high definition micro matrix restorative matériau de ... · high definition micro matrix...

87
High Definition Micro Matrix Restorative High Definition Mikro Matrix Füllungsmaterial Matériau de restauration haute définition à micro-matrice High Definition Micro Matrix Restorative Material Restaurador con Micro Matriz de Alta Definición Микроматричный реставрационный материал высокой четкости Restaurador de micromatriz de alta definição High Definition Micro Matrix Restorative High Definition Micro Matrix Fyldningsmateriale Yψηλής καθαρότητας αποκαταστατική μικρόκοκκης μήτρας ρητίνη High Definition Mikro Matriks Restoratif

Upload: duongdieu

Post on 12-Sep-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

High Definition Micro Matrix Restorative

High Definition Mikro Matrix Füllungsmaterial

Matériau de restauration haute définition à micro-matrice

High Definition Micro Matrix Restorative

Material Restaurador con Micro Matriz de Alta Definición

Микроматричный реставрационный материал высокой четкости

Restaurador de micromatriz de alta definição

High Definition Micro Matrix Restorative

High Definition Micro Matrix Fyldningsmateriale

Yψηλής καθαρότητας αποκαταστατική μικρόκοκκης μήτρας ρητίνη

High Definition Mikro Matriks Restoratif

Directions for Use ............................................................................. 2

GebraUchsanweisUnG ........................................................................ 9

MoDe D’eMploi ..................................................................................... 17

istrUzioni per l’Uso ............................................................................ 25

instrUcciones De Uso ........................................................................ 33

ИнструкцИя по прИмененИю ............................................................. 41

instrUções De Utilizaçaõ ................................................................. 49

brUksanvisninG ................................................................................... 57

brUGsanvisninG ................................................................................... 64

Oδηγίες χρήςης ..................................................................................... 71

kUllaniM taliMatlari ......................................................................... 79

Türk

çeD

ansk

Ελλη

νκά

Engl

ish

Рус

ский

Deu

tsch

Fran

çais

Italia

noEs

paño

lP

ortu

guês

Sven

ska

Directions for Use English

High Definition Micro Matrix Restorative

Caution: For dental use only. In the USA: Rx only.

1. proDUct DescriptionEsthet•X® HD High Definition Micro Matrix Restorative is a visible light cured, radiopaque, composite restorative material for anterior and posterior restorations of primary and permanent teeth. It is to be used following the application of a suitable dentin/enamel adhesive and is compatible with all DENTSPLY adhesives designed for use with visible light cured composite restoratives (see complete Directions for Use of selected adhesive). Use of other dentin/enamel adhesive systems with Esthet•X® HD Restorative material is at the discretion and sole responsibility of the dental practitioner.

1.1DeliveryformsThis one-component, visible light cured composite restorative is available in:• Predosed Compules® Tips • 3g Easy•Twist syringes

The regular body shades are optimized to match the Vita® system. Additional available body, opacious dentin and translucent enamel shades are available for esthetically demanding applications existing beyond the traditional Vita® System. A custom blended shade guide is available to guide the clinician in shade selection and blending technique.

Esthet•X® HD Restorative material may be used with separately available BisGMA-based tints and opaquers at the discretion and responsibility of the dental practitioner for individual custom characterization of the ultimate esthetic direct-placement restoration.

AvailableShades

Opacious Dentin Regular Body Translucent Enamel

White-O = W-O White=W B5/Dark Yellow Clear Enamel=CEA�-O Extra Light=XL C� White Enamel=WEA4-O A� C� Yellow Enamel=YEB�-O A� C3 Amber Enamel=AEC�-O A3 C4 Grey Enamel=GEC4-O A3.5 C5/Extra Grey-BrownD3-O A4 D�

B� D3B� UniversalB3

Vita is not a registered trademark of DENTSPLY International.

3

1.2CompositionThe resin matrix of Esthet•X® HD Restorative material consists of a Bis-GMA adduct, a Bis-EMA adduct, and triethylene glycol dimethacrylate, Camphorquinone (CQ), Photoinitiator, Stabilizer, Pigments.

The filler combination consists of barium fluoroborosilicate glass with a mean particle size below � µm and nanofiller silica (particle size 0.04 µm).

1.3 Indications�. Esthet•X® HD Restorative material is indicated as a direct restorative for all cavity classes in anterior

and posterior teeth. �. Esthet•X® HD Restorative material is indicated as a direct esthetic veneering restorative material and

cosmetic reshaping (e.g., diastema closure, incisal lengthening). 3. Esthet•X® HD Restorative material is indicated for the indirect fabrication of inlays and onlays.

1.4ContraindicationsEsthet•X® HD Restorative material is contraindicated for use with patients who have a history of severe allergic reaction to methacrylate resins.

2. General safetY notesBe aware of the following general safety notes and the special safety notes in other chapters of these directions for use.

2.1Warnings�. Esthet•X® HD Restorative material contains polymerizable methacrylates which may be irritating to

skin, eyes and oral mucosa and may cause allergic contact dermatitis in susceptible persons.�. Avoid eye contact to prevent irritation and possible corneal damage. In case of contact with eyes,

rinse immediately with plenty of water and seek medical attention.3. Avoid skin contact to prevent irritation and possible allergic response. If contact with skin occurs,

immediately remove material with cotton and wash thoroughly with water and soap. In case of skin sensitisation or rash, discontinue use and seek medical attention.

4. Avoid contact with oral mucosa to prevent inflammation. If accidental contact occurs, immediately remove material from the tissues. Flush mucosa with plenty of water after the restoration is completed and expectorate/evacuate the water. If sensitisation of mucosa persists, seek medical attention.

5. When using a Compules® Tips Gun, dental professionals and patients should wear protective eyewear.

2.2Precautions�. This product is intended to be used only as specifically outlined in these Directions for Use. Any

use of this product inconsistent with the Directions for Use is at the discretion and is the sole responsibility of the practitioner.

�. Contact with saliva and blood during composite placement may cause failure of the restoration. Use of rubber dam or adequate isolation is recommended.

3. Wear suitable protective eyewear, mask, clothing and gloves. Protective eyewear is recommended for patients.

4. The Esthet•X® HD Restorative material is a light-cured material. Proceed immediately once material has been placed on pad or protect from ambient light.

5. Material should extrude easily from the Compules® Tip. Use a gentle, even motion when exerting pressure on the Compules® Tips Gun. DO NOT USE EXCESSIVE FORCE. Excessive pressure may result in unanticipated extrusion of the material or cause the Compules® Tip to eject from the Compules® Tips Gun.

6. Compules® Tips are designed for one time use. Discard after use. Do not reuse.7. The Esthet•X® HD Restorative material Easy•Twist syringe should be tightly closed immediately after

use.8. Use of Compules® Tips with the DENTSPLY Caulk Compules® Tips Gun is recommended. Use

with another manufacturer’s dispensing device is at the discretion and sole responsibility of the practitioner. Prior to use, consult the respective manufacturer’s instructions for compatibility, use and sterilization information.

9. Interactions:• Eugenol-containing materials should not be used in conjunction with this product because they

may interfere with hardening and cause softening of the polymeric components of the material.

4

2.3StorageEsthet•X® HD Restorative material Compules® Tips are for one time use and should be discarded after use. Keep out of direct sunlight and stored in a well ventilated place at temperatures between �º-�4ºC/35º-75ºF. Allow material to reach room temperature prior to use. Excessive humidity can adversely affect the properties of Esthet•X® HD Restorative material. Protect from moisture. Do not freeze. Do not use after expiration date. The TruMatch® Restorative material shade guide should be disinfected by following the instructions in the Cleaning and Disinfection of the TruMatch® Shade Guide section. The Compules® Tips Gun should be sterilized by following the instructions in the Sterilization and Maintenance of Compules® Tips Gun section. Compules® Tips Gun has an expected useful life of one year from date of purchase.

2.4AdverseReactionsProduct may irritate the eyes and skin. Eye contact: irritation and possible corneal damage. Skin contact: irritation or possible allergic response. Reddish rashes may be seen on the skin. Mucous membranes: inflammation, edema, sloughing. See Warnings.

2.5TechniqueTips�. Esthet•X® HD Restorative material is a “sculptable,” non-sticky, material that resists slumping and

allows the operator to create precise anatomical form.• When using Esthet•X® HD Restorative material, it is best not to “spread” the material, but to

“push” or “sculpt” the material.• It is recommended to dispense/extrude material from a Compules® Tip with a slow, steady force.• Rapid and/or forceful extrusion of the material from a Compules® Tip may cause material to

appear whitish and/or separated. Upon placement and manipulation, material will coalesce without compromise in strength or esthetics.

�. Esthet•X® HD Restorative material was developed to provide the highest surface luster in order to replicate natural enamel. To achieve maximum polish and maintenance it is highly recommended to fully complete the polish of Esthet•X® HD Restorative material by finishing the restoration with Enhance® Finishing System and polishing with the PoGo® One Step Diamond Micro-Polisher System and/or Prisma®•Gloss™ Composite Polishing Pastes.

2.6OptimizingShadeSelection�. The opacity of Esthet•X® HD Restorative material Body Shades has been scientifically designed to

allow the tooth structure enamel and dentin to blend together with the composite with a life-like translucent result. Additional Opaque and Enamel Shades allow replacement of each component of lost tooth structure. Layered opacities of material visually blend to form a restoration with natural vitality and translucence.

�. The final shade will ultimately result from an interaction of the thickness of the layer(s) of restorative composite and surrounding tooth structure (enamel and/or dentin). The intensity of the shade is related to the thickness or thinness of opacious, body and/or translucent shade layers of the Esthet•X® HD Restorative material used. Restoration shade approximation to the selected shade tab of the TruMatch® shade guide occurs with restorations allowing adequate thicknesses of each recipe component, e.g., Class IV, labial-lingual Class III, etc. For restorations less than �mm total thickness, e.g., conservative cosmetic veneering, and/or where significant shade lightening is desired, placement of a liquid opaquer may provide a more desirable foundation for subsequent shade layering.

3. In all cases, the use of a mock-up is an excellent method for shade verification. The technique includes the use of the shades and opacities as prescribed by the selected TruMatch® shade tab in the appropriate thicknesses to approximate that of the final Esthet•X® HD Restorative material restoration. The materials are placed on the clean, hydrated unetched tooth in the area of the cavity or restoration on the tooth. Each layer is applied without etch or bonding agent, then cured thoroughly. Layering and/or altering shades in varying thickness will allow trial customization of the final shade. The dentist, patient and ancillary dental support personnel can co-jointly view the shade selection result. After viewing, the composite material can be removed by the use of a dental explorer or scaler.

4. Be aware of room and ambient light effects on shade selection; incandescent versus fluorescent lighting versus natural daylight (ideal light is northern exposure/outdoors/overcast).

5

5. Room accessories can influence shade selection as with colored walls/wallpaper reflection. Also, the patient dental napkin should be removed. Observe tooth shades for short periods of time, using a blue background to “neutralize” the effect of extended shade viewing comparisons. Viewing a blue background will have a relaxing effect on the viewing operator’s photo/color optic discrimination. Eyes should be rested. It is useful to have ancillary corroboration on shade selection by dental personnel as well as by the dental patient.

3. step-bY-step instrUctions3.1DirectRestoration�. Shade Selection: Before selecting the shade, teeth should be clean, hydrated and free of extrinsic

material or stain. The TruMatch® shade guide included in the Introductory Kit and the Complete Organizer System has been created to simulate the result of layering specific shades. Select the shade tab that simulates best the final desired result. Following the recipe on the shade tabs will create the desired shade. Mixing layered shades and various thicknesses will allow customized shade adjustability. Please refer to the Optimizing Shade Selection section above. Additionally, use of the Technique Guide will detail the step-by-step procedure for accurate shade reproduction.

�. Cavity Preparation�.� Anterior Restorations: Use conservative cavity preparations for all Class III, IV and Class V

restorations. Refinement of the cavo-surface margin (beveling) for enhancement of acid-etching, enamel bonding, and finishing procedures is recommended. Technique Tip: Esthetic masking of underlying intrinsic staining may require deeper preparation, allowing for adequate restorative material blending.

�.� Posterior Restorations: Cavity design requirements are essentially a conventional preparation with refinement of the cavo-surface margin for enhancement of acid etching. No residual amalgam or other base material should be left in the internal forms of the preparation which would interfere with light transmission and the hardening of the restorative.

3. Placement of Matrix: The use of a Mylar, Bimatrix, sectional (e.g. Palodent® Sectional Matrix System) or thin matrix band (e.g. AutoMatrix® Retainerless Matrix System) and subsequent burnishing of the matrix band will improve final interproximal contact and contour. PRE-WEDGING/BiTine® RING PLACEMENT IS ADVOCATED TO ACHIEVE SLIGHT SEPARATION AND FACILITATE ACCEPTABLE PROXIMAL CONTACT.

4. Pulp protection, Tooth Conditioning/Dentin Pretreatment, Adhesive Application: Refer to adhesive manufacturer’s directions for pulp protection, tooth conditioning and/or adhesive application. Once the surfaces have been properly treated, they must be kept uncontaminated. Proceed immediately to placement of Esthet•X® HD Restorative material.

5. Placement of Esthet•X® HD Micro Matrix Restorative Material5.� Easy•Twist Syringe: Remove the cap from the Easy•Twist syringe by using lateral force. It is

easier to remove the cap in a “snap-off” rather than a “pull-off” motion. Dispense the necessary amount of Esthet•X® HD Restorative material from the Easy•Twist syringe onto the mix pad by turning the handle slowly in a clockwise direction. To prevent oozing of the material when dispensing is completed, point the front tip of the Easy•Twist syringe upwards and turn the handle counter-clockwise and recap the Easy•Twist syringe. Technique Tip: Protect dispensed Esthet•X® HD Restorative material from premature polymerization via ambient light while current increment is adapted and light cured.

5.� Pre-dosed Compules® Tips: Load Compules® Tips Gun with predosed Compules® Tip. Insert a Compules® Tip into the notched opening of the Compules® Tips Gun barrel. Be certain that the collar on the Compules® Tip is inserted first. Remove the colored cap from the Compules® Tip. The Compules® Tip may be rotated 360° to gain the proper angle of entrance into the cavity. To dispense the material into a cavity preparation, use a slow, steady pressure. Do not use excessive force. To remove the used Compules® Tip, be sure that the Compules® Tips Gun plunger is pulled back completely by allowing the handle to open to its widest position. Apply a downward motion to the front end of the Compules® Tip and remove.

5.3 Optional Flowable Liner: Placement of a compatible flowable liner such as Esthet•X®flow Flowable Restorative or Dyract®flow Flowable Compomer (available separately) prior to placement of Esthet•X® HD Restorative material is optional. Follow manufacturer’s directions for use.

6

5.4 Anterior Placement: Dispense Esthet•X® HD Restorative material directly into the cavity preparation/tooth surface from the Compules® Tip using slow, steady pressure. Excessive force is not necessary. Alternatively, material may be expressed onto a clean pad from the Compules® Tip or Easy•Twist syringe and carried to the preparation with suitable placement instrument. Adapt, contour and shape with appropriate composite instruments. Material may be placed and light cured in increments up to �mm (see Curing, Step 6). Technique Tip: For esthetic blending of shades, shade layers may be individually cured to form a foundation for subsequent shade placement.

5.5 Posterior Placement: Dispense Esthet•X® HD Restorative material directly into the cavity preparation from the Compules® Tip using slow, steady pressure. Excessive force is not necessary. Alternatively, material may be expressed onto a clean pad from the Compules® Tip or Easy•Twist syringe and carried to the preparation with suitable placement instrument.5.5.� Class I and V: Esthet•X® HD Restorative material may be placed and adapted in �mm

increments, light curing each increment. (See Curing, Step 6)5.5.� Class II: Beginning in the proximal box, firmly adapt a �mm increment of Esthet•X®

HD Restorative material to cavity walls and stabilize matrix band by stepping a clean non-serrated condenser (plugger) from middle to edges, reducing incorporated air and eliminating voids. Light cure (see Curing, Step 6). The remainder of the preparation may be filled in up to �mm increments, each followed by light cure (see Curing, Step 6). Prior to light curing, contour and shape the final increment with the operator’s choice of clean carving and burnishing instruments. Technique Tips: To minimize finishing time, contour marginal ridge first before occlusal anatomy. Carve margins and anatomy to final form. Esthet•X® HD Restorative material resists slumping, allowing carving of the majority of anatomical form prior to visible light curing.

6. Curing: Light cure each area of the restoration surface with a suitable visible light curing unit designed to cure materials containing camphorquinone (CQ) initiator, i.e. spectral output containing 470 nm. Minimum light output must be at least 550 mW/cm� exposure for at least �0 seconds. Some advanced performance curing units (e.g. SmartLite® iQ™ L.E.D. Curing Unit) have been shown to cure � mm increments of most shades of Esthet•X® HD Restorative material in �0 seconds. Refer to curing light manufacturer’s recommendations for compatibility and curing recommendations. The Esthet•X® HD Restorative material should be additionally exposed to the curing unit through the proximal, lingual, and buccal enamel walls following matrix removal for the recommended time.

7. Finishing and Polishing7.� Begin finishing immediately after curing. Gross excess may be removed and general outline

form established with Prisma® Finishing Burs or other carbide or diamond finishing instruments. Additional finishing is recommended by the use of Enhance® Finishing System. See manufacturer’s complete directions for use.

7.� To achieve a very high luster on Esthet•X® HD Restorative material, it is necessary to complete the polishing. PoGo® One Step Diamond Micro-Polisher System and/or Prisma®•Gloss™ Composite Polishing Pastes are recommended. See manufacturer’s complete directions for use. Once polished with PoGo® polisher and/or both Prisma®•Gloss™ pastes, Esthet•X® HD Restorative material will maintain its high surface gloss due to its micro matrix technology.

3.2FabricationofIndirectinlay/Onlay�. Shade Selection: Final desired shade selection should be accomplished prior to tooth preparation.

Before selecting the shade, teeth should be clean, hydrated and free of extrinsic material or stain. The TruMatch® shade guide included in the Introductory Kit and the Complete Organizer System has been created to simulate the result of layering specific shades. Select the shade tab that simulates best the final desired result. Following the recipe on the shade tabs will create the desired shade. Mixing layered shades and various thicknesses will allow customized shade adjustability. Please refer to the Optimizing Shade Selection section.

�. Cavity Preparation: Cavity design requirements are essentially a conventional preparation. Rounding of internal angles and refinement of the cavo-surface margin for enhancement of enamel bonding and finishing procedures is recommended. No residual amalgam or other base material should be left in the internal forms of the preparation which would interfere with light transmission and the hardening of the luting cement. Refer to adhesive and/or luting cement manufacturer’s directions for base/liner/pulp protection requirements.

7

3. Impression, Master Cast Fabrication3.� Make an accurate impression of the preparation following manufacturer’s directions for

impression material chosen. A material that allows two pours is recommended. Alternatively, two impressions may be made.

3.� Prepare and place provisional restoration on the prepared tooth. Use non-eugenol containing material(s).

3.3 Two casts will be fabricated. One working cast will be indexed and separated, per usual crown and bridge procedures. The second master cast will be used for final contour adjustment. Following impression material manufacturer’s instructions for disinfection and impression casting, use of die stone is recommended for cast fabrication. Plating of the impression is not recommended. Additionally, an opposing cast should be prepared and articulated.

4. Restoration Fabrication4.� Block out any preparation undercuts present. Apply separating medium and/or die spacer to

separated die. In most cases, the restoration may be fabricated in no more than 3 increments, each up to 4mm depth.

4.� Apply first increment/shade, creating restoration body. Adapt to die, staying short of margins. Recommended light curing is accomplished by placing in Triad® Light Curing Unit (DENTSPLY Trubyte) for � minutes. Apply second, body layer, allowing cut-back for occlusal anatomy and final proximal contour. Repeat Triad® Light Curing. Prior to final “enamel” shade placement, custom staining with appropriate compatible stains may be accomplished per manufacturer’s instructions. Apply final layer, slightly overfilling and covering all margins. Replace die into articulated model. Establish all external, proximal and occlusal contacts and anatomy. Slight lubrication of adjacent and opposing model teeth is recommended. Cure briefly (�0 seconds) with hand-held visible curing light unit to fix contours. Remove die with restoration, place in Triad Unit for final � minute curing.

4.3 When removing restoration from die, it may be necessary to scrape die stone away from restoration margins, to prevent accidental chipping of restoration. Clean any residual die stone from restoration. Carefully trim away visible flash beyond preparation margins with acrylic bur.

4.4 Gently sandblast the internal surfaces with 50 µ alumina abrasive. Remove visibly undercut material.

4.5 Seat restoration onto preparation of uncut master cast, making adjustments as needed. Check for marginal integrity and overall fit and contour. Additional increments may be added if needed by roughening surface and applying compatible adhesive per manufacturer’s instructions, followed by placement and light curing as outlined above.

5. Finishing and Polishing (laboratory): Complete as outlined in the above Finishing and Polishing Section, Step 7, for Direct Restorations.

6. Cementation: Recommended cementation technique is bonding using a dual cure adhesive and esthetic resin cement such as Calibra® Esthetic Resin Cement and Prime&Bond® NT™ Dual Cure Universal Dental Adhesive System. Follow adhesive and cement manufacturer’s instructions for prepared tooth and restoration surface pretreatments.

7. Adjusting, Finishing and Polishing (clinically): Following cementation, make all necessary occlusal adjustments and polish any clinically adjusted surfaces as outlined in the above Finishing and Polishing Section, Step 7, for Direct Restorations.

4. hYGiene4.1CleaningandDisinfectionTo prevent Esthet•X® HD Restorative material Easy•Twist syringes from exposure to spatter or spray of body fluids or contaminated hands, or oral tissues, use of a protective barrier is recommended to avoid package contamination. Repeated disinfection may damage label. Do not attempt to clean, disinfect or re-use Compules® Tips. Properly dispose of used Compules® Tips.

4.2CleaningandDisinfectionofTruMatch®ShadeGuideThe TruMatch® shade guide holder and individual tabs may be cleaned by scrubbing with hot water and soap or detergent.�. The shade guide holder and individual tabs if exposed spatter or spray of body fluids or that may

have been touched by contaminated hands, or oral tissues, should be disinfected with a hospital-level disinfectant. Acceptable disinfectants are EPA-registered as tuberculocidal. Disinfect the shade guide holder and individual tabs by spraying the shade guide holder and individual tabs with any recommended hospital-level dual or synergized quaternary ammoniums or immersing in hospital-

8

© �008-09-�5 DENTSPLY International. All Rights Reserved.

level disinfectant such as dual or synergized quaternaries or glutaraldehyde for the contact time recommended by the disinfectant manufacturer for optimum results. Spraying with glutaraldehyde is not recommended. Chlorine based (bleach), some phenolic-based agents and iodophor-based products should not be used as they may cause surface staining and/or color alteration. Agents containing organic solvents, such as alcohol, should be avoided, as they may tend to dissolve the plastic. Water-based disinfectant solutions are preferred. The disinfectant manufacturer’s directions should be followed properly for optimum results.

�. Following disinfection, thoroughly rinse and dry the TruMatch® shade guide holder and individual tabs before storage. Autoclaving the TruMatch® shade guide holder and individual tabs is not recommended.

4.3SterilizationandMaintenanceofCompules®TipsGun�. To clean the Compules® Tips Gun, the following procedure is recommended. Partially close the

syringe and place thumb under the rear portion of the hinge.�. Push upward and lift hinge separating the Compules® Tips Gun, exposing the plunger. If the plunger

has excess material build-up clean with an alcohol moistened gauze. The Compules® Tips Gun may be cleaned by scrubbing with hot water and soap or detergent. It is not recommended to submerse Compules® Tips Gun into disinfection solutions.

3. The Compules® Tips Gun may be autoclaved. NOTE: As with any plastic instrument, the Compules® Tips Gun may weaken over time.

4. To reassemble, insert plunger into Compules® Tips Gun barrel, press components together and snap hinge mechanism in place. Prior to each use check to make sure that the Compules® Tips Gun is fully engaged and in good working order.

5. lot nUMber anD eXpiration Date�. Do not use after expiration date. ISO standard uses: “YYYY/MM”�. Compules® Tips Gun is warranted for one year from date of purchase.3. The following numbers should be quoted in all correspondence:

• Reorder Number• Lot number on Compules® Tip/Easy•Twist syringe• Expiration date on Compules® Tip/Easy•Twist syringe

9

Hinweis: Nur für den zahnmedizinischen Gebrauch.

High Definition Mikro Matrix Füllungsmaterial

Gebrauchsanweisung Deutsch

1. proDUktbeschreibUnGEsthet•X® HD High Definition Mikro Matrix Füllungsmaterial ist ein lichthärtendes, röntgensichtbares Kom-posit-Füllungsmaterial für Front- und Seitenzahnrestaurationen von Milch- und bleibenden Zähnen. Es wird nach Auftragen eines geeigneten Dentin-/Schmelzadhäsivs verwendet und ist mit allen DENTSPLY Adhä-siven für lichthärtende Komposit-Füllungsmaterialien kompatibel (siehe vollständige Gebrauchsanweisung des ausgewählten Adhäsivs). Die Verwendung anderer Dentin-/Schmelzadhäsiv-Systeme mit Esthet•X® HD Füllungsmaterial obliegt der Entscheidung und alleinigen Verantwortung des Zahnarztes.

1.1DarreichungsformenDieses lichthärtende Einkomponenten-Komposit ist erhältlich in:• vordosierten Compules® Tips • 3g Easy•Twist Spritzen

Die regulären Hauptfarben (“regular body”) wurden passend zum Vita® Farbsystem optimiert. Zusätzlich erhältliche Haupt-, opake Dentin und transluzente Schmelzfarben sind für ästhetisch anspruchsvolle An-wendungen lieferbar, die über das traditionelle Vita® System hinausgehen. Außerdem steht ein individuell geschichteter Farbschlüssel zur Verfügung, der dem Zahnarzt bei der Farbauswahl und Verblendtechnik hilft.

Esthet•X® HD Füllungsmaterial kann nach Ermessen und auf Verantwortung des Zahnarztes zusammen mit getrennt erhältlichen Effektfarben und Opakern auf BisGMA-Basis für die individuelle abschließende Charakterisierung ästhetischer, direkt angefertigter Restaurationen verwendet werden.

ErhältlicheFarben

Opake Dentinfarben HauptfarbenTransluzente

Schmelzfarben

White-O = W-O White=W B5/Dark Yellow Clear Enamel=CEA�-O Extra Light=XL C� White Enamel=WEA4-O A� C� Yellow Enamel=YEB�-O A� C3 Amber Enamel=AEC�-O A3 C4 Grey Enamel=GEC4-O A3.5 C5/Extra Grey-BrownD3-O A4 D�

B� D3B� UniversalB3

Vita ist keine eingetragene Handelsmarke von DENTSPLY International.

�0

1.2ZusammensetzungDie Kunstharzmatrix von Esthet•X® HD Füllungsmaterial besteht aus einer Bis-GMA-Verbindung, einer Bis-EMA-Verbindung und Triethylenglycol-Dimethacrylat (TEGDMA), Kampferchinon-Photoinitiator, Stabilisatoren und Pigmenten.

Die Füllstoffe bestehen aus einer Kombination von Barium- Fluoroborosilikat Glas mit einer mittleren Partikelgröße unter � µm und Siliziumdioxid Nanofüllern (Partikelgröße 0,04 m).

1.3 Indikationen�. Esthet•X® HD ist indiziert als direktes Füllungsmaterial für alle Kavitätenklassen im Front und Seiten-

zahnbereich.�. Esthet•X® HD Füllungsmaterial ist indiziert für direkte ästhetische Verblendungen und kosmetische

Formkorrekturen (z.B. Diastema-Schluss, Schneidekantenverlängerung). 3. Esthet•X® HD Füllungsmaterial ist indiziert für die indirekte Herstellung von Inlays und Onlays.

1.4KontraindikationenDie Verwendung von Esthet•X® HD Füllungsmaterial ist kontraindiziert bei Patienten mit einer anamnes-tisch bekannten schweren allergischen Reaktion auf Methacrylat-Kunststoffe.

2. allGeMeine sicherheitshinweiseBeachten Sie die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise und die speziellen Sicherheitshinweise in anderen Kapiteln dieser Gebrauchsanleitung.

2.1Warnhinweise�. Esthet•X® HD Füllungsmaterial enthält Methacrylate, die die Augen, die Haut und die oralen Schleim-

häute reizen und bei prädisponierten Personen eine allergische Kontaktdermatitis der Haut hervorru-fen können.

�. Vermeiden Sie Augenkontakt um Irritationen und Schäden an der Kornea zu vermeiden. Bei Augen-kontakt sofort mit reichlich Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen.

3. Vermeiden Sie Kontakt mit der Haut, um Irritationen und mögliche allergische Reaktionen zu vermei-den. Bei Hautkontakt sofort mit einem Baumwolltuch abwischen und gründlich mit Seife und Wasser abwaschen. Bei Ausschlag und Irritation der Haut oder einer anderen allergischen Reaktion Anwen-dung abbrechen und einen Arzt aufsuchen.

4. Kontakt mit oralen Weichgeweben vermeiden um Entzündungen vorzubeugen. Bei versehentlichem Kontakt entfernen Sie das Material sofort von den Weichgeweben. Spülen Sie nachdem die Restau-ration fertiggestellt wurde mit reichlich Wasser und lassen Sie es ausspucken oder saugen Sie es ab. Bei anhaltender Sensibilisierung der Schleimhaut unverzüglich einen Arzt aufsuchen.

5. Bei der Verwendung einer Applikations-Pistole für Compules® Tips sollten zahnärztliches Personal und Patienten einen Augenschutz tragen.

2.2Vorsichtsmaßnahmen�. Dieses Produkt darf nur entsprechend den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwendet

werden. Eine von der Gebrauchsanweisung abweichende Anwendung des Produktes obliegt der Verantwortung des Zahnarztes und erfolgt nach dessen alleinigem Ermessen.

�. Kontakt mit Speichel und Blut während des Einbringens von Komposit kann zu einem Misserfolg der Restauration führen. Die Verwendung von Kofferdam oder eine angemessene Trockenlegung wird empfohlen.

3. Geeigneten Augenschutz, Gesichtsmaske, Schutzkleidung und Handschuhe tragen. Für den Pati-enten wird ein Augenschutz empfohlen.

4. Das Esthet•X® HD Füllungsmaterial ist ein lichthärtendes Material. Nach dem Aufbringen des Materi-als auf einen Anmischblock sofort verarbeiten oder vor Umgebungslicht schützen.

5. Das Material sollte sich leicht aus der Compules® Tip herausdrücken lassen. Den Druck auf die Ap-plikations-Pistole für die Compules® Tips mit einer behutsamen, gleichmäßigen Bewegung ausüben. KEINE ÜBERMÄSSIGE KRAFT ANWENDEN. Übermäßiger Druck kann zu unkontrolliertem Herausflie-ßen des Materials oder zum Wegfliegen der Compules® Tips von der Applikations-Pistole führen.

6. Compules® Tips sind nur zum Einmalgebrauch vorgesehen. Nach Gebrauch verwerfen. Nicht wieder-verwenden.

7. Die Easy•Twist Spritze mit Esthet•X® HD Füllungsmaterial muss unmittelbar nach Gebrauch wieder fest verschlossen werden.

��

8. Die Verwendung von Compules® Tips mit der Applikations-Pistole von DENTSPLY Caulk wird emp-fohlen. Die Verwendung mit einem Applikationsgerät eines anderen Herstellers obliegt dem Ermessen und der alleinigen Verantwortung des Zahnarztes. Vor Gebrauch die Anweisungen des betreffenden Herstellers hinsichtlich Kompatibilität, Anwendung und Sterilisation einsehen.

9. Wechselwirkungen:• In Verbindung mit diesem Produkt sollten keine eugenolhaltigen Materialien verwendet werden,

da sie die Aushärtung des Materials verhindern und ein Erweichen seiner polymeren Bestandteile verursachen können.

2.3LagerungCompules® Tips und Spritzen mit Esthet•X® HD Füllungsmaterial sind Einmalartikel und müssen nach Gebrauch verworfen werden. Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Aufbewahrung bei Tempera-turen zwischen � und �4°C. Material vor Gebrauch auf Raumtemperatur erwärmen lassen. Übermäßige Luftfeuchtigkeit kann die Eigenschaften von Esthet•X® HD Füllungsmaterial nachteilig beeinflussen. Vor Feuchtigkeit schützen. Nicht einfrieren. Nach Ablauf des Verfalldatums nicht mehr verwenden. Der TruMatch® Farbschlüssel für das Füllungsmaterial sollte entsprechend der Anweisungen im Abschnitt TruMatch® Farbschlüssel, Reinigung und Desinfektion, desinfiziert werden. Die Applikations-Pistole sollte entsprechend der Anweisungen im Abschnitt Sterilisation und Wartung der Applikations-Pistole für Compules® Tips sterilisiert werden. Die Applikations-Pistole hat eine empfohlene Verwendungsdauer von einem Jahr ab Kaufdatum.

2.4NebenwirkungenProdukt kann Augen und Haut reizen. Augenkontakt: Reizung und mögliche Hornhautschädigung. Hautkontakt: Reizung oder mögliche allergische Reaktion. Auf der Haut können rötliche Ausschläge auftreten. Schleimhäute: Entzündung, Ödem, Schorfbildung. Siehe Warnhinweise.

2.5TechnikTipps�. Esthet•X® HD Füllungsmaterial ist ein modellierbares, nicht klebriges, standfestes Material, das dem

Anwender eine präzise anatomische Formgebung ermöglicht.• Die Verarbeitung des Esthet•X® HD Füllungsmaterials erfolgt am besten nicht durch “Verschmie-

ren”, sondern durch “Andrücken” oder “Modellieren”.• Es wird empfohlen, das Material langsam und gleichmäßig aus einer Compules® Tip herauszudrü-

cken.• Schnelles und/oder kraftvolles Herausdrücken des Materials aus einer Compules® Tip kann dazu

führen, dass es weißlich und/oder inhomogen erscheint. Beim Einbringen und während des Bearbeitens verbindet sich das Material, ohne Einbuße der Festigkeit oder Ästhetik.

�. Esthet•X® HD Füllungsmaterial wurde zur Nachbildung des natürlichen Zahnschmelzes mit höchst-möglichem Oberflächenglanz entwickelt. Um eine optimale Politur und Haltbarkeit zu erreichen, wird unbedingt empfohlen, das Esthet•X® HD Füllungsmaterial durch Ausarbeiten der Restauration mit dem Enhance® Finiersystem und Polieren mit dem PoGo® One Step Diamant-Mikropoliersystem und/oder Prisma®•Gloss™ Komposit-Polierpasten fertigzustellen.

2.6OptimierungderFarbauswahl�. Die Opazität der Body-Farben des Esthet•X® HD Füllungsmaterials wurde nach wissenschaftlichen

Gesichtspunkten so entwickelt, dass sich die natürlichen Zahnsubstanzen Schmelz und Dentin mit dem Komposit zu einem lebensechten, transluzenten Resultat verbinden. Zusätzliche Opaker- und Schmelzfarben ermöglichen den Ersatz jeder Komponente verlorengegangener Zahnsubstanz. Über-einander gelegte Schichten von opakem Material verbinden sich optisch zu einer Restauration mit natürlicher Vitalität und Transluzenz.

�. Der endgültige Farbton resultiert schließlich aus einer Wechselwirkung zwischen der Dicke der Schicht(en) von Füllungskomposit und der umgebenden Zahnsubstanz (Schmelz und/oder Dentin). Die Intensität des Farbtons hängt mit der Schichtdicke der opaken, Haupt- und/oder transluzenten Farben des verwendeten Esthet•X® HD Füllungsmaterials zusammen. Die Farbangleichung der Restauration an den ausgewählten Fingern des TruMatch® Farbschlüssels lässt sich erreichen, wenn die Restauration eine angemessene Schichtdicke aller Komponenten erlaubt, z.B. bei Klasse IV, labial-lingualer Klasse III etc. Bei Restaurationen mit einer Gesamtdicke von weniger als � mm, z. B. bei konservativer kosmetischer Verblendung (Veneers), und/oder wenn eine deutliche Farbaufhellung gewünscht wird, kann durch Auftragen eines flüssigen Opakers eine günstigere Grundlage für die anschließende Farbschichtung geschaffen werden.

��

3. In allen Fällen ist die Verwendung einer speziellen Farbprobe eine ausgezeichnete Methode, um die Farbauswahl zu bestätigen. Bei dieser Technik verwendet man die anhand des ausgewählten Tru-Match® Farbschlüssels vorgegebenen Farben und Opakmassen in der jeweiligen Schichtdicke, die der endgültigen Restauration mit Esthet•X® HD Füllungsmaterial entspricht. Die Materialien werden auf den sauberen, angefeuchteten, ungeätzten Zahn im Bereich der Kavität oder Restauration plat-ziert. Die einzelnen Schichten werden ohne Ätzung oder Bondingmittel aufgebracht und dann gründ-lich lichtgehärtet. Schichtungen und/oder Änderungen der Farbtöne in verschiedenen Schichtstärken führen so zu einer “probeweisen” Anpassung der endgültigen Farbe. Zahnarzt, Patient und Assistenz-personal können so gemeinsam das Ergebnis der Farbauswahl betrachten. Nach der Sichtkontrolle lässt sich das Kompositmaterial einfach mit einer Sonde oder einem Scaler entfernen.

4. Beachten Sie unbedingt den Einfluss von Raum- und Umgebungslicht auf die Farbauswahl; Glühbir-nen oder Neonröhren wirken anders als natürliches Tageslicht (ideal ist Licht von Norden im Freien bei bewölktem Himmel).

5. Auch die Raumausstattung kann die Farbauswahl beeinflussen, z.B. durch Reflektionen von bunten Wänden oder Tapeten. Die Patientenserviette sollte ebenfalls abgenommen werden. Zahnfarben soll-ten in relativ kurzer Zeit ausgesucht werden; ein graublauer Hintergrund kann den Effekt einer länge-ren Betrachtung verschiedener Zahnfarben “neutralisieren”. Das Betrachten einer graublauen Hinter-grundfläche wirkt entspannend auf die Farbunterscheidungsfähigkeit der Augen des Zahnarztes. Die Augen sollten ausgeruht sein. Es hat sich bewährt, bei der Farbauswahl auch das Assistenzpersonal sowie den Patienten zu Rate zu ziehen.

3. schritt fÜr schritt GebraUchsanleitUnG3.1DirekteRestaurationen�. Farbauswahl: Vor der Farbauswahl sollten die Zähne sauber, feucht und frei von Verunreinigungen

oder Verfärbungen sein. Der im Einführungskit und im Komplettsystem enthaltene TruMatch® Farbschlüssel wurde eigens dafür entwickelt, das Resultat der Schichtung einzelner Farbtöne zu simulieren. Wählen Sie den Farbfinger, der dem gewünschten Endergebnis am nächsten kommt. Auf dem Farbfinger ist die Zusammensetzung angegeben, mit der Sie die gewünschte Farbe herstellen können. Durch Mischen der geschichteten Farbtöne und unterschiedliche Schichtstärken lässt sich die Farbe individuell anpassen. Bitte lesen Sie dazu den obenstehenden Abschnitt Optimieren der Farbauswahl. Zusätzlich beschreibt die Technik-Anleitung Schritt für Schritt das Verfahren für eine exakte Reproduktion der Farbe.

�. Kavitätenpräparation�.� Frontzahnrestaurationen: Für alle Restaurationen der Klassen III, IV und V wird eine konservative

Kavitätenpräparation verwendet. Ein abschließendes Abschrägen der Kavitätenränder zur Ver-besserung von Säureätzung, Schmelzhaftung und Ausarbeitung wird empfohlen. Technik-Tipp: Ästhetisches Überdecken von Zahnverfärbungen kann eine tiefere Präparation notwendig ma-chen, um das notwendige Schichten des Füllungsmaterials zu ermöglichen.

�.� Seitenzahnrestaurationen: Eine konventionelle Präparation und Gestaltung der Kavität mit ab-schließendem Finieren der äußeren Kavitätenränder zur Verbesserung der Säureätzung erfüllt die grundlegenden Erfordernisse. An den Kavitätenwänden sollten keine Reste von Amalgam oder Unterfüllungsmaterialien belassen werden, die die Lichtdurchgängigkeit und damit die Aushär-tung des Füllungsmaterials beeinträchtigen könnten.

3. Anlegen der Matrize: Die Verwendung eines Matrizensystems wie etwa Mylar, Bimatrix, Teilmatrizen (z.B. Palodent® Matrizensystem) oder eines dünnen Matrizenbands (z.B. AutoMatrix® Matrizensystem ohne Halterung) mit anschließendem Brünieren des Bandes verbessert Approximalkontakte und Kontur der endgültigen Restauration. VORVERKEILEN/ EINBRINGEN EINES BiTine® RINGS WIRD EMPFOHLEN; UM EINE LEICHTE SEPARATION UND EINEN AKZEPTABLEN APPROXIMALKONTAKT ZU ERREICHEN.

4. Pulpenschutz, Konditionierung des Zahnes/Dentin-Vorbehandlung, Applikation von Adhäsiv: Beach-ten Sie die Anweisungen des Adhäsiv-Herstellers hinsichtlich Pulpenschutz, Zahnkonditionierung und/oder Applikation des Adhäsivs. Nach erfolgter Konditionierung müssen die Oberflächen vor Verunreinigungen geschützt werden. Unverzüglich mit dem Einbringen des Esthet•X® HD Füllungsma-terials fortfahren.

5. Einbringen des Esthet•X® HD Füllungsmaterials5.� Easy•Twist Spritze: Verschlusskappe der Easy•Twist Spritze mit seitwärts gerichteter Kraft ab-

nehmen. Die Kappe lässt sich leichter durch Wegdrücken als durch Abziehen entfernen. Drücken Sie die benötigte Menge Esthet•X® HD Füllungsmaterial durch langsames Drehen des Handgriffs

�3

im Uhrzeigersinn aus der Easy•Twist Spritze auf einen Anmischblock. Um ein Nachfließen des Materials zu verhindern, halten Sie die Spitze der Easy•Twist Spritze senkrecht nach oben, drehen den Handgriff gegen den Uhrzeigersinn zurück und setzen die Verschlusskappe wieder auf. Technik-Tipp: Schützen Sie das entnommene Esthet•X® HD Füllungsmaterial vor vorzei-tiger Aushärtung durch Umgebungslicht, während die gerade verwendete Portion adaptiert und lichtgehärtet wird.

5.� Vordosierte Compules® Tips: Legen Sie eine Compules® Tip in die eingekerbte Öffnung im Lauf der Applikations-Pistole. Achten Sie darauf, dass der Hals der Compules® Tip zuerst eingelegt wird. Nehmen Sie die farbige Verschlusskappe von der Compules® Tip. Die Compules® Tip kann um 360° gedreht werden, um den korrekten Zugangswinkel zur Kavität zu erreichen. Das Einbrin-gen des Materials in die Kavitätenpräparation erfolgt mit langsamem und gleichmäßigem Druck. Keine übermäßige Kraft anwenden. Damit die gebrauchte Compules® Tip herausgenommen wer-den kann, muss der Kolben der Applikations-Pistole vollständig zurückgezogen werden, wobei der Handgriff maximal geöffnet wird. Das vordere Ende der Compules® Tip nach unten drücken und den Compules® Tip herausnehmen.

5.3 Optionaler fließfähiger Liner: Wahlweise kann ein kompatibler fließfähiger Liner wie etwa Esthet•X® flow Fließfähiges Füllungsmaterial oder Dyract®flow Fließfähiges Kompomer (separat lieferbar) vor dem Esthet•X® HD Füllungsmaterial eingebracht werden. Gegebenenfalls entspre-chend der Gebrauchsanweisung des Herstellers verfahren.

5.4 Einbringen im Frontzahnbereich: Das Esthet•X® HD Füllungsmaterial mit langsamem, gleich-mäßigem Druck direkt aus der Compules® Tip in die Kavitätenpräparation einbringen bzw. auf die Zahnoberfläche applizieren. Es ist keine übermäßige Kraft erforderlich. Alternativ kann das Material aus der Compules® Tip oder Easy•Twist Spritze auf einen sauberen Anmischblock ausgedrückt und mit einem geeigneten Instrument in die Präparation eingebracht werden. Mit geeigneten Komposit- Instrumenten adaptieren, konturieren und formen. Das Material kann in Schichten von bis zu � mm eingebracht und lichtgehärtet werden. (Siehe Aushärten, Schritt 6) Technik-Tipp: Für eine ästhetisch wirkungsvolle Mischung von Farbtönen können Farbschichten einzeln lichtgehärtet werden, um eine Grundlage für das Einbringen weiterer Farben zu schaffen.

5.5 Einbringen im Seitenzahnbereich: Das Esthet•X® HD Füllungsmaterial mit langsamem, gleich-mäßigem Druck direkt aus der Compules® Tip in die Kavitätenpräparation einbringen. Es ist keine übermäßige Kraft erforderlich. Alternativ kann das Material aus der Compules® Tip oder Easy•Twist Spritze auf einen sauberen Anmischblock ausgedrückt und mit einem geeigneten Instrument in die Präparation eingebracht werden.5.5.� Klasse I und V: Esthet•X® HD Füllungsmaterial kann in Schichten von � mm eingebracht

und adaptiert werden, wobei jede Schicht einzeln lichtgehärtet wird. (Siehe Aushärten, Schritt 6)

5.5.� Klasse II: Beginnend vom Approximalkasten wird eine Schicht von � mm Esthet•X® HD Füllungsmaterial eingebracht und fest an die Kavitätenwände adaptiert; stabilisieren Sie das Matrizenband durch Stopfen mit einem sauberen, glatten Kondensierer (Stopfer) von der Mitte zu den Rändern hin, wodurch Lufteinschlüsse reduziert und Hohlräume besei-tigt werden. Lichthärten (siehe Aushärten, Schritt 6). Die restliche Präparation kann mit Schichten von bis zu � mm gefüllt werden, wobei jede Schicht einzeln lichtgehärtet wird (siehe Aushärten, Schritt 6). Vor dem Lichthärten die jeweils letzte Schicht mit sauberen Modellier- und Brünierinstrumenten nach Wahl konturieren und formen. Technik-Tipps: Um die Ausarbeitungszeit zu minimieren, zuerst die Ränder und dann die okklusale Anatomie konturieren. Ränder und Anatomie in die endgültige Form modellieren. Esthet•X® HD Fül-lungsmaterial ist standfest und ermöglicht die weitgehende Modellation der anatomischen Form vor der Aushärtung mit sichtbarem Licht.

6. Aushärten: Alle Bereiche der Füllungsoberfläche mit einer Polymerisationslampe lichthärten, die für das Aushärten von Materialien mit Kampferchinon-Initiatoren geeignet ist, d. h. ein Lichtspektrum im Bereich 470 nm abgibt. Die Mindest- Lichtleistung muss 550 mW/cm� für mindestens �0 Sekunden betragen. Einige Lichthärtungsgeräte mit verbesserter Leistung (z.B. SmartLite® iQ™ LEDPolymerisa-tionsgerät) härten � mm-Schichten der meisten Farbtöne von Esthet•X® HD Füllungsmaterial nach-weislich in �0 Sekunden. Bitte lesen Sie die Herstellerempfehlungen des Polymerisationsgeräts zu Kompatibilität und Aushärtungsparametern. Das Esthet•X® HD Füllungsmaterial sollte nach Entfernen der Matrize zusätzlich durch die approximalen, lingualen und bukkalen Schmelzwände hindurch mit der empfohlenen Zeitdauer lichtgehärtet werden.

�4

7. Ausarbeiten und Polieren7.� Mit der Ausarbeitung unmittelbar nach dem Aushärten beginnen. Die Entfernung grober

Überschüsse und die Gestaltung der grundlegenden Konturen kann mit Prisma® Finierern oder anderen rotierenden Hartmetall- bzw. Diamantfinierern erfolgen. Eine zusätzliche Ausarbeitung mit dem Enhance® Finiersystem wird empfohlen. Siehe vollständige Gebrauchsanweisung des Herstellers.

7.� Um einen ausgeprägten Hochglanz des Esthet•X® HD Füllungsmaterials zu erreichen, müssen die einzelnen Politurschritte vollständig durchgeführt werden. PoGo® One Step Diamant-Mikropoliersystem und/oder Prisma®•Gloss™ Komposit- Polierpasten werden empfohlen. Siehe vollständige Gebrauchsanweisung des Herstellers. Nach der Politur mit PoGo® Polierer und/oder beiden Prisma®•Gloss™ Pasten behält Esthet•X® HD Füllungsmaterial den erreichten Hochglanz auf Grund seiner Mikromatrix-Technologie.

3.2HerstellungvonindirektenInlays/Onlays�. Farbauswahl: Die Auswahl der endgültigen Farbe sollte vor der Präparation des Zahnes erfolgen. Vor

der Farbauswahl sollten die Zähne sauber, feucht und frei von Verunreinigungen oder Verfärbungen sein. Der im Einführungskit und im Komplettsystem enthaltene TruMatch® Farbschlüssel wurde eigens dafür entwickelt, das Resultat der Schichtung einzelner Farbtöne zu simulieren. Wählen Sie den Farbreiter, der dem gewünschten Endergebnis am nächsten kommt. Auf dem Farbfinger ist die Zusammensetzung angegeben, mit der Sie die gewünschte Farbe herstellen können. Durch Mischen der geschichteten Farbtöne und unterschiedliche Schichtstärken lässt sich die Farbe individuell anpassen. Bitte lesen Sie dazu den oben stehenden Abschnitt Optimieren der Farbauswahl.

�. Kavitätenpräparation: Die Kavität sollte im Wesentlichen einer konventionellen Präparation entspre-chen. Das Abrunden der inneren Kanten sowie das Abschrägen der Kavitätenränder zur besseren Schmelzhaftung und einfacheren Ausarbeitung werden empfohlen. An den Innenflächen der Präpara-tion sollten keine Reste von Amalgam oder Unterfüllungsmaterialien belassen werden, die die Licht-durchlässigkeit und damit die Aushärtung des Befestigungszements beeinträchtigen könnten. Bitte lesen Sie die Anweisungen des Herstellers von Adhäsiv und/oder Befestigungszement hinsichtlich Anforderungen für Unterfüllung/Liner/Pulpenschutz.

3. Abformung, Herstellung Meistermodell3.� Nehmen Sie entsprechend den Herstelleranweisungen für das gewählte Abformmaterial eine

genaue Abformung der Präparation. Ein Material, das zwei Mal ausgegossen werden kann, wird empfohlen. Alternativ können zwei Abformungen gemacht werden.

3.� Die provisorische Restauration vorbereiten und auf dem präparierten Zahn befestigen. Euge-nolfreie Materialien verwenden.

3.3 Es werden zwei Gipsmodelle hergestellt. Das eine, das Arbeits- oder Stumpfmodell, wird wie beim normalen Verfahren zur Kronen- und Brückenherstellung gesockelt und gesägt. Das zweite wird als Meistermodell zur abschließenden Anpassung der Konturen verwendet. Befolgen Sie die Anweisungen des Abformmaterial-Herstellers zu Desinfektion und Ausgießen der Abformung; zur Modellherstellung wird Superhartgips empfohlen. Ein Beschichten der Abformung wird nicht empfohlen. Außerdem muss ein Modell des Gegenkiefers hergestellt und einartikuliert werden.

4. Herstellung der Restauration4.� Alle vorhandenen Unterschnitte an der Präparation ausblocken. Isoliermittel und/oder Platzhalter-

Material auf den Sägestumpf auftragen. In den meisten Fällen kann die Restauration in maximal 3 Schichten mit jeweils bis zu 4 mm Dicke hergestellt werden.

4.� Erste Schicht/Farbe auftragen und so den Kern der Restauration schaffen. An den Stumpf adap-tieren, die Ränder vorerst frei lassen. Die empfohlene Lichthärtung wird dadurch erreicht, dass das Stumpfmodell für � Minuten in das Triad® Lichthärtungsgerät (DENTSPLY Trubyte) gestellt wird. Zweite Kernschicht auftragen, dabei erforderliches Zurückschneiden zur Gestaltung von okklusaler Anatomie und endgültiger Approximalkontur berücksichtigen. Triad® Lichthärtung wiederholen. Vor dem Einbringen der abschließenden “Schmelzfarbe” kann die Farbgebung mit geeigneten Effektfarben entsprechend den Herstelleranweisungen individualisiert werden. Letzte Schicht auftragen und dabei leicht “überfüllen” sowie alle Ränder abdecken. Modellstumpf in das einartikulierte Modell zurücksetzen. Alle äußeren, approximalen und okklusalen Kontakte sowie Anatomie herstellen. Eine leichte Isolierung der Nachbarzähne und des Gegenkiefermodells wird empfohlen. Kurz (�0 Sekunden) mit Hand- Polymerisationsgerät aushärten, um die Konturen zu fixieren. Stumpf mit Restauration aus dem Modell nehmen und zur endgültigen Aushärtung für � Minuten in das Triad-Gerät geben.

�5

4.3 Wenn die Restauration vom Stumpf abgenommen wird, ist es eventuell erforderlich, Hartgips von den Rändern der Restauration wegzukratzen, um ein unbeabsichtigtes Absplittern der Restaura-tion zu verhindern. Jegliche Hartgipsreste von der Restauration entfernen. Sichtbare Fahnen, die über die Präparationsränder hinausgehen, mit einer Acrylatfräse vorsichtig wegschleifen.

4.4 Innenflächen mit 50 µ Aluminiumoxid-Strahlmittel vorsichtig abstrahlen. Sichtbares unter sich gehendes Material entfernen.

4.5 Restauration auf die Präparation im ungesägten Meistermodell setzen und erforderliche Korrek-turen vornehmen. Unversehrtheit der Ränder sowie insgesamte Passung und Kontur überprüfen. Bei Bedarf können zusätzliche Schichten nach Aufrauen der Oberfläche und Aufbringen eines kompatiblen Adhäsivs entsprechend den Herstelleranweisungen aufgetragen werden, die dann wie oben beschrieben lichtgehärtet werden.

5. Ausarbeiten und Polieren (Labor): Wie oben unter Ausarbeitung und Politur, Schritt 7, für direkte Restaurationen beschrieben fertigstellen.

6. Zementieren: Das empfohlene Zementierungsverfahren besteht aus Bonding mit dualhärtendem Adhäsiv und Befestigung mit einem ästhetischen Kompositzement wie Calibra® Ästhetischem Kom-positzement und Prime&Bond® NT™ Dualhärtendem Universal-Dental-Adhäsivsystem. Befolgen Sie zur Vorbehandlung des präparierten Zahnes und der Oberfläche der Restauration die Anweisungen des Adhäsiv- und Zementherstellers.

7. Korrektur, Ausarbeiten und Polieren (klinisch): Nach dem Zementieren alle erforderlichen okklusalen Korrekturen vornehmen und alle im Mund korrigierten Oberflächen wie oben unter Ausarbeiten und Polieren, Schritt 7, für direkte Restaurationen angegeben polieren.

4. hYGiene4.1ReinigungundDesinfektionDamit die Easy•Twist Spritzen mit Esthet•X® HD Füllungsmaterial nicht durch Spritzer oder Spraynebel von Körperflüssigkeiten oder kontaminierte Hände oder Mundgewebe verunreinigt werden, wird die Verwendung einer Schutzabdeckung für die Packung empfohlen. Wiederholte Desinfektion kann das Etikett beschädigen. Versuchen Sie nicht, Compules® Tips zu reinigen, zu desinfizieren oder wieder zu verwenden. Compules® Tips korrekt entsorgen.

4.2ReinigungundDesinfektiondesTruMatch®FarbschlüsselsDer TruMatch® Farbschlüsselhalter und die einzelnen Farbfinger können durch Abbürsten mit heißemWasser und Seife oder Reinigungsmittel gesäubert werden. �. Wenn der Farbschlüsselhalter und einzelne Farbfinger durch Spritzer oder Spraynebel von

Körperflüssigkeiten verschmutzt oder mit kontaminierten Händen oder Mundgeweben in Kontakt gekommen ist, sollten diese Teile mit einem medizinischen Desinfektionsmittel desinfiziert werden. Geeignete Desinfektionsmittel sind nach EPA als tuberkulozid registriert. Desinfizieren Sie den Farbschlüsselhalter und einzelne Farbfinger durch Einsprühen mit einem empfohlenen medizinischen Mittel aus dualen oder synergistischen quaternären Ammoniumverbindungen oder durch Einlegen in ein medizinisches Desinfektionsmittel wie duale oder synergistische quaternäre Verbindungen oder Glutaraldehyd mit den vom jeweiligen Hersteller für optimale Ergebnisse angegebenen Einwirkzeiten. Einsprühen mit Glutaraldehyd wird nicht empfohlen. Produkte auf Chlorbasis (Bleichmittel), einige Mittel auf Phenol-Basis und Jodoform-Basis sollten nicht verwendet werden, da sie eine oberflächliche Verfärbung und/oder Farbveränderung verursachen können. Mittel, die organische Lösungsmittel wie Alkohol enthalten, sollten vermieden werden, da sie möglicherweise den Kunststoff auflösen können. Desinfektionslösungen auf Wasserbasis werden bevorzugt. Um optimale Ergebnisse zu erreichen, sollten die Anweisungen des Herstellers korrekt befolgt werden.

�. Nach der Desinfektion den TruMatch® Farbschlüsselhalter und die einzelnen Farbfinger vor der Aufbewahrung gründlich abspülen und trocknen. Autoklavieren des TruMatch® Farbschlüsselhalters und der einzelnen Farbfinger wird nicht empfohlen.

4.3SterilisationundWartungderApplikations-PistolefürCompules®Tips�. Zur Reinigung der Applikations-Pistole für die Compules® Tips wird das folgende Verfahren empfoh-

len. Die Spritze teilweise schließen und den Daumen unter den hinteren Teil des Scharniers legen.�. Nach oben drücken und das Scharniergelenk anheben, um die Applikations-Pistole für die Compules®

Tips zu zerlegen und den Kolben freizulegen. Wenn sich am Kolben Materialreste angesammelt haben, mit einem alkoholbefeuchteten Tuch abwischen. Die Applikations-Pistole für die Compules® Tips kann durch Abbürsten mit heißem Wasser und Seife oder Reinigungsmittel gesäubert werden.

�6

© �008-09-�5 DENTSPLY International. Alle Rechte vorbehalten.

Es wird nicht empfohlen, die Applikations-Pistole für die Compules® Tips in Desinfektionslösungen einzulegen.

3. Die Applikations-Pistole für die Compules® Tips kann autoklaviert werden. ANMERKUNG: Wie jedes Instrument aus Kunststoff kann die Applikations-Pistole für die Compules® Tips mit der Zeit brüchig werden.

4. Zum Zusammenbauen den Kolben in das Rohr der Applikations-Pistole stecken, Komponenten zusammendrücken und den Scharniergelenkmechanismus einrasten lassen. Vor jedem Gebrauch überprüfen, um sicherzustellen, dass die Applikations- Pistole für die Compules® Tips vollständig zusammengesetzt und funktionsbereit ist.

5. CHARGENNUMMER UND VERFALLDATUM�. Nach Ablauf des Verfalldatums nicht mehr verwenden. Kennzeichnung nach ISO Standard: “JJJJ/

MM”�. Für die Applikations-Pistole für die Compules® Tips wird eine Garantie von einem Jahr ab Kaufdatum

gewährt.3. Folgende Nummern sollten bei jeglicher Korrespondenz angegeben werden:

• Nachbestellnummer• Chargennummer auf Compules® Tips/ Easy•Twist Spritze• Verfalldatum auf Compules® Tips/ Easy•Twist Spritze

�7

Mode d’emploi Français

Matériau de restauration haute définition à micro-matrice

Attention : Réservé à l’usage dentaire.

1. Description DU proDUitEsthet•X® HD Matériau de restauration haute définition à micro-matrice est un matériau de restauration composite radio-opaque, photopolymérisable à la lumière visible, pour les restaurations antérieures et postérieures des dents de lait et des dents définitives. Il doit être utilisé suite à l’application d’un adhésif dentinaire/amélaire adapté, et est compatible avec tous les adhésifs DENTSPLY conçus pour une utilisa-tion avec des matériaux composite photopolymérisables (consulter le mode d’emploi complet de l’adhé-sif concerné). L’utilisation de systèmes adhésifs autres avec le matériau de restauration Esthet•X® HD est à la discrétion du praticien et sous son entière responsabilité.

1.1ConditionnementsCe matériau composite monocomposant, photopolymérisable, est disponible en :• Compules® Tips prédosées• seringues Easy•Twist de 3g

Les teintes «corps» standard sont optimisées pour s’adapter au système Vita®. Des teintes de «corps» supplémentaires, dentine opaque et émail translucide sont disponibles pour les applications exigeantes, au niveau d’esthétique dépassant le cadre du système traditionnel Vita®. Un teintier de mélange personnalisé est disponible pour guider le clinicien dans la sélection des teintes et pour la technique de stratification.

Le matériau de restauration Esthet•X® HD peut être utilisé avec les effets et opaquers à base de BisGMA vendus séparément, pour une caractérisation personnalisée de la restauration esthétique au plus haut niveau, par application directe. Leur utilisation avec Esthet•X® HD est alors à la discrétion et sous l’en-tière responsabilité du praticien.

Teintesdisponibles

Dentine opaque Corps intermédiaire Email translucide

Blanc-O = W-O Blanc=W B5/Jaune foncé Email clair=CEA�-O Ultra clair =XL C� Email blanc=WEA4-O A� C� Email jaune =YEB�-O A� C3 Email ambre =AEC�-O A3 C4 Email gris=GEC4-O A3.5 C5/marron-gris extraD3-O A4 D�

B� D3B� UniverselB3

Vita n’est pas une marque déposée de DENTSPLY International.

�8

1.2CompositionLa matrice résineuse d’ Esthet•X® HD se compose d’un adduit de Bis-GMA, d’un adduit de Bis-EMA, de diméthacrylate de triéthylène glycol, d’un photoinitiateur camphoroquinone (CQ), d’un stabilisateur, de pigments.

Les charges inorganiques sont une combinaison de fluoro-alumino-boro silicate de baryum avec des particules de taille moyenne inférieure à � µm, et de nano-charges de silice (taille de particules 0,04 µm).

1.3 Indications�. Esthet•X® HD est indiqué comme matériau de restauration direct pour toutes les classes de cavités

des dents antérieures et postérieures.�. Esthet•X® HD est indiqué comme matériau de recouvrement esthétique direct et pour le remodelage

esthétique (par ex. réduction de diastème, allongement incisif).3. Esthet•X® HD est indiqué pour la fabrication indirecte des inlays et onlays.

1.4Contre-indicationsLe matériau de restauration Esthet•X® HD est contre-indiqué chez des patients ayant des antécédents de réactions allergiques graves aux résines de méthacrylate.

2. consiGnes De secUrite GeneralesVeuillez prendre connaissance des consignes de sécurité générales et des consignes de sécurité particu-lières qui figurent dans d’autres chapitres du présent mode d’emploi.

2.1Misesengarde�. Esthet•X® HD contient des méthacrylates polymérisables qui peuvent être irritants pour la peau,

les yeux et les muqueuses orales et peuvent causer des dermatites allergiques de contact chez les personnes sensibles.

�. Eviter tout contact avec les yeux afin de prévenir toute irritation et dommage potentiel au niveau de la cornée. En cas de contact avec les yeux, rincer immédiatement et abondamment à l’eau et consulter un médecin.

3. Eviter tout contact avec la peau pour prévenir toute irritation et réaction allergique potentielle. Si un contact avec la peau se produit, éliminer immédiatement le matériau à l’aide d’un coton et laver complètement à l’eau et au savon. Si un érythème cutané avec sensibilisation ou d’autres réactions allergiques apparaissent, cesser l’utilisation du produit et consulter un médecin.

4. Eviter tout contact avec les tissus mous de la bouche/les muqueuses pour prévenir toute inflamma-tion. En cas de contact accidentel, éliminer immédiatement le matériau des tissus. Rincer abondam-ment la muqueuse à l’eau une fois la restauration achevée, puis recracher l’eau. Si la sensibilisation de la muqueuse persiste, consulter un médecin.

5. Il est recommandé aux praticiens et aux patients de porter des lunettes de protection lors de l’utilisa-tion du pistolet applicateur à Compules® Tips.

2.2Précautions�. Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement dans le cadre des instructions mentionnées dans

ce mode d’emploi. Toute utilisation du produit dépassant le cadre de ces instructions est à la discré-tion et sous l’entière responsabilité du praticien.

�. La présence de sang et de salive pendant la mise en place du composite peut faire échouer la procé-dure de restauration. Il est recommandé d’utiliser une digue ou toute isolation adéquate.

3. Porter des lunettes, un masque, des vêtements et des gants adaptés. Le port de lunettes de protec-tion est recommandé pour les patients.

4. Esthet•X® HD est un matériau de restauration photopolymérisable. Commencer la procédure immé-diatement une fois que le matériau a été extrudé sur le bloc ou bien protéger de la lumière ambiante.

5. Le matériau doit s’extruder facilement des Compules® Tips. Exercer une pression douce et constante sur le pistolet applicateur à Compules® Tips. NE PAS PRESSER TROP FORT. Une pression excessive peut déclencher une extrusion soudaine du matériau et peut entraîner l’éjection des Compules® Tips du pistolet applicateur.

6. Les Compules® Tips sont à usage unique. Les jeter après usage. Ne pas les réutiliser.7. Refermer soigneusement les seringues Easy•Twist d’ Esthet•X® HD immédiatement après usage.

�9

8. Il est recommandé d’utiliser les Compules® Tips avec le pistolet applicateur à Compules® Tips DENTSPLY Caulk. L’utilisation d’un dispositif d’application provenant d’un autre fabricant est à la discrétion et sous l’entière responsabilité du praticien. Consulter avant utilisation les instructions respectives des fabricants concernant la compatibilité, les règles d’utilisation et de stérilisation.

9. Interactions :• Les matériaux contenant de l’eugénol ne doivent pas être utilisés en conjonction avec ce produit

dans la mesure où ils peuvent affecter le durcissement et entraîner un ramollissement des com-posants polymériques du matériau.

2.3ConditionsdeconservationLes Compules® Tips de matériau de restauration Esthet•X® HD sont à usage unique et doivent être jetées après usage. Conserver le produit à l’abri de la lumière directe du soleil, dans un endroit bien ventilé, à des températures comprises entre � °C et �4 °C. Avant utilisation, laisser le matériau atteindre la tempé-rature ambiante de la pièce. Une humidité excessive peut altérer les propriétés du matériau de restau-ration Esthet•X® HD. Protéger de l’humidité. Ne pas congeler. Ne pas utiliser après la date d’expiration. Le teintier TruMatch® doit être désinfecté selon les procédures décrites dans la partie « Nettoyage et désinfection du teintier TruMatch®». Le pistolet applicateur à Compules® Tips doit être sterilisé selon les procédures décrites dans la partie «Stérilisation et entretien du pistolet applicateur à Compules® Tips ». La durée de vie normale du pistolet applicateur à Compules® Tips est d’un an à partir de la date d’achat.

2.4EffetsindésirablesLe produit est susceptible d’irriter les yeux et la peau. En cas de contact avec les yeux : irritation et altération potentielle de la cornée. En cas de contact avec la peau : irritation et possibilité de réaction allergique. Des plaques rouges peuvent apparaître sur la peau. En cas de contact avec les membranes muqueuses : inflammation, oedème, desquamation. Voir la partie « Mises en garde ».

2.5Conseilstechniques�. Esthet•X® HD est un matériau modelable non collant qui ne coule pas et permet à l’opérateur de

créer des formes anatomiques précises.• Lors de l’utilisation d’ Esthet•X® HD, il est préférable de ne pas étaler le matériau, mais de le «

pousser » ou de le sculpter.• Pour extruder le matériau de la Compules® Tip, il est recommandé d’appliquer une pression

légère et uniforme.• Une extrusion trop rapide ou brutale du matériau de la Compules® Tip peut lui conférer une

apparence blanchâtre et/ou hétérogène. A l’issue de la mise en place et de la manipulation, le matériau s’homogénéisera sans compromettre la résistance ou l’esthétique.

�. Esthet•X® HD a été conçu pour fournir un lustre de surface optimal, de façon à imiter l’émail naturel. Pour obtenir un poli maximal ainsi qu’une longévité de la restauration, il est vivement conseillé d’ef-fectuer le polissage d’ Esthet•X® HD dans son intégralité, en effectuant la finition de la restauration avec le système Enhance® et le polissage avec le système de micro-polissage diamanté en une étape PoGo® et/ou les pâtes à polir composite Prisma®•Gloss™.

2.6Optimisationdelaselectiondelateinte�. L’opacité des teintes « corps » d’ Esthet•X® HD a été conçue scientifiquement pour permettre à

l’émail de la structure de la dent et à la dentine de se fondre au composite en produisant une trans-lucidité réaliste. Les teintes supplémentaires opaque et émail permettent le remplacement de chaque élément de la structure de la dent perdue. Les différentes strates de matériau se fondent visuellement les unes aux autres pour former une restauration présentant une vitalité et une translucidité naturel-les.

�. La teinte finale sera obtenue par l’interaction de l’épaisseur de la(les) couche(s) de composite de restauration avec la structure environnante de la dent (émail et/ou dentine). L’intensité de la teinte dépend de l’épaisseur ou de la finesse des couches de matériau restaurateur Esthet•X® HD de teinte opaque, corps et/ou translucide utilisées. L’approximation entre la teinte de la restauration et la teinte sélectionnée du teintier de TruMatch® est utilisée dans le cas de restaurations autorisant des couches suffisamment minces de chaque composant de la recette, par exemple pour les classes IV, les classes III labiales-linguales etc. Pour les restaurations d’épaisseur totale inférieure à �mm, par exemple les facettes cosmétiques conservatrices et/ou lorsqu’une luminosité importante de la teinte est souhaitée, la mise en place d’un opaquer liquide peut constituer une base souhaitable aux diffé-rentes couches de teintes.

�0

3. Dans tous les cas, l’utilisation d’un modèle est une excellente méthode de vérification de la teinte. Cette technique inclut l’utilisation des teintes et opacities sélectionnées à l’aide du teintier TruMatch®, dans des épaisseurs correspondant à peu près à celles utilisées pour la restauration finale réalisée à l’aide d’ Esthet•X® HD. Le matériau est placé sur une dent propre, non mordancée, hydratée, à l’en-droit de la cavité ou de la restauration sur la dent. Chaque couche est appliquée sans mordançage ni adhésif, puis est ensuite soigneusement photopolymérisée. L’application des teintes en couches et/ou leur modification en variant l’épaisseur permet d’effectuer des essais pour la personnalisation de la teinte finale. Le dentiste, le patient et le personnel auxiliaire dentaire peuvent évaluer ensemble les résultats de la sélection de la teinte. Ensuite, le matériau composite peut être retiré à l’aide d’une sonde ou d’une curette.

4. Ne pas omettre de tenir compte des effets de la lumière ambiante lors de la séléction de la teinte. Éclairage incandescent, contre éclairage fluorescent, contre lumière du jour (éclairage idéal : exposi-tion au nord/ en extérieur / par temps couvert).

5. L’aménagement de la pièce peut également influencer la sélection de la teinte du fait du reflet produit par les murs de couleur et/ou les papiers peints. Par ailleurs, la serviette dentaire du patient devra être retirée. Observer les teintes de la dent par petits intervalles à la fois, utiliser un fond bleu pour “neutraliser” l’effet provoqué par l’observation répétée de teintes à des fins de comparaison. L’obser-vation sur fond bleu diminue l’effet de discrimination optique photo/couleur chez l’opérateur vérifiant les teintes. Prendre le temps de se reposer les yeux. La confirmation de la teinte sélectionnée par le personnel auxiliaire dentaire ainsi que par le patient s’avère d’une grande utilité.

3. instrUctions etape par etape3.1Restaurationdirecte�. Sélection de la teinte : Avant que la teinte ne soit sélectionnée, les dents devront être propres,

hydratées et exemptes de matériau ou de tâches extrinsèques. Le teintier TruMatch® fourni avec le kit d’introduction et le coffret complet a été conçu dans le but de simuler le résultat produit par la stratification de couches de teintes spécifiques. Sélectionner la barrette de la teinte qui correspond le mieux au résultat final souhaité. En suivant la formule donnée sur les barrettes de teintes, vous pourrez recréer la teinte souhaitée. Le mélange des teintes en fonction du nombre de couches et de l’épaisseur de celles-ci permet de personnaliser l’adaptabilité des teintes. Se reporter à la partie ci-dessus «Optimisation de la sélection de la teinte ». L’utilisation en sus du guide technique détaillera la procédure à suivre étape par étape, pour une reproduction fidèle de la teinte.

�. Préparation de la cavité�.� Restaurations antérieures : Utiliser les techniques traditionnelles de préparation de la cavité

pour toutes les restaurations des Classes III, IV et V. Le raffinement de la surface de la cavité (biseautage) est recommandé afin d’améliorer le mordançage à l’acide, l’adhésion à l’émail et les procédures de finition. Conseil technique : Le camouflage esthétique des taches sous-jacentes intrinsèques peut exiger une préparation plus profonde, qui permet un meilleur fondu avec le matériau de restauration.

�.� Restaurations postérieures : Les exigences liées à la conception de la cavité reposent essen-tiellement sur une préparation traditionnelle avec le raffinement des marges de la surface de la cavité pour l’amélioration du mordançage à l’acide. Aucun résidu d’amalgame ou d’autres matériaux de base ne devra être laissé à l’intérieur de la préparation au risque d’interférer avec la transmission de la lumière et le durcissement du matériau de restauration.

3. Mise en place de la matrice : l’utilisation d’une matrice Mylar, Bimatrix, sectorielle (par exemple le système de matrices sectorielles Palodent®) ou d’une matrice fine (par exemple le système de ma-trices sans porte-matrices AutoMatrix®) ainsi que le brunissage consécutif de la matrice permettront d’améliorer les limites et le contact interproximal final. LA MISE EN PLACE PRÉALABLE D’UN COIN DE BOIS/D’UN ANNEAU BiTine® EST RECOMMANDÉE POUR OBTENIR UNE LÉGÈRE SÉPARATION ET OBTENIR UN CONTACT PROXIMAL ACCEPTABLE.

4. Protection de la pulpe, conditionnement de la dent/Prétraitement de la dentine, application de l’adhé-sif : se référer aux directives des fabricants pour la protection pulpaire, le conditionnement de la dent et/ou l’application de l’adhésif. Une fois que les surfaces ont été correctement traitées, elles doivent être maintenues exemptes de toutes contaminations. Procéder alors immédiatement à la mise en place du matériau de restauration Esthet•X® HD.

5. Mise en place du matériau de restauration à Micro-Matrice Esthet•X® HD5.� Seringue Easy•Twist : retirer le capuchon de la seringue Easy•Twist en effectuant un mouvement

latéral. Il est plus simple de dégager doucement le capuchon de gauche à droite plutôt que de chercher à le tirer verticalement. Extruder de la seringue la quantité nécessaire d’Esthet•X®

��

HD sur un bloc de mélange, en tournant doucement le piston dans le sens des aiguilles d’une montre. Afin d’éviter que du matériau ne coule de la seringue une fois l’extrusion achevée, tenir la seringue verticalement, tourner le piston dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et replacer le capuchon. Conseil technique : pendant qu’un incrément est en train d’être placé et photopolymérisé, protéger le matériau Esthet•X® HD extrudé restant de la lumière ambiante afin qu’il ne polymérise pas prématurément.

5.� Compules® Tips pré-dosées : Charger le pistolet Compules® Tips à l’aide de Compules® Tips pré-dosées. Insérer une Compules® Tip dans l’ouverture à l’extrémité du pistolet. S’assurer que la bague de la Compules® Tip est insérée en premier. Retirer le capuchon de couleur de la Compu-les® Tip. La Compules® Tip peut être tournée de 360° pour obtenir l’angle approprié pour entrer dans la cavité. Pour extruder le matériau dans une cavité préparée, exercer une pression lente et uniforme. Ne pas forcer excessivement. Pour retirer la Compules® Tip usagée, vérifier que le piston du pistolet est complètement ressorti en laissant la poignée s’ouvrir jusqu’à sa position maximum. Abaisser l’extrémité supérieure de la Compules® Tip vers le bas et la retirer.

5.3 Fond de cavité fluide optionnel : la mise en place d’un matériau de restauration fluide, comme le composite fluide Esthet•X®flow ou le compomère fluide Dyract®flow, comme fond de cavité avant la mise en place d’ Esthet•X® HD est optionnel. Si c’est l’option souhaitée, se référer aux instruc-tions du fabricant.

5.4 Mise en place sur dents antérieures : Appliquer Esthet•X® HD directement dans la préparation en exerçant une pression lente et uniforme. Ne pas forcer excessivement. Il est également possible d’extruder le matériau de la Compules® Tip ou de la seringue Easy•Twist sur un bloc de mélange propre et de le porter à la préparation à l’aide d’un instrument adapté. Mettre en forme, travailler l’adaptation et les limites à l’aide d’instruments spécifiques pour composite. Le matériau peut être appliqué par incréments de �mm maximum, chaque incrément devant être polymérisé. (Voir «Photopolymérisation », étape 6). Conseil technique : Pour obtenir un fondu esthétique des teintes, vous pouvez photopolymériser chaque couche de teinte individuellement afin de former une base pour l’application de la teinte suivante.

5.5 Mise en place sur dents postérieures : Appliquer Esthet•X® HD directement dans la prépara-tion en exerçant une pression lente et uniforme. Ne pas forcer excessivement. Il est également possible d’extruder le matériau de la Compules® Tip ou de la seringue Easy•Twist sur un bloc de mélange propre et de le porter à la préparation à l’aide d’un instrument adapté.5.5.� Classes I et V – Le matériau de restauration Esthet•X® HD peut être appliqué par incré-

ments de � mm, chaque incrément devant être photopolymérisé (Voir «Photopolymérisa-tion», étape 6).

5.5.� Classe II - En commençant par la partie proximale de la cavité, appliquer fermement un incrément de �mm de matériau Esthet•X® HD sur les parois de la cavité en l’adaptant parfaitement, et stabiliser la matrice en passant un condenseur propre (fouloir) du centre vers les marges, en minimisant l’air incorporé et en éliminant les vides. Photopolymériser (Voir « Photopolymérisation », étape 6). Le reste de la préparation est rempli avec des incréments de matériau ne dépassant pas �mm à la fois, chacun devant être photopoly-mérisé (voir « Photopolymérisation », étape 6). Avant de procéder à la photopolymérisation finale, effectuer la mise en forme et travailler les limites du dernier incrément en utilisant des instruments à modeler et à brunir propres, laissés au choix de l’opérateur. Conseils techniques : Afin de minimiser le temps de finition, ciseler les marges avant l’anatomie occlusale. Ciseler les marges et l’anatomie pour obtenir la forme finale. Esthet•X® HD résiste à l’affaissement permettant ainsi le modelage global de la forme anatomique avant la photopolymérisation à la lumière visible.

6. Photopolymérisation : Exposer chaque partie de la surface de la restauration à une lampe à photo-polymériser conçue pour photopolymériser les matériaux contenant de la camphoroquinone (CQ) comme photoinitiateur, cad dont le spectre lumineux couvre la longueur d’onde 470 nm. L’intensité lumineuse minimale doit être d’au moins 550 mW/cm� pour une exposition d’au moins �0 secondes. Certaines lampes à photopolymériser de dernière génération (par exemple la lampe LED Smartlite® iQ�™) photopolymérisent en �0 secondes des incréments de � mm de la plupart des teintes d’ Esthet•X® HD. Se référer aux instructions du fabricant de la lampe à polymériser en ce qui concerne la compatibilité et les instructions de photopolymérisation. Le matériau Esthet•X® HD devra égale-ment être exposé à la lampe à polymériser au travers des parois amélaires proximales, vestibulaires et linguales après retrait de la matrice.

��

7. Finition et polissage7.� Commencer la finition immédiatement après la photopolymérisation. Les excès pourront être retirés

et une forme générale créée à l’aide des fraises de finition Prisma® ou d’autres fraises de finition en carbure de tungstène ou diamantées. Une finition complémentaire pourra être obtenue à l’aide du système de finition Enhance®. Consulter le mode d’emploi détaillé du fabricant.

7.� Il est nécessaire d’effectuer la totalité du polissage pour obtenir un lustre d’excellente qualité sur Esthet•X® HD. L’utilisation du système de micro-polissage diamanté en une seule étape PoGo® et/ou des pâtes à polir Prisma®•Gloss™ est recommandée. Consulter le mode d’emploi détaillé du fabricant. Une fois poli avec PoGo® et/ou les pâtes à polir Prisma®•Gloss™, le matériau Esthet•X® HD conserve son lustre de surface grâce à sa technologie micro-matrice.

3.2Fabricationd’inlay/Onlayentechniqueindirecte�. Sélection de la teinte : le choix de la teinte définitive désirée doit être effectué avant la préparation de

la dent. En vue de la séléction de la teinte, les dents devront être propres, hydratées et exemptes de matériau ou de taches extrinsèques. Le teintier TruMatch® fourni dans les kits d’introduction et cof-frets complets a été conçu pour simuler le résultat produit par la stratification de teintes spécifiques. Sélectionner la barrette de teinte qui correspond le mieux au résultat final souhaité. En suivant la formule donnée sur les barrettes de teintes, vous pourrez recréer la teinte souhaitée. La stratification des teintes en incréments d’épaisseur variable permet de personnaliser le rendu final des teintes. Se reporter à la partie « Optimisation de la sélection de la teinte ».

�. Préparation de la cavité : Utiliser les techniques traditionnelles de préparation de la cavité. Il est recommandé d’arrondir les angles internes et de raffiner la surface de la cavité afin d’améliorer l’adhésion à l’émail et les procédures de finition. Aucun résidu d’amalgame ou d’autres matériaux de base ne devra être laissé à l’intérieur de la préparation au risque d’interférer avec la transmission de la lumière et le durcissement du ciment de scellement. Se référer aux instructions du fabricant sur la manipulation des adhésifs et/ou des ciments de scellement afin de satisfaire les critères de protec-tion de la base / du fond de cavité /de la pulpe.

3. Prise d’empreinte et fabrication du maître-modèle3.� Prendre une empreinte exacte de la préparation en suivant soigneusement les instructions du

fabricant du matériau choisi. Il est préférable d’effectuer un double-mélange. Ou bien il est égale-ment possible de travailler en wash-technique.

3.� Préparer et placer la restauration provisoire sur la dent préparée. Utiliser des matériaux ne conte-nant pas d’eugénol.

3.3 Fabriquer � modèles. Un modèle de travail sera indexé et mis de côté pour les procédures prothétiques habituelles. Le second maître-modèle permettra de faire les finitions des limites. Conformément aux instructions du fabricant de matériau d’empreintes pour le moulage et la désinfection, il est conseillé d’utiliser un plâtre pour la fabrication du modèle. Il n’est pas recom-mandé d’effectuer un duplicata de cette empreinte. Par ailleurs, un modèle des dents antagonis-tes devra être préparé et placé sur un articulateur.

4. Réalisation de la restauration4.� Supprimer les zones de contre-dépouilles visibles sur la préparation. Appliquer séparément le

medium et/ou le vernis d’espacement sur le die isolé. Dans la plupart des cas, la restauration peut être constituée de 3 incréments au plus, chacun d’une profondeur maximale de 4mm.

4.� Appliquer le premier incrément de la teinte choisie, de manière à créer le corps de la restauration. L’adapter au die en restant proche des marges. Nous recommandons une photopolymérisation avec l’appareil à photopolymériser Triad® (DENTSPLY Trubyte) pendant � minutes. Appliquer la seconde couche de corps en ménageant un espace de coupe pour l’anatomie occlusale et le contour proximal définitif. Photopolymériser à nouveau à l’aide de l’appareil à photopolymériser Triad®. Avant la mise en place de la teinte “émail” définitive, une personnalisation de la teinte peut être effectuée selon les instructions du fabricant. Appliquer la dernière couche en faisant un peu déborder et en couvrant les bords. Repositionner le die dans le modèle articulé. Etablir l’en-semble des contacts externes, proximaux et occlusaux, ainsi que l’anatomie. Il est recommandé de lubrifier légèrement les dents adjacentes et antagonistes. Photopolymériser brièvement (�0 secondes) à l’aide d’une lampe à photopolymériser classique (à main), afin d’établir les contours. Oter le die restauré et le placer dans l’appareil à photopolymériser Triad pour les � minutes de photopolymérisation finales.

�3

4.3 En retirant la restauration du die, il peut être nécessaire de gratter le plâtre des bords de la restauration afin d’éviter un effritement accidentel de la restauration. Eliminer tous les résidus de plâtre se trouvant sur la restauration. Eliminer soigneusement les petits excès visible sur les bords de la préparation à l’aide d’une fraise acrylique.

4.4 Sabler doucement les surfaces internes avec un abrasif d’alumine 50 µ. Retirer le matériau visible de la zone de contre-dépouilles.

4.5 Positionner la restauration sur la préparation du maître-modèle intact, en rectifiant selon les besoins. Vérifier que les bords, les limites et l’adaptation sont parfaits et intacts. Des incréments supplémentaires peuvent être ajoutés si nécessaire : conditionner la surface, appliquer un adhésif compatible en suivant les instructions du fabricant, puis effectuer la mise en place et photopoly-mériser comme décrit précédemment.

5. Finition et polissage (au laboratoire) : effectuer la finition et le polissage comme décrit dans la partie « Finition et polissage » pour les restaurations directes, étape 7.

6. Scellement : la technique de scellement recommandée est d’effectuer un collage à l’aide d’un adhésif dual cure et d’un ciment-résine esthétique tels que le ciment-résine esthétique Calibra® et le système adhésif universel dual cure Prime&Bond® NT™. Se référer aux instructions du fabricant de l’adhésif et du ciment pour les traitements de surface de la dent préparée et de la restauration.

7. Ajustement, Finition et polissage (au cabinet) : une fois le scellement effectué, réaliser tous les ajuste-ments occlusaux et polir les surfaces ajustées cliniquement, comme décrit dans la partie « Finition et polissage » pour les restaurations directes, étape 7.

4. hYGiène4.1NettoyageetdésinfectionAfin d’éviter la contamination des seringues Easy•Twist d’ Esthet•X® HD exposées à des projections ou à des jets de liquides organiques ou qui ont été touchées par des mains ou des tissus buccaux conta-minés, il est recommandé d’utiliser des protections. Une désinfection répétée peut endommager les étiquettes. Ne pas tenter de nettoyer, désinfecter ou réutiliser les Compules® Tips. Jeter les Compules® Tips après usage.

4.2NettoyageetdésinfectionduteintierTruMatch®

�. Le support du teintier TruMatch® et les barrettes individuelles peuvent être nettoyés en frottant avec de l’eau chaude additionnée de savon ou de détergent. Le support du teintier TruMatch® et les barrettes individuelles exposés à des projections ou à des jets de liquides organiques ou ayant été touchés par des mains ou des tissus buccaux contaminés, doivent être désinfectés avec un désinfec-tant à usage hospitalier. Les désinfectants acceptables sont homologués par l’EPA sous le nom de tuberculocides. Désinfecter le support du teintier et les barrettes individuelles en les vaporisant avec un désinfectant recommandé à usage hospitalier, de type ammonium quaternaire synergisé ou dou-ble ou en les immergeant dans un désinfectant à usage hospitalier quaternaire synergisé ou double ou un glutaraldéhyde pendant la durée recommandée par le fabricant du désinfectant employé afin d’obtenir les meilleurs résultats. Il n’est pas conseillé de vaporiser du glutaraldéhyde. Certains agents à base de chlore, de phénol ou d’iodophore sont à éviter car ils peuvent provoquer des colorations ou des décolorations de la surface. Les solutions contenant des solvants organiques, comme l’alcool pourraient avoir tendance à dissoudre le plastique. Il est préférable d’utiliser des solutions désinfec-tantes à base d’eau. Suivre attentivement le mode d’emploi du fabricant du désinfectant employé, afin d’obtenir les meilleurs résultats.

�. Après la désinfection, rincer et sécher soigneusement le support du teintier TruMatch® et les barrettes individuelles avant de les ranger. Il n’est pas conseillé de passer le support du teintier TruMatch® et les échantillons individuels à l’autoclave.

4.3StérilisationetentretiendupistoletàCompules®Tips�. Pour le nettoyage du pistolet à Compules® Tips, il est recommandé de suivre la procédure suivante.

Fermer partiellement le pistolet Compules® Tips et placer le pouce sous la partie arrière de la char-nière.

�. Pousser vers le haut et soulever la charnière séparant le pistolet Compules® Tips pour exposer le piston. Si le piston est encrassé par une excédent de matériau, nettoyer à l’aide d’une gaze imbibée d’alcool. Le pistolet à Compules® Tips peut être nettoyé en le frottant à l’eau chaude additionnée d’eau ou de détergent. Il est déconseillé d’immerger le pistolet à Compules® Tips dans des solutions désinfectantes.

�4

© �008-09-�5 DENTSPLY International. Tous droits réservés.

3. Le pistolet à Compules® Tips peut être stérilisé par autoclave. REMARQUE : comme tout instrument en plastique, le pistolet à Compules® Tips a une durée de vie limitée.

4. Pour remonter le pistolet, insérer le piston dans le canon du pistolet Compules® Tips, appuyer sur les composants et verrouiller le mécanisme de la charnière en place. Avant chaque utilisation, s’assurer que le pistolet à Compules® Tips est correctement armé et en bon état de marche.

5. nUMero De lot et Date D’eXpiration�. Ne pas utiliser après expiration. La format standard ISO est utilisé «AAAA/MM»�. Le pistolet à Compules® Tips est garanti pendant un an à partir de la date d’achat.3. Mentionner les indications suivantes dans toute correspondance :

• Référence du produit• Numéro de lot figurant sur les Compules® Tips/ les seringues• Date d’expiration figurant sur les Compules® Tips/ les seringues

�5

Istruzioni per l’uso Italiano

High Definition Micro Matrix Restorative

Attenzione: Esclusivamente per uso odontoiatrico.

1. Descrizione Del proDotto Esthet•X® HD High Definition Micro Matrix è un materiale composito da restauro fotoindurente, indicato per il restauro di cavità su denti decidui e permanenti dei settori anteriori e posteriori. Il materiale deve essere posizionato dopo aver applicato un adesivo smalto-dentinale adatto ed è compatibile con tutti gli adesivi DENTSPLY progettati per l’uso con i compositi da restauro fotopolimerizzabili (fare riferimento alle complete Istruzioni per l’uso dell’adesivo prescelto). L’impiego di altri sistemi adesivi smalto-dentinali con il materiale da restauro Esthet•X® HD è a discrezione e ad esclusiva responsabilità dell’odontoiatra.

1.1ConfezionamentoQuesto composito monocomponente fotopolimerizzabile è disponibile in:• Compules® Tip (cartucce predosate) • Siringhe Easy•Twist da 3 g

I colori base sono perfettamente calibrati in modo da riprodurre il sistema cromatico Vita®. In aggiunta ai colori base sono disponibili anche i colori dentina opaco e smalto traslucido, per le esigenze altamente estetiche che richiedano tonalità cromatiche non contemplate nel sistema Vita® tradizionale. Una specifi-ca scala colori faciliterà la scelta cromatica da parte del clinico e lo guiderà nella tecnica di abbinamento cromatico delle differenti masse fra loro.

A discrezione e sotto la responsabilità del medico odontoiatra, il materiale da restauro Esthet•X® HD può essere utilizzato con i colori opachi a base di BisGMA, disponibili separatamente, per la caratterizzazione individuale personalizzata della superficie del restauro estetico diretto.

Coloridisponibili

Dentina opaco Masse base Smalto traslucido

Bianco-O = W-O Bianco=W B5/Giallo scuro Smalto chiaro = CEA�-O Extra Light =XL C� Smalto bianco = WEA4-O A� C� Smalto giallo = YEB�-O A� C3 Smalto ambra = AEC�-O A3 C4 Smalto grigio = GEC4-O A3.5 C5/Extra grigio-marroneD3-O A4 D�

B� D3B� UniversaleB3

Vita non è un marchio registrato di DENTSPLY International.

�6

1.2ComposizioneLa matrice resinosa del materiale da restauro Esthet•X® HD è composta da un derivato di Bis-GMA, un derivato di Bis-EMA e trietilene glicole dimetacrilato, canforchinone (CQ), fotoiniziatore, stabilizzante, pigmenti.

La combinazione del riempitivo è costituita da vetro di bario fluoroborosilicato con dimensioni medie delle particelle inferiori a � µm e nanoriempitivo a base di silice (grandezza delle particelle 0,04 µm).

1.3 Indicazioni�. Esthet•X® HD è indicato per i restauri diretti di tutte le classi cavitarie nei settori anteriori e posteriori. �. Veneering estetico diretto (ricostruzione diretta di faccette estetiche) e ricostruzioni cosmetiche, quali:

chiusura di diastemi, allungamento coronale-incisale, ecc. 3. Realizzazione di restauri indiretti quali intarsi, onlay e faccette.

1.4ControindicazioniL’uso di Esthet•X® HD è controindicato nei pazienti con storia di reazioni allergiche gravi alle resine metacrilate.

2. note Generali Di sicUrezzaTenere presenti le seguenti note generali di sicurezza e le note speciali di sicurezza riportate negli altri capitoli delle presenti Istruzioni per l’uso.

2.1Avvertenze�. Esthet•X® HD contiene metacrilati polimerizzabili che potrebbero essere irritanti per la cute, gli occhi

e la mucosa orale e che sono in grado di causare dermatiti allergiche da contatto negli individui sensibili.

�. Evitare il contatto con gli occhi per prevenire l’irritazione e la possibile lesione della cornea. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente con abbondante acqua e rivolgersi a un medico.

3. Evitare il contatto con la cute per prevenire l’irritazione e la possibile reazione allergica. In caso di contatto con la cute, rimuovere immediatamente il materiale con del cotone e lavare accuratamente con acqua e sapone. In caso di sensibilizzazione o eruzioni cutanee, interrompere l’uso e rivolgersi a un medico.

4. Evitare il contatto con la mucosa orale per prevenire l’infiammazione. In caso di contatto accidentale, rimuovere immediatamente il materiale dai tessuti. Al termine della ricostruzione, lavare la mucosa con abbondante acqua e rimuoverla dalla cavità orale mediante espettorazione da parte del paziente o aspirazione. Se la sensibilizzazione della mucosa dovesse persistere, rivolgersi a un medico.

5. Quando si utilizza l’iniettore per cartucce Compules®, sia l’operatore sia il paziente devono indossare occhiali protettivi.

2.2Precauzioni�. Il prodotto deve essere usato esclusivamente in conformità a quanto specificato nelle presenti Istru-

zioni per l’uso. Qualsiasi impiego del prodotto che non ottemperi le Istruzioni per l’uso è a discrezione e ad esclusiva responsabilità del medico.

�. Il contatto con la saliva o il sangue durante l’apposizione del composito può comportare il fallimento del restauro. Si raccomanda pertanto l’uso della diga di gomma o di un’adeguata forma di isolamen-to.

3. Indossare occhiali protettivi, indumenti, mascherine e guanti adatti. Si raccomanda l’impiego di occhiali protettivi per i pazienti.

4. Il materiale da restauro Esthet•X® HD è fotoindurente. Procedere immediatamente al restauro non appena il materiale viene collocato sul blocchetto o proteggere dalla luce ambiente.

5. Il materiale dovrebbe fuoriuscire facilmente dalla cartuccia Compules®. Esercitare un movimento de-licato e uniforme quando si esercita pressione sull’iniettore. NON IMPIEGARE UNA FORZA ECCES-SIVA. La pressione eccessiva potrebbe causare una improvvisa fuoriuscita del materiale o provocare l’espulsione della cartuccia Compules® dal relativo iniettore.

6. Le cartucce Compules® sono monouso. Gettare dopo l’uso. Non riutilizzare.7. La siringa Easy•Twist per Esthet•X® HD deve essere chiusa accuratamente immediatamente dopo

l’uso.

�7

8. Con le cartucce Compules® si raccomanda l’uso dell’iniettore DENTSPLY Caulk. L’impiego di un dispositivo di erogazione diverso è ad esclusiva discrezione e responsabilità del medico. Prima dell’uso, consultare le rispettive istruzioni del produttore in merito alle informazioni su compatibilità, uso e sterilizzazione.

9. Interazioni:• Non utilizzare materiali contenenti eugenolo in combinazione con questo prodotto, poiché po-

trebbero interferire con la reazione di polimerizzazione e provocare il rammollimento dei compo-nenti polimerici del materiale.

2.3ConservazioneLe cartucce Compules® per Esthet•X® HD sono monouso e devono essere smaltite dopo l’uso. Mante-nere al riparo dalla luce solare diretta e conservare in locale ben ventilato a temperature comprese fra � ºC-�4 ºC. Consentire al materiale di portarsi alla temperatura ambiente prima dell’uso. L’eccesso di umidità può influire negativamente sulle proprietà del materiale. Proteggere dall’umidità. Non congelare. Non utilizzare oltre la data di scadenza. La guida colori del materiale da restauro TruMatch® deve essere disinfettata seguendo le istruzioni riportate nella sezione Pulizia e Disinfezione della guida colori TruMa-tch®. L’iniettore per cartucce Compules® deve essere sterilizzato seguendo le relative istruzioni riportate nella sezione Sterilizzazione e Manutenzione dell’iniettore. L’iniettore per Compules® Tip ha una vita di utilizzo prevista di un anno dalla data dell’acquisto.

2.4ReazioniavverseProdotto irritante per cute e occhi. Contatto con gli occhi: irritazione e possibile lesione alla cornea. Contatto con la pelle: irritazione o possibile risposta allergica. Sulla cute possono manifestarsi eruzioni rossastre. Membrane mucose: infiammazione, edema, desquamazione. Consultare le Avvertenze.

2.5Consiglitecnici�. Esthet•X® HD è un materiale da restauro “scolpibile” e non appiccicoso, che resiste al collassamento

e consente all’operatore di ricreare con precisione l’anatomia dentale.• Quando si impiega Esthet•X® HD i migliori risultati si ottengono “scolpendo” o “comprimendo” il

materiale invece di distenderlo.• Si raccomanda di dispensare/far fuoriuscire il materiale dalla cartuccia Compules® lentamente ed

esercitando una pressione costante.• L’estrusione rapida e/o forzata dalla cartuccia può conferire un aspetto bianchiccio e/o granuloso

al materiale. A seguito dell’apposizione e manipolazione, il materiale si lega senza alterazioni nelle caratteristiche estetiche e di resistenza.

�. Il materiale da restauro Esthet•X® HD è stato sviluppato con l’obiettivo di ottenere la massima lu-centezza di superficie in grado di riprodurre fedelmente l’aspetto dello smalto naturale. Per ottenere la massima lucentezza e per poterla conservare a lungo termine si raccomanda di completare la lucidatura dei restauri in Esthet•X® HD con i sistemi di rifinitura Enhance® e di lucidare impiegando il sistema PoGo® One Step Diamond Micro-Polisher e/o con paste da lucidatura Prisma®•Gloss™.

2.6Ottimizzazionedellasceltadelcolore�. L’opacità dei colori base (Regular Body) di Esthet•X® HD è stata formulata scientificamente per

consentire alla struttura dello smalto e della dentina di fondersi con il composito con un risultato di traslucenza naturale e vitale. I colori aggiuntivi dentina opaco e smalto (Opaque e Enamel) consen-tono la ricostruzione di ogni singolo elemento della struttura dentale persa. La stratificazione delle masse opache si fonde visivamente a formare un restauro con vitalità e traslucenza naturali.

�. Il colore finale risulterà dall’interazione dello spessore degli incrementi di composito e della struttura dentale circostante (smalto e/o dentina). L’intensità cromatica è in relazione allo spessore delle mas-se opaco, base e/o traslucido del materiale Esthet•X® HD impiegato. La corrispondenza cromatica con il colore selezionato sulla guida TruMatch® si realizza nei restauri in cui le condizioni consentano l’apposizione di un adeguato spessore di ogni componente, quali per esempio le IV classi, le III classi vestibolo-linguali, ecc. Nei restauri di spessore totale inferiore ai � mm, quali le faccette cosmetiche e/o nei casi in cui sia desiderabile utilizzare colori più chiari del dente naturale, l’applicazione di un sottofondo opaco liquido potrebbe consentire di realizzare una base più adeguata per la successiva stratificazione del colore.

�8

3. In tutti i casi, un ottimo metodo per verificare il colore è la realizzazione di una “prova”. Tale tecnica prevede l’uso dei colori e degli opachi così come prescritto dal campione colore TruMatch® selezio-nato, nello spessore approssimativamente corrispondente a quello del restauro finale in Esthet•X® HD. I materiali sono apposti sul dente pulito e idratato, non mordenzato, in corrispondenza dell’area dentale da restaurare. Ogni strato, applicato senza previa mordenzatura o adesivo, viene polime-rizzato completamente. La stratificazione e/o la modifica dei colori in diversi spessori consentirà il raggiungimento del colore finale. L’odontoiatra, il paziente e il personale ausiliario possono vedere e valutare insieme il risultato della scelta cromatica. Dopo la valutazione, il materiale può essere facil-mente rimosso con uno specillo.

4. Nella scelta del colore bisogna sempre tener conto dell’illuminazione dello studio e degli effetti luce nell’ambiente di lavoro: luce a incandescenza, a fluorescenza oppure la luce diurna naturale. La luce ideale si ha in ogni modo nell’esposizione a Nord, con cielo coperto all’aperto.

5. Gli accessori presenti nell’ambiente di lavoro, quali pareti colorate o carte da parati riflettenti, posso-no influenzare negativamente la scelta del colore. Anche il tovagliolo del paziente dovrebbe essere tolto. Inoltre si raccomanda di osservare il colore dei denti solo per pochi secondi, usando prefe-ribilmente uno sfondo grigio-blu per neutralizzare l’effetto di una visione cromatica troppo estesa. L’osservazione del paziente e dei suoi denti con sfondo grigio-blu può avere un effetto rilassante sulla discriminazione fotocromatica dell’operatore. Gli occhi devono essere riposati e non affaticati. È consigliabile chiedere conferma della scelta cromatica sia al personale assistente sia al paziente.

3. seQUenza operativa3.1Restaurodiretto�. Selezione del colore: Prima di selezionare il colore, accertarsi che i denti siano puliti, idratati e privi di

materiale estrinseco o macchie. La guida colore TruMatch® inclusa nel kit introduttivo e nel sistema completo è stata progettata per simulare il risultato della stratificazione di colori specifici. Selezionare il campione colore che si avvicina meglio al risultato finale desiderato. Seguire le indicazioni riportate sui campioni colore per creare il colore desiderato. La combinazione nella stratificazione dei colori e dei vari spessori consentirà di ritoccare e personalizzare il colore. Consultare la sezione Ottimiz-zazione della scelta del colore descritta in precedenza. Inoltre, l’uso della guida tecnica illustrerà in dettaglio la sequenza operativa per la fedele riproduzione del colore.

�. Preparazione cavitaria�.� Restauri nei settori anteriori. Seguire una preparazione cavitaria conservativa per le cavità di III, IV

e V classe. Si raccomanda la rifinitura dei margini della cavità (bisellatura) per rendere ancor più efficace la mordenzatura acida e lo sviluppo dell’adesione allo smalto. Consiglio tecnico: A volte la copertura e il mascheramento di forti decolorazioni intrinseche può richiedere una preparazio-ne più profonda, lasciando in questo modo dello spazio sufficiente per un’adeguata ricostruzione con le diverse masse di composito.

�.� Restauri nei settori posteriori. I requisiti per un buon disegno cavitario sono dati essenzialmente da una preparazione convenzionale con rifinitura dei margini della superficie cavitaria per mi-gliorare l’effetto della mordenzatura. Sulle superfici interne della preparazione non deve essere presente alcun residuo di amalgama o di altri materiali di sottofondo, perché ciò potrebbe interfe-rire sulla trasmissione della luce e sul processo di polimerizzazione del composito.

3. Posizionamento della matrice: L’impiego di una matrice di tipo Mylar, Bimatrix, sezionale (es.: siste-ma Palodent®) o di una matrice a banda sottile (es.: sistema AutoMatrix® Retainerless) e la successiva brunitura della matrice, migliora sensibilmente la qualità e il profilo del contatto interprossimale finale. SI CONSIGLIA IL POSIZIONAMENTO DI UN CUNEO/ANELLO BiTine® PER OTTENERE UNA LIEVE SEPARAZIONE DEGLI ELEMENTI DENTARI E FACILITARE LA REALIZZAZIONE DEL PUNTO DI CONTATTO.

4. Protezione della polpa/condizionamento dentale/pretrattamento dentinale, applicazione dell’adesivo: Fare riferimento alle istruzioni del produttore per l’applicazione della protezione per la polpa, il condi-zionamento dentale e/o dell’adesivo. Dopo essere state opportunamente trattate, le superfici dentali devono essere mantenute incontaminate. Procedere immediatamente all’apposizione di Esthet•X® HD.

5. Applicazione di Esthet•X® HD Micro Matrix5.� Siringa Easy•Twist: Rimuovere il cappuccio della siringa Easy•Twist utilizzando la forza in senso

laterale. La rimozione del cappuccio è facilitata dall’impiego di un movimento a scatto piuttosto che da un movimento di trazione. Erogare il quantitativo di Esthet•X® HD necessario dalla siringa Easy•Twist sul blocchetto ruotando lentamente la leva in senso orario. Per prevenire un ulteriore deflusso del materiale ad erogazione completata, rivolgere la punta della siringa Easy•Twist

�9

verso l’alto e girare la leva in senso antiorario. Richiudere immediatamente la siringa con il cor-rispondente cappuccio. Consiglio tecnico: Proteggere il materiale Esthet•X® HD dispensato sul blocchetto dalla luce ambiente, al fine di prevenirne la polimerizzazione mentre l’incremento che si sta apponendo sul dente viene adattato e polimerizzato.

5.� Compules® Tips (cartucce predosate): Caricamento delle cartucce Compules® nell’iniettore. In-serire una cartuccia predosata Compules® nell’apertura a incastro dell’iniettore. Accertarsi che la cartuccia Compules® sia inserita con la parte posteriore per prima. Togliere il cappuccio colorato dalla cartuccia Compules®. La cartuccia può essere ruotata di 360° per permettere di raggiungere l’angolazione ideale per iniettare il composito nella cavità. Per dispensare il materiale nella cavità premere lentamente esercitando una pressione costante. Non impiegare una forza eccessiva. Per rimuovere la cartuccia Compules® usata, accertarsi che lo stantuffo dell’iniettore sia portato com-pletamente all’indietro, facendo aprire l’impugnatura al massimo. Spingere l’estremità frontale della cartuccia Compules® verso il basso e rimuoverla.

5.3 Vernice fluida opzionale: L’applicazione di una vernice compatibile quale Esthet•X® flow o Dyract®flow compomero fluido (disponibili separatamente) prima del posizionamento di Esthet•X® HD è opzionale. Seguire le istruzioni per l’uso del produttore.

5.4 Restauri nei settori anteriori. Dispensare lentamente Esthet•X® HD direttamente nella cavità o sulla superficie dentale dalla cartuccia Compules®, impiegando una pressione costante. Non è necessario esercitare una forza eccessiva. Alternativamente, il materiale può essere iniettato su un blocchetto pulito dalla cartuccia Compules® o dalla siringa Easy•Twist e trasportato sulla preparazione con uno strumento adatto. Adattare e modellare con strumenti per composito adeguati. Il materiale può essere applicato e fotopolimerizzato in incrementi massimi di � mm (Consultare la sezione Polimerizzazione, punto 6). Consiglio tecnico: Per ottenere la massima armonia cromatica, gli incrementi dei vari colori devono essere fotopolimerizzati singolarmente per formare una base di colore ideale per i successivi incrementi.

5.5 Restauri nei settori posteriori. Dispensare lentamente Esthet•X® HD direttamente nella cavità o sulla superficie dentale dalla cartuccia Compules®, impiegando una pressione costante. Non è necessario esercitare una forza eccessiva. Alternativamente, il materiale può essere iniettato su un blocchetto pulito dalla cartuccia Compules® o dalla siringa Easy•Twist e trasportato sulla preparazione con uno strumento adatto.5.5.� Classi I e V: Esthet•X® HD può essere applicato e modellato in incrementi di � mm, fotopo-

limerizzando singolarmente ogni strato. (Consultare la sezione Polimerizzazione, punto 6)5.5.� Classe II: Partendo dal box prossimale, apporre un incremento di Esthet•X® HD di � mm

adattando il materiale alle pareti cavitarie e stabilizzare la banda della matrice comprimen-do il materiale con un condensatore pulito a testa liscia dal centro verso gli angoli, riducen-do in tal modo l’incorporazione di aria ed eliminando i vuoti. Fotopolimerizzare (Consultare la sezione Polimerizzazione, punto 6). La porzione restante della preparazione deve essere ricostruita con incrementi massimi di � mm, polimerizzando di volta in volta ogni singolo incremento (Consultare la sezione Polimerizzazione, punto 6). Prima della fotopolimerizza-zione finale, adattare e modellare l’ultimo incremento con strumenti da modellazione e bru-nitura a scelta dell’operatore. Consiglio tecnico: Per ridurre al minimo i tempi di rifinitura, iniziare dalla cresta marginale per poi passare all’anatomia occlusale. Modellare i margini e l’anatomia fino ad ottenere la forma definitiva. Esthet•X® HD resiste al collassamento, consentendo la modellazione dell’anatomia prima del fotopolimerizzazione.

6. Fotopolimerizzazione: Polimerizzare ogni area e le varie superfici del restauro con una lampada fotopolimerizzatrice progettata per la polimerizzazione di materiali contenenti canforchinone (CQ) come iniziatore, ovvero con uno spettro di emissione centrato intorno a 470 nm. L’intensità luminosa deve essere di almeno 550 mW/cm� per almeno �0 secondi. Alcune unità di polimerizzazione avanza-te (quale SmartLite® iQ™ L.E.D.) forniscono prestazioni in grado di polimerizzare incrementi di � mm della maggior parte dei colori di Esthet•X® HD in �0 secondi. Fare riferimento alle raccomandazioni del produttore per informazioni sulla fotopolimerizzazione e la compatibilità. A seguito della rimozione della matrice, Esthet•X® HD deve essere ulteriormente fotopolimerizzato attraverso le pareti di smalto prossimali, linguali e vestibolari.

30

7. Rifinitura e lucidatura7.� Iniziare la rifinitura immediatamente dopo la polimerizzazione finale. Le grosse eccedenze

e la modellazione grossolana del profilo della ricostruzione possono essere rispettivamente rimosse ed eseguite con le frese per rifinitura Prisma® o altri strumenti al carburo di tungsteno o diamantati. Per l’ulteriore rifinitura si raccomanda l’uso del sistema per rifinitura Enhance®. Seguire le complete istruzioni per l’uso del produttore.

7.� Per ottenere una superficie di restauro Esthet•X® HD altamente lucente, è necessario completare la lucidatura. Si raccomandano allo scopo il sistema PoGo® One Step Diamond Micro-Polisher e/o le paste da lucidatura Prisma®•Gloss™. Seguire le complete istruzioni per l’uso del produttore. Dopo la lucidatura eseguita con la pasta da lucidatura PoGo® e/o con entrambe le paste Prisma®•Gloss™, la superficie della ricostruzione in Esthet•X® HD manterrà l’aspetto altamente lucente grazie alla tecnologia micro matrix.

3.2Fabbricazionediintarsi/onlayindiretti�. Selezione del colore: La selezione finale del colore deve essere fatta prima della preparazione del

dente. Prima di selezionare il colore, accertarsi che i denti siano puliti, idratati e privi di materiale estrinseco o macchie. La guida colore TruMatch® inclusa nel kit introduttivo e nel sistema completo è stata progettata per simulare il risultato della stratificazione di colori specifici. Selezionare il campione colore che si avvicina al meglio al risultato finale desiderato. Seguire le indicazioni riportate sui cam-pioni colore per creare il colore desiderato. La combinazione nella stratificazione dei colori e dei vari spessori consentirà di ritoccare e personalizzare il colore. Fare riferimento alla sezione Ottimizzazione della scelta del colore descritta in precedenza.

�. Preparazione cavitaria: I requisiti per il disegno della cavità sono essenzialmente analoghi a quelli di una preparazione convenzionale. Si raccomanda l’arrotondamento degli angoli interni e la rifinitura dei margini della cavità per rendere ancor più efficace la mordenzatura acida e lo sviluppo dell’ade-sione allo smalto. Sulle superfici interne della preparazione non deve essere presente alcun residuo di amalgama o di altri materiali di sottofondo, perché ciò potrebbe interferire sulla trasmissione della luce e sull’indurimento del cemento di fissaggio. Consultare le istruzioni del produttore dell’adesivo e/o del cemento di fissaggio per i requisiti relativi al sottofondo/vernice/protezione della polpa.

3. Impronte, fabbricazione del modello master3.� Eseguire l’accurata impronta della preparazione in base alle istruzioni del produttore del materiale

prescelto. Si raccomanda l’impiego di un materiale ricolabile due volte. Alternativamente, posso-no essere prese due impronte.

3.� Preparare e alloggiare il restauro provvisorio sul dente preparato. Utilizzare materiali privi di euge-nolo.

3.3 Verranno preparati due modelli. Un modello di lavoro verrà classificato e tagliato, come da usuale procedura utilizzata per ponti e corone. Il secondo modello master verrà utilizzato per la rifinitura finale dei bordi. Dopo la disinfezione delle impronte in base alle istruzioni del materiale impiegato, si raccomanda di utilizzare gesso per la fabbricazione del modello. Non eseguire la placcatura dell’im-pronta. Inoltre deve essere preparato e montato in articolatore il modello dell’arcata opposta.

4. Preparazione del restauro4.� Eliminare qualsiasi sottosquadro presente nella preparazione. Applicare sul gesso un materiale

adatto che funga da spaziatore. Nella maggior parte dei casi il restauro può essere fabbricato in non più di 3 incrementi, ognuno spesso fino a 4 mm.

4.� Applicare il primo incremento, creando in tal modo il corpo del restauro. Adattarlo al modello, senza raggiungere i margini della preparazione. La fotopolimerizzazione va eseguita posizionando il modello nell’unità fotopolimerizzante Triad® (DENTSPLY Trubyte) per � minuti. Applicare un secondo strato per il corpo del restauro, tenendo conto della rimozione successiva necessaria per la creazione dell’anatomia occlusale finale e del contorno interprossimale. Ripolimerizzare con Triad®. Prima dell’apposizione dell’incremento finale nel colore “enamel” prescelto, si può caratterizzare la ricostruzione utilizzando dei colori adatti seguendo le istruzioni del produttore degli stessi. Applicare lo strato finale leggermente in eccesso, ricoprendo tutti i margini. Rimette-re il modello in articolatore. Stabilire tutti i contatti e l’anatomia esterna, prossimale e occlusale. Si raccomanda una leggera lubrificazione del modello opposto. Fotopolimerizzare brevemente (�0 secondi) con una lampada portatile per fissare i contorni. Rimuovere il modello con il restauro e collocarlo nell’unità Triad Unit per l’ultima polimerizzazione finale di � minuti.

3�

4.3 Durante la rimozione del restauro dal modello potrebbe essere necessario rimuovere del gesso dai margini del restauro, in modo da prevenirne la scheggiatura accidentale. Rimuovere qualsiasi residuo di gesso dal restauro. Rimuovere accuratamente tutti i residui visibili oltre i margini della preparazione con una fresa in acrilico.

4.4 Sabbiare leggermente le superfici interne con un abrasivo a base di alluminio 50 µ. Rimuovere tutto il materiale visibile che crea dei sottosquadri.

4.5 Posizionare il restauro sulla preparazione sul modello master integro, facendo i dovuti ritocchi se necessario. Verificare l’integrità dei margini e l’adattamento complessivo del contorno. Se neces-sario possono essere aggiunti degli incrementi aggiuntivi, irruvidendo la superficie e applicando un adesivo compatibile in base alle istruzioni del produttore, seguito dal posizionamento e dalla fotopolimerizzazione seguendo le indicazioni descritte in precedenza.

5. Rifinitura e lucidatura (laboratorio): Completare come sopra descritto nella sezione Rifinitura e Lucida-tura, punto 7, per i restauri diretti.

6. Cementazione: La tecnica di cementazione raccomandata prevede l’impiego di un adesivo a poli-merizzazione duale e di un cemento estetico resinoso quale Calibra® e il sistema adesivo universale Prime&Bond® NT™ Dual Cure. Seguire le istruzioni relative all’adesivo e al cemento per il pretratta-mento della superficie dentale e del restauro.

7. Ritocchi, Rifinitura e Lucidatura (clinica): Dopo aver cementato il restauro eseguire tutte le necessa-rie modifiche occlusali e lucidare tutte le superfici ritoccate in questa fase, seguendo le indicazioni fornite nella sezione Rifinitura e Lucidatura, punto 7, per i restauri diretti.

4. iGiene4.1PuliziaeDisinfezioneUsare una barriera protettiva per evitare la contaminazione delle confezioni di Esthet•X® HD e delle sirin-ghe Easy•Twist, che potrebbe verificarsi a causa degli schizzi o della nebulizzazione dei fluidi corporei o dal contatto con le mani contaminate. La disinfezione ripetuta può danneggiare l’etichetta. Non tentare di pulire, disinfettare o riutilizzare le cartucce Compules®. Smaltire adeguatamente le Compules® utilizzate.

4.2PuliziaeDisinfezionedellaguidacoloreTruMatch®La guida colore TruMatch® e i campioni colore individuali possono essere puliti strofinandoli con acqua tiepida e sapone o detergente.�. Se esposti a schizzi o nebulizzazioni di fluidi corporei, o se toccati con mani contaminate o con

i tessuti orali, la guida colore e i campioni colore individuali devono essere disinfettati con un di-sinfettante di grado ospedaliero. I disinfettanti accettabili sono quelli registrati come tubercolocidi dall’EPA- (Agenzia per la Protezione dell’Ambiente statunitense). Disinfettare la guida e i campioni colore individuali nebulizzando ogni componente con una qualsiasi ammonia quaternaria duale o sinergizzata di grado ospedaliero, oppure glutaraldeide per il tempo di contatto raccomandato dal produttore per ottenere i massimi risultati. Non nebulizzare con glutaraldeide. Non utilizzare prodotti a base di cloro (candeggina), alcuni agenti a base di fenoli e i prodotti a base di iodofori, poiché potrebbero macchiare e/o alterare il colore delle superfici. Devono essere evitati gli agenti contenenti solventi organici, quale l’alcool, poiché tendono a dissolvere la plastica. Sono preferibili le soluzioni disinfettanti a base di acqua. Per ottenere i risultati ottimali, seguire attentamente le istruzioni fornite dal produttore.

�. Dopo la disinfezione, sciacquare e asciugare accuratamente la guida colore TruMatch® e i campioni colore individuali prima della conservazione. Non autoclavare la guida e i campioni colore TruMatch®.

4.3SterilizzazioneeManutenzionedell’iniettoreperCompules®Tip�. Per pulire l’iniettore per cartucce Compules® seguire la seguente procedura. Chiudere parzialmente

l’iniettore e posizionare il pollice sulla parte posteriore della leva.�. Spingere verso l’alto, sollevando la leva per scomporre l’iniettore, esponendo il pistoncino. Se il pi-

stoncino presenta residui di materiale in eccesso, pulirlo con una garza imbevuta di alcool. L’iniettore per cartucce Compules® può essere pulito strofinandolo con acqua tiepida e sapone o detergente. Non immergere l’iniettore nelle soluzioni disinfettanti.

3. L’iniettore per cartucce Compules® è autoclavabile. NOTA: Come per qualsiasi strumento in plastica, l’iniettore per cartucce Compules® può indebolirsi col tempo.

4. Per riassemblare l’iniettore, inserire il pistoncino nell’iniettore, quindi comprimere le due parti corpo/leva fra loro fino a sentire uno scatto. Prima di ogni utilizzo verificare che l’iniettore sia assemblato correttamente e che sia in buone condizioni operative.

3�

© �008-09-�5 DENTSPLY International. Tutti i diritti riservati.

5. nUMero Di lotto e Data Di scaDenza�. Non utilizzare oltre la data di scadenza. È utilizzato lo standard ISO: “AAAA/MM “.�. L’iniettore per cartucce Compules® è garantito un anno dalla data d’acquisto.3. I seguenti numeri devono essere citati in tutte le comunicazioni:

• Numero di riordino• Numero di lotto apposto sulla cartuccia Compules® /siringa Easy•Twist • Data di scadenza apposta sulla cartuccia Compules® /siringa Easy•Twist

33

Instrucciones de uso Español

Material Restaurador con Micro Matriz de Alta Definición

Advertencia: Solo para uso dental.

1. DescripciÓn Del proDUctoEl Material Restaurador con Micro Matriz de Alta Definición Esthet•X® HD es un composite restaurador, radiopaco y activado por la luz visible para restauraciones anteriores y posteriores de dientes primarios y permanentes. Se debe utilizar después de aplicar un adhesivo apropiado para dentina y esmalte y es compatible con todos los adhesivos de DENTSPLY diseñados para su uso con composites restaurado-res polimerizables con luz visible (consulte las Instrucciones de uso del adhesivo correspondiente). El uso de otros sistemas adhesivos para dentina y esmalte con Esthet•X® HD será bajo el criterio y la única responsabilidad del profesional que lo utilice.

1.1FormasdepresentaciónEste composite para restauraciones, monocomponente y fotopolimerizable está disponible en:• Puntas Compules® predosificadas • Jeringas Easy•Twist de 3g

Los tonos “regular body” están optimizados para combinar con el sistema Vita®. El tono body adicional disponible, la dentina opaca y los tonos translúcidos del esmalte están indicados para aquellas aplicacio-nes estéticamente exigentes más allá del sistema tradicional Vita®. Con el fin de ayudar al odontólogo en la selección del color y la técnica de mezclado, hay disponible una guía específica de mezcla de tonos.

Para una caracterización personalizada de las restauraciones estéticas de colocación directa, el material restaurador Esthet•X® HD puede usarse con tintes y opacadores con base BisGMA (disponibles por separado) bajo el criterio y única responsabilidad del profesional que los utilice.

Tonosdisponibles

Dentinas opacas Regular Body Esmalte translúcido

White-O = W-O White=W B5/Dark Yellow Clear Enamel=CEA�-O Extra Light=XL C� White Enamel=WEA4-O A� C� Yellow Enamel=YEB�-O A� C3 Amber Enamel=AEC�-O A3 C4 Grey Enamel=GEC4-O A3.5 C5/Extra Grey-BrownD3-O A4 D�

B� D3B� UniversalB3

Vita es una marca registrada de DENTSPLY International.

34

1.2ComposiciónLa matriz de resina del material restaurador Esthet•X® HD está compuesta por un aducto Bis-GMA, un aducto Bis-EMA y dimetacrilato de trietilenoglico, canforquinona (CQ), fotoiniciador, estabilzador, pig-mentos.

La combinación para el relleno es una mezcla de vidrio de silicato de boro fluoruro bario con partículas de tamaño medio por debajo de � µm y sílice de nanollenado (tamaño de partícula 0,04 µm).

1.3 Indicaciones�. El material restaurador Esthet•X® HD está indicado para utilizarse como restaurador directo en todo

tipo de cavidades en dientes anteriores y posteriores. �. El material restaurador Esthet•X® HD está indicado para su utilización como material restaurador

estético para carillas directas y para remodelación cosmética (como cierres de diastemas o alarga-mientos de incisivos).

3. El material restaurador Esthet•X® HD está indicado para la fabricación indirecta de inlays y onlays.

1.4ContraindicacionesEl material restaurador Esthet•X® HD está contraindicado en pacientes con un historial de reacciones alérgicas graves a las resinas de metacrilato.

2. observaciones Generales De seGUriDaDEs necesario tener en cuenta las siguientes advertencias así como las observaciones de seguridad especiales contenidas en otros capítulos de estas Instrucciones de uso.

2.1Advertencias�. El material restaurador Esthet•X® HD contiene metacrilatos polimerizables que pueden provocar la

irritación de la piel, de los ojos y de la mucosa. También pueden causar dermatitis alérgica de con-tacto en personas sensibles.

�. Evite el contacto con los ojos para prevenir la irritación y un posible daño de la córnea. En caso de contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con abundante agua y acuda al médico.

3. Evite el contacto con la piel para prevenir la irritación y una posible respuesta alérgica. Si se pro-dujera contacto con la piel, retire inmediatamente el material con algodón y lave la piel con agua y jabón. En caso de que se produzcan erupciones cutáneas o sensibilización de la piel deje de utilizar el producto y acuda al médico.

4. Evite el contacto con la mucosa bucal para prevenir la inflamación. Si se produjera un contacto accidental, retire inmediatamente el material de la mucosa. Aclare el tejido con abundante agua después de finalizar la restauración y después expulse el agua. Si persistiera la sensibilización acuda al médico.

5. Cuando utilice la pistola para puntas Compules® tanto usted como el paciente deben usar gafas protectoras.

2.2Precauciones�. Este producto está fabricado para ser usado solamente según lo explicado específicamente en las

Instrucciones de uso. El uso de este producto de forma diferente a la explicada en las Instrucciones de uso será bajo criterio y responsabilidad única del profesional que lo utilice.

�. El contacto con la saliva y la sangre durante la colocación del composite puede estropear la restau-ración. Se recomienda el uso de un dique de goma o de otra técnica de aislamiento adecuada.

3. Utilice gafas, máscara, ropa y guantes protectores adecuados. Se recomienda que los pacientes utilicen protección ocular.

4. El material restaurador Esthet•X® HD es un material fotopolimerizable. Actúe con rapidez una vez que haya colocado el material en una placa de mezcla, o protéjalo de la luz ambiental.

5. El material debe salir con facilidad de la punta Compules®. Presione la pistola para puntas Compules® de forma suave y uniforme. NO EJERZA DEMASIADA FUERZA. La presión excesiva puede hacer que el material salga de forma imprevista o que la punta Compules® salga disparada de la pistola.

6. Las puntas Compules® han sido diseñadas para un solo uso. Deséchelas después de utilizarlas. No las reutilice.

7. La jeringa Easy•Twist para el material restaurador Esthet•X® HD deberá cerrarse correctamente inmediatamente después de su uso.

35

8. Se recomienda usar las puntas Compules® con la pistola para puntas Compules® de DENTSPLY Caulk. El uso con dispositivos dispensadores de otros fabricantes será bajo el criterio y la única responsabilidad del odontólogo. Antes del uso, consulte las instrucciones del fabricante correspon-diente para informarse sobre la compatibilidad, el uso y la esterilización.

9. Interacciones:• Este producto no debe utilizarse con materiales dentales que contengan eugenos, ya que podrían

interferir en el proceso de fraguado y reblandecer los componentes poliméricos del material.

2.3AlmacenamientoLas puntas Compules® para el material restaurador Esthet•X® HD son de un solo uso y deben des- echarse después de utilizarse. Evitar la exposición directa a la luz solar. Almacenar a temperaturas entre � ºC y �4 ºC en un lugar bien ventilado. Deje que el material alcance la temperatura ambiente antes de su uso. La humedad excesiva puede afectar de forma negativa a las propiedades del material restaura-dor Esthet•X® HD. Proteger de la humedad. No congelar. No utilice el producto una vez vencida la fecha de caducidad. La guía de tonos para el material restaurador TruMatch® debe desinfectarse según las ins-trucciones del apartado Limpieza y desinfección de la Guía de tonos TruMatch®. La pistola para puntas Compules® debe esterilizarse siguiendo las instrucciones del apartado Esterilización y mantenimiento de la pistola para puntas Compules®. La pistola para puntas Compules® tiene una vida útil estimada de un año a partir de la fecha de compra.

2.4ReaccionesadversasEste producto puede irritar los ojos y la piel. Contacto con los ojos: irritación y posible daño de la córnea. Contacto con la piel: irritación o posibilidad de respuesta alérgica. Pueden aparecer erupciones rojizas en la piel. Membranas mucosas: inflamación, edema, caída de la piel. Ver Advertencias.

2.5Consejostécnicos�. El material restaurador Esthet•X® HD es un material “esculpible”, no pegajoso, de forma estable y

que permite al usuario crear formas anatómicas precisas. • Cuando use el material restaurador Esthet•X® HD es mejor no “extender” el material sino “presio-

narlo” o “esculpirlo”.• Para dispensar el material de la puntas Compules® se recomienda ejercer presión de forma lenta

y constante.• Una extrusión rápida y/o forzada del material puede provocar que el material salga blanquecino

y/o disgregado. Una vez colocado y manipulado, el material se vuelve a fusionar sin sufrir pérdi-das en su resistencia ni estética.

�. El material restaurador Esthet•X® HD ha sido desarrollado con el fin de proporcionar el máximo brillo superficial para imitar el esmalte natural. Para conseguir el máximo brillo y su conservación se recomienda completar el pulido del material restaurador Esthet•X® HD con un acabado de la restau-ración utilizando el sistema de acabado Enhance® y puliéndola con el sistema de micropulidora con diamante de proceso simple PoGo® y/o las pastas de pulido para composites Prisma®•Gloss™.

2.6Optimizacióndelaseleccióndetonos�. La opacidad de los tonos body del material restaurador Esthet•X® HD ha sido científicamente diseñada

para que el esmalte y la dentina de la estructura del diente se mezclen con el composite para conseguir un resultado translúcido como en los dientes naturales. El opacador y los tonos de esmalte adicionales permiten remplazar las estructuras perdidas del diente. Las opacidades estratificadas del material se mezclan ópticamente para crear una restauración con una vitalidad y una translucidez naturales.

�. El tono final se consigue mediante la interacción entre el espesor de la capa (o capas) del composite restaurador y la estructura dentaria adyacente (esmalte y/o dentina). La intensidad del tono está relacionada con el grosor o la delgadez de las capas de opacos, bodys y/o tonos translúcidos del material restaurador Esthet•X® HD usados. La similitud del tono de la restauración al tono seleccio-nado en la guía de color TruMatch® se produce en aquellas restauraciones que permiten aplicar cada componente en el grosor adecuado, p. ej., clase IV, clase III labial-lingual, etc. En las restauraciones con un grosor total inferior a � mm, p. ej. las carillas cosméticas conservadoras, y/o en aquellos casos donde se requiere un tono de gran brillo, el uso de un opacador líquido puede proporcionar una mejor base para las posteriores capas de color.

36

3. En todos los casos, el uso de un modelo es un excelente método para la verificación del tono. La técnica incluye el uso de tonos y opacidades según se indica en la tabla TruMatch® y en las propor-ciones adecuadas para obtener una restauración final con el material restaurador Esthet•X® HD lo más aproximada posible a lo natural. Los materiales se colocan sobre el diente limpio, hidratado y sin grabado ácido en la zona de la cavidad o de la restauración. Cada capa se aplica sin grabado ácido o agente adhesivo y, a continuación, debe quedar bien polimerizado. La estratificación y/o la alternancia del grosor de los tonos permitirá valorar la personalización del tono final. El dentista, el paciente y el personal auxiliar pueden comprobar conjuntamente el resultado de la selección de tonos. A continuación, el composite puede retirarse utilizando un explorador dental o un raspador.

4. Cuando realice la selección de tonos, tenga en cuenta los efectos de la luz de la sala y de la luz ambiental: luz incandescente frente a luz fluorescente o luz natural (la luz idónea se consigue con orientación norte, en el exterior y con cielos nublados).

5. La decoración de la sala también puede influir en la selección de tonos mediante, p. ej., los reflejos por el color de la pared o del empapelado. Además, se deberá retirar el babero del paciente. Observe los tonos de los dientes durante periodos cortos de tiempo usando un fondo azul para neutralizar el efecto de las comparaciones visuales de tonos prolongadas. Observar los tonos con un fondo azul tendrá un efecto relajante en la discriminación óptica de la luz/colores por parte del profesional. Los ojos deben estar descansados. Resulta útil que tanto el personal auxiliar como el paciente corrobo-ren la selección de tonos.

3. instrUcciones paso a paso3.1Restauracióndirecta�. Selección de tonos: Antes de seleccionar los tonos, los dientes deben estar limpios, hidratados y sin

materiales extraños ni manchas. La guía de color TruMatch® incluida en el Set de introducción y en el Sistema organizador completo ha sido desarrollada para simular el resultado de la estratificación de los tonos específicos. Seleccione la muestra del tono de la guía que mejor simule mejor el resultado deseado. Siguiendo la receta de la muestra de la guía podrá crear el tono deseado. Mezclando capas de colores y diversos grosores le permitirá ajustar el color según lo deseado. Por favor, consulte el apartado Optimización de la selección de tonos que aparece más arriba. Adicionalmente utilice la Guía técnica detallada paso a paso para una reproducción exacta del color.

�. Preparación de la cavidad�.� Restauraciones anteriores: se deben usar preparaciones cavitarias conservadoras para las

restauraciones de clase III, IV y V. Se recomienda biselar adecuadamente los márgenes cavosu-perficiales para aumentar el efecto del grabado ácido y la adhesión al esmalte. Consejo técnico: el enmascaramiento estético de manchas intrínsecas subyacentes puede requerir una prepara-ción más profunda, por lo que hay que dejar un margen para el mezclado pertinente del material restaurador.

�.� Restauraciones posteriores: los requisitos de diseño de la cavidad consisten, esencialmente, en una preparación convencional con mejora de los márgenes cavosuperficiales para aumentar el efecto del grabado ácido. No se deben dejar amalgamas residuales ni otros materiales en la estructura interna de la preparación que puedan interferir con la transmisión de la luz y el fragua-do del material restaurador.

3. Colocación de la matriz: para mejorar el contacto y el contorno interproximal se recomienda el uso de una matriz Mylar, Bimatrix, modular (como el sistema de matriz modular Palodent®) o fina (como el sistema de matriz AutoMatrix®), así como el posterior bruñido de la matriz. SE RECOMIENDA LA COLOCACIÓN DE UN ANILLO PRE-WEDGING/BiTine® PARA CONSEGUIR UNA PEQUEñA SEPARA-CIÓN Y PROPORCIONAR EL CONTACTO PROXIMAL ADECUADO.

4. Protección de la pulpa, acondicionamiento del diente/pretratamiento de la dentina, aplicación del ad-hesivo: consulte las instrucciones del fabricante del adhesivo para obtener información sobre cómo proteger la pulpa, sobre el acondicionamiento de dientes y/o la aplicación del adhesivo. Una vez que las superficies se hayan tratado correctamente, se deberá evitar que se contaminen. Proceda inme-diatamente a la colocación del material restaurador Esthet•X® HD.

5. Colocación del material restaurador con micro matriz Esthet•X® HD5.� Jeringa Easy•Twist: quite el tapón de la jeringa Easy•Twist presionando por el lateral. Resulta

más fácil quitar el tapón de un solo tirón seco en lugar de tirar poco a poco. Para suministrar en el mezclador la cantidad necesaria del material restaurador Esthet•X® HD con la jeringa Easy•Twist, gire el mango lentamente en el sentido de las agujas del reloj. Para evitar que se

37

salga el material una vez suministrada la cantidad deseada, coloque hacia arriba la punta de la jeringa Easy•Twist, gire el mango lentamente en el sentido de las agujas del reloj y tape nueva-mente la jeringa Easy•Twist. Consejo técnico: una vez extraído, proteja el material restaurador Esthet•X® HD para evitar que se polimerice de forma prematura por la luz ambiental mientras se da forma y se fotopolimeriza la porción de material con la que se esté trabajando.

5.� Puntas predosificadas Compules®: cargue la pistola para puntas Compules® con una punta predosificada Compules®. Introduzca una punta Compules® en la apertura del cañón de la pistola que está marcada con una muesca. Asegúrese de introducir la punta Compules® por la parte del manguito. Retire la capucha de color de la punta Compules®. La punta Compules® puede girarse 360° para adoptar el ángulo de entrada apropiado para la cavidad. Para administrar el material en la preparación cavitaria, presione de forma lenta y constante. No ejerza demasiada fuerza. Para quitar la punta Compules® utilizada, asegúrese de que el émbolo de la pistola para puntas Compules® está totalmente retraído; para ello, coloque el mango en su posición más abierta. Tire hacia abajo desde el extremo frontal de la punta Compules® y retírela.

5.3 Recubrimiento fluido opcional: si lo desea, puede aplicar un recubrimiento fluido compati-ble antes de la colocación del material restaurador Esthet•X® HD, como el restaurador fluido Esthet•X®flow o el compómero fluido Dyract®flow (disponibles por separado). Si lo utiliza, siga las instrucciones de uso del fabricante.

5.4 Colocaciones anteriores: aplique el material restaurador Esthet•X® HD directamente en la prepa-ración de la cavidad o en la superficie dental desde la punta Compules® presionando de forma lenta y constante. No es necesario presionar demasiado. Como alternativa, el material puede aplicarse desde la punta Compules® o la jeringa Easy•Twist sobre una placa limpia y colocarlo en la preparación con el instrumento apropiado. La adaptación, el contorneado y el modelado deberán hacerse con los instrumentos para composite apropiados. El material puede colocarse y curarse con luz en porciones de hasta � milímetros. (Ver Curado, paso 6). Consejo técnico: para la mezcla estética de los tonos, las capas pueden polimerizarse por separado para que formen la base para la colocación del siguiente tono.

5.5 Colocaciones posteriores: aplique el material restaurador Esthet•X® HD directamente en la pre-paración de la cavidad desde la punta Compules® presionando de forma lenta y constante. No es necesario presionar demasiado. Como alternativa, el material puede aplicarse desde la punta Compules® o la jeringa Easy•Twist sobre una placa limpia y colocarlo en la preparación con el instrumento apropiado.5.5.� Clases I y V: el material restaurador Esthet•X® HD puede colocarse y adaptarse en porcio-

nes de � milímetros, fotopolimerizando cada porción. (Ver Curado, paso 6).5.5.� Clase II: empezando en la parte de la preparación más cercana al diente proximal, acople

una porción de � mm del material restaurador Esthet•X® HD a las paredes de la cavidad y estabilice la matriz pasando un condensador limpio y no serrado desde la mitad hasta los bordes, reduciendo el aire incorporado y eliminando los vacíos. Fotopolimerice (ver Curado, paso 6). El resto de la preparación puede rellenarse con porciones de hasta � milímetros, cada una de las cuales debe fotopolimerizarse (ver Curado, paso 6). Antes del curado con luz, modele y dé forma a la última porción utilizando los instrumentos limpios de tallado y bruñido que elija. Consejos técnicos: para reducir el tiempo de acabado, contornee los bordes marginales antes que la anatomía oclusal. Dé forma a los márgenes y a la anatomía para conseguir su forma final. El material restaurador Esthet•X® HD es de forma estable, por lo que permite tallar casi todos los tipos de formas anatómicas antes de realizar el fotopolimerizado.

6. Curado: cure cada zona de la superficie de la restauración con una lámpara de polimerización de luz visible apropiada y diseñada para curar materiales que contengan el iniciador canforquinona (CQ), es decir, que tengan una salida espectral con luz de 470 nm. La salida de luz debe ser de al menos 550 mW/cm� durante un mínimo de �0 segundos. Algunas lámparas de polimerización avanzadas (p. ej. SmartLite® iQ™ L.E.D. Curing Unit) curan porciones de � milímetros de la mayoría de los tonos de material restaurador Esthet•X® HD en �0 segundos. Consulte las recomendaciones del fabricante de la lámpara de polimerización para obtener información sobre compatibilidad y curado. El material restaurador Esthet•X® HD debería exponerse adicionalmente a la lámpara de polimerización a través de las paredes de esmalte proximales, linguales y bucales después de retirar la matriz durante el tiempo recomendado.

38

7. Acabado y pulido7.� Comience con el acabado inmediatamente después del proceso de polimerización. El material

excedente puede retirarse y establecerse un contorno general con las fresas de acabado Prisma® o con otros instrumentos de acabado de carburo o de diamante. Se recomienda proceder a un acabado adicional mediante el uso del sistema de acabado Enhance®. Lea las instrucciones de uso del fabricante.

7.� Para conseguir un gran brillo en el material restaurador Esthet•X® HD es necesario llevar a cabo el pulido. Se recomienda el sistema de micropulidora con diamante de proceso simple PoGo® y/o las pastas de pulido para composites Prima®•Gloss™. Lea las instrucciones de uso del fabricante. Después de pulir con el sistema de micropulidora PoGo® y/o las pastas Prima®•Gloss™, el material restaurador Esthet•X® HD conservará el alto brillo de su superficie gracias a su tecnología de micro matriz.

3.2Fabricacióndeinlayyonlayindirectos�. Selección de tonos: la selección del tono final deseado debe realizarse antes de la preparación del

diente. Antes de seleccionar los tonos, los dientes deben estar limpios, hidratados y sin materiales extraños ni manchas. La guía de color TruMatch® incluida en el Set de introducción y en el Sistema organizador completo ha sido desarrollada para simular el resultado de la estratificación de los tonos específicos. Seleccione el tono de la guía que mejor simule el resultado deseado. Siguiendo la receta de la muestra de la guía podrá crear el tono deseado. Mezclando capas de colores y diversos groso-res le permitirá ajustar el color según lo deseado. Por favor, consulte el apartado Optimización de la selección de tonos.

�. Preparación de la cavidad: los requisitos de diseño de la cavidad son esencialmente los de una preparación convencional. Se recomienda redondear los ángulos internos y mejorar los márgenes cavosuperficiales para aumentar el efecto de adhesión del esmalte y de los procedimientos de acabado. No se deben dejar amalgamas residuales ni otros materiales en la estructura interna de la preparación que puedan interferir con la transmisión de la luz y el fraguado del cemento sellador. Consulte las instrucciones de los fabricantes de adhesivos y/o cementos selladores para informarse sobre los requisitos para la protección de bases, recubrimientos y pulpa.

3. Impresión y fabricación del modelo maestro3.� Realice una impresión exacta de la preparación siguiendo las instrucciones del fabricante del

material de impresión elegido. Se recomienda un material que permita realizar dos tandas. Existe también la opción de realizar dos impresiones.

3.� Prepare y coloque la restauración provisional en el diente preparado. Utilice materiales que no contengan eugenol.

3.3 Se fabricarán dos modelos. El primer modelo de trabajo se clasificará y separará con los proce-dimientos usuales de coronas y puentes. El segundo modelo maestro se utilizará para conseguir el ajuste del contorno final. Según las instrucciones de desinfección y modelado del fabricante del material de impresión, se recomienda el uso de piedra dental para la fabricación del modelo. No se recomienda enchapar la impresión. Además, se deberá preparar y articular un modelo opuesto.

4. Fabricación de la restauración4.� Rellene todas las retenciones presentes en la preparación. Utilice un medio de separación y/o un

espaciador del molde para separarlo. En la mayoría de los casos, la restauración debe fabricarse en no más de 3 porciones, cada una de ellas de hasta 4 milímetros de profundidad.

4.� Aplique las primeras porciones y tonos, creando el cuerpo de la restauración. Adapte el material al molde, quedándose cerca de los márgenes. El curado con luz recomendado se logra expo-niendo la restauración a la unidad de polimerización Triad® (de DENTSPLY Trubyte) durante � minutos. Aplique la segunda capa del cuerpo, dejando un margen para recortes con el fin de obtener la anatomía oclusal y el contorno proximal final. Repita el curado con la lámpara Triad®. Antes de colocar el tono final del “esmalte”, se puede conseguir una tinción específica con man-chas compatibles apropiadas siguiendo las instrucciones del fabricante. Aplique la última capa, rellenando ligeramente en exceso y cubriendo todos los márgenes. Vuelva a colocar el molde en el modelo articulado. Defina todos los contactos y la anatomía externa, proximal y oclusal. Se recomienda una ligera lubricación de los dientes adyacentes y contrarios del modelo. Cure brevemente (�0 segundos) con una unidad de mano de polimerización por luz visible para fijar los contornos. Retire el molde con la restauración y coloque la unidad Triad® para realizar un curado final de � minutos.

39

4.3 Cuando retire la restauración del molde, puede que sea necesario raspar la piedra dental para eliminarla de los márgenes de la restauración, para evitar que se astille. Limpie todo residuo de piedra dental que quede en la restauración. Elimine cuidadosamente todo destello visible más allá de los márgenes de la preparación con una fresa acrílica.

4.4 Proceda a arenar cuidadosamente de las superficies internas con un abrasivo de alúmina de 50 µ. Elimine todo el material para retenciones visible.

4.5 Coloque la restauración en la preparación del modelo maestro no cortado, haciendo los ajustes necesarios. Examine la integridad de los márgenes y el contorno y ajuste generales. Si es nece-sario, se pueden añadir porciones adicionales, raspando la superficie y aplicando después un adhesivo compatible según las instrucciones del fabricante. Posteriormente, proceda a la coloca-ción y curado con luz, tal y como se expuso anteriormente.

5. Acabado y pulido (laboratorio): realícese según lo expuesto en el apartado Acabado y pulido, paso 7, para restauraciones directas.

6. Cementación: se recomienda la utilización de un adhesivo compatible de doble curado y cemento de resina estético como el cemento de resina estético Calibra® y el sistema adhesivo dental universal de polimerización dual Prime&Bond® NT™. Siga las instrucciones del fabricante del cemento y del adhesivo para el pretratamiento de las superficies del diente preparado y de la restauración.

7. Ajuste, acabado y pulido (clínica): después de la cementación, realice todos los ajustes oclusales necesarios y pula cualquier superficie ajustada clínicamente, tal y como se expone en el apartado Acabado y pulido, paso 7, para restauraciones directas.

4. hiGiene4.1LimpiezaydesinfecciónPara evitar la contaminación de las jeringas Easy•Twist del material restaurador Esthet•X® HD por salpicaduras de fluidos corporales o a través de las manos o tejidos bucales, se recomienda el uso de barreras protectoras. Una desinfección repetida puede dañar la muestra. No intente limpiar, desinfectar o reutilizar las puntas Compules®. Deséchelas de la manera apropiada.

4.2LimpiezaydesinfeccióndelaguíadetonosTruMatch®

El soporte de la guía de tonos TruMatch® y las muestras individuales se pueden limpiar frotando con agua caliente y jabón o detergente.�. Si el soporte de la guía de tonos y las muestras individuales han sido salpicadas o rociadas con

fluidos corporales o si han estado en contacto con manos o tejidos bucales contaminados, deben desinfectarse con un desinfectante apropiado para hospitales. Los desinfectantes adecuados son los registrados como tuberculocidas en la EPA (Agencia de Protección Ambiental de EEUU). Desinfecte el soporte de la guía de tonos y las muestras individuales rociándolas con cualquier compuesto amó-nico desinfectante dual o cuaternario sinérgico para hospitales o bañándolas en desinfectantes para hospitales como los cuaternarios duales o sinérgicos o el glutaraldehído, durante el tiempo recomen-dado por el fabricante del desinfectante para obtener un resultado óptimo. No se recomienda pulve-rizar con glutaraldehído. No deben usarse productos con base de cloro (lejía), algunos agentes con base fenólica ni productos de base yodofórica, ya que pueden causar la tinción de la superficie y/o alterar el color. Deben evitarse los agentes que contengan disolventes orgánicos, como el alcohol, ya que tienden a disolver el plástico. Se recomienda utilizar soluciones desinfectantes de base acuosa. Siga correctamente las instrucciones del fabricante del desinfectante para obtener resultados ópti-mos.

�. Después de la desinfección, enjuague y seque bien el soporte de la guía de tonos TruMatch® y las muestras individuales antes de guardarlas. No se recomienda utilizar el autoclave con el soporte de la guía de tonos TruMatch® ni con las muestras individuales.

4.3EsterilizaciónymantenimientodelapistolaparapuntasCompules®

�. Para limpiar la pistola para puntas Compules®, se recomienda el siguiente procedimiento. Cierre la jeringa parcialmente y coloque el pulgar bajo la parte trasera de la bisagra.

�. Empuje hacia arriba y levante la bisagra, separando la pistola para puntas Compules® y sacando el émbolo. Si el émbolo tuviera acumulado un exceso de material, límpielo con una gasa humedecida con alcohol. Puede limpiar la pistola para puntas Compules® con agua caliente y jabón o detergente. No se recomienda sumergir la pistola para puntas Compules® en soluciones desinfectantes.

3. La pistola para puntas Compules® puede colocarse en el autoclave. NOTA: como cualquier otro instrumento de plástico, la pistola para puntas Compules® puede estropearse con el paso del tiempo.

40

© �008-09-�5 DENTSPLY International. Todos los derechos reservados.

4. Para volver a montarla, introduzca el émbolo en el cañón de la pistola, presione los componentes para encajarlos y ponga la bisagra en su sitio hasta oír un pequeño clic. Antes de cada uso, asegúre-se de que la pistola para puntas Compules® está completamente montada y en buenas condiciones para su utilización.

5. NÚMERO DE LOTE Y FECHA DE CADUCIDAD�. No utilice el producto una vez vencida la fecha de caducidad. Se utiliza la norma ISO: “AAAA/MM”�. La pistola para puntas Compules® tiene una garantía de un año a partir de la fecha de compra.3. Deberá hacer referencia al número en toda la correspondencia:

• Número de pedido nuevo• Número de lote de las puntas Compules® o de las jeringas Easy•Twist• Fecha de caducidad de las puntas Compules® o de las jeringas Easy•Twist

4�

Инструкция по применению Русский

Предостережение: Применяется исключительно в стоматологии.

Микроматричный реставрационный материал высокой четкости

1. опИсАнИе продуктАМикроматричный реставрационный материал высокой четкости Esthet•X® HD представляет собой светоотверждаемый, рентгеноконтрастный, композитный материал для реставрации фронтальных и боковых зубов как в постоянном, так и молочном прикусе. Его следует использовать после примене-ния подходящего адгезива для дентина/эмали; материал сочетается со всеми адгезивными системами DENTSPLY, предназначенными для использования со светоотверждаемыми композитными рестав-рационными материалами (см. Полное Руководство к использованию выбранного адгезива). Исполь-зование иных адгезивных систем для дентина/эмали с реставрационным материалом Esthet•X® HD осуществляется полностью на усмотрение практикующего стоматолога и под его ответственность.

1.1 Форма выпускаОднокомпонентный, светоотверждаемый комбинированный реставрационный материал поставля-ется в следующих формах:• Предозированные компьюлы • Шприцы Easy•Twist 3г

Стандартные оттенки основного цвета (body) приведены в соответствие со шкалой Vita®. Допол-нительные имеющиеся оттенки основного цвета (body), опак-дентина и прозрачной эмали предна-значены для потребностей эстетического характера, существующих помимо традиционной систе-мы Vita®. Предоставляемая специальная шкала оттенков помогает врачу-клиницисту осуществить выбор оттенка и освоить технику смешивания.

Реставрационный материал Esthet•X® HD может быть использован с отдельными имеющимися тонами на основе BisGMA и ретушью полностью на усмотрение практикующего стоматолога и под его ответственность для достижения наивысших эстетических результатов в соответствии с инди-видуальными особенностями пациента.

Имеющиеся оттенки

Vita не является зарегистрированной торговой маркой DENTSPLY International.

Прозрачный дентин Обычное вещество Полупрозрачная эмаль

Белый-O = W-O Белый = W B5/Темно-желтый Прозрачная эмаль = CEA�-O Экстра светлый = XL C� Белая эмаль = WEA4-O A� C� Желтая эмаль = YEB�-O A� C3 Янтарная эмаль = AEC�-O A3 C4 Серая эмаль = GE

C4-O A3.5 C5/Экстра серый - Коричневый

D3-O A4 D�B� D3B� УниверсальныйB3

4�

1.2 составПолимерная матрица реставрационного материала Esthet•X® HD состоит из продукта присоедине-ния Bis-GMA, продукта присоединения Bis-EMA, а также содержит триэтилен гликоль диметакри-лат, камфорохинон (CQ), фотоинициатор, стабилизатор, пигменты.

Комбинация наполнителя состоит из кристаллов барий флуороборосиликата со средней величи-ной частиц менее 1 µm и кремниевого нанонаполнителя (размер частиц 0,04 µm).

1.3 показания1. Реставрационный материал Esthet•X® HD предназначен для использования в качестве прямого

реставрационного материала для любых классов полостей в передних и боковых зубах. 2. Реставрационный материал Esthet•X® HD предназначен для использования в качестве рестав-

рационного материала для изготовления виниров и косметического восстановления (например, закрытия диастемы, удлинения резцов).

3. Реставрационный материал Esthet•X® HD предназначен для непрямого изготовления вкладок и накладок.

1.4 противопоказания Реставрационный материал Esthet•X® HD противопоказан для применения на пациентах, имеющих серьезные аллергические реакции на полиметилметакрилаты.

2. ЗАметкИ по общей беЗопАсностИОзнакомьтесь со следующими общими и специальными инструкциями по безопасности в осталь-ных главах настоящего руководства по использованию.

2.1 предупреждения1. Реставрационный материал Esthet•X® HD содержит полимеризуемые метакрилаты, которые

могут оказывать раздражающее воздействие на кожу, глаза и слизистую оболочку ротовой полости, а также стать причиной аллергического контактного дерматита у восприимчивых лиц.

2. Избегайте контакта с глазами во избежание раздражений и возможных повреждений рогови-цы. В случае контакта с глазами, немедленно обильно промойте водой и обратитесь за меди-цинской помощью.

3. Избегайте контакта с кожей во избежание появления раздражений и возможных аллерги-ческих реакций. Если контакт с кожей все-таки произошел, немедленно удалите материал и промойте водой с мылом. В случае появления аллергической реакции на коже или сыпи, пре-кратите использование и обратитесь за медицинской помощью.

4. Избегайте контакта со слизистой оболочкой ротовой полости во избежание появления воспа-ления. Если произошел случайный контакт, немедленно удалите материал с тканей. Обильно промойте слизистую оболочку водой, после реставрации и эвакуируйте воду. Если симптомы воспаления не проходят, обратитесь за медицинской помощью.

5. При использовании пистолета для компьюл врачи и пациенты должны находиться в защитных очках.

2.2 меры предосторожности1. Данный материал предназначен для использования только в соответствии с данным Руководс-

твом по использованию. Любое использование данного материала, противоречащее Руководс-тву, происходит на усмотрение врача и под его ответственность.

2. Контакт со слюной или кровью во время реставрации может привести к повреждению пломбы. Рекомендуется использовать коффердам или подходящий изолирующий материал.

3. Используйте соответствующие защитные очки, маску, одежду и перчатки. Также рекомендует-ся использование защитных очков пациентом.

4. Реставрационный материал Esthet•X® HD является светоотверждаемым материалом. Немед-ленно приступайте к работе после внесения материала в полость или защищайте от окружаю-щего светового воздействия.

5. Материал должен легко извлекаться из компьюлы. Надавливайте на рукоятку пистолета для компьюл легким, равномерным движением. НЕ ПРИКЛАДЫВАЙТЕ ЧРЕЗМЕРНЫЕ УСИЛИЯ. Излишнее давление может привести к непредвиденному выбросу материала или извлечению компьюлы из пистолета.

43

6. Компьюлы предназначены для одноразового использования. Утилизируйте после использова-ния. Не используйте повторно.

7. Шприц Easy•Twist с реставрационным материалом Esthet•X® HD должен быть плотно закрыт сразу же после использования.

8. Рекомендуется использовать компьюлы с пистолетами для компьюл компании DENTSPLY Caulk. Использование устройства для подачи другой фирмы-изготовителя происходит на усмот-рение врача и под его ответственность. Перед использованием ознакомьтесь с инструкциями соответствующей фирмы-изготовителя на предмет совместимости, а также с информацией по использованию и стерилизации.

9. Взаимодействие:• Материалы на основе эвгенола не должны использоваться совместно с данным материа-

лом, потому что они могут препятствовать отверждению и привести к размягчению поли-мерных компонентов материала.

2.3 Хранение Компьюлы с реставрационным материалом Esthet•X® HD предназначены для одноразового ис-пользования, и после использования требуют утилизации. Держите вдали от солнечных лучей и храните в хорошо вентилируемом месте при температуре в диапазоне 2°-24 °C. Дождитесь нагрева материала до комнатной температуры до использования. Чрезмерная влажность может ухудшать качественные характеристики реставрационного материала Esthet•X® HD. Беречь от влажности! Не замораживайте! Не используйте по истечении срока годности. Оттеночная расцветка TruMatch® должена подвергаться дезинфекции согласно инструкциям в разделе «Очищение и дезинфекция расцветки TruMatch®». Компьюлы должны быть стерилизованы согласно инструкциям в разделе «Стерилизация и уход за компьюлами». Пистолет для компьюл имеет ожидаемый срок службы один год с даты приобретения.

2.4 побочные действияМатериал может оказывать раздражающее воздействие на глаза и кожу. Контакт с глазами: раз-дражение и возможное повреждение роговицы глаза. Контакт с кожей: раздражение или возмож-ные аллергические реакции. На коже может появиться красноватая сыпь. Слизистые оболочки: воспаление, отек, шелушение. См. Предупреждения.

2.5 технические приемы 1. Реставрационный материал Esthet•X® HD является хорошо моделируемым неклейким матери-

алом, который противостоит оползанию и позволяет пользователю создавать точные анатоми-ческие формы.• При использовании Esthet•X® HD, лучшим решением является не «размазывать» материал,

а «надавливать» или «лепить».• Рекомендуется распределять/извлекать материал из компьюлы уверенными и медленными

движениями.• Быстрое и/или сильное извлечение материала из компьюлы может привести с белесовато-

му налету на материале и/или его разделению. После размещения и манипуляций, матери-ал образовывает единое целое, что не противоречит прочности и эстетическим характе-ристикам.

2. Реставрационный материал Esthet•X® HD был специально разработан с целью обеспечения высочайшего качества блеска поверхности, в точности воспроизводящего натуральную эмаль. Для достижения максимального блеска настоятельно рекомендуется осуществлять полиро-вание материала для пломбирования Esthet•X® HD помощью Системы полировки Enhance® Finishing System, а также Системой одноэтапной алмазной микро-полировки PoGo® и/или Ком-позитными полирующими пастами Prisma®•Gloss™.

2.6 оптимизация выбора оттенка1. Степень прозрачности оттенков материала для пломбирования Esthet•X® HD была специально

разработана, чтобы строение эмали зуба и дентина сочеталось вместе с композитным матери-алом с очень похожим полупрозрачным результатом. Дополнительная прозрачность и оттенки эмали позволяют заменить каждый компонент утраченной структуры зуба. Многослойная прозрачность материала визуально сочетается, что придает пломбе естественный живой вид и прозрачность.

44

2. Итоговый оттенок будет в конечном счете зависеть от взаимодействия толщины слоя (слоев) и окружающей структуры зуба (эмаль и/или дентин). Интенсивность оттенка связана с толщиной или тонкостью матового, плотного и/или прозрачного слоев оттенка использованного матери-ала для пломб Esthet•X® HD. Приближенное значение оттенка пломбы к выбранной таблице оттенков Расцветки TruMatch® происходит с пломбами, обеспечивающим соответствующую толщину каждого компонента, например, Класс IV, вестибулярно-язычный Класс III, и т.д. Для пломб общей толщиной менее 2 мм, например, защитного косметического винирования, и/или где желательно значительное осветление оттенка, размещение жидкого опака может привести к более желательной основе для последующего наслаивания оттенка.

3. Во всех случаях, использование экспериментальной модели является отличным методом для сверки оттенка. Данный технический прием включает в себя использование оттенков и прозрачности согласно выбранному по расцветке TruMatch® соответствующей толщины для приближения к окончательному цвету реставрационного материала Esthet•X® HD. Материалы накладываются на чистый, увлажненный непротравленный зуб в области полости или пломбы зуба. Каждый слой наносится без кислоты или адгезивного материала, а затем полностью отсвечивается. Наслоение и/или изменение оттенков путем варьирования толщины позволяет получить пробный подбор окончательного оттенка под пациента. Врач-стоматолог, пациент и вспомогательный стоматологический персонал могут совместно оценивать результат выбора оттенка. После просмотра и оценки, композитный материал может быть удален с помощью стоматологического зонда или инструмента для снятия зубного камня.

4. Помните, что на выбор влияет степень освещенности кабинета и окружающих световых эф-фектов: свет от ламп накаливания, флуоресцентного освещения, естественного дневного све-та (идеальным освещением является освещение с северной стороны/на улице/при облачности).

5. Различные приспособления в кабинете также могут оказывать влияние на выбор оттенка, например, окрашенные стены/отражение от обоев. Также, необходимо снять стоматологичес-кую салфетку с пациента. Осматривайте оттенки зубов в краткие периоды времени на синем фоне, что «нейтрализует» эффект от продолжительных сопоставлений при просмотре оттен-ков. Просмотр на синем фоне будет иметь расслабляющий эффект при просмотре оператором фото/цветно оптической дифференциации. Глаза должны быть отдохнувшими. Полезно иметь дополнительное подтверждение при выборе оттенка от стоматологического персонала, а так-же самого пациента.

3. пошАговые ИнструкцИИ3.1 прямая реставрация1. Выбор оттенка: До выбора оттенка зубы должны быть очищены, увлажнены, не содержать пос-

торонних материалов или пятен. Расцветка TruMatch® входит в Стартовый Комплект, а Полная Организационная Система была создана для имитации результата наслоения специфических оттенков. Выберите оттенок по расцветке, которая отражает наилучший конечный желаемый результат. Следуя рекомендациям на индикаторе оттенков, создается желаемый оттенок. Варьирование наслаиваемых оттенков и различной толщины также позволяет регулировать конкретный оттенок. См. Раздел выше Оптимизация Выбора оттенка. Дополнительное, исполь-зование Руководства по техническим приемам детально отображает пошаговую процедуру для точного воспроизведения оттенка.

2. Подготовка полости 2.1 Фронтальные реставрации: Осуществляйте консервативное препарирование полостей для

всех пломб Класса III, IV и V. Рекомендуется полирование краев поверхности полости для пломбы (скашивание) для улучшения кислотного травления, соединения эмали, и процеду-ры по конечной обработке. Технический прием: Эстетическая маскировка пятен на внут-ренней основе может потребовать более глубокой подготовки, позволяющей осуществить достаточное добавление материала для пломбы.

2.2 Боковые реставрации: Требования к полости являются принципиально важными для под-готовки с очисткой краев поверхности полости для улучшения кислотного травления. Во внутренних формах подготовки под пломбу не должно находиться остаточных смесей или иных основных материалов, которые могут помешать пропусканию света и затвердеванию пломбы.

3. Расположение Матрицы: использование Mylar, Bimatrix, составных (например, составная мат-ричная система Palodent®) или тонкую межзубную матрицу (например, матричная система AutoMatrix® без ритейнера) и последующего шлифования межзубной матрицы улучшает конеч-ный межпроксимальный контакт и контур. ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ СКАШИВАНИЕ -РАЗМЕЩЕНИЕ

45

КОЛЬЦА /BiTine® ПОМОГАЕТ В ДОСТИЖЕНИИ НЕБОЛЬШОГО РАЗДЕЛЕНИЯ И ОБЛЕГЧАЕТ ДОПУСТИМЫЙ ПРОКСИМАЛЬНЫЙ КОНТАКТ.

4. Защита пульпы, Обработка зуба/Предварительная обработка дентина, нанесение адгезива: Обратитесь к указаниям компании-изготовителя адгезивного материала по защите пульпы, обработки зубов и/или нанесения адгезивного вещества. После того, как поверхности были обработаны должным образом, следует оберегать их от загрязнения в дальнейшем. Незамед-лительно приступайте к размещению материала Esthet•X® HD.

5. Размещение Микроматричного реставрационного материала Esthet•X® HD5.1 Шприц Easy•Twist: Снимите колпачок со шприца Easy•Twist. Легче снимать колпачок «от-

ламывающим» движением, чем «стаскивающим». Распределите необходимое количество материала Esthet•X® HD из шприца Easy•Twist на палетку для смешивания путем медлен-ного поворачивания рукоятки по часовой стрелке. Во избежание дальнейшего выделения материала, когда необходимое количество уже выдавлено, направьте фронтальный на-конечник шприца Easy•Twist вверх и поверните рукоятку против часовой стрелки и снова наденьте колпачок на шприц Easy•Twist. Технический прием: При работе с наконечником: Защищайте выдавленный материал Esthet•X® HD от преждевременной полимеризации от окружающего светового воздействия, пока идет работа с первым слоем материала.

5.2 Компьюлы: вставьте компьюлу с материалом в ствол пистолета для компьюл.Убедитесь, что кольцо на компьюле было вставлено первым. Снимите цветной колпачок с компьюлы. Компьюла может быть повернута на 360° для получения нужного угла для входа в полость. Для распределения материала в подготовленной полости, применяйте медленное равно-мерное нажатие. Не прикладывайте чрезмерные усилия. При снятии использованной ком-пьюлы убедитесь, что поршень пистолета для компьюл полностью оттянут, что позволяет открыть рукоятку в наиболее широкое положение. Пользуйтесь нисходящим движением к переднему краю компьюлы и снимите ее.

5.3 Дополнительный текучий прокладочный материал: Использование совместимого защитного лайнера, типа Жидкотекучего реставрационного материала Esthet•X®flow до размещения реставрационного материала Esthet•X® HD не является обязательным. Следуйте указани-ям компании-изготовителя на этот счет.

5.4 Применение на фронтальных зубах: Распределите материал Esthet•X® HD напрямую в подготовленную полость/ на поверхность зуба из пистолета для компьюл медленным равномерным нажатием. Нет необходимости прикладывать чрезмерные усилия. В качес-тве альтернативы материал может быть выдавлен на чистую палетку из компьюлы или шприца Easy•Twist и помещен в подготовленную область подходящим инструментом для распределения. Распределите, отконтурируйте и оформите соответствующими реставраци-онными инструментами. Материал размещается и светоотверждается слоями до 2 мм (см. Светотверждение, Шаг 6). Технический прием: Для эстетического смешивания оттенков, слои оттенков могут быть отверждены отдельно для создания основы для последующего нанесения тона.

5.5 Применение на боковых зубах: Распределите материал Esthet•X® HD непосредственно в подготовленную полость из компьюлы медленным равномерным движением. Нет необходи-мости прикладывать чрезмерные усилия. В качестве альтернативы материал может быть выдавлен на чистую палетку из компьюлы или шприца Easy•Twist и перенесен в подготов-ленную область подходящим инструментом для распределения.5.5.1 Класс I и V: реставрационный материал Esthet•X® HD может быть нанесен и распре-

делен слоями в 2 мм, со светоотверждением каждого слоя (см. Светоотверждение, Шаг 6).

5.5.2 Класс II: Начиная с проксимального ложа, плотно адаптируйте слой в 2мм материала Esthet•X® HD к стенкам полости и укрепите межзубную матрицу, устанавливая чис-тый конденсатор без зазубрин (стоматологический штопфер) начиная с середины к краям, сокращая попавший воздух и удаляя пустоты. Отвердите светом (см. Отверж-дение, Шаг 6). Остатки подготовленной области могут быть заполнены слоями до 2 мм, со светоотверждением каждого из них (см. Отверждение, Шаг 6). Пeред тем, как осуществить светоотверждение, отконтурируете и сформируйте конечный слой с помощью чистых режущих и шлифовальных инструментов. Технический прием: Для минимизации времени конечной обработки, первым делом отконтурируйте краевой гребень. Оформите края и анатомию для завершения формы. Реставрационный ма-териал Esthet•X® HD не скользит, позволяя осуществить формирование большинства анатомических форм для видимого светоотверждения.

46

6. Отверждение: Отвердите светом каждый участок поверхности пломбы с помощью необходи-мого устройства для отверждения видимым светоизлучением, предназначенного для отверж-дения материалов, содержащих инициатор камфорохинон (CQ), то есть спектральный выпуск, содержащий 470 нм. Минимальное световое излучение должно быть по крайней мере 550мВт/см2 с воздействием, по крайней мере в течение 20 секунд. Некоторые Полимеризационные лампы улучшенного действия (например, Полимеризационная лампа SmartLite® iQ2™ L.E.D.) продемонстрировали отверждение слоя размером в 2 мм большинства оттенков материала для пломбирования Esthet•X® HD в течение 10 секунд. Следуйте рекомендациям компании – изготовителя светоотверждающего устройства на предмет совместимости и самого процесса светоотверждения. Материал для пломбирования Esthet•X® HD должен быть дополнительно подвержен воздействию светоотверждающего устройства по проксимальным, язычным и щеч-ным стенкам эмали вслед за снятием матрицы в течение рекомендуемого времени.

7. Конечная обработка и полировка7.1 Начинайте обработку сразу же после отверждения. Крупные излишки могут быть удалены

и очертания основной формы выполнены карбидными или алмазными инструментами для финишной обработки. Также рекомендуется дополнительная шлифовка с использованием Системы для финишной обработки Enhance®. См. полное руководство по использованию компании-изготовителя.

7.2 Для достижения высокой степени блеска материала для пломбирования Esthet•X® HD, необходимо выполнить полирование. Рекомендуются одноэтапная система алмазной мик-рополировки PoGo® и/или Композитных паст для полирования Prisma®•Gloss™. См. полное руководство по использованию компании-изготовителя. При однократной полировке шли-фовальным материалом PoGo® и/или также пастами Prisma®•Gloss™, материал для плом-бирования Esthet•X® HD сохраняет высокую степень блеска поверхности благодаря своей микроматричной технологии.

3.2 Формирование непрямой вкладки/накладки 1. Выбор оттенка: выбор конечного желаемого оттенка должен быть осуществлен до подготовки

зуба. До выбора оттенка зубы должны быть очищены, увлажнены, не содержать посторонних материалов или пятен. Расцветка TruMatch® включена в Стартовый Комплект, а Полная Ор-ганизационная Система была создана для имитации результата наслоения специфических оттенков. Выберите оттенок по расцветке, которая отражает наилучший конечный желаемый результат. Следуя рекомендациям на расцветке создается желаемый оттенок. Смешивание наслаиваемых оттенков и различная толщина также позволяет регулировать конкретный оттенок. См. Раздел выше Оптимизация Выбора оттенка.

2. Подготовка полости зуба: полость зуба подготавливается традиционным способом. Рекомен-дуется округление внутренних углов и очищение краев поверхности полости для улучшения соединения эмали и процедур по конечной обработке. Во внутренних формах подготовки под пломбу не должно находиться остатков амальгамы или иных основных материалов, которые могут помешать пропусканию света и затвердеванию временного цемента. См. рекомендации компании-изготовителя адгезива и/или временного цемента к требованиям по защите основы/зубной прокладки/пульпы.

3. Изготовление основного и рабочего слепков 3.1 Изготовьте точный слепок подготовленной области, следуя рекомендациям изготовителя

по выбору слепочного материала. Рекомендуется материал, позволяющий осуществлять двойной оттиск. Дополнительно могут быть сделаны два слепка.

3.2 Подготовьте и поместите временную пломбу на подготовленный зуб. Используйте материал(ы), не содержащие эвгенол.

3.3 Следует выполнить два слепка. Один рабочий слепок будет пронумерован и отделен, на обычные процедуры по изготовлению коронки и моста. Второй вспомогательный слепок будет использоваться для окончательной корректировки контура. Следуя инструкциям компании-изготовителя материала для слепков по дезинфекции отливке слепка, для из-готовления слепка рекомендуется использовать штампик. Не рекомендуется наносить на слепок покрытие. Дополнительно следует подготовить и пронумеровать слепок-антагонист.

4. Выполнение вкладки 4.1 Обработайте присутствующие надрезы в подготовленной области. Применяйте отделяю-

щие средства и/или матричную подкладку к отделенному штампику. В большинстве случа-ев, пломбы могут быть изготовлены послойно числом не более 3х, каждый 4 мм глубиной.

47

4.2 Используйте первый слой/оттенок, создавая основу пломбы. Осуществите подгонку по штампику, не доход до краев. Рекомендуемое светоотверждение выполняется путем размещения устройства для светоотверждения Triad® Light Curing Unit (DENTSPLY Trubyte) на 2 минуты. Нанесите второй, основной слой, позволяющий сократить окклюзионную анатомию и конечный проксимальный контур. Повторите светоотверждение Triad®. Перед нанесением завершающего оттенка эмали, индивидуальное окрашивание соответствую-щим подходящим красящим веществом может быть выполнено согласно инструкциям ком-пании-изготовителя. Нанесите конечный слой, обильно покрывая все приграничные края. Поместите штампик в сочлененную модель. Установите все внешние, проксимальные и окклюзионные контакты и анатомию. Рекомендуется легкое смазывание смежных зубов и зубов, противоположных модели. Осуществите краткое отверждение (в течение 10 секунд) с помощью портативного прибора для видимого светоотверждения для фиксации контуров. Снимите штампик с пломбы, поместите в Triad Unit для окончательного отверждения в течение 2 минут.

4.3 После выемки пломбы из штампика, может оказаться необходимым отчистить матричный штампик от краев пломбы, для предотвращения случайного разделения пломбы. Очистите матричный штампик от любых остатков материала для пломбирования. Осторожно подрав-няйте видимые дефекты за краями подготовленной области c помощью акрилового бора.

4.4 Внутренние поверхности обработайте легкой пескоструйной обработкой с помощью корун-дового абразива 50 µ. Удалите видимый надрезанный материал.

4.5 Закрепите вкладку в подготовленной полости нешлифованного основного слепка при необходимости осуществляя подгонку. Проверьте на предмет целостности краев и общей прилегаемости и контура. Могут быть добавлены дополнительные приращения при необхо-димости путем придания шероховатости поверхности и нанесения соответствующего клей-кого вещества согласно инструкциям компании-изготовителя, с последующим помещением и светоотверждением как указано выше.

5. Окончательная отделка и полирование (лабораторная): Выполните, как указано в вышеприве-денном Разделе Конечная обработка и полирование, Шаг 7, для Прямых реставраций.

6. Цементирование: Рекомендуемый технический прием цементирования является соединением с использованием адгезивного вещества двойного отверждения и эстетического композитного цемента, например, Эстетический Композитный цемент Calibra® и универсальная стоматологи-ческая адгезивная система Prime&Bond® NT™. Следуйте рекомендациям компании–изготовите-ля адгезивного материала и цемента для подготовленного зуба и предварительной обработки поверхности пломбы.

7. Подгонка, чистовая обработка и полирование (клинически): Вслед за цементированием, осу-ществите все необходимые окклюзионные корректировки и отполируйте все клинические корректируемые поверхности, как указано выше в Разделе Конечная обработка и полирова-ние, Шаг 7, для Прямых реставраций.

4. гИгИенА4.1 очистка и дезинфекцияВо избежание разбрызгивания или распыления биологических жидкостей, а также загрязнения ру-ками или тканями ротовой полости шприцов Easy•Twist материалом для пломбирования Esthet•X® HD, рекомендуется использование защитного барьера во избежание загрязнения. Повторная дезинфекция может повредить этикетку. Не пытайтесь очищать, дезинфицировать или повторно использовать компьюлы. Утилизируйте использованные компьюлы надлежащим способом.

4.2 очистка и дезинфекция расцветки TruMatch® Расцветка TruMatch® и индивидуальные индикаторы должны быть очищены скребком или жесткой щеткой с горячей водой и мылом или моющим раствором.1. Расцветка и индивидуальные индикаторы, при разбрызгивании или распылении биологических

жидкостей или до которых могли дотрагиваться грязными руками или тканями ротовой полос-ти, должны быть дезинфицированы дезинфицирующим средством больничного уровня. Приме-няемые дезинфицирующие средства зарегистрированы в Управлении по охране окружающей среды в качестве уничтожающего микобактерии туберкулёза. Продезинфицируйте расцветку и индивидуальные индикаторы путем разбрызгивания держателя для индикатора оттенков и индивидуальных индикаторов рекомендуемыми больничного уровня двойными или синергизи-рованными четвертичными аммониевыми соединениями или погружением в дезинфицирующее средство больничного уровня, например, двойными или синергизированными четвертичными

48

соединениями или глютаральдегидами в течение контактного времени, рекомендуемыми ком-панией-производителем дезинфицирующих средств для оптимальных результатов. Распыление глютаральдегидов не рекомендуется. Продукты на основе хлора (отбеливатель), некоторые жидкости на основе фенола или йодофора не должны быть использованы, поскольку могут повлечь за собой окрашивание поверхности и/или изменение цвета. Следует избегать исполь-зования агентов, содержащих органические растворители типа спирта, поскольку они могут растворять пластик. Предпочтительно применение дезинфицирующих растворов на водной основе. Необходимо надлежащим образом соблюдать рекомендации компании-изготовителя дезинфицирующего средства для достижения оптимальных результатов.

2. После дезинфекции тщательно промойте и высушите расцветку TruMatch® и индивидуальные индикаторы перед хранением. Не рекомендуется обрабатывать в автоклаве держатель для индикатора оттенков TruMatch® и индивидуальные индикаторы.

4.3 стерилизация и хранение пистолета для компьюл. 1. Для очищения пистолета для компьюл рекомендуется проводить следующую процедуру. Час-

тично закройте шприц и поместите большой палец руки под тыльной частью стержня.2. Толкните вверх и поднимите стержень, отделяя пистолет для компьюл, и открывая поршень.

Если на поршне скопился избыточный материал, очистите его марлей, смоченной в спирте. Пистолет для компьюл может быть очищен жестким скребком с горячей водой и мылом или моющим средством. Не рекомендуется погружать пистолет для компьюл в дезинфицирующие растворы.

3. Пистолеты для компьюл могут быть подвергнуты обработке в автоклаве. ПРИМЕЧАНИЕ: Как и любой другой пластиковый инструмент, пистолеты для компьюл могут потерять в своих рабо-чих характеристиках по прошествии длительного времени использования.

4. Чтобы снова собрать инструмент, вставьте поршень в держатель пистолета для компьюл, плот-но совместите все компоненты вместе и закрепите стержневой механизм на месте до щелчка. Перед каждым использованием убедитесь, что пистолет для компьюл полностью собран и находится в рабочем состоянии.

5. номер пАртИИ И дАтА ИстеЧенИя срокА годностИ1. Не используйте по истечении срока годности. Стандарт ИСО использует следующую маркиров-

ку: «ГГГГ/MM».2. Пистолет для компьюл имеет гарантийный срок в течение одного года с даты приобретения.3. Пожалуйста, указывайте следующие номера в любой корреспонденции:

• Код заказа• Номер партии по компьюлам/шприцам Easy•Twist • Дата истечения срока годности по компьюлам/Шприцам Easy•Twist

© �008-09-�5 DENTSPLY International. Все права сохранены.

Instruções de utilização Português

49

Atenção: Apenas para uso dentario.

Restaurador de micromatriz de alta definição

1. DescriçÃo Do proDUtoO restaurador de micromatriz de alta definição Esthet•X® HD é um compósito de restauração fotopolime-rizável radiopaco destinado à restauração de dentes frontais e laterais, tanto da dentição primária como da dentição secundária. É usado a seguir à aplicação de um adesivo de dentina/esmalte adequado e é compatível com todos os adesivos DENTSPLY concebidos para o uso com compósitos de restauração fotopolimerizáveis (ver instruções de utilização completas do adesivo escolhido). O uso de outros siste-mas de adesivos de dentina/esmalte com o material de restauração Esthet•X® HD é da responsabilidade exclusiva do dentista.

1.1FormasdeapresentaçãoEste compósito de restauração fotopolimerizável, de componente único, está disponível em• Pontas Compules® pré-doseadas • Seringas Easy•Twist de 3 g

As cores principais regulares foram optimizadas para o uso com o sistema Vita®. Outras cores principais, dentina opaca e esmalte translúcida estão disponíveis para aplicações esteticamente muito exigentes e que ultrapassam o sistema tradicional Vita®. Além disso, o dentista dispõe de um guia de cores que lhe permite a escolha individualizada da cor e da técnica de revestimento.

O material de restauração Esthet•X® HD pode ser usado, segundo os critérios do dentista e sob a sua responsabilidade, juntamente com cores e “opaquer” na base de BisGMA, para uma caracterização individual personalizada de restaurações estéticas confeccionadas directamente.

Coresdisponíveis

Vita não é uma marca registada da DENTSPLY International.

Dentina opaca Cores principais Esmalte translúcida

Branco-O = W-O Branco=W B5/Amarelo escuro Esmalte transparente =CEA�-O Extra claro=XL C� Esmalte branca =WEA4-O A� C� Esmalte amarelada = YEB�-O A� C3 Esmalte cor de âmbar =AEC�-O A3 C4 Esmalte cinzenta = GEC4-O A3.5 C5/Extra cinzento-castanhoD3-O A4 D�

B� D3B� UniversalB3

50

1.2ComposiçãoA matriz de resina do material de restauração Esthet•X® HD consiste em Bis-GMA, Bis-EMA e trietileno-glicol-dimetacrilato, canforquinona (CQ), fotoiniciadores, estabilizantes e pigmentos.

Os materiais de carga consistem numa combinação de bariofluoroalumínioborosilicato com um tamanho médio das partículas abaixo de � μm e nanocarga sílica (tamanho das partículas 0,04 μm).

1.3 Indicações�. O material de restauração Esthet•X® HD é indicado para a restauração directa de todas as classes de

cavidades nos dentes frontais e laterais. �. O material de restauração Esthet•X® HD é indicado para revestimentos estéticos directos e correc-

ções cosméticas (p.ex., fecho de diastemas, prolongamento de bordos incisivos). 3. O material de restauração Esthet•X® HD é indicado para a confecção indirecta de inlays e onlays.

1.4Contra-indicaçõesO material de restauração Esthet•X® HD é contra-indicado para a utilização em pacientes cuja história clínica inclui uma reacção alérgica grave a resinas metacrilato.

2. notas De seGUrança GeraisObserve as seguintes notas de segurança gerais e as notas de segurança especiais noutros capítulos destas instruções de utilização.

2.1Avisos�. O material de restauração Esthet•X® HD contém metacrilatos polimerizáveis que podem irritar a pele,

os olhos e a mucosa oral e em pessoas sensíveis podem provocar dermatite de contacto alérgica.�. Evite o contacto com os olhos, a fim de prevenir irritações e uma possível danificação da córnea. Em

caso de contacto com os olhos lave imediatamente com muita água e procure ajuda médica.3. Evite o contacto com a pele, a fim de prevenir qualquer irritação e possível reacção alérgica. Caso

tenha havido contacto com a pele, remova o material imediatamente com algodão e lave abundan-temente com água e sabão. Se a pele apresentar locais sensíveis ou erupções, interrompa o uso e procure um médico.

4. Evite o contacto com a mucosa oral, a fim de prevenir inflamações. Em caso de contacto acidental, remova o material imediatamente dos tecidos. Lave a mucosa com água abundante depois de finali-zar a restauração e deite a água fora. Se a sensibilização da mucosa persistir procure um médico.

5. Caso seja usada uma pistola de aplicação para as pontas Compules®, o pessoal do consultório dentário e os pacientes devem usar uma protecção para os olhos.

2.2Precauções�. Use este produto apenas em conformidade com as presentes instruções de utilização. Qualquer uti-

lização deste produto em desacordo com as instruções de utilização é da responsabilidade exclusiva do dentista.

�. O contacto com saliva e sangue durante a colocação do compósito pode comprometer o êxito da restauração. Recomenda-se a utilização de um dique de borracha ou o isolamento apropriado.

3. Use óculos, máscara, vestuário e luvas de protecção adequados. Recomendam-se óculos de protec-ção para o paciente.

4. O material de restauração Esthet•X® HD é um material fotopolimerizável. Uma vez que o material tenha sido colocado no bloco, utilize-o de imediato ou proteja-o da luz ambiental.

5. O material deve sair facilmente da ponta Compules®. A pressão sobre a pistola de aplicação de pontas Compules® deve ser exercida com um movimento suave e uniforme. NÃO USE UMA FORÇA EXCESSIVA. Uma pressão excessiva pode resultar numa extrusão incontrolada do material ou fazer com que a ponta Compules® seja ejectada da pistola de aplicação de pontas Compules®.

6. As pontas Compules® são concebidas para o uso único. Depois da utilização deite-as fora. Não devem ser reutilizadas.

7. A seringa Easy•Twist com material de restauração Esthet•X® HD deve ser bem fechada logo depois da sua utilização.

8. Recomenda-se que as pontas Compules® sejam usadas com a pistola de aplicação DENTSPLY Caulk para pontas Compules®. A utilização com um dispositivo de dispensação de um outro fornece-dor é da responsabilidade exclusiva do dentista. Antes da utilização, leia as instruções do respectivo fabricante, em relação à compatibilidade, utilização e esterilização.

5�

9. Interacções:• Os materiais que contêm eugenol não devem ser usados conjuntamente com este produto, pois

podem interferir com o endurecimento e provocar o amolecimento dos componentes poliméricos do material.

2.3ConservaçãoAs pontas Compules® com o material de restauração Esthet•X® HD são produtos descartáveis e devem ser eliminadas depois da sua utilização. Não devem ser expostas à radiação solar directa e devem ser guardadas num local arejado com temperaturas entre os � e os �4 ºC. Deixar atingir a temperatura ambiente antes de usar. A humidade excessiva pode afectar as propriedades do material de restauração Esthet•X® HD. Proteger da humidade. Não congelar. Não usar depois da expiração da data de validade. O guia de cores TruMatch® do material de restauração deve ser desinfectado de acordo com as instru-ções no capítulo relativo ao guia de cores TruMatch®, sua limpeza e desinfecção. A pistola de aplicação de pontas Compules® deve ser esterilizada de acordo com as instruções constantes no capítulo relativo à esterilização e manutenção da pistola de aplicação de pontas Compules®. A pistola de aplicação de pontas Compules® tem uma vida útil de um ano, a contar da data de compra.

2.4ReacçõesadversasO produto pode irritar os olhos e a pele. Contacto com os olhos: Irritação e possível danificação da córnea. Contacto com a pele: Irritações ou possível reacção alérgica. Podem aparecer erupções cutâ-neas na pele. Membranas mucosas: Inflamação, edema, formação de crostas. Ver Advertências.

2.5Conselhostécnicos�. O material de restauração Esthet•X® HD é um material maleável, não pegajoso e que resiste ao

desmoronamento e permite ao utilizador uma modelação anatómica precisa.• A melhor forma de trabalhar com o material de restauração Esthet•X® HD é “compactar” e “mo-

delar” o material e não “espalhar”.• Recomenda-se dispensar/extrudir o material da ponta Compules®, aplicando uma força lenta e

uniforme.• Uma extrusão rápida e/ou dinâmica do material da ponta Compules® pode fazer com que pareça

branqueado e/ou não homogéneo. Durante a aplicação e a manipulação, o material irá ligar-se sem comprometer a estabilidade ou a estética.

�. O material de restauração Esthet•X® HD foi desenvolvido para proporcionar um máximo de brilho, com o propósito de imitar o esmalte natural. Para conseguir o polimento e a durabilidade ideais, re-comenda-se fortemente fazer o acabamento do material de restauração Esthet•X® HD com o sistema de acabamento Enhance® e o polimento com o sistema de micropolimento de diamante PoGo® One Step e/ou pastas de polimento de compósito Prisma®•Gloss™.

2.6Optimizaçãodaescolhadecores�. A opacidade das cores principais do material de restauração Esthet•X® HD foi desenvolvida numa

base científica, permitindo que as substâncias naturais do dente, esmalte e dentina, se liguem ao compósito e proporcionando um resultado translúcido natural. Cores adicionais de “opaquer” e esmalte permitem a substituição de cada componente da estrutura dentária perdida. As camadas sobrepostas do material opaco ligam-se opticamente e proporcionam uma restauração de vitalidade e translucência naturais.

�. A cor final resultará, finalmente, de uma interacção entre a espessura da(s) camada(s) do compósito restaurativo e da substância dentária à volta (esmalte e/ou dentina). A intensidade da cor está rela-cionada com a espessura de camada das cores opacas, principais e/ou translúcidas do material de restauração Esthet•X® HD usado. A aproximação da cor da restauração às palhetas escolhidas do guia de cores TruMatch® pode ser conseguida se a restauração permitir uma espessura de camada adequada de todos os componentes, por exemplo, na classe IV, classe labial-lingual III etc. Para res-taurações com uma espessura total inferior a � mm, por exemplo, em caso de revestimento cosmé-tico tradicional (Veneers), e/ou quando se deseja uma cor nitidamente mais clara, a aplicação de um “opaquer” líquido pode criar uma base mais favorável para a subsequente estratificação de cores.

3. Em todo o caso, a utilização de uma amostra da cor é um método excelente para confirmar a cor. Nesta técnica usam-se as cores e massas opacas predefinidas com a ajuda do guia de cores TruMa-tch® seleccionado, na espessura de camada correspondente à restauração definitiva com o material de restauração Esthet•X® HD. Os materiais são aplicados ao dente limpo, humedecido, não corroído

5�

na área da cavidade ou restauração do dente. As várias camadas são aplicadas sem corrosão ou agente adesivo e depois fotopolimerizadas. As camadas e/ou a alteração das cores nas diversas es-pessuras de camada permitem uma personalização experimental da cor final. O dentista, o paciente e o pessoal assistente podem, assim, observar juntamente o resultado da escolha da cor. Depois da observação, o material de compósito pode ser removido com a ajuda de uma sonda ou um raspador.

4. Tenha sempre em atenção a influência da luz ambiental sobre a escolha da cor; as lâmpadas incan-descentes ou fluorescentes têm um efeito diferente da luz de dia natural (ideal é a luz do norte ao ar livre com o céu nublado).

5. Também o equipamento do consultório pode influenciar a escolha da cor, por exemplo, pela reflexão das paredes/ dos revestimentos de paredes coloridos. Também o guardanapo do paciente deve ser removido. As cores dentais devem ser escolhidas dentro de um tempo relativamente curto; um fundo azul pode “neutralizar” o efeito de uma comparação prolongada das cores dentais. A observação de um fundo azul tem um efeito relaxante sobre a capacidade óptica do dentista de diferenciar as cores. A vista não deve estar cansada. É útil consultar quanto à escolha da cor também o pessoal assisten-te e o paciente.

3. instrUções passo-a-passo3.1Restauraçãodirecta�. Selecção da cor: Antes de escolher a cor, os dentes devem ter sido limpos, humedecidos e isen-

tos de impurezas ou descolorações. O guia de cores TruMatch® incluído no kit de introdução e no sistema de organização completa foi criado para simular o resultado proporcionado pelas camadas de várias cores. Seleccione a palheta de cor que melhor simula o resultado final desejado. Na palhe-ta encontra-se a composição que permite obter a cor desejada. Misturando as camadas de cores e diversas espessuras de camada, a cor pode ser adaptada individualmente. Consulte o capítulo “Opti-mização da escolha das cores” Adicionalmente, use o guia técnico que descreve o procedimento passo-a-passo para uma reprodução exacta da cor.

�. Preparação da cavidade�.� Restaurações em dentes frontais: Para todas as restaurações das classes III, IV e V é usada

uma preparação tradicional das cavidades. Recomenda-se um chanframento final das margens das cavidades, para melhorar o ataque ácido, a adesão do esmalte e o acabamento. Conselho técnico: A cobertura estética de descolorações do dente pode requerer uma preparação mais profunda, a fim de permitir a aplicação das camadas necessárias do material de restauração.

�.� Restaurações em dentes laterais: Uma preparação convencional e o design da cavidade com o respectivo acabamento das margens exteriores da cavidade para melhorar o ataque ácido, fazem parte dos requisitos essenciais. Nas paredes das cavidades não devem permanecer resí-duos de amálgama ou outros materiais de base que podem interferir com a transmissão da luz e o endurecimento do material de restauração.

3. Posicionamento da matriz: A utilização de um sistema de matrizes como Mylar, Bimatrix, matrizes seccionais (p.ex., sistema de matrizes Palodent®) ou de uma banda matriz fina (p.ex., sistema de matrizes AutoMatrix® sem retenção) e o subsequente polimento da banda matriz melhora o contacto interproximal e os contornos definitivos. RECOMENDA-SE A PRÉ-CRAVAÇÃO/APLICAÇÃO DE UM ANEL BiTine®, A FIM DE FACILITAR A SEPARAÇÃO E UM CONTACTO PROXIMAL ACEITÁVEL.

4. Protecção da polpa, acondicionamento do dente/pré-tratamento da dentina, aplicação de adesivo: Tenha em atenção as instruções do fabricante do adesivo, no respeitante à protecção da polpa, ao acondicionamento do dente e/ou à aplicação do adesivo. Depois do tratamento adequado das superfícies, estas devem ser protegidas da contaminação. Continue, sem demora, com a colocação do material de restauração Esthet•X® HD.

5. Colocação do restaurador de micromatriz Esthet•X® HD5.� Seringa Easy•Twist: Remova a tampa da seringa Easy•Twist aplicando uma força lateral. É mais

fácil remover a tampa fazendo saltá-la para o lado do que puxá-la para cima. Dispense a quan-tidade necessária do material de restauração Esthet•X® HD da seringa Easy•Twist para o bloco de mistura, rodando o manípulo lentamente no sentido dos ponteiros do relógio. Para evitar uma saída posterior do material, mantenha a ponta da seringa Easy•Twist verticalmente para cima, rode o manípulo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e coloque novamente a tampa. na seringa Easy•Twist. Conselho técnico: Proteja o material de restauração Esthet•X® HD dispensado da polimerização prematura pela luz ambiental enquanto a porção actualmente trabalhada é adaptada e polimerizada.

53

5.� Pontas Compules® pré-doseadas: Coloque uma ponta Compules® pré-doseada na pistola de aplicação de pontas Compules®. Insira uma ponta Compules® na abertura entalhada do cano da pistola de aplicação de pontas Compules®. Assegure-se que o colar da ponta Compules® é inserido primeiro. Remova a tampa colorida da ponta Compules®. A ponta Compules® pode efectuar uma rotação de 360º, a fim de encontrar o ângulo de acesso correcto à cavidade. Para a dispensa do material na preparação de uma cavidade, use uma pressão lenta e constante. Não use uma força excessiva. Para remover as pontas Compules® usadas, o êmbolo da pistola de aplicação de pontas Compules® deve ser totalmente puxado para trás, ao mesmo tempo que o manípulo é aberto ao máximo. Carregue o extremo final da ponta Compules® para baixo e remova a ponta Compules®.

5.3 Liner fluido opcional: Opcionalmente, pode ser aplicada um liner fluido compatível, tal como o material de restauração fluido Esthet•X®flow ou o compómero fluido Dyract®flow (disponível em separado), antes da aplicação do material de restauração Esthet•X® HD. Siga as instruções de utilização do fabricante.

5.4 Aplicação nos dentes frontais: Dispense o material de restauração Esthet•X® HD directamente da ponta Compules® para a preparação da cavidade / superfície do dente, com uma pressão lenta e uniforme. Não é necessário muita força. Alternativamente, o material pode ser extrusado da ponta Compules® ou da seringa Easy•Twist para um bloco de mistura limpo e introduzido na preparação com a ajuda de um instrumento adequado. Adaptar, contornar e modelar com instrumentos de compósito apropriados. O material pode ser introduzido em camadas até � mm e fotopolimerizado (ver polimerização, passo 6). Conselho técnico: Para uma mistura estética das cores, as camadas de cores podem ser fotopolimerizadas uma por uma, de modo a criar uma base para a aplicação de outras cores.

5.5 Aplicação nos dentes laterais: Dispense o material de restauração Esthet•X® HD directamente da ponta Compules® para a preparação da cavidade, com uma pressão lenta e uniforme. Não é necessário muita força. Alternativamente, o material pode ser extrusado da ponta Compules® ou da seringa Easy•Twist para um bloco de mistura limpo e introduzido na preparação com a ajuda de um instrumento adequado.5.5.� Classes I e V: O material de restauração Esthet•X® HD pode ser aplicado e adaptado em

camadas de � mm, sendo as várias camadas fotopolimerizadas uma por uma (ver polimeri-zação, passo 6).

5.5.� Classe II: Começando na caixa proximal, introduza uma camada de � mm de Esthet•X® HD e adapte-a firmemente às paredes da cavidade e estabilize a banda matriz calcando com a ajuda de um condensador (calcador), do centro às margens, reduzindo assim bolhas de ar e eliminando cavidades. Fotopolimerização (ver Polimerização, passo 6). A restante prepa-ração pode ser preenchida com camadas até � mm, sendo as várias camadas fotopolime-rizadas uma por uma (ver polimerização, passo 6). Antes da fotopolimerização, contornar e modelar sempre a última camada, usando instrumentos de modelação e polimento limpos. Conselhos técnicos: Para reduzir o tempo de acabamento, contornar primeiro as mar-gens e depois a anatomia oclusal. Modelar as margens e a anatomia na sua forma final. O material de restauração Esthet•X® HD é estável e permite a modelação da maioria das formas anatómicas antes da polimerização com luz visível.

6. Polimerização: Fotopolimerizar todas as áreas da superfície da restauração com uma lâmpada de polimerização concebida para a polimerização de materiais com iniciadores de canforquinona (CQ), isto é, que permite um espectro de luz de 470 nm. A potência mínima para a saída da luz deve situar-se em 550 mW/cm� durante pelo menos �0 sgundos. Existem lâmpadas de polimerização mais avan-çadas (por exemplo, o aparelho de polimerização SmartLite® iQ™ LED) que demonstraram conseguir a polimerização de camadas de � mm da maioria das cores do material de restauração Esthet•X® HD dentro de �0 segundos. Consulte as recomendações do fabricante do aparelho de polimerização no respeitante à compatibilidade e aos parâmetros de polimerização. Depois da remoção da matriz, o material de restauração Esthet•X® HD deve ser fotopolimerizado mais uma vez, durante o tempo recomendado, através das paredes proximais, linguais e bucais do esmalte.

7. Acabamento e polimento7.� Comece o acabamento imediatamente depois da polimerização. A remoção de excessos acen-

tuados e a modelação dos contornos básicos podem ser feitas com brocas de acabamento Prisma® ou outros instrumentos de acabamento de um metal duro ou diamante. Recomenda-se um acabamento adicional com o sistema de acabamento Enhance®. Ver instruções de utilização completas do fabricante.

54

7.� Para obter um elevado brilho do material de restauração Esthet•X® HD é necessário fazer o polimento total. Recomenda-se o sistema de micropolimento de diamante PoGo® One Step e/ou pastas de polimento de compósito Prisma®•Gloss™. Ver instruções de utilização completas do fabricante. Depois do polimento com o sistema PoGo® e/ou as duas pastas Prisma®•Gloss™, o material de restauração Esthet•X® HD irá obter o alto brilho superficial, devido à sua tecnologia de micromatriz.

3.2Confecçãodeinlays/onlaysindirectos�. Selecção da cor: A escolha da cor definitiva deve ser feita antes da preparação do dente. Antes de

escolher a cor, os dentes devem ter sido limpos, humedecidos e isentos de impurezas ou descolora-ções. O guia de cores TruMatch® incluído no kit de introdução e no sistema de organização completa foi criado para simular o resultado proporcionado pelas camadas de várias cores. Seleccione a pa-lheta de cor que melhor simula o resultado final desejado. Na palheta encontra-se a composição que permite obter a cor desejada. Misturando as camadas de cores e diversas espessuras de camada, a cor pode ser adaptada individualmente. Consulte o capítulo “Optimização da escolha das cores”.

�. Preparação da cavidade: A cavidade deve corresponder, no seu essencial, a uma preparação con-vencional. Recomenda-se o arredondamento dos ângulos internos e o chanframento das margens das cavidades para melhorar a adesão do esmalte e facilitar o acabamento. Nas paredes das cavida-des não devem permanecer resíduos de amálgama ou outros materiais de base que podem interferir com a transmissão da luz e o endurecimento do cimento de fixação. Consulte as instruções de utilização do fabricante do adesivo e/ou cimento de fixação no respeitante aos requisitos de protec-ção para base/liner/polpa.

3. Impressão, confecção do modelo de trabalho3.� Faça uma impressão exacta da preparação, de acordo com as instruções do fabricante do ma-

terial de impressão escolhido. Recomenda-se um material que permite dois vazamentos. Como alternativa, podem ser feitas duas impressões.

3.� Prepare a restauração provisória e fixe-a no dente preparado. Use materiais isentos de eugenol.3.3 São confeccionados dois modelos. Um dos modelos de trabalho é indexado e separado, como é

normal num processo de confecção de pontes e coroas. O segundo modelo de trabalho é usado para o ajuste final dos contornos. Siga as instruções do fabricante do material de impressão no respeitante à desinfecção e ao vazamento do molde; para a confecção do modelo recomenda-se usar gesso duro. O revestimento da impressão não é recomendado. Adicionalmente, é preciso confeccionar e articular um modelo do maxilar oposto.

4. Confecção da restauração4.� Bloquear todas as zonas retentivas da preparação. Aplique o agente isolador e/ou o material

espaçador na matriz separada. Na maioria dos casos, a restauração pode ser confeccionada com um máximo de 3 camadas, cada uma com uma espessura máxima de 4 mm.

4.� Aplicar a primeira camada/cor e criar, assim, o núcleo da restauração. Adaptar à matriz, ficar afastado das margens. A fotopolimerização recomendada é conseguida expondo o modelo durante � minutos à lâmpada de fotopolimerização Triad® Light (DENTSPLY Trubyte). Aplicar a segunda camada nuclear, permitindo o “cut-back” para a modelação da anatomia oclusal e o contorno proximal definitivo. Repetir a fotopolimerização Triad®. Antes da aplicação da cor de esmalte final, a coloração pode ser individualizada com as cores de efeito adequadas, segundo as instruções do fabricante. Aplicar a última camada com uma quantidade ligeiramente superior à necessária e cobrir as margens. Voltar a inserir a matriz no modelo articulado. Estabelecer todos os contactos externos, proximais e oclusais e a anatomia. Recomenda-se uma ligeira lubrificação dos dentes adjacentes e do modelo do maxilar oposto. Polimerizar brevemente (�0 segundos) com o aparelho de polimerização manual, a fim de fixar os contornos. Remover a matriz com a restauração e colocá-lo durante � minutos no aparelho Triad, para a polimerização final.

4.3 Ao remover a restauração da matriz, pode ser, eventualmente, necessário raspar o gesso duro das margens da restauração, a fim de prevenir um lascamento acidental da restauração. Limpar todos os resíduos de gesso duro da restauração. Remover cuidadosamente as rebarbas visíveis que se sobrepõem às margens da preparação, usando para o efeito uma fresa acrílica.

4.4 Tratar as superfícies interiores cuidadosamente com um jacto abrasivo de óxido de alumínio de 50 μ. Remover o material retentivo visível.

55

4.5 Colocar a restauração na preparação do modelo de trabalho não cortado e fazer as correc-ções necessárias. Verificar a integridade das margens e, de uma maneira geral, o ajuste e os contornos. Se necessário, podem ser aplicadas ainda outras camadas, depois de ter tornada a superfície rugosa e aplicado um adesivo compatível, de acordo com as instruções do fabricante, seguido pela colocação e fotopolimerização conforme acima descrito.

5. Acabamento e polimento (laboratório): Fazer os acabamentos conforme descritos no capítulo “Aca-bamento e polimento”, passo 7, para restaurações directas.

6. Cimentação: O processo de cimentação recomendado é constituído pela aplicação de um adesivo de polimerização dual e a fixação com um cimento resinoso estético, como o cimento resinoso estético Calibra®, e o sistema de adesivo dental universal de polimerização dual Prime&Bond® NT™. Para o tratamento prévio do dente preparado e da superfície da restauração, siga as instruções do fabricante do adesivo e do cimento.

7. Correcção, acabamento e polimento (clínico): A seguir à cimentação faça todas as correcções oclu-sais necessárias e proceda ao polimento de todas as superfícies clinicamente corrigidas, conforme descrito no capítulo “Acabamento e polimento”, passo 7, para restaurações directas.

4. hiGiene4.1LimpezaedesinfecçãoPara prevenir que as seringas Easy•Twist com o material de restauração Esthet•X® HD sejam expostas a salpicos ou esguichos de fluidos corporais ou entrem em contacto com mãos contaminadas ou teci-do oral, recomenda-se usar uma cobertura de protecção, para evitar a contaminação da embalagem. A desinfecção repetida pode danificar a etiqueta. Não tente limpar, desinfectar ou reutilizar as pontas Compules®. Eliminar correctamente as pontas Compules®.

4.2LimpezaedesinfecçãodoguiadecoresTruMatch®

O portador do guia de cores TruMatch® e as diversas palhetas individuais podem ser limpos com uma escova, água quente e sabão ou detergente.�. Se o portador do guia de cores e as palhetas individuais estiveram expostos a salpicos ou esguichos

de fluidos corporais ou em contacto com mãos contaminadas ou tecido oral, devem ser desinfec-tados com um desinfectante hospitalar. Os desinfectantes aceitáveis são os registados segundo a EPA como tuberculocidas. Desinfecte o portador do guia de cores e as palhetas de cor individuais pulverizando tudo com um produto hospitalar recomendado constituído por compostos quaternários de amónio duais ou sinérgicos ou mergulhando-os num desinfectante hospitalar, como compos-tos quaternários sinérgicos ou duais ou glutaraldeído, durante o tempo de actuação indicado pelo respectivo fabricante para a obtenção dos resultados ideais. A pulverização com glutaraldeído não é recomendada. Os produtos à base de cloro (branqueadores), alguns produtos à base de fenol e pro-dutos à base de iodóforos não devem ser usados, uma vez que podem provocar uma descoloração superficial e/ou a alteração da cor. Os agentes que contêm solventes orgânicos como álcool devem ser evitados, visto poderem dissolver o plástico. Preferencialmente devem ser usados desinfectantes à base de água. As instruções do fabricante do desinfectante devem ser seguidas, a fim de serem obtidos os resultados ideais.

�. A seguir à desinfecção, o portador do guia de cores TruMatch® e as palhetas individuais devem ser cuidadosamente lavados e secos, antes de serem guardados. A esterilização do portador do guia de cores TruMatch® e das palhetas individuais não é recomendada.

4.3EsterilizaçãoemanutençãodapistoladeaplicaçãodepontasCompules®

�. Para a limpeza da pistola de aplicação de pontas Compules®, recomenda-se o procedimento seguin-te. Fechar a seringa parcialmente e colocar o polegar debaixo da parte traseira da dobradiça.

�. Empurrar para cima e levantar a dobradiça, a fim de desmontar a pistola de aplicação de pontas Compules® e pôr o êmbolo a descoberto. Caso haja excessos de material agarrados ao êmbolo, limpe este com uma gaze humedecida com álcool. A pistola de aplicação de pontas Compules® pode ser limpa com uma escova e água quente e sabão ou detergente. Não se recomenda mergulhar a pistola de aplicação de pontas Compules® numa solução desinfectante.

3. A pistola de aplicação de pontas Compules® pode ser desinfectada em autoclave. NOTA: Como qualquer instrumento de plástico, ao fim de um determinado tempo, a pistola de aplicação de pontas Compules® pode ficar quebradiça.

56

© �008-09-�5 DENTSPLY International. Todos os direitos reservados.

4. Para a montagem, introduzir o êmbolo no cano da pistola de aplicação de pontas Compules®, juntar os componentes e deixar encaixar o mecanismo de dobradiça. Cada vez que utiliza a pistola de aplicação de pontas Compules®, assegure-se que está totalmente montada e funcional.

5. nÚMero De lote e Data De valiDaDe�. Não usar depois da expiração da data de validade. Indicação conforme com as normas ISO: “AAAA/

MM“�. Para a pistola de aplicação de pontas Compules® é concedida uma garantia de um ano, a partir da

data de compra.3. Em qualquer correspondência devem ser indicados os seguintes números:

• Número de encomenda• Número de lote nas pontas Compules® / seringa Easy•Twist• Data de validade nas pontas Compules® / seringa Easy•Twist

Bruksanvisning Svenska

57

Varning: Endast för dentalt bruk.

High Definition Micro Matrix Restorative

1. proDUktbeskrivninGEsthet•X® HD High Definition Micro Matrix Restorative är ett radiopakt kompositmaterial som härdas med synligt ljus, anpassat för posteriora och anteriora restaurationer i både primära och permanenta tänder. Materialet är avsett att användas efter applikation av ett lämpligt dentin/emalj adhesiv och är kombiner-bart med alla Densply adhesiver som är framställda för att användas med kompositmaterial som härdas med synligt ljus (se bruksanvisning för valt adhesiv). Om annat adhesivsystem för dentin/emalj bonding används tillsammans med Esthet•X® Restorative, är det helt och hållet på den behandlande tandläkarens eget ansvar.

1.1Förpackning:Detta enkomponents, ljushärdande kompositmaterial finns tillgängligt i :• Fördoserade Compules® spetsar• 3g Easy Twist sprutor

De vanliga kärnfärgerna är optimerade för att motsvara Vita®�-systemet. Förutom kärnfärgerna, finns opaka dentin-och translucenta emaljnyanser tillgängliga för estetiskt krävande appliceringar som ligger utanför det traditionella Vita®�-systemet. En sedvanlig färgguide finns tillgänglig för att hjälpa klinikern i nyansval och blandningsteknik.

Esthet•X® Restorative kan användas med separat tillgängliga BisGMA- baserade färger och opaker, på den behandlande tandläkarens eget ansvar, för individuell, sedvanlig karaktärisering och optimal estetisk utformning av direkta fyllningar.

Tillgängligafärger

Vita är inte ett varumärke registrerat av DENTSPLY International.

Opakt Dentin Regular Body Translucent Emalj

White-O = W-O White=W B5/Dark Yellow Clear Emalj=CEA�-O Extra Light=XL C� White Emalj=WEA4-O A� C� Yellow Emalj=YEB�-O A� C3 Amber Emalj=AEC�-O A3 C4 Grey Emalj=GEC4-O A3.5 C5/Extra Grey-BrownD3-O A4 D�

B� D3B� UniversalB3

58

1.2 InnehållEsthet•X® Restorative har en resinmatrix bestående av en Bis-GMA förening, en Bis-EMA förening och TEGDMA (trietylen glykol dimetakrylat), Kamferkinon (CQ), Fotoinitiatorer, Stabiliseringsmedel, Pigment.

Fillerkombinationen består av bariumfluoroaluminiumborosilikat med en genomsnittlig partikelstorlek < � μm och finfördelad kiseldioxid (partikelstorlek 0,04 μm).

1.3 Indikationer�. Esthet•X® Restorative är indikerat som fyllningsmaterial vid direktteknik för samtliga kavitetsklasser i

anteriora och posteriora tänder.�. Esthet•X® Restorative är indikerat som fasadmaterial vid direktteknik och vid kosmetisk korrigering

(t.ex. diastemaslutning, incisal förlängning).3. Esthet•X® Restorative är indikerat vid indirekt framställning av inlays, onlays.

1.4KontraindikationerEsthet•X® Restorative är kontraindikerat till patienter med känd allvarlig allergisk reaktion mot metakry-latresiner.

2. allMÄnna sÄkerhetsfÖreskrifter Var medveten om följande allmänna säkerhetsföreskrifter samt de särskilda föreskrifterna i andra kapitel i denna bruksanvisning.

2.1Varningar�. Esthet•X® HD Restorative innehåller polymeriserbara monomerer som kan irritera hud, ögon och orala

slemhinnor samt förorsaka kontakteksem hos känsliga personer.�. Undvik kontakt med ögonen för att förhindra irritation och möjlig skada på hornhinnan. Om produkten

kommer i kontakt med ögonen, skölj genast med rikligt med vatten och uppsök läkare.3. Undvik kontakt med huden för att förhindra irritation och eventuell allergisk reaktion. Om hudkontakt

inträffar torkas huden noggrannt med bomull och alkohol samt tvättas därefter omsorgsfullt med tvål och vatten. Om hudirritation eller annan allergisk reaktion uppstår, avbryt användandet av produkten samt uppsök läkare.

4. Undvik kontakt med oral mjukvävnad. Om oönskad kontakt sker, spola slemhinnan rikligt med vatten samt spotta ut vattnet. Om irritation i slemhinnan kvarstår, uppsök läkare omedelbart.

Förtäring: Får ej nedsväljas eller förtäras. Om oönskad nedsväljning sker, drick rikligt med vatten. Om yrsel eller illamående tillträder, uppsök omedelbart läkare. Vid behov, kontakta regionala giftinforma-tionscentralen

5. Vid användandet av applikatorpistol ska både behandlande personal samt patient bära skyddsglasö-gon.

2.2Försiktighetsåtgärder�. Denna produkt är endast avsedd att användas exakt enligt bruksanvisningen. Annan användning

av produkten, ej i överensstämmelse med bruksanvisningen, är helt och hållet på den behandlande tandläkarens eget ansvar.

�. Kontakt med saliv och blod vid placering av komposit kan orsaka förlust av fyllningen. Kofferdam eller annan adekvat isolering rekommenderas.

3. Använd lämpliga skyddsglasögon, munskydd, kläder och handskar. Skyddsglasögon rekommenderas även för patienten.

4. Esthet•X® HD Restorative är ett ljushärdande material. Fortskrid genast så fort som materialet kommit på plats eller skydda från omgivande belysning.

5. Materialet skall lätt pressas ur Compules® spetsen. Tryck på applikatorpistolen med en försiktig, jämn rörelse. Använd ej övervåld. För mycket tryck kan resultera i att materialet oönskat kommer ut eller orsaka att Compules® spetsen lossnar från pistolen.

6. Compules® spetsarna är avsedda för engångsbruk. Släng efter användandet. Återanvänd ej.7. Esthet•X® Restorative Easy Twist spruta, skall stängas noggrant omedelbart efter användandet.8. Rekommenderas att använda Compules® spets med Dentsply Caulk applikatorpistol. Om någon an-

nan tillverkares utdrivningsapparat används är det helt och hållet på den behandlande tandläkarens eget ansvar. Läs noga respektive tillverkares anvisningar före användning, med avseende på kompa-tibilitet, användning och sterilisering.

59

9. Interaktioner:• Eugenolinnehållande material skall inte användas tillsammans med denna produkt då de kan

påverka härdning och orsaka att materialets polymera komponenter blir mjuka.

2.3FörvaringEsthet•X® HD Restorative material Compules® Tips är för engångsbruk och skall slängas efter förbruk-ning. Undvik direkt solljus samt förvara i en välventilerad plats vid temperaturer mellan �-�4 ºC. Materia-let bör bli rumstempererat före det används. För hög luffuktighet kan negativt påverka egenskaperna hos Esthet•X® HD Restorative material. Skydda från fukt.Frys ej. Använd ej efter utgångsdatum. Desinfektera färgguiden för TruMatch® Restorative material enligt de instruktioner för rengöring och desinfektion som finns under sektionen för TruMatch® Shade Guide. Sterilisera Compules® Tips Gun enligt de instruktioner för sterilisering och underhåll som finns i sektionen för Compules® Tips Gun. Livstiden för Compules® Tips Gun uppskattas till ett år från inköpsdatum.

2.4AvvikandereaktionerProdukten kan irritera ögon och hud. Ögonkontakt: irritation och möjlig skada i hornhinnan. Hudkon-takt: irritation och möjlig allergisk reaktion. Rödaktiga utslag kan ses på huden. Slemhinnor: inflamma-tion, ödem, flagning. Se Varningar.

2.5Tekniktips�. Esthet•X® HD Restorative är ett skulpterbart material som ej klibbar eller faller ihop och möjliggör för

operatören att skapa exakt, anatomisk form.• Vid användandet av Esthet•X® HD Restorative, är det bäst att inte breda ut materialet utan istället

putta på eller skulptera det.• Rekommenderas att trycka ut material från en Compules®spets med en långsam, stadig kraft.• För snabb/kraftig utpressning av materialet från Compules®spets kan orsaka att materialet blir

vitaktigt och/eller separerat. Efter hantering och placering av materialet kommer det att smälta samman utan avkall på styrka eller estetik

� Esthet•X®HD Micro Matrix Restorative har utvecklats för att uppnå högsta möjliga lyster i ytan för att kunna avbilda naturlig emalj. För att uppnå maximal glans och underhåll rekommenderas starkt att komplettera poleringen av Esthet•X® Restorative genom att avsluta fyllningen med Enhance® Finishing System och poleringen med PoGo® One Step Diamond Micro Polisher System och/eller Prisma®•Gloss™ polerpastor för komposit.

2.6Optimeringavfärgval�. De opaka kärnfärgerna i Esthet•X® Micro Matrix Restorative, är framtagna för att på ett vetenskapligt

sätt få tandens struktur av emalj och dentin att blandas naturligt med kompositen till ett levande translucent resultat. Ytterligare opaka dentinfärger och translucenta emaljfärger medger ersättning av varje del av den förlorade tandstrukturen. Olika färglager formar en restauration med naturlig vitalitet och translucens.

�. Den slutliga färgen kommer att vara ett resultat från en interaktion mellan kompositens skikt, deras tjocklek samt omgivande tandstruktur (emalj och dentin). Intensiteten på färgen står i relation till hur tjockt eller tunt skikt av opak-, kärn-, och/eller translucentfärgerna av Esthet•X®HD Restorative som använts. Fyllningsfärgen kommer mest att likna färgvalet från TruMatch® färgguide om fyllningarna tillåter adekvat tjocklek på varje ingående komponent, t.ex klass IV, labial-lingual klass III, etc. För fyllningar tunnare än � mm, t.ex fasader, och/eller där betydande färglyster önskas, kan användandet av en flytande opak erbjuda bättre förutsättningar för efterföljande färglager.

3. Att använda en ”mock-up” är en utmärkt metod för färgkontroll. Tekniken går ut på att man använ-der de utvalda färgerna och opaciteterna som de beskrivits för vald färg i TruMatch® färgguide i rätt dimensioner i samma tjocklek som den slutliga restaurationen för att maximalt kunna återge den slutliga fyllningen med Esthet•X® HD Restorative. Materialet placeras i kavitetsområdet på den rena, oetsade tanden. Kompositen som nu är applicerad utan ets och adhesiv skall härdas fullständigt. Nya skikt och/eller ändrade färger i varierande tjocklek ger en chans att hitta slutgiltig färgnyans. Tand-läkaren, patient och övrig personal kan gemensamt titta på resultatet av färgvalet. Efter detta kan kompositmaterialet avlägsnas med en sond eller scaler.

4. Var medveten om rummets och det omgivande ljusets effekter på färgvalet. Ljus från glödlampa kontra fluorescerande ljus kontra dagsljus. Det mest ideala är ljuset från norr, utomhus, en mulen dag.

60

5. Rumsinredning kan påverka färgval genom kulören på väggar och tapeter. Dessutom bör patientens dentalservett avlägsnas. Observera tandfärger i korta perioder. Använd grå-blå bakgrund för att neutralisera effekten vid tidsödande färgjämförelse. Att titta på en grå-blå bakgrund har en avslapp-nande effekt på operatörens optiska diskriminering. Ögonen bör vara utvilade. Det är lämpligt att ha en bekräftelse på färgvalet av personalen, tillika av patienten.

3 steG-fÖr–steG instrUktioner3.1Direktakonstruktioner�. Färgval. Inför färgvalet ska tanden var ren, tvättad och utan missfärgningar. TruMatch® färgguide som

finns inkluderat i introduktionskitet och det kompletta Organizer System har framställts för att simu-lera resultatet av specifika färger vid skiktteknik. Välj den färgetikett som bäst motsvarar det önskade resultatet. Om recepetet på färgetiketten efterföljs erhålls den önskade färgen. Färgen kan justeras genom att variera färg på skikt och dess tjocklek. Vänligen se kapitel för optimalt färgval nedan. Vid användet av teknikguiden ges ytterligare detaljerad steg för steg information för exakt återskapande av färger.

�. Kavitetspreparation�.� Anteriora fyllningar: Preparera kaviteten på det sätt som behövs för syraetstekniken (kantskuren

emalj) i alla klass III -, IV - och V - restaurationer. Vi rekommenderar att kaviteten kantskärs för att ytterligare öka effekten av syraetsningen, emaljbindningen och det estetiska resultatet.

Tekniktips: Om man av estetiska skäl vill täcka underliggande, inre missfärgningar, kan det behövas en djupare preparation för att få plats med erfoderlig mängd av fyllningsblandningen.

�.� Posteriora fyllningar: Kavitetsutformningen är här konventionell, dock skall särskild hänsyn tas till emaljgränser för att tillse bästa möjliga syraetsning. Lämna inget amalgam eller basmaterial i kaviteten som kan förhindra ljusgenomsläpp och därmed försvåra härdningen av fyllningsmateria-let.

3. Placering av matris: Användandet av Mylar, Bimatrix, sektionsmatris (t.ex Palodent® sektionsmatris-system) eller ett tunt matrisband (t.ex AutoMatrix®) blankpolerat, ger bra förutsättningar för goda ap-proximala kontakter. KILNING/ BiTine® RING, UNDER HELA ARBETETS GÅNG REKOMMENDERAS FÖR ATT GE EN VISS SEPARATION OCH YTTERLIGARE FÖRBÄTTRA DEN SLUTLIGA APPROXI-MALA KONTAKTEN.

4. Pulpaskydd, konditionering av tand/förbehandling av dentin, applicering av adhesiv: Se tillverkarens bruksanvisning med avseende på pulpaskydd, konditionering av tand och/eller applicering av adhe-siv. Efter att ytorna har blivit adekvat behandlade måste de skyddas från kontaminering. Fortskrid genast med applicering av Esthet•X® HDMicro Matrix Restorative material.

5. Applicering av Esthet•X® Micro Matrix Restorative5.� Easy•Twist Syringe: Avlägsna skyddshatten på Easy•Twist sprutan genom sidotryck. Det är

enklare att avlägsna proppen med en” tryck –av”- snarare än ”drag-av”rörelse. Dosera tillräcklig mängd av Esthet•X® Restorative på ett blandningsblock genom att långsamt skruva sprutans kolv medurs. För att förhindra att materialet tränger ut när doseringen är avslutad riktas sprutspetsen uppåt samtidigt som kolven skruvas moturs. Återförslut genast sprutan med dess skyddshatt. Tekniktips: Skydda avsatt material från omgivande ljus under tiden övrigt fyllningsmaterial ljushärdas.

5.� Fördoserade Compules® spetsar: Ladda applikatorpistolen med fördoserade Compules® spet-sar. För in en Compules® spets i den skårade öppningen i applikatorpistolens cylinder. Se till att halsen på compulen förs in först. Avlägsna den färgade hatten. Compules® spetsen kan nu roteras 360° för att få bättre åtkomlighet till kaviteten. Använd ett långsamt, stadigt tryck för att fördela materialet i kaviteten. Överdriven kraft är onödig. För att avlägsna de använda spetsarna försäkra först att pistongen i applikatorpistolen är maximalt tillbakadragen, låt handtaget öppnas maximalt. Tryck Compules® spetsen nedåt och avlägsna den.

5.3 Valfri flytande liner: Det är valfritt att förbehandla med en kombinerbar flytande liner som t.ex Esthet•X® flow eller Dyract®flow (tillgängliga separat) före applicering av Esthet•X®HD Restorative. Om detta önskas, följ tillverkarens bruksanvisning.

5.4 Anterior placering: Fördela Esthet•X® HD Restorative från Compules® spetsen direkt in i kaviteten/tandytan genom ett långsamt, stadigt tryck. Använd ej överdriven kraft. Alternativt kan materialet läggas på ett rent block och appliceras i kaviteten med lämpligt verktyg. Konturera och forma med lämpligt kompositinstrument. Materialet kan placeras skiktvis och ljushärdas i skikt på max � mm (se härdning, punkt 6). Tekniktips: Vid estetisk blandning av färger, bör varje färgskikt härdas var för sig för att utgöra en grund för efterföljande färgplacering.

6�

5.5 Posterior placering: Fördela Esthet•X® HD Restorative från Compules® spetsen direkt in i ka-viteten/tandytan genom ett långsamt, stadigt tryck. Använd ej överdriven kraft. Alternativt kan materialet läggas först på ett rent block från Compules® Tip eller Easy•Twist och därefter fördelas i kaviteten med lämpligt verktyg.5.5.� Class I och Class V: Esthet•X® HD Restorative skall placeras i � mm skikt, varje skikt

ljushärdas. (se härdning, punkt 6).5.5.� Klass II: Börja i approximala lådan och pressa ett � mm lager av Esthet•X® HD Restorative

material mot kavitetsväggarna, stabilisera matrisbandet genom att pressa med ett rent in-strument från kavitetens mitt och utåt. Se till att materialet fyller ut alla tomrum och att luft ej inkorporeras i fyllningen. Ljushärda (se härdning punkt 6). Återstoden av preparationen fylls i �-mm skikt, där varje lager härdas (se härdning punkt 6). Innan sista ljushärdningen bör operatören konturera och forma det sista lagret av material med rena och lämpliga instrument. Tekniktips: För att minimera finisheringstiden kan marginala kanten kontureras innan den ocklusala anatomin utformas. Forma kanter och anatomi till slutligt utseende. Esthet•X® HD Restorative sjunker inte ihop, vilket tillåter att största delen av den anato-miska utformningen görs innan sista ljushärdningen.

6. Härdning: Ljushärda fyllningens alla ytor med ett lämpligt ljus för härdningsmaterial som har kamferki-non som initiator, spektral spridning på 470 nm. Minimum ljusstyrka måste vara på minst 550 mW/cm� i minst �0 sek. Vissa härdningslampor (SmartLite® iQ™ L.E.D. Curing Unit ) har visat sig härda de flesta av Esthet•X® HD Restoratives färger i � mm skikt på �0 sekunder. Se tillverkarens råd och anvisningar för härdningslampan med avseende på kompatibilitet och härdning. När matrisbandet av-lägsnats skall Esthet•X® HD Restorative härdas ytterligare på approximal-, lingual- och buccalytorna.

7. Puts och polering:7.� Påbörja putsningen omedelbart efter sista ljushärdningen. För konturering och avlägsnande av

större överskott kan Prisma® Finishing Burs eller diamanter användas. Ytterligare polering och puts uppnås genom att använda Enhance™ Finishing System. Se tillverkarens råd och anvisningar.

7.� För att uppnå en mycket blank yta på Esthet•X® HD Restorative är det nödvändigt att komplettera poleringen. Till detta rekommenderas PoGo® One Step Diamond Micro-Polisher System och/eller Prisma®•Gloss™ putspasta för kompositer. Se tillverkarens detaljerade bruksanvisning. Om man en gång polerat med PoGo® Polisher och/eller båda Prisma Gloss-pastorna, kommer fyllningen med Esthet•X® Restorative att behålla sin blanka yta, beroende på sin mikro-matrixteknologi.

3.2Framställningavindirektinlay/onlay�. Färgval: Färgvalet skall göras innan tanden prepareras. Inför färgvalet ska tanden vara ren, fuktig och

utan missfärgningar. TruMatch® färgguide som finns inkluderat i introduktionskitet och det kompletta Organizer System har framställts för att simulera resultatet av specifika färger vid skiktteknik. Välj den färgetikett som bäst motsvarar det önskade resultatet. Om recepetet på färgetiketten efterföljs erhålls den önskade färgen. Färgen kan justeras genom att variera färgen på skikten och dess tjocklek. Vänligen se punkt för optimalt färgval.

�. Kavitetspreparation: Kavitetspreparationen är konventionell. Avrundning av de interna vinklarna samt finpreparering av emaljgränserna för optimal emaljbindning och slutfinish rekommenderas. Lämna inget amalgam eller basmaterial i kaviteten som kan förhindra ljusgenomsläpp och därmed försvåra härdningen av cementet. Se tillverkarens bruksanvisning för adhesiv och/ eller cement med avseende på liner/pulpaskydd.

3. Avtryckstagning, framställning av masteravtryck3.� Gör ett noggrannt avtryck av preparationen i enlighet med tillverkarens anvisningar för valda

material. Ett material som tillåter två utslagningar rekommenderas. I annat fall tas två avtryck3.� Framställ och sätt provisorisk ersättning på preparerad tand. Använd ej eugenolhaltigt material.3.3 Två modeller kommer att framställas. En arbetsmodell blir registrerad och separerad enligt sed-

vanliga rutiner för kron och broframställning. Den andra huvudmodellen används för slutkonture-ring och justering. Som följd av anvisningar för desinfektion och avtryckstagning från tillverkaren av avtrycksmaterial, rekommenderas gips för modellframställning. Vidare ska en motbitning göras och artikuleras.

4. Framställning av konstruktion4.� Blockera eventuella underskär. Tillför separationsmedium på avskild gipsdel. I de allra flesta fall

kan konstruktionen tillverkas i endast 3 skikt, vart och ett upp till 4 mm djup.4.� Applicera första skiktet/färgen för att skapa konstruktionens kärna. Anpassa till gipset, små

kantgränser. Rekommenderad ljushärdning kan uppfyllas genom användning av Triad® Light

6�

Curing Unit (DENTSPLY Trubyte) under � min. Tillför det andra kärnskiktet med utrymme för ocklusal anatomi och slutlig approximal konturering. Repetera Triad® Light Curing. Innan den slutliga emaljfärgen fördelas kan sedvanlig färgning ske med kompatibla färger i enlighet med tillverkarens instruktioner. Tillför det slutliga skiktet, något överskott med alla gränser täckta. Placera gipsmodell i artikulator. Skapa extern, approximal och ocklusal kontakt samt anatomi. Rekommenderas att smörja in närliggande samt antagonerande tandmodeller. Härda lätt (�0 sekunder) med synligt ljus från handhållen unit för att fixera konturerna. Tag bort gipsmodell med konstruktion, placera i Triad Unit för slutlig härdning under � minuter.

4.3 När konstruktionen tas bort från gipsmodellen, kan det bli nödvändigt att skrapa bort gips från konstruktionens kanter, för att förhindra uppkomsten av ofrivilliga hack. Rengör konstruktionen helt från gips. Putsa försiktigt bort synliga flammor från kanternas insida med en akrylborr.

4.4 Sandblästra försiktigt insidans yta med en 50 µ aluminiumslip. Avlägsna synliga underskär av materialet.

4.5 Placera konstruktionen på preparationen på den orörda mastermodellen samt utför eventuella justeringar. Kontrollera preparationsgränser samt generell passform och stabilitet. Om nödvän-digt kan ytterligare tillägg ske genom uppruggning av ytan och påförande av kompatibelt adhesiv enligt tillverkarens föreskrifter. Därefter placering och ljushärdning enligt nedan.

5. Puts och Polering (laboratoriet): Komplettera enligt punkt nedan för Puts och Polering, Punkt 7, för direkta konstruktioner.

6. Cementering: den rekommenderade cementeringstekniken är bonding med dualhärdande adhesiv och ett resincement som Calibra® Esthetic resincement och Prime&Bond® NT™ dualhärdande, univer-sellt, dentalt adhesivsystem. Följ föreskrifter för förberedelse av tand samt konstruktionens yta enligt tillverkaren av adhesiv och cement.

7. Justering, puts och polering (kliniskt): Efter cementering, utför nödvändig justering, puts och polering i enlighet med ovan föreskrifter för puts och polering, punkt 7, Direkta konstruktioner.

4. hYGien4.1RengöringochdesinfektionFör att förhindra Esthet•X® HD Restorative Easy Twist sprutor från att utsättas för stänk eller skvätt från kroppsvätskor, eller kontaminerade händer eller orala vävnader, rekommenderas användning av skydds-barriär för att förhindra kontaminering av förpackning. Upprepad desinficering kan skada etiketten. Försök ej att rengöra, desinficera eller återanvända Compules® spetsar. Kasta använda Compules® spets på avsedd plats.

4.2RengöringochdesinfeceringavTruMatch®FärgguideTruMatch® färgguide och individuella etiketter kan rengöras genom att skrubbas med varmvatten och tvål.�. Om färgguiden och de individuella etiketterna utsätts för stänk, skvätt från kroppsvätskor eller kan

ha berörts av kontaminerade händer eller orala vävnader, skall den bli desinficerad med desinficering enligt sjukhusnivå. Accepterade desinfektionsmedel är de som är EPA registrerade som tuberku-losidala. Desinficera färgguiden och de individuella etiketterna genom att spraya dem med något desinfektionsmedel som används på sjukhus enligt tillverkarens rekommendationer med avseende på kontakttid för optimalt resultat. Rekommenderas ej sprayning med glutaraldehyd. Klorinbaserade (blekning), vissa fenolbaserade produkter och iodoforbaserade produkter skall ej användas då de kan orsaka missfärgning av ytan och färgförändring. Agenter innehållande organiska lösningsmedel som t.ex alkohol, skall undvikas då de kan smälta plasten. Vattenbaserade lösningar är att föredra. Tillverkarens bruksanvisning för hantering av desinfektionsmedel skall följas till punkt och pricka för optimalt resultat.

�. Efter desinficering, skölj och torka noggrant TruMatch® färgguide och individuella etiketter före förva-ring. Rekommenderas ej autoklavering av TruMatch® färgguide och individuella etiketter

4.3Steriliseringochunderhållavappliceringspistolen.�. För rengöring av appliceringspistolen rekommenderas följande. Stäng pistolen till hälften och placera

tummen under den bakre delen av gångjärnet.�. Tryck uppåt och lyft gångjärnet så att pistolen delas och blottlägger kolven. Avlägsna kvarvarande

komposit med en mjuk pappersservett och en lämplig lösning. Appliceringspistolen kan rengöras genom att gnugga med varmvatten och tvål eller tvättmedel. Det rekommenderas ej att lägga applice-ringspistolen i desinfektionsmedel.

63

© �008-09-�5 DENTSPLY International. All Rights Reserved.

3. Appliceringspistolen kan autoklaveras. OBS: Som med andra plastinstrument kan appliceringspisto-len försvagas med tiden.

4. För montering: För in kolven in i pistolens mynning, låt komponenterna pressas samman samtidigt som gångjärnsmekanismen knäpps i rätt läge. Före varje användning kontrollera att applikatorpistolen är ordentligt laddad och i bra kondition.

5. batchnUMMer och UtGÅnGsDatUM�. Använd ej efter utgångsdatum. ISO standard används: ”ÅÅÅÅ/MM”.�. Applikatorpistol har garanti för ett år framåt från inköpsdatum.3. Följande nummer skall anges i all korrespondens:

• Beställningsnummer• Batchnummer på Compules®spets/Easy Twist spruta• Utgångsdatum på Compules®spets/Easy Twist spruta

64

Brugsanvisning Dansk

High Definition Micro Matrix Fyldningsmateriale

Advarsel: Kun til dentalt brug.

1. proDUktbeskrivelseEsthet•X® HD High Definition Micro Matrix Fyldningsmateriale er et lyshærdende, radiopaque komposit fyldningsmateriale til fremstilling af anteriore og posteriore fyldninger i primære og permanente tænder. Det skal anvendes efter applicering af et egnet dentin/emaljebindingssystem og er forenelig med alle DENTSPLY bindingssystemer, der er udviklet til brug med lyshærdende kompositmaterialer (se brugs-anvisningen for det valgte bindingssystem). Brug af andre dentin/emaljebindingssystemer sammen med Esthet•X® HD fyldningsmaterialet er udelukkende på behandlerens eget ansvar.

1.1DispenseringsformerDette en-komponente lyshærdende komposit fyldningsmateriale leveres i:• Forfyldte Compules® Tips • 3g Easy•Twist sprøjter

Regular body farverne er optimeret til at matche Vita® farvesystemet. Desuden fås flere bodyfarver, opaque dentinfarver og translucente emaljefarver til æstetisk krævende behandlinger, hvor der er behov for specielle farver, der ikke findes i det traditionelle Vita® system. En specielt sammensat farveskala kan fås som guide for farvevalg og sammensætning.

Esthet•X® HD Fyldningsmateriale kan anvendes sammen med BisGMA-baserede karakteriseringsfarver (tints) og dækfarver (opaquere) på behandlerens ansvar, så der er mulighed for individuel karakterisering af direkte fremstillede fyldninger, hvor der er særlige krav til optimal æstetik.

Farvesortiment

Vita er ikke et registreret varemærke fra DENTSPLY International.

Opaque dentinfarver Regular Body farver Translucente emaljefarver

White-O = W-O White=W B5/Dark Yellow Clear Enamel=CEA�-O Extra Light=XL C� White Enamel=WEA4-O A� C� Yellow Enamel=YEB�-O A� C3 Amber Enamel=AEC�-O A3 C4 Grey Enamel=GEC4-O A3.5 C5/Extra Grey-BrownD3-O A4 D�

B� D3B� UniversalB3

65

1.2SammensætningResinmatrix i Esthet•X® HD Fyldningsmateriale består af Bis-GMA, Bis-EMA og triethylen-glycoldimetha-crylat, camphorquinon (CQ) fotoinitiator, stabilisator, pigmenter.

Fillerpartiklerne består af barium-fluoro-aluminium-boro-silikatglas med en gennemsnitlig partikelstør-relse under � µm samt nanofiller silica (partikelstørrelse 0,04 µm).

1.3 Indikationer�. Esthet•X® HD Fyldningsmateriale er beregnet til direkte fremstillede fyldninger i alle kavitetsklasser i

anteriore og posteriore tænder. �. Esthet•X® HD Fyldningsmateriale kan anvendes til direkte fremstilling af kompositfacader og kosme-

tisk konturering (fx lukning af diastema, forlængelse af incisalkanter). 3. Esthet•X® HD Fyldningsmateriale kan anvendes til indirekte fremstillede indlæg og onlays.

1.4KontraindikationerEsthet•X® må ikke anvendes til patienter, som har oplevet alvorlige, allergiske reaktioner over for metha-crylatforbindelser.

2. Generelle sikkerheDsbeMærkninGerVær opmærksom på de generelle sikkerhedsbemærkninger og de specifikke sikkerhedsbemærkninger i andre afsnit i denne brugsanvisning.

2.1Advarsler�. Esthet•X® HD Restorative material indeholder methacrylatforbindelser, som kan virke lokalirriterende

ved kontakt med hud, øjne og mundslimhinden og kan give allergi ved hudkontakt (allergisk kontakt-dermatitis) hos følsomme personer.

�. Undgå øjenkontakt for at hindre irritation og risiko for beskadigelse af hornhinden. Ved kontakt med øjnene: Skyl straks med rigelige mængder vand og søg læge.

3. Undgå hudkontakt for at hindre irritation og mulighed for allergiske reaktioner. Ved kontakt: Aftør straks med en blød klud og vask grundigt med vand og sæbe. Hvis der opstår irritation eller udslæt, bør brugen af produktet straks indstilles, og man bør søge læge.

4. Undgå kontakt med de orale væv/den orale slimhinde for at undgå inflammation. Hvis der ved et uheld opstår kontakt, fjernes materialet straks fra vævene, slimhinden skylles med rigelige mængder vand efter færdiggørelse af fyldningen, og vandet spyttes ud/suges væk. Hvis irritationen af slimhin-den fortsætter, søges læge.

5. Ved brug af en Compules® appliceringspistol bør behandleren, klinikassistenten og patienten bære beskyttelsesbriller.

2.2Sikkerhedsforsanstaltninger�. Dette produkt er kun beregnet til brug som specifikt beskrevet i brugsanvisningen. Enhver brug af

produktet, der ikke er i overensstemmelse med brugsanvisningen, er udelukkende på behandlerens eget ansvar.

�. Kontakt med saliva og blod under appliceringen af kompositmaterialet kan medføre, at restaureringen mislykkes. Brug af kofferdam eller anden form for passende isolering anbefales.

3. Som beskyttelse bør bæres egnede beskyttelsesbriller, tøj og handsker. Beskyttelsesbriller anbefales til patienterne.

4. Esthet•X® er et lyshærdende materiale. Fortsæt straks med proceduren, så snart materialet er appli-ceret på blokken eller beskyt det mod omgivende lys.

5. Materialet skal være let at presse ud fra Compules® Tip kapslen. Anvend et forsigtigt, jævnt tryk på kompositpistolen, når materialet presses ud. ANVEND IKKE ET KRAFTIGT TRYK. Et for kraftigt tryk eller en pludselig bevægelse vil kunne forvolde skade.

6. Compules® Tips er beregnet til engangsbrug. Smid kapslerne væk efter brug. Genbrug ikke kapslerne. 7. Esthet•X® HD Fyldningsmateriale i Easy•Twist skruesprøjter skal lukkes tæt til straks efter brug.8. Det anbefales at anvende Compules® Tips i DENTSPLY Caulk Compules® Tips appliceringspistolen.

Brug af appliceringspistoler fra andre producenter er udelukkende på tandlægens eget ansvar. Før brug: se den pågældende producents anbefalinger med hensyn til anvendelighed, korrekt brug og vejledning til rengøring og sterilisation.

66

9. Interaktioner:• Eugenolholdige materialer må ikke anvendes i forbindelse med dette produkt, da de vil kunne

påvirke afbindingsreaktionen og medføre blødgøring af polymerkomponenterne i materialet.

2.3OpbevaringEsthet•X® HD Compules® Tips er beregnet til engangsbrug og skal smides væk efter brug. Skal holdes væk fra direkte sollys og opbevares et sted med god ventilation ved temperaturer mellem �°C og �4 °C. Lad materialet opnå stuetemperatur før brug. Høj luftfugtighed kan påvirke egenskaberne i Esthet•X® HD Fyldningsmateriale negativt. Beskyt mod fugtighed. Må ikke udsættes for frost. Må ikke anvendes efter udløbsdatoen. TruMatch® farveskalaen skal rengøres og desinficeres i henhold til vejledningen i afsnit-tet om TruMatch® farveskalaen. Compules® Tips appliceringspistolen har en forventet levetid på et år fra købsdatoen.

2.4BivirkningerProduktet kan irritere øjne og hud. Øjenkontakt: Irritation og risiko for beskadigelse af hornhinden. Hudkontakt: Irritation og risiko for allergiske reaktioner. Et rødligt udsæt kan ses på huden. Slimhinder: Inflammation, ødem, afskalning. Se under advarsler.

2.5Tekniktips�. Esthet•X® HD er et formbart, ikke-klæbende materiale, som ikke “falder sammen” og gør det let for

behandleren at skabe en præcis anatomisk form. • Ved brug af Esthet•X® HD Fyldningsmateriale er det bedst ikke at “sprede” materialet, men hel-

lere at ”skubbe” eller modellere materialet. • Det anbefales at anvende et langsomt, jævnt tryk på kompositpistolen, når materialet presses ud

af Compules® Tip (kapslen)• Hvis materialet presses for hurtigt ud af kapslen eller med for stor kraft, kan det medføre, at

materialet får et hvidligt eller separeret udseende. Når materialet appliceres og formes, vil det dog flyde sammen uden konsekvenser for hverken styrken eller æstetikken.

�. Esthet•X® HD Fyldningsmateriale blev udviklet til at sikre den højeste grad af højglans for at kunne gengive den naturlige emalje bedst muligt. For at opnå en optimal glans og holdbarhed anbefales det at afslutte poleringen af Esthet•X® HD med Enhance® Finishing System og PoGo® One Step Diamond Micro-Polisher System og/eller Prisma®•Gloss™ pudsepastaer.

2.6Optimeretfarvevalg�. Opaciteten i Esthet•X® Body farver er videnskabeligt udviklet, så kompositten kan ”blende” sammen

med emaljen og dentinen. Det sikrer et naturligt, translucent resultat. Ekstra opaque farver og emalje-farver gør det muligt at erstatte de enkelte komponenter af den tabte tandsubstans. Ved at opbygge materialet lagvis med forskellige opaciteter er det muligt at skabe en fyldning med en naturlig vitalitet og translucens.

�. Den endelige farve vil være et resultat af samspillet mellem tykkelsen af de forskellige lag og den omgivende tandsubstans (emalje og dentin). Intensiteten af farven er afhængig af lagtykkelsen af de anvendte opaque-, dentin- og emaljefarver i Esthet•X® HD materialet. Tilpasningen af farven i forhold til den valgte farvetab i TruMatch® farveskalaen er mulig i fyldninger, som tillader en passende lagtyk-kelse af hver komponent i ”opskriften”, fx klasse IV, facio-orale klasse III fyldninger etc. For restaure-ringer med en lagtykkelse på mindre end � mm, fx konservative kosmetiske facader, og/eller hvor en signifikant lysere farve ønskes, kan det være nødvendigt at applicere et lag flydende opaquer for at give et bedre grundlag for den efterfølgende opbygning af farver.

3. I alle tilfælde er en prøveopbygning (mock-up) en fremragende metode til at bestemme farven. Teknikken omfatter brug af de farver og opaciteter, som er angivet på den valgte TruMatch® farvetab i lagtykkelser, svarende til den endelige Esthet•X® fyldning. Materialet placeres på en ren, fugtig, uætset tand i området svarende til kaviteten eller restaureringen. Hvert lag appliceres uden ætsning eller bonding og hærdes grundigt. Den lagvise opbygning og ændringer i farverne gør det muligt at lave en individuel tilpasning af farven. Tandlægen, patienten og klinikassistenten kan sammen vurdere resultatet af farvevalget. Efter vurderingen kan kompositmaterialet fjernes med en fyldningsfjerner eller en scaler.

4. Vær opmærksom på effekten af rumbelysningen og andre former for lys under farvevalget; hvidt lys kontra fluoroscerende lys kontra naturligt dagslys (ideelle lysforhold er ved et nordvendt vindue i overskyet vejr).

67

5. Inventar og genstande i lokalet kan påvirke farvevalget som fx farvede vægge/tapeter. Patientens serviet bør også fjernes. Se på tandens farve i et kort tidsrum og anvend en blå baggrund for at “neu-tralisere” effekten af længerevarende farvetagning. Vurdering af farven på en blå baggrund har en afslappende effekt på behandlerens evne til at skelne farver. Øjnene skal hvile. Det kan være nyttigt at få supplerende hjælp til farvetagningen af andet personale på klinikken.

3. step-bY-step brUGsanvisninG3.1Direktefremstilledefyldninger�. Farvevalg: Før valg af farven skal tænderne være rengjorte, fugtige og fri for belægninger og misfarv-

ninger. TruMatch® farveskalaen, der leveres med i introduktionssættet og det komplette Organizer System er udviklet til at simulere resultatet af lagvis opbygning med farver. Vælg den farvetab, som svarer bedst til det ønskede endelige resultat. Ved at følge ”opskriften” bag på farvetabben kan man skabe den ønskede farve. Ved at anvende forskellige farver og lagtykkelser er det muligt at tilpasse farven individuelt. Se venligst afsnittet om optimeret farvevalg ovenfor. Desuden vil brug af teknikgui-den forklare proceduren for præcis farvegengivelse i detaljer.

�. Kavitetspræparation�.� Anteriore fyldninger: Anvend konservativ præparationsteknik til alle klasse III, IV og V fyldninger.

Det anbefales at lave en bevel for at forbedre effekten af syreætsningen og bindingen til emaljen samt lette pudseproceduren.

Teknik tip: Æstetisk maskering af underlæggende misfarvninger i dentinen kan kræve en dybere præparation, der kan gøre det lettere for lagene af komposit at ”blende” sammen.

�.� Posteriore fyldninger: Krav til kavitetsudformningen er grundlæggende en konventionel præ-paration med en justering af overgangen fra kaviteten til overfladen for at forbedre effekten af syreætsningen. Der må ikke være rester af amalgam eller bunddækning i kaviteten, som kan interferere med polymerisationslyset og hærdningen af fyldningsmaterialet.

3. Placering af matrice: Brug af plaststrip, Bimatrix, sektionsmatrice (fx Palodent® sektionsmatricesy-stem) eller et tyndt matricebånd (fx AutoMatrix® matricesystem uden matriceholder) og efterfølgende glitning af matricebåndet vil forbedre den endelige udformning af formen på fyldningen og kontakten approksimalt. FORSEPARATION MED KILER ELLER BiTine® RINGE ANBEFALES FOR AT OPNÅ EN LET SEPARATION OG GØRE DET LETTERE AT OPNÅ APPROKSIMAL KONTAKT.

4. Beskyttelse af pulpa, ætsning, forbehandling af dentinen og applicering af adhæsiv: Se producentens brugsanvisning for anbefalinger vedr. pulpabeskyttelse, forbehandling af tanden og/eller applicering af adhæsiv. Når overfladen først er korrekt forbehandlet, må den ikke udsættes for kontaminering. Fortsæt straks med applicering af Esthet•X® HD materialet.

5. Applicering af Esthet•X® HD Micro Matrix Fyldningsmateriale5.� Easy•Twist skruesprøjten: Fjern hætten fra Easy•Twist skruesprøjten ved at vride den af. Det er

lettere at fjerne hætten med en ”vrid-af” i stedet for en ”træk-af” bevægelse. Dispenser den nød-vendige mængde Esthet•X® HD materiale fra Easy•Twist skruesprøjten på blokken ved at dreje stemplet langsomt med uret. For at forhindre, at materialet fortsætter med at flyde ud af sprøjten efter dispensering, holdes åbningen på sprøjten opad. Sæt straks hætten på sprøjten. Teknik tip: Beskyt Esthet•X® HD materialet på blokken mod lyset i rummet og dermed for tidlig hærdning, mens det enkelte lag appliceres og lyshærdes.

5.� Fordoserede Compules® Tips: Indsæt en Compules® Tip i kompositpistolen. Sørg for sætte kraven på kapslen ind først. Fjern den farvekodede hætte fra kapslen. Kapslen kan roteres 360° for at opnå den bedst mulige adgang til kaviteten. Pres materialet ned i kaviteten ud med et langsomt, jævnt tryk. Det er ikke nødvendigt at anvende et kraftigt tryk. Når Compules Tip kapslen skal fjernes fra appliceringspistolen, trækkes stemplet trækkes helt tilbage, efter at håndtaget er åbnet mest muligt. Tryk Compules tip kapslen nedad og fjern den.

5.3 Valgfri brug af flydende komposit: Applicering af en kompatibel flydende komposit som Esthet•X® flow flydende komposit eller Dyract®flow flydende kompomer (kan købes separat) før applicering af Esthet•X® HD materialet er valgfri. Hvis denne type materiale ønskes anvendt, følges produ-centens brugsanvisning.

5.4 Anteriore fyldninger: Dispenser Esthet•X® materialet fra Compules® Tip kapslen direkte ned i kaviteten med et langsomt, jævnt tryk. Det er ikke nødvendigt at anvende et kraftigt tryk. Alterna-tivt kan materialet presses ud på en blok fra kapslen eller Easy•Twist skruesprøjten og appliceres med et egnet instrument. Adapter, form og konturer materialet med egnede appliceringsinstru-menter. Materialet kan appliceres og lyshærdes i lag op til � mm (se lyshærdning, trin 6). Teknik tip: For at de enkelte lag af farver kan “blende” med de øvrige lag, skal hvert lag hærdes for sig for at danne et fundament for den applicering af det efterfølgende lag.

68

5.5 Posteriore fyldninger: Dispenser Esthet•X® HD materialet fra kapslen direkte ned i kaviteten med et langsomt, jævnt tryk. Det er ikke nødvendigt at anvende et kraftigt tryk. Alternativt kan mate-rialet presses ud på en blok fra kapslen eller Easy•Twist skruesprøjten og appliceres i kaviteten med et egnet instrument.5.5.� Klasse I og V: Esthet•X® HD materialet kan appliceres og adapteres i lag på � mm. Lys-

hærd hvert lag for sig (se lyshærdning, trin 6).5.5.� Klasse II: Begynd i den approksimale kasse og adapter et lag på � mm af Esthet•X® HD

materialet i tæt kontakt med kavitetsvæggene. Stabiliser matricebåndet ved at presse en ren stopper/glitter fra midten og ud mod kanterne, så der ikke opstår luftblærer. Lyshærd (se lyshærdning, trin 6). Før lyshærdning kontureres og udformes det sidste lag med be-handlerens valg af rene carvere og kontureringsinstrumenter. Teknik tip: For at minimere opbygningstiden kan randcristaområdet udformes før okklusalfladen. Foretag den endelige konturering af formen og kantområderne. Esthet•X® HD materialet “falder ikke sammen”, så det er muligt at udforme størstedelen af anatomien før lyshærdningen.

6. Lyshærdning: Lyshærd hver flade på restaureringen med en egnet hærdelampe beregnet til at lys-hærde materialer, der indeholder initiatoren camphorquinon (CQ) og derfor har et lysspektrum om-kring 470 nm. Minimum intensitet skal være mindst 550 mW/cm� og belysningstiden mindst �0 sek. Nogle avancerede hærdelamper (fx SmartLite® iQ™ L.E.D. hærdelampe) er vist at kunne hærde lag på � mm af de fleste farver i Esthet•X® HD materialet på �0 sek. Se brugsanvisningen og anbefalin-gerne fra producenten af hærdelampen mht. kompatibilitet og lyshærdning. Esthet•X® HD materialet skal yderligere belyses gennem de approksimale, linguale og buccale emaljevægge efter fjernelse af matricen i den anbefalede hærdetid.

7. Pudsning og polering7.� Påbegynd pudsningen straks efter lyshærdningen er afsluttet. Større overskud fjernes og

grovkonturering foretages med Prisma® pudsebor eller andre hårdmetal eller diamantbor. Til yderligere pudsning anbefales Enhance® Finishing System. Se den komplette brugsanvisning fra producenten.

7.� For at opnå højglans på Esthet•X® HD materialet, er det nødvendigt med en afsluttende pole-ring. PoGo® One Step Diamond Micro-Polisher System og/eller Prisma®•Gloss™ pudsepastaer anbefales. Se den komplette brugsanvisning fra producenten. Efter polering med PoGo® polisher og/eller begge Prisma®•Gloss™ pastaer, vil Esthet•X® HD materialet opretholde sin højglans pga. materialets micro matrix teknologi.

3.2Fremstillingafindirekteindlæg/onlays�. Farvevalg: Før valg af farven skal tænderne ved rengjorte, fugtige og fri for belægninger og misfarv-

ninger. TruMatch® farveskalaen, der leveres med i introduktionssættet og det komplette Organizer System er udviklet til at simulere resultatet af lagvis opbygning med farver. Vælg den farveprøve, som svarer bedst til det ønskede endelige resultat. Ved at følge ”opskriften” bag på farveprøven kan man skabe den ønskede farve. Ved at anvende forskellige farver og lagtykkelser er det muligt at tilpasse farven individuelt. Se venligst afsnittet om optimeret farvevalg ovenfor.

�. Kavitetspræparation: Kravene til udformning af kaviteten er grundlæggende en konventionel præpa-ration. Det anbefales at afrunde indre kantvinkler og præparere en bevel for at øge effekten af bon-dingen og lette pudsningen. Der må ikke efterlades nogen form for rester af amalgam eller bunddæk-ningsmaterialer, som kan interferere med lystransmissionen og lyshærdningen af fyldningsmaterialet. Se brugsanvisningen fra producenten af adhæsiven og/eller cementen mht. krav om beskyttelse af pulpa/anvendelse af bunddækning.

3. Aftryk og fremstilling af stampemodel3.� Tag et præcist aftryk af præparationen. Følg brugsanvisningen fra producenten af det valgte

aftryksmateriale. Det anbefales at anvende et materiale, som gør det muligt at støbe aftrykket ud to gange. Alternativt kan man tage to aftryk.

3.� Fremstil og cementer den provisoriske restaurering på den præparerede tand. Anvend en eugenolfri provisorisk cement.

3.3 Fremstil to modeller. En arbejdsmodel forsynes med stifter og separeres som ved en almindelig krone/broprocedure. Den anden mastermodel anvendes til justering af den endelige form og udstrækning. Følg brugsanvisningen fra producenten af aftryksmaterialet mht. desinfektion og udstøbning. Det anbefales at anvende stampegips til fremstilling af stamperne. Det anbefales ikke at galvanisere aftrykket. Desuden skal en antagonistmodel fremstilles og indstøbes i artikulator.

69

4. Fremstilling af restaureringen4.� Bloker alle underskæringer i præparationen. Applicer en separator og/eller en die spacer for at

separere stampen. I de fleste tilfælde kan restaureringen fremstilles i kun 3 lag, hvor hvert lag er op til 4 mm.

4.� Applicer det første lag/farve for at skabe bodylaget i restaureringen. Adapter materialet til stam-pen og hold det fri fra præparationsgrænsen. Det anbefales at foretage lyshærdningen i en Triad® lyshærdningsovn (DENTSPLY Trubyte) i � min. Applicer det næste body-lag, så der er plads til at anvende cut-back teknik ved fremstilling af den okklusale anatomi og den endelig approksimale udformning. Gentag lyshærdning i Triad® ovnen. Før applicering af det yderste emaljelag, kan påføres karakteriseringsfarver. Følg brugsanvisningen fra producenten. Applicer et sidste lag, sørg for at overfylde let og at dække alle præparationsgrænser. Sæt stampen på plads i master-modellen i artikulatoren. Udform alle ydre, approksimale og okklusale kontakter. Det anbefales at vaselinere nabotænder og antagonerende tænder på modellen. Lyshærd kort (�0 sek.) med en håndholdt hærdelampe for at fiksere formen. Fjern stampen fra modellen og placer den i Triad ovnen til den endelige hærdning i � min.

4.3 Når restaureringen fjernes fra stampen, kan det være nødvendigt at skrabe gipsen væk fra restaureringens kanter for at undgå, at man ved et uheld knækker kanter af restaureringen. Fjern alle rester af gips fra restaureringen. Fjern forsigtigt evt. overskud af materiale fra kanterne med en akrylfræser.

4.4 Sandblæs forsigtigt de indre flader med 50 µ aluminiumoxid. Fjern al underskåret materiale.4.5 Anbring restaureringen på den mastermodel, der ikke er savet igennem, og foretag de nødvendige

justeringer. Kontroller kanttilslutningen, den generelle pasform og den ydre form. Yderligere lag kan tilføjes om nødvendigt ved at gøre overfladen ru og applicere en kompatibel adhæsiv i henhold til producentens vejledning, efterfulgt af applicering og lyshærdning som beskrevet ovenfor.

5. Pudsning og polering (på laboratoriet): Foretages som beskrevet i det ovenstående afsnit om puds-ning og polering, trin 7, til direkte fremstillede restaureringer.

6. Cementering: Den anbefalede cementeringsteknik er med en dualhærdende adhæsiv og en æstetisk kompositcement som Calibra® Esthetic Resin Cement og Prime&Bond® NT™ Dual Cure Universal Den-tal Adhesive System. Følg brugsanvisningen fra producenten af adhæsiven og cementen med hensyn til præparation og forbehandling af overfladerne på tanden og restaureringen.

7. Tilpasning, pudsning og polering (på klinikken): Efter cementering foretages nødvendige justeringer af okklusionen, og de flader der er justeret, poleres nu op som angivet i afsnittet om pudsning og polering, trin 7, til direkte fremstillede restaureringer.

4. hYGiejne4.1RengøringogdesinfektionDet anbefales at afdække Esthet•X® Easy•Twist skruesprøjter med en barrierepose for at beskytte mod stænk og sprøjt fra kropsvæsker, kontakt med kontaminerede hænder eller slimhinder. Dermed undgås kontaminering af sprøjten. Gentagen desinfektion kan ødelægge etiketten. Forsøg ikke at rengøre, desin-ficere eller genbruge Compules® Tips kapsler. Sørg for korrekt bortskaffelse af brugte Compules® Tips.

4.2RengøringogdesinfektionafTruMatch®farveskalaenTruMatch® farveskalaen (holder og de individuelle farvetabs) kan rengøres med varmt vand og sæbe eller opvaskemiddel.�. Farveskalaen (holderen og de individuelle farvetabs) skal desinficeres med et godkendt desinfektions-

middel, hvis de er udsat for stænk og sprøjt fra kropsvæsker eller har været i kontakt med kontamine-rede hænder eller slimhinder. Acceptable desinfektionsmidler er EPA-registerede som tuberculocide. Disinficer holderen til farveskalaen og de individuelle farvetabs ved at spraye med et godkendt des-infektionsmiddel baseret på dual- eller kvartære ammmoniumforbindelser eller ved at lægge delene i blød i et godkendt desinfektionsmiddel baseret på dual- eller kvartære ammmoniumforbindelser eller glutaraldehyd i den tid som anbefales af producenten af desinfektionsmidlet. Det anbefales ikke at anvende glutaraldehyd på sprayform. Klorbaserede, nogle fenol- og iodoforbaserede desinfektions-midler bør ikke anvendes, da de kan medføre misfarvning af overfladen og/eller ændring af farverne. Midler, som indeholder organiske opløsningsmidler som fx alkohol (sprit) bør undgås, da de har en tendens til at opløse plastikken. Vandbaserede midler bør foretrækkes. Brugsanvisningen fra produ-centen af desinfektionsmidlet bør følges for at opnå optimale resultater.

�. Efter desinfektion skylles og tørres TruMatch® holderen og farveprøverne før opbevaring. Autoklave-ring af TruMatch® holderen og de enkelte farveprøver anbefales ikke.

70

4.3SterilisationogvedligeholdelseafCompules®Tipsappliceringspistolen�. Følgende procedure anbefales til rengøring af Compules® Tips appliceringspistolen. Tryk applice-

ringspistolen sammen, pres med tommelfingeren bag den øverste del af pistolen. �. Tryk opad så den øverste del af pistolen løsnes, hvorefter pistolen kan skilles ad i to dele. Stemplet

kommer nu til syne og evt. overflødig komposit kan fjernes med en papirserviet vædet i et egnet desinfektionsmiddel (70 % alkohol). Compules® Tips appliceringspistolen kan rengøres med varmt vand og sæbe eller opvaskemiddel. Det anbefales ikke at lægge pistolen i blød i desinfektionsmidler.

3. Compules® Tips appliceringspistolen kan autoklaveres. BEMÆRK: Som det er tilfældet med andre plastprodukter, kan pistolen efterhånden blive slidt.

4. For at samle pistolen anbringes stemplet i cylinderen på pistolen. Pres komponenterne sammen og klik hængselmekanismen på plads. For hver brug sikres, at pistolen er korrekt samlet og i god stand.

5. lot nUMMer oG UDløbsDato�. Må ikke anvendes efter udløbsdatoen. ISO standarden er anvendt: ”ÅÅÅÅ/MM”.�. Der er et års garanti på Compules® Tips appliceringspistolen.3. Følgende numre skal angives i al korrespondance:

• Bestillingsnummer• Lotnummer på Compules® Tip/ Easy•Twist sprøjten• Udløbsdato på Compules® Tip/ Easy•Twist skruesprøjten

© �008-09-�5 DENTSPLY International. All Rights Reserved.

7�

Oδηγίες χρήσης Ελληνικά

Υψηλής καθαρότητας μικρόκοκκης μήτρας αποκαταστατική σύνθετη ρητίνη

Προσοχη: Διατίθεται μόνο για οδοντιατρική χρήση.

1. ΠερΙγρΑΦη ΠρΟΪΟΝΤΟςΗ υψηλής καθαρότητας μικρόκοκκης μήτρας αποκαταστατική σύνθετη ρητίνη Esthet•X® HD είναι μία φω-τοπολυμεριζόμενη ακτινοσκιερή σύνθετη ρητίνη για αποκαταστάσεις προσθίων και οπισθίων δοντιών για νεογιλά και μόνιμα δόντια. Η χρήση της συστήνεται μετά την εφαρμογή κατάλληλου συγκολλητικού παράγοντα οδοντίνης/αδαμαντίνης και είναι συμβατή με όλους τους συγκολλητικούς παράγοντες της εταιρείας DENTSPLY οι οποίοι έχουν σχεδιαστεί για χρήση με φωτοπολυμεριζόμενες σύνθετες αποκαταστατικές ρητίνες (Βλ. Οδηγίες Χρήσης του επιλεχθέντος συγκολλητικού παράγοντα). Η εφαρμογή άλλων συγκολλητικών συστημάτων οδοντί-νης/αδαμαντίνης με το υλικό Esthet•X® HD εναπόκειται στη διακριτική ευχέρεια και αποκλειστική ευθύνη του επεμβαίνοντα.

1.1ΣυσκευασίεςΑυτή η ενός στοιχείου φωτοπολυμεριζόμενη αποκαταστατική σύνθετη ρητίνη διατίθεται σε:• Προδοσιμετρημένες κάψουλες Compules® Tips • Σύριγγες Easy•Twist των 3g

Οι βασικές αποχρώσεις σώματος είναι ειδικά σχεδιασμένες σύμφωνα με το σύστημα Vita®. Επιπρόσθετες αποχρώ-σεις σώματος, αποχρώσεις αδιαφανούς οδοντίνης και διαφανούς αδαμαντίνης διατείθονται για αισθητικά απαιτη-τικές εφαρμογές εκτός του τυπικού συστήματος Vita®. Διατίθεται ειδικά κατασκευασμένος χρωματικός οδηγός για καθοδήγηση του επεμβαίνοντα στην επιλογή αποχρώσεων και στην τεχνική ανάμειξης των αποχρώσεων.

Η αποκαταστατική ρητίνη Esthet•X® HD μπορεί να χρησιμοποιηθεί με χρωστικές βάσης BisGMA και αδιαφάνειες που διατείθονται ξεχωριστά και σύμφωνα με τη διακριτική ευχέρεια και αποκλειστική ευθύνη του επεμβαίνοντα για την απόδοση εξατομικευμένων χαρακτηριστικών της τελικής άμεσου τύπου αισθητικής αποκατάστασης.

ΔιατιθέμενεςΑποχρώσεις

Vita: δεν είναι σήμα κατατεθέν της εταιρείας DENTSPLY International.

Αδιαφανής οδοντίνη Σώμα Κανονικής Απόχρωσης Διαφανής αδαμαντίνη

Λευκό-O = W-O Λευκό=W B5/Σκούρο κίτρινο Καθαρή Αδαμαντίνη=CEA2-O Έξτρα φωτεινή=XL C1 Λευκή Αδαμαντίνη=WEA4-O A1 C2 Κίτρινη Αδαμαντίνη=YEB2-O A2 C3 Κεχριμπάρι-Αδαμαντίνη=AEC1-O A3 C4 Γκρί Αδαμαντίνη=GEC4-O A3.5 C5/ Eξτρα Γκρι-ΚαφεD3-O A4 D2

B1 D3B2 UniversalB3

7�

1.2ΣύνθεσηΗ ρητινώδης μήτρα του αποκαταστατικού υλικού Esthet•X® HD αποτελείται από υποπροϊόντα των Bis-GMA, Bis-EMA και διμεθακρυλική τριαιθυλενογλυκόλη, Καμφοροκινόνη (CQ), Φωτοενεργοποιητή, Σταθεροποιητή, Χρωστικές.

Η συνδυασμός των ενισχυτικών ουσιών αποτελείται από βαριο-φθόριο-βόριο-πυριτική ύαλο με μέσο μέγεθος κόκκων κάτω του 1 µm και νανοκόκκους πυριτικής υάλου (μέγεθος κόκκων 0,04 µm).

1.3Ενδείξεις1. Η αποκαταστατική ρητίνη Esthet•X® HD ενδείκνυται για χρήση σαν άμεσο αποκαταστατικό υλικό για όλες τις

ομάδες κοιλοτήτων σε πρόσθια και οπίσθια δόντια. 2. Η αποκαταστατική ρητίνη Esthet•X® HD ενδείκνυται για χρήση σαν άμεσο αποκαταστατικό υλικό κατασκευής

όψεων και αισθητικής αλλαγής σχήματος (π.χ. κλείσιμο διαστημάτων, αύξηση κοπτικού τριτημορίου). 3. Η αποκαταστατική ρητίνη Esthet•X® HD ενδείκνυται για την έμμεση κατασκευή ενθέτων και επενθέτων.

1.4ΑντενδείξειςΗ αποκαταστατική ρητίνη Esthet•X® HD αντενδείκνυται για χρήση σε ασθενείς με ιστορικό βαριάς αλλεργικής αντίδρασης στις μεθακρυλικές ρητίνες.

2. γεΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝες ΑςΦΑΛεΙΑςΠαρακαλούμε διαβάστε προσεχτικά τους ακόλουθους κανόνες ασφαλείας και τις ειδικές σημειώσεις ασφαλείας που αναφέρονται σε άλλες ενότητες αυτών των Οδηγιών Χρήσης.

2.1Προειδοποιήσεις1. Η αποκαταστατική ρητίνη Esthet•X® HD περιέχει πολυμεριζόμενα μεθακρυλικά που μπορεί να ερεθίσουν το

δέρμα, τους οφθαλμούς και το στοματικό βλεννογόνο και μπορεί να προκαλέσουν αλλεργική δερματίτιδα εξ’επαφής σε ευαισθητοποιημένους ασθενείς.

2. Αποφύγετε την επαφή του υλικού με τους οφθαλμούς για πρόληψη ερεθισμών και πιθανής βλάβης του κερα-τοειδή χιτώνα. Σε περίπτωση επαφής με τους οφθαλμούς ξεπλύνετε με άφθονο νερό και αναζητείστε ιατρική συμβουλή.

3. Αποφύγετε την επαφή του υλικού με το δέρμα για πρόληψη ερεθισμών και πιθανών αλλεργικών αντιδράσε-ων. Αν πραγματοποιηθεί επαφή του υλικού με το δέρμα, αφαιρέστε αμέσως το υλικό με βαμβάκι και ξεπλύ-νετε με άφθονο νερό και σαπούνι. Σε περίπτωση δερματικής υπερευαισθησίας ή ερυθήματος, διακόψτε τη χρήση και αναζητείστε ιατρική επαφή.

4. Αποφύγετε την επαφή του υλικού με το στοματικό βλεννογόνο για πρόληψη ανάπτυξης φλεγμονής. Αν πραγματοποιηθεί τυχαία επαφή, αφαιρέστε αμέσως το υλικό από τους ιστούς. Ξεπλύνετε το βλεννογόνο με άφθονο νερό μετά την ολοκλήρωση της αποκατάστασης και απομακρύνετε/αφαιρέστε την περίσσεια του νερού. Αν η υπερευαισθησία του βλεννογόνου συνεχιστεί, αναζητείστε ιατρική συμβουλή.

5. Στην περίπτωση χρήσης του πιστολιού εφαρμογής καψουλών Compules® Tips, οι επεμβαίνοντες και οι ασθε-νείς πρέπει να φοράνε προστατευτικά γυαλιά.

2.2Προειδοποιήσεις1. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για χρήση όπως ακριβώς περιγράφεται σε αυτές τις Οδηγίες Χρήσης. Κάθε

άλλη χρήση του προϊόντος αντίθετη από τις Οδηγίες Χρήσης εναπόκειται στη διακριτική ευχέρεια και απο-κλειστική ευθύνη του επεμβαίνοντος.

2. Η επαφή με σάλιο και αίμα κατά τη διάρκεια ολοκλήρωσης της αποκατάστασης μπορεί να προκαλέσει την αποτυχία της. Συστήνεται η χρήση επαρκούς απομόνωσης ή ελαστικού απομονωτήρα.

3. Φορέστε κατάλληλα προστατευτικά γυαλιά, μάσκα, ρούχα και γάντια. Συστήνεται η χρήση προστατευτικών γυαλιών και στους ασθενείς.

4. Το αποκαταστατικό υλικό Esthet•X® HD είναι φωτοπολυμεριζόμενο υλικό. Προχωρήστε τη διαδικασία αμέσως μόλις το υλικό τοποθετηθεί στην πλάκα διαφορετικά προστατεύστε το από τον περιβάλλοντα φωτισμό.

5. Το υλικό πρέπει να εξέρχεται από την κάψουλα με ευκολία. Χρησιμοποιήστε ελαφριά και ομοιόμορφη πίεση στο πιστόλι εφαρμογής καψουλών. ΜΗΝ ΕΦΑΡΜΟΖΕΤΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΠΙΕΣΗ. Υπερβολική πίεση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την απρόσμενη έξοδο υλικού ή την απομάκρυνση της κάψουλας από το πιστόλι εφαρμογής.

6. Οι κάψουλες Compules® Tips είναι σχεδιασμένες για μία χρήση. Απορρίψτε τες μετά τη χρήση. Μην τις επανα-χρησιμοποιείτε.

7. Η συσκευασία του αποκαταστατικού υλικού Esthet•X® HD σε μορφή σύριγγας πρέπει να κλείνει αεροστεγώς αμέσως μετά τη χρήση.

73

8. Συστήνεται η χρήση των καψουλών Compules® Tips με το πιστόλι εφαρμογής της DENTSPLY Caulk (Compules® Tips Gun). Η χρήση τους με πιστόλι εφαρμογής άλλων κατασκευαστών εναπόκειται στη διακριτι-κή ευχέρεια και αποκλειστική ευθύνη του επεμβαίνοντος. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεχτικά τις οδη-γίες χρήσης του αντίστοιχου κατασκευαστή ως προς τη συμβατότητα, χρήση και αποστείρωση της συσκευής εφαρμογής καψουλών.

9. Αλληλεπιδράσεις:• Τα υλικά που περιέχουν ευγενόλη δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με το προϊόν αυτό

γιατί μπορεί να επιδράσουν αρνητικά στη σκλήρυνση και τη διαδικασία πολυμερισμού των πολυμερών στοιχείων του υλικού.

2.3ΦύλαξηΤο αποκαταστατικό υλικό Esthet•X® HD σε κάψουλες είναι μίας χρήσης και πρέπει να απορρίπτεται μετά τη χρήση. Διατηρήστε το υλικό μακριά από την άμεση επαφή με το ηλιακό φως και φυλάξτε το σε καλά αεριζόμενο χώρο και θερμοκρασίες μεταξύ 2-24 ºC. Αφήστε το υλικό να φτάσει τη θερμοκρασία δωματίου πριν από τη χρήση. Υπερβολική υγρασία μπορεί να επηρεάσει αρνητικά τις ιδιότητες του αποκαταστατικού υλικού Esthet•X® HD. Προ-φυλάξτε το υλικό από την υγρασία. Μην το καταψύχετε. Μην το χρησιμοποιείτε μετά την ημερομηνία λήξης. Ο χρωματικός οδηγός επιλογής TruMatch® πρέπει να απολυμαίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται στην ενότητα Καθαρισμός και Αποστείρωση του χρωματικού οδηγού TruMatch®. Tο πιστόλι εφαρμογής καψουλών Compules® Tips πρέπει να αποστειρώνεται σύμφωνα με τις Οδηγίες Αποστείρωσης και Συντήρησης του πιστολιού εφαρμογής. Το πιστόλι εφαρμογής καψουλών Compules® Tips έχει αναμενόμενο χρόνο ζωής ενός χρόνου από την ημερομηνία αγοράς.

2.4ΑνεπιθύμητεςΕνέργειεςΤο προϊόν μπορεί να ερεθίσει τα μάτια και το δέρμα. Επαφή με τους οφθαλμούς: ερεθισμός και πιθανή βλάβη του κερατοειδή χιτώνα. Δερματική επαφή: ερεθισμός και πιθανή αλλεργική αντίδραση. Μπορεί να εμφανιστούν ερυθήματα στο δέρμα. Βλεννογόνοι: Φλεγμονή, οίδημα, πρήξιμο. Βλ. Προειδοποιήσεις.

2.5Τεχνικάσημεία1. Το αποκαταστατικό υλικό Esthet•X® HD είναι ένα μη κολλώδες εύπλαστο υλικό που ανθίσταται στη ροή και

επιτρέπει στον επεμβαίνοντα να δημιουργήσει ακριβές ανατομικό σχήμα.• Κατά τη χρήση της αποκαταστατικής ρητίνης Esthet•X® HD είναι καλύτερα να μην διασκορπίζετε το

υλικό, αλλά να το «συμπυκνώνετε» σε συγκεκριμένη θέση και να το «διαμορφώνετε».• Συστήνεται η εξώθηση υλικού από τις κάψουλες Compules® Tip με αργή και σταθερή πίεση.• Γρήγορη και/ή δυνατή εξώθηση υλικού από την κάψουλα Compules® Tip μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα

το υλικό να φαίνεται λευκωπό και/ή διαχωρισμένο. Μετά την τοποθέτηση και το χειρισμό, το υλικό θα επανέλθει στη φυσική του εικόνα χωρίς συμβιβασμούς ως προς την αντοχή και την αισθητική.

2. Το αποκαταστατικό υλικό Esthet•X® HD έχει σχεδιαστεί να παρέχει την υψηλότερη δυνατότητα λείανσης ή στίλβωσης ώστε να αποδίδει τη φυσική αδαμαντίνη. Για την απόδοση της υψηλότερης δυνατής λείανσης και διατήρησης του τελικού αποτελέσματος, συστήνεται η ολοκλήρωση της διαδικασίας λείανσης του υλικού Esthet•X® HD με την εφαρμογή του συστήματος λείανσης Enhance® και του συστήματος στίλβωσης PoGo® Ενός Βήματος με μικρόκοκκους διαμαντόσκονης και/ή της πάστας στίλβωσης ρητινών Prisma®•Gloss™.

2.6ΕπιλογήΑπόχρωσης1. Η αδιαφάνεια του υλικού Esthet•X® HD στις Βασικές Αποχρώσεις έχει σχεδιαστεί επιστημονικά ώστε να

επιτρέπει στην φυσική αδαμαντίνη και οδοντίνη να έρχεται σε φυσική συνέχεια με τη ρητίνη για την απόδοση φυσικής διαφάνειας. Επιπρόσθετες Αποχρώσεις Αδιαφάνειας και Αδαμαντίνης επιτρέπουν την αντικατάσταση κάθε στοιχείου των χαμένων οδοντικών ιστών. Οι Αδιαφάνειες τοποθετημένες με την τεχνική της διαστρωμά-τωσης αλληλοκαλύπτονται με τρόπο που έχει ως οπτικό αποτέλεσμα μία αποκατάσταση με φυσική ζωντάνια και διαφάνεια.

2. H τελική απόχρωση θα προκύψει κατά συνέπεια από την αλληλεπίδραση του πάχους των στρωμάτων της αποκαταστατικής ρητίνης και των περιβαλλόντων οδοντικών ιστών (αδαμαντίνη και/ή οδοντίνη). Η ένταση της απόχρωσης σχετίζεται με το μεγάλο ή μη πάχος του στρώματος της αδιαφάνειας, του σώματος και/ή των στρωμάτων διαφάνειας της ρητίνης Esthet•X® HD. Η όσο το δυνατόν πιο πιστή απόδοση της απόχρωσης της αποκατάστασης σε σχέση με το δείκτη του χρωματικού οδηγού TruMatch® προκύπτει σε αποκαταστάσεις που έχουν επαρκές πάχος κάθε ξεχωριστού στρώματος σε κάθε είδους κοιλότητα π.χ. IVης, ΙΙΙης ομάδας κ.λ.π. Σε αποκαταστάσεις μικρότερων σε συνολικό πάχος από 2 mm π.χ. αισθητικές όψεις και /ή όπου απαιτείται απόδοση ιδιαίτερης φωτεινότητας, η τοποθέτηση υγρής αδιαφάνειας μπορεί να αποδώσει μία περισσότερο επιθυμητή βάση για την επακόλουθη διαστρωμάτωση.

74

3. Σε όλες τις περιπτώσεις, η χρήση δοκιμαστικού οδηγού είναι μία άριστη μέθοδος επιβεβαίωσης της επιλε-χθείσας απόχρωσης. Η τεχνική περιλαμβάνει τη χρήση αποχρώσεων και αδιαφανειών όπως περιγράφονται από το δείκτη του χρωματικού οδηγού TruMatch® όταν εφαρμόζεται στο κατάλληλο πάχος που αποδίδει την τελική αποκατάσταση με τη ρητίνη Esthet•X® HD. Στην περίπτωση αυτή τα υλικά τοποθετούνται στις καθαρές, εφυγρές μη αδροποιημένες επιφάνειες της οδοντικής κοιλότητας. Κάθε στρώμα τοποθετείται χωρίς αδροποίηση ή συγκολλητικό παράγοντα και στη συνέχεια φωτοπολυμερίζεται κανονικά. Η διαστρωμάτωση και /ή αλλαγή των αποχρώσεων τοποθετώντας το υλικό σε διάφορα πάχη δίνουν τη δυνατότητα ελέγχου της τελικής απόχρωσης. Οι οδοντίατρος, ασθενής και βοηθητικό προσωπικό μπορούν μαζί να ελέγξουν το τελικό χρωματικό αποτέλεσμα. Μετά τον έλεγχο, το αποκαταστατικό υλικό μπορεί να αφαιρεθεί με την χρήση ανιχνευτήρα ή ξέστρου.

4. Προσέχετε τον περιβάλλοντα φωτισμό κατά την επιλογή της απόχρωσης; Λάμπα αλογόνου, έναντι φθορί-ζοντος φωτισμού, έναντι φυσικού φωτός της ημέρας (ιδανικό θεωρείται το φως της βορεινής έκθεσης/το εξωτερικό φως/συννεφιά).

5. Κάποια βοηθητικά στοιχεία του δωματίου μπορεί να επηρεάσουν τη χρωματική επιλογή όπως συμβαίνει με τους χρωματιστούς τοίχους/και την αντανάκλαση σε αυτούς της ταπετσαρίας. Επίσης, πρέπει να αφαιρέσετε την πετσέτα του ασθενή. Παρατηρείστε τις οδοντικές αποχρώσεις για μικρά χρονικά διαστήματα, χρησιμοποι-ώντας μπλε φόντο για να ουδετεροποιήσετε το αποτέλεσμα των παρατεταμένων συγκρίσεων αποχρώσεων. Βλέποντας στο μπλε φόντο ενεργοποιείται η διακριτική ικανότητα των οφθαλμών να ξεχωρίζουν τα χρώματα. Τα μάτια πρέπει να ξεκουράζονται. Είναι χρήσιμο να υπάρχει βοηθητική συμμετοχή στην επιλογή της από-χρωσης από το οδοντιατρικό προσωπικό καθώς και από τον ασθενή.

3. ΟδηγΙες χρηςης ΒηΜΑ -ΠρΟς-ΒηΜΑ3.1Άμεσηαποκατάσταση1. Επιλογή απόχρωσης: Πριν από την επιλογή της απόχρωσης τα δόντια πρέπει να είναι καθαρά, εφυγρά και

ελεύθερα από εξωτερικές χρωστικές και υλικά. Ο χρωματικός οδηγός TruMatch® περιλαμβάνεται στο Σετ Γνωριμίας και το Ολοκληρωμένο Σύστημα Εφαρμογής έχει δημιουργηθεί ώστε να προσομοιάζει το αποτέ-λεσμα της διαστρωμάτωσης ειδικών αποχρώσεων. Επιλέξτε το χρωματικό δείκτη που ταιριάζει περισσότερο στην τελική επιθυμητή απόχρωση. Ακολουθώντας τη συνταγή των χρωματικών δεικτών μπορείτε να απο-δώσετε την επιθυμητή απόχρωση. Αναμιγνύοντας τα διάφορα στρώματα αποχρώσεων και σε διάφορα πάχη αποδίδονται οι ιδιαίτερες επιθυμητές αποχρώσεις. Παρακαλούμε αναφερθείτε στην ενότητα Τρόπος Επιλογής Απόχρωσης. Επιπρόσθετα, χρησιμοποιήστε τον Τεχνικό Οδηγό για ακριβή αναπαραγωγή αποχρώσεων.

2. Προετοιμασία Κοιλότητας2.1 Πρόσθιες Αποκαταστάσεις: Χρησιμοποιήστε τον συντηρητικό τρόπο προετοιμασίας κοιλοτήτων για όλες

τις αποκαταστάσεις IIIης, IVης και Vης ομάδας. Συστήνεται η λοξοτόμηση των ορίων για μεγιστοποίηση της απόδοσης της αδροποίησης, η συγκόλληση στην αδαμαντίνη και η λείανση της αποκατάστασης. Τεχνική σημείωση: Αισθητικό μακιγιάζ των υποκείμενων εσωτερικών οδοντικών δυσχρωμιών μπορεί να απαιτεί μεγαλύτερου βάθους παρασκευή του δοντιού η οποία καταλείπει ικανό χώρο για συνδυασμό των αποκαταστατικών υλικών.

2.2 Αποκαταστάσεις Οπισθίων: Οι απαιτήσεις για την παρασκευή της κοιλότητας αφορούν μία συμβατική παρασκευή με λοξοτόμηση των ορίων για μεγαλύτερη απόδοση της διαδικασίας της αδροποίησης. Δεν πρέπει να παραμείνουν στην κοιλότητα υπολείμματα αμαλγάματος ή άλλων υλικών και ουδέτερων στρω-μάτων που μπορούν να επηρεάσουν τη διάχυση του φωτός και τον πολυμερισμό του αποκαταστατικού υλικού.

3. Τοποθέτηση διαχωριστικής ταινίας: Η χρήση τύπου Mylar, Bimatrix, ή τμηματικής ταινίας (π.χ. το σύστημα Palodent® τμηματικών διαχωριστικών ταινιών) ή λεπτής διαχωριστικής ταινίας (π.χ. σύστημα AutoMatrix® Retainerless Matrix System) και επακόλουθη διαμόρφωση της ταινίας θα βελτιώσει την απόδοση του μεσο-δόντιου σημείου επαφής και του περιγράμματος. Η ΑΡΧΙΚΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΦΗΝΑΣ Ή Η ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΜΕΣΟ-ΔΟΝΤΙΟΥ ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΟΥ ΔΑΧΤΥΛΙΟΥ BiTine® ΣΥΣΤΗΝΕΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΤΕΥΞΗ ΜΕΡΙΚΟΥ ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΥ ΤΩΝ ΔΟΝΤΙΩΝ ΚΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΤΑΛΛΗΛΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΕΠΑΦΗΣ.

4. Προστασία του πολφού, προετοιμασία/ενεργοποίηση οδοντίνης, εφαρμογή του συγκολλητικού παράγοντα: αναφερθείτε στις Οδηγίες Χρήσης των υλικών προστασίας του πολφού, του ενεργοποιητή και του συγκολλη-τικού παράγοντα. Αν οι επιφάνειες προετοιμαστούν κατάλληλα πρέπει να διατηρηθούν μακριά από επιμολύν-σεις. Προχωρήστε αμέσως στην τοποθέτηση του υλικού Esthet•X® HD.

5. Τοποθέτηση της αποκαταστατικής ρητίνης Esthet•X® HD 5.1 Συσκευασία σύριγγας εύκολου ανοίγματος Easy•Twist: Αφαιρέστε το καπάκι από τη σύριγγα Easy•Twist

εφαρμόζοντας πλάγια δύναμη. Είναι ευκολότερο να αφαιρέσετε το καπάκι με μία απότομη κίνηση “snap-off” παρά τραβώντας το. Εξωθείστε την κατάλληλη ποσότητα υλικού Esthet•X® HD από τη σύριγγα Easy•Twist πάνω στην πλάκα ανάμειξης γυρνώντας το έμβολο αργά δεξιόστροφα. Για την αποφυγή

75

εξόδου του υλικού μετά τη χρήση, γυρίστε το άκρο της σύριγγας προς τα επάνω και γυρίστε το έμβολο αριστερόστροφα, κλείνοντας με το καπάκι της τη σύριγγα Easy•Twist. Τεχνική σημείωση: Προστατεύστε το υλικό Esthet•X® HD που έχει εξωθηθεί από τον πρώιμο πολυμερισμό λόγω του περιφερειακού φωτι-σμού κατά τη διάρκεια της διαστρωμάτωσης και φωτοπολυμερίστε.

5.2 Προδοσιμετρημένες κάψουλες Compules® Tips: τοποθετήστε την προδοσιμετρημένη κάψουλα Compules® Tip στο πιστόλι εφαρμογής. Εφαρμόστε την κάψουλα στο άνοιγμα με την εγκοπή. Βεβαιω-θείτε ότι το κολάρο της κάψουλας εισάγεται πρώτο. Αφαιρέστε το χρωματιστό καπάκι από την κάψουλα. Η κάψουλα μπορεί να περιστραφεί κατά 360° ώστε να έχει την κατάλληλη φορά έγχυσης υλικού στην κοιλότητα. Για την εξώθηση του υλικού στην οδοντική κοιλότητα, χρησιμοποιήστε αργή και σταθερή πίεση. Μην εξασκείτε υπερβολική πίεση. Για την αφαίρεση της χρησιμοποιημένης κάψουλας, βεβαιωθείτε ότι η σκανδάλη του πιστολιού είναι τραβηγμένη στην πιο οπίσθια θέση. Πραγματοποιήστε καθοδική κίνηση στο πρόσθιο τμήμα της κάψουλας και αφαιρέστε την.

5.3 Προαιρετική τοποθέτηση λεπτόρρευστης ρητίνης ως φύραμα: η τοποθέτηση συμβατής λεπτόρρευστης ρητίνης όπως η Esthet•X®flow ή η Dyract®flow (διατίθονται ξεχωριστά) πριν από την εφαρμογή της ρητί-νης Esthet•X® HD είναι προαιρετική. Ακολουθήστε τις Οδηγίες Χρήσης του αντίστοιχου κατασκευαστή.

5.4 Εφαρμογή σε αποκαταστάσεις προσθίων: εξωθείστε άμεσα την αποκαταστατική ρητίνη Esthet•X® HD στην κοιλότητα από την κάψουλα με αργή και σταθερή πίεση. Δεν απαιτείται υπερβολική πίεση. Εναλ-λακτικά το υλικό πρέπει να τοποθετηθεί σε καθαρή πλάκα ανάμειξης από την κάψουλα Compules® Tip ή τη σύριγγα Easy•Twist και να μεταφερθεί στην κοιλότητα με το κατάλληλο εργαλείο τοποθέτησης. Προσαρμόστε, διαμορφώστε το περίγραμμα και την ανατομία της αποκατάστασης με τα κατάλληλα εργαλεία ρητινών. Το υλικό μπορεί να τοποθετηθεί και να φωτοπολυμεριστεί σε στρώματα των 2 mm (βλ. Φωτοπολυμερισμός, Βήμα 6). Tεχνική σημείωση: Για την αισθητική ανάμειξη των αποχρώσεων, τα διάφορα στρώματα μπορούν να φωτοπολυμερίζονται ξεχωριστά ώστε να λειτουργούν σαν βάση για την επακόλουθη τοποθέτηση άλλων στρωμάτων διαφόρων αποχρώσεων.

5.5 Εφαρμογή σε αποκαταστάσεις οπισθίων: εξωθείστε ποσότητα υλικού Esthet•X® HD άμεσα στην οδοντική κοιλότητα από την κάψουλα Compules® Tip χρησιμοποιώντας αργή και σταθερή πίεση. Δεν απαιτείται άσκηση υπερβολικής πίεσης. Εναλλακτικά, το υλικό μπορεί να τοποθετηθεί σε καθαρή πλάκα ανάμειξης εξερχόμενο από την κάψουλα Compules® Tip ή τη σύριγγα Easy•Twist και να μεταφερθεί στην οδοντική κοιλότητας με το κατάλληλο εργαλείο τοποθέτησης.5.5.1 Κοιλότητα Iης και Vης ομάδας: Το αποκαταστατικό υλικό Esthet•X® HD μπορεί να τοποθετηθεί και

να διαμορφωθεί σε στρώματα των 2 mm φωτοπολυμερίζοντας κάθε στρώμα (βλ. Φωτοπολυμερι-σμός, Βήμα 6).

5.5.2 Κοιλότητες IΙης ομάδας: Ξεκινώντας από το όμορο κιβωτίδιο, τοποθετήστε πιέζοντας την ποσότη-τα 2 mm του υλικού Esthet•X® HD στα τοιχώματα της κοιλότητας και σταθεροποιήστε το προς το τεχνητό τοίχωμα με καθαρό λείου άκρου συμπυκνωτήρα, από τη μέση προς τα άκρα, μειώνοντας τον εγκλωβιζόμενο αέρα και ελαχιστοποιώντας τα κενά. Φωτοπολυμερίστε (βλ. Φωτοπολυμερι-σμός, Βήμα 6). Το υπόλοιπο της κοιλότητας μπορεί να γεμίσει με στρώματα πάχους 2 mm καθένα από τα οποία φωτοπολυμερίζεται μεμονωμένα (βλ. Φωτοπολυμερισμός, Βήμα 6). Πριν από το φωτοπολυμερισμό διαμορφώστε το περίγραμμα και την ανατομία του τελικού στρώματος με κατάλληλα καθαρά εργαλεία συμπύκνωσης και διαμόρφωσης ρητινών. Τεχνική σημείωση: για να ελαχιστοποιήσετε το χρόνο λείανσης διαμορφώστε την όμορη μασητική ακρολοφία πριν διαμορφώσετε την υπόλοιπη μασητική ανατομία. Διαμορφώστε τα όρια και την ανατομία της αποκατάστασης στο τελικό της σχήμα. Το υλικό Esthet•X® HD αντιστέκεται στη ροή επιτρέποντας τη συμπύκνωσή του και τη διαμόρφωση της πλειονότητας των ανατομικών μορφών πριν από τον φωτοπολυμερισμό του υλικού.

6. Φωτοπολυμερισμός: Φωτοπολυμερίστε κάθε περιοχή της αποκατάστασης με συσκευή φωτοπολυμερισμού που έχει σχεδιαστεί για φωτοπολυμερισμό υλικών που περιέχουν φωτοενεργοποιητή την καμφοροκινόνη (CQ) π.χ. η ένταση εκπομπής πρέπει να περιέχει τα 470 nm. Η ελάχιστη ένταση εκπομπής της συσκευής πρέπει να είναι τουλάχιστον 550 mW/cm2 για τουλάχιστον 20 δευτερόλεπτα. Μερικές εξελιγμένης λειτουργίας συσκευές φωτοπολυμερισμού (π.χ. SmartLite® iQ™ συσκευή φωτοπολυμερισμού τύπου L.E.D.) έχει αποδειχθεί ότι μπορεί να φωτοπολυμερίσουν στρώματα υλικού πάχους 2 mm των περισσότερων αποχρώσεων της ρητί-νης Esthet•X® HD σε 10 δευτερόλεπτα. Αναφερθείτε στις Οδηγίες Χρήσης του αντίστοιχου κατασκευαστή για συμβατότητα και συστάσεις σχετικά με τη διαδικασία φωτοπολυμερισμού. Tο υλικό Εsthet•X® HD πρέπει να εκτεθεί επιπλέον στο φως της συσκευής φωτοπολυμερισμού από τα όμορα, γλωσσικά και παρειακά αδαμα-ντινικά τοιχώματα για τον συνιστώμενο χρόνο μετά την αφαίρεση του τεχνητού τοιχώματος.

76

7. Λείανση και Στίλβωση7.1 Ξεκινήστε τη λείανση αμέσως μετά το φωτοπολυμερισμό του υλικού. Αφαιρέστε την υπερβολική περίσ-

σεια υλικού και διαμορφώστε το γενικό περίγραμμα με τις εγγλυφίδες λείανσης Prisma® ή άλλες εγγλυ-φίδες τουγκστενίου ή διαμάντια λείανσης. Συστήνεται η επιπρόσθετη λείανση με το σύστημα λείανσης Enhance®. Βλ. Οδηγίες Χρήσης του αντίστοιχου κατασκευαστή.

7.2 Για την επίτευξη υψηλής στιλπνότητας στη ρητίνη Esthet•X® HD, είναι απαραίτητη η ολοκλήρωση της διαδικασίας λείανσης. Συστήνεται η χρήση του συστήματος PoGo® One Step Diamond Micro-Polisher και/ή των παστών λείανσης ρητινών Prisma®•Gloss™. Βλ. Οδηγίες Χρήσης αντίστοιχου κατασκευαστή. Αν χρησιμοποιηθούν οι πάστες στίλβωσης PoGo® και/ή οι δύο πάστες Prisma®•Gloss™ το υλικό Esthet•X® HD θα διατηρήσει την υψηλή επιφανειακή του στιλπνότητα λόγω της μικρο-τεχνολογίας που εφαρμόζεται στην κατασκευή της ρητινώδους μήτρας.

3.2Κατασκευήέμμεσωνενθέτων/επενθέτων1. Επιλογή απόχρωσης: η επιλογή της τελικής επιθυμητής απόχρωσης πρέπει να γίνει πριν από την παρασκευή

του δοντιού. Πριν από την επιλογή της απόχρωσης τα δόντια πρέπει να καθαριστούν να εφυγρανθούν και να είναι ελεύθερα από εξωτερικές χρώσεις ή υλικά. Ο χρωματικός οδηγός TruMatch® που περιλαμβάνεται στο Σετ Γνωριμίας και το Ολοκληρωμένο Σύστημα Εφαρμογής έχει σχεδιαστεί ώστε να αναπαριστά το αποτέλε-σμα της διαστρωμάτωσης διαφορετικών ειδικών αποχρώσεων. Επιλέξτε το χρωματικό δείκτη που ταιριάζει καλύτερα στο τελικό επιθυμητό αποτέλεσμα. Ακολουθώντας τις οδηγίες διαστρωμάτωσης στους χρωματι-κούς δείκτες επιτυγχάνεται η τελική επιθυμητή απόχρωση. Αναμειγνύοντας διαφορετικές αποχρώσεις και σε διάφορα πάχη επιτυγχάνεται η απόδοση κάθε ιδιαίτερης περίπτωσης απόχρωσης. Για περισσότερες πληρο-φορίες παρακαλούμε μελετήστε την ενότητα της Ιδιαίτερης Επιλογής Απόχρωσης.

2. Προετοιμασία κοιλότητας: Οι απαιτήσεις δημιουργίας της οδοντικής κοιλότητας αφορούν ουσιαστικά μία συμ-βατική οδοντική παρασκευή. Συστήνεται η αποστρογγυλοποίηση των εσωτερικών γωνιών, η λοξοτόμηση των ορίων της κοιλότητας για ενίσχυση της συγκόλλησης στην αδαμαντίνη καθώς και λείανση της τελικής αποκατά-στασης. Δεν πρέπει να παραμένουν στις εσωτερικές επιφάνειες της κοιλότητας υπολείμματα αμαλγάματος ή άλ-λων υλικών ουδέτερων σωμάτων που ενδέχεται να παρέμβουν στη διάδοση του φωτός και στον πολυμερισμό της κονίας συγκόλλησης. Αναφερθείτε στις Οδηγίες Χρήσης του κατασκευαστή για το συγκολλητικό παράγοντα και/ή την κονία συγκόλλησης καθώς και τις απαιτήσεις για τα ουδέτερα στώματα/προστασία πολφού.

3. Αποτύπωση, Κατασκευή γύψινου εκμαγείου3.1 Αποτυπώστε με ακρίβεια την οδοντική παρασκευή ακολουθώντας τις οδηγίες χρήσης του αντίστοιχου

για το αποτυπωτικό υλικό κατασκευαστή. Συστήνεται η χρήση υλικού που επιτρέπει την ανάμειξη δύο στοιχείων. Εναλλακτικά μπορεί να παρθεί διπλή αποτύπωση.

3.2 Προετοιμάστε και τοποθετήστε προσωρινή αποκατάσταση στο προετοιμασμένο δόντι. Χρησιμοποιήστε μη ευγενολούχο υλικό(ά).

3.3 Κατασκευάστε δύο εκμαγεία. Ένα εκμαγείο εργασίας στο οποίο θα δημιουργηθεί το κολόβωμα όπως και κατά την κατασκευή στεφανών/γεφυρών και θα εφαρμοστεί διαχωριστικός παράγοντας. Το δεύτερο κύριο εκμαγείο χρησιμοποιείται για τελικές διορθώσεις των ορίων της αποκατάστασης. Ακολουθήστε τις Οδηγίες Χρήσης του κατασκευαστή για την απολύμανση του αποτυπώματος και τη δημιουργία του γύψινου εκμαγείου. Δεν συστήνεται η επιμετάλλωση του αποτυπώματος. Επιπρόσθετα πρέπει να κατα-σκευαστεί και να αναρτηθεί το εκμαγείο του αντίθετου φραγμού.

4. Κατασκευή της Αποκατάστασης4.1 Γεμίστε τυχόν κενά και υποσκαφές. Εφαρμόστε το διαχωριστικό παράγοντα στο διαχωρισμένο κολόβω-

μα. Στις περισσότερες περιπτώσεις η αποκατάσταση μπορεί να κατασκευαστεί σε όχι περισσότερα από 3 στρώματα, καθένα από τα οποία έχει πάχος μέχρι 4 mm.

4.2 Τοποθετήστε το πρώτο στρώμα/απόχρωση, δημιουργώντας το σώμα της αποκατάστασης. Εφαρμόστε το υλικό στο εκμαγείο απομακρύνοντάς το από τα όρια. Ο συνιστώμενος φωτοπολυμερισμός επιτυγχάνεται τοποθετώντας το ρύγχος της συσκευής Triad® (DENTSPLY Trubyte) για 2 λεπτά. Τοποθετήστε στη συνέ-χεια το δεύτερο στρώμα σώματος αφήνοντας χώρο για την απόδοση της μασητικής ανατομίας και των όμορων επιφανειών. Επαναλάβετε τον φωτοπολυμερισμό με τη συσκευή Triad®. Πριν από την τοποθέτη-ση της τελικής απόχρωσης της «αδαμαντίνης» χρησιμοποιήστε τις κατάλληλες συμβατές χρωστικές, σύμ-φωνα με τις Οδηγίες Χρήσης του κατασκευαστή για την απόδοση εξατομικευμένων χαρακτηριστικών. Τοποθετήστε το τελικό στρώμα υπερπληρώνοντας ελαφρά τα όρια. Επανατοποθετήστε το κολόβωμα στο αρθρωμένο μοντέλο. Διαμορφώστε όλες τις εξωτερικές όμορες και μασητικές επιφάνειες και απο-δώστε την κατάλληλη ανατομία. Συστήνεται η ελαφριά χρήση διαχωριστικού στα διπλανά δόντια και το μοντέλο του αντίθετου φραγμού. Φωτοπολυμερίστε για σύντομο χρονικό διάστημα (10 δευτερόλεπτα) με συσκευή ορατού φωτός ώστε να σταθεροποιήσετε τα όρια. Αφαιρέστε το κολόβωμα με την αποκατά-σταση, τοποθετήστε το στη συσκευή Triad για τελικό χρονικό διάστημα 2 λεπτών.

77

4.3 Κατά την αφαίρεση της αποκατάστασης από το εκμαγείο είναι ίσως αναγκαίο να ξύσετε το εκμαγείο μακριά από τα όρια της αποκατάστασης για να αποφύγετε τον τυχαίο τραυματισμό των ορίων της απο-κατάστασης στην προσπάθεια αφαίρεσή της. Καθαρίστε τα υπολείμματα γύψου από την αποκατάσταση. Τροχίστε προσεχτικά κάθε ορατές επεκτάσεις υλικού πέρα από τα όρια της αποκατάστασης με εγγλυφίδα για εκτροχισμό ακρυλικού.

4.4 Αμμοβολήστε ελαφρά τις εσωτερικές επιφάνειες με κόκκους αλουμίνας 50 µ. Αφαιρέστε ορατές υποσκα-φές υλικού.

4.5 Εδράστε την αποκατάσταση στο δεύτερο κύριο εκμαγείο κάνοντας διορθώσεις αν απαιτούνται. Ελέγξτε την οριακή ακεραιότητα και το γενικότερο περίγραμμα της αποκατάστασης. Μπορεί να προστεθούν στρώματα υλικού αν χρειάζεται αδροποιώντας μηχανικά την επιφάνεια της αποκατάστασης και τοποθε-τώντας συμβατό συγκολλητικό παράγοντα σύμφωνα με τις Οδηγίες Χρήσης του κατασκευαστή, ακολου-θούμενη από τοποθέτηση υλικού και φωτοπολυμερισμό όπως περιγράφηκε παραπάνω.

5. Λείανση και στίλβωση (εργαστήριο): ολοκληρώστε τη διαδικασία, σύμφωνα με τις οδηγίες που περιγράφο-νται παραπάνω στην ενότητα 7, Λείανση και Στίλβωση Άμεσων Αποκαταστάσεων.

6. Συγκόλληση: η προτεινόμενη τεχνική συγκόλλησης αφορά τη χρήση συγκολλητικού παράγοντα διπλού πο-λυμερισμού και αισθητικής ρητινώδους κονίας όπως η Calibra® σε συνδυασμό με το συγκολλητικό σύστημα διπλού πολυμερισμού Prime&Bond® NT™. Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης του αντίστοιχου κατασκευαστή για το συγκολλητικό παράγοντα και τη συγκόλληση ως προς την προετοιμασία της οδοντικής κοιλότητας και των εσωτερικών επιφανειών της αποκατάστασης.

7. Τροποποίηση, Λείανση και Στίλβωση (κλινικά): Μετά τη συγκόλληση πραγματοποιήστε όλες τις απαραίτητες διορθώσεις στη μασητική επιφάνεια και στιλβώστε όλες τις κλινικά προσβάσιμες επιφάνειες όπως περιγράφε-ται στην ενότητα 7, Λείανση και Στίλβωση για Άμεσες Αποκαταστάσεις.

4. ΥγΙεΙΝH4.1ΚαθαρισμόςκαιΑπολύμανσηΓια αποφυγή έκθεσης της ρητίνης Esthet•X® HD στις σύριγγες Easy•Twist σε σταγόνες ή σπρέι σωματικών υγρών ή επιμολυσμένων χεριών, ή σε βλεννογόνους του στόματος, συστήνεται η χρήση προστατευτικού υλικού για την αποφυγή επιμόλυνση της συσκευασίας. Επανειλημμένες διαδικασίες απολύμανσης μπορεί να καταστρέψουν την ετικέτα. Μην επιχειρήσετε να καθαρίσετε, αποστειρώσετε ή επαναχρησιμοποιήσετε τις κάψουλες μίας χρήσης Compules® Tips. Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες κάψουλες Compules® Tips με τον κατάλληλο τρόπο.

4.2ΚαθαρισμόςκαιΑπολύμανσητουχρωματικούΟδηγούTruMatch®Ο χρωματικός Οδηγός TruMatch® και οι χρωματικοί δείκτες μπορούν να καθαριστούν πλένοντάς τους με χλιαρό νερό και σαπούνι ή απορρυπαντικό.1. Ο χρωματικός οδηγός και οι ξεχωριστοί δείκτες αν εκτεθούν σε σταγόνες ή σπρέι σωματικών υγρών ή αν

έρθουν σε επαφή με μολυσμένα με τα υγρά αυτά χέρια ή τους βλεννογόνους του στόματος μπορούν να αποστειρωθούν με κάποιο νοσοκομειακού επιπέδου αντισηπτικό. Κατάλληλα αντισηπτικά θεωρούνται τα αντισηπτικά κατά του ιού της φυματίωσης. Αποστειρώστε τον οδηγό και τους ξεχωριστές δείκτες ψεκάζοντας με κάποιο συνιστώμενο νοσοκομειακού επιπέδου αντισηπτικό, διπλής ή τετραπλής συνεργίας τεταρτορταγείς αμμωνίες ή εμβυθίζοντάς τα σε διάλυμα γλουτεραλδεύδης για τον προτεινόμενο από τον κατασκευαστή χρόνο για καλύτερα αποτελέσματα. Δεν συστήνεται ο ψεκασμός με σπρέι γλουτεραλδεύδης. Προϊόντα απολύμανσης με βάση τη χλωρίνη (λεύκανση), κάποιους φαινολικής βάσης παράγοντες και ιωδοφόρας βάσης προϊόντα δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται καθώς μπορεί να επιφέρουν χρώση και/ή αλλαγή χρώμα-τος. Παράγοντες που περιέχουν οργανικούς διαλύτες όπως αλκοόλες πρέπει να αποφεύγονται καθώς μπορεί να διαλύσουν το πλαστικό. Προτιμούνται οι λύσεις με αντισηπτικά που έχουν ως βάση το νερό. Πρέπει να ακολουθούνται οι οδηγίες του κατασκευαστή για ιδανικά αποτελέσματα.

2. Μετά την απολύμανση ξεπλύνετε με άφθονο νερό και στεγνώστε τον οδηγό TruMatch® και τους ξεχωριστούς δείκτες πριν από τη φύλαξη. Δεν συστήνεται η χρήση αυτόκαυστου κλιβάνου για την αποστείρωση του οδηγού TruMatch® και των δεικτών.

4.3ΑποστείρωσηκαιφύλαξητουπιστολιούεφαρμογήςτωνκαψουλώνCompules®Tips1. Για τον καθαρισμό του πιστολιού Compules® Tips Gun, συστήνεται η ακόλουθη διαδικασία. Κλείστε μερικώς

τη σύριγγα και τοποθετήστε τον αντίχειρά σας στο πίσω μέρος του άξονα.2. Πιέστε προς τα πάνω και ανασηκώστε το έμβολο απομακρύνοντας το από το πιστόλι και εκθέτοντας τη

σκανδάλη. Αν υπάρχει περίσσεια υλικού στο έμβολο καθαρίστε το με γάζα εμποτισμένη σε οινόπνευμα. Το πιστόλι Compules® Tips Gun μπορεί να καθαριστεί πλένοντάς το με σαπούνι και νερό ή απορρυπαντικό. Δεν συστήνεται η εμβύθινση του πιστολιού Compules® Tips σε διάφορα αντισηπτικά διαλύματα.

78

© �008-09-�5 DENTSPLY International. Κατοχύρωση όλων των δικαιωμάτων.

3. Το πιστόλι εφαρμογής των καψουλών Compules® Tips μπορεί να αποστειρωθεί σε αυτόκαυστο κλίβανο. ΣΗ-ΜΕΙΩΣΗ: όπως και με κάθε πλαστικό εργαλείο, το πιστόλι εφαρμογής των καψουλών Compules® Tips μπορεί να μην λειτουργεί ικανοποιητικά με την πάροδο του χρόνου.

4. Για την επανασυναρμολόγηση εισάγετε το έμβολο στην ειδική θέση του πιστολιού πιέστε τα στοιχεία μαζί και επανατοποθετήστε το μηχανισμό του άξονα στη θέση του. Βεβαιωθείτε ότι το πιστόλι είναι πλήρως οπλισμέ-νο και σε καλή κατάσταση λειτουργίας.

5. ΑρΙΘΜΟς ΠΑρΑγΩγης ΚΑΙ ηΜερΟΜηΝΙΑ ΛηΞης1. Μην χρησιμοποιείτε το υλικό μετά την ημερομηνία λήξης. Βάση της προδιαγραφής ISO: “YYYY/MM”2. Το πιστόλι εφαρμογής καψουλών Compules® Tips έχει εγγύηση ενός χρόνου από την ημερομηνία παραγωγής.3. Οι ακόλουθοι αριθμοί πρέπει να αναφέρονται σε κάθε επικοινωνία:

• Αριθμός παραγγελίας• Αριθμός παραγωγής πάνω στις κάψουλες Compules® Tip/σύριγγες Easy•Twist • Ημερομηνία λήξης στις κάψουλες Compules® Tip/σύριγγες Easy•Twist

79

Kullanım Talimatları Türkçe

Uyarı: Yalnız dişhekimliği uygulamaları içindir.

High Definition Mikro Matriks Restoratif

1. ÜrÜn tarİfİ Esthet•X® HD High Definition Mikro Matriks Restoratif, görünür ışık ile polimerize edilen, radyoopak özellikte, ön ve arka bölge süt ve daimi diş restorasyonları için bir kompozit restoratif materyaldir. Uygun bir dentin/mine adezivinin tatbik edilmesinden sonra kullanılır ve görünür ışık ile polimerize edilen kom-pozit restoratifler ile kullanılmak üzere geliştirilmiş tüm DENTSPLY adezivleri ile uyumludur (tercih edilen adezivin Kullanım Talimatlarının tamamını inceleyiniz). Diğer dentin/mine adeziv sistemlerinin Esthet•X® HD Restoratif Materyali ile kullanımı dişhekiminin tercihi ve sorumluluğundadır.

1.1TicarisunumşekilleriBu tek bileşenli, görünür ışık ile polimerize edilen kompozit restoratif aşağıdaki formlarda sunulmaktadır: • Dozajı ayarlanmış Compules® Uçlar • 3g Easy•Twist şırıngalar

Normal gövde renkleri Vita® sistemi ile uyum sağlaması için optimize edilmiştir. Geleneksel Vita® sistemi ötesindeki estetik uygulamalar için ilave olarak gövde, opak dentin ve yarı şeffaf mine renkleri de mevcut-tur. Dişhekimine renk seçimi ve harmanlama tekniğinde rehber olması için harmanlanmış bir renk skalası mevcuttur.

Esthet•X® HD Restoratif materyal, direkt uygulanan, mükemmel estetiğe sahip restorasyonun kişiye özel renklendirilmesi için, ayrı olarak sunulan BisGMA bazlı makyaj ve opak materyalleri ile birlikte dişhekimi-nin tercihi ve sorumluluğunda kullanılabilir.

MevcutRenkler

Vita DENTSPLY International’ın tescilli markası değildir.

Opak Dentin Normal Gövde Yarı şeffaf Mine

Beyaz-O = W-O Beyaz=W B5/Koyu Sarı Şeffaf Mine=CEA�-O Ekstra Açık=XL C� Beyaz Mine=WEA4-O A� C� Sarı Mine=YEB�-O A� C3 Amber Mine=AEC�-O A3 C4 Gri Mine=GEC4-O A3.5 C5/Ekstra Gri-KahverengiD3-O A4 D�

B� D3B� UniversalB3

80

1.2BileşimiEsthet•X® HD Restoratif materyalin rezin matrisi bir Bis-GMA bileşeni, Bis-EMA bileşeni ve trietilen glikol dimetakrilat, kamforkinon (CQ), Işığa duyarlı başlatıcı, stabilize edici ve pigmentlerden oluşur.

Doldurucu kombinasyonu ortalama partikül boyutu � µm’nin altında baryum floroborosilikat camı ve nanodoldurucu silikadan (partikül boyutu 0,04 µm) oluşur.

1.3Endikasyonlar�. Esthet•X® HD Restoratif materyal ön ve arka bölge dişlerde tüm kavite sınıfları için direkt restoratif

olarak kullanılabilir. �. Esthet•X® HD Restoratif materyal direkt estetik vener restoratif materyali olarak ve kozmetik şekillen-

dirme (ör: diastema kapatılması, kesici kenar uzatılması) amaçlı kullanılabilir. 3. Esthet•X® HD Restoratif materyal inlay ve onlaylerin indirekt yapımında kullanılabilir.

1.4KontrendikasyonlarEsthet•X® HD Restoratif materyal, metakrilat rezinlere karşı şiddetli alerjik reaksiyon hikayesi bulunan hastalarda kullanıma uygun değildir.

2. Genel GÜvenlİk hUsUslari Aşağıdaki genel güvenlik hususları ve bu kullanım talimatlarının diğer bölümlerindeki özel güvenlik husus-larına dikkat ediniz.

2.1Uyarılar�. Esthet•X® HD Restoratif materyal, cilt, gözler ve ağız mukozası için irrite edici olabilen ve hassas

bireylerde alerjik kontak dermatite yol açabilen polimerize edilebilir metakrilatlar içerir. �. İrritasyon ve muhtemel kornea hasarını engellemek için göz ile temasından kaçınınız. Göz ile temas

ettiği durumda, hemen bol su ile durulayınız ve doktora başvurunuz. 3. İrritasyondan ve olası alerjik reaksiyonlardan korunmak için deri ile temasından kaçınınız. Deri ile temas

meydana gelmesi durumunda hemen pamuk ile materyali uzaklaştırınız ve su ve sabun ile iyice yıkayınız. Hassasiyet veya döküntü meydana geldiği durumda, kullanıma devam etmeyiniz ve doktora başvurunuz.

4. Enflamasyondan korunmak için ağız mukozası ile temasından kaçınınız. Eğer kazayla temas oluşursa, hemen materyali dokudan uzaklaştırınız. Restorasyon tamamlandıktan sonra bol su ile mukozayı yıka-yınız ve suyun tükürülmesini/uzaklaştırılmasını sağlayınız. Eğer mukozada hassasiyet devam ederse, doktora başvurunuz.

5. Bir Compules® Uç uygulama tabancası kullanıldığında, dişhekimliği personeli ve hastalar koruyucu gözlük kullanmalıdır.

2.2Önlemler�. Bu ürün yalnızca kullanım kılavuzunda açıklandığı şekilde kullanıma uygundur. Bu ürünün kullanım

kılavuzu dışında herhangi bir kullanımı isteğe bağlı ve sadece hekimin sorumluluğundadır. �. Kompozitin yerleştirilmesi sırasında tükürük ve kan ile teması restorasyonun başarısızlığına yol açabi-

lir. Rubber dam kullanılması veya uygun izolasyon önerilmektedir. 3. Uygun koruyucu gözlük, maske, giysi ve eldiven takınız. Hastalar için koruyucu gözlük tavsiye edil-

mektedir. 4. Esthet•X® HD Restoratif materyal ışık ile polimerize edilen bir materyaldir. Materyal karıştırma kağıdına

yerleştirilir yerleştirilmez çalışmaya başlayınız veya ortam ışığından koruyunuz. 5. Materyal Compules® Uç içerisinden kolayca çıkarılabilmelidir. Compules® Uçlar için uygulama ta-

bancasını kullanırken nazik, dengeli bir hareket ile basınç uygulayınız. AŞIRI GÜÇ UYGULAMAYINIZ. Aşırı basınç uygulanması materyalin beklenmedik biçimde dışarı çıkmasına veya Compules® Ucu’nun, Compules® Uç Tabancası’ndan çıkmasına sebep olabilir.

6. Compules® Uçlar tek kullanımlıktır. Kullanımdan sonra atınız. Yeniden kullanmayınız. 7. Esthet•X® HD Restoratif materyal Easy•Twist şırıngası kullanıldıktan sonra hemen kapatılmalıdır. 8. Compules® Uçların DENTSPLY Caulk Compules® Uç Tabancası ile kullanılması tavsiye edilir. Başka

bir üreticinin uygulama apareyi ile kullanılması dişhekiminin tercihi ve sorumluluğundadır. Kullanımdan önce, uyumluluk, kullanım ve sterilizasyon bilgisi için ilgili üreticinin talimatlarını inceleyiniz.

9. Etkileşimler: • Öjenol içerikli materyaller bu ürün ile birlikte kullanılmamalıdır, zira sertleşme reaksiyonunu etkile-

yebilir ve materyalin polimerik bileşenlerinde yumuşamaya yol açabilir.

8�

2.3SaklamaEsthet•X® HD Restoratif materyal Compules® Uçları tek kullanımlıktır ve kullanıldıktan sonra atılmalıdır. Doğrudan güneş ışığından uzak tutunuz ve �-�4 ºC sıcaklık aralığında iyi havalandırılan bir yerde muha-faza ediniz. Kullanımdan önce materyalin oda sıcaklığına gelmesini bekleyiniz. Aşırı rutubet Esthet•X® HD Restoratif materyalin özelliklerini olumsuz yönde etkileyebilir. Rutubetten koruyunuz. Dondurmayınız. Son kullanım tarihi geçtikten sonra kullanmayınız. TruMatch® Restoratif materyal renk skalası, TruMatch® Renk Skalası Temizlenmesi ve Dezenfekte Edilmesi bölümünde yer alan talimatları takip ederek dezenfekte edilmelidir. Compules® Uç Tabancası, Compules® Uç Tabancası için Sterilizasyon ve Bakım bölümünde yer alan talimatları takip ederek steril edilmelidir. Compules® Uçlar için uygulama tabancasının, satın alındığı tarihten itibaren bir yıllık bir beklenen kullanım ömrü vardır.

2.4YanEtkilerÜrün gözleri ve cildi irrite edebilir. Göz ile teması: irritasyon ve olası kornea zararları. Deri ile teması: irritasyon veya olası alerjik reaksiyon. Deri üzerinde kırmızımsı döküntüler görülebilir. Müköz membran-lar: enflamasyon, ödem, döküntü. Bakınız Uyarılar.

2.5Uygulamaİpuçları�. Esthet•X® HD Restoratif materyal “işlenebilir”, yapışkan özelliği olmayan, belli bir yerde yığılmaya karşı

dirençli bir materyaldir ve kullanıcının hassas bir anatomik form yaratabilmesine olanak verir. • Esthet•X® HD Restoratif materyali kullanırken, materyalin “yaydırılmaması”, bunun yerine mater-

yali “iterek” veya “yontarak” çalışmak en iyisidir. • Materyalin Compules® uçlardan yavaş, dengeli bir kuvvetle çıkarılması önerilir. • Materyalin Compules® uçlardan yüksek basınç ve süratle çıkarılması malzemenin beyazımsı ve/

veya parçalanmış gözükmesine sebep olabilir. Yerleştirme ve manipülasyon sonrasında materyal güç veya estetikten birşey kaybetmeden birleşecektir.

�. Esthet•X® HD Restoratif materyal doğal mine dokusunu taklit etmek için en yüksek yüzey parlak-lığını verecek şekilde geliştirilmiştir. Azami seviyede cilalı bir yüzey ve uzun ömürlülük elde etmek için Esthet•X® HD Restoratif materyalin cilasının, restorasyona Enhance® Bitirme Sistemi ile bitirme işlemi uygulanıp PoGo® Tek Aşamalı Elmas Mikro-Cila Sistemi ve/veya Prisma®•Gloss™ Kompozit Cila Pastaları kullanılarak yapılması önemle tavsiye edilir.

2.6RenkSeçimininOptimizeEdilmesi�. Esthet•X® HD Restoratif materyal Gövde Renklerinin opasitesi, dişin mine ve dentin yapısının gerçeği

ile benzer görünümde bir yarışeffaflık elde edecek şekilde kompozit ile harmanlanmasına olanak verecek biçimde bilimsel olarak geliştirilmiştir. İlave Opak ve Mine renkleri, kayıp diş dokusunun her bileşeninin yerine koyulabilmesine olanak verir. Materyalin tabakalanmış opasiteleri, doğal bir canlılık ve yarışeffaflığa sahip bir restorasyon oluşturacak şekilde görsel bir biçimde harmanlanır.

�. Sonuç renk, nihai olarak restoratif kompozit tabakalarının kalınlığı ile çevreleyen diş dokusunun (mine ve/veya dentin) etkileşiminden ortaya çıkacaktır. Rengin yoğunluğu, kullanılan Esthet•X® HD Restoratif materyalin opak, gövde ve/veya yarışeffaf renk katmanlarının kalınlığı veya inceliği ile ilgilidir. Resto-rasyon renginin TruMatch® renk skalasından seçilen renge yaklaşabilmesi, restorasyonların her bileşen için yeterli kalınlığa izin verebilmesi ile elde edilebilir, ör: Sınıf IV, labial-lingual Sınıf III, vb. Konservatif kozmetik veneerleme gibi toplam kalınlığı � mm’nin altında olan restorasyonlar ve/veya rengin belirgin seviyede açılması istenilen durumlarda, sıvı bir opak materyalin uygulanması sonraki renk tabakala-ması için daha uygun özellikte bir zemin sağlayabilir.

3. Tüm vakalarda, mock-up kullanılması rengin teyidi için mükemmel bir yöntemdir. Bu yöntemde, seçi-len TruMatch® renk skalasının karşılığı renk ve opasiteler, nihai Esthet•X® HD Restoratif materyal res-torasyonunun görünümünü elde edecek şekilde uygun kalınlıklar ile kullanılır. Materyaller diş üzerinde kavite veya restorasyon bölgesinde temiz, nemli ve asitle pürüzlendirilmemiş yüzeye yerleştirilir. Her tabaka asitle pürüzlendirme veya bonding ajan uygulanmadan tatbik edilir ve iyice polimerize edilir. Renklerin farklı kalınlıklarda tabakalanması ve/veya değiştirilmesi, nihai rengin denenerek kişiselleş-tirilmesine olanak verecektir. Dişhekimi, hasta ve dişhekimi yardımcı personeli renk seçimi sonucunu birlikte gözlemleyebilir. Kompozit materyal daha sonra bir sond veya kretuvar yardımı ile uzaklaştırıla-bilir.

4. Parlak, flüoresan ve doğal günışığı açısından da oda ve ortam ışığının renk seçimi üzerindeki etkileri-nin farkında olunuz (ideal ışık kuzey yönlü/dış mekan/bulutlu).

8�

5. Oda aksesuarları da, renkli duvarlar veya duvar kâğıtlarının yansıması gibi renk seçimini etkileyebilir. Hasta önlüğü de çıkarılmalıdır. Diş renklerini kısa süre gözlemleyiniz, uzun süre gözlemledikten sonra meydana gelecek etkiyi “nötralize” etmek için mavi bir zemine bakınız. Mavi bir zemine bakılması, gözlemcinin ışık/renk optik ayrım yeteneği üzerinde dinlendirici bir etki yaratacaktır. Gözler dinlendiril-melidir. Renk seçiminde hasta ve dişhekimi yardımcı personelinden de destek alınması faydalı olacak-tır.

3. UYGUlaMa aDiMlari 3.1DirektRestorasyon�. Renk Seçimi: Renk seçiminden önce, dişler temiz, nemli ve yüzey birikintileri veya lekelerden arınmış

olmalıdır. Başlangıç Seti ve Komple Organizer Sistemi içerisinde bulunan TruMatch® renk skalası, özel renklerin tabakalanması ile elde edilecek sonucu canlandırmak amacıyla yaratılmıştır. İstenilen nihai sonuca en yakın görünümdeki renk skalası parçasını seçiniz. Üzerinde belirtilen talimatların izlenmesi, istenilen rengi yaratacaktır. Tabakalanmış renkler ve çeşitli kalınlıkların karışımı, kişiselleştirilmiş rengi ayarlamaya olanak verecektir. Lütfen yukarıdaki Renk Seçiminin Optimize Edilmesi bölümünü inceleyi-niz. Ayrıca Teknik Rehber, doğru rengin elde edilmesinde uygulama adımlarını detaylı olarak açıklaya-caktır.

�. Kavitenin Hazırlanması �.� Ön Bölge Restorasyonlar: Tüm Sınıf III, IV ve Sınıf V restorasyonlar için konservatif kavite prepa-

rasyonlarını kullanınız. Asitle pürüzlendirme, mineye bağlanma ve bitirme işlemlerinden daha fazla verim alınabilmesi için kavite-yüzey kenarlarının inceltilmesi (bizotaj) tavsiye edilir. Uygulamada İpucu: Alttaki iç kaynaklı renklenmenin estetik olarak maskelenmesi, yeterli miktarda restoratif materyalin harmanlanabilmesine izin verecek düzeyde daha derin bir preparasyon gerektirebilir.

�.� Arka Bölge Restorasyonlar: Kavite tasarımı aslında, asitle pürüzlendirme işleminin veriminin arttı-rılması için kavite-yüzey kenarlarının inceltilmesini içeren geleneksel bir preparasyondan ibarettir. Preparasyonun iç kısımlarında ışığın iletimi ve restoratif materyalin sertleşmesini etkileyebilecek hiçbir artık amalgam veya herhangi bir diğer kaide materyali bırakılmamalıdır.

3. Matris Yerleştirilmesi: Bir Mylar, Bimatrix, bölümlü (ör: Palodent® Bölümlü Matris Sistemi) veya ince matris bandı (ör: AutoMatrix® Tutucusuz Matris Sistemi) ve sonrasında matris bandının burnisher ile şekillendirilmesi nihai arayüz kontağı ve konturunu geliştirecektir. HAFİF BİR SEPARASYON VE KABUL EDİLEBİLİR BİR PROKSİMAL KONTAKT ELDE ETMEK İÇİN ÖNCEDEN KAMA YERLEŞTİRİL-MESİ/ BiTine® HALKA YERLEŞTİRİLMESİ TAVSİYE EDİLİR.

4. Pulpanın korunması, Dişin Hazırlanması/Dentin Önmuamelesi, Adeziv Uygulanması: Pulpanın korun-ması, dişin hazırlanması ve/veya adeziv uygulaması için adeziv üreticisinin talimatlarını inceleyiniz. Yüzeyler düzgün biçimde muamele edildikten sonra kontaminasyondan uzak tutulmalıdır. Derhal Esthet•X® HD Restoratif materyalin yerleştirilmesi işlemine geçiniz.

5. Esthet•X® HD Mikro Matriks Restoratif Materyalin Yerleştirilmesi 5.� Easy•Twist Şırınga: Easy•Twist şırınganın kapağını lateral kuvvet uygulayarak çıkarınız. Kapa-

ğın, çekerek çıkarılması yerine ani bir hareket ile çıkarılması daha uygun olacaktır. Sap kısmını saat yönünde yavaşça çevirmek suretiyle gereken miktarda Esthet•X® HD Restoratif materyali Easy•Twist şırıngadan karıştırma zemini üzerine çıkarınız. İşlem tamamlandıktan sonra materyalin taşmasını engellemek için, Easy•Twist şırınganın ön ucunu yukarı doğru tutup sapını saat yönü-nün tersine doğru çevirerek şırınganın kapağını kapatınız. Uygulamada İpucu: Mevcut tabaka adapte edilip ışık ile polimerize edilirken karıştırma zemini üzerine çıkarılan Esthet•X® HD Restora-tif materyalin ortam ışığı ile ön polimerizasyona uğramasına engel olunuz.

5.� Dozajı Ayarlanmış Compules® Uçlar: Compules® Uç Tabancası’na dozajı ayarlanmış bir Compu-les® Uç yerleştiriniz. Bir adet Compules® Ucu Compules® Uç Tabancası’nın açık kısmından içeriye koyunuz. Compules® Ucun önce boyun kısmının yerleştirildiğinden emin olunuz. Compules® Ucun renkli kapağını çıkarınız. Compules® Uç kavite içerisine uygun giriş açısının elde edilebilmesi için 360° döndürülebilir. Materyali kavite içerisine uygulamak için yavaş, dengeli bir kuvvet uy-gulayınız. Aşırı basınç uygulamayınız. Kullanılmış Compules® Ucu çıkarmak için, Compules® Uç Tabancası’nın itici parçasının tamamen geriye çekildiğinden, bunun için de, sap kısmının en geniş haliyle açılabildiğinden emin olunuz. Compules® Ucunun ön tarafını aşağıya doğru bastırarak çıkarınız.

5.3 İsteğe Bağlı Akışkan Liner: Esthet•X® HD Restoratif materyalin yerleştirilmesinden önce Esthet•X®flow Akışkan Restoratif veya Dyract®flow Akışkan Kompomer (ayrı satılır) gibi uygun bir akışkan liner kullanılması isteğe bağlıdır. Üreticinin kullanım talimatlarına uyunuz.

83

5.4 Ön Bölge Uygulaması: Esthet•X® HD Restoratif materyali, Compules® Uç ile doğrudan kavite pre-parasyonu içerisine veya diş yüzeyine yavaş ve dengeli bir kuvvet uygulayarak yerleştiriniz. Aşırı kuvvet kullanılmasına gerek yoktur. Alternatif olarak materyal Compules® Uç veya Easy•Twist şırıngadan temiz bir zemin üzerine tatbik edilebilir ve uygun yerleştirme aleti ile preparasyona taşınabilir. Uygun kompozit aletleri kullanarak adapte ediniz, şekillendirip düzeltiniz. Materyal � mm’ye kadar tabakalar halinde yerleştirilip ışık ile polimerize edilebilir (bakınız Polimerizasyon, Adım 6). Uygulamada İpucu: Renklerin estetik olarak iyi karışması için, renk tabakaları bir sonraki renge zemin oluşturacak şekilde, teker teker polimerize edilebilir.

5.5 Arka Bölge Uygulaması: Esthet•X® HD Restoratif materyali Compules® Uç ile doğrudan kavite preparasyonu içerisine yavaş ve dengeli bir kuvvet uygulayarak yerleştiriniz. Aşırı kuvvet kullanıl-masına gerek yoktur. Alternatif olarak materyal Compules® Uç veya Easy•Twist şırıngadan temiz bir zemin üzerine tatbik edilebilir ve uygun yerleştirme aleti ile preparasyona taşınabilir. 5.5.� Sınıf I ve V: Esthet•X® HD Restoratif materyal � mm tabakalar halinde yerleştirilip adapte

edilebilir ve her tabaka ışık ile polimerize edilmelidir (bakınız Polimerizasyon, Adım 6). 5.5.� Sınıf II: Arayüz kavitesinden başlamak suretiyle, � mm kalınlıkta bir tabaka Esthet•X® HD Res-

toratif materyali kavite duvarlarına iyice adapte ediniz ve pürüzsüz bir tepici (fulvar) ile ortadan kenarlara doğru hava kabarcığı yaratmadan matris bandını stabilize ediniz. Işık ile polimerize ediniz (bakınız Polimerizasyon, Adım 6). Preparasyonun kalanı � mm tabakalar halinde, her bir tabaka ışık ile polimerize edilerek (bakınız Polimerizasyon, Adım 6) tamamlanabilir. Işık ile polimerize etmeden önce, son tabakayı kullanıcının tercihi işleme aletleri ile şekillendiriniz. Uygulamada İpucu: Bitirme süresini en aza indirgemek için, kenar bölümü oklüzal anatomi-den önce şekillendiriniz. Kenarlara ve anatomiye son şeklini veriniz. Esthet•X® HD Restoratif materyal bir noktada yığılmaya karşı dirençlidir ve görünür ışık ile polimerize edilmeden önce anatomik formun büyük bölümünün işlenebilmesine olanak verir.

6. Polimerizasyon: Restorasyon yüzeyinin her alanını, kamforkinon (CQ) başlatıcı içeren materyalleri polimerize etmek üzere tasarlanmış (ör: spektral çıkış 470 nm dalga boyunu içerecek şekilde) uygun bir görünür ışıklı polimerizasyon cihazı ile polimerize ediniz. Asgari ışık çıkış gücü en az 550 mW/cm� ve en az �0 saniyelik uygulamalar olmalıdır. Bazı gelişmiş performanslı polimerizasyon cihazlarının (ör: SmartLite® iQ™ L.E.D. Polimerizasyon Cihazı) Esthet•X® HD Restoratif materyalin çoğu renklerinin � mm kalınlıktaki tabakalarını �0 saniye içerisinde polimerize edebildikleri gösterilmiştir. Uygunluk ve polime-rizasyon tavsiyeleri için polimerizasyon cihazı üreticisinin verdiği bilgilere başvurunuz. Esthet•X® HD Restoratif materyal matris uzaklaştırıldıktan sonra ışıklı polimerizasyon cihazı ile ilave olarak proksimal, lingual ve bukkal mine duvarlarından da tavsiye edilen süreler ile polimerize edilmelidir.

7. Bitirme ve Cila 7.� Polimerizasyon işleminden hemen sonra bitirme işlemine geçiniz. Prisma® Bitirme Frezleri veya

diğer karbid veya elmas bitirme enstrümanları ile büyük miktardaki fazlalıklar uzaklaştırılıp genel şekillendirme tamamlanabilir. Enhance® Bitirme Sistemi kullanılarak ilave bitirme işlemi yapılması önerilir. Üreticinin kullanım talimatlarını inceleyiniz.

7.� Esthet•X® HD Restoratif materyalde çok parlak bir yüzey elde etmek için, cila işleminin tamamlan-ması gereklidir. PoGo® Tek Aşamalı Elmas Mikro-Cila Sistemi ve/veya Prisma®•Gloss™ Kompozit Cila Pastaları tavsiye edilir. Üreticinin kullanım talimatlarını inceleyiniz. PoGo® cila sistemi ve/veya Prisma®•Gloss™ pastaları ile cilalandığında, Esthet•X® HD Restoratif materyal mikro matris tekno-lojisi sayesinde yüksek düzeydeki yüzey parlaklığını muhafaza edecektir.

3.2 İndirektInlay/OnlayYapımı�. Renk Seçimi: İstenilen nihai renk seçimi diş preparasyonundan önce yapılmalıdır. Renk seçiminden

önce, dişler temiz, nemli ve yüzey birikintileri veya lekelerden arınmış olmalıdır. Başlangıç Seti ve Komple Organizer Sistemi içerisinde bulunan TruMatch® renk skalası, özel renklerin tabakalanması ile elde edilecek sonucu canlandırmak amacıyla yaratılmıştır. İstenilen nihai sonuca en yakın görünümde-ki renk skalası parçasını seçiniz. Üzerinde belirtilen talimatların izlenmesi, istenilen rengi yaratacaktır. Tabakalanmış renkler ve çeşitli kalınlıkların karışımı, kişiselleştirilmiş rengi ayarlamaya olanak verecek-tir. Lütfen yukarıdaki Renk Seçiminin Optimize Edilmesi bölümünü inceleyiniz.

�. Kavitenin Hazırlanması: Kavite tasarımı için gereken, aslında geleneksel bir preparasyondur. İç açıların yuvarlatılması ve asitle pürüzlendirme işlemi ile bitirme işlemlerinin veriminin arttırılması için kavite-yüzey kenarlarının inceltilmesi tavsiye edilir. Preparasyonun iç kısımlarında ışığın iletimi ve yapıştırma simanının sertleşmesini etkileyebilecek hiçbir artık amalgam veya herhangi bir diğer kaide materyali bırakılmamalıdır. Kaide/liner/pulpanın korunması için adeziv ve/veya yapıştırma simanı üreticisinin talimatlarına başvurunuz.

84

3. Ölçü, Çalışma Modeli Hazırlanması 3.� Seçilen ölçü materyaliyle üretici firmanın talimatlarını takip ederek, preparasyonun bir ölçüsünü

elde ediniz. İki adet model elde edilebilmesine olanak veren bir materyalin seçilmesi tavsiye edilir. Alternatif olarak, iki ölçü de alınabilir.

3.� Geçici restorasyonu hazırlayıp prepare edilen diş üzerine yerleştiriniz. Öjenol içermeyen materyal(ler) kullanınız.

3.3 İki adet model elde ediniz. Bir çalışma modeli, geleneksel kuron ve köprü işlemlerinde olduğu gibi güdüklenir ve separe edilir. İkinci model ise nihai kontur ayarlamaları için kullanılacaktır. Dezen-feksiyon ve ölçünün dökülmesi aşamaları için ölçü materyali üreticisinin talimatları takip edildikten sonra, model hazırlanması için güdük alçısı kullanılması tavsiye edilir. Ölçünün kaideye alınması tavsiye edilmez. İlave olarak bir kapanış modeli de elde edilmeli ve artikülatöre alınmalıdır.

4. Restorasyonun Hazırlanması 4.� Mevcut herhangi preparasyon undercut’ı var ise block-out ile doldurunuz. Güdüğe ayırıcı materyal

ve/veya die spacer ajan tatbik ediniz. Çoğu vakada restorasyon, her biri 4 mm’ye kadar kalınlıkta tabakalar halinde ve en fazla 3 tabakada hazırlanabilir.

4.� İlk tabaka/rengi tatbik ederek restorasyonun gövdesini meydana getiriniz. Güdüğe adapte edip, kenarları kısa tutunuz. Tavsiye edilen ışıklı polimerizasyon işlemi, Triad® Işıklı Polimerizasyon Cihazı (DENTSPLY Trubyte) içerisinde � dakika uygulama ile elde edilebilir. İkinci olarak, gövde tabakasını oklüzal anatomi ve nihai arayüz konturunu şekillendirmeye olanak verecek şekilde uygulayınız. Triad® Işıklı Polimerizasyon işlemini tekrarlayınız. Nihai “mine” rengini yerleştirmeden önce, uygun ve uyumlu makyaj materyalleri ile üretici talimatlarına uygun biçimde kişiye özel renkler elde edilebilir. Son tabakayı hafifçe taşırarak ve tüm kenarları örterek uygulayınız. Güdüğü model üzerine yerleştiriniz. Tüm dış, arayüz ve oklüzal kontakları ve anatomiyi şekillendiriniz. Komşu ve karşı model dişlerinin hafifçe yağlanması tavsiye edilir. Konturları sabitlemek için el tipi görünür ışık polimerizasyon cihazı ile kısa süre (�0 saniye) polimerize ediniz. Güdüğü restorasyon ile birlikte çıkarıp, Triad cihazı içerisine yerleştiriniz ve son � dakikalık polimerizasyon işlemini yapınız.

4.3 Restorasyonu güdükten uzaklaştırırken, restorasyon kenarlarından güdük alçısının uzaklaştırılması restorasyonun kaza ile kırılmasını engellemek açısından faydalı olabilir. Restorasyon üzerinde ka-lan güdük artıklarını temizleyiniz. Preparasyon kenarlarının dışına taşan görünür taşkınlıkları akrilik frezi ile dikkatli biçimde düzeltiniz.

4.4 İç yüzeylere nazik biçimde 50 µ alumina aşındırıcı ile kumlama yapınız. Görünür undercut mater-yalini uzaklaştırınız.

4.5 Restorasyonu kesilmemiş çalışma modeli üzerine yerleştirip gereken düzenlemeleri yapınız. Kenar bütünlüğü ve genel uyum ile kontur açısından kontrol ediniz. Gerektiği takdirde, ilave tabakalar, yüzey pürüzlendirilerek ve uygun adeziv, üretici talimatlarına göre tatbik edildikten sonra uygula-nabilir ve yukarıda tarif edildiği biçimde ışık ile polimerize edilebilir.

5. Bitirme ve Cila (laboratuar): Yukarıdaki Direkt Restorasyonlar için Bitirme ve Cilalama bölümü, Adım 7’de belirtildiği gibi tamamlayınız.

6. Simantasyon: Tavsiye edilen simantasyon yöntemi Calibra® Estetik Rezin Siman ve Prime&Bond® NT™ Dual Cure Universal Dental Adeziv Sistem gibi bir bonding ve dual cure adeziv ve estetik rezin siman ile üreticinin prepare edilmiş dişler ve restorasyon yüzeyi ön muameleleri ile ilgili talimatları takip edilerek simantasyon yapılmasıdır.

7. Düzenleme, Bitirme ve Cilalama (klinik olarak): Simantasyon sonrasında, gerekli tüm oklüzal düzenle-meleri yapınız ve klinik olarak düzenlenmiş tüm yüzeyleri yukarıdaki Direkt Restorasyonlar için Bitirme ve Cila bölümü Adım 7’de belirtildiği şekilde cilalayınız.

4. hijYen 4.1TemizlikveDezenfeksiyonEsthet•X® HD Restoratif materyali Easy•Twist şırıngalarını vücut sıvılarının sıçramasından veya kontamine el veya ağız dokularından korumak için paketin kontaminasyonunun engellenmesi amacıyla koruyucu bir bariyer kullanılması tavsiye edilir. Tekrarlanan dezenfeksiyon etikete zarar verebilir. Compules® Uçlarını temizlemekten, dezenfekte etmekten veya yeniden kullanmaktan kaçınınız. Kullanılmış Compules® Uçları uygun biçimde tasfiye ediniz.

85

4.2TruMatch®RenkSkalasınınTemizlenmesiveDezenfeksiyonuTruMatch® renk skalası taşıyıcısı ve parçaları sıcak su ve sabun veya deterjan ile silinerek temizlenebilir. �. Renk skalası taşıyıcısı ve parçaları eğer vücut sıvılarının sıçramasına maruz kalmış veya kontamine

eller ile tutulmuş veya ağız dokularına temas etmiş ise hastane düzeyindeki bir dezenfektan ile dezen-fekte edilmelidir. Kabul edilebilir dezenfektanlar EPA tarafından tüberkülosid olarak tescil edilmiştir. Renk skalası taşıyıcısını ve parçalarını, tavsiye edilen hastane düzeyindeki herhangi bir dual veya sinerjik kuvarterner amonyum bileşikleri ile spreyleyerek veya dual veya sinerjik kuvarternerler veya gluteraldehit gibi hastane seviyesindeki bir dezenfektanda dezenfektan üreticisinin ideal sonuçlar için tavsiye ettiği süreler boyunca bekleterek dezenfekte ediniz. Gluteraldehit ile spreyleme tavsiye edilmez. Klor bazlı (çamaşır suyu), bazı fenolik bazlı ajanlar ve iyodofor bazlı ürünler yüzey renklen-mesi ve/veya renk değişimine yol açabildiği için kullanılmamalıdır. Alkol gibi organik çözücüler içeren ajanlar da kullanılmamalıdır, zira bunlar plastiğin çözünmesine neden olabilirler. Su bazlı dezenfektan çözeltiler tercih edilir. İdeal sonuçlar için dezenfektan üreticisinin talimatlarına uyulmalıdır.

�. Dezenfeksiyon sonrasında, TruMatch® renk skalası taşıyıcısı ve parçalarını saklamadan önce iyice durulayıp kurutunuz. TruMatch® renk skalası taşıyıcısı ve parçalarının otoklavda steril edilmesi tavsiye edilmez.

4.3Compules®UçTabancası’nınSterilizasyonveBakımı�. Compules® Uç Tabancası’nı temizlemek için, şu işlem tavsiye edilir. Şırıngayı kısmen kapatınız ve

menteşenin arka bölümünün altına parmağınızı yerleştiriniz. �. Yukarı doğru iterek, Compules® Uç Tabancası’nı ayıran menteşeyi kaldırınız, bu sırada piston kısım

ileri doğru hareket edecektir. Eğer piston kısım üzerinde materyal fazlalığı varsa, alkol ile nemlendiril-miş bir gazlı bezle temizleyiniz. Compules® Uç Tabancası sıcak su ve sabun veya deterjan ile silinerek temizlenebilir. Compules® Uç Tabancası’nın dezenfektan çözeltileri içerisine yatırılması tavsiye edil-mez.

3. Compules® Uç Tabancası otoklavda steril edilebilir. NOT: Tüm diğer plastik aletlerde olduğu gibi, Compules® Uçları için uygulama tabancası zamanla zayıflayabilir.

4. Yeniden bir araya getirmek için, itici parçayı Compules® Uç Tabancası içerisine yerleştiriniz, parçaları bir araya getiriniz ve menteşe mekanizmasını yerine oturtunuz. Her kullanımdan önce Compules® Uçlar için uygulama tabancasının tam olarak hazır ve çalışır durumda olduğundan emin olunuz.

5. lot nUMrasi ve son kUllanMa tarİhİ �. Son kullanma tarihi geçtikten sonra kullanmayınız. ISO standardı şu formatı kullanır: “YYYY/AA”. �. Compules® Uç Tabancası satın alınma tarihinden itibaren bir yıl garantilidir. 3. Aşağıdaki numaralar her türlü iletişimde belirtilmelidir:

• Yeniden sipariş numarası • Compules® Uçlar/Easy•Twist şırıngalar üzerindeki lot numarası • Compules® Uçlar/Easy•Twist şırıngalar üzerindeki son kullanım tarihi

© �008-09-�5 DENTSPLY International. Tüm Hakları Saklıdır.

DENTSPLY DeTrey GmbHDe-Trey-Str. 178467 KonstanzGERMANYPhone +49 (0) 75 31 5 83-0

Manufacturer by

DENTSPLY Caulk38 West Clarke AvenueMilford, DE 19963USAPhone 1-302-422-4511