international grammar latin - web viewgreek acc. "as for" accusativo di relazione :...

108
CAPITA SELECTA DE GRAMMATICA, SYNTAXE, STILO LINGUAE LATINAE ad usum Scholae Europaeae SPQR 1

Upload: vuongdien

Post on 31-Jan-2018

242 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

CAPITA SELECTA DE GRAMMATICA,

SYNTAXE,STILO

LINGUAE LATINAE

ad usum Scholae Europaeae

SPQR

C.Verschuren

1

Page 2: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

pages sujets2 analyse de la phrase / analisi della frase / Satzanalyse3 les 3 propositions subordonnées / le 3 proposizioni subordinate / die 3

Nebensätze les 3 groupes de mots / i 3 gruppi di vocaboli / die 3 Wortgruppen

4 genres des substantifs / generi dei sostantivi / Geschlechter der Substantive5-11 Substantiva + adiectiva 12 gradus comparationis13-14 adverbia15-16 numeralia17-22 pronomina23 nominativus23-24 accusativus25-26 dativus27-30 genitivus31-32 ablativus32 locativus33-34 praepositiones35-36 conjonctions qui introduisent une proposition subordonnée / congiunzioni che

introducono una proposizione subordinata / Konjunktionen die Nebensätze einleiten

37 conjonctions qui séparent deux propositions du même type / congiunzioni che separano due proposizioni dello stesso tipo / Konjunktionen die Sätze vom gleichen Typ voneinander trennen

38-43 correlativa (pronomina / adverbia / adiectiva)44-50 verbes / verbi / Verbe51-56 gerundium + gerudivum57-63 coniunctivus64 accusativus cum infinitivo65 nominativus cum infinitivo66-67 ablativus absolutus68-70 negationes71-76 figures de style / figure retoriche / Stilfiguren

 

2

Page 3: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

ANALYSE DE LA PHRASE / ZINSONTLEDING / ANALYSIS OF THE PHRASE

1. première lecture / eerste lezing / first reading  :

1.1. cherchez les / zoek de / look for the , ,1.2. cherchez des éléments correlatifs / zoek de correlatieve elementen / look for

correlative elements (p.ex. neque … neque / et … et / non solum … sed etiam / talis … qualis etc.)

1.3. propositions principales + propositions subordonnées hoofdzinnen + bijzinnen main clauses + subordinate clauses a. + relativum (puer, qui lacrimat, frater meus est) b. + coniunctio (laeti sumus, cum aestas est) c .+ interrogativum (dic mihi, quis sis)

2. deuxième lecture / tweede lezing / second reading :

PROPOSITIONS PRINCIPALES / MAIN CLAUSES / HOOFDZINNEN:

2.1. prédicat / gezegde / predicate

2.2. sujet / onderwerp / subject

2.3. obj et / lijdend voorwerp / object

2.4. < groupes de mots / woordgroepen / groups of words >

1. substantivum + adiectivum : - adiectivum (miles fortis) - participium (infans lacrimans) - pronomen adiectivum (pater ipse) - gerundivum (res agendae)

2. substantivum + genitivus substantivi (liber matris)

3. praepositio + substantivum (ad patrem)

PROPOSITIONS SUBORDONNEES / SUBORDINATE CLAUSES / BIJZINNEN:

idem (2.1 2.2 2.3 2.4)

3. traduire / vertalen

3

Page 4: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

PHRASES SUBORDONNEES / SUBORDINATE CLAUSES / BIJZINNEN

Les phrases subordonnées sont introduites par :-conjonctions de subordination (p.ex. si) -pronomina relatifs (p.ex. qui / ubi) -mots interrogatifs (p.ex. cur / quis)

Subordinate clauses are introduced by : - subordinating conjunctions (e.g. si) - relative pronouns (e.g. qui / ubi) - interrogative words (e.g. cur / quis)

Bijzinnen worden ingeleid door een : - onderschikkend voegwoord (b.v. si) - betrekkelijk voornaamwoord (b.v. qui / ubi) - vraagwoord (b.v. cur / quis)

GROUPES DE MOTS / GROUPS OF WORDS / WOORDGROEPEN

1. substantivum + adiectivum : - adiectivum (miles fortis) - participium (infans lacrimans) - pronomen adiectivum (pater ipse) - gerundivum (res agendae)

2. substantivum + genitivus substantivi (liber matris)

3. praepositio + substantivum (ad patrem)

4

Page 5: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

LES GENRES DES SUBSTANTIFS / THE GENDERS OF THE SUBSTANTIVES / DE GESLACHTEN VAN DE SUBSTANTIVA :

declinatio + genit. nominativus genus exceptiones translationesdeclinatio I :

gen. -ae

-a femininum sauf les mots qui indiquent une personne mâle / except words indicating a male person /behalve woorden die een mannelijke persoon aanduiden

declinatio II

gen. -i

-us / -er

( + vir,viri = homme (opposé à femme) / man )

masc. sauf / except / behalve :

vulgus, -i : neutr.

-um neutrum

declinatio III

gen. -is

-os, -or, -er-nis, -guis

masc. +- homo, sermo- dens, fons, mons, pons- piscis, collis, lapis, mensis- pes, sol, sal, mus

-o-as, -aus, -es, -is-2 conson., -x-us(-utis),-us(-udis)

femininum +arbor

-l, -e, -t, -a, -n, -c-ar, -ur-us(-oris),-us(-eris)-us(-uris)

neutrum +- ver, cor, iter- os(oris), os(ossis)

declinatio IV

gen. -us

-us masc. sauf / except / behalve :

manus + domus =femininum

-u neutrum

declinatio V

gen. -ei

-es femininum sauf / except / behalve :

dies = masc.um

5

Page 6: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

GRAMMATICA 

SUBSTANTIVA 

 

2. declinationes I, II, III, IV, V

Singularis  I II III IV V

masc. neutr. masc.-fem. neutr.

N. aqua dominus donum homo nomen gradus res

G. aquae domini doni hominis nominis gradus rei

D. aquae domino dono homini nomini gradui rei

Acc. aquam dominum donum hominem nomen gradum rem

Abl. aqua domino dono homine nomine gradu re

 

Pluralis 

I II III IV V

N. aquae domini dona homines nomina gradus res

G. aquarum dominorum donorum hominum nominum graduum rerum

D. aquis dominis donis hominibus nominibus gradibus rebus

Acc. aquas dominos dona homines nomina gradus res

Abl. aquis dominis donis hominibus nominibus gradibus rebus  

6

Page 7: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

3. Modèles particuliers / bijzonderheden

 

4. 2e declinatio

Singularis Pluralis

N. ager puer uir agri pueri uiri

G. agri pueri uiri agrorum puerorum uirorum

D. agro puero uiro agris pueris uiris

Acc. agrum puerum uirum agros pueros uiros

Abl. agro puero uiro agris pueris uiris

 

5. 3e declinatio

Sing. Plur.neutr. neutr.

N. mare mariaG. maris mariumD. mari maribusAcc. mare mariaAbl. mari maribus

6. 4e declinatio

neutrum Singularis Pluralis

N. genu genua

G. genus genuum

D. genui genibus

Acc. genu genua

Abl. genu genibus

 

7

Page 8: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

Singularis Pluralis

N. domus domus

Acc. domus domos / domus

G. domi / domus domorum / domuum

D. domo / domui domibus

Abl. domo / domu domibus 

8

Page 9: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

 

ADJECTIVA  

8. Adjectiva 1e – 2e declinatio

  Singularis Pluralis

  masc. fem. neutr. masc. fem. neutr.

N. magnus magna magnum magni magnae magna

G. magni magnae magni magnorum magnarum magnorum

D. magno magnae magno magnis magnis magnis

Acc magnum magnam magnum magnos magnas magna

Abl magno magna magno magnis magnis magnis

Singularis Pluralis

masc. fem. neutr. masc. fem. neutr.

N. niger nigra nigrum nigri nigrae nigra

G. nigri nigrae nigri nigrorum nigrarum nigrorum

D. nigro nigrae nigro nigris nigris nigris

Acc. nigrum nigram nigrum nigros nigras nigra

Abl. nigro nigra nigro nigris nigris nigris

9

Page 10: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

9. Adjectiva 3e declinationis

ADJECTIFS DE LA 3ME DECLINAISON / ADJECTIVES OF THE 3RD DECLENSION /

ADIECTIVA VAN DE 3E DECLINATIE

m f n m + f n m + f m+f+n nsg nom acer acris acre fortis forte felix

gen acris acris acris fortis fortis felicisdat acri acri acri forti forti feliciacc acrem acrem acre fortem forte felicem felixabl acri acri acri forti forti felici

pl nom acres acres acria fortes fortia felices feliciagen acrium acrium acrium fortium fortium feliciumdat acribus acribus acribus fortibus fortibus felicibusacc acres acres acria fortes fortia felices feliciaabl acribus acribus acribus fortibus fortibus felicibus

A : aceralacerceler celeberequesterpedesterseptemberoctobernovemberdecember

B :tous les adjectifs en -is / all adjectives on -is / alle adiectiva op -is

C :- tous les autres adjectifs de la 3me declinatio, sauf vetus,-eris / dives,-itis / pauper,-eris- all other adjectives of the 3rd declension, except vetus,-eris / dives,-itis / pauper,-eris- alle andere adiectiva van de 3e declinatie, behalve vetus,-erus / dives,-itis / pauper,-eris

10

Page 11: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

 Singularis Pluralis

masc.-fem. neutr. masc.-fem. neutr.

N. melior melius meliores meliora

G. melioris melioris meliorum meliorum

D. meliori meliori melioribus melioribus

Acc. meliorem melius meliores meliora

Abl meliore meliore melioribus melioribus

Singularis Pluralis

masc.-fem. neutr. masc.-fem. neutr.

N. uetus uetus ueteres uetera

G. ueteris ueteris ueterum ueterum

D. ueteri ueteri ueteribus ueteribus

Acc. ueterem uetus ueteres uetera

Abl. uetere uetere ueteribus ueteribus

 

13. Special Adjectives :

unus, totus, solusullus, nullusalius, alter

11

Page 12: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

uter, uterque, neuter

Singularis Pluralis

masc. fem. neutr. masc. fem. neutr.

N. totus tota totum toti totae tota

G. totius totius totius totorum totarum totorum

D. toti toti toti totis totis totis

Acc. totum totam totum totos totas tota

Abl. toto tota toto totis totis totis

12

Page 13: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

14. gradus comparationis

positivus : …

comparativus : -ior, neutr. -ius

superlativus: -issimus / -errimus / -illimus

16. Formation particulière / bijzonderheden

Positivus Comparativus Superlativus

bonus, a, um "bon", « good »

parvus, a, um magnus a, um malus, a, um multi, ae, a

melior, melius "meilleur", « better »

minor, minus maior, maius peior, peius plures, plura

optimus, a, um "le meilleur, très bon". « the best, very good »minimus, a, um maximus, a, um pessimus, a, um plurimi, ae, a (very many) / plerique (most)

Positivus Comparativus Superlativus

prope "près de", dicht bij, close to

infra "en dessous de", onder, under

supra "au dessus de", boven, above

extra "hors de", buiten, outside of

intra "à l'intérieur de", binnen, inside ofultra "au delà de", aan gene zijde van, at the other side ofcitra "en deçà de", aan deze zijde van, at this side ofprae "devant", vóór, in front of

propior, propius "plus proche", closer

inferior, -ius "inférieur", lower

superior, -ius "supérieur", higher

exterior, -ius "extérieur"

interior, -ius "intérieur"ulterior, -ius "ultérieur"

citerior, -ius "citérieur"

prior, -ius "le premier de deux"

proximus, a, um "le plus proche", very near, nearest

infimus/imus, a, um "infime", lowest

supremus, a, um "suprême", highest, last

extremus, a, um "extrême", last, farthest

intimus, a, um "intime", innerultimus, a, um "ultime", last

primus, a, um "le premier de tous", first

 

13

Page 14: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

  

 

Adverbia 

-e ou -o (adj. 1e et 2e declin.)

-ter (adj. 3e declin.)

acc. neutr.

Adjectivum Adverbium

certusuerustutusliber

fortisfelix audax prudens

bonus magnus

facilis

multus

certe / certouere / uero tutolibere

fortiterfeliciteraudacterprudenter

bene magnopere

facile

multum

14

Page 15: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

Gradus comparationis adverbiorum

Positivus Comparativus Superlativus

feliciter "heureusement", happily , in a happy way ; glücklich, auf glückliche Art und weise

bene "bien", « well » ; gut

multum "beaucoup", « very » ; sehrmagnopere "grandement", very, sehrpaulum "peu", a bit, etwas, ein wenig

saepe "souvent", « often », oftdiu "longtemps", « a long time », lange Zeit

prope "tout près", « near, close to », nah

felicius (nt. sg de felicior), more happily; glücklicher

melius

plusmagis minus

saepius

diutius

propius

Felicissime, in a very happy way ; sehr glücklich, am glücklichsten

optime

plurimemaxime

minime

saepissime

diutissime

proxime

15

Page 16: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

Numeralia

Chiffres romains

Chiffres arabes

Numéraux cardinaux,

unéén

Numéraux ordinaux,premier

eerste, tweede

Distributifs, un par un

telkens één

IIIIIIIVVVIVIIVIIIIXX

12345678910

unus, a, umduo, duae, duotres, tria,quattuorquinquesexseptemoctonouemdecem

prior, priussecundus, a, umtertius, a, umquartus, a, umquintus, a, umsextus, a, umseptimus, a, umoctauus, a, umnonus, a, umdecimus, a, um

singuli, ae, abini, ae, aterni, ae, aquaterni, ae, aquini, ae, aseni, ae, asepteni, ae, aoctoni, ae, anoueni, ae, adeni, ae, a

XIXIIXIIIXIVXVXVIXVIIXVIIIXIXXX

11121314151617181920

undecimduodecimtredecimquattuordecimquindecimsedecimseptemdecimduodeuigintiundeuigintiuiginti

undecimus, a, umduodecimus, a, umtertius decimusquartus decimusquintus decimussextus decimusseptimus decimusduodeuicesimusundeuicesimusuicesimus

undeni, ae, aetc.

XXIXXIIetc.XXVIIIXXIX

2122etc.2829

uiginti unusuiginti duoetc.duodetrigintaundetriginta

uicesimus primusuicesimus secundusetc.duodetricesimusundetricesimus

XXXXLLLXLXXLXXXXCC

30405060708090100

trigintaquadragintaquinquagintasexagintaseptuagintaoctogintanonagintacentum

tricesimusquadragesimusquinquagesimussexagesimusseptuagesimusoctogesimusnonagesimuscentesimus

CCCCCCDD

200300400500

ducenti, ae, atrecenti, ae, aquadringenti, ae, a

ducentesimustrecentesimusquadringentesimusquingentesimus

16

Page 17: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

DCDCCDCCCDCCCCM

MMetc.

6007008009001000

2000etc.

quingenti, ae, asescenti, ae, aseptingenti, ae, aoctingenti, ae, anongenti, ae, amille

duo miliaetc.

sescentesimusseptingentesimusoctingentesimusnongentesimusmillesimus

bis millesimusetc.

Declinatio

unus, una, unum "un"duo, duae, duo "deux"tres, tria "trois"milia "des milliers"

unus, a, um duo, duae, duo tres (m. et f.), tria milia

N. unus una unum duo duae duo tres tria milia

G. unius unius unius duorum duarum duorum trium trium milium

D. uni uni uni duobus duabus duobus tribus tribus milibus

Acc. unum unam unum duos duas duo tres tria milia

Abl. uno una uno duobus duabus duobus tribus tribus milibus

17

Page 18: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

 

Pronomina personalia

Singularis Pluralis

1e 2e 3e (reflexivum) 1e 2e 3e

(reflexivum)

N. ego tu - nos uos -

G. mei tui sui nostrum / nostri

uestrum / uestri sui

D. mihi tibi sibi nobis uobis sibi

Acc. me te se nos uos se

Abl. me te se nobis uobis se

 

 

 

pronomina demonstrativa et determinativa

 

this, that Singularis Pluralis

masc. fem. neutr. masc. fem. neutr.

N. is ea id ei / ii eae ea

G. eius eorum earum eorum

D. ei eis / iis

Acc. eum eam id eos eas ea

Abl. eo ea eo eis / iis

 

18

Page 19: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

self Singularis Pluralis

masc. fem. neutr. masc. fem. neutr.

N. ipse ipsa ipsum ipsi ipsae ipsa

G. ipsius ipsorum ipsarum ipsorum

D. ipsi ipsis

Acc. ipsum ipsam ipsum ipsos ipsas ipsa

Abl. ipso ipsa ipso ipsis

 

the same Singularis Pluralis

masc. fem. neutr. masc. fem. neutr.

N. idem eadem idem eidem/ii-,i- eaedem eadem

G. eiusdem eorundem earundem eorundem

D. eidem eisdem / iisdem / isdem

Acc. eundem eandem idem eosdem easdem eadem

Abl. eodem eadem eodem eisdem / iisdem / isdem

this Singularis Pluralis

masc. fem. neutr. masc. fem. neutr.

N. hic haec hoc hi hae haec

G. huius horum harum horum

D. huic his

Acc. hunc hanc hoc hos has haec

Abl. hoc hac hoc his

19

Page 20: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

that Singularis Pluralis

masc. fem. neutr. masc. fem. neutr.

N. iste ista istud isti istae ista

G. istius istorum istarum istorum

D. isti istis

Acc. istum istam istud istos istas ista

Abl. isto ista isto istis

 

that Singularis Pluralis

masc. fem. neutr. masc. fem. neutr.

N. ille illa illud illi illae illa

G. illius illorum illarum illorum

D. illi illis

Acc. illum illam illud illos illas illa

Abl. illo illa illo illis 

20

Page 21: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

Pronomina interrogativa

 

who? what? masc. et fem. neutr.

N. quis ? quid ?

G. cuius ? cuius rei ?

D. cui ? cui rei ?

Acc. quem ? quid ?

Abl. quo ? qua re ?

 

which Singularis Pluralis

masc. fem. neutr. masc. fem. neutr.

N. qui ? /quis ? quae ? quod ? qui ? quae ? quae ?

G. cuius ? quorum ? quarum ? quorum ?

D. cui ? quibus ?

Acc. quem ? quam ? quod ? quos ? quas ? quae ?

Abl. quo ? qua ? quo ? quibus ?

21

Page 22: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

Pronomina relativa

 

… that Singularis Pluralis

masc. fem. neutr. masc. fem. neutr.

N. qui quae quod qui quae quae

G. cuius quorum quarum quorum

D. cui quibus

Acc. quem quam quod quos quas quae

Abl. quo qua quo quibus

 

pronomina indefinita

aliquis, aliqua, aliquid (pron.), aliquod (adj.) quelqu'un; quelque chose; quelque, un / iemand; iets ; een of ander, ‘n / someone, something, some, a(n)

= quis, quae (qua), quid (pron.),quod (adj.) (après si, nisi,

num, ne)

= quispiam, quidpiam

= quidam, quaedam, quiddam (pron.), quoddam (adj.)

= quisquam, quicquam

= ullus, ulla, ullum (ADIECTIVUM)

22

Page 23: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

quisque, quidque (pron.) "chacun" / "ieder", quisque, quaeque, quodque (adj.) "chaque" / "ieder" ; each, every one

= unusquisque, unaquaque, unumquidque

 

"N'importe qui" / wie ook maar – om het even wie / whoever

quivis, quaevis, quidvis (pron.), quoduis (adj.) "n'importe qui; n'importe quoi" / wie-wat ook maar

= quilibet, quaelibet, quidlibet (pron.), quodlibet (adj.)

= qui(s)cumque, quaecumque, quidcomque/quodcumque

= quisquis / quidquid

-------------------------------------

utervis, utravis, utrumvis "n'importe lequel (des deux)" / wie-wat ook maar (van beide(n))

(= uterlibet, utralibet, utrumlibet )

-------------------------------------------"Personne, aucun , rien", niemand,geen, niets / nobody, nothing, no

nemo "personne" / niemand / nobody

nihil "rien" / niets / nothing

Animé Inanimé

N. nemo nihil / nil

G. nullius nullius rei

D. nemini nulli rei

Acc. neminem nihil / nil

Abl. nullo nulla re

 

23

Page 24: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

FONCTIONS DES CAS / FUNCTIONS OF THE CASES / FUNCTIES VAN DE NAAMVALLEN / VALORI DEI CASI / FUNKTIONEN DER FÄLLE

NOMINATIVUS1. - sujet

- subject- onderwerp- soggetto- Subjekt

Puer laudatus est.

2. - attribut du sujet- complement / predicate nominal- naamwoordelijk deel van het gezegde- complemento predicativo- Prädikativ

Bonus discipulus es.

ACCUSATIVUS1. - objet direct

- direct object- lijdend voorwerp- Akkusativobjekt- complemento oggetto

Videmus puellas.

- parfois double objet- sometimes double object- soms dubbel object- talvolta doppio oggetto- manchmal doppeltes Objekt

Doceo vos linguam latinam.

- parfois objet interne- sometimes internal object- soms inwendig object- talvolta oggetto interno- manchmal internes Objekt

Pugnam terribilem pugnaverunt.

- parfois objet + attribut de l'objet- sometimes object + predicate- soms object + predicatieve accusativus- talvolta oggetto + complemento

pr4dicativo del oggetto- manchmal Objekt + Prädikativum des

Objekts

Pecunia hominem felicem non reddit.

24

Page 25: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

2. - direction- direction- r ichting- direzione- Richtung

a. Athenas imus.b. Humum cadis.c. Domum venite.

a.

b.

c.

3. - distance- distance- uitgestrektheid van ruimte- distanza- Distanz / Raum

Duos passus a me abest.

4. - durée- duration- uitgestrektheid van tijd (duur)- durata- Zeitspanne

a. Duas horas hic manebat.b. Puer decem annos natus est.

a.

b.

5. - acc. adverbialis a. Multum gaudeo.b. Dulce rides.c. Quid rides?

a.

b.

c.

6. - acc. graecus / acc. relationis : "wat betreft"

- acc. de relation : "en ce qui concerne"- Greek acc. "as for"- accusativo di relazione : "riguardo a"- accusativus relationis : "was betrifft / was

anbelangt"

(= ablativus limitationis)

Doleo caput.

7. - acc. exclamationis O me miserum!

25

Page 26: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

8. - acc. als subject van de infinitivus in de accusativus cum infinitivo constructie

- acc. qui se traduit comme sujet de l'infin. dans la proposition infinitive (accusativus cum infinitivo)

- acc. as the subject of the infinitive in the accusativus cum infinitivo construction

- accusativo che si traduce come soggetto del infinito in una costruzione Accusativo con Infinito

- Akkusativ zu übersetzten als Subjekt des Infinitivs in einer Accusativus cum Infinitivo Konstruktion

a. Dico te abiisse.b. Credit se aegrum esse.

a.

b.

DATIVUS1. - complément d'attribution / objet indirect

- indirect object - indirect object - oggetto indiretto - Dativ-Objekt

Do tibi librum.

verba cum dativo impero Ipareofaveostudeonoceoinvideopersuadeo credo IIIparco IIImaledico IIIconfido IIIprosumadsumintersumpraesumdesumobsum

VERBA COMPOSITA 1. + Wiederholung der Präposition / répétition de la préposition / ripetizione della preposizione / repetition of the preposition / herhaling van de prepositie ( p.ex./z.B. inire in)

2. + DATIVUS 3. separativus : + ablativus (p.ex./z.B. exire Roma)

26

Page 27: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

2. - dat. d'intérêt- dat. of interest- dat. commodi- dat. di interesse / vantaggio- dat. commodi

Matri omnia facio.

3. - dat. possessivus- dat. of possession- dat.de possession- dat. di possesso- dat. possessivus

Mihi est liber.

Ik heb een boek. / I have a book. / J'ai un livre. / Ho un libro. / Ich hab ein Buch.

4. - dat. finalis- dat. de destination- dat. of goal- dat. di scopo- dat. finalis

Equites auxilio veniunt.

- souvent : double datif- often : double dative- vaak : dubbele dativus - spesso : doppio dativo- oft : doppelter Dativ

= dat.commodi + dat. finalis

a. Virtus tua tibi laudi est.b. Virtutem tuam tibi laudi do.

a.

b.

5. - dat. auctoris in een predicatieve gerundivumconstructie

- complément de l'adjectif verbal (gerundivum)

- the person who has to do something in the predicative gerundive construction

- dativo d'agente in una costruzione del gerundivo predicativo ("perifrastica passiva")

- dat. auctoris in einer Konstruktion mit einem Gerundivum + esse

a. Illud opus tibi faciendum est.b. Mihi fugiendum est.

a.

b.

27

Page 28: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

GENITIVUS1. - lie un substantif à un autre substantif

- links one substantive to another substantive- koppelt een substantivum aan een ander

substantivum- collega due sostantivi- verbindet zwei Substantivea 1. gen possessivus

Librum patris lego.

a 2. gen. possessivus + est : - c'est le devoir de / c'est caractéristique pour- it is the duty of / it is characteristic- het is de taak/plicht/eigenschap van- è dovere di / é proprio di / é compito di- es ist die Pflicht des / es ist die Eigenschaft des

a. Boni civis est legibus parere.

b. Meum est alios discipulos adiuvare.

a.

b.

28

Page 29: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

gen. subiectivus :- le substantif en génitif est le sujet du verbe qu'on

peut reconnaître dans l'autre substantif du groupe de mots

- the substantive in the genitive is the subject of the verb one can recognize in the other substantive of the group of words

- het substantivum in de genitivus is het subject van het werkwoord dat men kan herkennen in het andere substantivum van de woordgroep

- il sostantivo nel genitivo è il soggetto del verbo che si riconosce nel altro sostantivo nel gruppo di vocaboli

- das Sunstantiv im Genitiv ist das Subjekt des Verbs das man im anderen Substantiv der Wortgruppe wiedererkennen kann

a.amor patrisb.memoria matrisc. odium hostiumd. cupiditas hominum

mais/but/maar/ma/aber

e.amor meus

a.

b.

c.

d.

e.

gen. obiectivus :- le substantif en génitif est l'objet du verbe qu'on

peut reconnaître dans l'autre substantif du groupe de mots

- the substantive in the genitive is the object of the verb one can recognize in the other substantive of the group of words

- het substantivum in de genitivus is het object van het werkwoord dat men kan herkennen in het andere subst. van de woordgroep

- il sostantivo nel genitivo è l' oggetto del verbo che si riconosce nel altro sostantivo nel gruppo di vocaboli

- das Substantiv im Genitiv ist das Objekt des Verbs das man im anderen Substantiv der Wortgruppe wiedererkennen kann

a. metus mortisb. amor patrisc. memoria matrisd. odium hostiume. cupiditas pecuniaef. amor meig.amor sui

a.

b.

c.

d.

e.

f.

g.

29

Page 30: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

d. gen. partitivus a. poculum vinib. aliquid pecuniaec. multi nostrumd. nihil novie. duo milia militumf. satis frumentig. parum amorish. nimis metusi. ubi terrarum?

a.

b.

c.

d.

e.

f.

g.

h.

i.

e. gen. qualitatis Socrates vir magnae sapientiae fuit.

f. gen. explicativus nomen Ciceronis

30

Page 31: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

2. gen. pretii Quanti hunc servum emisti?

3. gen. criminis Te accuso proditionis.

4. verba cum genitivo meminisseobliviscor IIImisereor

pudet mepiget mepaenitet metaedet memiseret me

alicuius refert / interest5. adiectiva cum genitivo avidus / cupidus

(im)memor(im)peritus(i)gnarusinsuetusconsciusinscius / nesciusparticeps, -cipisexpers, -tiscompos, -otis / potens, -tisplenussimilis, -is / par,parisdissimilis, -issacer, -cri

31

Page 32: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

ABLATIVUS1. separativus a.Domo eamus.

b.Corintho profecti sunt.c. Eum pecunia privavimus.d. Virtute egetis / caretis.e. Vos metu liberare volo.f. Vacuus curis sum.

a.

b.

c.

d.

e.

f.

2. originis Genere nobili natus est.

3. causae a. Fame multi mortui sunt.b. Misericordia commotus eos pauperes iuvare vult.

a.

b.

4. - comparationis- di paragone

Gaius maior est Lucio.

5. - limitationis :"en ce qui concerne""as for" / "as regards""wat betreft""riguardo" / "in quanto a""was .. betrifft"

a. Validus est corpore, sed invalidus mente.b. Tibi praestat virtute.

a.

b.

6. instrumenti Armis et virtute hostes vicimus.

32

Page 33: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

7. - sociativus- di compagnia

Dux omnibus copiis flumen transiit.

8. modi a. Maxima celeritate domum cucurrit.b. Quomodo id fecisti?

a.

b.

9. qualitatis Ille discipulus magna celeritate est.

10. pretii Parvo constat.

11. loci a. Carthagine habitant.b. Eodem loco manent.

a.

b.

12. temporis Quinto die revenerunt.

13. mensurae a. Gaius uno pede maior est.b. Paulo postea amici mei intraverunt.c. Id multo praestat.

a.

b.

c.

14. verba cum ablativo :

utor III / usus sumfruor III / fructus sumfungor III / functus sumnitor III / nisus sum - nixus sumpotior IV / potitus sumvescor III mihi opus est

LOCATIVUS domiDeliRomae (< Romai)rurihumidomi bellique /domi militiaeque

33

Page 34: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

PRAEPOSITIONES voorzetsels prépositions prepositions

+ ablativus NL FR EN

a = ab = abs - vanaf- door (bij personen in passieve zinnen)

- en s'éloignant de, à partir de, de, depuis

-from- by (with persons in passive clauses)

e = ex - uit - au sortir de, depuis, à la suite de

- out of

de - vanaf (van boven naar beneden)- over , aangaande

- du haut de, de- au sujet de

- down from- about

cum - met - avec - withsine - zonder - sans - withoutpro - voor

- ter verdediging van- in ruil voor- in verhouding tot

- devant- pour- en échange de

- in front of- on behalf of- (in exchange) for- in proportion to

prae - voor- wegens

- devant- à cause de

- in front of- because of

coram - in aanwezigheid van - en présence de - in the presence of

+ accusativus

ad - naar,tot- bij

- vers, jusqu'à- près de

- to,towards- near(to)

apud - bij - prés de - at (the house of),among

ante - voor - avant- devant

- before- in front of

post - achter- na

- derrière- après

- after- behind

per - door...heen- gedurende- door bemiddeling van

- à travers- pendant- par l'intermédiaire dee

- through- during

adversus/-um - tegen- jegens

- contre- envers

- against- towards

erga - jegens -envers - towardscontra - tegen

- tegenover- contre- en face de

- against- opposite

cis/citra - aan deze zijde van - en deçà de - (on) this side ofultra/trans - aan gene zijde van - au delà de - on the farther side

of, beyondsupra - boven,over - au-dessus de - aboveinfra - onder - en-dessous de - underintra - binnen - en dedans de - withinextra - buiten - hors de - outside of

34

Page 35: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

ob - wegens - à cause de - because ofpropter - wegens - à cause de - because ofprope - dicht bij - près de - near

+ accusativusinter - tussen

- te midden van- entre- parmi

- between- among

praeter - voorbij- behalve

- le long de, au delà de- sauf

- past- except

circa/circum - rond,om...heen - autour de - aroundiuxta - naast - à côté de - besidepenes - in handen van - chez, entre les mains

de- in the power of

secundum - langs- volgens

- le long de- d'après

- along- by

+ablativus/+accusati-vus

in + abl - in,op - dans,sur - in,on + acc - naar - vers, à - tosub + abl - onder - sous - under + acc - onder(naar) - sous (mouvement) - undersuper + abl - over - au sujet de - about + acc - boven,over - au-dessus de - over,above

postpositiones + genit.

achterzetsels + genit. postpositions + genit. postpositions + gen

......causa wegens à cause de on account of

......gratia wegens à cause de on account of

NOTA BENE :

Generally,meanings of prepositions can be divided up into three fields :

1. place + abl : location,position OR separation + acc : direction OR space

2. time + abl : moment + acc : duration OR the moment till which

3. in a figurative sense + abl : cause,reason + acc: purpose,objective

35

Page 36: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

CONJONCTIONS QUI INTRODUISENT DES PHRASES SUBORDONNÉES./ CONGIUNZIONI CHE INTRODUCONO PROPOSIZIONI SUBORDINATE. / KONJUNKTIONEN DIE NEBENSÄTZE

EINLEITEN.

CONIUNCTIONES + indic / + con voegwoorden conjonctions conjunctions

si /nisi + indic. als (niet)(realis) si (ne..pas) (realis)

if (not)(realis)

+ con.praes./perf.

als (niet) (potentia-lis),of

si(ne..pas)(potentialis)

if (not)(potentialis)

+ con.impf./plqpf.

als (niet) (irrealis),of

si(ne..pas) (irrealis)

if (not)(irrealis)

cum + indic. wanneer,toen quand,lorsque when+ con. toen;omdat;of-

schoonlorsque,puisque, bien que

when;because;though

cum primum + indic. zodra dès que as soon asut + indic. zoals comme asut (primum) + indic. zodra dès que as soon asut + con. zodat;opdat,om te de sorte que,pour

que, pourso that,in order that,to

+ con. ZELDEN : ook al RARE : bien que SELDOM : even if

ut non + con. zodat niet de sorte que ne..pas

so that not

ne + con. opdat niet,om niet te,om te verhinde-ren dat

pour que ne..pas, lest,so that not

+ con. na verba van “vrezen “: dat

après "craindre" : que ne

after “to be afraid”etc. : that

dum + indic. zolang als,totdat aussi longtemps que, jusqu' à ce que

as long as, till

+ indic.praes. terwijl pendant que while+ con. totdat jusqu'à ce que till

dum(modo),modo

+ con. mits pourvu que provided that

quamdiu,donec,quoad

+ indic. zolang als,terwijl,totdat

aussi longtemps que, pendant que , jusqu'à ce que

as long as,while,till

quin / quominus + con. na “verhinderen” :dat

après "empêcher" : que

after “to prevent : from

36

Page 37: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

quin + con. in consecutieve zinnen : dat niet

dans phrases consécutives : que ne..pas

in consecutive clauses : that not

simulatque,simul,simulac

+ indic. zodra dès que as soon as

postquam + indic. nadat après que afterantequam,prius-quam

+ indic./ + con. voordat avant que before

quamquam / etsi /tametsi

+ indic. ofschoon bien que though

quamvis / licet + con. ofschoon bien que thoughquia / quoniam /quandoquidem

+ indic. omdat puisque because

quod + indic. omdat ; dat ; het feit dat

puisque, que , le fait que

because ; that ; thefact that

+ con. omdat volgens mij

puisque à mon avis

because I think that

an + con. of si ifutrum...an + con. of...of si...ou whether...orsicut / velut + indic. zoals comme (just)asproinde ac si / aeque ac si / tamquam (si) / velut si / quasi / ac si

+ con. alsof comme si as if

quotiens + indic. zo vaak als toutes les fois que

as often as

quando/quandoqui-dem

+ indic. nu,aangezien quand,vu que, puisque

when,since,because

quo + con. opdat pour que so that,to

NL FR ENet en ; ook et ; aussi and ; alsoetiam ook,zelfs aussi,même also,evenat maar mais butatque / ac en et andhaud / non niet ne..pas notneque / nec en niet,ook niet,maar

niet,nochet ne..pas, ni and not,but not,not

even,neither

ne...quidem zelfs niet même pas not evenquidem ..... sed weliswaar...maar il est vrai .... mais true...but-ne? ? ? ?nonne? toch (zeker) wel? est-ce que ne..pas surely?num? toch (zeker) niet? est-ce que surely..not?utrum ...an? ...of.....? ....ou .... ? .....or .....?

37

Page 38: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

an? of soms? ou...? or...?vel zelfs même evenvel...vel / aut...aut ....of.... .... ou.... ....or....sive...sive / seu...seu hetzij...hetzij soit que....soit que whether...ornon modo/non solum .....sed etiam/verum etiam

niet alleen.....maar ook

non seulement .... mais aussi

not only...but also

sed / verum /vero /autem

maar mais but

nam / enim / etenim /namque

want,immers en effet, car for

igitur / itaque dus,daarom donc, c'est pourquoi so,thereforeproinde daarom c'est pourquoi thereforetamen / attamen toch cependant, pourtant neverthelessergo dus donc so-que en et and-ve of ou orneve en niet et ne pas and notiam reeds;nu;eindelijk déjà;maintenant;finale

-mentalready;now;finally

non...iam niet meer ne...plus not any morenonnisi slechts seulement onlynondum nog niet ne..pas encore not yettantum slechts seulement onlynunc...nunc nu eens..dan weer tantôt...tantôt now...nowadhuc nog steeds encore stillquo (+ comparativus)....eo (+ comparativus)

hoe...des te plus ..... plus the more....the more

38

Page 39: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

pronomina + adverbia/adiectiva correlativa

lettres caractéristiques / characteristic letters / kenletters / lettere caratteristiche / Kennbuchstabeninterrogativum :qu-?

quel / what - which / welke / quale / welche

demonstrativum :t-

ce / that / die-dat / quel / die, jene

demonstrativum :-dem

le même / the same / dezelfde / lo stesso / derselbe

demonstrativum :h-

ce ... ci / this / deze / questo / diese

demonstrativum :ill-

ce ... là / that / die / quel / jene

demonstrativum :ist-

ce (chez la personne adressée) / that (next to the addressed person) / die (bij de aangesproken persoon) / quel (presso della person alla quale parlo) / der (bei der Person zu der man sich wendet)

relativum :qu-

qui-que / who-that-which / die-dat / der – die – das / che

indefinitum :-cumque / 2x qu-

n'importe quel / whatever / welke ook maar / qualunque / welcher auch immer

indefinitum :aliqu- / alic- / -quam /-dam / nescio- / -vis

l'un ou l'autre - quelque / some / een of andere – sommige / qualche / irgendein

indefinitum :n-

aucun / no / geen / nessun / kein

indefinitum :ali-

autre / other / andere / altro / ander

indefinitum :-que

tout / all / alle / tutti / alle

indefinitum :utr...que

les deux / both / beide / ambedue / beide

39

Page 40: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

correlativa

  Interrogatifs Démonstratifs Relatifs Indéfinis Relatifs indéfinis

quis ?"qui ?" wie , welke? who, which

is (hic...)"celui" die, deze; this, that

qui"qui", die, that, who

aliquis"quelqu'un", iemand, een of ander; someone, some

quicumque"quiconque", wie/welke ook maar; whoever, whichever

qualis ?"de quel sorte ?", hoedanige? what kind of

talis"tel", zodanig, zulke; such

qualis"que", zodanig als, such as

qualiscumque"quelque... que", hoedanig ook maar; whatever kind

quantus ?"combien grand ?" hoe groot? how large

tantus"si grand", zo groot; so large

quantus"que", zo groot als, as large as

quantuscumque"quelque grand... que", hoe groot ook maar; however large

quot ?"combien de ?" hoeveel? how many?

tot"si nombreux", zoveel; so many

quot"que", zoveel als; as many as

aliquot"quelques uns", enkele; some, a few

quotcumque"quelque nombreux... que", hoeveel ook maar; however many

40

Page 41: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

pronomina adverbia lociqui / who / wie où / where / waar

interrogativa quis? qui / wie / who, what, which

ubi?

demonstrativa is celui / degene; die; deze / he, taht

ibi

idem le même/ dezelfde / the same

ibidem

hic ce … ci ; deze ; this hicille ce…là; die ; that illiciste ce; die ; that istic

relativa qui …qui/que; …die/dat; …who/that

ubi

is .... qui celui…qui; degene…die; he…who

ibi ... ubi

indefinita quicumque / quisquis n' importe qui; wie ook maar; whoever

ubicumque

aliquis / quisquam + ullus / quidam / quis ( + si, nisi, num, ne) / nescioquis / quivis

quelque/quelqu'un; iemand,iets/ een of andere, sommige; someone, some, a

alicubi / usquam

nemo + nullus personne..ne, aucun; niemsnd, geen; nobody, nothing, no

nusquam

alius + alter un autre, l'autre/ een ander, de ander/ another, the other

alibi

quisque chacun, chaque/ iedereen, ieder/ everyone, each

ubique

uterque chacun/ chaque des deux; elk van beide; both

41

Page 42: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

adverbia separationis adverbia tractusd'où / from where / waarvandaan

vers où / to which place / waarheen

interrogativa unde? quo?

demonstrativa inde eoindidem eodemhinc hucillinc illucistinc istuc

relativa unde quoinde ... unde eo ... quo

indefinita undecumque quocumque / quoquoalicunde aliquo / quoquam

aliunde alioundiqueutrimque utroque

adverbia viae adverbia temporispar où / by what way / waarlangs

quand / when / wanneer

interrogativa qua? quando?

demonstrativa ea tum / tunceademhacillacistac

relativa qua cumea ... qua tum ... cum

indefinita quacumque / quaqua quandocumquealiqua aliquando

umquamnumquam

alia alias

utraque

42

Page 43: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

adverbia modi adverbia repetitionisde quelle manière / how / hoe

combien de fois / how often / hoe dikwijls

interrogativa quomodo? / ut? quotiens?

demonstrativa sic / ita totienstamitem

relativa ut quotiensita / sic ... ut totiens ... quotienstam ... quam

indefinita utcumque quotienscumquealiquo modo / quodammodo

aliquotiens

aliter

adiectiva correlativa (grandeur / size / grootte) adiectiva correlativa (nombre / number / aantal)combien grand / how big / hoe groot

combien / how many / hoeveel

interrogativa quantus? quot?

demonstrativa tantus tot

relativa quantus quottantus ... quantus tot ... quot

indefinita quantuscumque quotcumque / quotquot

aliquantus aliquot

43

Page 44: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

adiectiva correlativa (sorte - type / kind -type / soort - type)

lettres caractéristiques / characteristic letters / kenletters

de quelle sorte / what kind of / wat voor soort GENERAL / ALGEMEEN

interrogativa qualis? qu-? quel / which/welke

demonstrativa talis t- ce / that / die-dem le même / the same /

dezelfdeh- ce ... ci / this / dezeill- ce ... là / that / dieist- ce (chez la personne

adressée) / that (next to the addressed person / (die) bij de aangesproken persoon

relativa qualis qu- qui-que / who-that / die-dat

talis ... qualis

indefinita qualiscumque -cumque / 2x qu- n'importe quel / whatever / welke ook maar

aliqu- / alic- / -quam / -dam / nescio- / -vis

quelque / some / een of andere - sommige

n- aucun / no / geenali- autre / other / andere-que tout / all / alleutr...que les deux / both / beide

44

Page 45: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

TERMINAISONS DES VERBES / ENDINGS OF VERBS / UITGANGEN VAN WERKWOORDEN

ACTIVUM PASSIVUMperf. indic. perf.

1 p.sg. -o / -m -i -r -tus/-sus/-xus sum

2 p.sg. -s -isti -ris -tus/-sus/-xus es3 p.sg. -t -it -tur etc.1 p.pl. -mus -imus -mur2 p.pl. -tis -istis -mini3 p.pl. -nt -erunt -ntur

imperativus sg. - -re pl. -te -mini

infinitivus praesens

-re verba -are/-ére/-ire: -riverba -ere : -i

infinitivusperfectum

-isse -tus/-sus/-xus esse

infinitivus futurum

- turus esse - tum iri

supinum -tum / -tu

45

Page 46: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

LETTRES CARACTERISTIQUES DES VERBES / CHARACTERISTIC LETTERS OF VERBS / KENLETTERS VAN WERKWOORDEN

INDICATIVUS CONIUNCTIVUSconiugationes lettr.caract. coniugationes lettr.caract.

PRAESENS toutes/all/alle - -are------------------------ére-ere -ire

-e-----------------------

-a

IMPERFECTUM toutes/all/alle -ba- toutes/all/alle -re-

FUTURUM -are -ére------------------------ere -ire

-b(i/u/e)-

-----------------------

-e- (mais/but/maar 1p.sg. : -a-)

INDICATIVUS CONIUNCTIVUSconiugationes lettr.caract. coniugationes lettr.caract.

PERFECTUM toutes/all/alle -v--u--s--x-reduplicatio-

toutes/all/alle -v--u--s- + -eri--x- (1p.sg. :redupl.- -erim)

PLUSQUAM-PERFECTUM

toutes/all/alle -v--u--s- + -era--x-redupl.-

toutes/all/alle -v--u--s- + -isse--x-redupl.-

FUTURUMEXACTUM

toutes/all/alle -v--u--s- + -eri--x- (1p.sg. : redupl.- - ero)

46

Page 47: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

adjectifs et substantifs verbaux / verbal adjectives and substantives / adiectiva et substantiva verbalia

-ns / -nt- participium praesens activum p.ex. lauda-ns, lauda-nt-is-nd- gerundium / gerundivum p.ex. lauda-nd-i-tur- participium + infinitivus

futurum activump.ex. lauda-tur-us (esse)

-t- / -s- / -x- participium perfectum passivum

p.ex. lauda-t-us / pul-s-us / fle-x-us

47

Page 48: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

VERBES IRREGULIERS / ONREGELMATIGE VEBA

Esse, sum, fui

Indicat. Coniunctiv. Imperativus Infinitivus Participium

Praesens

sumesestsumusestissunt

simsissitsimussitissint

es

este

esse

Imperfect.

erameraserateramuseratiserant

essemessesessetessemusessetisessent

Futurum

eroeriseriterimuseritiserunt

esto

estotesunto

futurus, a, um esse /fore

futurus, a, um

Indicat. Coniunctiv. Infinitivus

Perfectum

fuifuistifuitfuimusfuistisfu erunt/ere

fuerimfuerisfueritfuerimusfueritisfuerint

fuisse

Plusquamperfectum

fueramfuerasfueratfueramusfueratisfuerant

fuissemfuissesfuissetfuissemusfuissetisfuissent

Futurum exactum

fuerofuerisfueritfuerimusfueritisfuerint

futurus, a, um esse /fore

 

48

Page 49: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

Posse, possum, potui

Indicat. Coniunctiv. Infinitivus Participium

Praesens

possumpotespotestpossumuspotestispossunt

possimpossispossitpossimuspossitispossint

posse potens, potentis

Imperfect.

poterampoteraspoteratpoteramuspoteratispoterant

possempossespossetpossemuspossetispossent

Futurum

poteropoterispoteritpoterimuspoteritispoterint

Fieri, fio, factus sum

Indicat. Coniunctiv.

Praesens Imperfect. Futurum Praesens Imperfect.

fiofisfitfimusfitisfiunt

fiebamfiebasfiebatfiebamusfiebatisfiebant

fiamfiesfietfiemusfietisfient

fiamfiasfiatfiamusfiatisfiant

fieremfieresfieretfieremusfieretisfierent

 

49

Page 50: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

Velle, volo, uolui - Nolle, nolo, nolui - Malle, malo, malui

 

Indicat. praesens Coniunctiv. praesens

uolouisuultuolumusuultisuolunt

nolonon uisnon uultnolumusnon uultisnolunt

uolomauismauultmalumusmauultismalunt

uelimuelisuelituelimusuelitisuelint

nolimnolisnolitnolimusnolitisnolint

malimmalismalitmalimusmalitismalint

Indicat. imperfect. Coniunct. imperfect.

uolebamuolebasuolebatuolebamusuolebatisuolebant

nolebamnolebasnolebatnolebamusnolebatisnolebant

malebammalebasmalebatmalebamusmalebatismalebant

uellemuellesuelletuellemusuelletisuellemnt

nollemnollesnolletnollemusnolletisnollent

mallemmallesmalletmallemusmalletismallent

Indicat. futurum

uolamuolesuoletuolemusuoletisuolent

nolamnolesnoletnolemusnoletisnolent

malammalesmaletmalemusmaletismalent

 

 

50

Page 51: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

Ferre , fero, tuli, latum"porter", "bring, carry", “brengen, dragen”

Activum

Indicat. Coniunctiv. Imperativus

Praesens Imperfect. Futurum Praesens Imperfect. Praesens

ferofersfertferimusfertisferunt

ferebamferebasferebatferebamusferebatisferebant

feramferesferetferemusferetisferent

feramferasferatferamusferatisferant

ferremferresferretferremusferretisferrent

fer

ferte

Passivum

Indicat. Coniunctiv. Imperativus

Praesens Imperfect. Futurum Praesens Imperfect. Praesens

ferorferrisferturferimurferiminiferuntur

ferebarferebarisferebaturferebamurferebaminiferebantur

ferarfererisfereturferemurfereminiferentur

ferarferarisferaturferamurferaminiferantur

ferrerferrerisferreturferremurferreminiferrentur

ferre

ferimini

Ire, eo, ii (iui), itum – to go

 Indicat. Coniunctiv. Imperativus

Praesens Imperfect. Futurum Praesens Imperfect. Praesens

eoisitimusitiseunt

ibamibasibatibamusibatisibant

iboibisibitibimusibisibunt

eameaseateamuseatiseant

iremiresiretiremusiretisirent

i

ite

 

Participium praesens : iens, euntis

51

Page 52: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

- ND -

A:

gerundium substantivum singulareneutrum < infinitivus

exemplum exercitium translatio

nom = infinitivus legere Legere difficile non est.

acc ad ... - nd - um ad legendum Pater liberos in bibliothecam mittit ad legendum.

gen ... - nd - i legendi Pueri artem legendi discunt.

dat (très rare, zeer zeldzaam, very seldom)

... - nd - o legendo Hic liber aptus legendo non est.

abl ... - nd - oin ... - nd - o

legendoin legendo

- Legendo sapiens fis.- In legendo obdormivit.

B :

52

Page 53: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

gerundiVum adiectivumverbale : -us / -a / -um

exemplum gerundivum praedicativum ( + esse )

gerundivumattributivum(directement lié au substantif / directly connected to the substantive / direct gekoppeld aan het substantivum

"doit être (lou)é" /"has to be (prais)ed" /"moet ge(prez)en worden"Puer puniendus est. :- Le garçon doit être puni.- The boy has to / must / should / is to be punished.- De jongen moet gestraft worden.

Dans une construction ger. attrib. le verbe dans le gerundivum est toujours dominant. / In a ger. attrib. construction the verb in the gerundivum is always dominant. / In een ger. attrib. constructie in het werkwoord in het gerundivum altijd dominant.

nom.sg. - nd - us/a/um laudandus/-a/-um 1. Puella laudanda erat matri.1.

acc. etc etc 1. Dico bonos discipulos magistro laudandos esse.

2. Ad linguam Graecam discendam Athenas ire vult.

gen. - nd - i/ae/i laudandi/-ae/-i 2. Ars epistulae scribendae difficilis est.2. L'art d'écrire une lettre est difficile. / The art of writing a letter is difficult. / De kunst een brief te schrijven is moeilijk.

dat. etc etc TRES RARE / VERY RARE / ZEER ZELDZAAM2. Hic papyrus aptus non est epistulae in eo scribendae.2.

1. 2.

abl. etc etc 2. In illa longa epistula scribenda avus obdormivit.2.

53

Page 54: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

nom.pl. - nd - i/ae/a laudandi/-ae/-a 1. Ea opera hodie finienda sunt.1.

acc. etc etc 1. Ea agenda esse puto. 2. Cui captivos custodiendos tradidisti?

1. 2.

gen. etc etc 2. Occasionem multorum amicorum visitandorum habebo.2.

dat. etc etc TRES RARE / VERY RARE / ZEER ZELDZAAM2. Hi canes apti non sunt domibus custodiendis.2.

abl. etc etc 2. De pace facienda consul senatum consulere debet.2.

54

Page 55: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

proverbia expressionesque cum gerundivo gerundiove

I. CUM GERUNDIO1. Docendo discimus.1.

2. Consilium abeundi.2.

3. Amor sceleratus habendi.3.

4. Gutta cavat lapidem non vi sed saepe cadendo.4.

5. Ad vivendum velut ad natandum is melior, qui onere liberior.5.

6. Serum est cavendi tempus in mediis malis.6.

7. Nihil agendo homines male agere discunt.7.

8. Lacrimae nobis deerunt, antequam causae dolendi.8.

9. Cupido dominandi cunctis affectibus flagrantior est.9.

II. CUM GERUNDIVO

55

Page 56: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

1. Ceterum censeo Carthaginem delendam esse.1.

2. De gustibus non est disputandum.2.

3. Si pace frui volumus, bellum gerendum est.3.

4. Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.4.

5. Multum legendum est, non multa.5.

6. De duobus malis minus est semper eligendum.6.

7. Suo cuique iudicio utendum est.7.

8. Cavendum est, ne maior poena quam culpa sit.8.

9. Morte magis metuenda senectus.9.

10. Dociles imitandis turpibus ac pravis omnes sumus.10.

11. Disce ferenda pati.11.

12. agenda12.

13. (ESP.) "hacienda" (< LAT. facienda)13.

56

Page 57: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

CONIUNCTIVUS/ SUBJONCTIF/ SUBJUNCTIVE/ KONJUNKTIV/ CONGIUNTIVO

A. FONCTIONS

CONIUNCTIVUS - SUBJUNCTIVE – SUBJONCTIF – CONGIUNTIVO - KONJUNKTIV

1. phrase. princ./ main clause /hoofdzin / proposizione principale / Hauptsatz

1.1. adhortativus / exhortativus

Romam eamus.

1.1.

1.2. optativus / desiderativus/ cupitivus

1.2.1. realis (Utinam)pater mox domum veniat.

1.2.1.

1.2.2a. irrealis (praesens / present / heden / presente / Gegenwart : con. imp.)

(Utinam) pater nunc hic esset.(Sed hic non est.)

1.2.2a.

1.2.2b. irrealis(passé / past / verleden / passato / Vergangenheit : con.plqpf.)

(Utinam) heri opus meum bene fecissem. (Sed opus non bene feci.)

1.2.2b.

1.3. dubitativus deliberativus

devoir / should / moeten / dovere / sollen

Quid nunc faciamus?

1.3.

1.4. prohibitivus ne + con.perf.=noli + infinitivus :ne...pas ! / don't..... /VERBOD / divieto / Verbot

Ne me tetigeris!(= Noli me tange- re! )

1.4.

1.5. potentialis pourrait / could /zou kunnen / potrebbe / könnte

Aliquis dicat te stultum esse.

1.5.

57

Page 58: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

2. phrase. subordonnée / subordinate clause /bijzin /proposizione subordinata / Nebensatz

2.1.+ conjonction/conjunction/voegwoord / congiunzione / Konjunktion

voir liste des conjonctions /see list of conjunctions / zie lijst van voegwoorden / vedi lista delle congiunzioni / sieh Liste der Konjunktionen

2.2. + interrogati- vum

Toutes les questions indirectes ont le subjonctif SANS FONCTION. / All indirect questions have the subjunctive WITHOUT FUNCTION. /Alle indirecte vragen hebben een coniunctivus ZONDER FUNCTIE. / Tutte le proposizioni interrogative indirette hanno un congiuntivo SENZA VALORE / Alle abhängige Fragesätze haben einen Konjunktiv OHNE BEDEUTUNG

Dic mihi , quod nomen habeas.

2.2.

2.3. + relativum 2.3.1.causalis (puisque, because, omdat, poiché, weil)

Puerum, qui pecuniam perdiderit, iuvo.

2.3.1.

2.3.2.finalis(qui doit../ pour; who has to../to; die moet.../om te; che deve … / per / der …soll / um zu)

Epistulam eis mittam, qua eos invitem.

2..3.2.

2.3.3.concessivus(bien que; though; ofschoon ; benché; obwohl)

Puerum, qui pecuniam perdiderit, non iuvo.

2.3.3.

2.3.4.consecutivus ("tel que" ou ne pas traduire; "such that" or not to be translated ; "zulke dat" of niet vertalen; "tale che" o non tradurre ; "solche dass" oder nicht übersetzen)

Eos parentes habeo, quibus libenter paream.

2.3.4.

58

Page 59: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

2.4. obliquus 2.4.1. + 2.4.2.Toutes les phrases subordonnées qui dépendent d'une construction acc. c. inf. ou d'une autre phrase subordonnée, peuvent avoir le subjonctif , SANS FONCTION. /All subordinate clauses that depend on acc. c. inf. constructions or on other subordinate clauses, may have a subjunctive, WITHOUT ANY FUNCTION. /Alle bijzinnen die afhangen van een acc. c. inf. constructie of van een andere bijzin, kunnen de coniunctivus hebben, ZONDER FUNCTIE. / Tutte le proposizioni che dipendono da una costruzione A.c.I. o da an' altra proposizione subordinata hanno un congiuntivo senza valore. / Alle Nebensätze abhängig von einer A.c.I. Konstruktion oder von einem anderen Nebensatz haben einen Konjunktiv OHNE BEDEUTUNG

Dicunt se Romam ire velle, quoniam monumenta videre velint.--------------------------Pueri, qui a magistro puniti sunt, quia opus non perfecissent,et a parentibus punientur.

2.4.1.

2.4.2.

B. FORMES : lettres caractéristiques / characteristic letters / kenletters / lettere caratteristiche / Kennbuchstaben :

con praes. -are : -e- -ere : -a- -ere : -a- -ire : -a-

con. impf. : -re-

con. perf. : -v-eri-

con. plqpf. : -v-isse-

59

Page 60: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

Determine the characteristic letters + find the function of the CONIUNCTIVUS

in main clause

adhortativus optativus potentialis in question : ne + con.perf.inciting: wish : possibility : dubitativus : prohibitivus =« let’s…... » (sometimes after « you could…... » «(what) should we...?» forbidding :

« utinam ») « Don’t ….. »

con. praes. : con. imperf. of plusq.pf. : realistic wish : unrealistic : in subordinate clause« may I » , « I wish I were in Rome »,“I hope I …. » « I wish I had gone to Rome »

Subordinate clause depending on subordinate clause depending an acc.c.inf. or on a normal main clause on another subordinate clause : obliquus (no special meaning)

subordinate clause a subordinate clause subordinate clause introduced by introduced by introduced by an a relative pronoun :a conjunction : interrogative word the relative clause can have 4 ask yourself what has the subjunctive; “special tastes” :this conjunction means without any special meaning when it is followedby a subjunctive (e.g. cum + indic. = when, / cum + con. = when ; because ;though)

final taste causal taste concessive taste consecutive taste« in order to » , « because » « though » « such a .... that; so …that » « who has tot... » OR

don’t translate 

Determineer de kenletters + bepaal dan de functie v.d. CONIUNCTIVUS

60

Page 61: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

in hoofdzin

adhortativus optativus potentialis in vraag : ne + con.perf.aansporing : wens : mogelijkheid : dubitativus : prohibitivus =« laat ik... » (soms na « je zou kunnen... » «(wat) moeten we...?» verbod :

« utinam ») « (eet dit) niet ! »

con. praes. : con. imperf. of plusq.pf. : realiseerbare wens : irreële wens : in bijzin« moge ik » , « ik « was het maar (vakantie) »,hoop dat ik » « had ik (dit) maar (nooit gedaan) »

bijzin afhankelijk bijzin afhankelijk van van een acc.c.inf. of gewone hoofdzin van een andere bijzin : obliquus (zonder betekenis)

bijzin ingeleid bijzin in geleid door bijzin ingeleid door een door een onder- een vraagwoord betrekkelijk voornaamwoord :schikkend voegwoord : elke indirecte vraag de relatieve zin kan 4 vraag je af of zoek op heeft de coniunctivus, « bijsmaken » hebben :wat dit voegwoord zonder verdere betekenis betekent als het metde coniunctivus gebruiktwordt (b.v. cum + indic. = wanneer,toen / cum + con. = toen ; omdat ;ofschoon)

finale bijsmaak causale bijsmaak concessieve bijsmaak consecutieve bijsmaak« om te » , « omdat » « ofschoon » « zo’n .... dat » « die moet... » OF

niet vertalen 

Déterminer les lettres caractéristiques + chercher la fonction du SUBJONCTIF

61

Page 62: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

proposition principale

adhortativus optativus potentialis dans proposition interrogative ne + con.perf.ordre : souhait : possibilité : deliberativus (doute): prohibitivus :"qu'il fasse; (parfois der- "on pourrait" "Que faut-il que je fasse?" défense : faisons" rière "utinam") "Que faire?"   "ne faites pas ceci"

con. praes. : con. imperf.(maintenant) o plusq.pf. (dans le passé):

souhait considéré souhait considéré irréalisable / regret : proposition subordonnée réalisable "si seulement j'étais riche""j'espère être riche" "si seulement j'avais travaillé mieux""puisse-je être riche"

proposition subordonnée proposition subordonnée à à un acc. c. inf. ou à une proposition principale une autre subordonnée : normale obliquus (sans traduction spéciale)

subordonnée introduite subordonnée introduite subordonnée introduite par unpar une conjonction par un élément (pronom etc.) pronom (ou adverbe) relatif de subordination : interrogatif a toujours le subjonctif, 4 possibilités  : la subordonnée a un "petit goût": sans traduction spéciale On se demande : Quelle est la signification de cette conjonction quand elle a le subjonctif?(p.e. cum + indic. = quand,lorsque / cum + con. = lorsque ; puisque ;bienque)

"goût" final "goût" causal "goût" concessif "goût" consécutif« pour » "puisque" « bienque » « tel que » « qui doit... » ou

ne pas traduire ! 

ACCUSATIVUS CUM INFINITIVO (PROPOSITION INFINITIVE)

62

Page 63: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

verbe en activum (+ sujet) qui introduit la construction A.C.I.

accusativus : qui se traduit comme sujet de l’infinitivus

infinitivus

Pater dicit sororem meam lacrimare.Mon père dit que ma soeur pleure.Father says (that) my sister cries.Vader zegt dat mijn zus huilt.Necesse est te abire.Il faut que tu t’en ailles.It is necessary (that) you leave.Het is nodig dat je weggaat.p.ex.puto, arbitror, duco, reor, existimo, opinor, censeo, credo

je crois, je pense, j’estime

scionescioignoroaudioaccipiovolonolomaloiubeogaudeovetomirorcupioquerorturpe estnecesse estconstat

L’infinitivus du praesens indique que l’acte de l’infinitivus se déroule simultanément à l’acte du verbe principal.L’infinitivus du passé indique que l’acte de l’infinitivus se déroule avant l’acte du verbe principal.The infinitive of the present indicates that the action of the infinitive takes place at the same time as the action of the main verb.The infinitive of the perfect indicates that the action of the infinitive takes place before the action of the main verbDe infinitivus praesens duidt aan dat de handeling van de infinitivus tegelijkertijd met de handeling van het hoofdwerkwoord plaatsvindt.De infinitivus perfectum duidt aan dat de handeling van de infinitivus vóór de handeling van het hoofdwerkwoord plaatsvindt.

63

Page 64: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

NOMINATIVUS CUM INFINITIVO (PROPOSITION INFINITIVE)

verbe en passivum qui introduit la construction N.C.I.

nominativus : qui se traduit comme sujet de l’infinitivus

infinitivus

Dicitur Homerus caecus fuisse.(* Homère est dit avoir été aveugle./ * Homer is said to have been blind./* Homerus wordt gezegd blind te zijn geweest.)On dit qu’ Homère fut aveugle.One says (that) Homer was blind.Men zegt dat Homerus blind was.Putantur duo magistri aegrotare.(* Deux professeurs sont pensés/considérés être malade. / * Two teachers are thought/considered to be ill. / * Twee leraren worden gedacht/beschouwd ziek te zijn.)On croit que deux professeurs sont malades.One thinks (that) two teachers are ill.Men denkt dat twee leraren ziek zijn.Sciebar aegrotare.(*J’étais su être malade./ * I was known to be ill./ * Ik werd geweten ziek te zijn.)On savait que j’ étais malade.One knew (that) I was ill.Men wist dat ik ziek was.

64

Page 65: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

ABLATIVUS ABSOLUTUS

forme /form /vorm traductions /translations /vertalingen

1. substantivum (ou/or/of pronomen) in the ABL. + participium in the ABL.

matre mortua (pater et liberi tristes sunt).

2. substantivum (ou/or/of pronomen) in ABL. + adiectivum in ABL.

parentibus nesciis (filius domo exiit).

3. substantivum (ou/or/of pronomen) in ABL. + substantivum in ABL.

Nerone imperatore (multi christiani necati sunt).

65

Page 66: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

ABLATIVUS ABSOLUTUSfonction /function /functieLe groupe de mots dans l’ ABL.ABS. ajoute une deuxième information à l’information donnée par le verbe principal et le sujet.

The group of words in the ABL.ABS. adds a second information to the information given by the main verb and the subject.

De woordgroep in de ABL.ABS. voegt een tweede mededeling toe aan de mededeling gegeven door het hoofdwerkwoord en het onderwerp.

signification /meaning /betekenispatre mortuo puer tristis non est. = pater mortuus est sed puer tristis non est. = quamquam pater mortuus est, puer tristis non est. = morte patris puer tristis non est.

Alexandro duce milites magnam partem terrae expugnaverunt. = milites magnam partem terrae expugnaverunt et Alexander dux erat. = dum Alexander dux est, milites magnam partem terrae expugnaverunt. = imperio Alexandri milites magnam partem terrae expugnaverunt.

te adiutore tantum opus facere potui. = tu eras adiutor meus ideoque tantum opus facere potui. = quia tu adiutor meus eras, tantum opus facere potui. = auxilio tuo tantum opus facere potui.

temps /tense /tijdparticipium praesens  L’acte du participium se passe simultanément à l’acte du verbe

principal.The action of the participle and the action of the main verb take place simultaneously.De handeling van het participium vindt gelijktijdig plaats met de handeling van het hoofdwerkwoord.

participium perfectum L’acte du participium se passe avant l’acte du verbe principal.The action of the participle takes place before the action of the main verb.De handeling van het participium vindt plaats voor de handeling van het hoofdwerkwoord.

participium futurum L’acte du participium se passe après l’acte du verbe principal.The action of the participle takes place after the action of the main verb.De handeling van het participium vindt plaats na de handeling van het hoofdwerkwoord.

66

Page 67: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

negationes

Non, "non; ne... pas", niet, not

Nec/neque ( = et non),"et non; et ne... pas", noch, en niet, ook niet , maar niet, zelfs niet / and not, neither, but not

Négations composées, compound negations

Nemo, "personne" , niemand, nobodyNullus, "pas un; aucun", geen, noneNihil, "rien", niets, nothingNumquam, "ne... jamais", nooit, never

Nusquam, "nulle part", nergens, nowhereNondum, "ne... pas encore", nog niet, not yetNe quidem, "ne ... pas même", zelfs niet, not even

 

67

Page 68: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

particula interrogationis

-ne ? ,"est-ce-que ?"

- jointe au premier mot, ne préjuge pas de la réponse.- = ?

Nonne ?, "n'est-il pas vrai que?"

- préjuge d'une réponse affirmative.- verwacht het antwoord ja- expects the answer yes

Nonne meministi ? (Cic., Fin., 2, 10), "Ne te souviens-tu pas ? (=tu te souviens tout de même bien ?)", « don’t you… ? ; is not he… ? », "toch zeker wel"

Num ?, "est-ce-que par hasard ?"

- préjuge d'une réponse négative.- verwacht het antwoord nee- expects the answer no

Num quis est hic alius praeter me atque te ? (Pl., Trin., 69), "Y-a-t-il vraiment ici quelqu'un d'autre que toi et moi ?"

toch zeker niet, do you really…? “is he really…?”

An ?, "mais est-ce-que"

-marque indignation ou surprise.

-duidt verontwaardiging of verbazing aan

- indicates astonishment

An tibi irasci uidemur ? (Cic., Tusc., 4, 55), "Mais vraiment, avons-nous l'air d'être en colère ? "

"soms…?

« do we really… ?

68

Page 69: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

Interrogations doubles ou disjonctives

 

utrum... an... ?"est-ce-que... ou bien... ?"-ne... an... ?ø... an...  ?

 

Dans les interrogations envisageant deux solutions, la 1ère est introduite par utrum ou -ne, ou rien, et la 2ème, par an, éventuellement annon "ou non".

"(of) …..of " / « whether … or », « ….. or… »

 

69

Page 70: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

FIGURES DE STYLE / FIGURES OF SPEECH / STIJLFIGUREN

in italics : written BAC / en italiques : BAC écrit / cursief : schriftelijk BACallitération alliterationalliteratie

la répétition de la même consonne, particulièrement au début de plusieurs mots consécutifs

a repetition of the same consonant at the beginning of adjacent words or syllables

herhaling van medeklnkers aan het begin van in elkaars nabijheid staande woorden of lettergrepen

Veni, vidi, vici.

anaphoreanaphoraanaphora

la répétition d'un même mot au début de membres de phrases symétriques

the repetition of a word in the same or similar form at the beginning of a series of clauses

herhaling van een woord of zinsdeel aan het begin van twee of meer opeenvolgende zinnen

Obviam fit ei Clodius in equo, nulla raeda, nullis impedimentis, nullis comitibus.

asyndèteasyndetonasyndeton

absence de liaison : pas de conjonctions de coordination

the omission of coordinating conjunctions

aaneenvoeging van nevengeschikte woorden of zinsdelen zonder nevenschikkende voegwoorden

Lacrimas, gaudium miscebant.

chiasmechiasmuschiasme

un effet de symétrie dans lequel les mots du deuxième groupe sont énoncés dans l'ordre inverse de ceux du premier groupe (a-b,b-a)

a criss-cross arrangement resulting from the transposition of two corresponding phrases (a-b,b-a)

opeenvolging van twee woorden of begrippen in omgekeerde volgorde (a-b,b-a)

Satis eloquentiae, sapientiae parum habet.

gradation, climaxclimaxclimax

une série de concepts, le concept suivant ayant plus de poids que le concept précédent

a series of concepts, in which the next concept is stronger than the precedent concept

een opeenvolgende reeks van begrippen, ieder van meer gewicht dan het vorige

Cum Lucius moriretur, comitem, amicum, fratrem amisi.

70

Page 71: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

antithèseantithesisantithese

opposer vivement deux mots, deux expressions, deux idées

a balance or parallelism with a strong contrast or opposition in meaning

twee tegengestelde begrippen of gedachten direct naast elkaar plaatsen

Unus omnes hostes vicit.

hendiadyshendiadyshendiadys

coordonner deux noms alors que, pour le sens, l'un dépend de l'autre (traduction p.ex. par un nom accompagné d'un adjectif)

the expression of a single idea by means of two words joined by the connectives "et" or "-que" or "atque"

het uitdrukken van één begrip door twee nevengeschikte begrippen, door "et" , "atque" of "-que" verbonden

herbae et venenahypallagehypallage (transferred epithet)enallage

transfert d' adjectif : au lieu d'accorder l'adjectif avec le substantif auquel il se rapporte logiquement, on l'accorde avec un substantif voisin

the qualifying word is applied to a word other than the one to which, strictly speaking, it belongs

omwisseling van bepalingen : een adiectief bij een substantief hoort eigenlijk bij een ander substantief

de pupureis vitibus collectae uvae (= purpurae uvae collectae de vitibus)

hyperbolehyperbolehyperbool

exagération extravagant exaggeration of fact for serious or comic effect

overdrijving om effect te bereiken

Mille domos adierunt cibum petentes.

litotelitoteslitotes

remplacer un mot par un mot de sens contraire accompagné d'une négation : l'expression s'en trouve renforcée

combining a negation with a word to enhance the meaning of the idea of the opposite

een krachtige uitspraak in de verzwakte vorm van de ontkenning van het tegenovergestelde

Non ignoro vos velociores me esse.

métaphoremetaphormetafoor

une comparaison concentrée qui rend possible l'expression de deux idées à la fois

a concentrated comparison which enables the author to use two ideas at once

een geconcentreerde vergelijking die het mogelijk maakt twee gedachten tegelijkertijd uit te drukken

fumum bibere

71

Page 72: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

métonymiemetonymymetonymie

désigner un objet non par son nom, mais par un nom qui l'évoque

the application of the name of one thing to another which is closely associated

verwisseling van verwante begrippen

1. Mars ( > bellum) ; un Van Gogh ( > une peinture de Van Gogh)2. pars pro toto (palma > manus)3. abstractum pro concreto (custodia > custodes) (etc.)

onomatopéeonomatopeiaonomatopee

utiliser un mot ou une phrase dont le son accentue la signification

the use of a word or a phrase whose sound echoes the meaning

klanknabootsing

Quamvis sint sub aqua, sub aqua maledicere temptant.

zeugmazeugmazeugma

donner à un verbe deux compléments, alors que seul le plus proche du verbe lui convient pour le sens

the use of a word in grammatical relation to two others although strictly it is appropriate to only one of them

een verbinding van twee subjecten of objecten bij één werkwoord, dat maa bij één van beide past, maar dat gemakkelijk een werkwoord suggereert dat bij het andere past

Eum pariter anima curruque expulit.

prolepse / anticipationprolepsis / anticipationprolepsis

donner à une chose un attribut, qu'elle n'obtient que par l'acte qui suit

the use of a word in the clause preceding the one where it would naturally occur

kent aan een zaak een eigenschap toe die ze eerst krijgt tengevolge van een handeling die erdoor wordt uitgedrukt

Maduerunt graves aspergine pennae Icari.

comparaisonsimilevergelijking

comparer deux choses essentiellement différentes, utilisant un mot tel que "comme"

a comparison between two essentially different items expressly indicated by a term just as "like" or "as"

twee verschillende dingen vergelijken met gebruikmaking van een woord als "zoals"

72

Page 73: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

oxymoron / alliance de motsoxymoronoxymoron

réunir deux mots que leur sens ne semblait pas destiner à être groupés

a combination of words which appear to be contradictory, to indicate a sharp contrast

samenvoeging, om effect te bereiken, van twee schijnbaar onverenigbare begrippen

Festina lente.

paradoxeparadoxparadox

expression qui semble être absurde, mais peut-être bien fondée

seemingly absurd though perhaps really well-founded statement

schijnbaar ongerijmde bewering die tegen verwachting toch waar blijkt te zijn

Poenam pro dono poscis.Placere nocet.

assonanceassonanceassonantie

répétition de la même voyelle

repetition of identical or related vowel sounds

herhaling van gelijke of gelijksoortige klinkers

Barba gravis nimbis, canis fluit unda capillis.

ellipseellipsisellips

omission d’un mot que le contexte suggère

the omission of words that are necessary for the grammatical structure of a sentence or clause

het weglaten van een woord dat door de context gesuggereerd wordt

Quot homines (sunt), tot sententiae (sunt).Patrem amisit, cum quartum annum agebat, matrem (amisit), cum decimum (annum agebat).Quid plura (dicam)?

homotéleuteshomoioteleutonhomoioteleuton

répétition d’une partie semblable à la fin de mots voisins

repetition of similar ends of words

herhaling van gelijk klinkende woordeinden

Diligere formam, neglegere famam.

Haec omnia vidi inflammari, Priamo vi vitam evitari, Iovis aram sanguis turpari.

73

Page 74: international grammar latin - Web viewGreek acc. "as for" accusativo di relazione : "riguardo a" accusativus relationis : "was betrifft / was anbelangt" (= ablativus limitationis)

hyperbaton (= traiectio)hyperbatonhyperbaton

séparation de mots qui grammaticalement vont ensemble

separating words which grammatically go together

scheiding van woorden die grammaticaal bij elkaar horen

magno vir ingenio

Brevis a natura nobis vita data est.Mea me voluntas prohibuit.

parallélisme (balance, équilibre, répétition)parallelism (balanced phrases, repetition)parallellisme (repetitio, uitgebalanceerde zinnen)

répétition du même ordre de mots

repetition of the same word order

herhaling van dezelfde woordvolgorde

Superavi dignitate Catilinam, gratia Galbam.Ausi sunt transire latissimum flumen, ascendere altissimas ripas, subire iniquissimum locum.

interrogation oratoirerhetorical questionretorische vraag

question qui est au fond une affirmation

question that does not ask for information but that is a statement

vraag die niet om informatie vraagt maar die een bewering is

Quis hoc crediderit? = Nemo hoc crediderit.

Quis id nescit? = Unusquisque hoc scit.

rythmes ternairestricolon/ tripletstricolon

division d’une phrase en trois parties correspondantes

division of a sentence into three corresponding parts

verdeling van een zin in drie corresponderende delen

Veni, vidi, vici.

74