international 8 4€¦ · известные компании. «Летний...

16
8 6 10 1 4 ТЕАТР газета для тех, кто живет театром издается с 1933 г. № 8 2014 Tugan Sohiev on the upcoming concert performance of The Maid of Orleans (English summary) Балетные критики подводят итоги сезона КРУПНЫЙ ПЛАН МНЕНИЯ INTERNATIONAL Новые правила продажи билетов в деталях Владимир Урин - о сотрудничестве с попечителями и спонсорами БОЛЬШОЙ 239 СЕЗОН ФОТО: PATRICE NIN (2738) 12+ СТР . 45 «ОРЛЕАНСКАЯ ДЕВА» ПРОСИТСЯ НА СЦЕНУ ТУГАН СОХИЕВ ПРЕДСТАВЛЯЕТ ОПЕРУ ЧАЙКОВСКОГО В КОНЦЕРТНОМ ИСПОЛНЕНИИ ОПЕРА БАЛЕТ ОРЛЕАНСКАЯ ДЕВА | ДОН КАРЛОС | ТАК ПОСТУПАЮТ ВСЕ | ТРАВИАТА | ЧАРОДЕЙКА ЛЕГЕНДА О ЛЮБВИ | УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ | ДАМА С КАМЕЛИЯМИ | МАРКО СПАДА | СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА ПАРТНЕРЫ

Upload: others

Post on 29-Jun-2020

25 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: INTERNATIONAL 8 4€¦ · известные компании. «Летний театральный фестиваль» завершается 30 сентября, поэтому

86 10 14

ТЕАТРгазета для тех, кто живет театром

издается с 1933 г.

№ 8 2014

Tugan Sohiev on the upcoming concert

performance of The Maid of Orleans(English summary)

Балетные критики подводят

итоги сезона

К Р У П Н Ы Й П Л А Н М Н Е Н И Я I N T E R N A T I O N A L

Новые правилапродажи билетов

в деталях

Владимир Урин -о сотрудничестве с попечителями

и спонсорами

БОЛЬШОЙ 239 СЕЗОН

ФОТО

: PAT

RICE

NIN

(2738)

12+

СТР. 45

«ОРЛЕАНСКАЯ ДЕВА»

ПРОСИТСЯ НА СЦЕНУ

ТУГАН СОХИЕВ ПРЕДСТАВЛЯЕТ

ОПЕРУ ЧАЙКОВСКОГО

В КОНЦЕРТНОМ ИСПОЛНЕНИИ

ОПЕРА

БАЛЕТ

ОРЛЕАНСКАЯ ДЕВА | ДОН КАРЛОС | ТАК ПОСТУПАЮТ ВСЕ | ТРАВИАТА | ЧАРОДЕЙКА

ЛЕГЕНДА О ЛЮБВИ | УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ | ДАМА С КАМЕЛИЯМИ | МАРКО СПАДА | СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА

П А Р Т Н Е Р Ы

Page 2: INTERNATIONAL 8 4€¦ · известные компании. «Летний театральный фестиваль» завершается 30 сентября, поэтому

Дорогие друзья!

В конце минувшего сезона в Большом был подписан коллективный договор. Документ, действующий до

29 июня 2017 года, регламентирует наем и увольнение сотрудников, начисление зарплаты, социальных гарантий, без-опасность труда – вопросы, регулирую-щиеся российским трудовым законода-тельством. На итоговой конференции договор был принят практически еди-ногласно. По многим показателям мы утвердили нормы, даже улучшенные по сравнению с теми, которые рекомендует законодательство.

Но не менее важным, чем сам резуль-тат, был процесс составления коллек-тивного договора. Комиссия, работавшая над текстом договора (в нее вошли десять человек, выбранных коллективом театра, и десять представителей администра-ции), заседала с января. Полгода мы со-бирались еженедельно и работали по три часа. Это был поиск взаимопонимания, выяснения позиций, сближение. Адми-нистрация старалась услышать, какие проблемы волнуют коллектив, на какие аспекты работы Большого театра надо обратить внимание. И также коллектив слышал, какие вопросы волнуют дирек-цию. Обсуждения подчас были бурными, мы много спорили, но в итоге услышали друг друга. Чрезвычайно полезной оказа-лась и итоговая общая конференция, по-тому что круг обсуждавших расширился до 250 человек.

Конечно, от подписания коллектив-ного договора самого по себе спектакли лучше не станут, но он должен улучшить обстановку в театре. Яркий спектакль создается только в атмосфере любви, никак не конфликта.

Владимир Урин,генеральный директор

Большого театра

ШЕСТЕРО ИЗБРАННЫХ

солисты большого на вднх

ПОЗДРАВЛЯЕМ ЛАУРЕАТОВ

М олодежная оперная программа Большого, старто-вавшая в 2009 году, становится все более желан-ной целью для молодых певцов, стремящихся совершенствоваться в профессии. В этом году

прослушивания проходили не только в Москве, но и в Санкт-Петербурге, Екатеринбурге, Краснодаре, а также за пределами России – в Минске, Кишиневе и Ереване. По результатам 3 от-борочных туров в Молодежную программу зачислены 6 артистов. Одна из них, сопрано Екатерина Морозова (на фото), пришедшая в Молодежную программу Большого из Академии молодых певцов Мариинского театра, уже знакома и московской публике (она исполнила партию Фьордилиджи в последней оперной премьере прошедшего сезона – «Так поступают все»), и международной аудитории. Последнее достижение Морозовой – II премия на кон-курсе имени Мирьям Хелин (Финляндия), полученная в августе.

Артистами Молодежной оперной программы также стали: баритоны Александр Киреев, выпускник Киевской консервато-рии, солист Национальной оперы Украины, и Андрей Морозов, выпускник Московской консерватории, ученик Бориса Кудряв-цева, участвовавший в концертах Молодежной программы в прошлом сезоне; Руслана Коваль (сопрано), выпускница Киевской консерватории, ученица Марии Стефюк (у которой училась вы-пускница Молодежной оперной программы Ольга Кульчинская); бас Александр Рословлец, выпускник Санкт-Петербургской консерватории (класс Николая Охотникова).

По традиции на сборе труппы, который пройдет перед открытием сезона, будут вручены премии Попечительского совета. Ими награждаются сотруд-ники Большого за достижения в прошедшем сезоне

и преданность театру.На этот раз за выдающиеся творческие заслуги награждены: со-

листы балета Ольга Смирнова и Михаил Лобухин и артистка балета Анастасия Казакова, солисты оперы Светлана Шилова и Николай Ка-занский, концертмейстер оркестра Борис Лифановский, артист хора Дмитрий Гавриков и артистка миманса Виктория Богоявленская.

Премия «За многолетний труд и преданность Большому театру» будет вручена гримеру-постижеру Наталье Пьяновой. «За выдаю-щиеся достижения в области создания внешней формы спектакля и личный вклад в реализацию творческих планов Большого театра» награждены ведущий художник художественно-технологической службы театра Ольга Тадорашко и художник-технолог сцены худо-жественно-постановочной части Исторической сцены Анастасия Черноус. Премию «За личный вклад и высокопрофессиональную работу на благо театра» получит начальник отдела планирования текущего репертуара Татьяна Сидорова.

К А Д Р Ы

П Р А З Д Н И К

П Р Е М И Я

В августе Москва с большим размахом отметила 75-летие ВДНХ – выставочного комплекса, входящего в число 50 самых крупных в мире. Его площадь – 237,5 гектара, а объем площадей его павильонов

составляет 134 тысячи квадратных метров. На территории ВДНХ расположено 49 объектов культурного наследия, в том числе знаменитый Зеленый театр. К юбилею ВДНХ значительно обновили и реставрировали. Празднование знаменательной даты продолжалось три дня. В его обширной программе нашлось место и балету. Перед легендарным фонтаном «Каменный цветок» было устроено аквахореографическое шоу на сюжет одноименной сказки Павла Бажова. Его постановку доверили хореографу Раду Поклитару. В спектакле, который за один день был повторен трижды, были задействованы и артисты Большого театра. В пар-тии Данилы выступил Андрей Меркурьев, в партии Хозяйки Медной горы – Мария Аллаш.

БОЛЬШОЙ ТЕАТРГазета для тех, кто живет театром

Н О В О С Т И

2

www.bolshoi.ru www.youtube.com/bolshoi www.facebook.com/bolshoitheatre

Page 3: INTERNATIONAL 8 4€¦ · известные компании. «Летний театральный фестиваль» завершается 30 сентября, поэтому

Все лето в 35 городах России и Казахста-на на экранах кинотеатров показывали спектакли Большого. Трансляции шли в рамках «Летнего театрального фестиваля»,

в котором участвуют кроме Большого Metropolitan Opera, Шекспировский театр «Глобус», Королевская Шекспировская компания (Стратфорд-на-Эйвоне), театр комик-группы «Монти Пайтон» и другие всемирно

известные компании. «Летний театральный фестиваль» завершается 30 сентября, поэтому даже у тех, кто про-вел лето за городом, остается шанс застать на большом экране «Сильфиду» и «Утраченные иллюзии» (в каждом из городов, где проходит фестиваль, свое расписание, уточнить которое можно по адресу: http://www.theatrehd.ru/ru/schedule). Ранее Большой успел показать «Драгоценности» и «Марко Спада».

26 октября трансляции спектаклей в кинотеатрах про-должатся в рамках «Театрального киносезона – 2014–2015». Из Большого покажут «Баядерку», «Дочь фараона», «Ивана Грозного», «Лебединое озеро», «Ромео и Джульетту» и «Щелкунчика», а также премьеру – «Легенду о любви».

К трансляциям подключится также зарубежная аудитория: австралийские, американские и европейские кинотеатры анонсируют «Легенду о любви» 26 октября.

Трансляции спектаклей Большого на канале театра в YouTube уже стали традицией, но 1 октября пользователям российского Интернета будет пред-ложено уникальное зрелище. Они смогут в течение

нескольких часов в режиме реального времени наблюдать за внутренней жизнью Большого: утренними классами, репетициями, примерками костюмов и другими мелкими и значительными событиями, из которых состоит жизнь артиста балета.

Таким образом Большой отмечает Международный день ба-лета. Вместе с ним в проекте участвуют английский Royal Ballet (идейный вдохновитель и один из организаторов акции), Балет Сан-Франциско, Национальный балет Канады и Австралийский балет. Проект уже прошел обкатку в 2012 году и имел колос-сальный успех. Большой станет первым российским театром, который примет в нем участие.

Трансляция будет доступна по адресу: http://www.youtube.com/user/bolshoi

В КИНО НА БАЛЕТТ Р А Н С Л Я Ц И Я

Тексты: Анна Галайда, Мария КретининаФото: Дамир Юсупов, Павел Ваан, Владимир Песня (РИА Новости)

П Р О Е К Т

ДЕНЬОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

Константин Шушаков летом дебютировал в миланском Ла Скала. Выпускник первого набора Молодежной оперной программы Большого, за годы работы в ней он стал лауреатом престижнейших международных конкурсов имени Королевы Елизаветы и «Опералия»,а в 2012-м был приглашен в оперную труппу театра. В Ла Скала певец исполнил партию Гульельмо в новой постановке «Cosi fan tutte», которую осуществили дирижер Даниэль Баренбойм и режиссер Клаус Гут.

Игорь Головатенко за исполнение партии Родриго в «Дон Карлосе» получил премию Casta Diva, присуждаемую ведущими российскими музыкальными критиками. Солист «Новой оперы», Головатенко постоянно сотрудничает с Большим. Здесь он исполнил партии Фалька («Летучая мышь»), Жоржа Жермона («Травиата») и участвовал в мировой премьере «Вишневого сада» Филиппа Фенелона (партия Лопахина).

Дмитрий Вдовин, заместитель управляющего оперой и худрук Молодежной оперной программы, вошел в состав жюри одного из самых значительных международных вокальных конкурсов «Вердиевские голоса», который с 1961 года каждое лето проходит на родине композитора – в итальянском городе Бусетто. А дома Вдовину «за достигнутые трудовые успехи, заслуги в гуманитарной сфере» присвоено почетное звание «Заслуженный деятель искусств Российской Федерации».

Владимир Маторин награжден орденом «Единение» («За деяния во благо народов»), присуждаемым Европейским комитетом по наградам и премиям ООН. Вручение состоялось во время сольного концерта певца, который он дал в храме Софии Премудрости Божией в честь годовщины крещения Руси и дня Святого Владимира. Концерт был организован настоятелем храма протоиереем Владимиром Волгиным и Фондом возрождения культуры и традиций малых городов Руси, чьим президентом является Маторин.

Венера Гимадиева дебютировала на престижном Глайндборнском фестивале в Великобритании партией Виолетты в «Травиате». Эта опера появилась в репертуаре фестиваля впервые за четверть века, дирижером-постановщиком спектакля стал Марк Элдер. Запись этой постановки с участием Гимадиевой выйдет в 2015 году на DVD. Осенью певице предстоит дебют в «Травиате» в Opera National de Paris.

Мария Мишина стала лауреатом III премии в старшей группе на международном конкурсе Юрия Григоровича «Молодой балет мира», в котором уже участвовала в 2008 году и получила тогда II премию в младшей группе. Мишина пришла в труппу Большого в 2009 году, репетирует под руководством Светланы Адырхаевой, среди ее партий – Редисочка («Чиполлино») и Галя («Светлый ручей»).

Динара Алиева продолжает сотрудничество с берлинской Deutsche Oper. В конце сезона она исполнила партию Донны Эльвиры в «Дон Жуане». Ранее она пела в Берлине Виолетту в «Травиате» в 2013 году. Среди многочисленных зарубежных контрактов Алиевой – выступления в Мюнхенской и Венской операх. В Большом она исполняет партии Марфы («Царская невеста»), Лю («Турандот»), Розалинды («Летучая мышь») и другие.

Д О С Т И Ж Е Н И Я

Н О В О С Т И 239 СЕЗОН№ 8 (2738), сентябрь 2014

3

www.vk.com/bolshoitheatre Twitter: BolshoiOfficial Instagram: Bolshoi_Theatre

Page 4: INTERNATIONAL 8 4€¦ · известные компании. «Летний театральный фестиваль» завершается 30 сентября, поэтому

ВДОХНОВЛЯЮЩ

ДЕВАМУЗЫКАЛЬНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ – ГЛАВНЫЙ ДИРИЖЕР БОЛЬШОГО ТЕАТРА ТУГАН СОХИЕВ О ПРЕДСТОЯЩЕМ КОНЦЕРТНОМ ИСПОЛНЕНИИ «ОРЛЕАНСКОЙ ДЕВЫ», КОТОРЫМ БОЛЬШОЙ ТЕАТР ОТМЕТИТ 175-ЛЕТИЕ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ ЧАЙКОВСКОГО

История просится на сценуТекст: Мария Кретинина

Личность и подлинные об-стоятельства жизни Жанны д’Арк окружены бесчислен-ными теориями, домысла-

ми, разоблачениями и спекуляциями. Общеизвестная история крестьянки из Домреми, ведомой голосами архангела Михаила и других святых, которая в 18 лет стала одним из самых успешных военачальников Столетней войны и спасительницей Франции, а в 19 была сожжена на костре, кажется слишком сказочной, поэтому и рождаются более правдоподобные версии – о Жанне-ари-стократке (или даже королевском бастар-де), о Жанне-марионетке в руках более серьезных политических сил, о Жанне, которую на самом деле не казнили… Но художников, литераторов, компози-торов на протяжении столетий жизнь Жанны д’Арк увлекает именно в своем каноническом виде: никогда еще чудо и реальная история не соприкасались так тесно. Первые поэмы, прославляющие подвиг Жанны, появляются вскоре после ее смерти.

И конечно, прежде всего история Ор-леанской девы просится на сцену. Ее ко-роткая жизнь насыщена необыкновенно эффектными, поистине театральными эпизодами. Мимо такого материала не смогли пройти ведущие драматурги разных эпох – Шиллер, Шоу, Ануй. Менее известна сейчас пьеса Жюля Барбье (1873), хотя в свое время имела большой успех, а среди исполнительниц роли Жанны была Сара Бернар. Именно пьеса Барбье, наряду с трагедией Шиллера, повлияла на Чайковского, сперва пробудив его интерес к истории Жанны д’Арк, а затем вдохновив на собственную трактовку.

ДЖОН ЭВЕРЕТТ МИЛЛЕ ЖАННА

Д`АРК,

1865

Почему для де-бюта в Большом театре вы вы-бираете именно «Орлеанскую деву»?

Во-первых, Чайковский всегда был очень тесно связан с Большим театром и его судьбой. Эта опера уже звучала на нашей сцене, и в ней блистали замечательные мастера, это был выдающийся спектакль Бориса Алексан-дровича Покровского.

У меня лично «Орлеанская дева» всег-да вызывала огромный интерес, я мечтал

– Арию Иоанны «Да, час настал!» исполняют часто, и я дирижировал ею на многих концертах. Сам сюжет меня привлекал давно – я очень не-равнодушен к истории, но уйти с головой в материал этой оперы долго не удавалось. Только год назад я стал потихоньку заниматься «Орлеанской девой», разбираться и учить. И, дол-жен сказать, подводные камни этой драматургии обходить непросто. Ведь либретто композитор писал сам. Ино-гда слышно, что Чайковский сочинял эту оперу фрагментами, возвращаясь к отдельным сценам даже не в хроноло-гическом порядке. Поэтому выстроить цельную драматургическую картину не так-то просто, надо найти способ исполнения «Орлеанской девы» в сквоз-ном развитии.

– Но ведь в «Орлеанской деве» нет напряженного сюжета...

– В этой опере есть невероятно трагическая развязка сюжета - в послед-нем акте, после романтической сцены между героиней и Лионелем. Это придает финалу оперы и вообще всему сюжету более драматический оттенок. Здесь также просматривается театральный талант композитора. У Чайковского есть драматургическое развитие, развитие

продирижировать этой оперой. В России она не так популярна, как «Евгений Онегин» или «Пиковая дама», а в Европе ее практи-чески не знают. Но я считаю, что забыта она незаслуженно. Это грандиозная опера на знакомый всем исторический сюжет. Сама Жанна д’Арк – персонаж драматический, привлекающий внимание. Ее образ пленял Чайковского с детства, он посвящал ей сти-хи, а в последние годы жизни использовал бумагу и конверты для своей переписки с водяным знаком, изображавшим конную статую Иоанны.

– Расскажите о своем первом зна-комстве с «Орлеанской девой».

П Е Р С О Н А

ФОТО

: МУЗЕЙ

БТ

Текст: Татьяна Белова

«Орлеанская дева», Большой театр. Постановка 1990 года

БОЛЬШОЙ ТЕАТРГазета для тех, кто живет театром

4

www.bolshoi.ru www.youtube.com/bolshoi www.facebook.com/bolshoitheatre

О П Е Р А

Page 5: INTERNATIONAL 8 4€¦ · известные компании. «Летний театральный фестиваль» завершается 30 сентября, поэтому

АЯ

Чайковский в Большом

театреТекст: Анна Галайда

Смосковским Большим театром Чайковский был связан почти всю жизнь. По его заказу он написал

оперу «Воевода» (1869) и балет «Лебе-диное озеро» (1876), в 1884-м впервые прозвучал «Мазепа». В 1873 году здесь силами двух московских императорских театров была исполнена «Снегурочка» Островского, музыку к которой написал Чайковский. При жизни композитора в Большом были поставлены «Оприч-ник» (1875), «Евгений Онегин» (1881), «Черевички» (1887), «Чародейка» (1890), «Пиковая дама» (1891). Он сам стоял за пультом на премьерах «Черевичек» и второй постановки «Онегина», и в музее театра хранится дирижерская палочка, по легенде, принадлежавшая Петру Ильичу.

Сразу же после смерти композитора в ноябре 1893 года в Большом театре про-звучала «Иоланта», в 1899-м поставили «Спящую красавицу», в 1919-м – «Щел-кунчика», в 1990-м – «Орлеанскую деву».

Музыка Чайковского звучит и во многих других спектаклях Большого театра. Еще в 1922 году она была исполь-зована в балете «Вечно живые цветы», в 1947-м – в «Снегурочке», которую на сцене театра исполняли ученики хореографического училища, в наши дни – в балетах «Моцартиана» (1998), «Пиковая дама» (2001), Классическое па де де (2004), «Предзнаменования» (2005), «Серенада» (2007).

ФОТО

: MAR

CO B

OGG

REVE

персонажей. Он не просто писал ноты, он в голове строил музыкальный спектакль, как режиссер.

– Сложна ли эта опера для испол-нения?

– Очень сложна сама партия Иоанны. Она написана как будто для двух голосов одновременно, низкого и высокого. Я ду-маю, Чайковский пытался этим необыч-ным вокальным диапазоном передать те нечеловеческие возможности, которыми, как ему казалось, обладала Жанна д’Арк.

– Вы доверили партию сопрано, а не меццо-сопрано...

– Мне сопрановая редакция ближе и по краскам голоса, и по тому, как выстроена драматургия тональностей. Мы исполня-ем оригинальную версию оперы, мы не корректируем Чайковского, хотя второй вариант для меццо-сопрано он сделал сам.

Иоанна – центр оперы. Дюнуа, король, Агнеса, Лионель тоже замечательны, у них прекрасная музыка, но драматургия оперы выстроена через Иоанну. Именно ее обра-зом вдохновлялся Чайковский, когда писал; ее состоянию – и музыкально, и образно, и вокально – подчиняется все; оно сообщает нужную в каждой сцене интонацию и оркестру.

– Сюжет из французской истории рассказан Чайковским во француз-

обществу, выделиться из него. Они не ведомы внешней судьбой, они ее сами выбирают.

– Важно ли для исполнителей по-нимать исторический контекст?

– Я думаю, что любому артисту обязательно надо понимать, о ком идет речь. Знакомиться с первоисточника-ми, читать очень много. Например, некоторые солисты Большого театра, которые будут принимать участие в концертном исполнении «Орлеанской девы», в июне побывали как раз в тех местах, где Жанна д’Арк встретилась с французским королем. Мне кажется, что такие путешествия и погружение в реальные исторические пространства помогают понять и лучше почувство-вать образ.

– Почему вы предпочли концерт-ное исполнение?

– Чтобы выпустить полноценный спектакль, его надо готовить два-три года. А я пришел в театр только в феврале. Но в концертном исполнении задействованы все исполнительские силы Большого – оркестр, хор, солисты. Мы этими представлениями постараемся показать и то, чем театр обладает сегод-ня, и то, к чему мы стремимся творчески и музыкально.

ской манере? Или «Орлеанская дева» – глубоко русская опера?

– Чайковский пишет на французский сюжет, о французской героине, но он пишет своим языком. Чайковский – русский композитор, хотя его язык интернацио-нален. В этом его отличие, например, от Римского-Корсакова или Мусоргского: их музыкальный язык является очень русским. А Чайковский, на мой взгляд, в музыке оперирует общечеловеческими эмо-циональными понятиями, он апеллирует к универсальной эмоции больше, чем к этническим, фольклорным элементам.

Иоанна самим французам тоже каза-лась странной и вызывала очень неодно-значную реакцию у современников. И хотя Чайковский включил в партитуру оригинальные французские мелодии, мне кажется, он гораздо больше думал о личности, а не о национальности.

– Что же в ней важнее всего?– Чайковский, хотя и опирался на

драму Шиллера, привлекал для работы исторические источники. И писал Иоан-ну как исторический персонаж.

Иоанна – воинственная героиня. Она не жертва каких-то романтических тер-заний. Сильных женщин у Чайковского много: Татьяна, Мария в «Мазепе»... Все они имеют силы противопоставить себя

И С Т О Р И Я

239 СЕЗОН№ 8 (2738), сентябрь 2014

5

www.vk.com/bolshoitheatre Twitter: BolshoiOfficial Instagram: Bolshoi_Theatre

О П Е Р А

Page 6: INTERNATIONAL 8 4€¦ · известные компании. «Летний театральный фестиваль» завершается 30 сентября, поэтому

Большой театр был одним из первых, кто начал привлекать к финансовому участию в своей деятельности спонсоров и попечите-

лей. Хотя, на самом деле, сумма спон-сорских и попечительских средств не так значительна. Из запланированных на этот год расходов 210 миллионов рублей – средства попечителей и спонсоров, при этом более 4 миллиардов предусматривается государственным бюджетом и более 1,5 миллиардов мы планируем заработать сами. Но, во-первых, так было не всегда: когда Большой театр в конце 1990-х начали поддерживать Samsung и отель Marriott Royal Aurora, а чуть позже присоеди-нились компании Банк Москвы, Shell и BMW, государство выделяло суммы значительно меньшие, чем сегодня, а во-вторых, важность этой работы не исчерпывается чисто финансовыми взаимоотношениями. Наши спонсоры и попечители – это наши друзья, это те люди и компании, которые идут с нами через многие годы. И неслучайно наш Попечительский совет, который был создан в 2001 году при поддержке ми-нистерства культуры и правительства Москвы, объединил в первую очередь крупнейший отечественный бизнес.

– Как формируется фонд Попечи-тельского совета в Большом театре?

– Возьмите любую афишу или про-граммку театра, прочитайте список

членов Попечительского совета, посмо-трите логотипы наших партнеров, и вы увидите всех, кто оказывает нам финан-совую поддержку. Попечители переводят ежегодный взнос в фонд театра, (пока он составляет 250, а с 2015 года составит 350 тысяч евро), а затем определяют очень четко, на какие проекты и в каком объеме эти деньги будут расходоваться. Каждый год сначала на исполкоме, а потом на заседании всех членов Попечи-тельского совета рассматриваются пла-ны театра на год и утверждаются сумма, направление и конкретные проекты, которые будут финансироваться из этих средств. В первую очередь и в большей своей части, это творческие проекты –

создание новых постановок и наши гастроли. Вообще, я считаю, что деньги, которые мы получаем, мы должны не копить на черный день – все равно не помогут, если сократится государ-ственное финансирование, – а тратить своевременно и целенаправленно. Что, мне кажется, мы и делаем, поддерживая прекрасные начинания театра, такие как, например, Молодежная оперная программа. Ведь содержать такой проект совсем недешево. Необходимо обеспечить и проживание участников, и приезд выдающихся педагогов, и предусмотреть стипендии.

Довольно значительную сумму попе-чители решили выделить в этом году на

приобретение новых музыкальных ин-струментов, так необходимых оркестру Большого театра.

Еще один интересный и важный про-ект – перевод на электронные носители нашей нотной библиотеки. А ведь это аб-солютно уникальная библиотека, которая собиралась не одно столетие.

Вообще, если посмотреть отчеты за 2013 год, то видно до копейки, на что расходовались средства попечителей: оплата гонораров постановочной бригады спектакля, приобретение лицензий: «Баядерка», «Весна священная», «Дама с камелиями», «Дитя и волшебство», «Дон Карлос», «Царская невеста», «Так по-ступают все», «Марко Спада», «Онегин»; изготовление сценических постановоч-ных средств для спектакля «Дон Карлос», организация гастролей в Израиле (частично мы покрывали расходы), при-обретение музейной информационной системы (а то ведь учет в нашем музее до сих пор ведется доисторическими спосо-бами.) На деньги попечителей издается и газета «Большой театр». Кроме того, мы не имеем права тратить государственные деньги на решение социальных вопросов, и тут нам могут помочь только спон-сорские и попечительские деньги. До-статочно серьезная сумма предусмотрена на помощь ветеранам. Также мы имеем возможность обеспечить творческие кол-лективы, помимо обязательного, допол-нительным специальным медицинским страхованием, крайне важным в связи со спецификой работы артистов.

ИСКУССТВО

У БОЛЬШОГО ЕСТЬ ЦЕЛЫЙ КРУГ ОРГАНИЗАЦИЙ И ЛЮДЕЙ, КОТОРЫЕ ПОДДЕРЖИВАЮТ ТЕАТР НЕ ТОЛЬКО СЛОВОМ, НО И ДЕЛОМ: ЭТО СПОНСОРЫ

И ПОПЕЧИТЕЛИ. О ТОМ, КАК СЕГОДНЯ СТРОЯТСЯ ВЗАИМООТНОШЕНИЯ С НИМИ, КАКОЕ МЕСТО ОНИ ЗАНИМАЮТ В ТЕАТРАЛЬНОЙ ЖИЗНИ, РАССКАЗЫВАЕТ

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР БОЛЬШОГО ТЕАТРА ВЛАДИМИР УРИН

ДЕНЬГИПРИВЛЕКАТЬ

Текст: Анна Галайда, Мария Кретинина

Член исполкома Попечительского совета Константин Ремчуков, Майя Плисецкая, Родион Щедрин и прима-балерина Екатерина Шипулина

БОЛЬШОЙ ТЕАТРГазета для тех, кто живет театром

6

www.bolshoi.ru www.youtube.com/bolshoi www.facebook.com/bolshoitheatre

П А Р Т Н Е Р Ы

Page 7: INTERNATIONAL 8 4€¦ · известные компании. «Летний театральный фестиваль» завершается 30 сентября, поэтому

Если взглянуть на список членов Попе-чительского совета, то становится понятно, что есть там и представители государствен-ных органов: первый заместитель Государ-ственной Думы, вице-премьер, министр культуры. Эти люди содействуют нам не финансовым, а государственным ресурсом, помогая оперативно решать самый широкий спектр вопросов нашей жизни.

– Вы рассказали о Попечительском совете. А какую поддержку оказывают театру спонсоры?

– Средства, которые театр получает от спонсоров (минимальный вклад составляет 5 миллионов рублей), поступают на отдель-ный специальный счет театра. Они могут тратиться на уставную деятельность театра, или же это могут быть целевые средства, выделяемые на конкретный творческий или социальный проект. Если деньги выделены на конкретный проект, то мы имеем право тратить их только на него. Есть у нас, скажем, статус «генеральный спонсор театра» (им на протяжении 8 лет является банк Credit Suisse), «спонсор сезона», или «официальный спонсор балета» (которым c 2005 года является Nestle). Чтобы привести конкретный пример, скажу, что именно благодаря спонсорской поддержке мы можем провести в этом сезоне уникальный барочный фестиваль. Такая художественная акция очень затратна – надо привести выдающихся музыкантов, поселить их в Москве, оплатить гонорары, а вот музыка должна звучать в камерной обстановке, и большинство концертов пройдет в Бетховен-ском зале. Так что ни о какой самоокупаемо-сти речи быть не может.

Существуют также организации, которые не дают Большому театру реальных денег, но бесплатно оказывают ему услуги, имеющие реальную цену. По-этому между нами также подписываются договоры, в которых стоят определенные суммы, обеспеченные этими услугами.

По итогам года мы отчитываемся по расходам средств и перед попечителями, и перед спонсорами. Думаю, что по окон-чанию этого года мы будем публиковать отчеты и на сайте – у нас нет никаких секретов. Информация по расходованию этих денег должна быть предельно от-крытой.

– Каждый ли желающий может стать попечителем или спонсором Большого театра?

– Процедура вхождения новых членов в Попечительский совет прописана в по-ложении о нем. Что касается спонсоров, то здесь, во-первых, есть корпоративный этический вопрос. У каждой из ком-паний, занимающейся определенным видом деятельности, есть конкуренты. Выбрав в качестве партнеров BMW, мы уже не можем вступать в договорные отношения ни с каким другим произ-водителем автомобилей, даже если они сами захотят быть нашими спонсорами. Во-вторых, бренд Большого театра пред-полагает, что его спонсоры соответствуют его статусу в своей сфере деятельности, потому что, по сути, они становятся партнерами Большого театра. Эти от-ношения тоже могут эволюционировать. Некоторые наши партнеры, начиная с

малого, готовы затем увеличивать свой взнос. Именно так в прошлом году посту-пил Банк Москвы и теперь имеет статус «официального спонсора» Большого театра. На самом деле, мы стараемся вы-страивать многолетнее сотрудничество с нашими спонсорами и попечителями.

В Попечительском совете со дня его основания работают Михаил Швыдкой, ко-торый и был инициатором создания этого органа, McKinsey&Company, разработавшие основные положения его деятельности, компании «Транснефть» и «Базовый эле-мент», генеральный директор ОАО «Север-сталь» Алексей Мордашов, президент Банка ВТБ Андрей Костин, Виктор Вексельберг.

– В этом списке – цвет отечествен-ного бизнеса. Пользуется ли театр их опытом применения новых техноло-гий менеджмента, управления?

– Безусловно. Мы даже можем заказать кому-то из них то или иное исследова-ние, если это входит в их сферу деятель-ности.

– Какие преференции, помимо имиджевых, имеют попечители и спонсоры Большого театра?

– Отношения с каждым спонсором выстраиваются индивидуально. Для них предусмотрены возможности выкупить целевой спектакль для своей компании или ложу на весь год, получить опреде-ленное количество бесплатных мест и приглашений на премьеры, приоритет-ное бронирование билетов.

– А имеют ли какое-то влияние члены Попечительского совета и

спонсоры на художественную поли-тику театра?

– Однозначно, нет. Это легенды. За год с небольшим моей работы в Большом театре никакого вмешательства или попыток каким-либо образом диктовать нам творческую политику ни со стороны бизнеса, ни со стороны администрации президента и министерства культуры никогда не было.

– Трудно ли вам, всю жизнь за-нимающемуся творческой работой, находить общий язык с людьми бизнеса?

– Мне нетрудно. Ведь и работу Большого театра можно тоже назвать бизнесом. Тут зарабатываются и тратятся большие деньги, неважно, государственные или нет. И умение привлекать деньги для решения твор-ческих проблем – это бизнес. Им при-ходится заниматься ежедневно. Но, чем бы мы ни занимались, мы все люди. Поэтому, кстати, театр и жив, и как бы ни развивались современные техноло-гии, все-таки главное для нас здесь – это сопереживание, когда мы можем смеяться и плакать, и восхищаться красотой движения, звука. И, как ни странно, нам важно именно совместное коллективное переживание. Среди на-ших попечителей и спонсоров я вижу много людей, которые очень часто здесь бывают. Приводят с собой гостей, дру-зей, партнеров. Для них это вопрос не только престижа, но и интереса. Они просто любят Большой театр.

ФОТО

: ДАМИР ЮСУПОВ

Заседание Попечительского совета

239 СЕЗОН№ 8 (2738), сентябрь 2014

7

www.vk.com/bolshoitheatre Twitter: BolshoiOfficial Instagram: Bolshoi_Theatre

П А Р Т Н Е Р Ы

Page 8: INTERNATIONAL 8 4€¦ · известные компании. «Летний театральный фестиваль» завершается 30 сентября, поэтому

БОЛЬШОЙ ТЕАТРГазета для тех, кто живет театром

8

www.bolshoi.ru www.youtube.com/bolshoi www.facebook.com/bolshoitheatre

К Р У П Н Ы Й П Л А Н

Глобальный вопрос, который задают все, кто когда-либо покупал билеты в Большой. Почему в продажу в первый день поступают не

все билеты, а только часть?– Более половины билетов (на при-

мере Исторической сцены это 826 штук) поступают в продажу за 3 месяца до даты спектакля. С этого дня зрители могут приобрести их в удобное время и удоб-ным для них способом – в кассе, на сайте театра с оплатой банковской картой, через официальных дистрибьюторов.

Остальные билеты также предна-значены для реализации в течение 3 месяцев и на Исторической сцене распределяются следующим образом:абонированные места – 102 билета;билеты по заявкам организаций, имеющих право на бронь (органы за-конодательной и исполнительной власти, МИД, посольства и др.), – 162, спонсоров театра – 50, творческих коллективов теа-тра – 88, организаций соцзащиты – 121;входные билеты по заявкам артистов, занятых в спектакле, – 90;

по специальным программам:билеты в день спектакля для отдельных категорий граждан – 50;билеты в день спектакля для студентов – 84;билеты для граждан с ограниченными функциями передвижения – 6;билеты для инвалидов и ветеранов Вели-кой Отечественной войны – 8.

В случае невостребованности этих билетов они автоматически поступают в свободную продажу.

Аналогично распределяются места и на Новую сцену. Подробные правила продажи билетов размещены на сайте Большого театра.

– С введением электронных билетов театр сохранил систему электронных сертификатов, которые надо обменивать в кассе на билеты обычного образца. Для чего?

– Просто мы пока переживаем переход-ный период: система продаж электронных билетов и система электронного контроля

доступа на спектакли еще только вводит-ся. На спектакли, идущие на Новой сцене, сейчас можно купить только электронные билеты, на Историческую пока еще про-даются сертификаты, но с новым сезоном мы полностью перейдем на билеты в электронном виде.

СЕРВИС ОНЛАЙН– Предполагается ли, что со временем появится возможность предъявления электронного билета с мобильного телефона, айпода, планшета и т. д., как это можно сделать сейчас, к при-меру, в аэроэкспрессе или некоторых кинотеатрах?

– С технической точки зрения проблем нет, но в аэроэкспрессе и в кинотеатрах простая схема рассадки зрителя. В театре это сложнее, при этом много иностранных граждан, которым требуется помощь при проходе на нужное место, а если в этот момент отключится питание телефона, например? Но если зритель пришел в те-атр с электронным устройством, то биле-теры и администраторы обязательно ему помогут. В кассах Исторической и Новой сцен перед спектаклем будет организован сервис по распечатыванию электронных билетов с штрих-кодом, если зритель за-был или не смог сделать это заранее.

– Сейчас во всем мире существует тенденция к переводу покупателей билетов на самообслуживание. При-обрести билет полностью самостоя-тельно через Интернет и распечатать его обычно стоит дешевле, чем вос-пользоваться услугами кассира. Пла-нирует ли Большой стимулировать покупателей электронных билетов?

– Наши зрители уже хорошо ориенти-руются в этих вопросах и с удовольстви-ем покупают билеты в электронном виде, понимая, что экономят время. Но цена на билеты не меняется, потому что учетная политика театра опирается на множество нормативных документов, не позволяю-щих экспериментов с ценой.

ПРЕДЪЯВИТЕ ПАСПОРТ– В правилах продажи сказано, что те-атр оставляет за собой право указать

в билете паспортные данные зрителя. Для чего это нужно?

– Чтобы покупателем билета был именно наш зритель, который должен напрямую покупать билеты у нас в кассе, а не у перекупщиков. Мы принимаем и другие меры против спекуляции:

в первый день предварительной про-дажи отпускается по 2 билета в одни руки на один из спектаклей. Чтобы это проконтролировать, опять же, нужны паспортные данные.

– А если человек купил билет, а по-том хочет передать его другу (не ради

ВСЕ, ЧТО ВЫ ХОТЕЛИ ЗНАТЬ О БИЛЕТАХ В БОЛЬШОЙЛЕТОМ ТЕАТР ВНЕС ИЗМЕНЕНИЯ В ПРАВИЛА ПРОДАЖИ БИЛЕТОВ.

О НИХ РАССКАЗЫВАЕТ ЗАМЕСТИТЕЛЬ ГЕНЕРАЛЬНОГО ДИРЕКТОРА ОЛЕГ МИСКОВЕЦ

Текст: Анна Галайда

Очередь в кассы Большого театра

Обновленная схема зрительного зала

ФОТО

: ОЛЬГА

ЖДАН

Page 9: INTERNATIONAL 8 4€¦ · известные компании. «Летний театральный фестиваль» завершается 30 сентября, поэтому

239 СЕЗОН№ 8 (2738), сентябрь 2014

9

www.vk.com/bolshoitheatre Twitter: BolshoiOfficial Instagram: Bolshoi_Theatre

К Р У П Н Ы Й П Л А Н

спекуляции, а потому что сам не мо-жет пойти на спектакль, например)?

– В электронном билете указывается фамилия зрителя, и ее можно менять по своему усмотрению сколько угодно. Система это позволяет. Ограничений по изменению зрителя нет. В электронном билете также указываются данные по-купателя. Внесение фамилии зрителя в электронный билет, а также указание фамилии, телефона и параметров пла-тежного средства позволяет зрителю и Большому театру защитить друг друга и урегулировать взаимные претензии при

приобретении билетов у третьих лиц (не на сайте театра, по завышенной стои-мости, незаконным способом и т. п.).

ОТКРЫТЫ ДЛЯ ВСЕХ– Существует ли статистика, сколько в среднем билетов продается в первый день продажи?

– Репертуар Большого разнообразен, соответственно и билеты продаются по-разному: на одни спектакли разлетаются за несколько дней, а на другие доступны в течение всего срока реализации. В среднем на Историческую сцену в

первый день продаются 400–500 билетов на оперный спектакль и 500–600 на балет. На Новой сцене цифры такие: 100–200 на оперу и 200-300 на балет.

– Возрастные ограничения носят рекомендательный или обязательный характер? Могут ли представители администрации удалить ребенка со спектакля, если его возраст не соответствует указанной на билете рекомендации?

– Закон для всех один, и требования по возрастным ограничениям устанав-ливаются не театром. В соответствии с российским законодательством театр доносит до зрителя всеми возможными способами информацию о возрастных ограничениях. Администрация имеет право провести разъяснительную беседу со зрителями перед спектаклем.

– Большой постарался создать особые условия для инвалидов и людей с ограниченными возможно-стями. Стали ли они чаще ходить на спектакли?

– Условия, облегчающие попадание зри-телей с ограниченными физическими воз-можностями передвижения, в театре суще-ствовали всегда. На Исторической и Новой сценах театра есть пандусы и специальные выделенные места для колясок. Количество таких зрителей постоянно растет, но театр может предоставить им только 6 мест на Исторической сцене и 2 – на Новой. Подроб-ности можно найти на сайте.

«СЛЕПЫХ МЕСТ НЕ БУДЕТ»– Руководство театра собиралось бо-роться со «слепыми» местами. Каким образом это предполагается делать? Отразится ли это на количестве льгот-ных билетов?

– На Исторической сцене некоторые зрительские места действительно находились в «слепой зоне» и имели видимость менее 50 процентов. Это часть мест в боковых ложах первого, второго и третьего ярусов и на балконе четвертого яруса. Поэтому к новому сезону при-шлось демонтировать 247 мест. На чет-вертом ярусе с нового сезона появятся «стоячие» места, стоимость билетов на которые составит 100 рублей. Они как раз-таки предназначаются для студентов дневных отделений. Если в прошлом сезоне для студентов выделялось 60 мест на Исторической сцене, то теперь их будет 84. Если не все эти билеты будут реализованы студентам, они будут по-ступать в продажу для всех желающих.

– Многие зрители приобретают билеты на спектакли с участием конкретных исполнителей. Имеют ли они право сдать билеты в случае изменения в составах?

– Дирекция театра вправе отменить спектакль, заменить его другим или перенести на другую дату, а также в экс-тренных случаях заменить одного артиста другим. Возврат билетов возможен в слу-чае отмены, замены и переноса спектакля.

В НОГУ СО ВРЕМЕНЕМ– Влияют ли прямые трансляции на-ших спектаклей на продажи билетов?

– Прямых влияний пока не вы-явлено. Но очевидно, что трансляции положительно влияют на популярность Большого театра.

– Будут ли кассы по-прежнему существовать в трех зданиях? Не пла-нируется ли открытие точек продаж в городе?

– Расположение театральных касс в разных зданиях мы сохраним: оно дает возможность рассредоточить очередь, плюс так удобнее продавать билеты на текущий спектакль. Открывать дополнительные точки продажи в городе не планируется.

– В какой мере за последние годы расширился сегмент продаж через Интернет?

– Количество продаваемых билетов через Интернет растет. Для сравнения статистика: в сезоне 2002–2003 годов через Интернет продано 3 процента (около 10 тыс. билетов) от общего количества про-данных билетов, а в сезоне 2013–2014 го-дов – уже 34 процента (примерно 184 тыс.). Театр постоянно усовершенствует автома-тизированную систему продажи билетов и будет вводить новые технологии. Мы были одним из первых российских театров, которые запустили интернет-про-дажи. Это произошло в начале 2002 года, когда в России увеличилось количество эмитируемых банковских карт и начался бум электронной коммерции.В ложах ликвидировали «слепые» места

ФОТО

: ДАМИР ЮСУПОВ

ФОТО

: ДАМИР ЮСУПОВ

Page 10: INTERNATIONAL 8 4€¦ · известные компании. «Летний театральный фестиваль» завершается 30 сентября, поэтому

ПУТЬ РАЗУМНОГО КОНСЕРВАТИЗМА

ВЕДУЩИЕ БАЛЕТНЫЕ КРИТИКИ – ОБ ИТОГАХ 238-ГО СЕЗОНА

В прошлом номере газеты были опу-бликованы мнения ведущих московских оперных критиков о деятельности Большого театра в

238-м сезоне. На этот раз мы попросили прокомментировать итоги этого же года их балетных коллег.

1. Что, на ваш взгляд, стало главной отличительной особенностью 238-го сезона Большого театра?2. Какая из премьер Большого пред-ставляется вам наиболее значимой в жизни театра?3. Кто стал для вас наиболее заметной творческой фигурой 238-го сезона?

НАТАЛИЯ ЗВЕНИГОРОДСКАЯ, «НЕЗАВИСИМАЯ ГАЗЕТА»1. Красноречивое отсутствие российских хореографов. Не новость. И не то чтобы отличительная особенность именно 238-го сезона. Но до сих пор худо-бедно постановщиком хотя бы одной премьеры в сезон оказывался соотечественник. Хочется надеяться, что появится, на-конец, и балетный Дмитрий Вдовин (Руководитель Молодежной оперной про-граммы – Ред.).2. «Марко Спада» Пьера Лакотта и «Укрощение строптивой» Жан-Кристофа Майо (как в прошлые сезоны, скажем,

«Chroma» Уэйна Макгрегора или «Квар-тира» Матса Эка) показали, насколько плодотворно для труппы расширять

стилистические границы и как из-менился менталитет наших артистов (не всех, конечно), осваивающих новое с

жадностью, куражом и художественным результатом.3. Не только в этом сезоне заметной, но по-прежнему недостаточно замечае-мой и отмечаемой фигурой в труппе БТ остается, на мой взгляд, Вячеслав Лопатин. Один из первых в техническом отношении, настоящий актер с тонким чувством стиля и жанра, вернее, самых разных стилей и жанров, Лопатин заслу-живает партий и постановок, созданных специально для него.

МАЙЯ КРЫЛОВА, «НОВЫЕ ИЗВЕСТИЯ», «РБК-DAILY»1. Балет Большого театра, как, впрочем, и его опера, уверенно ступал по пути раз-умного консерватизма. Исходя, видимо, из того, что на этой сцене не должно быть крутых экспериментов, новинки сезона выбирались, кажется, так, чтобы никого не раздражать. Можно, конечно, вспомнить, что Новая сцена театра в свое время декларировалась именно как площадка для экспериментов. Но с тех пор много воды утекло, и ныне театр об этом не думает. Он, судя по всему, твердо намерен быть народным, в том смысле, что народ ходит на балет отдыхать, а не трудиться.

Были переносы европейских блокбасте-ров («Марко Спада» и «Дама с камелиями»), было эксклюзивное «Укрощение стропти-вой». Но, несмотря на разность жанров,

«Марко Спада». Евгения Образцова и Дэвид Холберг

«Дама с камелиями». Светлана Захарова

ФОТО

: МИХАИЛ ЛОГВИНОВ

ФОТО

: ДАМИР ЮСУПОВ

ФОТО

: МИХАИЛ ЛОГВИНОВ

«Укрощение строптивой», Артемий Беляков, Дарья Бочкова, Анна Тихомирова, Дарья Хохлова

БОЛЬШОЙ ТЕАТРГазета для тех, кто живет театром

10

www.bolshoi.ru www.youtube.com/bolshoi www.facebook.com/bolshoitheatre

М Н Е Н И Я

Page 11: INTERNATIONAL 8 4€¦ · известные компании. «Летний театральный фестиваль» завершается 30 сентября, поэтому

от драмы до комедии, при всей стилисти-ческой разности, это спектакли для легкого понимания и мгновенного переживания.

Сей факт не исключает качества: кора-бельная сосна в лесу не лучше и не хуже кустика земляники, она просто другая.

Развлекать, как следует, тоже нужно уметь, это сложная задача, подчас труднее, чем поиск новых путей. Но все-таки в сезоне не хватало поисков и зоны риска, а без этого скучно.2. Трудно выделить «самую-самую». Каждый балет что–то дал. Пьер Лакотт, автор «Марко Спада» – специалист по «старинным» опусам, «Марко Спада» он сделал как каскад мелочей французского классического танца, которому труппе стоило поучиться, как и игре в опре-деленный стиль. Спектакль по-своему увлекателен, а героиня – вообще дочь бандита, что придает зрелищу перчика. Джон Ноймайер («Дама с камелиями») – мастер сюжетных спектаклей с мелодра-матическими чувствами и специалист по части дуэтов. А Жан-Кристоф Майо («Укрощение строптивой») умеет взгля-нуть на классический танец глазами со-временного смешливого интеллектуала.

3. В премьерных спектаклях много удачных, даже великолепных работ: в «Марко Спада» не забыть Дэвида Холбер-га, Евгению Образцову, Семена Чудина, Игоря Цвирко, а в «Укрощении стропти-вой» – Екатерину Крысанову и Вячеслава Лантратова. Гость из Гамбурга Эдвин Ревазов показал, как нужно танцевать Ноймайера. Приглашенный солист Иван Васильев был точным – простоватым и изысканным одновременно – Францем в «Коппелии». Но, пожалуй, самая за-метная фигура сезона – Ольга Смирнова. Ее партии в «Спящей красавице», «Даме с камелиями», «Марко Спада» и «Укроще-нии строптивой» – свидетельство того, что Смирнова успешно прошла стадию «девушка, подающая большие надежды». И превратилась в разностороннюю ба-летную актрису, за творчеством которой интересно следить.

ТАТЬЯНА КУЗНЕЦОВА, «КОММЕРСАНТЪ»1. Отсутствие скандалов; обилие много-актных премьер – российских и миро-вых; гастроли лондонского Королевского балета.2. С точки зрения художественного имиджа – «Укрощение строптивой». С точки зрения кассы и зрительской популярности – «Дама с камелиями». И обе – с точки зрения творческого роста.3. Ольга Смирнова; Екатерина Крысанова; экс-балерина Большого Наталья Осипо-ва – в спектаклях лондонского Королев-ского балета (раз уж я упомянула об этих гастролях).

СВЕТЛАНА НАБОРЩИКОВА, «ИЗВЕСТИЯ»1. Смена руководства и меры гендиректо-ра по созданию своей команды и нового имиджа театра.2. «Дама с камелиями». Большой получил большой – во всех смыслах – спектакль.3. Светлана Захарова в «Даме с камели-ями» и Владимир Урин в директорском кресле.

«Марко Спада». Игорь Цвирко«Укрощение строптивой». Екатерина Крысанова и Владислав Лантратов

ФОТО

: ДАМИР ЮСУПОВ

ФОТО

: ДАМИР ЮСУПОВ

ФОТО

: ДАМИР ЮСУПОВ

ФОТО

: ДАМИР ЮСУПОВ

«Дама с камелиями», Вячеслав Лопатин

«Дама с камелиями», Ольга Смирнова и Артем Овчаренко

239 СЕЗОН№ 8 (2738), сентябрь 2014

11

www.vk.com/bolshoitheatre Twitter: BolshoiOfficial Instagram: Bolshoi_Theatre

М Н Е Н И Я

Page 12: INTERNATIONAL 8 4€¦ · известные компании. «Летний театральный фестиваль» завершается 30 сентября, поэтому

Сюжет о гастролях прошел в програм-ме «Время», – ска-зала мне Анна Н., корреспондент Первого канала, – но контекст, конеч-

но, своеобразный». Да, такого контекста у гастролей Большого театра не было давно. Девять лет мы ждали шанса вновь появиться в Нью-Йорке. А, прилетев, неожиданно, как несколько десятилетий назад, оказались посланниками мира.

Мы выступали в рамках фестиваля Lincoln Center в двух театрах, обрамляю-щих Metropolitan Opera, ту самую заветную сцену, на которой мечтали оказаться. Но она нас не принимала: в то время руко-водство и профсоюзы в своей борьбе вошли в клинч. Мы начали работать в концертном зале Avery Fisher Hall. Привезли оперную

премьеру последнего сезона – «Царскую невесту» – в концертном исполнении. Скупость выразительных средств не помешала зрителям оценить музыку Рим-ского-Корсакова, тем более что за пультом оркестра Большого театра стоял Геннадий Рождественский. Редкий критик не отметил, что в 83 года он находится в фено-менальной творческой форме. В отличие от предыдущих венских гастролей, теперь у нашего концертного исполнения появились субтитры, для чего в Avery Fisher Hall были установлены специальные экраны. И на вечерние спектакли, и на дневной все би-леты были проданы, и публика устраивала настоящие овации. Последний раз опера Большого театра была в Нью-Йорке в 1991 году – 23 года назад.

Крайне хвалебная статья в New York Times ведущего критика издания Энтони Томасини, вышедшая на следующий день

после открытия гастролей, была проил-люстрирована фотографией Агунды Кула-евой – ее голос произвел фурор. Впрочем, все певцы были оценены очень высоко: и Ольга Кульчинская, и Эльчин Азизов, и Ульяна Алексюк, умудрившаяся в один день исполнить партии сразу в двух спектаклях фестиваля: в дневном показе «Царской невесты» она пела Марфу, а вече-ром выступала в «Пассажирке» Вайнберга (постановка хьюстонской Grand Opera).

ОТКРОВЕНИЕ ДЛЯ АМЕРИКАНСКОЙ ПУБЛИКИТем временем в Нью-Йорк стали при-бывать артисты балета – сначала примы и премьеры, а потом и кордебалет. Наша балетная афиша состояла из трех на-званий: «Лебединое озеро», «Дон Кихот» и «Спартак». Каждый из них мог бы

считаться визитной карточкой нашего театра, но и зрители, и мы, и принима-ющая сторона сетовали, что Большой не показал ничего нового, а ведь столько интересного и неизвестного для амери-канцев идет на нашей сцене, включая премьеры последнего сезона: «Марко Спада» Пьера Лакотта и «Укрощение строптивой» Жан-Кристофа Майо.

Поскольку мы слишком редко бываем в Нью-Йорке и слишком быстро проис-ходит в балете смена поколений, труппа Большого театра стала откровением для американской прессы и широкой публи-ки. Светлану Захарову и Дэвида Холберга, открывших гастроли «Лебединым озером», Нью-Йорк первый раз увидел именно в паре. Толпы поклонников стояли на слу-жебном входе David H. Koch Theatre, куда мы переехали из Avery Fisher Hall на время балетных спектаклей.

АМЕРИКАНСКИЕ ГАСТРОЛИ БОЛЬШОГО

ТРУППА ВЕРНУЛАСЬ В НОВЫЙ СВЕТ ПОСЛЕ ДЕВЯТИЛЕТНЕГО ПЕРЕРЫВА

Текст: Катерина Новикова

Светлана Захарова. «Лебединое озеро»

ФОТО

: GEN

E SC

HIAV

ON

E

БОЛЬШОЙ ТЕАТРГазета для тех, кто живет театром

12

www.bolshoi.ru www.youtube.com/bolshoi www.facebook.com/bolshoitheatre

Г А С Т Р О Л И

Page 13: INTERNATIONAL 8 4€¦ · известные компании. «Летний театральный фестиваль» завершается 30 сентября, поэтому

Американские критики старались ходить на все составы. Им было важно увидеть в «Лебедином» и Анну Никулину, и Ольгу Смирнову. Они с пристрастием пытались выяснить, кто какого лебедя танцевал в «тройках», меня мучили рас-спросами, кто в «Дон Кихоте» Жуанитта, а кто Пиккилия. Марию Александро-ву, которая открывала с Владиславом Лантратовым серию «Дон Кихотов», в Америке знают и любят. Поклонники ее таланта были счастливы видеть, что она оправилась от прошлогодней травмы. Виртуозно исполнили партии Китри и Базиля Екатерина Крысанова и Семен Чудин. Музыкально и в полном контакте танцевали Михаил Лобухин и Кристина Кретова, особенно победительно и азартно исполнившие финальное Гран па. Дениса Родькина отметили еще в партии Злого гения, потом в Эспаде и с нетерпением ждали его Спартака.

В ЦЕНТРЕ ВНИМАНИЯРасписание гастролей было очень на-сыщенным, но артисты Большого театра – это не какие-то вялые создания. Многие нашли в себе силы пробежаться по музе-ям: были освоены и Metropolitan, и Frick Collection, и музей современного искусства МОМА. Многие сходили на мюзиклы и на интерактивный спектакль Sleepnomore. Посещение парков Нью-Йорка и пароход-ные поездки, судя по личным страницам артистов в «Фейсбуке», тоже вошли в списки плановых мероприятий. Город вздрогнул, когда артисты Большого балета

отправились в ночи жарить традицион-ные наши сырнички в русском ресторане «МариВанна». В Russian Tea Room был устроен огромный прием в честь коллек-тива Большого театра – и балета, и оркестра.

Нашим главным телеви-зионным пропа-гандистом стала музыковед Майя Прицкер, автор многих программ на русскоязыч-ном канале RTN. В ее студии в Нью-Джерси побывали Влади-мир Урин, Сергей Филин, Светлана Захарова. Даже мне удалось рас-сказать о наших видеотрансляциях.

Сергей Филин провел часовую встречу со зрителями. Его интервьюером стала легендарная Анна Киссельгоф, многие годы работавшая старшим критиком New York Times и завоевавшая себе репутацию первого балетного критика США. Филин высказал свое мнение об исполнении партии Одетты–Одиллии Светланой За-харовой, которое он считает эталонным. «Первые статьи о наших спектаклях со-держали в себе определенную критику, но вот прошла неделя, всего одна неделя, – и

те же авторы пишут, что артисты Боль-шого театра великолепны, музыкальны, виртуозны, ярко рисуют глубокие образы на сцене. Так что мне даже страшно пред-

ставить, каких эпитетов могла бы удостоиться наша труппа, если бы мы остались еще на неделю», – ска-зал Филин, вызвав дружный смех в зале.

Приятно было видеть на наших нью-йоркских спектаклях пред-ставителей фонда Баланчина – Элен Сорин и Барбару Хорган, Мэррил Эшли, которая пришла за кулисы поздравить арти-

стов. И Джона Ноймайера, примчавшегося в театр с самолета и успевшего на второй акт «Лебединого» – посмотреть Ольгу Смирнову в партии Одиллии.

НЕДЕЛЯ СЧАСТЬЯВ Саратога-Спрингс, куда мы поехали после Нью-Йорка с «Дон Кихотом», была неделя счастья. «Дон Кихот» легко поместился на площадке SPAC (Центр искусств Саратоги), построенной когда-то на деньги семейства Свайер специально для Джорджа Баланчи-на. Никто уже не жаловался на жесткий

пол, расписание было менее насыщенным, и у артистов оставалось время насладиться природой этого края, благо, что и сам центр искусств расположен в парке. Богатый животный мир: лошади, белочки, скунсы, махаоны, а также велосипедные прогулки и ночные костры – почти забытая роман-тика юности.

Амфитеатр на пять тысяч мест был забит практически полностью. Некото-рые наши зрители, в частности выдаю-щиеся коллекционеры русского искусства Майя и Анатолий Беккерман, специально поехали за нами в Саратога-Спрингс. Оркестру здесь устраивали стоячие овации, чего, как говорят старожилы, никогда не было. Вообще, успех оркестра был настолько велик, что New York Times посвятила целую полосу роли оркестра в музыкальном театре.

В первый день директор Центра искусств Марша Вайт со сцены привет-ствовала артистов Большого тостом. И у всего партера в руках было шампанское! А после этого был дан исключительной красоты салют.

Политических провокаций не было. Небольшая группа активистов провела митинг, пытаясь обвинить нас в том, что мы собираем деньги на военную машину России. Но в парках Саратоги, воскрешая придуманный счастливый мир псевдо-Испании, трудно было поверить, что где-то может идти война. Казалось, что, кроме радости жизни, делить нам на этой земле нечего.

Нью-Йорк – Саратога-Спрингс – Москва

Сергей Филин общается с представителями прессы Артисты балета в ресторане «МариВанна»

Дэвид Холберг дает автографы Александр Петухов после «Дон Кихота»

ФОТО

: КАТЕРИНА

НОВИКОВА

ФОТО

: PET

ER O

NYS

KOФОТО

: КАТЕРИНА

НОВИКОВА

ФОТО

: КАТЕРИНА

НОВИКОВА

239 СЕЗОН№ 8 (2738), сентябрь 2014

13

www.vk.com/bolshoitheatre Twitter: BolshoiOfficial Instagram: Bolshoi_Theatre

Г А С Т Р О Л И

Page 14: INTERNATIONAL 8 4€¦ · известные компании. «Летний театральный фестиваль» завершается 30 сентября, поэтому

PHO

TO B

Y KA

TERI

NA

NO

VIKO

VA

JOHN

EVE

RETT

MIL

LAIS

, JO

AN O

F AR

C, 1

865

Why did you choose The Maid of Orleans for the debut at the Bolshoi?

– Firstly, Tchaikovsky has always been interlinked with the Bolshoi Theater and its destiny. This opera was already performed on our stage starring the great masters, it was an outstanding show by Boris Alexandrovich Pokrovsky. Personally, The Maid of Orleans has always been of great interest for me, I dreamt to conduct this opera. I believe that it was undeservingly forgotten. This is a grand opera on a historical subject familiar to all. Joan of Arc herself is a dramatic character who attracts attention.

– Tell us about your fi rst encounter with The Maid of Orleans.

– Joan's aria The hour has come! is often performed and I conducted it at many concerts. The piece itself magnetized me for a long time – I'm very partial to the story, but did not have a chance to dive into the material of this opera for a long time. Only a year ago, I began to work on The Maid of Orleans bit by bit, sort it out and study.

– You gave the part to a soprano, not a mezzo-soprano...

– I like soprano edition better for both voice tones and the dramatic composition of tonality.

Joan is the center of the opera. Dunois, King, Agnes, Lionel are also great, they have wonderful music, but the opera dramaturgy is built through Joan. It was her image that inspired Tchaikovsky when he wrote; everything is subjected – musically, graphically and vocally – to her condition; it conveys the correct intonation in every scene to the orchestra as well.

– Is a story from French history narrated in the French manner by Tchaikovsky? Or is The Maid of Orleans a deeply Russian opera?

– Tchaikovsky wrote a French story, about a French heroine, but he writes in his

own language. Tchaikovsky is a Russian composer, though his language is international.

– Why did you prefer a concert performance?

– It takes 2-3 years to release a full stage play. And I came to the theater only in February. However, the concert execution involves all the performing forces of the Bolshoi – orchestra, chorus and soloists. And by these performances we will try to show what the theater has today, and what we creatively and musically strive to.

O P E R A

T O U R S

AMERICAN TOUR OF THE BOLSHOITHE TROUPE HAS RETURNED TO

THE NEW WORLD AFTER A NINE-YEAR BREAK

We have been waiting for a chance to re-emerge in New York for nine years. Although,

having arrived unexpectedly, like a few decades ago, we became peace envoy.

We played at a Lincoln Center festival in two theaters, making a setting for the Metropolitan Opera. Started to work at the Avery Fisher Concert Hall. Brought a concert performance of the opera premiere of the last season, The Tsar's Bride. Reticence did not prevent the audience from appreciating the music of Rimsky-Korsakov, the more so because it was Gennady Rozhdestvensky who was at the conductor's desk of the Bolshoi Theater orchestra. Last time the Bolshoi Opera was in New York in 1991.

The highly complimentary article in the New York Times by a leading critic Anthony Tomasini published the day after the opening of the tour was illustrated with a photo of Agunda Kulaeva – her voice

created a furor. Then again, all the singers were rated exceptionally high.

Our ballet poster consisted of three titles: The Swan Lake, Don Quixote and Spartacus. Given that we come to New York too infrequent, and generations change too fast in the ballet, the Bolshoi's troupe was a revelation for the American press and the general public. Svetlana Zakharova and David Hallberg, who opened the tour with The Swan Lake, New York saw as a pair in particular for the fi rst time.

In Saratoga Springs, where we went after New York with Don Quixote, we had a week of happiness. Don Quixote was easy to fi t on the stage of SPAC (Saratoga Performing Arts Center). A fi ve thousand people amphitheater was almost completely packed. The success of the orchestra was so great that the New York Times devoted a whole page to the role of the orchestra in musical theater.

New York – Saratoga Springs – Moscow

AN INSPIRING MAID

MUSIC DIRECTOR AND CHIEF CONDUCTOR OF THE BOLSHOI THEATRE TUGAN SOHIEV ON THE UPCOMING CONCERT PERFORMANCE OF THE MAID OF ORLEANS BY WHICH

THE BOLSHOI THEATRE WILL CELEBRATE THE 175TH ANNIVERSARY OF THE BIRTH OF TCHAIKOVSKY

БОЛЬШОЙ ТЕАТРГазета для тех, кто живет театром

14

www.bolshoi.ru www.youtube.com/bolshoi www.facebook.com/bolshoitheatre

E N G L I S H P A G E S

Page 15: INTERNATIONAL 8 4€¦ · известные компании. «Летний театральный фестиваль» завершается 30 сентября, поэтому

БОЛЬШОЙ ТЕАТРГазета для тех, кто живет театром№ 8 (2738), сентябрь 2014. Издается с 1933 года

Учредитель: Государственный академический Большой театр Российской Федерации. Свидетельство о регистрации СМИ ПИ №77-7714 от 30.03.2001 года.

Адрес: 125009, г. Москва, Театральная пл., 1 www.bolshoi.ru

Главный редактор: Анна ГалайдаКоординатор проекта: Ольга ВольвачеваАрт-директор: Никита ПетровРедактор: Арина Едемская

Издатель: www.prcb.ru Отпечатано в ОАО «Красная Звезда». Заказ № 4397. Тираж: 20 000 экз.

PHO

TO B

Y DA

MIR

YUS

UPO

V

I N D E T A I L

I N T E R V I E W

EVERYTHING YOU WANTED TO KNOW ABOUT TICKETS TO THE BOLSHOI

THIS SUMMER THE THEATER MADE CHANGES TO THE RULES OF THE TICKET SALES. DEPUTY DIRECTOR GENERAL OLEG MISKOVETS HAS TOLD US ABOUT THEM

A global question asked by anyone who has ever bought tickets to the Bolshoi. Why

only part and not all the tickets are sold on the first day?

– More than half of the tickets (for the Historic Stage it is 826 pieces) are opened for sale 3 months prior to the date of a performance. From that day, theatre goers can purchase them at a convenient time and in a convenient way: through a box offi ce, on the Web site of the theater, by credit card payment through authorized distributors. The remaining tickets are also intended for realization within 3 months and are allocated to several types of quotas. In case of lack of demand, these tickets are automatically forwarded to the free sales.

– The sales rules assert that the theater reserves the right to specify passport data of a spectator in their ticket. What is that for?

– This is because our spectators should buy tickets directly from our box offi ce, not from second-hand dealers. We also take other measures against speculation: on the fi rst pre-sale day only 2 tickets per one

buyer are sold for the same performance. Then again, we need passport details to control it.

– And if a person bought a ticket, and then wants to give it to a friend (not for speculation, but because he is unable to go to the show, for example)?

– The electronic ticket indicates the last name of a spectator, it can be changed as convenient unrestrictedly. The system

allows it. There are no limits to changing the spectator.

– Is there any statistics on the average number of tickets sold in the fi rst day of the decade sale?

– The repertoire of the Bolshoi is diverse, thus the tickets are sold diff erently: for some performances they are sold like hotcakes, for others they are available for the whole period of realization. On an

average on the fi rst day 400–500 tickets are sold for opera performances and 500-600 for the ballets for the Historic Stage. For the New Stage numbers are as follows: 100–200 for opera and 200–300 for ballet.

– The Bolshoi made an eff ort to create special conditions for the disabled and people with reduced mobility. Have they begun to come to performances more often?

– Conditions that facilitate the entry of spectators with reduced mobility have always existed in the theater. Both the Historic and the New Stages have ramps and specially allotted space for wheelchairs.

– Many spectators purchase tickets for performances with participation of specifi c artists. Do they have the right to return the tickets in the event of an alteration in the cast?

– The management of the theater has the right to cancel the performance, replace it or move to another date, as well as to replace one artist with another in an emergency. Tickets can be returned in case of cancellation, replacement and rescheduling of a performance.

THE ART OF ATTRACTING MONEY

The Bolshoi Theatre has a range of organizations and people that support the theatre not only with

word but with their actions: they are sponsors and trustees. General director of The Bolshoi Theatre, Vladimir Urin, tells us about the way to build relationships with them and the place they occupy in the theatre life.

The Bolshoi Theatre was one of the fi rst theaters which began attracting sponsors and trustees to fi nancial participation in its activities. Though, in fact, the amount of sponsorship and trustees’ funds is not a signifi cant part of the total budget of the theatre. Out of the costs planned for this

year 210 million rubles come from the trustees and sponsors’ funds, with more than 4 billion provided by the state budget and more than 1.5 billion we plan to make ourselves.

- How is the Board of Trustees Fond of The Bolshoi Theatre formed?

– Take any playbill or program from the theatre, read through the list of members of the Board of Trustees, look at our partners’ logos, and you will see everyone who gives us fi nancial support. Trustees provide annual contribution to the fund of the theatre (now it is 250, and since 2015 it will amount to 350 thousand euros), and then it is clearly defi ned how much money there is and what

projects this money will be spend on. Every year at the executive committee, and then at the meeting of all the members of the Board of Trustees annual plans of the theatre are discussed and the direction of work, certain projects and the sum of money allocated for their realization is approved.

– You have told about the Board of Trustees. What kind of support is provided by the sponsors?

– The money the theatre receives from its sponsors (minimum contribution is 5 million rubles), enters a special separate account of the theatre. This money can be spent on statutory activities of the theatre, or

come in the form of targeted funds allocated for a specifi c creative or social project. If the money is targeted for a specifi c project, we have the right to spend it only on it.

– Do the members of the Board of Trustees and sponsors have any infl uence on the artistic policy of the theatre?

– Defi nitely not. This is a legend. For over a year of my work at The Bolshoi Theatre there has been no interference or attempts in any way to dictate to us any creative policy either from business structures, or from the presidential administration and the Ministry of Culture.

239 СЕЗОН№ 8 (2738), сентябрь 2014

15

www.vk.com/bolshoitheatre Twitter: BolshoiOfficial Instagram: Bolshoi_Theatre

E N G L I S H P A G E S

Page 16: INTERNATIONAL 8 4€¦ · известные компании. «Летний театральный фестиваль» завершается 30 сентября, поэтому

www.bolshoi.ru www.youtube.com/bolshoi

ОФИЦИАЛЬНЫЕ СПОНСОРЫ БОЛЬШОГО ТЕАТРА

Генеральный спонсор Большого театра*

ИНФОРМАЦИОННАЯ ПОДДЕРЖКА

ОФИЦИАЛЬНЫЙ ОТЕЛЬ БОЛЬШОГО ТЕАТРА

ПОПЕЧИТЕЛЬСКИЙ СОВЕТБОЛЬШОГО ТЕАТРА

Credit Suisse – швейцарский банк, контролируемый швейцарской федеральной банковской комиссией

ОФИЦИАЛЬНЫЙ СПОНСОР БАЛЕТА БОЛЬШОГО ТЕАТРА

ПАРТНЕРЫ ТЕАТРА