integra miltex · antes de usarse, la sonda puede curvarse entre el pulgar y el dedo para que siga...
TRANSCRIPT
Description
The Uterine Sound is used to gauge the depth and position of the uterine cavity. It is also helpful with the placement of IUDs (Intra-uterine device) and the verification of the intrauterine position and length for HSG (Hysterosalpingography) procedures. The proximal portion of the sound is 3.5 mm in diameter tapering to 2.5 mm at the distal portion with a bulbous tip to reduce the risk of perforation. The device is malleable to adapt to anatomical variations.
It is a sterile, disposable, single-use only device.
Indications
The Uterine Sound is used to gauge the depth and position of the uterine cavity. It is also helpful with the placement of IUDs and the verification of the intrauterine position and length for HSG procedures.
Contraindications
The Uterine Sound should not be used when the following conditions are present:
• Infection,includingbutnotlimitedto,AcuteCervicitisandEndometriosis.
• Unexplaineduterinebleeding.
• Apregnancyorthesuspicionofapregnancy.
Precautions
• Checkthepackagingfordamagewhichcancompromisesterility.
• Visuallyinspectthesoundforanysurfacedamagepriortouse.
• DisposableUterineSoundsaredesignedforsingle-patientuseonly.
• Thisprocedureshouldonlybeperformedbyatrainedmedicalprofessional.
• Theuseofexcessiveforceshouldbeavoided.
• Minorbleeding,cervicalinflammation,andabdominalcrampsmayoccur.
Warnings
• Gentlyintroduceandmanipulatethetipofthesoundthroughthe cervical canal.
• Forcedentrycouldcreateafalsetunnelandbleeding.
Instructions
The Uterine Sound is a single-use sound made of white, malleable, plastic material.
Prior to use, the sound can be curved between the thumb and finger in order to follow the curve of the cervical canal. The graduations are in centimeters and allow for the measurement of the uterine cavity.
DisposeoftheUterineSoundinaccordancewithallapplicableFederal,Stateandlocal medical and hazardous waste practices.
Returned Goods Policy
Products must be returned in unopened packages with manufacturer’s seals intact to be accepted for replacement or credit unless returned due to a complaint of product defect. Determination of a product defect will be made by Integra. Products will not be accepted for replacement if they have been in the possession of the customer for more than 90 days.
Product Information Disclosure
INTEGRAANDITSSUBSIDIARIES(“INTEGRA”)ANDMANUFACTUREREXCLUDEALLWARRANTIES,EXCEPTINTEGRA’SAPPLICABLESTANDARDWARRANTYWHETHEREXPRESSEDORIMPLIED,INCLUDINGBUTNOTLIMITEDTO,ANYIMPLIEDWARRANTIESOFMERCHANTABILITYORFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE.NEITHERINTEGRANORMANUFACTURERSHALLBELIABLEFORANYINCIDENTALORCONSEQUENTIALLOSS,DAMAGE,OREXPENSE,DIRECTLYORINDIRECTLYARISINGFROMUSEOFTHISPRODUCT.NEITHERINTEGRANORMANUFACTURERASSUMENORAUTHORIZEANYPERSONTOASSUMEFORTHEMANYOTHERORADDITIONALLIABILITYORRESPONSIBILITYINCONNECTIONWITH THESEPRODUCTS.
Integra® Miltex®
Disposable Uterine Sounds Directions for Use / English
LOTREF
REF 30-6000 Disposable Uterine Sounds, Sterile
0434
ConsultInstructionforUse
CAUTION:Federal(USA)lawrestricts this device to sale by or on the order of a physician
Not made with natural rubber latex
Product complies with requirements of directive 93/42/EECformedicaldevices
Manufacturer1
EuropeanAuthorizedRepresentative
Catalognumber
LotNumber
Caution!SeeWarningsand Precautions
1 Companyresponsibleforadevicemarketedunderitsownnameregardlessof whether“manufacturedfor”or“manufacturedby”thecompany.
EC REP
REF
LOT
EURepresentativeWellkangLtdi SuiteB,29HarleyStreeti LONDON,W1G9QR,U.K.
ManufacturedforIntegraYorkPA,Inc.i589DaviesDrive,York,PA17402866-854-8300USA i +1717-840-2763outsideUSA i+1717-840-9347 faxintegralife.com/integra-miltex
Integra,theIntegralogo,andMiltexareregisteredtrademarksofIntegraLifeSciencesCorporationoritssubsidiariesintheUnitedStatesand/orothercountries.©2013IntegraLifeSciencesCorporation.AllRightsReserved.SURGUTERINESNDFU Rev.A12/13
ManufacturerPanpac Medical Corporation i 6F-2,No.202,Sec.3,Ta-TongRd.,Shi-ChihDist.,NewTaipeiCityi TAIWAN,R.O.C.iPhone:886-2-8647-2242Fax:(886)28647-2770
EC REP
Symbols used on labeling
0434
2EXP Expirationdate
Single use only
STERILE EO
STERILE EO Sterilized using ethylene oxide
Descripción
Lasondauterinaseutilizaparamedirlaprofundidadylaposicióndelacavidaduterina.TambiénesútilparalacolocacióndeDIU(dispositivosintrauterinos)ylaverificacióndelaposiciónylongitudintrauterinasparaprocedimientosdehisterosalpingografía(HSG).Laparteproximaldelasondamide3,5mmdediámetro y se ahusa a 2,5 mm en la parte distal, con una punta en forma de bulbo parareducirelriesgodeperforación.Eldispositivoesmaleableparaadaptarseavariacionesanatómicas.
Esundispositivoestéril,desechable,paraunsolouso.
Indicaciones
Lasondauterinaseutilizaparamedirlaprofundidadylaposicióndelacavidaduterina.TambiénesútilparalacolocacióndeDIUylaverificacióndelaposiciónylongitud intrauterinas para procedimientos de HSG.
Contraindicaciones
Lasondauterinanodebeutilizarseenlassiguientescondiciones:
• Infección,inclusocervicitisagudayendometriosis.
• Hemorragiauterinanoexplicada.
• Embarazoosospechadeembarazo.
Precauciones
• Reviseelenvaseenbuscadedañosquepuedanponerenriesgolaesterilidad.
• Antesdeusar,inspeccionevisualmentelasondaenbuscadedañossuperficiales.
• Lassondasuterinasdesechablesestándiseñadasparausarseenunasolapaciente.
• Esteprocedimientosolodebeserrealizadoporunprofesionalmédicocalificado.
• Debeevitarseaplicarfuerzaexcesiva.
• Puedenocurrirhemorragiasmenores,inflamacióncervicalycólicosabdominales.
Advertencias
• Introduzcaymanipulesuavementelapuntadelasondaporelcanalcervical.
• Laintroducciónforzadapodríacrearuntúnelfalsoycausarhemorragias.
Instrucciones
Lasondauterinaesunasondaparaunsolouso,hechadematerialplásticoblancomaleable.
Antesdeusarse,lasondapuedecurvarseentreelpulgaryeldedoparaquesigalacurvadelcanalcervical.Lasgraduacionesestánencentímetrosypermitenmedirlacavidad uterina.
Deseche la sonda uterina de conformidad con todas las disposiciones federales, estatales y locales sobre desechos médicos y peligrosos.
Política de devolución de productos
Losproductosdebendevolverseenpaquetessinabrir,conlossellosdelfabricanteintactos para ser aceptados para reemplazo o crédito, a menos que se devuelvan debido a defecto del producto. Integra determinará si el producto es defectuoso. Losproductosnoseaceptaránparareemplazosihanestadoenmanosdelclientepormásde90días.
Divulgación de la información del producto
INTEGRAYSUSSUBSIDIARIAS(“INTEGRA”)YELFABRICANTERECHAZANTODASLASGARANTÍAS,SALVOLAGARANTÍACONVENCIONALVIGENTEDEINTEGRA,YASEANEXPLÍCITASOIMPLÍCITAS,INCLUIDASENTREOTRAS,TODASLASGARANTÍASIMPLÍCITASDECOMERCIABILIDADOAPTITUDPARAUNPROPÓSITOESPECÍFICO.NIINTEGRANIELFABRICANTESERÁNRESPONSABLESDEPÉRDIDASFORTUITASOEMERGENTES,DAÑOSOGASTOSQUESURJANENFORMADIRECTAOINDIRECTADELUSODEESTEPRODUCTO.NIINTEGRANIELFABRICANTEASUMENOAUTORIZANANINGUNAPERSONAAASUMIRPORELLOSNINGUNAOBLIGACIÓNORESPONSABILIDADADICIONALRELACIONADACONESTOSPRODUCTOS.
Integra® Miltex®
Sondas uterinas desechables Instrucciones de uso / Español
LOTREF
REF 30-6000 Sondas uterinas desechables estériles
0434
Consultelasinstruccionesdeuso
ATENCIÓN:LasleyesfederalesdelosEE.UU.restringen la venta de este dispositivo a médicosoporórdenesdeunmédico
No está hecho con látex de caucho natural
Elproductocumpleconlosrequisitosdeladirectiva93/42/EECparadispositivosmédicos
Fabricante1
RepresentanteautorizadoenlaUniónEuropea
Número de catálogo
Número de lote
¡Atención!Consultelasadvertencias y precauciones
1 Empresaresponsableporundispositivocomercializadoconsupropionombre,independientementedesies“fabricadopara”o“fabricadopor”laempresa.
EC REP
REF
LOT
RepresentanteenlaUniónEuropeaWellkangLtdi SuiteB,29HarleyStreeti LONDON,W1G9QR,REINOUNIDO
FabricadoparaIntegraYorkPA,Inc.i589DaviesDrive,York,PA17402866-854-8300enlosEstadosUnidosi+1717-840-2763fueradelosEstadosUnidosi +1717-840-9347faxintegralife.com/integra-miltex
Integra,ellogotipodeIntegrayMiltexsonmarcasregistradasdeIntegraLifeSciencesCorporationosussubsidiariasenlosEstadosUnidosyotrospaíses.©2013IntegraLifeSciencesCorporation.Todos los derechos reservados. SURGUTERINESNDFU Rev.A12/13
FabricantePanpac Medical Corporation i6F-2,No.202,Sec.3,Ta-TongRd.,Shi-ChihDist.,NewTaipeiCityiTAIWÁN,REPÚBLICADECHINAiTeléfono:886-2-8647-2242Fax:(886)28647-2770
EC REP
Símbolos utilizados en el etiquetado
0434
2EXP Fechadecaducidad
Para un solo uso
STERILE EO
STERILE EO Esterilizadoconóxidodeetileno
Remarque
Lasondeutérinesertàévaluerlaprofondeuretlapositiondelacavitéutérine.EllepermetégalementdeplacerdesDIU(dispositifsintra-utérins)et de vérifier la position intra-utérine et la longueur des procédures de HSG (hystérosalpingographie).Lapartieproximaledelasondemesure3,5 mmdediamètre,lequelseréduità2,5 mmauniveaudelapartiedistale,avecuneextrémitéenformedebulbeafinderéduirelerisquedeperforation.Ledispositifestflexible,afindes'adapterauxvariationsanatomiques.
Ils'agitd'undispositifstérile,jetableetàusageunique.
Indications
Lasondeutérinesertàévaluerlaprofondeuretlapositiondelacavitéutérine.Ellepermet également de placer des DIU et de vérifier la position intra-utérine et la longueur des procédures de HSG.
Contre-indications
Lasondeutérinenedoitpasêtreutiliséedanslesconditionssuivantes :
• Infectionsincluant,sanss'ylimiter :cerviciteaiguëetendométriose.
• Saignementsutérinsinexpliqués.
• Encasdegrossesseoudegrossessesupposée.
Précautions
• Vérifierquel'emballagen'estpasendommagépourquelastériliténesoitpascompromise.
• Inspectervisuellementlasondeavantutilisationpourdétectertoutdommageéventuel au niveau de sa surface.
• Lessondesutérinesjetablessontconçuespourunusageunique.
• Cetteprocéduredoitobligatoirementêtreréaliséeparunprofessionneldesantéadéquatement formé.
• Éviterd'exerceruneforceexcessive.
• Dessaignementsmineurs,uneinflammationcervicaleetdescrampesabdominales sont susceptibles de se produire.
Avertissements
• Introduireetmanipuleravecprécautionl'extrémitédelasondeàl'intérieurducanal cervical.
• Unepénétrationforcéerisquedeprovoquerlaformationd'unfauxtunneletdessaignements.
Mode d’emploi
Lasondeutérineestàusageuniqueetconstituéed'unplastiqueblancflexible.
Avantutilisation,lasondepeutêtrecourbéeàl'aidedupouceetd'unautredoigt,afindepouvoirsuivrelacourbeducanalcervical.Lesgraduationscorrespondentauxcentimètresetpermettentdemesurerlacavitéutérine.
Jeterlasondeutérineconformémentauxpratiquesmédicalesetrelativesauxdéchetsdangereux,locales,d'étatetfédérales.
Politique concernant les marchandises renvoyées
Lesproduitsdoiventêtrerenvoyésdansdesemballagesfermésetaveclescachetsdufabricantintactspourqueleremplacementoul'octroid'uncréditsoitaccepté,àmoinsquelesproduitsnesoientrenvoyésdanslecadred’uneréclamationdueàun défaut. Integra se réserve le droit de déterminer si un produit est défectueux ou non.Lesproduitsnepeuventplusêtreremplacésdèslorsqu'ilssontenpossessiondel’utilisateurdepuisplusde90 jours.
Divulgation d'informations relatives au produits
INTEGRAETSESFILIALES(«INTEGRA»),AINSIQUELEFABRICANT,EXCLUENTTOUTEGARANTIE,EXPRESSEOUTACITE,AUTREQUELAGARANTIESTANDARDINTEGRAAPPLICABLE,CECIINCLUANT,SANSS'YLIMITER,TOUTEGARANTIETACITEDEQUALITÉMARCHANDEOUD'APTITUDEÀUNUSAGEPARTICULIER.NIINTEGRANILEFABRICANTNEPEUVENTÊTRETENUSRESPONSABLESENCASDEPERTEACCIDENTELLEOUCAUSALE,DEDOMMAGEOUDEFRAISPROVENANTDIRECTEMENTOUINDIRECTEMENTDEL’UTILISATIONDECETAPPAREIL.INTEGRAETLEFABRICANTN'ASSUMENT,ETN'AUTORISENTAUCUNEPERSONNEÀASSUMERENLEURNOM,AUCUNEAUTRERESPONSABILITÉQUANTÀCESPRODUITS.
Integra® Miltex®
Sondes utérines jetables Mode d'emploi / Français
LOTREF
REF 30-6000 Sondes utérines jetables, stériles
0434
Consulterlemoded'emploi
ATTENTION:selonlaloifédéraledesÉtats-unis,cedispositifnepeutêtrevenduetutiliséquesurordonnanced'unmédecin
Non fabriqué en latex de caoutchouc naturel
Produit conforme aux exigences de la directive93/42/EEC,relativeauxdispositifsmédicaux
Fabricant1
Représentanteuropéenautorisé
Numéro de catalogue
Numéro de lot
Attention !Voirlesmisesengarde et précautions
1 Sociétéresponsabled'undispositifmissurlemarchésoussonproprenom,qu'ilsoitounon« fabriquépour »ou« fabriquépar »lasociété.
EC REP
REF
LOT
Représentantauseindel'UnionEuropéenneWellkangLtdiSuiteB,29HarleyStreetiLONDON,W1G9QR,Royaume-Uni
FabriquépourIntegraYorkPA,Inc.i589DaviesDrive,York,PA17402866-854-8300États-Unisi+1717-840-2763horsdesÉtats-Unisi+1717-840-9347faxintegralife.com/integra-miltex
Integra,lelogoIntegraetMiltexsontdesmarquesdéposéesparIntegraLifeSciencesCorporationousesfilialesauxÉtats-Uniset/oudansd'autrespays.©2013IntegraLifeSciencesCorporation.Tous droits réservés. SURGUTERINESNDFU Rev.A12/13
FabricantPanpac Medical Corporation i6F-2,No.202,Sec.3.Ta-TongRd.,Shi-ChihDist.,NewTaipeiCityiTAIWAN,R.D.C.iTél:886-2-8647-2242Fax :(886)28647-2770
EC REP
Symboles utilisés sur les étiquettes
0434
2EXP Date de péremption
Àusageunique
STERILE EO
STERILE EO Stériliséàl’oxyded’éthylène
Beschreibung
DieUterussondewirdzurMessungderTiefeundRichtungderGebärmutterhöhleverwendet.AuchistdieSondebeiderPlatzierungeinesIUP(Intrauterinpessar)undbeiHSG-Verfahren(Hysterosalpingographie)zurKontrollederintrauterinenPositionundLängenützlich.DerproximaleTeilderSondeverfügtübereinenDurchmesservon3,5 mmundverjüngtsichauf2,5 mmamdistalenTeilmiteinerknollenförmigenSpitze,umdieGefahrvonPerforationenzuverringern.DasInstrumentistbiegsamundpasstsichsomitanatomischenVariationenan.
DasInstrumentiststerilundnurzumEinmalgebrauchvorgesehen.
Indikationen
DieUterussondewirdzurMessungderTiefeundRichtungderGebärmutterhöhleverwendet.AuchistsiebeiderPlatzierungvonIUPundbeiHSG-Verfahren(Hysterosalpingographie)zurKontrollederintrauterinenPositionundLängenützlich.
Kontraindikationen
UterussondensolltenunterdenfolgendenBedingungennichtverwendetwerden:
• Infektionen,unteranderemakuteZervizitisundEndometriose.
• UngeklärteUterusblutungen.
• BeieinerSchwangerschaftodereinervermutetenSchwangerschaft.
Vorsichtsmaßnahmen
• ÜberprüfenSiedieVerpackungaufSchäden,diedieSterilitätgefährdenkönnen.
• KontrollierenSiedieSondevorderVerwendungvisuellaufOberflächenschäden.
• Einweg-UterussondensindnurzumeinmaligenGebrauchaneinereinzigenPatientin bestimmt.
• DiesesVerfahrendarfnurvonmedizinischemFachpersonaldurchgeführtwerden.
• WendenSiebeiderVerwendungdiesesInstrumentskeineGewaltan.
• EskönnengeringeBlutungen,GebärmutterhalsentzündungundUnterleibskrämpfeauftreten.
Warnhinweise
• FührenSiedieSpitzederSondevorsichtigdurchdenGebärmutterhalskanal.
• GewaltsamesEindringenkanneinenfalschenDurchstichundBlutungenverursachen.
Instruktionen
DieUterussondeisteineEinwegsondeausweißem,biegsamemKunststoff.
VorderVerwendungkanndieSondezwischenDaumenundZeigefingergebogenwerden,umsichderBiegungdesGebärmutterhalskanalsanzupassen.DieAbstufungensindinZentimeterschrittenangegebenenundermöglichendieAusmessungderGebärmutterhöhle.
DieUterussondemussgemäßderanwendbarenBundes-,Landes-undkommunalenVorschriftenfürmedizinischeundgefährlicheAbfälleentsorgtwerden.
Hinweise zur Rücksendung von Waren
ProduktemüsseninderungeöffnetenVerpackungmitintaktemHerstellersiegelzurückgesandtwerden,umeinenErsatzodereineGutschriftzuerhalten;esseidenn,siewerdenaufgrundeinerBeschwerdeodereinesProduktdefektszurückgesandt.Integraentscheidet,obessichumeinenProduktdefekthandelt.Produktekönnennichtzurückgesandtwerden,wennsiemehrals90TageimBesitzdesKundenwaren.
Angaben zu den Produktinformationen
INTEGRAUNDSEINETOCHTERGESELLSCHAFTEN(„INTEGRA“)UNDDERHERSTELLERÜBERNEHMENAUSSERDERINTEGRASTANDARDGARANTIEKEINEANDERENGARANTIEN,AUSDRÜCKLICHODERSTILLSCHWEIGEND,EINSCHLIESSLICH,JEDOCHNICHTBESCHRÄNKTAUFGARANTIENDERMARKTGÄNGIGKEITODEREIGNUNGFÜREINENBESTIMMTENZWECK.WEDERINTEGRANOCHDERHERSTELLERSINDHAFTBARFÜRNEBEN-ODERFOLGEVERLUSTE,SCHÄDENODERKOSTEN,DIEDIREKTODERINDIREKTAUSDEMGEBRAUCHDIESESPRODUKTSENTSTEHEN.WEDERÜBERNIMMTINTEGRAEINESONSTIGEZUSÄTZLICHEHAFTBARKEITODERVERANTWORTLICHKEITINVERBINDUNGMITDENPRODUKTEN,NOCHBEVOLLMÄCHTIGTESEINEANDEREPERSONDIESEFÜRSIEZUÜBERNEHMEN.
Integra® Miltex®
Einweg-Uterussonde Gebrauchsanweisung / Deutsch
LOTREF
REF 30-6000 Einweg-Uterussonde, steril
0434
Gebrauchsanweisung beachten
ACHTUNG:DieBundesgesetzgebungderUSAbeschränktdiesesGerätaufdenVerkaufoderdieVerordnungdurcheinenArzt
EnthältkeinenNaturkautschuklatex
DasProdukterfülltdieAnforderungenderRichtlinie93/42/EECüberMedizinprodukte
Hersteller 1
AutorisierteVertretunginEuropa
Bestellnummer
Chargennummer
Achtung!SieheWarnhinweiseundVorsichtsmaßnahmen
1 UnternehmenmitVerantwortungfüreinunterdemeigenemNamenvermarktetesProdukt,unabhängigdavonobes„vom“oder„fürdas“Unternehmenhergestelltwurde.
EC REP
REF
LOT
AutorisierterVertreterinderEUWellkangLtdi SuiteB,29HarleyStreeti LONDON,W1G9QR,UK
HergestelltfürIntegraYorkPA,Inc.i589DaviesDrive,York,PA17402866-854-8300USAi+1717-840-2763außerhalbderUSAi+1717-840-9347Faxintegralife.com/integra-miltex
Integra, dasLogovonIntegraundMiltexsindeingetrageneWarenzeichenderIntegraLifeSciencesCorporationoderihrerTochtergesellschaftenindenUSAund/oderanderenLändern. ©2013 IntegraLifeSciences Corporation.AllerechteVorbehalten. SURGUTERINESNDFURev.A12/13
HerstellerPanpac Medical Corporation i6F-2,No.202,Sec.3,Ta-TongRd.,Shi-ChihDist.,NewTaipeiCityiTAIWAN,REPUBLIKCHINAiTelefon:886-2-8647-2242Fax:(886)28647-2770
EC REP
Symbole auf dem Produktetikett
0434
2EXP Verfallsdatum
Nur zum einmaligen Gebrauch
STERILE EO
STERILE EO MitEthylenoxidsterilisiert
Descrizione
Lospecillouterinotrovaimpiegonellamisuradellaposizioneedellaprofonditàdellacavitàintrauterina.Èancheutilenelposizionamentodellespiraliintrauterine(IUD) e nella verifica della posizione e della lunghezza intrauterine ai fini dell'isterosalpingografia(Hysterosalpingography,HSG).Lasezioneprossimaledellospecillohaundiametrodi3,5mmconrastremazionefinoa2,5mmall'estremitàdistale e punta bulbosa al fine di ridurre il rischio di perforazione. Il dispositivo è malleabileperadattarsiallediverseconformazionianatomiche.
Èundispositivosterile,monouso,dautilizzaresuununicopaziente.
Indicazioni
Lospecillouterinotrovaimpiegonellamisuradellaposizioneedellaprofonditàdellacavitàintrauterina.Èancheutilenelposizionamentodellespiraliintrauterine(IUD) e nella verifica della posizione e della lunghezza intrauterine ai fini dell'isterosalpingografia(Hysterosalpingography,HSG).
Controindicazioni
Gli specilli uterini non devono essere usati in presenza delle seguenti condizioni:
• Infezione,compreseatitoloesemplificativo,cerviciteacutaedendometriosi.
• Sanguinamentouterinoinspiegabile.
• Gravidanzarealeosospetta.
Precauzioni
• Controllarelaconfezioneperescluderelapresenzadidanniingradodicomprometterelasterilità.
• Controllarevisivamenteglispecilliprimadell'usoperescluderelapresenzadidanni sulla superficie.
• Glispecilliuterinimonousosonodestinatiadessereusatiesclusivamentesuunasingola paziente.
• Questointerventodeveessereeseguitosolodaunprofessionistamedicoesperto.
• Nonforzareeccessivamentel'introduzione.
• Possonoverificarsisanguinamentodiminoreentità,infiammazionedellacerviceuterina e crampi addominali.
Avvertenze
• Introdurrecondelicatezzaemanipolarelapuntadellospecilloattraversoilcanalecervicale.
• Forzarnel'ingressopuòcreareunfalsotunnelesanguinamento.
Istruzioni
Lospecillouterinoèundispositivomonousorealizzatoinmaterialeplasticomalleabile di colore bianco.
Primadell'uso,èpossibilecurvarelospecillotrailpolliceel'indiceperadattarloallacurvadelcanalecervicale.L'indicegraduatoèincentimetrieconsentelamisurazionedellacavitàuterina.
Smaltirelospecillointrauterinoinaccordocontuttelepratichemedichepertinentifederali, statali e locali e per lo smaltimento dei rifiuti pericolosi.
Direttive per il reso dei prodotti
Iprodottidevonoessererestituitiinconfezionichiuseconisigillidelproduttoreintattiperessereaccettatiperlarestituzioneoilcreditoamenochenonsianorestituitiperunreclamooundifetto.SpettaaIntegrastabilireseilprodottoèdifettoso.Iprodottinonsarannoaccettatiperlasostituzioneseinpossessodelcliente da oltre 90 giorni.
Divulgazione di informazioni sul prodotto
INTEGRAELESUEFILIALI(“INTEGRA”)EILPRODUTTOREESCLUDONOTUTTELEGARANZIE,ESPLICITEOIMPLICITE,COMPRESETRAL’ALTRO,EVENTUALIGARANZIEIMPLICITEDICOMMERCIABILITÀODIIDONEITÀADUNOSCOPOPARTICOLARE,ECCETTOLANORMALEGARANZIAINTEGRAAPPLICABILE.NÉINTEGRANÉILPRODUTTORESARANNORESPONSABILIPEREVENTUALIPERDITE,DANNIOSPESEINDIRETTIODERIVATI,INCIDENTALIOCONSEGUENTI,LEGATIDIRETTAMENTEOINDIRETTAMENTEALL’USODIQUESTOPRODOTTO.NÉINTEGRANÉILPRODUTTORESIASSUMONONÉAUTORIZZANOALCUNAPERSONAADASSUMEREPERLOROQUALSIASIALTRAOULTERIORERESPONSABILITÀRELATIVAAIPRESENTIPRODOTTI.
Integra® Miltex®
Specil l i uterini monouso Istruzioni per l'uso / Italiano
LOTREF
REF 30-6000 Specilli uterini monouso sterili
0434
Consultareleistruzioniperl'uso
ATTENZIONE:laleggefederaledegliStatiUniti limita la vendita di questo dispositivo ai solimediciodietropresentazionediricettamedica
Nonfabbricatoconlatticedigommanaturale
Ilprodottoèconformeairequisitidelladirettiva93/42/EECperidispositivimedici
Produttore1
Rappresentanteautorizzatoperl’Europa
Numero di catalogo
Numerodilotto
Attenzione!Vedereavvertenzee precauzioni
1 L'Aziendaèresponsabilediognidispositivocommercializzatoconilsuonomeindipendentementedachesiastato“prodottoper”o“prodottoda”l'Azienda.
EC REP
REF
LOT
RappresentanteUEWellkangLtdi SuiteB,29HarleyStreeti LONDON,W1G9QR,RegnoUnito
FabbricatoperIntegraYorkPA,Inc.i589DaviesDrive,York,PA17402USA866-854-8300ifuoridagliUSA+1717-840-2763ifax+1717-840-9347integralife.com/integra-miltex
Integra,illogoIntegraeMiltexsonomarchiregistratidiIntegraLifeSciencesCorporation odellesuefilialinegliStatiUnitie/oinaltripaesi.©2013IntegraLifeSciencesCorporation. Tuttiidirittiriservati.SURGUTERINESNDFU Rev.A12/13
ProduttorePanpac Medical Corporation i6F-2,No.202,Sec.3,Ta-TongRd.,Shi-ChihDist.,NewTaipeiCityiTAIWAN,R.O.C.iTel.:886-2-8647-2242Fax:(886)28647-2770
EC REP
Simboli utilizzati sulle etichette
0434
2EXP Data di scadenza
Esclusivamentemonouso
STERILE EO
STERILE EO Sterilizzato con ossido di etilene
Beschrijving
De baarmoedersonde wordt gebruikt voor het meten van de diepte en positie van de baarmoederholte.DesondeisooknuttigbijhetplaatsenvaneenIUD(intra-uterinedevice,spiraaltje)enbijdeverificatievandelengteenpositievandebaarmoedervoor HSG-procedures (hysterosalpingografie). Het proximale deel van de sonde heefteendoorsnedevan3,5 mmdietapstoeloopttot2,5 mmbijhetdistaledeel,enheefteenbolvormigepuntomhetrisicovanperforatieteverminderen.Hethulpmiddel is buigzaam zodat het zich kan aanpassen aan variaties in de anatomie.
Het is een steriel wegwerphulpmiddel voor eenmalig gebruik.
Indicaties
De baarmoedersonde wordt gebruikt voor het meten van de diepte en positie van debaarmoederholte.DesondeisooknuttigbijhetplaatsenvanIUDsenbijdeverificatie van de lengte en positie van de baarmoeder voor HSG-procedures.
Contra-indicaties
Onderdevolgendeomstandighedenmagdebaarmoedersondenietwordengebruikt:
• Infectie,waaronder,maarnietbeperkttot,acutecervicitisenendometriose.
• Onverklaardebaarmoederbloedingen.
• Zwangerschapofvermoedenvanzwangerschap.
Voorzorgsmaatregelen
• Controleerdeverpakkingopschadediedesteriliteitkanaantasten.
• Inspecteerdesondevóórgebruikzorgvuldigopeventuelebeschadigingenaande oppervlakte.
• Wegwerpbaarmoedersondeszijnontworpenvooreenmaliggebruikbijéénpatiënt.
• Deze ingreep mag alleen uitgevoerd worden door een opgeleid medisch deskundige.
• Gebruikgeengrotekracht.
• Erkunnenkleinebloedingen,baarmoederhalsontstekingenenbuikkrampenoptreden.
Waarschuwingen
• Brengdepuntvandesondevoorzichtiginenvoerhemvoorzichtigopdoorhetbaarmoederhalskanaal.
• Doorgeforceerdinbrengenkanereenvalsetunnelwordengecreëerdenkunnenbloedingen ontstaan.
Instructies
De baarmoedersonde is voor eenmalig gebruik en gemaakt uit wit, buigzaam plastic materiaal.
Vóórgebruikkandesondetussenduimenvingerwordengebogenomdekromming van het baarmoederhalskanaal te volgen. De schaalverdeling is in centimeter en kan worden gebruikt voor meting van de baarmoederholte.
Voerdebaarmoedersondeafvolgensalletoepasselijkefederale,landelijkeenplaatselijkerichtlijnenvoormedischengevaarlijkafval.
Beleid voor retourneren van artikelen
Alleenproductendieinongeopendeverpakkingmetongebrokenverzegelingteruggestuurdworden,wordenvervangenofgecrediteerd,tenzijzeteruggezondenzijnalsgevolgvaneenklachtofproductdefect.Integrabepaaltofeenproductdefectis.Alsproductenlangerdan90dageninhetbezitvandeklantzijngeweest,worden ze niet vervangen.
Productkennisgeving
INTEGRAENHAARDOCHTERONDERNEMINGEN(“INTEGRA”)ENFABRIKANTSLUITENALLEGARANTIESUIT,BEHALVEDEVANTOEPASSINGZIJNDESTANDAARDGARANTIEVANINTEGRA,EXPLICIETOFIMPLICIET,INCLUSIEFMAARNIETBEPERKTTOTENIGEIMPLICIETEGARANTIEVANVERHANDELBAARHEIDOFGESCHIKTHEIDVOOREENBEPAALDDOEL.NOCHINTEGRANOCHDEFABRIKANTZIJNVERANTWOORDELIJKVOORENIGEINCIDENTELEOFGEVOLGSCHADEOFKOSTEN,DIRECTOFINDIRECT,DIEHETGEVOLGZIJNVANHETGEBRUIKVANDITPRODUCT.NOCHINTEGRANOCHDEFABRIKANTNEMENENIGEAANVULLENDEAANSPRAKELIJKHEIDOFVERANTWOORDELIJKHEIDINVERBANDMETDEZEPRODUCTENOPZICHOFAUTORISERENENIGEPERSOONOMDEZEVOORHENOPZICHTENEMEN.
Integra® Miltex®
Wegwerpbaarmoedersondes Gebruiksaanwijzing / Nederlands
LOTREF
REF 30-6000 Wegwerpbaarmoedersondes, steriel
0434
Raadpleeggebruiksaanwijzing
LETOP!DefederalewetgevingvandeVerenigdeStatenstaatdeverkoopvanditinstrumentalleentoedoorofopvoorschriftvan een arts
Nietgemaaktmetnatuurlijkerubberlatex
Productvoldoetaandevereistenvanrichtlijn93/42/EECinzakemedischehulpmiddelen
Fabrikant1
GeautoriseerdEuropeesvertegenwoordiger
Catalogusnummer
Partijnummer
Letop!Ziewaarschuwingenen voorzorgsmaatregelen
1 Bedrijfverantwoordelijkvooreenhulpmiddeldatondereigennaamopdemarktwordtgebracht,ongeachtofdit“voor”of“door”hetbedrijfwordtgefabriceerd.
EC REP
REF
LOT
VertegenwoordigerEUWellkangLtdiSuiteB,29HarleyStreeti LONDON,W1G9QR,VK
VervaardigdvoorIntegraYorkPA,Inc.i589DaviesDrive,York,PA17402866-854-8300VSi+1717-840-2763buitendeVSi+1717-840-9347faxintegralife.com/integra-miltex
Integra,hetIntegra-logoenMiltexzijngedeponeerdehandelsmerkenvanIntegraLifeSciencesCorporationofdiensdochtermaatschappijenindeVSen/ofinanderelanden. ©2013 Integra LifeSciencesCorporation. Allerechtenvoorbehouden. SURGUTERINESNDFU Rev.A12/13
FabrikantPanpac Medical Corporation i6F-2,No.202,Sec.3,Ta-TongRd.,Shi-ChihDist.,NewTaipeiCityiTAIWAN,R.O.C.iTel.:886-2-8647-2242Fax:(886)28647-2770
EC REP
Op etikettering gebruikte symbolen
0434
2EXP Houdbaarheidsdatum
Uitsluitend voor eenmalig gebruik
STERILE EO
STERILE EO Gesteriliseerd met behulp van ethyleenoxide