international celtic congress · 2019. 4. 25. · international celtic congress . newquay 25. th....

20
International Celtic Congress Newquay 25 th – 30 th April 2019 Recordya agan Termyn Eus Passyes rag cussulya agan Termyn Alemma Rag Recording our Past to help inform our Future

Upload: others

Post on 02-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • International Celtic Congress Newquay 25th – 30th April 2019

    Recordya agan Termyn Eus Passyes rag cussulya agan Termyn Alemma Rag

    Recording our Past to help inform our Future

  • The Cornish Branch of the International Celtic

    Congress is grateful to its sponsors: -

    Gorsedh Kernow

    The Federation of Old Cornwall Societies

    Julian German

    Kyle Odgers

    Wendy Curnow

    Keith and Clarinda Truscott

    http://en.wikipedia.org/wiki/Federation_of_Old_Cornwall_Societies

  • Officers of the International Celtic Congress

    President – Aine Ni Fhiannusa (Ireland)

    Vice President – Fr. Pádraig O’Cuill (Ireland)

    Treasurer – Jerry Rogers (Cornwall)

    Secretary – Jean Campbell (Scotland)

    National Branches

    Scotland / Alba Ireland / Eire

    President – John Archie Morrison President – Fr. Pádraig O’Cuill

    Secretary – Jean Campbell Secretary – Etáin Nic Cinngamhna

    Treasurer - Domhnull Domhnullach Treasurer - Sean Mac Suibhne

    Brittany / Breizh Cornwall / Kernow

    President – Yann Guillamot Chairperson – Maggie Taylor

    Secretary – Jean-Yves Le Moing Secretary – Denise Chubb

    Treasurer – vacant Treasurer – Jerry Rogers

    Wales / Cymru Isle of Mann / Mannin

    President – Meirick Lloyd Davies President – Brian Kerwin

    Secretary – Niclas ap Glyn Secretary – Bob Carswell

    Treasurer – Jaci Taylor Treasurer – Robin Callister

  • Aine Ni Fhiannusa - President of the International Celtic Congress My first visit to Cornwall was for the previous Congress in Bodmin. My only knowledge of Kernow before that was that of Jamaica Inn, The Pirates of Penzance, Rick Stein and Bodmin Moor. I now know that it has so much more to offer. The gathering of the Celtic Nations together, sharing a common bond of heritage and complementary cultures ignited a spark within me to pursue and develop further links with our Celtic neighbours. Music, Folklore, Placenames, Proverbs, Humour and even our Languages are elements we share as Celts. Our annual coming together to meet old friends and make new ones, explore new landscapes and plan our next gathering serves to cement our links with our extended Celtic Family and keeps us in touch. As we come together this week in Newquay, let us pledge to support each other going forward into the future, which holds many and varied changes and challenges for us as a group. There is a Cornish phrase "Kehaval on ni oll a-rag tonn” (We are all equal before a wave). That is a Celtic wave! As I welcome all our delegates to Newquay, I extend our grateful thanks to the Cornish Branch for their hard work and dedication in hosting the Congress this year. Meur ras, Aine Ni Fhiannusa President of the International Celtic Congress

    Maggie Taylor – Chairperson of An Guntelles Keltek Kernow We, in the Cornish Branch of the International Celtic Congress, look forward to welcoming all our friends from far and wide to the 2019 International Celtic Congress. It was not hard to think of a theme this year; the Archives of Cornwall have been transferred from Truro, the Duchy capital, to Redruth in the heart of tin country. It has focused our minds on how important it is to save the past to help guide our future. We have a varied programme of events to give you a flavour of how we used our resources to survive. It has not always been tourism and pasties and cream. On behalf of the Cornish Branch I would like to welcome you all and hope you will enjoy Newquay a vibrant town with lots to offer, and who have been very helpful to ease our stay. Maggie Taylor Chairperson of An Guntelles Keltek Kernow.

  • 2019 International Celtic Congress - Programme

    Hotel Bristol - Newquay

    Theme "Recording Our Past to Help Inform Our Future"

    Thursday 25th April

    15:00 – 18:30 Arrival and registration

    18:45 – 19:15 Reception (Ballroom)

    19:30 Dinner

    21:00 Informal Troyl (Ballroom)

    Friday 26th April

    07:30 – 09:00 Breakfast

    09:15 – 09:45 Cornish Language Lesson

    10:00 – 11:00 Lecture – Eire (Kerron O’Luain)

    11:00 – 11:30 Tea/Coffee

    11:30 – 12:30 Lecture – Mannin (James Franklin)

    12:45 – 17:30 Visit Wheal Martyn

    19:00 Gala Dinner

    20:30 Informal Troyl (Ballroom)

    Saturday 27th April

    07:30 - 09:00 Breakfast

    09:15 – 09:45 Cornish Language Lesson

    10:00 – 11:00 Lecture – Breizh (Brigitte Kloareg)

    11:00 – 11:30 Tea/Coffee

    11:30 – 12:30 Lecture – Kernow (David Thomas)

    12:45 – 13:45 Lunch

    13:45 – 14:00 Bards to Robe up

    14:15 – 14:45 Gorsedh Kernow Proclamation (Ballroom)

    15:00 – 18:30 Free time - Optional guided walk around Newquay

    19:00 Dinner

    20:30 Informal Troyl with Halwyn a Gan (Ballroom)

    20:30 Business Meeting

  • Sunday 28th April

    07:30 – 09:00 Breakfast

    09:15 – 09:45 Cornish Language Lesson

    10:00 – 11:00 Lecture – Alba (Dr Cathlin Macauley)

    11:00 – 11:30 Tea/Coffee

    11:30 – 12:30 Lecture – Cymru (Susan Fielding)

    12:30 – 13:30 Lunch

    13:30 – 15:00 Free time

    15:00 – 16:00 Ecumenical Service – (St Michael’s Church, Newquay)

    16:00 – 18:30 Free time

    19:00 Dinner

    20:30 Ceilidh with Bagas Crowd (Ballroom)

    Monday 29th April

    07:30 – 09:00 Breakfast

    09:15 – 09:45 Cornish Language Lesson

    10:00 – 12:00 ICC AGM (Ballroom)

    12:30 – 13:30 Lunch

    13:30 – 18:00 Visit Kresen Kernow

    19:00 Dinner

    20:30 – 22:30 International Concert (Ballroom)

    Tuesday 30th April

    07:30 – 09:00 Breakfast

    09:30 Depart

  • An Guntelles Keltek Keswlasek 2019 - Towlen

    Ostel Bristol – Tewan Por’ Lestry

    Thema “Recordya agan Termyn Eus Passyes rag cussulya agan Termyn Alemma Rag"

    Dy’Yow 25es mis Ebrel

    15:00 – 18:30 Devedhyans ha Cofscrifans

    18:45 – 19:15 Kemeryans (Hel Donsya)

    19:30 Kinnyow

    21:00 Troyl Anfurvus (Hel Donsya)

    Friday 26th April

    07:30 – 09:00 Hansel

    09:15 – 09:45 Dyscas Kernewek

    10:00 – 11:00 Areth – Eire (Kerron O’Luain)

    11:00 – 11:30 Te/Coffy

    11:30 – 12:30 Areth – Mannin (James Franklin)

    12:45 – 17:30 Viaj yn-mes - Wheal Martyn

    19:00 Kinnyow Gala

    20:30 Troyl Anfurvek (Hel Donsya)

    Saturday 27th April

    07:30 - 09:00 Hansel

    09:15 – 09:45 Dyscas Kernewek

    10:00 – 11:00 Areth – Breizh (Brigitte Kloareg)

    11:00 – 11:30 Te/Coffy

    11:30 – 12:30 Areth – Kernow (David Thomas)

    12:45 – 13:45 Prys Li

    13:45 – 14:00 Berdh dhe omwisca

    14:15 – 14:45 Galow Gorsedh Kernow (Hel Donsya)

    15:00 – 18:30 Termyn Frank – Kerdh a dhewis gedyes adro dhe Dewan Por’ Lestry

    19:00 Kinnyow

    20:30 Troyl Anfurvek gans Halwyn a Gan (Hel Donsya)

    20:30 Cuntellyans Negys

  • Sunday 28th April

    07:30 – 09:00 Hansel

    09:15 – 09:45 Dyscas Kernewek

    10:00 – 11:00 Areth – Alba (Dr Cathlin Macauley)

    11:00 – 11:30 Te/Coffy

    11:30 – 12:30 Areth – Cymru (Susan Fielding)

    12:30 – 13:30 Prys Li

    13:30 – 15:00 Termyn Frank

    15:00 – 16:00 Servis Ecumenek – (Eglos Sen Myghal Tewan Por’ Lestry)

    16:00 – 18:30 Termyn Frank

    19:00 Kinnyow

    20:30 Nosweyth Lowen gans Bagas Crowd (Hel Donsya)

    Monday 29th April

    07:30 – 09:00 Hansel

    09:15 – 09:45 Dyscas Kernewek

    10:00 – 12:00 CKB CKK (Hel Donsya)

    12:30 – 13:30 Prys Li

    13:30 – 18:00 Viaj yn-mes Kresen Kernow

    19:00 Kinnyow

    20:30 – 22:30 Gool Ylow Keswlasek (Hel Donsya)

    Tuesday 30th April

    07:30 – 09:00 Hansel

    09:30 Dibarth

  • Dr Cathlin Macauley (Alba) Dr Cathlin Macaulay works as the Curator of the School of Scottish Studies Archives at the University of Edinburgh. The School has been documenting the cultural life, folklore and traditional arts of Scotland from the 1950s onwards and holds thousands of audio recordings in the languages of Gaelic, Scots and English. Along with the sound archive is an extensive ethnological photographic archive and various manuscript collections. Cathlin has worked with these rich, diverse collections since 2001. She has strong family connections with the island of Bernera off the west coast of Lewis and likes to be there when away from work. Tha an t-Ollamh Cathlin NicAmhlaigh ag obair mar Ghléidheadair Tasglann Sgoil Eolais na h-Alba aig Oilthigh Dhùn-Eideann. Tha an Sgoil air a bhith a’ clàradh beatha chulturail, beul-aithris agus ealain traidiseanta na h-Alba bho na 1950s agus a’ stòradh na mìltean de chlàraidhean-fuaim ann an Gàidhlig, Albais agus Beurla. Cuide ri na clàraidhean-fuaim, tha cruinnichidhean farsaing de dhealbhan threubhach agus pàipeirean-sgrìobhte aca. Tha Cathlin air a bhith ag obair an luib na cruinnichidhean beartach, iomadh-ghnèthach sin bho 2001. Tha ceanglaichean làidir teaghlaich aice ri Beàrnaraigh Leodhais agus ‘s caomh leatha a bhith a’ cur seachad ùine an sin ‘nuair a tha i air falbh bho h-obair.

  • Brigitte Kloareg (Breizh)

    Brigitte Kloareg is a traditional singer from Brittany who spent twenty years in the British Isles.

    A fluent Welsh-speaker, she sang with various Welsh bands at the fore-front of the traditional music revival in Wales in the 80s and 90s. She moved back to Brittany in 1999 and is or has been very active on the music scene both as a performer (concerts, poetic recitals, festoù-noz, singing sessions...) and as a voice and dance teacher in music schools as well as at the University of Western Brittany where she teaches Welsh and contributes to a module on the intangible heritage of the Celtic countries.

    She is a versatile performer who works solo, in duos or trios with other singers (including her two daughters) and/or musicians (harp, flutes, melodeon, accordion, bandoneon, percussions, fiddle...). She sets contemporary poetry to her own music and gives poetic recitals. She performs in Breton, French, Welsh and English in Europe, the USA and Canada. One of her recent venture has been to adapt tales from the Kalevala (Finnish epic) into French, Breton and English. She recently brought out a CD focusing on Caribbean poet, Aimé Césaire, and his Notebook of a return to my native land with Cardiff-based Trinidadian singer Mary-Anne Roberts and Belgian actor, Mireille Fafra. She also writes songs.

    She is involved with the oral tradition archive in Quimper (Dastum Bro Gerne), a body which actively promotes the oral heritage of the south-west of Brittany by collecting songs and music, organizing events and producing CDs showcasing traditional songs in the Breton language.

  • Susan Fielding (Cymru)

    Susan Fielding is Senior Investigator for Historic Buildings at the Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Wales. Having graduated from Cardiff University and the Institute of Archaeology, UCL, Susan worked for some of the UK's largest archaeological companies before joining the Royal Commission in 2005. Her research interests include Nonconformist Chapels and Twentieth century built heritage, as well as the use of digital technologies for the survey and interpretation of heritage. She is organiser of the annual Digital Past conference.

    Mae Susan Fielding yn Uwch Ymchwilydd i Adeiladau Hanesdyddol, Comisiwn Brenhinol Henebion Cymru. Ar ôl iddi raddio o Brifysgol Caerdydd a Sefydliad Archaeoleg, UCL, gweithiodd Susan i rai o gwmnïau archaeolegol mwyaf y Deyrnas Unedig cyn ymuno â’r Comisiwn Brenhinol yn 2005. Mae ei diddordebau ymchwil yn cynnwys Capeli Anghydffurfiol a threftadaeth yr ugeinfed ganrif, yn ogystal â’r defnydd o dechnolegau digidol ar gyfer arolygu a dehongli treftadaeth. Sue sy’n gyfrifol am drefnu’r Gynhadledd Gorffennol Digidol yn flynyddol.

  • Kerron O’Luain (Eire)

    Kerron received his doctorate in history from Queen's University in 2016. Since then he has worked in DCU, UCD and Villanova University in Pennsylvania where he currently has a Fulbright Scholarship. He has published on the Ribbonmen with Seanchas Ard Mhacha and the Young Irelanders with New Hibernia Review. He has forthcoming publications on the United Irishmen in the local history series with Maynooth and in the peer reviewed journal Irish Historical Studies on the Tenant League and agrarian violence of 1849-52. He is also an activist with the organisation Misneach and he writes for the political magazines Mionlach, Carn, and Counterpunch too.

    Obair I DCU, UCD agus Ollscoil Villanova I bPennsylvania áit a bhfuil sé ar Scoláireacht Fulbright faoi láthair. Tá ábhar foilsithe aige ar na Fir Ribín le “Seanchas Ard Mhacha” agus na hÉireannaigh Óga le “New Hibernia Review”. Beidh foilseacháin aige go luath ar na hÉireannaigh Aontaithe i sraith staire áitiúil Mhá Nuad agus san iris phiarmheasúnaithe “Irish Historical Studies” ar Léig na dTionóntaí agus an fhoréigin talmhaíochta idir 1849-52. Is gníomhaire é leis an eagraíocht Misneach chomh maith agus scríobhann sé do na hirisí polaitiúla Mionlach, Counterpunch freisin.

  • David Thomas (Kernow)

    David Henry Thomas - Bard, Author and Archivist.

    David was born in Cornwall in 1956 and always had an interest in the local church. He is currently church warden at the Camborne Parish Church of St Martin and Meriadoc.

    After attending Schools in Camborne he went to Truro School between 1967 and 1974 and studied at the University of Kent at Canterbury reading history and theology from 1974 to 1977. Upon return to Cornwall he worked as a private researcher for some time before obtaining employment as an Archive Assistant and later as an Archivist at the Cornwall Record Office in Truro from 1984. This is currently being relocated to Redruth at the new purpose built Kresen Kernow Centre.

    He continues to be very involved in the Church and has written three books on the local history of Camborne. He has also given many talks to different societies and groups throughout Cornwall.

    Currently he is the President of the Camborne Old Cornwall Society, of which he has been a member since his teenage years.

    David Henry Thomas – ha Barth hag Awtour ha Covscrifer.

    Genys ‘veu David yn Kernow yn 1956 ha kenever prys re beu les dhodho eglos y randir. Y’n eur ma ev yw gwithyas dhe Eglos an Bluw Cambron sacrys dhe Martin ha Meriasek Sens.

    Wosa mos dhe scol yn Cambron ev eth dhe Scol Truro ynter 1967 ha 1974 ha studhya orth Universita Kent yn Kergent le may whrug ev redya istory ha duwonieth ynter 1974 bys 1977. Pan wrug ev dewheles dhe Gernow yth esa ev owth obery avel whithrer privedh dres termyn kyns bos arvethys avel Gwereser Covscrif ha wosa henna Covscrifer dhe’n Sodhva Govscrif Kernow yn Truro dhyworth 1984. Y’n eur ma yma an sodhva ma ow pos dassettyes dhe Redruth yn byldyans nowyth An Gresen Kernow.

    Yma ev ow pesya bos maglys yn y eglos ha re scrifas tri lyver adro dhe istory an randir Cambron. Ev re ros ynwedh lies areth dhe gowethasow divers dres Kernow oll.

    Yn eur ma ev yw Lewydh an Gowethas Kernow Goth Cambron wosa bos esel anodho aban ve y vledhynnyow yonker.

  • James Franklin (Mannin)

    James Franklin is an Online and Educational Resources Officer

    For the past two years, James has held the position of Online and Educational Resources Officer, focussing on carrying the Manx message to new audiences through a range of online platforms, enabling new generations to take on a Manx identity with confidence and pride.

    Before taking on this role, James carried out a number of highly successful projects relating to Manx culture. Primarily focussing on Manx literature, this work has included the creation of the Manx Literature website (manxliterature.com), an oral history project into the life of an important Manx poet, and the transcription of the unique collection of Manx dialect plays.

    Born and raised in Glen Mona, Maughold, James’ holds degrees in philosophy from the Universities of Manchester and King’s College London. Prior to taking on the role at Culture Vannin, James was involved in online and educational dissemination as Communications Manager of London’s oldest Higher Education institution, Gresham College.

    James Franklin Oaseir Cooid Er-linney as Ynsagh

    Rish yn daa vlein shoh chaie, ta James er chooilleeney yn oik myr Oaseir Cooid Er-linney as Ynsagh, jeeraghey er cur chaghteraght Vannin roish lught-eaishtee noa trooid reayn dy haaseyn er-linney, cur caa da sheelogheyn noa dy ghoaill orroo enney Manninagh lesh barrant as moyrn.

    Roish my ghow eh toshiaght er yn oik shoh, ren James goaill ayns laue earroo dy shaleeyn feer speeideilagh bentyn rish cultoor Vannin. Jeeraghey son y chooid smoo er lettyraght Vannin, ta’n obbyr shoh er n’ghoaill stiagh gientyn yn ynnyd eggey Lettyraght Vannin (manxliterature.com), shalee beeal arrish er bea ben vard Vanninagh scanshoil, as trans-screeu y chaglym gyn cosoyley jeh dramaghyn ’sy Vaarle Vanninagh.

    Ruggit as troggit ayns Glion Vona, Skeerey Vaghal, ta keimyn ec James ayns fallsoonys veih Olloo-Scoillyn Mancuin as veih Colleish y Ree, Lunnin. Roish my ghow eh yn oik son Culture Vannin, va James cochianglt rish skeaylley er-linney as ynsee myr Reireyder Eddyr-Insh da undinys shinney Lunnin son Ynsagh Syrjey, Colleish Gresham.

    http://manxliterature.com/http://manxliterature.com/

  • Tom Kearney (Alba) Tony Kearney made his television debut as a young actor at the age of sixteen in the mid 1980s in the ITV children’s series 'Dramarama'. Since then Tony has gone on to work regularly in Television, Radio and Theatre both as an actor, director and as a presenter. He has successfully amassed 30 years of experience in Scottish broadcasting. Tony was best known for his acting role in BBC Scotland's flagship drama 'River City' and was one of the few original characters enjoying a ten-year run in the show. He directs and presents several programmes in Scottish Gaelic for Scotland’s Gaelic channel BBC ALBA. See: www.solusproductions.tv Thòisich Tónaidh Kearney ag obair mar actair ann an sreath phrògramman chloinne ‘Dramarama’ airson ITV ann am meadhan na 80s ‘s gun e ach 16. O ‘nuairsin, tha e air a bhith ag obair gu cunbhalach air TìBhì, air an Réidio agus anns na Taighean-cluiche, mar chleasaiche, mar stiùiriche agus mar phreasantair. Tha e air a bhith soirbheachail ann an craolach ann an Alba airson 30 bliadhna. ‘Se am pàirt a bh’ aige anns am priomh dhràma aig BBC Alba ‘River City’ a bu mhotha a thug gu aire an t-sluaigh e agus ‘se aon de glé bheag de dh’ actairean a bh’ ann bho thus an là a sheas ris airson 10 bliadhna. Tha e a’ stiùireadh agus a’ lìbhrigeadh iomadh program ann an Gàidhlig airson BBC Alba. Faic: www.solusproductions.tv

    http://www.solusproductions.tv/

  • Sylvie Guiner & Brigitte Kloareg (Breizh)

    Brigitte Kloareg is a powerful and versatile singer from Bro Gerne, a vast area stretching from the far-west to Clohars Carnoët where she lives and Plougastel-Daoulas, in the north, where her grand-parents were from. The variety of her Breton repertoire reflects varied singing traditions from western Brittany - and beyond, including most of the Celtic countries. Sylvie Guiner is a singer from Bro Gwened, an area of Brittany with a distinctive dialect of Breton and where traditional melodies are also quite different from the other areas where Breton is spoken. Although not a speaker of the language, Sylvie nurtures her connection with her Breton identity through songs which she delivers with great musicality and sensitivity.

    Brigitte and Sylvie have been singing together for a number of years in local sessions which they organise as well as intimate settings for concerts and dances.

    They share their respective Breton repertoires and are thus able to provide a bright tapestry of songs from southern Brittany.

  • Rhiain Bebb (Cymru)

    Rhiain is a proud Welsh folk musician whose principal instrument is the Welsh Triple Harp, although she plays the Celtic pibcorn as well as the piano accordion.

    After studying the harp from an early age, she later specialised in the Triple Harp, It is the true harp of Wales featuring three rows of strings and with a long and rich unique tradition. She gives performances, teaches the instrument and promotes it and its varied historic repertoire at every opportunity. Recently, she has teamed up with a colleague to launch The Welsh Triple Harp Society with the aim of attracting more young people to play and providing new triple harps.to develop their skills. She has produced and featured on a number of cd albums playing traditional airs and her own compositions.

    She has played a prominent part in promoting music for Welsh folk dance, and has been the band leader of Cwmni Dawns Werin Caerdydd, (the official Welsh Folk Dance Team of Cardiff) for many years. She has accompanied dancing in many National and International events, at Welsh Eisteddfodau and performed and led workshops throughout Wales and in Europe and beyond.

    Her work has been recently been recognised in her appointment as President of the Welsh Folk Dance Society.

    Mae Rhiain yn gerddor gwerin balch o Gymru. Ei phrif offeryn yw’r Delyn Deires Gymreig, er ei bod hefyd yn chwarae’r pibgorn a’r acordion.

    Wedi astudio’r delyn o oedran cynnar, ymberffeithiodd yn ddiweddarach yn y Delyn Deires, sy’n delyn â thair rhes o dannau yn wahanol i unrhyw delyn arall. Yn ogystal â pherfformio, mae’n dysgu’r offeryn ac yn ei hybu ar bob cyfle. Yn ddiweddar, ynghyd â chyfaill, lansiodd Gymdeithas y Delyn Deires gyda’r bwriad o ddenu mwy o bobl ifanc i ymddiddori yn yr offeryn. Mae hi wedi cynhyrchu ac ymddangos ar nifer o ddisgiau yn chwarae alawon traddodiadol a hefyd ei chyfansoddiadau ei hunan.

    Chwaraeodd ran flaenllaw yn hyrwyddo cerddoriaeth i ddawnsio gwerin Cymreig, ac wedi bod yn arweinydd band Cwmni Dawns Werin Caerdydd (Tîm Dawnsio Gwerin swyddogol Caerdydd) am lawer o flynyddoedd. Mae wedi cyfeilio i ddawnsio mewn digwyddiadau Cenedlaethol a Rhyngwladol, mewn Eisteddfodau ac wedi arwain gweithdai led Cymru ac Ewrop.

    Cydnabyddwyd ei gwaith yn ddiweddar pan apwyntiwyd hi yn Llywydd Anrhydeddus Cymdeithas Ddawns Werin Cymru.

  • Lauryn Breathnach (Eire)

    Lauryn Breathnach is from Leopardstown in County Dublin and has competed successfully in Fleadhanna from a young age. She comes from a musical family, both her mother and her little brother play traditional Music and music is a central part of Lauryn’s life. Lauryn teaches Harp and Fiddle and Séan-Nós Singing to young children. She is a first year student in St. Patrick’s College where she is pursuing a Bachelor of Education degree. She is the Youth officer for her local Comhaltas branch and also the Youth Officer For the Dublin County Board of Comhaltas.

    Is as Baile na Lobhar Co. Átha Cliath do Lauryn agus thosaigh sí ag cur isteach ar Fleadhanna Cheoil mar chailín óg agus bhí an-rath uirthi thar na blianta. Tagann Lauryn ó theaghlach ceolmhar, seineann a máthair agus a deartháir ceol traidisiúnta agus tá ceol lárnach ina saol. Múineann sí an cláirseach an fhidil agus amhránaíocht Sean-Nós do pháistí óga. Tá Lauryn sa chéad bliain i gColáiste Phádraig, áit ina bhfuil sí ag tabhairt faoi Céim san Oideachais. Is Oifigeach Óige í don craobh áitiúil de Chomhaltas agus do Choiste Contae Átha Cliath.

  • The Woodcarts (Kernow)

    The Woodcarts are a young contemporary folk band from all over Cornwall who combine close vocal harmonies with exciting instrumentation, fusing elements of traditional and modern music in their original songs. The band is fronted by singer-songwriter and multi-instrumentalist sisters Martha and Rosa, joined by Dan on percussion and Marcus on bass.

    Yth yw an Woodcarts band an werin yowynk a’gan dedhyow ni gans eseli dhyworth Kernow oll. Ymons i ow corra warbarth kessenyans levek ogas an eyl y gila hag ow kesteudha elvennow menestrouthy tradicional hag arnowyth yn aga hanow gwredhek. An band yw enebys gans an wherydh Martha ha Rosa usi ow scrifa an canow gwredhek hag ow seny dafar menestrouthy divers. Junyes yns i gans Dan usi ow seny frappyans ha Marcus ow seny gitar faborden.

  • Mera Royle (Mannin) I started playing harp when I was nine, and was taught by an influential teacher in Ramsey, Mike Boulton, who has been recognised by the Island’s highest cultural award. He was brilliant with us all and got us started in a little folk group. Later I started to take lessons with Scottish harp player, Rachel Hair, who has an international reputation for performing and teaching, and she has taught me lots of tunes from all around the world. When I was about 14 years old, I joined a traditional music band and that was great because I could play with other people who liked music just as much as I did, and enjoyed mixing in other influences. In 2018 I won the BBC Radio 2 Young Folk award and performed in the massive festivals at Cropredy, Towersey and Cambridge Folk Festivals. It's been a great year and I've really loved it! I’m hoping in the future to get involved in some film music projects, and do some composing for them. Claaseyder Ghow mee toshiaght er cloie y claasagh tra va mee nuy, as va mee er my ynsaghey liorish fer ynsee cummaghtagh ayns Rhumsaa, Mike Boulton, as enn currit ersyn lesh aundyr cultooroil syrjey yn Ellan. V’eh mie mirrilagh marin as hug eh shin fo raad ayns possan beg kiaull y theay. Ny s’anmey ghow mee toshiaght er lessoonyn marish claaseyder Albinagh, Rachel Hair, as ambee mie eddyr-ashoonagh eck son cloie as son ynsaghey, as t’ee er n’ynsaghey ymmodee carryn dou veih ooilley mygeayrt y theihll. Tra va mee mysh 14 bleeaney dy eash, haink mee dy ve my oltey jeh bann kiaull tradishoonagh as va shen yindyssagh er-yn-oyr dy voddin cloie marish sleih elley as s’mie lhieusyn va’n kiaull wheesh as lhiam’s, as va goaill soylley jeh seiy stiagh blassyn elley. ’Sy vlein 2018 chosn mee Aundyr Kiaull Theay Aeg BBC Radio 2 as va caa aym cloie ayns feaillaghyn kiaull y theay feer vooar ayns Cropredy, Towersey as Cambridge. She blein feer vie t’er ve aym as ta mee dy feer er n’ghoaill soylley mooar jeh! S’treisht lhiam ’sy traa ry heet dy ghoaill ayns laue shaleeyn er kiaull son fillymyn, as dy screeu paart dy chiaull er-nyn-son.

    Programme CoverInside Front CoverOfficers of the International Celtic Congresswelcome pageThe programmeThe programme - KernowekAlba SpeakerBreizh SpeakerCymru SpeakerEire speakerKernow Speaker - David ThomasMannin SpeakerAlba Entertainer - Tony KearneyBreizh Entertainers - Brigitte & SylvieCymru Entertainer - Rhiain BebbEire Entertainer - Lauryn BreathnachKernow Entertainer - The WoodcartsMannin Entertainer - Mera Royle