how did the national theatre company of korea’s the ... · extended essay may 2017 word count:...
TRANSCRIPT
1
How did the National Theatre Company of Korea’s The Crucible serve as
a successful, balanced compromise of Eastern and Western art and
culture, or did it diminish an ‘endangered’ Korean theatre?
Theatre
Extended Essay
May 2017
Word Count: 3918
2
Abstract
This essay discusses the effectiveness and limitations of intercultural theatre
by looking at the National Theatre Company of Korea’s The Crucible, directed
by Junghee Park in December 2015. Intercultural theatre, a contemporary
theatrical academic discourse that examines creations of a hybrid
performance of different cultures, is introduced before unpacking the universal
elements of Arthur Miller’s The Crucible. The essay then analyzes how the
spatiotemporal setting of the play pertains to its original setting, the time of
which the author was writing, and contemporary Korean society. It finally
assesses whether The Crucible was appropriate for the National Theatre
Company of Korea to communicate its 2015 theme of ‘celebrate liberation,
beware of Subjugation.’ (Y. Kim 2) The research method includes my live
theatre experience of The Crucible once from the audience and once from the
special seats on stage, a backstage tour, interviews with the theatre company
staffs and actors, press interviews, a program, editorials published by the
company director and the play director, audience surveys and interviews, and
my analysis on directorial and scenographic choices. My theatrical experience
suggests that theatre is the medium through which one can enhance
sociopolitical sensibilities and grow a consciousness of manifold cultures.
Therefore, the research exercise will discuss the following question: How did
the National Theatre Company of Korea’s The Crucible serve as a
successful, balanced compromise of Eastern and Western art and
culture, or did it diminish an ‘endangered’ Korean theatre? While
criticizing the national theatre’s passive efforts to promote Korean theatrical
3
styles in light of Korean history as well as that of international intercultural
movement, I would like to encourage the theatrical community to take an
intercultural approach to sustain Korean theatrical traditions in consonance
with foreign theatre styles, especially by encouraging the evocation of the
Korean traditional, metaphysical concept, ‘Han’. (296 words)
4
Table of Contents
I. Introduction………………………………………………………………… 5
II. The Crucible and The National Theatre………………………………… 6
III. Intercultural Theatre………………………………………………………. 8
IV. Performance analysis..……………………………………………………11
i. Scenography…………………………………………………………...11
ii. Theatre space………………………………………………………….12
iii. Historicization…………………………………………………………. 14
iv. Actors’ Interpretation…………………………………………………. 15
v. Mise-en-scène………………………………………………………… 16
vi. Audience Reception………………………………………………….. 18
V. Intercultural Theatre in Korea…………………………………………….19
VI. Conclusion……………………………………………………………….... 21
Works Cited……………………………………………………...…………23
Appendix ……………………………………………………………………29
5
I. Introduction
American theatre director Anne Bogart defines artistic decisions as a violent
action because “to place a chair at a particular angle on the stage destroys
every other possible choice, every other option” (Bogart 45). Clearly, selecting
one possibility over other alternatives lets other options vanish. Therefore, I
assume that all of the directorial choices are indicative of the performance
theme and style. The goal of this essay is to examine the progress of
theatrical interculturalism in Korea and western influence on Korean theatre
through an analysis of the National Theatre Company of Korea’s production of
Arthur Miller’s The Crucible. The research question is: how did the National
Theater Company of Korea’s The Crucible serve as a successful,
balanced compromise of Eastern and Western arts and cultures, or did it
diminish an endangered Korean theatre? Given that the annual theme of
the National Theatre was culture- and history-specific to Korea, the essay will
first analyze whether the play functioned as an appropriate medium to
communicate the company’s annual theme of ‘Celebrate liberation, beware of
oppression’ for 2015. The research employs a wide range of methods
including, but not limited to, my live theatre experience of The Crucible once
from the audience and once from the special seats on stage, a backstage
tour, interviews with the theatre company manager, lighting director, stage
manager and actor, press interviews, a program, editorials published by the
company director and the play director, audience surveys and interviews. The
essay will then expand by asking to what extent foreign plays can incorporate
and express a culturally specific concept in Korea. The essay then shifts the
6
focus to international cultural exchanges that are taking place between
cultures. Ultimately, the essay aims to provide an answer as to whether and
how theatre, especially Korean theatre, can successfully promote its own
theatrical traditions while accepting foreign theatrical influences. The analysis
begins with an investigation of the unique aspects of The Crucible.
II. The Crucible and The National Theatre
Yuncheol Kim translated and introduced The Crucible to South Korea in the
1970s; however, he was not able to publish the text until after the 1990s, as
the government declared the play as a ‘communist’ book (Y. Kim 3). In 2015,
Kim reintroduced The Crucible as the last piece of the National Theatre
Company of Korea’s season to represent the company’s annual theme of
'Celebrate liberation, Beware of subjugation.’
Written by American playwright Arthur Miller, The Crucible expresses the
endeavor of the oppressed towards liberation. The story is based on the
Salem Witch Trials that happened in the 17th century in the United States. The
Salem Witch Trials refer to a series of accusations of witchcraft that occurred
in Salem, Massachusetts in the U.S. from 1692 to 1693 (Ray 467). The
Puritan perception that evil spirits could manifest itself in individuals set the
basis for the suspicion to proliferate. The unstable socio-political
circumstance, economic depression, teenage rebellion and personal
jealousies further flamed the hysteria (Blumberg). It is estimated that two
hundred people were accused of consorting with the devil. Among the
7
accused, twenty people were sentenced to death. The trials shattered the
entire community, as the accused confessed falsely and incriminated others
to vindicate themselves. The hysteria that arose within the town suggests that
religious fanaticism can mislead to an entire community (John). From my
perspective, The Salem Witch Trials symbolize an historical tragedy in which
people were victimized, tortured and killed using an illegal and religious
hegemony.
The National Theatre Company of Korea, currently led by Kim, is a repertory
troupe performing and operating under the umbrella of the National Theatre of
Korea (S. Kim). In his interview with The Asian Economy in 2014, Yuncheol
Kim the artistic director of the National Theatre Company of Korea
pronounced his plan to retain the National theatre’s Korean identity and obtain
international competitiveness (M. Jo). In line with this idea, the company
communicated its 2015 theme of ‘Celebrate liberation, Beware of Subjugation’
through Arthur Miller’s The Crucible. By choosing The Crucible, Kim expected
the Korean audience would resonate with the story and see themselves in the
text (Y. Kim 2). I find it essential to investigate whether the company
successfully communicated its historically and culturally specific theme
without succumbing to the norms of Western theatre. Although the universal
theme may establish a connection between the setting of the play and the
socio-political circumstances in Korea by themselves, the patriotic theme
means that the choice of The Crucible must be questioned in relation to its
relevance with Korean arts: how does The Crucible parallel with Korean
8
society?
The National Theatre Company of Korea operates under the system where
the artistic director of the company selects the play and requests an external
director to stage the play (Yoo). Although Yuncheol Kim bore responsibility for
choosing the repertoire based on the theme, the performance was directed by
Junghee Park, who was strongly influenced by German postmodernism and
Patrice Pavis’s theatre semiotics. Kim, who employed Park, anticipated that
the play would be communicated to Korean audiences not as an American
play but as a contemporary Korean story under Junghee Park’s directorship
(Y. Kim 2). Yet the media produced a lack of analysis on the appropriateness
of the choice and the correlation between the play and the theme. Therefore,
in order to analyze the production through an intercultural lens, it is worthwhile
evaluating whether Korean culture had any influence on the director’s work, or
vice versa.
III. Intercultural Theatre
The exchange of different cultures has made contemporary theatre rich in
content and diversity; however, it is inevitable that during the trade, theatre
encounters a cultural challenge where the traditional art form is modified and
adapted in accordance with foreign theatre styles (Silva, et al.). For this
reason, some discourage intercultural trade whilst others encourage it. Anne
Bogart is one of them:
The Japanese director Tadashi Suzuki stated, 'International cultural exchange is impossible - therefore we must try.' I agree
9
with all my heart. The impossibility of seeing beyond one’s own cultural context is a political act in the world and has the potential to break down the rigid assumption surrounding us. (Bogart 16)
As Bogart suggests, exploring different cultures can be used as a means of
enhancing international sympathy, empathy and understanding. Theatrical
exchanges can be practiced through a live theatre experience and by merging
theatres of different origins and cultures. No matter which argument is valid
enough to pursue, the conflicting claims highlight the need to study the
necessities and limitations of intercultural studies in theatre.
Intercultural theatre, according to Patrice Pavis, is a “creation of hybrid forms
that draws upon a more or less conscious and voluntary mixing of
performance traditions traceable to distinct cultural areas.” (9) According to
Knowles, intercultural performance is not a new movement, as the indigenous
theatres had practiced interculturalism by trading performance form for
thousands of years. He further pointed out that interculturalism in theatre rose
to the surface during the European modernist movement in between the 20th
and 21st century (6). As intercultural theatrical practices continue, however,
critics argued that the blending of cultures has been misused exclusively by
occidental theatre society. Dan Rebellato condemned the current intercultural
trend by asserting that “western theatre’s attempt to co-opt Asian forms to
invigorate its own culture” is a remnant of 18th century Imperialism (Rebellato
3). As he implies, most of the previous intercultural approaches ended up with
theatre companies making eastern theatre appropriated to western cultural
norms or styles.
10
Unlike other countries in the Asian-Pacific region, Korea has not had its
governance taken over by Western imperialists, but by Japan. After the
emancipation from Japan and the Korean War, Korea has industrialized at a
strikingly rapid rate. Due to this fast recovery from the aftermath of the
colonization, Yeeyoun Im stated that South Korea has favored the notion of
interculturalism rather than catering to post-colonialism. Also, the rapid
industrialization through westernization has triggered favoritism towards
Western culture, isolating Korean traditional arts from the stream of
contemporary arts (Im 271).
One cannot call the production a success of intercultural exploration if the
director imitates or conforms to another culture. Likewise, if the company just
transports the Korean audience to a western setting, the company is not
appreciating the cultural norms that the audience has. To avoid the criticism
that the company has shoehorned the play into the 2015 repertoire or for
promotional or commercial purposes, the director should have embodied the
contextual relevance between The Crucible and Korean contemporary society
through the production.
IV. Performance Analysis
i. Scenography
The first question to be asked is how the stage design contributed to Korean
cultural and aesthetic concept. The scenography will be examined in order to
11
evaluate the intercultural elements in the play. Looking at the production
elements of The Crucible, the stage design, costumes, and sound design are
in line with typical Western realistic theatre. The set and costume design
strengthened the 16th century Salem village, thus, the scenographic decisions
cast doubt on whether the Korean elements have been fully integrated into
the performance.
Figure 1. Screenshot of the video from The Crucible press rehearsal taken by Jaehwan Park
ii. Theatre Space
Designing a theatre space is crucial in the theory of theatre as it identifies the
performance aspect and the relationship between the spectator and the actor
(Llewellyn-Jones 3). Arguably, the theatre space may be evidence that Park
bridged the gap between the two worlds: real Korea and theatrical Salem, in
order to increase the understanding of the text. The deposition of the
audience contributes to this argument. In The Crucible, the arrangement of
the audience stands out from other plays as the 4 sides of the proscenium
12
stage are enclosed by the audience. The director arbitrarily introduced the
special audience seat to the selected 20 to 30 people in the audience, who
are guided backstage and then to the antique chairs on stage. On their way to
the special seats, the audience had to pass across the narrow staircase that
is usually strictly forbidden for the audience to use. As soon as the audience
enters onto the stage, the audience hears the cricket sounds over the
amplified crowd noise.
Figure 2 Audience seating plan
In the editorial published by the National Theatre Company of Korea, the
stage designer Sunhee Shin, along with Park, wrote that their aspiration was
to develop tolerance and console the characters. The design was intended to
make the audience appreciate the day-to-day desires and innocent
consciences of the characters. She further wrote that she brought the
audience closer to the stage and surrounded the stage with the audience, so
that the audience can “vividly feel and ache for the desire and conscience” (Y.
Kim 28). The ‘special’ audience seats, according to the information gathered
from my interviews with audience members and my surveys (see Appendix 2),
were conducive to maintaining the suspension of disbelief. The close
proximity between the cast and the audience permitted an insightful
Stage
Special seats
Audience
13
observation. The special audience members were integrated into the set and
the text, while being conscious of their reality as spectators. Actors referred to
the audience as spectators in Act I and addressed them as members of the
Jury in Act III. As a member of the audience sitting on the special stage, I felt
the onstage audience and the audience in the main auditorium reflected on
each other. With this effect, the audience members were “constantly reminded
of their identity as spectators” (Appendix 2). By doing so, Park and Shin
juxtaposed the contemporary real world with the theatrical world. One of the
greatest concerns from the audience and myself regarding the special seating
arrangement had to do with visibility; however, the staging and choreography
carefully catered to the audience sitting in both sides. One audience member
noted that:
By sitting behind the stage, I was given a window into the subtleties of the characters shifting personalities that I would not have realized otherwise, such as the secretive eye contact between the girls and the actors’ back acting. It added another emotional layer to the plot. (Appendix 2)
iii) Historicization
Brecht examined the character and text from the perspective of “children of a
scientific age, human beings in society.“ (Brecht 183) His historicization
created socially conscious theatre by making the audience detach themselves
from emotional involvement in the play and question the link between the
settings of the literature and the time of writing (Yüksel 135). American
Director Elizabeth LeCompte also used historicization to justify her directorial
choice when she directed the Crucible:
I want to put the audience in a position of examining their own
14
relation to this material as “witnesses” - witnesses to the play itself, as well as witnesses to the “story” of the play. Our own experience has been that many, many of our audience have strong associations with the play. (qtd. in Heuvel 243)
The Crucible is a reflection of the socio-political conditions at its time of
writing. In the editorial published in The New Yorker, the playwright Arthur
Miller stated that he had found the practices of the witch trials analogous to
those of making accusations of treason by the U.S. congressional committees
during the Red Hunt (Miller). The Red Hunt refers to a series of political
repression in the 50s by the former U.S. senator Joseph McCarthy and his
associates, during which the political freedom of Individuals was repressed
under the pretense of hunting out ‘communists’. Repression included
unsubstantiated public accusations, charges of Communist subversion,
establishment of an anti-Communist organization called the House of Un-
American Activities Committee, creation of the Hollywood blacklists,
imprisonment of American artists, and the suppression of freedom of
expression (Carleton). The exercise of political control towards American
citizens was designed to retain political profit and reputation. Based on his
experience during the Red Hunt, Miller draws a multi-parallel between 3
worlds: quasi-Salem in The Crucible, the real Salem where the Salem Witch
Trials occurred in 1692, and American society at Miller’s time.
Premiering in 1953 in the U.S., The Crucible has been traveling worldwide,
each of production serving as an allegory of a particular social circumstance
wherever it is performed (Bigsby). Even though The Crucible is meant to be
an allegory of the Red Hunt in 1950s, Jane Dominick the member of Arthur
15
Miller Society states that the witch-hunt can symbolize any form of unjust
oppression that may take place (qtd. in Bigsby). Arguably, the world we see
through the persona of John Proctor can also represent our contemporary
world, in which corruptions trigger paranoia and pit individual’s conscience
against egocentricity.
iv) Actors’ Interpretation
Interviews revealed that actors have found the relevance between the
character and his or her sociological aspects. During the interview, Actor
Jaejin Jung explained how he characterized Francis Nurse:
[Francis] is a devout, old man who fathers 11 kids until his spouse is unjustly accused of practicing witchcraft. He is archetypical of the middle class in Korean society –innocent, powerless, and oppressed (Appendix 1).
Francis Nurse is one of few Salem villagers who notice injustice in the court,
and his righteousness despite fear towards tragic doom highlights one’s
dignity over oppression. Jung noted that Nurse’s situation still manifests itself
in the lives of contemporary Korean people. He likened Francis Nurse to
“seomin”, a self-derogatory Korean neologism used by the middle class to
lament on their social position in the Korean hierarchal system. He also
remarked the tyranny and authority in the play, followed by the victimization of
the innocent, warns the occurrence of a Korean version of the Salem Witch
Trials. Another actor, Sunjae Lee’s, interpretation of the play addresses the
play’s religious and political connotations (qtd. in Yang). Lee argued that the
narrative reflects Korean society by highlighting concepts that were manifest
in Korean situation, such as “priests tainted with materialism, political
16
persecution of human rights, prejudice against human dignity” (qtd. in Ko). In
sum, the actors embodied the concept of historicization by connecting their
roles with their individual-self as a social being.
v) Mise-en-scène
As opposed to Brecht who emphasized the social aspect of the play, Park, in
her press interview with Jaehoon Lee, revealed that she does not place an
emphasis on social aspects of theatre:
There is no need to reinforce the politically universal message within the play, as we are already thrown into the world where everything is politics. My focus is on the mechanism arisen from such circumstances. I do not want to present a political theatre. The audience should look for the individual voice. (qtd. in Lee)
The overarching theme that appears throughout Park’s productions is
exploring the character's state of mind and its relevance to the modern
audience. Park practices ‘deconstructionism’, which is, according to Park, an
attempt to “deconstruct the elements from the original text and recreate them”
(Choi 170). Park said, when directing ‘The Maids’, she aspired to emphasize
the universal issue of human relationship and desire instead of the hierarchal
nature of the play (Moon). In order for the underlying theme of lunacy driven
by oppression to be noticeable throughout The Crucible, Park added
additional scenes and an ensemble consisting of girls (qtd. in Y. Jo). In her
editorial published by the National Theatre Company of Korea, Park likened
the ‘girls’ to an elastic spring, explaining that the their plot in the story mirrors
a potential revolt of the most vulnerable against the oppressors in the real
contemporary world (Y. Kim 15). The inclusion of an ensemble in Act 1 and 2
17
positions three ensemble members at the edge of the stage; nearly invisible,
the ensemble members performed choreography based on abstract
movements expressing the psychological aspects of the play. This directorial
choice affirms that the director’s decision only matches with her own
dramaturgy, avoiding from the discussion of the correlation between delivering
the original text and awakening of the Korean sociopolitical sensibilities.
vi) Audience Reception
The audience survey result supports that the idea of historicization was
conveyed to Korean audience to some extent; however, the interviews further
reveal that the audience rather resonated with the emotional aspects.
According to the online and offline audience surveys conducted from
December 13th to 27th, 76% of the respondents could apply the setting play
to their current situation (Appendix 2). When additional online interviews were
performed with theatre bloggers to understand the factors that attributed to
the response regarding the play’s appropriateness, as well as its connection
with Korean society, the audience members were found to be emotionally
attached to the story. One audience member who were asked to select the
most memorable scene answered:
I could feel his agony when John Proctor the commoner withdrew his false confession and chose to be executed. It was ironic that John Proctor, who denied the existence of God in the trial, mumbles a prayer. This was an idiosyncratic moment that was different from the original play, but this scene made the play closer to perfect. (Appendix 2)
Compared to Brecht who uses the Alienation effect to distance the
audience away from the story of the play, Park engaged the audience
18
in the play, making audience to respond emotionally to the characters’
adversities. The audience response to characters’ psychology,
therefore, refutes the idea that historicization was used as a means to
make the play socially conscious and intercultural.
V. Intercultural Theatre in Korea
There has been a growing concern towards the hierarchal structure of the
National Theatre Company of Korea. Moon criticizes that the employed
director is ‘manufacturing’ a production in accordance with the company’s
order, and thereby causing a friction that decreases theatrical density (Moon).
The schism, along with concern towards the impacts of interculturalism on
Korean theatrical tradition, stretches to the realm of contemporary Korean
theatre industry:
[Japanese] influence, heavily mixed with American culture, persists to this day…. Ever since, our culture has been polluted and diluted for purposes of Western and Japanese domination (Ervan 106).
Korean traditional arts are said to portray the community spirit of ‘Han’.
According to The National Institute of the Korean Language, it refers to a
deep, cultural feeling consisting of grudge, sorrow, pity and resentment. Han
was evoked by an excruciating history of oppression and endurance that
created an emotional tie between Koreans. Han can also be connotative of
hope that washes away the depressive ‘Han’, while it implies a sense of grief
most of the time. Evoking such feelings through Korean traditional theatre, so-
called ‘resistant theatre’, was used as a weapon to fight for freedom from
oppression, especially during the dictatorial period in the 1970s (Erven 107). It
19
is true in that the resentment within Han adds level of gravity to one’s mind
and creates communality (Glionna). However, the manifestation of Han within
the arts has decreased along with the diminishing Korean traditional arts due
to the flux of western culture. Korean theatre’s predilection for passively
accepting western theatrical styles at the expense of its own theatre proves
that that Korea has taken a limited approach to embody the notion of
intercultural theatre. The obsequious adoption of foreign culture is harmful to
international cultural exchange and has put local traditions under the threat.
This unhealthy approach should be avoided in order to foster an independent
Korean theatre industry.
The current trend of cultural international exchange has weakened traditions
and national identity (Pavis 6). Bearing this in mind, what can be done to
promote a healthy, appropriate intercultural theatre in Korea? Although there
were several attempts to incorporate such feeling into non-traditional texts,
the complexity and dynamics of Korean cultural concept, such as Han, have
made it difficult to communicate it to non-Korean audience (Huer). Arguably,
creating a communal, international sense of feeling through the exchange of
art is a challenging task. Every cultural concept contains a very sophisticated
and refined feeling (Pellecchia), and Han is an esoteric concept whose
contextual meaning and usage varies depending on the circumstance
(Bannon). Han might be a complicated emotion to internationalize; however,
the Korean theatre industry must propel the promotion of Han whilst accepting
the western culture and preserving the traditions. Although such a concept is
20
hard to translate artistically, there are some successful cases; Leeyoun
Taek’s Hamlet, an intercultural theatre production which hybridized the culture
of East and West, restored the traditional spirit by reconstructing
Shakespeare’s play in Korean tradition, while catering to every audience from
diverse countries (Im 265). Attempts such as Lee’s Hamlet will require the
audience to interpret the play in depth, ipso facto placing the quality of the
Korean arts on an intercultural level.
VI. Conclusion
It is questionable whether The National Theater Company of Korea’s The
Crucible effectively mediated between Eastern and Western arts. The
production may have sought to liberate the audience on an individual,
psychological level using its theatre space and practicing Park’s dramaturgy.
From an intercultural perspective however, the play did not include significant
efforts to shed a specific cultural and historical light on the scenography and
other elements of production, except for the actors who alluded to
historicization. Plus, considering Park’s discontent with presenting a play from
the community’s perspective, the company’s decision to employ Park as a
director is at odds with its patriotic theme and the company director’s
interpretation of The Crucible. This also suggests that the choice of the
Crucible did not properly serve as an emancipator of Korean society from
foreign cultural oppression.
21
Although the National Theatre Company of Korea could have communicated
its annual theme of ‘Beware of Subjugation, Celebrate Liberation’ and the
theme of the Crucible in an intercultural style, there is a certain limitation as
art reception will always be different according to the cultural context in which
it occurs (Pellecchia). Despite the challenges that accompany intercultural
theatrical exploration, one should continue to experience diverse cultures
through theatre. Director of East West Centre Sarejevo Haris Pašović argues
that we can achieve a spiritual development as humans “by having a dialogue
with other cultures and different world views.” (Pašović) Therefore, it is
important for theatre to avoid monoculture and instead weld different cultures
together by practicing interculturalism. Knowing that any artistic decision
precludes other possibilities, a director should make a wise, yet considerate
decision to encourage people to see beyond their own cultural wall. ‘If you
need to learn a different culture, you need to understand its performing art as
it reflects the true life of people.‘ (Lee in conversation with Dheerendra) Once
these efforts continue, one will broaden a cross-cultural understanding to a
new horizon, which will serve as the empathy that will enrich world culture and
Korea’s theatrical art.
22
Works Cited
Bannon, David. "Unique Korean Cultural Concepts in Interpersonal
Relations." Transition Journal vol. 12, no. 1, 2008,
http://translationjournal.net/journal/43korean.htm. Accessed 2 May
2016.
Blumberg, Jess. “A Brief History of the Salem Witch Trials: One town’s
strange journey from paranoia to pardon” Smithsonian.com. 23 Oct.
2007, http://www.smithsonianmag.com/history/a-brief-history-of-the-
salem-witch-trials-175162489/#eIdYfxLaGo6eGmcH.99. Accessed 12
Dec. 2015.
Bogart, Anne. And Then, You Act: Making Art in an Unpredictable World.
Routledge, 2007.
---. A Director Prepares: Seven Essays on Art and Theatre. Routledge, 2001.
Brecht, Bertolt, and John Willett. Brecht on Theatre: the Development of an
Aesthetic. New York: Hill and Wang, 1964.
Bigsby, Christopher, et al. "Why "The Crucible" Is Important." The Arthur
Miller Journal 7.1/2 (2012): 1-14. JSTOR. Web. 02 June 2016.
Carleton, Don E. "Mccarthyism Was More Than Mccarthy": Documenting The
Red Hunt At The State And Local Level." The Midwestern Archivist,
vol. 12, no.1, 1987, pp. 13-19. JSTOR,
http://www.jstor.org/stable/41101686. Accessed 02 June 2016.
Choi, EunOk. "[박정희 연출가와의 만남] 성찰과 실천의 공간을 향하여."
Performance & Theory, vol. 62. 2010, pp. 167-180. DBPia,
23
http://www.dbpia.co.kr/Journal/IssueList/PLCT00002321. Accessed 28
Nov 2015.
Dheerendra, Tiwari. Interview by Dayoug Lee. 12 Aug. 2016
Erven, Eugene Van. The Playful Revolution: Theatre and Liberation in Asia.
Indiana University Press. 1992
----. "Resistance Theatre in South Korea: Above and Underground." The MIP
Press, vol. 32, no. 3, 1988, pp. 156-173. JSTOR, doi: 10.2307/1145913
Accessed 27 Aug. 2016.
Glionna, John M. "A Complex Feeling Tugs at Koreans." Los Angeles Times,
05 Jan. 2011, http://articles.latimes.com/2011/jan/05/world/la-fg-south-
korea-han-20110105. Accessed 04 June 2016.
Heuvel, Michael V. Performing Drama/Dramatizing Performance: Alternative
Theatre and the Dramatic Text. The University of Michigan Press,
1993.
Huer, Jon. "Psychology of Korean Han." The Korea Times. 22 Mar.
2009,http://www.koreatimes.co.kr/www/news/opinon/2012/08/272_417
70.html. Accessed 4 June 2016.
Im, Yeeyon. "The Location of Shakespeare in Korea: Lee Yountaek's Hamlet
and the Mirage of Interculturality." Theatre Journal, vol. 60, no. 2, 2004,
pp. 257-76. http://www.jstor.org/stable/25070200. Accessed 16. Jan.
2016
Jo, Yookyong. Interview with Park, Junghee. DongA.com, 19 Nov. 2015.
http://sports.donga.com/3/all/20151119/74873393/1.
24
Jo, Minseo. "김윤철 예술감독 "국립극단 정체성 확보하는 것이 나의 임무."
The Asian Economy, 17 Feb. 2014.
http://www.asiae.co.kr/news/view.htm?idxno=2014021717334138960.
Accessed 27 Dec 2015.
John, Arthars “Textual Analysis.” ASIS Collaborative Theatre Festival, Arts
Society of International Students, 22 Apr. 2016, KISJ, Seogwipo, IN.
Theatre Training
Jung, Jaejin. Personal interview. 26 Dec. 2015.
Kim, Yuncheol. Preface. The Crucible in Korean, by Arthur Miller,
Pyeongminsa, 2000, pp. 1-13.
Kim, Yuncheol, et al. editors. The National Theatre Company of Korea 2015
Season/Fall The Crucible. The National Theatre Company of Korea,
2015.
Kim, Hyunji. "Audience Survey and Interview on the socio-political message
behind the National Theatre Company of Korea's The Crucible”.
Publisher: Myself, 19. Dec. 2015
Kim, Sunyoung. " National Theater Company of Korea” TheApro.kr.
http://eng.theapro.kr/?sub_num=77&state=view&idx=5693. Accessed 2
May 2016.
Knowles, Richard. Theatre and Interculturalism. Plagrave Macmillan, 2010.
Ko Jaeyon, Interview with Sunjae Lee. Korean Economy, 23 Nov. 2015
http://www.hankyung.com/news/app/newsview.php?aid=20151123273
41.
25
Lee, Jaehoon. "미국극작가 아서 밀러, 오늘날 한국에서의 의미…연극 시련“
Newsis, 19 Nov. 2015,
http://www.newsis.com/ar_detail/view.html?ar_id=NISX20151119_001
0425151&cID=10701&pID=10700. Accessed 28 Dec. 2015.
Llewellyn-Jones, Lloyd. “Understanding Theatre Space” Documenting And
Researching Modern Productions Of Greek Drama, 2002,
www2.open.ac.uk/ClassicalStudies/GreekPlays/essays/LLJ2.doc.
Accessed 10 July. 2016
Miller, Arthur. The Crucible. Penguin Plays, 1976.
---. "Why I Wrote The Crucible." The New Yorker, 14 Apr. 2002,
http://www.dlackey.org/weblog/docs/Why%20I%20Wrote%20the%20Cr
ucible.pdf. Accessed 19 Jan. 2015
Moon, Haksoo. "영국 철도의 ‘못된 구조’ 빗대 무대서 ‘KTX 민영화’ 논란을
묻다 - 경향신문." The Kyunghyang Shinmun, 8 Feb. 2012.
http://news.khan.co.kr/kh_news/khan_art_view.html?artid=2012020819
12175&code=900313. Accessed 28 Nov. 2015.
---. "[문학수의 극장에서 놀다] 전속배우도 없는 국립극단의 한계." The
Kyunghyang Shinmun. 10 Sept. 2014,
http://news.khan.co.kr/kh_news/khan_art_view.html?artid=2014091021
08075&code=960313&s_code=ac173 . Accessed 27 Apr. 2016.
Park, Jaehwan. "[Theatre] The National Theatre Company of Korea – The
Crucible Press Rehearsal." YouTube. uploaded by TV��, 02 Dec.
2015. https://youtu.be/63aW42yaKyw.
26
Pašović, Haris. “CNN World Report on Class Enemy by East West Theatre
Company Sarajevo.” Interview by CNN. Youtube, EastWestCenter
Sarajevo, 14 Nov. 2011, https://youtu.be/NYAz2s1OPEc. Accessed 21
Sept. 2011.
Pavis, Patrice. "Intercultural Theatre Today" Forum Modernes Theater, vol.
25, no. 1, 2010, pp. 5-15. JSTOR.
http://www.jstr.org/project/images/02%20Pavis.pdf. Accessed 2 Apr.
2016.
---. The Intercultural Performance Reader. London: Routledge, 1996. Print.
Pellacchia, Diego "Interview with Diego Pellacchia." E-mail interview. 15 Apr.
2016.
Ray, Benjamin. “The Geography of Witchcraft Accusations in 1692 Salme
Village.” The William and Mary Quarterly. vol. 65, no. 3, 2008, pp. 449-
http://www.jstor.org/stable/25096807. Accessed 3 Dec. 2015
Rebellato, Dan. Theatre & Globalization. Palgrave Macmillan, 2009.
The Crucible. By Arthur Miller. Dir. Junghee Park. Trans. Yuncheol Kim.
Myeongdong Arts Theatre, Seoul. 13 Dec. 2015. Performance.
The Crucible. By Arthur Miller. Dir. Junghee Park. Trans. Yuncheol Kim.
Myeongdong Arts Theatre, Seoul. 19 Dec. 2015. Performance.
The Salem Witchcraft Trials of 1692. University of Missouri-Kansas City,
2009.
http://law2.umkc.edu/faculty/projects/FTRIALS/salem/SALEM.HTM.
Accessed 02 Apr. 2016.
27
“The special audience seat.” Found, The National Theatre Company of Korea,
05 Dec. 2015. http://www.ntck.or.kr/ko/performance/info/255608.
Yang, Seunghee. Press Interview with Sunjae Lee. News Culture, 19 Nov.
2015.http://newsculture.heraldcorp.com/sub_read.html?uid=68468&se
ction=sc158
Yoo, Yunhee “Behind the scene - The Crucible.” The Crucible backstage
Tour. The National Theatre Company of Korea, Myeongdong Arts
Center, Seoul. Backstage tour.
Yüksel, Pınar. “Cloud nine in relation to epic theatre.” İnönü University
International Journal of Social Sciences, vol. 4, no. 2, 2015, p. 135-
144, www.inijoss.net/download/8. Accessed 8 Jul. 2016
"시련 The Crucible 15 분해설 영상강의 1." YouTube. uploaded by
Ntckmaster, 19 Nov. 2015.
https://www.youtube.com/watch?v=7NclesmpUNk.
"시련 The Crucible 15 분해설 영상강의 2." YouTube. uploaded by
Ntckmaster, 10 Dec. 2015.
https://www.youtube.com/watch?v=d4xVcHnI3yE.
28
Appendix 1
A personal interview with Jaejin Jung
• Conducted on December 19th, 2015 at Myeongdong Arts Theatre
• Translated into English by myself
Q: Could you introduce about yourself?
A: Hi. My name is Jaejin Jung. I debuted in 1973 and have been acting over
40 years. I play Francis Nurse in the Crucible.
Q: Could you give a brief explanation on your character?
A: He is a devout, old man who fathers 11 kids until his spouse is unjustly
accused of practicing witchcraft. He is archetypical of the middle class in
Korean society –innocent, powerless, and oppressed. He does not have any
interest and knowledge in politics and economics.
Q: When you are acting Francis Nurse, where do you draw your inspiration
from? As a Korean, what efforts have you made to understand your western
character?
A: My acting is not based on any actors. Instead, when I play Francis Nurse, I
try to get inspired by the general, common aspects of our society. In Korean
contemporary society, people like Nurse belong to the middle class, the class
consisting of so-called seomins*.
29
*Seomin is a historical term to describe people who didn’t hold any reputable
social position in the government. Not it is used to refer to people who are
politically and socially disadvantaged.
Q: I’ve read an interview that the National Theatre Company of Korea chose
‘The Crucible’ was chosen because the play is appropriate to Korea’s current
social conditions. Do you think the National Theatre Company of Korea has
made a successful choice to represent its theme by selecting the Crucible as
this year’s closing play? Do you think the audience can understand the
messages that the play conveys with in their political, social, and cultural
context?
A: I think the audience can certainly understand the theme of oppression and
liberation and the message. ‘The Crucible’ is about tyranny and authority, and
Korea is the country where despots are still present in different forms. So I
think ‘The Crucible’ is similar to situations in South Korea. It is relevant with
Korean society in a sense that we are facing the conflicts between the right
wing and the left wing, the conflicts with North Korea, and other big and small
conflicts. The show warns that the Salem Witch Trials may occur in our
community someday in different forms. So I think the choice of the play was
appropriate for Korean audience.
30
Appendix 2
Audience Interview
Audience Survey and Interview on the socio-political message behind the
National Theatre Company of Korea's The Crucible
• conducted online and offline
• conducted in both English and Korean from Dec 19th to Jan 5th
• participants: Korean aged above 18
• no. of participants: 59 (offline) + 16 (online) = 75
• translated into English by myself
1. Do you think the National Theatre Company of Korea has succeeded in
representing this year’s theme ’Subjugation and Liberation’ by selecting ’The
Crucible’ for the last show of this year?
Yes NO
71 (95%) 4 (5%)
2. While watching the show, were you able to draw any connections to
specific past or contemporary socio-political situations/issues that happened
or are happening in Korea?
Yes NO
72 (96%) 3 (4%)
3. Which sociopolitical events in Korea you think is thematically connected to
The National Theatre Company of Korea’s ‘The Crucible’? (Choose All)
31
*The question was only answered by 16 online participants.
• Japanese Occupation (3)
• Civil Right Movement (7)
• Jeju 4.3. Incident (1)
• 2013 S. Korean Sabotage Plot (1)
• Persecution of Daniel Lee (5)
• Cyber Witch Trial (11)
• None (1)
• Other response: All political situations in the present and the past (1)
Optional short response question
4. What was the most memorable scene from 'The Crucible'? Why?
• The girls’ grotesque, eccentric, yet exquisite choreography in the
opening scene
• When Mary Warren, threatened in the court, dashes away from John
Proctor and gets infected with the hysteria.
• When John Product refuses to sign the false confession and chooses
to die. This scene encapsulates the theme of the play.
• John Proctor, with his wife hesitates between choosing to live (by
giving up on his free will) or die (by preserving his own will) on the day
before his execution.
• When the people (including the Judge) only believe Abigail’s testimony
and try to precede the trial without listening to other voice.
32
• Last scene, when John Proctor walks towards the light that symbolizes
his execution.
• I could feel his agony when John Proctor the commoner withdrew his
false confession and chose to be executed. It was ironic that John
Proctor, who denied the existence of God in the trial, mumbles a
prayer. This was an idiosyncratic moment that was different from the
original play, but this scene made the play closer to perfect.
• In the court, the girls falsely confess that they have seen the evil spirit.
It shows how the majority utilizes its power to justify falsity and makes it
believable.
• "An ocean of salt tears could not melt the resolution of the statues."
This scene conveys the essence of the title of the play. And the most
famous line “ because it is my name.”
• Frankly speaking, there isn’t any big impressive moment. Perhaps it’s
because the directing wasn't strong enough. If I have to choose I will
pick the shamanistic dance in the beginning because this shows how
the public can be easily deceived and sacrificed by the power of
majority. It also reminded me of actor Jinsil Choi, who committed
suicide after suffering from hateful comments on the Internet.
• When Proctor refuses to sign his false testimony and implores Danforth
to leave his name with a cry of his soul. It shows a human conflict
caused by the egocentric and non-negotiable nature of humans
• By sitting behind the stage, I was given a window into the subtleties of
the characters shifting personalities that I would not have realized