hub service spanish

Upload: adalberto-castro-verdugo

Post on 06-Jul-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/17/2019 Hub Service Spanish

    1/20

    Manual de servicio para mazasRodamientos de ajuste manual

    Aplicaciones en ejes de dirección, motriz y de remolques

    Índice

     

    Recordatorios importantes ....................................................... ............. 3Introducción ............................................... ......................................... 4Identificación ........................................................ ............................... 5

    Sistemas de montaje de ruedas ................................................ 5Sistema de montaje de ruedas con guía de maza ...... .... 5

    Sistema de montaje de rueda de asiento cóncavo ...... .... 5Inspección periódica y mantenimiento preventivo ..... ...... ..... ...... ..... ..... .... 6

    Inspección visual - Lubricado con aceite .................................... 6Inspección visual - Lubricado con grasa semifluida ...... ..... ...... .... 6Verificaciones de funcionamiento .............................................. 7

    Desmontaje y desensamblaje de la maza............... ............................... 8-8Inspección, reparación y reemplazo .................................................. .... 10

    Tazas y conos de rodamientos ................................................. 10Pernos de ruedas ....................................................... ............. 11

    Desmontaje de pernos ................................................. 11Reemplazo de pernos .................................................. 11

     Anillo dentado para ABS (Según sea aplicable) ...... ......... ......... .. 11-12Reinstalación ....................................................... ............................... 13

    Instalación de la maza de la rueda ............................................ 13Instalación de la tapa para maza.................................. ............. 13Lubricante de aceite........................................... ...................... 14Lubricante de grasa semifluida......... ......................................... 15Tambores de freno y ruedas .................................................. .... 15

    Sistema de montaje de ruedas con guía de maza ...... .... 15-16Sistema de montaje de rueda de asiento cóncavo ...... .... 16-17

    Especificaciones .................................................. ............................... 19

    ©2003 Consolidated Metco, Inc.

  • 8/17/2019 Hub Service Spanish

    2/20

    Consolidated Metco, Inc.2

  • 8/17/2019 Hub Service Spanish

    3/20

    Consolidated Metco, Inc. 3

    RECORDATORIOS IMPORTANTES

    PRECAUCIÓN!

    NOTA

    PELIGRO!

     ADVERTENCIA!

    Lea cuidadosamente este manual, dedique especial atención a las explicaciones e instrucciones quecontiene. Para asegurar el funcionamiento seguro, continuo y sin problemas, entienda su sistema de mazapara rueda, y mantenga todos los componentes en condiciones apropiadas de funcionamiento. Pongaparticular atención a todas las NOTAS, PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS y AVISOS DE PELIGRO para evitar elriesgo de lesiones personales o daños materiales, y tenga en cuenta que estas declaraciones representansólo algunas de las posibles situaciones. ConMet no puede conocer o evaluar todos los métodos concebiblesmediante los cuales se puede realizar el servicio ni las posibles consecuencias peligrosas de cada método.Consecuentemente, aquellas personas que utilicen un procedimiento no recomendado por ConMet primerodeberán satisfacerse personalmente que el método de servicio seleccionado no pone en peligro suseguridad ni la del producto. Utilice solamente partes de repuesto ConMet de uso aprobado. No intente utilizar piezas dañadas. LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN DE RUEDAS DE DISCO (Número de referenciaConMet 103282), están disponibles a quien los solicite.

    FIGURA 1

    PrecaucionesEstas actividades indican que pueden resultar dañosal producto si se ignoran las precauciones indicadas(véase la figura 2).

    FIGURA 2

    AdvertenciasLas actividades asociadas indican que pueden resultar lesiones personales si no se atienden las advertenciasexpresadas (véase la figura 3).

    FIGURA 3

    FIGURA 4

    PeligrosLas actividades asociadas indican que puede ocurrir lamuerte o lesiones personales graves si no se atienden lasadvertencias expresadas (véase la figura 4).

    NotasEstas actividades incluyen información adicional quepuede ayudar al técnico durante los procedimientosde servicio (véase la figura 1).

  • 8/17/2019 Hub Service Spanish

    4/20

    Consolidated Metco, Inc.4

    INTRODUCCIÓNConsolidated Metco, Inc. está reconocida como el líder en el diseño y fabricación de componentes de peso livianopara la industria de camiones pesados. Con la adición de mazas de hierro dúctil a nuestra familia de productos,ConMet ahora le ofrece una completa gama de mazas de rueda de disco para aplicaciones en camiones pesados,tractores, y remolques.

    Para información con las mazas PreSet ® de ConMet con rodamientos preajustados consulte el manual de serviciocorrespondiente (véase la tabla 1). Comuníquese con ConMet al 1-800-547-9473 para obtener más informacióntécnica disponible o de productos, o visite nuestro sitio Web en www.conmet.com.

    Maza TN para remolqueFIGURA 5

    Literatura correspondiente

    TABLA 1

    Comuníquese con ConMet al 1-800-547-9473 o visitewww.ConMet.com

    # de literatura Descripción

    10005642

    10008647

    Manual de servicio paramazas PreSet

    Manual de servicio paramazas ConMet

      Tapón de orificio de rellenode lubricante (estándar enmazas de remolques /opcionales en mazas

     Anillos para ABS(Opcional)

    Taza de rodamientointerior 

    Taza de rodamientoexterior 

    Pernos de ruedas

  • 8/17/2019 Hub Service Spanish

    5/20

    Consolidated Metco, Inc. 5

    SISTEMAS DE MONTAJE DE RUEDAS

    Sistemas de montaje de guía de mazaFIGURA 6

    Mon taje de ru edas c on g uía de maza El sistema de montaje de rueda con guía de mazautiliza una sola tuerca de brida de dos piezas en cadaperno de rueda para aplicaciones de rueda sencilla odoble (véase la figura 6). El sistema de montaje derueda con guía de maza también se conoce comoUni-Mount-10™ (10 pernos), WHD-10™ (10 pernos),WHD-8™ (8 pernos) y sistema ISO.

    Las mazas ConMet están disponibles en ambos tiposde mazas: de montaje de rueda con guía y de montajede rueda con asiento cóncavo.

      Sistemas de montaje de asientos cóncavosFIGURA 7

    Sistema de mo ntaje de rueda de asiento cóncavo 

    El sistema de montaje de rueda de asiento cóncavoutiliza un área de contacto esférica entre la tuerca y larueda para ubicar la rueda y sujetar firmemente la ruedacontra el tambor de frenos (véase la figura 7).

    El sistema de montaje de rueda de asiento cóncavotambién se conoce como sistema con pernos guía, detuerca de tapa de asiento cóncavo (BCN) y de tuercacon doble tapa (DCN).

    IDENTIFICACIÓN

    Sencillo Doble

    Sencillo Doble

  • 8/17/2019 Hub Service Spanish

    6/20

    Consolidated Metco, Inc.6

    Contamin ación del aceite  Antes de la inspección deje escapar el aire en el aceite.Inspeccione visualmente el lubricante para detectar cualquier decoloración. En condiciones normales, elaceite se oscurecerá levemente. Una aparienciablanquecina o lechosa indica la contaminación por agua. Si la inspección indica contaminación, démantenimiento completo a la maza de la rueda deacuerdo con las instrucciones descritas en estemanual.

    ConMet estipula una inspección visual del sistema de maza de rueda cada 12 meses o 100,000 Km.

    Indicadores de derrames 

    1. Retirar la tapas para mazas.

    2. Inspeccionar el rodamiento exterior para verificar que haya suficiente grasa presente y que no haya

    signos de contaminación.

    3. Si se necesita grasa adicional, siga lasrecomendaciones del fabricante del equipo original(OEM) para añadir lubricante.

    Contaminación de la grasa 

    Inspeccione visualmente la grasa para detectar cualquier decoloración. En condiciones normales, lagrasa puede oscurecerse levemente. Una aparienciablanquecina o lechosa indica la contaminación por agua. Si la inspección indica contaminación, démantenimiento completo a la maza de la rueda deacuerdo con las instrucciones descritas en el manual.

    LUBRICADO POR ACEITEInspeccionar visualmente para detectar derrames ycontaminación del aceite.

    Indicadores de derrames 

    1. Inspeccione para verificar que no haya aceitepresente alrededor de la tapa de la maza ni en la rueda.

    2. Inspeccione para verificar que no hay aceite presenteen la maza, en las piezas de los frenos ni en laszapatas de los frenos.

    INSPECCIÓN PERIÓDICA Y M ANTENIMIENTOPREVENTIVO

    INSPECCIÓN VISUAL

    LUBRICANTE DE GRASA SEMIFLUIDAInspeccionar visualmente para detectar derrames ycontaminación de la grasa.

    NOTANo mezcle diferentes tipos de grasa. Si fuese necesario agregar grasa, asegúrese de utilizar el mismo tipo de grasa instalado por el fabricante de equipo original (OEM).

    NOTA Además de la inspección visual anual, será necesario observar 

    prácticas de mantenimiento preventivo actualizadas einspecciones previas a cada viaje.

    No mezcle tipos de aceite. Si necesita agregar aceite,

    asegúrese de utilizar el mismo tipo de aceite.

    PRECAUCIÓN!

    Si hubiese aceite presente, el sello puede estar defectuoso,instalado erróneamente o gastado. Reemplace el sello de

    acuerdo con las instrucciones que se brindan en este manual.

    PRECAUCIÓN!

    Si detecta la presencia de aceite, investigue la causa y realiceacciones correctivas.

    PRECAUCIÓN!

  • 8/17/2019 Hub Service Spanish

    7/20

    Consolidated Metco, Inc. 7

    VERIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO

    Gire la maza y verifique que gire libre, uniforme ysilenciosamente. Si hubiese algo que impida el girolibre de las mazas, se recomienda brindarlesmantenimiento inmediatamente.

    Verificación de la holgura axialFIGURA 8

    Medición de la holgura axial1. Retire la tapa para mazas, y utilice un indicador decuadrante con base magnética montado en el extremodel husillo, para tomar lecturas del desplazamiento enla superficie de montaje de la tapa para mazas (véasela figura 8).

    2. Sujete dos pernos de ruedas en posicióndiagonalmente opuesta entre sí y hale y empuje lamaza al mismo tiempo que la gira levemente a amboslados.

    3. La holgura axial la definirá la diferencia entre laslecturas mínima y máxima del indicador de cuadrante.

     Además de la Inspección anual, se sugiere efectuar lassiguientes verificaciones de funcionamiento encombinación con el mantenimiento de los frenos o delas llantas.

    INSPECCIÓN PERIÓDICA Y M ANTENIMIENTOPREVENTIVO

    NOTADesmonte las ruedas y los tambores para realizar las

    inspecciones siguientes.

     ADVERTENCIA!Nunca trabaje debajo de un vehículo sostenido por un gatohidráulico sin colocar el vehículo sobre pedestales y calzos enlas ruedas.

    PRECAUCIÓN!Será necesario brindar mantenimiento a las mazas si el juego u

    holgura axial excede 0.006".

  • 8/17/2019 Hub Service Spanish

    8/20

    Consolidated Metco, Inc.8

    1. Prepare el eje para desensamblaje mediante el uso de

    un gato hidráulico para elevar el eje hasta que las ruedasse separen del piso, y el eje esté debidamente apoyado.

    DESMONTAJE Y DESENSAMBLAJE DE L A M AZA

    Medición de longitud libre de pernosFIGURA 9

    Desmontaje de las ruedasFIGURA 10

    Desmontaje de la flecha del eje motrizFIGURA 11

    2. Retire las ruedas y el tambor de frenos (véase la Figura 10).

    3. Examine la tuerca del husillo para identificar el sistemade bloqueo, y desenganche el dispositivo de bloqueo.

    4. Retire el sistema de tuerca del husillo (véase la figura 12).

    5. Deslice la maza hacia afuera del husillo, con sumocuidado para evitar que se caiga el cono del rodamientoexterior. Retire y conserve el cono del rodamiento exterior.

    Sistema típico de tuerca de husilloFIGURA 12

     

    Extractor mecánicoFIGURA 13

    NOTASi planea reemplazar el tambor de frenos (es decir, hierro fundido en vezde CentrifuseTM) o ruedas (por ejemplo: aluminio en vez de acero), mida

    la longitud libre de los pernos (véase la figura 9). En sistemas de montajecon maza guía, los pernos deben tener la longitud suficiente para que lasroscas queden expuestas y sobresalgan de la tuerca de rueda instalada.En el sistema de montaje de asiento cóncavo, la longitud de pernos que

    sobresale del tambor de frenos deberá ser de 1.31" a 1.44" medida desdeel tambor de frenos hasta el extremo del perno. Llame a ConMet al

    1-800-547-9473 para obtener el número de referencia para el pernocorrecto para su aplicación.

    Si planea reemplazar el tambor de frenos, verifique que el nuevo tambor tenga el mismo diámetro de guía de tambor que el que va a retirar.

    NOTASi la maza a desensamblar es una maza motriz, retire la flechadel eje motriz, y capture el aceite (véase la figura 11).

    Tambor defrenos

    Maza

    Nunca trabaje debajo de un vehículo sostenido por un gato hidráulicosin colocar el vehículo sobre pedestales y calzos en las ruedas.

     ADVERTENCIA!

    Ocasionalmente, el sello se puede atorar en el husillo, y será difícilextraer la maza. Si se necesita asistencia mecánica para retirar lamaza, será necesario tener cuidado para evitar dañar loscomponentes de la maza (véase la figura 13). En algunos casos, partedel sello permanecerá en el husillo. Al retirar esta porción del sello, sedebe tener cuidado para no dañar el husillo o la chumacera de sello.

    PRECAUCIÓN!

    Es necesario tener cuidado para evitar dañar la maza u otroscomponentes.

    PRECAUCIÓN!

  • 8/17/2019 Hub Service Spanish

    9/20

    Consolidated Metco, Inc. 9

    Desensamblaje de la mazaFIGURA 14

    NOTAConMet fabrica varias herramientas para ayudarle en la extracción

    de mazas. Estas herramientas están disponibles a la venta yaparecen listadas al final de este manual (véase las tablas 5 y 6).

    6. Coloque la maza sobre su extremo exterior y retire ydeseche el sello (si no fuese necesario conservarlo paraobtener el reembolso bajo la garantía).

    7. Retire y conserve el cono de rodamiento interior (véase la figura 14).

    DESMONTAJE Y DESENSAMBLAJE DE L A M AZA

    NOTAEs necesario devolver los componentes reemplazados bajogarantía para consideración de reembolso. Comuníquese conel fabricante OEM para verificar sus normativas dedevoluciones bajo garantía.

    Cono de rodamientointerior 

  • 8/17/2019 Hub Service Spanish

    10/20

    Consolidated Metco, Inc.10

    TAZAS Y CONOS DE RODAMIENTOS

    1. Limpie y desengrase cuidadosamente todos loscomponentes con ayuda de un solvente no inflamable.

    2. Si fuese necesario en una maza de aluminio, pararetirar la taza del rodamiento suelde un cordón grande desoldadura alrededor de la superficie de contacto de la tazade acero, deje que enfríe, y extraiga la taza del rodamiento(véase la figura 15).

    Cordón de soldaduraFIGURA 15

    Retire la maza de aluminio del horno o del agua,cuidadosamente introduzca la nueva taza de rodamiento ycerciórese que quede completamente asentada. Lasvariaciones dentro de las tolerancias de los materiales yde las temperaturas de los hornos pueden volver 

    necesario presionar la taza de rodamiento en la maza(véase la figura 16) con ayuda de las ayudas apropiadaspara el ensamblaje, según se indica al final de estemanual (véase la tabla 5). Si la taza está suelta, dejetranscurrir unos segundos hasta que caliente y quede fijapor sí misma antes de mover la maza.

    Taza de rodamiento presionadacontra la maza

    FIGURA 16

    INSPECCIÓN, REPARACIÓN Y REEMPLAZO

    En una maza de hierro, retire la taza del rodamiento conayuda de un martillo grande y un botador de mangopesado, junto con la herramienta apropiada paraextracción de tazas, según se lista al final de este manual(véase la tabla 6). Tenga precaución para evitar daños enel diámetro interior de la taza y el reborde del rodamiento.

    3. Inspeccione el diámetro interior de la taza para detectar evidencias de giro de la taza (tazas giradas). Si hubieseevidencias de lo anterior, reemplace la maza.

    4. Para instalar una nueva taza en una maza de aluminio,se recomienda calentar completa y uniformemente lamaza en un horno o en agua hirviendo a 175-215 °F.El enfriamiento de la taza en un congelador hará aún másfácil la instalación, si así se desea.

    6. NO es necesario calentar las mazas de hierro fundidopara la instalación de la tazas de rodamiento. Presione lataza de rodamiento en la maza utilizando las ayudasapropiadas de ensamblaje.

    PERNOS DE RUEDAReemplace todos los pernos de rueda que tengan roscasdañadas o distorsionadas, rotos, deformados oexcesivamente corroídos. Además, reemplace ambospernos adyacentes al perno dañado. Si dos o más pernospresentasen daño, reemplace todos los pernos en lamaza. Los pernos rotos son usualmente una indicación detuercas de rueda con pares de apriete excesivos oinadecuados.

    Inspeccione todas las guías del tambor, las guías de larueda y la superficie de montaje en la maza para detectar cualquier daño. El daño en la guía de un tambor esusualmente consecuencia del montaje erróneo deltambor. Una guía dañada de rueda puede ser el resultadode un par de apriete inadecuado de la tuerca de la rueda,lo cual permite que las ruedas se deslicen al estar enservicio. Además inspeccione las ruedas y el tambor defreno para verificar que no tengan daños.

    Si una taza o cono de rodamiento muestra signos de deterioro,vuelva a colocar la parte sospechosa junto con el componentecorrespondiente. Al volver a instalar tazas, cerciórese depresionarlas con firmeza contra sus asientos. Use partes de repuestoapropiadas, véase la Tabla 4.

    PRECAUCIÓN!

    No sobrecaliente la maza.

     ADVERTENCIA!

  • 8/17/2019 Hub Service Spanish

    11/20

    Consolidated Metco, Inc. 11

    Instalación del anillo dentadopara ABS

    FIGURA 18

    4. Coloque la maza en una prensa y coloque el anillo para ABS en el asiento del anil lo en la maza.

    5. Con ayuda de una herramienta ConMet para instalación deanillos, referencia 107119, centre la herramienta sobre elanillo para ABS. Cada tipo de anillo encaja en un diámetro

    correspondiente en la herramienta (véase la figura 18).

    6. Presione el anillo en la maza. Si no hubiese una prensadisponible, introduzca el anillo con un martillo o mazohasta que el anillo quede bien asentado en la maza(véanse las figuras 18-19).

    ANILLO DENTADO PARA ABS (Según sea aplicable)

    1. Inspeccione el anillo dentado para ABS para detectar sise causó daño alguno durante el desmontaje omantenimiento de la maza.

    2. Si fuese necesario reemplazarla, utilice una pequeñapalanca (véase la figura 17) o martillo para retirar cuidadosamente el anillo, utilizando un patrón demovimiento circular alrededor del anillo para evitar desalineación.

    3. Con un solvente no inflamable, limpie y desengrasecompletamente el asiento del anillo dentado para ABSen la maza.

    Con ayuda de una palanca, extraiga el anillodentado para ABS

    FIGURA 17

    DESMONTAJE DE PERNOS

    INSPECCIÓN, REPARACIÓN Y REEMPLAZO

    1. Coloque la maza limpia en una prensa del taller conapoyo uniforme alrededor y adyacente al perno que seva a retirar.

    2. Extraiga a presión el perno de la maza.

    REEMPLAZO DE PERNOS

    1. Para instalar un nuevo perno, apoye la mazauniformemente alrededor y adyacente al perno que se estáinstalando.

    2. Presione el nuevo perno hasta que tope en la maza. Asegúrese que el perno esté completamente asentado yque la cabeza del perno no esté embebida en la maza.

     Algunas mazas vienen configuradas de manera que no resultapráctico apoyarlas para evitar que la maza se voltee al aplicarlefuerza al perno. En este caso, apoye la maza sobre bloques de

    madera en el piso y use un martillo pesado para extraer los pernoscon varios golpes fuertes. Tenga cuidado para evitar dañar la

    maza y los componentes, particularmente el diámetro interior delsello y el anillo dentado para ABS.

    PRECAUCIÓN!Reemplace la maza si el asiento del anillo para ABS

    estuviese dañado.

    El anillo para ABS debe quedar completamente asentado con unaholgura axial máxima de 0.008" para asegurar que el sistema de

     ABS funcione debidamente.

    PRECAUCIÓN!

    NOTAPara las mazas de dirección, cerciórese que el reborde del

    diámetro interior quede con el frente hacia arriba.

    En el sistema de montaje de rueda sobre asiento cóncavo, siempreutilice pernos con rosca izquierda en las mazas izquierdas, y use

    pernos con rosca derecha en las mazas derechas.

    El número de referencia de ConMet está ubicado en la cabeza delperno. Es necesario utilizar el mismo número de referencia para

    el reemplazo a menos que se cambie el tambor o el tipo de rueda.

    PRECAUCIÓN!

    Si la cabeza del perno está embebida en la maza,será necesario reemplazar la maza.

     ADVERTENCIA!

    Observe todas las advertencias y precauciones para la operaciónde la prensa que suministra el fabricante de la prensa a fin deevitar lesiones personales graves y daño a los componentes.

     ADVERTENCIA!

    El incumplimiento de apoyar debidamente la maza puede resultar en lesiones físicas o daños a la maza misma.

     ADVERTENCIA!

  • 8/17/2019 Hub Service Spanish

    12/20

    Consolidated Metco, Inc.12

     Al utilizar un martillo para instalar el anillo

    FIGURA 19

    7. Inspeccione el anillo para asegurarse que estécorrectamente asentado. Si el anillo no estuviesedebidamente asentado, continúe introduciendo el anillocon la herramienta para instalación del anillo hasta queéste quede debidamente asentado.

    Se puede utilizar un indicador de cuadrante después deinstalar la maza en el husillo para verificar la holgura o juego axial.

    INSPECCIÓN, REPARACIÓN Y REEMPLAZO

  • 8/17/2019 Hub Service Spanish

    13/20

    Consolidated Metco, Inc. 13

    3. Instale el sistema de tuerca del eje y ajuste losrodamientos según los requisitos del fabricante del eje,del rodamiento o del sello o según la referencia TMC RP618 para recomendaciones de ajuste (figura 22 y tabla 8).

    Prelubricación de la maza motrizFIGURA 20

    Montaje del conjuntoFIGURA 21

    Reinstalación de la tuerca del husilloFIGURA 22

    REINSTALACIÓN

    1. Para la instalación de una maza motriz, coloque la mazaen posición horizontal, y extraiga el cono exterior. Rellenela cavidad, a través del extremo de la maza con los pernosde la brida del eje, con la máxima cantidad de aceiteposible. Vuelva a instalar el cono exterior en la maza(véase la figura 20).

    2. Para las mazas de dirección y de remolque, coloque elconjunto de la maza en el husillo del eje con un movimientouniforme y firme a la vez que sujeta el rodamiento exterior 

    en posición. Tenga cuidado para mantener la alineaciónentre los conos de rodamientos y el husi llo a fin de evitar eldaño del sello (véase la figura 21).

    INSTALACIÓN DE LA TAPA PARA MAZAS

    1. Instale la tapa para maza.

    2. Apriete los pernos de las tapas para maza a12-18 lbs.-pie, utilizando un patrón de estrella.

    Si utiliza grasa semifluida, será necesario seguir procedimientosespeciales según se describe en la sección "Lubricante de grasasemifluida".

    PRECAUCIÓN!

    NOTAUse pernos SAE Grado 5 o de mayor resistencia. No use

    arandelas dentadas ni arandelas de seguridad seccionadas yaque éstas permitirán el ingreso de contaminantes y la corrosión

    de las roscas. Use únicamente arandelas planas sincaracterísticas de sujeción.

    NOTALos orificios de pernos de las tapas para mazas deben estar exentos de residuos, tal como sellador de empaquetaduras de

    silicona para asegurar que los pernos se aprieten debidamente yevitar fugas. El orificio de ventilación también debe estar limpio y

    exento de residuos. Elimine cualesquier rebabas o bordesfilosos. Siempre use empaques nuevos.

    INSTALACIÓN DE LA MAZA DE LA RUEDA

    NOTASi está trabajando en una maza de dirección o de remolque, vayaal paso 2. Si estuviese trabajando en una maza motriz, procedade la manera siguiente.

    Una vez que la maza esté sobre el husillo, no retire el rodamientoexterior. Si retira el rodamiento exterior, se puede desalinear elsello y causar su fallo prematuro.

    PRECAUCIÓN!

    Nunca apoye la maza en el husillo solamente con el rodamientointerior y el sello. Esto puede dañar el sello y causar fallo

    prematuro, al desalinearse el sello en el diámetro interior.

    PRECAUCIÓN!

  • 8/17/2019 Hub Service Spanish

    14/20

    Consolidated Metco, Inc.14

    Relleno de la maza con aceiteFIGURA 23

    REINSTALACIÓN

    LUBRICANTE DE ACEITE

    1. Rellene con aceite la maza a través de la tapa paramaza o a través del orificio de rellenado. Quizá seanecesario agregar lubricante más de una vez para llenar adecuadamente la maza (véase la figura 23).

    1. Si la maza tiene un orificio de rellenado, retire eltapón del orificio para rellenado.

    2. A través del orificio en la maza, rellene la maza congrasa semifluida a temperatura ambiente (60° F comomínimo) con la cantidad recomendada por el fabricantede equipo original. (Figura 25)

    2. Cerciórese que la tapa para maza esté correctamenterellenada hasta la marca de "nivel de aceite" en lasuperficie de la tapa.

    LUBRICANTE DE GRASA SEMIFLUIDA

    3 . Vuelva a instalar y apriete el tapón de rellenado a unpar de 20-25 lbs.•pie.

    Rellenado de la maza con grasasemifluida

    FIGURA 25

    El incumplimiento de rellenar y mantener la maza con la cantidadcorrecta de grasa semifluida puede causar el fallo prematuro del

    sistema de maza de la rueda, el fallo del rodamiento y la posiblepérdida de la rueda y además anulará la garantía.

    NOTALe sugerimos consultar en el título TMC RP 631A losprocedimientos recomendados para relleno de lubricante ymantenimiento.

    NOTAUse cualquier aceite aprobado para el uso con rodamientosajustados manualmente (consulte las recomendaciones del

    fabricante de equipo original del remolque o del tractor respecto

    al aceite apropiado).

     ADVERTENCIA!

  • 8/17/2019 Hub Service Spanish

    15/20

    Consolidated Metco, Inc. 15

    Reinstalación de la ruedaFIGURA 29

    Giro de la mazaFIGURA 28

    Sistem a de montaje d e ruedas c on g uía de maza 

     

    Secuencia de apriete de 10 pernosFIGURA 26

    Secuencia de apriete de 8 pernosFIGURA 27

    REINSTALACIÓN

    TAMBORES DE FRENO Y RUEDAS

    1. Retire cualquier material extraño para asegurar que eltambor encaje apropiadamente en la guía del tambor yque se pueda asentar completamente en la superficie demontaje de la maza.

    2. En entornos donde sea beneficioso el uso de inhibidoresde corrosión, ConMet recomienda el uso de CorrosionBlock, un producto de Lear Chemical Research,(905) 564-0018. En entornos sumamente corrosivos, se hacomprobado que es beneficioso aplicar una capa delgadade Corrosion Block en las guías del tambor y la rueda.

    NOTASi la práctica en su taller requiere la aplicación de lubricante o

    material anticorrosivo a las roscas o al área de guía del tambor,evite aplicar lubricante en las superficies planas de contacto de

    la maza, del tambor y de las ruedas.

    3. Adicionalmente a la preparación anterior, aplique dosgotas de aceite en un punto entre las tuercas y la arandelade reborde de la tuerca y dos gotas en las últimas dos otres roscas en el extremo de cada perno. Además, lubriquelevemente las guías en la maza para ayudar a la

    instalación y desmontaje fáciles de la rueda.

    No aplique lubricante en la superficie de montaje del tambor o dela rueda. El incumplimiento de limpiar el lubricante de estas

    superficies puede resultar en menor carga de sujeción.

    4. Antes de la instalación de tambores de freno y ruedasque utilicen el sistema de maza con guías, gire la maza demanera que uno de los rebordes de la guía de rueda seencuentre en la parte superior (en posición de las 12 enpunto) (véase la figura 28).

    5. Coloque el tambor de frenos sobre la maza, de maneraque asiente sobre la guía del tambor y se apoye en la

    superficie de la maza.6. Coloque la(s) rueda(s) en posición. Se pueden enroscar una o más tuercas a fin de sujetar la(s) rueda(s) y eltambor en posición.

    7. Primero apriete la tuerca superior. Aplique un par deapriete de 50 lbs.•pie para lograr el contacto completo deltambor de frenos con la maza (véase la figura 29).

    PRECAUCIÓN!

    Siempre apriete primero la tuerca superior para asentar completamenteel tambor de freno en la guía del tambor y apoyado contra la superficiede la maza. El diagrama adyacente muestra la secuencia de apretado

    de pernos, y apriételos según la secuencia del 1 al 8 ó 10,dependiendo del patrón de pernos (véanse las figuras 26-27).

     ADVERTENCIA!

    Reborde

    de guía

    de rueda

    El tambor de frenos debe estar completamente asentado en la

    guía del tambor y apoyado contra la superficie de la mazadurante y después de la instalación de las ruedas(s).

    PRECAUCIÓN!

  • 8/17/2019 Hub Service Spanish

    16/20

    Consolidated Metco, Inc.16

    8. Instale las tuercas de rueda restantes y siga lasecuencia indicada para apretar todas las tuercas a 50lbs.•pie, y después vuelva a apretarlas a 450-500lbs.•pie (véanse las figuras 28-29). La última rotaciónde la tuerca deberá efectuarse con un dispositivo deapriete calibrado.

    9. Inspeccione la instalación de los frenos y de la ruedamediante la verificación del asiento de la(s) rueda(s) y eltambor en las guías, y mediante el giro de la(s) rueda(s)para verificar la presencia de cualquier anormalidad.

    PELIGRO!El par apriete excesivo o insuficiente de la tuerca de la ruedapuede resultar en el fallo del sistema de montaje de la rueda.

    Después de las 50-100 millas iniciales, vuelva a apretar todas lastuercas a 450-500 lbs.•pie.

    REINSTALACIÓN

    2. Gire la maza para colocar la guía del tambor en laposición superior (12 en punto) (véase la figura 31).Coloque la rueda interior y el conjunto de llanta sobrelos pernos sobre el tambor 

    Sistema de mo ntaje de rueda de asiento cóncavo 

    Limpie todas las superficies de contacto en la maza,tambor, ruedas y tuercas. Retire la pintura suelta,escamas, y cualquier acumulación de materialalrededor de las guías del tambor, de la maza y de lasruedas. En las ruedas reconstruidas recientemente,cerciórese que la pintura esté completamente curada.

    NOTA Al montar ruedas dobles, la longitud de pernos que sobresale del

    tambor de frenos (longitud libre) deberá ser de 1.31" a 1.44"medida desde el tambor de frenos hasta el extremo del perno

    (véase la figura 30).

     Al instalar ruedas dobles de aluminio, utilice tuercas de capuchón ALCOA interiores 5978R y 5978L o equivalentes. Estas tuercas

    también pueden utilizarse con pernos más largos, hasta unmáximo de 1.88" de longitud libre.

    Para aplicaciones especiales en ruedas únicas de aluminio enmazas motrices y de remolque, utilice tuercas de capuchón

     ALCOA únicas 5995R y 5995L o bien 5554R y 5554L oequivalentes, dependiendo de la longitud de rosca del perno

    (véase la tabla 3).

    Para aplicaciones en ruedas de acero únicas, utilice tuercasBATCO 13-3013R y 13-3013L o equivalentes (véase la tabla 4).

    1. Al instalar la rueda doble interior, cerciórese que lastuercas interiores que esté utilizando sean apropiadaspara la aplicación: ruedas de aluminio, ruedas de acero,grosor del tambor de frenos.

    Longitud libre del pernoFIGURA 30

     Aplicaciones en ruedas de acero únicasTABLA 4

    Ruedas de aluminio Número de tuerca de capuchón ALCOA

    Pernos roscadosde 3/4-16"

    5995 R y 5995 L o5554 R y 5554L,

    dependiendo de la longitud del perno

    Ruedas de acero Número de tuerca de capuchón BATCO

    Pernos roscados de3/4-16"

    13-3013 R y 13-3013 L

     Aplicaciones en ruedas de aluminio únicasTABLA 3

    Giro de la guía de la rueda a la posición delas 12 en punto

    FIGURA 313 . Comenzando en la posición de las 12 en punto,instale a mano las tuercas de capuchón interiores paraverificar que no queden trasroscadas. No apriete lastuercas en este momento.

    Tambor de

    frenos Maza

    Las tuercas de capuchón interiores deben tener la profundidadsuficiente para asegurar que el perno no tope en el interior de la

    tuerca y deben tener una configuración aprobada por elfabricante de la rueda.

    PRECAUCIÓN!

    Guía del

    tambor 

  • 8/17/2019 Hub Service Spanish

    17/20

    Consolidated Metco, Inc. 17

    8. Inspeccione la instalación de los frenos y de la ruedamediante la verificación del asiento de la(s) rueda(s) y eltambor en las guías, y mediante el giro de la(s) rueda(s)para verificar la presencia de cualquier anormalidad.

     Apriete de las tuercas de rueda interioresFIGURA 33

    Tuerca de capuchón interior en

    posición de las 12 en puntoFIGURA 32

     Apriete de las tuercas de ruedaexteriores

    FIGURA 34

    REINSTALACIÓN

    4 . Aplique suficiente par de apriete (aproximadamente50 lbs.•pie) a la tuerca de capuchón interior en la posiciónsuperior para acercar el tambor de frenos sobre la guía deltambor y hacia la maza y encajar el asiento cóncavo de latuerca en la cavidad cóncava de la rueda (véase la figura 32).

    5 . Para centrar correctamente la rueda, apriete levementelas tuercas de rueda restantes. Cerc iórese que el tambor esté en posición sobre las guías del tambor.

    6 . Comenzando con la tuerca en posición superior ysiguiendo un patrón alternado, apriete las tuercas derueda interiores en etapas hasta un valor de450-500 lbs.•pie (véase la figura 33). La última rotaciónde la tuerca deberá efectuarse con un dispositivo deapriete calibrado.

    NOTA

    7. Instale la rueda exterior y apriete las tuercas a450-500 lbs.•pie (véase la figura 34). La última rotaciónde la tuerca deberá efectuarse con un dispositivo deapriete calibrado.

    Use las tuercas apropiadas con las técnicas antes descritas parainstalar las ruedas dobles delanteras y exteriores. Observe lasprácticas aprobadas de su taller para ubicar los vástagos de la

    válvula.

    PELIGRO!El par apriete excesivo o insuficiente de la tuerca de la ruedapuede resultar en el fallo del sistema de montaje de la rueda.

    Después de las 50-100 millas iniciales, vuelva a apretar todas lastuercas a 450-500 lbs .•pie Al volver a apretar las tuercas,

    siempre elimine la carga sobre las ruedas al levantar el camión oremolque. Afloje las tuercas exteriores para volver a apretar las

    tuercas interiores.

    Tuerca de capuchón

    interior en posición

    de las 12 en punto

  • 8/17/2019 Hub Service Spanish

    18/20

    Consolidated Metco, Inc.18

    ESPECIFICACIONES

    Juego de ayudas para ensamblaje (No. ref 107525)TABLA 5

    Juego de ayudas para desensamblaje (No. ref. 107532)TABLA 6

    Especificaciones para par de apriete final de ruedaTABLA 7

     Art ícu lo Me di ci ónPar de apriete

    (lbs.-pie)Notas

     As ie nto cónc av o 3/ 4- 16

    Tuerca de rueda 1 1/8-16

    Guía de maza

    Tuerca de rueda

    3/4-165/8-181/2-20

    Tapa para maza 5/16-18 12-18 -

    1/4 npt -

    3/8 npt -9/16-18 Estilo de arosello

    Rotor de frenos dedisco

    Consulte las especif icaciones del fabricante de los frenos

    Tambor de frenosinterior 

    175-200 -

    20-25Tapón de rellenado de

    aceite 1/4 npt

    Pernos motrices 40-60Consulte las instrucciones del fabricante para la instalación de la flecha del eje

    motr iz para todos los pernos motr ices.

    450-500

    Siempre apriete primero la tuerca superior. Si utiliza lubricante, aplíquelo concuidado únicamente sobre las roscas. Consulte los requisitos de par de apriete

    estipulados por el fabricante de la rueda. No lubrique las superficies de lamaza, del tambor, de la rueda ni de los asientos cóncavos de las tuercas de la

    rueda.

    22 mm x 1 .5 mm 450-500

    Siempre apriete primero la tuerca superior. Aplique dos gotas de aceite entre latuerca y la br ida de la tuerca, y dos o t res gotas en las 2 ó 3 roscas más

    exteriores de los pernos de las ruedas. Lubrique levemente las guías de larueda en la maza.

    Lista de repuestosTABLA 4

    No. ref.ConMet

    Descripción de pieza Cant.No. ref.ConMet

    Descripción de pieza Cant.

    107526Empujador de taza, remolque TN

    interior NP5037271 107529

    Empujador de taza, remolque TP,interior o exterior NP593561

    1

    107527

    Empujador de taza, remolque TN

    exterior, dirección, interior, NP026773 1 107530

    Empujador de taza, motriz, interior,

    NP363298 1

    107528Empujador de taza, dirección, exterior,

    NP 4353981 107531

    Empujador de taza, motriz, exterior,NP053874

    1

    No. ref.ConMet

    Descripción de pieza Cant.No. ref.ConMet

    Descripción de pieza Cant.

    107533Botador de taza, remolque TN

    interior NP5037271 107537

    Botador de taza, motriz,interior, NP363298

    1

    107534 Botador de taza, remolque TNexterior NP026773

    1 107538 Botador de taza, motriz,exterior, NP053874

    1

    107535Botador de taza, dirección,

    exterior NP435398

    1 107539Botador de taza, remolque TP

    (interior o exterior) NP593561

    1

    107536Botador de taza, dirección,

    interior NP0267731

    Maza Descripción Número de rodamiento Maza Descripción Número de rodamientoTaza interior HM212011 Taza interior HM218210Cono interior HM212049 Cono interior HM218248

    Taza exterior 3720 Taza exterior HM212011Cono exterior 3782 Cono exterior HM212049Taza interior 592A Taza HM518410Cono interior 594A Cono HM518445Taza exterior 572Cono exterior 580

    Eje de dirección

    12,000 / 14,600 lbs.

    GAWR (Capacidadnominal bruta del eje)

    Eje motrizSerie “R”

    Eje de

    remolque “TN”

    Eje deremolque “TP”

  • 8/17/2019 Hub Service Spanish

    19/20

    Consolidated Metco, Inc. 19

    Procedimientos de ajuste manual de los rodamientos de ruedas*TABLA 8

    Para obtener óptimos resultados, verifique el ajuste del rodamiento con un indicador de cuadrante con base magnéticacon capacidad de lectura de hasta diezmilésimas de pulgada (0.0001").

    * El objetivo es lograr un juego axial de rodamiento de 0.001" a 0.0005" cuando se lo mide con un indicador 

    de cuadrante.Si el juego axial no se encuentra dentro de los límites de 0.001" a 0.005", se recomienda volver a efectuar el ajuste.

    ** Tuerca única*** Para ejes sencillos (13,000 - 19,000 lbs. de capacidad) con arandelas aplanadas, consulte las

    especificaciones del fabricante.**** Rodamiento de rueda de ajuste positivo (un producto de Rockwell International), aplique un par de apriete de

    250-300 lbs.•pie a la tuerca de ajuste y a la contratuerca. Consulte el Manual No. 14 de Mantenimiento enCampo de Rockwell.

    ESPECIFICACIONES

    T i p o d ee j e

    R o s c a sp o r

    p u l g a d a

    D e s b l o q u e of i na l

    T a m a ñ o ot i p o d e t u e r c a

    P a r d e a p r i e t e

    P a s o 2 P a s o 3 P a s o 4

    1 21 / 6 d e

    v u e l t a * *

    1 81 / 4 d e

    v u e l t a * *1 41 8

    1 2 A r a n d e l aa p l a n a d a

    3 0 0 - 4 0 0l b s . - p i e

    1 6

    T a n g * * *

    w a s h e r  

    2 0 0 - 2 7 5

    l b s . - p i e1 21 6

    T u e r c a d e 6s e c c i o n e s

    p l a n a s

    T u e r c a d e 8s e c c i o n e s

    p l a n a s

    . 0 1 3 9 " . 0 1 0 4 "

    . 0 1 1 9 " . 0 0 8 9 "

    . 0 1 0 4 " . 0 0 7 8 "

    . 0 0 9 3 " . 0 0 6 9 "

    U t i l i c e l a t a b l a a l a d e r e c h a c o m o g u í a p a r ai d e n t i f i c a r e l g i r o m á x i m o d e l a t u e r c a p a r a e f e c t u a r

    e l a j u s t e f i n a l .

    1 6

    1 8

    P a s o 7 : A j u s t e f i n a l d e r o d a m i e n t o

    R o s c a s d e h u s i l l o

    p o r p u l g a d a

    1 2

    1 4

     A j u s t e d e l r o d a m i e n t o -C a m b i o p o r s e c c i ó n p l a n aM i d a e l a j u s t e p r e l i m i n a r d e l j u e g o ( h o l g u r a ) a x i a l d e l

    r o d a m i e n t o c o n u n i n d i c a d o r d e c u a d r a n t e c o n b a s e

    m a g n é t i c a c o n e s c a l a d e l e c t u r a e n d i e z m i l é s i m osd e p u l g a d a ( 0 . 0 0 0 1 " ) .

    S i s e m i d e u n j u e g o a x i a l d e c e r o , r e t r o c e d a e la j u s t e a p r o x i m a d a m e n t e m e d i a s e c c i ó n p l a n a y

    v u e l v a a m e d i r .

    1 / 4 d ev u e l t a

    M e n o r d e2 - 5 / 8 "

    2 0 0 - 3 0 0l b s . - p i e

    2 - 5 / 8 " ym a y o r e s

    3 0 0 - 4 0 0l b s . - p i e

    1 / 2 d ev u e l t a

    1 / 4 d ev u e l t a

    S i n c o n t r a t u e r c a

    I n s t a l a r c h a v e t a

    P a s o 5 P a s o 6

    2 0 0 l b s . - p i em i e n t r a s s e g i r a

    l a m a z a

    U n a v u e l t ac o m p l e t a

    5 0 l b s . - p i em i e n t r a s s e g i r a

    l a m a z a

    D i r e c c i ó n( f r o n t a l n o

    m o t r i z )

    M o t r i z

    R e m o l q u e* * * *

    P a s o s 2 - 6 : A j u s t e p r e l i m i n a r d e l r o d a m i e n t o ( d e s g l o s a d o a c o n t i n u a c i ó n )

    P a s o 1 : L u b r i q u e l o s r o d a m i e n t o s c o n e l l u b r i c a n t e r e c o m e n d a d o p o r e l f a b r i c a n t e

    a n t e s d e p r o c e d e r c o n e l P a s o 2 .

    P a r d e a p r i e t ei n i c i a l e n l a

    t u e r c a d e a j u s t e

    D e s b l o q u e oi n i c i a l e n l a

    t u e r c a d e a j u s t e

    P a r d e a p r i e t ef i n a l e n l a t u e r c a

    d e a j u s t e

    D e s b l o q u e o d e l a t u e r c a d ea j u s t e

    P a r d e a p r i e t e d e c o n t r a t u e r c a

  • 8/17/2019 Hub Service Spanish

    20/20

     ® 

    Consolidated Metco, Inc., 13940 N Rivergate Blvd., Portland, OR 97203Telephone 800-547-9473 Fax 503-240-5488