initial environmental examination...hydroelectric generation from the naryn cascade is central to...
TRANSCRIPT
Initial Environmental Examination May 2012
Kyrgyz Republic: Power Sector Rehabilitation Project Prepared by State Agency on Environmental Protection and Forestry for the Asian Development Bank.
CURRENCY EQUIVALENTS (as of 19 April 2012)
Currency unit – som (SOM) SOM 1.00 = $0.0214
$1.00 = SOM46.72
ABBREVIATIONS
ADB – Asian Development Bank CAREC – Central Asia Regional Economic Cooperation CHPP – thermal combined heat and power plant EIA – Environmental Impact Assessment
EMP – Environmental Management Plan EPP – Open Joint-Stock Electric Power Plants HEPP – hydroelectric power plant HSE – Health, Safety and Environment IEE – Initial Environmental Examination PCB – Polychlorinated Biphenyls SAEPF – State Agency on Environmental Protection and Forestry
NOTE
In this report, "$" refers to US dollars unless otherwise stated. This initial environmental examination a document of the borrower. The views expressed herein do not necessarily represent those of ADB's Board of Directors, Management, or staff, and may be preliminary in nature. In preparing any country program or strategy, financing any project, or by making any designation of or reference to a particular territory or geographic area in this document, the Asian Development Bank does not intend to make any judgments as to the legal or other status of any territory or area.
IEE Report May 2012
ADB - TA-7704 (KGZ) Power Sector Rehabilitation Project
Initial Environmental Examination (IEE) Rehabilitation of Toktogul HPP
4864P15/FICHT-8320034-v2
Sarweystraße 3 70191 Stuttgart Postfach 10 14 54 70013 Stuttgart Tel.: 0711 8995-0 Fax: 0711 8995-459
www.fichtner.de Please contact: Harald von Büren Extension: 403 E-Mail: [email protected]
Rev. Rev.-Datum Inhalt /Änderung Erstellt / Geändert Geprüft / freigegeben
0 Oct 2011 Draft Report Dr. H. Back v. Bueren 1 14-Mar-2012 Revised version following ADB Fact Finding Mission Aitmatova/ Back v. Bueren 2 9-May-2011 Version after approval by ADB and Kyrgyz SAEPF Aitmatova/ Back v. Bueren
4864P15/FICHT-8320034-v2
Abbreviations
ADB Asian Development Bank
CAREC Central Asia Regional Economic Cooperation
EIA Environmental Impact Assessment
EMP Environmental Management Plan
EPP Electric Power Plants
HPP Hydro Power Plant
HSE Health, Safety and Environment
IEE Initial Environmental Examination
PCB Polychlorinated Biphenyls
SAEPF State Agency on Environmental Protection and Forestry
4864P15/FICHT-8320034-v2
Table of Contents
1. Executive Summary 1-1
1.1 Policy, Legal, and Administrative Framework 1-1
1.2 Description of the Project 1-1
1.3 Description of the Environment 1-3
1.4 Anticipated Environmental Impacts and Mitigation Measures 1-5
1.5 Analysis of Alternatives 1-6
1.6 Information, Disclosure, Consultation, and Participation 1-6
1.7 Grievance Redress Mechanism 1-6
1.8 Environmental Management Plan 1-7
1.9 Conclusion and Recommendation 1-8
2. Policy, Legal, and Administrative Framework 2-1
2.1 General Provisions 2-1
2.2 Environmental Institutions 2-1
2.3 National Requirements for Environmental Assessment 2-2
2.4 International Agreements 2-3
2.5 ADB Requirements for Environmental Assessment 2-3
3. Description of the Project 3-1
3.1 Project Location and General Situation 3-1
3.2 Category of the Project 3-2
3.3 Proposed Schedule for Implementation 3-3
3.4 Description of the Project 3-3
4. Description of the Environment 4-1
4.1 General Location 4-1
4.2 Climate 4-2
4.3 Water Resources 4-2
4.3.1 Lakes 4-2
4.3.2 Rivers 4-3
4.3.3 Rivers and Lakes in Djalal-Abad Oblast 4-3
4.4 Fish Fauna in Naryn River and Reservoirs 4-4
4.5 Protected Areas 4-4
4.6 Socio-economic Conditions 4-5
4.6.1 Kyrgyz Population 4-5
4864P15/FICHT-8320034-v2 I
4.6.2 Population in Djalal-Abad Oblast 4-5
4.6.3 Djalal-Abad Oblast Economy 4-7
4.6.4 Agriculture in the Oblast 4-7
4.6.5 Cultural/Historical Heritage 4-7
4.6.6 Sector Information Waste disposal in the Kyrgyz Republic 4-8
4.7 Health and Safety at Hydropower Plants 4-10
4.8 Infrastructure 4-11
5. Anticipated Environmental Impacts and Mitigation Measures 5-1
5.1 Construction Phase 5-1
5.1.1 PCB in oil of 500 kV Cables of Toktogul HPP 5-6
5.2 Operational Phase 5-7
6. Analysis of Alternatives 6-1
7. Information Disclosure, Consultation, and Participation 7-1
8. Grievance Redress Mechanism 8-1
9. Environmental Management Plan 9-1
9.1 Mitigation Measures 9-1
9.1.1 Oil from the replacement of the 500 kV cable: collection, transport and disposal 9-5
9.1.2 Emergency Response Plan 9-7
9.2 Monitoring Measures 9-9
9.2.1 Construction phase at construction site (HPP Toktogul) 9-9
9.2.2 Construction phase for oil disposal 9-10
9.2.3 Operational phase 9-10
9.3 Implementation Arrangements 9-11
9.4 Reporting 9-12
9.5 Costs of Environmental Management Plan 9-12
10. Conclusion and Recommendations 10-1
11. Annexes 11-1
11.1 Record of Meetings and Field Visits 11-1
11.2 PCB Analysis of oil (500 kV cable system) 11-4
11.3 Internationally used standards/limit values concerning electric and magnetic fields (50 Hz) for the public and at working places 11-5
11.4 General Sulfur Hexafluoride (SF6) Guidelines 11-6
4864P15/FICHT-8320034-v2 II
4864P15/FICHT-8320034-v2 III
11.5 Lists of Participants at the Public Meetings 11-7
11.6 Protected Areas at Djalal-Abad Province 11-8
11.7 Information on Emergency Points and Hazardous Places 11-11
11.8 Road Map (Karakul-Osh) with Rivers and Bridges 11-12
11.9 State Enterprise "Temir” 11-13
11.10 Oil Analysis 1 of Toktogul HPP 11-14
11.11 Oil Analysis of 500 kV Cables of Toktogul HPP 11-15
11.12 Response on the Road Condition from the Ministry of Transportation and Communications 11-16
11.13 List of Equipment to be Disposed from Toktogul HPP 11-17
11.14 Instructions for Maintenance of Circuit Breakers 11-18
11.15 Minutes of Meeting EPP 11-19
11.16 Letter of SAEPF / Approval of IEE for the Project 11-20
1. Executive Summary
1.1 Policy, Legal, and Administrative Framework
The Law on Environmental Protection requires that an Environmental Impact Assessment (EIA) has to be prepared for a planned activity. The Law on Ecological Expert’s Review defines the activities that require EIA and states ‘Any new construction, reconstruction, expansion or re-equipment of operating economic entities or other entities which are likely to have impacts on the environment’. Consequently, for the ADB - TA-7704 (KGZ) Power Sector Rehabilitation Project an Environmental Impact Assessment has to be conducted. The key government institution responsible for the establishment and implementation of environmental policy and management in the Kyrgyz Republic is the State Agency on Environmental Protection and Forestry (SAEPF). Therefore the EIA report has to be reviewed by the Department of Ecological Expertise within this authority. SAEPF is then responsible for issuing environmental permits for infrastructural projects. The Agency is directly ranked under the government and has the status of a ministry. The Agency located at Bishkek is responsible for all nationwide projects of national importance. Another (newly established) environment-related authority in the country is State Inspectorate for Environmental and Technical Safety that is authorized to inspect and control state profile bodies and their subdivisions on fulfillment of environmental and technical requirements in industrial and other relevant fields.
1.2 Description of the Project
Project Location and General Situation The backbone of Kyrgyz power generation is the Naryn River with its several hydropower plants Kambarata 2, Toktogul, Kurpsai, Tash-Kumur, Shamaldy-Say and Uch Kurgan. Electricity demand in Kyrgyz Republic is highly seasonal with two thirds of domestic consumption taking place in autumn and winter. Although electricity generation capacity has nearly doubled since the Soviet era, load shedding is frequent especially in the winter when hydropower output is limited due to low river discharge, while cuts arise from problems due to technical failures in the outdated generating equipment. Hydroelectric generation from the Naryn Cascade is central to the present and future economic development of the Kyrgyz Republic also with view on an electric power generation and transmission system regionally managed between the Central Asian Countries in future.
4864P15/FICHT-8320034-v2 1-1
However, the future security of this capability is in some doubt because of the age of most of these facilities. They are over 50 years old, obsolete and many spare parts are no longer available. Therefore, the rehabilitation of Toktogul HPP being part of the Naryn cascade is of paramount importance. Category of the Project Following ‘Environmental Considerations in ADB Operations’ of September 2006, the Project can be considered to be a Category B project requiring an Initial Environmental Assessment (IEE). The Project will not require an acquisition of land and resettlement activities will not become necessary at all. There is no protected area located nearby and ecologically sensitive habitats will not be affected. All activities will take place within the properties of the existing HPP facilities belonging to Joint Stock Company Electric Power Plants. Implementation Schedule It is foreseen to finalize the technical feasibility of the Project until middle of 2012. It is intended to prepare the tender documents until mid of 2012 and end of 2012 the construction contractor should be determined. The rehabilitation contract itself will probably start in the course of 2013. Description of the Project and possible Impacts At HPP Toktogul following measures are foreseen: • rehabilitation of the periphery of the generators requiring the temporary
shutdown of the generator actually worked on; • replacement of four oil operated generator circuit breakers by state-of-
the-art SF6 circuit breakers; • replacement of four oil-filled 500 kV cables of a length of approx.
1,150 m each. These cables contain all together about 250,000 l of old oil that has to be disposed of;
• renewing of the fire fighting system of the main transformers. The old system is based on a sprinkler system using water for cooling and will be replaced by a system using N2 (gaseous nitrogen) that is blown into the transformers in case of fire to quench it.
Following possible environmental impacts might be associated: • Possible power shortage during construction; • Disposal of old oil and oil impregnated paper possibly containing PCB; • Safety and health issues during construction; • Increased truck movements during construction period also through
inhabited areas; • Disposal of steel, copper, ceramics and other wastes.
4864P15/FICHT-8320034-v2 1-2
Social aspects as need of land, increase of employment, electricity supply to the population etc. are discussed in stand-alone reports.
1.3 Description of the Environment
In the following description of the environment of the Kyrgyz Republic and of Djalal-Abad Oblast, only baseline data are given as being possibly relevant for this rehabilitation Project. General Location The Kyrgyz Republic is a small, land-locked country with an area of approximately 200,000 km2 surrounded by the People's Republic of China, Kazakhstan, Tajikistan, and Uzbekistan. The project area is located in the Djalal-Abad Oblast. This Province consists of 8 rayons (districts). Climate In Djalal-Abad Oblast remoteness from significant in size water reservoirs causes the climate’s continentality and aridity with hot summer, humid spring and autumn, and relatively cold winter. The most amount of precipitation falls to the south-west slopes of Fergana range (up to 1000 mm per year). The south-west part of the province is most arid. Here, at the foothills, amount of precipitation is 100-200 mm per year. Highest precipitations occur on spring and beginning of summer (up to 70 % of annual amount). The second part of the summer is drought. Water Resources The area of the Oblast is crossed by the largest river of the country. The Naryn River comprises about 30 % of the Kyrgyz Republic’s rivers total surface flow. The rivers of Kara-Darya, Kugart, and Kara-Unkur that flow within the limits of the Fergana valley are significant especially in terms of their irrigation capacity. The rivers of Fergana and Chatkal ranges are primarily of snow- and glacier-derived nourishment. They are characterized by early spring floods. In the territory of the Oblast, a network of channels and water reservoirs were constructed to efficiently use the available water resources. Protected areas There are several nature protecting areas around the hydro power plants concerned. However, all are located in a distance that any impact caused by the rehabilitation measures (included impact by truck movements) can be excluded. No Ramsar sites (wetlands) are located within the investigation area.
4864P15/FICHT-8320034-v2 1-3
Socio-economic Conditions After the collapse of the Soviet Union the ethnic situation in Djalal-Abad Oblast has dramatically changed. Due to its location near Uzbekistan, the Oblast is characterized by the availability of many ethnic and language minorities. A lot of Russians, Tatars, Germans, Koreans and other ethnic formations have left the country for Russia, Europe and America causing a change in the ethnic composition of the local community: now dominating ethnic groups are Kyrgyz and Uzbeks, Tajiks, and Turks. Currently, about 0,923 million people inhabit the Djalal-Abad Oblast that comprises 20 % of the total population of the country. The principal religion in the country is Islam of secular persuasion with a touch of shamanism among ethnic Kyrgyz. Russians and other Slavic people living in the country are members of the Orthodox Church and/or are atheists. Average size of a household in the Oblast is 4.5 persons. Djalal-Abad Oblast is one of the most industrial developed provinces of the country, where more than 100 industrial enterprises are located. The enterprises represent practically all the industries: electric power generation, electronics, coal, sewing and shoemaking industry, exploration and excavation of minerals (gold, oil, coal, gas), metal processing, food industry (processing agricultural production), wood processing, machinery construction, building materials production. In Kyrgyz Republic, treatment of chemical substances in connection with a focus on the development of agricultural and mining sectors, which contribute significantly to environmental pollution, is one of the most important among the issues of waste disposal. Nowadays, in Kyrgyz Republic there are great efforts ongoing to improve the waste management in the country considerably. In 2008 UNDP implemented the project "Capacity building for implementation of the principles of sustainable waste management in the Kyrgyz Republic" (2008-2010). This project is a continuation of the project "Capacity building and capacity building of municipal waste management system in Kyrgyzstan", implemented in 2005-2007. Health and Safety at Hydropower Plants At all HPPs there are first aid kids available. These kits are regularly inspected. All workers are instructed what to do in case of an accident, e.g. after a worker is hit by an electric shock. In addition, there is staff specially trained for first aid available. In case of severe injuries the worker concerned has to be taken to the next hospital.
4864P15/FICHT-8320034-v2 1-4
Workers and other “ITR” (“Engineering and Technical Personnel”) are trained and certified concerning safety aspects when working in a hydropower plant. This training comprises issues like working under high voltage, how to secure a working place with signs, etc. There are fixed rules and standards in written form provided to the workers/employees. The major principles are reflected at the following two documents: “Safety requirements under the electric units operation” and “Electric plants and grids technical maintenance regulations”.
1.4 Anticipated Environmental Impacts and Mitigation Measures
Construction Phase All Project activities will be restricted to the property of Joint Stock Company Electric Power Plants. All of the rehabilitation measures will take place within buildings and caverns of the power plants. However, some side effects can impact areas far away from the power plant site. Thus scrap metals, oil and oily papers have to be treated or disposed of in an environmental sound manner what enlarges the area of impacts considerably. All these impacts are addressed in tabular forms. During rehabilitation measures single turbines have to be shut down. This shall take place mainly during summer when the power demand is reduced in order to avoid power shortages. However, it is very likely that shut down of turbines has also to take place during the high demand period. In these cases a plan shall be developed how to ensure the power supply for the population from other power plants or from abroad. All wastes shall be recycled to the greatest extent possible as steel and copper. In case of replacing the old 500 kV cables at Toktogul about 250,000 l of old oil including oil impregnated paper have to be handled. The analysis revealed that there is no PCB in the oil restricting its use. Because there is no facility available in the Kyrgyz Republic to clean the oil for reuse it is recommended to burn the oil in a heavy oil fired power plant as existing at Osh. Operational Phase The replaced generating circuit breakers will be state-of-the-art SF6
. circuit breakers. The amount of SF6 gas is very small and possible leakages are controlled automatically. Thus the risk of any SF6 release to the environment is minimal. Main impacts during operation of the Project will be a more reliable power supply within the Kyrgyz Republic and even within Central Asia referring to the intention of establishing a regional system in the power sector with coordinated energy generation and energy transmission between the Central Asian countries including export to Afghanistan/Pakistan (CAREC).
4864P15/FICHT-8320034-v2 1-5
1.5 Analysis of Alternatives
Toktogul HPP is a unique project and of irreplaceable value for Kyrgyzstan. Its value to the country and the region cannot be overstated. Is the vital plant for the frequency and voltage regulation of the 500 KV transmission system connecting the Central Asian countries. In addition, Toktogul Dam and reservoir provide multi-year storage for all plants that cascade downstream. Also for irrigation and agriculture in the downstream countries, water releases are subject to annual Inter-Governmental Irrigation Agreements (IGIA). Thus to a large extent, trade in electricity is inter-connected with water release agreements Consequently, no real alternative then to properly maintain the civil structures and the installed equipment and replace deteriorated and worn-out equipment step by step is existing.
1.6 Information, Disclosure, Consultation, and Participation
The ADB policies require that public consultations are held during development of the EIA/IEE. According to these policies, the national environmental consultant held one meeting with local communities in Karakul town October 3, 2011. During this meeting the national consultant accompanied by Mr. Avazbek Hudaiberdiev, Inter-Provincial Environmental Protection Department Head, described the goals and tasks of the Project and distributed information leaflets. The meeting was conducted at Karakul mayor house. This meeting was attended by 18 persons representing the local government members. the Head of the Electric Grid company’s local district department, informed that there is a necessity to install a new ground electric transmission cable as the old (overhead transmission) requires that some trees have to be cut to provide the electric grid’s safe operation, what is stipulated by the relevant state standards. This factor causes disputes between the officers of the local environmental department (protecting the forests of any cutting, in the conditions when the forest in Kyrgyzstan is under frequent timber poaching) and representatives of the electric grid company. No specific concerns or objections against the rehabilitation Project have been raised. The attending people expressed their satisfaction with the forthcoming rehabilitation and understanding of its importance for further stable working HPP Cascade and fully supported the Project activities.
1.7 Grievance Redress Mechanism
During implementation of the Project, unexpected impacts might occur or mitigation measures might not be carried out improperly. In these cases and in order to provide timely and effective solution of issues, it is necessary that an efficient channel for the local people to address to have been
4864P15/FICHT-8320034-v2 1-6
established. Addresses on environmental concerns should be made of free basis and all the costs should be provided from the Project budget, out of budget line “Contingency”. Mechanism of submitting a grievance and its redressing is provided.
1.8 Environmental Management Plan
Within the IEE an Environmental Management Plan (EMP) has been developed. It contains mitigation and monitoring measures mainly for the for construction phase. Main focus was given to the generated big amount of scrap copper, oily papers and 250,000 l of oil mainly from the exchange of the 500 kV cables. All mitigation measures during construction have to be implemented by the contractor what will be monitored by the Project Implementation Consultant (PIC) as discussed in the following. It is recommended to monitor regularly the implementation of the proposed mitigation measures during the whole construction period with special focus to proper management of the oil disposal (removal, transport, disposal). EPP as responsible PIU for the project will recruit a Project Implementation Consultant. The national and international team of consultants will assist EPP as project supervision consultant on the rehabilitation of Toktogul HPP. The Consultant will also provide capacity building training to EPP staff for project management and operation and maintenance for the Project. The Consultant will be essentially an extension of EPP. The Consultant will assist EPP in assuring that the project is implemented according to the specified standards. Within Joint Stock Company Electric Power Plants a department ‘Service of Reliability and Safety’ exists. This department will deal with all safety and health issues relevant for workers at the HPPs. In order to cover also environmental issues it is recommended to assign an environmental expert for the duration of the whole construction period of 3 years. This person shall support and assist the ‘Service of Reliability and Safety’ with respect of implementation of the EMP. Costs for remuneration, office, allowances, transportation etc. have to be considered. Given a total construction period of 3 years the costs will sum up to approximately 95,000 USD. The Project Implementation Consultant being also responsible for supervision of all environmental issues shall prepare monthly reports including the progress of the implementation of the EMP. These reports shall be submitted to EPP and distributed to all involved departments, e.g. ‘Service of Reliability and Safety’ The report shall contain all discrepancies from the EMP and list all HSE relevant incidents and accidents that occur during the implementation of the refurbishment measures. Based on these reports and on own regular construction site audits the Consultant together with EPP/PIU will prepare semi-annual performance and monitoring reports and submit them to ADB (see Section 9.3).
4864P15/FICHT-8320034-v2 1-7
4864P15/FICHT-8320034-v2 1-8
1.9 Conclusion and Recommendation
As it can be seen from the results only some low negative impacts occur mainly during the construction phase. During the operational phase, the positive impacts are obvious and consist in a much more reliable power supply, not only for the Kyrgyz population but also for the entire Central Asian region taking into account the intention of establishing a regional system in the power sector with coordinated energy generation and energy transmission between the Central Asian countries including export to Afghanistan/Pakistan (CAREC). Transboundary problems will not come up by the Project because the water regime will change at any time neither during construction nor during operational phases. Other important issues are the recycling of demolished steel and copper structures and burning of the old oil from replacing the 500 kV cables at Toktogul at Osh fired power plant. For that a disposal management plan has been set up. From the findings of this Initial Environmental Examination (IEE) it can be clearly seen that, if all mitigation measures are implemented, the Project can be constructed and operated without creating significant adverse environmental impact. The advantages are obvious in having a much more sustainable power supply. The need for preparing an IEE to this project is stipulated in the Safeguard Policy Statement 2009.
2. Policy, Legal, and Administrative Framework
2.1 General Provisions
The Kyrgyz Republic is divided administratively into seven Oblasts (Provinces) plus the metropolitan region of Bishkek, the capital. Each Oblast consists of several rayons (districts) and towns directly subordinated to the Oblast. In each of the Oblasts, there are regional councils, but the main executive authority is represented by the head of the Oblast administration (governor), who is appointed by the central government. In the context of environmental policy, the President has specific authority on establishing rules of natural resources use, defining and announcing environmental emergencies and environmental disaster zones as well as procedures for collection and use of environmental protection funds. The executive arm of the central government is headed by the Prime Minister and the First Vice Prime Minister, who is responsible for the issues of economy, industry, including environmental protection, and the supervision of the respective ministries and national agencies. There are also two additional Vice Prime Ministers responsible for other important spheres: 1st Vice Prime Minister is in charge of social policy, employment, science, culture development, and mass media etc.; 2nd Vice Prime Minister is in charge of issues of defense, public security, corruption, protecting the population of emergencies, etc.
2.2 Environmental Institutions
At the highest level of government, the Jogorku Kenesh (Parliament) - through the Committee on land and agricultural issues, water resources, ecology and regional development - is responsible for: • Defining the overall framework for nature protection policy; • Developing and approving laws and regulations; • Approving government proposals on resource charges and taxes.
A number of environmental responsibilities are delegated to the President’s office. The President has the authority to: • Establish specific rules and decide on the use of natural resources; • Define and announce the boundaries and the status of environmental
emergencies and environmental disaster zones; • Approve procedures for the collection and use of environmental
protection funds. Since the Kyrgyz Republic has transferred from presidential to parliamentary republic, the powers of the President have been reduced. According to the Clause 64 of the new 2010 KR Constitution, the President is responsible for signing all laws adopted by the JogorkuKenesh,
4864P15/FICHT-8320034-v2 2-1
conducting international negotiations, and signing international conventions and treaties with the approval of the Prime Minister. In doing so, the President has the right to transfer the named powers to the Prime Minister, and members of the Government, keeping the powers on signing the ratification and accession instruments. The key government institution responsible for the establishment and implementation of environmental policy and management in the Kyrgyz Republic is the State Agency on Environmental Protection and Forestry (SAEPF). According to legal provisions, the SAEPF is a governmental body in the environmental protection and ecology and industrial safety. Its major aims and purposes are to: • Exercise State control over environment protection, development and
implementation of a common policy in the field of environment protection and nature management;
• Control and license in the field of industrial safety, economic activities and mining.
Another (newly established) environment-related authority in the country is State Inspectorate for Environmental and Technical Safety that is authorized to inspect and control state profile bodies and their subdivisions on fulfillment of environmental and technical requirements in industrial and other relevant fields.
2.3 National Requirements for Environmental Assessment
The environmental policy of the Kyrgyz Republic is anchored in the 1995 National Environment Action Plan (NEAP) which effectively shaped the evolution of the country’s environmental laws and regulations. The two most significant pieces of legislation are the Law on Environmental Protection (No. 53 of June 16 1999) and the Law on Ecological Expert’s Review (No. 54 of June 16 1999). The Law on Environmental Protection requires that an Environmental Impact Assessment (EIA) has to be prepared for a planned activity. The Law on Ecological Expert’s Review defines the activities that require EIA and states ‘Any new construction, reconstruction, expansion or re-equipment of operating economic entities or other entities which are likely to have impacts on the environment’. Consequently, for the ADB - TA-7704 (KGZ) Power Sector Rehabilitation Project an Environmental Impact Assessment has to be conducted. According to the Provisional Instruction for Procedure for Performance of Environmental Impact Assessment such an EIA has to contain the following:
4864P15/FICHT-8320034-v2 2-2
• Description of the project or planned activity; • Possible alternatives for the project or planned activity; • Description of the existing environment; • Types and degree of impact on environment and population; • Forecast of any possible changes in environmental quality; • Description of socio-economic and ecological consequences; and • Actions to prevent environmental damage or mitigate the level of
ecological risk. The EIA is then reviewed by the State Agency on Environment Protection and Forest Ecosystems Development – Department of Ecological Expertise. This authority is responsible for issuing environmental permits for infrastructural projects. The Agency is directly ranked under the government and has the status of a ministry. The Agency located at Bishkek is responsible for all nationwide projects of national importance.
2.4 International Agreements
The Kyrgyz Republic has signed or ratified following international agreements and protocols that might have to be considered in the context of the rehabilitation Project. • UN (Rio) Treaty on Biological Diversity; • RAMSAR Convention ‘Protection of Wetlands’; • The Convention on Environmental Impact Assessment in a
Transboundary Context (Espoo); • The Convention on the Protection and Use of Transboundary
Watercourses and International Lakes (Water Convention); • Aarhus Convention on Access to Information and Public Participation in
Decision-Making and Access to Justice in Environmental Matters; • UN Framework Convention on Climate Change; • The Kyoto Protocol – UN framework convention on climate change; • Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. • Basel Convention on Transboundary Movements of Hazardous Wastes
and their disposal
2.5 ADB Requirements for Environmental Assessment
The environmental policy of the Asian Development Bank (ADB) is grounded in ADB’s poverty reduction strategy and long-term strategic framework. The poverty reduction strategy recognizes that environmental sustainability is a prerequisite for economic growth and efforts to reduce poverty. In this context, environmental sustainability is one core issue of ADB’s environmental policy.
4864P15/FICHT-8320034-v2 2-3
4864P15/FICHT-8320034-v2 2-4
ADB requires environmental assessment of all project loans, program loans, sector loans, sector development program loans, financial intermediation loans, and private sector investment operations. Environmental assessment is a process rather than a one-time report, and includes necessary environmental analyses and environmental management planning that take place throughout the project cycle. This IEE was carried out in accordance with the relevant ADB guidelines as there are: • Operations Manual Bank Policies (BP): Environmental Considerations in
ADB Operations, 2006; • Safeguard Policy Statement, June 2009, effective since January 2010
3. Description of the Project This document represents the Initial Environmental Examination (IEE) Report on the ADB - TA-7704 (KGZ) Power Sector Rehabilitation Project. Aim of the Power Sector Rehabilitation is to strengthen and ensure power supply of the Kyrgyz electricity network generated by the hydropower plants Toktogul, Uch-Kurgan and Shamaldy-Say, and all parts of the Naryn River cascade. The Project will also contribute to the power supply of Central Asia referring to the intention of establishing a regional system in the power sector with coordinated energy generation and energy transmission between the Central Asian countries including export to Afghanistan/Pakistan (CAREC). The social aspects related to the Project are described and assessed in standalone reports. The baseline data for this examination were gained during two field trips to the hydropower plants (HPPs) in July and end of September/beginning of October 2011 and during a fact finding mission from February 12 to February 24. Technical aspects of possible rehabilitation works have been discussed and inspected in all three hydropower plants and consultations with relevant representatives in the region have been executed. In addition, institutional and legal aspects have been clarified at Bishkek. This IEE was carried out in accordance with the relevant ADB guidelines as discussed in Chapter 2.5.
3.1 Project Location and General Situation
The backbone of Kyrgyz power generation is the Naryn River with its several hydropower plants (see Map 3-1 and Tab. 3-1). Map 3-1: Location of hydropower plants of the Naryn Cascade
8
67
45
2
3
1
4864P15/FICHT-8320034-v2 3-1
No. Name/Location Capacity Status
1 Kambarata 1 Planned
2 Kambarata 2 designed for 360 MW, installed 75 MW Commissioning
3 Toktogul 1,200 MW installed Operating, rehabilitation measures planned
4 Kurpsai 500 MW installed Operating
5 Tash-Kumur 450 MW installed Operating
6 Shamaldy-Say 240 MW installed Operating, rehabilitation measures planned
7 Uch-Kurgan 180 MW installed Operating, rehabilitation measures planned
Tab. 3-1: Hydropower plants along the Naryn River in the Kyrgyz Republic
Electricity demand in Kyrgyz Republic is highly seasonal with two thirds of domestic consumption taking place in autumn and winter. Although electricity generation capacity has nearly doubled since the Soviet era, load shedding is frequent especially in the winter when hydropower output is limited due to low river discharge, while cuts arise from problems due to technical failures in the outdated generating equipment. Hydroelectric generation from the Naryn Cascade is central to the present and future economic development of the Kyrgyz Republic also with view on an electric power generation and transmission system regionally managed between the Central Asian Countries in future. However, the future security of this capability is in some doubt because of the age of most of these facilities. They are over 50 years old, obsolete and many spare parts are no longer available. Therefore, the rehabilitation of Toktogul HPPs being part of the Naryn cascade is of paramount importance.
3.2 Category of the Project
In the ADB ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS IN ADB OPERATIONS of September 2006, definitions for the different types of projects are given. According to these considerations, projects of Category B are characterized as: ‘Projects that could have some adverse environmental impacts, but of lesser degree or significance than those in category A. An initial environmental examination (IEE) is required to determine whether significant environmental impacts warranting an EIA are likely. If an EIA is not needed, the IEE is regarded as the final environmental assessment report’.
4864P15/FICHT-8320034-v2 3-2
Following this definition, the Project can be considered being a Category B project requiring an Initial Environmental Assessment (IEE). The Project will not require an acquisition of land and resettlement activities will not become necessary at all. There is no protected area located nearby and ecologically sensitive habitats will not be affected. All activities will take place within the properties of the existing HPP facilities belonging to Joint Stock Company Electric Power Plants.
3.3 Proposed Schedule for Implementation
It is foreseen to finalize the technical feasibility of the Project until end of 2011. It is intended to prepare the tender documents until mid of 2012 and after finalization of the loan agreement to start with the tendering and project implementation. The tendering phase is estimated to consume 9 -12 months until effectiveness of the contract. The tentative implementation time schedule for Toktogul HPP will cover a period of 3 years from contract award until Taking-Over. The first year is mainly consumed for design, manufacturing and transportation to site. The operation of the powerhouses of the cascade and particularly of Toktogul HPP requires to implement the works consecutively, e.g. one unit after the other. Only after completion of the works and successful commissioning the next unit will be shut-down for rehabilitation. A thorough preparation and careful supervision of the site works can reduce the outage times of each unit to a minimum, which will be approx. 10 - 12 weeks for each unit of Toktogul. It is assumed that two summer seasons will be required for the works, because all units should be available for operation during the winter season.
3.4 Description of the Project
The focus of the project is Toktogul HPP - the most important power plant of the Naryn cascade and intends to replace several components of the plant, which already cause problems during the daily operation or may fail in the near future. Particular attention is given to improve the safety and reliability of the equipment and the entire installation. At HPP Toktogul following measures are foreseen: • Rehabilitation of the periphery of the generators requiring the temporary
shutdown of the generator actually worked on; • Replacement of four oil operated generator circuit breakers by state-of-
the-art SF6 circuit breakers;
4864P15/FICHT-8320034-v2 3-3
• Replacement of four oil-filled 500 kV cables of a length of approx. 1,150 m each. These cables contain all together about 250,000 l of old oil that has to be disposed of;
• Renewing of the fire fighting system of the main transformers. The old system is based on a sprinkler system using water for cooling and will be replaced by a system using N2 (gaseous nitrogen) that is blown into the transformers in case of fire to quench it.
• Four static excitation and control systems for the main generators and the auxiliary generators, including integrated supervision/control equipment and AVR
• Installation of four generator temperature monitoring systems • Measuring program for all four main generators • Two new cast-resin station transformers 6/0.4 kV, 1000 kVA • Installation of four special fire-fighting system for each of the 500 kV
transformers • Refurbishment of all four hydraulic turbine governor systems • Replacement of the 6 kV switchgear (23 new cubicles) with auxiliaries
(optional) • Replacement of the 0.38 kV switchgear (15 new cubicles) with
auxiliaries (optional) • One complete set of rotor windings for generator #2 (optional)
Photo 3-1: Four 500 kV cables in massive rock
4864P15/FICHT-8320034-v2 3-4
4864P15/FICHT-8320034-v2 3-5
Photo 3-2: Generator circuit breaker at HPP Toktogul
With the named rehabilitation measures following possible environmental impacts might be associated: • Disposal of old oil and oil impregnated paper; • Safety and health issues during construction; • Increased truck movements during construction period also through
inhabited areas; • Disposal of steel, copper, ceramics and other wastes. Social aspects as need of land, increase of employment, electricity supply to the population etc. are discussed in a stand-alone Report.
4. Description of the Environment In the following description of the environment of the Kyrgyz Republic and of Djalal-Abad Oblast, only baseline data are given as being possibly relevant for this rehabilitation Project.
4.1 General Location
The Kyrgyz Republic is a small, land-locked country with an area of approximately 200,000 km2 surrounded by the People's Republic of China, Kazakhstan, Tajikistan, and Uzbekistan. A large portion of the country is mountainous as it composes a part of the Ten Shan Mountains. Elevation varies from 132 m to 7,439 m (Lenin and Pobeda Peaks). The country is rich in hydropower resources with most of its hydropower plants situated on the Naryn River, the biggest tributary of the Syr Darya. Population is estimated to be 5.4 million (2009 estimates). The project area is located in the Djalal-Abad Oblast. This Province consists of 8 Rayons (districts) (see Map 4-1with 75 Aiylokmots (AO, i.e. village councils).
Map 4-1: Djalal-Abad Oblast and its administrative sub-division The Oblast occupies an area of 33,500 km2 (about 17 % of the whole area of Kyrgyz Republic). More than 70 % of its area is covered by sparsely populated highland of Western Tien Shan. The remaining 30 % represent lands along the boundary between Kyrgyz Republic and Uzbekistan and the Naryn river basin that are densely populated foothills and plain areas of Fergana valley allotted among irrigated cropping (cotton).
4864P15/FICHT-8320034-v2 4-1
4.2 Climate
Due to the remoteness from any oceans, the Kyrgyz Republic has a sharply continental climate, with significant fluctuations of air temperature, long duration and intensity of solar radiance, insignificant cloudiness, and as a whole, modest amount of precipitation. Frosty weather persists until the end of February and intrusions of cyclones from the South-West during the cold period of the year bring humid, tropical air of the Mediterranean and the Arabic seas, with heavy precipitation in Fergana valley and on the slopes around it. Djalal-Abad province is located in the belt of subtropics and lies southward of the climate divide that passes along the Talas and Kyrgyz mountain ranges. Cold air masses from the south and north-east are hindered in their intrusion into Djalal-Abad province area. Remoteness from significant in size water reservoirs causes the climate’s continentality and aridity with hot summer, humid spring and autumn, and relatively cold winter. Humid air masses that bring most part of precipitation enter from the west via Fergana valley. The most amount of precipitation falls to the south-west slopes of Fergana range (up to 1000 mm per year). The south-west part of the province is most arid. Here, at the foothills, the amount of precipitation is 100-200 mm per year. The highest amount of precipitation falls on spring and beginning of summer (up to 70 % of annual amount). The second part of the summer is drought. The climate follows the altitudinal tones. For foothills (up to an elevation of about 1,100 m), the climate of semi-desert is typical with moderate warm winter (temperature of January is +4°C) and hot dry summer (temperature of July is +26°C). Absolute maximum temperature reaches +43°C. The last late frosts occur in April, the first autumn ones in October. At the most part of the Oblast, up to 600 mm of precipitation a year fall, and only higher in the mountains the amount of precipitation excesses this level. Snow cover is not stable, sleet falls in winter. Thickness of snow cover along the foothills is 112 kg/m2 in the mountain areas. Predominant wind direction is south-west, average annual wind speed is 1.8 m/sec.
4.3 Water Resources
4.3.1 Lakes
The Kyrgyz Republic is rich in water resources. About 2,000 lakes occur on the territory of the country with a total area of 6,836.2 km2. The biggest of them, the Issyk-Kul Lake, covers 91.2 % of this area. According to the origin (genesis and morphology), the lakes in the Kyrgyz Republic can be divided into 4 groups: tectonic, blocking, glaciogenic and hydrogeniclakes.
4864P15/FICHT-8320034-v2 4-2
• The Issyk-Kul, Song-Kul and Chatyr-Kul are the lakes of the tectonic origin. These lakes contain the country’s largest water reserves. The area of the smallest of them – Chatyr-Kul lake (153.5 km2) is twice bigger than the summarized area of all the rest highland lakes.
• The group of lakes originated by damming of river valleys is not numerous and is represented by relatively large water reservoirs: Sary-Chelek, Kara-Suu, Kulun lakes etc.
• The glaciogenic lakes are the most common in the country. They are located at the elevations of 2,500-4,000 m above the sea level.
• Hydrogenic lakes originated from the underground work of water are the most typical lakes for the zone of permafrost. They are: the Merzbacher lake (the Engilchek river basin), the Djashyl-Kol lake and the Okugon-Kol lake (both - the Naryn river basin), the Tegermach lake (the Isfairam-sai river basin), and the Saman-Kol lake (the Alabuga river basin).
4.3.2 Rivers
The territory of the Kyrgyz Republic is a part of the Central Asian closed inland basin located at the heart of the continent. Most part of the river network belongs to the Aral Sea basin and refers to the hydrographic systems of the Central Asian biggest rivers: Syr Darya, Amu Darya, Chu and Talas. Here, conditionally one can include the rivers flow into the close lake Issyk-Kul. The river network of the south-east part of the country belongs to the Tarim river basin. At the east border of the country, the river Karkyra forms that is a part of the Lake Balkhash basin.
4.3.3 Rivers and Lakes in Djalal-Abad Oblast
The area of the Oblast is crossed by the largest river of the country. The Naryn River comprises about 30 % of the Kyrgyz Republic’s rivers total surface flow. The rivers of Kara-Darya, Kugart, and Kara-Unkur that flow
within the limits of the Fergana valley are significant especially in terms of their irrigation capacity. The rivers of Fergana and Chatkal ranges are primarily of snow- and glacier-derived nourishment. They are characterized by early spring floods. In the territory of the
Oblast, a network of channels and water reservoirs were constructed to efficiently use the available water resources. Two big waterfalls are located in the country park/recreational area “Arslanbob” that is located 70 km from Djalal-Abad, at the foot of the Weber Peak in Babash-Ata range. At the opposite side of the Babash-Ata
4864P15/FICHT-8320034-v2 4-3
range, in the valley of the Chong-Kerei, there is Lake Kutman-Kol located. At the north-east side of the Isfandjailoo range, the Lake Kara-Suu can be found at an altitude of 1,900 m. The biggest lake in Djalal-Abad Oblast is Sary-Chelek Lake (507 ha).
4.4 Fish Fauna in Naryn River and Reservoirs
In the Toktogul, Shamaldy-Sai and Uch-Kurgan water reservoirs several species of fishes occur; some of them are native others have been introduced. Following fish species can be found (see Tab. 4-1): Pike Asp (Listed in the Red Data Book KR) Aspiusesocinus
Grass (Chinese) Carp Ctenopharyngodon
Bighead Carp Hypophalmichthys
European Mirror Carp Ciprinuscarpius
Goldfish Carassiusauratusgibelio
Brook Trout Salmo
Common Marinka SchizothozaxintermediaTab. 4-1: Fish species of the Toktogul, Shamaldy-Say and Uch-Kurgan water reservoirs
The Turkestan catfish Glyptosernum reticulatum, that is also included in the KR Red Data Book, does not inhabit the water reservoirs as this is a fish preferring mobile/moving habitats. This species rather inhabits mountain rivers flowing in the Toktogul, Uch-Kurgan and Shamaldy-Sai water reservoirs than artificial lakes around HPPs, with their sufficiently sedentary habitats.
4.5 Protected Areas
There are several nature protecting areas around the hydropower plants concerned. 4 areas are under the responsibility of the State Agency of Environmental Protection: Besh Aral State Nature Reserve, Chychkan Wildlife Refuge, Padysha Ata Reserve and Saimaluu-Tash National Park. There are also several other protected areas under other responsibilities but all are located in such a distance that any impact caused by the rehabilitation measures (included impact by truck movements) can be excluded. No Ramsar sites (wetlands) are located within the Project area.
4864P15/FICHT-8320034-v2 4-4
Map 4-2: Protected areas in the Project area
4.6 Socio-economic Conditions
4.6.1 Kyrgyz Population
The population of the Kyrgyz Republic at the end of 2009 was 5,276,100. This shows an increase of 8.4 % since 2000. About 35 % of the population lives in towns; the rest two thirds live in rural areas. There are about 90 ethnic groups living, with the largest ethnic groups being Kyrgyz (68 %), Uzbeks (14 %), and Russians (10 %). Among the ‘others’ are communities of Dungan (Chinese Muslim), Tajik, Korean, Ukraine, Uygur, Tatar, Kazakh and Turkish. Demographically, the population of the country is young. At the end of 2005, 33 % of the total population was composed of children and adolescents, about 58 % was employable population, and elderly (retired) people comprised approximately 8 %.
4.6.2 Population in Djalal-Abad Oblast
After the collapse of the Soviet Union the ethnic situation in Djalal-Abad Oblast has dramatically changed. Due to its location near Uzbekistan, the Oblast is characterized by the availability of many ethnic and language minorities. A lot of Russians, Tatars, Germans, Koreans and other ethnic formations have left the country for Russia, Europe and America causing a change in the ethnic composition of the local community: now dominating ethnic groups are Kyrgyz and Uzbeks, Tajiks, and Turks. Currently, about 0,923 million people inhabit the Djalal-Abad Oblast that comprises 20 % of the total population of the country.
SaryChelek Biosphere Reserve
Chuychkan Wildlife Refuge
Hydropower Plants
Besh-Aral State Nature Reserve
Padysha Ata Reserve
Dashman Forest Reserve
Saimaluu-Tash National Park
4864P15/FICHT-8320034-v2 4-5
Figure 4-1: Ethnic situation in Djalal-Abad Oblast
The principal religion in the country is Islam of secular persuasion with a touch of shamanism among ethnic Kyrgyz. Russians and other Slavic people living in the country are members of the Orthodox Church and/or are atheists. Average size of a household in the Oblast is 4.5 persons. After mass migration of Russians and other Slavic people, there were intensive migration processes started among Kyrgyz people as well. Rural Kyrgyz initially moved to Djalal-Abad town, then to Chui Oblast and Bishkek, and lately to the Russian Federation for earnings and employment. High mountain regions that always were the places of traditional dwelling of Kyrgyz people - nomads and cattle-breeders -have practically been depopulated. Working-age population is growing rapidly, indicating that the human potential of the country is growing. However, there are not enough employment opportunities. The level of unemployment is high. Since 2000, unemployment grew from 7.5 % up to 8.2 % in 2008. The tensest situation emerged in the labor market in 2002, when the unemployment level was 12.5 %. Average age of unemployed people is 31 years. 50.7 % of them are below the age of 29. Migration is a notable phenomenon for the Kyrgyz population. During 2001-2008, migration outflow was about 269,225 people, or in average more than 29,000 people per year. According to the World Bank, at the last year-end, Kyrgyzstan was among the top ten developing countries, which received major part of money remittances, and ranked 4th in remittances proportion that was estimated at 28 % of the GDP. Earnings of labor migrants play statistically a significant role in the poverty reduction process. In average, an increase in the share of international remittances in GNP by 10 % causes a reducing proportion of living in poverty population by 1.6-1.9 %. In absolute figures, the amount of money transferred to Kyrgyzstan by migrants in 2008 was as much as US$ 1,200,000.
4864P15/FICHT-8320034-v2 4-6
According to the integrated investigation of household budgets, the poverty level in consumers’ expenditure reduced from 50 % in 2003 up to 43 % in 2005. The number of poor people decreased in 2005 by 3 % as compared with the previous year. For comparison: in 2003 - each sixth citizen got into the poverty stricken category, in 2004 – each seventh one, and in 2005 – almost each ninth citizen. In 2008, poverty level was 44,4 % that is 2,213,000 people, or 412 600 families. Poverty in the country is still mainly a rural phenomenon: about three-quarters of all the poor population lives in rural areas.
4.6.3 Djalal-Abad Oblast Economy
Djalal-Abad Oblast is one of the most industrial developed provinces of the country, where more than 100 industrial enterprises are located. The enterprises represent practically all the industries: electric power generation, electronics, coal, sewing and shoemaking industry, exploration and excavation of minerals (gold, oil, coal, gas), metal processing, food industry (processing agricultural production), wood processing, machinery construction, building materials production.
4.6.4 Agriculture in the Oblast
One of the leading industries of the Oblast’s economy is agriculture. Cotton growing is one of the most profitable activities in the agricultural sector of the Oblast. In 2002, 71650 tons of raw cotton was collected in Djalal-Abad Oblast. There are raw cotton processing plants in the Oblast. Also, watermelons, melons and gourds, grapes, fruits and vegetables are cultivated in the Oblast. In 2002, 39,782 tons of vegetables, 23,676 tons of watermelons, melons and gourds, and 31,055 tons of fruits were produced.
4.6.5 Cultural/Historical Heritage
The Kyrgyz Republic from the earliest times was a part of the Central Asian civilization and an important knot at the active routes of international, diplomatic and cultural communications and dialogues between East and West. Being located right at the Great Silk Road, it took in cultural achievements of different ancient civilizations. Numerous archeological objects in the Kyrgyz Republic form an integral part of the World’s cultural heritage.
4864P15/FICHT-8320034-v2 4-7
In Djalal-Abad Oblast, there are several important places of worship and historical monuments dated back to the XI-XII and XVII centuries. The Mausoleum “Shah-Fazil” (XI-XII centuries) that is located near Safid-Bulan village, Ala-Buka district; there is nothing similar among the monuments of Karahanid time in Kyrgyzstan. The Mountain “Arch-Mazar” located nearby the Mausoleum is a Moslem object of worship for the whole Fergana valley. The Mausoleums of Idris Prophet and his standard bearer are located in Jany Bazaar village, Chatkal district and date back to the XVIII century. There is also a mosque located near the Mausoleums. Rock paintings (petroglyphs) in “Saimaluu-Tash” represent a huge concentration of petroglyphs of Bronze, Sak, Hun and Sarmat epochs (II-I millennium B.C.).
4.6.6 Sector Information Waste disposal in the Kyrgyz Republic
Over a long period of economic activities in Kyrgyzstan a huge amount of industrial and municipal solid wastes containing radionuclides, heavy metals (cadmium, lead, zinc, mercury) and toxic substances (cyanides, acids, silicates, nitrates, sulfates, etc. .) has been accumulated and adversely affecting the environment and human health. In this context, the problem of waste management is becoming increasingly important. Most of the toxic wastes are located on the territory of Issyk-Kul (61.4%) and has increased dramatically since 1997 in connection with gold mine "Kumtor" start-up. Special problem of waste accumulation (about 15 million cubic meters) of overburden dumps, discarded ore and tailings, which occupy large areas near the settlements in the mountains, the drainage basin, etc. The greatest threat of contamination remains in the cross-border areas on the slopes of surrounding mountains of Ferghana valley and Chui (District Mailuu-Suu, Shekaftar etc.). In recent years stabilization and economic recovery has been achieved and begun to revive old ones, which affects the dynamics of industrial waste. Waste disposed of in legally permitted /organized and illegal/unorganized landfills or stored on the territory of an enterprises. The most polluting industries are mining and processing, leather, cement, construction, electric lamp, casting, tanning, chemical, mechanical, heat, electricity, textile industry enterprises etc. among the wastes of other industries dominated by ash and slag wastes energy sector. Among the most important wastes are (i) radioactive waste, (ii) chemical waste and (iii) domestic waste. In Kyrgyz Republic, treatment of chemical substances in connection with a focus on the development of agricultural and mining sectors, which contribute significantly to environmental pollution, is one of the most important among the issues of waste disposal. At present, there are no sufficient system of legal mechanisms that regulate activities in chemicals management, control and management of produced persistent organic pollutants (POPs).
4864P15/FICHT-8320034-v2 4-8
The requirements to use certain types of chemicals are largely general in nature, relating to any type of economic activity, regardless of the specific chemicals used. Public policy in the use of chemicals is aimed primarily at limiting and eliminating the threat posed by chemicals, including POPs on human health and the environment. The main problem is not completely solved until now, both in Bishkek and across the country– is the problem of disposal of household waste. The existing landfill in Bishkek is the only place now to dispose waste. It is located 10 km from the city and takes waste from the city and 22 new-built quarters. The actual life of the landfill, which is in operation since 1972 exceeded the standard period of its use by more than 10 years. Currently, the country has practically no processing plant for solid waste. Less than 1% of all household waste produced today is used as a secondary raw material. Nowadays, in Kyrgyz Republic there are great efforts ongoing to improve the waste management in the country. Thus, Kyrgyz Republic is a party to the Basel Convention "On the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal" (1996), the Rotterdam Convention "On the procedure of prior studies agree on Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade" (2000), the Stockholm Convention " On Persistent Organic Pollutants "(2006). Kyrgyzstan is responsible for the priority of "waste management" of the Regional Action Plan for Environmental Protection (REAP), developed in the framework of the Interstate Commission on Sustainable Development (ICSD), the Central Asian countries with the support of UNEP. At present, the development of strategies for waste management in Central Asia is under the finishing. In Kyrgyzstan, completed the project "Assistance to Kyrgyz Republic in the development of the National Implementation Plan under the Stockholm Convention on POPs", which was prepared with the support of UNEP / GEF. The country adopted a number of laws governing waste management: the Law "On Production and Consumption" (2001), "On Environmental Protection" (1999), "On the tailings and rock dumps" (2001), "On Earth Interior" (1997), "On Radiation Safety of Population" (1999), "On the State Ecological Expertise" (1999), "On Licensing" (1997), "On local self-government and local state administration" (2002) "On Sanitary and Epidemiological of the Kyrgyz Republic" (2000), as well as a number of subordinate legislation. In the implementation of the Law "On Production and Consumption," in 2004, the State Program of the use of waste production and consumption for the period up to 2010 was adopted. In 2008 UNDP implemented the project "Capacity building for implementation of the principles of sustainable waste management in the Kyrgyz Republic" (2008-2010). This project is a continuation of the project "Capacity building and capacity building of municipal waste management system in Kyrgyzstan", implemented in 2005-2007.
4864P15/FICHT-8320034-v2 4-9
The project was aimed at: • improving legislation in municipal waste management; • elaborating recommendations to establish an effective financial
mechanism in waste management system; • encouraging recycling of production and consumption; • awareness raising - training activities for public, private entrepreneurs
and public employees. • The analysis showed the lack of: • unified tariff system for waste collection, removal and disposal
services; • standards of formation and accumulation of waste; • systematic information on the morphological composition of municipal
waste; • full statistical report on municipal waste; • monitoring of authorized landfills of municipal waste; • environmental hazard status of authorized landfill sites; • system of separate collection of municipal waste. • •almost complete absence of private sector in providing services to
collect, remove and dispose municipal waste.
4.7 Health and Safety at Hydropower Plants
At all HPPs there are first aid kids available. These kits are regularly inspected. All workers are instructed what to do in case of an accident, e.g. after a worker is hit by an electric shock. In addition, there is staff specially trained for first aid available. In case of severe injuries the worker concerned has to be taken to the next hospital. Among others, such first aid training is provided by a special department established within Joint Stock Company Electric Power Plants called ”Service of Reliability and Safety”. The headquarters of this Service is based at Bishkek comprising 6 people working in it. In the Oblasts branches of this Service are established. In Djalal-Abad Province there are three of them, one at Kara-Kul responsible for Toktogul HPP, and one at Tash-Kumyr being responsible for Uch-Kurgan and Shamaldy-say HPPs. A third branch is located at Kambarata. Beside first aid instructions, one of the main tasks of this Service is to train workers and other “ITR” (“Engineering and Technical Personnel”) concerning safety aspects when working in a hydropower plant. This Service is training workers in the Oblast; higher skilled engineers will be trained in the headquarters at Bishkek. This training comprises issues like working under high voltage, how to secure a working place with signs, etc.
4864P15/FICHT-8320034-v2 4-10
All workers/employees have to go through an exam to get a competence certificate that shows for what kind of work the worker/employee concerned is qualified. If a worker/employee takes unsatisfactory grade or do not pass (fails) the exam he/she will not get the allowance to do specific works. The higher the qualification the higher the salary is. There are fixed rules and standards in written form provided to the workers/employees. The major principles are reflected at the following two documents: “Safety requirements under the electric units operation” and “Electric plants and grids technical maintenance regulations”. These requirements and rules are derived from old Soviet and Russian standards. Right now new safety requirements and standards of the Kyrgyz Republic are undergoing the endorsement at the Ministry of Justice KR, and will be available until end of 2011. With respect to maximum permissible field strength allowed for workers to work in the former USSR a formula to calculate the exposure time of workers is still used in the Kyrgyz Republic. This formula is:
T[hrs] = (50/E) – 2 E = electric field [kV/m]
This means that the exposure time in an electric field of 25 kV/m is 0 hrs. Working in an electric field of 25 kV or more is not allowed without special protecting clothing. The details for the exposure time are laid down in ‘Safety Regulations under Electricity Generating Equipment operation’ (Moscow, Energoatomizdat, 1987). Using the above formula there are maps in the installations (as HPPs, substations etc.) available that show areas with high electric fields, indicate the allowed working time and show where protection devices are located. Devices to measure electric fields are available at all HPPs. Similar precautions exist for the strength of magnetic fields. In general, these fields are less critical compared to the electric field.
4.8 Infrastructure
The geographical location of the Kyrgyz Republic in Central Asia provides favourable conditions to use existing transport corridors as transit. Their further development is seen in the transit maximization and providing high level services. Kyrgyz Republic’s motor roads extent comprises 34,000 km, of them common use motor roads are 18,000 km. In the common highway network, a special role for the national economy belongs to arterial highways of international importance. The length of motor roads of international importance is 4,160 km, more than 1,600 km of them belong to the sub-regional transport system of Asian and European roads (ESCATO, TRASECA) and international CIS highways.
4864P15/FICHT-8320034-v2 4-11
4864P15/FICHT-8320034-v2 4-12
One of the most strategically important transport arterial roads is the Bishkek-Osh highway with a length of about 678 km. It connects the North and South of the country and forms common economic and political space.
In the Kyrgyz Republic, there are well developed and extent electric transmission lines that comprise 6,600 km with voltage of 110 kV and more, as well as 190 substations with voltage of 500, 220 and 110 kV. The National transmission company “JSC National Electric Grid of Kyrgyzstan” (NEGK) carries out electric power supply from all the internal hydropower generating plants to four national distribution companies, 68 direct consumers, as well as import and export through various international electric transmission lines with 500, 220, 110, and 35 kV to neighboring countries: Kazakhstan, Uzbekistan and Tajikistan.
4864P15/FICHT-8320034-v2 4-13
The electric power transmission system JSC NEGK is integrated into the United Central Asian Power System. The System is based on the Ring 500 KV, extended with general networks of 220 and 110 kV.
5. Anticipated Environmental Impacts and Mitigation Measures
All Project activities will be restricted to the property of Joint Stock Company Electric Power Plants. All of the rehabilitation measures will take place within buildings and caverns of the power plants. However, some side effects can impact areas far away from the power plant site. Thus scrap metals and oily papers from the exchange of the 500 kV cables have to be disposed of. About 250.000 l of oil have to be treated in an environmental sound manner. It has to be transported from Kara-Köl to Osh (about 300 km) by trucks and burned at Osh TPP. This enlarges the area of impacts considerably. Details are given in Section 5.1.1. In the following an overview about possible impacts with corresponding impact levels and possible mitigation measures is given.
4864P15/FICHT-8320034-v2 5-1
5.1 Construction Phase
Impact of/on Extent of impact Description and comments Mitigation measures
Land Acquisition and Use
No additional land has to be acquired by Joint Stock Company Electric Power Plants for implementing the refurbishment measures (see more details in Part C of this Report)
Landscape All rehabilitation measures will take place inside the existing facilities.
Wildlife
All rehabilitation measures will take place inside the existing facilities. If oil extraction and transport of the oil of the 500 kV cables is properly done no negative impact on wildlife will occur.
See Section 10
National parks, Wildlife Sanctuaries, other Protected Areas
There are no national parks, wildlife sanctuaries or other protected areas affected by the Project.
Cultural and Historical Sites
All rehabilitation measures will take place inside the existing facilities. No archaeological sites are affected.
Water Resources Transboundary Water
There will be no changes to the present water regime either during construction or during operational phase of the Project.
4864P15/FICHT-8320034-v2 5-1
4864P15/FICHT-8320034-v2 5-2
Impact of/on Extent of impact Description and comments Mitigation measures
Waste part A
During construction workers will generate domestic waste Old containing electrical equipment Old steel and copper Ceramic wastes
Domestic waste of the workers will be disposed of at HPP site and taken to official dumping site at Djalal-Abad. It is recommended to reuse old parts where possible; however, reuse is restricted due to out-dated technique. Oil containing equipment as the two station transformers the oil shall be done accordingly to the results to be decided by EPP (‘Service of Reliability and Safety’ see Section 9.3). Steel and copper is a raw material and will be recycled by small companies located in the area. It will be transported to “Temir” State Enterprise (Djalal Abad branch, “Djalal Abad Temir”)1 and sold according to Enterprise’s officially approved and endorsed with formerly State Agency on Antimonopoly Policy price list. The State Agency became a part of the Ministry of Economy and Antimonopoly Policy. Ceramics are inert and can be used as land filling material, e.g. for new road construction. But only a small amount of such wastes will be generated.
1 Certificates and authorization of TEMIR enterprise are attached in Annex 11.9
4864P15/FICHT-8320034-v2 5-3
Impact of/on Extent of impact Description and comments Mitigation measures
Waste part B
Old oil is coming mostly up from replacement of 500 kV cables at Toktogul. The amount is in the range of 250.000 l. The analysis revealed that there is no PCB in the oil restricting its use (see Chapter 5.1.1, and Annex 0). The detection limit of 0.2 ppm was not reached in any case thus the oi lcan be considered to be free of PCB. From replacement of 500 kV cables oil containing paper will have to be disposed of. Within the Project it is very likely to remove old batteries. General principles
Because there is no facility available in the Kyrgyz Republic to clean the oil for reuse it is recommended to burn the oil in the oil fired power plant at Osh. The head of ‘Heating and Electric Equipment Operation and Repair Service’ at Bishkek confirmed that the oil is suitable to be burned at Osh TPP (see Section 11.1)2 Oil containing paper shall be taken to local boilers and shall be burnt. The oil is practically free of PCB3 Old batteries shall be recycled to the greatest extent possible. If this is not possible they shall be stockpiled in safe, roofed and concreted areas being fitted with a bund (to be checked by EPP (‘Service of Reliability and Safety’ see Section 9.3). In general, principles of waste minimization shall be followed: first reduction of waste quantity, second recycling as much as possible, third proper dumping of remaining waste.
2 EPP confirmed to burn the oil in its power plant Osh TPP (see annex 11.15) 3 EPP confirmed to burn the oil paper in its boiler located in Shamaldy-Say (see annex 11.15)
Impact of/on Extent of impact Description and comments Mitigation measures
Noise Aspects Workers Population
Noise during construction is limited to the duration of construction activities. Beside cranes and trucks bringing in the material no big construction machines are needed; no excavation and foundation works will take place.
Ear protection devices shall be handed out to all workers. Workers are obliged to wear ear protectors where 85 dB(A) are exceeded (see World Bank/ IFC General EHS Guideline, 2007).
Noise by trucks crossing inhabited areas could annoy the population.
Noise caused by trucks can be mitigated by good management to avoid unnecessary truck movements. No movements of big truck shall be allowed between 22:00 and 6:00.
Air Quality
Only during transport of material some very limited dust emissions caused by trucks can occur. SF6 is a highly effective and persistent greenhouse gas, thus careful handling is absolutely necessary.
The use of SF6 is very limited to the possible installation of generator circuit breakers at Toktogul HPP (about 12 l gas for each of the four circuit breakers). Relevant general guidelines for handling of SF6 gas are given in Annex 11.4.
Worker’s Health and Safety
Approximately 50 workers will be employed during peak time for construction. During construction period health and safety aspects for the workers have to be addresses. Aim shall be ‘zero accident’ during construction period.
The construction contractor shall implement a Health and Safety Management System (HSMS) during construction. For that a Health and Safety Management Plan for the construction shall be developed prior start of the construction covering among others waste handling, noise protection, sanitary issues, working in height, working under high voltages etc.
Employment
Mostly skilled labor from outside the Project area, if not from abroad, will be needed. There may be a need for short-term unskilled labor to assist with the dismantling and removal of old plants (see also Part C ‘Social Analysis’).
4864P15/FICHT-8320034-v2 5-4
4864P15/FICHT-8320034-v2 5-5
Impact of/on Extent of impact Description and comments Mitigation measures
Power Supply
During rehabilitation measures single turbines have to be shut down. It is very likely that shut down of turbines has also to take place during high demand periods.
Shut down of turbines shall take place mainly during summer when the power demand is reduced in order to avoid power shortages. A plan shall be developed how to ensure the power supply for the population from other power plants or from abroad especially during high demand periods.
Tab. 5-1: Impact Assessment during construction phase under consideration of possible mitigation measures
Extent of impact: = high negative
= medium negative = low negative = nil = locally positive
= regionally positive
5.1.1 PCB in oil of 500 kV Cables of Toktogul HPP
In former times, PCBs have been widely used as coolants and lubricants in transformers, capacitors, and other electrical equipment because PCBs possess good insulating properties and are fire retardant. These substances consist of two phenyl-rings that can contain different amounts of chlorine molecules in the positions given below:
In general, the acute toxicity of PCB is small, but looking at the chronic effects a high toxic potential of PCBs has to be stated. Especially when burned PCBs can be turned into highly toxic and carcinogenic furans (PCDF) and dioxins (PCDD). Therefore special care has to be lead on this issue. According to US EPA, a transformer is ‘a transformer that contains PCB’ if the concentration of PCBs is higher than 500 ppm. Oil containing between 50 and 499 ppm PCBs is considered to be polluted with PCB and specific methods for disposal are necessary (e.g. specific incineration plants). According to EU Directive 75/439/EEC and amendments oil containing less than 50 ppm PCB can be burned in a regular incineration plant. In the course of this feasibility study, it is discussed to replace four old 500 kV oil containing cables at Toktogul HPP (see Chapter 3.4, Photo 3-1). Doing so, approximately 250,000 l of old oil including unknown amount of oil impregnated paper have to be handled. In order to decide what appropriate handling is two samples of oil of the cables have been taken and analyzed for PCB in a certified German laboratory. The data revealed that the PCB content is below the detection limit of 0.2 ppm for five single measured indicative PCBs. Result is: the cable oil contains no detectable PCB and can be considered to be practically free of any PCB and no special treatment or special disposal procedure has to be followed. Thus this oil can either be recycled and reused or burned in a regular oil fired power plant without any environmental constraints.
4864P15/FICHT-8320034-v2 5-6
5.2 Operational Phase
Impact on/of Extent of impact
Description and comments Mitigation measures
Landscape There will be no changes in the visual appearance of the region compared to the present status. The reservoir will be filled again and all new installations will be constructed within existing sites.
Wildlife No changes compared to the past situation. Electric and magnetic Field Within the hydropower plants an effective system to protect the workers from
exposure to electric and magnetic field is in place (see Chapter 4.7)
Noise Aspects There will be no additional noise generation in future. The new generators will even be more sound protected than the old ones.
Air Quality
SF6 is a strong greenhouse gas. It is used only in small amounts in the generator circuit breakers at Toktogul HPP, where the use of SF6 is very limited to the possible installation of generator circuit breakers (about 12 l gas for each of the four circuit breakers). Relevant general guidelines for handling of SF6 are given in Annex 11.4.
Automatic leak detectors will be installed. A record of status of SF6 filling in the generator circuit breakers will be kept.
Soil/Water Resources There will be no other influence on soil and water resources as before the start of
the rehabilitation measures.
Fire Protection The situation will be improved by replacing the old water based sprinkler system by N2 fire extinguishers.
Workers’ Safety There are no changes concerning workers’ safety compared to the situation before.
Socio-economic Aspects
The Project will result in a more reliable power supply within the Kyrgyz Republic and even within Central Asia referring to the intention of establishing a regional system in the power sector with coordinated energy generation and energy transmission between the Central Asian countries including export to Afghanistan/Pakistan.
Tab. 5-2: Impact Assessment during operational phase under consideration of possible mitigation measures
Extent of impact: = high negative
= medium negative = low negative = nil = locally positive
= regionally positive
4864P15/FICHT-8320034-v2 5-7
6. Analysis of Alternatives Kyrgyzstan has 18 power plants with an installed capacity of some 3700 MW, whereas Toktogul HPP alone with an installed capacity of 1200 MW represents a third of the Kyrgyz generation capacity. All existing Hydro Power Plants (HPPs) are heritage from the Soviet times. They are mainly in poor condition and in need of repair because of lack of maintenance in previous years, even decades. The assessments identified some critical replacements/refurbishments necessary to improve safety and reliability of the power plants. Toktogul HPP is a unique project and of irreplaceable value for Kyrgyzstan. Its value to the country and the region cannot be overstated. Toktogul HPP supplies base and peak load to the Kyrgyz grid. Is the vital plant for the frequency and voltage regulation of the 500 KV transmission system connecting the Central Asian countries. The project is a large dam and 1200 MW of completely dispatchable power with over 4,000 hours of full output stored in its reservoir, even if (theoretically) there were no inflows. The facilities were well constructed, and although they are at or past the age where many components must be replaced to maintain generating integrity. There exists no real alternative then to properly maintain the civil structures and the installed equipment and replace deteriorated and worn-out equipment step by step. Optional (but rather theoretical) scenarios are: Scenario 1: Full Rehabilitation of the electro-mechanical equipment extends the expected lifetime of the power plant for further 30- 40 years. Major drawback is the lack of funds to implement such a project. Scenario 2: No major overhaul and refurbishment of the installations. The residual life time expectancy of the power plant is estimated roughly to 5 to 10 years, max. 15 years without any major rehabilitation program. Subsequently the power plant has to be shut-down as soon as a safe operation cannot be assured in the future. This will lead to power-shortage and load shedding all over the Kyrgyz Republic and will affect the whole region. Toktogul Dam and reservoir provide multi-year storage for all plants that cascade downstream. Also for irrigation and agriculture in the downstream countries, water releases are subject to annual Inter-Governmental Irrigation Agreements (IGIA). Thus to a large extent, trade in electricity is inter-connected with water release agreements. .
4864P15/FICHT-8320034-v2 6-1
7. Information Disclosure, Consultation, and Participation
The ADB policies require that public consultations are held during development of the EIA/IEE. According to these policies, the national environmental consultant held one meeting with local communities in Karakul town October 3, 2011. During this meeting the national consultant accompanied by Mr. Avazbek Hudaiberdiev, Inter-Provincial Environmental Protection Department Head, described the goals and tasks of the Project and distributed information leaflets. The meeting was conducted at Karakul mayor house. This meeting was attended by 18 persons representing the local government members (list is attached in Annex 11.5).
Mr. T. Mederov, the Head of the Electric Grid company’s local district department, informed that there is a necessity to install a new ground electric transmission cable as the old (overhead transmission) requires that some trees have to be cut to provide the electric grid’s safe operation, what is stipulated by the relevant state standards. This factor causes disputes between the officers of the local environmental department (protecting the forests of any cutting, in the conditions when the forest in Kyrgyzstan is under frequent timber poaching) and representatives of the electric grid company. No specific concerns or objections against the rehabilitation Project have been raised. The attending people expressed their satisfaction with the forthcoming rehabilitation and understanding of its importance for further stable working HPP Cascade and fully supported the Project activities.
4864P15/FICHT-8320034-v2 7-1
4864P15/FICHT-8320034-v2 8-1
8. Grievance Redress Mechanism In the course of the construction process, people affected by the project may suffer from accidental negative impacts or feel otherwise treated unjustly. This might happen for various reasons: the contractor does not adhere to sound construction principles, health hazards were incidentally produced, working conditions are found unacceptable, unexpected downstream impacts / environmental pollution were incidentally produced, damages to individual property are not paid for or misunderstandings have arisen and so forth. Two scenarios can be distinguished: a) accidental environmental pollution, b) individual grievances related to damage of health, property or other
complaints a) In case of accidental environmental pollution the local / national environmental authority (State Inspectorate for Environmental and Technical Safety) will have to be directly informed and legal procedures started.
Environment Protection Authorities file an administrative case on condemnation to physical or legal entity through the Contractor’s or
Beneficiary’s activities.
Visiting the damaged site by environmental authority representatives (Monitoring Department) with chemical
laboratory assistant to take samples (especially in the case of chemical pollution) and drawing up a report on the
specific case
Analysis at the Chemical Laboratory
Calculation of the environmental damage according to officially existing and approved
methods
Address National Court on the basis of the environmental authorities report regarding to damage and analysis from Chemical Laboratory considers the case on two types of
damage: 1. Environmental damage; 2. Economic damage. The Court decides on amount of penalties to be paid by party at fault and an order to remove consequences of
pollution/damage and making reclamation works on own account.
b) In the case of individual grievances or disagreement with procedures of consultation, notification or valuation, people are encouraged to lodge their complaints with the responsible grievance redress mechanism. The rationale behind is that people can get their problems solved and grievances redressed in a timely and effective manner without directly addressing the court.
During consultation procedure the AP shall be notified orally or in a written form about their rights and the procedure of complaints introduction. The grievance mechanism has to be locally implemented at the level of village institutions and local self-government. Distribution of leaflets as well as putting up information boards are an effective way of distributing information including contact addresses and telephone numbers to be contacted. A professional attitude to accept complaints in a friendly manner and offering all possible help is a crucial qualification for the staff charged with grievance collection. A grievance survey in potentially affected villages will be most beneficial to raise project acceptance within the local population. Lodging complaints and grievance resolution must be cost free for APs.
In a first step complaints resolution will be attempted at the community level in a negotiation procedure with an informal mediator and community authorities. If the grievance persists, a grievance form can be submitted at the responsible committee under the responsibility of the authorized body / EPP. The committee then decides whether to settle or go to court. The decision has to be taken within 15 days. In case of failure of the grievance redress system, the APs can submit their case to the appropriate court of law. Members of the grievance committee will be the construction contractor, EPP, local administration, the environmental authority in charge, a lawyer and NGO representatives. The contractor is obliged to carry out the work in accordance with the contractual requirements that include: • a provisional sum for grievance redress, • a person of staff responsible for grievance procedure (including first
contact, periodical site visiting of mitigation measure to be implemented by contractor, record keeping of filed complaints and follow up, periodic reporting);
• a telephone line, e-mail address and contact name on project information boards
• communication of contacts and grievance procedure to all affected Villages
•
4864P15/FICHT-8320034-v2 8-2
• The contractor together will be responsible to include a social (and gender) specialist to:
• • coordinate the grievance redress procedure; • arbitrate grievances with contractor, AP and local administration /
community leader; • liaison with Ministry of Energy (MoE) and State Inspectorate for
Environmental and Technical Safety (SIETS) as appropriate; • liaison with court; • documentation of all grievances and resolution procedure. Community leaders will act as informal mediators in case of complaints. However APs have the option to choose a different representative or directly liaison with the EPP staff, designated for grievance redress. All grievances and their resolution process shall be documented. NGOs will monitor grievance redress negotiations, assist with grievance arbitration, raise public awareness. APs need to be informed that in case of problems with the local administration they can address NGO staff or the construction supervision consultant to follow up their complaint. The aggrieved person (AP) is encouraged to proceed in the following way: a) Contact constructor’s designated grievance staff / grievance
committee representative during periodical site visits in person or via designated telephone number or via the community leader or NGO staff.
b) Lodge complaint and provide information on the case c) Agree with the construction contractor on specific mitigation
measure; d) Agree with the contractor on time limit for grievance settlement.
Grievances have to be settled within two weeks, or as otherwise specified in scheduled agreement.
e) Sign if the mitigation measure has been implemented as agreed f) Seek redress from EPP if not satisfied with above mentioned
procedure g) Involve appropriate NGOs or construction supervision consultant to
liaison with EPP and constructor h) Seek redress from ADB if not satisfied with response by EPP i) Seek redress from court if all else fails.
4864P15/FICHT-8320034-v2 8-3
4864P15/FICHT-8320034-v2 8-4
Grievance Redress Chart:
ADB = Asian Bank of Development; EPP = Electric Power Plants; NGO = Non-governmental Organizations; PIU = Project Implementation Unit in EPP; The grievance mechanism is designed to avoid lengthy court procedures, but does not limit the citizen’s right to submit the case straight to the court of law just in the first stage of grievance process. The Asian Development Bank (ADB) is not directly a part of the Grievance procedure but shall receive reports, which complaints were received and how they have been followed up / mitigated. The constructor shall include the provisions for the grievance mechanism in his budget.
Impacted person
Grievance
EPP representatives in Rayons, local kenesh (local parliament members), and heads of offices for property and real estate
Grievance is not redressed
Solution with participation of the Project consultant
The grievance is not redressed
Address to PIU
Address to EPP
The grievance is not redressed
Appliance to a national court
Applying in the framework of ADB mechanism on responsibility
(accountability)
The grievance has been redressed,
compensation has been provided
Through NGO
The grievance has been redressed,
compensation has been provided
The grievance has been redressed,
compensation has been provided
The grievance is not redressed
Com
mitt
ee/B
oard
on
grie
vanc
e co
nsid
erin
g an
d re
dres
sing
The grievance has been redressed,
compensation has been provided
4864P15/FICHT-8320034-v2 9-1
9. Environmental Management Plan
9.1 Mitigation Measures
Project Stage Project Activity Potential Environmental Impact
Proposed Mitigation Measure
Institutional Responsibility Cost Estimates
Construction Replacement of old equipment
Steel and copper waste
Collecting of old steel and copper by local enterprises, such as “Djalal Abad Temir” (Province branch of “Temir” State Enterprise)4,5,6
Contractor Included in construction contract
Ceramic waste
Ceramic is a chemically inert material and can be used as land-filling material.
Contractor Included in construction contract
4 The Consultant collected information on possibilities for the enterprises in KR to purchase the metal scrap released after the copper cable removal. It turned out that local enterprise “Kaindy Cable Plant” is not able to take the metal for further recycling as chemical composition of the copper does not meet the Plant’s requirement. 5 The Consultant had a telephone talk with “Temir” State Enterprise (Djalal Abad branch) and requested official documents certifying that this enterprise has the permissions to deal with this sort of economic activities. The State Enterprise operates on the basis of Governmental Decree and has its own official price list that is revised and passes the approval procedure each year and endorsed also by formerly State Agency on Antimonopoly Policy and Supporting Development of Competitiveness. In January 2012, the State Agency got into the structure of Ministry of Economic Regulation. The merger resulted in the establishment of a new Ministry of Economy and Antimonopoly Policy. The price for 1 kg of copper is ranging from 40 up to 170 KGS depending on the metal quality and chemical composition (see the Price List attached in Appendix 11.9). 6 The Consultant roughly calculated amount of copper to be released after the removal of old cable. Taking into account the length of the cable 4596m, its cross-section (625 mm2) and specific weight (8,93 g/cm3) for copper, the total amount would be 102,000 kg. If the price for one kg of copper is about 70 KGS (1,5 USD), then the total price will be about 7 140 000 KGS or 153000 USD (1 USD = 46,5KGS).
4864P15/FICHT-8320034-v2 9-2
Project Stage Project Activity Potential Environmental Impact
Proposed Mitigation Measure
Institutional Responsibility Cost Estimates
Oil waste
Oil containing equipment as the two station transformers to be replaced shall be stored safely (roofed and concreted areas being fitted with a bund) until the oil is analyzed for PCB7. The further handling8 of the oil shall be done accordingly to the results to be decided by EPP (‘Service of Reliability and Safety’ see Section 9.3).
Contractor Included in construction contract
Construction Replacement of 500 kV cable
Pollution of soil and/or surface waters with old oil
The analyses revealed that there is no contamination with PCBs. The oil shall be burned at Osh TPP (see Section 9.1.1).9. In order to ensure the findings of the analyses each batch of oil shall be tested for PCB before it is sent to Osh power plant. If PCB is found in the oil an expert study has to be performed what to do with the oil. Oil from the transformer replacement shall not be mixed with the oil from the 500 kV cables.
Joint Stock Company Electric Power Plants/ Contractor
Included in construction contract
7 Analysis of Toktogul Plant cable oil made in Chemical Laboratory demonstrated that the oil meets the requirements of Osh TPP for fuel in flash temperature and viscosity. Certificates are attached in Appendix 11.10-11.11. 8 Following the National Action Plan on POPs (persistent organic pollutants) management. Temporary storage at Toktogul HPP is possible. 9 For that the area of the collection site shall be concreted and fitted with a bund that not any oil can reach the soil.
4864P15/FICHT-8320034-v2 9-3
Project Stage Project Activity Potential Environmental Impact
Proposed Mitigation Measure
Institutional Responsibility Cost Estimates
Construction Replacement of 500 kV cable
Pollution of soil and/or surface waters with old oil
Oil containing paper shall be transported to local boilers and shall be burnt. The oil containing paper is practically free of PCB. If PCB is found in the oil by additional analyses (see above) an expert study has to be performed what to do with the oil containing paper.
Contractor Included in construction contract
Construction General construction activities
Noise emission directed to workers
All workers shall be fitted with ear plugs and ear protection devices.
Contractor Included in construction contract
Noise emission directed to the population
Good management will avoid needless truck movements; no truck movements in inhabited areas between 22:00 and 6:00.
Contractor Included in construction contract
Construction Installation of SF6 containing circuit breakers Air pollution
Following international standards (see Section 11.4).
Contractor Included in construction contract
Construction General construction activities Workers’ health and safety
The construction contractor shall develop an HS Management Plan and install an HS Management System for the construction phase including training of workers to work at height, under high voltage, wearing protecting clothes etc.
Contractor Included in construction contract
4864P15/FICHT-8320034-v2 9-4
Project Stage Project Activity Potential Environmental Impact
Proposed Mitigation Measure
Institutional Responsibility Cost Estimates
Construction Shut down of single generators
Power shortages for the population
Shut down of generators preferably during summer when the power demand is low. In cases generators have to be shut down during periods of high demand the power supply shall be ensured by in-feed from other power plants or from abroad.
Joint Stock Company Electric Power Plants
Included in construction contract
Operation SF6 containing circuit breakers Air pollution
Handling according to international standards (see Section 11.4).
Joint Stock Company Electric Power Plants
Included in operational costs
Tab. 9-1: Mitigation measures for the construction and operational phase
9.1.1 Oil from the replacement of the 500 kV cable: collection, transport and disposal
General During rehabilitation measures at Toktogul about 250,000 l of oil will have to be disposed of. The State Agency on Environmental Protection and Forestry proposed to take the oil to Osh TPP that will be able to use this oil for firing. As described in Section 5.1.1, the oil can be considered to be free of PCB, thus it would be possible to burn the oil at Osh power plant following internationally used standards that allows burning in regular power plants if the PCB content of the oil is less than 50 ppm- if it fulfills their requirements. After checking presented oil analysis the head of ‘Heating and Electric Equipment Operation and Repair Service’ within EPP (see Section 11.1) confirmed that this oil can be burned at Osh without any problems. In order to verify the findings of the previous analyses each batch of oil shall be tested for PCB before it is sent to Osh power plant. If PCB is found in the oil an expert study has to be performed what to do with the oil. Oil from the transformer replacement shall not be mixed with the oil from the 500 kV cables.
Map 9-1: Road from Toktogul HPP to Osh TPP (about 300 km)
4864P15/FICHT-8320034-v2 9-5
Because not all cables will be exchanged at the same time, only a part of the total amount of 250,000 l will have to be disposed of in a certain period. One cable contains about 50-60,000 l of oil. Two cables will be exchanged in the first summer period of the construction phase and about three months later the second cable will be taken out. To avoid power cuts during winter time when the power demand is very high the next two cables will be exchanged in the following summer. Oil collection Along the 500 kV cables several oil outlets are installed. It is recommended to collect the oil at both ends of the cable. The contractor has to ensure that not any oil will pollute the soil. For that the area of the collection site shall be concreted and fitted with a bund that not any oil can reach the soil. This area shall be monitored continuously during taken over the oil visually that not any oil is reaching non concreted parts and pollute the soil. In case of danger the action has to be stopped immediately and appropriate measures have to be applied. The oil shall be filled in drums with a capacity of about 200 l. This measure shall minimize possible oil pollution in case of a truck accident. It also should be taken into account that neither Toktogul HPP nor South Center on Responding Emergencies has appropriate (specially targeted) drums for transportation of oil. The drums shall fulfill international standards for seaworthy packing and transportation. It will be the responsibility of the contractor to provide appropriate drums for oil transportation as described above. Oil transport See Section 9.1.2 Oil burning Osh TPP confirmed that they have enough capacity to take over the oil and also to store it, if necessary. Osh TPP has also confirmed (see Section 5.1 ‘waste’ and Section 11.1) that they can burn the oil in an appropriate manner and that OSH TPP fulfills the national norms for such a facility. They will mix the oil with the regular mazut oil 1:1 and use it for firing their power plant. Osh TPP shall overtake and store the oil in a safe manner to avoid any pollution of the soil (overtaking the oil and storage only at concreted and bunded areas). This area shall be monitored during taken over the oil visually (see Sections 9.1.1, 9.3) that not any oil is reaching non concreted parts and pollute the soil. In case of danger the action has to be stopped immediately and appropriate measures have to be applied
4864P15/FICHT-8320034-v2 9-6
9.1.2 Emergency Response Plan
The drums containing about 200 (or 300 l) of oil shall be transported on trucks with a load capacity of not more than 10 tons per axle and transported along the highway from Kara-Köl via Djalal-Abad to Osh (ca. 300 km). The Consultant was advised by the Ministry of Transportation and Communications to apply in the South Center of KR for Responding the Emergencies for several trucks. If proceed on the assumption that one truck can be loaded with 8 000 liters of oil at a time, then withdrawal of required amount of oil can be made during two days. The South Center also can provide an escort that will be an additional tool for secure transportation of oil. Information 1 cable 2 cable 3 cable 4 cable
Distance (km) 300 300 300 300
Number of trucks 4 4 4 4
Number of days required 2 2 2 2
Amount of oil (liters) to be withdrawn 55 000 58000 54000 54500
Amount of oil per one truck (liters) 6 875 7250 6750 6815
Axle load for trucks Less than 3 tones
Less than 3 tones
Less than 3 tones
Less than 3 tones
In order to involve this organization, the Consultant should sign a Contract with the Center and pay for its services according to existing and officially approved price list. The drums have to be fixed in a safe manner. On a schematic map the staff of State Directorate for Automobile Road Bishkek-Osh under the Ministry of Transport and Communications provided a detailed map and marked dangerous parts of the road associated with seasonal and weather conditions to attract the driver’s attention to possible hazards. The driver has to be informed about the properties before start of their tour. In Section 11.7 hazardous places and emergency points are given. This list including phone numbers that can be used in case of a contingency shall be handed over to all drivers transporting oil from Toktogul to Osh. If an accident occurs, the EPP (‘Service of Reliability and Safety’) has to be informed immediately (all drivers have to keep phone numbers of responsible EPP in the trucks, see Section 9.3). EPP will start needed actions as are e.g. • inform responsible police station (if not already done by the truck driver); • inform the responsible water authority in case of a pollution of the Naryn
River with oil;
4864P15/FICHT-8320034-v2 9-7
4864P15/FICHT-8320034-v2 9-8
• inform the nearest fire fighting brigade, if needed; • in case of major oil spills to the Naryn River with a risk of a
transboundary pollution (Uzbekistan) inform the Ministry for Foreign Affairs.
EPP will submit an emergency response plan (ERP) as part of the IEE to ADB for approval within six months after award of the Works contract. The ERP, to be prepared by EPP with assistance from PIC as a separate manual, shall identify responsible parties and actions to be taken in the event of an emergency relating to the collection of waste oil and its transport from Toktogul HEPP to the power plant where waste oil is to be disposed. EPP will need to distribute the approved ERP to responsible parties at least three months before any collection and transport of waste oil is carried out under the Project.
9.2 Monitoring Measures
9.2.1 Construction phase at construction site (HPP Toktogul)
Project Stage
Monitoring measure
Parameters to be monitored
Location Measurement Frequency Responsibilities Cost Estimates
Construction
Ensure that mitigation activities are implemented and executed
All mitigation actions as given in Section 9.1 for construction site
Whole construction site
Through audits by:
• Site visits • visual
inspections • interviews • record of
findings
Regularly during construction
Project Supervision Consultant
and
EPP Department ‘Service of Reliability and Safety’.
Included in contract of PIC
See Sections 9.3 through 9.5
Construction Chemical analysis
PCB in oil In oil containing equipment to be replaced e.g. the two station transformers
In a certified laboratory
Once before demolishing
Project Supervision Consultant
and
EPP Department ‘Service of Reliability and Safety’.
In the range of 50 -100 USD for one analysis including shipping costs to a certified laboratory
Construction Chemical analysis
PCB in oil In oil of 500 kV cables
In a certified laboratory
Each batch of oil shall be tested for PCB before it is sent to Osh power plant.
Project Supervision Consultant
and
EPP Department ‘Service of Reliability and Safety’.
In the range of 50 -100 USD for one analysis including shipping costs to a certified laboratory
4864P15/FICHT-8320034-v2 9-9
4864P15/FICHT-8320034-v2 9-10
9.2.2 Construction phase for oil disposal
Project Stage
Monitoring measure
Parameters to be monitored
Location Measurement Frequency Responsibilities Cost Estimates
Construction Ensure that mitigation activities are implemented and executed
(see Sections 9.1.1 & 9.1.2)
Proper overtaking of oil at Toktogul HPP
Proper transport, escort of the trucks, if required
Proper handling and storage of the oil drums at Osh TPP
Toktogul HPP
Road between Toktogul and Osh
Osh TPP
Through audits
• visual inspections
• record of findings
During construction upon progress of works
Project Supervision Consultant
and
EPP Department ‘Service of Reliability and Safety’.
Included in contract of PIC
See Sections 9.3 through 9.5
Construction Ensure that mitigation activities are implemented and executed
Adequate handling and storage of the oily paper on temporary storage site
Toktogul HPP
Through audits
• visual inspections
• record of findings
During construction upon progress of works
Project Supervision Consultant
and
EPP Department ‘Service of Reliability and Safety’.
Included in contract of PIC
9.2.3 Operational phase
Project Stage
Monitoring measure
Parameters to be monitored
Location Measurement Frequency Responsibilities Cost Estimates
Operation SF6 in circuit breakers
Fill level of SF6 Generator circuit breakers
Record of fill level
In regular intervals as specified by the manufacturer of the equipment
EPP Performed by existing staff
Tab. 9-2: Monitoring measures for the construction and operational phase
9.3 Implementation Arrangements
All mitigation measures during construction have to be implemented by the contractor what will be monitored by the Project Implementation Consultant (PIC) as discussed in the following. As discussed in Chapter 4.7, within Joint Stock Company Electric Power Plants a department ‘Service of Reliability and Safety’ exists. This is the responsible department for dealing with all safety and health issues relevant for workers at the HPPs. Environmental aspects are not covered by this department. The headquarters of this Service is based at Bishkek comprising 6 people working in it. In the Oblasts there are branches of this Service established. In Djalal-Abad Province three of them are existing. The one at Kara-Köl is responsible for Toktogul HPP. EPP as responsible PIU for the project will recruit a Project Implementation Consultant (PIC). The national and international team of consultants will assist EPP as project supervision consultant on the rehabilitation of Toktogul HPP. The Consultant will also provide capacity building training to EPP staff for project management and operation and maintenance for the Project. The Consultant will be essentially an extension of EPP. The Consultant will assist EPP in assuring that the project is implemented according to the specified standards. This Consultant assignment will include the update of the environmental management and monitoring plan (EMP) detailing environmental mitigation measures, to address each identified impact and recommend appropriate environmental mitigation measures. He will assess the cost, responsibilities schedule, location and monitoring framework associated with the implementation of the mitigation measures and the EMP and he will assist EPP in monitoring the implementation of the EMP. In addition, a hazardous waste management specialist may be included in the PIC to review the technical specifications and operating procedures related to the waste management component and carry out the overall supervision. It is also recommended to assign an environmental expert for the duration of the whole construction period of 3 years. This person shall support and assist the ‘Service of Reliability and Safety’ with respect of implementation of the EMP. He/she shall perform regular site visits (audits, see Section 9.2) that also includes the road between Toktogul and Osh and Osh power plant site to ensure that all mitigation measures are implemented adequately. In case of discrepancies he/she shall implement proper actions to establish the compliance with the EMP. If this is not possible and if the discrepancy is considered to be severe the person in charge shall be empowered to stop the work immediately until compliance is achieved again.
4864P15/FICHT-8320034-v2 9-11
4864P15/FICHT-8320034-v2 9-12
Costs for remuneration, office, allowances, transportation etc. have to be considered. Given a total construction period of 3 years the costs will sum up to approximately 95,000 USD. The Project Implementation Consultant will be not only responsible for implementation of the technical refurbishment measures but also for all issues concerning health, safety and environment (HSE). The reporting needs are discussed in Section 9.4.
9.4 Reporting
The Project Implementation Consultant being also responsible for supervision of all environmental issues shall prepare monthly reports including the progress of the implementation of the EMP. These reports shall be submitted to EPP and distributed to all involved departments, e.g. ‘Service of Reliability and Safety’ The report shall contain all discrepancies from the EMP and list all HSE relevant incidents and accidents that occur during the implementation of the refurbishment measures. Based on these reports and on own regular construction site audits the Consultant together with EPP/PIU will prepare semi-annual performance and monitoring reports and submit them to ADB (see Section 9.3).
9.5 Costs of Environmental Management Plan
Extra costs with respect to environmental mitigation are related to additional measures to ensure safe management of the oil wastes (collection, transportation and disposal), as well as safe stockpiling and final disposal of old batteries and oil-containing (with possible PCBs) transformers. All mitigation measures given above are included in the regular construction costs. In order to supervise appropriate implementation of the EMP an estimate of monitoring cost of 95,000 USD will be necessary. However the PIC will be requested to provide detailed budget for environmental monitoring
10. Conclusion and Recommendations As it can be seen from Tab. 5-1 and Tab. 5-2 only some low negative impacts occur mainly during the construction phase. During the operational phase, the positive impacts are obvious and consist in a much more reliable power supply, not only for the Kyrgyz population but also for the entire Central Asian region taking into account the intention of establishing a regional system in the power sector with coordinated energy generation and energy transmission between the Central Asian countries including export to Afghanistan/Pakistan (CAREC). Mitigation measures are given in Chapter 9.1 of this report and necessary monitoring actions during construction and operational phases are discussed in Chapter 1.1. Transboundary problems will not come up by the Project because the water regime will change at any time neither during construction nor during operational phases. Other important issues are the recycling of demolished steel and copper structures and burning of the old oil from replacing the 500 kV cables at Toktogul at Osh fired power plant. For that a disposal management plan has been set up. If the stipulated measures are implemented, the positive effect of this Project on the social side is eminent (regional, national and international) whereas the negative impacts on the environmental side are very low. From the findings of this Initial Environmental Examination (IEE) it can be clearly seen that, if all mitigation measures are implemented, the Project can be constructed and operated without creating significant adverse environmental impact. The advantages are obvious in having a much more sustainable power supply. The need for preparing an IEE to this project is stipulated in the Safeguard Policy Statement 2009.
4864P15/FICHT-8320034-v2 10-1
11. Annexes
11.1 Record of Meetings and Field Visits
Date Agency/ Institution
Place Name of Person consulted Position
Reason for Visit
12 & 15 July 2011
State Agency for Environment and Forestry
Bishkek Rakiya Kalygulova Chief Specialist
Environmental Permitting Procedure
18 July 2011 Site visit HPP Toktogul Ta’alaibek Matmusayevich Tolubaev Chief Engineer
Visit of 500 kV cable ducts Power house
19 July 2011 Site visit HPP Shamaldy-Say
Aitikeev Altinbek Israilovich Supervising Engineer
Dam crest with existing crane
19 July 2011 Site visit HPP Uch-Kurgan
Aitikeev Altinbek Israilovich Supervising Engineer
Power house, irrigation channel to Uzbekistan
30 September 2011
Site visit Tash-Kumyr See list in Annex 11.5
General overview Consultation of representatives of the region
1 October 2011
Site visit HPP Shamalday-Say
General overview
2 October 2011
Site visit HPP Toktogul General overview
3 October 2011
Site visit HPP Karakul See list in Annex 11.5
General overview Consultation of representatives of the region
13 October 2011
Joint Stock Company Electric Power Plants
Bishkek Omarov Kanybek Alymkulovich Head of Industrial Technical Department
Health and Safety Aspects at HPPs in Kyrgyz Republic
17 October 2011
National Academy of Sciences Institute of Biology and Pedology
Bishkek Lydia Kustariova Head of Department for Ichthyology
Fish fauna in water reservoirs under considerations of the Project
17 October 2011
State Agency for Environment and Forestry
Bishkek Marta Barkybaeva Head of Data Bases and Mapping
Protected areas in the Project area
4864P15/FICHT-8320034-v2 11-1
4864P15/FICHT-8320034-v2 11-2
Date Agency/ Institution
Place Name of Person consulted Position
Reason for Visit
Department
18 October 2011
State Agency for Environment and Forestry
Bishkek Ilyas Sarybaev Head of State Environmental Expertise
Environmental requirements to the Project
18 October 2011
State Agency for Environment and Forestry
Bishkek Rakiya Kalygulova Chief Specialist
Environmental Permitting Procedure
19 October 2011
Joint Stock Company Electric Power Plants
Bishkek Zamkovoy Victor Ivanovich Head of Service for Reliability and Safety
Standards for electric and magnetic fields
19 October 2011
Joint Stock Company Electric Power Plants
Bishkek Borkuev Berdybev Kalybekovich Head of Service for electro-technical equipment
Oil disposal
17. -22 February 2012
Joint Stock Company Electric Power Plants/Toktogul HPP Cascade
Karakul Toktosun Artykov, Leading Engineert of Industrial and Technical Department, Toktogul HPP
Telephone calls due to metal scrap and oil disposal issues
20 February 2012
Kaindy Cable Plant
Kaindy settlement
Galina Mikhailovna, Head of Laboratory
Telephone call due to metal scrap disposal and recycling
19 - 20 February 2012
State Enterprise “Temir” (Djalal Abad branch)
Djalal Abad Azamat Askarov, Head of Store
Telephone calls due to selling the scrap metal to this enterprise and further transporting it to the third countries
10 - 13 February 2012
Toktogul HPP Karakul Taalaibek Tolubaev, Chief Engineer of Toktogul HPP
Telephone call for General Information concerning the cable and oil
10 - 13 February 2012
Osh TPP Osh Shamshidin Aliev, Chief Engineer of Osh TPP
Telephone call for information on possibilities to burn oil from Toktogul HPP
10 - 13 February 2012
EPP HQ Bishkek Venera Sartova, Adviser to Director General
Telephone calls for information of Osh TPP and coordination
10 - 13 February 2012
EPP HQ Bishkek Samat Aldeev, Assistant to Deriector General
Telephone calls for information of Osh TPP and Toktogul HPP negotiations coordination concerning the
4864P15/FICHT-8320034-v2 11-3
Date Agency/ Institution
Place Name of Person consulted Position
Reason for Visit
oil and metal
10-13 February 2012
EPP HQ Bishkek Vladimir Shchitenkov, Head of Heating and Electric Equipment Operation and Repair Service
Telephone call concerning the oil and Osh TPP
10-13 February 2012
Toktogul HPP Karakul Shaarbek Duishebaev, Head of Production and Technical Department
Telephone call concerning the scrap metal disposal
11.2 PCB Analysis of oil (500 kV cable system)
4864P15/FICHT-8320034-v2 11-4
11.3 Internationally used standards/limit values concerning electric and magnetic fields (50 Hz) for the public and at working places
Source El. Field strength
[kV/m]
Magn. Flux
density [µT]
ICNIRP recommended 50/60 Hz Reference levels for exposure to time-varying electric and magnetic fields (unperturbed r.m.s. values) occupational exposure* general public exposure
10 5
500 100
Limit values according to the European Directive 2004/40/EC exposure of workers*
10
500 Limit (r.m.s) value as per 26. BimSchVer 12/96 general public up to 24 hours /day
5
100
Limit values as per VDE V 0848 Part 4/A3 at 50 Hz r.m.s. values for equivalent field strength in exposure range 1 for exposure times up to 1 h/d r.m.s. values for equivalent field strength in exposure range 1 for exposure times up to 2 h/d r.m.s. values for equivalent field strength in exposure range 1 for continuous exposure r.m.s. values for equivalent field strength in exposure range 2
30
30
21.32
6.67
4,240
2,550
1,360
424
* exceedance of value requires specific actions r.m.s. = root mean square (value) Exposure range 1 includes monitored areas, e.g. operating zones, areas monitored by operators generally accessible areas, in which, owing to the operating mode or the length of stay, it is guaranteed that exposure only occurs for a short period of time Exposure range 2 includes all areas in which not only short-term exposure can be expected, for example: areas containing residential and social buildings, individual residential sites, parks and facilities for sport, leisure and relaxation, operating zones where a field generation is not expected under normal conditions (ICNIRP=International Commission on Non-Ionising Radiation Protection, BImSchVer=German Bundesimmissionsschutzverordnung, VDE=Verband Deutscher Elektrotechniker e.V., Cenelec=European Committee for Electrotechnical Standardisation)
4864P15/FICHT-8320034-v2 11-5
4864P15/FICHT-8320034-v2 11-6
11.4 General Sulfur Hexafluoride (SF6) Guidelines
Some guidelines for proper handling of SF6 are given below (there are other equivalent guidelines existing that can be used depending from which country the supplier is coming): • IEC (DIN EN)10 60376 ‘Specification and acceptance of new sulfur
hexafluoride’ • IEC (DIN EN) 60480 ‘Guide to the checking of sulfur hexafluoride (SF6)
taken from electrical equipment’ • IEC 61634 ‘High-voltage switchgear and controlgear – Use and handling
of sulfur hexafluoride (SF6) in high-voltage switchgear and controlgear’. The amount of SF6 emitted during the operational phase by GIS stations will be absolutely minimized if: • Best Available Technique (BAT) is used; • The guidelines mentioned above are followed; • The recommendations of the International Council on large Electric
Systems (CIGRE: Sf6 Task Force: Handling and given Recycling of SF6 Mixtures) is taken into consideration (www.cigre.org);
• ISO 14040 is followed; • Detectors indicate immediately any leak from which SF6 will be emitted. Typical example of a maintenance instructions and service manual of SF6 generator circuit breaker are presented in the further annexes of the report.
•
10IEC International Electrotechnical Commission
• DIN Deutsches Institut für Normung (German Industrial Standard) • EN European Norm
11.5 Lists of Participants at the Public Meetings
October 3, 2011 Karakul
# Name Position
1. Hudaiberdiev, A.R. Inter-Provincial Env Protection Inspectorate Head
2. Mederov, T.R. District Electric Grid Dept Head 3. Kasymbekov, T.K. State Sanitary and Epidemiological
Center Director 4. Osmonkulov, J.G. Town Financial Dept Head 5. Halbatyrov, U.U. State Tax Inspectorate local dept Head 6. Musubaliev, A.A. Town internal affairs (police) dept Head 7. Alymbaeva, B.M. District treasury dept Head 8. Sooronbaeva, G.R. Gosregistr (state agency on real estate
registration) local branch Head 9. Mamytov, R.J. Social Fund local branch Head 10. Borjuev, M. Veterinary dept Chief specialist 11. Mamasaliev, J. Road operation enterprise (ROE-30)
deputy Director 12. Moldomusaev, B. Local architecture and construction dept
deputy Head 13. Myrzakulova, B. Local Post office Head 14. Anarbaeva, A.T. Karakul Mayor Administration Head 15. OsmonuluuKalybai First Vice-Mayor 16. Murzabekova, J.G. Mayor House General Dept Head 17. Babakanov, E.E. Local Municipal Property Dept Head 18. Sultanbekov, Z.S. Karakul Mayor House leading specialist
4864P15/FICHT-8320034-v2 11-7
11.6 Protected Areas at Djalal-Abad Province
State Reserves and Natural Parks of Djalal-Abad Province
Name of SPA
Total area ha Aim of protection Localization
1. Sary-Chelek Biosphere Reserve
23868 *
Biodiversity of West Tien Shan, unique lakes, landscape, Sary-Chelek lake
Aksy district, Arkyt village
2. Besh-Aral State Reserve
112018
Medium-hill terrain communities of Western Tien Shan, Menzbir’s marmot
Chatkal district
3. Padysha-Ata State Reserve
30560
Juniper forests of Western Tien Shan, Semionov’s silver fir (abies)
Aksy district
4. State Natural and National Park «Saimaluu-Tash»
32007
Petroglyphs, protection, recreation, tourism
Toguz-Toro district
TOTAL: 198453
4864P15/FICHT-8320034-v2 11-8
LIST of State Wildlife Preserve of Djalal-Abad Province
Name of SPA
Total area ha Aim of protection Localization
1. Sandalash Zoological (hunting) Wildlife preserve
18830
(Ovisammon) argali, wild mountain goat, (Capreolus capreolus) roedeer, Menzbir’s marmot
Chatkal district
2. ChychkanZoological (hunting) Wildlife preserve
63551
Bear (Ursu sarctosisabellinus),wild boar, (Capreolus capreolus) roe deer, wild mountain goat, ular, keklik (Chukarpartridge)
Toktogul district, Toktogul forestry
3. Toguz-Toro Zoological (hunting) Wildlife preserve
26600
Bear (Ursus arctosisabellinus), (Capreolu scapreolus) roe deer, wild mountain goat, snow leopard
Toguz-Toro district and forestry Kanachu stow
4. Baltyr-Han Forest Wildlife preserve
504,3
Protection of Semionov’s fir (abies)
Aksy district, Avletim forestry
5. DashmanWildlife preserve
5000
Walnut forests protection: walnut, apple tree, alycha tree, pear tree
Bazar-Korgon, Arstanbap forestries, Dashmanstow
6. Kuruköl Wildlife preserve
350
Tien Shan fir tree natural timber stand protection
Ala-Buka district and forestry
7. Miskin-Sai Wildlife preserve
383
Tien Shan fir tree natural timber stand protection
Ala-Buka district and forestry
8. Uzun-Akmat Wildlife preserve
14771
Semionov’s fir (abies) natural timber stand protection
Toktogul district and forestry
9. Djel-Tiibes Botanical Wildlife preserve
800
Standard Natural Zone of the south semi-desert
Aksy district, Southward from the Tash-Kumyr mountain
10. Kosh-Tektir Botanical Wildlife preserve
30
Place of Tulip habitation of Место произрастания тюльпана вверх-стремящегося
Ala-Buka district, Near the Sumsar village
4864P15/FICHT-8320034-v2 11-9
4864P15/FICHT-8320034-v2 11-10
Name of SPA
Total area ha Aim of protection Localization
11. Ryazan-Sai Botanical Wildlife preserve
110
To protect Uzun-Ahmat grape, (Ficuscarica) fig trees, wild pomegranate
Aksy district,
12. Chanch Botanical Wildlife preserve
50
Place of Kaufmann’s tulips habitation
Ala-Buka district, south slopes of Sandalash range
13. Chatkal Botanical Wildlife preserve
600
Standard Natural Zone of the mediaum hill terrain bushed hay plant (Prangospabularia) steppe
Ala-Buka district, interfluve of the Ters and Sandalash rivers
14. Geological Wildlife preserve «Tegerek Water Falls»
- Water falls up to 20 m high
Kara-Unkur river flood land, Kyzl-Unkur forestry
15. Geological Wildlife preserve «Sogon-Tash Cave»
- Cave in limestones with fanciful stalactites and stalagmites
Bazar-Korgon district, Stow Kara-Unkur, Kyzyl-Unkur forestry
16. Geological Wildlife preserve «Kara-Djigach cliffs»
- Rare geomorphological formation – pillars of red sandstone as a result of weathering
Aksy district and forestry
TOTAL: 131579,3
11.7 Information on Emergency Points and Hazardous Places
4864P15/FICHT-8320034-v2 11-11
ANNEX 7 / Information on emergency points and hazardous places on the road between Toktogul HPP and Osh TPP
Нумерация Вид природного процесса
Местоположение Примечание
1 1 Оползень с.Каракуль Опасность автодороги Бищкек‐Ош отсутствует
2 43 Оползень г.Таш‐Кумыр Опасность автодороги Бищкек‐Ош отсутствует
3 39 Селевые потоки Ноокенский район
Участок 427‐457 км автодороги Бишкек‐Ош
Опасность селевого потока при обильных таяниях снега и ливневых дождях
Данный участок автодороги обслуживает ДЭП‐51
4 110 Селевые потоки Токтогульский район
Участок 418‐426 км автодороги Бишкек‐Ош
Опасность селевого потока при обильных таяниях снега и ливневых дождях
Данный участок автодороги обслуживает ДЭП‐30
5 109 Селевые потоки Токтогульский район
Участок 412‐416 км автодороги Бишкек‐Ош
Опасность селевого потока при обильных таяниях снега и ливневых дождях
Данный участок автодороги обслуживает ДЭП‐30
6 62 Оползень Токтогульский район г.Джалал‐Абад
Опасность автодороги Бищкек‐Ош отсутствует
7 58 Оползень Токтогульский район г.Джалал‐Абад
Опасность автодороги Бищкек‐Ош отсутствует
8 61 Оползень Токтогульский район Опасность автодороги Бищкек‐Ош отсутствует
9 56 Оползень Токтогульский район Опасность автодороги Бищкек‐Ош отсутствует
10 27 Оползень Узгенский район Опасность автодороги Бищкек‐Ош отсутствует
11 56 Оползень Узгенский район Опасность автодороги Бищкек‐Ош отсутствует
12 58 Оползень Узгенский район Опасность автодороги Бищкек‐Ош отсутствует
Наименование подразделенийМЧС КР
Местоположение Координаты Зона ответственности
1 Пожарная часть ‐ 94
г.Каракуль, ул.Сабирова 16а
(0‐3746) 3 5‐16‐79, 5‐18‐81
с западной стороны: с Жээн‐Тоо‐15км; с южной стороны: с Кок‐Терек‐Сай‐18км
с восточной стороны: с. Жаз‐Кечуу‐9км; С северной стороны: с. Чон‐Таш‐8км
2 Пожарная часть ‐ 57
г.Ташкумыр, ул. Кызыл‐Жар б/н
(0‐3745) 2‐12‐57
с западной стороны: с. Кызыл‐Жар‐30км. с южной стороны: с. Базыл‐Ата‐25км
с восточной стороны: с. Кызыл‐Алма‐10км. с северной стороны: Курпсайский ГЭС‐45км.
3 Отдельный мобильный горноспасательный взвод
Таш‐Кумыр, ул. КИРОВА 127
(0‐3745) 5‐01‐81
4 Пожарная часть ‐ 56
с.Шамалдысай с западной стороны: с. Уч‐Коргон‐30км. с южной стороны: с. Сегизинчи‐7км
с восточной стороны: с. Кудук‐Сай‐25км. с северной стороны: с. Базыл‐Ата‐16км.
5 Пожарная часть ‐ 55
с.Массы, ул. К. Султанов б/н.
(0‐3734) 2‐13‐57, 2‐24‐96, 5‐00‐39
С западной стороны: с. Шамалды‐Сай‐90км. с южной стороны: с. Пахтабад‐30км
с восточной стороны: с. Абдыраимов‐14км. с северной стороны: с. Сере‐110км.
6 отдел МЧС Ноокенского района
с. Массы (03734) 51156
7 Пожарная часть ‐ 78
с.Базаркоргон, ул. Кара‐Ункур‐Сай б/н
(0‐3736) 2‐19‐87
С западной стороны: с. Букур‐30км. с южной стороны: с. Колод‐22км.
с восточной стороны: с. Кен‐Кул‐125км. с северной стороны: с. Шайдан‐32км.
8 отдел МЧС Сузакского района
с. Сузак,ул. Сатыбалды Палван 108
9 Пожарная часть ‐ 65
с. Сузак ул. Мадумар‐Ата 3
(0‐3748) 2‐23‐08, 2‐25‐84, 5‐00‐80, 5‐00‐13
С западной стороны: с. Кара‐Дарыя‐23км. с южной стороны: с. Беш‐Кепе‐12км
с восточной стороны: с. Кыр‐Жон‐25км. с северной стороны: с. Каду‐64км.
10 Управление г.Джалал‐Абад, (0‐3722) 4‐66‐
МЧС Джалал‐Абадской области
ул. КРАСНООКТЯБРЬСКАЯ 15
71 тел. ОД
11 Служба спасения г. Джалал‐Абад
г.Джалал‐Абад, ул. КРАСНООКТЯБРЬСКАЯ 15
(0‐3722) 4‐66‐71 ОД Управления МЧС по Ж‐А области
территория гг. Жалал‐Абад, Сузак, Базар‐Коргон, Ноокенского районов.
12 Военизированная пожарная часть‐20
г. Жалал‐Абад ул. Бакиева 18
(0‐3722) 5‐16‐81, 5‐54‐71, 5‐61‐66
по г. Жалал‐Абад с западной стороны: западная граница города до поста ГорГАИ. с Домоор Сузакского р‐на‐4км. с южной стороны: Южная граница города до с. Чоко‐Тубе Барпинского айыл округа‐2км.
с восточной стороны: восточная граница города мкр. Жениш и мкр. Тилек. ‐7.1км. с северной стороны: северная граница города до села Ынтымак Сузакского р‐на‐3.8км.
13 Пожарная часть ‐ 58
г.Жалалабат,мкр. Спутник
по мкр. Спутник и Кугарт с западной стороны западная граница города‐05км. с южной стороны: южная граница города ул. Манас‐1км
с восточной стороны: восточная граница города до аэропорта г. Жалал‐Абад‐3.2км с северной стороны: северная граница города до с. Таш‐Булак Сузакского р‐на‐2.1км.
14 отдел МЧС Узгенского района
г. Узген, ул Ленина‐132
(03233) 5‐04‐86
15 Пожарная часть ‐ 53
г.Узген, ул. Мирзарахимова 5
(0‐3233) 2‐11‐01, 2‐28‐92, 5‐04‐87
Юг: с. Жал‐Пакташ‐50км Север: с. Заргер – 50 км. Восток с. Салам‐Алик‐80 км. Запад с. Торт –куль‐30 км.
16 Пожарная часть ‐ 103
с. Куршаб, ул. Камчыбекова
Юг а/о Кызыл‐Суу – 40 км. Север а/о Салиева ‐25 км .Восток а/о Каракол – 15 км. Запад а/о Кызыл‐Октябрь‐25 км.
17 Военизированная пожарная часть ‐12
г.Ош (0‐3222) 2‐47‐28
По г. Ош с востока левая сторона реки Ак‐Буура‐1 км. с западной стороны с. Тээкке – 12 км.
с южной стороны мкр. Туран‐9 км. северная сторона пограничная зона Достук ‐2.5 км.
18 Пожарная часть ‐ 85
г. Ош, ул. Гагарина б/н
(0‐3222) 3‐96‐15
По г. Ош западной стороны правая сторона реки Ак‐Буура 0.5 км; с восточной стороны ул. Марсаатова – 2 км.;
с южной стороны с. Озгур – 8км.; с северной
стороны до в/ч 703 МВД КР – 1 км.
19 Специальная пожарная часть ‐13
г.Ош (0‐3222) 3‐44‐72
По г. Ош с запада правая сторона реки Ак‐Буура‐1 км.
с Южной стороны: мкр. Амир‐Тимур конечная остановка почта – 16 км. с северной стороны аэрогородок – 7 км.
20 Служба спасения г.Ош
г.Ош (0 3222) 2‐43‐35 ОД отдела МЧС по г.Ош
Ош – Кара‐Суу;Ош – Араван.до 50 км. от места дислокации
21 Управление МЧС Ошской области
г. Ош ул. Масалиева
(0‐3222) 2‐43‐35 тел. ОД
22 Центральный отряд спасения (ЦЕНТРОСПАС)
с.Учар (0‐3222) 4‐50‐42, 6‐03‐10
11.8 Road Map (Karakul-Osh) with Rivers and Bridges
4864P15/FICHT-8320034-v2 11-12
11.9 State Enterprise "Temir”
TEMIR is the only state enterprise in the Djalal-Abad Oblast, which is involved in the disposal of waste and recycling of materials. In the annex 11.9 all Certificates and Governmental Decrees of the enterprise TEMIR are attached. Further it includes a price list, what TEMIR pays for delivered materials.
4864P15/FICHT-8320034-v2 11-13
Источник: ИС ПАРАГРАФ, 13.03.2012 15:06:58 www.prg.kz
Утвержден постановлением Правительства
Кыргызской Республики от 25 апреля 2001 года 191
Устав
Государственного предприятия по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов «Темир»
Данная редакция действовала до внесения изменений от 30 июля 2001 года
1. Общие положения
1.1. Государственное предприятие по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов «Темир» (далее - Предприятие) создано в соответствии с постановлением Правительства Кыргызской Республики от 30 марта 2001 года 141 «О Государственном предприятии по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов «Темир».
1.2. Устав Государственного предприятия по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов «Темир» является единственным учредительным документом.
1.3. Предприятие является самостоятельным хозяйствующим субъектом, созданным в форме государственного предприятия, основанным на праве хозяйственного ведения. Предприятие осуществляет свою деятельность в строгом соответствии с требованиями законодательства Кыргызской Республики и настоящим Уставом.
1.4. Полное официальное наименование предприятия: на кыргызском языке: Тустуу жана кара металлдардын сыныктарын жана калдыктарын чогултуу, сатып
алуу, кайра иштетуу жана сатып чыгаруу боюнча «Темир» мамлекеттик ишканасы; на русском языке: Государственное предприятие по сбору, скупке, переработке и реализации лома и
отходов цветных и черных металлов «Темир». Местонахождение предприятия: Кыргызская Республика, 720000, г.Бишкек, пр.Чуй, 100/5. 1.5. Предприятие имеет право в установленном порядке открывать филиалы и представительства на
территории Кыргызской Республики. 1.6. Предприятие является юридическим лицом, имеет самостоятельный баланс, имеет право открывать
в установленном порядке расчетные и иные счета, в том числе валютные в банках Кыргызской Республики и иностранных банках. Имеет печать со своим наименованием на государственном и официальном языках, штамп, бланки и другую атрибутику.
1.7. Предприятие действует на принципах полного хозяйственного расчета и самофинансирования и вправе заключать хозяйственные договоры и совершать сделки, приобретать имущественные и личные права и нести обязанность выступать истцом и ответчиком в судебных органах.
1.8. Предприятие не вправе продавать принадлежащее ему на праве хозяйственного ведения недвижимое имущество, передавать его в залог. Предприятие приобретает права юридического лица с момента государственной регистрации в Министерстве юстиции Кыргызской Республики.
1.9. Государственный контроль и регулирование за деятельностью предприятия осуществляет Правительство Кыргызской Республики.
1.10. Изменения и дополнения в настоящий Устав вносятся в установленном законодательством Кыргызской Республики порядке.
1.11. Имущество Предприятия является неделимым и не может быть распределено по вкладам (долям, паям), в том числе между работниками Предприятия.
2. Предмет, цели, задачи деятельности Предприятия
2.1. Предприятие создано для организации и ведения хозяйственной и коммерческой деятельности по
сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов и увеличения поступления налогов и других платежей в государственный бюджет Кыргызской Республики.
2.2. Реализация целей, указанных выше, составляет деятельность предприятия, которая осуществляется им с использованием имущества, находящегося в государственной собственности Кыргызской Республики, принадлежащего Предприятию на праве хозяйственного ведения в соответствии с положениями Гражданского кодекса Кыргызской Республики, других нормативных правовых актов, а также настоящего Устава.
2.3. В соответствии с основными задачами, стоящими перед Предприятием, оно осуществляет следующие виды деятельности:
• сбор, скупка и переработка лома и отходов цветных металлов;
• сбор, скупка и переработка лома и отходов черных металлов; • осуществление экспорта лома и отходов цветных и черных металлов; • осуществление на основе хозяйственных договоров иной деятельности, не запрещенной
законодательством Кыргызской Республики.
3. Права, обязанности и ответственность Предприятия
Предприятие для осуществления своих задач, определенных настоящим Уставом, имеет право: 3.1. Покупать за безналичный и наличный расчет материальные ресурсы, имущество, в том числе
основные средства, у предприятий, организаций, учреждений и граждан. 3.2. Производить расчеты наличными деньгами с другими предприятиями и гражданами в
установленном порядке. 3.3. Приобретать продукцию, товары в порядке оптовой торговли. 3.4. Приобретать в установленном порядке товары, необходимые материалы и изделия в розничной
торговле, в кооперативах, а также у граждан. 3.5. Обладать обособленным имуществом, от своего имени приобретать имущественные и личные
неимущественные права и нести обязанности, быть истцом и ответчиком в суде, арбитражном суде или третейском суде.
3.6. Самостоятельно заключать договоры с любыми организациями, учреждениями, предприятиями, зарубежными фирмами и физическими лицами в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.
3.7. Привлекать для консультирования, обучения работников Предприятия и других целей специалистов на основе заключаемых гражданско-правовых договоров с оплатой по соглашению сторон.
3.8. Направлять в командировки лиц, выполняющих задания Предприятия, в том числе за рубеж, а также для участия в международных конференциях, семинарах, выставках.
3.9. Предприятие имеет право осуществлять внешнеэкономическую деятельность в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.
Кроме штатных работников, предприятие имеет право привлекать на основании временных трудовых договоров, срочных трудовых договоров, договоров подряда, других гражданско-правовых договоров граждан для выполнения работ на Предприятии.
3.10. Режим работы и отдыха работников Предприятия, их социальное обеспечение, социальное страхование регулируются нормами трудового законодательства Кыргызской Республики.
3.11. Предприятие самостоятельно определяет в соответствии с законодательством Кыргызской Республики порядок найма и увольнения работников, формы и системы оплаты труда, сменность работы, принимает решение о введении суммированного учета рабочего времени, устанавливает порядок предоставления выходных дней и отпусков.
3.12. Предприятие самостоятельно определяет продолжительность ежегодных оплачиваемых отпусков, но не ниже предусмотренных Трудовым кодексом Кыргызской Республики. При этом продолжительность их не может быть менее установленной для соответствующих категорий рабочих и служащих государственных предприятий. Предприятие может устанавливать для своих работников дополнительные отпуска, сокращенный рабочий день и другие социальные льготы.
3.13. Предприятие может выступать арендодателем и арендатором. Предприятие обязано: 3.15. Обеспечить для всех работающих безопасные условия труда и несет ответственность в
установленном порядке за ущерб, причиненный их здоровью и трудоспособности. 3.16. Выполнять обязательства согласно законодательству Кыргызской Республики и заключенным
договорам. 3.17. Полностью рассчитываться со всеми работниками Предприятия согласно заключенным договорам
и контрактам независимо от финансового состояния Предприятия; 3.18. Осуществлять социальное, медицинское и иные виды обязательного страхования работников
Предприятия, обеспечивать для них безопасные условия труда и нести ответственность в порядке, установленном законодательством Кыргызской Республики, за ущерб, причиненный их здоровью.
3.19. Своевременно представлять налоговые отчеты Предприятия и уплачивать налоги в порядке и размерах, определяемых законодательством Кыргызской Республики.
Предприятие несет ответственность за нарушение: 3.20. Договорных, кредитных, расчетных и налоговых обязательств; 3.21. Правил безопасности производства; 3.22. Установленного режима природопользования.
4. Управление Предприятием
4.1. Управление Предприятием осуществляет директор Предприятия.
4.2. Директор является единоличным руководителем Предприятия. Он назначается на должность и освобождается от должности Премьер-министром Кыргызской Республики.
4.3. Директор Предприятия без доверенности действует от имени Предприятия, заключает договоры, в том числе трудовые, выдает доверенности, открывает в банках расчетные и другие счета, пользуется правом распоряжения средствами, в установленном порядке издает приказы и дает указания, обязательные для всех работников Предприятия.
4.4. Заместители директора Предприятия назначаются и освобождаются от должности Премьер-министром Кыргызской Республики по представлению директора Предприятия.
4.5. Структура и штатное расписание Предприятия определяются и утверждаются директором Предприятия.
4.6. Директор Предприятия имеет право представлять интересы собственника (государства - Кыргызской Республики) в судах, а также выступать от имени учредителя в отношениях с иными организациями, предприятиями, а также с арендаторами в пределах своих полномочий.
5. Учет, планирование, отчетность
5.1. Предприятие осуществляет свою деятельность на основе самостоятельно разработанных планов
работы. Перспективные, годовые и текущие планы работы Предприятия утверждаются директором Предприятия.
5.2. Основу планов работы Предприятия составляют долгосрочные и иные договоры, регулирующие отношения Предприятия с поставщиками, арендаторами и потребителями.
5.3. Предприятие свободно в выборе предмета договора, определения обязательств, любых других условий хозяйственных взаимоотношений, не противоречащих законодательству Кыргызской Республики.
5.4. Предприятие осуществляет поставку лома и отходов цветных и черных металлов, в первую очередь, для (отечественных) товаропроизводителей, использующих их в качестве сырья для металлургического производства, в объеме и номенклатуре согласно договору, согласованному с государственным органом, осуществляющим контроль над деятельностью Предприятия.
5.5. Предприятие осуществляет бухгалтерский учет результатов своей работы и ведет статистическую отчетность в установленном законодательством Кыргызской Республики порядке.
5.6. Предприятие представляет компетентным государственным органам информацию, необходимую для налогообложения и ведения общегосударственной системы сбора и обработки экономической информации.
За отказ в представлении запрошенной в установленном законодательством Кыргызской Республики порядке информации, представление неполной информации или ее искажение, а также за искажение отчетности должностные лица Предприятия несут ответственность, установленную законодательством Кыргызской Республики.
5.7. Главный бухгалтер Предприятия назначается на работу директором Предприятия, подчиняется непосредственно директору, несет ответственность и пользуется правами, установленными законодательством Кыргызской Республики для главных бухгалтеров предприятий (организаций).
5.8. Проверка работы Предприятия осуществляется соответствующими налоговыми, природоохранными и другими государственными органами Кыргызской Республики в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.
6. Имущество Предприятия и финансы
6.1. Предприятие основано на праве хозяйственного ведения государственным имуществом и не
наделено правом собственности на закрепленное за ним имущество. 6.2. Основой использования имущества является право хозяйственного ведения объектами
недвижимости, основными средствами и другим имуществом, являющимся государственной собственностью и переданным на баланс Предприятия с соблюдением предусмотренных законодательством Кыргызской Республики правил и процедур.
6.3. Имущество Предприятия составляют основные фонды и оборотные средства, а также иные материальные ценности, стоимость которых отражается в самостоятельном балансе Предприятия.
6.4. Источниками формирования имущества являются: - доходы, полученные в результате хозяйственной деятельности; - кредиты банков и других кредиторов; - пожертвования организаций, предприятий и граждан; - и другие источники, не запрещенные законодательством Кыргызской Республики. 6.5. Полученные Предприятием доходы, а также имущество, приобретенное за счет собственных
средств, принадлежат ему на праве собственности, в том числе: - инвентарь, инструменты, все виды оргтехники, приборы, аппараты, а также основные фонды и
оборотные средства; - интеллектуальная, научно-техническая и иная продукция;
- деньги в иностранной валюте, все виды ценных бумаг; - другое имущество, приобретенное за счет собственных средств. 6.6. Предприятие имеет право выступать рекламодателем. 6.7. Предприятие имеет право передавать другим предприятиям, организациям и учреждениям,
обменивать, сдавать в аренду, предоставлять во временное пользование либо взаймы принадлежащие ему оборудование, транспортные средства, инвентарь, сырье и другие материальные ценности в соответствии с установленными нормами гражданского законодательства Кыргызской Республики.
6.8. Все средства, полученные от деятельности Предприятия, после отчислений государству поступают в распоряжение Предприятия.
7. Реорганизация и ликвидация Предприятия
7.1. Ликвидация и реорганизация Предприятия осуществляются на основании постановления
Правительства Кыргызской Республики, а также судом в случаях и порядке, предусмотренных законодательством Кыргызской Республики.
7.2. При реорганизации или ликвидации Предприятия увольняемым работникам выплачивается компенсация и предоставляются другие льготы и гарантии, предусмотренные законодательством Кыргызской Республики.
7.3. Имущество, оставшееся после ликвидации Предприятия, распределяется ликвидационной комиссией в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.
7.4. Имущество, оставшееся после удовлетворения требований кредиторов, переходит в распоряжение учредителя.
7.5. Предприятие считается реорганизованным или ликвидированным с момента внесения соответствующей записи в Государственный реестр юридических лиц Кыргызской Республики.
8. Архивное дело. Сохранность документов
8.1. Предприятие в целях реализации государственной социальной, экономической и налоговой
политики несет ответственность за сохранность документов (управленческих, финансово-хозяйственных, по личному составу и др.); обеспечивает передачу на государственное хранение документов, имеющих научно-историческое значение, в национальный архивный фонд Кыргызской Республики, в соответствии с действующим перечнем документов хранит и использует в установленном порядке документы по личному составу.
8.2. При реорганизации Предприятия все документы (управленческие, финансово-хозяйственные, по личному составу и др.) передаются в соответствии с установленными правилами предприятию-правопреемнику.
8.3. При ликвидации и отсутствии правопреемника документы постоянного хранения, имеющие научно-историческое значение, передаются на государственное хранение в национальный архивный фонд Кыргызской Республики, документы по личному составу (приказы, личные дела, карточки учета, лицевые счета и т.п.) передаются на хранение в архив учредителя.
8.4. Передача и упорядочение документов осуществляются силами и за счет средств Предприятия в соответствии с требованиями законодательства Кыргызской Республики.
Источник: ИС ПАРАГРАФ, 13.03.2012 15:05:39 www.prg.kz
Постановление Правительства Кыргызской Республики от 30 июля 2001 года 387 О внесении изменений и дополнений в некоторые постановления Правительства Кыргызской
Республики В соответствии с распоряжением Президента Кыргызской Республики от 4 июня 2001 года 174
Правительство Кыргызской Республики постановляет: 1. Внести в Устав Государственного предприятия «Темир», утвержденный постановлением
Правительства Кыргызской Республики от 25 апреля 2001 года 191 «Об утверждении Устава Государственного предприятия по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов «Темир» следующие изменения:
В разделе 1 «Общие положения»: - в пункте 1.4 слова «Местонахождение предприятия Кыргызская Республика, 720000, г.Бишкек, пр.Чуй
100/5,» заменить на слова «Местонахождение предприятия Кыргызская Республика, Чуйская область, 722191, с.Аламудун, ул.Набережная, 300».
В разделе 4 «Управление предприятием»: - в пункте 4.2. слова «Премьер-министром Кыргызской Республики» заменить на слова «Президентом
Кыргызской Республики по представлению Министра внешней торговли и промышленности Кыргызской Республики и Администрации Президента Кыргызской Республики»;
- в пункте 4.4. слова «по представлению директора Предприятия» заменить на слова «по представлению Министра внешней торговли и промышленности Кыргызской Республики».
3. Временное положение «О порядке сбора, скупки, переработки и реализации лома и отходов цветных и черных металлов», утвержденное постановлением Правительства Кыргызской Республики от 25 апреля 2001 года 192 «Об утверждении Временного положения о порядке сбора, скупки, реализации и переработки лома и отходов цветных и черных металлов» дополнить пунктом 15 следующего содержания:
«15. Министерству внешней торговли и промышленности Кыргызской Республики в установленном порядке обеспечить выдачу лицензии на экспорт лома и отходов цветных металлов Государственному предприятию «Темир».»
Премьер-министр К. Бакиев
Источник: ИС ПАРАГРАФ, 13.03.2012 15:04:30 www.prg.kz
Утверждено постановлением Правительства
Кыргызской Республики от 25 апреля 2001 года 192
Временное положение
о порядке сбора, скупки, переработки и реализации лома и отходов цветных и черных металлов (с изменениями и дополнениями по состоянию на 01.08.2003 г.)
Настоящее Временное положение (далее - Положение) разработано в целях упорядочения деятельности
по обороту лома и отходов цветных и черных металлов в республике и пресечению связанных с ним фактов правонарушений, наносящих ущерб экономике и безопасности страны, и в соответствии с постановлением Правительства Кыргызской Республики от 30 марта 2001 года 141 «О государственном предприятии по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов «Темир».
1. Настоящее Положение определяет принципы государственного регулирования сбора, скупки, переработки, реализации и вывоза за пределы Кыргызской Республики лома и отходов цветных и черных металлов, предусматривающие защиту средств связи, энергетического комплекса и других объектов от умышленного повреждения, порчи, хищения при осуществлении сбора лома и отходов цветных и черных металлов.
2. Настоящее Положение действует до принятия Закона Кыргызской Республики «О государственной монополии на сбор, скупку и реализацию лома и отходов цветных и черных металлов».
3. Настоящее Положение определяет порядок деятельности субъектов по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов.
4. Государственное предприятие «Темир» в соответствии со своим уставом, утвержденным постановлением Правительства Кыргызской Республики от 25 апреля 2001 года 191, имеет право на сбор, скупку, переработку и реализацию лома и отходов цветных и черных металлов на территории Кыргызской Республики.
5. Юридические лица (хозяйствующие субъекты), имеющие лицензии на деятельность по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов черных металлов, осуществляют экспорт лома и отходов черных металлов строго в объеме остатков от указанного количества в заключении на экспорт лома и отходов черных металлов, выданном Министерством внешней торговли и промышленности Кыргызской Республики.
6. Отходы и лом цветных и черных металлов, образующиеся на всех предприятиях и организациях республики вследствие физического и морального износа различных видов машин, оборудования, инструментов, приспособлений, деталей, при производстве продукции в виде стружки, высечки, обрезки, выштамповки и др., подлежат полному учету и сбору.
7. Прием лома и отходов цветных и черных металлов осуществляется исключительно на стационарных пунктах приема лома и отходов цветных и черных металлов государственного предприятия «Темир» по всей территории Кыргызской Республики.
8. Приемка лома и отходов цветных и черных металлов осуществляется: - от физических ломосдатчиков путем оформления закупочных актов с указанием фамилии, инициалов,
паспортных данных и адреса места жительства, количества сданного лома и отходов; - от юридических ломосдатчиков путем оформления накладных в установленном порядке и паспорта
отходов. 9. Запрещается производить сбор и скупку отходов кабельной продукции и деталей трансформаторных
подстанций без документального подтверждения об их утилизации эксплуатирующими эти объекты организациями.
10. Предприятия, использующие лом и отходы цветных и черных металлов для изготовления изделий собственного производства, имеют право приобретать их у государственного предприятия «Темир» и его территориальных подразделений с оформлением соответствующих документов.
11. Утратил силу в соответствии с постановлением Правительства КР от 01.08.03 г. 481 (см. стар. ред.)
12. Экспорт лома и отходов цветных и черных металлов осуществляется исключительно государственным предприятием «Темир», за исключением тех объемов лома и отходов черного металла, определенных в ранее выданных заключениях Министерства внешней торговли и промышленности Кыргызской Республики.
13. Юридические лица (хозяйствующие субъекты) несут ответственность за нарушения установленных норм регулирующих данную сферу деятельности, согласно законодательству Кыргызской Республики.
14. Государственная таможенная инспекция при Министерстве финансов Кыргызской Республики, Министерство внутренних дел Кыргызской Республики, Министерство внешней торговли и промышленности Кыргызской Республики и государственное предприятие «Темир» обязаны строго
контролировать экспорт лома и отходов черных металлов, не допуская фактов незаконного вывоза дополнительных объемов металла сверх указанных в ранее выданных заключениях Министерством внешней торговли и промышленности Кыргызской Республики. Временное положение дополнено пунктом 15 в соответствии с постановлением Правительства КР от 30.07.01 г. 387
15. Министерству внешней торговли и промышленности Кыргызской Республик в установленном порядке обеспечить выдачу лицензии на экспорт лома и отходов цветных металлов Государственному предприятию «Темир».
Источник: ИС ПАРАГРАФ, 13.03.2012 15:08:04 www.prg.kz
Постановление Правительства Кыргызской Республики от 30 марта 2001 года 141 О государственном предприятии по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных
и черных металлов «Темир»
В целях реализации Указа Президента Кыргызской Республики «Об усилении государственного контроля за сбором, скупкой, реализацией и экспортом (реэкспортом) лома и отходов цветных и черных металлов в Кыргызской Республике» от 18 августа 2000 года Правительство Кыргызской Республики постановляет:
1. Создать государственное предприятие по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов «Темир».
2. Государственному комитету Кыргызской Республики по управлению государственным имуществом и привлечению прямых инвестиций определить перечень государственного имущества и в установленном порядке передать его в ведение государственному предприятию по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов «Темир» для осуществления его деятельности.
3. Министерству внешней торговли и промышленности Кыргызской Республики, Министерству юстиции Кыргызской Республики совместно с заинтересованными министерствами и ведомствами в месячный срок разработать и внести на рассмотрение Правительства Кыргызской Республики проект Устава государственного предприятия по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов «Темир» и в установленном порядке зарегистрировать его учредительные документы.
4. Государственной таможенной инспекции при Министерстве финансов Кыргызской Республики совместно со Службой национальной безопасности Кыргызской Республики и государственным предприятием по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов «Темир» усилить контроль за соблюдением законодательства Кыргызской Республики при осуществлении экспортных и импортных операций с ломом и отходами цветных и черных металлов.
5. Министерству внутренних дел Кыргызской Республики оперативно выявлять факты незаконного сбора, скупки и реализации лома и отходов цветных и черных металлов, принимать жесткие меры для перекрытия каналов их незаконного оборота.
6. Министерству внешней торговли и промышленности Кыргызской Республики совместно с заинтересованными министерствами и ведомствами в месячный срок разработать и внести на рассмотрение Правительства Кыргызской Республики проект Временного положения о порядке сбора, скупки, переработки и реализации лома и отходов цветных и черных металлов.
7. Министерству внешней торговли и промышленности Кыргызской Республики, Министерству юстиции Кыргызской Республики, государственному предприятию по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов «Темир» совместно с заинтересованными министерствами, государственными комитетами, административными ведомствами внести в Правительство Кыргызской Республики предложения о внесении в законодательные акты Кыргызской Республики изменений и дополнений, вытекающих из настоящего постановления.
8. Признать утратившими силу: - постановление Правительства Кыргызской Республики от 16 ноября 1998 года 742 «Об
утверждении положений о лицензировании и порядке деятельности предприятий по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов в Кыргызской Республике»;
- постановление Правительства Кыргызской Республики от 4 марта 1999 года 129 «О внесении изменений и дополнений в постановление Правительства Кыргызской Республики от 16 ноября 1998 года 742 «Об утверждении положений о лицензировании и порядке деятельности предприятий по сбору и скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов в Кыргызской Республике»;
- постановление Правительства Кыргызской Республики от 15 июня 1999 года 326 «О внесении дополнения в постановление Правительства Кыргызской Республики от 16 ноября 1998 года 742 «Об утверждении положений о лицензировании и порядке деятельности предприятий по сбору и скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов в Кыргызской Республике»;
- постановление Правительства Кыргызской Республики от 30 июня 1999 года 368 «О внесении дополнений в постановление Правительства Кыргызской Республики от 16 ноября 1998 года 742 «Об утверждении положений о лицензировании и порядке деятельности предприятий по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов в Кыргызской Республике»;
- постановление Правительства Кыргызской Республики от 14 июля 1999 года 395 «О внесении дополнений в постановление Правительства Кыргызской Республики от 16 ноября 1998 года 742 «Об утверждении положений о лицензировании и порядке деятельности предприятий по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов в Кыргызской Республике»;
- постановление Правительства Кыргызской Республики от 20 августа 1999 года 456 «О внесении дополнений в постановление Правительства Кыргызской Республики от 16 ноября 1998 года 742 «Об утверждении положений о лицензировании и порядке деятельности предприятий по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов в Кыргызской Республике»;
- постановление Правительства Кыргызской Республики от 8 сентября 1999 года 493 «О внесении дополнений в постановление Правительства Кыргызской Республики от 16 ноября 1998 года 742 «Об утверждении положений о лицензировании и порядке деятельности предприятий по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов в Кыргызской Республике»;
- постановление Правительства Кыргызской Республики от 5 октября 1999 года 540 «О внесении дополнений в постановление Правительства Кыргызской Республики от 16 ноября 1998 года 742 «Об утверждении положений о лицензировании и порядке деятельности предприятий по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов в Кыргызской Республике»;
- постановление Правительства Кыргызской Республики от 18 ноября 1999 года 631 «О внесении дополнений в постановление Правительства Кыргызской Республики от 16 ноября 1998 года 742 «Об утверждении положений о лицензировании и порядке деятельности предприятий по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов в Кыргызской Республике»;
- постановление Правительства Кыргызской Республики от 29 ноября 1999 года 651 «О внесении дополнений в постановление Правительства Кыргызской Республики от 16 ноября 1998 года 742 «Об утверждении положений о лицензировании и порядке деятельности предприятий по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов в Кыргызской Республике»;
- постановление Правительства Кыргызской Республики от 2 февраля 2000 года 54 «О дополнительных мерах по упорядочению деятельности предприятий по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных металлов в Кыргызской Республике»;
- постановление Правительства Кыргызской Республики от 20 июня 2000 года 363 «Об упорядочении сбора, скупки и реализации лома и отходов цветных металлов в Кыргызской Республике».
9. Контроль за выполнением настоящего постановления возложить на Вице-премьер-министра - Министра внешней торговли и промышленности Кыргызской Республики Сулайманкулова А.Дж.
Премьер-министр К. Бакиев
Источник: ИС ПАРАГРАФ, 13.03.2012 15:02:08 www.prg.kz
Утвержден постановлением Правительства
Кыргызской Республики от 25 апреля 2001 года 191
Устав
Государственного предприятия по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов «Темир»
(с изменениями от 30.07.2001 г.)
1. Общие положения
1.1. Государственное предприятие по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов «Темир» (далее - Предприятие) создано в соответствии с постановлением Правительства Кыргызской Республики от 30 марта 2001 года 141 «О Государственном предприятии по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов «Темир».
1.2. Устав Государственного предприятия по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов «Темир» является единственным учредительным документом.
1.3. Предприятие является самостоятельным хозяйствующим субъектом, созданным в форме государственного предприятия, основанным на праве хозяйственного ведения. Предприятие осуществляет свою деятельность в строгом соответствии с требованиями законодательства Кыргызской Республики и настоящим Уставом. В пункт 1.4. внесены изменения в соответствии с постановлением Правительства КР от 30.07.01 г. 387 (см. стар. ред.)
1.4. Полное официальное наименование предприятия: на кыргызском языке: Тустуу жана кара металлдардын сыныктарын жана калдыктарын чогултуу, сатып
алуу, кайра иштетуу жана сатып чыгаруу боюнча «Темир» мамлекеттик ишканасы; на русском языке: Государственное предприятие по сбору, скупке, переработке и реализации лома и
отходов цветных и черных металлов «Темир». Местонахождение предприятия Кыргызская Республика, Чуйская область 722191, с.Аламудун,
ул.Набережная 300. 1.5. Предприятие имеет право в установленном порядке открывать филиалы и представительства на
территории Кыргызской Республики. 1.6. Предприятие является юридическим лицом, имеет самостоятельный баланс, имеет право открывать
в установленном порядке расчетные и иные счета, в том числе валютные в банках Кыргызской Республики и иностранных банках. Имеет печать со своим наименованием на государственном и официальном языках, штамп, бланки и другую атрибутику.
1.7. Предприятие действует на принципах полного хозяйственного расчета и самофинансирования и вправе заключать хозяйственные договоры и совершать сделки, приобретать имущественные и личные права и нести обязанность выступать истцом и ответчиком в судебных органах.
1.8. Предприятие не вправе продавать принадлежащее ему на праве хозяйственного ведения недвижимое имущество, передавать его в залог. Предприятие приобретает права юридического лица с момента государственной регистрации в Министерстве юстиции Кыргызской Республики.
1.9. Государственный контроль и регулирование за деятельностью предприятия осуществляет Правительство Кыргызской Республики.
1.10. Изменения и дополнения в настоящий Устав вносятся в установленном законодательством Кыргызской Республики порядке.
1.11. Имущество Предприятия является неделимым и не может быть распределено по вкладам (долям, паям), в том числе между работниками Предприятия.
2. Предмет, цели, задачи деятельности Предприятия
2.1. Предприятие создано для организации и ведения хозяйственной и коммерческой деятельности по
сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и черных металлов и увеличения поступления налогов и других платежей в государственный бюджет Кыргызской Республики.
2.2. Реализация целей, указанных выше, составляет деятельность предприятия, которая осуществляется им с использованием имущества, находящегося в государственной собственности Кыргызской Республики, принадлежащего Предприятию на праве хозяйственного ведения в соответствии с положениями Гражданского кодекса Кыргызской Республики, других нормативных правовых актов, а также настоящего Устава.
2.3. В соответствии с основными задачами, стоящими перед Предприятием, оно осуществляет следующие виды деятельности:
• сбор, скупка и переработка лома и отходов цветных металлов; • сбор, скупка и переработка лома и отходов черных металлов; • осуществление экспорта лома и отходов цветных и черных металлов; • осуществление на основе хозяйственных договоров иной деятельности, не запрещенной
законодательством Кыргызской Республики.
3. Права, обязанности и ответственность Предприятия
Предприятие для осуществления своих задач, определенных настоящим Уставом, имеет право: 3.1. Покупать за безналичный и наличный расчет материальные ресурсы, имущество, в том числе
основные средства, у предприятий, организаций, учреждений и граждан. 3.2. Производить расчеты наличными деньгами с другими предприятиями и гражданами в
установленном порядке. 3.3. Приобретать продукцию, товары в порядке оптовой торговли. 3.4. Приобретать в установленном порядке товары, необходимые материалы и изделия в розничной
торговле, в кооперативах, а также у граждан. 3.5. Обладать обособленным имуществом, от своего имени приобретать имущественные и личные
неимущественные права и нести обязанности, быть истцом и ответчиком в суде, арбитражном суде или третейском суде.
3.6. Самостоятельно заключать договоры с любыми организациями, учреждениями, предприятиями, зарубежными фирмами и физическими лицами в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.
3.7. Привлекать для консультирования, обучения работников Предприятия и других целей специалистов на основе заключаемых гражданско-правовых договоров с оплатой по соглашению сторон.
3.8. Направлять в командировки лиц, выполняющих задания Предприятия, в том числе за рубеж, а также для участия в международных конференциях, семинарах, выставках.
3.9. Предприятие имеет право осуществлять внешнеэкономическую деятельность в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.
Кроме штатных работников, предприятие имеет право привлекать на основании временных трудовых договоров, срочных трудовых договоров, договоров подряда, других гражданско-правовых договоров граждан для выполнения работ на Предприятии.
3.10. Режим работы и отдыха работников Предприятия, их социальное обеспечение, социальное страхование регулируются нормами трудового законодательства Кыргызской Республики.
3.11. Предприятие самостоятельно определяет в соответствии с законодательством Кыргызской Республики порядок найма и увольнения работников, формы и системы оплаты труда, сменность работы, принимает решение о введении суммированного учета рабочего времени, устанавливает порядок предоставления выходных дней и отпусков.
3.12. Предприятие самостоятельно определяет продолжительность ежегодных оплачиваемых отпусков, но не ниже предусмотренных Трудовым кодексом Кыргызской Республики. При этом продолжительность их не может быть менее установленной для соответствующих категорий рабочих и служащих государственных предприятий. Предприятие может устанавливать для своих работников дополнительные отпуска, сокращенный рабочий день и другие социальные льготы.
3.13. Предприятие может выступать арендодателем и арендатором. Предприятие обязано: 3.15. Обеспечить для всех работающих безопасные условия труда и несет ответственность в
установленном порядке за ущерб, причиненный их здоровью и трудоспособности. 3.16. Выполнять обязательства согласно законодательству Кыргызской Республики и заключенным
договорам. 3.17. Полностью рассчитываться со всеми работниками Предприятия согласно заключенным договорам
и контрактам независимо от финансового состояния Предприятия; 3.18. Осуществлять социальное, медицинское и иные виды обязательного страхования работников
Предприятия, обеспечивать для них безопасные условия труда и нести ответственность в порядке, установленном законодательством Кыргызской Республики, за ущерб, причиненный их здоровью.
3.19. Своевременно представлять налоговые отчеты Предприятия и уплачивать налоги в порядке и размерах, определяемых законодательством Кыргызской Республики.
Предприятие несет ответственность за нарушение: 3.20. Договорных, кредитных, расчетных и налоговых обязательств; 3.21. Правил безопасности производства; 3.22. Установленного режима природопользования.
4. Управление Предприятием
4.1. Управление Предприятием осуществляет директор Предприятия.
В пункт 4.2. внесены изменения в соответствии с постановлением Правительства КР от 30.07.01 г. 387 (см. стар. ред.)
4.2. Директор является единоличным руководителем Предприятия. Он назначается на должность и освобождается от должности Президентом Кыргызской Республики по представлению Министра внешней торговли и промышленности Кыргызской Республики и Администрации Президента Кыргызской Республики.
4.3. Директор Предприятия без доверенности действует от имени Предприятия, заключает договоры, в том числе трудовые, выдает доверенности, открывает в банках расчетные и другие счета, пользуется правом распоряжения средствами, в установленном порядке издает приказы и дает указания, обязательные для всех работников Предприятия. В пункт 4.4. внесены изменения в соответствии с постановлением Правительства КР от 30.07.01 г. 387 (см. стар. ред.)
4.4. Заместители директора Предприятия назначаются и освобождаются от должности Премьер-министром Кыргызской Республики по представлению Министра внешней торговли и промышленности Кыргызской Республики.
4.5. Структура и штатное расписание Предприятия определяются и утверждаются директором Предприятия.
4.6. Директор Предприятия имеет право представлять интересы собственника (государства - Кыргызской Республики) в судах, а также выступать от имени учредителя в отношениях с иными организациями, предприятиями, а также с арендаторами в пределах своих полномочий.
5. Учет, планирование, отчетность
5.1. Предприятие осуществляет свою деятельность на основе самостоятельно разработанных планов
работы. Перспективные, годовые и текущие планы работы Предприятия утверждаются директором Предприятия.
5.2. Основу планов работы Предприятия составляют долгосрочные и иные договоры, регулирующие отношения Предприятия с поставщиками, арендаторами и потребителями.
5.3. Предприятие свободно в выборе предмета договора, определения обязательств, любых других условий хозяйственных взаимоотношений, не противоречащих законодательству Кыргызской Республики.
5.4. Предприятие осуществляет поставку лома и отходов цветных и черных металлов, в первую очередь, для (отечественных) товаропроизводителей, использующих их в качестве сырья для металлургического производства, в объеме и номенклатуре согласно договору, согласованному с государственным органом, осуществляющим контроль над деятельностью Предприятия.
5.5. Предприятие осуществляет бухгалтерский учет результатов своей работы и ведет статистическую отчетность в установленном законодательством Кыргызской Республики порядке.
5.6. Предприятие представляет компетентным государственным органам информацию, необходимую для налогообложения и ведения общегосударственной системы сбора и обработки экономической информации.
За отказ в представлении запрошенной в установленном законодательством Кыргызской Республики порядке информации, представление неполной информации или ее искажение, а также за искажение отчетности должностные лица Предприятия несут ответственность, установленную законодательством Кыргызской Республики.
5.7. Главный бухгалтер Предприятия назначается на работу директором Предприятия, подчиняется непосредственно директору, несет ответственность и пользуется правами, установленными законодательством Кыргызской Республики для главных бухгалтеров предприятий (организаций).
5.8. Проверка работы Предприятия осуществляется соответствующими налоговыми, природоохранными и другими государственными органами Кыргызской Республики в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.
6. Имущество Предприятия и финансы
6.1. Предприятие основано на праве хозяйственного ведения государственным имуществом и не
наделено правом собственности на закрепленное за ним имущество. 6.2. Основой использования имущества является право хозяйственного ведения объектами
недвижимости, основными средствами и другим имуществом, являющимся государственной собственностью и переданным на баланс Предприятия с соблюдением предусмотренных законодательством Кыргызской Республики правил и процедур.
6.3. Имущество Предприятия составляют основные фонды и оборотные средства, а также иные материальные ценности, стоимость которых отражается в самостоятельном балансе Предприятия.
6.4. Источниками формирования имущества являются:
- доходы, полученные в результате хозяйственной деятельности; - кредиты банков и других кредиторов; - пожертвования организаций, предприятий и граждан; - и другие источники, не запрещенные законодательством Кыргызской Республики. 6.5. Полученные Предприятием доходы, а также имущество, приобретенное за счет собственных
средств, принадлежат ему на праве собственности, в том числе: - инвентарь, инструменты, все виды оргтехники, приборы, аппараты, а также основные фонды и
оборотные средства; - интеллектуальная, научно-техническая и иная продукция; - деньги в иностранной валюте, все виды ценных бумаг; - другое имущество, приобретенное за счет собственных средств. 6.6. Предприятие имеет право выступать рекламодателем. 6.7. Предприятие имеет право передавать другим предприятиям, организациям и учреждениям,
обменивать, сдавать в аренду, предоставлять во временное пользование либо взаймы принадлежащие ему оборудование, транспортные средства, инвентарь, сырье и другие материальные ценности в соответствии с установленными нормами гражданского законодательства Кыргызской Республики.
6.8. Все средства, полученные от деятельности Предприятия, после отчислений государству поступают в распоряжение Предприятия.
7. Реорганизация и ликвидация Предприятия
7.1. Ликвидация и реорганизация Предприятия осуществляются на основании постановления
Правительства Кыргызской Республики, а также судом в случаях и порядке, предусмотренных законодательством Кыргызской Республики.
7.2. При реорганизации или ликвидации Предприятия увольняемым работникам выплачивается компенсация и предоставляются другие льготы и гарантии, предусмотренные законодательством Кыргызской Республики.
7.3. Имущество, оставшееся после ликвидации Предприятия, распределяется ликвидационной комиссией в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.
7.4. Имущество, оставшееся после удовлетворения требований кредиторов, переходит в распоряжение учредителя.
7.5. Предприятие считается реорганизованным или ликвидированным с момента внесения соответствующей записи в Государственный реестр юридических лиц Кыргызской Республики.
8. Архивное дело. Сохранность документов
8.1. Предприятие в целях реализации государственной социальной, экономической и налоговой
политики несет ответственность за сохранность документов (управленческих, финансово-хозяйственных, по личному составу и др.); обеспечивает передачу на государственное хранение документов, имеющих научно-историческое значение, в национальный архивный фонд Кыргызской Республики, в соответствии с действующим перечнем документов хранит и использует в установленном порядке документы по личному составу.
8.2. При реорганизации Предприятия все документы (управленческие, финансово-хозяйственные, по личному составу и др.) передаются в соответствии с установленными правилами предприятию-правопреемнику.
8.3. При ликвидации и отсутствии правопреемника документы постоянного хранения, имеющие научно-историческое значение, передаются на государственное хранение в национальный архивный фонд Кыргызской Республики, документы по личному составу (приказы, личные дела, карточки учета, лицевые счета и т.п.) передаются на хранение в архив учредителя.
8.4. Передача и упорядочение документов осуществляются силами и за счет средств Предприятия в соответствии с требованиями законодательства Кыргызской Республики.
Источник: ИС ПАРАГРАФ, 13.03.2012 15:09:07 www.prg.kz
УКАЗ
ПРЕЗИДЕНТА КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
Об усилении государственного контроля за сбором, скупкой, реализацией и экспортом (реэкспортом) лома и отходов цветных и черных металлов в Кыргызской Республике
В целях упорядочения сферы оборота лома и отходов из цветных и черных металлов в республике и
пресечения связанных с ним фактов правонарушений, наносящих ущерб экономике и безопасности страны, жизни и здоровью граждан, постановляю:
1. Приостановить с 1 сентября 2000 года выдачу лицензий хозяйствующим субъектам: - на осуществление деятельности по сбору, скупке, переработке и реализации лома и отходов цветных и
черных металлов; - на экспорт и реэкспорт лома и отходов цветных и черных металлов. 2. Правительству Кыргызской Республики: - в месячный срок разработать и внести на рассмотрение Жогорку Кенеша Кыргызской Республики
соответствующие законопроекты, предусматривающие государственную монополию на сбор, скупку и реализацию лома и отходов цветных и черных металлов, а также введение уголовной ответственности за незаконную деятельность по сбору, скупке и реализации данных видов сырья;
- в двухмесячный срок разработать механизм реализации государственной монополии на сбор, скупку и реализацию лома и отходов цветных и черных металлов;
- усилить контроль и принять жесткие меры к гражданам и юридическим лицам, осуществляющим сбор, скупку, переработку, реализацию и экспорт (реэкспорт) лома и отходов цветных и черных металлов без лицензии;
- привести свои решения в соответствие с настоящим Указом. 3. Контроль за исполнением настоящего Указа возложить на отделы экономической политики, по делам
обороны и безопасности Администрации Президента Кыргызской Республики. 4. Настоящий Указ вступает в силу со дня опубликования.
Президент Кыргызской Республики
А. Акаев
гор. Бишкек, Дом Правительства 18 августа 2000 года УП 213
11.10 Oil Analysis 1 of Toktogul HPP
The Toktogul HPP provided oil analysis records, which were performed in 2011.
4864P15/FICHT-8320034-v2 11-14
11.11 Oil Analysis of 500 kV Cables of Toktogul HPP
4864P15/FICHT-8320034-v2 11-15
ECC 2011-01 Investigation Report SÜDKABEL
Date: 19.10.2011 ECC / Th page 1/2
Customer: Fichtner GmbH & Co KG Subject: 4 Samples of cable insulating oil Distribution:customer Südkabel: EQ, EC, ECC
1 Summary
In total four samples of cable oil have been investigated regarding their electric properties and moisture content. Based on the investigation results a significant aging of the oil was not visible. SÜDKABEL GmbH R&D Center
Dr. Schröder
Manager R&D
Peter Theobald
Development Materials
ECC 2011-01 Investigation Report SÜDKABEL
Date: 19.10.2011 ECC / Th page 2/2
2 Subject of investigation
In total four samples of oil, filled in glass bottles and marked with a paper note with cyrillic letters. Only the number of each sample could be identified (1 to 4).
3 Tests
Following properties have been measured: • Dielectric loss factor and insulation resistance, using the Baur DTL (internal number of
test equipment 52.101), test acc. IEC 247/VDE 0380 • Dielectric strength, using the Baur DTA 75 (internal number of test equipment 53.101),
test acc. 156/63 / VDE 0370/12.78 • Moisture content, using a Metrohm Karl Fischer Coulometer 652 with oven unit
(internal number of test equipment 62.102)
4 Results
Results see following table:
Property Unit Sample 1 Sample 2 Sample 3 Sample 4
Loss factor at 90°C - 6,17 E-3 4,90 E-3 5,14 E-3 6,93 E-3
Insulating Resistance at 90°C
Ω m 1,68 E+11 2,09 E+11 2,03 E+11 1,45 E+11
Dielectric strength* kV / mm > 31,5 > 31,0 > 30,6 > 31,6
Moisture Content ** ppm < 50 < 50 < 50 < 50
Note: * Average of 10 single tests; “>” means that there was not in all tests an electrical breakdown up to the limit of the test equipment (nominal 75 kV, real app. 80 kV). Only sample 2 and 3 had one breakdown in a range of app. 65 kV. All other tests stopped at the limit without breakdown. The Dielectric strength is calculated with an distance of 2,5 mm for the electrodes. ** The samples were filled in bottles of an alcoholic drink. It is not known how the conditions of these bottles were before filling in the samples (were they cleaned and dried?). On the other hand the samples shows all clear what should indicate that all was ok. In case the oil has a higher content of water it will look cloudy. So the results should be ok. For our lab it’s usual to give no nominal results less than 50 ppm because the absolute content of water is in the range of the blank value. So in this case.
5 Conclusion
Based on these results a significant aging of the oil was not visible.
11.12 Response on the Road Condition from the Ministry of Transportation and Communications
Translation: Date: 27 02 2012 To: Director General JSC "EPP" State Directorate of Bishklek-Osh Automobile Road after considering your letter of Feb 02 2012 # 166-38/И-249, informs the following: Bishklek-Osh Automobile Road is a road of international significance. The quality of the Karakul-Osh road section is of satisfactory condition. There are 9 big bridges located at the road section. Load carrying capacity of bridge (highway stream crossing) comprises 10 tons for an axle weight of a transport facility; in so doing, the total weight of the transport facility should not exceed 40 tons. The named (in your letter) freight must be endorsed by Environmental Protection authorities and accompanied by the Service of (road) traffic safety of Djalal Abad Province. Signature: Director General Sh. Imankulov
4864P15/FICHT-8320034-v2 11-16
FR0l'1 : GDFiD E-trsh trfiH N0, : 615!874
f[Tl;j;r'|:rr]iao_Erri br n rpa,r c iroprnran a n o*.rlry'p, Iarr;rfi ;; j;,n=::lEAIIJIEIT.oiII-
MAMXTiETdfffifl;rTHp.'xti]ii n =*ry"rru*ffi] ":l'TkTlHraui,iiiC#-:
.li,Hifif,!::H'r,#m rlturrr-otf
0Ao., on | . r ocyrapcrBe'Ha JrEe*:-:rfl aarorro.s-T*rofr :oporr.r Er.rrurex_our paccrraorpee,'fffi J#LT::ff ;?T#3*:;i*1;'.0,'^'-':"1;;1u*"-"illl";ft --,orr.Kapa-Ky;,r,13"orn-;=;;;;;;,-*;:J;:fi itrffiff##T"3EarreHH.ilff"#:i#:fno.'r
cocrsaer+a , p"*oo,ro**r.", lra rarHo\ rmlr*_ -p
(aerr*)lpy3orroAaeMlrocTL sro tsoro fiepexo.qa cocrid.E.:,ter I Q,SIeIIH Ha Kaxlbrrl ocrTpaHcnoprioro cpe/lcrBo, npa :rorr oBuli; r
Aorllcuo ;1peBbIU]aTi 4u,0ror:n, |ecE 'rpaHciloprHoro
cpeAcrBa c l-py3oM ,oe
Aanssrii rpyS ron)+e' cof--rar:oBErBar'ct c ?KO'Omefi H conpoFoxc,arEea c;ryx'0*derofl acuocrr gopo*tsoro JBrDi:em* Xa,:ra,:_Ada,rcxo4 .;-.,r;;;;:"""'""'
p"l1J,J"?.,",j,1.!lffi",? j:i,lifr :;#, LEd@ckoe drr<..rc+4,e d:,it ^iii"i'""111,,rrHH_(r?l05l99dr0tr IE"rniir 6elcrii:e12r/.
5rtr;#iTJJ*:H::10J",""
IILIrvraury.rrop
Ha[; F,Tol(roMylrleE't \:3i1212
.&j
11.13 List of Equipment to be Disposed from Toktogul HPP
4864P15/FICHT-8320034-v2 11-17
ANNEX 13 / LIST of EQUIPMENT to be DISMANTLED and DISPOSED
1.1 Data of 500 kV oil-filled cable systems
Figure Fehler! Kein Text mit angegebener Formatvorlage im Dokument.: Details of existing 500 kV cable
Manufacturer Perm Cable
Manufacturer / Russia Year of manufacturing 1974-1977 Type MVDT-500
oil-filled high pressure cable
Rated voltage kV 500 Rated current A 460 Cable size mm² 1 x 625 Number of cable conductors in pipe 3 Technology cable laying steel pipe Permissible temperature of the heating cable conductor
°C 70
Continuous Permissible temperature of the heating cable conductor if capacity factor ≤ 0.8
°C to 85
Cable Lines performance phase-to-phase voltage kV 525 current A 440-460 power MVA 400 temperature in tunnel °C 30 Monitoring of oil pressure - automatic Oil pressure in Cable Line bar 13 - 15
Cable Line #1 Type of oil C-220
Oil volume tons 55 CL length m 1187 Cable length m 3561 Cable Line #2 Type of oil C-220 Oil volume tons 58 CL length m 1250 Cable length m 3750 Cable Line #3 Type of oil C-220 Oil volume tons 54 CL length m 1168 Cable length m 3504 Cable Line #4 Type of oil C-220 Oil volume tons 54,5 CL length m 1192 Cable length m 3576
1.2 Data of the existing Governor System
Manufacturer LMZ / Russia
Year of manufacturing 1977 Pump Type Screw type,
horizontal mount, Quantity 2 Nominal Oil Flow l/min 200 Pump Speed rpm 1500 Max. / Rated Supply Pressure bar 40 Motor Rating kW 75 kW, 50 Hz, 400 VAC
1.3 Data of existing Generator Circuit-Breaker
Type of circuit-breaker - VVG-20 compressed-air
Rated system voltage kV 15.75 ± 5%
Rated voltage / design voltage kV 20 / 24
Rated frequency Hz 50
Rated current A 12.500 / 13.620
Rated short-circuit making current kA(peak) 385 / 239
Rated short-circuit breaking current (sym.) kA 160 / 94
1.4 Data of existing Generators
Manufacturer - Sibelekrotyazhmash, Novosibirsk/Russia
Year of manufacturing 1973/74 Type - SV-1100/250-36 U4 Rated power output at any voltage in the operating range ± x %
MVA 352.9
Rated voltage ± x% kV ± % 15.75 ± 5% Rated stator current A 12.950 Maximum stator current (at 95% rated voltage)
A 13.619
Rated power factor - 0.85 Rated frequency Hz 50 Nominal speed rpm 166.7 Runaway speed rpm 310 Number of stator winding slots - 594
1.5 Data of existing Generator Excitation System
Static excitation (WG & FG) and AVR: Manufacturer - Sibtiajmash/Russia Excitation principle (e.g. static thyristor) - static thyristor Type TEI 300x3/2 - 3620/216 U4
Rated voltage V DC 300 Ceiling voltage p.u. V DC 800 Rated current A DC 2390 Ceiling current A DC 4520 Excitiation transformer: - Type TV VG 640/380 Rated power kVA 640 Rated voltage V 380 Auxiliary generator:
Manufacturer - Sibtiajmash/Russia Type - SB-547-24/36-U4 Rating kVA / kW 1277 / 817 Rated power factor - 0.64 Speed rpm 166.7 Insulation class of stator/rotor windings - B Aux. generator static excitation system:
Type - TE 85x1.8/1 - 54/24 U4
Rated voltage V DC 85 Rated current A DC 250 Excitation regulator: Type - ARV-CD-02-01 Rating kVA / kW 1277 / 817 Rated voltage V DC 220 Rated current A DC 2260 Permanent-pole generator: Type - CPM 148 - 10 / 36 Rating kVA 220 Rated voltage V DC 110 Rated frequency Hz 50
1.6 Data of existing 6 kV Switchgear Panels
Rated voltage kV 6 Design voltage kV 12* Rated busbar current A 2000 Rated short-time withstand current (1 sec) kA 5.12 / 10 Rated peak withstand current kA(peak) 25 Type of circuit-breakers draw-out type Circuit-breaker extinguishing principle - minimum-oil / vacuum Type of circuit breaker driving mechanism - DC motor-driven Type of earthing switch manual driven Secondary current of current transformer A 1 Secondary voltage of voltage transformer V 100/√3 Type of protection relays - electronic, numerical Control voltage V 220 DC Number of switchgear cubicles - 23 (steel cases)
1.7 Data of 0.38 kV switchgear panels
Rated voltage V 380
Design voltage V 1000
Test voltage V 2500
Rated busbar current A 2000
Rated short-time withstand current (1 sec) kA 18.8 / 30
Rated peak withstand current kA(peak) 65
Type of feeder (circuit-breakers and other feeders)
draw-out type
Circuit-breaker extinguishing principle - natural air
Type of circuit breaker driving mechanism - DC motor-driven
Secondary current of current transformer A 1
Control voltage V 220 AC
Number of switchgear cubicles, approx - 16 (steel cases)
1.8 Data of 6/0.4 kV transformers
Type 3-phase oil-filled
Number of transformer - 2
Rated output kVA 1000
No-load voltage ratio kV/kV 6/0.4
Off-load tap changer regulation % ± 5%
Impedance voltage (nominal pos.) at max. rating
% 6%
Vector group - Dyn11
Type of cooling - AN with protection housing
11.14 Instructions for Maintenance of Circuit Breakers
4864P15/FICHT-8320034-v2 11-18
FACILITIES INSTRUCTIONS,STANDARDS AND TECHNIQUES
VOLUME 3-16
MAINTENANCE OF POWER CIRCUIT BREAKERS
Internet Version of This Manual Created December 1999
HYDROELECTRIC RESEARCH AND TECHNICAL SERVICES GROUP
The Appearance of the Internet Version of This Manual May differ From the Original, but the Contents Do Not
UNITED STATES DEPARTMENT OF THE INTERIOR BUREAU OF RECLAMATION
DENVER, COLORADO
Maintenance of Power Circuit Breakers Volume 3-16
CONTENTS
Section . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
1. Importance of adequate maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12. Maintenance of molded case circuit breakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2.1. Frequency of maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2.2. Routine maintenance tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3. Maintenance of Iow-voltage circuit breakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.1. Frequency of maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3.2. Maintenance procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4. Maintenance of medium-voltage circuit breakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34.1. Frequency of maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.2. Safety practices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.3. Maintenance procedures for medium-voltage air
circuit breakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.4. Maintenance procedures for medium-voltage oilcircuit breakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.5. Maintenance procedures for medium-voltage vacuumcircuit breakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Maintenance of high-voltage circuit breakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55,1. Frequency of inspections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2. External inspection guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5.3. Internal inspection guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5.4. Typical internal breaker problems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5.5. Influence of duty imposed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. Maintenance of SF6 gas circuit breakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6.1. Properties of SF6 (sulfur hexafluoride) gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6.2. Handling nonfaulted SF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
6.3. Handling faulted SF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
(FIST 3-16 1/92) i
SECTION I - IMPORTANCE OF ADEQUATE MAINTENANCE
The maintenance of circuit breakers deserves special consideration because of their importance for routine switching and for protection of other equipment. Electric transmission system breakups and equipment destruction can occur if a circuit breaker fails to operate because of a lack of preventive maintenance. The need for maintenance of circuit breakers is often not obvious as circuit breakers may remain idle, either open or closed, for long periods of time. Breakers that remain idle for 6 months or more should be made to open and close several times in succession to verify proper operation and remove any accumulation of dust or foreign material on moving parts and contacts.
SECTION 2 - MAINTENANCE OF MOLDED CASE CIRCUIT BREAKERS
2.1. FREQUENCY OF MAINTENANCE.-Molded case circuit breakers are designed to require little or no routine maintenance throughout their normal lifetime. Therefore, the need for preventive maintenance will vary depending on operating conditions. As an accumulation of dust on the latch surfaces may affect the operation of the breaker, molded case circuit breakers should be exercised at least once per year. Routine trip testing should be performed every 3 to 5 years.
2.2. ROUTINE MAINTENANCE TESTS.-Routine maintenance tests enable personnel to determine if breakers are able to perform their basic circuit protective functions. The following tests may be performed during routine maintenance and are aimed at assuring that the breakers are functionally operable. The following tests are to be made only on breakers and equipment that are deenergized.
2.2.1. Insulation resistance test.- A megohmmeter may be used to make tests between phases of opposite polarity and from current-carrying parts of the circuit breaker to ground. A test should also be made between the line and load terminals with the breaker in the open position. Load and line conductors should be disconnected from the breaker under insulation resistance tests to prevent test mesurements from also showing resistance of the attached circuit. Resistance values below 1 megohm are considered unsafe and the breaker should be inspected for possible contamination on its surfaces.
2.2.2. Millivolt drop test.- A millivoltdrop test can disclose several abnormal conditions inside a breaker such as eroded contacts, contaminated contacts, or loose internal connections. The millivolt drop test should be made at a nominal direct-current voltage at 50 amperes or 100 amperes for large breakers, and at or below rating for smaller breakers. The millivolt drop is compared against manufacturer's data for the breaker being tested.
2.2.3. Connections test.- The con-nections to the circuit breaker should be inspected to determine that a good joint is present and that overheating is not occurring. If overheating is indicated by discoloration or signs of arcing, the connections should be removed and the connecting surfaces cleaned.
2.2.4. Overload tripping test.- Theproper action of the overload tripping components of the circuit breaker can be verified by applying 300 percent of
(FIST 3-16 1/92)
1
the breaker rated continuous current to each pole. The significant part of this test is the automatic opening of the circuit breaker and not tripping times as these can be greatly affected by ambient conditions and test conditions.
2.2.5. Mechanical operation.- The mechanical operation of the breaker should be checked by turning the breaker on and off several times.
SECTION 3 - MAINTENANCE OF LOW-VOLTAGE CIRCUIT BREAKERS
3.1. FREQUENCY OF MAINTENANCE.-Low-voltage circuit breakers operating at 600 volts alternating current and below should be inspected and maintained very 1 to 3 years, depending on their service and operating conditions. Conditions that make frequency maintenance and inspection necessary are:
a. High humidity and high ambienttemperature.
b. Dusty or dirty atmosphere.
c. Corrosive atmosphere.
d. Frequent switching operations.
e. Frequent fault operations.
f. Older equipment.
A breaker should be inspected and maintained if necessary whenever it has interrupted current at or near its rated capacity.
3.2. MAINTENANCE PROCEDURES. -Manufacturer's instructions for each circuit breaker should be carefully read and followed. The following are general procedures that should be followed in the
maintenance of low-voltage air circuit breakers:
a. An initial check of the breaker should be made in the TEST position prior to withdrawing it from to enclosure.
b. Insulating parts, including bush-ings, should be wiped clean of dust and smoke.
c. The alignment and condition of themovable and stationary contacts should be checked and adjusted according to the manufacturer's instruction book.
d. Check arc chutes and replacesany damaged parts.
e. Inspect breaker operating mecha-nism for loose hardware and missing or broken cotter pins, etc. Examine cam, latch, and roller surfaces for damage or wear.
f. Clean and relubricate operatingmechanism with a light machine oil (SAE-20 or 30) for pins and bearings and with a nonhardening grease for the wearing surfaces of cams, rollers, etc.
g. Set breaker operating mechanismadjustments as described in the manufacturer's instruction book. If these adjustments cannot be made within the specified tolerances, it may indicate excessive wear and the need for a complete overhaul.
h. Replace contacts if badly worn orburned and check control device for freedom of operation.
(FIST 3-16 1/92)
2
I. Inspect wiring connections fortightness.
j. Check after servicing circuit breakerto verify the contacts move to the fully opened and fully closed positions, that there is an absence of friction or binding, and that electrical operation is functional.
SECTION 4 - MAINTENANCE OF MEDIUM-VOLTAGE CIRCUIT BREAKERS
4.1. FREQUENCY OF MAINTENANCE.-Medium-voltage circuit breakers which operate in the range of 600 to 15,000 volts should be inspected and maintained annually or after every 2,000 operations, whichever comes first. The above maintenance schedule is recommended by the applicable standards to achieve required performance from the breakers.
4.2. SAFETY PRACTICES.- Maintenanceprocedures include the safety practices indicated in the ROMSS (Reclamation Operation & Maintenance Safety Standards) and following points that require special attention.
a. Be sure the circuit breaker and itsmechanism are disconnected from all electric power, both high voltage and control voltage, before it is inspected or repaired.
b. Exhaust the pressure from air re-ceiver of any compressed air circuit breaker before it is inspected or repaired.
c. After the circuit breaker has beendisconnected from the electrical power, attach the grounding leads properly before touching any of the circuit breaker parts.
d. Do no lay tools down on the equip-ment while working on it as they may be forgotten when the equipment is placed back in service.
4.3. MAINTENANCE PROCEDURES FOR MEDIUM-VOLTAGE AIR CIRCUIT BREAKERS.- The following suggestions are for use in conjunction with manufacturer's instruction books for the maintenance of medium-voltage air circuit breakers:
a. Clean the insulating parts includingthe bushings.
b. Check the alignment and conditionof movable and stationary contacts and adjust them per the manufacturer's data.
c. See that bolts, nuts, washers, cot-ter pins, and all terminal connections are in place and tight.
d. Check arc chutes for damage andreplace damaged parts.
e. Clean and lubricate the operatingmechanism and adjust it as described in the instruction book. If the operating mechanism cannot be brought into specified tolerances, it will usually indicate excessive wear and the need for a complete overhaul.
f. Check, after servicing, circuit breaker to verify that contacts move to the fully opened and fully closed positions, that there is an absence of friction or binding, and that electrical operation is functional.
(FIST 3-16 1/92)
3
4.4. MAINTENANCE PROCEDURES FOR MEDIUM-VOLTAGE OIL CIRCUIT BREAKERS.- The following suggestions are for use in conjunction with the manufacturer's instruction books for the maintenance of medium-voltage oil circuit breakers:
a. Check the condition, alignment, and adjustment of the contacts.
b. Thoroughly clean the tank andother parts which have been in contact with the oil.
c. Test the dielectric strength of the oiland filter or replace the oil if the dielectric strength is less than 22 kV. The oil should be filtered or replaced whenever a visual inspection shows an excessive amount of carbon, even if the dielectric strength is satisfactory.
d. Check breaker and operating mechanisms for loose hardware and missing or broken cotter pins, retaining rings, etc.
e. Adjust breaker as indicated in in-struction book.
f. Clean and lubricate operatingmechanism.
g. Before replacing the tank, check tosee there is no friction or binding that would hinder the breaker's operation. Also check the electrical operation. Avoid operating the breaker any more than necessary without oil in the tank as it is designed to operate in oil and mechanical damage can result from excessive operation without it.
h. When replacing the tank and refill-ing it with oil, be sure the gaskets are undamaged and all nuts and valves
are tightened properly to prevent leakage.
4.5. MAINTENANCE PROCEDURES FOR MEDIUM-VOLTAGE VACUUM CIRCUIT BREAKERS.- Direct inspection of the primary contacts is not possible as they are enclosed in vacuum containers. The operating mechanisms are similar to the breakers discussed earlier and may be maintained in the same manner. The following two maintenance checks are suggested for the primary contacts:
a. Measuring the change in externalshaft position after a period of use can indicate extent of contact erosion. Consult the manufacturer's instruction book.
b. Condition of the vacuum can bechecked by a hi-pot test. Consult the manufacturer's instruction book.
SECTION 5 - MAINTENANCE OF HIGH-VOLTAGE CIRCUIT BREAKERS
5.1. FREQUENCY OF INSPECTIONS.-Most manufacturers recommend complate inspections, external and internal, at intervals of from 6 to 12 months. Experience has shown that a considerable expense is involved, some of which may be unnecessary, in adhering to the manufacturer's recommendations of internal inspections at 6- to 12-month intervals. With proper external checks, part of the expense, delay, and labor of internal inspections may be avoided without sacrifice of dependability.
5.1.1. Inspection schedule for newbreakers.- A temporary schedule of frequent inspections is necessary after the erection of new equipment,
(FIST 3-16 1/92)
4
the modification or modernization of old equipment, or the replication of old equipment under different conditions. The temporary schedule is required to Correct internal defects which ordinarily appear in the first year of service and to correlate external check procedures with internal conditions as a basis for more conservative maintenance program thereafter. Assuming that a circuit breaker shows no serious defects at the early complete inspections and no heavy interrupting duty is imposed, the following inspection schedule is recommended:
6 months after erection Complete inspection and adjustment
12 months after Complete inspection previous inspection and adjustment
12 months after Complete inspection previous inspection and adjustment
12 months after External checks and previous inspection inspection; if checks
are satisfactory, no internal inspection
12 months after Complete inspection previous inspection and adjustment
5.1.2. Inspection schedule for existingbreakers.- The inspection schedule should be based by the interrupting duty imposed on the breaker. It is advisable to make a complete internal inspection after the first severe fault interruption. If internal conditions are satisfactory, progressively more fault interruptions may be allowed before an internal inspection is made. Average experience indicates that up to five fault interruptions are allowable between inspections on 230 kV and above circuit breakers, and up to 10 fault interruptions are allowable on cir
cuit breakers rated under 230 kV. Normally, no more than 2 years should elapse between external inspections or 4 years between internal inspections.
5.2. EXTERNAL INSPECTION GUIDE-LINES.- The following items should be included in an external inspection of a high-voltage breaker.
a. Visually inspect PCB externals andoperating mechanism. The tripping latches should be examined with special care since small errors in adjustments and clearances and roughness of the latching surfaces may cause the breaker to fail to latch properly or increase the force necessary to trip the breaker to such an extent that electrical tripping will not always be successful, especially if the tripping voltage is low. Excessive "opening" spring pressure can cause excessive friction at the tripping latch and should be avoided. Also, some extra pressure against the tripping latch may be caused by the electromagnetic forces due to flow of heavy short-circuit currents through the breaker. Lubrication of the bearing surfaces of the operating mechanism should be made as recommended in the manufacturer's instruction book, but excessive lubrication should be avoided as oily surfaces collect dust and grit and get stiff in cold weather, resulting in excessive friction.
b. Check oil dielectric strength andcolor for oil breakers. The dielectric strength must be maintained to pre vent internal breakdown under voltage surges and to enable the interrupter to function properly since its action
(FIST 3-16 1/92)
5
depends upon changing the internal arc path from a fair conductor to a good insulator in the short interval while the current is passing through zero. Manufacturer's instructions state the lowest allowable dielectric strength for the various circuit breakers. It is advisable to maintain the dielectric strength above 20 kV even though some manufacturer's instructions allow 16 kV. Detailed instructions for oil testing are found in FIST Volume 3-5.
If the oil is carbonized, filtering may remove the suspended particles, but the interrupters, bushings, etc., must be wiped clean. If the dielectric strength is lowered by moisture, an inspection of the fiber and wood parts is advisable and the source of the moisture should be corrected. For these reasons, it is rarely worthwhile to filter the oil in a circuit breaker while it is in service.
c. Observe breaker operation underload.
d. Operate breaker manually and electrically and observe for malfunction. The presence of excessive friction in the tripping mechanism and the margin of safety in the tripping function should be determined by making a test of the minimum voltage required to trip the breaker. This can be accomplished by connecting a switch and rheostat in series in the trip-coil circuit at the breaker (across the terminals to the remote control switch) and a voltmeter across the trip coil. Staring with not over 50 percent of rated trip-coil voltage, gradually increase the voltage until the trip-coil plunger picks up and successfully trips the breaker and record the minimum tripping voltage. Most breakers
should trip at about 56 percent of rated trip-coil voltage. The trip-coil resistance should be measured and compared with the factor test value to disclose shorted turns.
Most modern breakers have trip coils which will overheat or burn out if left energized for more than a short period. An auxiliary switch is used in series with the coil to open the circuit as soon as the breaker has closed. The auxiliary switch must be properly adjusted and successfully break the arc without damage to the contacts.
Tests should also be made to determine the minimum voltage which will close the breaker and the closing coil resistance.
e. Trip breaker from protectiverelays.
f. Check operating mechanism adjustments. Measurements of the mechanical clearances of the operating mechanism associated with the tank or pole should be made. Appreciable variation between the value found and the setting when erected or after the last maintenance overhaul is erected or after the last maintenance overhaul is usually an indication of mechanical trouble. Temperature and difference of temperature between different parts of the mechanism effect the clearances some. The manufacturers' recommended tolerances usually allow for these effects.
g. Doble test bushings and breaker.
(FIST 3-16 1/92)
6
Table I - Maximum Contact Resistance Air circuit breakers Oil circuit breakers
kV Amperes Microhms kV Amperes Microhms
5-15 600 1200 2000
100 50 50
7.2-15
23-24 46 69
115-230
600 1200 2000 4000
All All
600 1200 2000
All
300 150 75 40
500 700 500 500 100
800
h. Measure contact resistance. As long as no foreign material is present, the contact resistance of high-pres-sure, butt-type contacts is practically independent of surface condition. Nevertheless, measurement of the electrical resistance between external bushing terminals of each pole may be regarded as the final "proof of the pudding." Any abnormal increase in the resistance of this circuit may be an indication of foreign material in contacts, contact loose in support, loose jumper, or loose bushing connection. Any one of these may cause localized heating and deterioration. The amount of heat above normal may be readily calculated from the increase in resistance and the current.
Resistance of the main contact circuits can be most conveniently measured with a portable double bridge (Kelvin) or a "Ducter." The breaker contacts should not be opened during this test because of possible damage to the test equipment.
Table 1 gives maximum contact resistances for typical classes of breakers.
I. Make time-travel or motion-analyzerrecords. Circuit breaker motion analyzers are portable devices designed to monitor the operation of power circuit breakers which permit mechanical coupling of the motion analyzer to the circuit breaker operating rod. These include high-voltage and extra- high-voltage dead tank and SF6 breakers and low-voltage air and vacuum circuit breakers. Motion analyzers can provide graphic records of close or open initiation signals, contact closing or opening time with respect to initiation signals, contact movement and velocity, and contact bounce or rebound. The records obtained not only indicated when mechanical difficulties are present but also help isolate the cause of the difficulties. It is preferable to obtain a motion-analyzer record on a breaker when it is first installed. This will provide a master record which can be filed and used for comparison with future maintenance checks. Tripping and closing voltages should be recorded on the master record so subsequent tests can be performed under comparable conditions.
(FIST 3-16 1/92)
7
Time-travel records are taken on the pole nearest the operating mechanism to avoid the inconsistencies due to linkage vibration and slack in the remote phases.
5.3. INTERNAL INSPECTION GUIDE-LINES.- An internal inspection should include all items listed for an external inspection, plus the breaker tanks or contact heads should be opened and the contacts nd interrupting parts should be inspected. These guidelines are not intended to be a complete list of breaker maintenance but are intended to provide an idea of the scope of each inspection.
A specific checklist should be developed in the field for each type of inspection for each circuit breaker maintained.
5.4. TYPICAL INTERNAL BREAKER PROBLEMS.- The following difficulties should be looked for during internal breaker inspections:
a. Tendency for keys, bolts (espe-cially fiber), cotter pins, etc, to come loose.
b. Tendency for wood operating rods,supports, or guides to come loose from clamps or mountings.
c. Tendency for carbon or sludge toform and accumulate in interrupter or on bushings.
d. Tendency for interrupter to flashover and rupture static shield or resistor.
e. Tendency for interrupter parts orbarriers to burn or erode.
f. Tendency for bushing gaskets toleak moisture into breaker insulating material.
Fortunately, these difficulties are most likely to appear early in the use of a breaker and would be disclosed by the early internal inspections. As unsatisfactory internal conditions are corrected and after one or two inspections show the internal conditions to be satisfactory, the frequency of internal inspections may safely be decreased.
5.5. INFLUENCE OF DUTY IMPOSED.-
5.5.1. Influence of light duty.- Internalinspection of a circuit breaker which has had no interruption duty or switching since the previous inspection will not be particularly beneficial although it will not be a total loss. If the breaker has been energized, but open, erosion in the form or irregular grooves (called tracking) on the inner surface of the interrupter or shields may appear due to electrostatic charging current. This is usually aggravated by a deposit of carbon sludge which has previously been generated by some interrupting operation. If the breaker has remained closed and carrying current, evidence of heating of the contacts may be found if the contact surfaces were not clean, have oxidized, or if the contact pressure was improper. Any shrinkage and loosening of wood or fiber parts (due to loss of absorbed moisture into the dry oil) will take place following erection, whether the breaker is operated or not. Mechanical operation, however, will make any loosening more evident. It is worthwhile to deliberately impose several switching operations on the breaker before inspection if possible. If this is impossible, some additional
(FIST 3-16 1/92)
8
information may be gained by operating the breaker several times after it is deenergized, measuring the contact resistance of each pole initially and after each operation.
5.5.2. Influence of normal duty.- Therelative severity of duty imposed by load switching, line dropping, and fault interruptions depends upon the type of circuit breaker involved. In circuit breakers which employ an oil blast generated by the power arc, the interruption of light faults or the interruption of line charging current may cause more deterioration than the interruption of heavy faults within the rating of the breaker because of low oil pressure. In some designs using this basic principle of interruption, distress at light interrupting duty is minimized by multiple breaks, rapid contact travel, and turbulence of the oil caused by movement of the contact and mechanism. In designs employing a mechanically driven piston to supplement the arc-driven oil blast, the performance is more uniform. Still more uniform performance is usually yielded by designs which depend for arc interruption upon an oil blast driven by mechanical means. In the latter types, erosion of the contacts may appear only with heavy interruptions. The mechanical stresses which accompany heavy interruptions are always more severe.
These variations of characteristic performance among various designs must be considered when judging the need for maintenance from the service records and when judging the performance of a breaker from evidence on inspection. Because of these variations, the practice of evaluating each fault interruption as
equivalent to 100 no-load operations, employed by some companies, is necessarily very approximate although it may be a useful guide in the absence of any other information.
5.5.3. Influence of severe duty.-Erosion of the contacts and damage from severe mechanical stresses may occur during large fault interruption. The most reliable indication of the stress to which a circuit breaker is subjected during fault interruptions is afforded by automatic oscillograph records. Deterioration of the circuit breaker may be assumed to be proportional to the energy dissipated in the breaker during the interruption. The energy d iss ipa ted i s approximately proportional to the current and the duration of arcing; that is, the time from parting of the contacts to interruption of the current. However, the parting of contacts is not always evident on the oscillograms, and it is sometimes necessary to determine this from indicated relay time and the known time for breaker contacts to part. Where automatic oscillograph records are available, they may be as useful in guiding oil circuit breaker maintenance as in showing relay and system performance.
Where automatic oscillographs are not available, a very approximate, but nevertheless useful, indication of fault duty imposed on the circuit breakers may be obtained from relay operation targets and accompanying system conditions. All such data should be tabulated in the circuit breaker maintenance file.
(FIST 3-16 1/92)
9
SECTION 6 - MAINTENANCE OF SF6 GAS CIRCUIT BREAKERS
6.1. PROPERTIES OF SF6 (SULFUR HEXAFLUORIDE) GAS.
a. Toxicity.- SF6 is odorless, colorless, tasteless, and nontoxic in its pure state. It can, however, exclude oxygen and cause suffocation. If the normal oxygen content of air is reduced from 21 percent to less than 13 percent, suffocation can occur without warning. Therefore, circuit breaker tanks should be purged out after opening.
b. Toxicity of arc products.- Toxicdecomposition products are formed when SF6 gas is subjected to an electric arc. The decomposition products are metal fluorides and form a white or tan powder. Toxic gases are also formed which have the characteristic odor of rotten eggs. Do not breathe the vapors remaining in a circuit breaker where arcing or corona discharges have occurred in the gas. Evacuate the faulted SF6 gas from the circuit breaker and flush with fresh air before working on the circuit breaker.
c. Physical properties.- SF6 is one of the heaviest known gases with a density about five times the density of air under similar conditions. SF6 shows little change in vapor pressure over a wide temperature range and is a soft gas in that it is more compressible dynamically than air. The heat transfer coefficient of SF6 is greater than air and its cooling characteristics by convection are about 1.6 times air.
d. Dielectric strength.- SF6 has a dielectric strength about three times that of air at one atmosphere
pressure for a given electrode spacing. The dielectric strength increases with increasing pressure; and at three atmospheres, the dielectric strength is roughly equivalent to transformer oil. The heaters for SF6 in circuit breakers are required to keep the gas from liquefying because, as the gas liquifies, the pressure drops, lowering the dielectric strength. The exact dielectric strength, as compared to air, varies with electrical configuration, electrode spacing, and electrode configuration.
e. Arc quenching.- SF6 is approximately 100 times more effective than air in quenching spurious arcing. SF6 also has a high thermal heat capacity that can absorb the energy of the arc without much of a temperature rise.
f. Electrical arc breakdown.- Becauseof the arc-quenching ability of SF6, corona and arcing in SF6 does not occur until way past the voltage level of onset of corona and arcing in air. SF6 will slowly decompose when exposed to continuous corona.
All SF6 breakdown or arc products are toxic. Normal circuit breaker operation produces small quantities of arc products during current interruption which normally recombine to SF6. Arc products which do not recombine, or which combine with any oxygen or moisture present, are normally removed by the molecular sieve filter material within the circuit breaker.
6.2. HANDLING NONFAULTED SF6. The procedures for handling nonfaulted SF6 are well covered in manufacturers'
(FIST 3-16 1/92)
10
instruction books. These procedures recommended for use when re-normally consist of removing the SF6 from moving solid arc products; how-the circuit breaker, filtering and storing it ever, regular coveralls can be in a gas cart as a liquid, and transferring worn if disposable ones are not it back to the circuit breaker after the available, provided they are circuit breaker maintenance has been washed at the end of each day. performed. No special dress or precautions are required when handling b. Hoods.- Hoods must be worn nonfaulted SF6. when removing solid arc
products from inside a faulted 6.3. HANDLING FAULTED SF6.- dead-tank circuit breaker.
6.3.1 Toxicity.- c. Gloves.- Gloves must be worn when solid arc products are hah-
a. Faulted SF6 gas.- Faulted SF6 died. Inexpensive, disposable gas smells like rotten eggs and gloves are recommended. Non-can cause nausea and minor disposable gloves must be irritation of the eyes and upper washed in water and allowed to respiratory tract. Normally, faulted drip-dry after use. SF6 gas is so foul smelling no one can stand exposure long enough d. Boots.- Slip-on boots, non-at a concentration high enough to disposable or plastic disposable, cause permanent damage. must be worn by employees who
enter eternally faulted dead-tank b. Solid arc products.- Solid arc circuit breakers. Slip-on boots products are toxic and are a white are not required after the or off-white, ashlike powder. Con- removal of solid arc products tact with the skin may cause an and vacuuming. Nondisposable irritation or possible painful boots must be washed in water fluoride burn. If solid arc products and dried after use. come in contact with the skin, wash immediately with a large e. Safety glasses.- Safety amount of water. If water is not glasses are recommended when available, vacuum off arc products handling solid arc products if a with a vacuum cleaner. full face respirator is not worn.
6.3.2 Clothing and safety equipment f. Respirator.- A cartridge, dust-requirements.- When handling and re type respirator is required when moving solid arc products from faulted entering an internally faulted SF6, the following clothing and safety dead-tank circuit breaker. The equipment should be worn: respirator will remove solid arc
products from air breathed, but it a. Coveralls.- Coveralls must be does not supply oxygen so it worn when removing solid arc must only be used when there is products. Coveralls are not sufficient oxygen to support life. required after all solid arc products are cleaned up. Disposable coveralls are (FIST 3-16 1/92)
11
The filter and cartridge should be changed when an odor is sensed through the respirator. The use of respirators is optional for work on circuit breakers whose interrupter units are not large enough for a man to enter and the units are well ventilated.
Air-line-type respirators should be used when the cartridge type is ineffective due to providing too short a work time before the cartridge becomes contaminated and an odor is sensed.
When an air-line respirator is used, a minimum of two working respirators must be available on the job before any employee is allowed to enter the circuit breaker tank.
6.3.3 Disposal of waste.- Allmaterials used in the cleanup operation for large quantities of SF6 arc products shall be placed in a 55gal drum and disposed of as hazardous waste. The following items should be disposed of:
a. All solid arc products
b. All disposable protective clothing
c. All cleaning rags
d. Filters from respirators
e. Molecular sieve from breaker and gas cart
f. Vacuum filter element.
(FIST 3-16 1/92)
12
11.15 Minutes of Meeting EPP
Within an internal meeting EPP checked and confirmed the option to dispose oil and oil impregnated paper by burning in their own power plants.
4864P15/FICHT-8320034-v2 11-19
(YTBepxAalo))
llepnrrfi 3aMecrlrreJrEfeHepEurbHoro Ar,peKTopa
OAO <3:rerrpfirrecKr.re craHrlru>-- --"<---Ucp aranon A.H.<< / V >> a,taap m 2012 r.
llporor<o,r
Texuuqecroro coBeqaHr,rr npr4 [epBoM 3aMecrr4TeJle reuepaJrbHoro A,rperTopaOAO <3nexrpuqecKr4e craHur u))
r. Euiurer << /ty' >> Jra?I a 2012r.-_r--llpucyrcreoazurz:
.upexrop !3uPHaqa:muux C3PTMOHaqanrnrzr C3O
lonecrrca 4HR:
TuuH6eros A.K.ll-eruirxon B.f.Boprcoen E.K.
Obcyxgeuue rpeAroatenllq (29.02.2012 roqa) notrnanuu <<(Dnxrnep>>yrrfJrr3aqr4rf rca6e,rruoro MacJra B o6r,evre 250 rosH runa c-i20
o()II3
KJI-500 xB MB.T TI3C npu 3aMene.
Ileruurcon B.I. :
Ha T3L r. OILI ecrr Bo3Moxnocrb yrrrlrLaa\uvelre 250 ToHH r,r 6yir.raxno-npoMacnenHyro rr3oJrrqxrcreJrbHstx n. lllanaruu-Cafi .
O6MeHqsrlrlrcr MHeHusMu, TexHHqecKoe coBeqaHrre pe[IrJro:
TexHl,IqecKarr Bo3Moxuocrb cx<Llraqlzfr xa6ellnororB Tf3C a 6ylvraxno-npoMacreHuyro rl3oJrsqrrro Ha
A.K.Trlntr6ercoe
B.f. IlerzHroa
F.K.Eopr<oen
ra6enrnoro lrac.na n o6l-nyTeM cxl4raHlrr Ha Ko-
Ha T3Il r.OlLI nrr,reercsMacrra rlrna C-220 uz KJI-500KoreJrLHbrx n. lllaua.,rgu-Cafi .
llo4nucu:
llpororon n€n
“Approved” First Deputy Director
General of JSV “Electric Power Plants”
A.N. Israilov (Signature)
March 14, 2012
Minutes Of Technical meeting under First Deputy Director General JSV “EPP”
Bishkek March 14, 2012 The meeting attended: Director of the Operation and Repair Department A.K. Tynybekov Head of Operation and Repair of Heating Machinery Unit V.G. Shchetinkov Head of Equipment Operation Service B.K. Borkoev Agenda: Discussion of the “Fichtner” proposal (29 February 2012) regarding cable oil salvaging possibility. The oil is of C‐220 type from KL‐500 kV MVDT THPP and amounted to 250 tones after removal. V.G. Shchetinkov informed concerning: A possibility to burn/salvage the cable oil amounted to 250 tones at Osh TPP and oil impregnated paper isolation through burning at boilers in Shamaldy‐Sai settlement. After the exchange of views, the technical meeting concluded: There is a possibility to burn/salvage the cable oil at Osh TPP and oil impregnated paper isolation through its burning at boilers in Shamaldy‐Sai. Signatures: A.K. Tynybekov
V.G. Shchetinkov B.K. Borkoev
4864P15/FICHT-8320034-v2 11-20
11.16 Letter of SAEPF / Approval of IEE for the Project
Letter of State Agency on Environmental Protection and Forestry under the Government of Kyrgyz Republic (ref. #01-21/1083 dated 25 April 2012).
KbIPIbI 3 PE C TIYE JIIIKAC bIHbIHEKMETYHE KAPAruTITY KITPIIATI
TYPTAH qEfrPEHY KOPTOOI(AHA TOKOfr IIAPEACbI
MAMJIEKETTIIK ATEHTTIITI
720001, Suurex ur., Tor<roryn xev. 228ren. : (996-312) 35-27 -27, $arc: 35-31 -02
TOCYAAPCTBEHHOE ATEHTCTBOoxPAHbr oKPvxAIoIIIBfr
cPEAbr pr JTECHOTO XO3flTTCTBAIIPN IIPABUTEJIbCTBE
KbIPTbI3 C K OTI PE C TIYFJIIIKII
720001, r. 6uurxeK; yfl.Torroryna, 228ren.: (996-312') 35-27-27, $axc: 35-31-02
&,U, oL/ zor2 r.
OAO (SJreKTprqecKrle cranunr>)
focy4apcrBeHHoe areHrcrBo oxpaHbr oKpy)KarcIqefi cpeAbl u JlecHoroxo3rficrBa rpu llpanureJrbcrBe Kupru3cKofi Pecuy6IrvIKkr paccMorpeB
rrpeAcraBneHHbrfi orrrer o rpeABapr,rrenbHofi oKoJloflqecKofi oIIeHKe (n3O)
rrpoeKra AEP <<Pea6unr4Ta\v.fl ceKTopa oHeprervKu KP) coo6qaer.3oHa peuutr3 ar\krkr rrpoeKTa HaxoAurcfl. n [xanar-A6aacKofi o6lacru.flpoexroM rrpeAycMorpeHo rrpoBecrr4 cneAyroql4e pealr4nlTalluoHHble pa6oru Ha
TorrorynbcKofi fOC:o Pea6urnra\us, uepu0epufiuux orAenoB reHeparopoB;o 3auesa rrerbrpex BbrKJrroqarenefi reHeparop&, pa6oraroul4x Ha Macne
coBpeMeHHbIMI BblKJlrorrarer flMu SF6 ;o 3aueua rrerhrpex 3aronHeHHbrx MacJIoM ra6elefi Ha 500 rB Arutuofi
npu6tu3r4TeJrbHo B 1 150 MerpoB KaxAblfi. 3rn rca6elu coAepxar Bce BMecre
rtpu6nu3rTenbno 250 000 nrarpoB craporo orpa6oraHHoro ra6elbHoro MacJIa,
or Koroporo Hy)KHo oceo6o Ar4rlocfl;o Boso6HoBJreHrre [porrrBorro]Kapnofi cncreMbl rJIaBHbIx rpaHc0opMaropoB.
Ctapax cracreMa ocHoBaHa Ha cvcreMe pacrrblnenufl. c Ic[oJIb3oBaHI4eM BoAbI
Ann roro, .rro6H oxnaAnTb crcreMy. Ona 6y4er 3.aMeHeHa cl4creMofi, c
ucrroJrb3oBaHpreM N2 (ra:oo6pasurrfi a:or), roropufi BAyBaercfl B
rpaHc$opMaropbl rpl4 rlolKape.flper peann3 ar!r4r4 rrpoeKTa rrpeAroJraraeMble Bo34efrcrnvrfl. Ha oKpyxatoulYrc cpeAy
Moryr 6um cB,fl3aHbl c:. Orxaqrcofi craporo MacJra vr xa6emnofi 6ynaaru, [porurauuofi MacJIoM,
Bo3MoxHo coAep)Kalrlefi fD([;o YAarenr4e craJrr4, MeI.vr, KepaMuKu 14 Epytr4x orxoAoB.
Bce MeponptrflTr4fl, rro pea6nnvrar\uvr 6ylyr rpol43BoAurbc,fl B rpeAenax
z gauuit u co opyxeHzfi DneKTpI4rI ecKl4x craHqlafi .
B panrr<ax lI3O pazpa6oraHo lhan Meporpusrwit ro oxpaHe oKpyxarcqefi
cpeAbr (IIMOOC). B oroM rrJraHe rrpeAycMorpeHbl rlpoBe.qeHl4e MoHlropvll'ra H
rrpr4Hrrue Mep no coKparrleHnro Bo3AeficrBr4fl, Ha oKpylraloqyrc cpeAy Bo BpeMt
pea6unHTaIIHoHHbrx pa6or.OrxoAu MeraJIJroJroMa cA€lrcTcfle fTI <<Teuup>>) a orxoAbl npoMaclennofi
6yrraaru v 250 000 nlrrpoB orpa6oraHHoro ra6elrHoro MacJIa B pe3ynbrare
3aMeHbr ra6els Ha 500 rB. cAarorcfl B Oulcxyro T3II.
Bce Mepbr rro yNeubrrreHuro eosAefi crBvrfl. Bo BpeMt pea6utt[TaIIuoHHbIX
pa6or .qonx(Hbr 6urr ocyuecrBJreHbr noApflAqprKoM cofJlacHo npupoAooxpaHHoro
3 aKoHoAarenbcrBo Kupruscrcofi Pecny6JrIKIlI.OAO <<SlerrpuqecKr,re craHrlrrn) perynflpno uono4u MoHLIropIaHr
BbrrroJrH e1nfl, [peAno)KeHnbrx Mep rro yMeHbrrreHlIo nos4eficrBvlfl, Ha
oKpyx(arculyrc cpeAy Bo BpeMrr Bcero repl4oAa pea.III43aIIuu rpoeKTa.
PaccvrorpeB npe.craBJreHnbre Marepuarrb\ focy4apcrBeHHoe areHTcrBo
oxpaHbr oKpylrarouefi cpeAbr kr necHoro xossficrBa rlpu flpaeureJlbcrBe KP
cornacoBbrBaer rrpeAcraereHnsrfi orrrer o rlpeABapnrelrnofi gKonorl'recrofi
orIeHKe (lI3O) rpoeKra AEP <Pea6uJIpIraIIIrff ceKropa oHeprerLIKI KP).
[HpeIcrop c., J7 C.AraAlmaHoB
Yf3SuII568 986
State Agency on Environmental Protection and Forestry under the
Government of Kyrgyz Republic 720001, 228 Toktogul str., Bishkek
Ph.: +(996‐312) 35‐27‐27; Fax: +(996‐312) 35‐31‐02
25.04.2012 #01-21/1083
JSC “Electric Power Plants”
The State Agency on Environmental Protection and Forestry under the Government of the Kyrgyz Republic having observed the submitted inception report on the Initial Environmental Examination (IEE) of ABD project “Rehabilitation of the power sector of KR”, would like to inform.
Project implementation zone is located in Djalal-Abad oblast.
It is envisioned by the project to implement the following rehabilitation works at Toktogul HPP: • Rehabilitation of the periphery sectors of generators; • Replacement of four oil operated generator circuit breakers by the modern SF6 circuit
breakers; • Replacement of four oil-filled 500 kV cables of a length of approx. 1,150 m each. These
cables contain all together about 250,000 l of old oil that has to be disposed of; • Renewing of the fire fighting system of the main transformers. The old system is based
on a sprinkler system using water for cooling and will be replaced by a system using N2 (gaseous nitrogen) that is blown into the transformers in case of fire to quench it.
Possible impacts on environment, during the project implementation can be related with: • Disposal of old oil and oil impregnated paper possibly containing PCB; • Disposal of steel, copper, ceramics and other wastes;
All rehabilitation measures will be implemented within the facilities and building constructions of the EPP.
An Environmental Management Plan (EMP) has been developed within the IEE. The Plan envisages monitoring and mitigation measures during rehabilitation works. Metal scrap wastes are disposed at “Temir” State Enterprise, while oil paper wastes and 250,000 l of old cable oil, caused by 500 kV cable replacements, are disposed at Osh TPP. All mitigation measures during rehabilitation works shall be implemented by the contractor in accordance with the legislation on Environmental Protection of the Kyrgyz Republic. Joint Stock Company Electric Power Plants shall regularly conduct monitoring of the proposed impact mitigation measures in full duration of the project implementation period. After observation of the submitted materials, the State Agency on Environmental Protection and Forestry within the Government of KR reconciles the submitted report on the Initial Environmental Examination (IEE) of ABD project on “Rehabilitation of the power sector of the Kyrgyz Republic”.
Director S.Atadjanov
УГЭЭиП 568 986