indonesian english-as-a-foreign-language (efl) learners

294
Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners’ Experiences in Collaborative Writing by Yanti Sri Rezeki Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy Supervised by Professor Joanne Larson Margaret Warner Graduate School of Education and Human Development University of Rochester Rochester, New York 2016

Upload: others

Post on 13-Apr-2022

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

 

Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners’ Experiences in

Collaborative Writing

by

Yanti Sri Rezeki

Submitted in Partial Fulfillment of the

Requirements for the Degree

Doctor of Philosophy

Supervised by

Professor Joanne Larson

Margaret Warner Graduate School of Education and Human Development

University of Rochester

Rochester, New York

2016

Page 2: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  ii  

Dedication

To my dearest husband, Aspian Noor

To the lights of my life, Muhammad Rizky and Aqila Nur Shadrina

Thank you for walking this journey along with me

Thank you for always staying with me in my ups and downs

For what I have achieved now

I could not have done it without your love, patience, and care.

With love

A proud wife and mom

Page 3: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  iii  

Biographical Sketch

Yanti Sri Rezeki was born in Singkawang, West Kalimantan, Indonesia. She attended

Tanjungpura University from 1995 to 2000 and graduated with a Bachelor of Education

degree in English Language Education. When she was a teacher educator at the Faculty

of Education, Tanjungpura University, she was awarded an Australian Development

Scholarship (ADS) in 2006 with which she pursued a Master of Education degree in

Adult Education and Training at Monash University, Australia. In 2011, she received a

Fulbright Presidential Scholarship and began her doctoral program in Teaching,

Curriculum, and Change at the Warner Graduate School of Education and Human

Development, University of Rochester. In fall semesters 2014 and 2015, she worked as

an adjunct faculty for the Warner School of Education and Human Development and

taught ED 409 Language and Literacy in Education. She pursued her research on

Indonesian EFL undergraduate students’ experiences in collaborative writing under the

direction of Professor Joanne Larson.

Page 4: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  iv  

Acknowledgements

First and foremost, my deepest gratitude goes to Almighty Allah who has granted

me His countless blessings and bestowed upon me the strengths and health to be able to

complete my study. I wish to thank my late mother and father whose priceless love and

support set the strong foundation for what I could achieve now.

I would like to extend my sincere gratitude to my supervisor, Dr. Joanne Larson,

for her continuous support, constructive feedback, and invaluable insights on my

dissertation. I am truly indebted to her for her dedication and time in the completion of

my study. I am deeply thankful to my committee members, Dr. Jeffrey Choppin and Dr.

Thomas Gibson for their rich perspectives, guidance, and expertise in assisting me in my

dissertation project.

I am also grateful to all my research participants for their willingness to share

their perspectives and experiences leading me to a better understanding of collaborative

writing. I also want to thank all my colleagues, friends, and relatives for their constant

prayers and support during my PhD journey.

Finally, my heartfelt thanks go to my husband and my two children for their

unconditional love, patience, sacrifice, and support. I thank them for allowing me to

travel far to pursue my academic goals and for always cheering me up with their smiles

and laughter during these years we were apart. To three of them I extend my deepest love,

gratitude, and appreciation.

Page 5: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  v  

Abstract

Collaborative writing has been claimed to offer potential benefits for language learners in

that it affords them wide opportunities to learn by using the language. Nevertheless,

research exploring the ways in which learners understand and experience collaborative

writing is still scant, especially in the English as a foreign language (EFL) context. The

present study aims at filling this gap. Specifically, it explores Indonesian EFL

undergraduate students’ experiences in collaborative writing and the ways they make

meaning out of these experiences in a qualitative case study using a theoretical

framework of sociocultural theory (SCT) and writing as social practice theory. It focuses

on four students and the instructor of an essay writing class. Data for the study were

collected through individual interviews, participant observations, and document

collection, and analyzed by using grounded theory methods.

This study provided rich insights into EFL students’ understanding and meaning making

of their collaborative writing experiences. Specifically, it showed that collaborative

writing afforded learners opportunities to learn English and to write in English through

social interactions. Additionally, it revealed the difficulties learners encountered when

writing collaboratively and the affordances of learning social values and skills while

writing with their peers. Finally, the study provided evidence of the influencing factors of

collaborative writing, including types of peers, affect/emotions, power dynamics,

Indonesian social and cultural norms and values, prior knowledge of English, and

experiences with various literacy practices in specific community of practice.

Page 6: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  vi  

This study shed lights onto the growing body of L2 collaborative writing literature and

research. It expanded methods and theories that could be used to study collaborative

writing and the ways it could be better implemented in EFL language classrooms.

Page 7: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  vii  

Contributors and Funding Sources

This work was supervised by a dissertation committee consisting of Dr. Joanne Larson

(advisor) and Dr. Jeffrey Choppin from the Warner Graduate School of Education and

Human Development and Dr. Thomas Gibson from the Department of Anthropology of

the University of Rochester. All work for the dissertation was completed independently

by the student.

Page 8: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  viii  

Table of Contents

Dedication ii

Biographical Sketch iii

Acknowledgments iv

Abstract v

Contributors and Funding Sources vii

List of Tables xiii

List of Figures xiv

Chapter 1: Introduction 1

1.1 Background and Context 1

1.1.1 The Roles of English Language in Indonesian Education and

Development 2

1.1.2 Academic Writing for EFL Learners 5

1.1.3 EFL Instruction and Collaborative Writing 8

1.1.4 Defining Collaborative Writing 11

1.2 Purpose Statement and Research Questions 13

1.3 Significance of the Research 14

1.4 Researcher Positionality 16

1.5 Organization of the Dissertation 19

Chapter 2: Review of the Literature 21

2.1 L2 Collaborative Writing 21

2.1.1 The Social Nature of Learning 21

Page 9: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  ix  

2.1.2 Peer Interaction in Pair/Group Work 22

2.1.3 L2 Learning, L2 Acquisition, and L2 Writing 23

2.2 Research on L2 Collaborative Writing 28

2.2.1 Collaborative Writing, L2 Learning, and L2 Writing 28

2.2.2 The Process of Collaborative Writing 34

2.2.3 Factors Affecting Collaborative Writing 37

2.2.4 Technology-based Collaborative Writing 40

2.3 Research Gaps and Conclusion 44

Chapter 3: Theoretical Frameworks 48

3.1 Overview 48

3.2 Sociocultural Theory 49

3.3 Writing as Social Practice 55

3.4 Conclusion 61

Chapter 4: Research Methodology 63

4.1 Research Questions 64

4.2 Rationale for a Qualitative Study 64

4.3 Rationale for Qualitative Case Study 66

4.4 Research Site and Participants 68

4.4.1 Research Site 69

4.4.2 Research Setting: Essay Writing Class 70

4.4.3 Research Participants 73

4.4.4 Core Participants’ Profiles 77

Page 10: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  x  

4.5 Data Collection Methods 80

4.5.1 Interviews 81

4.5.2 Participant Observation 84

4.5.3 Document and Artifact Collection 87

4.6 Data Sources 87

4.7 Data Management 88

4.8 Data Analysis 91

4.8.1 Grounded Theory 91

4.8.2 Memo-writing 97

4.9 Quality in Qualitative Research 98

4.9.1 Triangulation 98

4.9.2 Study Trustworthiness 99

4.10 Ethical Considerations 100

4.10.1 Researcher Role 101

4.10.2 Reciprocity 102

4.10.3 Exit Strategy 103

4.11 Conclusion 103

Chapter 5: Affordances of English Language Learning 104

5.1 Extended Use of English 106

5.1.1 Languaging, Participation Roles, and the ZPD 111

5.1.2 Use of L1s 121

5.2 “Thinking Beyond Ourselves” 128

Page 11: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  xi  

5.2.1 Using Individual’s Prior Knowledge 135

5.2.2 Employing Members’ Shared Experiences 139

5.2.3 Utilizing External Sources 143

5.3 Conclusion 145

Chapter 6: Struggling and Learning Social Values 147

6.1 Having Hard Times 148

6.2 Learning Social Values and Skills 163

6.2.1 Respect, Understanding, and Open-mindedness 164

6.2.2 Empowerment and Empathy 169

6.3 Conclusion 177

Chapter 7: Factors Influencing Collaborative Writing Experiences 179

7.1 Teacher’s Roles, Instructional Design, and Learning Atmosphere 180

7.2 People Significant to Learners and Prior L2 Knowledge and

Experiences 195

7.3 Social Identities and Membership in Specific Communities 205

7.4 Conclusion 214

Chapter 8: Discussions and Conclusion 215

8.1 Summary of Findings and Discussions 215

8.1.1 L2 Learning Affordances 216

8.1.2 Constraints and Affordances of Learning the Social Values

and Skills 220

Page 12: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  xii  

8.1.3 Factors Influencing Student Collaborative Writing

Experiences 223

8.1.4 EFL Collaborative Writing Model 227

8.2 Theoretical Contribution 230

8.3 Pedagogical Implications 233

8.3.1 Group Formation 234

8.3.2 Teacher Role and Instructional Designs 235

8.4 Policy Implications 237

8.5 Study Limitations 241

8.6 Areas for Further Research 242

8.7 Conclusion 243

References 244

Appendix A Student Information Letter 269

Appendix B Teacher Information Letter 271

Appendix C Sample Student First Interview Protocol 273

Appendix D Sample Student Second Interview Protocol 275

Appendix E Sample Teacher First Interview Protocol 277

Appendix F Sample Teacher Second Interview Protocol 279

Page 13: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  xiii  

List of Tables

Table Title Page

Table 4.1 Distribution of Writing Courses 71

Table 4.2 Sampling Distribution and Demographic Profiles of Research Participants 76

Table 4.3 Data Collection Matrix 90

Table 4.4 Examples of Coding 93

Table 6.1 Types of Peers and Social Characteristics 158

Page 14: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  xiv  

List of Figures

Figure Title Page

Figure 6.1. Types of Peers and Patterns of Interaction 161

Figure 7.1 Classroom Setting in Conventional Sessions 186

Figure 7.2 Classroom Setting in Collaborative Writing Sessions 187

Figure 7.3 List of Topics for Collaborative Argumentative Essay Writing 189

Figure 7.4 Class Discussion on Collaborative Writing 192

Figure 8.1 EFL Collaborative Writing Model 227

Page 15: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  1  

Chapter 1: Introduction

“Understanding more and more about how people learn is empowering for the

profession of teaching, and will enhance your own development.”

(Kervin, L., Vialle, W., Herrington, J., & Okely, T., 2006, p. 10)

Background and Context

In this dissertation, I report on my study, which aimed at understanding

Indonesian undergraduate English as a foreign language (EFL) students’ experiences in

collaborative writing. Specifically, I was interested in finding out how these students

experienced, engaged with, and made sense of collaborative writing in an English class.

My reasons for studying Indonesian tertiary EFL students in collaborative writing were

threefold. First, the roles of English language in Indonesian education and national

development are significantly increasing. Second, despite the struggles that many

Indonesian students faced to write in English and the importance of English writing

ability for their study and future career (e.g., Megaiab, 2014; Mistar, Zuhairi, &

Parlindungan, 2014; Mukminin, Ali, & Ashari, 2015; Soedjatmiko & Widiati, 2002),

there was scant research that looked into Indonesian students’ experiences in academic

writing. Last, while pair work and group work have been widely implemented in

Indonesian higher education setting, including in EFL writing classes, little has been done

to see the ways in which learning takes place and what constraints occur within such

pedagogical instructions. In order to set the context of my research and its rationale, I

briefly discuss the status of the English language in Indonesia and its implications for

Indonesian education. This is followed by a section about the teaching and learning

Page 16: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  2  

instruction of EFL in my research site. I also present the importance of second language

(L2) academic writing by relating it specifically to my research participants. From the

background, I move to a section defining collaborative writing, followed by the research

purpose and significance. Then I address researcher positionality before I end this chapter

by outlining the organization of the dissertation.

The roles of English language in Indonesian education and development.

English is one of the most widely spoken languages in the world (Crystal, 2003; Kachru,

1992), and depending on its status, it plays very important roles in many aspects of

people’s lives all over the world. Kachru’s (1992) conceptualization of the geographic

and historical spread of the English language is helpful to see how English has gained its

current status as a world or global language. In his model, Kachru presented the spread of

the English language in three circles; the smallest, inner circle represents the countries

where English was originally spoken, such as the United Kingdom, the United States,

Canada, Ireland, Australia, and New Zealand. The second (extended) circle shows the

countries such as Singapore, Malaysia, India, and more than 50 other countries in which

English is regarded as the second language and plays major roles in their primary

institutions. The last circle in Kachru’s model is the expanding group which includes

countries such as China, Japan, Poland, and Indonesia, in which English is regarded as a

foreign language. Unlike the countries in the outer circle, the countries in the expanding

circle do not give official status to English, as these countries were not colonized by those

in the inner circle (Crystal, 2003; Lauder, 2008).

Page 17: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  3  

Nevertheless, due to the large number of English speakers and the emergence of

the United States as the current world economic superpower (Crystal, 2003; Jenkins,

2003; Lauder, 2008), countries in this expanding circle, including Indonesia, also

recognize the important role of the English language. Additionally, as the fourth most

populated country in the world with around 249 million people (Population Reference

Bureau, 2014), it is also arguable that Indonesia has “huge potential ‘foreign language’

populations” (Crystal, 2003, p. 109), including English language speakers. With this said,

in order to develop itself socially, economically, and politically, Indonesia as a country

needs to pay more attention to the important roles of the English language, especially in

the international domains. For example, because English is the most popular language of

knowledge and science, as is evident in its wide use in printed and electronic resources,

mastering the language is important to keep abreast with and participate in the

development of global knowledge and science (Lauder, 2008). English is also essential as

it is widely used in the international trades and business, social and political negotiations,

education, and global culture (Crystal, 2003; Huda, 2000; Jenkins, 2003). Unfortunately,

while recognizing these important roles of the English language, the Indonesian

government does not seem to provide adequate support for the development of English

language proficiency for its people (Huda, 2000; Lauder, 2008). This can be seen from

the status given to English and Indonesia’s foreign language education policy as

discussed below.

Regarded as a foreign language, English is not the main medium for

communication and formal education systems in Indonesia, and it is only spoken or used

Page 18: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  4  

in limited occasions such as in English language classes or courses (Gebhard, 2006;

Harmer, 2007; Lowenberg, 1991). In addition to Bahasa Indonesia (Indonesian language)

as a lingua franca and around 500 local or regional languages, English is the most widely

used for international communication and is the only foreign language taught as a

compulsory subject in junior and senior high schools in Indonesia (Dardjowidjojo, 2000;

Lauder, 2008; Lowenberg, 1991). Other foreign languages such as Japanese, Chinese,

and French are electives (Renandya, 2000). Despite this special status, there does not

seem to be adequate support from the government to develop the English language in the

country. The status of the language has been limited to that of “a ‘tool’ to serve the needs

of development, and its potential as a means of intellectual development or cultural

curiosity have [sic] been purposely excluded” (Lauder, 2008, p. 13). While recognizing

that mastering the English language is helpful to access knowledge and information in a

globalized world, there has been little attention to exploring and maintaining the potential

benefits of the language in improving the quality of the nation as a whole. In terms of

EFL education policy, for example, because of the status of the English language as a

foreign language and the main stress of the use of Bahasa Indonesia as a lingua franca,

English education is only given a small proportion of the teaching and learning hours in

the formal state education. This small proportion has even been reduced based on the

current 2013 curriculum (BSNP, 2014). Additionally, despite its importance as one of the

requirements for job promotion in academia, there is still little research in Indonesian

EFL education and publication in the English language as researchers have not been

highly rewarded. For example, there is very limited research funding for teachers in all

Page 19: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  5  

education levels, and the elevation from one level to another in the job promotion is not

followed by the considerable increase of salary. These factors and other issues such as the

poor quality of human resources (EFL teachers) and infrastructure (classes with large

numbers of students), as well as the frequent changes of school curriculum for primary

and secondary education, contribute to the lack of success of English language education

in Indonesia (Dardjowidjojo, 2000, 2003; Huda, 2000; Lauder, 2008; Lowenberg, 1991;

Marcelinno, 2008; Masduqi, 2011).

Considering the growing importance of the English language and education in

Indonesia and in the world and the need to gain more support for its current status,

research that investigates the common practices within the Indonesian EFL education is

vital. The lack of research in EFL education and the low quality of English language

ability in our country were among the problems I intend to address through my study. By

investigating the students’ experiences in collaborative writing as a widely implemented

teaching and learning instruction in our tertiary EFL education classrooms, my research

provides valuable insights and solid evidence for the government to improve its EFL

educational policy and to do more evaluation of current educational practices, including

the process of English teaching and learning. In the following section, I discuss the

importance of EFL academic writing, especially for student teachers, which formed the

rationale for my study.

Academic writing for EFL learners. Academic writing is an integral part of the

life of university students because it is the primary way students’ work is graded or

assessed (Coffin et al., 2003; Tang, 2012). Students must write for academic purposes,

Page 20: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  6  

such as papers for course assignments, research proposals, and theses for their final

projects (Craig, 2013; Manchón, 2009). However, due to its required conventions and

specific characteristics, academic writing presents considerable challenges, especially for

students who are new to higher education (Coffin et al., 2003). In the case of L2 learners,

including EFL learners, academic writing is more challenging because students are

required to use various language elements such as syntactical and rhetorical devices and

to demonstrate good skills in organizing ideas cohesively and coherently, all in a

language with which they are not familiar (Brown & Lee, 2015; Celce-Murcia, 2001;

Richards & Renandya, 2002). Despite these difficulties, these learners have to develop

competency in these skills because of the significant roles of writing in English in their

education.

For teacher education students majoring in EFL in Indonesia, academic writing

skill is crucial both for their study and for their future career. In addition to writing

academic papers for their coursework, these students are also required to write a thesis

and publish this thesis in the form of a scholarly journal article in order to graduate. This

requirement of journal publication follows the policy currently issued by the Indonesian

Ministry of Higher Education (Dirjen DIKTI, 2012). So far, the implementation of this

policy is that each university provides a journal archive system to accept student

publications. Before submitting their articles, students must consult with their

supervisors. The university appoints a team of reviewers who will review the articles

before deciding whether the articles are to be published directly or they need to go

through a revision process. Students in the English department have to write the journal

Page 21: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  7  

article in English. In addition to these coursework and graduation requirements, the need

for English academic writing also relates to the students’ future careers, especially as

teachers at the secondary school or university level. It has become an increasing demand

that those who work in academia must show their scholarship through publication as a

way to participate in the knowledge construction of this academic discourse community

(Becher & Trowler, 2001; Hyland, 2000, 2009).

Following the world trend of the importance of publication in English for

academia (Lillis & Curry, 2010; Swales, 2004; Tang, 2012), the Indonesian government

has announced research and publication as required components for job promotion for

those who work in the academy (Dirjen DIKTI, 2012). Action research and lesson study,

which require teachers to collaborate with each other, have been the most encouraged

types of research in Indonesia (Hendayana, 2010; Suratno, 2010; Suratno & Cock, 2009;

Zulkifly, Suratno, & Nur’aini, 2009). In other words, collaborative skills in conducting

research and in English academic writing for the research report are crucial for their

professional development. Therefore, collaborative writing, which is commonly

implemented in EFL classes, is beneficial for these student teachers to prepare for their

future careers. Nevertheless, the benefits so far have still been anecdotal as there has been

scant research that systematically investigated collaborative writing, especially in

Indonesian tertiary EFL settings. While it was not my purpose to investigate the

effectiveness of collaborative writing on students’ English writing ability, my research

documented students’ collaborative writing experiences and what the experiences meant

to them. This is an important effort to inform ourselves as teachers and our student

Page 22: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  8  

teachers about meaningful (or otherwise) processes of knowledge construction. In the

following section, I present a brief overview of the EFL instruction in my research site,

including the implementation of collaborative writing.

EFL instruction and collaborative writing. English Education departments,

including the one with which I am affiliated, are the main institutions responsible for the

education and training of teachers of English in our region. Within these institutions,

students learn the language both for their general language proficiency and for the

pedagogical knowledge and skills they will need to teach the language (Tang, 2012). In

our curriculum, English is taught through several different domains: the skill domain (i.e.,

Listening Comprehension, Reading Comprehension, Speaking, Writing, Pronunciation,

Grammar, and Vocabulary), the teaching/pedagogical domain (i.e., Teaching English as a

foreign language (TEFL), English language teaching (ELT), Curriculum and Instructional

Development, Language Testing, and Teaching Practicuum), the linguistics domain (i.e.,

Introduction to Linguistics, English Phonology, English Morphology, and English

Syntax), and the literature domain (i.e., Introduction to Literature, Prose, Poetry, and

Drama) (Djiwandono, Rambadeta, & Rahayu, 2001). In addition to these core courses,

our department also offers some elective courses such as Second Language Acquisition;

Discourse Analysis; and Information, Communication, and Technology in Education

(ICTE). Each of these courses is offered in two to four credit hours per week of the 16 to

32-week meetings per semester, including the mid-term and final examination. Each class

usually consists of more than 40 students of mixed gender. However, for skill-based

Page 23: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  9  

classes, there is usually a smaller number of students so that they can have wider

opportunities to practice learning by using the language.

Language teaching worldwide, including ELT, is always influenced by the trends

in linguistic theories (Dardjowidjojo, 2000). Consequently, ELT pedagogies – as

formally mandated in policy – in Indonesia have changed at least five times since its

independence in 1945 in accordance with the major language teaching approaches in the

world, namely the Grammar Translation Approach, Oral Approach, Audio-Lingual

Approach, and Communicative Approach, respectively (Dardjowidjojo, 2000).

Currently, as the most recent trend the Communicative Language Teaching (CLT)

method therefore dominates the ELT in Indonesia. Within this approach, students are

provided with as many opportunities as possible to practice and experience the use of L2

in various communicative contexts and events in order to develop their communicative

competence, which includes grammatical competence, discourse competence,

sociocultural competence, and strategic competence (Savignon, 2005). Briefly stated,

learners’ L2 learning is facilitated, among other things, by their interaction with the

teacher as well as their peers. CLT has therefore underlined the common practices of

pair/group work in tertiary EFL classrooms, including the implementation of

collaborative writing activities in which students work collaboratively to produce a text

(Howard, 2001; Storch, 2005, 2013).

L1 collaborative writing (e.g., in composition class) is generally aimed at

developing learners’ writing and workplace skills (Bremner, 2010; Bruffee, 1999;

Shields, 2010; Vass, Littleton, Miell, & Jones, 2008). In L2 (ESL/EFL) settings,

Page 24: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  10  

collaborative writing offers additional benefits; that is, it affords learners with

opportunities to facilitate and mediate language learning through interaction (Manchon,

2009; Mutwarasibo, 2013; Storch, 2013). Such opportunities are especially crucial in

EFL contexts where access to resources and chances to use English are limited to EFL

classes or courses (Ortega, 2009a, 2009b; Storch, 2013). With these supposed benefits

and the growing demand for higher education to help students develop their L2

communicative competence, teacher educators in my department (the English

Department) have been assigning students collaborative writing tasks. In some courses

such as Writing in different levels; Teaching English as a Foreign Language (TEFL);

Information, Communication, and Technology in Education (ICTE); and Second

Language Acquisition (SLA), my colleagues and I used to assign students to work

collaboratively in pairs or in groups to produce written assignments. Nevertheless, while

it has become a common practice, we have not made a serious effort to find out whether

or not our students benefit from writing collaboratively. Additionally, little information is

available about how such instruction is implemented in class and how the teacher and

students go about it. Since collaborative writing originated from L1 contexts (Bremner,

2010; Bruffee, 1999; Shields, 2010; Vass, Littleton, Miell, & Jones, 2008), that is the

contexts in which English is the mainstream language and collaboration has been a

common pedagogical practice for a long time, its relevance when implemented in

different contexts such as Indonesian EFL settings calls for further examination. This

provides another rationale for my study.

Page 25: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  11  

To summarize, the significant roles of the English language in Indonesia, the

importance of English academic writing and the ability to write collaboratively in

English, and the need for more research on collaborative writing in Indonesian EFL

higher education and L2 settings more broadly are among the reasons justifying my

study. I will address more research gaps in the literature review in chapter two. To

provide further understanding of my research topic and its scope, in the following section

I present the definition of collaborative writing as highlighted in the literature.

Defining collaborative writing. There has been a large debate among researchers

on the definition of collaborative writing and the types of activities it involves (Bruffee,

1999; Harris, 1994). Speck, Johnson, Dice, and Heaton (1999) argue that it is hard to put

forward a single definition of collaborative writing, as it comprises many features and

activities. These authors agree, however, that although collaborative writing can be

generally defined as writing that is conducted by more than one person, such a definition

could be challenged. Although one may write a text alone, he or she still involves other

people's work in the writing process, thus making all writing collaborative at certain

stages (Lillis & Curry, 2006; Speck, Johnson, Dice, & Heaton, 1999).

Another source of complexity in defining collaborative writing comes from the

connection to another similar concept or form of instruction, that is, cooperative learning.

The interchangeable use of the terms collaborative and cooperative learning has blurred

the distinction between the two concepts (Bruffee, 1999; Lai, 2011; Storch, 2013). Lai

(2011) provides the distinction between collaboration and cooperation, stating:

“cooperation is typically accomplished through the division of labor, with each person

Page 26: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  12  

responsible for some portion of the problem solving. Collaboration involves participants

working together on the same task, rather than in parallel on separate portions of the task”

(p. 6). She further argues that collaborative learning does not simply mean two or more

people working or learning together. Rather, it requires strong effort and equal

responsibilities from the people involved in order to solve a problem or to successfully

accomplish a certain task. She concludes that the characteristics of collaborative learning

include "shared goals, symmetry of structure, and a high degree of negotiation,

interactivity, and interdependence" (Lai, 2011, p. 2). Situating collaboration in writing,

Storch (2013) describes collaborative writing as “an activity where there is a shared and

negotiated decision-making process and a shared responsibility for the production of a

single text" (p. 3). This definition implies that writers share ownership and authorship of

the text that they jointly produce.

Furthermore, Ede and Lunsford (1990) distinguish three features of collaborative

writing: “(1) substantive interaction in all stages of the writing process; (2) shared

decision-making power over and responsibility for the text produced; and (3) the

production of a single written document” (p. 2). Based on this definition, Storch (2013)

argues that collaborative writing comprises two distinctive features: process and product.

She states that “process” refers to the interaction participants engage in when they write

together, such as planning, generating and developing ideas, editing, and revising. In

addition to exchanging ideas, negotiation of disagreements may also be part of the

interaction. “Product” in collaborative writing is the jointly produced and shared text.

Page 27: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  13  

Due to its equal ownership by all participants, it is therefore not possible to distinguish

elements of the text based on separate individual contributions (Storch, 2013).

In fact, researchers in collaborative writing have paid attention to different

activities/tasks and aspects of collaborative writing. With regard to the types of tasks,

some researchers believe that peer review or peer response is collaborative work essential

in the writing classroom (Edgington, 2012; Wirtz, 2012). However, Storch (2011) argues

that the defining feature of collaborative writing is the “joint ownership of the document

produced” (p. 275). Thus, she rejects the idea that peer feedback or group-planning

activities constitute collaborative writing. She contends that in peer-feedback, peer-

editing, or peer-response activities, students only work with the text in one stage−the

editing; they do not produce or own the text together (Storch, 2011, 2013). Storch’s

argument is in line with Howard’s (2001) idea that in collaborative writing, students are

usually assigned to “work together from start to finish, producing a single paper from the

group” (p. 52). In my research, I followed the definition of collaborative writing posed by

Storch and Howard: an activity where two or more learners work together to produce a

single written text.

Purpose Statement and Research Questions

The purpose of my research was to explore students’ in-depth understanding of

their collaborative writing experiences. My study served exploratory, explanatory, and

descriptive purposes. Specifically, I explored and described the students’ beliefs,

perceptions, and attitudes regarding collaborative writing. I also investigated the ways in

which they experienced writing collaboratively and made meaning of those experiences.

Page 28: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  14  

Using a qualitative case study design, I aimed at answering this broad question: How do

Indonesian EFL undergraduate students experience, engage with, and make sense of

collaborative writing in an English class? Specifically, I sought answers to these

questions:

1. How do Indonesian EFL undergraduate students describe their collaborative

writing experiences?

2. In what ways do Indonesian EFL undergraduate students learn in collaborative

writing, and what mediates their learning?

3. What are the influencing elements of their collaborative writing experiences?

Answering these questions will contribute to the larger field of L2 writing,

especially regarding L2 collaborative writing in higher education settings.

Significance of the Research

Although this study aimed to answer my research questions on students’

collaborative writing experiences in an Indonesian EFL higher education setting, it is also

significant to the theories and research in broader L2 settings. First, my study is

significant to the existing research in L2 collaborative writing, especially in EFL settings

in terms of the research methods. While most research in L2 collaborative writing has

implemented experimental methods that focused on the effects of collaborative writing

on learners’ linguistic competence or their writing quality in a laboratory-like setting, I

employed a qualitative case study method. The use of qualitative case study methodology

allowed me to document and describe participants’ lived collaborative writing

experiences and their meaning making of these experiences. It enabled me to elicit

Page 29: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  15  

participants’ own voices and describe the ways in which they engaged in collaborative

writing activities in a natural setting. This setting included deployment of conventional

instruction in addition to collaborative writing instruction, various tasks, and group

compositions in a prolonged one-semester study period. My participants’ perceptions,

attitudes, and reflections on their collaborative writing experiences, the descriptions of

the ways they learned through collaborative writing, their struggles, and the situating

context of their experiences are unique and rich contribution to researchers who want to

further explore L2 collaborative writing.

Next, my study is also significant in that it involved both students and a teacher,

instead of investigating collaborative writing from the perspectives of only one or the

other. While emphasizing the students’ experiences, I also included the teacher’s role in

shaping the students’ experiences for example in terms of his instructional designs, belief,

and attitude toward collaborative writing. The use of SCT as a theoretical lens allowed

me to see the importance of these elements that situated and contextualized my

participants’ knowledge construction and meaning making in and through collaborative

writing. The findings are also valuable for teachers who want to implement collaborative

writing instruction in their class and for the students who strive to gain more benefits of

collaborative writing for their learning.

Finally, my study is significant for research and theory in L2 learning and

collaborative writing in that it offers the use of a relatively new theoretical lens in L2

collaborative writing research, namely writing as social practice. Working hand in hand

with SCT, writing as social practice theory allowed me to view writing not merely as

Page 30: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  16  

discrete skills, a viewpoint that often leads to the deficit view of learners when they fail

to master certain skills. Rather than focusing on how well students performed their

English language skills during the collaborative writing activities or what effects

collaborative writing had on their produced text, I attempted to see the ways in which

writing is embedded in the learners’ participation and interaction with other members in

social activities in variety of communities. These communities might be inside (e.g.,

classroom, collaborative writing groups) or outside the classroom (e.g., youth

community, musical group, and online communities). Writing as social practice theory

enabled me to see that participants’ collaborative writing experiences involved their

utilization of different roles and strategies in managing and experiencing social

relationships with others in the process of knowledge construction. Together with SCT,

writing as social practice theory offered perspectives into the ways in which my

participants’ literacy practices, social identities, and memberships in various communities

might shape their classroom collaborative writing experiences and meaning making.

Researcher Positionality

Researcher positionality refers to “the connection between the researcher’s

socially constructed identities and those of participants" (Jones, Torres, & Arminio, 2006,

p. 79). A description of my positionality as a researcher is important as a way to inform

the audience of how my social identity, that is who I am, affected the choice for my topic

and the decisions I made throughout the research processes, including data gathering,

analysis, and interpretation, as well as representation of participants. In my case, since I

had a close connection with my participants in terms of similarities of social identity (I

Page 31: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  17  

had a collegial relationship with the teacher participant) and hierarchical position (I was

an authority figure to the student participants), an understanding of my positionality is

crucial. This helped me attend to the potential biases due to issues of power resulting

from such relationships. Clear articulation of my positionality prevented me from

providing my own views or experiences instead of presenting my participants’ stories

(Jones, Torres, & Arminio, 2006). In the following narrative, I explain how my socially

constructed identities as an EFL learner as well as an EFL teacher educator helped me

arrive at my interest on L2 collaborative writing.

I have been teaching EFL for undergraduate students in the English department of

Nirwana University, Indonesia since 2003. It is a teacher education institution from

which I obtained my bachelor’s degree in education. Becoming a student and a teacher

educator at the same institution has shaped both my learning and teaching experiences

with regard to EFL. When I was a student, I was accustomed to traditional, teacher-

centered ways of teaching. In the case of learning L2 writing, for example, our teachers

used to lecture about certain types of writing, and then they would give us topics to

choose from and some amount of time to write on our own. After that, we had to hand in

our work to be graded and returned with feedback. In my early years of teaching, I

replicated a similar teaching approach with my students. I continued this approach until I

had an opportunity to pursue my master’s degree in Australia, one of the L1 contexts in

which I experienced different teaching and learning approaches. In the classroom, we

were involved more in group discussions and interactions in which we exchanged ideas

and shared knowledge with each other. Most importantly, we used English. From this

Page 32: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  18  

experience and along with my own learning endeavors, I started to think about ways I

could improve my own teaching in my classes.

While recognizing that not all Western-based teaching paradigms are adoptable to

the EFL context such as Indonesia, teachers seemed to have neglected some points with

respect to the traditional or conventional foreign language learning. That is, learning and

specifically writing should be viewed as a social practice rather than an individual

activity in isolation (Larson & Marsh, 2015). Thus, writing and writing instruction can be

enhanced through dialogue as well as interactions with other peers and the teacher. My

participation in an online course on project-based learning offered by an American

university enriched my insight on the importance of working together with peers. I tried

to implement such an approach in my classes. My other colleagues who also had the

experience of studying abroad and got involved in various professional development

activities had also started implementing pair/group work collaboration in their classes.

My colleagues and I assigned students collaborative work, assuming that working

together with peers would make the learning atmosphere lively and fun. We thought

students would also feel more engaged in the activities. Nevertheless, these seemed to be

our “anecdotal” assumptions since we had not made any significant effort to hear from

the students how they felt about their collaborative writing experience and what it meant

to them. I noticed that some students in my classes did not seem to enjoy the activities

and thus did not collaborate with their classmates or peers. Additionally, despite our

expectation that students worked collaboratively in that they were supposed to share

equal responsibility of the authorship of the written product, it often turned out that they

Page 33: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  19  

divided the job instead, making it more of cooperative rather than collaborative project.

Therefore, while we could see the potential benefits of collaborative writing as

highlighted in the related literature, there was a need to investigate how these benefits

could really be afforded in our classes. One of the ways to meet this need is by asking the

students, as they are the center of learning. Briefly stated, my identities as an EFL learner

as well as a teacher educator enabled me to see the need for improved teaching practices

and pedagogies while my role as a researcher allowed me to see an area that required an

in-depth, systematic investigation. That is, I wanted to know, what can we learn from

students’ experiences in collaborative writing that can inform our teaching and facilitate

their learning?

Organization of the Dissertation

In this chapter, I presented the background of my study. After describing the

context in which my study was situated, I defined my research topic, stated the purpose

of my research, and addressed its significance. Finally, I highlighted my positionality as a

researcher. This dissertation is divided into eight chapters. Following this introduction

chapter, I present an extensive review of literature on collaborative writing which covers

discussions of L2 collaborative writing, research on L2 collaborative writing, and the

gaps I fulfilled through my study. In chapter three, I discuss SCT and writing as social

practice theory as theoretical lenses that underline my perspectives in this dissertation

study. Then I outline my research methodology in chapter four. Specifically, I highlight

the use of qualitative case study as my study design followed by descriptions of my

research methods of data collection, the research site and participants, the quality of

Page 34: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  20  

qualitative study, and the ethical considerations. In the following three chapters, I present

my findings and analyses which include L2 learning affordances, struggles and the

learning of social values and skills, and factors that influence students’ collaborative

writing experiences and what they meant to them. In the last chapter, I conclude my study

by summarizing the main findings and suggesting the study implications, the study

limitations, and areas for further research.

Page 35: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  21  

Chapter 2: Review of the Literature

L2 Collaborative Writing

Collaborative writing is defined as an activity in which two or more people work

together to produce a written text (Howard, 2001; Storch, 2011, 2013). In order to gain

more understanding about collaborative writing and to situate this topic in my study, I

present discussions of collaborative writing in three areas suggested in the literature as

the main tenets and advocacy for collaborative writing as providing opportunities for L2

learning: the social nature of learning, pair/group work interactions, and “languaging”

(Swain, 2006, p. 96).

The social nature of learning. SCT, which views learning as socially situated

activity (Vygotsky, 1978), has been widely used to underpin research and implementation

of collaborative writing (Storch, 2013). Vygotsky posits that the development of human

higher cognitive functions occurs on two planes. First, the development is

interpsychological or on the social plane; that is, it occurs within one’s relationship with

others. Second, the development is intrapsychological or within the individual. The

concept known as the Zone of Proximal Development (ZPD) comes from an

understanding of these two planes; a learner first learns from others who are more

capable in performing certain tasks or activities. Then, through assistance from these

experts, the learner develops his/her own skills (Vygotsky, 1978). This learning

perspective opposes the prior idea that learning occurs in isolation. In its later

development, Vygotsky’s concept of the ZPD has evolved in three areas (Wells, 1999).

First, participants’ activities are a determining factor for learning. Second, all

Page 36: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  22  

participants, not necessarily the less skillful or knowledgeable, have the opportunity to

learn with and from others. Last, the potential for learning is open and evolving. Briefly

stated, the social nature of learning within collaborative writing enables learning,

specifically language learning, to take place through peer interaction.

Peer interaction in pair/group work. Emphasizing the view of learning as a

socially embedded activity, another reason for the advocacy of collaborative writing is

the benefit of peer interaction through pair/group work activities on students’ L2 learning

and writing (Howard, 2001; Philp, Adams, & Iwashita, 2014; Storch, 2013). McDonough

(2004) provides pedagogical reasons for the use of pair work or group work activities. He

argues that: these activities provide more time to speak the target language than just

teacher-learner interaction; they promote learner autonomy and self-directed learning;

they give instructors more time to work with individual learners; and they reduce

learners’ anxiety, thus increasing their self-confidence. When students feel less stressed

or anxious about talking to their peers, they will consider collaborative writing as a

meaningful activity for knowledge construction (Bruffee, 1999). Within collaborative

groups, learners participate in the exchange of ideas and resources to resolve issues that

may arise during the process of text production (McAllister, 2005). As members of the

same community of learners, group members learn from each other through collaborative

talk and interaction (Bruffee, 1999; Kostouli, 2005; McAllister, 2005; Storch, 2013;

Wirtz, 2012). While collaborative writing in L1 contexts is generally aimed at developing

good writing skills (i.e., learning to write) and to prepare students to write in the

workplace (Bruffee, 1999; Manchón, 2009), in L2 contexts, the purpose of collaborative

Page 37: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  23  

writing is usually to learn to write as well as to learn language (Manchón, 2011; Storch,

2013). Learners can gain these opportunities to learn L2 and to write in L2 as they are

involved in the collaborative process of negotiation, decision-making, and the fulfillment

of responsibility for the joint text-production or re-production with peers.

L2 learning, L2 acquisition, and L2 writing. Collaborative writing, in which

two or more people share responsibilities for producing a joint text, offers language

learners wide opportunities to learn and practice their L2 and to improve their L2 writing

skills (Manchón, 2011; Storch, 2013; Swain, 1993, 2006). Theoretically, these

opportunities for L2 learning and acquisition are based on Krashen’s (2003) input

hyphothesis, Long’s (1983) interaction hypothesis, and Swain’s (1993, 2006) output

hypothesis and languaging. Krashen (2003) argues that learners must have sufficient

input to be able to acquire a language. Input is defined as “the linguistic environment of

the learner, that is, to that which is available to be taken in, or rather, to everything in the

TL (target language) that the learner is exposed to and has the opportunity to either hear

or read” (Kast, 2008, p. 4). While accepting Krashen’s hypothesis that comprehensible

input is vital in second language acquisition, Long (1983) claims that it is the consistent

use of the input through modifications of verbal interaction that makes input

comprehensible. In other words, the more one attempts to change the structures of the

conversation to avoid or overcome misunderstanding, for example by asking for

confirmation or requesting clarification, the more likely it is that the second language

acquisition will take place. Based on Long’s interaction hypothesis, the verbal

interactions, which include negotiations of meaning in a conversation, stimulate language

Page 38: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  24  

acquisition (Ellis, 1999; Long, 1983; Storch, 2013). Thus said, collaborative writing,

which encourages opportunities for such interactions, may help learners acquire L2.

Another influential socio-cognitive view underpinning L2 collaborative writing is

Swain’s (1993) pushed output hypothesis. Citing her early work, Swain (1993) argues

that learners can best acquire or learn a language by producing the language rather than

just comprehending the input. She further claims that language production or output can

assist language learning and acquisition in four ways. First, by producing the language as

frequently as possible, learners develop automaticity in their use of linguistic resources.

In other words, the more the learners produce language through speaking and writing, the

more fluent they will likely become. Second, producing language forces learners to move

their focus from semantic (meaning) to syntactic (form) understanding as they notice

their grammatical problems and attempt to reprocess them in their subsequent output.

Third, language production or output allows learners to test their hypotheses of the

appropriate ways of expressing ideas. Finally, by producing language during interaction,

learners generate responses from other speakers in the form of “confirmation checks,

clarification requests, and explicit or implicit corrections” about the “comprehensibility

or well-formedness of their utterances” (p. 160). These responses function as feedback

that urges learners to modify their output. Swain contends that when applied to second

language teaching and learning, teacher-led discussion and collaborative learning (i.e.,

learning with peers) provide learners with a lot of opportunities for language output. Like

Long, Swain also stresses the benefits of pair work and group work for language learning

and acquisition, as they provide opportunities for a greater amount of output and

Page 39: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  25  

negotiation of meaning. Learners are more likely to learn a language when they are

pushed to use their linguistic resources and abilities to reflect and to modify their output

so that it can be more comprehensible, appropriate, and accurate.

Expanding the output hypothesis, Swain (2000) also suggests the importance of

collaborative dialogue that mediates language learning. Collaborative dialogue, according

to Swain, aims at problem solving and knowledge building. In the case of language

learning, collaborative dialogue helps learners construct linguistic knowledge. Swain

(2000) explains that in collaborative dialogue, learners’ efforts to solve problems are

mediated by the language they speak or write. Learners’ output shows their cognitive

activity, and what was said becomes the object of reflection. Swain (2000) asserts that

new knowledge construction happens through these acts of discussing and reflecting on

what was said. She stresses the importance of looking at output as “an agent in the

making of meaning” (p. 96) rather than as “a conveyer of fixed message” (p. 95). Swain

later (2006) revisited her hypothesis and used the term “languaging” to replace output.

Emphasizing the use of language as a dynamic activity or process, Swain (2006)

defines languaging as “the process of making meaning and shaping knowledge and

experience through language” (p. 98). As one way of learning language, Swain further

argues, “the languaging (either through dialogue or private speech) about language that

learners engage in takes on new significance. In it, we can observe learners operating on

linguistic data and coming to an understanding of previously less well understood

material” (p. 98). When learners talk about the language to themselves, they will be able

to hear, analyze, and process their own talk in their minds, notice the gap, and modify

Page 40: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  26  

their talk based on their existing knowledge about the language. When they talk about

language (languaging) to others, they will be able to notice any language gaps from the

responses of others, for example in the form of recasts or feedback. These processes

indicate that language learning is taking place. Interaction with others moves language

learning from a merely psychological act that takes place in the learner’s mind to a more

sociocultural orientation which emphasizes the importance of learner participation in

social activities. The implication of this perspective on language learning and instruction

is the creation of conditions that require students to engage in interactions during which

they use language to advance their understanding (Storch, 2013; Swain, 2006).

While engaging in the collaborative writing process, learners verbalize and

inscribe or write their thoughts. They are also required to “language” (Swain, 2006) and

interact in the process of examination or revision of the jointly produced text (Bruffee,

1999; Storch, 2005, 2013; Williams, 2012). Stahl (as cited in Storch, 2013) further argues

that the outcome of a collaborative learning activity is not only the jointly produced text

but also “a collective cognition” (p. 3) which results from the consensus reached by two

or more people during the process of collaboration. In short, collaborative writing that

involves languaging offers opportunities to learn new vocabulary, to improve ways of

expressing ideas, and to gain greater understanding of certain grammatical conventions

and how to use them (Storch, 2013).

Although little has been said about the types of tasks that best promote

interactions in SLA, collaborative writing tasks can provide more optimal conditions for

languaging and interactions than speaking tasks for several reasons (Fernandéz Dobao,

Page 41: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  27  

2012; Hanaoka & Izumi, 2012; Harklau, 2002; Storch, 2013; Williams, 2012). First,

while speaking requires learners to respond to utterances immediately, writing has a

slower pace that provides learners with time to think about, construct, and negotiate

meaning through continuous use of their linguistic resources (Manchón, 2011;

McAllister, 2005; Williams, 2012). Second, as writing is more demanding than speaking

(Manchón, 2011) in that it requires more accuracy: the writing tasks force learners to

utilize their linguistic resources and capabilities more than they have to when dealing

with speaking tasks. Miller (2011) argues that the absence of an interlocutor demands

more attention to structure and syntax in writing as compared to speaking. Third, writing

tasks, especially in groups (collaborative writing), create “audience awareness”

(McAllister, 2005, p. 208), for example through peer feedback. Audience awareness

encourages learners to meet the audience’s expectation. For example, students will work

on multiple drafts to make clearer connections between reading and writing (the use of

resources) and to build content, linguistic, and rhetorical schemata (McAllister, 2005).

Finally, writing leaves a long-term record that can be attended to for reviews, revision,

and exploration at any time, either alone or with others (Fernandéz Dobao, 2012;

Hanaoka & Izumi, 2012; Harklau, 2002; Storch, 2013; Williams, 2012). In these

processes, learners engage in the act of languaging (Swain, 2006). To conclude, due to

the strengths of writing tasks and working collaboratively with peers, L2 collaborative

writing is considered a promising approach to develop learners’ critical thinking,

communicative skills, L2 learning, and L2 writing.

Page 42: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  28  

In order to gain a more comprehensive understanding and to locate gaps for

further research, I next examine research on L2 collaborative writing, focusing mostly on

the higher education setting.

Research on L2 Collaborative Writing

In general, research on L2 collaborative writing can be grouped into four areas of

emphasis. These areas include the product or outcome, the process, factors that affect

collaboration, and collaborative writing in technology-based settings. Before I proceed

with the reviews of this research, it is important to briefly explain the term “language

related episodes” (LREs). Since the body of research that I review is on collaborative

writing in its relationship to L2 learning, researchers often used LREs as their unit of

analysis. LREs refer to “ any part of a dialogue where the students talk about the

language they are producing, question their language use, or correct themselves or

others” (Swain & Lapkin, 1998, p. 326). LREs are generated from the transcription of

students’ pair talk and are used as evidence of languaging and as an indication of

students’ L2 learning.

Collaborative writing, L2 learning, and L2 writing. Some research has focused

its investigation on the effects of collaborative writing on learners’ L2 outcomes such as

vocabulary and phrasal verb mastery (e.g., Kim, 2008; Nassaji & Tian, 2010). Other

research has focused on the overall quality of jointly produced texts (e.g., Fernández

Dobao, 2012; Jafari & Ansari, 2012; Mutwarasibo, 2013; McDonough, 2004; Shehadeh,

2011; Storch, 2005, 2007; Storch & Wigglesworth, 2007; Wigglesworth & Storch, 2009,

2012; Youhanaee, Tehrani, & Piri, 2012). Most of this research provides positive support

Page 43: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  29  

for L2 collaborative writing, although some also points out issues regarding its

implementation. I review some of this research below.

As mentioned, collaborative writing in which learners use L2 (as well as L1) to

interact with each other provides opportunities for L2 learning and acquisition (Long,

1996; Storch, 2013; Swain, 2000, 2006; Swain & Lapkin, 1998). An experimental study

by Kim (2008) supports this premise. Thirty-two intermediate Korean as a Second

Language learners in a South Korean university were divided into two groups to work on

dictogloss1 tasks. Half of the students were required to write individually, and the other

half were required to write in pairs. In the dictogloss tasks, students listened to their

teacher reading a text two or three times and took notes. Then, individually or in pairs,

they reconstructed the text based on their notes and what they had listened to. Students

who wrote individually were required to produce think-aloud protocols during task

completion. The think-aloud procedure required students who worked individually to

verbalize whatever came to their minds as they were completing the tasks. The think-

aloud protocols were used in the same way as the transcripts of the dialogues between

pairs. That is, they served as data to be analyzed in terms of the LREs. Before working on

the dictogloss tasks, students were given a vocabulary pretest. Immediate and delayed

vocabulary posttests came after students’ dictogloss task activities.

                                                                                                               1  Dictogloss is a task in which a text is read aloud, usually two or three times. Students are asked to listen

and then take notes. Then they use the notes to reconstruct the text with their peers in pairs or in groups.  

 

Page 44: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  30  

The statistical analyses of the learners’ think-aloud protocols, pair talk, and the

posttests results showed that collaborative pairs produced more correctly resolved LREs

and significantly higher scores on both vocabulary tests (immediate and delayed posttest)

than learners working individually. Kim described a correctly resolved LRE as “an LRE

in which the problem or question was solved correctly through self-or-other-correction”

(p. 121). Briefly stated, Kim’s study provides evidence that collaborative tasks are

beneficial for L2 vocabulary learning. Nevertheless, the short period of the study (only

three weeks) and a single task type (dictogloss) are among the limitations that might

affect the research findings and conclusions.

While Kim’s study focused on learners’ vocabulary acquisition and was based on

only a dictogloss task, a similar study by Nasaji and Tian (2010) targeted the acquisition

of phrasal verbs and the effects of different types of tasks on the students’ collaborative

writing. The study involved 26 lower intermediate ESL students in a Canadian university

and included two types of tasks for the treatment: cloze tasks, in which students had to

fill in missing words in a text, and editing tasks, in which students had to identify the

erroneous parts of a text and correct them. Students were given eight minutes to complete

each task. In Kim’s (2008) study, a group of students had to do the dictogloss tasks

collaboratively, and the other group worked on the tasks individually. In Nasaji and

Tian’s research, however, each student was required to do the cloze task and the editing

task in two ways, first individually and then collaboratively. The researchers argued that

this approach would eliminate the effects of individual differences that could possibly

occur if different students worked on the tasks in different ways (collaboratively and

Page 45: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  31  

individually). The analysis on the pretest and posttest results of the two task types and

conditions (collaborative and individual) and the students’ recorded pair talk showed that

learners were more successful when they carried out the tasks collaboratively than when

they worked individually. In terms of the types of task, the study revealed that editing

tasks promoted learning and generated opportunities for form-focused interaction more

than the cloze tasks. Nasaji and Tian thus argued that form-focused interaction is believed

to be beneficial for language learning because learners’ attention is more focused on

solving problems and understanding target items.

The researchers noted, however, that the study did not show a statistically

significant difference between the collaborative and individual tasks in terms of their

effects on learning phrasal verbs. They concluded that the findings did not support the

idea that collaborative tasks are necessarily more effective than individual tasks. The

researchers recognized that such results might be due to the participants’ unfamiliarity

with the collaborative work, the nature of the interaction (i.e., brief and limited

interaction), and the level of difficulty of the target form (i.e., phrasal verbs).

Additionally, the eight-minute time limit given to the students to complete each task

might be another limiting factor. These reasons may be seen as limitations of the current

research, and they need to be taken into account in future studies investigating the effects

of collaborative tasks on students’ L2 learning.

While the above studies focused on L2 acquisition and learning, a different line of

research has compared the effects of L2 collaborative and individual writing activities on

the quality of students’ writing. A majority of this research has confirmed the positive

Page 46: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  32  

effects of collaborative writing on the quality of students’ writing, especially in terms of

fluency, accuracy, and complexity (Mutwarasibo, 2013; Shehadeh, 2011; Storch, 2005;

Storch & Wigglesworth, 2007; Wigglesworth & Storch, 2009, 2012; Youhanaee,

Tehrani, & Piri, 2012).

Storch (2005) examined the performance of 23 adult ESL students in an

Australian university on short compositions produced individually and in pairs. Storch’s

findings showed that students who worked in pairs spent a longer time writing and

produced shorter but grammatically more accurate and syntactically more complex texts

than their peers who wrote alone. From the LREs generated from the pair talk, Storch

found that working collaboratively with peers provided students with opportunities to

share ideas, pool knowledge, and give feedback. This finding on LREs supports the idea

that learning takes place during pair work interaction (Swain & Lapkin, 1998). Studies

by Storch and Wigglesworth (2007) and Wigglesworth and Storch (2009, 2012) echoed

similar findings.

Unlike the previous studies that were based on short-term collaborative writing

tasks (Storch, 2002, 2005; Watanabe & Swain, 2007), Shehadeh (2011) investigated the

effects of collaborative writing on the quality of students’ writing over a prolonged

period of time and on different types of writing tasks. His study involved 38 female first

semester EFL learners in two parallel intact classes in a large university in the United

Arab Emirates. The two classes were assigned two different roles: a control group (with

20 students) and an experimental group (with 18 students). Both groups were required to

complete 12 paragraph-writing tasks, but individually for the control group and

Page 47: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  33  

collaboratively in pairs for the experimental group. The study was designed as a pretest-

posttest experiment followed by a survey to be completed by the experimental group

immediately after the posttest. In the experimental group, students selected their peers

and were encouraged to change partners every two to three weeks to avoid students

forming potentially adversarial or overly acquiescing relationships when working with

the same peers throughout the semester. These relationships were believed not to be

conducive to language learning. The same teacher taught both classes and used the same

curriculum. Prior to working on the writing assignments, students in both groups wrote a

100-word paragraph individually in 30 minutes, which counted as the pretest. The same

writing task was also assigned at the end of the 16-week course as the posttest.

Immediately after the posttest, students in the experimental group were surveyed using

eight open-ended questions to elicit their views and perceptions of the collaborative

writing experience. The students’ pretests and posttest results showed that students who

wrote collaboratively performed better in their writing in terms of content, organization,

and vocabulary than those who wrote individually. However, Shehadeh also reported that

there was no significant improvement in the students’ writing in both groups in terms of

mechanics and grammar.

Supportive evidence regarding the positive effects of collaborative writing on

writing accuracy in EFL contexts is also presented in studies by Youhanaee, Tehrani, and

Piri (2012) and Mutwarasibo (2013). Working with Iranian EFL university students,

Youhanaee, Tehrani, and Piri (2012) reported that participants who composed in pairs

produced more accurate narrative texts in terms of structure and morphology but not in

Page 48: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  34  

spelling than those who wrote individually. Similarly, the Rwandan EFL tertiary students

who participated in Mutwarasibo’s (2013) study also indicated that collaborative writing

helped them improve their English vocabulary and knowledge about text coherence.

In addition to the improved quality of students’ writing and facilitation of L2

learning and acquisition, participants in the above studies also reported positive attitudes

toward collaborative writing. For example, the majority of the participants stated that

collaborative writing increased their self-confidence (Shehadeh, 2011) and interpersonal

as well as collaborative writing skills (Mutwarasibo, 2013). Nevertheless, despite these

positive results achieved by collaborative writing, these studies also reported students’

reservations during collaborative writing activities. For example, some students found it

hard to reach group agreement about efficient time management and good writing

quality. They also complained of having a lack of genuine collaboration among group

members (Mutwarasibo, 2013). These conflicting results demand further research to

identify activities that can promote the most positive learning opportunities through

collaborative writing. Additionally, since elicitation of students’ perceptions in the above

studies was mostly done through written questionnaires in L2, this method might have

limited the students’ responses as they might have misunderstood the questions or have

had insufficient L2 writing skills to express their thoughts. In-depth interviews might

serve as a better alternative to probe students’ opinions and reflection on their

collaborative writing experience. In the following section I present research that focused

on the process of L2 collaborative writing.

Page 49: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  35  

The process of collaborative writing. Highlighting the fact that not all

interactions afford rich learning, Storch (2002) investigated the patterns or types of

interactions among 20 adult ESL learners in an Australian university during paired

collaborative writing. Storch identified four patterns of interaction while students were

engaged in collaborative writing activities. Some of these patterns of interaction were

more conducive than the others to language learning. Based on the level of equality and

mutuality in the interactions, Storch identified four types of interactions: collaborative,

dominant/dominant, dominant/passive, and expert/novice. She argued that equality goes

beyond equal distribution and contribution but it could also refer to the “equal degree of

control over the task” (p. 127). She stated that in a high equality interaction, control does

not reside in one participant but in both. Mutuality, she added, refers to the degree of

engagement with each other’s contributions. Hence, high mutuality means interactions

with “rich reciprocal feedback (e.g., confirmations, repairs, explanations) and a sharing of

ideas” (p. 127). In the collaborative type, interactions showed high levels of equality and

mutuality because both participants contributed and engaged critically and constructively

with each other’s contributions. This was evidenced in the higher number of suggestions,

explanations, and repetitions they gave. In the dominant/dominant type, each participant

seemed to attempt to dominate the interaction and did not engage with the other’s

feedback or advice, as shown by higher level of disagreement and a frequent use of

directives and self-repetitions to stress an individual stance. In other words, this type of

interaction showed high equality but low mutuality. In the dominant/passive pattern, one

participant dominated the task and the other played a more passive role. Thus, this pattern

Page 50: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  36  

was low in both equality and mutuality. Finally, in the expert/novice pattern of

interaction, one participant took an expert (leading) role but attempted to involve the

other’s (novice’s) contributions, for example by asking questions or confirmations.

Therefore, although there was a moderate to low level of equality, the level of mutuality

was moderate to high. Among these four types of interactions, Storch concluded that the

collaborative and the expert/novice pairs showed more instances of knowledge transfer

than the other two groups. This was indicated by the relatively high occurrence of

collaborative dialogue in which all participants were actively involved in negotiations.

Participants negotiated through “requests, explanations, and repetitions of suggestions or

repairs made” (p. 148) during the interactions. Storch’s description of the types of

interaction and what characterized each type is helpful to understand my participants’

description of their participation and engagement in collaborative writing activities in

their class.

Storch’s (2002) findings on the different types of interaction are also visible in a

study by Watanabe and Swain (2007). The researchers examined the collaborative

dialogue of 12 Japanese learners studying ESL in a Canadian university during pair work

interaction and the individual posttest writing performance. Findings in Watanabe and

Swain’s study lent support to that of Storch in that pairs with a collaborative pattern of

interaction appeared to learn more than the non-collaborative orientation pairs. This was

evidenced in the high frequency of LREs produced and the improved results of the

individual posttest writing. It should be noted that Storch’s dominant/dominant pattern of

interaction did not occur in Watanabe and Swain’s study. Instead, the researchers

Page 51: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  37  

identified a new kind of pattern, that is, expert/passive, not to be confused with the

previously identified expert/novice type. They categorized this pattern of interaction as

non-collaborative because only the expert (i.e., member with higher language

proficiency) benefited from the interaction. The researchers explained that despite the

continuous encouragement of the more proficient participant, the less proficient member

was found to be more passive over time as he or she felt intimidated by the more

proficient peer. The case was different when members formed expert/novice patterns of

interaction, in that the novice participant also contributed to the group thus both learners

benefited from each other.

Studies by Storch and Wigglesworth (2007) and Wigglesworth and Storch (2009)

also reported students’ different ways of approaching the writing tasks during

collaborative writing activities. Some pairs in their study employed a recursive approach

through which students “generated an idea, read and re-read it to evaluate it for accuracy

and expression, before proceeding to generate the next idea” (p. 171). Others started by

writing a large portion of the text or the entire text followed by evaluation of the texts

they composed.

As evident in the above studies, students formed different types of interactions

while engaging in collaborative writing activities. The researchers also reported that the

types of interactions mattered for students’ learning. Therefore, it is important to find out

what factors affect the types of interactions formed, which is the focus of the research I

review below.

Page 52: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  38  

Factors affecting collaborative writing. The fact that some students perceived

the benefits of collaborative writing, for example in increasing their self-confidence and

in improving their writing ability, while some others did not, shows that participation in

and effectiveness of collaborative writing depend on a lot of factors. These factors

include L2 proficiency, goals or motives, the types of tasks, individual differences,

sources of expertise, number of group members, and affective factors such as trust,

reliability, commitment, and respect towards group members (Fernández Dobao, 2012;

Fernández Dobao & Blum, 2013; Nasaji & Tian, 2010; Pathinathan & Yong, 2012;

Storch, 2002, 2004, 2005; Storch & Aldosari, 2013; Swain & Lapkin, 1998; Watanabe &

Swain, 2007; Tocalli-Beller, 2003; Yong, 2010, 2011).

For example, the study by Nasaji and Tian (2010) discussed previously showed

that types of tasks, students’ familiarity with the tasks, and the ways the tasks were

carried out affected the learning affordances of collaborative writing. Additionally,

Storch (2004) discovered that the ability to interact with the shared individual goals was

the most important factor determining the patterns of interactions. Moreover, Watanabe

and Swain (2007) concluded that grouping peers with differences in L2 proficiency was

conducive to L2 learning on the condition that the members form a collaborative type of

interaction.

Furthermore, in terms of the use of L1, some studies showed that L1 is not largely

used during pair/ group work (Storch & Aldosari, 2013; Swain & Lapkin, 1998). These

studies also reported that the L2 proficiency and the type of task likely determined the

use of L1. Yong (2010) suggested that the use of L1 should not be totally prohibited, as it

Page 53: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  39  

can enhance L2 learning. As evident in her study, the use of L1 helped students generate

ideas and understand word meanings. Accordingly, Storch and Aldosari (2013) suggested

that in mixed L2 proficiency classrooms the decision of pairing or grouping students for

collaborative activities should not be based mainly on the students’ L2 proficiency.

Teachers should also consider the goals of the activity and the type of relationship that

learners are likely to form. Yong (2011) also supports the use of L1 in collaborative

activities, as it allows students to interact and collaborate comfortably and meaningfully

in groups.

As collaborative writing requires students to work together in groups, conflicts

due to differences, for example, in opinions, perceptions, reasons, power, culture,

learning styles, and processes among learners, are likely unavoidable (Pathinathan &

Yong, 2012; Tocalli-Beller, 2003; Yong, 2010, 2011). Scholars argue that while conflicts

can play positive roles in learning in that they may encourage reasoning, problem

solving, and creativity, conflicts may also hinder learning when they are not resolved. In

their study involving a group of Malaysian undergraduate ESL/EFL learners, Pathinathan

and Yong (2012) identified two types of conflicts: substantive (cognitive) conflicts and

affective conflicts. Pathinathan and Yong argued that substantive (cognitive) conflicts

were evident in their study where participants considered alternatives and voiced

disagreement about the task. Affective conflicts, on the other hand, indicated

misunderstandings and differences due to group members’ personal opinions of other

members. Although substantive conflicts can enhance learning in that learners are

involved in negotiation processes when they evaluate differences in opinions or

Page 54: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  40  

disagreement, the researchers reported more evidence of affective conflicts in their study.

These conflicts seemed to hinder learning, as they caused miscommunication and

dissatisfaction and therefore discouraged learners from participating in the tasks.

In terms of the number of students working in a group, it is commonly believed

that those who work in pairs will have equal opportunities to participate, while in bigger

groups, some students may play passive roles. While some of these ideas have merit,

participants in the study by Fernández Dobao and Blum (2013) reported that working in

the larger groups allowed them to share more ideas and to provide and receive more peer

assistance.

Nevertheless, some studies also revealed students’ reservations about

collaborative writing due to different learning styles and preferences (Fernández Dobao,

2012; Fernández Dobao & Blum, 2013; Storch, 2005). For example, a small section of

participants in Storch’s (2005) study stated that pair work was more suitable for oral tasks

such as group discussions rather than writing. They found that working with others

impeded their concentration when writing, and they did not feel confident with their

language proficiency and the fact that they had to critique others. Similarly, a few

participants in a study by Fernández Dobao and Blum (2013) reported that they preferred

to work individually on writing task because they could finish the work more quickly and

they had personal opinions about the tasks at hand.

In this section, I have evaluated research that investigated factors affecting

collaborative writing. Although my research focuses on classroom, face-to-face

Page 55: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  41  

collaborative writing, it is useful to provide a brief review of the last strand of research,

technology-based L2 collaborative writing.

Technology-based collaborative writing. Researchers have argued that the pace

and time independence, quick feedback, real time interaction, and the visual form of

interactions (written communication and tasks) are features that make the computer or

web-mediated communication an environment conducive to L2 learning (Arnold, Ducate,

& Kost, 2012; Elola & Oskoz, 2010; Kessler, Bikowski, & Boggs, 2012; Kost, 2011).

Other supporting features cited in these studies include the opportunities for equal

participation, creativity, and reduced anxiety. With such beneficial features of technology

for learning, researchers also investigated the possibilities of transferred benefits of

collaborative writing on L2 learning and writing from a classroom-based, face-to-face

setting to a technology-based online environment. Similar to the researchers studying

face-to-face or classroom collaborative writing, these researchers focused their studies on

the nature or types of interaction, students’ perceptions and experiences in web-based

projects, and factors influencing the ways students collaborated. In the following

sections, I briefly summarize some of this research, focusing mainly on the technology-

based L2 collaborative writing research in ESL/EFL higher education settings.

Some studies have shown that engaging in computer-mediated collaborative

writing, for example through the use of online learning platforms like Moodle and wikis,

can improve students’ L2 learning (e.g., Arnold, Ducate & Kost, 2012; Elola & Oskoz,

2010; Kessler, Bikowski, & Boggs, 2012; Kost, 2011; Lee, 2010; Zeng & Takatsuka,

2009). Zeng and Takatsuka (2009) investigated the effects of 16 Chinese undergraduate

Page 56: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  42  

students’ engagement on written tasks facilitated by Moodle (an online site in which

learners can read the task instructions, collaborate, and upload their joint texts) toward

their language learning. Zeng and Takatsuka reported that the online collaborative writing

fostered the students’ language learning, as was evident in the very high frequency of

LREs. The researchers stated that during the online interactions, participants made

collaborative efforts in that they “stated or invited opinions, asked for or received help,

expressed agreement or disagreement, self corrected or corrected each other, and

modified initial utterances or explored alternatives” (p. 443). The survey responses and

the significant improvement on posttests results also led the researchers to conclude that

online collaborative writing had positive effects on students’ language learning.

Studies by Elola and Oskoz (2010) and Lee (2010) echoed these results. The

former study involved advanced Spanish learners taking a Spanish writing course at a

U.S. university, while the latter studied those at the elementary level. Elola and Oskoz

reported that online chats benefited learners in that they allowed for a more structured

approach to essay writing. An example of this approach was the focus given on the topic

and thesis development and organization. On the other hand, the use of a wiki encouraged

learners to focus on more specific parts of the essay, such as the grammatical details and

editing. Lee also reported that the use of social tools such as a wiki helped students

develop content for their writing.

A series of studies investigating L2 intermediate students studying in German

language classes displayed students’ various writing strategies and revision (Arnold,

Ducate, & Kost, 2012; Kost, 2011). Students in the studies approached writing tasks

Page 57: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  43  

differently in each of three areas: during the pre-writing phase, in adding or changing

content, and in making revisions. Revision-related strategies included discussions on

grammar, linguistic accuracy, and editing. Interestingly, Arnold, Ducate, and Kost (2012)

reported that a number of participants in their study demonstrated not only collaborative

but also cooperative revision strategies in which learners divided the work and focused

mostly on their own contribution to the text. According to the researchers, collaborative

strategies were employed mostly in the meaning and formal revisions, whereas

cooperative strategies were adopted mostly in the process of making changes to the

content. When applying cooperative strategies, the students focused mainly on their own

parts instead of on others’ contributions. The studies provided additional supports for the

positive effects on students’ learning of wiki-based collaborative writing, which allowed

them to work at their own pace and time and to share and pool resources regarding

subject matter and linguistic knowledge (Kost, 2011). Additionally, wiki-based

collaborative writing enabled students to share the workload and to create an informative

wiki page (Arnold, Ducate, & Kost, 2012). The researchers also reported that students did

not assign themselves specific correction roles but showed different degrees of

engagement, ranging from “free riders” (contributing very little or not at all) to leaders

(working on the wiki very extensively). Nevertheless, the studies also reported that group

dynamics, such as disagreements, shared roles and responsibility in task accomplishment,

and the shared grade for the assessment, hindered collaboration.

As reported in the studies above, collaborative writing afforded learners

opportunities to develop their L2 learning as well as writing quality through the pooling

Page 58: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  44  

of resources and sharing of knowledge during the interactions. Likewise, the majority of

the research reviewed above reported learners’ positive perceptions and attitudes toward

collaborative writing. It can be concluded from the empirical studies that the successful

implementation of collaborative writing is influenced by, among other things, learners’

characteristics, learners’ language proficiency, group composition, types of tasks, and

learners’ goals or motives.

Research Gaps and Conclusion

Based on the literature review I have presented, I identified several gaps that call

for further research. First, most of the research in collaborative writing took place in a

context where English is the mainstream language. As collaborative writing pedagogy

originated in this context, the findings might not apply to other contexts. Due to

differences such as literacy practices, language proficiency, and competency, scholars

argue that there is a need to extend L2 writing research from the dominant second

language (SL) contexts to foreign language (FL) contexts (Manchón, 2009; Ortega,

2009b; Shehadeh, 2011). With reference to the different characteristics of second

language and foreign language contexts, Ortega (2009b) asserts that:

These differences are insufficiently recognized in the wider field of L2 writing.

Furthermore, in many reports, knowledge about English as a second language

(ESL) writing gets naturalized inadvertently as being about L2 writing more

generally, with the implication that it is universally valid and easily generalizable

across writing contexts, including FL and English as a foreign language (EFL)

contexts. Thus, we cannot but recognize a decided ESL bias in much L2 writing

Page 59: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  45  

scholarship. (pp. 232-233)

Briefly stated, research on the implementation of collaborative writing in other contexts

such as EFL is timely in order to provide more sound evidence of its applicability across

different contexts and learners. Investigations that involve a wider range of participants

with differences in characteristics, personal views, attitudes, language proficiency, socio-

cultural norms, and values will provide richer insights on how collaborative writing can

be better implemented while paying attention to those differences. My research, which

focused on Indonesian tertiary EFL students’ experiences in collaborative writing, is

therefore an attempt to fill in this gap of researching collaborative writing in broader L2

contexts.

The next gap that I addressed through my study relates to the methodological

approach in researching collaborative writing. Quantitative research methodologies have

been used quite considerably in research on collaborative writing. For example,

experimental study design has been widely used to investigate the effects of collaborative

writing tasks or activities on students’ writing quality and language learning (e.g., Brooks

& Swain, 2009; Fernández Dobao, 2012; Kim, 2008; Nasaji & Tian, 2010; Shehadeh,

2011), the students’ attitudes toward pair work or group work in collaborative writing

(e.g., Fernández Dobao & Blum, 2013), and the strategies that the students employed

while writing collaboratively using wikis (e.g., Arnold, Ducate, & Kost, 2012).

Quantitative researchers aim to “discover” objective reality by finding out the

relationships among variables through established procedures and measurement (Denzin

& Lincoln, 2000; Johnson & Christensen, 2012; McMillan & Schumacher, 2010). The

Page 60: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  46  

purpose of quantitative research is to test a hypothesis or theory. Consequently,

quantitative researchers rely highly on statistical measurement and data such as numbers

and figures as evidence to support or reject their hypothesis, analyze the data deductively,

and generalize their findings. To avoid bias and to maintain objectivity, quantitative

researchers aim to detach their roles from the research and rely heavily on the research

instruments (i.e., surveys and achievement tests). While quantitative research

methodologies are helpful in providing evidence of changes in effects of collaborative

writing or tasks on certain learning aspects, caution should be taken in generating claims

of causal relationships. Extraneous factors such as the historical or currently existing

conditions of the participants before and during the treatment may affect their

performance on the posttest.

Furthermore, in the research on L2 collaborative writing that has employed

quantitative methodologies, students’ L2 acquisition, L2 learning, and L2 writing were

assessed through various test instruments, such as the use of pretests and posttests in an

experimental research. Such study design treats writing mainly as a product or skill to

master. The purpose is to identify the extent to which students are successful when

studying under a laboratory-like collaborative writing environment. It neglects the idea

that writing is a social practice that is shaped and influenced by students’ social and

historical contexts (Lantolf, 1996; Vygotsky, 1978, 1981). When eliciting students’

perception and experiences, single structured interviews, tests, questionnaires or surveys

will not sufficiently reveal the reality. Since perceptions and experiences are personal,

dynamic, and unique across contexts and individuals, there is a need for an in-depth

Page 61: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  47  

investigation of students’ own voices on their collaborative writing experiences. An

understanding of students’ lived experiences through multiple methods of data collection

and from various sources, including the teacher, will add to the breadth and depth of the

study. Briefly stated, my study addressed the methodological gap by conducting L2

collaborative writing research as a qualitative case study and by focusing on the students’

experiences and meaning making in an EFL collaborative writing classroom. I discuss the

details of my research methodology in chapter four. In the following chapter, I present

my theoretical framework.

Page 62: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  48  

Chapter 3: Theoretical Framework

Overview

In the preceding chapter, I presented my literature review of collaborative writing

including the potential benefits it offers and its dynamic implementation in ESL/EFL

classrooms. My review of the literature shows that SCT has been the most widely used

theoretical framework to investigate L2 collaborative writing (e.g., Fernández Dobao,

2012; Pathinathan & Yong, 2012; Shehadeh, 2011; Storch, 2005). SCT is a useful lens to

study L2 collaborative writing as it helps us to see how knowledge construction and

meaning making take place among students and their peers through interactions during

collaborative writing activities. Framed under SCT, researchers of L2 collaborative

writing show how writing does not take place in isolation. During the collaborative

writing activities, students work together with their peers. They learn with and from each

other in the pooling of resources: they use language (L2 as well as L1) to share

responsibilities and ownership, to negotiate roles and ideas in order to achieve a common

goal of writing or producing a text. Considering these advantages of using SCT as a

theoretical framework, I adopted this theory to frame my study.

However, while viewing writing as a social activity, the existing literature on L2

collaborative writing seems to focus the attention on language and the socio-cognitive

processes during the interactions (Storch, 2005). Collaborative writing is likely seen as a

teaching pedagogy that is implemented to improve students’ writing skills and L2

learning. The research focus is therefore on the students’ writing product or on the

measurement of students’ L2 proficiency. In my study, I considered the importance of

Page 63: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  49  

understanding the ways in which students described and made meaning of their

collaborative writing experiences. In viewing writing, I followed Larson and Marsh

(2015) who posited that literacy−writing in particular−should not be seen as acquiring a

set of discrete skills. Rather, it should be viewed as a social practice that takes place in

particular context and is shaped by the social interactions. Therefore, my focus was not

on the quality of students’ writing, nor was it on the L2 proficiency as measured through

certain tests. I focused on the students’ learning or knowledge construction as they

themselves described it and from my observation of the contexts situating the

collaborative writing experiences. For this purpose, the perspective of writing as a social

practice, which is embedded in the larger theory of literacy as social practice (Street,

1984) served as another theoretical framework for my study. Briefly stated, SCT and the

theory of writing as social practice served as my theoretical lenses to study the students’

experiences in collaborative writing and the ways they made meaning of these

experiences.

Sociocultural Theory

SCT views learning as both cognitive and social activity (Lantolf, 1996;

Vygotsky, 1978, 1981). Important interrelated concepts in SCT−mediation and

internalization, the ZPD, agency and participation−afforded a critical lens to examine my

participants’ co-construction of knowledge and meaning making in a collaborative

writing environment.

First of all, Vygotsky (1978, 1981) proposes that human development takes place

through two interrelated planes, that is, the interpsychological and intrapsychological

Page 64: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  50  

planes. First, development is interpsychological, or on the social plane, where learning

occurs as a result of one’s relationships with others. Second, development is

intrapsychological, or taking place inside the individual’s mind. Unlike cognitive theories

that emphasize learning as taking place merely in the human mind, SCT emphasizes the

importance of the individual’s participation in social activities. These social activities in

which individuals interact with one another will generate the development of higher order

thinking or cognitive functions such as “problem-solving, voluntary memory and

attention, rational thought, planning, and meaning making” (Lantolf & Thorne, 2006, p.

198). Such development is possible due to mediation and internalization, the two

important elements emphasized in SCT. Lantolf and Thorne define mediation as “the

process through which humans deploy culturally constructed artifacts, concepts, and

activities to regulate (i.e., gain voluntary control over and transform) the material world

of their own and each other’s social and mental activity” (p. 79). Internalization, on the

other hand, is a process in which the use of cultural artifacts is internalized in the human

mind and then appropriated and used to construct knowledge. Mediated by cultural tools

such as language, individuals are regulated either by objects, others, or themselves, to

interact with others, to internalize the process, and to use or perform it independently in

the future.

When it relates to SLA and second language learning (SLL), scholars argue that

language activities such as speaking and writing are the essential mediational means to

learning (Lantolf & Thorne, 2006). Therefore, scholars (Bruffee, 1999; Lai, 2011; Nunan,

1992) promote collaborative writing as it offers opportunities for speaking and writing to

Page 65: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  51  

facilitate students’ learning. Through interaction and collaborative dialogue in completing

written tasks, learners use language as a mediating tool not only to learn a second

language but also to perform other higher cognitive functions such as analyzing,

synthesizing, evaluating, and problem-solving. By working with others, learners share

their knowledge and resources with each other and are expected to internalize what they

have learned together for subsequent individual task performance. SCT, with its main

emphasis on language-mediated social and individual activities, helped me to understand

learning that takes place through interactions between expert and novice learners (e.g.,

between learners and a teacher or native speaker) and among peers during collaborative

writing activities.

Another important concept to explain how learning is a socially embedded

activity in SCT is the zone of proximal development (ZPD). Vygotsky (1978) defines the

ZPD as “the distance between the actual developmental level as determined by

independent problem solving and the level of potential development as determined

through problem solving under adult guidance or in collaboration with more capable

peers” (p. 86). This definition implies that individuals develop competency in problem

solving activities first with the help of more capable others and then by themselves. It

also posits the idea that an individual can develop to a greater extent with the help of

others than when he or she works alone. Although it originally emphasized the notion of

a “novice-expert” relationship, in its later development, the concept of the ZPD has

included a more horizontal type of relationship, including among peers with similar

levels of expertise or proficiency (Swain & Lapkin, 2000; van Lier, 2004). Supporting

Page 66: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  52  

this idea, Wells (1999) states that “to learn in the ZPD does not require that there be a

designated teacher; whenever people collaborate in activity, each can assist others, and

each can learn from the contributions of the others” (p. 333). This has implications for

collaborative writing that emphasizes the fluidity of expertise (Storch, 2013) among

learners working together in that they still can learn with and from each other regardless

of their different levels of capability.

An important notion in the ZPD is scaffolding or “assisted performance” (van

Lier, 2004, p. 147), defined as assistance provided by more capable others in order to

help learners develop in a way that they cannot when performing alone (Lantolf, 1996).

From the perspective of the ZPD, development in L2 not only points to improved

linguistic performance, but it also refers to the amount of responsibility the learners

assume to perform appropriately in the L2. The increasing amount of the learner’s

responsibility can be seen from the types and changes of assistance a learner needs to

perform (Lantolf & Thorne, 2006). In this sense, the ZPD, which shows how the

dynamics of interaction influence the nature of feedback and scaffolding as well as their

usefulness for learners, provides a helpful perspective to study students’ collaborative

writing experience. Furthermore, Gutierrez’s (2008) reconceptualization of the ZPD that

requires us to expand our view of the ZPD from merely “a space of productive adult-

centered scaffolding” to a “transformative space” (p. 152) of learning and development

helped me to understand my students’ collaborative writing experiences. It prevented me

from identifying their learning based on a deficit point of view or a view that sees

learners as having “academic deficiencies” (p. 154). In this sense, students’ various levels

Page 67: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  53  

of engagement or participation in collaborative writing activities should be seen as crucial

to their learning and as revealing their social, cultural, and historical dimension of

learning. Briefly stated, the ZPD concept is helpful to understand my participants’

engagement in collaborative writing activities and the contextualizing elements as they

described them during the interviews.

Finally, viewing learning as socially situated, SCT emphasizes the importance of

agency and participation in learning (Lantolf, 1996; Lave & Wenger, 1991). Agency

means that learners play an active role in the construction and co-construction of

knowledge. Because it is socially situated, learning does not take place in a vacuum.

Instead, it is embedded in social, cultural, and historical contexts. It is not only about

what is taking place within an individual; rather, it requires participation or membership

in a certain community of practice. In a community of practice, members share common

goals that direct their action and practices toward the goals (Lave & Wenger, 1991). A

prominent metaphor in this situated learning perspective advanced by Lave and Wenger

is legitimate peripheral participation (LPP), which explains the fluid yet dynamic learning

trajectories of members of a community of practice (Lave & Wenger, 1991). Learning

takes place through learners’ participation within a community of practice, and to master

knowledge and skills, their participation should move from peripheral (as “newcomers”)

toward full or legitimate participation (as “old-timers”). This means that learning is not

only a requirement to be a member of certain communities of practice, but also that it is

“an evolving form of membership” (p. 53).

Page 68: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  54  

Learning takes place when all members of a group (as a community of learners

and part of larger community of practice) share responsibility and actively participate in

the co-construction of knowledge. The term “community of practice,” in my case, may

refer to the collaborative writing groups of which learners are members and the

classroom, as well as the broader context of EFL higher education institution. It is

expected that in the collaborative writing environment, learners participate based on their

capability to share knowledge and resources. Kostouli (2005) argues that “students’

learning about writing should be seen as an interactionally emergent process that can be

traced through the paths or the trajectories students follow when participating in recurring

interactive activities constructed within a certain local community” (p. 19). In line with

this statement, part of my data collection methods was participant observation, in which I

observed and documented my participants’ engagement in collaborative writing. I

observed and took notes on my participants’ ways of participating in the collaborative

writing activities by paying attention to their actions, utterances, and texts. Recognizing

the dynamic nature of students’ engagement across time, tasks, and other conditions, SCT

as a framework helped me situate my observation, analysis, and examination of these

data to validate the students’ description of their collaborative writing experience. As my

study included one-semester data collection in which my participants were involved in a

number of collaborative writing activities and groups, SCT allowed me to see the ways in

which their participation evolved over time and across these different groups.

Furthermore, as discussed in the literature review and pointed out in this chapter,

learners can still collaborate and learn from each other regardless of their language

Page 69: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  55  

proficiency and competence. However, language proficiency and competence may not be

the only factors affecting student learning. As learning is situated within social, cultural,

and historical contexts of the learners, it is important to consider all these other factors

when examining students’ perceived experiences and meaning making. Language

proficiency, for example, should not be the only point of consideration used to draw

conclusions about students’ collaborative writing experiences. SCT provided me with a

critical lens to see the bigger picture or contexts situating my participants’ learning. It

helped me to understand the ways learners viewed their participation in collaborative

writing activities as opportunities (or not) to learn and what they saw as factors affecting

their learning experiences situated under EFL collaborative writing conditions.

Writing as Social Practice

Another helpful theory to understand students’ experiences in collaborative

writing contexts and what it means to them is the theory of literacy as a social practice

(Street, 1984), with particular emphasis on writing as social practice. Viewed as social

practice, writing is embedded in the everyday practices of the people in specific

communities. An important concept of this framework is that both the writer and the

writing are seen as historically and socially situated. Using writing as a social practice as

a theoretical framework, I examined how my participants’ understanding of their

collaborative writing experiences was shaped by the various discourses within which

their writing and other literacy-related experiences took place.

According to Lillis (2013), from the perspective of writing as social practice, “the

writer is construed as engaging in a social practice by both drawing on socially available

Page 70: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  56  

ways of writing and enacting particular ways of writing” (p. 158). She further explains

that the notion of social practice indicates three important points. First, any instances of

language, be they spoken or written texts, do not occur in isolation. Rather, they are

bound in what people do. Second, ways of doing things with texts are part of the implicit

life routines of individuals and social institutions. This practice, Lillis argues, may

become the way to legitimize certain representational resources of social institutions.

This leads to the third aspect of social practice, that is, by legitimizing specific

representational resources, we are maintaining a “particular type of socially structured

and stratified (semiotic) practice” (p. 158). In relation to EFL writing, an example of this

would be the evaluation of the quality of student writing as determined by the fulfillment

of the standardized rules of English and writing structures.

With specific reference to the higher education context, Coffin et al. (2003) list

three ways in which writing is social practice. First, student writing and success in

writing are influenced and shaped by the ways writing is taught and learned. Second,

conventions that determine appropriateness of student writing are social as they develop

“within specific academic and disciplinary communities over time” (p. 10). Last, students

develop their personal and social identities as writers by learning to become “particular

kinds of people” (p. 10) within specific communities. This idea of contextually shaped

identities and practices aligns with Gee’s (1996) notion of Discourse. Gee defines

Discourse as particular “ways of talking, listening … acting, interacting, believing, [and]

valuing” (p. 128) that encompass people’s specific use of tools or symbols to enact their

socially situated activities. In terms of academic writing, an example would be that

Page 71: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  57  

students of an engineering department would write as engineers, which involves a

different set of values and practices from writing in other disciplines. To view writing as

social practice in these ways, socially powerful institutions such as higher education

institutions, support the dominant practices that regulate students’ literacy practices (de

Pourbaix, 2000; Lillis, 2013; Pardoe, 2000; Street, 1995). Entering into an institution,

students are required to conform to the standard form and evaluation criteria that divide

writing practices as either “‘right’ or ‘wrong’, adequate or inadequate, successful or

unsuccessful, dominant or marginal” (Pardoe, 2000, p. 150). Consequently, most research

on writing seems to focus on the deficit model, in which students are considered

unsuccessful if they cannot meet the demands of the dominant discourse (Coffin et al.,

2003; Lea & Street, 1998; Pardoe, 2000).

A view on the deficit model is also evident in much of the literature and research

in collaborative writing I previously reviewed. Although writing in L1 and L2 is seen as a

socially embedded activity, research in L2 collaborative writing seems to be linguistically

oriented, mostly focusing on students’ texts and their writing skills. In other words, the

majority of the research maintains the traditions of viewing writing as skill and product

rather than as social practice. When viewed as product, the research focus is usually on

the “verbal dimension” (Lillis, 2013, p. 27) or the textual characteristics of a text,

including the linguistic features and rhetorical structures of specific types of texts or

genres (Casanave, 2007). In the product-oriented view of writing, sentence structure and

text organization usually determine the writing quality and development (Kostouli, 2005).

Looking at writing as a product, student writing is evaluated based on how texts follow

Page 72: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  58  

specific conventions, which in the case of L2 writing are usually directed toward “native-

like” language (Casanave, 2007, p. 69). Consequently, L2 learners, especially EFL

learners, mostly struggle to meet this writing expectation, leading to teachers or

researchers judging them as incompetent writers.

In a similar vein, when writing is viewed as a skill, it is seen as a set of

competencies that students have to learn. From the skill-based perspective, the quality of

students’ writing is determined by their learning and mastery of universal rules related to,

for instance, “grammar, usage, and text organization” (Lea & Stierer, 2000, p. 3). Based

on such perspective, Lea and Stierer argue that the reasons for students who encounter

problems in their academic writing are usually attributed to the individual learners rather

than questioning “the way in which the ‘ground rules’ of academic writing become

established and negotiated in particular academic contexts” (p. 3). The authors add that

due to its main emphasis on decontextualized skills, such perspective tends to ignore

“issues of personhood and identity” (p. 11) which are influential to student writing.

Within this view, students are considered to have problems or deficits in writing;

therefore, the main purpose of teaching writing is to “fix” students’ problems (Curry,

2003; Lea & Street, 1998). Lea and Street (1998) argue that the theory of language that

supports this model primarily emphasizes “surface features, grammar, and spelling” (p.

159). In relation to this view of writing as product, research in L2 collaborative writing

has mostly viewed collaborative writing as an instructional strategy, the use of which is

expected to improve students’ L2 writing and learning (e.g., Kim, 2008; Nassaji & Tian,

2010). Scholars argue that writing should not be perceived as a solitary act (Antón &

Page 73: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  59  

DiCamilla, 1999; Bruffee, 1999; Kostouli, 2005; Larson & Marsh, 2015; Storch, 2005,

2013). Instead, as Kostouli (2005) asserts, “writing should be seen as an inherently

dialogic and socially-situated process of making meanings through texts; written texts are

not seen as neutral structures produced by autonomous writers but as units of social

action conveying ideological meanings” (p. 1). Based on this approach, learning to write

does not simply mean applying correct language conventions or linguistic rules to create

structurally correct sentences, which Kostouli called “linguistic process” (p. 2). It is a

social process of knowledge construction, re-construction, and conservation, which

requires learners’ abilities to appropriate, judge, and make decisions on the meanings

established in the communities or contexts of which they are a part (Bruffee, 1999;

Kostouli, 2005). Aligned with this concept of writing as a social, collaborative, and

constructive activity, Bruffee (1999) states, “we judge what we write, and other people

judge it, according to the assumptions, goals, values, rules, and conventions of these

communities” (p. 56). Within this statement we can infer the importance of audience as

an influential factor affecting decisions we make in writing (Hunzer, 2012). Given all

these factors that influence and shape students’ writing and knowledge co-construction,

thinking of writing as a social practice enabled me to examine my participants’

collaborative writing experiences by paying attention to the contexts situating their

experiences.

Helping and encouraging students to be aware of the importance of following the

standard form of English language and academic writing is undeniably important.

Teaching them to use powerful written language, as legitimized by the institution, is a

Page 74: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  60  

way to empower them (Pardoe, 2000). However, if research only focuses on the deficit

view, it will not offer further insights into writing practices, including knowing “what

implicitly or explicitly guided the writers” (Pardoe, 2000, p. 150) which may be

important for their further development. Maintaining the view that students need help in

their writing or something needs to be done to “fix” students’ problems while not

attempting to find out what practices and thoughts underlie their existing experiences will

disempower them. Such pedagogy and research may contribute to the students’ feeling of

exclusion and personal failure. Therefore, while the focus of most L2 collaborative

writing research has been on the effectiveness of collaborative writing on students’ L2

learning and writing, I offer a different lens to see how students understand and make

meaning out of their collaborative writing experience. Through the lens of writing as

social practice, I was afforded understanding that the ways in which my participants

engaged in collaborative writing, the struggle or the joy of this engagement, and what the

experiences meant to them, were influenced and shaped by the larger social and

institutional practices of academic writing. What counted as participation in collaborative

writing, what qualified good or bad writing, and the students’ perception of collaborative

writing as either facilitating or hindering their learning are affected, among other factors,

by the dominant practices of the institutions (i.e., the classroom, English department,

teacher education, and larger higher educational institutions).

Finally, emphasizing the claim made in SCT that learning does not take place in a

vacuum (Lantolf & Thorne, 2006; Vygotsky, 1978), writing (and literacy in general) as

social practice enabled me to take into account what background knowledge and

Page 75: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  61  

experiences my participants brought to school and how they were deemed significant to

their learning at school, including in collaborative writing. Both theoretical frameworks

compelled me to take into account, among other things, my participants’ literacy learning

practices and experiences that they described as constitutive of their life and learning.

Conclusion

In the preceding section, I presented SCT and writing as social practice as my

theoretical frameworks. Based on the perspective of SCT, learning is seen as an

interdependent relationship between individual cognitive and social activity. This means

that learning takes place as a result of individuals’ interactions with their social

surroundings, mediated, among other things, by the use of language. SCT afforded me a

lens to examine my participants’ understanding and meaning making as situated in a

collaborative writing environment and mediated by the use of various resources such as

language (L1 or L2), peers’ support, and tasks. It helped me to see how the social,

historical, and cultural contexts situating my participants’ collaborative writing

experience affected their knowledge co-construction. Supporting SCT, writing as social

practice also afforded me a critical lens in examining my participants’ collaborative

writing experience. It prevented me from looking at the students’ writing experience as

limited to applying correct grammar and other linguistic rules. Instead of evaluating the

students’ writing performance, writing as social practice focuses on looking at the bigger

picture situating the writing production. To conclude, SCT and writing as social practice

worked together as theoretical lenses to understand and describe students’ perceived

meaning of collaborative writing experiences as contextualized within their social,

Page 76: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  62  

cultural, and historical contexts. Framed within these theoretical perspectives, I discuss

my research methodology in the following chapter.

Page 77: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  63  

Chapter 4: Research Methodology

“What is General Nature? is there such a Thing?/What is General Knowledge? is there

such a Thing?/Strictly Speaking All Knowledge is Particular.”

(William Blake in Ericson, 1986, p. 119)

This study aimed at understanding the experiences of Indonesian EFL

undergraduate students in collaborative writing. Specifically, it explored the perceptions

of these students about their collaborative writing experiences, described the ways in

which they engaged in knowledge co-construction in collaborative writing activities, and

sought for what mediated and influenced their collaborative writing experiences and

meaning making. As presented in the previous chapter, SCT and writing as social

practice theories served as my theoretical frameworks. These two theories enabled me to

situate my participants’ experiences within the social, cultural, and historical context of

an EFL teacher education program and specifically in an Essay Writing class. While SCT

was useful to see the ways in which participants employed their linguistic resources to

learn about language and how to write during the collaborative writing activities, writing

as social practice added a critical lens that allowed me to shift the focus of major research

in L2 collaborative writing from merely skill-based and a linguistic aspect orientation of

writing to writing as participation in social interaction. Writing as social practice, in

particular, also allowed me to examine the ways in which my participants’ literacy

learning practices and their prior L2 experiences that they brought to school were

influential to their learning through writing collaboratively in class. Together, both

Page 78: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  64  

theories worked well in gaining an in-depth understanding of my participants’

collaborative writing experiences.

In my goal to understand students’ experiences in collaborative writing in an EFL

class, it is important to present a clear explanation of my research methodology. After

stating my research question below, I provide a brief discussion of qualitative research

methodology in general, followed by my rationale for choosing a qualitative case study.

Then I describe my research site and participants. After that, I detail my methods of data

collection, data sources, management, and data analysis. In the last sections, I address the

quality of my research and discuss the ethical considerations. I end this chapter with a

conclusion that summarizes my research methodology.

Research Questions

My study was guided by a broad research question: How do Indonesian EFL

undergraduate students experience, engage with, and make sense of collaborative writing

in an English class? Specifically, the study aimed at answering the subsequent questions:

1. How do Indonesian EFL undergraduate students describe their collaborative

writing experiences?

2. In what ways do Indonesian EFL undergraduate students learn in collaborative

writing and what mediates their learning?

3. What are the influencing elements of their collaborative writing experiences?

Rationale for a Qualitative Study

Taking an epistemological stance rooted in interpretivism, I considered qualitative

research to be the most appropriate methodology to serve the purpose of my study, that

Page 79: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  65  

is, to understand the Indonesian EFL undergraduate students’ experiences in

collaborative writing. As an interpretivist, I hold the belief that human behavior is “fluid,

dynamic, and changing over time and place” (Johnson & Christensen, 2012, p. 35). This

stance implies that individuals construct their own realities and perspectives, which

influence the ways they understand their worlds, what they see as important, and how

they believe they should act. Qualitative research is based on a constructivist paradigm in

which “truth is relative and it is dependent on one’s perspective” (Baxter & Jack, 2008, p.

545). In other words, there is no one general truth and, realities, including knowledge, are

socially constructed (Searle, 1995).

Furthermore, Bogdan and Biklen (2007) argue that qualitative methods can be

distinguished from other methods of research based on several factors: natural setting of

the data sources, descriptive data, emphasis on process rather than outcomes or products,

inductive data analysis, and major focus on participants’ perspectives. These

characteristics of qualitative research methodology served my purpose to capture and

understand the students’ experiences with collaborative writing by going directly to the

setting in which such experiences occurred and by interacting with the participants

(Marshall & Rossman, 2011). Because I acted as the research instrument (Bogdan &

Biklen, 2007), qualitative research methods allowed me to gather my data by

interviewing my participants for their “thoughts, feelings, beliefs, and values” (Marshall

& Rossman, 2011, p. 91), by involving myself as a participant observer at the research

site, and by gathering and analyzing necessary documents related to the students’

experiences in the setting. These methods afforded me opportunities to understand

Page 80: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  66  

participants’ meaning making of their collaborative writing experiences, the ways in

which they learned through participation in collaborative writing activities, and factors

that mediated their learning. In short, qualitative methodology served as the best

approach for my emphasis on contexts and participants’ voices and perspectives in

addition to my own reflectivity as a researcher.

Rationale for Qualitative Case Study

My research aimed at gaining an in-depth understanding of the Indonesian EFL

undergraduate students’ collaborative writing experiences and what those experiences

mean to them. Key purposes of my research included providing detailed and rich

description of the experiences of a specific group of people in a specific place and time,

and under particular conditions. Viewing the collaborative writing experiences of this

specific group of people as an important case to investigate, I believed qualitative case

study was the best approach to serve my research purpose. Using a research approach that

“facilitates exploration of a phenomenon within its context using a variety of data

sources” (Baxter & Jack, 2008), I was able to focus on a “case” and gain a “holistic and

real-world perspective” (Yin, 2014, p. 4) of the students’ collaborative writing

experiences in an EFL class. Yin specifically argues that a case study is best to use under

four conditions: if a study aims at answering the “how” and “why” questions;

manipulation of participants’ behavior by the researcher is not possible; the researcher

considers the importance of conditions contextualizing the phenomenon under

investigation; and there are no clear boundaries between context and phenomenon.

Therefore, designing my research as a qualitative case study is the best way to explore

Page 81: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  67  

“how” my participants experienced collaborative writing and made meaning of those

experiences in its natural context of an EFL Essay Writing class.

Furthermore, Creswell (2013) states that in qualitative case study research, the

researcher:

explores a real-life, contemporary bounded system (a case) or multiple bounded

systems (cases) over time, through detailed, in-depth data collection involving

multiple sources of information (e.g., observation, interviews, audiovisual

material, and document and reports), and reports a case description and case

themes. (p. 97, emphasis in original)

Based on the above statement, I explored my participants’ collaborative writing

experiences in an EFL class by examining their understandings and meaning making of

the experiences and as they described them in the interviews. My exploration also

included observation of their engagement and participation in collaborative writing

activities. I contextualized their experiences, engagement, and meaning making within

the specific teaching instruction and in connection with other members in the class such

as peers and the instructor. With these various data sources, qualitative case study

approach allowed me to explore my participants’ collaborative writing experiences in

their context using varieties of lenses. Such affordance allowed for “multiple facets of the

phenomenon to be revealed and understood” (Baxter & Jack, 2008, p. 544).

Employing a qualitative case study design, my unit of analysis is the case,

specifically, the collaborative writing experiences of Indonesian EFL undergraduate

students in a one-semester Essay Writing class. As a case is considered as a bounded

Page 82: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  68  

system (Stake, 1995), it is important to determine what bounded my case. Researchers

suggest various ways of binding a case, namely, by time and place (Creswell, 2013), time

and activity (Stake, 1995), and by definition and context (Miles & Huberman, 1994).

Thus, incorporating all these definitions, the boundaries of my case include the fourth

semester students of the English education program at Nirwana University, Indonesia

who enrolled in the Essay Writing class taught by Mr. Irvan (pseudonym) in the

academic year 2015/2016.

Moreover, Stake (1995) categorizes case studies in three groups based on the

intent: intrinsic case study, single instrumental case study, and multiple or collective case

study. He argues that intrinsic case study applies to the case that is unique or interesting

in and of itself and needs detailed description. On the other hand, if a selection of a case

(or cases) is aimed at understanding a specific problem or concern, this case study is

called an instrumental case study. Finally, a multiple or collective case study is one in

which a researcher is interested in studying a specific issue and uses multiple case studies

to illustrate the issue in different perspectives. In my case, intrinsic case study fits my

research design in that I had a genuine interest in EFL students’ collaborative writing

experiences, I intended to provide detailed description, and I was aware of the “limited

transferability” (Baxter & Jack, 2008, p. 550) of my study results; thus I did not seek

generalization of the findings (Stake, 1995).

Research Site and Participants

In this section, I provide the rationale for my site selection and a brief description

of the research site and setting, participant recruitment and participant profiles. In

Page 83: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  69  

presenting the relevant details of the research site and participants, I maintained the

anonymity of specific settings and subjects to fulfill the ethics requirements in terms of

confidentiality.

Research site. My research site was Nirwana University (pseudonym), one of the

state universities located in the province of West Kalimantan, Indonesia. The university

offers a Diploma degree, Bachelor (undergraduate) degrees, masters, and doctoral

degrees in nine faculties (schools), namely the Faculty of Law, Faculty of Economy,

Faculty of Agriculture, Engineering Faculty, Faculty of Social and Political Science,

Teacher Training and Education Faculty, Faculty of Forestry, Faculty of Science, and

Medical Faculty. In 2014, the university reported having 20,499 students (Dirjen DIKTI,

2015). The university admission was based on the national and local university entrance

tests and was eligible for students who graduated from secondary school level (senior

high schools). Specifically, I conducted my research as a qualitative case study in an EFL

Essay Writing class belonging to the Teacher Training and Educational Faculty.

Researchers argue that there are at least three important criteria to consider for

site selection, namely high presentation of the phenomenon under investigation, access,

and opportunities to build rapport with the participants (Creswell, 2013; Marshall &

Rossman, 2011). Based on these criteria, the reasons for selecting my research site

mentioned were threefold. First, I selected this site because it related directly to the

context that I identified as a gap needing further research in collaborative writing: that is,

EFL higher education setting. Studying the students’ collaborative writing experiences in

Page 84: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  70  

this setting is important to the field of EFL collaborative writing research and educational

practice in general.

In addition to fulfilling the gap in terms of research setting, I also found that some

faculty members in this site have incorporated collaborative learning instruction in their

classes. After having informal conversations with these faculty members, I found that one

of them would teach a writing class and include collaborative writing instruction in his

class at the same time I planned to do my data collection. Considering the feasibility of

conducting research within a strict timeline and budget, I requested his permission to do

research in his class and I gained his approval. This leads to my next reason for selecting

this site: that is, access. I have been affiliated with this institution for twelve years and

have been in contact with the gatekeepers such as the Dean of the Education Faculty,

chairperson of the English department, and some faculty members teaching in the

program. Because of this affiliation, I gained permission from them to do research in the

institution. The permission letter I obtained provided me with formal and legal access to

participants, documents, and classroom observations. Last, due to my collegial

relationship with the instructor and my affiliation with the research site, it was relatively

easy for me to build trust with my research participants as well as the instructor.

Research setting: Essay Writing class. Essay Writing is one of the core courses

offered for the fourth semester undergraduate students in the English education

department of Teacher Training and Education Faculty of Nirwana University. It was a

four-credit course held twice a week. In total, there were 34 scheduled meetings in a

semester including the midterm and final exam. Each meeting was comprised of a 100-

Page 85: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  71  

minute face-to-face session. Prior to taking this course, the students were required to have

passed two other writing courses: Writing for General Communication and Paragraph

Writing. The following table shows the distribution of all writing courses in the English

education department.

Table 4.1

Distribution of Writing Courses

Course Title Semester Number of Credits

Total Meetings per Week

Duration of each Meeting (in minutes)

Writing for General Communication 1 3 1 150

Paragraph Writing 2 2 1 100

Essay Writing 4 4 2 100

Research Paper Writing 5 2 1 100

As Table 4.1 shows, students studying in the English education department had to

complete four writing courses as part of their undergraduate degree study. Each course

qualified for a different number of credits, ranging from two to four. The number of

credits determined the length of the course and as seen, Essay Writing comprised the

largest number of course credits of all writing courses.

At the time I collected my data, there were 21 students taking the course. Four of

them were male and the rest were female students. It was not possible to strictly

categorize the students’ level of English language proficiency, as there was not any

English standardized test they were required to take. A Test of English as a Foreign

Page 86: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  72  

Language (TOEFL) is a requirement for the students before graduation, but students are

allowed to take it any time during their study. Because of this flexibility, students usually

take the test at different times. Nevertheless, based on my observation and information

from the instructor, the average English proficiency level of the students in this class

could fall under the low to intermediate category. Only one or two students seemed to

have an “above-intermediate” level of English proficiency.

The objective of the Essay Writing course wherein this study took place was to

enable the students to write good essays by implementing various ways of essay

organization, including logical division of idea, cause and effect, order of importance,

and comparison and contrast. The instructor evaluated the quality of the students’

writing by looking at their usage of grammar rules including sentence structure and

mechanics of writing, choices of words or vocabulary, and the unity, coherence, and

cohessiveness of their writing. Over the course of the semester, the instructor

implemented both conventional and collaborative writing instruction. During the

conventional classes, the instructor introduced different types of essays, provided

examples or essay models, and explained writing strategies for each type of essay. After

materials were delivered, the students were usually required to practice writing an essay

individually, either in class or at home. Once in a while, the instructor asked them to do

peer review on their writing or to have a brief one-on-one writing conference with him

as a way to provide feedback. Every two or three meetings, the instructor assigned

students to write collaboratively in small groups as an additional way to practice their

writing skills. Feedback was usually given to an individual group or sometimes

Page 87: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  73  

discussed with the whole class. Prior to assigning students to write with their peers, the

instructor asked the students whether they wanted to self-select the group members or

they wanted the instructor to decide the grouping arrangement. In all collaborative

writing sessions, the students preferred the group members to be selected by the

instructor and a random counting technique was always used. As the result, students did

not always work in the same groups or with the same peers. The class assessment was

based on student portfolios, which consisted of a number of writing assignments and

projects such as journal writing, Facebook inbox posting, and a midterm and final exam

writing projects.

Research participants. Scholars argue that research participants must be selected

from those who can provide rich data or multiple perspectives on the topic under

investigation (Creswell, 2013; Jones, Torres, & Arminio, 2006; Marshall & Rossman,

2011). Unlike the probability sample in quantitative research that allows for statistical

inference of the population, sampling in qualitative research is purposeful. In qualitative

research, individuals or a group of people are intentionally selected from those who can

best inform the researcher about the problem under investigation (Creswell, 2013).

As I considered the experiences of Indonesian undergraduate EFL students in a

collaborative writing class an important case to study, I selected the participants with

“maximum variation of sampling strategy” (Creswell, 2013, p. 156) to represent the case.

Creswell (2013) suggests that when we maximize the variation of sampling strategy in

qualitative research, we base our selection of individuals or sites on specific

characteristics. As I explained above, I purposefully selected an Essay Writing class in an

Page 88: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  74  

English education department of Nirwana University in Indonesia as my research setting.

There were 21 students in the class. Since I aimed at investigating the students’

experiences in the natural setting in which collaborative writing instruction was

implemented hand in hand with other instructions (e.g., conventional teaching

instructions), all the students in this class agreed to participate in the study especially

after I explained what I would do and what was required from them for this research.

Specifically, they did not have any reservations about being observed or audio-recorded

while they were writing collaboratively in groups as part of the teaching and learning

activities in their Essay Writing class. They also agreed to share their sample writing.

In order to allow for in-depth exploration and detailed description of the case

under study, I employed a purposive sampling technique to have four students as my core

participants, from whom I obtained the primary data through two individual interviews

on their collaborative writing experiences. To minimize bias over choices of participants,

I purposefully set up a few criteria for selection of these four participants. First, in regard

to gender, male and female should be equally represented. Second, they should be of the

same cohort, that is, they should have enrolled to the university in the same year. Third,

they should be representative of various demographic groups such as religion and

ethnicity. Initially, I wanted to include language proficiency criteria for the participant

selection because the literature seemed to relate L2 proficiency with learners’

collaborative writing. However, since the students had not been assessed through any

standardized test during their study, I was unable to include this criterion. In other words,

I avoided making a premature judgment on the students regarding their language

Page 89: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  75  

proficiency and how that would affect their collaborative writing experiences. Finally,

because I was interested to explore learners’ experiences and meaning making of

collaborative writing and to include detailed description of their engagement, I looked for

those who could provide me with rich sources of data. Hence, I decided to do my

participant selection after observing a few of their collaborative writing activities. In my

early observations, I specifically focused on students who seemed to have dynamic

engagement in class in that they mostly (though not necessarily always) participated

actively during the collaborative writing activities and the conventional sessions. Based

on these criteria and after a few observations and some informal talks with the students in

this class, I considered Raisya, Sandi, Vera, and Beni (pseudonyms) focal research

participants for my study. I then asked if they agreed to be interviewed twice during the

semester about their collaborative writing experiences. All of them accepted my request.

It is noteworthy that although I only interviewed four students, my data sources

also involved the rest of the students in the class as they were deemed a significant

element contextualizing my case study. For example, during my participant observations,

I took field notes, including some informal talks I had with any students in the class and

tape-recorded my core participants’ collaborative writing activities when they worked

with any other students. Moreover, as I aimed at capturing the participants’ collaborative

writing experiences in their natural context, I also included the course instructor, Mr.

Irvan (pseudonym) as my research participant, whose role and perspectives were deemed

important in shaping the students’ experiences. Table 4.2 shows the sampling distribution

for the student participants for my research.

Page 90: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  76  

Table 4.2.

Sampling Distribution and Demographic Profiles of Research Participants

Participant (Pseudonym)

Sex Age Religion Ethnicity

Raisya Female 19 Islam Malay

Vera Female 20 Buddhism Chinese

Sandi Male 19 Islam Javanese

Beni Male 21 Islam Javanese

Irvan Male 50 Christian Javanese

As shown, I have selected four students and included the course instructor as my

research participants. The instructor was 50 years old, whereas the student participants’

ages ranged from 19 to 21 years at the time of data collection. The instructor was a

Javanese Christian man. Two student participants were female Muslim and Buddhist,

whereas the other two were male Muslims. In the next chapters, I organize and present

my analysis and discussions based on the themes or issues that I uncovered in studying

the participants’ experiences (the case) rather than presenting the case of individual

participant. Before I do that, however, in the following section, I provide my core

participants’ profiles. The information about these participants included in Table 4.2 as

well as in the vignettes below were obtained from the interviews as well as some follow

up conversation with them through emails, WhatsApp (a messaging application for

mobile phones), and Facebook messages.

Page 91: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  77  

Core participants’ profiles. This section provides the profiles of the core

research participants, namely Raisya, Vera, Sandi, Beni, and Mr. Irvan (pseudonyms).

Raisya. Raisya was 19 years old at the time I collected my data. She was the

oldest in her family and had only one younger brother. Raisya said she was confused

about deciding which ethnicity she belonged to as her family came from various ethnic

backgrounds. She mentioned that her mother was a mixture of English and Betawi (an

ethnicity in Indonesia), while her father had a combination of Arabic and Malay origins.

She felt a little regretful that she was not seen as English or Arabic in origin but inherited

the Malay identity instead. Malay is one of the majority ethnic groups inhabiting the

West Kalimantan province, where Raisya was born, grew up, and lived her life at the

time of the study. Raisya’s father owned several stores run by his friends, while her

mother was a nurse in one of the biggest private hospitals in West Kalimantan. Raisya

seemed like an active and talkative girl, and she was relatively fluent speaker of English.

Outside campus, Raisya joined youth organizations such as Scouting and a youth group

that focused its programs on English-related activities. One of Raisya’s favorite programs

in that youth organization was “I love my book” in which she said they were required to

bring a book that they liked and share it with other members. In her spare time, Raisya

used to write horror short stories and often posted them on an English-language blog

called “creepy pasta.” Raisya said that she wanted to become a teacher and run a cat

shelter, too.

Vera. Vera was one of the three Chinese Indonesian students in the Essay Writing

class (Chinese is one of the ethnic groups in Indonesia). She was a cheerful girl and she

Page 92: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  78  

spoke English quite fluently. Vera was one out of the few active and critical students in

her class. During my observations, she always asked questions related to the lessons in

class, either to the instructor or sometimes to me. Vera was born and raised in a small

town about one-hour drive from the capital city of West Kalimantan, where she was

studying for a college degree at the time of the study. Her father ran a food store and her

mother helped him with the business. Vera had three younger sisters and she had learned

Japanese language for three years in her senior high school. Vera said that rather than

attending college, she had actually planned to work soon after she finished high school

but her teacher encouraged her to apply for a scholarship to pursue a college degree at

Nirwana University. She did submit an application for the scholarship and got accepted

as a student in the English education department. Vera said she loved everything about

Korea and that she used to write English fanfiction about stories related to Korean

popular culture. In the future, she wanted to become a lecturer or a tour guide.

Sandi. Sandi was the oldest child in his family with two younger brothers and one

little sister. He was one of the four male students in Essay Writing class and was

appointed by his friends as the class leader or coordinator. Being a class leader, Sandi

was responsible for bridging the needs of the lecturers and his friends in class, especially

in terms of technical necessities. For example, Sandi helped prepare the LCD projector

before each class, informed his friends about assignments or project submissions, or

assisted the program Chairperson and staff with needed data or information about the

class. Sandi was talkative and an easy-going person. He and another male student in the

class used to practice singing or playing musical instruments (guitar and drums) together

Page 93: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  79  

in a rented musical studio. In his spare time, Sandi liked to play DOTA 2, an online

game. He said it helped him a lot in learning English, as he had to communicate with

players from many parts of the world. Sandi failed to gain admission on his first

university entrance tests to Nirwana University. For a year, he studied in the same major

in a private educational institution. He then tried taking the tests again and finally was

accepted as a student of the English education department at Nirwana University. Sandi

wanted to become a teacher, but he preferred to teach in high school or college rather

than teaching young learners.

Beni. Beni was 22 years old at the time I collected my data and was the oldest

among the four student participants. Beni and his younger sister chose to live with their

mother after his parents separated. However, Beni mentioned that his relationship with

his father was getting better as they lived quite close to each other. Before studying in the

English education department, Beni studied architectural engineering for a year. Feeling

overloaded with the coursework and assignments, he decided to withdraw from his study

and took a one-year break. After that, he took another university entrance test and was

admitted to his current study program. Beni mentioned that he chose an English major

because he wanted to be an ambassador. In addition to doing his college study, Beni was

busy with his activities as an angklung coach (angklung is a musical instrument made of

bamboo). To date, he mentioned that he coached five angklung groups and his tight

schedule often clashed with his studies. He often skipped his classes, including the Essay

Writing class when he had to perform or follow angklung competition.

Page 94: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  80  

Mr. Irvan. Mr. Irvan had been teaching at Nirwana University for more than 23

years. He earned his Doctorate in vocational English education from a state university in

Indonesia and had experienced taking short courses and training at Illinois University, in

the United States. Mr. Irvan also mentioned that he learned Latin and found that this

language helped him learn English, too. Mr. Irvan was very keen on motivating and

supporting his students in learning. He created a blog and a Facebook group that he also

used as part of his instruction in his classes, including in Essay Writing class. Mr. Irvan

stressed the importance of providing and becoming a model for students, especially in

improving their English skills. In terms of the use of resources, for example, he always

used books written by well-known international authors in the field of ELT, including the

writing textbook he used for the Essay Writing class. Mr. Irvan was aware of the

challenges of asking students to write in groups. However, he believed that it was a good

way to provide students with opportunities to practice using their language by

participating in the social communities, in this case, the collaborative writing groups.

Data Collection Methods

My methods of data collection included individual in-depth interviews, participant

observations, and document or artifact collection and analysis. After I received my RSRB

approval on January 19, 2015, I collected my data in Indonesia for one semester, from

February 2015 to August 2015. Classes started on February 9, 2015 and ended on June

22, 2015. Within this one semester period, I held ten in-depth individual interviews with

my five participants and conducted 20 participant observations in class. I provide details

of my data collection methods in the following section.

Page 95: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  81  

Interviews. Interviewing has been the most widely used method of data collection

in qualitative research, including case studies. Interviews allow both the interviewer and

the interviewee to “discuss their interpretations of the world in which they live, and to

express how they regard situations from their own point of view” (Cohen, Manion, &

Morrison, 2007, p. 349). Interviews provide flexible yet effective ways, through verbal

and non-verbal communication in a conversation, to explore the participants’ accounts or

stories that are not readily observable in other ways.

Since the purpose of my study was to provide a detailed description of the ways in

which Indonesian EFL students understood their collaborative writing experiences and

the ways they made meaning of those experiences, I conducted in depth individual

interviews for my method of data collection. In-depth interviewing provided access to the

context of my participants’ experiences and thereby enabled me to understand those

experiences (Seidman, 2013). More specifically, I employed in-depth semi-structured

interviews (using an interview guide approach), as this type of interview provided me

with some flexibility and freedom to explore my participants’ perceptions and accounts.

Patton (2002) points out that through this method, “the interviewer remains free to build a

conversation within a particular subject area, to word questions spontaneously, and to

establish a conversational style but with the focus on a particular subject that has been

predetermined” (p. 343). Briefly stated, the questions that I created for the interviews

functioned as a guide to keep my interview process on track while there was still room to

develop or expand the conversation based on the participants’ responses.

Page 96: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  82  

I conducted a one-semester study on the students’ collaborative writing

experiences in an EFL class. Within such a period of time, I was able to document and

describe in detail my participants’ lived experiences and what the experiences meant to

them, as I spent a considerable amount of time with my participants and in the research

site during the data collection. Spending a longer time with my participants and in my

research site was a way to build rapport as well as to obtain rich data. One semester

provided me with adequate time to see my participants’ engagement in various

collaborative writing activities and how they made meaning of such prolonged

experiences. Within this one-semester data collection, I conducted two individual

interviews with each participant. The purpose of conducting these two interviews was to

obtain rich data on students’ perceptions and understanding of their experiences at the

beginning and at the end of the semester. Seidman (2013) argues that the interview series

allow “both the interviewer and participant to explore the participant’ experience, place it

in context, and reflect on its meaning” (p. 20).

I conducted the first round interviews from March 18, 2015 to April 28, 2015 on

varying schedules decided based on the participants’ convenience. I held the interviews

either in an empty classroom or at the teacher office at the English education department.

I spent 30 to 40 minutes for each interview. Before starting the interview, I asked my

participants what language they wanted to use. Asking the participants in advance about

the language to use during the interview is important to avoid difficulties in expressing

ideas due to the potential English language barrier. It is also crucial in order to gain rich

and in-depth perspectives. All my participants suggested using English in the interview

Page 97: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  83  

and whenever needed, we used translation from English to Indonesian and vice versa or

code switched between the two languages. I informed the participants that they were

welcome to stop or ask me anytime they felt unclear about my questions. Likewise, I

asked them to explain their statements further whenever I needed clarification. To ensure

that they felt comfortable during the interview, I told them that there was no need to be

worried about giving “wrong” information. I convinced them that all stories they shared

were important, valuable and appreciated. For the first interview, I asked some

demographic questions to my participants, such as their age, religion, ethnicity, and

family background. I also asked them to describe their history of learning English and if

any, their experiences working in group or writing collaboratively. Since the interview

was held after they experienced at least three collaborative writing activities in class, I

also asked them to reflect on their early collaborative writing experiences (see Appendix

C). Similarly, in the interview with the instructor, I asked him some demographic

questions and his experiences in teaching English. I also elicited his perspectives

regarding his collaborative writing instruction (see Appendix E).

To gain more understanding about the participants’ collaborative writing

experiences, I conducted the second round of individual interviews from June 15, 2015 to

August 13, 2015. In these final round interviews, I asked my student participants’

perceptions about collaborative writing and requested them to share further reflection on

their experiences. I also asked questions that occurred after the first round of interviews

and during my participant observations and ongoing analysis for further clarification (see

Appendix D). Likewise, I asked the instructor about his final thoughts about his

Page 98: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  84  

incorporation of collaborative writing instruction into his class (see Appendix F). I tape

recorded all the interviews and transcribed the results myself. Whenever needed, I

translated any Indonesian words used during the interviews. I then stored the data in a

secure place while simultaneously revisiting them for the next data collection and

ongoing analysis. Next, I discuss participant observation as my other method of data

collection.

Participant observation. Participant observation is a data collection method in

which a researcher immerses herself into the research site, playing roles as both a

researcher and an observer to varying degrees (Marshall & Rossman, 2011). In addition

to in-depth individual interviews, my participation and observation in the contexts that

situated and shaped my participants’ experiences helped me make better connections to

what the participants shared in the interviews. Scollon and Scollon (2004) argue, “It is

not enough to know what people say they do. You need to observe directly to see to what

extent members’ generalizations about nexus of practices meet with the ‘reality’ you

observe” (p. 158). In this sense, I was aware of the possibility that what the participants

said they believe and what they do might not correspond to what actually took place.

Moreover, the observation helped me uncover and discover important information or

details that I missed from the interviews. It provided some important points that I further

raised and clarified in the next stage of the interviews. Through frequent participant

observations, I was able to build “more intimate and informal relationships” (Cohen,

Manion, & Morrison, 2007, p. 260) with my research participants, which was helpful to

gain their trust and to gather rich data. By spending a considerable amount of time in the

Page 99: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  85  

research site, I was able to see how my participants participated in collaborative writing

activities and how their participation evolved over time within the dynamic nature of

situation, resources, and roles (Cohen, Manion, & Morrison, 2007). Since the insider’s

way of making meaning (the emic perspective) is important, “Immersion in the setting

permits the researcher to hear, see, and begin to experience reality as the participants do”

(Marshall & Rossman, 2011, p. 140). Briefly stated, the data I obtained through

participant observations provided another means to triangulate my data sources, thus

improving the quality of my case study.

Nevertheless, although participant observation was advantageous in that it helped

me gain important data that I could not obtain in the interviews, I realized that it also has

some drawbacks if not performed well. It was a great challenge to be able to write

everything in detail from the observations while participating in the site or interacting

with my participants. Also, my notes could be very subjective in that I might tend to write

my interpretation of the situation instead of the exact occurring reality of my participants.

Therefore, I wrote my observation results as soon as I left the site and jotted down things

that took place in the site before moving on to interpreting what happened (Mack,

Woodsong, MacQueen, Guest, & Namy, 2005).

In order to gain an in-depth understanding and detailed description of my

participants’ lived experiences, I conducted 20 classroom participant observations from

February 11, 2015 to June 22, 2015. These participant observations included both the

conventional as well as the collaborative writing sessions. At the beginning of the

semester, the instructor and I talked about the course plans for the semester. Because he

Page 100: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  86  

planned to implement collaborative writing in addition to the conventional instruction, he

showed me the course outline with specific dates on which students would have

collaborative writing activities. However, due to many reasons, we both learned that the

classes and students’ activities did not always meet the scheduled plans. Since my

research focus was on collaborative writing, I requested the instructor to inform me in

advance every time he planned collaborative writing activities so I could come prepared

for the data collection. In addition to giving him my own participant observation schedule,

due to some unexpected changes and as a matter of courtesy, I also always informed him

at least one day before I planned to collect data in class.

During all the participant observations, I took field notes to be used for my data

analysis. I also tape-recorded all collaborative writing activities of every group. Because

there were 21 students in the class, the instructor often divided them in groups of three or

four. Consequently, there were usually up to seven collaborative writing groups in one

session, depending on the number of students attending the class at the time collaborative

writing was implemented. Although my main data sources came from the interview

results of the four student participants and the instructor, I recorded all students’

collaborative writing activities to ensure that I did not miss important information from

the context situating my core participants’ experiences. This included other students and

their practices in class. While I continued collecting data, I listened to these recordings

carefully and took notes of important details that I could use for my data. After I selected

the four core participants for my study, I started doing detailed transcription of the audio

recordings of their collaborative writing activities. As the instructor selected the groups

Page 101: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  87  

for each collaborative writing session randomly, it happened sometimes that two of these

core participants worked in the same group and in more than one collaborative writing

session.

Finally, as a participant observer, I also participated in activities such as

supervising students and helping the instructor with distribution of the handouts while

taking notes on participants’ important comments and behaviour. By doing this, I

continued to build rapport with my participants and get myself closer to the data.

Document and artifact collection. The last type of data collection method I

employed for my study was document and artifact collection. Some researchers call this

type of data “secondary data” (Johnson & Christensen, 2012) and it may include diaries,

pictures, student work, curriculum guides, and educational journals. The purpose of

collecting and analyzing documents or secondary data was to supplement the main data I

collected through in-depth interviews and participant observations. Marshall and

Rossman (2011) argue, “the analysis of documents is potentially quite rich in portraying

the values and beliefs of participants in the setting” (p. 160). In my case, the documents

or artifacts that I collected in connection to students’ experiences with collaborative

writing were students’ sample work, teachers’ handouts, the syllabus, pictures of slide

presentations or teacher notes and seating arrangement in the classroom.

Data Sources

Based on the specific methods of data collection that I explained in the preceding

sections, my data sources consisted of four types: interview transcripts, field notes,

transcription of audio recordings from the participants’ collaborative writing interactions,

Page 102: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  88  

and documents. My first set of data was the transcriptions of the in-depth interviews I

conducted with the participants. My next data sources were field notes from my

participant observations, interview processes, and ongoing analysis or reflection.

According to Bogdan and Biklen (2007), field notes refer to the “the written account of

what the researcher hears, sees, experience, and thinks in the course of collecting and

reflecting on the data in a qualitative study” (p. 108). Field notes supported me with

additional data and kept me on track. Field notes were also a way to know and reflect on

factors that influenced my data collection, analysis, and interpretation. As part of my

participant observation, I audio-taped and transcribed the recordings of the participants’

activities in collaborative writing groups and used them to supplement my research data.

Finally, the documents such as teacher instructional materials (textbook, syllabus, scoring

rubric, handouts, student sample writing) enriched the data I collected through other

methods. They provided me with more sources for data triangulation and verification.

Data Management

The next crucial step both during and after data collection is data management, in

which data are organized, managed, and saved to facilitate analysis. Researchers argue

that good data management helps the researcher to retrieve the data easily and is thereby

a way to maintain the quality or trustworthiness of research (Marshall & Rossman, 2011).

From the various methods of data collection I explained above, I had a significant amount

of data in various forms. From the interviews, I had digital audio recordings of my

participants’ stories or accounts. After transcribing the audio recordings, I printed the

interview transcripts and saved the Microsoft Word documents file in my computer and

Page 103: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  89  

on my online (Dropbox) storage. Additionally, my participant observation generated files

of field notes and transcripts of audio recordings that I also saved in the form of hard or

soft copies. Finally, the same form of data as in the interviews and participants

observation was obtained from the document or artifact collection; I saved this data in the

same way I saved the field notes and transcripts.

To help manage my data, I saved my software file data in my personal password-

protected laptop. I also had them backed up on my encrypted external hard disk, flash

disks, personal emails, and online storage like Dropbox. I organized each piece of data

into folders with listed information about the type of data, the date, and place of data

collection. For the hard copies of my data, for example the printouts of the interview

transcripts, field notes, and documents, I had personal drawers in my office with locks.

Table 4.3 presents my data collection matrix, which includes a clear description of my

data collection and management processes.

Page 104: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  90  

Table 4.3.

Data Collection Matrix

Data Collection Method

Timeframe Resulting Data Sources

Quantity of Data

Purposes

Participant observations

February 9, 2015 to June 22, 2015

Field notes Audio recordings of 10 sessions of all students’ collaborative writing activities.

One set of field notes from the total of 20 participant observations

To document how students experience collaborative writing, what activities/tasks/interactions, etc. they are involved in.

Individual in-depth interviews

Round 1: March 18, 2015 to April 28, 2015 Round 2: June 15, 2015-August 13, 2015.

Audio recordings Transcripts

A total of 10 interview transcripts (8 interviews with student participants, 2 interviews with the instructor).

To elicit participants’ opinions, perspectives, and meaning making of their collaborative writing experiences.

Documents and artifacts

February 9, 2015 to June 22, 2015.

Instructional materials, students’ sample writing with feedback.

A set of instructional materials and students’ sample writing.

To obtain documentation needed to support the interview data on students’ collaborative writing experiences.

Page 105: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  91  

Data Analysis

Grounded theory. For the analytic framework of my study, I employed

constructivist grounded theory methods, which “acknowledge subjectivity and the

researcher’s involvement in the construction and interpretation of data” (Charmaz, 2014,

p. 14). As my research aimed at understanding the participants’ experiences of

collaborative writing and ways they describe and make sense of those experiences,

grounded theory methods helped me achieve this purpose through their “systematic yet

flexible guidelines” (Charmaz, p. 1) of data collection and analysis. With such systematic

and flexible guidelines, grounded theory methods allowed me to approach my data in

iterative, non-linear ways. That is, it enabled me to go back and forth to the data and

continue making comparative analysis across these data. In other words, I used “constant

comparative methods” (Glaser & Strauss, 1967 as cited in Charmaz, 2014, p. 132,

emphasis in original). As I explained in my methods of data collection, in-depth

interviews, participant observations, and collection of documents and artifacts constituted

my research data. Through in-depth interviews, I learned the ways in which my

participants described their experiences; the participant observations helped me see my

participants’ lived experiences, and the documents or artifacts provided important

information about the context situating my participants’ experiences. I used “interrelated

units of analysis” (Dyson, 2006, p. 13) that included narratives generated from the

interviews, utterances and episodes drawn from the participants’ talk during the

collaborative writing activities, as well as images and content from the documents and

artifacts I collected. Grounded theory methods afforded me an analytic lens to reflect on

Page 106: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  92  

and understand my data in all these processes from the insider’s perspectives instead of a

distant observer. Used as an analytic framework, grounded theory methods provided me

with clear guidelines of how to proceed or follow up on interesting data (Charmaz, 2014).

Employing grounded theory methods, I made sense of my data through inductive

coding, that is, the ongoing process in which I defined what was happening in the data,

labeled the units of data, and attempted to understand the meaning that these data

generated. As “specific use of language reflects views and values” (Charmaz, 2014, p.

114), coding urged me to problematize my own language as well as the language of my

participants. It also inspired me to examine hidden assumptions and tacit meanings in the

language and actions of my participants and me as a researcher. Briefly stated, coding

helped me to learn and understand my participants’ views and actions from their

standpoint.

Charmaz (2014) suggests at least two stages of coding in grounded theory

methods: open or initial coding and focused coding. Initial or open coding entails a close

reading of the data at the levels of words, lines, or segments. In my case, this ongoing

process of coding provided me with various perspectives and analytic lenses on the data.

Also, it pointed me to possible gaps and led me to further data collection and analysis.

When engaging in the initial or open coding in my research, I tried to be as open-minded

and as close as possible to my data. I studied words, lines, and segments in my data, and

whenever possible, I coded them by using gerunds to show action. Charmaz argues that

by using gerunds, a researcher emphasizes the importance of the participants’ actions and

sequence of processes in order to analyze them from the insiders’ perspective rather than

Page 107: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  93  

from an outsider’s point of view. Coding for actions helps researchers to focus on what is

happening in the data instead of on the “types” of individuals. Charmaz warns researchers

that coding people by assigning or labeling them with a specific type “freezes people in

time and space and also erases or minimizes defining variation in the studied

phenomenon” (p. 117). Thus said, coding for actions prevented me from making extant

theories about my participants without sufficient analysis.

After conducting the initial coding, I continued with focused coding. When doing

focused coding, I examined the most useful and frequently occurring codes in the initial

coding and used these codes to synthesize, analyze, and conceptualize larger segments of

the data (Charmaz, 2014). One goal of focused coding is to “determine the adequacy and

conceptual strength” (p. 140) of the initial codes. I did focused coding to identify codes

from the initial coding that I considered providing the best analytic lens to form incisive

and complete categories for my data. In this way, focused coding helped me condense

and sharpen my previous analysis because I focused only on the significant points in the

emerging analysis. The following table provides examples of my initial and focused

coding.

Table 4.4.

Examples of Coding

Initial Coding Focused Coding Being open-minded Accepting others’ ideas Respecting Helping Encouraging Pushing others to talk Asking others’ opinion

Navigating relationships

Page 108: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  94  

Being polite Initiating ideas Feeling pity Feeling empathy Not underestimating others Understanding Contributing Taking responsibility Being active Talking Considering others’ opinion Including ideas Supporting Listening to others Giving chances Not being harsh Responding appropriately Not being selfish Evaluating own opinion Taking efforts Having quiet friends Having less talkative friends Being agreed Not being argued Dominating Not wanting to talk Taking much time Going off topic Being reluctant to use English Avoiding debate Feeling down Feeling incapable Struggling to accept critiques Feeling inferior Losing ideas Having too many opinions Facing conflicts Having different preferences Lacking responsibility Feeling excluded Facing domination Voices not heard Feeling uncomfortable

Struggling to collaborate

Page 109: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  95  

Losing concentration Feeling confused Preferring to write alone Feeling frustrated Feeling unconfident Sharing resources Evaluating sources Selecting topics Asking meaning of word Asking terms in English Expressing opinions Finding supporting expert’s opinion Getting more opinions Getting better ideas Revising Correcting Getting feedback Responding to feedback Suggesting ideas Arguing Giving reasons Accepting ideas Asking opinions Leading discussion Taking responsibility Negotiating Improving vocabularies Improving pronunciation Asking questions Confirming Disagreeing

Group interaction and participation

 While arguing that initial and focused coding are sufficient for many projects,

Charmaz (2014) mentions axial coding which was proposed by Strauss and Corbin

(1998) as the next optional stage of coding. The goal of axial coding, according to Stauss

and Corbin, is to make coherent analysis by relating categories to subcategories,

specifying properties and dimensions of categories, and reassembling the data which was

fractured during the initial coding. Axial coding answers questions such as “when, why,

Page 110: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  96  

who, how, and with what consequences” (p. 125) and enables researchers to “describe the

studied experience more fully” (Charmaz, 2014, p. 147). Although axial coding provides

an analytic frame for researchers to apply to their data, Charmaz points out that relying

on axial coding may “limit what and how researchers learn about their studied worlds,

and thus, restricts the code they construct” (p. 149). As a novice researcher, however,

axial coding and its frame strengthened my analytical power during the data collection

and analysis. In axial coding, I sought relationships between the categories and sub-

categories, which were generated from my initial and focused coding. For example, my

initial and focused coding indicated the ways in which the participants used English and

L1s to interact with each other as well as engaged in the sharing of information and

resources during the collaborative writing activities. In doing axial coding, I went back to

the data to find out the conditions or circumstances, interactions or strategies, and

consequences or outcomes of these strategies (Strauss & Corbin, 1998) related to the

ways in which my participants learned (language, about writing and how to write) by

writing collaboratively. From these processes, I developed themes such as languaging,

various participation roles, and the creation of the ZPD to understand the ways in which

collaborative writing afforded learners extended opportunities to use English.

Although there seem to be layers or stages of coding as mentioned above,

grounded theory is not a linear process. The use of grounded theory methods required me

to go in and out of my data and codes in order to get familiar with what was really

happening with my participants and their experiences. I was encouraged to attend to the

data and bring to them an analytic lens to help me see different perspectives and

Page 111: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  97  

emerging ideas. My research questions and “sensitizing concepts” (Charmaz, 2014, p. 30)

functioned as the points of departure rather than constraining lenses. In other words,

grounded theory prevented me from making early conclusions or generalizations about

my participants by forcing data into preexisting codes and theories.

Highlighting the importance of sensitizing concept in grounded theory methods, it

is important to point out that my research was situated in the larger discourse of

collaborative writing, especially in L2 settings. Consequently, my way of doing research,

including in collecting, analyzing, and interpreting the data was, to some extent,

influenced by the existing research and literature in this field. While grounded theory

methods allowed me to be as open as possible to the emerging codes during the data

collection and analysis with which I could contribute to the field of L2 collaborative

writing, it was not possible for me to come to my research without preconceived ideas,

disconnected from the existing literature situating my study (Marshall & Rossman, 2011).

In my case, my theoretical framework provided sensitizing concepts such as interaction

in social activities, language functions, as well as cultural norms and values that I could

use to guide my analysis. Sensitizing concepts were a helpful way to connect my own

research results to the larger discourse of collaborative writing.

Memo-writing. Memos are “informal analytic notes” (Charmaz, 2014, p. 162)

that researchers write as they stop, question, and think about our data, codes, and any

emerging ideas throughout the research process. Memo-writing provided me a space for

more active engagement with my research materials and idea development. It encouraged

me to be critical and reflective while attempting to fine-tune my subsequent data

Page 112: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  98  

gathering. I started writing memos as soon as I began collecting my data and analyzing

them. For example, memo writing after conducting the first round interview allowed me

to see important points to think about and to follow up when I entered the class for the

classroom observation.

Quality in Qualitative Research

In this section, I discuss triangulation and trustworthiness to demonstrate how my

study meets the criteria of good qualitative research. I first elaborate on the concept of

triangulation, followed by the trustworthiness of qualitative studies that includes

credibility, dependability, confirmability, and transferability.

Triangulation. Stake (1995) argues that we need triangulation protocols for three

purposes: “to gain the needed confirmation, to increase the credence in the interpretation,

to increase commonality of an assertion” (p. 112). Citing the work of Denzin, Stake

(1995) mentions four types of triangulation that need to be addressed: Data source

triangulation, investigator triangulation, theory triangulation, and methodological

triangulation. The purpose of data source triangulation, according to Stake, is “to see if

what we are observing and reporting carries the same meaning when found under

different circumstances” (p. 113). In my study, I triangulated my data sources by

obtaining various data from student and teacher participants, participant observations, and

from the written documents. Similarly, by collecting the data using various methods,

namely individual interviews, participant observations, and document collection and

analysis, I have attempted methodological triangulation. Finally, by discussing and

consulting my work with my advisor, dissertation committee members, and my peers

Page 113: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  99  

who shared different views, perspectives, and expertise, I accounted for investigator

triangulation and theory triangulation.

Study trustworthiness. Researchers use different approaches to address the

goodness, trustworthiness, or quality of qualitative research, such as credibility,

dependability, confirmability, and transferability (Marshall & Rossman, 2011). First of

all, credibility aims at demonstrating “that the inquiry was conducted in such a manner as

to ensure that the subject was appropriately identified and described” (Marshall &

Rossman, p. 251). To ensure that my research was credible, I provided in-depth and

detailed description of all the research processes, decisions regarding my research site

and participants, theoretical frameworks and design, and data analysis and interpretation.

Triangulation in data sources, theory, investigator, and methodology also ensured the

credibility of my research in that I did not rely on only a single method of data collection

and my own interpretation.

Next, transferability refers to the “ways in which the study’s findings will be

useful to others in similar situations, with similar research questions or questions of

practice” (Marshall & Rossman, 2011, p. 252). I achieved this quality of transferability

by providing thick description (Geertz, 1973) of my site selection, sampling criteria,

research contexts, the methods of data collection, data management, and analysis, as well

as the interpretation procedures so that the findings can be transferred into wider or other

research contexts with similar characteristics. My research on collaborative writing that

involved EFL learners in Indonesia may thus be useful for those who are researching

Page 114: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  100  

collaborative writing for L2 learners in EFL contexts outside Indonesia and not so much

in ESL contexts.

Confirmability is achieved when “the findings of the study could be confirmed by

another person or another study” (Marshall & Rossman, 2011, p. 253). In this respect, I

had other doctoral students and my colleagues at my university in Indonesia as my

critical peers to read my work and provide me with thoughtful questions to think about. I

had a good audit trail, transparent methods of triangulation, and good records for

reflexivity (e.g., journal reflections, analytic memos) so that others who examined my

work could confirm my assertion. Similarly, thick and explicit description of research

methods, triangulation, peer debriefing, and a good audit trail helped me account for the

dependability of my research when some conditions changed as the result of the

“increasingly refined understanding of the setting” (Marshall & Rossman, p. 253).

Another related factor that may indicate the quality or trustworthiness of our

research is the way we address the ethics of our research, especially when it relates to

human subjects (Marshall & Rossman, 2011). In the following section, I present a

discussion about the ethical consideration that also includes explicit description of

researcher role, reciprocity, and exit strategy.

Ethical Considerations

Ethical considerations especially need to be addressed because the research

involves human participants. According to Marshall and Rossman (2011), there are three

ethical requirements that need to be considered prior to collecting data: “(a) that

participants understand (have explained to them) that this is a research study with specific

Page 115: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  101  

parameters and interests; (b) that they are free to participate or not without prejudice; (c)

that their identities will be masked (protected) as much as possible” (p. 90). In my study,

I attempted to ensure that my participants were well-informed about the purpose of the

study that they were involved in, that they understood that their participation was

voluntary and that they could withdraw from participating at any stage, and that their

identity and information were kept confidential. I stated all these ethical requirements on

the Student Information Form and the Teacher Information Form (see Appendices A and

B, respectively). I explained this information to my participants before they decided to

participate in my study. For maintaining confidentiality, I used pseudonyms in order not

to disclose my participants’ identity. Also, I attempted a good audit trail in which I kept

the research data in a safe place, such as in private cabinets or hard disk, which was

password-protected. The data will be preserved there for maximum of five years, and I

am the only person who has access to them.

Researcher role. One of the major characteristics of qualitative research is that

the researcher is the critical instrument (Jones, Torres, & Arminio, 2006; Marshall &

Rossman, 2011). This means that the researcher has an intimate relationship with the data

collection process, analysis, and interpretation. She or he will enter the lives of the

research participants, which means it is necessary to build rapport and trust with them. In

order to minimize dilemmas resulting from the evolving relationship between the

researcher and the participants, it is important that the researcher role is explicitly

articulated in the design and presentation of results (Jones, Torres, & Arminio, 2006;

Marshall & Rossman, 2011).

Page 116: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  102  

I entered my research site as a PhD student and as a researcher. Having had these

roles, my presence in the classroom during the participant observations should not have

caused additional stress both for the teacher and the students. The same case applies

when I interviewed my participants. It was important to build trust so that they felt the

significance of their contribution to my research. Nevertheless, although I entered the site

with the roles of a PhD student and a researcher, I could not ignore the fact that my social

identities (e.g., being a faculty member, a teacher educator, member of the same or

different ethnic group, believer of the majority religion in Indonesia) would affect my

relationships with the participants. To anticipate issues related to power resulting from

these identities (Jones, Torres, & Arminio, 2006), I assured the teacher participant (the

instructor of Essay Writing class) that our collegial relationship would not interfere with

my research conduct either negatively or positively. Keeping analytic memos and

reflective journals helped me keep on track. For the student participants, I convinced

them by telling them at the beginning of data collection that their participation in my

research would not affect their grades in negative manner due to our teacher-student

hierarchical relationship. I also built an egalitarian relationship with them so that they did

not feel intimidated to share their perspectives.

Reciprocity. I acknowledged that my research would not be possibly conducted

without the access, time, and efforts given by my participants. As a way to give back,

during the period of data collection, I helped the instructor with some logistical work

such as printing, copying, or distributing handouts. I also made myself available when he

needed to share or talk, especially about teaching-related matters. For the students, I

Page 117: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  103  

provided time for consultation related to their study, especially outside the class. After I

finished my data collection, I gave small souvenirs to my participants as appreciation for

their contribution.

Exit strategy. After finishing the data collection, I did not just leave the site and

my participants. Since I am affiliated with the institution in which I collected my data, I

keep in good contact with the instructor. With the student participants, I also maintained

our relationship and cooperation as one of their teachers and a partner when they later

become teachers. As I have stated in the Reciprocity section of this proposal, at the end of

the data collection, I gave them souvenirs as a way to demonstrate my appreciation of

their valuable contributions.

Conclusion

In this chapter, I explained my reasons for choosing a qualitative case study as my

research design. I presented my research participants and research site. I also elaborated

my methods of data collection and analysis. Specifically, I collected my data by

conducting in-depth individual interviews, participant observations, and document and

artifact collection. I used grounded theory methods as an analytic lens to analyze my data.

I addressed the ways I fulfilled criteria for soundness of the study by explaining

triangulation and trustworthiness as well as ethical considerations. In the next chapter, I

present my research findings.

Page 118: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  104  

Chapter 5: Affordances of English Language Learning

“…thought does not become completely developed until people attempt to speak or write

it.”(Luria, 1982, in Lantolf & Thorne, 2006, p. 48)

This study explored Indonesian undergraduate students’ collaborative writing

experiences in an EFL Essay Writing class. In conducting this project as qualitative case

study research, I triangulated various data sources including transcripts of individual

semi-structured interviews, field notes, analytic memos, transcripts of participants’

collaborative writing activities, samples of participants’ writing, and instructional related

documents to provide in-depth descriptions and interpretation of participants’

experiences. Using SCT and writing as social practice theories as theoretical lenses for

this study, I explored the ways in which participants understood and experienced

collaborative writing activities in an Essay Writing class.

This study was guided by a broad research question: How do Indonesian EFL

undergraduate students experience, engage with, and make sense of collaborative writing

in an English class? Specifically, the study aimed at answering these questions:

1. How do Indonesian EFL undergraduate students describe their collaborative

writing experiences?

2. In what ways do Indonesian EFL undergraduate students learn in collaborative

writing, and what mediates their learning?

3. What are the influencing elements of their collaborative writing experiences?

Implementing grounded theory methods as my analytical framework, I present my

research findings under three major themes emerging from the data. The first theme,

Page 119: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  105  

which is presented in this chapter, is participants’ understanding of their collaborative

writing experiences as affordances for English language learning. Specifically, I describe

participants’ experiences related to English language learning afforded and demonstrated

in collaborative writing activities. I also discuss the mediating factors of these

affordances from the participants’ perspectives and practices. The second theme,

presented in chapter six, is about issues and values in collaborative writing. Particularly, I

present participants’ descriptions of the challenges they encountered and the social values

and skills that they identified as part of their collaborative writing experiences. In chapter

seven, I present the possible factors affecting participants’ collaborative writing

experiences. For more in-depth and clear presentation of the findings, I include the

analyses of participants’ descriptions of their experiences as well as critical incidents

foregrounded in the data from their collaborative writing interactions.

As mentioned, I used SCT and writing as social practice theories as theoretical

lenses to analyze my data. From the perspective of SCT, learning is defined as a socially

situated activity, involving the use of cultural artifacts as mediational means by which

people interact with each other (Vygotky, 1978). With specific reference to language

learning−including second or foreign language learning−speaking and writing are

considered essential mediational means for learning (Lantolf & Thorne, 2006).

Additionally, writing as social practice theory worked coherently with SCT in that it

helped me analyze the ways in which my participants’ collaborative writing experiences

were embedded and contingent in specific context including discourse communities and

practices in such communities (Gee, 1996; Lillis, 2013; Street, 1984). Employing these

Page 120: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  106  

two theoretical lenses, I analyzed and interpreted my participants’ descriptions of what

they perceived as meaningful from their collaborative writing experiences. I also

examined the ways in which their meaning making was situated in their participation and

interaction in the collaborative writing activities.

In this chapter, I present the findings and interpretation of participants’

perspectives of their collaborative writing experiences as providing them opportunities

for language learning. To provide more in-depth description of their perspectives and the

situating context, I also include my analyses and interpretation of their oral interactions or

talk when they took part in the co-construction of knowledge in collaborative writing

activities. Specifically, I present them under the two major themes. The first theme is

“extended use of English” and includes two sub-themes, namely “languaging, participant

roles, and the ZPD”, and “use of L1s”. The second theme is “thinking beyond ourselves”

which covers the following subsequent themes: “using individual background

knowledge”, “employing members’ shared experiences,” and “utilizing external sources.”

I end this chapter with a brief conclusion that summarizes the findings on L2 learning

affordances of collaborative writing.

Extended Use of English

When asked what collaborative writing meant to them, all participants in this

study stated that collaborative writing offered English language learning affordances

especially in speaking skills as they had abundant opportunities to use the target language

while writing collaboratively with their peers. This finding seemed to be affected by the

participants’ experiences regarding English language use in their academic environment.

Page 121: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  107  

Being in the fourth semester and realizing that they did not spend much time outside the

class practicing speaking English, the student participants were aware that they should

use the collaborative writing opportunities to the utmost to improve their English

speaking skills. For example, Raisya stated that she had actually wished to be able to

speak English with her friends since the first time she came to the English education

program. However, she did not have the opportunity to do so because not everyone at

campus wanted to speak English. Therefore, whenever she had the chance to speak

English, she wanted to use the opportunity as much as possible, including during the

collaborative writing activities in class. She said, “Because the class already gives the

opportunity to develop our English, so why not using it?”2 (Raisya, Interview 04/08/15).

Vera echoed Raisya’s opinion about the use of English confirming that they must use it a

lot since EFL is their major (Vera, Interview 04/09/15).

Likewise, Sandi and Beni also shared their friends’ point of view regarding the

use of English. Sandi explained that he used English most of the time during the

collaborative writing activities. However, he would speak English outside the class only

with those who were good at English (04/06/15). Similarly, Beni stated:

                                                                                                               2  Because the interviews were conducted in English which was not the participants’ native language, there

may be grammatical mistakes or incorrect utterances in the transcriptions that I used to support my

findings. However, in order to preserve the participants’ voices in what they said, I used verbatim

quotations. Whenever applicable, I provided the English translation of any uses of L1s in their statements

in parentheses.  

Page 122: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  108  

Actually, in campus I prefer to use English to speak with my friends when they

speak in English too with me. If they speak Indonesian, I will speak Indonesian

too. In the group, I tried to speak English all the time except when I forget certain

words. My friends also tried to speak English and like me, when they forgot

certain words, they will ask the meaning of the words they forget. (Beni,

Interview 04/28/15)

From his statement, Beni confirmed his preference to speak English frequently

especially in class, including during the collaborative writing activities. However, he also

reported that he depended on his other friends in terms of using English outside the class.

The experiences that all these participants shared in relation to the use of English on

campus indicated that they could not always fulfill their need to practice speaking

English due to lack of chances. Despite studying in an English education program whose

main purpose is to produce “graduates with a complete mastery of English language

which includes writing, reading, speaking, and listening and also other language

components such as pronunciation, vocabulary, and grammar” (Djiwandono, Rambadeta,

& Rahayu, 2001, p. 5), not all students seemed to make the same effort to achieve these

goals. In other words, they likely did not share the same need and willingness to improve

their English especially by using it to communicate with one another outside the class.

Such a situation is common to many EFL contexts for various reasons thus making the

classrooms the main outlets for students to practice communicating in English (Savignon,

2005; Storch, 2013). Hence, it is also reasonable that highly motivated students such as

the participants in this study viewed collaborative writing activities as invaluable

Page 123: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  109  

channels to practice their English. Evident in my classroom observations during the

semester was that most students consistently used English in their collaborative writing

activities although the amount of English which was used through the semester varied

across individuals and their collaborative writing groups. Researchers argue that the

different amount of the use of target language might be attributed to several factors such

as group composition, task types, group dynamic, and L1 influences (Fernández Dobao,

2012; Guk & Kellogg, 2007; Riley, 2009). Aligned with this, while my participants

generally used English in almost all their collaborative writing groups, there were times

in which they used L1s. I discuss more details of this point in the Use of L1s section

below.

Furthermore, participants mentioned that they had opportunities to learn more

about some linguistic elements such as vocabulary and pronunciation from their peers.

For example, Vera stated, “We can get new vocabularies from our friends. When we

actually don’t know, but when they say it, we can ask them. Having more opinion and

help pronunciation too” (Vera, Interview 04/10/15). Vera’s statement showed the ways in

which learning was made possible by the “here-and-now” (Kucer, 2009, p. 49) nature of

oral interaction that requires “immediate linguistic interchange” (Kucer, p. 49) among

participants. As Vera described it, the immediate opportunities to ask questions of one

another and the audible utterances each made during the collaborative writing activities

enabled her to expand her knowledge of vocabularies, ideas, and pronunciation. When

her peers mentioned certain English terms of which she did not know the meaning, she

could directly request their explanation. These immediate and flexible chances to get a

Page 124: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  110  

response would not be the case had the students been in conventional class instruction in

which the teacher holds the most control over the structures of interaction in the class

(Kumpulainen & Wray, 2002). Moreover, although there is always an opportunity to ask

or talk to the teacher, students usually feel reluctant to do so as they have concerns

regarding the manners they are supposed to have in conversing with the teacher, who

possesses higher hierarchical status in class (Bruffee, 1999).

In the above section, I presented findings related to opportunities for development

of oral and linguistic aspects afforded by collaborative writing drawn mainly from the

participants’ own perspectives. To provide more vivid description of such affordances, I

present my analyses and interpretation of the participants’ oral interactions in groups.

Taking the stance of SCT and writing as social practice theories, I focused my analyses

and interpretation on the dynamic process of participants’ meaning co-construction

through “chains of utterances” (Kumpulainen & Wray, 2002, p. 25) contextualized in

particular interactional situation. My interpretations of these utterances as “actions”

involved “viewing an utterance against a background of who said it, where and when,

what was being accomplished by saying it and in the light of what possible

considerations and in virtue of what motives it was said” (Heritage, 1984, pp. 139-140,

emphases in original). In other words, rather than focusing on decontextualized

utterances or turn taking of each participants, I analyzed and interpreted the ways in

which utterances related to one another. Evident in this study are affordances for

participants’ language learning, which include the following themes: languaging,

participation roles, and the ZPD, and use of L1s.

Page 125: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  111  

Languaging, participation roles, and the ZPD. Based on the close analyses of

participants’ oral interactions when writing collaboratively, learning or knowledge co-

construction was afforded through languaging, various participation roles, and

scaffolding within the ZPD. To illustrate, the following excerpt was part of Sandi’s

second collaborative writing activities, in which he worked with two female peers, Eri

and Fina. In this session, they were required to choose one of the topics listed on the

board or to create their own. Then, they had to write three body paragraphs for their

group’s argumentative essay on the topic they had selected. This group, like others,

started their work by discussing which topic they would choose for their essay. They

brainstormed for the ideas and outlined before they started developing and writing their

paragraphs. They spent the first fifteen minutes agreeing on a topic, online and traditional

education. The following excerpt shows the next stage after the group selected the topic,

brainstormed some ideas, and made a thesis statement.

Excerpt 1

1 Sandi: Okay, online education is better than traditional-face to face education because it’s easy and instant to access, and then research without distance…just make the topic sentence… no, thesis statement. You! I’ll try to make the body paragraph. Oh no no no…just make it together (laughing). Online education is better than traditional education… write it.

2 Eri: Yeah, I already write it down. 3 Sandi: Because it’s instant and easy to access. 4 Eri: Instant without C-E, right? 5 Sandi: Instant… T.. and easy to access… comma 6 Fina: Wait! Are you sure to use all of them? 7 Sandi: What? 8 Fina: I mean, are you sure to use this, and this, and this? 9 Eri: Yeah. Why not instant and easy to…I want to put the topic and then …

makes online education is better than the traditional. And then… No no no…I mean, example here, instant and easy to access make online education is better than traditional…I want to put this first and then why

Page 126: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  112  

10 Sandi: I know, I know what you mean. Something that…what is it? Online education is easy to access and instant, and then makes students independent. But it’s gonna be a hard sentence. Why don’t we just change this sentence into the advantages of online education?

11 Fina: Yeah 12 Sandi: Online education is better than traditional-face to face education because it

has many advantages. 13 Fina: So we just talk about the advantages 14 Sandi: Yeah… and the advantages itself are... these body paragraphs. (Collaborative Writing, 03/09/15)

The above excerpt could be analyzed in terms of the construction of the ZPD for

language learning through, among others, languaging (through private speech or

collaborative dialogue), noticing, feedback, and scaffolding. As seen in the above

excerpt, Sandi (turn 1) initiated in order to restate their agreed-upon thesis statement that

“online education is better than traditional face-to-face education.” He also repeated the

thesis statement when he tried to dictate the sentence to Eri, the group scribe (turns 3 and

10). Playing a leader role, Sandi initially instructed his peers to continue working on the

topic sentence while he would write the body paragraphs. However, probably because he

remembered the instructor’s reminder that they had to work together in all stages of

writing, he immediately realized that they should do the task together instead of dividing

the job. Thus, he repeated the thesis statement aloud as a sign for the group to move on.

Up to this stage, Sandi deployed the languaging strategy through private speech (Swain,

2000), which was important for the group work and afforded subsequent language

learning in a few ways. First, his repetitive private speech functioned as a reminder to

himself as well as his peers of the point of departure when planning their writing. In other

words, it helped them to keep on track. Next, Sandi’s private speech could operate as an

invitation to himself and other members to evaluate their previous statement, for example

Page 127: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  113  

in terms of choices of words and verb form as well as the content. This function seemed

to work successfully as evident in the next turns made by his peers, Eri and Fina. After

listening to Sandi’s repeated statements, Eri, the group scribe asked about the spelling of

the word “instant” (turn 4). She seemed to be familiar with the spelling but might not

have felt sure about it. Because it was group work, she might have wanted to avoid

making mistakes in the writing. Therefore, she asked questions to get confirmation from

her peers. The immediate response from Sandi (turn 5) solved the problems of spelling

and lexical choice.

Furthermore, looking at what Eri wrote, Fina asked critical question to Sandi as

an indication that she had a different opinion and demanded clarification. Fina’s question

was critical in that it was thought provoking, resulted from contemplation of her existing

knowledge, and evaluation of information, in this case Sandi’s statement. It was

important to improve the quality of their ideas in their writing. When she said, “Wait!

Are you sure to use all of them?” (turn 6), Fina implied that it might not be necessary to

include all ideas that Sandi stated into their thesis statement. Her interruption “Wait” and

the question that came after that also showed that Fina wanted others to spend more time

thinking about the thesis statement. Despite her disagreement, Fina did not provide any

argument to be further considered by her peers. Instead, the suggestion came from her

peer Eri, who also agreed that they might need to do some changes (turn 9). Responding

to his peers’ questions and suggestions, Sandi reconsidered his statement and proposed

another way of improving their thesis statement (turn 12). This time, he received no

objection from his peers, meaning that they had arrived at a shared understanding. This

Page 128: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  114  

evidence showed how languaging through private speech that developed into

collaborative dialogue worked strategically in stimulating critical thinking, which

resulted in a collaboratively produced revision. In the excerpt, if Sandi had not initiated

restating their thesis statement aloud or performing private speech, there would possibly

not be any responses from his peers as each of them might only have thought about the

work inside their mind. In addition to getting the peers’ response, by vocalizing the thesis

statement, Sandi also intended to direct his own cognition to focus more on the ideas and

generate further thoughts. This showed the self-regulatory function of private speech

(Swain, 2000). As Sandi’s private speech generated his peers’ responses and negotiation

of meaning, it is observable that private speech promoted collaborative dialogue in which

learners were engaged with one another in the co-construction of knowledge.

Furthermore, Fina’s question showed that she called attention to a gap in the ideas

Sandi stated, and this noticing might be seen as a kind of scaffolding for the group to

reconsider their decision and find a better solution. Although she did not immediately

offer a suggestion or argument to address what she thought of as problematic ideas, her

question was likely effective as it resulted in the reconsideration and revision of ideas.

While Fina’s question was directed toward the content or ideas, Eri’s question about the

language aspect, in this case word spelling and form, was also important for the group

learning. In this case, learning took place through the social act of languaging, in which

learners talk about language (Swain, 2006). Different parts of speech such as adjectives

and nouns commonly present problems to EFL learners; hence Eri’s question to confirm

her own knowledge about the word was reasonable. It also pushed Sandi to recall his

Page 129: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  115  

prior knowledge about the word before responding to his peer properly. Although it did

not generate further discussion, the group seemed to have learned about specific

vocabulary and the importance of using it correctly in their group writing and expectedly

later in their independent writing. Also, Fina and Eri’s attention to the gap in Sandi’s

verbalized language illustrates how output (later revised by Swain (2006) as languaging),

that is the “meaningful production of language” promotes noticing, an important aspect in

language learning (Swain, 2000, p. 99).

Finally, the above excerpt reveals that peers demonstrated various roles with

which they participated or contributed to the co-construction of knowledge. For example,

Sandi played a leadership role in that he mostly initiated and led the discussions. Eri

played a scribe role in that she was in charge of writing the results of the group

discussion. Fina was mostly quiet during the talk, but judging from her questions and

comments, which functioned as scaffolding for collaboratively produced revisions, she

demonstrated her role as a critical peer. It was also observable in the excerpt that these

roles were fluid and dynamic in that they shifted over time and across participants. For

instance, Eri’s role was not only a scribe but also a critical peer in that she asked an

important question regarding word form and suggested ideas for group work revision.

Likewise, adding to his role as a leader and reader, Sandi also played a role as tutor in

that he provided feedback and explanation for the feedback (Storch, 2013; Weissberg,

2006). The dynamic of these roles also indicates the ways in which participation roles

constituted and were constituted in the participants’ social interaction to produce a joint

text (Larson & Maier, 2000).

Page 130: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  116  

What seemed to underlie the specific participation roles identified above was that

each group member held the role of immediate audience to one another during the oral

interaction in collaborative writing activities. As learning is located in social interaction

and is “inherently dialogic” (Bakhtin, 1990 as cited in Hall, Vitanova, & Marchenkova,

2005, p. 3), one’s utterance cannot be understood as an individual act separated from its

context. In Bakhtin’s concept of “addressivity” (1986, p. 68), peers are the immediate

audience or addressee at whom utterances are appropriated or directed. When it relates to

L2 learning, as was the case with the current study, this immediate audience could raise

learners’ awareness to pay attention to their accurate use of the target language.

Specifically, before communicating their ideas orally in English as part of their

participation in group interaction, learners carefully considered their choices of words

and the ways they pronounced and used them in sentences. Based on my observations

during the collaborative writing activities, this sense of audience was frequently visible in

the students’ speech. For example, students often repeated and modified their words

immediately when they realized that they had pronounced them incorrectly. Also, they

corrected their own phrase as soon as they realized that they did not use it accurately

based on their existing linguistic knowledge. To illustrate, one of the students said, “I

think it’s work group. Group work, I mean” (Collaborative writing, 03/09/15). From this

example, we can see that this student repeated her words but immediately changed her

word order from “work group” to “group work” because she realized that she made a

mistake in the word form. Another time, one student said, “…and the good facilities

is…are…” (Collaborative writing, 03/09/15). In this case, the student changed her use of

Page 131: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  117  

auxiliary verb from “is” to “are” as she realized that “are” should follow the plural form

“facilities” that she mentioned in her sentence. This example of students’ self-correction

of their statements showed that students did not only practice how to speak English

fluently but also accurately. This was possible because peer interactions during the

collaborative writing activities provided them with a sense of audience by whom they

would feel monitored, and thus they tried to perform their best. To other peers, these

attempts might function as input that required response (by producing output), thus

creating opportunities for language learning (Krashen, 1981; Swain, 1993).

In addition to the above self-corrected acts in terms of word choices and form, the

sense of audience also encouraged participants to do their best to communicate their ideas

at the level of syntax and discourse. For instance, during a collaborative writing session, a

student stated, “Motivate them to learn… and then it can help the student independent

learning so they can find their own materials from the Internet. Then, how about the

negative sides of this online education?” (Collaborative writing, 03/11/15). These

statements could be analyzed at least in two ways. First, the student restated the group’s

ideas in order to gain her peers’ focus regarding their ongoing discussion. Second,

following her statement, she asked a question in a complete sentence asking for further

ideas to continue their group writing. Using a complete interrogative sentence was a way

to ensure that her peers understood the whole idea and responded to her accordingly.

While talking to peers might create the feeling of ease and comfort because it is less

formal than talking to a teacher, peers could also function as an imagined audience with

whom learners could practice conversing in a formal discourse. Briefly stated, these

Page 132: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  118  

findings provided evidence that collaborative writing allowed a sense of audience that

characterizes communication and which was helpful for English language learning.

Participants’ talk excerpted above was generated by the written task that they had

to do collaboratively. Regardless of their language accuracy, it can be seen that all

participants consistently used English to communicate their ideas and apparently

benefitted from this use of English language during the social interactions with their

peers. The analysis showed the ways in which knowledge was co-constructed through

various language activities (e.g., languaging, feedback and scaffolding) and participation

roles. The knowledge co-construction was also mediated by the various ways of using

language as semiotic symbol. With all these mediational means during the social

interaction, participants learned within the ZPD.

As described above, participants demonstrated that writing collaboratively

provided them with wide opportunities to express various language functions in English

such as suggesting ideas, asking questions, and clarifying ideas. In the above excerpt,

however, it is noticeable that the talk was dominated by one person (i.e., Sandi) as

evident in the frequency of turn taking, the length of turns produced, and the portion of

ideas included in the group work. Nevertheless, as discussed previously, each member of

the group played different roles, all of which were significant in the co-construction of

knowledge in this specific group or community. To provide more evidence of

participants’ engagement as part of their collaborative writing experiences, I present

another excerpt that shows more extended use of English and more affordances of

learning.

Page 133: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  119  

In the following excerpt, Raisya, Vera, Shanti, and Netty were composing one of

their body paragraphs for their argumentative essay. Out of the four topics provided by

the instructor and an option to create their own, they selected the topic “Teachers should

become their students’ Facebook friends” (Field notes 03/09/15).

Excerpt 2

15 Raisya: I think we could just link it to the… like we said before. In the virtual class, the teachers could manage the students

16 Vera: No no, don’t say it. In this paragraph, the new one we haven’t been friends with the teachers so we should persuade to accept the students’ friend request.

17 Shanti: So we can say the words by accepting the… 18 Vera: Again? By accepting? 19 Raisya: Oh yeah, by accepting 20 Vera: Just say by becoming their students’ friends on Facebook… in here we

only have two points, so we have to make it longer. 21 Shanti: By being friend with the teachers… 22 Raisya: No, by being friend with the students, it will be more easier for the

teachers to collect the assignment from the students. Is that OK? 23 Vera: Not OK. That’s the point of paragraph one, collecting the assignment. 24 Raisya: Oh yeah 25 Shanti: Actually this is the same point but we just make it from the students’ side 26 Vera: Yeah. Oh, by accepting the friend request from the students, it will help

the students submitting the assignment. 27 Raisya: Yeah yeah I will write. (writing) …it will help the students to… 28 Vera: Don’t [use] it will, it helps, no will. It helps the students to submit their…

(dictating) (Collaborative Writing, 03/11/15)

In the above excerpt, participants used various functions of language such as suggesting

opinions, expressing agreement and disagreement, confirming, clarifying, and reasoning

or justifying for the purpose of finding the best ways to write their essay. Unlike the talk

that took place in Sandi’s group (Excerpt 1), this group spent more time and was involved

in more deliberation about language (languaging) as there were more disagreements and

cognitive conflicts. The learning process in this group looked richer as it involved more

Page 134: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  120  

process of negotiation than in Excerpt 1 to solve the cognitive conflicts before they

arrived at an agreement. In turns 15 to 23, Raisya, Vera, and Shanti were engaged in

collaborative dialogue with the purpose of making their paragraphs coherent. Raisya first

suggested a new idea linking to their previous paragraph (turn 15). Vera disagreed with

Raisya’s suggestion and provided her justification (turn 16). She also expressed her

disagreement with Shanti’s word choices “by accepting” (turn 18) because she found

them repetitive and that the words would not match the point they would elaborate in

their next paragraph. Instead of asking her friends’ opinion, Vera’s next statement: “Just

say by becoming…” (turn 20), in which she changed “by accepting” into “by becoming”

affirmed her reservations about using the words suggested by her friends. She insisted on

using her word choice.

Another discrepancy occurred between Vera and Raisya regarding Raisya’s

suggested sentence (turns 22 and 23). Interestingly, agreeing upon Santi’s opinion, Vera

proposed her own constructed sentence in which she actually used the words with which

she disagreed before, that is “by accepting” (turn 26). When Raisya was writing while

vocalizing her private speech (turn 27), Vera noticed what she thought was incorrect

tense for the sentence and gave a correction. She suggested to Raisya not to use future

tense indicated by “will” and asked her to use the simple present form “helps” (turn 28).

To this point, there was no more response toward Vera’s final idea, which indicated that

the problem was solved. It was noticeable that the participants used repetition and

revision strategies as the result of peer scaffolding and feedback before they arrived at the

final version of their work. The repeated use of these strategies in most of their

Page 135: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  121  

collaborative writing activities throughout the semester allowed participants to use

language more frequently than when they were studying in the conventional sessions.

Similar to Excerpt 1, participants in this group learned through collaborative dialogue in

which they were “engaged in problem solving and knowledge building” (Swain, 2000, p.

102). This process, in the long run, might be helpful for their fluency and accuracy in

speaking English (Lynch & Maclean, 2001).

While the above findings showed participants’ meaning making of collaborative

experiences as chances to practice and develop their English language skills, the fact that

English is regarded as a foreign language makes the use of L1s, in this case Indonesian

and/or Malay, unavoidable. In this sense, L1s’ influences might be seen as the situating

context of participants’ experiences. Instead of associating the use of L1s with the

participants’ incompetence in English, analysis should be applied to the ways in which

L1s are used as part of social practices in specific collaborative context. What follows are

the findings on the use of L1s.

Use of L1s. One of the main concerns regarding group work in L2 or EFL classes

is the unavoidable use of L1 by the group members (Riley, 2009; Storch, 2013). When

used excessively, it could cause detrimental effects on students’ language learning (Guk

& Kellog, 2007; McDonough, 2004). Although my findings indicated that some students

used L1s for off-topic discussions when they had finished their collaborative writing

tasks earlier than the other groups (Field notes 03/11/2015, 05/27/15), in general, the use

of L1s was not abundant, and it was mostly helpful in enhancing their discussions. As

seen in the above findings, participants demonstrated frequent use of English during their

Page 136: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  122  

collaborative writing activities. All participants contended that they mostly used English

in the group and spoke Indonesian or Malay in only a few circumstances. For example,

Raisya admitted that she sometimes used Indonesian or Malay spontaneously, stating,

“It’s not like I’m using Indonesian but it’s like Malay English, like it’s okay lah. It just

came out unconsciously” (Raisya, Interview 04/08/15). Research in L2 revealed that the

use of a mother tongue or L1 is one of the universal influences that “mutually interact and

exert an impact on the internal processor system and the learner language it generates

whenever learners speak or sign, interact, write, negotiate and express themselves in the

L2” (Ortega, 2009a, p. 9, emphasis in the original). Therefore, Raisya and other

participants’ experiences regarding the use of L1s as discussed below is a common case

in L2 or EFL learning which is generally called “transfer or crosslinguistic influence”

(Ortega, 2009a, p. 9, emphasis in the original). In Raisya’s case, the particle “lah” is

commonly used in Indonesian or Malay oral discourses; its function is to emphasize the

word it follows.

Furthermore, Vera affirmed that she tried to use English consistently during the

collaborative writing activities, considering that it was one of the requirements in the

English major. She said, “[I prefer to use] English because we should speak in English,

right? (laughing).” She added, “Sometimes we used Indonesian when we can’t find the

words in English” (Vera, Interview 04/09/15). Vera’s statement revealed that she used

L1s only when she had to. Sandi and Beni also confirmed this. My observations also

showed that the participants, especially Raisya, Vera, and Sandi, consistently used

English in their collaborative writing groups throughout the semester. They used L1s

Page 137: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  123  

only when they struggled with finding specific words or trying to figure out certain

expressions in English. The following excerpt illustrates participants’ use of L1s

including code-switching during their collaborative writing activities:

Excerpt 3

29 Sandi: So, we have to… we have to have a an outline. So it’s impossible for us to have the whole outline so just focus to the plot outline, OK?

30 Ayu: Hmm..yeah 31 Sandi: Plot… (writing). Wait, it’s not a good sentence 32 Lisa: Why? 33 Sandi: Just a complete sentence. The plot, the plot of the Frozen movie 34 Lisa: This story? This movie? 35 Ayu: Frozen movie 36 Sandi: Frozen movie is what? 37 Ayu: How to say it, mengalir (flow)? (laughing) 38 Lisa: Scene 39 Sandi: What if we want to say about something, yeah, mengalir (flow)… it’s too

specific I think. We can talk about the story. What if the plot of the Frozen movie is easy to be understood? We can talk about the

40 Ayu: Ha’a (yes)…ya ya 41 Sandi: We can talk about the alur (story line), we can talk about the story 42 Ayu: OK, right 43 Lisa: Uh hmm 44 Sandi: …in the body, right?3 (Collaborative Writing, 05/27/15)

As seen in the above excerpt, Sandi worked with Ayu and Lisa on the outline of their

evaluation essay of the movie Frozen. The task was to evaluate a movie based on its three

elements, namely plot, characters, and moral values. The excerpt showed their talk when

                                                                                                               3Words in italics are either in Indonesian or Malay. I provided the English translation in bold types in

parentheses. Since it is not always possible to provide one-to-one translation for each word into English, I

mostly translated them in units such as phrase or sentence in their relation to other utterances. This is

important to get the messages conveyed clearly without changing the original intention or meaning.  

 

Page 138: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  124  

they specifically discussed the plot aspect of Frozen. It was noticeable that Sandi and his

peers mostly used English instead of Indonesian during the discussion. When suggesting

her opinion, however, Ayu asked her peers the English term for mengalir (the verb flow)

(turn 37) showing that she did not know the English term for the word. Lisa responded to

Ayu’s question by saying “scene” (turn 38). Sandi probably sensed that “scene” was not

the correct English term that Ayu meant to say. Nonetheless, since he also did not know

the exact term, he did a little code-switching, that is by using the same term, mengalir to

continue the talk (turn 39). In his next statement, Sandi also code-switched using the

word alur (turn 41) probably for the same reason; that is, he did not know its English

equivalent. My observation showed that Sandi resorted to asking the instructor to ask

how to express alur in English and develop this idea into their essay. He also rechecked

the term given by the instructor on his laptop to confirm his understanding of the term

(Field note 05/27/15). In this sense, the participants used L1s as a learning resource or

strategy because they did not possess sufficient knowledge of the words in the target

language (Carles, 2008; Ellis, 1985; Krashen, 1981). The last example of the influence of

L1s indicated in the above excerpt was Ayu’s use of a colloquial Malay term ha’a (turn

40) to mean to “yes’ in English. As in Raisya’s case, Ayu seemed to use this expression

spontaneously, possibly due to L1s transfer. These findings confirmed that the use of L1s

in collaborative writing activities mediated L2 learning in that they were used to maintain

the flow of the talk and the meaning making process.

While Excerpt 3 shows evidence of little use of L1s and the mediating function of

L1s in L2 learning, Beni’s collaborative writing experiences indicated a different case.

Page 139: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  125  

Although he mentioned that he always tried to speak English and used Indonesian only

when he forgot certain English words (Beni, Interview 04/28/15), my observation and

close look at his collaborative writing activities showed he actually used Indonesian quite

a lot. As an illustration, the following excerpt was taken from one of his collaborative

writing activities early in the semester.

Excerpt 4

45 Beni: Gimana? (So, what should we do?) Harus yang kita harus pilih? (Which one should we choose?) Kita harus (We must [choose]) should or should not?

46 Dini: Should. 47 Beni: Should kah? (Should we choose “should”?) Teachers should become their

students’ Facebook friends. 48 Dini: If we make friends, maybe we can sharing 49 Lia: Mixed? 50 Beni: Nda boleh sih ya. (We can’t do that, right?). coba nda pa pa ya.. (I wish it

was alright to choose both stances). 51 Lia : Tapi.. (But) this is just 52 Dini: Use English

53 Lia: Teachers.. not friends or another. Kalo misalnye bise untuk semuanye mungkin lebih mudah sih (if it is for both teacher and students, it’s easier to choose) should, tapi kalo buat teachers sih terserah..kalo menurut Lia lah, kalo teacher tu cuman buat ngasi kan tugas..cuman itu jak (But if it is only for the teacher, it’s up to you. I think, it is only useful for the teacher in terms submitting the assignments, just that).

54 Beni: Jadi, (So), should teacher become their students’ Facebook friends or the teacher should not become?

(Collaborative Writing 03/30/15)

As seen, Beni worked with two female peers in the group, and they were discussing the

stance that they would take on the topic. It is noticeable that Beni used quite a lot of

mixture of the Indonesian and Malay languages in interacting with his peers. It is hard to

conclude that he used L1s because he did not know how to express his opinion in

English, as they were basic expressions (e.g., asking “what should we do?” and saying

Page 140: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  126  

“so” or “we must choose”). Also, it is not possible to attribute his use of L1s to his peers’

influence as both of them seemed to respond him mostly in English. One of his peers,

Dini, even reminded the group to “use English” (turn 52). Lia’s long response mixing L1s

and English was probably in response to Beni’s use of L1s during the talk. In this case,

one possible reason for his more considerable use of L1s than other participants was

because that session was still his early collaborative writing experience. He had missed

many meetings prior to that collaborative writing session, so his unfamiliarity with the

goal of writing collaboratively in English and the teacher’s expectation might have

caused his considerable use of L1s. Additionally, Beni initially indicated his preference to

write individually over collaborative writing (Beni, Interview 04/28/15). As a result, he

might not have assumed that there would be any learning benefit from collaborative

writing and thus used L1s more than English in order to complete the task quickly.

From another perspective, the reason for the use of other short expressions in L1s,

such as particle kah (turn 47) and jadi (turn 54) might be due to the L1s transfers, and

thus their occurrences were likely spontaneous rather than intentional. Aligned with this,

researchers argue that when students are highly engaged in a task, they tend to use L1s

(Carless, 2008; de St Léger & Storch, 2009). Nevertheless, the above excerpt was only a

small part of Beni’s literacy practices in collaborative writing. Based on my observations

in his other collaborative writing groups and even in the interviews, he was relatively

fluent, though not always necessarily accurate, English. Also, in the above talk, Beni and

his peers’ use of L1s facilitated their discussion in that it kept the discussion moving

along. Hence, it could be seen as a mediational means for their learning.

Page 141: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  127  

Students’ use of English more than L1s was likely in accordance with the

instructor’s belief of the important use of the target language in class. However, the

instructor sometimes used Indonesian when he wanted to ensure that he conveyed his

message well to the students. He also used humor, most of which was in L1, to make the

class atmosphere less stressful. He emphasized that he mostly spoke English in the class

because “It is very important to create the model. It is a time to bring model to the real

setting of learning. If we speak English, the students will be motivated to speak English.”

(Mr. Irvan, Interview 03/18/15). In other words, the instructor paid much attention to the

use of English to provide a model and motivation for the students. In general, it can be

concluded that participants in this study were aware of the importance of using English

more than the L1s and that they considered collaborative writing activities as affording

them with such opportunities.

To summarize, this section presented findings and analysis on the learning

affordances of collaborative writing, especially related to opportunities for more frequent

and extended uses of the target language (English). In addition to the participants’ own

description, analyses of their talk provided evidence that participants consistently used

English during their collaborative writing activities. From the perspectives of SCT,

especially in L2 learning, the participants’ use of English (and sometimes L1s) in order to

negotiate meaning and solve problems through languaging, giving and receiving

feedback, scaffolding, and engaging in collaborative dialogue within a ZPD were

indications that learning took place. In addition, since learning means changing

participation in social interaction, participants’ engagement through dynamic

Page 142: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  128  

participation roles in various social functions including asking questions, suggesting

opinion, and expressing agreement and disagreement also proved that learning happened.

In the following section, I present findings related to affordances of collaborative writing

activities for participants’ learning about writing and how to write.

“Thinking Beyond Ourselves”

Due to the fact that participants’ learning was embedded in the one semester

Essay Writing class that also included individual and whole-class writing instruction,

participants in this study seemed to reflect upon their learning experiences based on what

writing together afforded them as opposed to writing solo. Comparing their collaborative

and individual writing experiences, participants contended that collaborative writing

provided a large pool of knowledge and resources. Having these extensive resources,

participants were able to explore and expand their ideas related to various aspects of

writing such as idea development and organization and linguistic elements including

vocabulary, grammar or structure, and mechanics of writing. These findings confirmed

previous L2 collaborative writing research (e.g., Fernandéz Dobao, 2012; Shehadeh,

2011; Tocalli-Beller, 2003) in that writing with peers in small groups provides more

sources of knowledge that could be referred to in accomplishing the group written task.

To illustrate, Raisya acknowledged that one of the obstacles for her and her

friends when writing individually in class was their little background knowledge. She

reported:

When you’re working individually, you just work on your own and, thanks for the

class that we have the atmosphere but we still lack of the materials and stuff and

Page 143: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  129  

we just depend on our background knowledge at that time. (Raisya, Interview

04/08/15)

Despite her preference for writing alone and while admitting that the quiet atmosphere

during the conventional class sessions helped her to concentrate and write, Raisya stated

that she struggled to write alone due to her limited preexisting knowledge. Thus, in terms

of what to write, she favored collaborative writing over individual writing as she could

get more sources of ideas from her peers. She further indicated that collaborative writing

allowed her and her peers to come up with stronger ideas as they were constructed from

more than one thought. She explained:

When I work on my own it means that it is just my opinion and then helped by the

expert’s opinion, but when it comes to collaborative one, we write down many

opinions based on my friends’ opinion and my opinion and also helped by the

experts’ opinion. So it becomes stronger than individual one. (Raisya, Interview

04/08/15)

Raisya viewed her collaborative writing experiences as meaningful because they allowed

for more exploration of ideas and opinions both from the peers and by the use of external

sources. Vera expressed her agreement with Raisya, affirming:

Of course, like, more than one head is better than only one. When I write alone

sometimes I like to fight with myself because I don’t know what to decide. When

we have others, we can just ask for their opinion and that would be easier. (Vera,

Interview 04/10/15)

Page 144: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  130  

Unlike her experience when writing alone, Vera perceived her collaborative writing peers

as helpful resources for ideas and decision making, thus easing her writing process. Vera

went on to say that writing together with her peers was easier as they provided support

“for example in the way we find the word, like the right word…the sentences, and then

the ideas” (Vera, Interview 07/05/15).

Beni and Sandi also echoed their friends’ perspectives in terms of idea exploration

and development. Comparing his individual and collaborative writing experiences, Sandi

stated:

I love writing individually because it’s faster. I just write what I want. I don’t

have to listen to what others say. But my writing will be just like me. If I write

collaboratively, it will take long time… yeah, to put ideas together. But we can

force ourselves…beyond ourselves. The process maybe great and then the result,

of course there’s something that we can learn from others. (Sandi, Interview

04/06/15)

As illustrated above, Sandi liked to write individually because it could save time

and give him more freedom to decide what to write. However, he admitted that writing

alone restrained him from exploring better ideas, as his writing was limited to what he

knew and what he intended to write. In this sense, Sandi’s answer seemed to be related to

the individual writing tasks that the students were often required to do in the conventional

sessions. In such occasions, time was highly limited and students had to finish their

writing under this time pressure. Consequently, they often did not have much choice in

researching topics other than relying on their existing knowledge. On the contrary, when

Page 145: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  131  

students were required to write in groups, they usually had more flexible time, and the

use of electronic devices to find sources was usually more encouraged than it was in the

conventional sessions. Sandi also contended that writing collaboratively with peers

pushed him to think beyond himself and it allowed him to learn both from the process

and the result.

Furthermore, Sandi added that his collaborative writing experiences allowed him

to learn different ways or styles of writing from his peers and that might enhance the

quality of his group writing as well as his own writing in the future. Sandi expressed this

experience as one of the “new things” he learned from collaborative writing, stating:

In the writing, I think I just wrote from the general one and then moved a little bit

to the specific one… and that’s it. But when I was in the collaborative work, when

I tried to do that thing, my friends said, ‘Wait, wait! Why don’t we just put it

here? Why didn’t we just…” That’s a new style maybe, something new for me. I

can use that style when I write alone next time. (Sandi, Interview 04/06/15)

In a way, Sandi’s above description showed that when writing with others, he could not

directly apply his own preferred way of writing. Instead, he had to consider his peers’

suggested style, too. However, being positive and open-minded, Sandi viewed the

differences in writing style as something positive, and he thought of adopting them into

his own writing in the future. His statement also provided evidence that writing

collaboratively allowed learners to share their expertise and to negotiate what was best

for the group.

Page 146: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  132  

Likewise, Beni, who also disliked collaborative writing in the earlier semester,

changed his perceptions about it, especially regarding exchanges of ideas with peers.

While he previously had a negative view about “debate in the group” (Beni, Interview

04/28/15) as part of negotiating different ideas, he changed his point of view later in the

semester, saying: “I like debate. We can find many unpredictable ideas and then we can

develop the unpredictable ideas in our essay” (Beni, Interview 06/15/15). Like others,

Beni also confirmed the benefit of collaborative writing experiences with particular

reference to idea exploration and development.

Furthermore, making a specific connection to the quality of writing, Beni

compared the quality of his individual and collaborative writing products and found the

latter case to be better because the students had time to check their writing before

handing it in to the instructor. He stated, “I think it’s good enough in terms of vocabulary,

ideas, grammar, and content. We reviewed it before we submitted it to the lecturer. So I

think we have already done the maximum” (Beni, Interview 04/28/15). The rest of the

participants also felt that the quality of their group writing was better than their own

writing because they had more people to check and find out what needed to revise. In

relation to the discourse of good quality writing, my observations, whether in the

conventional or collaborative writing sessions, showed that the instructor continuously

reminded students about the importance of “structure, grammar, and vocabulary to be

able to write a good essay” (e.g., Field notes 02/11/15). In another occasion, when the

instructor required students to do peer review on their paragraph, he specifically

instructed them to focus on aspects such as “Structure, unity, coherence, topic sentence,

Page 147: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  133  

quotation, mechanics of writing, and concluding or linking statement” (Field notes

03/23/15). Hence, it is reasonable that participants’ attempts to pay serious attention to

the quality of their writing were likely due to the need to fulfill the instructor’s

requirement and assessment criteria. This is also evidence that learners’ ways of writing

were shaped by the ways in which they were taught about writing and how to write. In

this case, the teaching and learning of writing are focused on “the surface manifestations

of language, that is, to how a proper written voice should look and sound” (Collins, 1996

as cited in Dyson, 2006, p. 9).

Adding to the findings discussed previously that peers played the role of audience

or addressees for participants’ utterances, their high consideration of producing good

quality texts also portrayed the socially situated nature of writing, particularly in meeting

the needs of the audience (Dyson, 2006; Lillis, 2013). In this case, the audience included

the instructor and the imagined readers of their writing. While individual writing may

also include learners’ awareness of audience, writing collaboratively offers additional

benefit in that peers could function as an immediate audience before the instructor, as

Vera reported:

It’s very good actually because when we want to write, we have to think first

what we want to write. And then when I am thinking, because I have friends

there, I can just say it first, and then the other friends may give their comments or

agree then we can start to write. If not, we just write or think again and if it’s not

good enough so we have to erase it and then write it again. (Vera, Interview

04/09/15)

Page 148: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  134  

Projecting a future audience, Vera highlighted that peers in the collaborative

writing group were valuable resources to receive immediate feedback for the

improvement of their collective work. She further showed that feedback and multiple

revisions were part of collaborative writing too. Revising the group text along with the

composing process showed the non-linear, transactive, and recursive nature of (Hayes,

2000; Kucer, 2009) all of which aimed at fulfilling the goals of their writing task and

audience’s expectation. As Vera suggested, peers in collaborative writing raised the

students’ awareness of audience and how to meet that audience’s expectations.

In contrast, in a classroom context in which students write individually in their

seat, opportunities for feedback and revision may be limited as learners rely merely on

their own knowledge. Although they can also resort to teacher feedback, not many

students are comfortable to do so, as evident in my research. Based on my observations in

the conventional sessions, the instructor mainly focused on delivering the materials and

assigning students with individual writing tasks in class. Once in a while, the students

were required to do peer review activities mostly with the peer sitting next to them (e.g.,

Field notes 03/23/15). They were also given opportunities to ask questions, but generally

they did not have as many interactions with their peers as they did in collaborative

writing activities. When they were not working collaboratively, the students sat quietly in

rows and paid attention to the instructor’s explanation. Only one or two students−and

these were usually the same students−raised their hands to ask questions or asked for

feedback on their work while the remainder of the class sat quietly (e.g., Field notes

02/18/15). While it could be misleading to say that learning does not take place in such a

Page 149: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  135  

situation, a mere emphasis on the discourse of writing as a solitary act may impede

learning as learners’ opportunities for interpersonal development was not encouraged. In

other words, learners, especially EFL learners, who are continuously required to write on

their own in class may not be able to learn in the same way as when they write

collaboratively. By all indications, participants in this study revealed that by writing

collaboratively with peers, they had the opportunities to explore ideas to an extent that

they could not perform had they been writing on their own.

In support of these findings from the participants’ descriptions, analyses of their

oral interactions during the collaborative writing activities revealed more vivid pictures

of their uses of various sources of knowledge and the ways these sources were used to

mediate their learning. These mediating means include the use of individuals’ prior

knowledge, members’ shared experiences, and external sources.

Using individuals’ prior knowledge. The most immediate and readily available

resources learners can access and use when writing collaboratively is their own prior

knowledge that they bring to the group. As they described it, participants benefitted from

their collaborative writing experiences in that they could pool more knowledge resources

for their group writing. To illustrate, the following excerpt shows how participants were

involved in the process of using their own and one another’s resources in order to decide

a topic for their group essay. In this excerpt, Raisya and Vera worked together with

another female peer, Shanti. The task was to write a four to five paragraph comparison

essay by choosing one of the following topics provided by the instructor: 1),Travelling by

sea vs. by air transportation, 2) Studying abroad vs. studying in the home country, 3)

Page 150: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  136  

Learning English in early years vs. learning English in adult (later) years, 4) Reading on

screen vs. reading printed sources, 5) Getting a college education vs. starting a career

early, or 6) Your own topic (Field notes, 04/01/15). Specifically, the excerpt below was

the early section of this group’s collaborative writing activities, in which members were

exploring choices of topics for their essay. When they did not reach agreement on the

first topic selection, they continued exploring other topics in order to move on with the

work.

Excerpt 5

55 Raisya: Or we could choose number five, like having college education and starting career.

56 Vera: Shanti, what do you think? 57 Raisya: When they graduated from senior high school, they started career. 58 Vera: But I think we should start our career while having college 59 Shanti: Yeah. 60 Vera: So I think number five is difficult. What about learning English? Early

years and then adult? So one of the considerations is the age. 61 Raisya: And then the effectiveness. If you start from earlier it will be more easier

for you to understand rather than start later because when you are too old for something, it’s hard for you to…

62 Shanti: difficult to memorize 63 Vera: I think number two is easier! Studying abroad and in the country is like

… 64 Raisya: Really different 65 Vera: Yeah. The place, the facility, 66 Raisya: The money 67 Shanti: The quality 68 Vera: Yeah, the quality, the money, what do you think? 69 Shanti: Yeah, number two has many points. 70 Vera: We can see it clearly. 71 Raisya: OK, let’s choose number two (Collaborative Writing, 04/01/15)

As they were to write a comparison essay collaboratively, participants were aware

that they firstly had to agree on a topic. In selecting the topic, they had to think about

Page 151: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  137  

supporting points that would enable them to develop their essay. As they described it in

the interviews, in collaborative writing participants had the opportunities to explore ideas

together by engaging their own pre-existing knowledge and also considering others’. In

the above excerpt, Raisya proposed another topic on the list followed by her argument

(turns 55, 57). Before responding to Raisya’s argument with a disagreement (turn 58),

Vera invited Shanti to share her opinion (turn 56) about Raisya’s ideas either because she

wanted to get more support for her disagreement or because she might have noticed

Shanti’s lack of engagement in the discussion. Then, Vera suggested choosing another

topic, and like Raisya, she provided possible points to use for their essay regarding the

topic (turn 60). Raisya and Shanti agreed with Vera’s proposed ideas to write about

another topic, that is “learning English in the early or later years.” Developing Vera’s

supporting idea about age, Raisya added “effectiveness” as another reason to develop

their topic, and Shanti completed Raisya’s idea by saying “difficult to memorize” (turn

62). However, despite Raisya and Shanti’s agreement and additional supporting ideas,

Vera changed her mind and recommended another topic that she thought was the easiest,

studying abroad and in the country (turn 63). Like before, the other peers agreed and took

turns giving more opinions to develop the topic. This time, all members finally shared

one voice to write a comparison essay on “Studying abroad vs. studying in the country.”

In the above oral interaction conducted primarily in English, participants explored

and negotiated ideas prior to composing their essay. Unlike solitary writing, in which

learners rely mainly on their own background knowledge, collaborative writing affords

learners larger knowledge resources from which they can pool, that is, their peers (Storch,

Page 152: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  138  

2013). Although learners also use their own background knowledge when they write

individually, the fact that they have others as additional sources of knowledge makes

collaborative writing potentially more beneficial to their learning than solitary writing.

Moreover, in relation to the use of individuals’ prior knowledge to address

linguistic aspects such as vocabulary and mechanics of writing, the following excerpt

from one of the participants’ collaborative writing activities could serve as a helpful

illustration.

Excerpt 6

72 Sandi: OK. The online education provides medias … 73 Fina: Media. Just media 74 Sandi: Just media or a media? 75 Fina: No! It’s already plural. 76 Sandi: …provides media for students…

(Collaborative Writing, 03/11/15)

In the excerpt, Sandi and Fina were involved in collaborative dialogue about the

term “media” that they would use in their writing. The dialogue was generated from

Sandi’s private speech while he was writing a sentence for the group. From his vocalized

speech, Fina noticed Sandi’s inaccurate use of the word “Media” (turn 72). She

immediately suggested a correction for the word “medias” to just “media” (turn 73).

Sandi, who was still unsure about the correct form of the word, asked further clarifying

questions by adding “a” before “media” (turn 74). Sandi’s question pushed Fina to

reexamine her knowledge about the word more carefully. After she felt assured, Fina

affirmed her answer by explaining that “a” was not needed because “media” was a plural

form (turn 75). Sandi accepted Fina’s correction by writing down the word “media”

Page 153: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  139  

instead of “medias” (turn 76). In such collaborative dialog about language (languaging),

participants learned from peer feedback (turn 73) and scaffolding (turn 74). Had Sandi

written alone, he would not have been able to identify his incorrect use of the word

“media” and would possibly continue making similar mistakes in the future. The excerpt

also displayed evidence of participants learning with and from each other through

exchanges of ideas and expertise in a group ZPD.

While the above excerpt shows how participants explored ideas by taking into

account their individual preexisting knowledge, some critical incidents in their

collaborative writing activities showed participants’ uses of common or shared prior

experiences to build upon their arguments, as presented next.

Employing members’ shared experiences. In their effort to find the best ideas

that could fit into their writing, participants also employed the group’s common

experiences and knowledge. One of these shared experiences related to the other course

they took with another lecturer, as illustrated in the following excerpt:

Excerpt 7

77 Shanti: Sharing maybe, the relation between one student and other student? How to say it?

78 Raisya: Get close… uh… decreasing… what is it? What did Mr. Surya say? 79 Shanti: Affectiveness, right? 80 Netty: Decrease? 81 Shanti: Increasing or decreasing? 82 Vera: Decrease… remember? Affective filter? 83 Raisya: Yeah! That! Affective filter.

(Collaborative Writing, 03/09/15)

In the above excerpt, Shanti, Raisya, Netty, and Vera were exploring possible supporting

ideas for their topic on the need for teachers to become their students’ friends on

Page 154: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  140  

Facebook. Shanti suggested the group should include the idea of sharing a relationship as

one of the points to use to develop their essay topic. When she suggested the idea, she

seemed to have difficulty in articulating what she meant by ‘‘the relation between one

student and other student” (turn 77); that is why she asked her peers about the correct

expression. Raisya, who seemed to understand what Shanti intended to say but was not

sure herself about the correct terms tried to elicit her peers’ memory about a related

course they took with another lecturer. Attempting to make herself clear with the

question, Raisya mentioned the word “decreasing” (turn 78) to refer to the term she was

trying to remember. Recalling her memory of the course based on Raisya’s scaffolding,

that is the mention of the word “decrease,” which was used in the related course, Shanti

finally used the word “affectiveness” (turn 79). Her response nearly answered Raisya’s

question despite its incorrect form. Shanti seemed to be influenced by the word

“effectiveness,” which perhaps sounded similar to her. Netty, who might also have

remembered the term, asked a clarifying question regarding the use of the word

“decrease” (turn 80). Adding clarification to Netty’s question, Shanti explicitly asked

whether the group should choose the word “increasing” or “decreasing” (turn 81). In

response to all her friends’ confusion, Vera joined the conversation by affirming the use

of “decrease” instead of “increase” and told others the correct terms they had been

discussing, namely “affective filter” (turn 82). Raisya spontaneously agreed with Vera’s

opinion, exclaiming “Yeah! That! Affective filter” (turn 83). This talk tells us that

writing collaboratively affords learners more alternatives from which to draw, in this

case, learners’ shared prior experiences. Participants used knowledge that they learned

Page 155: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  141  

together in a course as a strategy to solve their problem, that is, to find supporting ideas

for their essay topic. Referring to a specific term they learned in a course taught by a

different lecturer, Raisya knew that her peers would understand what she meant because

they all took the course together. In a way, the use of shared experience or knowledge

worked well in stimulating participants’ critical thinking in that they attempted to find out

what they knew and evaluate how this experience could be used to solve their problem.

Since it was a shared experience rather than belonging to one person, they did not take

much time to arrive at the term “affective filter.” This enabled them to move further in

their discussion and composing process.

Serving a similar purpose as the above illustration, the following excerpt

exemplifies more complex use of participants’ common background knowledge. As

Raisya, Vera, Shanti, and Netty moved further with their discussion about teachers,

students, and Facebook, they explored a virtual class as one of the beneficial features

Facebook offers. Together, they stretched their interlanguage (Swain, 2000) as well as

background knowledge to come to a strong justification for their idea about a virtual

class.

Excerpt 8

84 Raisya: How about Mr. Irvan’s group on Facebook? He shared so many knowledge of writing

85 Shanti: It can be one of the examples of virtual class but not… 86 Vera: Virtual class provides like the real class but by using the media. So we

have like question session, and then teaching learning session, not only… 87 Shanti: What’s the activity that we have done in our Techniques in TEFL class?

Is that virtual class too? 88 Vera: Yeah, because students give comments and then teachers give another

feedback. (Collaborative Writing, 03/11/15)

Page 156: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  142  

In connection to Facebook and virtual class, Raisya was the first to suggest that

her peers use their experiences in using Facebook in their Essay Writing class (turn 84).

My observation indicated that one of the weekly writing assignments for the students in

this class was to write a paragraph about what they had learned after each class and send

it to the inbox message of a Facebook group created and moderated by the instructor. The

instructor would then check and select students’ writing to be posted on the Facebook

group wall (Field notes 02/11/15). Reflecting upon such functions related to class

assignments and in addition to the instructor’s knowledge sharing about writing on that

particular Facebook page, Raisya proposed to use this experience as an example of why

teachers should make friends with their students on Facebook. Shanti responded that it

could be one of the possible examples; however, her next negative incomplete sentence,

“…but not” (turn 85) implied that they should think of another idea. She probably

thought that such uses of Facebook did not fit into the definition of virtual class. To

clarify and to generate further ideas from her peers, Vera explained the characteristics of

a virtual class by comparing it with the face-to-face mode of learning (turn 86). Based on

Vera’s explanation, Shanti asked if their experiences in another course, namely

Techniques in TEFL, could be considered a virtual class. Vera responded to Shanti

positively and justified her agreement by saying that it could be an example of a virtual

class as students posted their comments, and the teacher provided her feedback (turn 88).

Noticeable in the brief oral interaction above is that learners contributed ideas by

making connections with other courses. Since all of them took the courses together,

participants were able to relate to the course each was referring to without needing more

Page 157: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  143  

explanations or reminders about the details of the course content. Observable especially

in Excerpt 8 the participants’ uses of “fragments” which showed their “shared

knowledge” (Lantolf & Thorne, 2006, p. 9). This way, deploying shared experience

benefitted participants in terms of time (everyone knew what they were talking about)

and ideas. Had they been writing alone, participants would not be likely to explore all

these possibilities. This is especially the case when they had to write individually within

restricted time during the conventional instruction. Next in the chapter, I address my

finding about the use of external sources in knowledge co-construction.

Utilizing external sources. Possibly due to the task instructions to include

experts’ opinions to support their arguments (Field notes 03/09/15) and the willingness to

co-construct good quality writing for their group, participants’ exploration and expansion

of ideas also included the use of external sources such as the Internet and some helpful

features in their electronic devices. While learners who write individually may also

employ these strategies, peers provide more valuable assistance in terms of finding,

evaluating, and using these external sources. In other words, learners who write

collaboratively have larger sources of knowledge than their individual counterparts in

incorporating external sources in the process of knowledge co-construction. In the

following excerpt, participants were arguing about the necessity, of including an expert’s

opinion in their writing.

Excerpt 9

89 Raisya: Find the expert 90 Vera: I think no expert in paragraph two. We don’t have expert’s opinion. 91 Raisya: No… no problem 92 Shanti: We don’t need to put expert’s voices in every paragraph.

Page 158: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  144  

93 Vera: But we want it better. 94 Raisya: Yeah, but don’t need. For this third paragraph it’s better if we use it

because it’s about communication, right? About relationship and social life, so there will be so many experts saying about this.

95 Vera: This one! 2011. 96 Shanti: Save it! Save it! 97 Raisya: Screen shoot it! What’s the point?

(Collaborative Writing, 03/11/15)

As seen, Raisya requested that her peers find a reference to support the third

paragraph of their essay. Checking back to their previous paragraph, Vera reminded the

others that they had not included any references to support their arguments. Raisya and

Shanti shared their agreement that it was not necessary to include an expert’s opinion in

every paragraph of their essay. Vera disagreed with her peers’ point of view, arguing that

expert opinion was important for the quality of their writing. Raisya agreed with Vera’s

point regarding the importance of finding valid support, but she insisted that they should

not include references for the second paragraph. However, she recommended having one

for their third paragraph, justifying that there would be many experts they could refer to

for issues related to “relationship and social life” (turn 94). Vera followed her peers’

decision and soon exclaimed that she found a source from the Internet that they could use

to support their argument, mentioning the year it was published. Perhaps due to the

common problems regarding the speed of the Internet connection in the class, Raisya and

Shanti responded excitedly and asked Vera to immediately save or secure the source.

After that, Raisya directed her peers’ focus to the content addressed in the source (turn

97). Noticeable in this finding is learners’ use of prior knowledge and the possible co-

construction of new knowledge regarding what constitutes useful external sources and

Page 159: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  145  

when and how to use them in their writing. This evidence of the use of external sources

such as scholarly articles or other types of texts also indicated the intertextual aspect of a

group-created text in that participants produced their text or writing by using elements

from other related texts (Fairclough, 1999; Widdowson, 2004). Unlike individual writing

in which the writer only counts on his or her own capability to find the supporting

sources, peers in the groups provide more sources for intertextual reference.

In this section on learning affordances related to writing, participants’ learning

through collaborative writing experiences was constitutive of various social activities

mediated by the use of language to interact with one another. Through speaking and

writing, participants’ learning about writing and how to write involved drawing on or re-

contextualization of their “experiential, linguistic, and textual resources that they deemed

relevant” (Dyson, 2006, p. 13) to meet the demands of EFL academic writing discourse

of which they are part. Such findings provided another piece of evidence that learning is

socially situated, inseparable of its social, cultural, and historical contexts.

Conclusion

In this chapter, I presented findings related to participants’ perspectives on the

language learning affordances of collaborative writing and the ways in which they

engaged in the leaning process. First, the findings revealed that collaborative writing

afforded learners opportunities to practice and improve their oral English skills.

Specifically, participants had the opportunity for extended use of English and language

learning through languaging, participating in multiple roles, creation of the ZPD, and

effective use of L1s. Second, the findings demonstrated the ways in which writing

Page 160: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  146  

collaboratively provided learners with large resources of knowledge that might enhance

their learning and writing experiences. In particular, participants explored and developed

ideas together for their writing through the use of their prior knowledge, shared

experiences, and external sources. Although participants viewed collaborative writing as

meaningful for their language learning in terms of two separate skills--speaking and

writing--the findings demonstrated that these two skills were interrelated and inseparable.

Both were used as mediational means in their collaborative participation that constituted

and were constitutive of their learning (Larson, 2002). In the next chapter, I present

findings related to issues and the learning of social values and skills that my participants

identified as parts of their collaborative writing experiences.

Page 161: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  147  

Chapter 6: Struggling and Learning Social Values

“Everything that irritates us about others can lead us to an understanding of ourselves.”

(Carl Jung)

In the previous chapter, I presented findings regarding language learning

affordances of collaborative writing. Specifically, I highlighted participants’ meaning

making of their collaborative writing experiences as providing them with opportunities

for target language learning. Evident in the findings discussed previously is that

collaborative writing allowed participants opportunities to practice their English through

languaging (i.e., private speech and collaborative dialogue) and the creation of the ZPD

through feedback and scaffolding. In addition, I presented the ways in which participants’

learning was constituted by their participation in social interaction and various uses of

mediational means. Through a view of learning as socially embedded activity,

participants’ collaborative writing experiences involved negotiations of roles through

participation in various language activities in order to attain the group goal, co-

constructing a written text. Unlike conventional instruction, in which the teacher holds

the most of the control of classroom interaction, peer interaction is more dynamic

(Kumpulainen & Wray, 2002). Learning through social interaction in collaborative

writing requires learners to take their own responsibility in managing the group talk. In

doing that, they have to be able to cope with silences, to negotiate ideas, to take turns to

talk, and to assess the relevance of their use of artifacts or resources to enhance their

learning. Due to widely different opinions expressed during the interaction and

differences in members’ background knowledge, personal characteristics, and learning

Page 162: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  148  

preferences, the process of knowledge co-construction in collaborative writing activities

might be complex and challenging to learners.

As participation in social interactions constituted learning for these students

(Larson & Maier, 2000; Larson, 2002; Storch, 2004), it is important to highlight not only

the dynamic nature of these interactions but also what participants identified as

difficulties in writing collaboratively. Equally important is their identification of learning

that resulted from experiencing such a difficult time, namely social values and skills.

These themes are the focus of this chapter.

Having Hard Times

Previous research in L2 collaborative writing has identified various factors

affecting the patterns of interaction in collaborative writing, including, among other

things, L2 proficiency, goals or motives, types of tasks and group composition

(Fernández Dobao, 2012; Nasaji & Tian, 2010; Storch & Aldosari, 2013; Swain &

Lapkin, 1998). In this study, my participants identified that the type of peers they worked

with was the most important factor affecting their collaborative interaction. Specifically,

what appeared to be the most difficult situation according to them was when the group’s

members did not share equal responsibility for the group work; the reasons for this varied

around individuals’ attitudes and expectations toward group work.

Vera, Sandi, and Raisya shared the idea that the most important factor for

successful collaborative writing activities was the type of peers with whom they worked.

Contending that the type of peers mattered, Raisya stated that she would work with

friends “who can collaborate well, who like to depend on themselves not to the other

Page 163: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  149  

people in the group and friendly. Those who have the willingness to work together”

(Raisya, Interview 07/05/15). Raisya went on to say, “Because no matter hard the task is,

if all the members of the group work together, it will be so easy” (Raisya, Interview

07/05/15). Raisya’s statements revealed her positive attitude toward group work and her

strong agency to collaborate with others. She emphasized the need for peers who were

independent and willing to share the group’s responsibility. Reflecting on her experiences

in writing collaboratively with “less-talkative” peers, Raisya reported:

I feel that the collaborative writing is a bit harder than before because we changed

the group frequently and then once I have this new group which includes my

friends that really passive, it is so hard for me to ask them to do… give their

opinions and ask them to give suggestions about what I just give to them. It is

hard because they just accepted. I mean when I said: “Why don’t we do this this

this?” and then they just keep silent. No response whether it is good or bad. They

just keep silent. So when I asked again, they just said: “Okay, whatever. Do it”.

That’s why when that time the instructor asked us about how our group works, I

was saying that: “Don’t be passive!” That’s for my friends. (Raisya, Interview

07/05/15)

Raisya clearly described her struggles in changing groups quite often and she became

frustrated, especially when she worked with “really passive” peers. Working with peers

who were mostly hesitant to talk, Raisya had to make a strong effort to encourage her

peers’ engagement. Consequently, as she described it and as was evident in many of the

collaborative writing activities in which she was involved, Raisya seemed to dominate

Page 164: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  150  

the groups in that she led the group, asked questions, suggested ideas, and made decisions

about what was to be included in the group’s writing (Field notes 05/27/15; Field notes

06/10/15). When asked about her dominating role, Raisya explained:

We regret that this kind of people don’t want to be pushed and when I asked them

to do something, they keep silent and then when I push them they get more silent

than before. I think in the second group I feel a bit like, “Oh my god, I am so

dominating,” and then I said to myself that I pushed them too hard or something

like that. But when I see it again, I think that it is right to do because if I didn’t do

that, we won’t move on. (Raisya, Interview 07/05/15)

In her description, Raisya admitted that she sometimes dominated her groups and felt

uncomfortable to have pushed her friends too much to get them to participate. However,

she justified that her domineering behavior was needed at particular times to enable the

group to work. In other words, Raisya’s domination of the group was a result of her

interactions and relationships formed with her peers.

Likewise, Sandi also expressed having a hard time working with friends who

“kept silent” during the collaborative writing activities. When asked to explain what type

of peers he liked to work with and why it was important, he stated:

I love the active one. He gave something like an idea: “What about this? What

about that one?” And then something that I don’t like is when I met someone that

didn’t give anything, just keeps silent, that’s it. I tried to talk with him: “Work

together”, and then it’s the same again. I think the teammate factor affects more

than other things because let’s say that I don’t know certain kind of task and then

Page 165: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  151  

my friends know it, and they will tell me: “You should be like this,” “You should

be like this, and I said, “Yeah, I got it,” and then I will like that kind of task.

(Sandi, Interview 07/05/15)

Sandi’s statements showed that he liked to work with peers who wanted to share the

group’s responsibility especially by giving ideas rather than staying quiet. He felt

frustrated when his peers kept quiet especially after he attempted to encourage them to

speak. Sandi contended that being a “teammate” was the most important factor for a

group to work because good teammates or peers allowed for exchanges of expertise. He

added that such peers could motivate others to get interested in the discussion especially

when they worked on difficult tasks. Like Raisya, when he worked with passive friends

or those who did not focus on the group task, Sandi felt the need to take control of the

group. For example, he would continuously ask for his peers’ opinion or remind them to

go back to the main task whenever he found that they “laughed or went off topic” (Sandi,

Interview 07/05/15). Although he was sometimes worried that his peers would feel

uncomfortable because of his dominant role, he said, “I think it’s sometimes good

especially when I am surrounded by others who are not active” (Sandi, Interview

07/05/15). In other words, Sandi’s dominance in the group was an effort to make the

group functional.

In addition to his struggles working with passive peers, Sandi also described his

preference to work with someone who was open-minded and collaborative. Recalling his

experience working with a friend who preferred to work individually, Sandi reported:

Page 166: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  152  

Once, my friend tried to write by herself, and then I said, “What are you doing?”

She said, “I just put my idea here” and then I said, “No. We have to work

together. Just tell us your idea and we are going to construct it together.” “No!

This is the way I write. Let me do what I want.” And then, yeah…I just let her do

what she wants, then after that we put her ideas but we didn’t take all of her ideas.

We take the main point but we construct it again. But she was okay at that time.

(Sandi, Interview 04/06/15)

In the above description, Sandi and one of his peers appeared to have a little

disagreement about what the group should write and how they should approach the group

task. His peer preferred to write down her ideas directly on the paper while Sandi wanted

them to discuss it together in the first place, as they were supposed to write

collaboratively. Possibly because he wanted to avoid unnecessary conflict, Sandi did not

stop her from doing what she wanted. He mentioned that they included her idea in the

group work through the discussion and co-construction process. Though there was a little

tension between Sandi and one of his peers, it did not last long as all members finally

agreed to work together for their writing. Researchers argue that conflicts are

unavoidable in pair or group work, including in collaborative writing (Pathinathan &

Yong, 2012; Tocalli-Beller, 2003; Yong, 2011). In Sandi’s case, he and his peer seemed

to have cognitive conflict as it related to negotiation of ideas and how to approach the

group task. When they were able to solve the conflict, their collaboration continued

successfully (Tocalli-Beller, 2003).

Page 167: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  153  

Furthermore, feelings of frustration due to working with less talkative peers were

also part of Vera’s collaborative writing experiences. Vera also agreed with Sandi and

Raisya in that the types of peers they worked with in the group affected the flow of the

collaborative writing activities. Vera stated:

I think it’s about the people, the group. So when I met those people who kind of

hard to talk or maybe hard for them to talk, I felt like, “Oh, it’s hard… how to do

this?” It was like doing it myself. It’s not like collaborative writing anymore.

When we have the group of people who are talkers and have great idea… it’s

better when we have arguments over our ideas than we have to keep silent and

then, “Okay, just use my idea.” It’s not good. (Vera, Interview 07/05/15)

Vera’s statements revealed her frustration with being in a group with peers who were

reluctant to talk or share ideas. She indicated that she was more appreciative of and found

it better to have debates or arguments over different ideas than to let her own ideas flow

in the group without others’ response. While Raisya and Sandi used dominance and

control as strategies to overcome silence in the group, Vera chose to be quiet when she

failed to get her peers’ active participation. After attempting to ask her peers “to speak

and talk again” and when they “just agreed” with her ideas without giving further

opinion, Vera said, “It’s getting annoying so I just kept quiet” (Vera, Interview 07/05/15).

Vera’s description of her unpleasant experience seemed to relate to one particular group

she worked with. Based on my observations, Vera was among the participants who were

active and highly motivated in collaborative writing activities almost all through the

semester. However, there was one occasion when she worked with two other peers, Arya

Page 168: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  154  

(male) and Dini (female), that she looked reluctant and lacked enthusiasm (Field notes

04/27/15). Interestingly, my observation indicated that Arya was generally active and

even dominating when he was collaborating with other peers. Vera seemed to notice this,

and thus she blamed herself for her peers’ silence. She described further:

It’s hard. It’s back to the people again. It’s just, I felt like they‘re not talking to

me. It’s because of me, maybe, because when they are with other people maybe

they can talk. But why when we’re in that group, they just seemed silent, hard to

talk. It changed my mood. I want them to share their ideas, too. I mean it’s just

fun to have different idea and we just argue it to get the best one. But at least give

something, say something. I don’t know what’s wrong. If they don’t want to talk

to me, so just let it go. (Vera, Interview 07/05/15).

Vera’s case indicated that peers’ behavior in a group may influence learners’ affect or

emotion, which could inhibit participation (Arnold & Brown, 1999; Swain, Kinnear, &

Steinman, 2015). There were times in which Vera used her agency to encourage her peers

to participate actively, and there were also occasions when she felt annoyed and lost her

interest to collaborate in the group. From her reflection, she expected her peers to

contribute ideas or at least to “say something” instead of keeping silent. It was evident

that Vera’s source of frustration was her unfulfilled expectation in the group and its

impact on her emotion. Unlike Sandi’s experience with cognitive conflict, Vera’s case

pointed to affective conflict in that she seemed to have personal judgment about other

members (Pathinathan & Yong, 2012).

Page 169: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  155  

Furthermore, my analyses of the two audio recordings of Vera’s collaborative

writing activities with the group she referred to in the above accounts showed Vera’s

major role in the group work completion (Field notes 04/27/15; Field notes 05/06/15).

Vera was in a group with Arya and Dini for two meetings, and the task was to write an

introduction and the first body paragraphs of an argumentative essay based on the topic

“There should/should not be an English speaking zone in campus” (Field notes 04/27/15).

The group agreed to write on the need for an English speaking zone on campus. Since

most of the groups could not finish the assigned task in one meeting, the instructor

decided to have another collaborative writing session in the next meeting of the class

schedule. Playing a scribe role, Vera typed their group’s ideas on the laptop while she

continuously asked her peers’ opinion. Although there were turn takings that indicated

each member’s talk during the activities, silence filled most of the group work period.

Arya gave more responses than Dini although the responses were more of confirmation

questions than suggesting new ideas which Vera had expected. Dini was more of a

listener and joined the conversation mostly by simply rereading what had been written.

Unlike the other groups in which Vera and her peers worked more enthusiastically and

happily, this group seemed to be more serious and quiet. It is reasonable that in such

situations, Vera reflected on having a hard time in collaborative writing and especially

when they could not reach group cohesion even after working together in two meetings.

Likewise, Beni echoed his friends’ struggles and frustration in collaborative

writing activities. He also indicated that the type of peers with whom he worked in

collaborative writing activities affected his experiences the most. However, while his

Page 170: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  156  

friends claimed that they had a difficult time when they worked with passive or less

talkative peers, Beni indicated the contradictory point of view. Specifically, he found

collaborative writing activities difficult when he worked with peers who dominated the

group and ignored his ideas or opinion. Describing his experience when writing

collaboratively with three female peers, Beni reported:

In the last meeting, because Dahlia and Raisya just worked together, both of them.

Sometimes they need our opinion but it’s related to their ideas again. I tried to

defend my opinion, they wrote, but if they found some better opinion then mine,

they replaced it. So I was not happy working with them because two of them were

close friends and they tended to work together. I tried to blend myself with them

but they just worked together, both of them. We were four at that time. So both of

us were not passive but our voices were not heard and included in the writing. I

think it’s better to have three persons in collaborative writing because if three, we

can combine together but if there are four, they tend to be friends together and

can’t be separated from each other. (Beni, Interview 06/15/15)

Beni was concerned with the composition of his group. He especially complained about

working in a group with two peers who were best friends. According to Beni, peers with

such relationships would tend to work together and ignore other members. He mentioned

that although he and the other peer attempted to participate by suggesting their opinion,

the two close members did not consider including Beni and his other peer’s ideas into the

group writing. Beni seemed to feel excluded when he said, “our voices were not heard,”

and hence he found writing collaboratively difficult. He proposed having fewer group

Page 171: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  157  

members so that they could work together without excluding anybody in the group. Like

Vera, Beni seemed to experience affective conflict due to his interpretation of his peers’

behavior. Also, Beni’s hard time with collaborative writing seemed to relate more with

his personality, learning style, and preference. In the first interview after his experiences

with three collaborative writing activities, he contended that he disliked writing with

others and preferred to write alone. When asked about his ways of contributing to the

group, Beni explained:

Actually when I was in the group in the classroom, I’m not the first writer, I mean

the leader of the group who arranged the task. I prefer them to be the leader

because I prefer to do some writing by myself. So I asked them to be a leader. I

was just a follower. If I have my own idea, it can disturb them. I mean, sometimes

I got emotional when the writing is not suitable with my ideas. So usually, first I

write my idea on the paper. When they need my suggestion, I will just give the

paper to them and sometimes I discussed with them what’s the best, but back to

them again, they want to add my idea or not. If not, it’s not a problem. (Beni,

Interview 04/28/15)

Beni’s explanation showed that he seemed to have weak sense of responsibility for the

group, as he did not attempt to collaborate, especially when there were different ideas

among members. From the ways he reacted toward disagreement or different ideas, Beni

appeared to be much affected by his emotion. Instead of trying to negotiate ideas to reach

common understanding, he chose to leave the group responsibility to others. On another

occasion, although he affirmed that, “I am open-minded and I can work with everyone,

Page 172: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  158  

male or female, higher or lower English proficiency” (Beni, Interview 04/28/15), but he

also stated that working with “passive peers” is easier because “they just agreed with my

ideas. If they also have ideas, I can combine them with my idea and they don’t disturb”

(Beni, Interview 04/28/15). On the contrary, when he worked with “smart students,” he

said, “sometimes we have our own perception about one thing so when we combine those

ideas, it becomes noisy and there’s conflict about different arguments. It’s very hard to

combine ideas if we have debate in the group” (Beni, Interview 04/28/15). This

illuminates further evidence that collaborative writing was challenging to him partially

because he valued individual over collaborative writing.

Based on the participants’ descriptions of the types of peers they worked with and

the social characteristics that they displayed while writing collaboratively, the following

matrix shows the relationships between these two aspects:

Table 6.1.

Types of Peer and Social Characteristics

Type of peer Social characteristics Collaborative Sharing responsibility

Contributing/initiating ideas Encouraging/motivating others Engaging others Cooperative

Dominating Leading Controlling Directing Pushing others Making decision Silencing

Quiet Silent/less talkative Lack of responsibility

Page 173: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  159  

Self-oriented Submissive Emotional

It is important to note that the types of peer identified above were emergent in the

social relationships formed by the participants in the groups. One possible reason to

explain the changing and emergent nature of the types of peer and the social

characteristics that came with them was the unavoidable aspect of power dynamics in

social relationships. Berger (1994) argued that, in line with the reciprocal nature of

relationships, “persons can actualize power through their communicative conduct” (p.

451). He further claimed that “verbal and non-verbal behavior may serve as a basis for

making inferences about individuals’ abilities to exercise power” (p. 451). To relate this

argument to the current study, the participants’ struggles in navigating their social

relationships in collaborative writing and the strategies that they employed in order to

perform such navigation indicated the important dimension of power as characterizing

the interpersonal communication and interaction in collaborative writing activities. As

learning is viewed as a socially situated activity, it should also be regarded as “shaped by

and mired in power relations” (Moje & Lewis, 2007, p. 17). As described above, the

participants seemed to exercise power in different ways. For example, Raisya, Sandi, and

sometimes Vera chose to dominate the group, while Beni was mostly resistant or silent.

In the form of dominance, the participants enacted their power, for example by leading

the group discussion, providing more ideas for the group than other members, urging or

pushing others to participate, and taking the biggest role in making decisions for the

group work. On the other hand, when power was exercised through resistance,

Page 174: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  160  

participants tended to enact lack of responsibility toward the group, they participated less

than others, and they mostly kept silent during the group discussion.

Furthermore, participants’ descriptions of their struggles and the ways in which

power was exercised in the groups can be analyzed as evidence that power is productive

(Foucault, 1984). In this sense, participants such as Raisya and Sandi were able to

dominate the group because they gained the power to do so as “a result of interactions

and relationships, rather than an entity that is possessed by some and desired by others”

(Moje & Lewis, 2007, p. 17). They did not intentionally come to the group as people with

domineering behavior (although they might have had this as a personal trait), nor did they

attempt to gain the power to do so from their peers. Raisya and Sandi’s dominance was

formed due to the types of interactions and relationships that occurred in the group. In

this case, they played the dominant role because others chose to be “passive” or not

contribute. In other words, dominating the group was a strategy some students employed

to ensure that the group could attain its goal. Similarly, Beni’s resistance and silence

could also be seen as a way he exercised power in the group. He became resistant or

silent to protest his peers’ domineering behavior. On another occasion when he worked

with a quiet peer, and especially one whom he considered to have lower English

proficiency than he did, he would be collaborative and sometimes even dominating.

Power dynamics were also visible in the case of Vera and Arya. As I mentioned

previously, Arya was mostly active and dominating when he was in other groups, but he

seemed to perform the opposite when working with Vera. This could possibly be related

to the English language competence they had. In a group in which Arya perceived

Page 175: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  161  

himself as the most competent in English, he tended to dominate his peers. However,

perhaps because he realized that Vera had more competence than he did, he chose not to

dominate. These changes in the ways the participants exercised power in different groups

support the argument that power is context-bound. The power dynamics in the group

might have caused conflicts, and when they were not solved, the group would not

function effectively (Tocalli-Beller, 2003; Yong 2011).

Furthermore, referring to the above findings regarding the types of peers and their

social characteristics as well as some representative episodes of participants’ oral

interactions presented in the preceding chapter, a pattern of interaction can be generated

and is portrayed in the following diagram:

Figure 6.1.

Types of Peers and Patterns of Interaction

As the diagram illustrates, the arrows show the reciprocity of each peer type. When

dominating and quiet peers worked together, the dominating type would likely dominate

the interactions, as indicated by the greater number of arrows pointing to the quiet type.

Page 176: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  162  

Although there was a reciprocity between the two types, the quiet peer showed much less

response toward his/her dominating peer. An example of this was the interaction between

Raisya, Beni, and two other peers. As Raisya and her close friend dominated the group,

Beni and his other peer, who was also quiet, chose to keep silent rather than participating

in the group discussion. In another case, when the quiet peer worked with a collaborative

counterpart, he/she would likely become more cooperative than in the interaction

between the dominating-quiet types. This was the case when Beni worked with Vera. In

this group, Beni appeared to be more cooperative than in his previous group with Raisya.

In terms of the interaction between the dominating and the collaborative types of peer,

there seems to be a balanced reciprocity, which shows that both parties are cooperative

and is demonstrated by the balance of the arrows in the diagram. The interactions

between Raisya and Vera or Sandi with his other collaborative peers are represented in

this category. From these types of peer, their social characteristics, and the patterns of

interactions that occur during the collaborative writing activities, it can be seen that when

three learners of dominating, collaborative, and quiet types work together, the group will

likely function well because each party is likely willing to contribute to the group.

Likewise, when two students of the dominant and quiet types work in a pair, it is likely

the pair will not form a collaborative relationship since one will tend to dominate the

other and the quiet peer will likely be silent or contribute little. Nevertheless, as explained

previously, these types of peer and thus their social characteristics are not fixed entities as

they depend on many factors such as power dynamics in the group and their ability in

resolving conflicts, as will be elaborated below.

Page 177: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  163  

In the above sections, I elaborated difficulties faced by the participants as they

experienced collaborative writing. The findings revealed that group composition,

including the characteristics of individual members and the ways they contributed to the

group, affected the participants’ collaborative writing experiences. As they described it,

the participants found collaborative writing activities challenging when they worked with

other peers who they thought were not sharing the same responsibility for the group work

and when there were domination and exclusion. While these difficulties could be

impediments to learning, they could also lead to affordances of learning when learners

attempt to deal with them and learn from them in positive ways. This leads to another

important finding in this study, namely affordances of learning social values and skills to

write or work with others.

Learning Social Values and Skills

Writing as a socially constructed activity requires that writers appropriate their

meaning making with the common practices of the communities of which they are or

wish to become members (Kostouli, 2005; Kucer, 2009). In this study, learners had to be

able to play their role appropriately by following the consensus of the Essay Writing class

as a whole and the collaborative writing groups as a smaller part of the class community.

As the instructor implemented conventional and collaborative writing instruction

interchangeably, students’ participation in the construction of knowledge in both of these

types of instruction might differ yet influence each other. For example, when the students

were in the conventional instruction, the appropriate way of participating in such

classroom discourse might be to listen attentively when the instructor delivered the

Page 178: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  164  

materials, to ask and answer questions when they were required to do so, and to work on

the assigned task such as to write a paragraph individually. In such a class or community,

it was likely that not all members participated equally as the instructor held the sole

authority and played the central role in the knowledge construction and distribution.

On the contrary, in collaborative writing groups, every member was expected to

share equal responsibility so that the group could function effectively. This required that

the members participated according to the group norms and values to attain the common

goal. As the group activities were situated in an EFL Essay Writing class, the goals

varied depending on the instructional objectives. One of the intended goals of

collaborative writing activities could be writing certain kinds of paragraphs or essays

together. Implicit in this goal was producing a good quality text that fulfills the criteria

determined by the instructor and suggested in the discourses of English academic writing.

The other goal was to participate actively in the group discussions. These required not

only sufficient linguistic knowledge but also skills in collaborating or working together

with others. Situated in such a context, an equally important finding of this study includes

participants’ meaning making of their collaborative writing experiences as opportunities

to learn social values and skills. Specifically, participants identified some social values

they learned when working with their peers, namely respect, understanding, open-

mindedness, empowerment, and empathy.

Respect, understanding, and open-mindedness. Participants pointed out that

writing together was challenging in that they had to be able to manage different ideas

while at the same time avoid conflicts that might lead to group disharmony. Hence,

Page 179: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  165  

participants saw the importance of maintaining respect and a sense of understanding with

one another. To illustrate, when facing different ideas among members in the group, Vera

recognized the importance of being respectful and open-minded toward differences.

When she and her peers encountered differing arguments, Vera pointed out:

The main problem about collaborative writing activities is accepting others’ idea.

We may feel like “their idea is not really good, I have a better way. Why do not

use my way?” We just give the reasons. Like we just need to convince the others

to accept our ideas. But sometimes we just have to realize that “Oh, other has

better idea, so take that idea,” trying to be open-minded. We try to respect each

other. Oh…you are like that so I have to accept you and then myself is like this,

you have to try to accept me too. (Vera, Interview 04/09/15)

Vera emphasized the need to be critical in reasoning and convincing others of any

arguments put forward in the group. At the same time, she argued that being open-

minded and respectful were crucial to keep the group moving. As much as her friends

wanted her to accept them, she demanded the same attitude. Vera was also concerned

with the ways they should react to and express their differing arguments in the group,

saying:

Try to give our ideas without giving them hard feeling like how to choose our

words. When I talk to myself I will use other words, but when I talk to my friends,

I have to use like, in a more polite way, more understandable way because I want

them to understand me too. Of course when I use like harsh words, they kind of,

Page 180: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  166  

won’t accept it, they will get offended. They will like “Oh this girl speak harshly.

Why should we take her idea?” (Vera, Interview 04/09/15)

Vera claimed that politeness was essential to maintain the good flow of communication

among peers in the group. She contended that using polite words and saying things

appropriately in order not to hurt each other’s feeling was something that everyone

should take into account when working with others. She further stressed that using “harsh

words” might result in distrust, doubt, and even rejection of the speakers’ dependability

because “politeness or the lack thereof (violations of politeness norms) can affect

impression formation and evaluation of speakers” (Bradac & Giles, 2005, p. 211). In

other words, Vera emphasized that a student’s act of politeness or otherwise would

determine how others see or behave toward him/her.

Likewise, Beni, who struggled working collaboratively with his friends at the

beginning of the semester, later admitted that being open-minded and respectful were

helpful to gain the most benefit from collaborative writing experiences. He stated:

I already think about myself because maybe sometimes I become very selfish,

snobbish person because I cannot accept my friends’ opinion. Then I tried to

accept my friends’ opinions… so after that it’s more easier for me to do

collaborative writing activities. I feel more comfortable and then I find some

advantages when I learned with my friends. (Beni, Interview 06/15/15)

From his statements, we can see that Beni realized that his feeling of superiority and his

close-mindedness prevented him from learning through writing collaboratively. This is

also evident in my early observations that Beni seemed to be mostly quiet and looked

Page 181: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  167  

reluctant to join his group discussions. In the first interview, he strongly affirmed that he

disliked writing in group, arguing

I actually prefer to work by myself because sometimes we have different thoughts

about some problems. So I prefer to solve the problem by myself. I sometimes

don’t feel interested with others’ opinion because I have different perceptions. So

I prefer to write individually. (Beni, Interview 04/28/15)

Beni clearly displayed his preference for individual over collaborative writing because he

usually was not interested in others’ opinions. The fact that he changed his perception

and attempted to be more open-minded in his later collaborative writing activities

indicates the dynamic and evolving process of learning in collaborative writing over time

and across groups. In similar fashion, Sandi, who liked to write individually admitted that

his collaborative writing experiences were meaningful in that they taught him about

“teamwork” (Sandi, Interview 07/05/15), that is, working together in all the writing

processes. Recalling his experiences when acting toward different ideas, Sandi stated:

Sometimes when others gave their ideas then I said, “That’s not good. Forget it!”

Yeah, I didn’t try to accept it. I just refused it. “No, that’s not good! We talk about

this one! That’s the main rule or main way.” But sometimes my friends will not

feel fine with me. (Sandi, Interview 07/05/15)

In his recounting, Sandi exemplified giving disrespectful responses to his peers’ words.

Instead of asking further, he tended to reject ideas immediately and imposed his own.

This attitude could inevitably be intimidating and demotivating to others and might lead

to conflicts. Reflecting on such experiences, Sandi then realized that he also had to accept

Page 182: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  168  

others’ ideas and work with others in appropriate ways. He asserted that experiencing

more collaborative writing activities allowed him to learn about teamwork, to listen

attentively to others’ ideas, and to prevent himself from dominating the group discussions

(Sandi, Interview 07/05/15). In one of the collaborative writing groups in which he

worked with two female peers later in the semester, my observation showed that Sandi

attempted very hard not to dominate the group discussion. Although he still initiated and

guided his peers to the next steps they should do for the group writing, Sandi asked more

questions rather than suggesting his own opinion to the group. He was aware that his

peers would mostly respond to him with agreement leading to his dominant role in the

group. Thus, he asked them more questions in order to give wider opportunities for his

peers to get engaged and contribute (Field notes 05/27/15).

Furthermore, Raisya indicated that spending more time writing collaboratively

with her peers enabled her to know about them more and better. She stated:

It [collaborative writing] helps me to understand my friends more and how to face

people. Because by doing this, I understand that some of my friends are active and

some of my friends just don’t work with me, and some of my friends have to be

pushed so they want to give their opinion. I learned how to deal with all of that.

(Raisya, Interview 07/05/15)

Raisya claimed that she could understand her peers’ various characteristics and how they

could or could not fit each other during the collaborative writing activities. Interestingly,

Raisya seemed to position herself as being as a leader of the group and this appeared to

form her perception of having the most responsibility to lead, to deal with, and to push

Page 183: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  169  

her peers to participate in the group. That is to say, her sense of leadership and possibly

of caring had resulted in domineering behavior in most of her collaborative writing

groups, especially when she worked with lower proficiency and less active peers (e.g.,

Field notes 05/27/15; Field notes 06/10/15). Nevertheless, it was observable that when

she was in a group with similar or more proficient others and with those who were

willing to collaborate, Raisya demonstrated her abilities to argue appropriately and to

accept others’ ideas (e.g., Field notes 03/11/15; Field notes 03/30/15). This is more

evidence of learning, one facet of which is through participation in social interaction in a

socially situated activity. In brief, the findings confirmed that social values such as

respect, understanding, and open-mindedness were part of the participants’ meaningful

experiences in collaborative writing and constituted their learning.

Empowerment and empathy. In addition to learning to be more respectful,

understanding, and open-minded, this study also showed evidence of participants’

learning of other important social values in group interaction, namely empowerment and

empathy. Participants in this study indicated that when they worked with peers whom

they considered less talkative in the group, they felt obligated to encourage them to

participate. Partially because they considered themselves having better or higher

language proficiency than their peers or due to their caring personality, Raisya, Sandi,

Vera, and Beni continuously attempted to help their peers, especially by encouraging and

even pushing (in Raisya and Sandi’s cases) them to talk. For example, when asked what

type of peers she preferred to work with, Raisya stated:

Page 184: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  170  

I will choose one with lower proficiency in English because then I have the

opportunity to help him or her, to encourage him to speak English more. I can

push my friends who are not willing to give their opinion. I just want to push

them because I know that all of my friends have that abilities to write an opinion

but they cannot say it because they think that they don’t have proficient English.

So I want to encourage them. (Raisya, Interview 07/05/15)

Raisya’s statement indicated that working with lower proficiency peers gave her chances

to empower not only herself but also others to perform better. In a way, she gained a

sense of self-empowerment in that she saw opportunities to be helpful to her peers and

therefore made an effort to assist them. When she considered her peers as having low

English proficiency, she would encourage them to practice more. In another case, when

she knew that her peers had problems with self-confidence despite their good capabilities,

she would push them to express their opinion. In this way, Raisya’s sense of self-

empowerment could also be empowering to others because they would feel motivated to

contribute to the group by expressing their opinion in the best way they could.

Vera revealed similar evidence showing affordances of learning social values in

collaborative writing. For instance, with regard to her other peers who were hesitant to

practice their English, she reported:

I will try to encourage them but you know there are just some people who didn’t

really want to use English even though they can. Even though their English is

actually good but they just don’t want to use it. So I just have to trigger them to

use English. (Vera, Interview 04/09/15)

Page 185: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  171  

Knowing that her peers were actually capable learners, Vera’s sense of empowerment

grew, and she would urge them to use English during the collaborative writing activities.

On another occasion, although she did not consider herself as a sufficiently proficient

English learner, Vera explained that she always felt the need to help her peers whom she

considered to have low English proficiency. She went on to say

It always gives me a feeling that I always have to help them. I mean, I am not

good enough to help them but I have the feeling that I have to help them. So it’s

kind of …I don’t know…a dilemma. I thought that I am not good enough. I feel

bad but you seem to need my help. (Vera, Interview 04/09/15)

Vera seemed to feel empathy with her peers in that she always wanted to help them

regardless of her own feeling of inferiority or lack of confidence. Empathy as an

important social value afforded in collaborative writing is also evident in Beni’s case.

Having positive perceptions toward his peers, Beni explained that he had no issues

working with anyone because he saw learning opportunities in writing collaboratively

with all his peers regardless of sex or English capability. He stated:

Everyone is okay. Male or female, higher or lower English proficiency because I

think we learn together and sometimes it’s out of our perception. Sometimes for

example, friends who are poor in ability in learning are actually very diligent.

They don’t show their ability in front of us. Sometimes they are diligent to do any

work but sometimes they are ignored by other friends. I don’t underestimate them

so I just want them to join me. No problem. It’s better if they are smart but if they

are not smart, it’s also best for me. I think I can learn from both the poor or

Page 186: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  172  

smarter students. When I work in a group with the lower [proficiency] students,

they also have their ideas that cannot be expressed in English. I just ask them to

tell me personally and then I will write what they talk about. With the higher

[proficiency] group, we can discuss more about the topic. (Beni, Interview

04/28/15)

Based on his description, Beni showed his empathy, especially to his peers who were

usually ignored by others due to their perceived lack of English ability. Using a personal

approach, Beni tried to be accommodative to his friends by listening to them, accepting,

and including their ideas in the group writing. He believed that his peers were equally

good learners if they were given opportunities to talk and to be appreciated. Beni’s

empathy seemed to relate to his own experiences when he struggled with collaborative

writing due to peer domination and exclusion as presented in the previous section.

Finally, in addition to similar strategies that his peers demonstrated in motivating

others to participate, Sandi noted that he used jokes to encourage his peers to talk, stating:

For the passive friends in the group, my trick is I just make a joke (laughing). I

love making a joke so I tried to make a joke about something. And then he or she

laughed, and that’s it. I just tried to speak something and then I said, “Try to

work! Don’t just be silent!” And then he or she will say, “Yeah, yeah… I’ll do it”

(laughing). That’s the way I made him or her to speak up. (Sandi, Interview

04/06/15)

Considering the importance of everyone’s engagement during the collaborative writing

activities, Sandi attempted to employ one of his communicative resources, that is making

Page 187: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  173  

jokes to encourage his passive or less talkative peers to participate. In this sense, he used

laughter as a contextual cue (Matsumoto, 2014) to overcome communicative problems in

the group. As humor, including jokes is embedded in a specific collaborative writing

group in an EFL class, it is part of a “situated sociocultural context” (Davies, 2003, p.

1362). Hence, it could be viewed as an artifact (Davies, 2015) and function as a

mediational means, as it was utilized to enhance learning. The use of jokes during the

collaborative writing activities by participants in this study was visible in almost all

groups in every collaborative writing session. This may be attributed to the flexible and

enjoyable atmosphere created under collaborative writing instruction. I will elaborate on

this idea in more detail in the next chapter.

The above findings showed the ways in which participants viewed and

experienced collaborative writing as opportunities to learn social values and skills needed

to work collaboratively with others. Taking the perspectives of SCT and writing as social

practice theory, these participants’ experiences cannot be separated from the larger

context that shaped and situated the activities, in this case, the Indonesian social and

cultural norms and values. Specifically, the collectivistic cultures of Indonesian society

that emphasize affiliation, cooperation, interpersonal harmony, and high self-control in

social interactions (Chen, 2000; Chen, French, & Schneider, 2006; Hofstede, 1994;

Oyserman, Coon, & Kemmelmeier, 2002) might have affected the participants’

experiences. As presented above, the participants’ interactions were characterized by

their attempts to maintain the group harmony, for example by respecting others’ opinions,

being open-minded and understanding toward different ideas, and often being submissive

Page 188: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  174  

or silent instead of assertive when dealing with conflicts. They also exhibited acts of

empathy and empowerment to enable the group to function effectively. On one hand,

these cultural values and norms might be useful in enriching a group atmosphere

conducive to collaboration, in that each member would feel safe and comfortable to

express his or her opinion without fear of being embarrassed by others. In such a

situation, learners could also increase their “social acceptance” of each other, including

peer competence (Eisenberg, Zhou, Liew, Champion, & Pidada, 2006, p. 183). On the

other hand, putting too much concern on maintaining the group harmony may impede

learning, especially in a context wherein active participation is key, as is the case with L2

collaborative writing. This might be one of the reasons for the students’ silence in their

collaborative writing activities.

Nevertheless, these student participants’ perspectives and experiences seemed to

meet the instructor’s expectation in incorporating collaborative writing instruction in his

class. In connection to the social nature of writing and how it was fostered through

collaborative writing instruction, Mr. Irvan explained:

It is good in terms of giving the language the social setting of real life. We cannot

live individually. We have to support each other; we have to do mutual

cooperation. So by writing a product together with friends, meaning that the

students have an opportunity to contribute the idea and they have to adapt to the

others’ idea. They have to be able to make balance in saying, in producing

something. So the way how to work together will support the students to be able

to adapt themselves among the others. This is good too in social life, that we are

Page 189: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  175  

using the language not for the individual performance but for social activities and

we have to appreciate others. By doing the collaborative activities, the students

will be able to socialize what they have already learnt and then also to confirm

that they have already learnt. At the end, they will be able to think together. If

they’re able to think, they will be able to talk, to discuss something rather than

throwing stone. (Mr. Irvan, Interview 03/08/15)

Noticeable in the above account is the instructor’s belief about the relationship

between learning English, learning to write in English, and participation in social

activities. He pointed out that learning in class should reflect real life situations and

should be aimed at helping students to adapt with real world demands. To put it

differently, he considered the importance of providing learners with an authentic and

contextual learning environment in which they could not only practice using the target

language to communicate orally or in written form, but also to learn about social values

and skills. He highlighted that social skills such as respecting others, contributing or

taking part in any social activities, as well as sharing equal responsibility that the students

were supposed to develop during the collaborative writing activities would be useful for

their real life. Also, implied in his statements was the expectation that students participate

actively by taking responsibility and getting involved in the group work. With these

pedagogical perspectives in mind, the instructor was also aware of his own role in

making sure that the students were ready to become “members of the group” (Mr. Irvan,

Interview 03/08/15). The instructor’s consideration to include the learning of social

values and skills in his class could also be linked to these values as Indonesian cultural

Page 190: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  176  

norms. These norms are stated in the country’s explicit ideology, namely Pancasila which

consists of five main principles: “Belief in the One and Only God, just and civilized

humanity, the unity of Indonesia, democracy guided by the inner wisdom in the

unanimity arising of deliberations among representatives, and social justice for all the

Indonesian people” (Nishimura, 1995, p. 303). It might also relate to the Indonesian

government policy in education regarding character education. Exemplified in the most

current curriculum, namely Kurikulum 2013 (Curriculum 2013), character education is

stressed in the Indonesian secondary education. Consequently, teacher education

institutions, such as the site of this research, need to prepare their students to become

competent users and assessors of character education, especially in the field of EFL.

Among the values mandated in the curriculum are respectful, appreciative, friendly,

communicative, helpful, honest, tolerance, and responsible (Mambu, 2015).

Furthermore, the above findings on participants’ awareness and learning of social

values as constituting their collaborative writing experiences are also evidence of the

creation of ZPD and the learning afforded within such a zone. It is evident that

participants learned through the mediation of others and that this mediation takes

different forms such as social interaction and appropriation of language. As the

participants described it, when writing collaboratively in groups, they learned some social

values and employed certain social skills or strategies for the sake of their own as well as

others’ learning. Interestingly, taking into account their uses of descriptive words such as

“assist”, “help”, “encourage”, “push”, “lower proficiency peers”, most of these

participants seemed to position themselves as “expert” or “more capable others”

Page 191: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  177  

(Vygotsky, 1978) in the learning process through collaborative writing. On the one hand,

this self-perceived role as expert may positively affect learning in that it gives the

students a strong sense of agency to regulate themselves and others in the process of

knowledge co-construction (Lantolf & Thorne, 2006). On the other hand, these learners

might view others with perceived lower proficiency as a hindrance to their learning as

they see themselves as the main sources of learning and did not feel the mutual

relationship of working with such peers. This participants’ point of view could be

observed as being shaped by the expectation and the practices contextualizing their

collaborative writing activities, one of which is the deficit view of learners (Curry, 2003;

Lea & Street, 1998), including L2 learners (Jenkins, 2006; Keck & Ortega, 2011; Tung,

2013). For example, their perception about “passive peers” was likely shaped by

discourses and practices of what counts as “active participation”. For the teacher and

students, being active participants in collaborative writing activities means being

outspoken, not silent. This socioculturally constructed meaning of active participation led

participants to associate silence with having low English language proficiency and thus

“needing help”. Nevertheless, as demonstrated in the findings in chapter five, the

participants’ expertise was fluid, and everyone had his or her own part in the co-

construction of knowledge during the collaborative writing activities.

Conclusion

In this chapter, I presented issues that the participants identified as pertinent in

their collaborative writing experiences. As they described it, participants found that the

main factor that influenced their collaborative writing experience was the type of peers

Page 192: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  178  

they worked with and the relationships that were formed during the group interactions. I

highlighted the ways in which power dynamics might have resulted in conflicts in their

collaborative writing activities. Reflecting on the difficult times they encountered,

participants further acknowledged that learning social values such as respect,

empowerment, and open-mindedness as well as developing skills relating to these values

were part of their collaborative writing experiences. These experiences, to some extent,

were likely influenced by the Indonesian cultural norms and values that shaped their

perceptions and attitudes toward social interactions. In the next chapter, I present findings

related to the sociocultural and historical aspects of learners and learning that influenced

participants’ collaborative writing experiences.

Page 193: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  179  

Chapter 7: Factors Influencing Collaborative Writing Experiences

Participants’ meaning making of their collaborative writing experiences and their

engagement in the collaborative writing activities as well as tensions and the learning of

social skills with which they acted upon the tensions, all presented in the previous

chapters, did not come in a vacuum. They were embedded in the participants’ social,

cultural, and historical contexts, including different practices and discourses (Barton &

Hamilton, 2000; Chala & Chapetón, 2012; Gee, 2004). Understanding participants’

collaborative writing experiences requires consideration of these contexts that situated

and shaped their knowledge construction through participation in social practice.

In this chapter, I present findings related to the personal, social, cultural, and

historical elements of the learners and the context that might partially influence their

collaborative writing experiences and the ways in which they made meaning of these

experiences. It is important to note that it is not possible for me to draw causal

relationships between the participants’ collaborative writing experiences and these

elements due to the limitation of my research methods. However, using SCT and writing

as social practice as my theoretical lenses, I was able to see the ways in which

participants’ collaborative writing experiences and their sense making could be

associated in some ways with those elements. Viewing learning as socially situated and

writing as social practice allowed me to take into account the ways in which my

participants’ prior experiences, social identities, memberships, and practices in specific

communities of practice outside school might affect their classroom learning through

collaborative writing. In other words, both SCT and especially writing as social practice

Page 194: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  180  

theories enabled me to see the relevance of what “students already know in their

everyday communicative practices” to their learning in an educational institution (Street,

2005, p. 7).

In the following section, I present findings related to the influence of the

teacher’s roles, his instructional design, and the established learning atmosphere on

participants’ collaborative writing experiences. Following that section, I highlight

participants’ significant people and their L2 background knowledge and experiences. In

the last section, I present the aspects of participants’ social identities and memberships. I

end the chapter with a conclusion that attempts to summarize the findings related to

factors that influenced participants’ collaborative writing experiences and what these

experiences meant to them.

Teacher’s Roles, Instructional Design, and Learning Atmosphere

Among many important factors affecting student learning and their participation

in class are teacher role, instructional design and the classroom atmosphere generated

from the instruction (Donato, 2000). Instructional design that could create a classroom

atmosphere in which the students and the teacher can interact in meaningful ways will

likely result in positive learning in class. Accordingly, Echevarria and Graves (2007)

emphasize that

Effective language learning takes place in well-organized classrooms where there

are opportunities for interaction with the teacher and peers and adequate practice

in the target language. Interactive instruction allows students to use elaborated

Page 195: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  181  

language around relevant topics, building English skills while at the same time

developing content knowledge. (p. 50)

Thus said, understanding participants’ experiences and meaning making in a

highly interactive situation such as collaborative writing should take into account these

teacher and instructional factors. As mentioned previously, participants’ collaborative

writing experiences were embedded in the whole semester period of the Essay Writing

class. This means that it also included the instructor’s role and his teaching instructions

outside or apart from the collaborative writing sessions. In this class, the instructor

implemented collaborative writing interchangeably with the conventional instruction.

Conventional teaching instruction in this case refers to teacher-centered sessions in which

the teacher mostly delivered materials to the whole class and students were frequently

required to practice writing individually in their seats. As this research explored

participants’ collaborative writing experiences in its natural setting, it is therefore

important to include an examination of the classroom situation in which conventional

instruction was implemented in parallel with collaborative writing instruction. As both

conventional and collaborative writing instructions constituted the class, their roles are

complimentary to each other. In the conventional sessions, the students learned about

essay writing mostly by listening to the instructor’s explanations, asking questions, and

practicing to write individually, whereas in collaborative writing sessions, students were

given opportunities to learn to write with one another. While learning inevitably also

takes place in conventional classes (Alal, Lopez, Lehraus, & Forget, 2005; Kumpulainen

& Wray, 2002), I argue that collaborative writing instruction enhanced students’

Page 196: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  182  

opportunities to learn to write especially by providing them with a more supporting

atmosphere conducive to learning as revealed in the findings I present below.

Participants in this study confirmed that collaborative writing provided them with

a non-threatening atmosphere conducive to their learning. Within such an atmosphere and

learning environment, the participants felt comfortable and confident using English

during the process of collaborative writing. Comparing the conventional and

collaborative writing sessions, Raisya, for example, stated that the classroom atmosphere

in the latter session was more fun. She even observed that some of her friends who were

usually passive participated more actively in collaborative writing activities (Raisya,

Interview 04/08/15).

In a similar vein, Sandi also expressed his pleasant experience in collaborative

writing as it gave him feelings of comfort and enjoyment and it allowed him to learn new

things from his friends. Since he had just experienced collaborative writing for the first

time, he was so excited and felt that he enjoyed collaborative writing more from time to

time: “I feel so comfortable, this morning and then a little bit in the first time. But I feel

so comfortable, enjoyable, and I got something new so much” (Sandi, Interview

04/06/15). Additionally, Beni described the flexibility in terms of interacting both with

the instructor and his peers during the collaborative writing activities:

I like to write in the group because it’s more enjoyable. I can ask the lecturer

whether this idea is good or not. In the individual or classical session, it’s more

formal and I cannot walk in the classroom. In groups, I can walk to ask other

groups about their ideas. (Beni, Interview 04/28/15)

Page 197: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  183  

Beni’s description portrayed a relaxed and less stressful atmosphere during the

collaborative writing activities that motivated him to be more active in the construction of

knowledge, for example by asking questions or exchanging ideas with the instructor and

peers. In Vera’s case, she reported that she was in a good mood during collaborative

writing and that she felt like she wanted to share more ideas. To her, collaborative writing

gave her “a kind of support” that motivated her to write more (Vera, Interview 07/05/15).

Briefly stated, participants perceived collaborative writing as a meaningful site for

learning.

The ways in which participants made meaning of their collaborative writing

experiences and were afforded language learning opportunities seemed to match the

instructor’s instructional goals. When asked why he implemented collaborative writing

instruction, Mr. Irvan said:

I think collaborative technique will be very important in preparing or providing

the area or atmosphere for practicing the language. By performing before or

among the students, they will have the opportunity to measure themselves. “I can

speak, I can discuss, I have an idea, and I have to listen”, something like this. It’s

a good process. (Mr. Irvan, Interview 03/18/15)

It can be seen that the instructor implemented collaborative writing instruction as

part of his writing class because of its potential to provide an enjoyable atmosphere for

the students to practice communicating in English. He also thought that peer interactions

in which students shared ideas, discussed, and listened to each other during the

collaborative writing activities might enable them to recognize and develop their own

Page 198: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  184  

communicative skills and ability. Mr. Irvan pointed out the important role of peers more

than the sole role of a teacher in the process of knowledge construction during the

collaborative writing activities. Moreover, acknowledging the youth’s tendency to be

seen by peers as capable of doing something, Mr. Irvan viewed collaborative writing as a

good opportunity to motivate his students to participate actively in the group:

To the students I think it’s very good for them because being active in the group

will be an opportunity for telling that in some cases he is also able to do

something. This is very important in terms of, at the level of their age, they will

be creative in showing off in the group. They will say, “Oh, I can do that!” And

then the other will say, “I am also able to do that!” So this will be very influential

situation and motivating because it’s like, “If she can do that, why I cannot?” (Mr.

Irvan, Interview 08/13/15)

As Mr. Irvan argued, when students worked together in groups, they would feel

challenged by their peers’ actions and thus encouraged to act similarly or even better in

order to show their own capability. In this sense, students’ engagement in collaborative

writing activities by interacting with other members in the group is a way “to get

recognized by others (and themselves) as enacting a specific socially-situated identity”

(Gee, 2004, p. 13, emphasis in original). They participate because they want to be

regarded as “active and equally-capable participants,” an identity that members expect to

be formed in the group. Additionally, as the group norms required that each member

participate actively, students’ oral interactions in the group demonstrated their

engagement “in a specific socially-situated activity” (Gee, 2004, p. 13, emphasis in

Page 199: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  185  

original). In this sense, being “silent”, for instance, is an unexpected behavior in the

group as it does not comply with the group norms. These teacher’s expectation and

instructional goals affected the ways he designed the class in that it allowed for wide

opportunities to learn through peer interaction and other social activities involved in

collaborative writing activities, as participants described previously.

Furthermore, my observations showed that in conventional sessions, the instructor

mainly focused on delivering the materials, which was mostly through lecturing, and

assigning students with individual writing tasks in class. Once in a while, the students

were required to do peer review activities, mostly with the peers sitting next to them

(Field notes 03/23/15). They were also given opportunities to ask questions, but generally

they did not have as many interactions with their peers as they did in collaborative

writing activities. The students sat quietly in rows (see Figure 7.1) and paid attention to

the instructor’s explanation. In such seating arrangement, students were not able to move

or interact flexibly with one another. Although a few participants who preferred to write

individually mentioned that such a quiet atmosphere helped them “to concentrate and

write” (Raisya, Interview 04/05/15), in some of the informal conversation or interviews I

had with them, the majority of these participants told me that they sometimes felt the

pressure of having had to write alone within such a situation.

Page 200: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  186  

Figure 7.1

Classroom Setting in Conventional Sessions

On the contrary, my observations showed that in most of the collaborative writing

sessions, the classroom atmosphere looked more alive than in the conventional sessions.

The students were mostly cheerful, and most of them seemed to focus on working with

their peers in the group. They did not seem to be much affected by the noise coming from

some construction work taking place outside the building as well as students’ loud talk

outside the class (Field notes 03/09/15). In other observations when collaborative writing

sessions were held, I could see that some students laughed at each other, walked around

and asked questions even to members of other groups, and used their mobile phones or

laptops to browse the Internet for resources. Many of them also typed their work on the

laptop instead of writing on a piece of paper (e.g., Field notes 03/11/15; Field notes

Page 201: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  187  

04/01/15; Field notes 05/25/15). In terms of the classroom setting, chairs were arranged

in such a way that students had the flexibility to interact with their peers in groups

(Figure 7.2). While simply changing the physical space including the seating arrangement

is not sufficient to change the ideology of “teacher-directed learning,” it is a way “to open

the possibility to a less hierarchical communication” wherein power is decentralized in

the classroom community (Boxer & Cortés-Conde, 2000, p. 205).

Figure 7.2

Classroom Setting in Collaborative Writing Sessions

Moreover, in one of the sessions in which students worked on collaborative

writing tasks, the following excerpt from my observation might also explain the

participants’ positive collaborative writing experiences especially related to language

learning affordances:

The instructor tells the students that they will write collaboratively in groups. He

reminds them to participate actively so that everyone can really learn from each

Page 202: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  188  

other. No one should “throw stone,” he said. He then instructs the students to sit

in groups of three or four. Like before, they do the grouping by counting off and

sitting with friends with the same number. Today, most students change the

friends they work with. Only one or two students work with one or two similar

friends from their previous groups. The students are asked to choose one of the

provided topics or to decide their own topic and develop it into a thesis statement

and three body paragraphs. It is only half an hour left for the class, so the

students are expected to finish their tasks by the time the class dismisses. During

the collaborative writing activities, the instructor walks around and encourages

students to ask him if they need assistance or have questions related to their

group work. On the whiteboard, the instructor writes the following topics: 1)

Technology changes the way we relate to each other in positive/negative ways,

2) Drug dealers deserve/do not deserve capital punishment, 3) Teachers

should/should not become their students’ Facebook friends, 4) On line education

is better than traditional (face-to-face) education, 5) Students’ own topic. There

are seven groups all together: five groups of three and two groups of four. Two

groups consist of female students only and the rest of the groups are mixes of

male and female students. (Field notes 03/09/15)

Taking into consideration the immediate context situating their collaborative

writing experiences as described above, I would argue that participants might find such a

learning environment and atmosphere conducive to their learning for three reasons.

Firstly, the instructor informed the students about the need to participate actively in the

Page 203: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  189  

collaborative writing activity. No one was expected to leave their responsibility to the rest

of the group. In this sense, the students knew from the beginning what they were

expected to do regarding the group work. Moreover, knowing that each member was

asked to share the same responsibility might give a sense of ease and comfort to the

students, as they would have fewer burdens than when they had to write alone.

Secondly, the instructor provided a range of authentic and contextual topics for

the students to choose from, as shown in Figure 7.3 below.

Figure 7.3

List of Topics for Collaborative Argumentative Essay Writing

As seen in the above figure, the topics derived from current issues with which

students were familiar. For example, the first, third, and fourth topics on the list were on

education and technology, areas related directly to their field of study, whereas the

Page 204: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  190  

second topic was more linked to current issues in society. In addition to providing

authentic and contextual topics, the instructor also allowed the students to choose and use

their own topic, which meant giving them opportunities to make their own decision

regarding their learning. The instructor always encouraged the students to write on

something they knew best so that they would be able to write with good arguments. This

is aligned with Kucer’s (2009) claim about the impact of background knowledge on a

writer’s ability “to manipulate and translate ideas into written language” (p. 130). Kucer

argues that writing on something about which we have the background knowledge and

experiences is relatively easy because “Both the meanings and their organization are

already ordered in a time-sequenced structure” (2009, p. 130). In this sense, it would be

easier for the students to recall or retrieve their memory about a topic with which they

were familiar than to think and write about something completely new or unknown to

them.

Next, in terms of learning devices, the students could either use paper or laptops

to work, and they were allowed to use their electronic devices such as laptops or mobile

phones for the group work purposes such as to find sources, to read electronic files, and

to utilize some useful features for writing like Translation tools or Grammar Checker.

This option is usually not common in traditional classes, in which the use of electronic

devices is considered a hindrance to student learning due to their possible distractions

(Collins & Halverson, 2009). In this study, the instructor gave the students freedom to

use any tools they had, particularly their electronic devices, followed by a shared

understanding that they should be used in responsible ways. The responsibility that

Page 205: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  191  

comes with the use of electronic devices increased students’ motivation to learn and

minimized the distracting effects of such devices in class (Erwin, 2004). My observations

showed that participants enthusiastically used their mobile phones or laptops to browse

the Internet to find relevant sources to support their writing (e.g., Field notes 02/16/15).

As learning is socially constructed and thus mediated through the use of tools or artifacts

(Lantolf & Thorne, 2006; Vygotsky, 1978), the instructor’s support of the use of

electronic devices in class showed his important role in providing students with more

opportunities to enhance their learning.

Finally, the instructor considered the importance of having a common agreement

with the students regarding grouping by asking in advance the ways they would prefer to

be grouped. The students agreed to be grouped by the instructor; hence they presumably

would accept the instructor’s choices and attempt to work with any peers selected for

them. Nevertheless, possibly due to the large number of students and the fact that it was

the instructor’s first time teaching these students in this class, it was hard for him to

group students ideally, for example by mixing students in terms of L2 proficiency or

personality differences. As a result, he employed random techniques of grouping instead

of selectively grouping the students. Consequently, participants often encountered

difficulties in writing collaboratively due to group disharmony as described in chapter

six.

To minimize problems with disharmonious relationship in groups and to ensure

students could learn from each other through collaborative writing in the rest of the

semester, the instructor talked with the class about their experiences after conducting

Page 206: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  192  

several collaborative writing sessions. Specifically, he asked students to recall their

previous collaborative writing experiences and share with the class what they viewed as

advantageous or disadvantageous about writing collaboratively. Mr. Irvan also asked the

students about the ways in which they thought they could improve their next

collaborative writing experiences (Field notes 05/06/15). The figure below recorded the

result of the class discussion about collaborative writing:

Figure 7.4

Class Discussion on Collaborative Writing

As shown, students elicited sharing burdens (ideas or thoughts), learning others’ ways of

thinking and writing, and increasing speaking skills as among the advantages they viewed

of collaborative writing. In relation to the disadvantages of or difficulties in writing

collaboratively, they cited the fact that it was time consuming, having passive peers, and

personality problems, among other things. After considering these strengths and

Page 207: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  193  

weaknesses of collaborative writing, the students mentioned that they would need to be

more respectful to others and to be more responsible in order for the group to benefit

from collaborative writing. Right after the discussion, Mr. Irvan asked the students to pay

attention to the results of their discussion so that their next collaborative writing

experiences would be more meaningful.

Furthermore, while in conventional instruction the teacher functions as the main

source of knowledge and expertise (Kumpulainen & Wray, 2002), during collaborative

writing activities, the teacher plays the role of a facilitator. In addition to providing

choices for topic selection, the facilitative roles of the instructor in this study was evident

in the ways he monitored students’ progress and assisted them during the collaborative

writing activities. In support of this finding, the following excerpts from students’

collaborative writing activities illustrate the instructor’s facilitating roles during the

collaborative writing sessions:

Excerpt 10

98 Mr. Irvan: Is this kind of article? 99 Vera: Yeah, article. Can we use this, Sir? 100 Mr. Irvan: Make sure you do not use the exact words 101 Vera: No, we just paraphrase it.

(Collaborative Writing, 03/11/15)

In the above excerpt, Mr. Irvan noticed the group’s use of certain resources to support

their group writing. To prevent students from conducting plagiarism, he reminded the

students not to take the author’s exact words directly when using them in the text.

Knowing the rule about appropriately using references, Vera, the student, confirmed that

Page 208: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  194  

they would paraphrase the source. In another case, Mr. Irvan checked the progress of

students’ work in a group:

Excerpt 11

102 Mr. Irvan: What did you write in your conclusion? 103 Sandi: We say something that it is important, why the topic is important. And

then we restate the points, and then we restate the thesis statement. 104 Mr. Irvan: Try to use different words, OK? Remember not to tell or talk about

new things. 105 Sandi: Yes, Sir.

(Collaborative Writing, 03/30/15)

In Excerpt 11, Mr. Irvan ensured that the students knew what they were supposed to do

for their collaborative writing task. In particular, he asked about the content of the

group’s concluding paragraph. After listening to the student’s response, he reminded the

group about rules in writing a conclusion to avoid using the same words and including

new ideas. From these two excerpts, it is apparent that the instructor did not interfere with

the content or ideas of the students’ writing. Instead, he focused more on ensuring that

the students did the task correctly based on the instructional goals he set up in advance

and the materials they had discussed previously. Due to such emphases by the instructor,

it is likely that the participants’ main motive in writing collaboratively was to get the task

completed based on the instructions. Observable in many of the participants’

collaborative writing activities were their efforts to approach the tasks in the ways they

were “taught” to do. For example, they would follow the writing strategies that included

brainstorming, outlining, and developing ideas. They paid attention to and reminded each

other in the group of “do’s” and “don’t”’ rules that they were told. They even focused on

making sure that they had reached the number of sentences required for each task.

Page 209: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  195  

As described above, when collaborative writing was implemented, students had

authority to make decisions, for example in selecting the group and topic, in approaching

the tasks, and in utilizing sources to help them learn and write. Additionally, the

facilitating rather than controlling role of the instructor allowed for some flexibility and a

relaxed atmosphere that could enhance student learning. In such a context, factors such as

teacher role, instructional design, and the established atmosphere thereof intertwined and

allowed for the construction of a learning environment that was open to the student

voices and personal experiences (Brown & Lee, 2015). Briefly stated, the teacher’s roles,

his instructional design and the learning atmosphere he created were among the factors

influencing the participants’ collaborative writing experiences.

Next, the findings of this study pointed to aspects such as people important to the

participants, prior L2 experiences, and social membership and identities as partially

influencing the participants’ experiences in collaborative writing.

People Significant to the Learners and Prior L2 Knowledge and Experiences

As my study attempted to explore the EFL learners’ collaborative writing

experiences in which English has been the knowledge to be learned or constructed and

the main semiotic symbol used to mediate learning (Lantolf & Thorne, 2006; Storch,

2013), investigating their experiences also requires examination of their prior knowledge

and experiences related to the English language. Additionally, collaborative writing

entails learners’ ability to “appropriate” their ways of using language to navigate their

social relationships. Thus, their prior experiences related to communicating with others,

or in other words, their prior literacy practices, are worth considerable attention. This

Page 210: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  196  

emphasis on the significant role of learners’ background knowledge and experiences to

their learning is in line with Lantolf and Thorne’s (2006) claim that “Participation in

culturally organized practices, life-long involvement in a variety of institutions, and

humans’ ubiquitous use of tools and artifacts (including language) strongly and

qualitatively impact cognitive development and functioning” (p. 1). In short, SCT and

writing as social practice theories lent me critical lenses to see the ways in which

participants’ history (including interactions with people important to them) with English

language might affect their collaborative writing experiences. I present this below.

In Raisya’s case, she had English language exposure when she was quite young.

As a fifth grader at that time, she read her uncle’s diary, which was written in English.

Her uncle worked for the World Health Organization (WHO) under the United Nations

and travelled a lot. Being a frequent traveler, Raisya’s uncle told her about the

importance of the English language and encouraged her to master the language. She

explained:

I never take courses for English. I started learning English from fifth grade and

actually one of my uncles worked in WHO. I read his diary when I was five and

that diary encouraged me to learn English because I actually don’t know anything

about English at that time. And then he said when you can master this language,

you can go abroad like me, like I did. And then he encouraged me to learn English

and I like English since then. (Raisya, Interview 04/8/2015)

Raisya’s description indicated how her uncle played a crucial role in growing her interest

toward English by motivating her and giving her early English language exposure.

Page 211: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  197  

Language exposure, especially at an early age is a very important element in language

learning and acquisition (Ortega, 2009a), and it becomes especially crucial in a context

where the language being learned is not the primary medium of communication, such as

in an EFL context. Raisya’s uncle and his experiences with the English language became

a model for Raisya and helped construct her idea about the empowering benefit of

English language mastery. Additionally, the fact that Raisya was exposed to a diary

written in English showed that writing has been part of her early literacy learning and

practices. This seemed to had affected her later writing practices in that she liked writing

stories in English and posted them on a blog. Swain, Kinnear, and Steinman (2015) argue

that people important to the participants can be a meditational means when their roles

enhance learning. Due to his significant role in shaping Raisya’s positive perception

about English and in motivating her to learn the language, Raisya’s uncle could be

regarded as her significant person and mediational means to her English language

learning.

Another significant person to Raisya was her Junior High School English teacher.

Favoring her teacher’s ways of teaching and caring personality, Raisya promised herself

that she would also become an English teacher. Soon after she finished senior high

school, Raisya continued her study in an English education program. Her experiences and

interactions with her junior high school English teacher seemed to have shaped Raisya’s

constructed belief about teacher identity. In one of the interviews, Raisya described an

incident that upset her, and this added to her perceptions about what a good teacher

should look like. She described:

Page 212: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  198  

When I was in junior high school, I have English teacher who really loved her

students without comparing all of us. Then one day someone made her cry in the

class because he slept and ignored the teacher. And at that time I feel disappointed

with the teacher because I thought at that time, when you teach someone, you

cannot influence your class with your own emotion. I mean, if you show your

emotion at that time by crying, it means that it shows that you are weak. So that’s

why I want to be a teacher like her but not as weak as her. (Raisya, Interview

04/8/2015)

As her recounting illuminates, Raisya believed that a teacher should be emotionally

strong and act wisely in front of her students. Although the stories that Raisya narrated

above happened when she was a teenager, they seemed to be significant for Raisya in that

they influenced her perception of an ideal teacher. In her mind, an ideal teacher, as

exemplified by her junior high English teacher, must be resourceful, helpful, open-

minded, patient, and capable of working with anyone regardless of his or her different

background. The stories and Raisya’s impression about them seemed also to shape her

attitudes toward learning, including her ways of participating in collaborative writing

activities. As described in the previous findings chapters, during the collaborative writing

activities, Raisya was often observed to be the most dominant and active member who

cared about the group’s cohesiveness, continuity, and quality of the group work. She kept

encouraging and sometimes pushing her quiet friends to speak up and to contribute more.

Being a self-regulated and proficient English language learner, Raisya encouraged herself

as well as her friends to perform better. This is more evidence that persons important to

Page 213: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  199  

the participants and prior experiences related to English language learning influenced the

participants’ collaborative writing experiences.

The role of people important to the participants and prior L2 experiences were

also present in Vera’s case. As a Chinese Indonesian, with its generally associated-

collectivist culture (Hofstede, 1994; Hu, 2002), Vera’s parents, friends, and teachers

within this social and cultural context played an essential role in mediating her English

language learning. An emphasis on the importance of education to their children seemed

to be the underlining reason for Vera’s parents to support her English language learning

not only at school but also outside school. Living in a small town, it rarely happens that

parents would spend a large amount of money for their child’s foreign language

education if they do not perceive its importance for their child’s future. With her parents’

support, Vera took English language courses for five years. Vera also admitted that her

decision to take an English language course was influenced by her other Chinese friends,

stating:

Because at that time, actually… you know we all Chinese, like to gather. When I

was in junior high school and all of my Chinese friends took that course. And then

I took like longer than them to come to that place but I feel like I am the only one

that didn’t join that course. So gradually I also joined that course. (Vera,

Interview 04/09/15)

Vera explained that among her Chinese friends with whom she used to gather, she was

the only one who did not immediately join an English course. When she finally did, it

Page 214: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  200  

was likely done as a way to maintain her relationship with her friends and membership in

that particular group.

In addition to her friends at school, Vera’s English language instructor also

mediated her English language learning by giving her the opportunity to learn as well as

to teach English to other lower level students in the course. Vera stated, “After a year or

two I want to stop but the teacher there told me to help her to teach their students, so I

stayed” (Vera, Interview 04/09/15). Due to her considerable experience in learning and

teaching English, it is understandable that Vera was one of a few fluent English speakers

in her Essay Writing class. As described in chapter five, Vera was also one of the most

active and knowledgeable students in the collaborative writing groups. Moreover, Vera’s

previous experiences in teaching and working with others might have influenced her

social skills, for example in sharing ideas genuinely and collaborating with others. As

described in chapter six, Vera was concerned with the importance of politeness and open-

mindedness. She mentioned that she used to “share ideas with partners” at her workplace

and always “had to be careful” when talking to or exchanging ideas with them (Vera,

Interview 04/09/15). In terms of writing, Vera also shared that she had been writing her

diary in English for a year, as suggested by her academic advisor. This indicates that

writing, especially in English had been part of her everyday practices and to some extent

it influenced her writing skills and ability in general. As described in chapter five, during

the collaborative writing activities, Vera’s broad knowledge about writing and how to

write in English were observable, for example, from the ideas she contributed to the

group.

Page 215: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  201  

Similar to Raisya and Vera’s experiences, Sandi and Beni’s interests in learning

English were also affected by their parents or family, friends and English teacher during

their junior high school years. Recalling his experiences when he was a teenager and after

he finished his high school, Sandi expressed:

Ok, when I was a student of junior high school, I also have a kind of an English

private teacher. She was a student here also. And then she taught me well. Start

from that, I think I love it but I just didn’t realize it. So when I graduated from my

senior high school, my mom said that you have to be a teacher (laughing).

Actually I didn’t want it but since my mom...then I need to choose the subjects

that I love. Mathematics? No. So then I chose English because I think I know it

and I love it. Yeah, I love English. (Sandi, Interview 04/06/15)

Based on his recounting, Sandi had a private tutor in English when he was in junior high

school. This means that he had additional English exposure besides what he had at

school. This also shows his parents’ support toward Sandi’s English language learning

because hiring a private English tutor means extra expense. Moreover, Sandi’s interest in

English grew because he was impressed by the ways his female private tutor taught him.

Although Sandi said that becoming a teacher was not a career he initially wanted to

pursue, his love for his mother and for English made him decide to study in an English

education program. In addition to having private English tutorials, Sandi also studied in

an English language education program in another institution for a year prior to moving

to his current university. He moved because he wanted to get a better quality education in

the present college. That said, Sandi had more English exposure and learning experience

Page 216: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  202  

than his other peers in class. All this background and experiences related to English

might have partially influenced Sandi’s English language mastery and performance

during the collaborative writing activities. As presented previously, he was also among a

few active and dominant students in collaborative writing groups.

Likewise, Beni’s previous experiences with English seemed to have shaped his

confidence and determination in learning English. To illustrate, he described his

experience joining an English club in his junior high school:

I began to learn English in junior high school but I was still a stupid English

student, I think. I cannot count to a hundred, I cannot fill out the blank, I cannot

talk at all in English. But when I entered the seventh grade, I met my beautiful

former friend, so it motivated me to join English club in my school. I just learned

from her how to speak fluently like her. So in my school, there’s time for the

students to speak English. That was in a flag ceremony every Monday morning.

So it motivated me to know about pronunciation, vocabulary, and also speaking.

So it’s like an extracurricular activity and I joined it until I finished junior high

school. And then after that I really like English. My first competition is English

story telling but I didn’t win the competition because I was still a very beginner.

(Beni, Interview 04/28/15)

Like others, Beni started to like English when he was a junior high school student. His

“beautiful former friend” seemed to be an important person to Beni as she motivated him

to join her in an English club they had at school and to improve their English skills

together. In addition to joining this English club, Beni’s English language exposure came

Page 217: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  203  

from his school program in which a certain amount of time was allocated for its students

to speak English. Not all schools had such programs, and thus it was a great support for

students such as Beni who especially favored English. Furthermore, Beni’s interest in

English was also evident in the ways he attempted to improve his skills, one of which

was by joining an English story telling competition. He further added that he used to take

part in essay writing competition in Indonesian language, stating:

I love to join writing competition in Bahasa Indonesia. I think Bahasa Indonesia

and English are related. So when I write in English, I will use the strategies in

Bahasa Indonesia so it’s not difficult for me to arrange the words in English.

(Beni, Interview 04/28/15)

Beni believed that writing in English and in Indonesian language had a positive

correlation in that writing strategies in Indonesian were applicable to writing in English.

Last but not least, Beni’s strong determination toward English was also derived from his

ambition to become an Indonesian ambassador abroad (Beni, Interview 04/28/15). From

these experiences, Beni seemed to have gained his self-confidence and determination

especially in terms of his English skills and ability. On one occasion, when asked how he

thought about his writing ability, Beni mentioned, “I think I am good at writing” (Beni,

Interview 04/28/15). On another occasion, when he felt excluded by others whom he

considered smart students, Beni expressed:

When I first entered this faculty and began the subjects, I’ve never been in the

smart group. Also they preferred to choose another, so I think if I am also good

and our quality is the same and we are in the same class, it’s not a problem if they

Page 218: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  204  

want to choose the smart students for their group than me. So I never joined that

group. (Beni, Interview 04/28/15).

Beni was likely confident in seeing his own strength or quality and did not find it

problematic not to work with the “smart” group in his class. As discussed previously,

Beni was strongly determined to help his friends whom he considered as having low

English language proficiency to participate in their collaborative writing activities. This

shows his confidence in perceiving his own capability in helping others.

While Beni’s L2 prior experiences appeared to shape his self-confidence and

determination, they also seemed to affect his attitude toward collaboration. The fact that

he previously joined individual competitions might have influenced his learning

preference in that he “preferred to write alone” rather than writing with others (Beni,

Interview 06/15/15). He might have been used to doing everything alone; hence, he often

found it difficult to work with others with conflicting ideas.

The findings in this section revealed that factors such as people important to the

learners as well as their prior L2 knowledge and experiences seemed to affect their

classroom collaborative writing experiences and meaning making. To the participants,

people significant to the them such as parents, relatives, teachers, and friends provided

support (material or psychological) that aroused their interest and shaped their attitudes

toward English. In this sense, significant people around learners are social supports that

may boost one’s motivation in L2 learning (Ortega, 2009a). Through provision of early

L2 exposure, be it in the family, at school, or private courses, participants in this study

grew their interest in studying English, formed their own ideas of what a teacher should

Page 219: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  205  

be like, obtained some L2 competence and gained self-confidence to communicate or

interact with others using English. Recognizing all these aspects that participants brought

to class is crucial to our understanding and interpretation of their collaborative writing

experiences and what these experiences meant to them.

Social Identities and Membership in Specific Communities

Equally important factors that should not be overlooked as they might affect

learning are learners’ social identities and the practices that count in their membership of

particular communities (Kucer, 2009; Street, 2005). The findings in this research indicate

that participants’ membership in various communities, and therefore their identities

formed as the result of this membership, might influence the ways they viewed

collaborative writing, engaged in the collaborative writing activities, and made meaning

of their collaborative writing experiences. The communities include fanfiction, creepy

blogs, angklung groups, and bands.

In one of the interviews, Vera mentioned that writing in English was part of her

daily activities outside school. In addition to writing her diary in English, she also shared

her experience joining a fanfiction site and posting her stories on the website. When

asked what attracted her to join that community, Vera explained:

Because I really love Korean, you know (laughing). Because this fanfiction is all

about Korean, so I felt like my imagination is coming real. I wrote in English, but

the story is about Korean. Anything is about Korean, but we write in English.

(Vera, Interview 04/09/15)

Page 220: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  206  

Based on Vera’s description, she joined a specific fanfiction group in which the members

wrote Korean-related stories. She chose this specific group because she loved everything

Korean, and her membership and practices in the group seemed to have invigorated her

imagination. Vera is part of the majority of youth in Indonesia who follow the current

trends of popular culture related to Korean such as music, drama series, movies, fashion,

and comics. She went on to say, “At that time I was so happy to write because every time

I posted my fanfic, so many people came and liked and commented” (Vera, Interview

04/09/15). Vera contended that another reason for her to like fanfiction was people’s

appreciation of her work. She also asserted that her fanfiction experiences helped her a

lot in learning, especially in expressing her opinion.

Unfortunately, due to the high workload of courses and assignments in her current

study, Vera stated that she presently did not have time to write and post her stories. Yet,

she still visited the site to give comments. She said, “Maybe in the future when I have

time, I really like to continue posting” (Vera, Interview 04/09/15). Moreover, Vera’s

membership in the fanfiction community showed her passion for writing in English and

her attitude toward working or being in a group with other people. Having grown

accustomed to giving and receiving comments or feedback, Vera had learned

considerably about social values and skills needed to work with others. This seemed to

have transferred into her collaborative writing experiences and meaning making in that

she valued writing collaboratively. As described in chapters five and six, she also

appreciated her peers’ ideas and had a high sense of group responsibility and belonging.

Vera’s reasons to join the fanfiction community were in agreement with Black’s (2005)

Page 221: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  207  

claims that fanfiction offered a sense of authority in that members could post stories of

their own creation or modification. Additionally, it allowed opportunities to establish an

“expert” identity, as members could contribute, for example by giving feedback or

reviews to stories posted by other members. Vera’s case affirmed Black’s argument that

affiliation in fanfiction contributed to L2 learning in that it provided access to writing and

interacting in English.

Another finding that indicates the possible relationship between learners’

collaborative writing experiences and their memberships in social activities is also visible

in the case of Raisya. While Vera was affiliated with a fanfiction community, Raisya was

more into blogging. When asked to describe more about her blogging experience, Raisya

reported:

I used to write short stories. I really like to write short stories because I like to not

only imagining things but also I wanted it to be real. By writing my imagination,

at least I make it real in a story and for most of the stories I am using English than

Indonesian. I put that in my hard disk and sometimes I publish it but that one

especially for horror genre, “creepy pasta”. It’s a kind of blog that consists of

creepy pasta thing like horror story, legend story. I am one of the authors there. I

chose horror genre because it is not a common genre that people into. Actually I

don’t like love story in short stories especially in Indonesia. (Raisya, Interview

04/08/15)

Like Vera, Raisya chose to become a member of an online community because of her

interest in writing short stories especially of horror genre. To Raisya, writing was a way

Page 222: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  208  

to put her imagination into reality. As she reported, Raisya chose a genre that she thought

uncommon to many people around her. This statement seemed to affirm her strong and

highly determined personality in the same way as when she stated that she wanted “to

become a teacher like her [junior high English teacher] but not as weak as her” (Raisya,

Interview 04/08/15). Similarly, this could also be related to her perception about

collaborative writing as “challenging and interesting” in that “when you give your

opinion, there will be someone tackle it and saying that something is better than your

opinion” (Raisya, Interview 04/08/15). In this sense, Raisya responded to different ideas

in positive ways in that the differences might call for her own ability in defending her

own argument or to accept others’. As described in chapters five and six, Raisya’s strong

characteristic was visible in the ways she dominated and encouraged her peers in the

groups. Furthermore, when asked to explain what she found useful about her blogging

experiences, she stated:

I write because I like it. So at first I thought it will not have any effects on my

study. Then I met a subject this semester, about literature and I think my

experience in writing short stories will help me through this. (Raisya, Interview

04/08/15)

Raisya indicated that her interest was the biggest motivation for her to write. She was

also able to identify the usefulness of her out of school writing experiences for a course

she was taking. This would likely motivate her to participate more in the blogging

community. Moreover, in addition to writing and posting stories, Raisya explained that

giving comments and receiving feedback were also parts of her practices in the blogging

Page 223: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  209  

community. These experiences gave her a familiar sense of participation in writing as

social practice and were inevitably useful for her collaborative writing experiences.

The findings of this study also pointed to the ways in which learners’ social

identities might affect their collaborative writing experiences. This is evident in Sandi’s

case, being a leader and a perceived expert in the class and in Beni’s case being a coach

of angklung groups. As stated previously, Sandi started studying in the English education

program one year earlier than his other friends in class. Because he had more experience

in studying English, and supported by his English language performance in class, Sandi’s

friends appeared to perceive him as being more expert than they were. Moreover, he was

appointed as the class leader by his friends and thus carried with him a leader role and

responsibility. These identities as a class leader and expert in English language might

have partially affected Sandi’s ways of collaborating with his peers and also the ways in

which others viewed his roles in the group. This was visible in almost all collaborative

writing groups in which Sandi was involved.

As described in previous finding chapters, Sandi used to play a leading and often

dominating roles in his groups in that he initiated ideas and often made decisions

regarding what to include in the group writing. Playing his leadership and expert roles,

Sandi was also keen on encouraging his peers to participate in the group discussions.

Additionally, Sandi’s peers seemed also to observe his roles as a leader and expert in the

group; they always asked for Sandi’s approval or agreement, for example in the revision

process. The following excerpt illustrated this finding:

Page 224: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  210  

Excerpt 12

106 Sandi: OK, check it. 107 Eri: I am low in grammar. 108 Fina: (Reading the group’s text) Spend more money or spend the money? Spend

more money… 109 Eri: Ask Sandi. 110 Fina: Sandi, is it better to use to spend the money or to spend more money? 111 Sandi: Uh… don’t have to spend the money. Yeah. 112 Eri: There is or there are? 113 Sandi: There is… There is much material. Because we can’t count the material. 114 Eri: Which one is better, Sandi? 115 Fina: In the other way or the other ways? 116 Sandi: In the other way. 117 Fina: It’s better to use and or because? (Collaborative Writing, 03/11/15)

The above triad was part of Sandi’s collaborative writing activities in which he worked

with two female peers. At this stage, they had completed the task but were required by

the instructor to recheck the text, for example in terms of its grammar and mechanics.

Sandi, who probably felt he had done a lot for the group’s work already, tried to

encourage his peers to do the checking work. One of his peers, Eri, admitted that she was

bad in grammar, and this could be the reason why she did not trust her own ability in

checking and making revision on their work. Therefore, she kept asking Sandi’s opinion

and suggested Fina, her other peer, should do the same. It was observable in the triad that

both Eri and Fina repeatedly asked Sandi for help, especially when they felt unsure about

certain language aspects or correct ways of expressing ideas in the writing. In short,

Sandi’s case provides evidence that a learner’s social identity, in this case as a class

leader and an expert, might influence the ways he experienced and made meaning of his

collaborative writing experiences.

Page 225: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  211  

Similar evidence was also observed in Beni’s case in that his identity as an

angklung coach might have affected his collaborative writing experiences and meaning

making. As he described it, Beni started to have an interest in angklung when he was in

junior high school. He mentioned that he learned to play the instrument on his own and

began coaching when he entered senior high school. At the time of the study, he had been

coaching five angklung groups of different ages and school levels, from elementary to

senior high school students. They regularly had public performances and joined angklung

competition. When asked whether or not he found his experience as an angklung coach

helpful for his study, Beni explained:

Actually, I have learnt more about teaching and learning process when I teach

them. I can apply my knowledge to see what students need, what should I do as a

teacher, and what should I prepare. My research proposal is about angklung, how

song and music notation or rhythm can help student to learn English vocabularies,

pronunciation, and tenses. Through angklung as education tools the focus is on

the English songs. I still search for many books that relate to my topic but still

hard to find. (Beni, Interview 04/28/15)

From his description, Beni affirmed that he found his experience as an angklung coach

helpful for his study in the teacher education program. According to Beni, being a teacher

of angklung allowed him to learn about the teaching and learning process and some of a

teacher’s responsibilities, for example in understanding and fulfilling his students’ needs.

Moreover, with regards to a research proposal subject, Beni planned to do research on a

topic that connects angklung, music, song, and English language learning. Though he

Page 226: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  212  

found it hard to find supporting references, Beni seemed to be enthusiastic about the topic

as it related to something he enjoyed doing. As stated earlier, Beni used to join various

competition including English storytelling, essay writing, and angklung competition. All

of these proved that he had rich experiences with various forms of literacies related

directly or indirectly to his formal education. In the previous section I showed how these

experiences might have shaped Beni’s confidence in perceiving his English capability

and in performing the language. In this sense, Beni’s identity as an angklung coach and

his practices in various communities might be seen as mediational means for his learning.

Furthermore, Beni’s identity as a coach of angklung seemed to also influence his

collaborative writing experiences. Being a coach or teacher and thinking that he was the

main source of expertise, Beni might have positioned himself in the higher hierarchical

order in that he always wanted his angklung students to follow his instruction when they

were learning or practicing the instruments. He would find it annoying if a student

disregarded his authority. When working with his peers in collaborative writing groups,

Beni might have continued to carry out this identity and attitude. Consequently, he

disliked working with peers whom he considered not wanting to listen to his opinion.

Instead of trying to negotiate ideas, Beni often remained silent or retreated from

participating (Beni, Interview 04/28/15). From another perspective, Beni’s role as an

angklung coach also meant that he had more responsibilities than his other peers, who

were mainly students. In the beginning of the semester, Beni missed several class

meetings due to angklung competitions. Having problem with class attendance, Beni

stated:

Page 227: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  213  

I felt afraid because my attendance is low. So I have emotional problem in my

mind to enjoy the class. So if I follow the rules, I come to the class properly and if

all of my attendance is full, maybe I will enjoy and I can be more confident in the

class. Because I joined the competition outside the university, so it affected my

academic study. (Beni, Interview 04/28/15)

Beni was worried about his low attendance in the class, and this likely affected his

classroom participation and engagement, including in the collaborative writing activities.

In this case, Beni’s identity and the responsibilities that came with it appeared to have

clashed with his main responsibility as a student. Specifically, Beni’s social identity and

practices might have become constraining factors to his formal education because of his

inability to maintain the balance of all these roles.

The findings above showed that the participants’ prior knowledge and experiences

related to the English language and the literacy practices outside their college study

environment seemed to have shaped the participants’ identities, personality types, and the

social characteristics they displayed in the groups. The participants’ early exposure with

the English language, for example by having private English tutors or joining an English

study club, affected their linguistic resources and skills in that they were resourceful

when they interacted with their peers. In terms of the literacy practices in specific

communities in which the participants had been members, those who previously

experienced literacies that were collaborative in nature, tended to be collaborative as well

during their collaborative writing activities in class. Raisya and Vera’s experiences in

blogging and fanfiction illustrated this connection. On the other hand, participants who

Page 228: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  214  

had experienced literacy practices with a competitive orientation tended to be more self-

oriented and thus lacked collaboration during the collaborative writing sessions. An

example of this is Beni with his experiences in writing and angklung competitions.

Briefly stated, the findings suggested that the prior cultural practices and experiences the

participants brought to class seemed to affect their classroom collaborative writing

experiences and sense making.

Conclusion

In this chapter, I presented learners’ personal, social, cultural, and historical

aspects that might be associated with the ways in which participants experienced,

engaged in, and made meaning of their collaborative writing experiences. I described the

role of the teacher and his instructional design in creating an enjoyable atmosphere

conducive to learning. I elaborated the ways in which people important to the participants

and their prior L2 knowledge and experience might be associated with their collaborative

writing experiences. I also demonstrated the ways in which participants’ social identities

and memberships in other communities outside school might have influenced their

learning, especially their classroom collaborative writing experiences and meaning

making. What all these findings suggest is that my participants did not come to school

empty-handed. They were active members of various communities in which they

practiced different ways of communicating and interacting with others. To some extent,

these out-of-school experiences must have influenced their learning experiences at

school, as I presented above through my theoretical frameworks of SCT and writing as

social practice.

Page 229: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  215  

Chapter 8: Discussions and Conclusion

In this final chapter of my dissertation, I present discussions of my major findings

in light of the existing literature and research in L2 collaborative writing. Then, I provide

implications of the study. Finally, I conclude the dissertation with the study limitations

and recommendations for further research.

Summary of Findings and Discussions

This study investigated Indonesian EFL undergraduate students’ collaborative

writing experiences in an English essay writing class. It specifically aimed at

understanding the ways in which these learners experienced, engaged with, and made

meaning of their collaborative writing activities. The research was conducted as a

qualitative case study investigating the fourth semester students of an English education

program enrolled in an essay writing class at one of the state universities in Indonesia.

Data for the study were drawn from the results of in-depth individual interviews,

participant observations, and document/artifact analysis. The study was specifically

aimed at answering these three questions: 1) How do Indonesian EFL undergraduate

students describe their collaborative writing experiences? 2) In what ways do Indonesian

EFL undergraduate students learn in collaborative writing, and what mediates their

learning? 3) What are the influencing elements of their collaborative writing experiences?

Exploring the participants’ collaborative writing experiences as they occurred in the

natural setting presents a unique case and findings which are insightful for research and

practice in collaborative writing, especially in EFL settings.

Page 230: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  216  

L2 learning affordances. Participants in this study described having positive

perceptions of their collaborative writing experiences. They reported that collaborative

writing provided them with opportunities for authentic use of English and helped them

learn about writing and how to write in English. Through languaging, be it private speech

or collaborative dialogue (Swain, 2006), giving and processing feedback, as well as

scaffolding, they learned within the group ZPD (Vygotsky, 1981) in and through which

learning took place. Specifically, this study revealed that the written tasks during the

group work generated the students’ engagement in participating in the social activities of

knowledge co-construction.

First, through their oral interaction in the group, participants had opportunities to

use English for various language functions such as asking questions or giving opinions,

expressing agreement or disagreement, and confirming or clarifying ideas. In doing so,

participants were involved in dynamic and fluid participation roles such as tutor, leader,

scribe, and critical peer. For example, one member played a tutor role when he or she

provided feedback and explanation of that feedback to others in the group. Playing a

critical peer, participants demonstrated asking critical questions that required further

thoughts and sometimes reevaluation and revision of ideas for the group writing. Peers

also functioned as an immediate audience to one another because of whom participants

would carefully use their English during oral interaction. For instance, they immediately

corrected their own pronunciation or word forms when they realized that they made

mistakes. Also, when they noticed incorrect use of words or incoherent ideas, they would

involve themselves in the languaging process to collaboratively solve the problems.

Page 231: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  217  

Moreover, my participants exhibited relatively little use of L1s during their collaborative

writing activities. They used L1s either unconsciously or mostly because they did not

possess sufficient linguistic resources in the target language. To keep the flow of the

conversation, they sometimes codeswitched to Indonesian or Malay when they did not

know specific terms in English. However, they quickly codeswitched back to English

when they had determined the unknown word. In other words, the participants used L1s

as a strategy to enhance their learning; thus it also functioned as their mediational means.

These findings echoed the results of previous studies about the positive

perceptions of learners who participated in collaborative writing (e.g., Fernández Dobao

& Blum, 2013; Shehadeh, 2011; Storch, 2005). Specifically, this study confirmed that

collaborative writing extended learners’ opportunities to use English while at the same

time afforded L2 learning through languaging and the creation of group ZPD. This study

also corroborated the claims made in the previous research regarding the use of L1 in

collaborative writing as mediating tool for L2 learning especially in the context in which

learners shared the same L1s or cultural background (Antón & DiCamilla, 1999; Storch

& Aldosari, 2010; Swain & Lapkin, 2000).

Furthermore, this study unpacked the multiple roles that each learner played in the

collective production of a text. These differing participation roles showed that expertise

was distributed among learners rather than residing in, for instance, an individual with

high English language proficiency (Storch, 2002). This finding enriched the previous

research, which claimed that students learned by providing feedback and scaffolding to

Page 232: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  218  

each other regardless of their level of language proficiency (Abadikhah & Mosleh, 2011;

Neumann & McDonough, 2015; Watanabe & Swain, 2007).

In addition, this finding is an important contribution to the field of L2

collaborative writing in that it challenged the view that success in collaborative writing

was merely determined by the quantity of correctly resolved LREs or the final outcome.

Viewing writing as a social practice, my study suggests that learners’ success could also

be defined by the responsibilities that they developed in the composing process based on

their own capabilities. As my participants’ collaborative writing experiences were

characterized by frequent changes of groups and peers, the ways in which they were able

to navigate their roles and appropriate meanings in these changing contexts should be

considered to be part of their learning endeavor. Viewing the students as active agents in

knowledge construction during the collaborative writing activities provided sound

evidence that could challenge the generalized idea of passive learners that has been

directed toward Asian (including Indonesian) learners and which has been perpetuated by

scholars, teachers, and even the students themselves (Camani, 2014; Kumaravadivelu,

2008; Littlewood, 2000).

Another interrelated area that my participants identified as an affordance of

English language learning was related to the written texts such as paragraphs or essay that

they had to produce in the groups. My study revealed that writing collaboratively

provided learners with a large pool of knowledge from which they could draw. Unlike

solitary writing, in which learners could only count on their own knowledge, the presence

of peers in collaborative writing allowed for more references from which to draw.

Page 233: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  219  

Previous research (e.g., Fernández Dobao, 2012; Mutwarasibo, 2013; Shehadeh, 2011)

claimed that writing in small groups of three or four members provided more

opportunities for language learning than writing individually or in pairs. However, the

findings of this body of research included mainly the linguistic resources that learners

shared with each other. On the other hand, my study revealed that participants’

composing process also included making connections among their personal and shared

knowledge and experiences. For example, the participants demonstrated the ways in

which knowledge that they gained from a course that they took together could be used to

enhance their group writing. Additionally, this study also exhibited learners’ uses of

external sources such as journal articles and specific website contents to enhance their

joint texts. In short, my study revealed that collaborative writing allowed learners to

utilize various resources not only to deal with the linguistic aspects of their texts but also

the content, organization, and writing strategies.

Viewing writing as social practice, my study contributed to the current research

and literature in L2 collaborative writing by providing evidence that writing is not only

about applying the grammatical rules of the target language correctly or accurately.

Through their collaboratively produced texts and composing acts, my participants were

engaged in “dialogic negotiations” (Kostouli, 2005, p. 1) to construct meaning. In this

process of meaning making, my participants were aware that their writing should meet

the needs and expectations of the readers. In other words, their collective efforts not only

in using the correct form of English but also in supporting their ideas with experts’

opinions showed their awareness of the audience for their writing. The fact that my

Page 234: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  220  

participants projected their peers as the immediate audience to whom they directed their

purposes of writing suggested that collaborative writing afforded learners an

understanding of audience. Moreover, my study revealed that the participants cared about

the intertextual aspect of writing as social practice as evidenced in their attempts to

incorporate various relevant references to add to the depth and breadth of their texts.

These important aspects of writing such as intertextuality and sense of audience (Bakhtin,

1986; Canagarajah, 2006; Fairclough, 1999; Widdowson, 2004) were often overlooked in

the previous L2 collaborative writing research. Thus, my study is significant in

addressing these issues.

Constraints and affordances of learning the social values and skills. The next

major findings in my study relate to learners’ described experiences of their collaborative

writing as involving struggles in navigating their social relations and their learning of

social values and skills. Participants in my study indicated that their collaborative writing

experiences included experiencing difficult times and frustration in their social relations

as they negotiated their roles and attempted to solve problems in the group. In particular,

they contended that the types of peers they worked with in the group affected their

collaborative writing experiences. In these cases, participants’ collaborative writing

experiences were characterized by interrelated elements, such as conflicts, power

dynamics, domination, resistance, exclusion, and silence or silencing. To some extent,

my study suggested that the participants exercised power in the group as a strategy to

enable the group to function well. In the case of domination, for instance, participants

indicated that they played a dominant role in a group when they worked with peers whom

Page 235: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  221  

they thought of as lacking contribution. They argued that to some extent, such

domineering behavior was timely and appropriate as a way to attain the group’s goal,

which was to complete the task. The findings also revealed that one student’s dominance

in the group might result in another’s resistance, which was then followed by silence or

lack of contribution. In this sense, silence in the group might also indicate a strategy

through which participants either displayed their compromising stance or found ways to

protest peer domination and was not necessarily an indication of lack of English language

competence (Bao, 2014).

Furthermore, previous studies (Storch, 2002, 2004) have identified that not all

groups in collaborative writing formed similar patterns of collaboration; the reason for

this has been attributed to the learners’ goals or motives. However, my study suggested

that the perceptions of peers’ type, especially related to the personal characteristics and

preferences, seemed to affect the relationship formed. Specifically, the findings pointed

to three types of peers in collaborative writing, namely collaborative, dominating, and

quiet. Additionally, each type that was identified by the participants displayed certain

social characteristics (See Table 6.1 in chapter six). For example, the collaborative type

shared responsibility, encourage or motivate others, be cooperative, initiate ideas, and

engage others in the group discussions. On the other hand, the dominating type tended to

control or direct the ways the group operated and make decisions for the group. Finally,

the quiet type was often silent, lacked contribution, and often submissive in that they

simply accepted others’ ideas without arguing or objecting. Based on these types of peers

and their social characteristics in the group, my study added insights to the previous

Page 236: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  222  

research in terms of factors that might affect the patterns of interactions formed during

collaborative writing activities. While previous studies have identified L2 proficiency,

gender differences, and cultural background as factors affecting the patterns of

relationships in collaborative writing (e.g., Storch & Aldosari, 2013; Watanabe & Swain,

2007; Yong, 2006), my study suggested that the types of peers the students work with

should also be taken into account in understanding their collaborative writing

experiences.

The next findings relate to the participants’ learning of social values and skills.

Due to the hardship in maintaining their social relationship and group harmony and the

different strategies they employed to enable the group to function well, participants

indicated that learning social values such as respect, open-mindedness, empowerment,

and empathy and the ability to perform them constituted their collaborative writing

experiences. As described in chapter six, the Indonesian collectivistic cultures that

emphasize group harmony and cooperation might have influenced the participants’

performance of their social skills to some extent. For example, some participants would

choose to accept others’ ideas or to keep silent rather than challenging their peers to

avoid conflicts or group disharmony. Additionally, silence in this sense could sometimes

be an indication of one’s cooperation; that is, it could be a way to provide others with

opportunities to talk or to be heard (Bao, 2014).

My theoretical frameworks, SCT and writing as social practice, enabled me to

analyze and interpret my participants’ learning not merely in terms of the linguistic

competence or performance, but as participation in social practice. This guided me to

Page 237: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  223  

focus on the ways in which the participants made meaning (learned) from and through

participation rather than focusing on the outcome (for instance, the writing product).

Aligned with this idea, my participants’ descriptions of their collaborative writing

experiences as including learning social values and skills, such as respect, empathy, and

understanding showed that they transformed their collaboration into learning to navigate

social relationships. This indicates that my participants “gained cultural capital and

discourses of power they may not otherwise have acquired” (Larson, 2005, p. 98). It is

evidence of learning as it is defined in SCT, as the “transformation of participation in

culturally valued activity” (Rogoff, 2003 cited in Larson, 2005, p. 98).

Furthermore, researchers argued that conflicts and the ways they should be

resolved were inherent issues in any group interaction including in collaborative writing;

however, they have received little attention in the previous research, especially in L2

settings (Bremner, Peison-Smith, Jones, & Bhatia, 2014; Rentz, Arduser, Meloncon, &

Debs, 2009; Tocalli-Beller, 2003). Thus, this study contributed to this field by providing

descriptions of the participants’ emotional struggles and the ways in which they learned

as the result of dealing with conflicts in collaborative writing. In short, my study

suggested that learning in collaborative writing went beyond the cognitive aspects.

Rather, it also included the social and affective aspects of social interactions.

Factors influencing student collaborative writing experiences. My findings

revealed that participants’ collaborative writing experiences and their meaning making

were influenced by factors such as the teacher’s role, his instructional design, classroom

atmosphere, and learners’ existing knowledge and experiences related to English and

Page 238: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  224  

other literacy practices. Of important note is that although my study did not directly

investigate my participants’ activities outside the classroom, the in-depth individual

interviews and the follow-up conversations generated significant data regarding their

background knowledge and experiences. Referring to Vygotsky’s (1978, 1981) work,

Swain, Kinnear, and Steinman (2015) argue that SCT attempts “to understand mental

development and learning by considering not only the contextual specifics but also the

process over time, rather than focusing only on a particular moment of spoken or written

production” (p. xiii). In this sense, understanding my participants’ learning in

collaborative writing required that I also considered their background knowledge and

experience that might shape their current experiences. Additionally, writing (or literacy in

general) as social practice theory emphasizes the important and interrelated roles of

learners’ literacy practices both in and outside school. Therefore, while being cautious in

drawing connections between these relationships, I argue that the stories that my

participants shared regarding their prior knowledge and current or past experiences were

essential and deserved consideration in understanding my participants’ collaborative

writing experiences and their meaning making.

First, my study suggested that collaborative writing instruction provided learners

with opportunities to learn enjoyably in a non-threatening environment and atmosphere

conducive to learning. Within such an environment, learners had the flexibility to interact

with their peers due to the seating arrangement, and they had the authority to take control

of their own learning during the collaborative writing activities. Additionally, they felt

motivated to work on the written task as the topics were closely connected to their life

Page 239: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  225  

and prior knowledge. Moreover, unlike in the conventional sessions in which the

participants felt stressed about writing alone, they reported enjoying collaborative writing

sessions since they had their peer support to work together to accomplish the written

tasks.

The next factors that seemed to have influenced the participants’ collaborative

writing experiences were their L2 prior knowledge and experiences, including the people

important to them. As described in chapter seven, all my participants had considerable

English language exposure that seemed to have influenced their learning through

collaborative writing. Some of them reported that in addition to formal learning at school,

they learned English by hiring private English tutors or by taking an English course. They

also shared information about the support they received from family, relative, English

teacher, and friends that grew their interest and motivation to learn English. Due to this

exposure and support from these significant people to them, most of the participants were

among the most knowledgeable learners in the class, as was evident from their ways of

interacting and contributing to the group. They played important roles in the groups,

especially in helping and encouraging other peers to participate in the group discussions.

Finally, unlike the previous L2 collaborative writing research that focused its

investigation on the final written product, my main purpose to understand students’

experiences when writing collaboratively has led me to discover that they have

participated in various literacy practices outside school. Most importantly, I have found

that these experiences with various literacy practices seemed to influence their learning in

collaborative writing. As presented in chapter seven, my participants had been involved

Page 240: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  226  

in various communities that entailed numerous and diverse literacy practices, such as

teaching and tutoring English, writing fanfiction, blogging, online gaming, and angklung

coaching. With these practices, they carried different identities that might also affect the

ways they viewed and engaged in collaborative writing activities. For example, Raisya

and Vera, who had experiences in blogging and writing fanfiction, revealed that these

experiences helped their learning in class, for instance in expressing their opinion and in

interacting with others. Moreover, the study also showed the ways in which the type of

literacy practices that the participants had engaged in appeared to shape their social

characteristics in the group. For example, Vera’s experience with the collaborative nature

of fanfiction seemed to have helped her to be collaborative, open minded, and respectful

during her collaborative writing activities. On the contrary, Beni, who used to join

various competitions, either individually (e.g., an essay writing competition) or in group

(e.g., angklung competition) appeared to be self-oriented and often lacked responsibility

when writing collaboratively with his peers. While the patterns of interactions in

collaborative writing were dynamic in that they changed depending on factors such as the

types of peers the participants worked with, these findings were important to my

understanding of the ways in which learners’ background knowledge, identities, and

social practices that they bring to school might enhance or constrain learner’s

collaborative writing experiences. These findings also suggested that learners came to

class with rich knowledge and experiences. Although these resources might not

necessarily relate to English, parts of them might be useful to help learners with low

English proficiency to learn in class, for example by participating in collaborative writing

Page 241: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  227  

activities based on their own capability. Thus, these findings added new insights to the

existing L2 collaborative writing literature and research in terms of the importance of

learners’ resources other than linguistic competence for their learning through

collaborative writing activities.

EFL collaborative writing model. Based on the overall findings and analyses

presented in the preceding sections, I proposed an EFL collaborative writing model as

shown in the diagram below:

Figure 8.1

EFL Collaborative Writing Model

As the model shows, learning (of the English language, about writing and how to

write in English, and of social values and skills) in face-to-face collaborative writing was

Page 242: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  228  

situated in the contexts of EFL education, the community, the discourses of L2 academic

writing in higher education, and the particular higher educational institution where the

research was located. These situating contexts affected the ways in which

participants/students learned literacies in general, and writing in particular. To elaborate,

the EFL teacher education context shaped the ways learners viewed the significance of

their English language learning, for example in setting up the goals and expectations that

they must accomplish in learning and writing in English as pre-service English teachers.

The academic writing discourses additionally situated learners’ writing practices at the

university, for example by establishing standards that determined the quality of student

writing and performance of other related language skills (Lillis, 2013). Moreover, the

community outside the learners’ academic environment situated and shaped the learners’

literacy practices as they participated in the meaning making and knowledge construction

in various specific communities. Next, through their policies and supporting facilities and

infrastructures, the institution afforded learners opportunities to learn and socialize within

the formal context of higher education. Briefly stated, all these factors constituted

learners’ knowledge and experiences, which further affected the ways in which they co-

constructed knowledge and meaning through collaborative writing.

Furthermore, learners’ collaborative writing experiences and the ways they made

meaning out of these experiences were comprised of three interrelated aspects, namely

individual, social, and instructional aspects. The first category, the individual aspect,

consisted of various elements of the individual learners. These elements included, among

other things, learner’s personality or types, affect or emotions, learning preferences, L2

Page 243: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  229  

proficiency, social identities, and social skills in navigating their roles and managing

conflicts and power dynamics. Next, the social dimension or aspects were related to

resources or entities that the learners carried with them to their in-class collaborative

writing experiences. These social dimensions constituted and were constitutive of

learners’ selves as members of a larger community. In this study, these social dimensions

included the social and cultural norms and values, relationships with people significant to

the learners, English language exposure, knowledge, and experiences, as well as learners’

literacy practices as part of their memberships in various communities. Finally, the

instructional category was comprised of teacher roles, course assessment and evaluation,

teaching and learning materials, class management, and the conventional EFL teaching

instructions. These factors constituted learners’ knowledge about writing and how to

write in English and were available for them to utilize during the collaborative writing

instruction. In short, these three aspects intertwined and constituted learners’

collaborative writing experiences and their sense making.

This model provides important elements that should be taken into account in

understanding students’ collaborative writing experiences. It shows that individual factors

as well as social, cultural, and historical aspects of the learners are interrelated and affect

the learners’ practices when they collaboratively construct a joint text. It strongly

suggests that ignoring these influencing factors, for example by focusing mainly on the

produced text or outcome, will prevent researchers and teachers from seeing the ways in

which learners carry out their collaborative writing activities and what influences their

decisions and participation in such learning events. This model brings to the fore

Page 244: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  230  

important implications for theories, pedagogy, and policy regarding research and

implementation of collaborative writing, especially in EFL settings. I present these

implications in the next sections.

Theoretical Contribution

This study was guided by SCT and writing as social practice theory. It offered

significant theoretical contributions, especially to the use of both theories as an

theoretical frameworks to investigate learning in L2 collaborative writing. First, the

findings of the study confirmed the claims made in SCT that learning is a socially

situated activity (Vygotsky, 1981) by providing evidence of the ways in which learners

learned through interactions with their peers. Important constructs in SCT such as

mediation, internalization, the ZPD, agency, and participation provided analytical lenses

to see the ways in which students learned English and how to write in English by using

the language to interact with each other. Validating the concept of the ZPD, for instance,

my study provided evidence that both novice and expert learners collaboratively

constructed the group ZPD through languaging, i.e., private speech or collaborative

dialogue (Swain, 2006), scaffolding, and providing feedback to one another. Worthy of

note, the study confirmed the SCT perspective of the fluidity of expert/novice roles

(Donato, 2004; Van Lier, 2004) by showing the ways in which participants took turn in

performing these roles. In addition, the findings of this study also supported the SCT

viewpoint of the importance of various mediational means that learners used to enhance

their learning (Lantolf & Thorne, 2006). Evidenced in this study were the ways in which

participants used their linguistic resources, personal knowledge, and shared experiences

Page 245: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  231  

to negotiate ideas and solve problems that occurred during the collaborative construction

of their texts.

Furthermore, as surveyed in the literature review chapter, previous L2

collaborative writing research has used SCT mostly to analyze the sociocognitive and

skill aspects of L2 learning and L2 writing. For example, these studies investigated L2

collaborative writing in terms of the learners’ ability to solve language-related problems

(e.g., Kim, 2008; Nasaji & Tian, 2010) or the quality of the texts produced (Mutwarasibo,

2013; Shehadeh, 2011; Storch, 2005; Storch & Wigglesworth, 2007; Wigglesworth &

Storch, 2009, 2012; Youhanaee, Tehrani, & Piri, 2012). Looking at the effects of

collaborative writing on L2 learning and outcomes is useful to inform pedagogical

practice and because language mastery and skill development are also part of students’

acts of writing (Chala & Chapetón, 2012). However, Vygotsky (1981) also emphasized

the interrelatedness of cognition and affect or emotion in learning. Therefore, it is also

crucial to recognize how emotions, as “socially and discursively constructed acts of

communication” (Imai, 2010, p. 288) could mediate learning and development. As such,

my study added to the very few studies (e.g., Imai, 2010; Storch, 2002; Tocabelli-Beller,

2003) that employed SCT to analyze learning as involving learners’ ability to manage

their affect or emotions in response to conflicts and power dynamics in the social

relationships. In other words, I added insights to the use of SCT to understand learning in

collaborative writing as not only involving cognitive aspects but also affective and social

aspects of learners.

Page 246: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  232  

Another theoretical contribution that my study offered is the use of writing as

social practice theory which is still scant in the field of L2 collaborative writing,

especially in an EFL setting (Bejarano & Chapetón, 2013; Chala & Chapetón, 2012).

Based on this theoretical perspective, the focus of analysis shifts from the linguistic and

textual feature of writing to “the way writing is embedded within activities of everyday

life” (Lillis, 2013, p. 74). In my study, writing (and reading) activities in classes were

considered part of and recruited resources from students’ everyday practices as they were

routinely involved in such practices (Lillis, 2013). My findings, which showed the ways

in which participants focused their collaborative writing activities on the dialogical,

intertextual, and readership (sense of audience) aspects of writing in EFL academic

writing discourses, confirmed the socially situated nature of writing as is pointed out in

the writing as social practice theory.

Finally, my findings indicated the potential connections between the participants’

collaborative writing experiences in the classroom and their prior experiences with

English and literacy practices outside of school. Specifically, the participants’

background knowledge and experiences with English and their literacy practices in

specific communities such as fanfiction, blogging, angklung musical teams, and youth

band seemed to have affected the type of peers they became and the social characteristics

they displayed during the collaborative writing activities. These findings confirmed a

central claim made in SCT and writing as social practice theory; that is, learning is

embedded in the social, cultural, and historical contexts of the learners. Thus said, this

study contributed to the field of L2 collaborative writing by offering more to think about

Page 247: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  233  

in using writing as social practice theory as a lens to investigate learning in L2

collaborative writing.

To summarize, this study took a fresh look at the experiences of EFL learners

who participated in face-to-face collaborative writing activities in class. It added insights

to the use of SCT and writing as social practice theory in understanding EFL students’

learning in collaborative writing as involving cognitive, affective, and social aspects of

individual learning and development. Additionally, it uncovered the potential links

between learners’ existing experiences with English and outside school literacy practices

to their collaborative writing experiences in the classroom. In short, this study shed

theoretical light into the field of face-to-face collaborative writing in EFL higher

education settings.

Pedagogical Implications

The findings of this study provided important pedagogical implications for the

implementation of collaborative writing in an EFL setting. The study provided evidence

that collaborative writing afforded learners opportunities not only to learn English and

how to write in English, but also to learn about and develop social skills and values

needed during the collaborative construction of their texts. The study also revealed

factors that influenced learners’ collaborative writing experiences and the ways they

made meaning out of these experiences, namely teacher role and instructional designs,

the social and cultural norms and values, L1s, group dynamics, prior L2 knowledge and

experiences, and outside school (everyday) literacy practices in specific communities.

These findings have some pedagogical implications for the implementation of

Page 248: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  234  

collaborative writing in EFL higher education setting. I provide these implications under

the following interrelated categories: group formation and teacher role and instructional

designs.

Group formation. This study suggested a few things about group formation and

composition that are worthy of consideration. First, the participants contended that the

type of peers they worked with in a group primarily affected their collaborative writing

experiences. Specifically, they found collaborative writing meaningful when every

member shared the same responsibility, that is by participating actively in attaining the

group goal. They emphasized that as long as each member was willing to talk or engage

in the group discussion, other factors such as language proficiency, the type of task, or

gender or ethnic differences would not matter a lot. In this case, a teacher should take into

account his or her students’ individual characteristics and learning preferences when

forming the groups. If the students agree that the teacher should decide upon the group

members, applying a careful selection technique would be better than randomly selecting

the group members, as the instructor in this study did. This strategy will minimize

learners’ reservation to work with peers who are either passive or too dominating.

Second, asking the students to work in groups of two or three members may be more

effective than assigning them to work in bigger groups. As the findings suggested, in a

group of four, one member often tended to have little participation and contribution due

to peer domination or lack of motivation. Finally, because it is not always possible for the

students to work with peers who can perfectly fit their preferences, the most important

thing for them to understand is to keep practicing to the development of their social skills

Page 249: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  235  

along with changes of peers and groups. This leads to the next pedagogical implications,

related to the teacher role and instructional designs.

Teacher role and instructional designs. In this study, the collaborative writing

tasks assigned to the students were mostly open in nature in that the students were

required to write various types of essays based on the topics provided by the teacher or of

their own choice. In some cases, the students were to write a five-paragraph essay, which

usually ended up with giving them additional or extra time to complete the tasks.

Assigning students with open-ended tasks also seemed to have resulted in the use of L1s

in off topic discussions in the groups. In order to assist learners in using their time and

relevant resources efficiently and effectively for the group task completion, it is advisable

that the tasks be well-structured and presented gradually in terms of the quantity and the

level of difficulty and complexity by considering factors such as the students’ level of

English proficiency and their familiarity with collaborative writing. In addition, the

findings of this study revealed that some participants seemed to have little experience in

collaborative writing. As a result, they had difficulties in solving the affective conflicts

occurring in the groups. These findings suggested that a teacher should be more

facilitative not only in addressing task-related issues (as shown in the findings) but also in

helping students to solve problems related to power dynamics and relationships formed in

the group. For early collaborative writing tasks, for instance, teachers can assign students

specific roles and emphasize the importance of shared responsibility for the group to

work. Teachers also need to ensure that the students understand the equally significant

role each member has in the group. Moreover, while collaborative writing requires that

Page 250: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  236  

learners share the group responsibility and ownership of the joint text, the fact that the

instructor in this study still emphasized the solitary nature of writing and individual skill

performance as the basis for assessment might also have impeded students’ learning in

and through collaborative writing. Because of these emphases on individual’s

performance and assessment, the students might not see the importance and the potential

benefits of writing collaboratively with their peers thus decreasing their motivation to do

the collaborative writing tasks. I would suggest that teachers assign some portion of the

course grade to student participation in collaborative writing activities in addition to the

assessment through individual projects and performance.

Last, the findings showed that participants had considerable existing knowledge

of English and had been involved in various literacy-related practices in communities

outside their academic environment. The participants were familiar with different types

of texts and various practices related to these texts, such as online writing (fanfiction and

blogging), musical notations, and gaming rules or manuals. The study also indicated that

these experiences partially shaped the participants’ identities, personalities or types and

the social characteristics they displayed when writing collaboratively. An important

pedagogical implication based on these findings is that teachers should recognize the

various resources that students bring to class and incorporate them into their teaching

instructions. For example, rather than solely using standardized English writing textbooks

or essay models, as the teacher in this study did, teachers can integrate students’

resources into collaborative writing in terms of the mode of the collaboration (e.g., an

online or hybrid mode) and the supplemental materials for the writing tasks (e.g., using

Page 251: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  237  

popular or youth culture as a topic that students should develop into their argumentative

essay). Such variations can increase students’ motivation toward writing collaboratively

because they are involved in something that interests them or with which they are

familiar. Additionally, to help learners’ adjustment into the discourses of academic

writing and EFL demands, teachers can bring topics that connect social issues in society

to the EFL education in Indonesia. Issues such as social class, race or ethnicity, and

gender differences are mostly absent in classroom discussions, as the EFL instructions

and the instructors have exclusively focused on EFL teaching methodology and language

standards that the students have to meet. Having conversations and writing around such

social issues in their connections to EFL education, for instance, will encourage students’

critical thinking and improve the ways they see the world. Most importantly, the

integration of students’ existing resources and authentic social issues around them into

their academic study means providing access for all learners, including those who do not

necessarily possess high English proficiency and skills, to contribute to the knowledge

co-construction through social interactions in their collaborative writing groups.

Policy Implications

Student learning, teacher roles, and instructional designs are inevitably connected

to the educational institution and its policies in which these “particular literacies have

been created by and are structured and sustained” (Barton & Hamilton, 2000, p. 12). On

this matter, the study has some policy implications regarding learning in collaborative

writing, including institutional support for EFL literacy practices in and outside

classrooms, student assessment, and course integration in the curriculum.

Page 252: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  238  

First, the study revealed that the students in the English department did not spend

considerable time using English with each other, especially outside the class, for various

reasons. For example, they cited that not everyone felt comfortable and confident

speaking English with their friends. One of the reasons for this problem could be

attributed to the status of English as a foreign language in this social context. According

to Barton and Hamilton (2000), “literacy practices are patterned by social institutions

and power relationships, and some literacies are more dominant, visible and influential

than others” (p. 12, emphasis in the original). In this sense, English education in a foreign

language context could be seen as “vernacular literacies” (Barton & Hamilton, 2000, p.

12) as opposed to the dominant literacies in which Indonesian language and other social,

cultural, and historical related resources are used. Therefore, one of the ways to support

student EFL learning is by recognizing, facilitating, or even regulating EFL-related social

practices within the institution. A practical example would be the establishment of an

“English speaking zone” in which student literacy practices related to English are urged

and legitimized. In such an environment, EFL students as well as teachers will feel

comfortable and confident communicating with each other in English, and EFL-related

literacies and practices can be nurtured. As such, students and other members in this

context or community of practice will have access and resources to participate together

with other domains of literacy practices in the knowledge construction within the

institution.

The next policy implication relates to the curriculum design in the EFL education

program, especially in terms of student assessment. The findings in this study showed

Page 253: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  239  

that the participants learned through various yet dynamic roles of participation in

negotiating ideas and solving problems during the collaborative writing activities. The

participants indicated that their collaborative writing experiences were meaningful, as

collaborative writing afforded them not only opportunities to learn English and how to

write in English but also the chance to develop their social skills and values in working

with their peers. As the study unpacked what really happened when students learned and

wrote with their peers, it offered perspectives indicating that assessing the students

exclusively based on their final product without considering the process of producing the

texts would cause unnecessary and even false judgment that could be a further detriment

to student learning. Aligned with the idea of assessing student writing, Massa (1997)

argues:

There is a need to redefine the objectives of writing assessment, moving it from a

punitive, gatekeeping tool that measures deficits, to a facilitative tool that informs

novice academic writers of the characteristics of clear expression of thought,

informs teachers of students’ potential, and informs the classroom curriculum.

The definition of writing development needs to be extended from the indication of

increasing proficiency in editing mechanical errors to the increasing ability to

successfully complete a wide variety of tasks. (p. 87)

Therefore, the curriculum should provide space for various ways of assessing

student learning and writing. Alternative assessments such as student portfolios,

individual reflections, and multimodal group or individual projects can be part of this

assessment.

Page 254: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  240  

Finally, I propose integration of courses in the EFL curriculum designs. The

findings showed that collaborative writing involved students’ oral use of English to

interact with peers, and reading and evaluating relevant texts to support their writing.

This evidence indicated that writing was a social practice that involved other skills such

as listening, speaking, and reading and knowledge of linguistic elements such as grammar

and vocabulary. Rather than teaching each of these skills and units as separate entities, as

was the case of the curriculum used in the research site, I suggest that the teaching and

learning of these language skills and units are integrative in that each supports one

another. For example, grammar and vocabulary courses can be incorporated in skill

subjects within purposeful activities. Additionally, collaborative learning can be

implemented not only in the writing course but also in speaking and reading courses. In

each of these courses, students can learn and develop their communication and

collaborative skills while engaging in various literacy activities.

Overall, this study suggested some policy implications in order to support student

learning through collaboration. Student learning should not only be limited to the

classroom context, but it requires support and facilitation outside the class too. Finally, it

is important that the institution recognizes and acknowledges the resources that the

students bring to class, and as suggested, this requires changes or adaptation in the

current institutional policy including the EFL curriculum being used.

Page 255: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  241  

Study Limitations

While this study suggests important findings and implications, it cannot escape

limitations. My study could suffer from at least three limitations: transferability,

researcher role, and the use of English, translation, and interpretation. First, I only

focused on the experiences of four students and an instructor in one essay writing class

thus the results might not be transferable beyond these participants and context. Although

I intended to provide in-depth descriptions of my participants’ own voices and to

document their lived collaborative writing experiences, the small scale of this research

might not sufficiently reveal the uniqueness and the complexities of EFL learners’

collaborative writing experiences in general. Nevertheless, my study could be

transferrable to other similar contexts and set a point of departure for further research

exploring collaborative writing.

The next study limitation relates to my role as a researcher as well as one of the

faculty members in the research site. To some extent, my role as one of the teacher

educators might have affected the ways my participants went about writing

collaboratively. My insider perspectives might also have affected my data analysis and

interpretation due to my familiarity with the research site. To address this limitation and

to avoid bias, I did member checking with the participants and remained reflective on my

own roles.

Finally, my participants chose to use English in the interviews. As English is not

their native or first language, their English language proficiency might have affected their

interpretation of my questions and the ways in which they responded to those questions.

Page 256: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  242  

Although we often code-switched and used translation from English to Indonesian and

vice versa, this could also affect the meaning and the message being conveyed because of

differences in both languages. To avoid misunderstanding and biased interpretation of the

data, I maintained member checking and consulted with my critical peers.

Areas for Further Research

Despite the limitations described above, this study can point to possible areas of

further research in collaborative writing. First, longitudinal qualitative case studies may

be employed to investigate all members working in specific collaborative writing groups.

For example, the participants in this study were among the most noticeable and proficient

learners of English. The fact that this study did not involve the perceptions and

experiences of peers who were perceived to be passive and/or of low English proficiency

that the focal students worked with opens an opportunity for further research

investigating these groups of learners. This future study could use in-depth individual as

well as focus group interviews to elicit participants’ perceptions and attitudes toward

collaborative writing, especially after they experience prolonged collaborative writing

activities. Additionally, both video and audio recordings of the collaborative writing

activities could be very helpful in providing rich data of the ways in which participants

interact with one another in the group. They could also be analyzed to generate patterns

of collaboration that afford (or do not afford) learning.

Next, future qualitative case studies could explore participants’ collaborative

writing experiences in terms of their use of certain strategies to produce a good quality

text. For example, such studies could analyze participants’ knowledge co-construction in

Page 257: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  243  

evaluating and utilizing certain sources or strategies for their joint texts. Moreover, as

suggested in the findings, my participants were involved in various literacy practices in

social communities outside school. A qualitative case study could investigate

participants’ collaboration in writing a text together by blending different modes of

learning, for example face-to-face and online collaborative writing activities. Such

research could also explore the possible connections between collaborative writing,

learner beliefs, and motivation.

Finally, future research could also investigate collaborative writing from the

perspectives of the teacher. For example, a researcher could focus on teachers’ ways of

designing collaborative writing instruction, their decision making process regarding the

instructional design, or their evaluation of the student learning resulting from

collaborative writing instruction.

Conclusion

In this last chapter of my dissertation, I have summarized my major findings and

analyzed them in light of the surveyed literature review and research in L2 collaborative

writing. I have also suggested implications of the study for the theory, pedagogy, and

policy related to research and implementation of EFL collaborative writing. I outlined the

study limitations and finally recommended areas for further research. While the findings

of this study cannot be considered conclusive and generalizable, they offered some useful

insights for researchers and practitioners (teachers, teacher educators, and curriculum

makers) who are interested in collaborative writing, especially in EFL settings.

Page 258: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  244  

References

Abadikhah, S., & Mosleh, Z. (2011). EFL learners’ proficiency level and attention to

linguistic features during collaborative output activities. Iranian EFL Journal, 7,

179-198.

Alal, L., Lopez, L. M., Lehraus, K., & Forget, L. (2005). Whole-class and peer

interaction in an activity of writing and revision. In T. Kostouli (Ed.), Writing in

context(s): Textual practices and learning processes in sociocultural settings (pp.

69-91). New York: Springer.

Antón, M., & DiCamilla, F. J. (1999). Socio-cognitive functions of L1 collaborative

interaction in the L2 classroom. The Modern Language Journal, 83(2), 233-247.

Arnold, J., & Brown, H. D. (1999). A map of the terrain. In J. Arnold (Ed.), Affect in

language learning (pp. 1-24). Cambridge: Cambridge University Press.

Arnold, N., Ducate, L., & Kost, C. (2012). Collaboration or cooperation? Analyzing

group dynamics and revision processes in wikis. CALICO Journal, 29(3), 421-

448.

Bakhtin, M. M. (1986). Speech genres and other late essays. A selection of essays from

the Russian original “Estetika slovesnogo tvorchestva” [1979]. (V. McGee,

Trans., C. Emerson & M. Holquist (Eds)). Austin: University of Texas Press.

Bao, D. (2014). Understanding silence and reticence: Ways of participating in second

language acquisition. Sydney: Bloomsbury.

Page 259: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  245  

Barton, D., & Hamilton, M. (2000). Literacy practices. In D. Barton, M. Hamilton, & R.

Ivanić (Eds.), Situated literacies: Reading and writing in contexts (pp. 7-15). New

York: Routledge.

Baxter, P., & Jack, S. (2008). Qualitative case study methodology: Study design and

implementation for novice researchers. The Qualitative Report, 13(4), 544-559.

Retrieved from http://www.nova.edu/ssss/QR/QR13-4/baxter.pdf

Becher, T., & Trowler, P. (2001). Academic tribes and territories: Intellectual enquiry

and the cultures of disciplines (2nd ed.). Buckingham: Open University

Press/SRHE.

Bejarano, P. A. C., & Chapetón, C. M. (2013). The role of genre-based activities in the

writing of argumentative essays in EFL. PROFILE, 15(2), 127-147.

Black, R. (2005). Access and affiliation: The literacy and composition practices of

English-language learners in an online fanfiction community. Journal of

Adolescent and Adult Literacy, 48(2), 118-128.

Berger, C. R. (1994). Power, dominance, and social interaction. In M. L. Knapp & G. R.

Miller (Eds.), Handbook of interpersonal communication (2nd ed., pp. 450-507).

London: Sage Publications, Inc.

Bogdan, R. C., & Biklen, S. K. (2007). Qualitative research for education: An

introduction to theories and methods (5th ed.). New York: Pearson.

Page 260: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  246  

Boxer, D., & Cortés-Conde, F. (2000). Identity and ideology: Culture and pragmatics in

content-based ESL. In J. K. Hall & L. S. Verplaetse (Eds.), Second and foreign

language learning through classroom interaction (pp. 203-219). Marwah, NJ:

Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.

Bradac, J. J., & Giles, H. (2005). Language and social psychology: Conceptual niceties,

complexities, curiosities, monstrosities, and how it all works. In K. L. Fitch & R.

E. Sanders (Eds.), Handbook of language and social interaction (pp. 201-230).

New Jersey: Laurence Erlbaum Associates, Inc.

Bremner, S. (2010). Collaborative writing: Bridging the gap between the textbook and

the workplace. English for Specific Purposes, 29(2), 121-132.

Bremner, S., Peirson-Smith, A., Jones, R., & Bhatia, V. (2014). Task design and

interaction in collaborative writing: The students’ story. Business and

Professional Communication Quarterly, 77(2), 150-168.

Brooks, L., & Swain, M. (2009). Languaging in collaborative writing: Creation and

response to expertise. In A. Mackey & C. Polio (Eds.), Multiple perspectives on

interaction in SLA (pp. 58-89). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.

Brown, H. D., & Lee, H. (2015). Teaching by principles: An interactive approach to

language and pedagogy (4th ed.). White Plains, NY: Pearson Publishers.

Bruffee, K. A. (1999). Collaborative learning: Higher education, interdependence, and

the authority of knowledge (2nd ed.). London: The John Hopkins University

Press.

Page 261: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  247  

BSNP (2014). Permendikbud tentang kurikulum 2013. Retrieved from

http://bsnp-indonesia.org/id/?p=1239

Camani, F. (2014). Iranian students’ attitudes toward the existing stereotypes about Asian

learner. International Journal of English and Education, 3(3), 195-205.

Canagarajah, A., S. (2006). Understanding critical writing. In H. Luria, D. M. Seymour,

& T. Smoke (Eds.), Language and linguistics in context: Readings and

applications for teachers (pp. 307-314). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum

Associates, Publishers.

Carless, D. (2008). Students’ use of mother tongue in the task-based classroom. ELT

Journal 62(4), pp. 331-338.

Casanave, C. P. (2007). Controversies in second language writing: Dilemmas and

decisions in research and instructions. Ann Arbor: The University of Michigan

Press.

Celce-Murcia, M. (2001). Teaching English as a second or foreign language (3rd Ed.).

Boston: Heinle & Heinle.

Chala, P. A., & Chapetón, C. M. (2012). EFL argumentative essay writing as a situated-

social practice: A review of concepts. FOLIOS, 36, 23-36.

Charmaz, K. (2014). Constructing grounded theory (2nd ed.). London: Sage.

Chen, X., French, D. C., & Schneider, B. (2006). Culture and peer relationships. In X.

Chen, D. C. French, & B. H. Schneider (Eds.), Peer relationships in cultural

context (pp. 3-20). Cambridge: Cambridge University Press.

Page 262: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  248  

Chen, X. (2000). Social and emotional development in Chinese children and adolescents:

A contextual cross-cultural perspective. In F. Columbus (Ed.), Advances in

psychology research (Vol. I, pp. 229-251). Huntington, NY: Nova Science

Publishers.

Cohen, L., Manion, L., & Morrison, K. (2007). Research methods in education (6th ed.).

New York: Routledge.

Coffin, C., Curry, M. J., Goodman, S., Hewings, A., Lillis, T. M., & Swan, J. (2003).

Teaching academic writing: A toolkit for higher education. London: Routledge.

Collins, A., & Halverson, R. (2009). Rethinking education in the age of technology: The

digital revolution and schooling in America. New York: Teachers College Press.

Craig, J. L. (2013). Integrating strategies in EFL/ESL university contexts: A writing-

across-the curriculum approach. New York: Routledge.

Creswell, J. W. (2013). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five

approaches. Los Angeles: SAGE Publications.

Crystal, D. (2003). English as a global language (2nd ed.). Cambridge: Cambridge

University Press.

Curry, M. J. (2003). Skills, access, and “basic writing”: A community college case study

from the United States. Studies in the Education of Adults, 35(1), 5-18.

Dardjowidjojo, S. (2000). English teaching in Indonesia. EA journal, 18(1), 22-30.

Dardjowidjojo, S. (2003). English teaching: Where and how do we begin? In K.E.

Sukamto (Ed), Rampai bahasa, pendidikan, dan budaya: Kumpulan esai

Soenjono Dardjowidjojo (pp. 29-40). Jakarta: Yayasan Obor Indonesia.

Page 263: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  249  

Davies, C. E. (2003). How English-learners joke with native speakers: An interactional

sociolinguistic perspective on humor as collaborative discourse across cultures.

Journal of Pragmatics, 35, 1361-1385.

Davies, C. E. (2015). Humor in intercultural interaction as both content and process in the

classroom. Humor, 28(3), 375-395.

Denzin, N. K., & Lincoln, Y. S. (2000). Introduction: The discipline and practice of

qualitative research. In N. K. Denzin & Y. S. Lincoln (Eds.), Handbook of

qualitative research (2nd ed., pp. 1-28). Thousand Oaks, CA: Sage.

de Pourbaix, R. (2000). Emergent literacy practices in an electronic community. In D.

Barton, M. Hamilton, & R. Ivanic (Eds.), Situated literacies: Reading and writing

in context (pp. 125-148). New York: Routledge.

de St Léger & Storch, N. (2009). Learners’ perceptions and attitudes: implications for

willingness to communicate in an L2 classroom. System, 37(2), 269-285.

Dirjen DIKTI (2012). Publikasi karya ilmiah. Retrieved from

http://www.dikti.go.id/files/atur/SKDirjen152-E-T-2012KaryaIlmiah.pdf

Dirjen DIKTI (2015). Rekap jumlah mahasiswa. Retrived from

http://forlap.dikti.go.id/mahasiswa/homerekap/MDAxMDIy/0/1

Djiwandono, M.S., Rambadeta A.H., Rahayu, L. (2001). Kurikulum nasional program

studi sarjana pendidikan bahasa Inggris (The National Curriculum for the

bachelor degree of English or KURNAS PSS-BI). Malang: Tim Pengembang.

Page 264: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  250  

Donato, R. (2000). Sociocultural contributions to understanding the foreign and second

language classroom. In J. P. Lantolf (Ed.), Sociocultural theory and second

language learning (pp. 27-50). Oxford: Oxford University Press.

Donato, R. (2004). Aspects of collaboration in pedagogical discourse. Annual Review of

Applied Linguistics, 24, 284-302.

Dyson, A. H. (2006). On saying it right (write): “Fix-its” in the foundations of learning to

write. Research in Teaching of English, 41(1), 8-42.

Echevarria, J., & Graves, A. (2007). Sheltered content instruction: Teaching students

with diverse abilities (3rd ed.). Boston: Allyn & Bacon.

Ede, L., & Lunsford, A. (1990). Singular texts/plural authors. Carbondale, IL: Southern

Illinois University Press.

Edgington, A. (2012). Bringing new perspectives to a common practice: A plan for peer

review. In K. M. Hunzer (Ed.), Collaborative learning and writing: Essays on

using small groups in teaching English and composition (pp. 17-29). Jefferson,

NC: McFarland & Company, Inc., Publishers.

Ellis, R. (1985). Understanding second language acquisition. Oxford: Oxford University

Press.

Ellis, R. (1999). Learning a second language through interaction. Philadelphia, PA: John

Benjamins Publishing Company.

Elola, I., & Oskoz, A. (2010). Collaborative writing: Fostering foreign language and

writing conventions development. Language Learning and Technology, 14(3), 51-

71. Retrieved from http://llt.msu.edu/issues/october2010/elolaoskoz.pdf

Page 265: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  251  

Erwin, J. C. (2004). The classroom of choice: Giving students what they need and getting

what you want. Alexandria, VA: Association for Supervision and Curriculum

Development.

Eisenberg, N., Zhou, Q., Liew, J., Champion, C., & Pidada, S. U. (2006). Emotion,

emotion-related regulation, and social functioning. In X. Chen, D. C. French, &

B. H. Schneider (Eds.), Peer relationships in cultural context (pp. 170-197).

Cambridge: Cambridge University Press.

Fairclough, N. (1999). Linguistic and intertextual analysis within discourse analysis. In

Jaworski, N & N. Coupland (Eds.), The Discourse Reader (pp. 183-212). London:

Routledge.

Fernández Dobao, A. (2012). Collaborative writing tasks in the L2 classroom: Comparing

group, pair, and individual work. Journal of Second Language Writing, 21(1), 40-

58.

Fernández Dobao, A., & Blum, A. (2013). Collaborative writing in pairs and small

groups: Learners’ attitudes and perceptions. System, 41(2), 365-378.

Foucault, M. (1984). Truth and power. In P. Rabinow (Ed.), The Foucault reader (pp. 51-

75). New York: Pantheon.

Gebhard, J. G. (2006). Teaching English as a foreign or a second language: A teacher

self-development and methodology guide (2nd ed.). Ann Arbor: The University of

Michigan Press.

Gee, J. P. (1996). Social linguistics and literacies: Ideology in discourses (2nd ed.). New

York: Falmer Press.

Page 266: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  252  

Gee, J. P. (2004). Learning language as a matter of learning social languages within

discourses. In M. R. Hawkins (Ed.), Language learning and teacher education: A

sociocultural theory approach (pp. 13-31). Buffalo, NY: Multilingual Matters

Ltd.

Geertz, C. (1973). The interpretation of cultures. New York: Basic Books, Inc.,

Publishers.

Guangwei Hu. (2002). Potential cultural resistance to pedagogical imports: the case of

communicative language teaching in China. Language, Culture, and Curriculum

15(2), 93–105.

Guk, H., & Kellog, D. (2007). The ZPD and whole class teaching: Teacher-led and

student-led interactional mediation of tasks. Language Teaching Research, 11(3),

281-299.

Gutiérrez, K. D. (2008). Developing a sociocritical literacy in the third space. Reading

Research Quarterly, 43(2), 148-164.

Hall, J. K., Vitanova, G., & Marchenkova, L. (Eds.) (2005). Dialogue with Bakhtin on

second and foreign language learning: New perspectives. London: Lawrence

Erlbaum Associates.

Hanaoka, O., & Izumi, I. (2012). Noticing and uptake: Addressing pre-articulated covert

problems in L2 writing. Journal of Second Language Writing, 21, 332-347.

Harklau, L. (2002). The role of writing in classroom second language acquisition.

Journal of Second Language Writing, 11, 329-350.

Page 267: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  253  

Harmer, J. (2007). The practice of English language teaching (4th ed.). Essex, England:

Pearson Education.

Harris, J. (1994). Toward a working definition of collaborative writing. In J. S. Leonard,

C. E. Wharton, R. M. Davis, & J. Harris (Eds.), Author-ity and textuality: Current

views of collaborative writing (pp. 72-84). West Cornwall, CT: Locust Hill Press.

Hayes, J. (2000). A new framework for understanding cognition and affect in writing. In

R. Indrisano & J. Squire (Eds.), Perspectives on writing: Research, theory, and

practice (pp. 6-44). Newark, DE: IRA.

Hendayana, S. (2010). Development of lesson study in Indonesia: Prospect and its

challenges. In T. Hidayat, I. Kaniawati, I. Suwarma, A. Setiabudi, & Suhendra

(Eds.), Theory, paradigm, principle and approach of mathematics and science

learning in Indonesian context (pp. 11-40). Bandung: FPMIPA UPI.

Heritage, J. (1984). Garfinkel and ethnomethodology. Cambridge: Polity Press.

Hofstede, G. H. (1994). Cultures and organizations, software of the mind: Intercultural

cooperation and its importance for survival. London: HarperCollins.

Howard, R. M. (2001). Collaborative pedagogy. In G. Tate, A. Rupiper, & K. Schick

(Eds.), Composition pedagogies: A bibliographic guide (pp. 54-70). New York:

Oxford University Press.

Page 268: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  254  

Huda, N. (2000). Kedudukan dan fungsi bahasa asing (The position and function of

foreign languages). In H. Alwi & D. Sugono (Eds.), Politik bahasa: Risalah

seminar politik bahasa (Language politics: Proceedings of the seminar on

language politics) (pp. 59-78). Jakarta: Pusat Bahasa dan Departemen Pendidikan

Nasional.

Hunzer, K. M. (Ed.). (2012). Collaborative learning and writing: Essays on using small

groups in teaching English and composition. Jefferson, NC: Mcfarland & Co.

Hyland, K. (2000). Disciplinary discourses: Social actions in academic writing. London:

Longman.

Hyland, K. (2009). English for professional academic purposes: Writing for scholarly

publication. In D. Belcher (Ed.), English for specific purposes in theory and

practice (pp. 83–105). Ann Arbor, MI: The University of Michigan Press.

Imai, Y. (2010). Emotions in SLA: New insights from collaborative learning for an EFL

classroom. The Modern Language Journal, 94(2), 278-292.

Jafari, N., & Ansari, D. N. (2012). The effect of collaboration on Iranian EFL learners’

writing accuracy. International Education Studies, 5(2), 125-131.

Jenkins, J. (2003). World Englishes: A resource book for students. London and New

York: Routledge.

Jenkins, J. (2006). Points of view and blind spots: ELF and SLA. International Journal of

Applied Linguistics, 16(2), 137-162.

Johnson, B., & Christensen, L. (2012). Educational research: Quantitative, qualitative,

and mixed approaches (4th ed.). London: Sage.

Page 269: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  255  

Jones, S. R., Torres, V., & Arminio, J. (2006). Negotiating complexities of qualitative

research in higher education: Fundamental elements and issues. New York:

Routledge.

Kachru, B.B. (1992). The other tongue: English across cultures (2nd ed.). Urbana, IL:

University of Illinois Press.

Kast, R. (2008). Foreign language input: Initial processing. New York: Multilingual

Matters.

Keck, C., & Ortega, L. (2011). Deficit views of language learners in applied linguistic

discourses: A corpus-based critical discourse analysis. American Association for

Corpus Linguistics. Retrieved from http://works.bepress.com/casey_keck/9/

Kervin, L., Vialle, W., Herrington, J., & Okely, T. (2006). Research for educators. South

Melbourne Victoria, Australia: Thomson Social Science Press.

Kessler, G., Bikowski, D., & Boggs, J. (2012). Collaborative writing among second

language learners in academic web-based projects. Language Learning and

Technology, 16(1), 91-109.

Kim, Y. (2008). The contribution of collaborative and individual tasks to the acquisition

of L2 vocabulary. The Modern Language Journal, 92(1), 114-130.

Kost, C. (2011). Investigating writing strategies and revision behavior in collaborative

wiki projects. CALICO Journal, 28(3), 606-620.

Kostouli, T. (Ed.). (2005). Writing in context(s): Textual practices and learning

processes in sociocultural settings. New York: Springer.

Page 270: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  256  

Krashen, S. (1981). Second language acquisition and second language learning. Oxford:

Pergamon.

Krashen, S. (2003). Explorations in language acquisition and use: The Taipei lectures.

Portsmouth, NH: Heinemann.

Kucer, B. S. (2009). Dimensions of literacy: A conceptual base for teaching reading and

writing in school settings (3rd. ed.). New York: Routledge.

Kumaravadivelu, B. (2008). Cultural globalization and language education. New Haven,

CT: Yale University Press.

Kumpulainen, K., & Wray, D. (Eds.). (2002). Classroom interaction and social learning:

From theory to practice. New York: RoutledgeFalmer.

Lai, E. R. (2011). Collaboration: A literature review. Retrieved from

http://www.pearsonassessments.com/hai/images/tmrs/Collaboration-Review.pdf

Lantolf, J. P. (1996). SLA theory building: “Letting all the flowers bloom!”. Language

Learning, 46(4), 713-749.

Lantolf, J. P., & Thorne, S. (2006) Sociocultural theory and the genesis of second

language development. Oxford: Oxford University Press.

Larson, J., & Maier, M. (2000). Co-authoring classroom texts: “Shifting participant roles

in writing activity”. Research in the Teaching of English, 34(4), 468-497.

Larson, J. (2002). Packaging process: Consequences of commodified pedagogy on

students’ participation in literacy events. Journal of Early Childhood Literacy

2(1), 65-95.

Page 271: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  257  

Larson, J., & Marsh, J. (2015). Making literacy real: Theories and practices for learning

and teaching. London: Sage Publications.

Larson, J. (2005). Breaching the classroom wall: Literacy learning across time and space

in an elementary school in the United States. In B. V. Street (Ed.), Literacies

across educational contexts: Mediating learning and teaching (pp. 84-101).

Philadelphia: Caslon Publishing

Lauder, A. (2008). The status and function of English in Indonesia: A review of key

factors. Makara, Social Humaniora, 12(1), 9-20.

Lave, J., & Wenger, E. (1991). Situated learning: Legitimate peripheral participation.

Cambridge: Cambridge University Press.

Lea, M. R., & Stierer, B. (2000). Editor’s introduction. In M. R. Lea & B. Stierer (Eds.),

Student writing in higher education: New contexts (pp. 1-13). Philadelphia: The

Society for Research into Higher Education & Open University Press.

Lea, M. R., & Street, B.V. (1998). Student writing in higher education: An academic

literacies approach. Studies in Higher Education, 23(2), 157-72.

Lee, L. (2010). Exploring wiki-mediated collaborative writing: A case study in an

elementary Spanish course. CALICO Journal, 27(2), 260-276.

Lillis, T. (2013). The sociolinguistics of writing. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Lillis, T., & Curry, M. J. (2006). Reframing notions of competence in scholarly writing:

From individual to networked activity. Revista Canaria De Estudios Inglesses,

53, 63-78.

Page 272: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  258  

Lillis, T. M., & Curry, M. J. (2010). Academic writing in a global context: the politics

and practices of publishing in English. London: Routledge.

Littlewood, W. (2000). Do Asian students really want to listen and obey? ELT Journal,

54(1), 31-36.

Long, M. H. (1983). Native speaker/non-native speaker conversation and negotiation of

comprehensible input. Applied Linguistics, 4(2), 126-141.

Long, M. (1996). The role of the linguistic environment in second language acquisition.

In R. William & T. Bhatia (Eds.), Handbook of Second Language Acquisition (pp.

413-468). San Diego: Academic Press.

Lowenberg, P. H. (1991). English as an additional language in Indonesia. World

Englishes, 10(2), 127-138.

Lynch, T., & Maclean, J. (2001). “A case of exercising”: Effects of immediate task

repetition on learner’s performance. In M. Bygate, P. Skehan, & M. Swain (Eds),

Researching pedagogical tasks: Second language learning, teaching and testing

(pp. 141-162). London: Longman.

Mack, N., Woodsong, C., MacQueen, K. M., Guest, G., & Namy, E. (2005). Qualitative

research methods: A data collector’s field guide. Research Triangle Park, NC:

Family Health International.

Mambu, J. E. (2015). Challenges in assessing character education in ELT: Implications

from a case study in a Christian university. TEFLIN Journal, 26(2), 183-208.

Page 273: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  259  

Manchón, R. M. (2009). Introduction: Broadening the perspective of L2 writing

scholarship: The contribution of research in foreign language writing. In R.

Manchón (Ed.), Writing in foreign language contexts: Learning, teaching, and

research (pp. 1-22). Clevedon, UK: Multilingual Matters.

Manchón, R. M. (2011). Writing to learn the language: Issues in theory and research. In

R. M. Manchón (Ed.), Learning-to-write and writing-to- learn in an additional

language (pp. 61–82). Amsterdam: John Benjamins.

Marcellino, M. (2008). English language teaching in Indonesia: A continuous challenge

in education and cultural diversity. TEFLIN Journal, 19(1), 57-69.

Marshall, C., & Rossman, G. (2011). Designing qualitative research (5th ed.). London:

Sage.

Masduqi, H. (2011). Critical thinking skills and meaning in English language teaching.

TEFLIN Journal, 22(2), 185-200.

Massa, J. (1997). Alternative assessment of second-language writing: A developmental

model. In S. Tchudi (Ed.), Alternatives to grading student writing (pp. 77-89).

Urbana: NCTE.

Matsumoto, Y. (2014). Collaborative co-construction of humorous interaction among

ELF speakers. Journal of English as a Lingua Franca 3(1). 81–107.

McAllister, C. H. (2005). Collaborative writing groups in the college classroom. In T.

Kostouli (Ed.), Writing in context(s): Textual practices and learning processes in

sociocultural settings (pp. 207-228). New York: Springer.

Page 274: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  260  

McDonough, K. (2004). Learner-learner interaction during pair and small group activities

in a Thai EFL context. System, 23(2), 207-224.

McMillan, J. H., & Schumacher, S. (2010). Research in education: Evidence-based

inquiry (7th ed.). New York: Pearson.

Megaiab, M. M. A. (2014). The English writing competence of the students of Indonesian

senior high school. Proceedings of the West East Institute (WEI) Academic

Conference, Indonesia. Retrieved from http://www.westeastinstitute.com/wp-

content/uploads/2014/06/Machalla-M.A.-Megaiab-Full-Paper.pdf

Miles, M. B., & Huberman, A. M. (1994). Qualitative data analysis: An expanded

sourcebook (2nd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage.

Miller, R. (2011). Vygotsky in perspective. Cambridge: Cambridge University Press.

Mistar, J., Zuhairi, A., & Parlindungan, F. (2014). Strategies of learning English writing

skill by Indonesian senior high school students. Arab World English Journal,

5(1), 290-303.

Moje, E. B., & Lewis, C. (2007). Examining opportunities to learn literacy: The role of

critical sociocultural literacy research. In C. Lewis, P. Enciso, & E. B. Moje

(Eds.), Reframing sociocultural research on literacy: Identity, agency, and power

(pp. 15-48). London: Laurence Erlbaum Associates, Inc.

Mukminin, A., Ali, R. M., & Ashari, M. J. (2015). Voices from within: Student teachers’

experiences in academic writing socialization at one Indonesian teacher training

program. The Qualitative Report, 20(9), 1394-1407. Retrieved from

http://nsuworks.nova.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2280&context=tqr

Page 275: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  261  

Mutwarasibo, F. (2013). Promoting university students’ collaborative learning through

instructor-guided writing groups. International Journal of Higher Education,

2(3), 1-11.

Nasaji, H., & Tian, J. (2010). Collaborative and individual output tasks and their effects

on learning English phrasal verbs. Language Teaching Research, 14(4), 397-419.

Neumann, H., & McDonough, K. (2015). Exploring student interaction during

collaborative prewriting discussions and its relationship to L2. Journal of Second

Language Writing, 27, 84-104.

Nishimura, S. (1995). The development of Pancasila moral education in Indonesia.

Southeast Asian Studies, 33(3), 303-316.

Nunan, D. (Ed.). (1992). Collaborative language learning and teaching. Cambridge:

Cambridge University Press.

Ortega, L. (2009a). Understanding second language acquisition. London: Hodder

Education, an Hachette UK Company.

Ortega, L. (2009b). Studying writing across EFL contexts: Looking back and moving

forward. In R. Manchón (Ed.), Writing in foreign language contexts: Learning,

teaching, and research (pp. 232-255). Bristol, UK: Multilingual Matters.

Oyserman, D., Coon, H. M., & Kemmelmeier, M. (2002). Rethinking individualism and

collectivitism: Evaluation of theoretical assumptions and meta-analyses.

Psychological Bulettin, 128(1), 3-72.

Page 276: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  262  

Pardoe, S. (2000). Respect and the pursuit of ‘symmetry’ in researching literacy and

student writing. In D. Barton, M. Hamilton, & R. Ivanič (Eds.), Situated

literacies: Reading and writing in context (pp. 149-166). New York: Routledge

Pathinathan, S., & Yong, M. F. (2012). Intragroup conflicts during collaborative writing

in an ESL/EFL preparatory programme. International Journal of Applied

Linguistics & English Literature, 1(7). Retrieved from

http://www.ijalel.org/pdf/173.pdf

Patton, M. Q. (2002). Qualitative research and evaluation methods (3rd ed.). Thousand

Oaks, CA: Sage.

Philp, J., Adams, R., & Iwashita, N. (2014). Peer interaction and second language

learning. New York: Routledge.

Population Reference Bureau. (2014). World population data sheet. Retrieved from

http://www.prb.org/pdf14/2014-world-population-data-sheet_eng.pdf

Renandya, W A. (2000). Indonesia. In Wah Kam Ho and Y. L. Ruth Wong (Eds),

Language Policies and Language Education: The Impact in East Asian Countries

in the Next Decade (pp. 113-137). Singapore: Times Academic Press.

Rentz, K., Arduser, L., Meloncon, L., & Debs, M. B. (2009). Designing a successful

group-report experience. Business Communication Quarterly, 72, 79-84.

Richards, J. C., & Renandya, W. A. (2002). Methodology in language teaching: An

anthology of current practice. Cambridge: Cambridge University Press.

Riley, P. (2009). Shifts in beliefs about second language learning. RELC Journal 40(1),

102-124.

Page 277: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  263  

Savignon, S. J. (2005). Communicative language teaching: strategies and goals. In E.

Heinkel (Ed.). Handbook of research in second language teaching and learning

(pp. 635-651). Mahwah, NJ: Erlbaum.

Scollon, R., & Scollon, S. (2004). Nexus analysis: Discourse and the emerging Internet.

London: Routledge.

Seidman, I. (2013). Interviewing as qualitative research: A guide for researchers in

education and the social sciences (4th ed.). New York: Teachers College Press.

Searle, J. R. (1995). The construction of social reality. London: Penguin Books.

Shehadeh, A. (2011). Effects and student perceptions of collaborative writing in L2.

Journal of Second Language Writing, 20, 286-305.

Shields, M. (2010). Essay writing: A student’s guide. London: Sage Publications.

Soedjatmiko, W., & Widiati, A. S. (2002). Foreign language writing and translation.

TEFLIN Journal, 13(1), 82-105.

Speck, B. W., Johnson, T. R., Dice, C. P., & Heaton, L. B. (1999). Collaborative writing:

An annotated bibliography. Westport, CT: Greenwood Press.

Stake, R. E. (1995). The art of case study research. Thousand Oaks, CA: Sage.

Storch, N. (2002). Patterns of interaction in ESL pair work. Language Learning, 52, 119-

158.

Storch, N. (2004). Using activity theory to explain differences in patterns of dyadic

interactions in an ESL class. The Canadian Modern Language Review, 60, 457-

480.

Page 278: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  264  

Storch, N. (2005). Collaborative writing: Product, process and students’ reflection.

Journal of Second Language Writing, 14, 153-173.

Storch, N. (2011). Collaborative writing in L2 contexts: Processes, outcomes, and future

directions. Annual Review of Applied Linguistics, 31, 275-288.

Storch, N. (2013). Collaborative writing in L2 classrooms: New perspective on language

and education. Tonawanda, NY: Multilingual Matters.

Storch, N., & Aldosari, A. (2010). Learners’ use of first language (Arabic) in pair work in

an EFL class. Language Teaching Research, 14(4), 355-375.

Storch, N., & Aldosari, A. (2013). Pairing learners in pair work activity. Language

Teaching Research, 17(1), 31-48.

Storch, N., & Wigglesworth, G. (2007). Writing tasks: Comparing individual and

collaborative writing. In M. P. Garcia Mayo (Ed.), Investigating tasks in formal

language learning (pp. 157-177). London: Multilingual Matters.

Strauss, A., & Corbin, J. (1998). Basics of qualitative research: Techniques and

procedures for developing grounded theory (2nd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage.

Street, B. (1984). Literacy in theory and practice. Cambridge: Cambridge University

Press.

Street, B. (1995). Social literacies: Critical approaches to literacy in development,

ethnography, and education. London: Longman.

Street, B. V. (2005). Introduction: New literacy studies and literacies across educational

contexts. In B. V. Street (Ed.), Literacies across educational contexts: Mediating

learning and teaching (pp. 1-21). Philadelphia: Caslon Publishing.

Page 279: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  265  

Suratno, T. (2010). Teacher learning through lesson study: Lessons learnt from a School

Improvement Program in an Indonesian primary school. Paper presented at AARE

(Australian Association for Research in Education) International Conference.

Melbourne, November 28-December 2, 2010. Retrieved from

http://www.aare.edu.au/10pap/2507Suratno.pdf

Suratno, T., & Cock, K. (2009). A school-university partnership in Indonesia: Lessons

learnt from lesson study. In C. P. Lim, K. Cock, G. Lock, & C. Brook (Eds.),

Innovative practices in pre-service teacher education: An Asia-Pacific

perspectives (pp. 69-90). Rotterdam: Sense Publishers.

Swain, M. (1993). The output hypothesis: Just speaking and writing aren’t enough. The

Canadian Modern Language Review, 50(1), 158-164.

Swain, M. (2000). The output hypothesis and beyond: Mediating acquisition through

collaborative dialogue. In J. P. Lantolf (Ed.), Sociocultural theory and second

language learning (pp. 97-114). Oxford: Oxford University Press.

Swain, M. (2006). Languaging, agency, and collaboration in advanced second language

learning. In H. Byrnes (Ed.), Advanced language learning: Contributions of

Halliday and Vygotsky (pp. 95-108). London: Continuum.

Swain, M., & Lapkin, S. (1998). Interaction and second language learning: Two

adolescent French immersion students working together. The Modern Language

Journal, 82, 320-337.

Swain, M., & Lapkin, S. (2000). Task-based second language learning: The uses of the

first language. Language Teaching Research, 4(3), 251-274.

Page 280: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  266  

Swain, M., Kinnear, P., & Steinman, L. (2015). Sociocultural theory in second language

education: An introduction through narratives. Bristol, UK: Multilingual Matters.

Swales, J. (2004). Research genres. Cambridge: CUP.

Tang, R. (Ed.). (2012). Academic writing in a second or foreign language: Issues and

challenges facing ESL/EFL academic writers in higher education contexts.

London: Continuum International Pub.

Tocalli-Beller, A. (2003). Cognitive conflict, disagreement and repetition in collaborative

groups: Affective and social dimensions from an insider’s perspective. The

Canadian Modern Language Review, 60(2), 143-171.

Tung, R. (2013). Innovations in educational equity for English language learners. Voices

in Urban Education, 2-5. Available at

http://vue.annenberginstitute.org/sites/default/files/issues/VUE37.pdf

van Lier, L. (2004). The ecology and semiotics of language learning: A sociocultural

perspective. New York: Kluwer Academic Publishers.

Vass, E., Littleton, K., Miell, D., & Jones, A. (2008). The discourse of collaborative

writing: Peer collaboration as a context for mutual inspiration. Thinking Skills and

Creativity, 3, 192-202.

Vygotsky, L., S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological

processes. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Vygotsky, L. S. (1981). The instrumental method in psychology. In J. V.

Wertsch (Ed.), The concept of activity in Soviet psychology (pp.134-

144). Armonk, NY: M.E. Sharpe.

Page 281: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  267  

Watanabe, Y., & Swain, M. (2007). Effects of proficiency differences and patterns of pair

interaction on second language learning: collaborative dialogue between adult

ESL learners. Language Teaching Research, 11(2), 121-142.

Weissberg, R. (2006). Connecting speaking and writing. Ann Arbor: University of

Michigan Press.

Wells, G. (1999). Dialogic inquiry: Towards a sociocultural practice and theory of

education. Cambridge: Cambridge University Press.

Widdowson, H. G. (2004). Text, context, pretext: Critical issues in discourse analysis.

Oxford: Blackwell Publishing, UK.

Wigglesworth, G., & Storch, N. (2009). Pair versus individual writing: Effects on

fluency, complexity, and accuracy. Language Testing, 26, 445-466.

Wigglesworth, G., & Storch, N. (2012). What role for collaboration in writing and

writing feedback. Journal of Second Language Writing, 21, 364-374.

Williams, J. (2012). The potential role(s) of writing in second language development.

Journal of Second Language Writing, 21, 321-331.

Wirtz, J. (2012). Writing courses live and die by the quality of peer review. In K. M.

Hunzer (Ed.), Collaborative learning and writing: Essays on using small groups

in teaching English and composition (pp. 5-16). Jefferson, NC: McFarland &

Company, Inc., Publishers.

Yin, R. (2014). The case study research: Design and methods (5th ed.). Thousand Oaks:

CA. Sage Publications, Inc.

Page 282: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  268  

Yong, M. F. (2006). The nature and dynamics of collaborative writing in a Malaysian

tertiary ESL setting. (Doctoral Dissertation, Massey University, New Zealand).

Retrieved from

http://mro.massey.ac.nz/bitstream/handle/10179/1467/02_whole.pdf?sequence=1&

isAllowed=y

Yong, M. F. (2010). Collaborative writing features. RELC Journal, 4(1), 18-30.

Yong, M. F. (2011). Improving ESL learners’ academic text construction through a

collaborative task. Pertanika Journal of Social Science & Humanities, 19(2), 475-

485.

Youhanaee, M., Tehrani, A. R., & Piri, F. (2012). The effect of negotiation of meaning

on the accuracy in EFL writing. Theory and Practice in Language Studies, 2(5),

972-979.

Zeng, G., & Takatsuka, S. (2009). Text-based peer-peer collaborative dialogue in a

computer-mediated learning environment in the EFL context. System, 37, 434-

446.

Zulkifly, E., Suratno, T., & Nur’aini (2009). Implementasi Lesson Study untuk

meningkatkan kemitraan dan pengembangan profesional pendidik: Studi kasus di

Upi Kampus Serang. Jurnal Pendidikan Dasar, 11, 54-60. Retrieved from

http://file.upi.edu/Direktori/JURNAL/PENDIDIKAN_DASAR/Nomor_11-

April_2009/April_2009.pdf

Page 283: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  269  

Appendix A Student Information Letter

Page 284: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  270  

Page 285: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  271  

Appendix B Teacher Information Letter

Page 286: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  272  

Page 287: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  273  

Appendix C

Sample Student First Interview Protocol

Study Title: Indonesian English as A Foreign Language (EFL) Learners’ Experiences in

Collaborative Writing.

Principal Investigator: Yanti Sri Rezeki, a PhD candidate at Warner School of

Education and Human Development, University of Rochester, U.S.A.

Co-Principal Investigator: Joanne Larson, PhD. Associate Professor at Warner School

of Education and Human Development, University of Rochester, U.S.A.

Introduction:

The PI starts saying, “Let me first introduce myself to you. I am also an English teacher

like your instructor. This is my twelfth year working for Tanjungpura University. I am

also a doctoral student at the University of Rochester, U.S.A. This study is for my

dissertation. As I mentioned the first time I came to your class, your participation is

completely voluntary. Your name will not be identified in any paper or presentation.

Everything that you have been sharing with me will remain confidential, and only the Co-

Investigator and I will have access to the data. I will be also audio recording this

interview. Would you like to choose a pseudonym? Do you prefer using Indonesian or

English during the interview?”

Major Questions:

1. First of all, would you tell me about yourself, for example your age, family, and

education background?

2. Would you describe your history of learning English?

Page 288: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  274  

3. How would you describe your level of English proficiency?

4. Would you describe your ability in writing in English?

5. Could you describe your experiences of collaborative writing in your English

classrooms before coming to this university, if any?

6. Would you describe your preferences or learning styles related to working with

others?

7. Could you describe your experiences of collaborative writing in the course now

that the semester is almost halfway?

Page 289: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  275  

Appendix D

Sample Student Second Interview Protocol

Study Title: Indonesian English as A Foreign Language (EFL) Learners’ Experiences in

Collaborative Writing.

Principal Investigator: Yanti Sri Rezeki, a PhD candidate at Warner School of

Education and Human Development, University of Rochester, U.S.A.

Co-Principal Investigator: Joanne Larson, PhD. Associate Professor at Warner School

of Education and Human Development, University of Rochester, U.S.A.

Introduction:

The PI researcher Yanti Sri Rezeki introduces herself and says, “Thank you again for

continuing to participate in this study. I would like to remind you that participating in this

study in voluntary, and you may withdraw from the study at any time. I would also like to

tell you that I will be audio recording this interview. In this second interview, I would

like to ask you about your collaborative writing experiences in the Essay Writing class”.

Major Questions:

1. Could you describe your experiences of collaborative writing in the course now that

the semester has ended? What perceptions about that change? What can you learn

from your collaborative writing experiences?

2. What kind of collaborative writing tasks did you enjoy more? Why? What kind of

collaborative writing tasks did you enjoy less? Why?

3. What incidents during collaborative writing activities gave you a sense of

accomplishment or feel most frustrated? Why?

Page 290: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  276  

4. What kind of groups did you find most enjoyable and effective? Why? In what sense

was it enjoyable and effective?

5. How engaged did you think you were in your collaborative writing groups? Why?

How do you think your engagement or contribution differed across different groups?

6. What does collaborative writing mean to you? How do you think it helps or hinders

your learning? How do you think it helps or hinders your writing ability?

7. From your experiences in collaborative writing, how would you like it to improve?

From yourself? From your peers? From your instructor?

Page 291: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  277  

Appendix E

Sample Teacher First Interview Protocol

Study Title: Indonesian English as A Foreign Language (EFL) Learners’ Experiences in

Collaborative Writing.

Principal Investigator: Yanti Sri Rezeki, a PhD candidate at Warner School of

Education and Human Development, University of Rochester, U.S.A.

Co-Principal Investigator: Joanne Larson, PhD. Associate Professor at Warner School

of Education and Human Development, University of Rochester, U.S.A.

Introduction:

The PI starts saying, “Hello, thank you for participating in this study for my PhD

dissertation at the University of Rochester, U.S.A. As I mentioned, your name will not be

identified in any paper or presentation. Everything that you have been sharing with me

will remain confidential, and only the Co-Investigator and I will have access to the data.

I will be also audio recording this interview. Would you like to choose a pseudonym? In

this first interview, I would like to ask you about your background as an English teacher,

your experiences of working with the students in Essay Writing, and your experiences of

using collaborative writing activities in general.”

Major Questions:

1. Could you describe your education background, especially your training in

teaching English to speakers of other languages?

2. What other languages do you speak or have studied?

Page 292: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  278  

3. Could you describe your ideas about collaborative writing? What do you expect

your students to get out of collaborative writing activities?

4. How long have you been teaching the students in Essay Writing? What is your

impression of them as English learners? How would you describe your

experiences of working with the students in the course?

5. What incidents, if any, that left you a deep impression during collaborative

writing activities in your experiences of working with the class?

6. How often do you plan to use collaborative writing activities in the course of

Essay Writing? How much time do you plan to be spent on collaborative writing

activities in the course?

7. In your experiences of teaching in Indonesia, how prepared are your students to

work together as a pair/group? How much time do they usually need to adjust, if

adjustment is needed?

8. How engaged are your students in collaborative writing activities so far from your

observations?

9. What kinds of challenges in using collaborative writing activities in class in

Indonesia have you experienced?

Page 293: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  279  

Appendix F

Sample Teacher Second Interview Protocol

Study Title: Indonesian English as A Foreign Language (EFL) Learners’ Experiences in

Collaborative Writing.

Principal Investigator: Yanti Sri Rezeki, a PhD candidate at Warner School of

Education and Human Development, University of Rochester, U.S.A.

Co-Principal Investigator: Joanne Larson, PhD. Associate Professor at Warner School

of Education and Human Development, University of Rochester, U.S.A.

Introduction:

The PI researcher Yanti Sri Rezeki introduces herself and says, “Thank you again for

continuing to participate in this study. I would like to tell you that I will be audio

recording this interview. In this second interview, I would like to ask you some questions

and confirm some information regarding the students’ collaborative writing activities in

your class.”

Major Questions:

1. How do you think the class performed this semester? Could you talk about a

couple of students who performed especially well and your observation of them?

Could you talk about some students who did not perform well and your

observation of them?

2. What challenges did you face when giving collaborative writing instructions?

Page 294: Indonesian English-as-A-Foreign-Language (EFL) Learners

  280  

3. How do you see the students’ engagement and participation during the

collaborative writing activities?

4. What factors do you think affected the students’ engagement or participation?

5. What incidents during collaborative writing activities in the semester made you

feel most rewarded or frustrated?

6. What aspect(s) of collaborative writing instruction do you see successful (how did

it help or hinder students’ learning?). What aspects would you improve?