): Se utiliza para insertar una pausa al almacenar un núme-ro de teléfono. Este botón también se utiliza para programar esta uni-dad.
K (R (FLASH) / RELLAMADA): Se utiliza para desconectar la llama-da actual y realizar otra llamada sin colgar.
L (RLL): Se utiliza para rellamar al último número marcado.M (RESPUESTA AUTOMÁTICA / ENMUDECER): Se utiliza para
recibir una llamada entrante en el modo manos libres o enmudecer elmicrófono / microteléfono durante una conversación.
N (CONFERENCIA): Se utiliza para establecer una conversación amúltiples bandas.
O (TRANSFERIR): Se utiliza para transferir una llamada a otro inter-locutor.
11
Ubicación de los controles
P (MARCACIÓN AUTOMÁTICA / GUARDAR): Se utiliza parala marcación rápida del sistema / personal o para guardar cambios deprograma.
Q (DSV / NOM): Se utiliza para cambiar a Desvío de llamadaso No molesten en la extensión.
R (RETENER): Se utiliza para poner una llamada en retención.S CANCELAR: Se utiliza para cancelar el elemento seleccionado.T (INTERCOM): Se utiliza para realizar o recibir llamadas internas.U (MANOS LIBRES [Altavoz]): Se utiliza para el funcionamiento con
manos libres.V Micrófono: Se utiliza para el funcionamiento con manos libres.W Teclas LN programables: Se utilizan para conectar una línea externa
o para ejecutar una función asignada a dicha tecla.X Tecla NEXT PAGE: Se utiliza para cambiar de página para la función
Auto-etiquetado. (Solo para KX-NT560)
12
Ubicación de los controles
Antes de utilizar el teléfonoVolumen del altavozAl realizar una conversación con manos libresPulse [ ] o [ ] para ajustar el volumen.Volumen del microteléfono / auriculares*1Al usar el microteléfono o los auricularesPulse [ ] o [ ] para ajustar el volumen.Volumen del timbreCon el teléfono colgado o al recibir una llamadaPulse [ ] o [ ] para ajustar el volumen.Contraste del LCDCon el teléfono colgado1. Pulse la tecla soft PROG (S1).2. Introduzca .3. Pulse [ENTER].4. Pulse [ ] o [ ] para ajustar el contraste del LCD.5. Pulse [ENTER].6. Pulse [CANCELAR].Tono de llamada1. Pulse la tecla soft PROG (S1).2. Pulse una tecla LN programable o [INTERCOM] 2 veces.3. Introduzca 2 dígitos (01-30) utilizando las teclas de marcación (0-9) o pul-
se [ ] o [ ] para seleccionar el tono de llamada.4. Pulse [ENTER].5. Pulse [CANCELAR].
*1 Si escucha su voz a través del microteléfono o de los auriculares, baje elvolumen.
13
Antes de utilizar el teléfono
Retroiluminación del LCDCon el teléfono colgado1. Pulse la tecla soft PROG (S1).2. Introduzca .3. Pulse [ENTER].4. Pulse una tecla de marcación para seleccionar el modo de retroilumina-
ción del LCD.: Automático: Siempre activado: Siempre desactivado
5. Pulse [ENTER].6. Pulse [CANCELAR].
Registrar los auriculares Bluetooth® (solo para KX-NT560)1. Ajuste los auriculares Bluetooth en modo de conexión siguiendo las instruc-
ciones suministradas con los auriculares.2. Pulse la tecla soft PROG (S1).3. Introduzca .4. Pulse [ENTER].5. Introduzca la clave de acceso y pulse [ENTER].*16. Pulse [CANCELAR].Confirmar la ID de los auriculares Bluetooth y cancelar el registro de losauriculares Bluetooth (solo para KX-NT560)1. Pulse la tecla soft PROG (S1).2. Introduzca .3. Pulse [ENTER].*2*3
4. Pulse [ENTER] para cancelar el registro de los auriculares.5. Pulse [CANCELAR].
*1 Para obtener información sobre la clave de acceso de sus auriculares,consulte las instrucciones de funcionamiento de sus auriculares.
*2 Compruebe que la ID que se visualiza es la ID de sus auriculares. Paraobtener información sobre la ID de sus auriculares, consulte lasinstrucciones de funcionamiento de sus auriculares.
*3 Si no desea cancelar el registro de los auriculares, pulse [CANCELAR] 3veces.
14
Antes de utilizar el teléfono
Operaciones de funciónRealizar llamadasLlamadaMA una extensiónN1. Descuelgue.2. Marque el número de extensión.MA un interlocutor externoN1. Descuelgue.2. Pulse una tecla LN programable.3. Marque el número de teléfono del interlocutor externo.Rellamada1. Descuelgue.2. Pulse [RLL].Marcación superápida1. Descuelgue.2. Marque un número de marcación superápida.Llamada de interfono1. Descuelgue.2. Introduzca .3. Introduzca un número de interfono (2 dígitos).4. Tras el tono de confirmación, hable.Marcación rápida del sistema1. Descuelgue.2. Pulse [MARCACIÓN AUTOMÁTICA / GUARDAR].3. Introduzca un número de marcación rápida del sistema (3 dígitos).
15
Operaciones de función
Marcación rápida personalMPara guardarN1. Descuelgue.2. Introduzca .3. Introduzca un número de marcación rápida personal (2 dígitos).4. Introduzca el número de teléfono que quiera guardar (máx. 32 dígitos).*15. Pulse .6. Tras el tono de confirmación, cuelgue.MPara marcarN1. Descuelgue.2. Pulse [MARCACIÓN AUTOMÁTICA / GUARDAR].3. Introduzca .4. Introduzca un número de marcación rápida personal (2 dígitos).Marcación con una sola pulsaciónMPara guardarN1. Pulse la tecla soft PROG (S1).2. Pulse una tecla LN programable.3. Introduzca .4. Introduzca el número que quiere guardar (máx. 32 dígitos).*15. Pulse [ENTER].6. Introduzca el texto que quiere guardar (máx. 12 dígitos).*27. Pulse [ENTER].*28. Pulse [CANCELAR].MPara marcarN1. Descuelgue.2. Pulse la tecla LN programable que ha asignado como tecla de marcación
con una sola pulsación.
*1 Introduzca el número de acceso a la línea a externa antes del número deteléfono externo.
*2 Sólo para KX-NT560
16
Operaciones de función
Durante una conversaciónRetención de llamadasMPara retenerN1. Pulse [RETENER].2. Tras el tono de confirmación, cuelgue.MPara recuperar una llamada en la extensión retenidaN1. Descuelgue.2. Pulse una tecla LN programable o [INTERCOM].MPara recuperar una llamada externa desde otra extensiónN1. Descuelgue.2. Pulse una tecla LN programable.Transferencia de llamadasMA una extensiónN1. Pulse [TRANSFERIR].2. Tras el tono de confirmación, marque el número de la extensión.3. Hable.4. Cuelgue.MA un interlocutor externoN1. Pulse [TRANSFERIR].2. Tras el tono de confirmación, pulse una tecla LN programable.3. Marque un número de teléfono externo.4. Hable.5. Cuelgue.
17
Operaciones de función
Ajustar el teléfono según sus necesidadesNo molesten1. Descuelgue.2. Introduzca .3. Pulse una tecla de marcación para seleccionar el ajuste.
: Tanto a las llamadas externas como internas: Solo llamadas externas: Solo llamadas internas
4. Para activar No molesten, introduzca .Para cancelar No molestes, introduzca .
5. Tras el tono de confirmación, cuelgue.Aviso temporizadoMPara activarN1. Descuelgue.2. Introduzca .3. Introduzca la hora y los minutos (4 dígitos).4. Si se visualiza la hora en formato de 12 horas, introduzca (AM) o
(PM).5. Introduzca (1 vez) o (diario).6. Tras el tono de confirmación, cuelgue.MPara cancelarN1. Descuelgue.2. Introduzca .3. Tras el tono de confirmación, cuelgue.MPara detener o contestar la devolución de llamadaN1. Pulse [INTERCOM], o descuelgue.
18
Operaciones de función
Funciones útilesConversación con múltiples usuariosMPara añadir otros interlocutores durante una conversaciónN1. Pulse [CONFERENCIA].2. Tras el tono de confirmación, marque el número de teléfono del interlocu-
tor que quiere añadir.3. Hable con el nuevo interlocutor.4. Pulse [CONFERENCIA].5. Tras el tono de confirmación, hable con múltiples interlocutores.MPara abandonar una conferenciaN1. Pulse [CONFERENCIA].2. Tras el tono de confirmación, cuelgue.
Antes de alejarse de su escritorioDesvío de llamadas1. Descuelgue.2. Introduzca .3. Pulse una tecla de marcación para seleccionar los tipos de llamadas a las
que aplicar esta función.: Tanto a las llamadas externas como internas: Solo llamadas externas: Solo llamadas internas
4. Pulse una tecla de marcación para seleccionar el estado.: Todas las llamadas: Ocupado: Sin respuesta: Ocupado/Sin respuesta: Cancelar*1
5. Introduzca un número de extensión y, a continuación, introduzca o intro-duzca un número de acceso a una línea LN, un número de teléfono exter-no y, a continuación, introduzca .
6. Tras el tono de confirmación, cuelgue.
19
Operaciones de función
*1 Si introduce en el paso 4, puede omitir los pasos 5 y 6.
Auto-etiquetado (solo para la KX-NT560)El TE-IP KX-NT560 dispone de 8 teclas programables alrededor de una pantallaLCD. A través de la programación del sistema o personal se puede dar unnombre a cada elemento de la pantalla LCD para reflejar la función de su teclaprogramable correspondiente. Además, las teclas programables puedenorganizarse en 4 "páginas", que le permitirán asignar un total de 32 elementos alas 8 teclas programables. Puede cambiar de página pulsando la tecla NEXTPAGE (PÁGINA SIGUIENTE), como se indica a continuación:
Keith Murray
Log-in/out
LCS
CO09
Bank
Home
Sales
Sean Carter
CO04
CO03
CO02
CO01
CO08
CO07
CO06
CO05
Guardado de una tecla de marcación con una sola pulsación y configura-ción del texto que se visualiza en la pantalla LCD del Auto-etiquetado1. Pulse la tecla soft PROG (S1).2. Pulse una tecla LN programable o pulse la tecla NEXT PAGE y, a continua-
ción, pulse una tecla LN programable.3. Introduzca .4. Introduzca el número que quiere guardar (máx. 32 dígitos).*15. Pulse [ENTER].6. Introduzca el texto que quiere guardar (máx. 12 dígitos).7. Pulse [ENTER].8. Pulse [CANCELAR].
*1 Introduzca el número de acceso a la línea a externa antes del número deteléfono externo.
20
Operaciones de función
Instalación y configuraciónNotaR Panasonic no se hace responsable de lesiones o daños a la propiedad que
resulten de fallos derivados de una incorrecta instalación o funcionamientoque no se ajuste con esta documentación.
Instalar el soporteNotaR Si sitúa el dispositivo boca abajo cuando instale el soporte, asegúrese de
colocar un paño suave debajo de la pantalla. De no hacerlo, puede provocardaños a la pantalla.
1 Inserte los pestillos (1) del soporte en los orificios situados en la unidad.2 Empuje suavemente el soporte en la dirección indicada hasta que encaje en
su posición. El soporte quedará colocado en la posición superior.
A
Retirar el soporte1 Sujete el soporte con las dos manos.2 Gire suavemente el soporte en la dirección indicada hasta que se suelte.
21
Instalación y configuración
Conexiones
A un concentrador de conmutaciónA un PC
Adaptador de CA opcional
Adaptador de CA
Abrazadera
Auriculares
Microteléfono
A un jack para microteléfono (microteléfono)
Cables Ethernet
Jack EHS
Jack para auriculares
CUIDADOAdaptador de CA opcionalR Utilice un adaptador de CA de Panasonic (Página 9).R El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Compruebe
que la toma de CA esté situada cerca de la unidad y que sea de fácil acceso.Al conectar unos auricularesR Asegúrese de que el cable está flojo y que no se tensa durante el uso para
evitar dañar los conectores.R Los cables utilizados para conectar dispositivos al jack EHS o al jack para
auriculares deberán tener una longitud máxima de 3 m.NotaR Los siguientes auriculares pueden utilizarse con esta unidad. (No se
pueden garantizar todas las operaciones con los auriculares).– Auriculares con cable
Panasonic RP-TCA400 o RP-TCA430
22
Instalación y configuración
– Auriculares EHSAuriculares seleccionados de Plantronics®
– Auriculares Bluetooth (solo para KX-NT560)Auriculares seleccionados de PlantronicsAuriculares seleccionados de la marca GN Netcom
Para obtener información actualizada acerca de los auriculares que se hanprobado con esta unidad, contacte a su distribuidor.
Al seleccionar cables Ethernet (no incluidos)R Utilice cables flexibles sin tapas de jacks. No utilice cables con un
revestimiento duro que puedan romperse al doblarlos.Para evitar dañar los cables, utilice cables que no sobresalgan de la parteinferior de la base.Conecte los cables como se indica en la siguiente ilustración.
Cable EthernetCable Ethernet
No correcto Correcto
60 mm o menos
R Utilice un cable Ethernet directo CAT 5e (o superior) (no incluido) de undiámetro de 6,5 mm o menos.
Al conectar a un concentrador de conmutaciónR Si PoE está disponible, no necesitará ningún adaptador de CA.R KX-NT543 / KX-NT546 cumple con el estándar de la clase PoE 2. KX-NT560
cumple con el estándar de la clase PoE 3.Al conectar un PCR El puerto PC no es compatible con PoE para los dispositivos conectados.Al conectar cables y el adaptador de CAR Asegúrese de que los cables Ethernet y el cable del adaptador de CA están
sujetos para evitar dañar los conectores.
23
Instalación y configuración
Montaje en la pared1 Inserte las 5 lengüetas del adaptador para el montaje en la pared en las
aberturas específicas de la base, y deslice el adaptador para el montaje enla pared en la dirección de la flecha hasta que haga clic.
2 Fije el adaptador para el montaje en la pared a la base con 1 tornillo.(Torsión recomendada: de 0,4 N·m [4,08 kgf·cm] a 0,6 N·m [6,12 kgf·cm])
3 Conecte los cables a la unidad, y deslícelos por el adaptador para elmontaje en la pared, como se indica en la siguiente figura.
4 Coloque los 2 tornillos en la pared con una distancia de 83 mm o 100 mm einstale la unidad en la pared.
Cables EthernetAdaptador de CA40 mm o menos
83 mm
100 mm
2
3 4Arandela
Inserte el tornillo hasta este punto.
24
Montaje en la pared
Guide de référence rapide
Téléphone propriétaire IPNº de modèle KX-NT543/KX-NT546
KX-NT560Merci d’avoir acheté un téléphone propriétaire IP (TP-IP). Veuillez lire attentivement cemanuel avant l’utilisation du produit et gardez-le pour toute consultation ultérieure. Pour lesdétails, consultez les manuels de PBX.
Ce produit prend en charge les versions PBX et les types de CODECsuivants :KX-NS1000 : Version logicielle PSMPR 2.0000 ou plus récenteKX-NCP500/KX-NCP1000 : Version logicielle PBMPR 7.1000 ou plus récenteKX-TDE100/KX-TDE200 : Version logicielle PMMPR 7.1000 ou plus récenteKX-TDE600 : Version logicielle PGMPR 7.1000 ou plus récenteCODEC : G.722, G.711, G.729A
RemarqueR Dans ce manuel, le suffixe de chaque numéro de modèle (par ex. KX-NT546NE) a été
omis, à moins qu’il soit nécessaire.
Avis concernant les logiciels libresCertains parties de ce produit utilisent le logiciel libre. Pour les détails concernant les logicielslibres, reportez-vous au site Internet suivant :http://panasonic.net/pcc/support/pbx
Marques commercialesR Plantronics est une marque commerciale ou une marque déposée de Plantronics, Inc.R Le nom de la marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et
Panasonic Corporation utilise ces marques sous licence.R Toutes les autres marques mentionnées dans cet ouvrage sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs.
Pour votre sécuritéAfin de réduire les risques de blessure, de décès, de décharge électrique,d’incendie, d’anomalie de fonctionnement et de détérioration de l’équipement oude la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT
Signale un risque potentiel qui peut en-traîner des blessures graves, voire mê-me mortelles.
Sécurité générale
R Ne démontez pas cet appareil. Vous pourriez souffrir une déchar-ge électrique dangereuse. Seuls des techniciens qualifiés peuventdémonter et réparer cet appareil.
R N’essayez jamais d’insérer des fils, des épingles, etc. dans les ou-vertures d’aération ou autres orifices de l’appareil.
R Pour éviter les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’ex-posez pas l’unité à la pluie ou à l’humidité.
R Ne versez pas d’eau sur l’adaptateur AC ou sur le cordon électri-que et ne le mouillez pas. Cela peut provoquer des incendies, desdécharges électriques ou des blessures. S’ils sont mouillés, décon-nectez immédiatement l’adaptateur secteur et le cordon et contac-tez un centre de service agréé.
R Ne touchez pas à l’adaptateur secteur pendant des périodes pro-longées. Cela pourrait provoquer des brûlures de faible degré.
R Si le dommage de l’appareil expose des parties internes, déconnec-tez immédiatement le câble ou le cordon. En cas d’alimentationélectrique par câble Ethernet (TP-IP), déconnectez le câble Ether-net. Sinon, déconnectez le cordon de l’adaptateur AC. Apportez en-suite l’unité à un centre de réparation.
2
Pour votre sécurité
R Déconnectez cet appareil de la prise AC et faites-le entretenir pardu personnel de service qualifié si :A. Le cordon AC ou la fiche AC est endommagé ou dénudé.B. l’appareil a été exposé à des liquides.C. l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.D. l’appareil ne fonctionne pas correctement en suivant le manuel.
Ajustez seulement des contrôles mentionnés dans le manuel.Un ajustement incorrect peut nécessiter une réparation effec-tuée par un centre de service agréé.
E. l’appareil est tombé ou a été endommagé.F. les performances de l’appareil se dégradent.
R Le récepteur du combiné est aimanté et peut attirer les petits ob-jets ferreux.
R L’utilisation d’un volume acoustique excessif à travers les oreillet-tes ou casques peut provoquer une perte auditive.
R Déconnectez cet appareil de la prise de courant/les câbles Ether-net s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou des bruits inhabi-tuels. Ces conditions peuvent entraîner un incendie ou une déchar-ge électrique. Vérifiez que l’appareil ne fume plus et contactez uncentre de services agréé.
Installation
R N’établissez pas de connexions électriques dépassant l’intensiténominale de la prise de courant AC ou de l’équipement d’alimenta-tion électrique. Si l’intensité nominale d’un suppresseur de surten-sion, etc. est dépassée, celui-ci peut provoquer un incendie à cau-se de la formation de chaleur.
R Ne couvrez pas le cordon de l’adaptateur secteur. Le cordon peutêtre endommagé ce qui peut conduire à un incendie, une déchar-ge électrique ou un court-circuit.
R L’appareil ne devrait être branché qu’à un bloc d’alimentation du ty-pe illustré sur l’étiquette sur l’appareil.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur dans la prise AC. Fautede quoi, cela peut provoquer des décharges électriques et/ou unechaleur excessive entraînant un incendie.
3
Pour votre sécurité
Médical (KX-NT560 uniquement)
R N’utilisez pas le produit dans des établissements de santé si la ré-glementation affichée dans la zone vous interdit de le faire. Les hô-pitaux et autres établissements de santé peuvent utiliser des équi-pements susceptibles d’être sensibles à l’énergie à radiofréquen-ces externes.
R Consultez le fabricant des dispositifs médicaux personnels, telsque les stimulateurs cardiaques ou les prothèses auditives, pourdéterminer s’ils sont correctement protégés contre l’énergie à radio-fréquences externes (l’appareil fonctionne dans la plage de fréquen-ces comprise entre 2,402 GHz et 2,480 GHz et le niveau de puissance est de 2,5 mW[maximum]).
Mise en place
R Vous devez veiller à protéger l’unité de la chute d’objets et du dé-versement de liquides. N’exposez pas l’unité à une fumée excessi-ve, à la poussière, à l’humidité, à des vibrations mécaniques, à deschocs ou à la lumière directe du soleil.
R Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.R Placez l’appareil sur une surface plane.R Laissez 10 cm d’espace autour de l’appareil pour permettre une aé-
ration suffisante.
Montage mural
R Assurez-vous que le mur sur lequel sera attaché l’appareil est suffi-samment fort pour supporter l’appareil (env. 1,5 kg).
R Utilisez seulement le kit de montage mural pour attacher cet appa-reil. Le kit de montage mural contient les vis, les joints et l’adapta-teur de montage mural nécessaires.
R Vissez les vis de montage dans le mur. Assurez-vous de ne pastoucher des lattages, maillages ou plaques métalliques dans lemur.
R Lorsque cet appareil n’est plus utilisé, assurez-vous qu’il soit déta-ché du mur.
4
Pour votre sécurité
MISE EN GARDE
Signale un risque qui peut entraînerdes blessures mineures ou des dom-mages au niveau de l’appareil ou d’au-tres équipements.
R Maintenez l’unité à l’écart d’équipements de chauffage ou de dispo-sitifs générateurs d’interférences électriques tels que lampes fluo-rescentes, moteurs électriques ou téléviseurs. Ces sources debruit électronique pourraient en effet altérer le niveau de performan-ce de l’unité. De même, l’appareil ne doit pas être placé dans despièces où la température est inférieure à 0 ºC ou supérieure à 40ºC.
R Essuyez l’unité avec un chiffon doux. Ne nettoyez pas l’unité avecdes poudres abrasives ou avec des agents chimiques tels que lebenzène ou des dissolvants.
R Le crochet du combiné présente un danger d’étouffement. Mainte-nez le crochet du combiné hors de la portée des enfants.
R Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période de temps pro-longée, déconnectez-le de la prise AC. Si l’appareil est alimentévia PoE, déconnectez les câbles Ethernet.
R Lorsque l’appareil est monté au mur, assurez-vous que les câblessont fixés de manière sure au mur.
RemarqueR Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, déconnectez, puis reconnectez
le cordon de l’adaptateur secteur et les câbles Ethernet.R Si vous rencontrez des difficultés pour faire des appels, déconnectez le câble
Ethernet et connectez une alimentation TP-IP qui fonctionne. Si l’alimentationTP-IP fonctionne correctement, confiez la réparation de l’alimentation TP-IPdéfectueuse à un centre de réparation Panasonic agréé. Si l’alimentationTP-IP ne fonctionne pas correctement, vérifiez le PBX et le câble Ethernet.
R Il est possible que l’alimentation TP-IP ne fonctionne pas en cas de coupuresecteur. Veillez à ce qu’un téléphone distinct, qui ne dépend pas del’alimentation électrique locale, soit disponible en cas d’urgence.
R Pour des informations concernant la configuration de réseau de l’alimentationTP-IP telle que des adresses IP, reportez-vous au manuel d’installation dePBX.
5
Pour votre sécurité
R Si un message d’erreur s’affiche sur l’afficheur, consultez votre distributeur oul’administrateur réseau.
R Utilisez uniquement le combiné Panasonic correct.
Consignes de sécurité importantesLorsque vous utilisez cet appareil, vous devriez toujours suivre les consignes desécurité y compris celles citées ci-dessous pour réduire les risques d’incendie,de décharge électrique et de blessure :R N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau, par exemple près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac de linge, dans une cavemouillée ou près d’une piscine.
R Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orageélectrique. Il peut exister un risque à distance de décharge électrique venantde la foudre.
R N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite à proximité d’une fuite degaz.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
6
Pour votre sécurité
Informations importantesInformations destinées aux utilisateurs portant sur lacollecte et la mise au rebut des anciens équipements et desbatteries et piles usagées
Lorsque ces symboles figurent sur les produits, l’emballageet/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie queles appareils électriques et électroniques et les batteries nedoivent pas être jetés avec les ordures ménagères.Pour le traitement, la récupération et le recyclage correctsdes anciens produits et des batteries usagées, apportez-lesaux points de collecte agréés, conformément à la législationnationale et aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.En éliminant correctement les produits et les piles/batteries,vous contribuerez à la conservation des ressources vitaleset à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environ-nement et la santé humaine qui pourraient survenir dans lecas contraire.Pour plus d’informations au sujet de la collecte et du recycla-ge des anciens produits et des piles/batteries, veuillez con-tacter votre municipalité, votre service de mise au rebut desdéchets ou le magasin auprès duquel vous avez acheté lesarticles.Conformément à la législation nationale, des sanctions peu-vent être appliquées en cas d’élimination incorrecte des dé-chets.Utilisateurs professionnels dans l’Union européenneSi vous souhaitez mettre des appareils électriques et électro-niques au rebut, veuillez contacter votre revendeur ou four-nisseur pour obtenir de plus amples informations.
7
Informations importantes
Information relative à l’élimination des déchets dans lespays extérieurs à l’Union européenneCes symboles sont uniquement reconnus au sein de l’Unioneuropéenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de ces ar-ticles, veuillez contacter les autorités locales ou votre reven-deur afin de connaître la procédure de mise au rebut à sui-vre.Remarque concernant le pictogramme figurant sur lespiles (deux exemples ci-contre) :Ce symbole peut être utilisé avec un symbole chimique. Il in-dique alors la conformité avec les exigences définies par ladirective relative aux produits chimiques impliqués.
Pour plus d’informations sur la conformité avec les directives deréglementation UE correspondantes, Contacter un représentant autorisé :Panasonic Testing CentrePanasonic Marketing Europe GmbHWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
8
Informations importantes
Informations au sujet des accessoiresAccessoires inclus
Combiné (1) Cordon du combiné (1) Support (1)
RemarqueR Les illustrations peuvent varier par rapport à l’apparence du produit actuel.
Accessoires optionnelsAdaptateur AC*1 KX-A239CE (PQLV206CE)
Kit de montage mural KX-A433X
*1 Pour commander un adaptateur AC optionnel, veuillez utiliser le numéro demodèle "KX-A239CE" (pas "PQLV206CE").
9
Informations au sujet des accessoires
A LCD (écran à cristaux liquides) :KX-NT543 : 3 lignes, KX-NT546 : 6 lignes, KX-NT560 : 4,4 pouces
B Touches polyvalentes (S1-S4) : S1-S4 (de gauche à droite) permet-tent de sélectionner le sujet affiché à la dernière ligne de l’écran.
C Touche de navigation : Permet de régler le volume, le contraste del’écran ou de sélectionner les options souhaitées.
D ENTER : Permet d’attribuer l’élément sélectionné.E Voyant Message/Sonnerie : Lorsque vous recevez un appel interne,
le voyant clignote en vert, et dans le cas d’un appel externe, le voyantclignote en rouge. Lorsque quelqu’un vous a laissé un message, le voy-ant reste rouge.
F Crochet de combiné : Maintient le combiné stable lorsque l’appareilest monté sur un mur.
G Fiche EHS (Commutateur de crochet électronique)H Fiche du casqueI (MESSAGE) : Permet de laisser une notification de message en
attente ou de rappeler le correspondant ayant laissé une telle notifica-tion.
J (PAUSE) : Permet d’insérer une pause lorsque vous stockez un nu-méro de téléphone. Cette touche sert également à programmer cet ap-pareil.
K (R (FLASH)/RENUMEROTATION) : Permet de terminer l’appel ac-tuel et d’en effectuer un autre sans raccrocher.
L (BIS (RENUMEROTATION)) : Permet de recomposer le dernier nu-méro composé.
M (REPONSE AUTO/SECRET) : Permet de recevoir un appel in-terne en mode mains-libres ou de couper le microphone/combiné pen-dant la communication.
N (CONFERENCE) : Permet d’établir une conversation à plusieurscorrespondants.
O (TRANSFERT) : Permet de transférer un appel à un autre corres-pondant.
11
Emplacement des commandes
P (NUMEROTATION AUTO/MEMORISER) : Permet de compo-ser un numéro abrégé système/personnel ou de mémoriser des modi-fications de programmation.
Q (RNV/NPD) : Permet de commuter les fonctions Renvoi d’ap-pels et Ne pas déranger sur votre poste.
R (ATTENTE) : Permet de mettre un appel en attente.S CANCEL : Permet d’annuler la sélection.T (INTER) : Permet d’effectuer ou de recevoir des appels internes.U (MAINS-LIBRES [Haut-parleur]) : Permet d’effectuer des opéra-
tions mains-libres.V Microphone : Permet d’effectuer toutes les opérations mains-libres.W Touches CO programmables : Permet de prendre une ligne externe
ou d’effectuer une fonction attribuée à la touche.X Touche NEXT PAGE (PAGE SUIVANTE) : Permet de passer à la pa-
ge de la fonction Auto-définition. (KX-NT560 uniquement)
12
Emplacement des commandes
Avant d’utiliser le téléphoneVolume de haut-parleurLors d’une conversation mains-libresAppuyez sur [ ] ou [ ] pour régler le volume.Volume de combiné/casque*1Lors de l’utilisation du combiné ou du casqueAppuyez sur [ ] ou [ ] pour régler le volume.Volume de sonnerieRaccroché ou lors de la réception d’un appelAppuyez sur [ ] ou [ ] pour régler le volume.Contraste LCDA l’état raccroché1. Appuyez sur la touche polyvalente PROG (S1).2. Saisissez .3. Appuyez sur [ENTER].4. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler le contraste LCD.5. Appuyez sur [ENTER].6. Appuyez sur [CANCEL].Tonalité de sonnerie1. Appuyez sur la touche polyvalente PROG (S1).2. Appuyez sur une touche CO programmable ou sur [INTER] 2 fois.3. Saisissez 2 chiffres (01-30) à l’aide des touches de numérotation (0-9) ou
appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la tonalité de sonnerie.4. Appuyez sur [ENTER].5. Appuyez sur [CANCEL].
*1 Si vous entendez votre propre voix dans le combiné ou le casque, diminuezle volume.
13
Avant d’utiliser le téléphone
Rétroéclairage LCDA l’état raccroché1. Appuyez sur la touche polyvalente PROG (S1).2. Saisissez .3. Appuyez sur [ENTER].4. Appuyez sur une touche de numérotation pour sélectionner le mode de ré-
troéclairage LCD. : Automatique : Toujours allumé (ON) : Toujours éteint (OFF)
5. Appuyez sur [ENTER].6. Appuyez sur [CANCEL].
Pour enregistrer le casque Bluetooth® (KX-NT560 uniquement)1. Réglez le casque Bluetooth sur le mode de liaison en suivant les instruc-
tions fournies avec le casque.2. Appuyez sur la touche polyvalente PROG (S1).3. Saisissez .4. Appuyez sur [ENTER].5. Saisissez le mot de passe et appuyez sur [ENTER].*16. Appuyez sur [CANCEL].Pour valider l’ID du casque Bluetooth et annuler l’enregistrement du cas-que Bluetooth (KX-NT560 uniquement)1. Appuyez sur la touche polyvalente PROG (S1).2. Saisissez .3. Appuyez sur [ENTER].*2*3
4. Appuyez sur [ENTER] pour annuler l’enregistrement du casque.5. Appuyez sur [CANCEL].
*1 Pour plus d’informations concernant le mot de passe de votre casque,consultez les instructions d’utilisation de votre casque.
*2 Vérifiez que l’ID affiché correspond à l’ID du casque. Pour plusd’informations concernant l’ID de votre casque, consultez les instructionsd’utilisation de votre casque.
*3 Si vous ne souhaitez pas annuler l’enregistrement, appuyez sur [CANCEL] 3fois.
14
Avant d’utiliser le téléphone
FonctionsAppelsAppelMVers un posteN1. Décrochez.2. Composez un numéro de poste.MVers un correspondant externeN1. Décrochez.2. Appuyez sur une touche CO programmable.3. Composez le numéro de téléphone du correspondant externe.Renumérotation1. Décrochez.2. Appuyez sur [BIS (RENUMEROTATION)].Numérotation rapide1. Décrochez.2. Composez un numéro de numérotation rapide.Appel interphone1. Décrochez.2. Saisissez .3. Saisissez un numéro d’interphone (2 chiffres).4. Parlez après la tonalité de confirmation.Numérotation abrégée système1. Décrochez.2. Appuyez sur [NUMEROTATION AUTO/MEMORISER].3. Saisissez un numéro de numérotation abrégée système (3 chiffres).
15
Fonctions
Numérotation abrégée personnelleMPour stockerN1. Décrochez.2. Saisissez .3. Saisissez un numéro de numérotation abrégée personnelle (2 chiffres).4. Saisissez le numéro de téléphone à stocker (max. 32 chiffres).*15. Tapez sur .6. Raccrochez après la tonalité de confirmation.MPour numéroterN1. Décrochez.2. Appuyez sur [NUMEROTATION AUTO/MEMORISER].3. Saisissez .4. Saisissez un numéro de numérotation abrégée personnelle (2 chiffres).Numérotation par simple pressionMPour stockerN1. Appuyez sur la touche polyvalente PROG (S1).2. Appuyez sur une touche CO programmable.3. Saisissez .4. Saisissez le numéro de téléphone à stocker (max. 32 chiffres).*15. Appuyez sur [ENTER].6. Saisissez le texte à stocker (max. 12 chiffres).*27. Appuyez sur [ENTER].*28. Appuyez sur [CANCEL].MPour numéroterN1. Décrochez.2. Appuyez sur la touche CO programmable attribuée à la touche de numéro-
tation par simple pression.
*1 Saisissez le numéro d’accès à la ligne externe avant de composer unnuméro de téléphone externe.
*2 KX-NT560 uniquement
16
Fonctions
En cours de conversationMise en attente d’appelsMMise en attenteN1. Appuyez sur [ATTENTE].2. Raccrochez après la tonalité de confirmation.MPour récupérer un appel au niveau du poste mis en attenteN1. Décrochez.2. Appuyez sur une touche CO programmable ou sur [INTER].MPour récupérer un appel externe au niveau d’un autre posteN1. Décrochez.2. Appuyez sur une touche CO programmable.Transfert d’appelsMVers un posteN1. Appuyez sur [TRANSFERT].2. Composez un numéro de poste après la tonalité de confirmation.3. Parlez.4. Raccrochez.MVers un correspondant externeN1. Appuyez sur [TRANSFERT].2. Appuyez sur une touche CO programmable après la tonalité de confirma-
tion.3. Composez un numéro de téléphone externe.4. Parlez.5. Raccrochez.
17
Fonctions
Paramétrage de votre téléphone selon vos besoinsNe pas déranger1. Décrochez.2. Saisissez .3. Appuyez sur une touche de numérotation pour sélectionner le réglage.
: Applicable aux appels externes et internes : Applicable aux appels externes uniquement : Applicable aux appels internes uniquement
4. Pour activer Ne pas déranger, saisissez .Pour annuler Ne pas déranger, saisissez .
5. Raccrochez après la tonalité de confirmation.Rappel de rendez-vousMPour validerN1. Décrochez.2. Saisissez .3. Saisissez l’heure et les minutes (4 chiffres).4. Si l’affichage de l’heure est défini sur 12 heures, saisissez (avant-midi)
ou (après-midi).5. Saisissez (1 fois) ou (journalier).6. Raccrochez après la tonalité de confirmation.MPour annulerN1. Décrochez.2. Saisissez .3. Raccrochez après la tonalité de confirmation.MPour arrêter ou répondre à l’appel de l’alarmeN1. Appuyez sur [INTER] ou décrochez.
18
Fonctions
Fonctions utilesConversation à plusieurs correspondantsMAjouter d’autres correspondants à une conversationN1. Appuyez sur [CONFERENCE].2. Composez le numéro de téléphone du correspondant à ajouter après la to-
nalité de confirmation.3. Parlez avec le nouveau correspondant.4. Appuyez sur [CONFERENCE].5. Parlez avec plusieurs correspondants après la tonalité de confirmation.MPour quitter une conférenceN1. Appuyez sur [CONFERENCE].2. Raccrochez après la tonalité de confirmation.
Avant de quitter votre bureauRenvoi d’appels1. Décrochez.2. Saisissez .3. Appuyez sur une touche de numérotation pour sélectionner les types d’ap-
pel auxquels appliquer cette fonction. : Applicable aux appels externes et internes : Applicable aux appels externes uniquement : Applicable aux appels internes uniquement
4. Appuyez sur une touche de numérotation pour sélectionner l’état. : Tous les appels : Occupé : Sans réponse : Occupé/Sans réponse : Annuler*1
5. Saisissez un numéro de poste, puis saisissez ou saisissez un numérod’accès à la ligne CO, un numéro de téléphone externe puis saisissez .
6. Raccrochez après la tonalité de confirmation.
*1 Si vous saisissez à l’étape 4, vous pouvez ignorer les étapes 5 et 6.
19
Fonctions
Auto-définition (KX-NT560 uniquement)Le TP-IP KX-NT560 dispose de 8 touches programmables autour d’un écranLCD. Un nom peut être attribué à chaque élément de l’écran LCD par le biais dela programmation personnelle ou système pour indiquer la fonction de sa toucheprogrammable correspondante. De plus, les touches programmables peuventêtre organisées en 4 "articles", ce qui vous permet d’attribuer un total de 32éléments aux 8 touches programmables. Vous pouvez passer d’une page à uneautre en appuyant sur la touche NEXT PAGE (PAGE SUIVANTE), comme suit:
Keith Murray
Log-in/out
LCS
CO09
Bank
Home
Sales
Sean Carter
CO04
CO03
CO02
CO01
CO08
CO07
CO06
CO05
Pour enregistrer une touche de numérotation par simple pression et défi-nir le texte à afficher sur l’écran LCD Auto-définition1. Appuyez sur la touche polyvalente PROG (S1).2. Appuyez sur une touche CO programmable ou appuyez sur la touche
NEXT PAGE (PAGE SUIVANTE) puis appuyez sur une touche CO pro-grammable.
3. Saisissez .4. Saisissez le numéro de téléphone à stocker (max. 32 chiffres).*15. Appuyez sur [ENTER].6. Saisissez le texte à stocker (max. 12 chiffres).7. Appuyez sur [ENTER].8. Appuyez sur [CANCEL].
*1 Saisissez le numéro d’accès à la ligne externe avant de composer unnuméro de téléphone externe.
20
Fonctions
Installation et configurationRemarqueR Panasonic n’assume aucune responsabilité en cas de dommages corporels
ou matériels résultant de pannes dues à une installation incorrecte ou à uneutilisation contraire à ce qui est indiqué dans cette documentation.
Fixation du supportRemarqueR Si vous placez l’écran vers le bas lorsque vous attachez le support, placez un
tissu doux sous l’écran. Sinon, vous risquez d’endommager l’écran.
1 Insérez les clenches (1) du support pour bureau dans les crochets situésdans l’appareil.
2 Poussez le support pour bureau doucement dans la direction indiquéejusqu’à ce qu’il se verrouille. Le support pour bureau est monté en positionhaute.
A
Retrait du support1 Tenez le support pour bureau avec les deux mains.
21
Installation et configuration
2 Tournez le support pour bureau doucement dans la direction indiquéejusqu’à ce qu’il soit libéré.
Connexions
Vers un hub ou switch réseauVers un PC
Adaptateur AC optionnel
Adaptateur AC
Caleur
Casque
Combiné
Vers une fiche de combiné (combiné)
Câbles Ethernet
Fiche EHS
Fiche de casque
MISE EN GARDEAdaptateur AC optionnelR Utilisez un adaptateur AC Panasonic (Page 9).R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion.
Assurez-vous que la prise AC est située près de l’appareil et qu’elle estfacilement accessible.
22
Installation et configuration
Lors de la connexion d’un casqueR Veillez à ce que le cordon du casque ne soit pas trop serré lors de l’utilisation
de manière à ne pas endommager les connecteurs.R Les cordons utilisées pour connecter les dispositifs à la fiche EHS ou à la
fiche de casque doivent avoir une longueur inférieure à 3 m.RemarqueR Les casque suivants peuvent être utilisés avec cette unité. (Toutes les
fonctions des casques ne peuvent être garanties.)– Casques filaires
Panasonic RP-TCA400 ou RP-TCA430– Casques EHS
Choix de casques de la marque Plantronics®
– Casques Bluetooth (KX-NT560 uniquement)Choix de casques de la marque PlantronicsChoix de casques de la marque GN Netcom
Pour les dernières informations à propos des casques validés sur cetappareil, consultez votre distributeur.
Lors de la sélection de câbles Ethernet (non compris)R Utilisez des câbles flexibles sans couverture de fiche. N’utilisez pas de câbles
dont le revêtement peut se déchirer ou craquer lorsqu’il est plié.Afin d’éviter toute détérioration des câbles, utilisez des câbles qui nedépassent pas au niveau de la partie inférieure de la base.Connectez les câbles comme indiqué sur l’illustration suivante.
Câble EthernetCâble Ethernet
Incorrect Correct
60 mm ou moins
R Utilisez un câble Ethernet de catégorie 5e (ou supérieure) (non fourni), dont lediamètre ne dépasse pas 6,5 mm.
23
Installation et configuration
Lors de la connexion sur un switchR Si l’alimentation PoE est disponible, un adaptateur AC n’est pas nécessaire.R KX-NT543/KX-NT546 est conforme à la norme PoE Classe 2. KX-NT560 est
conforme à la norme PoE Classe 3.Lors de la connexion d’un PCR Le port PC ne prend pas en charge le protocole PoE pour les périphériques
connectés.Lors de la connexion des câbles et de l’adaptateur ACR Veillez à ce que les câbles Ethernet et le cordon de l’adaptateur AC soient
fixés de manière à ce que les connecteurs ne soient pas endommagés.
24
Installation et configuration
Montage mural1 Insérez les 5 pattes de l’adaptateur du montage mural dans les ouvertures
désignées dans la base, et ensuite glissez l’adaptateur dans la direction dela flèche jusqu’à ce qu’il se verrouille.
2 Fixez l’adaptateur du montage mural à la base avec 1 vis. (Couplerecommandé : 0,4 N·m [4,08 kgf·cm] à 0,6 N·m [6,12 kgf·cm])
3 Connectez les câbles à l’appareil et faites passer les câbles à traversl’adaptateur du montage mural, comme illustré ci-dessous.
4 Vissez les 2 vis dans le mur à une distance de 83 mm ou de 100 mm l’unede l’autre et montez l’unité sur le mur.
Câbles EthernetAdaptateur AC40 mm ou moins
83 mm
100 mm
2
3 4Rondelle
Amenez la vis jusqu’a ce point.
25
Montage mural
Guida di riferimento rapido
Telefono proprietario IPN. modello KX-NT543/KX-NT546
KX-NT560Grazie per aver acquistato un telefono proprietario IP (IP-PT). Leggere attentamente questomanuale prima di utilizzare il prodotto e conservarlo per futuro riferimento. Per ulterioridettagli, consultare i manuali del modello PBX.
Il presente prodotto supporta le seguenti versioni PBX e i tipi di CODEC:KX-NS1000: Versione software PSMPR 2.0000 o successivaKX-NCP500/KX-NCP1000: Versione software PBMPR 7.1000 o successivaKX-TDE100/KX-TDE200: Versione software PMMPR 7.1000 o successivaKX-TDE600: Versione software PGMPR 7.1000 o successivaCODEC: G.722, G.711, G.729A
NotaR In questo manuale, il suffisso di ogni numero di modello (ad esempio, KX-NT546NE) viene
omesso se non necessario.
Avviso software Open SourceParti di questo prodotto utilizzando software open source. Per i dettagli sul software opensource, visitare il sito Web seguente:http://panasonic.net/pcc/support/pbx
Marchi registratiR Plantronics è un marchio o un marchio registrato di Plantronics, Inc.R Il marchio Bluetooth® e i logotipi appartengono a Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi
da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza.R Tutti gli altri marchi presenti in questo manuale sono proprietà dei rispettivi proprietari.
Indicazioni di sicurezzaAl fine di ridurre il rischio di lesioni alle persone, morte, scosse elettriche,incendio, malfunzionamento o danni materiali, osservare sempre le seguentiprecauzioni di sicurezza.
AVVERTENZA
Denota un potenziale pericolo che po-trebbe determinare lesioni gravi o mor-te.
Sicurezza generale
R Non smontare l’apparecchio. Ciò potrebbe causare scosse elettri-che. L’apparecchio deve essere disassemblato e riparato da tecni-ci qualificati.
R Non tentare di inserire fili, spille, ecc. nelle bocchette o in altri fori diquesta unità.
R Al fine di evitare rischi di incendio o di scosse elettriche, non espor-re il prodotto a pioggia o umidità.
R Non spruzzare acqua sull’alimentatore CA o sul cavo di alimenta-zione e non bagnarli. In caso contrario potrebbero verificarsi incen-di, scosse elettriche o lesioni. Se l’alimentatore CA o il cavo di ali-mentazione si bagnano, scollegarli immediatamente e contattareun centro di assistenza autorizzato.
R Non toccare l’alimentatore CA per periodi di tempo prolungati. Talecomportamento può provocare lievi ustioni.
R Se in seguito a un danno dell’unità vengono esposte parti interne,scollegare immediatamente il cavo di alimentazione. Se viene forni-ta alimentazione dalla rete al telefono IP-TP [Power-over-Ether-net], scollegare il cavo Ethernet. In caso contrario, scollegare il ca-vo dell’alimentatore CA. Spedire, quindi, l’apparecchio al centro diassistenza tecnica.
2
Indicazioni di sicurezza
R Scollegare l’unità dalla presa CA e richiederne la riparazione daparte di personale di assenza qualificato nei seguenti casi:A. Quando il cavo di alimentazione è danneggiato o consumato.B. Dopo l’ingresso di liquido nell’unità.C. Se l’unità è stata esposta a pioggia o acqua.D. Se l’unità non funziona correttamente quando utilizzata in mo-
do conforme al manuale. Regolare esclusivamente i controlli in-dicati nel manuale. Una regolazione impropria può richiedere lariparazione da parte di un centro di assistenza autorizzato.
E. Se l’unità è caduta o ha subito danni.F. In caso di peggioramento delle prestazioni dell’unità.
R L’altoparlante del microtelefono è magnetizzato e potrebbe attrarreoggetti metallici.
R L’utilizzo di un volume eccessivo tramite auricolari e cuffie può dan-neggiare l’udito.
R Scollegare l’unità dalla presa di alimentazione o dai cavi Ethernetin presenza di emissioni di fumo, odore o rumore anomalo. Tali con-dizioni possono causare incendio o scosse elettriche. Verificareche l’emissione di fumo si sia arrestata e contattare un centro diassistenza autorizzato.
Installazione
R Non effettuare collegamenti elettrici che superino i valori nominalidella presa CA o dell’apparecchiatura di alimentazione. Se si supe-ra la potenza nominale di un dispositivo di protezione da sovraten-sioni, ecc., si potrebbe provocare un incendio a causa dell’accumu-lo di calore.
R Non avvolgere il cavo dell’alimentatore CA. Il cavo potrebbe dan-neggiarsi e provocare incendi, scosse elettriche o cortocircuiti.
R L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente a una fontedi alimentazione del tipo indicato sulla targhetta.
R Inserire completamente l’alimentatore CA nella presa CA. In casocontrario possono verificarsi scosse elettriche e/o calore eccessivoche può provocare incendi.
3
Indicazioni di sicurezza
Informazioni sui dispositivi medicali (solo KX-NT560)
R Non utilizzare il prodotto all’interno di strutture sanitarie qualora lenormative vigenti lo vietino. Gli ospedali o le strutture sanitarie po-trebbero utilizzare apparecchiature sensibili all’energia in radiofre-quenza esterna.
R Consultare il produttore di ogni dispositivo medico personale, co-me i pacemaker o gli ausili per l’udito, per determinare la presenzadi un’adeguata schermatura contro l’energia in radiofrequenza ester-na (l’unità opera nella gamma di frequenza 2,402 GHz - 2,480 GHz, mentre il livello di potenza in uscita è parial massimo a 2,5 mW).
Ubicazione
R Prestare attenzione affinché sull’apparecchio non cadano oggetti oliquidi. Non sottoporre l’apparecchio a una quantità eccessiva di fu-mo, polvere, umidità, vibrazioni meccaniche, urti o luce solare diret-ta.
R Non posizionare oggetti pesanti sopra all’apparecchio.R Posizionare l’unità su una superficie piana.R Lasciare 10 cm liberi intorno all’apparecchio per consentire un’ade-
guata ventilazione.
Montaggio a muro
R Assicurarsi che la parete a cui fissare l’unità sia sufficientementesolida per sostenerla (circa 1,5 kg).
R Utilizzare unicamente il kit di montaggio a muro in dotazione conl’unità. Il kit di montaggio a muro include le viti, le rondelle e l’adat-tatore di montaggio a muro necessari.
R Quando si fissano le viti alla parete, evitare di toccare parti metalli-che, fili elettrici o piastre metalliche all’interno della parete.
R Quando si interrompe l’uso dell’unità, assicurarsi di smontarla dallaparete.
4
Indicazioni di sicurezza
ATTENZIONE
Denota un pericolo che potrebbe de-terminare lesioni minori o danni all’ap-parecchio o altre attrezzature.
R Tenere l’apparecchio lontano dai dispositivi di riscaldamento e dadispositivi che generano rumore elettrico, come lampade fluore-scenti, motori e televisori. Tali fonti di disturbo possono interferirecon le prestazioni dell’apparecchio. Non posizionare, inoltre, l’appa-recchio in ambienti in cui la temperatura sia inferiore a 0 ºC o supe-riore a 40 ºC.
R Pulire l’unità utilizzando un panno morbido. Non pulire l’apparec-chio con detersivi abrasivi o con agenti chimici come benzine o di-luenti.
R Il gancio del microtelefono può causare soffocamenti. Tenere il mi-crotelefono fuori dalla portata dei bambini.
R Se si prevede di non utilizzare l’unità per un periodo di tempo pro-lungato, scollegarla dalla presa CA. Se l’unità viene alimentata tra-mite PoE, scollegare i cavi Ethernet.
R Quando l’unità è montata su una parete, assicurarsi che i cavi sia-no fissati saldamente a tale parete.
NotaR Se l’unità non funziona correttamente, scollegare e ricollegare il cavo
dell’alimentatore CA o i cavi Ethernet.R In caso di problemi nell’effettuare chiamate, scollegare il cavo Ethernet e
collegare un telefono IP-TP funzionante. Se il telefono IP-TP funzionaadeguatamente, richiedere la riparazione del telefono IP-TP difettoso a uncentro assistenza Panasonic autorizzato. Se il telefono IP-TP funzionante nonfunziona, controllare il PBX e il cavo Ethernet.
R In condizioni di interruzione di alimentazione, è possibile che i telefoni IP-TPnon funzionino. Assicurarsi che sia disponibile un telefono separato, nondipendente dall’alimentazione locale, per l’uso nei siti remoti in caso diemergenza.
R Per informazioni sull’impostazione di rete del telefono IP-PT, ad esempio sugliindirizzi IP, consultare il manuale di installazione del PBX.
5
Indicazioni di sicurezza
R In caso venga visualizzato un messaggio di errore sul display, rivolgersi alrivenditore o all’amministratore di rete.
R Utilizzare unicamente il microtelefono Panasonic corretto.
Istruzioni importanti di sicurezzaQuando si utilizza l’unità, è necessario attenersi sempre a precauzioni disicurezza di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni allepersone, tra cui quelle riportate di seguito:R Non utilizzare l’unità in prossimità di acqua, ad esempio vasche da bagno,
lavandini, lavelli di cucina o vasche per lavare né in cantine umide o accanto auna piscina.
R Evitare di utilizzare telefoni (ad eccezione di cordless) durante i temporali. Vipuò essere un remoto rischio di scossa elettrica provocata dai fulmini.
R Non utilizzare il telefono per segnalare una perdita di gas in prossimità di taleperdita.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
6
Indicazioni di sicurezza
Istruzioni importantiInformazioni relative alla raccolta e allo smaltimento diattrezzature obsolete e batterie usate
Questo simbolo riportato sui prodotti, sulle confezioni e/o sul-la documentazione di accompagnamento indica che i prodot-ti elettrici ed elettronici usati e le batterie non devono esseresmaltiti con i rifiuti domestici generici.Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato di pro-dotti obsoleti e batterie usate, rivolgersi ai centri di raccoltaopportuni, in base alle leggi del proprio paese e alle Direttive2002/96/EC e 2006/66/EC.Uno smaltimento corretto di questo prodotto e delle batterieutilizzate contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evi-tare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’am-biente, che potrebbero altrimenti derivare da uno smaltimen-to inappropriato.Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di pro-dotti obsoleti e batterie, rivolgersi ai servizi municipali locali,al servizio di smaltimento dei materiali di scarto o al puntovendita dove sono state acquistate le apparecchiature.Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualo-ra questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed inaccordo con la legislazione nazionale.Per utenti commerciali nell’Unione EuropeaQualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche edelettroniche, per ulteriori informazioni contattare il rivenditoreo il fornitore.Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuoridell’Unione EuropeaQuesto simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualorasi desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità lo-cali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corret-to di smaltimento.
7
Istruzioni importanti
Nota sul simbolo utilizzato per le batterie (acronimo ri-portato nell’esempio):Questo simbolo potrebbe essere accompagnato dal simbolodel prodotto chimico utilizzato. In tal caso è necessario sod-disfare i requisiti stabiliti dalla Direttiva relativa a tale prodot-to chimico.
Per informazioni sulla conformità alle direttive UE di regolamentazione,Contattare il rappresentante autorizzato:Panasonic Testing CentrePanasonic Marketing Europe GmbHWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
8
Istruzioni importanti
Informazioni sugli accessoriAccessori inclusi
Telefono (1) Cavo del telefono (1) Supporto (1)
NotaR Le immagini possono differire dal prodotto reale.
Accessori opzionaliAlimentatore CA*1 KX-A239CE (PQLV206CE)
Kit per montaggio a muro KX-A433X
*1 Per ordinare un alimentatore CA opzionale, utilizzare il numero di modello"KX-A239CE" (non "PQLV206CE").
9
Informazioni sugli accessori
A LCD (display a cristalli liquidi):KX-NT543: 3 righe, KX-NT546: 6 righe, KX-NT560: 4,4 pollici
B Tasti funzione menu (S1-S4): S1-S4 (da sinistra a destra) sono utiliz-zati per selezionare la voce visualizzata sulla riga inferiore del display.
C Tasto Navigazione: Utilizzato per regolare il volume e il contrasto deldisplay oppure per selezionare le opzioni desiderate.
D ENTER: Utilizzato per confermare l’opzione selezionata.E Spia messaggio/suoneria: Quando si riceve una chiamata interna, la
spia lampeggia con colore verde, mentre quando si riceve una chiama-ta esterna, la spia lampeggia con colore rosso. Quando è presente unmessaggio, la spia si illumina con colore rosso.
F Dispositivo di aggancio ricevitore: Consente di mantenere stabile ilricevitore quando l’unità è montata su una parete.
G Presa EHS (a sgancio elettronico)H Presa delle cuffieI (MESSAGGIO): Utilizzato per lasciare una segnalazione di mes-
saggio in attesa o per chiamare l’utente che ha lasciato tale messag-gio.
J (PAUSA): Utilizzato per inserire una pausa durante la memorizza-zione del numero. Questo tasto viene utilizzato anche per programma-re l’unità.
K (FLASH/RICHIAMATA): Utilizzato per interrompere la chiamata cor-rente ed effettuare un’altra chiamata senza riagganciare.
L (RIPETIZIONE ULTIMO NUMERO): Utilizzato per ripetere l’ultimonumero selezionato.
M (RISPOSTA AUTOMATICA/MUTE): Utilizzato per ricevere unachiamata in entrata in vivavoce o per disattivare il microfono/microtele-fono durante una conversazione.
N (CONFERENZA): Utilizzato per attivare una conversazione con piùutenti.
O (TRASFERIMENTO): Utilizzato per trasferire una chiamata a unaltro utente.
11
Ubicazione dei comandi
P (RIPETIZIONE AUTOMATICA/MEMORIZZAZIONE): Utilizza-to per Agenda Numeri Brevi Personali/Sistema o per memorizzare lemodifiche di programmazione.
Q (DEVIA/ND): Utilizzato per impostare una deviazione di chia-mata o la funzione Non disturbare.
R (ATTESA): Utilizzato per mettere in attesa una chiamata.S CANCELLA: Utilizzato per cancellare l’opzione selezionata.T (INTERFONO): Utilizzato per effettuare o ricevere chiamate inter-
ne.U (VIVA VOCE [Telefono con altoparlante]): Utilizzato per attivare
la modalità vivavoce.V Microfono: Utilizzato per la modalità vivavoce.W Tasti CO programmabili: Utilizzato per ottenere una linea esterna o
eseguire una funzione assegnata al tasto.X Tasto NEXT PAGE (PAGINA SUCCESSIVA): Consente di cambiare
la pagina per la funzione Etichette automatiche. (solo KX-NT560)
12
Ubicazione dei comandi
Prima di utilizzare il telefonoVolume altoparlanteDurante una conversazione in vivavocePremere [ ] o [ ] per regolare il volume.Volume ricevitore/cuffie*1Quando si utilizza il ricevitore o le cuffiePremere [ ] o [ ] per regolare il volume.Volume suoneriaCon il ricevitore agganciato o durante la ricezione di una chiamataPremere [ ] o [ ] per regolare il volume.Contrasto LCDRicevitore agganciato1. Premere il tasto funzione menu PROG (S1).2. Immettere .3. Premere [ENTER].4. Premere [ ] o [ ] per regolare il contrasto LCD.5. Premere [ENTER].6. Premere [CANCELLA].Tono di suoneria1. Premere il tasto funzione menu PROG (S1).2. Premere un tasto CO programmabile o [INTERFONO] 2 volte.3. Immettere 2 cifre (01-30) utilizzando i tasti di selezione (0-9) oppure preme-
re [ ] o [ ] per selezionare il tono di suoneria.4. Premere [ENTER].5. Premere [CANCELLA].
*1 Se si sente la propria voce attraverso il ricevitore o le cuffie, abbassare ilvolume.
13
Prima di utilizzare il telefono
Retroilluminazione LCDRicevitore agganciato1. Premere il tasto funzione menu PROG (S1).2. Immettere .3. Premere [ENTER].4. Premere un tasto di selezione per selezionare la modalità di retroillumina-
zione LCD.: Automatica: Sempre ATTIVO: Sempre DISATTIVO
5. Premere [ENTER].6. Premere [CANCELLA].
Registrazione delle cuffie Bluetooth® (solo KX-NT560)1. Impostare la modalità di accoppiamento delle cuffie Bluetooth attenendosi
alle istruzioni fornite con le cuffie.2. Premere il tasto funzione menu PROG (S1).3. Immettere .4. Premere [ENTER].5. Immettere la chiave di accesso e premere [ENTER].*16. Premere [CANCELLA].Verifica dell’ID delle cuffie Bluetooth e annullamento della registrazionedelle cuffie Bluetooth (solo KX-NT560)1. Premere il tasto funzione menu PROG (S1).2. Immettere .3. Premere [ENTER].*2*3
4. Premere [ENTER] per annullare la registrazione delle cuffie.5. Premere [CANCELLA].
*1 Per ulteriori informazioni sulla chiave di accesso delle cuffie, consultare leistruzioni per l’uso delle cuffie.
*2 Verificare che l’ID visualizzato sia quello delle cuffie. Per ulterioriinformazioni sull’ID delle cuffie, consultare le istruzioni per l’uso delle cuffie.
*3 Se non si desidera annullare la registrazione, premere [CANCELLA] 3 volte.
14
Prima di utilizzare il telefono
Uso di altre funzioniEsecuzione di chiamateChiamataMAd un internoN1. Sganciare.2. Digitare un numero interno.MA un utente esternoN1. Sganciare.2. Premere un tasto CO programmabile.3. Comporre il numero di telefono dell’utente esterno.Ripetizione ultimo numero1. Sganciare.2. Premere [RIPETIZIONE ULTIMO NUMERO].Selezione rapida1. Sganciare.2. Comporre un numero di selezione rapida.Chiamata citofono1. Sganciare.2. Immettere .3. Immettere un numero di citofono (2 cifre).4. Parlare dopo il tono di conferma.Agenda numeri brevi di sistema1. Sganciare.2. Premere [RIPETIZIONE AUTOMATICA/MEMORIZZAZIONE].3. Immettere un numero dell’agenda numeri brevi di sistema (3 cifre).
15
Uso di altre funzioni
Agenda numeri brevi personaliMPer memorizzareN1. Sganciare.2. Immettere .3. Immettere un numero dell’agenda numeri brevi personali (2 cifre).4. Immettere il numero di telefono da memorizzare (max. 32 cifre).*15. Premere .6. Riagganciare dopo il tono di conferma.MPer effettuare una chiamataN1. Sganciare.2. Premere [RIPETIZIONE AUTOMATICA/MEMORIZZAZIONE].3. Immettere .4. Immettere un numero dell’agenda numeri brevi personali (2 cifre).Selezione con un solo tastoMPer memorizzareN1. Premere il tasto funzione menu PROG (S1).2. Premere un tasto CO programmabile.3. Immettere .4. Immettere il numero da memorizzare (max. 32 cifre).*15. Premere [ENTER].6. Immettere il testo da memorizzare (max. 12 cifre).*27. Premere [ENTER].*28. Premere [CANCELLA].MPer effettuare una chiamataN1. Sganciare.2. Premere il tasto CO programmabile assegnato come tasto di Selezione
con un solo tasto.
*1 Immettere il numero di accesso alla linea esterna prima del numero esterno.*2 Solo modelli KX-NT560
16
Uso di altre funzioni
Durante una conversazioneChiamata in attesaMPer mettere in attesaN1. Premere [ATTESA].2. Riagganciare dopo il tono di conferma.MPer recuperare una chiamata presso l’interno in attesaN1. Sganciare.2. Premere un tasto CO programmabile o [INTERFONO].MPer recuperare una chiamata esterna da un altro internoN1. Sganciare.2. Premere un tasto CO programmabile.Trasferimento di chiamataMAd un internoN1. Premere [TRASFERIMENTO].2. Dopo il tono di conferma, digitare un numero interno.3. Parlare.4. Riagganciare il ricevitore.MA un utente esternoN1. Premere [TRASFERIMENTO].2. Dopo il tono di conferma, premere un tasto CO programmabile.3. Digitare un numero di telefonico esterno.4. Parlare.5. Riagganciare il ricevitore.
17
Uso di altre funzioni
Impostare il telefono in base alle proprie esigenzeNon disturbare1. Sganciare.2. Immettere .3. Premere un tasto di selezione per selezionare l’impostazione.
: Chiamate esterne e interne: Solo chiamate esterne: Solo chiamate interne
4. Per abilitare la funzione Non disturbare, immettere .Per annullare la funzione Non disturbare, immettere .
5. Riagganciare dopo il tono di conferma.SvegliaMPer impostareN1. Sganciare.2. Immettere .3. Immettere l’ora e i minuti (4 cifre).4. Se si imposta la visualizzazione a 12 ore, immettere (AM) o (PM).5. Immettere (1 volta) o (ogni giorno).6. Riagganciare dopo il tono di conferma.MPer annullareN1. Sganciare.2. Immettere .3. Riagganciare dopo il tono di conferma.MPer interrompere o rispondere alla richiamataN1. Premere [INTERFONO] o sganciare.
18
Uso di altre funzioni
Funzioni utiliConversazione con più utentiMPer aggiungere altri utenti durante una conversazioneN1. Premere [CONFERENZA].2. Dopo il tono di conferma, digitare il numero di telefono dell’utente da aggiun-
gere.3. Parlare con il nuovo utente.4. Premere [CONFERENZA].5. Dopo il tono di conferma, parlare con più utenti.MPer abbandonare una conferenzaN1. Premere [CONFERENZA].2. Riagganciare dopo il tono di conferma.
Prima di lasciare la scrivaniaDeviazione di chiamata1. Sganciare.2. Immettere .3. Premere un tasto di selezione per selezionare i tipi di chiamata cui applica-
re questa funzione.: Chiamate esterne e interne: Solo chiamate esterne: Solo chiamate interne
4. Premere un tasto di selezione per selezionare lo stato.: Tutte le chiamate: Occupato: Non risposta: Occupato/Non risposta: Elimina*1
5. Immettere un numero interno, quindi immettere o immettere un numerodi accesso alla linea CO, un numero di telefono esterno, quindi immettere
.6. Riagganciare dopo il tono di conferma.
19
Uso di altre funzioni
*1 Se si immette al punto 4, è possibile saltare i punti 5 e 6.
Etichette automatiche (solo KX-NT560)L’IP-PT KX-NT560 dispone di 8 tasti programmabili intorno ad uno schermoLCD. Ogni elemento sullo schermo LCD può essere denominato tramite laprogrammazione personale/del sistema per riflettere la funzione del tastoprogrammabile corrispondente. Inoltre, i tasti programmabili possono essereorganizzati in 4 “pagine”, consentendo di assegnare un totale di 32 elementi agli8 tasti programmabili. È possibile sfogliare le pagine premendo il tasto NEXTPAGE (PAGINA SUCCESSIVA), come illustrato di seguito:
Keith Murray
Log-in/out
LCS
CO09
Bank
Home
Sales
Sean Carter
CO04
CO03
CO02
CO01
CO08
CO07
CO06
CO05
Memorizzazione di un tasto di selezione con un solo tasto e impostazio-ne del testo visualizzato per Etichette automatiche del display LCD1. Premere il tasto funzione menu PROG (S1).2. Premere un tasto CO programmabile o premere il tasto NEXT PAGE (PA-
GINA SUCCESSIVA), quindi premere un tasto CO programmabile.3. Immettere .4. Immettere il numero da memorizzare (max. 32 cifre).*15. Premere [ENTER].6. Immettere il testo da memorizzare (max. 12 cifre).7. Premere [ENTER].8. Premere [CANCELLA].
*1 Immettere il numero di accesso alla linea esterna prima del numero esterno.
20
Uso di altre funzioni
Installazione e configurazioneNotaR Panasonic non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da
un’errata installazione o da operazioni non conformi questa documentazione.
Montaggio del supportoNotaR Se, durante il montaggio del supporto, si pone il display rivolto verso il basso,
assicurarsi di proteggerlo con un panno morbido. In caso contrario, il displaypotrebbe danneggiarsi.
1 Inserire i fermi (1) del supporto nei ganci situati nell’apparecchio.2 Spingere delicatamente il supporto nella direzione indicata finché non si
blocca in posizione. Il supporto sarà montato in posizione alta.
A
Rimozione del supporto1 Tenere il supporto con entrambe le mani.2 Ruotare delicatamente il supporto nella direzione indicata finché non si
sgancia.
21
Installazione e configurazione
Collegamenti
A uno switching hubA un PC
Alimentatore CA opzionale
Alimentatore CA
Fermacavi
Cuffie
Microtelefono
A un jack microtelefono(microtelefono)
Cavi Ethernet
Jack EHS
Jack cuffie
ATTENZIONEAlimentatore CA OpzionaleR Utilizzare un alimentatore CA Panasonic (Pag. 9).R L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione.
Assicurarsi che la presa di alimentazione CA sia installata accantoall’apparecchio e che sia facilmente accessibile.
Collegare le cuffieR Assicurarsi che il cavo delle cuffie non sia troppo teso durante l’uso, per
evitare danni ai connettori.R I cavi utilizzati per collegare i dispositivi al jack EHS o al jack cuffie devono
essere inferiori ai 3 m di lunghezza.NotaR È possibile utilizzare le seguenti cuffie con questo apparecchio. Con l’uso
delle cuffie non sono garantite tutte le funzionalità.– Cuffie cablate
22
Installazione e configurazione
Panasonic RP-TCA400 o RP-TCA430– Cuffie a sgancio elettronico
Cuffie compatibili Plantronics®
– Cuffie Bluetooth (solo KX-NT560)Cuffie compatibili PlantronicsCuffie compatibili GN Netcom
Per informazioni aggiornate sulle cuffie compatibili con questo apparecchio,rivolgersi al rivenditore.
Scegliere i cavi Ethernet (non inclusi)R Utilizzare cavi flessibili senza coperture delle prese. Non utilizzare cavi con
rivestimenti in materiali duri che potrebbero lacerarsi o danneggiarsi in caso diflessione.Per evitare danni ai cavi, utilizzare cavi che non fuoriescano dall’appoggiodella base.Collegare i cavi come illustrato nella figura che segue.
Cavo Ethernet Cavo Ethernet
Non corretto Corretto
60 mm o meno
R Utilizzare un cavo Ethernet diritto CAT 5e (o superiore) (non incluso) aventediametro massimo di 6,5 mm.
Collegamento a uno switching hubR Se si utilizza PoE, non è necessario l’alimentatore CA.R KX-NT543/KX-NT546 è conforme con lo standard PoE Classe 2. KX-NT560 è
conforme con lo standard PoE Classe 3.Collegamento a un PCR La porta del PC non supporta PoE per i dispositivi collegati.
23
Installazione e configurazione
Collegamento dei cavi e dell’alimentatore CAR Assicurarsi che i cavi Ethernet e il cavo dell’alimentatore CA siano bloccati per
evitare danni ai connettori.
24
Installazione e configurazione
Montaggio a muro1 Inserire le 5 linguette dell’adattatore di montaggio a muro nelle apposite
aperture sulla base e poi far scorrere l’adattatore di montaggio a muro nelladirezione della freccia fino allo scatto.
2 Fissare l’adattatore di montaggio a muro alla base con 1 vite (coppiaconsigliata: 0,4 N·m [4,08 kgf·cm] a 0,6 N·m [6,12 kgf·cm]).
3 Collegare i cavi all’apparecchio, e far passare i cavi attraverso l’adattatore dimontaggio a muro, come mostrato nella figura seguente.
4 Inserire le 2 viti nel muro a una distanza di 83 mm o 100 mm, quindimontare l’unità a muro.
Cavi EthernetAlimentatore CA40 mm o meno
83 mm
100 mm
2
3 4Rondella
Inserire la vite in questo punto.
25
Montaggio a muro
Beknopte Handleiding
IP-systeemtoestelModelnr. KX-NT543/KX-NT546
KX-NT560Dank u voor uw aankoop van een IP-merktelefoon (IP-PT). Lees deze handleiding voordatu dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.Raadpleeg de handleidingen van de PBX voor meer informatie.
Dit product ondersteunt de volgende PBX-versies en CODEC-types:KX-NS1000: PSMPR-software bestandsversie 2.0000 of laterKX-NCP500/KX-NCP1000: PBMPR-software bestandsversie 7.1000 of laterKX-TDE100/KX-TDE200: PMMPR-software bestandsversie 7.1000 of laterKX-TDE600: PGMPR-software bestandsversie 7.1000 of laterCODEC: G.722, G.711, G.729A
OpmerkingR In deze handleiding worden de laatste cijfers/letters van de modelnummers (bv.
KX-NT546NE) weggelaten tenzij deze nodig zijn.
Bericht over opensourcesoftwareDit product maakt deels gebruik van opensourcesoftware. Voor meer informatie overopensourcesoftware kunt u de volgende website raadplegen:http://panasonic.net/pcc/support/pbx
HandelsmerkenR Plantronics is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van Plantronics, Inc.R Het merkwoord Bluetooth® en de logo’s zijn eigendom van de Bluetooth SIG, Inc. en elk
gebruik van dergelijke woorden door Panasonic Corporation is onder licentie.R Alle overige vermelde handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
Voor uw veiligheidOm de kans op letsel, dodelijke ongelukken, stroomschokken, brand, storingenen schade aan apparatuur of eigendommen te verkleinen, dient u te allen tijde deonderstaande voorzorgsmaatregelen in acht te nemen.
WAARSCHUWING
Geeft een potentieel risico aan datkan leiden tot ernstig of zelfs dodelijkletsel.
Algemene veiligheidsinstructies
R Haal deze unit niet uit elkaar. Dit kan leiden tot gevaarlijke elektri-sche schokken. Deze unit mag alleen door gekwalificeerd onder-houdspersoneel uit elkaar worden gehaald en hersteld.
R Probeer nooit draden, pinnen, enz. in de ventilatie- of andere gatenvan deze eenheid te plaatsen.
R Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht; dit kan leiden totbrand of stroomschokken.
R Zorg dat de AC adapter of het netsnoer niet in aanraking komenmet spatwater, en voorkom dat zij nat worden. Als u dat niet doet,kan dit brand, elektrische schok of letsel veroorzaken. Worden zijnat, koppel de AC adapter en het netsnoer dan onmiddellijk los enneem contact op met een erkend service centre.
R Raak de AC adapter niet langer aan dan nodig is. Het lang aanra-ken kan lichte brandwonden veroorzaken.
R Als interne onderdelen als gevolg van beschadiging toegankelijkzijn, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Alsstroom wordt voorzien van het netwerk naar de IP-PT [Po-wer-over-Ethernet], koppel dan de ethernetkabel los. In het anderegeval koppelt u de AC adapter los. Lever deze unit vervolgens inbij een service centre.
2
Voor uw veiligheid
R In de volgende gevallen moet u de unit buiten gebruik stellen enlaten repareren door een erkend service centre:A. Wanneer het netsnoer of de stekker is beschadigd of versleten.B. Als er vloeistof in de unit is gekomen.C. Als de unit door regen of water nat is geworden.D. Als de unit niet conform de handleiding functioneert. U mag al-
leen die instellingen wijzigen, zoals toegestaan in de handlei-ding. Wanneer foutieve instellingen alleen door een erkend ser-vice centre kunnen worden gerepareerd.
E. Als de unit is gevallen of beschadigd is geraakt.F. Als de werking van de unit verslechtert.
R Het luistergedeelte van deze telefoon is gemagnetiseerd; hij kankleine ijzerhoudende voorwerpen aantrekken.
R Zet het volume van oormicrofoons, koptelefoons of headsets niette hard omdat dit tot gehoorbeschadiging kan leiden.
R Trek de stekker van deze unit uit het stopcontact en ontkoppel deEthernet kabels als er rook uit de unit komt, het toestel een abnor-male geur verspreidt of vreemde geluiden maakt. Deze situatieskunnen brand of een elektrische schok veroorzaken. Wacht tot ergeen rook meer uit de unit komt en neem contact op met een er-kend Panasonic service centre.
Installatie
R Sluit de unit niet aan op stroomaansluitingen die de norm voor hetstopcontact of de stroomapparatuur overschrijden. Als de stroom-norm van een overspanningsafleider, enz. wordt overschreden,kan de hitte een brand veroorzaken.
R Bind het snoer van de AC adapter nooit samen. Het snoer kan daar-door beschadigd raken en brand, een elektrische schok of kortslui-ting veroorzaken.
R Sluit de unit alleen aan op een type elektriciteitsnet zoals op het la-bel van de unit staat aangegeven.
R De stekker van de AC adapter moet stevig in het stopcontact wor-den gestoken. Gebeurt dat niet, dan kan dat een elektrische schoken/of brand door oververhitting veroorzaken.
3
Voor uw veiligheid
Medische voorzorgsmaatregelen (alleen KX-NT560)
R Gebruik de unit niet in medische instellingen als daar voorschriftenzijn opgehangen hieromtrent. Ziekenhuizen of medische instelling-en kunnen apparatuur gebruiken die mogelijk gevoelig is voor radi-ofrequente energie van buitenaf.
R Informeer bij de fabrikant van persoonlijke medische apparatuur,zoals een pacemaker of gehoorapparaat, of de apparatuur voldoen-de is afgeschermd tegen radiofrequente energie van buitenaf (deunit werkt in het frequentiegebied 2,402 GHz tot 2,480 GHz en het uitgangsvermogen is 2,5 mW[max.]).
Plaatsing
R Zorg ervoor dat er geen voorwerpen op het apparaat kunnen val-len en er geen vloeistoffen op kunnen druipen. Stel het apparaatniet bloot aan veel rook, stof, vocht, mechanische trillingen, schok-ken of direct zonlicht.
R Plaats geen zware voorwerpen op dit apparaat.R Plaats de unit op een vlakke ondergrond.R Zorg voor 10 cm vrije ruimte rondom de unit om goede ventilatie te
waarborgen.
Muurbevestiging
R Zorg dat de muur waaraan de unit zal worden bevestigd sterk ge-noeg is voor het gewicht van de unit (ca. 1,5 kg).
R Monteer de unit alleen met behulp van het optionele muurbevesti-gingspakket. Het muurbevestigingspakket bevat de benodigdeschroeven, sluitringen en het hulpstuk voor muurbevestiging.
R Wees bij het plaatsen van de schroeven in de wand voorzichtig datu geen metaalwerk, leidingen of elektrische kabels raakt die in dewand zijn aangebracht.
R Wanneer u de unit niet meer gebruikt, dient u hem van de muur teverwijderen.
4
Voor uw veiligheid
LET OP!
Geeft een risico aan dat kan leiden totgering letsel of tot schade aan het toe-stel of andere apparatuur.
R Installeer de unit niet in de buurt van warmtebronnen en apparatendie elektrische ruis genereren, zoals fluorescerende lampen, moto-ren en televisies. Dergelijke apparaten kunnen de werking van deunit verstoren. Plaats de unit ook niet in een kamer met een tempe-ratuur die lager is dan 0 ºC of hoger dan 40 ºC.
R Maak het apparaat schoon met een zachte doek. Maak de unit nietschoon met schuurmiddelen of met chemische oplosmiddelenzoals benzeen of thinner.
R Er bestaat gevaar op verstikking door de hoornhaak. Houd dehoornhaak buiten het bereik van kinderen.
R Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u de unit lange tijd nietzal gebruiken. Wanneer de unit op PoE-netvoeding is aangesloten,ontkoppel dan de Ethernet kabels.
R Wanneer de unit tegen een muur wordt bevestigd, dienen de ka-bels stevig tegen de muur te worden vastgemaakt.
OpmerkingR Als de unit niet goed werkt, koppel dan de AC adapter en Ethernet kabels los
en sluit ze vervolgens weer aan.R Als u problemen hebt met bellen, koppel dan de ethernetkabel los en sluit een
IP-PT aan waarvan u weet dat die werkt. Als deze IP-PT goed functioneert,moet de defecte IP-PT door een erkend Panasonic Service Centre wordengerepareerd. Als de tweede IP-PT ook niet goed functioneert, controleer dande PBX en de ethernetkabel.
R Als de stroom is uitgevallen, functioneert de IP-PT mogelijk niet. Zorg dat ervoor noodgevallen altijd een telefoon beschikbaar is, die niet afhankelijk is vanhet elektriciteitsnet.
R Meer informatie over de netwerkinstallatie van de IP-PT zoals IP-adressen,vindt u in de Installatiehandleiding van de PBX.
R Als er een foutmelding op het scherm verschijnt, raadpleegt u uw dealer of denetwerkbeheerder.
R Gebruik alleen de bijbehorende Panasonic-hoorn.
5
Voor uw veiligheid
Belangrijke veiligheidsinstructiesWanneer u deze unit gebruikt, dienen de voorzorgsmaatregelen altijd te wordenopgevolgd om brandgevaar, stroomschok en persoonlijk letsel te voorkomen, enhoud ook rekening met het volgende:R Gebruik de unit niet in de buurt van water, bijvoorbeeld bij een badkuip,
wasbak, gootsteen of wasteil, in een natte kelder of bij een zwembad.R Vermijd het gebruik van een telefoon (andere dan een draadloos model)
tijdens onweer. Er bestaat in dat geval een kans op een stroomschok doorblikseminslag.
R Gebruik de telefoon(s) nooit om een gaslek te melden in de buurt van hetgaslek.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
6
Voor uw veiligheid
Belangrijke informatieInformatie voor gebruikers betreffende het verzamelen enverwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of bege-leidende documenten betekenen dat gebruikte elektrischeen elektronische producten en batterijen niet met het algeme-ne huishoudelijke afval gemengd mogen worden.Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclagevan oude producten en lege batterijen moeten zij naar de be-voegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstem-ming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.Door deze producten en batterijen correct te verwijderendraagt u uw steentje bij tot hetbeschermen van waardevollemiddelen en tot de preventie van potentiële negatieve effec-ten op de gezondheid van de mens en op het milieu die an-ders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kun-nen ontstaan.Voor meer informatie over het verzamelen en recyclerenvan oude producten en batterijen, gelieve contact op te ne-men met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderings-diensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boe-tes opgelegd worden in overeenstemming met de nationalewetgeving.Voor zakengebruikers in de Europese UnieIndien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijde-ren, neem dan contact op met uw dealer voor meer informa-tie.
7
Belangrijke informatie
Informatie over de verwijdering in andere landen buitende Europese UnieDeze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. In-dien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan con-tact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag in-formatie over de correcte wijze om deze producten te verwij-deren.Opmerking over het batterijensymbool (beneden tweevoorbeelden):Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een che-misch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd doorde Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld.
Informatie omtrent de CE-Verklaring van Overeenstemming met derelevante EG Richtlijnen kunt u verkrijgen bij:Panasonic Testing CentrePanasonic Marketing Europe GmbHWinsberging 15, 22525 Hamburg, F.R. Duitsland
8
Belangrijke informatie
Informatie over accessoiresMeegeleverde accessoires
Handset (1) Handsetsnoer (1) Standaard (1)
OpmerkingR De illustraties kunnen afwijken van het werkelijke product.
Optionele accessoiresAC- adapter*1 KX-A239CE (PQLV206CE)
Muurbevestigingspakket KX-A433X
*1 Indien u een optionele AC-adapter wilt bestellen, vermeld dan hetmodelnummer "KX-A239CE" (niet "PQLV206CE").
9
Informatie over accessoires
A LCD (Liquid Crystal Display):KX-NT543: 3 lijnen, KX-NT546: 6 lijnen, KX-NT560: 4,4 inch
B Zachte toetsen (S1-S4): S1-S4 (bevinden zich van links naar rechts)worden gebruikt om het item te selecteren dat op de onderste lijn vanhet scherm wordt weergegeven.
C Navigatietoets: hiermee kunt u het volume en het schermcontrast af-stellen of gewenste items selecteren.
D ENTER: hiermee bevestigt u het item dat u hebt geselecteerd.E Bericht-/bellamp: bij een binnenkomend intern gesprek knippert het
lampje groen; bij een binnenkomend extern gesprek knippert het rood.Als iemand een bericht heeft ingesproken, brandt de indicator continurood.
F Handsethaak: zorgt dat de hoorn stabiel blijft hangen als de unit aaneen wand is gemonteerd.
G EHS (Electronics Hook Switch)-aansluitingH Aansluiting voor headsetI (BOODSCHAP): hiermee kunt u een Boodschap Wacht-indicatie
achterlaten of de partij die de boodschap achterliet terugbellen.J (PAUZE): wordt gebruikt om een pauze in te voegen tijdens het op-
slaan van een telefoonnummer. Deze toets wordt ook gebruikt voorhet programmeren van deze unit.
K (R): hiermee kunt u het huidige gesprek beëindigen en een andergesprek beginnen zonder de hoorn op de haak te leggen.
L (HERHALEN): hiermee kan het laatst gekozen nummer opnieuwworden gekozen.
M (AUTO BEANTWOORD (automatisch beantwoorden)/MI-CROFOON UIT): hiermee kunt u inkomende gesprekken in de hand-sfree-modus beantwoorden en ook de microfoon/hoorn uitschakelen tij-dens een gesprek.
N (CONFERENTIE): hiermee kunt u een gesprek tussen meerderepartijen tot stand te brengen.
11
Bedieningselementen
O (DOORVERBINDEN): hiermee kunt u een gesprek doorverbindennaar een andere partij.
P (AUTOMATISCH KIEZEN/OPSLAAN): wordt gebruikt voorSysteem-/Persoonlijk-snelkiezen of om programmawijzigingen op teslaan.
Q (DSN/NS): hiermee kunt de functies Gesprek Doorschakelenof Niet Storen instellen.
R (WACHTSTAND): hiermee kunt u een gesprek in de wachtstandte zetten.
S CANCEL: hiermee kunt u het geselecteerde item annuleren.T (INTERCOM): hiermee kunt u interne gesprekken voeren of ont-
vangen.U (HANDEN-VRIJ [Luidspreker]): hiermee kunt u handsfree een ge-
sprek voeren.V Microfoon: wordt gebruikt voor handsfree gesprekken.W Flexibele CO-toetsen: hiermee kunt u een buitenlijn gebruiken of een
functie uitvoeren die aan de toets is toegewezen.X NEXT PAGE-toets: wordt gebruikt om de pagina te veranderen voor
de functie Self Labelling. (alleen KX-NT560)
12
Bedieningselementen
Voordat u het toestel in gebruik neemtLuidsprekervolumeTerwijl u een handsfree gesprek voertDruk op [ ] of [ ] om het volume aan te passen.Handset/Headset-volume*1Terwijl u de handset of headset gebruiktDruk op [ ] of [ ] om het volume aan te passen.BelvolumeWanneer ingehaakt of bij het ontvangen van een oproepDruk op [ ] of [ ] om het volume aan te passen.LCD-contrastTerwijl de hoorn op de haak ligt1. Druk op de zachte toets PROG (S1).2. Voer in.3. Druk op [ENTER].4. Druk op [ ] or [ ] om het LCD-contrast aan te passen.5. Druk op [ENTER].6. Druk op [CANCEL].Beltoon1. Druk op de zachte toets PROG (S1).2. Druk 2 maal op een flexibele CO-toets of [INTERCOM].3. Voer 2 cijfers in (01-30) met behulp van de kiestoetsen (0-9), of druk op [ ]
or [ ] om de beltoon te selecteren.4. Druk op [ENTER].5. Druk op [CANCEL].
*1 Als u uw eigen stem in de handset of headset hoort, moet u het volumeverlagen.
13
Voordat u het toestel in gebruik neemt
Achtergrondverlichting van LCD-schermTerwijl de hoorn op de haak ligt1. Druk op de zachte toets PROG (S1).2. Voer in.3. Druk op [ENTER].4. Druk op een kiestoets om de achtergrondverlichtingmodus van het
LCD-scherm te selecteren.: Automatisch: Altijd AAN: Altijd UIT
5. Druk op [ENTER].6. Druk op [CANCEL].
De Bluetooth® headset registreren (alleen KX-NT560)1. Volg de instructies bij de headset om de koppelingsmodus (pairing mode)
op de Bluetooth headset te activeren.2. Druk op de zachte toets PROG (S1).3. Voer in.4. Druk op [ENTER].5. Voer de aanmeldcode (pass key) in en druk op [ENTER].*16. Druk op [CANCEL].De ID van de Bluetooth-headset bevestigen en de Bluetooth headset-regi-stratie ongedaan maken (alleen KX-NT560)1. Druk op de zachte toets PROG (S1).2. Voer in.3. Druk op [ENTER].*2*3
4. Druk op [ENTER] om de registratie van de headset ongedaan te maken.5. Druk op [CANCEL].
*1 Meer informatie over de aanmeldcode (pass key) van uw headset vindt u inde bedieningsinstructies van uw headset.
*2 Controleer of de weergegeven ID die van uw headset is. Meer informatieover de ID van uw headset vindt u in de bedieningsintructies van uwheadset.
*3 Als u de registratie niet ongedaan wilt maken, druk dan 3 maal op[CANCEL].
14
Voordat u het toestel in gebruik neemt
BedieningsfunktiesEen nummer bellenEen nummer kiezenMNaar een intern toestelN1. Neem de hoorn van de haak.2. Kies het toestelnummer.MNaar een extern nummerN1. Neem de hoorn van de haak.2. Druk op een flexibele CO-toets.3. Kies het telefoonnummer van de externe partij.Herhalen1. Neem de hoorn van de haak.2. Druk op [HERHALEN].Direct kiezen1. Neem de hoorn van de haak.2. Bel een directe kiesnummer.Deurintercomgesprek1. Neem de hoorn van de haak.2. Voer in.3. Voer een deurintercomnummer in (2 cijfers).4. U kunt spreken na de bevestigingstoon.Systeem-verkort kiezen1. Neem de hoorn van de haak.2. Druk op [AUTOMATISCH KIEZEN/OPSLAAN].3. Voer een systeem-verkort nummer in (3 cijfers).
15
Bedieningsfunkties
Toestel-verkort kiezenMOpslaanN1. Neem de hoorn van de haak.2. Voer in.3. Voer een toestel-verkort nummer in (2 cijfers).4. Voer het te bewaren telefoonnummer in (max. 32 cijfers).*15. Druk op .6. Leg de hoorn op de haak na de bevestigingstoon.MKiezenN1. Neem de hoorn van de haak.2. Druk op [AUTOMATISCH KIEZEN/OPSLAAN].3. Voer in.4. Voer een toestel-verkort nummer in (2 cijfers).SnelkiezenMOpslaanN1. Druk op de zachte toets PROG (S1).2. Druk op een flexibele CO-toets.3. Voer in.4. Voer het te bewaren nummer in (max. 32 cijfers).*15. Druk op [ENTER].6. Voer de te bewaren tekst in (max. 12 cijfers).*27. Druk op [ENTER].*28. Druk op [CANCEL].MKiezenN1. Neem de hoorn van de haak.2. Druk op de flexibele CO-toets die als snelkiestoets is ingesteld.
*1 Voer het toegangsnummer van de buitenlijn in vóór eenbuitentelefoonnummer.
*2 Alleen KX-NT560
16
Bedieningsfunkties
Tijdens een gesprekWachtstandMIn wachtstand plaatsenN1. Druk op [WACHTSTAND].2. Leg de hoorn op de haak na de bevestigingstoon.MEen gesprek op uw toestel terughalen uit de wachtstandN1. Neem de hoorn van de haak.2. Druk op een flexibele CO-toets of [INTERCOM].MOm een oproep van een ander intern toestel terug te halenN1. Neem de hoorn van de haak.2. Druk op een flexibele CO-toets.Gesprek doorverbindenMNaar een intern toestelN1. Druk op [DOORVERBINDEN].2. Bel na de bevestigingstoon een nummer van een intern toestel.3. Spreek.4. Hang op.MNaar een extern nummerN1. Druk op [DOORVERBINDEN].2. Druk na de bevestigingstoon op een flexibele CO-toets.3. Kies een extern telefoonnummer.4. Spreek.5. Hang op.
17
Bedieningsfunkties
Een toestel instellen naar uw wensenNiet storen1. Neem de hoorn van de haak.2. Voer in.3. Druk op een kiestoets om de instelling te selecteren.
: zowel externe als interne gesprekken: alleen externe gesprekken: alleen interne gesprekken
4. Om niet storen in te schakelen, voert u in.Om niet storen te annuleren, voert u in.
5. Leg de hoorn op de haak na de bevestigingstoon.HerinneringsalarmMInstellenN1. Neem de hoorn van de haak.2. Voer in.3. Voer het uur en de minuten in (4 cijfers).4. Als de 12-uursweergave is ingesteld, voert u (AM) of (PM) in.5. Voer (1 maal) of (dagelijks) in.6. Leg de hoorn op de haak na de bevestigingstoon.MAnnulerenN1. Neem de hoorn van de haak.2. Voer in.3. Leg de hoorn op de haak na de bevestigingstoon.MStoppen of beantwoorden van het herinneringsalarmN1. Druk op [INTERCOM] of neem de hoorn van de haak.
18
Bedieningsfunkties
Nuttige functiesGesprek tussen meerdere partijenMAndere partijen aan een gesprek toevoegenN1. Druk op [CONFERENTIE].2. Bel na de bevestigingstoon het telefoonnummer van de toe te voegen par-
tij.3. Spreek met de nieuwe partij.4. Druk op [CONFERENTIE].5. Spreek na de bevestigingstoon met meerdere partijen.MEen conferentie verlatenN1. Druk op [CONFERENTIE].2. Leg de hoorn op de haak na de bevestigingstoon.
Voordat u uw bureau verlaatGesprek Doorschakelen1. Neem de hoorn van de haak.2. Voer in.3. Druk op een kiestoets om de soorten oproepen te selecteren waarop deze
functie moet worden toegepast.: zowel externe als interne gesprekken: alleen externe gesprekken: alleen interne gesprekken
4. Druk op een kiestoets om de status te selecteren.: alle gesprekken: bezet: afwezig: bezet/afwezig: annuleer*1
5. Voer een nummer van een intern toestel in en voer vervolgens in ofvoer een toegangsnummer voor een CO-lijn in, een telefoonnummer vaneen extern toestel, en voer vervolgens in.
6. Leg de hoorn op de haak na de bevestigingstoon.
19
Bedieningsfunkties
*1 Als u invoert in stap 4, kunt u stappen 5 en 6 overslaan.
Self Labelling (alleen KX-NT560)De KX-NT560 IP-PT beschikt over 8 flexibele toetsen rond een LCD-scherm. Elkitem kan op het LCD-scherm worden benoemd via een persoonlijke ofsysteemprogrammering om de functie van de overeenstemmende flexibele toetste weerspiegelen. Daarnaast kunnen de flexibele toetsen ook wordenonderverdeeld in 4 “pagina’s” zodat u in totaal 32 items kunt toewijzen aan de 8flexibele toetsen. U kunt tussen de pagina’s schakelen door als volgt op de toetsNEXT PAGE te drukken:
Keith Murray
Log-in/out
LCS
CO09
Bank
Home
Sales
Sean Carter
CO04
CO03
CO02
CO01
CO08
CO07
CO06
CO05
Een snelkiestoets opslaan en de weergegeven tekst voor het zelf marke-rende LCD-scherm instellen1. Druk op de zachte toets PROG (S1).2. Druk op een flexibele CO-toets of druk op de toets NEXT PAGE en druk
vervolgens op een flexibele CO-toets.3. Voer in.4. Voer het te bewaren nummer in (max. 32 cijfers).*15. Druk op [ENTER].6. Voer de te bewaren tekst in (max. 12 cijfers).7. Druk op [ENTER].8. Druk op [CANCEL].
*1 Voer het toegangsnummer van de buitenlijn in vóór eenbuitentelefoonnummer.
20
Bedieningsfunkties
Installatie en configuratieOpmerkingR Panasonic is niet aansprakelijk voor verwondingen of materiële schade die het
gevolg zijn van defecten die voortvloeien uit een onjuiste installatie of eenbediening die niet overeenkomt met deze documentatie.
De standaard bevestigenOpmerkingR Leg een zachte doek onder het display om te voorkomen dat het display
beschadigd raakt. Het display kan beschadigd raken als u dit niet doet.
1 Steek de haakjes (1) van de standaard in de daarvoor bestemdeopeningen.
2 Duw de standaard voorzichtig in de aangegeven pijlrichting totdat hijvastklikt. De standaard zit nu vast in de hoogste positie.
A
De standaard verwijderen1 Houd de standaard met beide handen vast.2 Draai de standaard voorzichtig in de aangegeven pijlrichting totdat hij losklikt.
21
Installatie en configuratie
Aansluitingen
Naar een schakelhubNaar een PC
Optionele AC adapter
AC adapter
Klem
Headset
Hoorn
Naar een hoornaansluiting (hoorn)
Ethernet kabels
EHS-aansluiting
Headset-aansluiting
LET OP!Optionele AC adapterR Gebruik de AC-adapter van Panasonic (Blz. 9).R De AC adapter is de hoofdaansluiting. Zorg dat het stopcontact zich in de
buurt van de unit bevindt en gemakkelijk toegankelijk is.Als u een headset aansluitR Let er op dat de kabel van de headset speling heeft en tijdens het gebruik niet
strak getrokken kan worden. Dit voorkomt beschadiging van de connectoren.R De snoeren waarmee apparaten op de EHS-aansluiting of headset-aansluiting
worden aangesloten mogen niet langer zijn dan 3 m.OpmerkingR De volgende headsets zijn voor deze unit geschikt. (Niet alle
bedieningsfunkties kunnen voor deze headsets worden gegarandeerd.)– Bedrade headsets
Panasonic RP-TCA400 of RP-TCA430
22
Installatie en configuratie
– EHS-headsetsBepaalde headsets van het merk Plantronics®
– Bluetooth headsets (alleen KX-NT560)Bepaalde headsets van het merk PlantronicsBepaalde headsets van het merk GN Netcom
Up-to-date informatie over headsets die met deze unit werden getest, kuntu krijgen bij uw dealer.
Keuze van Ethernet kabels (niet meegeleverd)R Gebruik soepele draden zonder aansluitingshoezen. Gebruik geen kabels met
een hard omhulsel dat kan scheuren of breken wanneer gebogen.Gebruik kabels die niet uit de voet van het toestel uitsteken, aangezien zeanders kunnen beschadigen.Sluit de kabels aan op de manier die in de onderstaande afbeelding wordtgetoond.
Ethernet kabelEthernet kabel
Fout Goed
60 mm of minder
R Gebruik een rechte ethernetkabel van CAT 5e (of hoger), met een diametervan maximaal 6,5 mm (kabel niet meegeleverd).
Als u een switching hub aansluitR Als PoE beschikbaar is, heeft u geen AC adapter nodig.R KX-NT543/KX-NT546 is in overeenstemming met de PoE Klasse 2 norm.
KX-NT560 is in overeenstemming met de PoE Klasse 3 norm.Als u een PC aansluitR De PC-poort ondersteunt geen PoE voor de aangesloten PC.Als u kabels en de AC adapter aansluitR Zet de ethernetkabel en de kabel van de AC adapter vast met de klem op de
voet van het toestel. Dit voorkomt beschadiging van de connectoren.
23
Installatie en configuratie
Muurbevestiging1 Steek de 5 tabs van het hulpstuk voor muurbevestiging in de daarvoor
bestemde openingen in de voet van de unit. Schuif het hulpstuk voormuurbevestiging vervolgens in de aangegeven pijlrichting tot het vastklikt.
2 Bevestig het hulpstuk voor muurbevestiging aan de voet met 1 schroef.(Aanbevolen koppel: 0,4 N·m [4,08 kgf·cm] tot 0,6 N·m [6,12 kgf·cm])
3 Sluit de kabels aan op de unit, en leid de kabels door het hulpstuk voormuurbevestiging zoals is aangegeven in de onderstaande illustratie.
4 De 2 schroeven met een onderlinge tussenafstand van 83 mm of 100 mm inde muur boren en hang de unit tegen de muur.
Ethernet kabelsAC adapter40 mm of minder
83 mm
100 mm
2
3 4Sluitring
De schroef tot hier indraaien.
24
Muurbevestiging
Snabbguide
IP-systemtelefonModellnr KX-NT543/KX-NT546
KX-NT560Tack för att du köpt en IP-systemtelefon (IP-PT). Läs igenom denna handbok innan du börjaranvända produkten. Spara handboken för framtida bruk. Mer information finns ihandböckerna till PBX.
Denna produkt stöder följande PBX-versioner och typer av CODECS:KX-NS1000: PSMPR programfilversion 2.0000 eller senareKX-NCP500/KX-NCP1000: PBMPR programfilversion 7.1000 eller senareKX-TDE100/KX-TDE200: PMMPR programfilversion 7.1000 eller senareKX-TDE600: PGMPR programfilversion 7.1000 eller senareCODEC: G.722, G.711, G.729A
AnmR I den här handboken tas de olika modellernas suffixnummer (t.ex., KX-NT546NE) inte
med om det inte är nödvändigt.
Meddelande om programvara med öppen källkodDelar av den här produkten använder programvara med öppen källkod. Gå till webbplatsennedan för information om detta:http://panasonic.net/pcc/support/pbx
VarumärkenR Plantronics är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör Plantronics, Inc.R Märken och logotyper med ordet Bluetooth® ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning
av dessa märken av Panasonic Corporation sker under licens.R Alla andra varumärken som anges i denna bruksanvisning tillhör sina respektive ägare.
SäkerhetsinformationFölj alltid följande säkerhetsanvisningar för att motverka skador, dödsfall,elstötar, brand, fel och skador på egendom och utrustning.
VARNING
Beskriver potentiella risker som kanresultera i allvarliga skador ellerdödsfall.
Allmän säkerhet
R Montera inte isär enheten. Du kan få farliga elektriska stötar.Enheten får endast demonteras och repareras av kvalificeradeservicetekniker.
R Försök aldrig sticka in ståltråd, nålar etc. i ventilationsöppningarnaeller andra hål i denna enhet.
R För att förhindra eventuell brand och elektriska stötar skaprodukten inte utsättas för regn eller fukt.
R Stänk inte vatten på nätadaptern eller nätsladden och utsätt deminte för väta. Det kan leda till brand, elstötar och personskador.Koppla omedelbart bort nätadaptern och nätsladden om de blirvåta och kontakta ett auktoriserat servicecenter.
R Vidrör inte nätadaptern under en längre period. Det kan leda tilllättare brännskador.
R Om skador på enheten exponerar de inre delarna ska kabeln ellersladden omedelbart dras ut. Om strömförsörjningen går frånnätverket till IP-PT [Power-over-Ethernet] ska du dra utEthernet-kabeln. I annat fall ska sladden till nätadaptern dras ut.Lämna sedan in enheten till ett servicecenter.
2
Säkerhetsinformation
R Koppla bort enheten från vägguttaget och låt kvalificeradservicepersonal reparera enheten i följande fall:A. Om nätsladden eller kontakten är skadad eller sliten.B. Om vätska har spillts på enheten.C. Om enheten har utsatts för regn eller vatten.D. Om enheten inte fungerar normalt fast bruksanvisningen följs.
Justera endast reglage som förklaras i bruksanvisningen.Felaktiga justeringar kan innebära att enheten måste reparerasav ett auktoriserat servicecenter.
E. Om enheten har tappats eller skadats.F. Om enhetens prestanda försämras.
R Telefonlurens hörsnäcka är magnetisk och kan dra till sig småmetallföremål.
R Mycket höga ljudvolymer i öronsnäckor, hörlurar eller headset kanorsaka hörselskador.
R Koppla bort enheten från strömkällan/Ethernet-kablarna om denryker, luktar konstigt eller ger ifrån sig konstiga ljud. Dessaförhållanden kan orsaka brand eller elektriska stötar. Kontrolleraatt röken slutar och kontakta ett auktoriserat servicecenter.
Installation
R Gör inga elektriska anslutningar som överstiger vägguttagets ellerden elektriska utrustningens märkning. Om märkeffekten på t.ex.ett överspänningsskydd överskrids kan det leda till brand på grundav överhettning.
R Knyckla inte ihop nätadaptersladden. Sladden kan skadas, vilketkan leda till brand, elstötar och elektrisk kortslutning.
R Enheten får endast anslutas till en strömkälla av den typ som visaspå enhetens etikett.
R Sätt i nätadaptern ordentligt i vägguttaget. Underlåtenhet att göradet kan leda till elstötar och/eller överhettning med risk för brand.
3
Säkerhetsinformation
Medicinsk information (endast KX-NT560)
R Använd inte produkten på sjukvårdsinrättningar där det finnsanvisningar om att denna typ av utrustning inte får användas. Detfinns risk för att sjukhus eller sjukvårdsinrättningar använderutrustning som är känslig för extern RF-energi (radiofrekvens).
R Kontakta tillverkaren av personliga medicinska produkter, sompacemakers eller hörapparater, för att avgöra om de är lämpligtskyddade från extern radiofrekvensenergi (RF-energi). (Produktenarbetar inom frekvensintervallet2,402 GHz till 2,480 GHz och dess uteffekt är 2,5 mW [max.]).
Placering
R Var försiktig så att det inte faller ned föremål eller spills vatten påprodukten. Utsätt inte produkten för rök, damm, fukt, mekaniskavibrationer, stötar eller direkt solljus.
R Lägg inte tunga föremål på produkten.R Placera produkten på en plan yta.R Lämna minst 10 cm utrymme runt enheten för ventilation.
Väggmontering
R Kontrollera att den vägg som enheten ska monteras på kan bäraupp enheten (ca 1,5 kg).
R Använd bara tillvalet väggmonteringssatsen med enheten.Väggmonteringssatsen inkluderar skruvarna, brickorna ochväggmonteringsadaptern som behövs.
R När skruvarna skruvas in i väggen ska du undvika att komma ikontakt med metallister, metalltrådslister och metallplattor i väggen.
R Ta bort enheten från väggen när den inte ska användas längre.
VAR FÖRSIKTIG
Beskriver risker som kan resultera imindre skador eller skador på enhetereller annan utrustning.
4
Säkerhetsinformation
R Placera enheten på avstånd från värmeaggregat och enheter somgenererar elektriska störningar, som lysrör, motorer ochTV-apparater. Störningarna kan inverka på enhetens prestanda.Enheten bör inte placeras i rum där temperaturen är lägre än 0 ºCeller högre än 40 ºC.
R Torka av enheten med en mjuk trasa. Rengör inte enheten medfrätande medel eller med kemiska medel som bensen eller thinner.
R Telefonlurens lurklyka utgör en kvävningsrisk. Placeratelefonlurens lurklyka utom räckhåll för barn.
R Koppla bort enheten från vägguttaget om den inte ska användasunder en lägre tid. Koppla bort Ethernet-kablarna om enhetenströmförsörjs via en PoE-strömkälla.
R Kontrollera att kablarna är ordentligt fästa vid väggen när enhetenmonteras på en vägg.
AnmR Om enheten inte fungerar korrekt kopplar du bort nätadaptern och
Ethernet-kablarna och ansluter dem igen.R Om du har problem med att ringa ska du koppla ur Ethernet-kabeln och
ansluta en IP-PT som du vet fungerar. Om den nya IP-PT:n fungerar lämnardu in den trasiga IP-PT:n till ett auktoriserat Panasonic fabriksservicecenter.Om det nya IP-PT:n inte fungerar måste du kontrollera företagsväxeln ochEthernetkabeln.
R Vid strömavbrott finns det risk för att IP-PT:n inte fungerar. Se till att det finnsen annan telefon, som inte är beroende av lokal ström, tillgänglig förnödsamtal vid avlägsen plats.
R För information om nätverksinställningar i IP-PT, t.ex. IP-adresser, ska du läsainstallationshandboken till PBX.
R Om ett felmeddelande visas på skärmen kontaktar du återförsäljaren ellernätverksadministratören.
R Använd endast en korrekt Panasonic-telefonlur.
Viktiga säkerhetsanvisningarVid användning av denna enhet ska alltid de grundläggandesäkerhetsanvisningarna följas för att minska riskerna för brand, elektriska stötaroch personskador, inklusive följande:
5
Säkerhetsinformation
R Använd inte enheten i närheten av vatten, till exempel badkar, tvättställ,diskho, i en fuktig källare eller vid en simbassäng.
R Undvik att använda telefoner (förutom trådlösa) under åskväder. Blixtnedslagkan orsaka elektriska stötar.
R Använd inte telefonen för att rapportera en gasläcka i närheten av läckan.SPARA DESSA ANVISNINGAR
6
Säkerhetsinformation
Viktig informationAnvändarinformation om avfallshantering av gamlaprodukter och använda batterier
Om de här symbolerna finns på produkterna, förpackningenoch/eller i den medföljande dokumentation, betyder det attförbrukade elektriska och elektroniska produkter inte skablandas med vanligt hushållsavfall.Gamla produkter och använda batterier ska lämnas in på enavfallsstation för korrekt hantering i enlighet med nationellalagar och direktiven 2002/96/EG och 2006/66/EG.Genom att kassera produkterna och batterierna på ettkorrekt sätt sparas värdefulla resurser och eventuellanegativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön, somkan uppstå vid felaktig hantering, förhindras.Kontakta de kommunala myndigheterna, sophanteringeneller din lokala återförsäljare för mer information ominsamling och återvinning av gamla produkter och batterier.Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av avfallet, ienlighet med nationell lagstiftning.För affärsanvändare inom den Europeiska UnionenOm du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vargod kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligareinformation.Information om avfallshantering i länder utanför denEuropeiska UnionenSymbolerna gäller bara inom Europeiska unionen. Om duvill kassera produkterna ska du kontakta de lokalamyndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrektavyttringsmetod.
7
Viktig information
Anmärkning om batterisymbolen (de två nederstaexemplen):Den här symbolen kan användas tillsammans med enkemisk symbol. Då följer den de krav som fastställs idirektivet för kemikalien i fråga.
För information om överensstämmelse med tillämpliga EU-direktivKontaktinformation till en auktoriserad representant:Panasonic Testing CentrePanasonic Marketing Europe GmbHWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
8
Viktig information
TillbehörsinformationMedföljande tillbehör
Telefonlur (1) Telefonlurssladd (1) Ställ (1)
AnmR Illustrationerna kan skilja sig från den faktiska produktens utseende.
Extra tillbehörNätadapter*1 KX-A239CE (PQLV206CE)
Väggmonteringssats KX-A433X
*1 Om du vill beställa en nätadapter ska du ange modellnummer "KX-A239CE"vid beställningen (inte "PQLV206CE").
9
Tillbehörsinformation
A LCD (Liquid Crystal Display):KX-NT543: 3 rader, KX-NT546: 6 rader, KX-NT560: 4,4-tum
B Programknappar (S1-S4): S1-S4 (placerade under skärmen)används för att välja alternativ som visas på skärmens nedre rad.
C Navigeringsknapp: Används för att justera volymen, bildkontrasteneller för att välja önskat alternativ.
D ENTER: Används för att bekräfta valt alternativ.E Meddelande-/ringsignalslampa: När du får ett internsamtal blinkar
lampan grön och när du får ett externsamtal blinkar lampan röd.Lampan lyser rött om någon har lämnat ett meddelande.
F Lurklyka: Håller telefonluren på plats när enheten är väggmonterad.G Uttag för EHS (Electronic Hook Switch)H Uttag för headsetI (MEDDELANDE): Används för att lämna en indikering om att
meddelande väntar eller för att ringa tillbaka till den som lämnat ensådan indikering.
J (PAUS): Används för att infoga en pausmarkering vidnummerlagring. Knappen används även för att programmera enheten.
K (R): Används för att koppla bort pågående samtal och ringa upp ettnytt utan att lägga på luren.
L (ÅTERUPPRINGNING): Används för att ringa upp det senastslagna numret.
M (AUTOSVAR/SEKRETESS): Används för att ta emotinkommande samtal i handsfree-läget eller stänga av mikrofonen/telefonluren under pågående samtal.
N (KONFERENS): Används för att upprätta ett flerpartssamtal.O (ÖVERFLYTTNING): Används för att överföra ett samtal till en
annan person.P (AUTOUPPR/LAGRA): Används för systemkortnummer/
personliga stationskortnummer eller för att lagra programändringar.Q (Vidk/St.Ej): Används för Vidarekoppling och Stör ej för din
anknytning.
11
Kontroller
R (VÄNTKOPPLA): Används för att väntkoppla ett samtal.S CANCEL: Används för att avbryta valt alternativ.T (INTERNT): Används för att ringa upp eller besvara internsamtal.U (HÖGTALARTELEFON [Högtalartelefon]): Avsedd för
handsfree-användning.V Mikrofon: Används vid handsfree-samtal.W Programmerbara Ln-knappar: Används för att välja en utgående
linje eller utföra en funktion som har tilldelats knappen.X NEXT PAGE-knapp: Används för att byta sida i funktionen för egna
inställningar. (endast KX-NT560)
12
Kontroller
Innan du använder telefonenHögtalarvolymVid handsfree-samtalTryck på [ ] eller [ ] för att ställa in volymen.Telefonlurs-/headsetvolym*1Vid användning av telefonluren eller headsetetTryck på [ ] eller [ ] för att ställa in volymen.RingvolymMed luren på eller när du tar emot ett samtalTryck på [ ] eller [ ] för att ställa in volymen.DisplaykontrastMed luren på1. Tryck på programknappen PROG (S1).2. Mata in .3. Tryck på [ENTER].4. Tryck på [ ] eller [ ] för att ställa in displayens kontrast.5. Tryck på [ENTER].6. Tryck på [CANCEL].Ringsignal1. Tryck på programknappen PROG (S1).2. Tryck på en programmerbar Ln-knapp eller [INTERNT] 2 gånger.3. Mata in 2 siffror (01-30) med hjälp av sifferknapparna (0-9), eller tryck på
[ ] eller [ ] för att välja ringsignal.4. Tryck på [ENTER].5. Tryck på [CANCEL].
*1 Sänk volymen om du hör din egen röst i telefonluren eller headsetet.
13
Innan du använder telefonen
Bakgrundsbelysning för displayenMed luren på1. Tryck på programknappen PROG (S1).2. Mata in .3. Tryck på [ENTER].4. Tryck på en sifferknapp för att välja bakgrundsbelysningsläge.
: Automatisk: Alltid PÅ: Alltid AV
5. Tryck på [ENTER].6. Tryck på [CANCEL].
Registrera Bluetooth®-headsetet (endast KX-NT560)1. Ställ in Bluetooth-headsetet i hopparningsläge i enlighet med headsetets
anvisningar.2. Tryck på programknappen PROG (S1).3. Mata in .4. Tryck på [ENTER].5. Ange lösenordet och tryck på [ENTER].*16. Tryck på [CANCEL].Bekräfta Bluetooth-headsetets ID och avregistrera Bluetooth-headsetet(endast KX-NT560)1. Tryck på programknappen PROG (S1).2. Mata in .3. Tryck på [ENTER].*2*3
4. Tryck på [ENTER] för att avregistrera headsetet.5. Tryck på [CANCEL].
*1 Läs bruksanvisningen till headsetet för mer information om lösenordet tillheadsetet.
*2 Bekräfta att det ID som visas är ditt headsets ID. Läs bruksanvisningen tillheadsetet för mer information om headsetets ID.
*3 Om du inte vill avregistrera trycker du på [CANCEL] 3 gånger.
14
Innan du använder telefonen
FunktionerRinga samtalRingaMTill en anknytningN1. Lyft luren.2. Slå ett anknytningsnummer.MTill en extern personN1. Lyft luren.2. Tryck på en programmerbar Ln-knapp.3. Slå telefonnumret till den andra parten.Återuppringning1. Lyft luren.2. Tryck på [ÅTERUPPRINGNING].Snabbval1. Lyft luren.2. Slå ett snabbvalsnummer.Porttelefonsamtal1. Lyft luren.2. Mata in .3. Ange ett porttelefonnummer (2 siffror).4. Prata efter bekräftelsetonen.Systemkortnummer1. Lyft luren.2. Tryck på [AUTOUPPR/LAGRA].3. Ange ett systemkortnummer (3 siffror).
15
Funktioner
Personliga stationskortnummerMLagraN1. Lyft luren.2. Mata in .3. Ange ett personligt stationskortnummer (2 siffror).4. Ange telefonnumret som ska lagras (max. 32 siffror).*15. Tryck på .6. Lägg på luren efter bekräftelsetonen.MRinga uppN1. Lyft luren.2. Tryck på [AUTOUPPR/LAGRA].3. Mata in .4. Ange ett personligt stationskortnummer (2 siffror).Uppringning med snabbvalsknappMLagraN1. Tryck på programknappen PROG (S1).2. Tryck på en programmerbar Ln-knapp.3. Mata in .4. Ange numret som ska lagras (max. 32 siffror).*15. Tryck på [ENTER].6. Ange texten som ska lagras (max. 12 siffror).*27. Tryck på [ENTER].*28. Tryck på [CANCEL].MRinga uppN1. Lyft luren.2. Tryck på den programmerbar Ln-knapp som tilldelats som snabbvalsknapp.
*1 Ange linjevalsnumret framför ett externt telefonnummer.*2 Endast KX-NT560
16
Funktioner
Under pågående samtalVäntkopplingMVäntkopplaN1. Tryck på [VÄNTKOPPLA].2. Lägg på luren efter bekräftelsetonen.MHämta ett väntkopplat samtal på din anknytningN1. Lyft luren.2. Tryck på en programmerbar Ln-knapp eller [INTERNT].MHämta ett externt samtal från en annan anknytningN1. Lyft luren.2. Tryck på en programmerbar Ln-knapp.Överföra samtalMTill en anknytningN1. Tryck på [ÖVERFLYTTNING].2. Slå ett anknytningsnummer efter bekräftelsetonen.3. Tala.4. Lägg på luren.MTill en extern personN1. Tryck på [ÖVERFLYTTNING].2. Tryck på en programmerbar Ln-knapp efter bekräftelsetonen.3. Slå ett externt telefonnummer.4. Tala.5. Lägg på luren.
17
Funktioner
Anpassa telefonen enligt egna behovStör ej1. Lyft luren.2. Mata in .3. Tryck på en sifferknapp för att välja inställning.
: Både externa och interna samtal: Externsamtal: Internsamtal
4. Mata in för att aktivera Stör ej.Mata in för att inaktivera Stör ej.
5. Lägg på luren efter bekräftelsetonen.Tidsatt påminnelseMAktiveraN1. Lyft luren.2. Mata in .3. Ange timmar och minuter (4 siffror).4. Om 12-timmarsläget är aktiverat ska du ange (AM) eller (PM).5. Mata in (1 gång) eller (varje dag).6. Lägg på luren efter bekräftelsetonen.MAvbrytaN1. Lyft luren.2. Mata in .3. Lägg på luren efter bekräftelsetonen.MAvbryta eller besvara tillbakaringningenN1. Tryck på [INTERNT], eller lyft på luren.
18
Funktioner
Praktiska funktionerSamtal med flera parterMLägga till fler personer under pågående samtalN1. Tryck på [KONFERENS].2. Slå telefonnumret till personen som ska läggas till efter bekräftelsetonen.3. Prata med den tillagda personen.4. Tryck på [KONFERENS].5. Efter bekräftelsetonen kan du prata med flera parter.MLämna ett konferenssamtalN1. Tryck på [KONFERENS].2. Lägg på luren efter bekräftelsetonen.
Innan du lämnar skrivbordetVidarekoppling1. Lyft luren.2. Mata in .3. Tryck på en sifferknapp för att välja vilka samtalstyper denna funktion ska
tillämpas på.: Både externa och interna samtal: Externsamtal: Internsamtal
4. Tryck på en sifferknapp för att välja status.: Alla samtal: Upptaget: Inget svar: Upptaget/inget svar: Avbryt*1
5. Ange ett anknytningsnummer och mata därefter in , alternativt så angerdu ett linjevalsnummer och ett externt telefonnummer och matar sedan in
.6. Lägg på luren efter bekräftelsetonen.
*1 Om du matar in vid steg 4, kan du skippa steg 5 och 6.
19
Funktioner
Egna inställningar (endast KX-NT560)IP-PT:n KX-NT560 har 8 programmerbara knappar runt en LCD-skärm. Allaalternativ på LCD-skärmen kan namnges via personlig programmering ellersystemprogrammering för att återspegla vilken funktion motsvarandeprogrammerbar knapp har. Dessutom kan de programmerbara knapparnaorganiseras i 4 “sidor”, vilket gör att du kan tilldela totalt 32 alternativ till de 8programmerbara knapparna. Du kan bläddra sidor genom att trycka på NEXTPAGE-knapp enligt följande:
Keith Murray
Log-in/out
LCS
CO09
Bank
Home
Sales
Sean Carter
CO04
CO03
CO02
CO01
CO08
CO07
CO06
CO05
Lagra en snabbvalsknapp och ställa in vilken text som ska visas för egnainställningar på LCD-skärmen1. Tryck på programknappen PROG (S1).2. Tryck på en programmerbar Ln-knapp eller på NEXT PAGE-knapp och
sedan på en programmerbar Ln-knapp.3. Mata in .4. Ange numret som ska lagras (max. 32 siffror).*15. Tryck på [ENTER].6. Ange texten som ska lagras (max. 12 siffror).7. Tryck på [ENTER].8. Tryck på [CANCEL].
*1 Ange linjevalsnumret framför ett externt telefonnummer.
20
Funktioner
Installation och konfigurationAnmR Panasonic tar inget ansvar för personskador eller skador på egendom som
uppstår på grund av installationer eller handhavanden som inteöverensstämmer med denna dokumentation.
Montera stativetAnmR Om du placerar displayen nedåt när du monterar stativet ska du placera en
mjuk duk under displayen. Annars kan displayen skadas.
1 För in stativets spärrhakar (1) i uttagen på enheten.2 Tryck försiktigt in stativet enligt riktningen som visas tills det klickar fast. Med
stativet används enheten i upphöjt läge.
A
Ta bort stativet1 Håll i stativet med båda händerna.2 Vrid försiktigt stativet enligt riktningen som visas tills det lossnar.
21
Installation och konfiguration
Anslutningar
Till nätverksswitchTill dator
Nätadapter, till
Nätadapter
Klämma
Headset
Telefonlur
Till uttag för telefonlur(telefonlur)
Ethernet-kablar
EHS-uttag
Uttag för headset
VAR FÖRSIKTIGNätadapter, tillvalR Använd Panasonics nätadapter (Sida 9).R Nätadaptern är den huvudsakliga anslutningen som används för att koppla
bort enheten. Se till ett det finns ett vägguttag i närheten av enheten och attdet är lätt att nå.
Vid anslutning av headsetR Se till att headsetets sladd har slack och att den inte spänns under
användningen för att undvika skador på anslutningarna.R Sladdar som används för anslutning av enheter till EHS- eller headsetuttaget
får inte vara längre än 3 m.AnmR Följande headsets kan användas med denna enhet. (Alla funktioner med
headset kan inte garanteras.)– Headset med sladd
22
Installation och konfiguration
Panasonic RP-TCA400 eller RP-TCA430– EHS-headset
Utvalda headset från Plantronics®
– Bluetooth-headset (endast KX-NT560)Utvalda headset från PlantronicsUtvalda headset från GN Netcom
Kontakta din återförsäljare för uppdaterad information om headset som hartestats med den här enheten.
När du väljer Ethernet-kablar (ingår ej)R Använd flexibla kablar utan kontaktskydd. Använd inte kablar som har en hård
beläggning som kan spricka när de böjs.Använd kablar som inte sticker ut nedanför basens botten för att undvikaskador på kablarna.Anslut kablarna i enlighet med bilden.
Ethernet-kabelEthernet-kabel
Fel Rätt
60 mm eller mindre
R Använd en rak CAT 5e (eller högre) Ethernet-kabel (ingår ej) med en diameterpå 6,5 mm eller mindre.
Vid anslutning till en nätverksswitchR Om PoE är tillgängligt behövs ingen nätadapter.R KX-NT543/KX-NT546 uppfyller standarden för PoE-klass 2. KX-NT560
uppfyller standarden för PoE-klass 3.När du ansluter till datorR PC-porten saknar stöd för PoE för anslutna enheter.När du ansluter kablar och nätadapternR Se till att Ethernet-kablarna och nätadapterns sladd är ordentligt fastklämda
för att undvika skador på anslutningarna.
23
Installation och konfiguration
Väggmontering1 För in de 5 flikarna på väggmonteringsadaptern i de avsedda öppningarna i
basen och dra sedan väggmonteringsadaptern i pilens riktning tills det hörsett klick.
2 Fäst väggmonteringsadaptern till basen med 1 skruv. (Rekommenderatvridmoment: 0,4 N·m [4,08 kgf·cm] till 0,6 N·m [6,12 kgf·cm])
3 Anslut kablarna till enheten och dra dem genom väggmonteringsadapternpå det sätt som visas på bilden nedan.
4 Skruva i de 2 skruvarna med antingen 83 mm eller 100 mm emellan ochmontera enheten på väggen.
EthernetkablarNätadapter40 mm eller mindre
83 mm
100 mm
2
3 4Bricka
Dra i skruven hit.
24
Väggmontering
Kvikvejledning
Panasonic IP-telefonModelnr. KX-NT543/KX-NT546
KX-NT560Tak, fordi du har købt en Panasonic IP-telefon (IP-PT). Vejledningen skal læses omhyggeligtog gemmes til fremtidig brug. Se PBX-dokumentationen for at få flere oplysninger.
Dette produkt understøtter følgende PBX-versioner og CODEC-typer:KX-NS1000: PSMPR-softwarefil, version 2.0000 eller senereKX-NCP500/KX-NCP1000: PBMPR-softwarefil, version 7.1000 eller senereKX-TDE100/KX-TDE200: PMMPR-softwarefil, version 7.1000 eller senereKX-TDE600: PGMPR-softwarefil, version 7.1000 eller senereCODEC: G.722, G.711, G.729A
BemærkR I denne manual er suffikset for hvert modelnummer (f.eks. KX-NT546NE) udeladt,
medmindre det er påkrævet.
Bemærkninger vedrørende Open Source-softwareDele af dette produkt anvender Open Source-software. Se følgende websted for at få flereoplysninger om Open Source-software:http://panasonic.net/pcc/support/pbx
VaremærkerR Plantronics er et varemærke eller registreret varemærke tilhørende Plantronics, Inc.R Bluetooth®-varemærket og -logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc. og enhver anvendelse af
sådanne varemærker af Panasonic Corporation er under licens.R Alle øvrige varemærker, som er nævnt i dette dokument, tilhører deres respektive ejere.
SikkerhedsvejledningFølg altid de følgende sikkerhedsforanstaltninger for at reducere risikoen forpersonskade, dødsfald, elektrisk stød, brand, funktionsfejl og beskadigelse afudstyr eller ejendom.
ADVARSEL
Angiver en potentiel fare, der kanresultere i alvorlig personskade ellerdød.
Almen sikkerhed
R Undlad at skille enheden ad. Dette kan medføre elektrisk stød.Enheden må kun skilles ad og repareres af autoriseredeserviceteknikere.
R Forsøg aldrig at indsætte ledninger, nåle osv. i enhedens åbningereller øvrige huller.
R Dette produkt må ikke udsættes for regn eller fugt, da det kanmedføre brand eller elektrisk stød.
R Sprøjt ikke vand på lysnetadapteren eller strømledningen, og ladikke disse dele blive våde. Det kan medføre brand, elektrisk stødeller tilskadekomst. Hvis de skulle blive våde, skal du omgåendefjerne lysnetadapteren og strømledningen og kontakte etautoriseret servicecenter.
R Rør ikke ved lysnetadapteren i længere tid ad gangen. Det kanforårsage lette forbrændinger.
R Tag omgående kablet eller ledningen ud, hvis nogle af enhedensindvendige dele blotlægges i forbindelse med beskadigelse. FjernEthernet-kablet, hvis strømmen forsynes fra netværket til IP-PT[Power-over-Ethernet]. Eller fjern lysnetadapterens ledning.Indlever derefter enheden til et servicecenter.
2
Sikkerhedsvejledning
R Tag enheden ud af stikkontakten, og få den serviceret afkvalificeret personale i følgende tilfælde:A. Hvis strømforsyningsledningen eller stikket er beskadiget eller
flosset.B. Hvis der er spildt væske på enheden.C. Hvis enheden har været udsat for regn eller vand.D. Hvis enheden ikke fungerer normalt i henhold til vejledningen.
Juster kun på de knapper, der er nævnt i vejledningen. Forkertjustering kan gøre reparation hos et autoriseret servicecenternødvendig.
E. Hvis enheden har været tabt eller er beskadiget.F. Hvis enhedens ydeevne forringes.
R Ørestykket i røret er magnetiseret og kan indeholde mindrejerndele.
R For høj lydstyrke i øretelefoner, hovedtelefoner eller hovedsæt kanmedføre nedsat hørelse.
R Afbryd enheden fra stikkontakten/Ethernet-kablet, hvis enhedenudsender røg, unormal lugt eller usædvanlig støj. Dette kanmedføre brand eller elektrisk stød. Kontroller, at der ikke længereudsendes røg, og kontakt et autoriseret servicecenter.
Installering
R Foretag ikke strømtilslutninger, der overstiger grænseværdierne forstikkontakten eller strømforsyningen. Hvis effekten for f.eks. entransientbeskyttelse overskrides, kan der opstå brand som følge afvarmeudviklingen.
R Rod ikke lysnetadapterens ledning sammen. Ledningen kan blivebeskadiget, hvilket kan medføre brand, elektrisk stød ellerkortslutning.
R Enheden må kun tilsluttes den type strømforsyning, der er angivetpå mærkaten på enheden.
R Sæt lysnetadapteren helt ind i stikkontakten. I modsat fald kan detmedføre elektrisk stød og/eller kraftig varmeudvikling med brand tilfølge.
3
Sikkerhedsvejledning
Medicinal (kun KX-NT560)
R Brug ikke produktet på hospitaler og klinikker eller lignende, hvoropslag forbyder dette. Hospitaler eller klinikker kan anvendeudstyr, der er følsomt overfor ekstern radiofrekvens.
R Kontakt producenten af personligt, medicinsk udstyr, som f.eks.pacemakers og høreapparater, for at få oplysninger om, hvorvidtdet er tilstrækkeligt beskyttet mod ekstern radiofrekvens (produktetarbejder i frekvensområdet2,402 GHz til 2,480 GHz og niveauet for afgivet effekt 2,5 mW[maks.]).
Placering
R Sørg for at genstande ikke kan falde ned på og væsker ikkespildes på enheden. Udsæt ikke enheden for overdreven røg, støv,fugt, mekaniske vibrationer, stød eller direkte sollys.
R Placér ikke tunge genstande oven på denne enhed.R Placér denne enhed på en plan overflade.R Der skal være 10 cm fri plads omkring enheden for at sikre god
ventilation.
Vægmontering
R Kontrollér, at den væg, enheden skal monteres på, er stærk nok tilat bære enheden (ca. 1,5 kg).
R Brug kun vægmonteringssættet (ekstraudstyr) til enheden.Vægmonteringssættet indeholder de nødvendige skruer, skiver ogvægmonteringsadapter.
R Når du skruer skruerne i væggen, skal du undgå at berøremetallægter, stållægter eller metalplader i væggen.
R Fjern enheden fra væggen, når den ikke længere skal bruges.
FORSIGTIG!
Angiver en fare, der kan resultere imindre personskader ellerbeskadigelse af enheden eller andetudstyr.
4
Sikkerhedsvejledning
R Enheden må ikke stå i nærheden af varmeapparater og enheder,der genererer elektrisk støj, f.eks. lysstofrør, motorer ogtv-apparater. Disse støjkilder kan påvirke enhedens funktion.Anbring heller ikke enheden i rum med temperaturer under 0 ºCeller over 40 ºC.
R Tør enheden af med en blød klud. Enheden må ikke rengøres medslibemidler eller kemiske stoffer, f.eks. benzen eller fortynder.
R Gaflen til telefonrøret kan give stød. Opbevar gaflen til telefonrøretuden for børns rækkevidde.
R Når enheden ikke har været brugt i lang tid, skal den afbrydes fraAC-stikket. Når enheden modtager strøm fra enPoE-strømforsyning, skal Ethernet-kablet afbrydes.
R Når enheden er monteret på en væg, skal kablerne fastgøres påvæggen.
BemærkR Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal du tage lysnetadapterledningen og
Ethernet-kablerne ud og sætte dem i igen.R Hvis du har problemer med at foretage opkald, skal du frakoble
Ethernet-kablet og forbinde en IP-PT, som du ved virker. Hvis den IP-PT, somdu ved virker, fungerer korrekt, skal den defekte IP-PT sendes til reparationhos et autoriseret Panasonic-servicecenter. Hvis den IP-PT, som du vedvirker, ikke fungerer ordentligt, skal du kontrollere PBX-anlægget ogEthernet-kablet.
R Det er ikke sikkert, at IP-PT fungerer under strømsvigt. Sørg for, at der er enseparat telefon til rådighed, der ikke er afhængig af lokal strøm, til brug påfjerne steder i en nødsituation.
R Se PBX-installationsmanualen for at få flere oplysninger omnetværksopsætning af IP-PT, f.eks. IP-adresser.
R Kontakt forhandleren eller netværksadministratoren, hvis der vises enfejlmeddelelse i displayet.
R Brug kun det korrekte Panasonic-rør.
5
Sikkerhedsvejledning
Vigtig sikkerhedsvejledningDe grundlæggende sikkerhedsforholdsregler skal altid følges ved brug af denneenhed, så risikoen for brand, elektrisk stød og personskade, herundernedenstående, reduceres:R Brug ikke enheden i nærheden af vand, f.eks. i nærheden af et badekar, et
vandfad, en køkkenvask eller en vaskebalje, i en våd kælder eller i nærhedenaf et svømmebassin.
R Undlad at bruge en telefon (undtagen en trådløs telefon) i tordenvejr. Der eren lille risiko for elektrisk stød i forbindelse med lynnedslag.
R Brug ikke telefonen til rapportering af en gaslækage i nærheden af lækagen.GEM DISSE INSTRUKTIONER
6
Sikkerhedsvejledning
Vigtige oplysningerBrugerinformation om indsamling og bortskaffelse afelektronikskrot og brugte batterier
Når disse symboler vises på produkter og/eller medfølgendedokumenter, betyder det, at elektriske apparater ogelektronisk udstyr ikke må smides ud sammen medalmindeligt husholdningsaffald.For at sikre, at gamle produkter og brugte batterierbehandles, indsamles og genbruges korrekt, skal duaflevere disse produkter på dertil indrettedeopsamlingssteder i henhold til gældende nationalebestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.Hvis du bortskaffer disse produkter og batterier på korrektvis, vil det medvirke til at spare på de værdifulde naturligeråstoffer og forhindre eventuelle negative påvirkninger affolkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blivefølgerne af en forkert håndtering af affaldet.Ønsker du mere udførlig information om indsamling oggenbrug af gamle produkter og batterier, kan du henvendedig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvordu har købt produkterne.I visse lande vil forkert afhændelse af affaldet medføre enbødestraf i henhold til de gældende bestemmelser påområdet.Til professionelle brugere i EUNår du ønsker at kassere elektriske eller elektroniskeapparater, bedes du henvende dig til din forhandler ellerleverandør for nærmere information.
7
Vigtige oplysninger
Information om bortskaffelse i lande uden for DenEuropæiske UnionDisse symboler gælder kun i Den Europæiske Union. Hvisdu ønsker at afhænde disse produkter, skal du henvendedig til de lokale myndigheder eller din forhandler for at få rådom den korrekte afhændelse.Bemærkninger til batterisymbolet (nederste toeksempler på symboler)Dette symbol kan bruges i kombination med et kemisksymbol. I dette tilfælde overholder det kravene, der erfremsat i direktivet for det pågældende kemikalie.
For information om overholdelse af relevante EU-direktiver: Kontakt tilautoriseret repræsentant:Panasonic Testing CentrePanasonic Marketing Europe GmbHWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
8
Vigtige oplysninger
Oplysninger om tilbehørMedfølgende tilbehør
Telefonrør (1) Ledning til telefonrør(1)
Stativ (1)
BemærkR Illustrationerne svarer ikke nødvendigvis til produktets faktiske udseende.
Ekstra tilbehørLysnetadapter*1 KX-A239CE (PQLV206CE)
Vægmonteringssæt KX-A433X
*1 For at bestille en lysnetadapter (ekstraudstyr) skal du bruge modelnummeret"KX-A239CE" (ikke "PQLV206CE").
9
Oplysninger om tilbehør
A LCD (flydende krystal-display):KX-NT543: 3 linjer, KX-NT546: 6 linjer, KX-NT560: 4,4 tommer
B Skærmknapper (S1-S4): S1-S4 (placeret fra venstre mod højre)Bruges til at vælge det emne, der vises nederst i displayet.
C Navigationstast: Bruges til at justere lydstyrken og displayets kontrasteller til at vælge ønskede emner.
D ENTER: Bruges til at bekræfte det valgte emne.E Indikatoren Besked/ringer: Når du modtager et intercom-opkald,
blinker indikatoren grøn, og når du modtager et udgående opkald,blinker indikatoren rød. Når der er blevet lagt en besked til dig, lyserden røde indikator konstant.
F Gaffel til telefonrør: Holder røret stabilt, når enheden er monteret påen væg.
G EHS-stikH HovedsætstikI (BESKED): Bruges til at lægge en besked eller ringe tilbage til
den person, der har lagt en besked.J (PAUSE): Bruges til at indsætte en pause, når et telefonnummer
gemmes. Denne knap bruges også til programmering af enheden.K (FLASH/GENKALD): Bruges til at afbryde forbindelsen og foretage
et nyt opkald uden at lægge røret på.L (GENKALD): Bruges til at ringe op til det sidst opkaldte nummer.M (AUTO SVAR/MUTE): Bruges til at modtage et indgående
opkald i håndfri tilstand eller til at slå mikrofonen/røret fra under ensamtale.
N (KONFERENCE): Bruges til at etablere en samtale med fleredeltagere.
O (OMSTILLING): Bruges til at omstille et opkald til en andenmodtager.
P (AUTO RING/GEM): Bruges til fælles eller private kortnumreeller til at gemme programændringer.
11
Placering af kontrolfunktioner
Q (VK/DND): Bruges til at indstille viderestilling af opkald ellerVil ikke forstyrres for dit lokalnummer.
R (HOLD): Bruges til at sætte opkald på hold.S CANCEL: Bruges til at annullere det valgte emne.T (INTERCOM): Bruges til at foretage eller modtage
intercom-opkald.U (HÅNDFRI [Højttalertelefon]): Bruges til at foretage håndfrie
handlinger.V Mikrofon: Bruges til håndfri samtaler.W Fleksible BY-knapper: Bruges til at vælge en udgående linje eller til
at udføre den funktion, der er tildelt knappen.X Tasten NEXT PAGE: Bruges til at skifte til funktionen Egne
indstillinger (kun KX-NT560).
12
Placering af kontrolfunktioner
Inden betjening af telefonenLydstyrke i højttalerUnder en håndfri samtaleTryk på [ ] eller [ ] for at justere lydstyrken.Lydstyrke i telefonrør/hovedsæt*1Under brug af telefonrør eller hovedsætTryk på [ ] eller [ ] for at justere lydstyrken.Lydstyrke for ringetoneHvis røret er lagt på eller der modtages et opkaldTryk på [ ] eller [ ] for at justere lydstyrken.LCD-kontrastNår røret er lagt på1. Tryk på skærmknappen PROG (S1).2. Tast .3. Tryk på [ENTER].4. Tryk på [ ] eller [ ] for at justere LCD-kontrasten.5. Tryk på [ENTER].6. Tryk på [CANCEL].Ringetone1. Tryk på skærmknappen PROG (S1).2. Tryk på en fleksibel BY-knap eller på [INTERCOM] 2 gange.3. Tast 2 tallene (01-30) ved hjælp af opringningstasterne (0-9), eller tryk på
[ ] eller [ ] for at vælge en ringetone.4. Tryk på [ENTER].5. Tryk på [CANCEL].
*1 Hvis du hører din egen stemme i telefonrøret eller hovedsættet, skal duskrue ned for lydstyrken.
13
Inden betjening af telefonen
LCD-baggrundsbelysningNår røret er lagt på1. Tryk på skærmknappen PROG (S1).2. Tast .3. Tryk på [ENTER].4. Tryk på en opringningstast for at vælge LCD-baggrundsbelysningstilstand.
: Automatisk: Altid TIL: Altid FRA
5. Tryk på [ENTER].6. Tryk på [CANCEL].
Registrering af Bluetooth®-hovedsættet (kun KX-NT560)1. Følg den medfølgende vejledning til Bluetooth-hovedsættet for at sætte
hovedsættet i parringstilstand.2. Tryk på skærmknappen PROG (S1).3. Tast .4. Tryk på [ENTER].5. Indtast adgangsnøglen og tryk på [ENTER].*16. Tryk på [CANCEL].Bekræftelse af Bluetooth-hovedsættets id og afregistrering afBluetooth-hovedsættet (kun KX-NT560)1. Tryk på skærmknappen PROG (S1).2. Tast .3. Tryk på [ENTER].*2*3
4. Tryk på [ENTER] for at afregistrere hovedsættet.5. Tryk på [CANCEL].
*1 Se brugervejledningen til dit hovedsæt for at få flere oplysninger omadgangsnøglen til hovedsættet.
*2 Bekræft, at det viste id er til dit hovedsæt. Se brugervejledningen til dithovedsæt for at få flere oplysninger om hovedsættets id.
*3 Hvis du ikke vil afregistrere, skal du trykke på [CANCEL] 3 gange.
14
Inden betjening af telefonen
FunktionerSådan foretages opkaldOpkaldMTil et lokalnummerN1. Tag røret af.2. Tast et lokalnummer.MTil en ekstern modtagerN1. Tag røret af.2. Tryk på en fleksibel BY-knap.3. Tast et eksternt telefonnummer.Genkald1. Tag røret af.2. Tryk på [GENKALD].Hurtigopkald1. Tag røret af.2. Tast et hurtigopkaldsnummer.Opkald på dørtelefonen1. Tag røret af.2. Tast .3. Tast et dørtelefonnummer (2 cifre).4. Begynd at tale efter bekræftelsestonen.Fælles kortnumre1. Tag røret af.2. Tryk på [AUTO RING/GEM].3. Tast et nummer på fælles kortnumre (3 cifre).
15
Funktioner
Private kortnumreMSådan gemmesN1. Tag røret af.2. Tast .3. Tast et nummer på privat kortnummer (2 cifre).4. Tast det telefonnummer, der skal gemmes (maks. 32 cifre).*15. Tryk på .6. Læg røret på efter bekræftelsestonen.MSådan ringes der opN1. Tag røret af.2. Tryk på [AUTO RING/GEM].3. Tast .4. Tast et nummer på privat kortnummer (2 cifre).Direkte opkaldMSådan gemmesN1. Tryk på skærmknappen PROG (S1).2. Tryk på en fleksibel BY-knap.3. Tast .4. Tast det nummer, der skal gemmes (maks. 32 cifre).*15. Tryk på [ENTER].6. Skriv den tekst, der skal gemmes (maks. 12 tegn).*27. Tryk på [ENTER].*28. Tryk på [CANCEL].MSådan ringes der opN1. Tag røret af.2. Tryk på den fleksible BY-knap, der er tildelt den direkte opkaldsfunktion.
*1 Tast det eksterne linjeadgangsnummer, før et eksternt telefonnummer.*2 Kun KX-NT560
16
Funktioner
Under en samtaleTilbageholdt opkaldMSådan tilbageholdes et opkaldN1. Tryk på [HOLD].2. Læg røret på efter bekræftelsestonen.MSådan hentes et tilbageholdt opkald på et lokalnummerN1. Tag røret af.2. Tryk på en fleksibel BY-knap eller på [INTERCOM].MSådan hentes et eksternt opkald fra et andet lokalnummerN1. Tag røret af.2. Tryk på en fleksibel BY-knap.OmstillingMTil et lokalnummerN1. Tryk på [OMSTILLING].2. Tast et lokalnummer efter bekræftelsestonen.3. Tal.4. Læg røret på.MTil en ekstern modtagerN1. Tryk på [OMSTILLING].2. Tryk på en fleksible BY-knap efter bekræftelsestonen.3. Tast et eksternt telefonnummer.4. Tal.5. Læg røret på.
17
Funktioner
Tilpasning af telefonen efter dine behovVil ikke forstyrres1. Tag røret af.2. Tast .3. Tryk på en opringningstast for at vælge indstillingen.
: Både eksterne opkald og intercom-opkald: Kun eksterne opkald: Kun intercom-opkald
4. Tast for at aktivere funktionen Vil ikke forstyrres.Tast for at deaktivere funktionen Vil ikke forstyrres.
5. Læg røret på efter bekræftelsestonen.Tidsindstillet påmindelseMSådan indstillesN1. Tag røret af.2. Tast .3. Tast timer og minutter (4 cifre).4. Hvis 12-timers-tidsvisningen er valgt, skal du taste (AM) eller (PM).5. Tast (1 gang) eller (dagligt).6. Læg røret på efter bekræftelsestonen.MSådan annulleresN1. Tag røret af.2. Tast .3. Læg røret på efter bekræftelsestonen.MSådan stoppes eller besvares alarmopkaldetN1. Tryk på [INTERCOM], eller tag røret af.
18
Funktioner
Nyttige funktionerSamtale med flere deltagereMSådan tilføjes flere deltagere under en samtaleN1. Tryk på [KONFERENCE].2. Tast telefonnummeret på den deltager, der skal tilføjes, efter
bekræftelsestonen.3. Tal med den nye deltager.4. Tryk på [KONFERENCE].5. Tal med flere deltagere efter bekræftelsestonen.MSådan forlades en konferenceN1. Tryk på [KONFERENCE].2. Læg røret på efter bekræftelsestonen.
Før du forlader din pladsViderestilling1. Tag røret af.2. Tast .3. Tryk på en opringningstast for at vælge den opkaldstype, denne funktionen
skal tildeles.: Både eksterne opkald og intercom-opkald: Kun eksterne opkald: Kun intercom-opkald
4. Tryk på en opringningstast for at vælge status.: Alle opkald: Optaget: Svarer ikke: Optaget/svarer ikke: Fortryd*1
5. Tast et lokalnummer og tast derefter , eller tast etBY-linjeadgangsnummer, et eksternt telefonnummer, og tast derefter .
6. Læg røret på efter bekræftelsestonen.
*1 Hvis du taster i trin 4, kan du springe trin 5 og 6 over.
19
Funktioner
Egne indstillinger (kun KX-NT560)KX-NT560 IP-PT er udstyret med 8 fleksible knapper rundt om LCD-skærmen.Hvert emne kan navngives på LCD-skærmen via personlig ellersystemprogrammering til at afspejle funktionen for den tilsvarende fleksible knap.Derudover kan de fleksible knapper organiseres på 4 "sider", hvilket giver digmulighed for at tildele op til 32 emner til de 8 fleksible knapper. Du kan skiftemellem siderne ved at trykke på tasten NEXT PAGE som følger:
Keith Murray
Log-in/out
LCS
CO09
Bank
Home
Sales
Sean Carter
CO04
CO03
CO02
CO01
CO08
CO07
CO06
CO05
Lagring af en knap til direkte opkald og indstilling af den viste tekst forfunktionen Egne indstillinger i LCD-displayet1. Tryk på skærmknappen PROG (S1).2. Tryk på en fleksibel BY-knap eller tasten NEXT PAGE, og tryk derefter på
en fleksibel BY-knap.3. Tast .4. Tast det nummer, der skal gemmes (maks. 32 cifre).*15. Tryk på [ENTER].6. Skriv den tekst, der skal gemmes (maks. 12 tegn).7. Tryk på [ENTER].8. Tryk på [CANCEL].
*1 Tast det eksterne linjeadgangsnummer, før et eksternt telefonnummer.
20
Funktioner
Installation og opsætningBemærkR Panasonic påtager sig intet ansvar for personskader eller beskadigelse af
ejendom, der skyldes fejl, der opstår som følge af forkert installation ellerbetjening i modstrid med denne dokumentation.
Montering af stativBemærkR Sørg for at anbringe en blød klud under displayet, hvis du vender det nedad,
når du fastgør stativet. Gør du ikke dette, kan det beskadige displayet.
1 Isæt stativets hager (1) i krogene på enheden.2 Skub forsigtigt stativet i den angivne retning, indtil det låser på plads.
Stativet monteres i den høje position.
A
Afmontering af stativ1 Hold stativet med begge hænder.2 Skub forsigtigt stativet i den angivne retning, indtil det udløses.
21
Installation og opsætning
Tilslutninger
Til en switchTil en pc
Lysnetadapter (ekstraudstyr)
Lysnetadapter
Beslag
Hovedsæt
Rør
Til et stik til rør
Ethernet-kabler
EHS-stik
Stik til hovedsæt
FORSIGTIG!Lysnetadapter (ekstraudstyr)R Brug en Panasonic lysnetadapter (Side 9).R Lysnetadapteren anvendes som hovedafbryder. Sørg for, at lysnetadapteren
er installeret et lettilgængeligt sted i nærheden af enheden.Ved tilslutning af hovedsætR Vær sikker på, at ledningen til hovedsættet hænger løst og ikke strammes
under brug for at forhindre skade på stikkene.R Ledninger, der anvendes til tilslutning af enheder til EHS-stikket eller
hovedsætstikket, skal være kortere end 3 m.BemærkR Følgende hovedsæt kan bruges sammen med denne enhed. (Ikke alle
hovedsættets funktioner kan garanteres.)– Hovedsæt med ledning
Panasonic RP-TCA400 eller RP-TCA430
22
Installation og opsætning
– EHS-hovedsætValgte hovedsæt af mærket Plantronics®
– Bluetooth-hovedsæt (kun KX-NT560)Valgte hovedsæt af mærket PlantronicsValgte hovedsæt af mærket GN Netcom
Kontakt din forhandler for at få opdaterede oplysninger om hovedsæt, derer testet med denne enhed.
Ved valg af Ethernet-kabler (medfølger ikke)R Brug fleksible kabler uden beklædning på jack-stikkene. Brug ikke kabler med
en hård beklædning, der kan revne eller knække, når kablet bøjes.Brug kabler, der ikke stikker ud fra bunden af foden, for at undgå skade påkablerne.Tilslut kablerne som vist i illustrationen nedenfor.
Ethernet-kabelEthernet-kabel
Forkert Korrekt
60 mm eller mindre
R Brug et lige CAT 5e Ethernet-kabel (eller højere) (ikke vedlagt), med endiameter på 6,5 mm eller mindre.
Ved tilslutning af en omskifterhubR Hvis PoE er tilgængelig, er der ikke behov for en lysnetadapter.R KX-NT543/KX-NT546 overholder PoE Klasse 2-standarden. KX-NT560
overholder PoE Klasse 3-standarden.Ved tilslutning af en pcR PC-porten understøtter ikke PoE for tilsluttede enheder.Ved tilslutning af kabler og lysnetadapterR Sørg for, at Ethernet-kablerne og ledningen til lysnetadapteren er fastspændt
for at forhindre skade på stikkene.
23
Installation og opsætning
Vægmontering1 Isæt de 5 tapper fra vægmonteringsadapteren i de relevante åbninger i
basen, og skub derefter vægmonteringsadapteren i pilens retning, indtil denklikker.
2 Fastgør vægmonteringsadapteren til basen med 1 skrue. (anbefaletmoment: 0,4 N·m [4,08 kgf·cm] til 0,6 N·m [6,12 kgf·cm])
3 Tilslut kablerne til enheden, og før kablerne via vægmonteringsadapteren,som vist i illustrationen herover.
4 Skru de 2 skruer ind i væggen enten 83 mm eller 100 mm fra hinanden, ogmonter enheden på væggen.
Ethernet-kablerLysnetadapter40 mm eller mindre
83 mm
100 mm
2
3 4
Skru skruen til dette punkt.
Spændeskive
24
Vægmontering
Guia de Consulta Rápida
Telefone Específico IPNº do modelo KX-NT543/KX-NT546
KX-NT560Agradecemos a compra do Telefone Específico IP (IP-PT). Por favor, leia este manualatentamente antes de utilizar este produto e guarde este manual para uma futura utilização.Para saber mais detalhes, consulte a documentação do PBX.
Este produto suporta as seguintes versões PBX e tipos CODEC:KX-NS1000: Versão de Ficheiro de Software PSMPR 2.0000 ou posteriorKX-NCP500/KX-NCP1000: Versão de Ficheiro de Software PBMPR 7.1000 ou posteriorKX-TDE100/KX-TDE200: Versão de Ficheiro de Software PMMPR 7.1000 ou posteriorKX-TDE600: Versão de Ficheiro de Software PGMPR 7.1000 ou posteriorCODEC: G.722, G.711, G.729A
NotaR Neste manual, o sufixo de cada número de modelo (ex. KX-NT546NE) é omitido a menos
que seja necessário.
Aviso de Software de Código AbertoPartes deste produto utilizam software de código aberto. Para detalhes acerca do softwarede código aberto, consulte o sítio web que se segue em:http://panasonic.net/pcc/support/pbx
Marcas ComerciaisR Plantronics é uma marca comercial ou marca comercial registada da Plantronics, Inc.R A marca e logotipos Bluetooth® são detidos pela Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso das
referidas marcas pela Panasonic Corporation é sob licença.R Todas as outras marcas comerciais aqui identificadas pertencem aos respectivos
proprietários.
Para sua SegurançaCom vista a reduzir o risco de ocorrência de prejuízos, morte, choque eléctrico,incêndio, avarias e danos no equipamento ou no material, respeite sempre asseguintes precauções de segurança.
ADVERTÊNCIA
Indica um risco potencial que pode re-sultar em lesões graves ou morte.
Segurança Geral
R Não desmonte esta unidade. Se o fizer, poderá provocar um cho-que eléctrico. A unidade deve apenas ser desmontada e reparadapor técnicos de serviço qualificados.
R Nunca tente introduzir fios, pinos, etc. nas aberturas de ventilaçãoou outros orifícios desta unidade.
R Para evitar eventuais incêndios ou choques eléctricos, não expo-nha esta unidade à chuva nem à humidade.
R Não salpique o adaptador de CA ou o cabo de alimentação comágua nem os molhe. Se o fizer, poderá provocar incêndios, cho-ques eléctricos ou lesões. Se estes se molharem, desconecte ime-diatamente o adaptador de CA e o cabo de alimentação e contac-te um centro de assistência autorizado.
R Não toque no adaptador de CA durante períodos de tempo prolon-gados. Se o fizer, pode provocar queimaduras de gravidade redu-zida.
R Se os danos na unidade expuserem quaisquer peças internas, des-ligue imediatamente o cabo. Se a potência for fornecida da redepara o TE-IP [tecnologia Power Over Ethernet], desligue o cabo Et-hernet. Caso contrário, desligue o cabo do adaptador de CA. Deseguida, devolva esta unidade a um centro de serviços.
2
Para sua Segurança
R Desligue esta unidade da tomada CA e mande reparar a unidadepor técnicos de assistência qualificados nos casos que se seguem:A. Quando o cabo de alimentação ou a ficha estão danificados ou
gastos.B. Caso tenha sido derramado líquido sobre a unidade.C. Caso a unidade tenha sido exposta à chuva ou à água.D. Caso a unidade não funcione normalmente de acordo com as
indicações do manual. Ajuste apenas os controlos abordadosno manual. O ajuste indevido pode implicar reparação por umcentro de assistência autorizado.
E. Caso a unidade tenha caído ao chão ou esteja danificada.F. Se o desempenho da unidade se deteriorar.
R O auricular deste auscultador é magnetizado e poderá reter peque-nos objectos ferrosos.
R A utilização de um volume de som demasiado elevado nos auscul-tadores, fones de ouvido ou auriculares poderá provocar perda deaudição.
R Desligue esta unidade da tomada de corrente/dos cabos Ethernetcaso emita fumos, um cheiro anormal ou ruídos estranhos. Estascondições podem provocar incêndios ou choques eléctricos. Certi-fique-se de que já não há fumo e contacte um centro de serviçosautorizado da fábrica.
Instalação
R Não efectue conexões eléctricas que excedam as classificaçõesda tomada de CA ou do equipamento eléctrico. Se a potência no-minal do protector anti sobrecarga, etc., for excedida, poderá pro-vocar um incêndio devido à acumulação de calor.
R Não cubra o cabo do adaptador de CA. O cabo pode ficar danifica-do, facto que pode provocar um incêndio, choque eléctrico ou cur-to-circuito.
R A unidade deve apenas ser conectada a uma fonte de alimenta-ção do tipo descrito na etiqueta da unidade.
R Insira completamente o adaptador de CA na tomada de CA. O in-cumprimento desta instrução pode provocar choque eléctrico e/oucalor excessivo capazes de resultar num incêndio.
3
Para sua Segurança
Médico (apenas KX-NT560)
R Não utilize o produto em unidades de cuidados de saúde se as nor-mas publicadas na área indicarem que não o deve fazer. Os hospi-tais ou as unidades de cuidados de saúde podem estar a utilizarequipamento sensível a energia RF externa.
R Consulte o fabricante de quaisquer dispositivos médicos pessoais,tais como pacemakers ou próteses auditivas, para determinar seos mesmos estão devidamente protegidos da energia RF (radiofre-quência) (o produto funciona numa gama de frequência de2,402 GHz to 2,480 GHz e a saída de potência é 2,5 mW [max.]).
Colocação
R Deverá tomar especial atenção para que os objectos não caiam eos líquidos não sejam derramados sobre a unidade. Não sujeite es-ta unidade a fumos excessivos, pó, humidade, vibração mecânica,choque ou luz solar directa.
R Não coloque objectos pesados em cima desta unidade.R Coloque esta unidade numa Mesa plana.R Permita uma folga de 10 cm em torno da unidade com vista a ga-
rantir um nível de ventilação adequado.
Montagem de parede
R Certifique-se de que a parede à qual a unidade será fixada é sufi-cientemente resistente para suportar a unidade (aprox. 1,5 kg).
R Utilize apenas o kit de montagem de parede opcional com a unida-de. O kit de montagem de parede inclui os parafusos e as anilhasnecessários bem como o adaptador de montagem de parede exigi-do.
R Ao pressionar os parafusos contra a parede, tenha cuidado paranão tocar em elementos metálicas, arame ou outros componentesmetálicos da parede.
R Quando já não estiver a utilizar esta unidade, certifique-se de quea desmonta da parede.
4
Para sua Segurança
CUIDADO
Indica um risco que pode resultar emlesões ou danos menores na unidadeou outro equipamento.
R Mantenha a unidade afastada de equipamentos de aquecimento ede dispositivos que geram ruído eléctrico, como lâmpadas fluores-centes, motores e televisores. Estas fontes de ruído podem interfe-rir no funcionamento da unidade. Igualmente, esta não deverá sercolocada em divisões onde a temperatura seja inferior a 0 ºC ousuperior a 40 ºC.
R Limpe a unidade com um pano suave. Não limpe a unidade comprodutos abrasivos ou com agentes químicos como benzina ou sol-vente.
R O gancho do auscultador representa perigo de choque. Mantenhao gancho do auscultador longe do alcance das crianças.
R Quando não utilizada durante um longo período de tempo, desco-necte a unidade da tomada de CA. Quando a unidade receber ener-gia da fonte de energia PoE, desconecte os cabos Ethernet.
R Quando a unidade estiver montada numa parede, certifique-se deque os cabos estão presos em segurança.
NotaR Se a unidade não funcionar correctamente, desconecte o cabo do adaptador
de CA e os cabos Ethernet e, de seguida, tente novamente.R Se está a ter problemas em fazer chamadas, desligue o cabo Ethernet e ligue
um IP-PT a funcionar. Se o IP-PT funcionar correctamente, mande reparar oIP-PT defeituoso a um centro de serviços autorizado da fábrica Panasonic. Seo TE-IP não funcionar devidamente, verifique o PABX e o cabo Ethernet.
R Em situações de falha de electricidade, o TE-IP poderá não funcionar.Certifique-se de que um telefone separado, independente da electricidadelocal, está disponível para utilização em locais remotos em situações deemergência.
R Para informação relativamente à configuração da rede do IP-PT como osendereços IP, consulte o Manual de instalação do PBX.
R Caso seja apresentada uma mensagem de erro no seu visor, consulte odistribuidor ou o administrador de rede.
5
Para sua Segurança
R Utilize apenas o auscultador Panasonic correcto.
Instruções de segurança importantesAo utilizar esta unidade, deve seguir as precauções básicas de segurança parareduzir o risco de fogo, descarga eléctrica e danos pessoais, incluindo osseguintes:R Não utilize a unidade perto de água, por exemplo, perto de uma banheira,
lavatório, lava-louça ou lavandaria, em caves húmidas ou perto de piscinas.R Evite usar um telefone (que não tenha cabo) durante uma tormenta de raios.
Pode existir o risco remoto de ficar sujeito a um choque eléctrico de um raio.R Não use o telefone para reportar fugas de gás perto dessa fuga.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
6
Para sua Segurança
Informação importanteInformações para Utilizadores referentes à Recolha eEliminação de Equipamentos Velhos e Baterias
Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentossignificam que os produtos eléctricos e electrónicos usadosnão podem ser misturados com os resíduos urbanos.Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem deprodutos velhos e baterias usadas, solicitamos que os colo-que em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legis-lação Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e2006/66/EC.A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recur-sos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativosna saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resul-tar de um tratamento incorrecto de resíduos.Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de pro-dutos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridadeslocais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de-venda onde o produto foi adquirido.De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadasmultas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resí-duos.Para utilizadores não particulares da União EuropeiaSe pretender eliminar equipamentos eléctricos e electróni-cos, por favor, contacte o seu distribuídor ou produtor paraobter mais informações.Informação sobre a eliminação noutros países fora daUnião EuropeiaEstes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Sepretender eliminar este produto contacte, por favor, as auto-ridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou oponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite infor-mação sobre o método de eliminação correcto.
7
Informação importante
Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos desímbolos):Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um sím-bolo químico. Neste caso, terá de proceder em conformida-de com o estabelecido na Directiva referente aos produtosquímicos utilizados.
Para mais informações sobre a Conformidade com as Directivas deRegulação relevantes da UE, Contacte o Representante Autorizado:Panasonic Testing CentrePanasonic Marketing Europe GmbHWinsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemanha
8
Informação importante
Informações sobre AcessóriosAcessórios Incluídos
Auscultador (1) Cordão do Ausculta-dor (1)
Suporte (1)
NotaR As ilustrações podem divergir do aspecto do produto real.
Acessórios OpcionaisAdaptador de CA*1 KX-A239CE (PQLV206CE)
Kit de Montagem de Parede KX-A433X
*1 Para encomendar um adaptador de CA opcional, encomende utilizando onúmero de modelo "KX-A239CE" (não "PQLV206CE").
9
Informações sobre Acessórios
A LCD (Ecrã de Cristais Líquidos):KX-NT543: 3 linhas, KX-NT546: 6 linhas, KX-NT560: 4,4 polegadas
B Teclas de Software (S1-S4): S1-S4 (localizadas da esquerda para adireita) são utilizadas para seleccionar o item mostrado na linha inferi-or do visor.
C Tecla de Navegação: Utilizada para ajustar o volume e o contrastedo visor ou seleccionar itens pretendidos.
D ENTER: Utilizada para especificar o item seleccionado.E Luz de Mensagem/Campainha: Quando recebe uma chamada inter-
na, a luz pisca na cor verde e, para uma chamada externa, a luz piscana cor vermelha. Quando alguém lhe deixou uma mensagem, a luzpermanece estática na cor vermelha.
F Gancho do Auscultador: Mantém o auscultador estável quando a uni-dade está montada numa parede.
G Tomada EHS (Botão Electrónico do Gancho)H Ficha dos auricularesI (MENSAGEM): Utilizada para deixar uma indicação de mensa-
gem em espera ou para devolver a chamada ao interlocutor que dei-xou a indicação de mensagem em espera.
J (PAUSA): Utilizada para inserir uma pausa durante o armazena-mento de um número de telefone. Este botão é também usado paraprogramar esta unidade.
K (R (FLASH)/RECHAMAR): Utilizada para desligar a chamada actu-al e fazer outra chamada sem desligar.
L (REPETIR): Utilizada para repetir o último número marcado.M (ATENDIMENTO AUTO/MUDO): Utilizada para receber uma
chamada de entrada no modo mãos-livres ou retirar o som ao microfo-ne/auscultador durante uma conversação.
N (CONFERÊNCIA): Utilizada para estabelecer uma conversa entrevários interlocutores.
O (TRANSFERIR): Utilizada para transferir uma chamada para ou-tro interlocutor.
11
Localização dos Comandos
P (AUTO MARCAÇÃO/MEMÓRIA): Utilizada para a MarcaçãoAbreviada de Sistema/Pessoal ou para armazenar as alterações deprogramas.
Q (DC/NI): Utilizada para definir o Desvio de Chamadas ouNão Incomodar na sua extensão.
R (ESPERA): Utilizada para colocar uma chamada em espera.S CANCEL: Utilizada para cancelar o item seleccionado.T (INTERCOM): Utilizada para fazer ou receber uma chamada in-
terna.U (MÃOS-LIVRES [Telefone mãos-livres]): Utilizado para efectuar
operações de mãos-livres.V Microfone: Utilizado para conversações mãos-livres.W Botões CO Flexíveis: Utilizados para capturar uma linha exterior ou
executar uma função que tenha sido atribuída à tecla.X Tecla PÁGINA SEGUINTE: Utilizada para mudar a página para a fun-
ção de Auto-Etiquetagem. (apenas KX-NT560)
12
Localização dos Comandos
Antes de Utilizar o TelefoneVolume do altifalanteEnquanto está numa conversação mãos-livresPrima [ ] or [ ] para ajustar o volume.Volume do auscultador/auscultador*1Enquanto está a utilizar o auscultador de telefone ou o auscultador de cabeçaPrima [ ] or [ ] para ajustar o volume.Volume da campainhaEnquanto o telefone está no descanso ou a receber uma chamadaPrima [ ] or [ ] para ajustar o volume.Contraste LCDCom o telefone desligado1. Prima o botão PROG de software (S1).2. Insira .3. Prima [ENTER].4. Prima [ ] or [ ] para ajustar o contraste do LCD.5. Prima [ENTER].6. Prima [CANCEL].Tom de toque1. Prima o botão PROG de software (S1).2. Prima um botão CO flexível ou [INTERCOM] 2 vezes.3. Insira 2 dígitos (01-30) usando as teclas de marcação (0-9), ou prima [ ]
ou [ ] para seleccionar o tom de toque.4. Prima [ENTER].5. Prima [CANCEL].
*1 Se ouvir a sua própria voz através do auscultador do telefone ou doauscultador de cabeça, reduza o volume.
13
Antes de Utilizar o Telefone
LCD RetroiluminadoCom o telefone desligado1. Prima o botão PROG de software (S1).2. Insira .3. Prima [ENTER].4. Prima uma tecla de marcação para seleccionar o modo de LCD retroilumi-
nado.: Automático: Sempre ACESO: Sempre APAGADO
5. Prima [ENTER].6. Prima [CANCEL].
A registar os auscultadores de cabeça Bluetooth® (apenas KX-NT560)1. Defina o modo de emparelhamento dos auscultadores de cabeça
Bluetooth seguindo as instruções disponibilizadas com os auscultadores.2. Prima o botão PROG de software (S1).3. Insira .4. Prima [ENTER].5. Insira a Palavra-chave e prima [ENTER].*16. Prima [CANCEL].A confirmar a ID dos auscultadores Bluetooth e a anular o registo dosauscultadores Bluetooth (apenas KX-NT560)1. Prima o botão PROG de software (S1).2. Insira .3. Prima [ENTER].*2*3
4. Prima [ENTER] para anular o registo dos auscultadores.5. Prima [CANCEL].
*1 Para mais informação relativamente à Palavra-chave dos seusauscultadores, consulte as instruções de funcionamento dos mesmos.
*2 Confirme que a ID apresentada é a ID dos seus auriculares. Para maisinformação relativamente à ID dos seus auscultadores, consultar asinstruções de funcionamento dos mesmos.
*3 Se não pretender efectuar a anulação do registo, prima [CANCEL] 3 vezes.
14
Antes de Utilizar o Telefone
Operações com FuncionalidadesFazer ChamadasLigarMPara uma extensãoN1. Levante o auscultador do descanso.2. Marcar um número de extensão.MPara um interlocutor externoN1. Levante o auscultador do descanso.2. Prima um botão CO flexível.3. Marque o número do interlocutor externo.Repetir1. Levante o auscultador do descanso.2. Prima [REPETIR].Marcação Rápida1. Levante o auscultador do descanso.2. Marque um número de marcação rápida.Chamada de Telefone de Porta1. Levante o auscultador do descanso.2. Insira .3. Insira um número de vídeo porteiro (2 dígitos).4. Depois do tom de confirmação, pode começar a falar.Marcação Abreviada do Sistema1. Levante o auscultador do descanso.2. Prima [AUTO MARCAÇÃO/MEMÓRIA].3. Insira um número de marcação abreviada do sistema (3 dígitos).
15
Operações com Funcionalidades
Marcação Rápida PessoalMPara armazenarN1. Levante o auscultador do descanso.2. Insira .3. Insira um número de marcação rápida pessoal (2 dígitos).4. Insira um número de telefone para armazenar (máx. 32 dígitos).*15. Prima .6. Depois do tom de confirmação, coloque no descanso e desligue.MPara marcarN1. Levante o auscultador do descanso.2. Prima [AUTO MARCAÇÃO/MEMÓRIA].3. Insira .4. Insira um número de marcação rápida pessoal (2 dígitos).Marcação Por Um Só ToqueMPara armazenarN1. Prima o botão PROG de software (S1).2. Prima um botão CO flexível.3. Insira .4. Insira um número para armazenar (máx. 32 dígitos).*15. Prima [ENTER].6. Insira o texto para armazenar (máx. 12 dígitos).*27. Prima [ENTER].*28. Prima [CANCEL].MPara marcarN1. Levante o auscultador do descanso.2. Prima o botão CO flexível definido como o botão de marcação por um só
toque.
*1 Insira o número de acesso à linha exterior antes do número de telefoneexterior.
*2 Apenas KX-NT560
16
Operações com Funcionalidades
Durante uma ConversaRetenção de ChamadaMPara reterN1. Prima [ESPERA].2. Depois do tom de confirmação, coloque no descanso e desligue.MPara recuperar uma chamada retida na extensãoN1. Levante o auscultador do descanso.2. Prima um botão CO flexível ou [INTERCOM].MPara recuperar uma chamada exterior a partir de outra extensãoN1. Levante o auscultador do descanso.2. Prima um botão CO flexível.Transferência da ChamadaMPara uma extensãoN1. Prima [TRANSFERIR].2. Depois do tom de confirmação, marque um número de extensão.3. Falar.4. Pouse o auscultador no descanso.MPara um interlocutor externoN1. Prima [TRANSFERIR].2. Depois do tom de confirmação, prima o botão CO flexível.3. Marcar um número de telefone externo.4. Falar.5. Pouse o auscultador no descanso.
17
Operações com Funcionalidades
Ajustar o Telefone de Acordo com as Suas NecessidadesNão Incomodar1. Levante o auscultador do descanso.2. Insira .3. Prima uma tecla de marcação para seleccionar a definição.
: Tanto para chamadas externas como internas: Apenas chamadas externas: Apenas chamadas internas
4. Para activar Não Incomodar, insira .Para anular Não Incomodar, insira .
5. Depois do tom de confirmação, coloque no descanso e desligue.Aviso TemporizadoMPara definirN1. Levante o auscultador do descanso.2. Insira .3. Insira a hora e o minuto (4 dígitos).4. Se estiver definida a exibição de 12-horas, insira (AM) ou (PM).5. Insira (1 hora) ou (diariamente).6. Depois do tom de confirmação, coloque no descanso e desligue.MPara cancelarN1. Levante o auscultador do descanso.2. Insira .3. Depois do tom de confirmação, coloque no descanso e desligue.MPara parar ou responder ao toque de devoluçãoN1. Prima [INTERCOM], ou levante o auscultador do descanso.
18
Operações com Funcionalidades
Funções ÚteisConversa entre Vários InterlocutoresMPara adicionar outros interlocutores no decorrer de uma conversaN1. Prima [CONFERÊNCIA].2. Depois do tom de confirmação, marcar o número de telefone do interlocu-
tor a adicionar.3. Fale com o novo interlocutor.4. Prima [CONFERÊNCIA].5. Depois do tom de confirmação, fale com os vários interlocutores.MPara abandonar uma conferênciaN1. Prima [CONFERÊNCIA].2. Depois do tom de confirmação, coloque no descanso e desligue.
Antes de Sair do Seu PostoDesvio de Chamadas1. Levante o auscultador do descanso.2. Insira .3. Prima a tecla de marcação para seleccionar os tipos de chamadas às
quais pode aplicar esta função.: Tanto para chamadas externas como internas: Apenas chamadas externas: Apenas chamadas internas
4. Prima a tecla de marcação para seleccionar o estado.: Todas as chamadas: Ocupado: Não atende: Ocupado/Não atende: Cancelar*1
5. Insira um número de extensão, e depois insira , ou insira um número deacesso da linha CO, um número de telefone externo, e depois insira .
6. Depois do tom de confirmação, coloque no descanso e desligue.
*1 Se inserir no Passo 4, pode saltar os passos 5 e 6.
19
Operações com Funcionalidades
Auto-Etiquetagem (apenas para KX-NT560)O KX-NT560 IP-PT possui 8 botões flexíveis à volta do ecrã LCD. Pode seratribuído um nome a cada item no ecrã LCD através da programação pessoalou do sistema para reflectir a função do respectivo botão flexível.Adicionalmente, os botões flexíveis, podem ser organizados em 4 “páginas”,permitindo-lhe atribuir um total de 32 itens aos 8 botões flexíveis. Pode alternarentre as páginas premindo a tecla PÁGINA SEGUINTE, como se indica:
Keith Murray
Log-in/out
LCS
CO09
Bank
Home
Sales
Sean Carter
CO04
CO03
CO02
CO01
CO08
CO07
CO06
CO05
Armazenar um botão Marcação Por um Só Toque, e definir o texto exibi-do para o Visor LCD de Auto-Etiquetagem1. Prima o botão PROG de software (S1).2. Prima um botão flexível CO, ou prima a tecla PÁGINA SEGUINTE, e de-
pois prima um botão flexível CO.3. Insira .4. Insira um número para armazenar (máx. 32 dígitos).*15. Prima [ENTER].6. Insira o texto para armazenar (máx. 12 dígitos).7. Prima [ENTER].8. Prima [CANCEL].
*1 Insira o número de acesso à linha exterior antes do número de telefoneexterior.
20
Operações com Funcionalidades
Instalação e ConfiguraçãoNotaR A Panasonic não se responsabiliza por lesões ou danos de propriedade que
resultem de falhas provocadas por uma instalação ou utilização indevidacontrária a esta documentação.
Anexar o SuporteNotaR Se colocar o ecrã virado para baixo quando anexar o suporte, certifique-se de
que coloca um pano suave debaixo do ecrã. Caso contrário, poderá provocardanos no ecrã.
1 Insira as linguetas (1) do suporte nos ganchos localizados na unidade.2 Pressione delicadamente o suporte na direcção indicada até este prender
na devida posição. O suporte será montado em posição alta.
A
Remover o Suporte1 Segure no suporte com as duas mãos.2 Rode delicadamente o suporte na direcção indicada até este se soltar.
21
Instalação e Configuração
Ligações
Para um switch de redePara um PC
Adaptador CA opcional
Gancho
Auriculares
Para uma ficha de auscultador (auscultador)
Cabos Ethernet
Ficha EHS
Ficha para auricular
AuscultadorAdaptador CA
CUIDADOAdaptador de CA OpcionalR Utilize um Adaptador de CA da Panasonic (Página 9).R O adaptador de CA é utilizado como principal dispositivo de desligar.
Certifique-se de que a tomada de CA está instalada perto da unidade e estáfacilmente acessível.
Ao ligar os auricularesR Certifique-se de que o fio dos auriculares não está tenso e não está esticado
durante a utilização de modo a evitar danos nos conectores.R Os cabos utilizados para conectar dispositivos à ficha EHS ou à ficha para
auricular têm de ter menos de 3 m de comprimento.NotaR Os seguintes auriculares podem ser utilizados com esta unidade. (Nem
todas as operações com os auriculares podem ser garantidas.)– Auriculares com fios
22
Instalação e Configuração
Panasonic RP-TCA400 ou RP-TCA430– Auscultadores de cabeça EHS
Auriculares seleccionados da marca Plantronics®
– Auriculares Bluetooth (apenas KX-NT560)Auriculares seleccionados da marca PlantronicsAuriculares seleccionados da marca GN Netcom
Para aceder à informação actualizada acerca dos auscultadores de cabeçatestados com esta unidade, contacte o seu distribuidor.
Ao seleccionar cabos Ethernet (não incluídos)R Utilize cabos flexíveis sem coberturas nas entradas. Não utilize cabos com
revestimento duro que possam rasgar-se ou quebrar-se quando dobrados.Para evitar danificar os cabos, utilize cabos que não sobressaiam da parteinferior da base.Ligue os cabos conforme exemplificado na ilustração.
Cabo EthernetCabo Ethernet
Incorrecto Correcto
60 mm ou menos
R Utilize um cabo Ethernet CAT 5e (ou superior) recto (não incluído) com 6,5mm ou menos de diâmetro.
Ao ligar a um switch de redeR Não é necessário um adaptador de CA se estiver disponível uma fonte de
energia PoE.R KX-NT543/KX-NT546 é compatível com a norma PoE Classe 2. KX-NT560 é
compatível com a norma PoE Classe 3.Ao ligar um PCR A porta para PC não suporta PoE para dispositivos ligados.
23
Instalação e Configuração
Ao ligar cabos e o adaptador de CAR Certifique-se de que os cabos Ethernet e o fio do adaptador CA estão fixos
com vista a evitar danos nos conectores.
24
Instalação e Configuração
Montagem de parede1 Insira os 5 encaixes para o adaptador de montagem na parede dentro das
aberturas designadas na base e, de seguida, faça deslizar o adaptador demontagem na parede na direcção da seta até ouvir um som de clique.
2 Fixe o adaptador de montagem na parede à base com 1 parafuso. (Forçarecomendada: 0,4 N·m [4,08 kgf·cm] para 0,6 N·m [6,12 kgf·cm])
3 Ligue os cabos à unidade e passe os cabos pelo adaptador de montagemna parede, conforme mostrado na ilustração abaixo.
4 Aperte os 2 parafusos na parede a uma distância de 83 mm ou 100 mmentre eles e monte a unidade na parede.
Cabos EthernetAdaptador CA40 mm ou menos
83 mm
100 mm
2
3 4Anilha
Aperte o parafuso ate este ponto.
25
Montagem de parede
83 mm
100 m
m
One screw at either point
WALL MOUNTING TEMPLATE1. Drive the screws into the wall as indicated.2. Hook the unit onto the screw heads.
NoteMake sure to set the print size to correspond with the size of this page. If the dimensions of the paper output still deviate slightly from the measurements indicated here, use the measurements indicated here.