inspirations plats / mains · taxes et service en sus / taxes et service not included. un pourboire...
TRANSCRIPT
12/06/19
INSPIRATIONS
Potage du jour / Soup of the day | 6
Salade du chef, vinaigrette au feta et au poivre / Chief salad, feta and pepper vinaigrette | 6
Chaudrée de palourde et fruit de mer / Seafood and clam chowder | 10 (TH + 3)
ENTRÉES / APPETIZERS
L’entrée du marché / Market starter | 6 * Selon disponibilité / Subject to availability
Tartare de truite, citronnelle, gingembre et asclépiades, mayonnaise poivrée à la lime et au
citron / Trout tartar, lemongrass, ginger and milkweed, lime and lemon peppery mayonnaise | 12
Tarte aux légumes grillés et guacamole sur pain focaccia, sauce béarnaise, gratin de cheddar à la ciboulette de la Vallée verte / Guacamole and grilled
vegetables pie on focaccia bread, béarnaise sauce, Vallée verte cheddar and chives gratin | 12
Joues de veau en cuisson lente servie sur une tombée de champignon de St-Zénon, sauce
crémeuse à l’estragon / Veal cheeks served with St-Zénon mushrooms, tarragon cream sauce | 14
Pain perdu aux deux sésames, truite fumée et marinée de St-Alexie des Monts, caramel de
canneberges / Two sesame french toast, St-Alexie des Monts marinated smoked
trout, cranberries caramel | 12
Carpaccio de melon d’eau, tomates, roquette, crème sure au basilic et vinaigrette au chanvre /
Tomato and water mellon carpaccio, arguala, basil sour cream, curd and hemp vinaigrette | 12
Mignon de porc du rang 4 bardé de bacon fumé à l’érable, copeaux foie gras, glace de légumes / Pork tenderloin of rank 4 served with maple smoked
bacon, foie gras shavings, vegetables glaze | 14
GRANITÉ / GRANITA
Granité du jour / Granita of the day
PLATS / MAINS
Tartare de bison, cornichon à l’aneth, bacon et champignon, mayonnaise BBQ et whiskey, frites de légumes racine / Buffalo tartar, dill pickles, bacon
and mushroom, BBQ mayonnaise and whiskey, root vegetables fries | 38
St-Jacques façon Paella, crevettes, pétoncles, homards, moules, saucisse wapiti fleur d’ail / St-Jacques Paella, shrimps, scallop, lobsters, mussels,
garlic flower wapiti sausage | 46 (TH + 6)
Filet mignon de bœuf canadien farci au fromage bleu l’Ermite, sauce aux échalotes confites /
Canadian Beef tenderloin stuffed with Ermite blue cheese, shallots candied sauce | 46
Courges Delicata et Spaghetti, fromage de Noix de cajou, réduction de thé des bois
et gin le Canopée / Delicata squash and spaghetti, cashew nut cheese, wood tea
reduction and gin the Canopy | 32
Poitrine de poulet fermier façon boudin blanc, sauce au sapin mélèze et épinette /
White pudding chicken breast, larch and spruce fir sauce | 32
Côte de porc Nagano, sauce saisonnière / Nagano pork chop, seasonal sauce | 36
Mélange mesclun du jardin, foie de poulet, cidre de pomme et moutarde, vinaigrette feta et poivre noir / Mixt of garden mesclun, chicken liver,
mustard and cider apple, feta àand pepper vinaigrette | 30
Râble de lapin farci de duxelles de champignons et foie gras torchon, sauce au poivre / Rabbit saddle stuffed with mushrooms duxelles and foie
gras torchon, pepper sauce | 36
Filet de Doré mariné au vinaigre de banyuls et moutarde à l’ancienne / Filet of walleye marinated
with banyuls vinegar and mustard | 38
Pâte fraîche à l’encre de seiche et aux calmars, sauce à la bisque d’homard / Fresh pasta with
squid cuttlefish ink, lobster bisque sauce | 32
Plateau à partager pour 2 /Plate to share for 2 | 69 / pers. (Extra TH)
EXTRAS : Queue de homard /lobster tail | 15 | foie gras | 15 | pétoncle ou crevette / scallop or shrimp | 3
services : 49$ | 5 services : 59$Sans gluten / gluten free | Végane / vegane |
Végétarien / vegetarian| 4
Taxes et service en sus / Taxes et service not included.Un pourboire de 13% et des frais d’administration de 2% sont ajoutés automatiquement à votre facture.
A tip of 13% and a 2% of administration fee are automatically added to your bill.
12/06/19
MENU ENFANTS / KIDS MENU
DESSERTS / DESSERTS
Petit milkshake à la fraise et aux bonbons /
Small strawberry and candy milkshake | 6
Glace vanille / Vanilla ice cream | 5
Glace érable /
Maple ice cream | 5
Un choix dans la carte des desserts adultes / One choice in the adult menu desserts | (TH + 3)
Sans gluten / gluten free | Végane / vegane | Vous avez des allergies? Avisez votre serveur avant de commander
Do you have allergies? Notify your server before Végétarien / vegetarian|
Composez votre menu à la carte ou encore en table d’hôte (TH)Compose your à la carte menu or table d’hôte (TH) menu | 3 services: 0$ (0-4) | 3 services: 18$ (5-11)
Taxes et service en sus / Taxes et service not included.Un pourboire de 13% et des frais d’administration de 2% sont ajoutés automatiquement à votre facture.
A tip of 13% and a 2% of administration fee are automatically added to your bill.
ENTRÉES / APPETIZERS
Potage du jour / Soup of the day | 6
Salade du chef, vinaigrette feta et poivre / Chief salad, feta and pepper vinaigrette | 5
Tarte aux légumes grillés et guacamole sur pain focaccia, sauce béarnaise, gratin de
cheddar à la ciboulette de la Vallée verte / Guacamole and grilled vegetables pie on focaccia
bread, béarnaise sauce, Vallée verte cheddar and chives gratin | 6
PLATS / MAINS
Macaroni au fromage / Mac and cheese | 11
Grilled cheese au jambon /
Ham grilled cheese | 10
Calzone aux légumes, fromage et salami / Vegetables cheese calzone and salami | 12
Saucisson de poulet, glace aux légumes / Chicken sausage, vegetable glace | 12