idiomas sem fronteiras (isf) - ufrgs
TRANSCRIPT
Idiomas sem
Fronteiras (IsF) Profa. Dra. Ana Bocorny
Idiomas sem
Fronteiras
Não é...
CIÊNCIAS SEM FRONTEIRAS
Equipe
Coordenadoras IsF
Coordenadora Geral
Profa. Dra. Anamaria Welp
Coordenadoras Pedagógicas
Profa. Dra. Ana Eliza Pereira Bocorny
Profa. Me. Márcia Velho
Coordenadora do Centro Aplicador
Profa. Dra. Ana Beatriz Arêas da Luz Fontes
Professores IsF - Inglês
19 professores de inglês
- Alunos do curso de Letras
- Proficiência mínima – 600 TOEFL – C1
Os professores recebem formação pedagógica em:
- EGP (English for General Purposes)
- ESP (English for Specific Purposes)
- EAP (English for Academic Purposes)
6 bolsistas administrativos
Introdução
“ O pleno desenvolvimento científico do
Brasil e o processo de
internacionalização das universidades
brasileiras, como afirmam Nicolaides e
Tilio (2013, p. 296), não significa tornar
as universidades menos brasileiras,
mas sim “tornar o conhecimento aqui
produzido mais evidente no contexto
internacional”.
Algumas formas de tornar o conhecimento aqui produzido
mais evidente no contexto internacional
Conhecendo o que é publicado (e o que é esperado)
internacionalmente por meio da leitura
de resenhas, artigos e livros.
Participando de grupos de pesquisa
internacionais.
Submetendo resumos para participar em conferências
internacionais com apresentação de
trabalhos.
Publicando artigos e resenhas em revistas internacionais de alto
fator de impacto.
Alguns elementos necessários em termos linguísticos?
Ter uma CERTA proficiência em
língua geral.
Conhecer a macroestrutura
dos gêneros acadêmicos.
Conhecer
padrões textuais
recorrentes de
cada gênero
acadêmico e das
diferentes áreas
de especialidade.
Conhecer a Terminologia de
sua área de especialidade.
Contexto
Uma das soluções apresentadas pelo Governo Federal
MEC Programa
Idiomas sem fronteiras
IES UFRGS
NucLi Cursos
Presenciais
CA TOEFL
MEO Curso Online Inglês Geral
Histórico do IsF – Dezembro de 2012
Inglês sem Fronteiras Ministerio da Educacao PORTARIA No 1.466, DE 18 DE DEZEMBRO DE 2012
Art. 1o Fica instituido o Programa Ingles sem Fronteiras, com o objetivo de propiciar a formacao e capacitacao de alunos de graduacao das instituicoes de educacao superior para os exames linguisticos exigidos para o ingresso nas universidades anglofonas. Paragrafo unico. As acoes empreendidas no ambito do Programa Ingles sem Fronteiras serao complementares as atividades do Programa Ciencia sem Fronteiras.
Histórico do IsF – Março de 2013 e novembro de 2014
Inglês sem Fronteiras PORTARIA N 246, DE 27 DE MARÇO DE 2013 Altera a Portaria n 1.466, de 18 de dezembro de 2012, para instituir o Núcleo Gestor do Programa Inglês sem Fronteiras.
P PORTARIA N- 973, DE 14 DE NOVEMBRO DE 2014
Institui o Programa Idiomas sem Fronteiras e da outras Providencias. O MINISTRO DE ESTADO DA EDUCACAO, no uso da atribuicao que lhe confere o art. 87, paragrafo unico, incisos I e IV, da Constituicao, e considerando o Decreto no 7.642, de 13 de dezembro de 2011, que instituiu o Programa Ciencia sem Fronteiras, resolve:
Histórico do IsF – Novembro de 2014
Inglês sem Fronteiras
Art. 1o Fica instituido o Programa Idiomas sem Fronteiras com o objetivo de propiciar a formacao e a capacitacao em idiomas de estudantes, professores e corpo tecnico-administrativo das Instituicoes de Educacao Superior Publicas e Privadas - IES e de professores de idiomas da rede publica de educacao basica, bem como a formacao e a capacitacao de estrangeiros em lingua portuguesa.
... portanto...
Inglês sem Fronteiras ...quem pode estudar idiomas (especificamente o inglês neste momento) no IsF? 1) Estudantes de graduação e pós-graduação, 2) Professores das IES 3) Corpo tecnico-administrativo das IES 4) Professores de idiomas da rede publica de
educacao basica,.
Números do IsF – UFRGS - 2015
Números do IsF – UFRGS – 2015
Maior Núcleo de Linguas (NucLi) em alunos atendidos
Este gráfico apresenta o percentual de testes corrigidos em relação ao total de alunos da IES, da Região e do País.
O percentual indica os testes corrigidos até 27/10/2015 em relação ao número de estudantes segundo o Censo Estudantil de 2014.
Na página seguinte você poderá observar a situação de sua universidade em relação às demais IES da sua Região.
0%
5%
10%
15%
20%
25%
30%
35%
UFRGS Sul Brasil
% de TOEFL Corrigidos em relação ao número de estudantes da IES
Centro Aplicador (CA) - TOEFL
Centro Aplicador (CA) - TOEFL
Número de estudantes com resultados do TOEFL por campi
O objetivo dos gráficos a seguir é embasar a oferta das turmas presenciais. Sabendo o número de provas corrigidas de cada nível, o Coordenador
pode tomar decisões mais estratégicas a respeito das turmas a ofertar.
Naturalmente o histórico de procura de turmas de cada nível também deve ser levado em conta.
Os gráficos também devem ser indicativos a respeito de demanda reprimida para oferta de TOEFL em campi específicos.
Total de estudantes no Campus do Vale (válidos): 4.982
Total de estudantes no Campus Porto Alegre – Centro (válidos): 2.722
13
1533
1746
1372
318
23
Campus do Vale
A1
A2
B1
B2
C1
SEM NOTA
2
605
923
941
251
9
CAMPUS - PORTO ALEGRE - CENTRO
A1
A2
B1
B2
C1
SEM NOTA
Núcleo de Línguas (NucLi) - Cursos Presenciais
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
UFRGS UFPR UFSC UFPEL FURG UTFPR UNIPAMPA UFSM UFT UFFS UFCSPA UNILA
Alunos Atendidos - 2015
“ Objetivo principal
do programa
ESP e EAP
Uma das soluções pensadas pelo NucLi -
UFRGS
MEC Programa
Idiomas sem fronteiras
IES UFRGS
NucLi Cursos
Presenciais
CA TOEFL
MEO Curso Online Inglês Geral
Portal UFRGSx
OAs
MOOCs
Manual de Escrita
Acadêmica
Glossários
Objetivo do projeto
Desenvolvimento de um objeto tecnológico sob
a forma de um portal online, amigável,
multimeios, colaborativo e de livre acesso no qual
o conhecimento relativo ao Inglês para
Específicos (IFE) e ao Inglês para
Fins
Fins
Acadêmicos (IFA) seja desenvolvido de forma
colaborativa a partir do levantamento do perfil,
das necessidades e das preferências da
comunidade acadêmica da UFRGS (alunos,
servidores administrativos e professores da
universidade).
Forma de utilização do Portal UFRGSx pelo NucLi
MEC Programa
Idiomas sem fronteiras
IES UFRGS
NucLi Cursos
Presenciais
CA TOEFL
MEO Curso Online Inglês Geral
Portal UFRGSx
OAs
MOOCs
Manual de Escrita
Acadêmica
BLENDED
LEARNING
Glossários
O que existe hoje?
O que existe hoje?
ONE SIZE FITS ALL
Abrangência da ação
Global X Local
Proposta
Fundamentação Teórica
Levantamento de perfil e
necessidades
ESP/EAP Hutchinson e
Waters (1987)
Letramentos acadêmicos Lea e Street
(1998)
Descrição dos gêneros
acadêmicos
Linguística de Corpus
Biber (2004, 2006)
Sardinha (2004, 2012, 2014)
Hyland (2008)
Novas formas de aprender
Pedagogia conectivista
Siemens (2014)
Anderson e Dron (2010)
CONHECENDO
NECESSIDADE,
INTERESSES,
PERFIL DOS
STAKEHOLDERS
PÁGINA INICIAL DO ISFX
FEITO PELA BIBIANA
Articulação na UFRGS
UFRGSx
RELINTER
IL - UFRGS
SEAD
IsF
Plano de execução
UFRGSx
RELINTER - Levantamento de
necessidades , perfil...
- Desenvolvimento de conteúdo
IL – UFRGS * Alemão
* Chinês
* Espanhol
* Francês
* Italiano
* Inglês
* Japonês
* Português para estrangeiros
- Desenvolvimento de conteúdo – fomentado por
bolsas para alunos da graduação e pós
graduação
SEAD - Construção dos
recursos a partir das informações obtidas nos questionários e
entrevistas
IsF -Levantamento de
necessidades, perfil ...
-Desenvolvimento de conteúdo
O que já fizemos?
Perfil identificado em um estudo piloto com
alunos de graduação da UFRGS
75% considera a língua
inglesa é fundamental no
meio acadêmico,
especialmente a leitura de
artigos
62% não realizou
teste de proficiência
55% tem nível B2
(QCE)
58% tem entre 21 e
25 anos
90% já estudou
Inglês
75% cursando a
primeira metade da
graduação
66% tem o computador
como principal
ferramenta de pesquisa
Levantamento feito com bolsistas CsF
pela RELINTER
341
273
352 331
311
54 53
313 314 288
335 299
400
350
300
250
200
150
100
50
0
Que tipo de atividade você teve que realizar em língua estrangeira?
40
61 67
27
79
21 18
121
76
101
34
98
140
120
100
80
60
40
20
0
Quais dificuldades você teve em relação à língua estrangeira?
Levantamento que será feito hoje
com professores e servidores
http://goo.gl/forms/eotCCdl2OB
OA de resumos para a área da saúde
Metodologia
- Etapa 1 - compilação de um corpus de análise recente (2014-
2015) com resumos em inglês de artigos de pesquisa de dois
periódicos com maior fator de impacto da área: Nature e The
New England Journal of Medicine;
- Etapa 2 - a descrição da macroestrutura dos resumos, tendo em
vista padrões de organização textual;
- Etapa 3 - a identificação de agrupamentos de padrões textuais
mais recorrentes nas partes macroestruturais identificadas.
(Lexical Bundles)
Exemplo de tarefa
Tarefa 7
Resultados obtidos até esta etapa
• Houve uma diferença entre o que foi produzido no PRE
TASK e no POST TASK, ou seja, o input da tarefa foi
suficiente para produzir uma melhora no texto final.
• Um OA (online) como o que estamos propondo em
nosso projeto, construído a partir de tarefas e sem a
interlocução do professor, pode produzir bons
resultados no sentido de contribuir para a construção do
conhecimento relativo à redação do gênero acadêmico
resumo em inglês
Próximos passos... em 2016
sobre English as a Medium of • MOOC
Instruction
• Articulação com a SEAD e RELINTER para a compra
de
10 licenças Adobe EDU C reative Cloud Team Device
Multiplataforma - recursos IsF 2016
• Análise do formato do MOOC – Miríadax
• Análise das necessidades dos professores da UFRGS a
partir de questionário online a ser aplicado na capacitação
GESTÃO DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS NO ENSINO
SUPERIOR que será realizado na UFRGS nos dias 10 e 11
de dezembro
• Identificação de tópicos relevantes em termos de conteúdo
• Análise de outros MOOCs e cursos existentes sobre o
tema
• Alguns aspectos que poderiam ser tratados no
MOOC sobre EMI
• Aspectos legais – LDB – Pró-Reitor de Graduação UFRGS
• Perspectivas – Modelos de internacionalização (Ex.
Internacionalização em Casa) - O que pode derivar deste
tipo de instrução? – Prof. Nicolas Maillard
• Modelos de EMI – Diferentes formas de implementação em
sala de aula - Profa. Simone Sarmento
• Depoimentos de professores que já trabalham com EMI na
UFRGS
• Política de incentivo aos professores da UFRGS
• IC
• Progressão funcional
• Tutoria dos professores IsF
• Manual de Escrita Acadêmica (MEA)
• Construção realizada de forma colaborativa, integrada e
articulada entre professores IsF, alunos de graduação do
curso de letras (Inglês 5) e mestrandos e doutorandos da
profa. Simone Sarmento.
• A partir da identificação dos gêneros acadêmicos mais
relevantes para a comunidade acadêmica da UFRGS,
tendo em vista a internacionalização, serão construídos os
capítulos do MEA a partir de um formato padrão.
• A cada semestre, e na medida que os gêneros acadêmicos
mais relevantes forem sendo descritos com a auxílio da
linguística de corpus, esta informação será
progressivamente incluída no MEA.
• Gêneros Acadêmicos incluídos no Manual de
Escrita Acadêmica (MEA)
- Resumos
- Resenhas
- Artigos
- Apresentações orais
Manual de • Estrutura de cada capítulo do
Escrita Acadêmica (MEA)
- Definição do gênero
- Tipologia do gênero
- Aspectos macroestruturais do gênero -
- Aspectos linguísticos típicos do gênero
- Exemplos e templates
- Recursos online existentes para a
construção do gênero
Referências
Lea, M., & Street, B. (1998). Student Writing In Higher Education: An Academic Literacies Approach.
Studies in Higher Education, 157-172.
Hutchinson, T., & Waters, A. (1987). English for specific purposes. Cambridge University Press.
Biber, D. (2006). University language: A corpus-based study of spoken and written registers (Vol. 23).
John Benjamins Publishing.
Biber, D., Conrad, S., & Cortes, V. (2004). If you look at…: Lexical bundles in university teaching and
textbooks. Applied linguistics, 25(3), 371-405.
Sardinha, T. B. (2004). Lingüística de corpus. Editora Manole Ltda.
Sardinha, T. B. (2012). Teaching Grammar and Corpora. The Encyclopedia of Applied Linguistics.
Anderson, T., & Dron, J. (2010). Three generations of distance education pedagogy. The International
Review of Research in Open and Distributed Learning, 12(3), 80-97.
Hyland, K. (2008). Academic clusters: Text patterning in published and postgraduate writing.
International Journal of Applied Linguistics, 18(1), 41-62.
Siemens, G. (2014). Connectivism: A learning theory for the digital age.