hdr-cx110/cx150/xr150 - sony esupport · zeiss, en alemania, y sony corporation, y produce...

115
4-170-892-32(1) Videocámara Digital HD Guía práctica de “Handycam” 2010 Sony Corporation HDR-CX110/CX150/XR150 Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 20 Uso correcto de la videocámara 41 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo 50 Personalización de la videocámara 60 Información complementaria 84 Referencia rápida 109

Upload: trankhue

Post on 27-Oct-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

4-170-892-32(1)

Videocámara Digital HD

Guía práctica de “Handycam”

2010 Sony Corporation

HDR-CX110/CX150/XR150

Índice 9

Procedimientos iniciales 12

Grabación/reproducción 20

Uso correcto de la videocámara

41

Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo

50

Personalización de la videocámara

60

Información complementaria

84

Referencia rápida 109

2ES

Lea esto primero

Elementos suministradosLos números entre ( ) indican la cantidad suministrada. Adaptador de alimentación de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de A/V de componente (1) Cable de conexión de A/V (1) Cable USB (1) Batería recargable NP-FV50 (1) CD-ROM “Handycam” Application Software (1)

“PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”)Guía práctica de “Handycam” (PDF)

“Guía de operaciones” (1)

Consulte la página 18 para conocer los tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara.

Uso de la videocámaraNo sujete la videocámara por las partes siguientes ni por las tapas de las tomas.

Pantalla de cristal líquido

Batería

La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte “Manejo de la videocámara” (pág. 103).

Elementos del menú, panel de cristal líquido y objetivo

Los elementos de menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales.La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.

La exposición de la pantalla de cristal líquido o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallas de funcionamiento.No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.

Acerca del ajuste de idiomaPara ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 16).

Puntos negrosPuntos blancos, rojos, azules o verdes

�ES

Acerca de la grabaciónPara asegurar el funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, es recomendable inicializarla con la videocámara antes del primer uso (pág. 77). Al inicializar la tarjeta de memoria, se borrarán todos los datos almacenados en ella y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en su computadora u otro soporte.Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de una falla de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc.Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un televisor con sistema NTSC.Los programas de televisión, películas, cintas de video y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.

Notas acerca de la reproducciónLa videocámara es compatible con MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para la grabación de imágenes de alta calidad (HD). Por lo tanto, no es posible reproducir en la videocámara imágenes grabadas en calidad de imagen de alta definición (HD) con los siguientes dispositivos;

Otros dispositivos compatibles con el formato AVCHD que no sean compatibles con High ProfileDispositivos que no sean compatibles con el formato AVCHD

Es posible que no pueda reproducir normalmente en otros dispositivos imágenes grabadas con la videocámara. También, es posible que no pueda reproducir en la videocámara imágenes grabadas con otros dispositivos.

Discos grabados con calidad de imagen HD (alta definición)

Esta videocámara captura imágenes de alta definición en formato AVCHD. Los soportes DVD que contengan imágenes en formato AVCHD no deben usarse con reproductores o grabadoras de DVD, ya que es posible que los reproductores/grabadoras de DVD no puedan expulsar el soporte y borren su contenido sin previo aviso. Los soportes DVD que contengan imágenes en formato AVCHD se pueden reproducir en un reproductor o grabadora de Blu-ray Disc u otro dispositivo compatible.

Guarde todos los datos de imagen grabados

Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde periódicamente todas las imágenes grabadas en soportes externos. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco como, por ejemplo, un DVD-R, etc. usando la computadora. También puede guardar los datos de imagen mediante una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52).No es posible crear un disco AVCHD a partir de los datos de imagen grabados con (MENU) [Mostrar otros] [ MODO GRAB.] (en la categoría [AJUSTES TOMA]) ajustado en [HD FX]. Guarde los datos en un Blu-ray Disc o utilizando un soporte externo (pág. 50).

Notas sobre la batería/Adaptador de alimentación de ca

Asegúrese de retirar la batería o el adaptador de alimentación de ca luego de apagar la videocámara.Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la videocámara, sujetando la videocámara y la clavija de cc

4ES

Nota sobre la temperatura de la videocámara y la batería

Cuando la temperatura de la videocámara o la batería sea demasiado alta o baja, es posible que no se pueda grabar ni reproducir en la videocámara. Esto se debe a que en estas condiciones se activan las funciones de protección de la videocámara. En este caso, aparecerá un indicador en la pantalla de cristal líquido (pág. 91).

Si la videocámara se conecta a una computadora o accesorios

No intente formatear el soporte de grabación de la videocámara mediante una computadora. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente.Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante cables de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si inserta la clavija a la fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que podría ocasionar una falla de funcionamiento en la videocámara.

Si no puede grabar o reproducir imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE]

Si graba o elimina imágenes repetidamente durante mucho tiempo, los datos del soporte de grabación se fragmentarán. Las imágenes no se pueden guardar ni grabar. En tal caso, guarde las imágenes en algún tipo de soporte externo primero y luego ejecute [FORMAT.SOPORTE] al tocar (MENU) [Mostrar otros] [FORMAT.SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) el soporte deseado (HDR-CX150/XR150) [SÍ] [SÍ]

.

Objetivo Carl ZeissLa videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, desarrollado en conjunto por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation, y produce imágenes superiores. Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece la calidad típica de un objetivo Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function. El valor numérico indica la cantidad de luz de un motivo que ingresa al objetivo.

Notas sobre los accesorios opcionalesRecomendamos el uso de accesorios Sony originales.Es posible que los accesorios originales de Sony no estén disponibles en algunos países o regiones.

Acerca de este manual, ilustraciones e indicaciones en pantalla

Las imágenes de ejemplo que se usan en este manual con fines ilustrativos fueron capturadas usando una cámara digital de imágenes fijas y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a las imágenes e indicadores en pantalla que aparecen realmente en la videocámara. Además, las ilustraciones de la videocámara y las indicaciones en pantalla se muestran exageradas o simplificadas para facilitar su comprensión. En este manual, la memoria interna (HDR-CX150) y el disco duro (HDR-XR150) de la videocámara, además de la tarjeta de memoria, reciben el nombre de “soportes de grabación”.En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) recibe el nombre de disco AVCHD.El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a modificaciones sin previo aviso.

5ES

Confirme el nombre de modelo de su videocámara

El nombre de modelo aparece en este manual si existe alguna diferencia en las especificaciones entre los modelos. Confirme el nombre de modelo en la parte inferior de su videocámara Las principales diferencias en las especificaciones de esta serie son las siguientes.

Soportes de grabación

Capacidad del

soporte de grabación

interno

Toma USB

HDR-CX110

Tarjeta de memoria

- Entrada/salida

HDR-CX150

Memoria interna + tarjeta de memoria

16 GB Entrada/salida

HDR-XR150

Disco duro interno + tarjeta de memoria

120 GB Entrada/salida

Notas acerca del uso

No realice ninguna de las siguientes acciones o podría dañar el soporte de grabación, ser incapaz de reproducir las imágenes grabadas o perderlas, u ocasionar otras fallas de funcionamiento.

expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (pág. 19) está encendido o parpadeandoextraer la batería o el adaptador de alimentación de ca de la videocámara, o someter la videocámara a golpes o vibraciones cuando los indicadores (Película)/ (Foto) (pág. 21) o el indicador de acceso (pág. 19) están encendidos o parpadeando

Al usar una correa de hombros (se vende por separado), procure no golpear la videocámara contra otros objetos.No utilice la videocámara en áreas demasiado ruidosas.

Acerca del sensor de caída (HDR-XR150)Para proteger el disco duro interno del golpe en una caída, la videocámara cuenta con una función de sensor de caída (pág. 82). Cuando se produce una caída o en condiciones donde no hay gravedad, también se puede grabar el ruido de bloqueo que emite la videocámara cuando esta función está activada. Si el sensor de caída detecta una caída reiteradas veces, es posible que la grabación o reproducción se detenga.

Nota sobre el uso de la videocámara en alturas elevadas (HDR-XR150)

No encienda la videocámara en un área de baja presión donde la altitud sea superior a los 5 000 metro. Hacerlo puede dañar la unidad de disco duro interna de la videocámara.

6ES

Flujo de funcionamiento

Procedimientos iniciales (pág. 12)Prepare la fuente de alimentación y la tarjeta de memoria.

Grabación de películas y fotos (pág. 20)Grabación de películas pág. 22 Cambio del modo de grabación (pág. 27) Tiempo de grabación esperado (INFO SOPORTE, pág. 77)

Captura de fotos pág. 24

Reproducción de películas y fotosReproducción en la videocámara pág. 30Reproducción de imágenes en un televisor pág. 38

Almacenamiento de imágenesAlmacenamiento de películas y fotos con una computadoraAlmacenamiento de películas y fotos en soportes externos pág. 50Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD pág. 52

Eliminación de películas y fotos (pág. 41)Si elimina datos de imagen que ya ha guardado en la computadora o en un disco, puede volver a grabar nuevas imágenes en el espacio liberado del soporte.

�ES

Consejos para grabar correctamente

Para obtener buenos resultados en sus grabaciones

Estabilice la videocámaraCuando sostenga la videocámara, mantenga la parte superior del cuerpo recta y mantenga los brazos cerca de su cuerpo. La función SteadyShot es eficaz contra las vibraciones de la videocámara; no obstante, es fundamental que no mueva la unidad.

Utilice el zoom suavementeAcerque y aleje la imagen de manera lenta y suave. Además, utilice el zoom con moderación. Un uso excesivo del zoom creará películas que podrían cansar al espectador.

Evoque una sensación de amplitudUse la técnica de toma panorámica. Estabilícese y mueva la videocámara horizontalmente a medida que gira la parte superior del cuerpo. Permanezca quieto un momento al terminar la toma panorámica para que la escena se vea estable.

Destaque sus películas con narracionesDecida el sonido que desea grabar con las películas. Narre lo que hace el sujeto o hable con el sujeto durante la filmación.Intente mantener un volumen de voz equilibrado, puesto que la persona que está grabando está más cerca del micrófono que la persona que está siendo grabada.

Use correctamente los accesoriosUse correctamente los accesorios de la videocámara.Por ejemplo, al usar un trípode, puede hacer una grabación de lapso de tiempo o grabar motivos bajo una luz tenue, como escenas de fuegos artificiales o vistas nocturnas. Siempre tenga baterías de repuesto para seguir grabando sin preocuparse por la falta de energía de la batería.

8ES

Técnicas de grabación útiles

Captura de imágenes hermosas sin ajustes complicados

AUTO INTELIGENTE (25)

Enfoque del niño situado en el costado izquierdo de la pantalla

Prioridad del motivo (27)ENFOQ.PUNTO (67)

Captura de fotos durante la grabación de películas

Dual Rec (29)Captura de sonrisas (28)

Grabación en una habitación con poca iluminación

LOW LUX (71)

Captura de fuegos artificiales o de la puesta de sol en todo su esplendor

FUEGOS ARTIFIC. (65)AMANEC./PUESTA (65)

Para comprobar su swing de golf

GR.LEN.UNIF. (69)

9

Índice

ES

Índice

Lea esto primero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Notas acerca del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Flujo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Consejos para grabar correctamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Procedimientos inicialesPaso 1: Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Cambio del ajuste de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Paso 3: Preparación del soporte de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Selección del soporte de grabación para las películas (HDR-CX150/XR150) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Selección del soporte de grabación para las fotos (HDR-CX150/XR150) . . . . . . 18Inserción de una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Grabación/reproducciónGrabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Grabación de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Captura de fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Funciones útiles para la grabación de películas y fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Utilización del zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Grabación automática de imágenes con mejor calidad (AUTO INTELIGENTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Selección de calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen estándar (STD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Selección del modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Prioridad del motivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Captura de sonrisas automática (Captura de sonrisas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Grabación de fotos de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Grabación en modo de espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Reproducción en la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas) . . . . . . . . . . . . . 33Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de rollos de película) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Reproducción de un resumen de las películas (Reproducción de selección) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

10ES

Uso del zoom de reproducción con fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas) . . . . . . . . . . . 37

Reproducción de imágenes en un televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Conexión a un televisor mediante la [GUÍA CONEXIÓN TV] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Uso de la función “BRAVIA” Sync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Uso correcto de la videocámaraEliminación de películas y fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Protección de películas y fotos grabadas (Proteger) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42División de una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Captura de una foto desde una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta de memoria (HDR-CX150/XR150) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Copiar películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Copiar fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Uso de la playlist de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Creación de una playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Reproducción de la playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externoAlmacenamiento de imágenes en soportes externos (COPIA DIRECTA) . . . . . . . . . . . . . . . 50Creación de un disco con una grabadora de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Selección del método para crear un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Creación de un disco con la grabadora de DVD dedicada, DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) mediante una grabadora de DVD, etc., que no es DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) mediante una grabadora, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Personalización de la videocámaraUso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Menús de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Uso de la función MI MENÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Uso de OPTION MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Listas de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

11

Índice

ES

EDIT (Elementos para la edición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 OTROS (Elementos para otros ajustes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Información complementaria Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar . . . . . . . . . . . . . . . 95

Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería . . . . . . . . . . . . . . 95Tiempo de grabación esperado para películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Número esperado de fotos que puede grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Utilización de la videocámara en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Mantenimiento y precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Acerca del formato AVCHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Acerca del “Memory Stick” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Acerca de la batería “InfoLITHIUM” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Acerca de x.v.Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Manejo de la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Referencia rápidaIndicadores de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

12ES

Procedimientos iniciales

Paso 1: Carga de la bateríaHDR-CX110/CX150

HDR-XR150

Indicador CHG (carga)

Toma DC IN

Cable de alimentación

Al tomacorriente de pared

Adaptador de alimentación de ca

Clavija de ccBatería

Cable de alimentación

Al tomacorriente de pared

Adaptador de alimentación de ca

Clavija de cc

Toma DC IN

Indicador CHG (carga)

Batería

1�

Procedimientos iniciales

ES

Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.

NotasNo puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.

1 Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.

2 Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un clic.

3 Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la videocámara y al tomacorriente de pared.

Alinee la marca de la clavija de cc con la marca de la toma DC IN.

El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.

4 Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de DC IN de la videocámara.

SugerenciasConsulte la página 95 para conocer los tiempos de grabación y reproducción.Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del indicador de batería restante situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.

Tiempo de cargaTiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.

Batería Tiempo de cargaNP-FV50 (suministrada) 155NP-FV70 195NP-FV100 390

Tiempo medido con la videocámara a 25 C Se recomiendan 10 C a 30 C

14ES

Para extraer la bateríaCierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación de BATT (batería) () y retire la batería ().

Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentaciónRealice las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería”. Aunque la batería esté instalada, no se descargará.

Carga de la batería en el extranjeroPuede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz

NotasNo utilice un transformador de voltaje electrónico.

Notas sobre la bateríaAntes de extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca cierre la pantalla de cristal líquido y compruebe que los indicadores (Película)/ (Foto) (pág. 21) y el indicador de acceso (pág. 19) estén apagados.El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes:

La batería no está conectada correctamente.La batería está dañada.La temperatura de la batería es baja. Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.

No recomendamos el uso de una batería NP-FV30 en esta videocámara, ya que sólo permite tiempos de grabación y reproducción cortos.En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara durante unos 5 minuto, para ahorrar energía de la batería ([APAGADO AUTO], pág. 82).

Notas acerca del adaptador de alimentación de caCuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte inmediatamente el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared.No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.

15

Procedimientos iniciales

ES

Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora

1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.

La videocámara se enciende.Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.

2 Seleccione la zona geográfica deseada con / y, a continuación, toque [SIGUIENTE].

Para ajustar la fecha y la hora nuevamente, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUS.RELOJ]. Si un elemento no aparece en la pantalla, toque / hasta que aparezca.

3 Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque .

El reloj empezará a funcionar.Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelanta 1 hora.

Toque el botón que aparece en la pantalla de

cristal líquido

Indicador MODE

Botón POWER

16ES

NotasLa fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA] .Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUS.SON./PANT.] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [PITIDO] [DESACTIV.]

.Si el botón que toca no reacciona correctamente, debería calibrar el panel táctil (pág. 105).

Para apagar la videocámaraCierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (Película) parpadea durante varios segundo y se apaga la videocámara.

SugerenciasTambién puede apagar la videocámara al presionar POWER.Cuando [ENCEND.CON LCD] (pág. 82) esté ajustado en [DESACTIV.], apague la videocámara al presionar POWER.

Cambio del ajuste de idioma

Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado.Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUSTE IDIOMA ] el idioma deseado .

1�

Procedimientos iniciales

ES

Paso 3: Preparación del soporte de grabación

El soporte de grabación que puede usarse difiere según la videocámara. Los siguientes iconos aparecen en la pantalla de la videocámara.

HDR-CX110

Tarjeta de memoria

HDR-CX150 *

Memoria interna

Tarjeta de memoria

HDR-XR150 *

Disco duro interno

Tarjeta de memoria

* En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en este soporte de grabación. Puede realizar operaciones de grabación, reproducción y edición en el soporte seleccionado.

SugerenciasConsulte la página 96 para conocer el tiempo de grabación de las películas.Consulte la página 97 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.

Selección del soporte de grabación para las películas (HDR-CX150/XR150)

Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [AJ.SOPORTE PEL.].

Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.].

Toque el soporte de grabación deseado.

Toque [SÍ] .

El soporte de grabación se cambia.

18ES

Selección del soporte de grabación para las fotos (HDR-CX150/XR150)

Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [AJ.SOPORTE FOTO].

Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO].

Toque el soporte de grabación deseado.

Toque [SÍ] .

El soporte de grabación se cambia.

Para comprobar los ajustes del soporte de grabaciónEn el modo de grabación de películas o en el modo de grabación de fotos, el icono de soporte del soporte de grabación seleccionado aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.

El icono que se muestra puede variar según su modelo.

Inserción de una tarjeta de memoria

NotasAjuste el soporte de grabación en [TARJ.MEMORIA] para grabar películas o fotos en una tarjeta de memoria (HDR-CX150/XR150).

Tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámaraCon esta videocámara sólo pueden utilizarse los soportes “Memory Stick PRO Duo” (Mark2), “Memory Stick PRO-HG Duo” y las tarjetas de memoria SD (Clase 4 o más rápida) y SDHC (Clase 4 o más rápida). Esta videocámara no es compatible con MultiMediaCard.En este manual, “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) y “Memory Stick PRO-HG Duo” reciben el nombre de “Memory Stick PRO Duo”.Se ha comprobado que tarjetas de memoria de hasta 32 GB funcionan con esta videocámara.

Icono de soporte de grabación

19

Procedimientos iniciales

ES

“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo” (Este tamaño puede utilizarse con la videocámara.)

Los “Memory Stick PRO Duo” pueden usarse solamente con equipos compatibles con “Memory Stick PRO”.No adhiera etiquetas ni adhesivos similares en un “Memory Stick PRO Duo” ni en un adaptador para “Memory Stick Duo”.

Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde biselado en la dirección que se muestra en la imagen hasta que encaje.

Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.

Si inserta una tarjeta de memoria nueva, es posible que aparezca la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.]. En tal caso, toque [SÍ]. Si solamente graba fotos en la tarjeta de memoria, toque [NO].

Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o los datos de imagen.

NotasSi aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria tocando (MENU) [Mostrar otros] [FORMAT.SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [TARJ.MEMORIA] (HDR-CX150/XR150) [SÍ] [SÍ] .

Para expulsar la tarjeta de memoriaAbra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.

No abra la tapa durante la grabación.Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga impulsada y se caiga.

Indicador de acceso

Observe la dirección de la esquina biselada.

20ES

Grabación/reproducción

GrabaciónEn el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD) en los siguientes soportes.HDR-CX110: tarjeta de memoriaHDR-CX150: memoria internaHDR-XR150: disco duro interno

SugerenciasPara cambiar los soportes de grabación, consulte la página 17 (HDR-CX150/XR150).

Para abrir la tapa del objetivoDeslice el interruptor LENS COVER para abrirla.

SugerenciasCuando termine de grabar o cuando reproduzca imágenes, cierre la tapa del objetivo.

1 Ajuste la correa de sujeción.

HDR-CX110/CX150

21

Grabación/reproducción

ES

HDR-XR150

2 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.

La videocámara se enciende.Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER (pág. 15).Puede cambiar los modos de grabación al presionar MODE. Presione MODE para encender el indicador de modo de grabación deseado.

HDR-CX110/CX150

HDR-XR150

Botón MODE

(Película): Durante la grabación de una película

(Foto): Durante la grabación de una foto

Botón MODE

(Película): Durante la grabación de una película

(Foto): Durante la grabación de una foto

22ES

Grabación de películas

Presione START/STOP para iniciar la grabación.También puede iniciar la grabación al tocar en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal líquido.

Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.También puede detener la grabación al tocar en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal líquido.

Después de encender la videocámara o de cambiar los modos de grabación (película/foto) o reproducción, los iconos e indicadores del panel de cristal líquido se muestran durante unos 3 segundo y luego desaparecen. Para volver a mostrar los iconos e indicadores, toque cualquier lugar de la pantalla, excepto los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido.

NotasSi cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.

unos 3 segundo después

Botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido

Botón START/STOP

[ESPERA] [GRAB.]

2�

Grabación/reproducción

ES

Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante este tiempo, no podrá utilizar la videocámara.Los siguientes estados se indicarán si todavía se están escribiendo datos en el soporte de grabación después de que ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes ni a vibraciones, ni tampoco extraiga la batería o el adaptador de alimentación de ca

El indicador de acceso (pág. 19) está encendido o parpadeandoEl icono de soporte que aparece en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido está parpadeando

SugerenciasConsulte la página 96 para conocer el tiempo de grabación de las películas.Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO completamente (Dual Rec, pág. 29).Cuando se detecte una cara, aparecerá un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se optimizará de manera automática ([DETECCIÓN CARA], pág. 71).Para especificar la prioridad de cara, tóquela (pág. 27). En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara detecta la sonrisa de una persona durante la grabación de una película (Captura de sonrisas, pág. 28).Puede capturar fotos a partir de las películas grabadas (pág. 44).Para comprobar el tiempo y la capacidad de grabación restantes aproximados, etc., toque (MENU) [Mostrar otros] [INFO SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]).La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no es compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [GUÍA FOTOG.] en [ACTIVADO] (pág. 70), y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra en la pantalla.Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().

[ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVO] en el ajuste predeterminado.

Código de datos durante la grabaciónLa fecha, la hora y las condiciones de grabación se graban automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción. Para mostrarlos, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado .

90 grados (máx.)

180 grados (máx.) 90 grados respecto a la videocámara

24ES

Captura de fotos

En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en los siguientes soportes de grabación.HDR-CX110: tarjeta de memoriaHDR-CX150: memoria internaHDR-XR150: disco duro interno

SugerenciasPara cambiar los soportes de grabación, consulte la página 17 (HDR-CX150/XR150).

Presione MODE para encender el indicador (Foto).

La visualización de la pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de fotos y el formato de la pantalla se ajusta en 4:3.

Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo completamente.

Para grabar fotos, también puede tocar en la pantalla de cristal líquido.

Cuando desaparece, se graba la foto.

SugerenciasConsulte la página 97 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU) [Mostrar otros] [ TAM.IMAGEN] (en la categoría [AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado .No es posible grabar fotos mientras se muestra .

Parpadea Se enciende

25

Grabación/reproducción

ES

Funciones útiles para la grabación de películas y fotos

Utilización del zoom

Es posible ampliar las imágenes hasta 25 veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado. También puede ampliar las imágenes con / en la pantalla de cristal líquido.

Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para realizar un zoom más lento. Muévala más para realizar un zoom más rápido.

NotasEs posible que SteadyShot no reduzca el desenfoque de una imagen de la manera deseada si la palanca del zoom motorizado está ajustada en el lado T (Telefoto).Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, puede que también se grabe el sonido de funcionamiento de la palanca del zoom motorizado.No es posible cambiar la velocidad de zoom con

/ en la pantalla de cristal líquido.

La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.

SugerenciasPuede ajustar [ ZOOM DIGITAL] (pág. 72) si desea aplicar un zoom superior.

Grabación automática de imágenes con mejor calidad (AUTO INTELIGENTE)

Al presionar , puede grabar imágenes usando la función AUTO INTELIGENTE. Cuando dirige la videocámara al motivo, la videocámara graba usando la combinación óptima de los tres modos de detección: Detección de cara, Detección de escena y Detección de vibración de la cámara. Cuando la videocámara detecta al motivo, se muestran los iconos que corresponden a la condición detectada.

SugerenciasEn el ajuste predeterminado, AUTO INTELIGENTE está ajustado en ON.

Detección de cara (Retrato), (Bebé)

La videocámara detecta las caras y ajusta el enfoque, el color y la exposición.

Detección de escena (Luz de fondo), (Paisaje), (Crepúsculo), (Escenario), (Poca luz),

(Macro)

Alcance de vista más amplio (Gran angular)

Tomas cercanas(Telefoto)

26ES

La videocámara selecciona automáticamente el ajuste más eficaz, dependiendo de la escena.

Detección de vibración de la cámara (Trípode)

La videocámara detecta que no se produce vibración y realiza los ajustes óptimos para el trípode.

NotasEs posible que la videocámara no pueda detectar la escena o el motivo esperado, dependiendo de las condiciones de grabación.

Para cancelar AUTO INTELIGENTEPresione .

o los iconos del modo de detección desaparecen y puede grabar con los ajustes preferidos.Además, el ajuste AUTO INTELIGENTE se cancela si cambia los siguientes ajustes:

[GR.LEN.UNIF.][SELEC.ESCENA][BAL.BLANCOS][MED./ENF.PUNTO][MEDID.PUNTO][ENFOQ.PUNTO][EXPOSICIÓN][ENFOQUE][TELE MACRO][ STEADYSHOT][CONTRALUZ AUTO.][LOW LUX][DETECCIÓN CARA][PRIORID.SONRISA]

NotasLos ajustes anteriores se restablecen a los valores predeterminados si AUTO INTELIGENTE está ajustado en ON.

Selección de calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen estándar (STD)

Puede seleccionar la calidad de imagen deseada entre calidad de imagen de alta definición (HD) que le permite grabar imágenes finas, o calidad de imagen estándar (STD) que presenta una mayor compatibilidad con diversos dispositivos de reproducción. Cambie la calidad de la imagen según la situación de grabación o el dispositivo de reproducción.

Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTE / ] (en la categoría [AJUSTES TOMA]).

Toque [ CALIDAD HD] para grabar imágenes con calidad de imagen de alta definición (HD), o toque [ CALIDAD STD] para grabar imágenes con calidad de imagen de definición estándar (STD).

Toque [SÍ] .

La calidad de imagen de grabación cambia.

SugerenciasSólo puede grabar, reproducir o editar películas en la calidad de imagen seleccionada. Para grabar, reproducir o editar películas con otra calidad de imagen, cambie este ajuste.

2�

Grabación/reproducción

ES

Selección del modo de grabación

Es posible seleccionar un modo de grabación de películas con calidad de imagen de alta definición (HD) entre 4 niveles. El tiempo de grabación del soporte cambia dependiendo del modo de grabación.

Toque (MENU) [Mostrar otros] [ MODO GRAB.] (en la categoría [AJUSTES TOMA]).

Toque el ajuste deseado.

Si desea grabar imágenes de alta calidad con la calidad de imagen de alta definición (HD), seleccione el modo FX o el modo FH. Si desea grabar películas de mayor duración, seleccione el modo LP.

Toque .

NotasNo puede crear un disco AVCHD a partir de una película grabada con el modo [HD FX] de [ MODO GRAB.]. Guarde las películas grabadas con el modo [HD FX] en discos Blu-ray o en dispositivos de almacenamiento externos (pág. 50).

SugerenciasLas películas se graban con el formato AVCHD 1920 1080/60i cuando está seleccionado el modo FX o FH de calidad de imagen de alta definición (HD). Y cuando está seleccionado el modo HQ o el modo LP de calidad de imagen de alta definición (HD), las películas se graban en el formato AVCHD 1440 1080/60i. Las películas se graban en el formato MPEG-2 si está seleccionada la calidad de imagen estándar (STD).Puede seleccionar el siguiente modo de grabación con calidad de imagen de alta definición (HD). “24M” de [HD FX] es la velocidad de bits máxima, y un valor distinto de [HD FX], como “17M” es una velocidad de bits promedio.

[HD FX] (AVC HD 24M (FX))[HD FH] (AVC HD 17M (FH))[HD HQ] (AVC HD 9M (HQ)) (ajuste predeterminado)[HD LP] (AVC HD 5M (LP))

El modo de grabación de la calidad de imagen estándar (STD) se limita al siguiente valor. “9M” es una velocidad de bits promedio.

[STD HQ] (STD 9M (HQ))“M” como en “24M” significa “Mbps”.

Prioridad del motivo

Si [DETECCIÓN CARA] (pág. 71) está ajustado en [ACTIVADO] (ajuste predeterminado), y se detectan varias caras, toque la cara que desea grabar con prioridad. El enfoque, el color y la exposición se ajustan de manera automática para la cara seleccionada. Dado que la cara que tocó tiene prioridad también con la función Captura de sonrisas, la videocámara graba automáticamente una foto cuando detecta la cara sonriente.

Grabación de alta calidad

Grabación de larga duración

28ES

Vuelva a tocar la cara con el marco de doble línea para cancelar.

NotasEs posible que no se pueda detectar la cara que tocó, dependiendo del brillo del entorno o del peinado del sujeto. En este caso, toque la cara nuevamente al grabar.

SugerenciasEl marco de doble línea alrededor de la cara objetivo para una posible toma de detección de sonrisa se torna de color naranja.Si la cara objetivo desaparece de la pantalla de cristal líquido, el motivo seleccionado en [AJUST.PRIORIDAD] (pág. 71) tiene prioridad. Si la cara objetivo que tocó vuelve a la pantalla, esa cara tiene prioridad.

Captura de sonrisas automática (Captura de sonrisas)

En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara detecta la sonrisa de una persona durante la grabación de una película. Aparece un marco naranja alrededor de la cara objetivo para una posible toma de detección de sonrisa.

NotasSegún las condiciones de grabación, las condiciones del motivo y el ajuste de la videocámara, es posible que no se detecten las sonrisas.Si [ MODO GRAB.] está ajustado en [HD FX], no puede utilizar la función Captura de sonrisas.

SugerenciasPuede seleccionar el motivo que tiene prioridad para la detección de caras y la detección de sonrisas con [AJUST.PRIORIDAD] (pág. 71). Cuando especifica el motivo prioritario al tocar el marco de detección en la pantalla de cristal líquido, la cara que aparece en un marco de doble línea tiene prioridad.Si no se detecta ninguna sonrisa, ajuste la [SENSIB.SONRISA] (pág. 72).

Toque la cara que desea grabar como prioridad.

Aparece el marco de doble línea.

29

Grabación/reproducción

ES

Grabación de fotos de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec)

Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO.

Notas puede aparecer cuando la capacidad del

soporte de grabación no es suficiente o cuando graba fotos constantemente. No es posible grabar fotos mientras se muestra .Si [ MODO GRAB.] está ajustado en [HD FX], no puede utilizar Dual Rec.

SugerenciasCuando el indicador MODE está ajustado en (Película), el tamaño de las fotos se convierte en [ 2,7M] (16:9 panorámico) o [2,1M] (4:3).Puede grabar fotos mientras la grabación se encuentra en modo de espera de la misma manera que cuando el indicador (Foto) está encendido.

Grabación en modo de espejo

Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo ().

SugerenciasEn la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales.

�0ES

Reproducción en la videocámara

En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en los siguientes soportes de grabación.HDR-CX110: tarjeta de memoriaHDR-CX150: memoria internaHDR-XR150: disco duro interno

SugerenciasPara cambiar los soportes de grabación, consulte la página 17 (HDR-CX150/XR150).

1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.

La videocámara se enciende.Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido esté abierta, presione POWER (pág. 15).

2 Presione (VISUALIZAR IMÁGENES).

Luego de unos segundo, aparece la pantalla VISUAL INDEX.También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX al tocar (VISUALIZAR IMÁGENES) en la pantalla de cristal líquido.

3 Toque o () la película deseada () para reproducir una película. Toque (Foto) () la foto deseada () para ver una foto.

Las películas se muestran y se ordenan por fecha de grabación.

�1

Grabación/reproducción

ES

Cambia la visualización del botón de funcionamiento. A la pantalla MENU Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/

[ ROLLO PELÍC.]/[ CARA]) (pág. 33, 33, 34). / : muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.* / : muestra la película anterior/siguiente. Permite volver a la pantalla de grabación.

* se muestra cuando se toca .

aparece cuando se selecciona la película con calidad de imagen de definición estándar (STD) con [AJUSTE / ] (pág. 26).Toque y arrastre o para desplazar la pantalla. aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior. ( aparece en la foto grabada en la tarjeta de memoria.)

Reproducción de películas

La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.

NotasEs posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos además de la videocámara.

SugerenciasCuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la pantalla INDEX.Toque / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.Si sigue tocando / durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces.También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX si toca (MENU) [Mostrar otros] [VISUAL INDEX] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]).

Pausa/reproducción

Avance rápido

OPTION

Siguiente

Rebobinado rápido

Detención

Anterior

Ajuste del volumen

�2ES

La fecha y la hora de grabación, así como las condiciones de filmación, se graban automáticamente durante la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero puede verla durante la reproducción si toca (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado .

Para ajustar el volumen del sonido de las películasDurante la reproducción de películas, toque ajuste con / .

También puede ajustar el volumen del sonido mediante / en el OPTION MENU.

Visualización de fotosLa videocámara muestra la foto seleccionada.

SugerenciasCuando visualiza fotos grabadas en una tarjeta de memoria, en la pantalla aparece (carpeta de reproducción).

Inicio/detención de presentación de diapositivas

SiguienteOPTION MENU

Anterior

Ir a la pantalla VISUAL INDEX

��

Grabación/reproducción

ES

Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos

Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas)

Es posible buscar con éxito las imágenes deseadas por fecha.

NotasNo es posible utilizar la función Índice de fechas para las fotos que se encuentran en la tarjeta de memoria.

Presione (VISUALIZAR IMÁGENES).

Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.

Toque [ÍNDICE DE FECHAS].

Toque / para seleccionar la fecha de la imagen deseada, y toque .

Las imágenes de la fecha seleccionada aparecen en la pantalla VISUAL INDEX.

SugerenciasTambién puede mostrar el Índice de fechas si toca (MENU) [Mostrar otros] [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría

[REPRODUCCIÓN]) [ÍNDICE DE FECHAS].En la pantalla Índice de rollos de película/Índice de caras, puede mostrar el Índice de fechas si toca la fecha en la esquina superior derecha de la pantalla.

Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de rollos de película)

Es posible dividir películas en un momento determinado y la primera escena de cada división aparecerá en la pantalla INDEX. Puede iniciar la reproducción de una película a partir de la miniatura seleccionada.

Presione (VISUALIZAR IMÁGENES).

Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.

Toque [ ROLLO PELÍC.].

Toque / para seleccionar la película deseada.

Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX

Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX

Permite ajustar el intervalo en el cual desea crear miniaturas de las escenas de una película.

�4ES

Toque / para buscar la escena deseada y, a continuación, toque la escena que desee reproducir.

La reproducción se inicia a partir de la escena seleccionada.

SugerenciasTambién puede mostrar el Índice de rollos de película si toca (MENU) [Mostrar otros] [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [ ROLLO PELÍC.].

Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras)

Las imágenes de caras detectadas o tocadas durante la grabación de la película se muestran en la pantalla INDEX.Puede reproducir la película a partir de la imagen de cara seleccionada.

Presione (VISUALIZAR IMÁGENES).

Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.

Toque [ CARA].

Toque / para seleccionar la película deseada.

Toque / para buscar la imagen de cara deseada y, a continuación, toque la imagen de cara deseada para ver la escena.

La reproducción comienza a partir del inicio de la escena con la imagen de cara seleccionada.

NotasEs posible que algunas caras no se detecten según las condiciones de grabación.Ejemplo: personas que usan anteojos o sombreros o que no están de frente a la cámara.Asegúrese de ajustar [DETECCIÓN CARA] en [ACTIVADO] (pág. 71) (ajuste predeterminado) antes de realizar la grabación para buscar películas en el Índice de caras.

SugerenciasTambién puede mostrar el Índice de caras si toca (MENU) [Mostrar otros] [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [ CARA].

Reproducción de un resumen de las películas (Reproducción de selección)

La videocámara selecciona escenas de Reproducción de selección aleatoriamente, las reúne y las reproduce como un resumen de películas con calidad de imagen de alta definición (HD) con música y efectos visuales. Las escenas de Reproducción de selección son diferentes cada vez que se selecciona esta función. Puede guardar el escenario deseado de Reproducción de selección.

Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX

�5

Grabación/reproducción

ES

Toque (MENU) [Mostrar otros] [ SELECCIÓN] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]).

Aparecerán los ajustes de Reproducción de selección. La Reproducción de selección comienza tras varios segundo.

Para detener la Reproducción de selecciónPara introducir una pausa, toque .Para detenerla, toque o .

Para cambiar los ajustes de Reproducción de selecciónDespués de tocar [ SELECCIÓN], toque [AJUS.SELECCIÓN] antes de que comience la Reproducción de selección. Es posible ajustar los siguientes elementos.

[INTERVALO REPR.]Seleccione el intervalo de las fechas de las películas que desea reproducir y, a continuación, toque . Si no se establece ningún intervalo, la videocámara empezará a reproducir las películas a partir de la fecha mostrada en la pantalla VISUAL INDEX hasta la película grabada más recientemente.[TEMA]Seleccione una de las siguientes opciones: [SENCILLO], [NOSTÁLGICO], [SOFISTICADO], [ACTIVO] (ajuste predeterminado)

La categoría musical se selecciona automáticamente en función del tema.[MÚSICA]En la categoría de música, puede agregar una o más de las siguientes opciones: [MÚSICA 1] - [MÚSICA 4] (ajuste predeterminado), [MÚSICA 5] - [MÚSICA 8] (la música deseada*).* Para obtener detalles sobre cómo cambiar

archivos de música, consulte la página 36.[MEZCLA DE AUDIO]El sonido original se reproduce con la música.Toque / para ajustar el balance entre el sonido original y la música.[MEZCLADO]Para reproducir películas en orden aleatorio, seleccione [ACTIVADO].

NotasSe borrará el ajuste de [INTERVALO REPR.] cuando finalice la Reproducción de selección.

SugerenciasEs posible cambiar los ajustes de la Reproducción de selección durante la propia reproducción si toca (OPTION).Si cambia los ajustes de la Reproducción de selección, se vuelven a seleccionar las escenas para esta función.Si se cambia [MÚSICA] después de elegir [TEMA], la música para el tema se seleccionará automáticamente la próxima vez.

Para guardar un escenario para Reproducción de selecciónToque (OPTION) [GUAR.

ESCENAR.] [SÍ] durante la Reproducción de selección.

Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX

�6ES

Puede guardar un máximo de 8 escenarios. Si ya hay 8 escenarios guardados, [SELECCIÓN ESCENARIO llena. Es posible que se borren elementos de SELECCIÓN ESCENARIO al presionar el botón BORRAR ESCENARIO.] aparece en la pantalla de cristal líquido. Toque [BORR. ESCENAR.] para eliminar los escenarios que no desea.

Para reproducir un escenario de Reproducción de selección guardadoToque (MENU) [Mostrar otros] [ ESCENARIO] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) y seleccione un escenario que desee reproducir con / y toque .

NotasSi las películas incluidas en el escenario de Reproducción de selección que va a reproducir se eliminaron o se dividieron, el escenario omite esas películas en la reproducción.

Para borrar el escenario de Reproducción de selección guardadoToque (MENU) [Mostrar otros] [BORR. ESCENAR.] (en la categoría

[EDIT]) [BORRAR] y seleccione el escenario que desea borrar con / , luego toque [SÍ]

.Para borrar todos los escenarios, toque (MENU) [Mostrar otros] [BORR.

ESCENAR.] (en la categoría [EDIT]) [BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ] .También puede borrar si toca (OPTION) durante la Reproducción de selección de escenario o en la pantalla de selección de escenarios.

Para cambiar los archivos de músicaEs posible transferir archivos de música de discos CD de audio o archivos MP3 a la videocámara y reproducirlos con Reproducción de selección. Para transferir archivos de música, es necesario instalar el software “PMB” suministrado en la computadora. Encienda la videocámara y la computadora, conéctelas con el cable USB suministrado y, a continuación, toque [DESCARG.MÚSICA] en la pantalla de la videocámara. (Si no aparece la pantalla [SELEC.USB], toque (MENU) [Mostrar otros] [HERRAM.MÚSICA] (en la categoría [OTROS]) [DESCARG.MÚSICA]). Una vez realizada la transferencia del archivo de música a la videocámara, si no puede reproducir la música, es posible que dicho archivo esté dañado. Para eliminar el archivo de música, toque (MENU) [Mostrar otros] [HERRAM.MÚSICA] (en la categoría

[OTROS]) [VACIAR MÚSICA] y, a continuación, vuelva a realizar la transferencia. Si se eliminan archivos de música mediante [VACIAR MÚSICA], también se eliminarán los datos de música grabados en la videocámara de fábrica. En este caso, puede restaurarlos usando Music Transfer, un software que se instala junto con “PMB”. Para iniciar Music Transfer, haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [PMB] [PMB Launcher] [Exportar] [Music Transfer]. Para obtener instrucciones de funcionamiento, consulte la ayuda de [Music Transfer].

��

Grabación/reproducción

ES

Uso del zoom de reproducción con fotos

Es posible ampliar fotos desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original.Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado.

Reproduzca la foto que desea ampliar.

Amplíe la foto con T (Telefoto).

Aparecerá un marco en la pantalla.

Toque en la pantalla el punto que desea que aparezca en el centro del marco.

El punto donde tocó la pantalla se desplaza al centro del marco de visualización.

Ajuste la ampliación mediante W (Gran angular)/T (Telefoto).

Toque para cancelar.

Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas)

Toque en la pantalla de reproducción de fotos.

La presentación de diapositivas empezará a partir de la foto seleccionada.

Para detener la presentación de diapositivasToque .

Para reiniciar la presentación de diapositivasToque nuevamente.

NotasNo es posible utilizar el zoom de reproducción durante la presentación de diapositivas.

SugerenciasPuede ajustar la reproducción continua de la presentación de diapositivas si selecciona

(OPTION) ficha [AJUS.PASE DIAPO.] durante la reproducción de fotos. El ajuste predeterminado es [ACTIVADO] (reproducción continua).

�8ES

Reproducción de imágenes en un televisor

Los métodos de conexión y la calidad de la imagen (alta definición (HD) o definición estándar (STD)) que se visualiza en un televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados.

Conexión a un televisor mediante la [GUÍA CONEXIÓN TV]

Puede conectar la videocámara al televisor fácilmente si sigue las instrucciones que aparecen en la pantalla de cristal líquido, [GUÍA CONEXIÓN TV].

Cambie la entrada en el televisor según la toma conectada.

Consulte los manuales de instrucciones del televisor.

Encienda la videocámara y toque

(MENU) [Mostrar otros] [GUÍA CONEXIÓN TV] (en la categoría [OTROS]) en la pantalla de cristal líquido.

Utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado como fuente de alimentación (pág. 14).

Toque [TV alta definición].

Toque / para seleccionar la toma de entrada de su televisor y, a continuación, toque .

Se muestra el método de conexión.Si toca [SUGEREN.], puede ver consejos para establecer la conexión o para cambiar los ajustes de la videocámara.

Conecte la videocámara al televisor.

* HDR-CX110/CX150** HDR-XR150

Conectores de la videocámara

Conectores de entrada del televisor

Toma HDMI OUT

Conector remoto de A/V

**

*

�9

Grabación/reproducción

ES

Toque [SÍ].

Cuando el cable de conexión de A/V se utiliza para emitir películas, éstas se emiten con calidad de imagen de definición estándar (STD).

Reproduzca películas y fotos en la videocámara (pág. 30).

Tipos de cables de conexión entre la videocámara y el televisor

Conexión a un televisor de alta definiciónCable de A/V de componente (suministrado)

Cable HDMI (se vende por separado)

Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:�

Cable de A/V de componente (suministrado)

Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado)

Cable de conexión de A/V (suministrado)

Al conectar el televisor a través de una videograbadora

Conecte la videocámara a la toma de entrada de línea de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).

Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3)

Ajuste [TIPO TV] en [16:9] o en [4:3] según el televisor que vaya a utilizar (pág. 80).

Si el televisor es monoaural (si el televisor sólo dispone de una toma de entrada de audio)

Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de video y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora.

Cuando use el cable de A/V de componente

Si conecta únicamente las clavijas de video de componente, no se emitirán las señales de audio. Conecte las clavijas blanca y roja para que se emitan las señales de audio.

(verde) Y(azul)PB/CB

(rojo)PR/CR

(blanco)(rojo)

(verde) Y(azul)PB/CB

(rojo)PR/CR

(blanco)(rojo)

(blanco)(rojo)

(amarillo)

(amarillo)(blanco)

(rojo)

40ES

Cuando use el cable HDMIUtilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.Utilice un conector HDMI mini en un extremo (para la videocámara), y una clavija adecuada para conectar el televisor en el otro extremo.Las imágenes con protección de derechos de autor no se emiten desde la toma de HDMI OUT de la videocámara.Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita sonido o imagen) con este tipo de conexión.No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la toma HDMI OUT de un dispositivo externo o puede ocasionar una falla de funcionamiento.

Cuando use el cable de conexión de A/V con S VIDEO

Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) está conectada, no se emiten las señales de audio. Para emitir las señales de audio, conecte las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de audio del televisor.Esta conexión produce imágenes de una mayor resolución en comparación con el cable de conexión de A/V.

NotasSi va a reproducir películas de calidad de imagen de definición estándar (STD) en un televisor 4:3 que no es compatible con la señal 16:9, grabe las películas en formato 4:3. Toque (MENU) [Mostrar otros] [OTROS AJ.GRAB.] (en la categoría [AJUSTES TOMA]) [ SELEC.PANOR.] [4:3] (pág. 73).

SugerenciasSi conecta la videocámara al televisor utilizando más de un tipo de cable para emitir imágenes, el orden de prioridad de las tomas de entrada del televisor es el siguiente: HDMI componente S VIDEO videoHDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz que envía señales de audio y video. La toma HDMI OUT emite imágenes de alta calidad y audio digital.

Uso de la función “BRAVIA” Sync

Puede controlar la videocámara con el control remoto del televisor si la conecta a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync distribuido en el año 2008 o posteriormente, con el cable HDMI.Puede utilizar el menú de la videocámara al presionar el botón SYNC MENU del control remoto del televisor. Puede ver pantallas de índice, como VISUAL INDEX, reproducir películas seleccionadas o mostrar fotos seleccionadas si presiona los botones arriba/abajo/izquierda/derecha/Enter del control remoto del televisor.

NotasEs posible que no pueda realizar algunas operaciones con el control remoto.Para ajustar la videocámara, toque (MENU) [Mostrar otros] [OTROS AJUSTES] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [CTRL.PARA HDMI] [ACTIVADO] (ajuste predeterminado)

.También debe configurar el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.El funcionamiento de “BRAVIA” Sync difiere según cada modelo BRAVIA. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.

SugerenciasSi apaga el televisor, la videocámara se apagará simultáneamente.

Uso correcto de la videocám

ara

41ES

Uso correcto de la videocámara

Eliminación de películas y fotosPuede liberar espacio en el soporte de grabación si elimina películas y fotos almacenadas en él.

NotasUna vez eliminadas, las imágenes no se pueden restaurar. Guarde las películas y fotos importantes de antemano.No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara durante la eliminación de imágenes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación.No expulse la tarjeta de memoria mientras elimina imágenes contenidas en ella.No es posible eliminar películas y fotos protegidas. Desactive la protección de las películas y fotos antes de intentar eliminarlas (pág. 42).Si la película eliminada está incluida en la playlist (pág. 48), también se elimina de la playlist.Si la película eliminada está incluida en el escenario de Selección de reproducción guardado (pág. 36), la película también se elimina del escenario.

SugerenciasEs posible borrar una imagen de la pantalla de reproducción desde OPTION MENU.Para eliminar las imágenes almacenadas en el soporte de grabación y recuperar todo el espacio disponible en el soporte, formatee el soporte (pág. 77).Las imágenes de tamaño reducido que permiten ver varias imágenes al mismo tiempo en una pantalla de índice se conocen como “miniaturas”.

1 Toque (MENU) [Mostrar otros] [BORRAR] (en la categoría [EDIT]).

2 Para eliminar películas, toque [ BORRAR] [ BORRAR] o [ BORRAR].

Para eliminar fotos, toque [ BORRAR] [ BORRAR].

3 Toque las películas o fotos que desea eliminar para que se muestre la marca .

Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

4 Toque [SÍ]

.

Para borrar todas las películas/fotos de una vezEn el paso 2, toque [ BORRAR] [ BORRAR TODO]/[ BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ] .

Para eliminar todas las fotos a la vez, toque [ BORRAR] [ BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ] .

Para borrar a la vez todas las películas/fotos grabadas el mismo día

NotasNo puede eliminar fotos de la tarjeta de memoria por la fecha de grabación.

42ES

Protección de películas y fotos grabadas (Proteger)Puede proteger películas y fotos para evitar que se eliminen por error.

SugerenciasEs posible proteger las películas y fotos en la pantalla de reproducción desde OPTION MENU.

1 Toque (MENU) [Mostrar otros] [PROTEGER] (en la categoría [EDIT]).

2 Para proteger películas, toque [ PROTEGER] [ PROTEGER]/[ PROTEGER].

Para proteger fotos, toque [ PROTEGER] [ PROTEGER].

3 Toque las películas y fotos que desea proteger. aparece en las imágenes seleccionadas.

Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

4 Toque [SÍ]

.

En el paso 2, toque [ BORRAR] [ BORR.por fecha]/[ BORR.por fecha].

Para eliminar a la vez todas las fotos del mismo día, toque [ BORRAR] [ BORRAR p.fecha].

Toque / para seleccionar la fecha de grabación de las películas/fotos que desee y, a continuación, toque .

Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

Toque [SÍ] .

4�

Uso correcto de la videocám

ara

ES

Para anular la protección de películas y fotosToque la película o foto marcada con en el paso 3. desaparece.

Para proteger a la vez todas las películas y fotos grabadas el mismo día

NotasNo puede seleccionar [ PROT.por fecha] para imágenes fijas grabadas en la tarjeta de memoria.

En el paso 2, toque [ PROTEGER] [ PROT.por fecha]/[ PROT.por fecha].

Para proteger a la vez todas las fotos del mismo día, toque [ PROTEGER] [ PROT.por fecha].

Toque / para seleccionar la fecha de grabación de las películas/fotos que desee y, a continuación, toque .

Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

Toque [PROTEGER] .

Para cancelar la protección a la vez de todas las películas y fotos grabadas el mismo díaEn el paso anterior, seleccione la fecha de grabación de las películas/fotos deseadas y, a continuación, toque [DESPROTEGER] .

División de una película

1 Toque (MENU) [Mostrar otros] [ DIVIDIR] (en la categoría [EDIT]).

2 Toque la película que desee dividir.Se iniciará la reproducción de la película seleccionada.

3 Toque en el punto donde desea dividir la película en escenas.Se produce una pausa en la película. Al presionar , se alternan los modos de reproducción y pausa.

4 Toque [SÍ] .

Permite ajustar el punto de división con mayor precisión después de seleccionarlo con .

Permite volver al principio de la película seleccionada

44ES

Captura de una foto desde una película

1 Toque (MENU) [Mostrar otros] [TOMA FOTOGRÁF.] (en la categoría [EDIT]).Aparecerá la pantalla [TOMA FOTOGRÁF.].

2 Toque la película que desea capturar.Se iniciará la reproducción de la película seleccionada.

3 Toque en el punto donde desea realizar la captura.Se produce una pausa en la película. Al presionar , se alternan los modos de reproducción y pausa.

4 Toque .Cuando haya finalizado la captura, la pantalla vuelve al modo pausa.

La foto capturada se guarda en el soporte de grabación seleccionado en [AJ.SOPORTE FOTO] (HDR-CX150/XR150) (pág. 18).

NotasUna vez divididas, las películas no se pueden restaurar.No es posible dividir una película protegida. Antes de intentar dividir una película, cancele la protección de la película (pág. 42).No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara durante la división de películas. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación. Tampoco extraiga la tarjeta de memoria mientras divide películas almacenadas en ella.Es posible que se produzca una leve diferencia entre el punto en que tocó y el punto de división real, ya que la videocámara selecciona el punto de división basándose en incrementos de medio segundo.Si divide la película original, también se dividirá la película de la playlist.Si la película dividida está incluida en el escenario de Selección de reproducción guardado (pág. 35), se elimina del escenario.La videocámara tiene disponibles ediciones simples solamente. Para realizar ediciones más avanzadas, utilice el software “PMB” suministrado.

SugerenciasEs posible dividir una película en la pantalla de reproducción desde OPTION MENU.

Ajuste el punto de captura con mayor precisión después de seleccionarlo con

.

Permite volver al principio de la película seleccionada

45

Uso correcto de la videocám

ara

ES

Para capturar más fotos, toque y repita los pasos a partir del paso 3.Para capturar una foto desde otra película, toque y repita los pasos a partir del paso 2.

5 Toque .

NotasEl tamaño de la imagen se fija en función de la calidad de imagen de la película:

[ 2,1M] con calidad de imagen de alta definición (HD)[ 0,2M] en formato 16:9 (panorámico) con calidad de imagen de definición estándar (STD)[VGA(0,3M)] en formato 4:3 con calidad de imagen de definición estándar (STD)

El soporte de grabación donde desea guardar las fotos debe tener espacio disponible suficiente.La hora y la fecha de grabación de las fotos capturadas coinciden con la fecha y la hora de grabación de las películas.Si la película de la que está efectuando la captura no dispone de código de datos, la fecha y la hora de grabación de las fotos será la fecha y hora en la que se efectuó la captura desde la película.

Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta de memoria (HDR-CX150/XR150)

Copiar películas

Puede copiar las películas grabadas en el soporte de grabación interno de la videocámara a la tarjeta de memoria.Inserte una tarjeta de memoria en la videocámara antes del procedimiento.

NotasCuando grabe una película en la tarjeta de memoria por primera vez, cree el archivo de base de datos de imágenes tocando (MENU) [Mostrar otros] [REP.ARCH.BD.IM.] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [TARJ.MEMORIA].Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado para evitar que se agote la energía de la videocámara durante el proceso de copia.

SugerenciasLa película original no se borrará una vez finalizada la copia.Se copiarán todas las imágenes incluidas en una playlist.Las imágenes grabadas en la videocámara y almacenadas en el soporte de grabación reciben el nombre de “originales”.

Toque (MENU) [Mostrar otros] [COPIA PELÍCULA] (en la categoría [EDIT]).

Aparecerá la pantalla [COPIA PELÍCULA].

46ES

[COPIA por fecha]: seleccione la fecha de grabación de la película que desea copiar y toque . Puede seleccionar varias fechas.

Toque [SÍ]

.

SugerenciasPara comprobar las películas copiadas al finalizar, seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ.SOPORTE PEL.] y reprodúzcalas (pág. 17).

Copiar fotos

Puede copiar fotos desde el soporte de grabación interno de la videocámara a la tarjeta de memoria.Inserte una tarjeta de memoria en la videocámara antes del procedimiento.

NotasConecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado para evitar que se agote la energía de la videocámara durante el proceso de copia.

Toque (MENU) [Mostrar otros] [COPIAR FOTO] (en la categoría [EDIT]).

Aparecerá la pantalla [COPIAR FOTO].

Toque el tipo de copia.

[COPIA por selección]: para seleccionar películas y copiar[COPIA por fecha]: para copiar todas las películas de una fecha especificada[ COPIA DE TODO]: para copiar la playlist con calidad de imagen de alta definición (HD)[ COPIA DE TODO]: para copiar la playlist con calidad de imagen de definición estándar (STD)Si selecciona la playlist como origen de la copia, siga las instrucciones en la pantalla para copiar la playlist.

Seleccione la película que desea copiar.

[COPIA por selección]: toque la película que desea copiar y márquela con . Puede seleccionar varias películas.

Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

Capacidad restante de la tarjeta de memoria

4�

Uso correcto de la videocám

ara

ES

Toque el tipo de copia.

[COPIAR por selec.]: para copiar las fotos seleccionadas[COPIAR por fecha]: para copiar todas las fotos de una fecha especificada

Seleccione la foto que desea copiar.

[COPIAR por selec.]: toque la foto que desea copiar y márquela con . Puede seleccionar varias fotos.

Mantenga presionada la imagen en la pantalla para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

[COPIAR por fecha]: seleccione la fecha de grabación de la foto que desea copiar y toque . Puede seleccionar varias fechas.

Toque [SÍ]

.

SugerenciasPara comprobar las fotos copiadas al finalizar, seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ.SOPORTE FOTO] y reprodúzcalas (pág. 18).

48ES

Para añadir a la vez todas las películas grabadas el mismo día En el paso 2, toque [ AÑAD.

p.fecha]/[ AÑAD.p.fecha]. Las fechas de grabación de las películas

aparecen en la pantalla.

Toque / para seleccionar la fecha de grabación de la película que desee y, a continuación, toque .

Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

Toque [SÍ] .

NotasNo extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara mientras añade películas a la playlist. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación. Tampoco extraiga la tarjeta de memoria mientras edita películas almacenadas en ella.No se pueden añadir fotos a la playlist.No es posible crear una playlist que contenga películas con calidad de imagen de alta definición (HD) y de definición estándar (STD) a la vez.

SugerenciasPuede añadir a la playlist un máximo de 999 películas con calidad de imagen de alta definición (HD), o 99 películas con calidad de imagen de definición estándar (STD).Es posible añadir una película de la pantalla de reproducción o de la pantalla Playlist si toca

(OPTION).

Uso de la playlist de películasUna playlist es una lista que muestra las imágenes en miniatura de las películas que haya seleccionado.Las películas originales no se modificarán a pesar de que las edite o borre de la playlist.

Creación de una playlist

NotasLas películas con calidad de imagen de alta definición (HD) y de definición estándar (STD) se añaden a playlists independientes.

Toque (MENU) [Mostrar otros] [EDICIÓN PLAYLIST] (en la categoría [EDIT]).

Toque [ AÑADIR] o [ AÑADIR].

Toque la película que desee añadir a la playlist.

La película seleccionada tiene la marca .Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

Toque [SÍ]

.

49

Uso correcto de la videocám

ara

ES

Reproducción de la playlist

Toque (MENU) [Mostrar otros] [PLAYLIST] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]).

Aparecen las películas añadidas a la playlist.

Toque la película que desee reproducir.

La playlist se reproducirá a partir de la película seleccionada hasta el final y, a continuación, se volverá a mostrar la pantalla de la playlist.

Para borrar las películas innecesarias de la playlist Toque (MENU) [Mostrar

otros] [EDICIÓN PLAYLIST] (en la categoría [EDIT]).

Toque [ BORRAR]/[ BORRAR]. Para borrar todas las películas de la

playlist, toque [ BORRAR TODO]/ [ BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ] .

Seleccione la película que desee eliminar de la lista.

La película seleccionada tiene la marca .

Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

Toque [SÍ] .

SugerenciasAunque borre una película de la playlist, la película original no se borra.

Para modificar el orden interno de la playlist Toque (MENU) [Mostrar

otros] [EDICIÓN PLAYLIST] (en la categoría [EDIT]).

Toque [ MOVER]/[ MOVER]. Seleccione la película que desea mover.

La película seleccionada tiene la marca .

Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.

Toque . Seleccione el destino con / .

Toque [SÍ] .

SugerenciasSi selecciona varias películas, éstas se moverán siguiendo el orden de aparición en la playlist.

Barra de destino

50ES

Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo

Almacenamiento de imágenes en soportes externos (COPIA DIRECTA)

Puede guardar películas y fotos en soportes externos (dispositivos de almacenamiento USB), como una unidad de disco duro externo. También puede reproducir imágenes en la videocámara o en otro dispositivo de reproducción.

NotasPara esta operación, necesita un cable adaptador USB VMC-UAM1 (se vende por separado).Es posible que el cable adaptador USB VMC-UAM1 no esté disponible en algunos países o regiones.No puede usar los siguientes dispositivos como soporte externo.

soporte con una capacidad superior a 2 TBunidad de disco común, como una unidad de CD o DVDsoporte conectado a través de un concentrador USBsoporte con concentrador USB incorporadolector de tarjeta

Es posible que no pueda usar soportes externos con código de función.La videocámara es compatible con el sistema de archivos FAT. Si el soporte externo se formateó con el sistema de archivos NTFS u otro, formatéelo nuevamente en la videocámara antes de usarlo. La pantalla de formato aparece cuando conecta el soporte externo a la videocámara.No se garantiza el funcionamiento con todos los dispositivos que cumplan los requisitos de funcionamiento.Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado (pág. 14).Consulte los manuales de instrucciones suministrados con los soportes externos.

Para obtener más detalles sobre los soportes externos disponibles, visite el sitio Web de soporte de Sony correspondiente a su país o región.

1 Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared.

2 Si el soporte externo tiene un cable de alimentación de ca conéctelo al tomacorriente de pared.

3 Conecte el cable adaptador USB al soporte externo.

4 Conecte el cable adaptador USB a la toma (USB) de la videocámara.Cuando aparezca la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.], toque [SÍ].

Cable adaptador USB (se vende por separado)

51

Alm

acenamiento de im

ágenes en un dispositivo externo

ES

5 Toque [Copiar.] en la pantalla de la videocámara.HDR-CX110:Pueden guardarse las películas y fotos que aún no se han almacenado en un soporte externo.HDR-CX150/XR150:Las películas y fotos que se encuentran en el soporte de grabación interno de la videocámara y que todavía no se han guardado en un soporte externo se pueden guardar.

Esta pantalla aparecerá solamente si hay imágenes nuevas grabadas.

6 Al finalizar la operación, toque

en la pantalla de la videocámara.

NotasA continuación se indica la cantidad de escenas que puede guardar en el medio externo. Sin embargo, aunque el soporte externo tenga espacio libre, no puede guardar escenas que superen el siguiente número.Películas con calidad de imagen de alta definición (HD): Máx. 3 999Películas con calidad de imagen de definición estándar (STD): 9 999Fotos: 9 999 cuadros × 899 carpetasLa cantidad de escenas puede ser menor dependiendo del tipo de imágenes grabadas.

Al conectar un soporte externoLas imágenes guardadas en el soporte externo se muestran en la pantalla de cristal líquido. Los botones de visualización de película y visualización de foto de la pantalla VISUAL INDEX cambian como se ilustra a continuación.

Puede realizar ajustes del menú en el soporte externo, como eliminar imágenes. Toque (MENU) [Mostrar otros] en la pantalla VISUAL INDEX.

Para guardar las películas y fotos deseadas

NotasNo es posible copiar o buscar fotos por fecha que estén grabadas en la tarjeta de memoria.

Toque [Reproducir sin copiar.] en el paso 5 anterior.

Aparece la pantalla VISUAL INDEX del soporte externo.

Toque (MENU) [Mostrar otros] [COPIA PELÍCULA] (al seleccionar películas)/[COPIAR FOTO] (al seleccionar fotos).

Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar el soporte de grabación (HDR-CX150/XR150) y los métodos de selección de imágenes.

Si seleccionó [COPIA por selección], toque la imagen que desea guardar.Aparece .

Si seleccionó [COPIA por fecha], seleccione la fecha de las imágenes que desea copiar con / , toque

y, a continuación, vaya al paso .

Capacidad restante en el soporte externo

52ES

Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.Al tocar la fecha, puede buscar imágenes por la fecha.

Toque [SÍ] en la pantalla de la videocámara.

Para reproducir imágenes del soporte externo en la videocámara Toque [Reproducir sin copiar.] en el

paso 5 anterior.Aparece la pantalla VISUAL INDEX del soporte externo.

Reproduzca la imagen (pág. 30).También puede ver imágenes en un televisor conectado a la videocámara (pág. 38).Puede reproducir las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en la computadora usando [Player for AVCHD]. Inicie [Player for AVCHD] y selecciona la unidad donde está conectado el soporte externo con [Configuración].

NotasNo se puede mostrar el Índice de fechas de las fotos.Si la videocámara no reconoce el soporte externo, intente lo siguiente.

Vuelva a conectar el cable adaptador USB a la videocámara.Si el soporte externo tiene un cable de alimentación de ca conéctelo al tomacorriente de pared.

Para finalizar la conexión del soporte externo Toque en la pantalla VISUAL

INDEX del soporte externo. Desconecte el cable adaptador USB.

Creación de un disco con una grabadora de DVD

Selección del método para crear un disco

A continuación se describen diversos métodos para crear un disco AVCHD o un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) a partir de películas o fotos con calidad de imagen de alta definición (HD) grabadas en la videocámara. Seleccione el método correspondiente a su reproductor de discos.

NotasPrepare un DVD, como un DVD-R, para crear un disco.Consulte la página 50 para obtener información sobre cómo guardar imágenes en el soporte externo.

Dispositivo compatible con el formato AVCHDReproductor

Reproductor de discos Sony Blu-rayPlayStation3, etc.

Dispositivo de creaciónGrabadora de DVD, DVDirect Express (pág. 53)Grabadora de DVD, etc., que no sea DVDirect Express (pág. 56)

Tipo de discoDisco AVCHD (calidad de imagen de alta definición (HD))

5�

Alm

acenamiento de im

ágenes en un dispositivo externo

ES

Aparato de DVD comúnReproductor

Reproductor de DVDComputadora que puede reproducir DVD, etc.

Dispositivo de creaciónGrabadora de DVD, DVDirect Express (pág. 53)Grabadora de DVD, que no sea DVDirect Express (pág. 56)Grabadora de discos, etc. (pág. 57)

Tipo de discoDisco con calidad de imagen de definición estándar (STD)

NotasSiempre mantenga su PlayStation3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de PlayStation3.Es posible que PlayStation3 no esté disponible en algunos países o regiones.El disco AVCHD puede reproducirse solamente en dispositivos compatibles con el formato AVCHD.El disco AVCHD no debe usarse en reproductores o grabadoras de DVD. Debido a que los dispositivos de reproducción/grabación de DVD no son compatibles con el formato AVCHD, DVD es posible que no puedan expulsar el disco.No puede crear un disco AVCHD a partir de una película grabada con el modo [HD FX] de [ MODO GRAB.]. Guarde las películas grabadas con el modo [HD FX] en discos Blu-ray o en dispositivos de almacenamiento externos (pág. 50).

Creación de un disco con la grabadora de DVD dedicada, DVDirect Express

Puede crear un disco o reproducir las imágenes en un disco creado usando la grabadora de DVD dedicada, DVDirect Express (se vende por separado).Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con la grabadora de DVD.

NotasConecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14).Sólo se pueden utilizar discos no utilizados anteriormente de los siguientes tipos:

DVD-R de 12 cmDVD+R de 12 cm

El dispositivo no es compatible con discos de doble capa.En esta sección, DVDirect Express recibe el nombre de “grabadora de DVD”.

Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 14).

Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD en la toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD.

54ES

Inserte un disco no utilizado anteriormente en la grabadora de DVD y cierre la bandeja de discos.

La pantalla [GRABAR EN DISCO] aparece en la pantalla de la videocámara.

Presione (DISC BURN) en la grabadora de DVD.

Las películas que no se han guardado en ningún disco se grabarán en el disco (HDR-CX110).Las películas grabadas en el soporte de grabación interno que no se hayan guardado en un disco se grabarán en el disco (HDR-CX150/XR150).

Si hay películas con calidad de imagen de alta definición (HD) y con calidad de imagen de definición estándar (STD) sin guardar, se guardarán en discos individuales según la calidad de la imagen.

Repita los pasos 3 y 4 cuando el tamaño de memoria total de las películas que desea grabar supere el tamaño del disco.

Toque [FIN] [EXPULSAR DISCO] en la pantalla de la videocámara.

Extraiga el disco una vez que finalice la operación.

Toque y desconecte el cable USB.

Para personalizar un disco con OPC.GRAB.DISCOLleve a cabo esta operación en los siguientes casos:

Al copiar una imagen deseadaAl crear varias copias del mismo discoAl convertir películas con calidad de alta definición (HD) en películas con calidad de definición estándar (STD) y al crear un discoAl copiar imágenes en la tarjeta de memoria (HDR-CX150/XR150)

Toque [OPC.GRAB.DISCO] en el paso 4.

Seleccione el soporte de grabación que contiene las películas que desea guardar (HDR-CX150/XR150).Cuando selecciona películas con calidad de imagen de alta definición (HD), la pantalla para seleccionar la calidad de imagen del disco que desea crear aparece en la pantalla de cristal líquido. Seleccione la calidad de imagen deseada y toque .

La calidad de imagen del disco depende del tiempo de grabación de las películas seleccionadas cuando crea un disco donde las convierte de calidad de imagen de alta definición (HD) en calidad de imagen de definición estándar (STD).

Toque la película que desea grabar en el disco.Aparece .

55

Alm

acenamiento de im

ágenes en un dispositivo externo

ES

Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.Al tocar la fecha, puede buscar imágenes por la fecha.

Toque [SÍ] en la pantalla de la videocámara.

Para crear otro disco con el mismo contenido, inserte un disco nuevo y toque [CREAR UN DISCO IGUAL].

Al finalizar la operación, toque [SALIR] [FIN] en la pantalla de la videocámara.

Desconecte el cable USB de la videocámara.

NotasNo realice ninguna de las acciones siguientes mientras crea un disco.

Apagar la videocámaraDesconectar el cable USB o el adaptador de alimentación de caSometer la videocámara a golpes o vibracionesExtraer la tarjeta de memoria de la videocámara

Reproduzca el disco creado para asegurarse de que la copia se realizó correctamente antes de eliminar las películas de la videocámara.Si [Se produjo un error.] o [Error al ejecutar GRABAR EN DISCO.] aparecen en la pantalla, inserte otro disco en la grabadora de DVD y repita la operación de DISC BURN.

SugerenciasSi el tamaño de memoria total de las películas que desea grabar mediante la operación DISC BURN supera el tamaño del disco, la creación del disco se detiene al alcanzar el límite de tamaño. Es posible que la última película del disco quede incompleta.El tiempo de creación del disco para copiar películas hasta completar la capacidad total del disco es de entre 20 y 60 minuto. Es posible que el proceso tarde más tiempo dependiendo del modo de grabación y de la cantidad de escenas. Además, si la calidad de imagen de alta definición (HD) se convierte en calidad de imagen de definición estándar (STD), la conversión de la calidad de la imagen tarda más tiempo que la grabación en sí.

Para reproducir un disco en el reproductor de DVD

Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 14).

Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD en la toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD.

Puede reproducir películas en la pantalla del televisor si conecta la videocámara a un televisor (pág. 38).

Inserte un disco creado en la grabadora de DVD.Las películas del disco aparecen como VISUAL INDEX en la pantalla de la videocámara.

Capacidad restante del disco

56ES

Presione el botón reproducción de la grabadora de DVD.

También puede operar la reproducción mediante la videocámara.

Toque [FIN] [EXPULSAR DISCO] en la pantalla de la videocámara y extraiga el disco una vez que finalice la operación.

Toque y desconecte el cable USB.

Para reproducir un disco en el reproductor de DVD comúnSeleccione la calidad de imagen estándar (STD) en la pantalla para seleccionar la calidad de imagen del disco que creará en el paso de “Para personalizar un disco con OPC.GRAB.DISCO”.

SugerenciasSi no puede reproducir discos creados con calidad de imagen de definición estándar (STD) en ningún reproductor de DVD, conecte la videocámara a la grabadora de DVD y reprodúzcalos.

Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) mediante una grabadora de DVD, etc., que no es DVDirect Express

Utilice el cable USB para conectar la videocámara a un dispositivo de creación de discos que sea compatible con películas con calidad de imagen de alta definición (HD), como por ejemplo, una grabadora de DVD de Sony. Consulte además el manual de instrucciones suministrado del dispositivo que conecte.

NotasConecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14).Es posible que la grabadora de DVD de Sony no esté disponible en algunos países o regiones.

Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 14).

Encienda la videocámara y conecte una grabadora de DVD, etc. a la toma (USB) de la videocámara mediante el cable USB (suministrado).

La pantalla [SELEC.USB] aparece en la pantalla de la videocámara.

Si no aparece la pantalla [SELEC.USB], toque (MENU) [Mostrar otros] [CONEXIÓN USB] (en la categoría [OTROS]).

5�

Alm

acenamiento de im

ágenes en un dispositivo externo

ES

Toque el medio de grabación que contiene las imágenes en la pantalla de la videocámara.

[ CONEXIÓN USB]: memoria interna[ CONEXIÓN USB]: disco duro interno[ CONEXIÓN USB]: tarjeta de memoria

Los soportes de grabación que aparecen difieren dependiendo del modelo.

Grabe las películas en el dispositivo conectado.

Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte.

Al finalizar la operación, toque [FIN] [SÍ] en la pantalla de la videocámara.

Desconecte el cable USB.

Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) mediante una grabadora, etc.

Puede copiar imágenes reproducidas en la videocámara en un disco o videocasete si conecta la videocámara a una grabadora de discos, una grabadora de DVD Sony, etc., que no sea DVDirect Express, con el cable de conexión de A/V. Conecte el dispositivo de la manera o . Consulte además el manual de instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte.

NotasConecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14).Es posible que la grabadora de DVD de Sony no esté disponible en algunos países o regiones.Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se copian con calidad de imagen de definición estándar (STD).

Cable de conexión de A/V (suministrado)Conecte el cable de conexión de A/V a la toma de entrada de otro dispositivo.

Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado)Al establecer la conexión a otro dispositivo a través de la toma S VIDEO mediante un cable de conexión de A/V con un cable de S VIDEO (se vende por separado), pueden producirse imágenes de mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (audio izquierdo/derecho) y la clavija de S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de conexión de A/V con un cable de S VIDEO. Si conecta sólo la clavija de S VIDEO, no escuchará el sonido. No es necesario conectar la clavija amarilla (video).

58ES

* HDR-CX110/CX150** HDR-XR150

Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación.

Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada.

Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.) con un cable de conexión de A/V (suministrado) o un cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado).

Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación.

Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación.

Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de grabación.

Cuando haya finalizado la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara.

NotasDebido a que la copia se realiza a través de la transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore.No es posible realizar copias de imágenes en grabadoras conectadas con un cable HDMI.Para ocultar los indicadores de la pantalla (como un contador, etc.), en la pantalla del dispositivo monitor conectado, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [SALIDA PANT.] [LCD] (ajuste predeterminado) .

Conector remoto de A/V

Flujo de señales

S VIDEO

VIDEO

(amarillo)(blanco)

AUDIO

(rojo)

Entrada

(amarillo)

*

**

59

Alm

acenamiento de im

ágenes en un dispositivo externo

ES

Para grabar la fecha, la hora o los datos de ajustes de la cámara, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado . Además, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [SALIDA PANT.] [SAL-V/LCD]

.Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [TIPO TV] [4:3]

.Si conecta la videocámara a un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o la rojo (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo.

60ES

Personalización de la videocámara

Uso de los menúsAl usar los menús, puede llevar a cabo funciones útiles y cambiar diversos ajustes. Si utiliza correctamente las funciones del menú, puede disfrutar del uso de su videocámara.La videocámara posee diversos elementos del menú bajo cada una de las ocho categorías de menú.

AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena) pág. 65

AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada) pág. 70

AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos) pág. 74

REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción) pág. 75

EDIT (Elementos para la edición) pág. 76

OTROS (Elementos para otros ajustes) pág. 77

GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación) pág. 77

AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste) pág. 79

Menús de funcionamiento

Toque (MENU). Toque [Mostrar otros] en la pantalla MI MENÚ.

Consulte la página siguiente para obtener detalles sobre MI MENÚ. Toque la parte central del costado izquierdo de la pantalla para cambiar la visualización. Toque el elemento de menú que desea cambiar. Después de cambiar el ajuste, toque .

Para finalizar el ajuste del menú, toque .Para volver a la pantalla de menú anterior, toque .

Es posible que no aparezca, dependiendo del elemento del menú.

/ : La lista de menú cambia de categoría en categoría. / : La lista de menú se mueve de 4 elementos a la vez.

Puede tocar botones y arrastrar la pantalla para desplazarse por la lista del menú.El icono de la categoría seleccionada aparece en color naranja.Si toca , la pantalla vuelve a MI MENÚ.

61

Personalización de la videocámara

ES

NotasSegún las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos elementos de menú.Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.

SugerenciasEn función de los elementos de menú que cambien, la videocámara alterna entre el modo de reproducción y el modo de grabación (película/foto).

Uso de la función MI MENÚ

Puede usar los elementos de menú con mayor facilidad al registrar los elementos de menú que usa con más frecuencia en MI MENÚ. Puede registrar 6 elementos de menú en cada MI MENÚ de PELÍCULA, FOTO y REPRODUCCIÓN.

Ejemplo: eliminación de [MED./ENF.PUNTO] y registro de [ DESVANECEDOR]

Toque (MENU). Toque [AJUSTE MI MENÚ]. Toque [PELÍCULA]. Toque [MED./ENF.PUNTO]. Toque . Toque [ DESVANECEDOR] (en la categoría [AJUST.MANUALES]). Si aparece MI MENÚ, toque .

Repita los mismos pasos anteriores para registrar elementos de menú en MI MENÚ y disfrute su “Handycam”.

SugerenciasCuando un dispositivo de almacenamiento externo está conectado, aparece el exclusivo MI MENÚ.

62ES

Uso de OPTION MENU

El OPTION MENU se abre igual que las ventanas emergentes que aparecen al hacer clic con el botón derecho del mouse de una computadora. Si aparece en la parte inferior derecha de la pantalla, puede usar OPTION MENU. Toca y aparecen los elementos de menú que puede cambiar en el contexto.

Toque (OPTION). Toque la ficha deseada el elemento cuyo ajuste desea cambiar. Cuando finalice el ajuste, toque .

NotasLos elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.Si el elemento que desea no se muestra en la pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no haya fichas.)Las fichas y los elementos que aparecen en la pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de la videocámara en ese momento.

Elemento de menú

Ficha

6�

Personalización de la videocámara

ES

Listas de menú

Categoría (AJUST.MANUALES)SELEC.ESCENA 65

DESVANECEDOR 65BAL.BLANCOS 66MED./ENF.PUNTO 67MEDID.PUNTO 67ENFOQ.PUNTO 67EXPOSICIÓN 68ENFOQUE 68TELE MACRO 68GR.LEN.UNIF. 69

Categoría (AJUSTES TOMA)AJUSTE / 26

MODO GRAB. 27GUÍA FOTOG. 70

STEADYSHOT 70OBJETIVO CONVER. 70LOW LUX 71DETECCIÓN CARA 71AJUST.PRIORIDAD 71DETEC.SONRISA 71SENSIB.SONRISA 72AJ.GRAB.AUDIO

MIC.ZOOM INCOR. 72

NIVEL REFMIC 72

OTROS AJ.GRAB.ZOOM DIGITAL 72

CONTRALUZ AUTO. 73

X.V.COLOR 73

SELEC.PANOR. 73

Categoría (AJUST.FOTO CÁM.)AUTODISPAR. 74TAM.IMAGEN 74

NÚM.ARCHIVO 74

Categoría (REPRODUCCIÓN)VISUAL INDEX 30VISUALIZAR IMÁG.

ÍNDICE DE FECHAS 33

ROLLO PELÍC. 33

CARA 34

PLAYLIST 49SELECCIÓN 34ESCENARIO 36

AJUSTES REPROD.AJUSTE / 26

CÓDIGO DATOS 75

Categoría (EDIT)BORRAR

BORRAR 41

BORRAR 41

BORR. ESCENAR.BORRAR 36

BORRAR TODO 36

PROTEGERPROTEGER 42

PROTEGER 42

DIVIDIR 43TOMA FOTOGRÁF. 44COPIA PELÍCULA*1*2

COPIA por selección 46

COPIA por fecha 46

COPIA DE TODO/ COPIA DE TODO 46

COPIAR FOTO*1*2

COPIAR por selec. 47

COPIAR por fecha 47

EDICIÓN PLAYLISTAÑADIR/ AÑADIR 48

AÑAD.p.fecha/ AÑAD.p.fecha 48

BORRAR/ BORRAR 49

BORRAR TODO/ BORRAR TODO 49

MOVER/ MOVER 49

64ES

Categoría (OTROS)CONEXIÓN USB

CONEXIÓN USB*1 56

CONEXIÓN USB*2 56

CONEXIÓN USB 56

GRABAR EN DISCO Guía de operaciones

GUÍA CONEXIÓN TV 38HERRAM.MÚSICA

VACIAR MÚSICA 36

DESCARG.MÚSICA 36

INFORM.BATERÍA 77

Categoría (GESTIÓN SOPORTE)AJUSTES SOPORTE

AJ.SOPORTE PEL.*1*2 17

AJ.SOPORTE FOTO*1*2 18

INFO SOPORTE 77FORMAT.SOPORTE

MEMORIA INTERNA*1 77

HDD*2 77

TARJ.MEMORIA*1*2 77

REP.ARCH.BD.IM.MEMORIA INTERNA*1 88, 93

HDD*2 88, 93

TARJ.MEMORIA*1*2 88, 93

Categoría (AJUST.GENERALES)AJUS.SON./PANT.

VOL. 32, 79

PITIDO 79

BRILLO LCD 79

NIV LUZ LCD 79

COLOR LCD 79

AJUSTE PANTALLA 79

AJUSTES SALIDATIPO TV 80

COMPONENTE 80

RESOLUCIÓN HDMI 81

SALIDA PANT. 81

AJ.REL./IDIOM.AJUS.RELOJ 15

AJUS.ZONA 81

HORA VERANO 81

AJUSTE IDIOMA 81

AJ.ENCENDIDOAPAGADO AUTO 82

ENCEND.CON LCD 82

OTROS AJUSTESMODO DEMO 82

CALIBRACIÓN 105

CTRL.PARA HDMI 83

SENSOR CAÍDA*2 82

*1 HDR-CX150*2 HDR-XR150

65

Personalización de la videocámara

ES

AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena)

Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para conocer el funcionamiento.Los ajustes predeterminados llevan la marca .

SELEC.ESCENA

Es posible grabar imágenes con eficacia en distintas situaciones.

AUTOM.Graba imágenes con calidad de imagen promedio sin la función [SELEC.ESCENA].

CREPÚSCULO* ( )Mantiene la atmósfera de oscuridad de entornos lejanos en escenas crepusculares.

AMANEC./PUESTA* ( )Reproduce la atmósfera de escenas como las puestas de sol o los amaneceres.

FUEGOS ARTIFIC.* ( )Toma imágenes espectaculares de fuegos artif.

PAISAJE* ( )Permite tomar fotos de motivos distantes claramente. Este ajuste también evita que la videocámara enfoque el cristal o la tela metálica de ventanas que se encuentran entre la videocámara y el motivo.

RETRATO (Retrato suave) ( )Resalta el motivo, como personas o flores, creando un fondo suave.

ESCENARIO** ( )Evita que las caras de las personas aparezcan excesivamente blancas cuando los motivos están iluminados con una luz intensa.

PLAYA** ( )Captura el azul intenso de océanos y lagos.

NIEVE** ( )Toma imágenes brillantes de paisajes blancos.

* Se ajusta para enfocar únicamente motivos más lejanos.

** Se ajusta para no enfocar motivos a una corta distancia.

NotasSi ajusta [SELEC.ESCENA], se cancelará el ajuste [BAL.BLANCOS].

DESVANECEDOR

Es posible grabar una transición y añadir los siguientes efectos al intervalo comprendido entre una escena y otra.Seleccione el efecto deseado en modo [ESPERA] (aumento gradual) o [GRAB.] (desvanecimiento).

DESACTIV.No usa ningún efecto.

FUND BLANCODesvanece o aumenta gradualmente con efecto blanco.

Desvanecimiento Aumento

66ES

FUND NEGRODesvanece o aumenta gradualmente con efecto negro.

Desvanecimiento Aumento

Para cancelar el aumento gradual o el desvanecimiento antes de iniciar la operación, toque [DESACTIV.].

SugerenciasSi presiona START/STOP, el ajuste se borrará.Es posible que una película grabada con [FUND NEGRO] resulte difícil de ver en la pantalla VISUAL INDEX.

BAL.BLANCOS (Balance de blancos)

Se puede ajustar el balance cromático el brillo del entorno de grabación.

AUTOM.El balance de blancos se ajusta de forma automática.

EXTERIOR ( )El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: Exteriores Vistas nocturnas, señales de neón y

fuegos artificiales Amaneceres o puestas de sol Sitios iluminados con luces fluorescentes

de día

INTERIOR ()El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: Interiores Salas de fiestas o estudios en los que las

condiciones de iluminación cambian rápidamente

En estudios iluminados por focos de video, o en sitios iluminados por lámparas de sodio o lámparas de color incandescentes

UNA PULS. ( )El balance de blancos se ajusta según la iluminación ambiente. Toque [UNA PULS.]. Filme un objeto de color blanco como,

por ejemplo, un trozo de papel que llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que filmaría el motivo.

Toque [ ]. parpadea rápidamente. Una

vez ajustado el balance de blancos y almacenado en la memoria, el indicador deja de parpadear.

NotasAjuste [BAL.BLANCOS] en [AUTOM.] o ajuste el color en [UNA PULS.] bajo lámparas fluorescentes blancas o blancas frías.Cuando seleccione [UNA PULS.], siga enmarcando los objetos blancos mientras parpadea rápidamente.

parpadeará lentamente si no se pudo ajustar [UNA PULS.].Al seleccionar [UNA PULS.], si continúa parpadeando después de tocar , ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTOM.].Si ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.ESCENA] se ajusta en [AUTOM.].

6�

Personalización de la videocámara

ES

SugerenciasSi cambió la batería mientras [AUTOM.] estaba seleccionado, o si trasladó la videocámara al exterior después de usarla en el interior (o viceversa), oriente la videocámara hacia un objeto blanco cercano durante unos 10 segundo para obtener un mejor ajuste del balance cromático.Si el balance de blancos se ajusta con [UNA PULS.], si cambian las condiciones de iluminación al trasladar la videocámara al exterior después de usarla en el interior o viceversa, deberá volver a realizar el proceso [UNA PULS.] para volver a ajustar el balance de blancos.

MED./ENF.PUNTO (Medidor/enfoque de punto)

Es posible ajustar simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado. Esta función permite usar [MEDID.PUNTO] (pág. 67) y [ENFOQ.PUNTO] (pág. 67) al mismo tiempo.

Toque en el marco el motivo cuyo brillo y enfoque desea ajustar.Para ajustar el brillo y el enfoque automáticamente, toque [AUTO].

Notas[EXPOSICIÓN] y [ENFOQUE] se ajustan automáticamente en [MANUAL].

MEDID.PUNTO (Medidor de punto flexible)

Puede ajustar y fijar la exposición en el motivo para que éste se grabe con el brillo adecuado, aunque exista un fuerte contraste entre el motivo y el fondo, como sucede con los motivos situados bajo el foco de un escenario.

Toque en el marco el motivo cuya exposición desea ajustar.Para devolver el ajuste a la exposición automática, toque [AUTO].

Notas[EXPOSICIÓN] se ajusta automáticamente en [MANUAL].

ENFOQ.PUNTO

Puede seleccionar y ajustar el enfoque para apuntar a un motivo que no se encuentre en el centro de la pantalla.

Toque en el marco el motivo cuyo enfoque desea ajustar.Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [AUTO].

Notas[ENFOQUE] se ajusta automáticamente en [MANUAL].

68ES

EXPOSICIÓN

Puede fijar de forma manual el brillo de una imagen. Ajuste el brillo cuando el motivo sea demasiado brillante o demasiado oscuro.

Toque / para ajustar el brillo.Para ajustar la exposición automáticamente, toque [AUTOM.].

ENFOQUE

Puede ajustar el enfoque de forma manual. También puede seleccionar esta función si desea enfocar un motivo concreto intencionadamente.

Toque (motivo cercano)/ (motivo distante) para ajustar el enfoque.Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [AUTOM.].

NotasCuando ajusta [ENFOQUE] en [MANUAL], aparece .La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.

Sugerencias aparece cuando no es posible acercar más

el enfoque, y aparece cuando no es posible alejarlo más.

Resultará más sencillo enfocar el motivo si mueve la palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a continuación, hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom para la grabación. Cuando desee grabar un motivo de cerca, mueva la palanca del zoom motorizado hacia W (gran angular) y, a continuación, ajuste el enfoque.La información de distancia focal (distancia a la cual está enfocado el motivo; usada como guía si está oscuro y resulta difícil ajustar el enfoque) aparece durante unos segundo en los siguientes casos. (Esta información no se mostrará correctamente si se usa un objetivo de conversión (se vende por separado)).

Cuando cambia el modo de enfoque de automático a manualCuando realiza el enfoque manualmente

TELE MACRO

Esta función resulta de utilidad para grabar motivos pequeños, como flores o insectos. Es posible desenfocar los fondos para que el motivo aparezca resaltado con mayor claridad.

DESACTIV.Cancela TELE MACRO. (TELE MACRO también se cancela cuando mueve la palanca de zoom hacia el lado W).

ACTIVADO ( )El zoom (pág. 25) se desplaza automáticamente hasta la parte superior del lado T (telefoto) y permite grabar motivos a una distancia cercana de hasta unos 38 cm

69

Personalización de la videocámara

ES

NotasAl grabar un motivo alejado, es posible que el enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en efectuarse.Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], pág. 68) cuando tenga dificultades para enfocar de manera automática.

GR.LEN.UNIF. (Grabación lenta uniforme)

Los motivos y acciones que se mueven a gran velocidad, y que no se pueden capturar en condiciones de filmación normales, pueden filmarse a cámara lenta uniforme durante aproximadamente 3 segundo.Presione START/STOP en la pantalla [GR.LEN.UNIF.].Una película de aproximadamente 3 segundo se graba como una película de 12 segundo a cámara lenta. [Grabando…] desaparece cuando la grabación ha finalizado.

Toque para cancelar la grabación a cámara lenta.

Para cambiar el ajusteToque (OPTION) y seleccione el ajuste que desee cambiar.

[TEMPORIZ.]Seleccione el punto de inicio de la grabación después de presionar START/STOP. El ajuste predeterminado es [3seg DESPUÉS].

NotasNo es posible grabar sonido.La calidad de imagen no es tan buena como la de la grabación normal.

El punto en que se presiona START/STOP.

[3seg DESPUÉS]

[3seg ANTES]

�0ES

AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada)

Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para conocer el funcionamiento.Los ajustes predeterminados llevan la marca .

AJUSTE /

Consulte la página 26.

MODO GRAB. (Modo de grabación)

Consulte la página 27.

GUÍA FOTOG.

Puede visualizar el encuadre y comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical.El encuadre no se grabará.

DESACTIV.No muestra la guía fotográfica.

ACTIVADOMuestra la guía fotográfica.

SugerenciasSi dirige el motivo hacia el punto de cruce de la guía de encuadre, conseguirá una composición equilibrada.El marco exterior [GUÍA FOTOG.] muestra el área de visualización de un televisor que no es compatible con la visualización de píxeles completos.

STEADYSHOT

Puede compensar las vibraciones de la cámara.Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.] ( ) cuando utilice un trípode (se vende por separado). Al hacerlo, la imagen tendrá un aspecto natural.

ACTIVOProporciona un efecto SteadyShot más potente.

ESTÁNDARProporciona el efecto SteadyShot en condiciones de grabación relativamente estables.

DESACTIV. ( )No se utiliza la función SteadyShot.

NotasSi cambia el ajuste de [ STEADYSHOT], el campo de imagen también cambia según corresponda.

OBJETIVO CONVER.

Si utiliza un objetivo de conversión (se vende por separado), utilice esta función para grabar con la compensación óptima para las vibraciones de la cámara y el enfoque del objetivo.

DESACTIV.Seleccione este ajuste cuando no use un objetivo de conversión.

CONVER.AMPLIA ( )Seleccione este ajuste cuando use un objetivo de conversión amplia.

CONVERSIÓN TELE. ( )Seleccione este ajuste cuando use un objetivo de teleconversión.

�1

Personalización de la videocámara

ES

LOW LUX

Puede grabar imágenes de color brillantes, incluso en condiciones de escasa luminosidad.

DESACTIV.No se utiliza la función LOW LUX.

ACTIVADO ( )Se utiliza la función LOW LUX.

DETECCIÓN CARA

Detecta las caras de los motivos y ajusta el enfoque, el color y la exposición automáticamente. Asimismo, en el caso de películas con calidad de imagen de alta definición (HD), ajusta la calidad de imagen de las secciones de la cara con mayor nitidez.

ACTIVADODetecta las caras.

DESACTIV. ( )No detecta las caras.

NotasSegún las condiciones de grabación, las condiciones del motivo y el ajuste de la videocámara, es posible que no se detecten las caras.[DETECCIÓN CARA] podría no funcionar correctamente según las condiciones de grabación. En este caso, ajuste [DETECCIÓN CARA] en [DESACTIV.].

SugerenciasPara obtener un mejor funcionamiento de la detección de caras, filme el motivo en las siguientes condiciones:

Filme en un lugar con luz suficienteAsegúrese de que los motivos no estén utilizando anteojos, sombrero o una máscaraLas caras de los motivos deben estar frente a la cámara

Las caras detectadas se graban en el Índice de caras; sin embargo, es posible que algunas caras no se detecten. Asimismo, hay un límite del número de caras que se pueden grabar en el Índice de caras. Para reproducir desde el Índice de caras, consulte la página 34.

AJUST.PRIORIDAD

Selecciona el motivo de prioridad para la detección de cara o la captura de sonrisas.Ajusta el enfoque/color/exposición automáticamente para las caras seleccionadas.

AUTOM.Detecta las caras automáticamente.

PRIORIDAD NIÑODetecta con prioridad la cara de un niño.

PRIORIDAD ADULT.Detecta con prioridad la cara de un adulto.

SugerenciasCuando especifica el motivo prioritario al tocar el marco de detección en la pantalla de cristal líquido, la cara que aparece en un marco de doble línea tiene prioridad (pág. 27).

DETEC.SONRISA

Se dispara el obturador cuando la videocámara detecta una sonrisa (Captura de sonrisas).

CAPTURA DUAL ( )Sólo durante la grabación de películas, el obturador se dispara automáticamente cuando la videocámara detecta una sonrisa.

SIEMPRE ACTIV. ( )Se dispara el obturador cuando la videocámara detecta una sonrisa cada vez que la videocámara se encuentre en el modo de grabación.

�2ES

DESACTIV.No se detectan las sonrisas, por lo que las fotos no se graban automáticamente.

NotasSegún las condiciones de grabación, las condiciones del motivo y el ajuste de la videocámara, es posible que no se detecten las sonrisas. Cuando se selecciona [CAPTURA DUAL], aparece en la pantalla en el modo de espera de grabación de película y cambia a cuando se inicia la grabación.

SENSIB.SONRISA

Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función Captura de sonrisas.

ALTADetecta incluso una sonrisa leve.

MEDIADetecta una sonrisa normal.

BAJADetecta una gran sonrisa.

AJ.GRAB.AUDIO

MIC.ZOOM INCOR. (Micrófono incorporado)Puede grabar una película con sonido intenso de acuerdo con la posición del zoom.

DESACTIV.El micrófono no graba el sonido siguiendo el acercamiento o el alejamiento.

ACTIVADO ( )El micrófono graba el sonido siguiendo el acercamiento o el alejamiento.

NIVEL REFMIC (Nivel de referencia del micrófono)Es posible seleccionar el nivel de volumen del micrófono para la grabación del sonido.

NORMALGraba distintos sonidos ambientales y los convierte al nivel adecuado.

BAJO ( )Graba el sonido ambiental fielmente. Seleccione [BAJO] cuando desee grabar el sonido emocionante y potente de un concierto, etc. (Este ajuste no es apto para grabar conversaciones).

OTROS AJ.GRAB.

ZOOM DIGITALEs posible seleccionar el nivel de zoom máximo hasta 25× si desea obtener un zoom superior al zoom óptico siguiente durante la grabación. Observe que la calidad de la imagen disminuye cuando se utiliza el zoom digital.

DESACTIV.El zoom de hasta 25× se realiza de forma óptica.

300×El zoom de hasta 300× se realiza de forma digital.

El lado derecho de la barra muestra el factor de zoom digital. La zona de zoom aparece al seleccionar [300×].

��

Personalización de la videocámara

ES

CONTRALUZ AUTO.La videocámara ajusta automáticamente la exposición para motivos a contraluz.

ACTIVADOAjusta automáticamente la exposición para motivos a contraluz.

DESACTIV.No ajusta la exposición para motivos a contraluz.

X.V.COLOREs posible capturar una amplia gama de colores. Permite reproducir con mayor fidelidad los colores brillantes de las flores y el azul turquesa del mar. Consulte los manuales de instrucciones del televisor.

DESACTIV.Graba en la gama de colores normal.

ACTIVADO ( )Graba en x.v.Color.

NotasAjuste [ X.V.COLOR] en [ACTIVADO] cuando vaya a reproducir la película grabada en un televisor compatible con x.v.Color.Si la película grabada con esta función ajustada en [ACTIVADO] se reproduce en un televisor que no es compatible con x.v.Color, es posible que el color no se reproduzca correctamente.[ X.V.COLOR] no se puede ajustar en [ACTIVADO]:

Si graba películas con calidad de imagen de definición estándar (STD)Durante la grabación de una película

SELEC.PANOR.Al grabar películas con calidad de imagen de definición estándar (STD), es posible seleccionar el formato horizontal a vertical en función del televisor conectado. Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con el televisor.

PANORÁM.16:9Graba películas en pantalla completa en una pantalla de televisor de 16:9 (panorámica).

4:3 ( )Graba películas en pantalla completa en una pantalla de televisor de 4:3.

NotasAjuste [TIPO TV] de acuerdo con el televisor conectado para la reproducción (pág. 80).

�4ES

AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos)

Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para conocer el funcionamiento.Los ajustes predeterminados llevan la marca .

AUTODISPAR.

Presione PHOTO para iniciar la cuenta regresiva. La foto se toma luego de unos 10 s (segundo).

DESACTIV.Cancela el disparador automático.

ACTIVADO ( )Inicia la grabación con disparador automático. Para cancelar la grabación, toque [RESTAB].

TAM.IMAGEN

Puede seleccionar el tamaño de la foto que desea tomar.

3,1M ( )Graba fotos nítidas (2 048 × 1 536).

2,4M ( )Graba fotos claramente en el formato 16:9 (panorámico) (2 048 × 1 152).

1,9M ( )Permite grabar más fotos con una calidad y nitidez relativamente altas (1 600 × 1 200).

VGA(0,3M) ( )Permite grabar el número máximo de fotos (640 × 480).

NotasEl tamaño de imagen seleccionado es efectivo mientras el indicador (Foto) está encendido.Consulte la página 97 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.

NÚM.ARCHIVO (Número de archivo)

Puede seleccionar la manera de asignar el número de archivo de las fotos.

SERIEAsigna los números de archivo de las fotos en secuencia.El número de archivo se incrementa cada vez que se graba una foto.Incluso si la tarjeta de memoria se reemplaza por otra, el número de archivo se asigna en secuencia.

RESTABL.Asigna números de archivo en secuencia, a continuación del número de archivo más alto existente en el soporte de grabación.Si la tarjeta de grabación se reemplaza por otra, el número de archivo se asigna para cada tarjeta de memoria.

�5

Personalización de la videocámara

ES

REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción)

Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para conocer el funcionamiento.

VISUAL INDEX

Consulte la página 30.

VISUALIZAR IMÁG.

ÍNDICE DE FECHASConsulte la página 33.

ROLLO PELÍC. Consulte la página 33.

CARAConsulte la página 34.

PLAYLIST

Consulte la página 48.

SELECCIÓN

Consulte la página 34.

ESCENARIO

Consulte la página 36.

AJUSTES REPROD.

AJUSTE /Consulte la página 26.

CÓDIGO DATOSDurante la reproducción, la videocámara muestra la información (fecha/hora, datos de la cámara) que se ha guardado automáticamente en el momento de la grabación.

DESACTIV.No se muestra el código de datos.

FECHA/HORAMuestra la fecha y la hora.

DATOS CÁMARAMuestra los datos de ajuste de la cámara.

FECHA/HORA

Fecha Hora

DATOS CÁMARAPelícula

Foto

�6ES

SteadyShot desactivado Brillo Balance de blancos Ganancia Velocidad de obturación Valor de apertura Exposición

SugerenciasEl código de datos se mostrará en la pantalla del televisor si conecta la videocámara a un televisor.Según el estado del soporte de grabación, aparecen las barras [--:--:--].

EDIT (Elementos para la edición)

Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para conocer el funcionamiento.

BORRAR

Consulte la página 41.

BORR. ESCENAR.

Consulte la página 36.

PROTEGER

Consulte la página 42.

DIVIDIR

Consulte la página 43.

TOMA FOTOGRÁF.

Consulte la página 44.

COPIA PELÍCULA (HDR-CX150/XR150)

Consulte la página 45.

COPIAR FOTO (HDR-CX150/XR150)

Consulte la página 46.

EDICIÓN PLAYLIST

Consulte la página 48.

��

Personalización de la videocámara

ES

OTROS (Elementos para otros ajustes)

Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para conocer el funcionamiento.Los ajustes predeterminados llevan la marca .

CONEXIÓN USB

Consulte la página 52.

GUÍA CONEXIÓN TV

Consulte la página 38.

HERRAM.MÚSICA

Consulte la página 36.

INFORM.BATERÍA

Puede comprobar la capacidad restante estimada de la batería.

Para cerrar la pantalla de información de la bateríaToque .

GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación)

Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para conocer el funcionamiento.

AJUSTES SOPORTE (HDR-CX150/XR150)

Consulte la página 17.

INFO SOPORTE

Puede comprobar el tiempo restante de grabación de películas correspondiente a cada modo de grabación del soporte de grabación y el espacio libre y utilizado aproximado del soporte de grabación.

Para apagar la pantallaToque .

NotasDebido a que existe un área de archivo de gestión, el espacio utilizado que se muestra no es de 0 % aunque se ejecute [FORMAT.SOPORTE] (pág. 77).

SugerenciasSólo se muestra la información del soporte seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 17). Cambie el ajuste del soporte si es necesario (HDR-CX150/XR150).

FORMAT.SOPORTE

El formateo borra todas las películas y fotos para recuperar espacio libre grabable.HDR-CX110:Toque [SÍ] [SÍ] .HDR-CX150/XR150:Seleccione el soporte de grabación que desea formatear y toque [SÍ] [SÍ]

.

�8ES

NotasConecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14).Para evitar la pérdida de imágenes importantes, debe guardarlas antes de formatear el soporte de grabación.También se eliminarán las películas y fotos protegidas.Mientras se muestre [En ejecución…], no cierre la pantalla de cristal líquido, no utilice los botones de la videocámara, no desconecte el adaptador de alimentación de ca ni expulse la tarjeta de memoria de la videocámara (el indicador de acceso se enciende o parpadea durante el proceso de formateo de la tarjeta de memoria).

Para evitar que los datos del soporte de grabación interno se puedan recuperar (HDR-CX150/XR150)[VACIAR] permite escribir datos ilegibles en el soporte de grabación interno de la videocámara. De esta manera, resulta más difícil recuperar los datos originales. Si elimina o transfiere la videocámara, es recomendable que ejecute [VACIAR].

Cuando el soporte de grabación interno esté seleccionado en la pantalla [FORMAT.SOPORTE], toque [VACIAR].

NotasConéctela el adaptador de alimentación de ca al tomacorriente de pared. No puede ejecutar [VACIAR] a menos que conecte el adaptador de alimentación de ca al tomacorriente de pared.Para evitar la pérdida de imágenes importantes, debe guardarlas en una computadora u otros dispositivos antes de ejecutar [VACIAR].

Desconecte todos los cables excepto el adaptador de alimentación de ca No desconecte el adaptador de alimentación de ca durante la operación.Mientras se eliminan los datos, no someta la videocámara a golpes ni vibraciones.El tiempo real del proceso de eliminación de datos es el siguiente;

HDR-CX150: aproximadamente 2 m (minuto)HDR-XR150: aproximadamente 60 m (minuto)

Si detiene el proceso [VACIAR] mientras la pantalla muestra el mensaje [En ejecución…], asegúrese de ejecutar [FORMAT.SOPORTE] o [VACIAR] para completar la operación la próxima vez que use la videocámara.

REP.ARCH.BD.IM.

Consulte las páginas 88 y 93.

�9

Personalización de la videocámara

ES

AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste)

Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para conocer el funcionamiento.Los ajustes predeterminados llevan la marca .

AJUS.SON./PANT.

VOL.Puede ajustar el volumen del sonido de reproducción si toca / .

PITIDO

ACTIVADOSe emite una melodía al iniciar o detener la grabación o utilizar el panel táctil.

DESACTIV.Cancela la melodía.

BRILLO LCDPuede ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido si toca / .

SugerenciasEste ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas.

NIV LUZ LCD (Nivel de luz de fondo de la pantalla de cristal líquido)Es posible seleccionar el brillo de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido.

NORMALBrillo estándar.

BRILLOAumenta el brillo de la pantalla de cristal líquido.

NotasCuando conecta la videocámara a un tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado, se selecciona el ajuste [BRILLO] automáticamente.Cuando se selecciona [BRILLO], la duración de la batería se reduce ligeramente durante la grabación.Si abre el panel de cristal líquido 180 grados para que la pantalla mire hacia afuera y lo cierra hacia el cuerpo de la cámara, el ajuste cambiará a [NORMAL] automáticamente.

SugerenciasEste ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas.

COLOR LCDPuede ajustar el color de la pantalla de cristal líquido si toca / .

SugerenciasEste ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas.

AJUSTE PANTALLAEs posible ajustar el tiempo que se mostrarán los iconos o los indicadores en la pantalla de cristal líquido.

AUTOMÁTICA1Se muestra por unos 3 segundo. Aparecen los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido.

AUTOMÁTICA2Se muestra por unos 3 segundo. No aparecen los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido.

ACTIVADOSe muestran siempre. No aparecen los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido.

80ES

SugerenciasLos iconos o los indicadores se muestran en los casos que se indican a continuación.

Cuando se enciende la videocámara.Cuando toca la pantalla de cristal líquido (excepto los botones de grabación y zoom de la pantalla de cristal líquido).Cuando se cambia la videocámara a los modos de grabación de películas, de fotos o de reproducción.

AJUSTES SALIDA

TIPO TVAl reproducir películas y fotos, y según el televisor conectado, es necesario convertir la señal. Las películas y fotos grabadas se reproducen como se indica en las siguientes ilustraciones.

16:9Seleccione este ajuste para visualizar las películas en un televisor 16:9 (panorámico). Las películas y fotos grabadas se reproducen como se muestra a continuación.

Películas y fotos grabadas en modo 16:9 (panorámico)

Películas y fotos grabadas en modo

4:3

4:3Seleccione este ajuste para visualizar las películas y fotos en un televisor 4:3 estándar. Las películas y fotos grabadas se reproducen como se muestra a continuación.

Películas y fotos grabadas en modo 16:9 (panorámico)

Películas y fotos grabadas en modo

4:3

NotasEl formato horizontal a vertical de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) es 16:9.Si se conecta la videocámara a un televisor compatible con el sistema ID-1/ID-2, ajuste [TIPO TV] en [16:9]. El televisor cambiará al modo de pantalla completa automáticamente. Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con el televisor.

COMPONENTESeleccione [COMPONENTE] cuando conecte la videocámara a un televisor con la toma de entrada de componente.

480iSeleccione este ajuste cuando conecte la videocámara a un televisor con la toma de entrada de componente.

1080i/480iSeleccione este ajuste cuando conecte la videocámara a un televisor que disponga de toma de entrada de componente y que sea capaz de mostrar la señal 1080i.

81

Personalización de la videocámara

ES

RESOLUCIÓN HDMISeleccione la resolución de la imagen de salida cuando conecte la videocámara a un televisor con un cable HDMI (se vende por separado).

CONTENIDO HDAjuste la resolución de la imagen de salida grabada con calidad de imagen de alta definición (HD).

AUTOM.Ajuste normal (la señal se emite automáticamente según el televisor).

1080pSe emite la señal 1080p.

1080iSe emite la señal 1080i.

720pSe emite la señal 720p.

480pSe emite la señal 480p.

CONTENIDO STDAjuste la resolución de la imagen de salida grabada con calidad de imagen de definición estándar (STD).

AUTOM.Ajuste normal (la señal se emite automáticamente según el televisor).

480pSe emite la señal 480p.

480iSe emite la señal 480i.

SALIDA PANT. (Salida de la pantalla)Puede elegir dónde se debe visualizar la pantalla.

LCDMuestra información, tal como el código de tiempo, en la pantalla de cristal líquido.

SAL-V/LCDMuestra información, tal como el código de tiempo, en la pantalla de cristal líquido y en la pantalla del televisor.

AJ.REL./IDIOM.

AJUS.RELOJConsulte la página 15.

AJUS.ZONAEs posible ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj. Seleccione la zona en la que se encuentre cuando utilice la videocámara en otras zonas horarias. Consulte las diferencias horarias de todo el mundo en la página 99.

HORA VERANOEs posible modificar este ajuste sin detener el reloj. Ajústelo en [ACTIVADO] para adelantar el reloj 1 hora.

DESACTIV.No se usa el horario de verano.

ACTIVADOSe usa el horario de verano.

AJUSTE IDIOMAPuede seleccionar el idioma que desea que se utilice en la pantalla de cristal líquido.

SugerenciasLa videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés simplificado) para cuando no pueda encontrar su idioma materno entre las opciones.

82ES

AJ.ENCENDIDO

APAGADO AUTO (Apagado automático)Puede ajustar la videocámara para que se apague automáticamente cuando deje de utilizarla por más de 5 minuto.

5minLa videocámara se apaga automáticamente.

NUNCALa videocámara no se apaga automáticamente.

NotasCuando conecta la videocámara a un tomacorriente de pared, [APAGADO AUTO] se ajusta automáticamente en [NUNCA].

ENCEND.CON LCDPuede ajustar la videocámara para que se encienda y se apague cuando abra y cierre la pantalla de cristal líquido.

ACTIVADOLa videocámara se enciende y se apaga cuando la pantalla de cristal líquido se abre y se cierra.

DESACTIV.La videocámara no se enciende ni se apaga al abrir o cerrar la pantalla de cristal líquido.

OTROS AJUSTES

MODO DEMOCuando la videocámara está conectada a un tomacorriente de pared, aparecerá una película de demostración transcurridos unos 10 minuto después de haber encendido el indicador (Película) al presionar MODE.

ACTIVADOLa demostración aparece.

DESACTIV.La demostración no aparece.

NotasUna película que el usuario haya grabado se registrará como la película de demostración, siempre y cuando cumpla las condiciones siguientes (HDR-CX150/XR150).

La película está protegidaLa película es la primera que se muestra en la pantalla VISUAL INDEXLa película está guardada en el soporte de grabación internoLa película está grabada en calidad de imagen de alta definición (HD)

SugerenciasAl ajustar este elemento en [ACTIVADO] y tocar , comenzará la reproducción de la demostración.La demostración se suspenderá en los siguientes casos:

Si presiona START/STOP o PHOTOSi toca la pantalla durante la demostración (ésta se reanudará transcurridos 10 minuto aproximadamente)Cuando enciende el indicador (Foto)Si presiona (VISUALIZAR IMÁGENES)

CALIBRACIÓNConsulte la página 105.

SENSOR CAÍDA (HDR-XR150)La videocámara detecta si está cayendo y protege el disco duro interno.

ACTIVADOActiva el sensor de caída. Si la videocámara detecta una caída, es posible que usted no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente, para proteger el disco duro interno. Si se detecta una caída, aparece .

8�

Personalización de la videocámara

ES

DESACTIV. ( )Desactiva el sensor de caída.

NotasAjuste el sensor de caída en [ACTIVADO] cuando use la videocámara. De lo contrario, se la videocámara se cae, puede dañarse el disco duro interno.El sensor se activa en condiciones en que no hay gravedad. Si graba imágenes durante una actividad como un paseo en montaña rusa o paracaidismo, puede ajustar [SENSOR CAÍDA] en [DESACTIV.] de modo que el sensor de caída no se active.

CTRL.PARA HDMI (Control para HDMI)Si conecta la videocámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync mediante un cable HDMI (se vende por separado), puede reproducir películas en la videocámara si apunta el control remoto del televisor hacia el televisor (pág. 40).

ACTIVADOPermite operar la videocámara mediante el control remoto del televisor.

DESACTIV.No permite operar la videocámara mediante el control remoto del televisor.

84ES

Información complementaria

Solución de problemasSi se presenta algún problema mientras usa su videocámara, siga los pasos que se indican a continuación.

Revise la lista (pág. 84 a 94) e inspeccione su videocámara.

Desconecte la fuente de alimentación, vuelva a conectarla después de aproximadamente 1 minuto y encienda la videocámara.

Presione RESET (pág. 111) con un objeto puntiagudo y encienda la videocámara.Al presionar RESET, se restablecen todos los ajustes, incluido el del reloj.

Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.

Según el problema, es posible que sea necesario inicializar o cambiar el soporte de grabación interno de la videocámara. En este caso, se eliminarán todos los datos almacenados en ese soporte. Antes de enviar la videocámara a reparación, asegúrese de guardar los datos almacenados en el soporte de grabación interno o en otro soporte (copia de seguridad). No recibirá compensación por la pérdida de los datos almacenados en el soporte de grabación interno.Durante la reparación, es posible que se deba revisar una cantidad mínima de los datos almacenados en el soporte de grabación interno con el fin de investigar el problema. No obstante, el distribuidor Sony no copiará ni conservará los datos.

Operaciones generales ................................pág. 84Baterías/fuentes de alimentación .............pág. 85Pantalla de cristal líquido...........................pág. 86Tarjeta de memoria .....................................pág. 86Grabación .....................................................pág. 86Reproducción ..............................................pág. 88Reproducción en otros dispositivos de imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria .....pág. 89Edición de películas y fotos en la videocámara .......................................................................pág. 89Reproducción en el televisor .....................pág. 89Copia/conexión a otros dispositivos ........pág. 90Conexión a una computadora ...................pág. 90Ejemplos de funciones que no pueden utilizarse simultáneamente .........................................pág. 90

Operaciones generales

La videocámara no se enciende.

Instale una batería cargada en la videocámara (pág. 12).La clavija del adaptador de alimentación de ca se desconectó del tomacorriente de pared. Conéctela al tomacorriente de pared (pág. 12).

La videocámara no funciona aunque la alimentación esté encendida.

Después de encenderse, la videocámara tarda algunos instantes en estar lista para tomar imágenes. No se trata de una falla de funcionamiento.Desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared o extraiga la batería y vuelva a realizar la conexión transcurrido aproximadamente 1 min (minuto). Si las funciones siguen sin estar disponibles, presione RESET (pág. 111) con un objeto puntiagudo. (Al presionar RESET, se restablecen todos los ajustes, incluido el del reloj).La temperatura de la videocámara es extremadamente alta. Apague la videocámara y déjela reposar un momento en un lugar frío.

85

Información com

plementaria

ES

La temperatura de la videocámara es extremadamente baja. Deje la cámara encendida. Apáguela y llévela a un lugar más cálido. Déjela reposar unos momentos y luego enciéndala.

Los ajustes del menú se han modificado automáticamente.

Los siguientes elementos de menú vuelven a los ajustes predeterminados transcurridas más de 12 h (hora) después de cerrar la pantalla de cristal líquido.

[SELEC.ESCENA][BAL.BLANCOS][MED./ENF.PUNTO][MEDID.PUNTO][ENFOQ.PUNTO][EXPOSICIÓN][ENFOQUE][LOW LUX][MIC.ZOOM INCOR.][NIVEL REFMIC][CONTRALUZ AUTO.][SENSOR CAÍDA] (HDR-XR150)

Los siguientes elementos de menú vuelven a los ajustes predeterminados cuando cambia entre los modos de grabación de películas y fotos y el modo de reproducción.

[ DESVANECEDOR][TELE MACRO][ AUTODISPAR.]

La videocámara se calienta.

Es posible que la videocámara se caliente durante el funcionamiento. No se trata de una falla de funcionamiento.

Baterías/fuentes de alimentación

La alimentación se desconecta repentinamente.

Utilice el adaptador de alimentación de ca

Con la configuración predeterminada, si no se utiliza la videocámara durante aproximadamente 5 minuto, ésta se apagará automáticamente (APAGADO AUTO). Cambie el ajuste de [APAGADO AUTO] (pág. 82) o encienda la videocámara nuevamente.Cargue la batería (pág. 12).

El indicador CHG (carga) no se enciende durante la carga de la batería.

Cierre la pantalla de cristal líquido (pág. 12).Instale correctamente la batería en la videocámara (pág. 12).Conecte correctamente el cable de alimentación al tomacorriente de pared.La carga de la batería ha finalizado (pág. 12).

El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga de la batería.

Si la temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja, es posible que no se cargue (pág. 102).Instale correctamente la batería en la videocámara (pág. 12). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Es posible que la batería esté dañada.

El indicador de batería restante no indica el tiempo correcto.

La temperatura ambiente es demasiado alta o demasiado baja. No se trata de una falla de funcionamiento.La carga de la batería no es suficiente. Vuelva a cargar la batería completamente. Si el problema persiste, reemplace la batería por una nueva (pág. 103).Es posible que el tiempo indicado no sea el correcto según el entorno de utilización.

86ES

La batería se descarga rápidamente.

La temperatura ambiente es demasiado alta o demasiado baja. No se trata de una falla de funcionamiento.La carga de la batería no es suficiente. Vuelva a cargar la batería completamente. Si el problema persiste, reemplace la batería por una nueva (pág. 103).

Pantalla de cristal líquido

Los elementos de menú aparecen atenuados.

La situación actual de grabación/reproducción no le permite seleccionar los elementos atenuados.Existen algunas funciones que no se pueden activar de manera simultánea (pág. 90).

Los botones no aparecen en el panel táctil.

Toque levemente la pantalla de cristal líquido.

Los botones del panel táctil no funcionan correctamente o no funcionan en absoluto.

Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN]) (pág. 105).

Los botones del panel táctil desaparecen rápidamente.

Ajuste [AJUSTE PANTALLA] en [ACTIVADO] (pág. 79).

Tarjeta de memoria

No es posible realizar operaciones con la tarjeta de memoria.

Si utiliza una tarjeta de memoria formateada en una computadora, formatéela nuevamente en la videocámara (pág. 77).

Las imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria no se pueden eliminar.

El número máximo de imágenes que pueden borrarse a la vez en la pantalla de índice es 100.No es posible eliminar imágenes protegidas.

El nombre del archivo de datos no se indica correctamente o parpadea.

El archivo está dañado.La videocámara no admite el formato del archivo (pág. 101).

Grabación

Consulte también “Tarjeta de memoria” (pág. 86).

Las imágenes no se graban al presionar START/STOP o PHOTO.

Se muestra la pantalla de reproducción. Presione MODE para encender el indicador

(Película) o (Foto) (pág. 21).La videocámara está grabando en el soporte de grabación la imagen que acaba de tomar. No se pueden realizar nuevas grabaciones durante este período.El soporte de grabación está lleno. Elimine las imágenes innecesarias (pág. 41).El número total de escenas de película o fotos supera la capacidad de grabación de la videocámara (pág. 96, 97). Elimine las imágenes innecesarias (pág. 41).Mientras [SENSOR CAÍDA] está activado (pág. 82), no es posible grabar imágenes. (HDR-XR150)La temperatura de la videocámara es extremadamente alta. Apague la videocámara y déjela reposar un momento en un lugar frío.La temperatura de la videocámara es extremadamente baja. Apáguela y llévela a un lugar más cálido. Déjela reposar unos momentos y luego enciéndala.

8�

Información com

plementaria

ES

No es posible grabar fotos.

La videocámara no permite grabar fotos junto con:

[ DESVANECEDOR][GR.LEN.UNIF.]

Si [ MODO GRAB.] está ajustado en [HD FX], no puede grabar fotos mientras graba películas.

El indicador de acceso permanece iluminado o parpadea incluso si la grabación se detuvo.

La videocámara está grabando en la tarjeta de memoria la escena que acaba de tomar.

El campo de imagen luce diferente.

El campo de imagen puede parecer distinto según las condiciones de la videocámara. No se trata de una falla de funcionamiento.

El tiempo de grabación real para películas es inferior al tiempo de grabación previsto del soporte de grabación.

Dependiendo de las condiciones de grabación, el tiempo disponible para la grabación puede ser más corto; como por ejemplo, si está grabando un objeto que se mueve a gran velocidad, etc. (pág. 96).

La videocámara deja de funcionar.

La temperatura de la videocámara es extremadamente alta. Apague la videocámara y déjela reposar un momento en un lugar frío.La temperatura de la videocámara es extremadamente baja. Apáguela y llévela a un lugar más cálido. Déjela reposar unos momentos y luego enciéndala.Si sigue sometiendo la videocámara a vibración, es posible que la grabación se detenga.

Existe una diferencia entre el momento en que presiona START/STOP y el punto en que se inicia o se detiene realmente la grabación de la película.

Es posible que se produzca una ligera diferencia temporal entre el punto en el que presiona START/STOP y el punto real en que se inicia o se detiene la grabación de la película. No se trata de una falla de funcionamiento.

No es posible cambiar el formato horizontal a vertical (16:9 (panorámico)/4:3) de la película.

El formato horizontal a vertical de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) es 16:9 (panorámico).

El enfoque automático no funciona.

Ajuste [ENFOQUE] en [AUTOM.] (pág. 68).Las condiciones de grabación no son adecuadas para el enfoque automático. Ajuste el enfoque manualmente (pág. 68).

SteadyShot no funciona.

Ajuste [ STEADYSHOT] en [ACTIVO] o [ESTÁNDAR] (pág. 70).Incluso si [ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVO] o [ESTÁNDAR], es posible que la videocámara no pueda compensar las vibraciones excesivas.

Los motivos que pasan muy rápido por la pantalla aparecen torcidos.

Este efecto se denomina fenómeno de plano focal. No se trata de una falla de funcionamiento. Debido a la forma en que el dispositivo de imagen (sensor CMOS) lee las señales de imagen, los motivos que pasan por delante del objetivo rápidamente podrían aparecer torcidos, en función de las condiciones de grabación.

88ES

Aparecen franjas negras en las imágenes.

Esto ocurre al grabar imágenes debajo de una lámpara fluorescente, lámpara de sodio o lámpara de mercurio. No se trata de una falla de funcionamiento.

Aparecen franjas negras cuando se graba la pantalla de un televisor o de una computadora.

Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.] (pág. 70).

[NIV LUZ LCD] no se puede ajustar.

No es posible ajustar [NIV LUZ LCD] en los casos siguientes:

Cuando el panel de cristal líquido de la videocámara está cerrado con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera.Cuando el adaptador de alimentación de ca suministra la alimentación.

El aumento cambia cuando se cambia el modo de grabación.

No es posible utilizar el zoom digital cuando la videocámara se encuentra en el modo de grabación de fotos.

Reproducción

Las imágenes no se pueden reproducir.

Seleccione el tipo de soporte de grabación que desea reproducir (pág. 17). (HDR-CX150/XR150)Seleccione la calidad de imagen de la película que desea reproducir (pág. 26).Es posible que las imágenes grabadas en otros dispositivos no se puedan reproducir. No se trata de una falla de funcionamiento.

Las fotos no se pueden reproducir.

Las fotos no se podrán reproducir si ha modificado archivos o carpetas, o si ha editado los datos en una computadora. (El nombre del archivo parpadeará en ese caso.) No se trata de una falla de funcionamiento.

se muestra en una imagen en la pantalla VISUAL INDEX.

Es posible que aparezca en una imagen grabada en otro dispositivo, editada en una computadora, etc.Extrajo el adaptador de alimentación de ca o la batería mientras el icono de soporte de grabación en la esquina superior derecha de la pantalla estaba parpadeando o antes de que el indicador de acceso se apagase tras la grabación. Esto puede dañar los datos de la imagen y aparece .

se muestra en una imagen en la pantalla VISUAL INDEX.

Es posible que el archivo de base de datos de imágenes esté dañado. Compruebe el archivo de base de datos de imágenes al tocar (MENU) [Mostrar otros] [REP.ARCH.BD.IM.] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) el soporte de grabación (HDR-CX150/XR150). Si sigue apareciendo, elimine la imagen que tiene la marca (pág. 41).

Durante la reproducción no se oye nada o sólo un ligero sonido.

Suba el volumen (pág. 32).No se emite ningún sonido cuando la pantalla de cristal líquido está cerrada mirando hacia fuera. Abra la pantalla de cristal líquido.Si grabó el sonido con [NIVEL REFMIC] (pág. 72) ajustado en [BAJO], es posible que resulte difícil oírlo.Los sonidos no se pueden grabar mientras filma con [GR.LEN.UNIF.].

89

Información com

plementaria

ES

Una película se reproduce automáticamente. (HDR-CX150/XR150)

Las películas se reproducen automáticamente como demostración si la película filmada cumple con ciertas condiciones en la videocámara (pág. 82). No se trata de una falla de funcionamiento.

Reproducción en otros dispositivos de imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria

No es posible reproducir las imágenes o no se reconoce la tarjeta de memoria.

El dispositivo de reproducción no admite la reproducción en tarjetas de memoria (pág. 3).

Edición de películas y fotos en la videocámara

No es posible editar.

Es posible que no pueda realizar la edición debido a las condiciones de la imagen.

No se pueden añadir películas a la playlist.

No hay espacio libre en el soporte de grabación.No puede añadir más de 999 películas con calidad de imagen de alta definición (HD), o 99 películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) a la playlist. Elimine las películas innecesarias de la playlist (pág. 49).No se pueden añadir fotos a la playlist.

No se puede dividir una película.

La película es demasiado corta para poder dividirla.No se puede dividir una película protegida.

No es posible capturar una foto de una película.

El soporte de grabación donde desea guardar fotos está lleno.

Reproducción en el televisor

No se ven las imágenes ni es escucha el sonido en el televisor conectado.

Si utiliza el cable de A/V de componente, ajuste [COMPONENTE] según los requisitos del dispositivo conectado (pág. 80).Si utiliza la clavija de video componente, asegúrese de que las clavijas roja y blanca del cable de conexión de A/V estén conectadas (pág. 39).Si hay señales de protección de los derechos de autor grabadas en las imágenes, éstas no se emitirán desde la toma HDMI OUT.Si utiliza la clavija de S VIDEO, compruebe que las clavijas roja y blanca del cable de conexión de A/V estén conectadas (pág. 40).

Los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes aparecen levemente recortados en el televisor conectado.

La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no es compatible con la visualización de píxeles completos.Es recomendable utilizar el marco externo de [GUÍA FOTOG.] (pág. 70) como guía para grabar las imágenes.

90ES

La imagen aparece distorsionada en el televisor de 4:3.

Esto ocurre al visualizar una imagen grabada en modo 16:9 (panorámico) en un televisor de 4:3. Ajuste [TIPO TV] correctamente (pág. 80) y reproduzca la imagen.

Aparecen franjas negras en la parte superior e inferior de la pantalla del televisor de 4:3.

Esto ocurre al visualizar una imagen grabada en modo 16:9 (panorámico) en un televisor de 4:3. No se trata de una falla de funcionamiento.

Copia/conexión a otros dispositivos

Las imágenes no se copian correctamente.

No puede copiar imágenes utilizando el cable HDMI (se vende por separado).El cable de conexión de A/V no se conectó correctamente. Asegúrese de conectar el cable en la toma de entrada del otro dispositivo (pág. 57).

Conexión a una computadora

“PMB” no se puede instalar.

Compruebe el entorno de la computadora o el procedimiento de instalación necesario para instalar “PMB”.

“PMB” no funciona correctamente.

Cierre “PMB” y reinicie la computadora.

La computadora no reconoce la videocámara.

Desconecte de la toma USB de la computadora cualquier dispositivo que no sea el teclado, el mouse y la videocámara.

Desconecte el cable USB de la computadora y de la videocámara y reinicie la computadora; luego, conecte la computadora y la videocámara nuevamente en el orden correcto.

Ejemplos de funciones que no pueden utilizarse simultáneamente

La lista siguiente muestra ejemplos de combinaciones de funciones y elementos del menú que son incompatibles.

No se puede utilizar Debido a los ajustes siguientesAUTO INTELIGENTE

[GR.LEN.UNIF.]

[DETECCIÓN CARA]

[GR.LEN.UNIF.], [ ZOOM DIGITAL], [MED./ENF.PUNTO], [MEDID.PUNTO], [ENFOQ.PUNTO], [EXPOSICIÓN], [ENFOQUE], [CREPÚSCULO], [AMANEC./PUESTA], [FUEGOS ARTIFIC.], [PAISAJE], [ESCENARIO], [PLAYA], [NIEVE], [BAL.BLANCOS], [ DESVANECEDOR], [ AUTODISPAR.]

[AJUST.PRIORIDAD]/ [DETEC.SONRISA]/ [SENSIB.SONRISA]

[GR.LEN.UNIF.], [ ZOOM DIGITAL], [MED./ENF.PUNTO], [MEDID.PUNTO], [ENFOQ.PUNTO], [EXPOSICIÓN], [ENFOQUE], [CREPÚSCULO], [AMANEC./PUESTA], [FUEGOS ARTIFIC.], [PAISAJE], [ESCENARIO], [PLAYA], [NIEVE], [BAL.BLANCOS], [ DESVANECEDOR], [ AUTODISPAR.]

[SELEC.ESCENA] [GR.LEN.UNIF.], [LOW LUX], [ DESVANECEDOR], [TELE MACRO]

91

Información com

plementaria

ES

Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia

Si en la pantalla de cristal líquido aparecen indicadores, compruebe lo siguiente.Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. En este caso, cuando se ponga en contacto con ellos, infórmeles todos los números del código de error que comienza con C o E.

C:(o E:) : (visualización de autodiagnóstico)

C:04:La batería no es una batería “InfoLITHIUM” (serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM” (serie V) (pág. 102).Conecte firmemente la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca a la toma DC IN de la videocámara (pág. 12).

C:06:La temperatura de la batería está muy alta. Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.

C:13: / C:32:Desconecte la fuente de alimentación. Conéctela de nuevo y vuelva a poner en funcionamiento la videocámara.

E::Siga los pasos de a en la página 84.

(Advertencia sobre el disco duro interno de la videocámara)

Parpadeo rápidoEl disco duro interno de la videocámara está lleno.Es posible que se haya producido un error en el disco duro interno de la videocámara.

(Advertencia del nivel de la batería)

Parpadeo lentoLa batería está a punto de agotarse.En función de las condiciones del entorno operativo o de la batería, el indicador puede parpadear aunque el tiempo de batería restante sea de aproximadamente 20 minuto.

(Indicador de advertencia relacionado con la temperatura de la batería)

La temperatura de la batería está muy alta. Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.

(Advertencia de alta temperatura)

Parpadeo lentoLa temperatura de la videocámara está aumentando. Apague la videocámara y déjela reposar un momento en un lugar frío.

Parpadeo rápidoLa temperatura de la videocámara es extremadamente alta. Apague la videocámara y déjela reposar un momento en un lugar frío.

(Advertencia de baja temperatura)

Parpadeo rápidoLa temperatura de la videocámara es extremadamente baja. Lleve la unidad a un entorno más templado.

92ES

(Indicador de advertencia de la tarjeta de memoria)

Parpadeo lentoSe está agotando el espacio libre para la grabación de imágenes. Para obtener información acerca de los tipos de tarjeta de memoria que se pueden utilizar con la videocámara, consulte la página 18.No se insertó ninguna tarjeta de memoria (pág. 18).

Parpadeo rápidoNo hay espacio libre suficiente para grabar imágenes. Luego de almacenar las imágenes en otro soporte (pág. 50), elimine las imágenes que no necesita o formatee la tarjeta de memoria (pág. 77).Es posible que el archivo de base de datos de imágenes esté dañado. Compruebe el archivo de base de datos de imágenes al tocar (MENU) [Mostrar otros] [REP.ARCH.BD.IM.] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) el soporte de grabación (HDR-CX150/XR150).La tarjeta de memoria está dañada.

(Indicadores de advertencia de formateo de la tarjeta de memoria)

La tarjeta de memoria está dañada.La tarjeta de memoria no está formateada correctamente (pág. 77).

(Indicador de advertencia de tarjeta de memoria incompatible)

Se insertó una tarjeta de memoria incompatible (pág. 18).

(Indicador de advertencia referente a la protección contra escritura de la tarjeta de memoria)

Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria en otro dispositivo.

(Indicador de advertencia referente a sacudidas de la cámara)

La videocámara se encuentra en posición inestable, por lo que se producen sacudidas con facilidad. Sostenga la videocámara de forma estable con ambas manos y grabe la imagen. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de advertencia de vibración de la cámara no desaparecerá.

(Indicador de advertencia del sensor de caída)

La función del sensor de caída (pág. 82) está activada y detectó que la videocámara sufrió una caída. Por lo tanto, la videocámara está tomando precauciones para proteger el disco duro interno. En consecuencia, es posible que se desactive la grabación/reproducción.La función de sensor de caída no garantiza la protección del disco duro en todas las situaciones posibles. Utilice la videocámara en condiciones estables.

(Indicador de advertencia de la grabación de fotos)

El soporte de grabación está lleno.No es posible grabar fotos durante el procesamiento. Espere un momento y, a continuación, grabe.Si [ MODO GRAB.] está ajustado en [HD FX], no puede grabar fotos mientras graba películas.

(Indicador de advertencia de captura de sonrisas)

La captura de sonrisas no puede usarse con el ajuste actual de la videocámara.

SugerenciasSe escucha una melodía cuando aparecen indicadores de advertencia en la pantalla.

9�

Información com

plementaria

ES

Descripción de los mensajes de advertencia

Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las instrucciones indicadas.

Soportes de grabación

Error de formato de la memoria interna.

Error de formato de HDD.

El soporte de grabación interno de la videocámara tiene un formato diferente al formato predeterminado. Es posible que pueda utilizar la videocámara luego de ejecutar [FORMAT.SOPORTE] (pág. 77). Este proceso eliminará todos los datos del soporte de grabación interno.

Error de datos.

Se produjo un error durante la lectura o escritura en el soporte de grabación interno de la videocámara.Esto puede suceder si continúa sometiendo la videocámara a golpes.Es posible que las películas grabadas en otros dispositivos no se puedan reproducir.

Archivo de base de datos de imágenes dañado. ¿Desea crear uno nuevo? Datos de gestión de películas HD dañados. ¿Desea crear nuevos datos?

El archivo de gestión está dañado. Al tocar [SÍ], se crea un nuevo archivo de gestión. Las imágenes antiguas grabadas en el soporte no se pueden reproducir (los archivos de imagen no están dañados). Si ejecuta [REP.ARCH.BD.IM.] después de crear información nueva, es posible que pueda reproducir las imágenes antiguas grabadas. Si no funciona, copie la imagen mediante el software suministrado.

No hay datos de gestión de películas HD. ¿Desea crear nuevos datos?

No puede grabar ni reproducir películas porque no existe información de administración de películas con calidad de imagen de alta definición (HD). Si toca [SÍ], se crea nueva información de administración y puede grabar o reproducir películas con calidad de imagen de alta definición (HD).Puede grabar películas o fotos con calidad de imagen de definición estándar (STD).

Se han encontrado incoherencias en el archivo de base de datos de imágenes. ¿Desea reparar el archivo? Archivo de base de datos de imágenes dañado. ¿Desea reparar el archivo? Se han encontrado incoherencias en el archivo de base de datos de imág. Imposible grabar o reproducir películas HD. ¿Desea repararlo?

El archivo de gestión está dañado y no puede grabar películas ni fotos. Toque [SÍ] para repararlo.Puede grabar fotos en una tarjeta de memoria.

Desbordamiento del búfer

No puede grabar porque el sensor de caída detecta repetidamente una caída de la videocámara. Si se encuentra en riesgo de dejar caer la videocámara constantemente, ajuste el [SENSOR CAÍDA] en [DESACTIV.] y podrá volver a grabar imágenes nuevamente (pág. 82).

Recuperando datos.

La videocámara intenta recuperar datos automáticamente si el proceso de escritura de datos no se ha realizado correctamente.

No se pueden recuperar los datos.

Se ha producido un error al grabar datos en el soporte de la videocámara. Se ha intentado recuperar los datos, pero no ha sido posible.

94ES

Vuelva a insertar la tarjeta de memoria.

Vuelva a insertar la tarjeta de memoria unas cuantas veces. Si pese a todo el indicador parpadea, es posible que la tarjeta de memoria esté dañada. Pruebe con otra tarjeta de memoria.

La tarjeta de memoria no está formateada correctamente.

Formatee la tarjeta de memoria (pág. 77). Tenga en cuenta que si formatea la tarjeta de memoria, se eliminarán todas las películas y fotos grabadas.

Carpeta de imágenes fijas llena. Imposible grabar imágenes fijas.

No es posible crear carpetas que excedan el número 999MSDCF. No puede crear ni eliminar las carpetas creadas con la videocámara. Formatee la tarjeta de memoria (pág. 77) o elimine carpetas usando la computadora.

Es posible que no pueda grabar o reproducir películas con esta tarjeta de memoria.

Utilice una tarjeta de memoria recomendada para esta videocámara (pág. 18).

Es posible que no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente con esta tarjeta de memoria.

Utilice una tarjeta de memoria recomendada para esta videocámara (pág. 18).

No extraiga la tarjeta de memoria durante la escritura. Podrían dañarse los datos.

Vuelva a insertar la tarjeta de memoria y siga las instrucciones de la pantalla de cristal líquido.

Otros

No es posible realizar ninguna selección.

Es posible seleccionar hasta 100 imágenes de una vez para:

Eliminar películas y fotosProteger películas y fotos o cancelar la protecciónCopiar películasCopiar fotosEditar la playlist de películas con calidad de imagen de alta definición (HD)

Datos protegidos

Intentó eliminar datos protegidos. Cancele la protección de los datos.

95

Información com

plementaria

ES

Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar“HD” significa calidad de imagen de alta definición y “STD” significa calidad de imagen estándar.

Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería

Tiempo de grabaciónTiempo aproximado disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.HDR-CX110/CX150

(unidad: minuto)Batería Tiempo de

grabación continuaTiempo de

grabación normal

Calidad de imagen

HD STD HD STD

NP-FV50(suministrada)

125 180 60 90

NP-FV70 260 375 130 185NP-FV100 515 745 255 370

HDR-XR150(unidad: minuto)

Batería Tiempo de grabación continua

Tiempo de grabación normal

Calidad de imagen

HD STD HD STD

NP-FV50(suministrada)

110 155 55 75

NP-FV70 235 325 115 160NP-FV100 470 650 235 325

Los tiempos de grabación se midieron con [ MODO GRAB.] ajustado en HQ.El tiempo de grabación normal indica el tiempo de grabación al repetir las operaciones de inicio/parada, al cambiar el indicador MODE y al utilizar el zoom.

Medición de tiempos cuando se utiliza la videocámara a una temperatura de 25 C Se recomienda una temperatura de 10 C a 30 CEl tiempo de grabación y de reproducción será más corto cuando utilice la videocámara a bajas temperaturas.En función de las condiciones en las que utilice la videocámara, es posible que el tiempo de grabación y reproducción se vea reducido.

Tiempo de reproducciónTiempo aproximado disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.HDR-CX110/CX150

(unidad: minuto)Batería

Calidad de imagen HD STDNP-FV50(suministrada)

190 280

NP-FV70 395 565NP-FV100 785 1120

HDR-XR150(unidad: minuto)

Batería

Calidad de imagen HD STDNP-FV50(suministrada)

170 225

NP-FV70 355 465NP-FV100 710 925

96ES

Tiempo de grabación esperado para películas

Memoria internaHDR-CX150

Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y m (minuto)

Modo de grabación Tiempo de grabación

[HD FX] 1 h 25 m[HD FH] 1 h 55 m[HD HQ] 3 h 50 m[HD LP] 6 h 35 m

Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h (hora) y m (minuto)

Modo de grabación Tiempo de grabación

[STD HQ] 3 h 55 m

Disco duro internoHDR-XR150

Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y m (minuto)

Modo de grabación Tiempo de grabación

[HD FX] 11 h 20 m[HD FH] 14 h 50 m[HD HQ] 29 h 40 m[HD LP] 50 h 30 m

Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h (hora) y m (minuto)

Modo de grabación Tiempo de grabación

[STD HQ] 30 h 30 m

SugerenciasPuede grabar películas con un máximo de 3 999 escenas con calidad de imagen de alta definición (HD), y 9 999 escenas con calidad de imagen de definición estándar (STD).

El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.La videocámara utiliza el formato VBR (Velocidad de bits variable) para adecuar automáticamente la calidad de imagen a la escena que se está grabando. Esta tecnología provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación del soporte. Las películas que contengan movimientos rápidos o imágenes complejas se grabarán a una velocidad de bits mayor y ello reducirá el tiempo de grabación total.

Tarjeta de memoria

Calidad de imagen de alta definición (HD)(unidad: minuto)

AVC HD 24M (FX)

AVC HD 17M (FH)

AVC HD 9M (HQ)

AVC HD 5M (LP)

1 GB 5(5)

6(6)

10(9)

20(15)

2 GB 10(10)

10(10)

25(20)

45(35)

4 GB 20(20)

25(25)

55(40)

95(75)

8 GB 40(40)

55(55)

115(80)

195(155)

16 GB 85(85)

115(115)

230(165)

395(315)

32 GB 175(175)

230(230)

465(335)

790(630)

Calidad de imagen de definición estándar (STD)(unidad: minuto)

STD 9M (HQ)

1 GB 10(10)

2 GB 25(25)

4 GB 55(50)

8 GB 115(105)

9�

Información com

plementaria

ES

(unidad: minuto)STD 9M (HQ)

16 GB 235(210)

32 GB 475(425)

NotasEl tiempo disponible para grabación puede variar según las condiciones de grabación y del motivo y [ MODO GRAB.] (pág. 27).Los números entre paréntesis ( ) indican el tiempo mínimo de grabación.

Número esperado de fotos que puede grabar

Soportes de grabación internos (HDR-CX150/XR150)Puede grabar un máximo de 9 999 fotos.

Tarjeta de memoria

3,1M

1 GB 5802 GB 11504 GB 23508 GB 480016 GB 960032 GB 19000

El tamaño de imagen seleccionado es efectivo mientras el indicador (Foto) está encendido.El número indicado de fotos que se pueden grabar en la tarjeta de memoria corresponde al tamaño máximo de imagen de la videocámara. El número real de fotos que puede grabar aparece en la pantalla de cristal líquido durante la grabación (pág. 109).El número de fotos que se puede grabar en la tarjeta de memoria varía en función de las condiciones de grabación.

NotasLa exclusiva matriz de píxeles del sensor ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes (BIONZ) permiten una resolución para las imágenes equivalente a los tamaños descritos.

SugerenciasTambién puede utilizar una tarjeta de memoria con una capacidad inferior a 1 GB para grabar fotos.La siguiente lista muestra la velocidad de bits, píxeles y relación de aspecto de cada modo de grabación (película + audio, etc.).

Calidad de imagen de alta definición (HD):FX: Máx. 24 Mbps 1 920 1 080 píxeles/16:9FH: Aprox. 17 Mbps (promedio) 1 920

1 080 píxeles/16:9HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio) 1 440

1 080 píxeles/16:9LP: Aprox. 5 Mbps (promedio) 1 440 1 080

píxeles/16:9Calidad de imagen de definición estándar (STD):HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio) 720 480

píxeles/16:9, 4:3Los píxeles de grabación de fotos y el formato.

Modo de grabación de fotos:2 048 1 536 puntos/4:32 048 1 152 puntos/16:91 600 1 200 puntos/4:3640 480 puntos/4:3Grabación dual:2 208 1 244 puntos/16:91 664 1 244 puntos/4:3Captura de una foto desde una película:1 920 1 080 puntos/16:9640 360 puntos/16:9640 480 puntos/4:3

98ES

Utilización de la videocámara en el extranjeroFuente de alimentaciónPuede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca suministrado dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz

Visualización de películas con calidad de imagen de alta definición (HD)En países o regiones que admitan el formato 1080/60i, puede ver las películas con la misma calidad de imagen de alta definición (HD) que las imágenes grabadas. Necesitará un televisor (o monitor) basado en el sistema NTSC y compatible con 1080/60i con tomas de entrada de componente y AUDIO/VIDEO. Es necesario conectar un cable de A/V de componente o un cable HDMI (se vende por separado).

Visualización de películas con calidad de imagen de definición estándar (STD)Para visualizar películas con calidad de imagen de definición estándar (STD), es necesario disponer de un televisor compatible con el sistema NTSC con tomas de entrada de AUDIO/VIDEO. Es necesario conectar un cable de conexión de A/V.

Sistemas de televisión en colorLa videocámara utiliza el sistema NTSC. Si desea visualizar la imagen de reproducción en un televisor, este deberá utilizar el sistema NTSC y disponer de una toma de entrada de AUDIO/VIDEO.

Sistema Utilizado en

NTSC Bolivia, Canadá, Centroamérica, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, EE. UU., Filipinas, Guayana, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc.

PAL Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, España, Finlandia, Holanda, Hong Kong, Hungría, Italia, Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, etc.

PAL-M BrasilPAL-N Argentina, Paraguay, UruguaySECAM Bulgaria, Francia, Guayana

Francesa, Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.

99

Información com

plementaria

ES

Ajuste de la hora localCuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUS.ZONA] y [HORA VERANO] (pág. 81).

Diferencia horaria en cada país/región

Diferencias horarias Ajuste de la zona

GMT Lisboa, Londres+01:00 Berlín, París+02:00 Helsinki, El Cairo, Estambul+03:00 Moscú, Nairobi+03:30 Teherán+04:00 Abu Dhabi, Bakú+04:30 Kabul+05:00 Karachi, Islamabad+05:30 Calcuta, Nueva Delhi+06:00 Almaty, Dhaka+06:30 Rangún+07:00 Bangkok, Jakarta+08:00 Hong Kong, Singapur, Pequín+09:00 Seúl, Tokio+09:30 Adelaida, Darwin+10:00 Melbourne, Sydney

Diferencias horarias Ajuste de la zona+11:00 Isla Solomón+12:00 Fiji, Wellington, Eniwetok,

Kwajalein–11:00 Samoa–10:00 Hawai–09:00 Alaska–08:00 Los Ángeles, Tijuana–07:00 Denver, Arizona–06:00 Chicago, Ciudad de México–05:00 Nueva York, Bogotá–04:00 Santiago–03:30 St.John–03:00 Brasilia, Montevideo–02:00 Fernando de Noronha–01:00 Azores, Islas Cabo Verde

100ES

Mantenimiento y precauciones

Acerca del formato AVCHD

¿Qué es el formato AVCHD?El formato AVCHD es un formato para videocámaras digitales de alta definición que se utiliza para grabar una señal de alta definición (HD) tanto de la especificación 1080i*1 como de la especificación 720p*2 mediante el uso de una eficaz tecnología de codificación de compresión de datos. Se adopta el formato MPEG-4 AVC/H.264 para la compresión de datos de video y Dolby Digital o el sistema Linear PCM para la compresión de datos de audio.El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz de comprimir imágenes con mayor eficacia que los formatos de compresión de imagen convencionales. El formato MPEG-4 AVC/H.264 permite que las imágenes con una señal de alta definición tomadas con una videocámara digital se graben en discos DVD de 8 cm en la unidad de disco duro, en una memoria flash, en una tarjeta de memoria, etc.

Grabación y reproducción en la videocámaraLa videocámara se basa en el formato AVCHD y graba con la calidad de imagen de alta definición (HD) que se indica a continuación.Además de la calidad de imagen de alta definición (HD), la videocámara permite grabar una señal de definición estándar (STD) en el formato MPEG-2 convencional.

Señal de video*3: MPEG-4 AVC/H.264 1920 1080/60i, 1440 1080/60iSeñal de audio: Dolby Digital de 2 canalesSoportes de grabación:HDR-CX110: tarjeta de memoria

HDR-CX150: memoria interna, tarjeta de memoriaHDR-XR150: Disco duro interno, tarjeta de memoria*1 Especificación 1080i

Especificación de alta definición que utiliza 1 080 líneas de exploración efectivas y sistema entrelazado.

*2 Especificación 720p Especificación de alta definición que utiliza 720 líneas de exploración efectivas y sistema progresivo.

*3 Los datos grabados en un formato AVCHD diferente del mencionado anteriormente no pueden reproducirse en la videocámara.

Acerca del “Memory Stick”

Un “Memory Stick” es un soporte de grabación de circuito integrado portátil y compacto con una gran capacidad para almacenar datos.Con esta videocámara sólo pueden utilizarse “Memory Stick Duo”, que tienen la mitad de tamaño que un “Memory Stick” estándar.Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento de todos los tipos de “Memory Stick Duo” en la videocámara.

Tipos de “Memory Stick” Grabación/reproducción

“Memory Stick Duo” (con MagicGate)

“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)

“Memory Stick PRO-HG Duo”

*

* Este producto no admite la transferencia de datos paralela de 8 bits, pero admite la transferencia de datos paralela de 4 bits del mismo modo que con el “Memory Stick PRO Duo”.

101

Información com

plementaria

ES

Este producto no puede grabar ni reproducir datos que utilicen la tecnología “MagicGate”. “MagicGate” es una tecnología de protección de los derechos de autor que graba y transfiere contenido en formato cifrado.No se garantiza la compatibilidad con esta videocámara de un “Memory Stick PRO Duo” formateado con una computadora (sistema operativo Windows/Mac OS).La velocidad de lectura y escritura de datos puede variar según la combinación del “Memory Stick PRO Duo” y el producto compatible con “Memory Stick PRO Duo” que utilice.No se ofrecerá ningún tipo de compensación en caso de que se produzcan daños o la pérdida de datos, que puede suceder en los siguientes casos:

Si extrae el “Memory Stick PRO Duo” o apaga la videocámara mientras se están leyendo o escribiendo archivos de imagen en el “Memory Stick PRO Duo” (mientras el indicador de acceso están encendido o parpadeando)Si utiliza el “Memory Stick PRO Duo” cerca de imanes o campos magnéticos

Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes en el disco duro de la computadora.No adhiera etiquetas ni adhesivos similares en un “Memory Stick PRO Duo” ni en un adaptador para “Memory Stick Duo”.No lo toque ni deje que objetos metálicos entren en contacto con los terminales.No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza sobre el “Memory Stick PRO Duo”.No desmonte ni modifique el “Memory Stick PRO Duo”.Evite que el “Memory Stick PRO Duo” se moje.Mantenga el “Memory Stick PRO Duo” fuera del alcance de los niños. Existe el riesgo de que un niño lo ingiera accidentalmente.No inserte ningún objeto distinto de un “Memory Stick PRO Duo” en la ranura para “Memory Stick Duo”. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.

No utilice ni almacene el “Memory Stick PRO Duo” en los siguientes lugares:

Lugares expuestos a temperaturas extremadamente altas, como un automóvil estacionado en exteriores en veranoLugares que reciban la luz solar directaLugares con humedad extremadamente alta o sometidos a gases corrosivos

Acerca del adaptador para “Memory Stick Duo”

Al usar un “Memory Stick PRO Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick PRO Duo” en el adaptador para “Memory Stick Duo”.Al usar un “Memory Stick PRO Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick” insertando el “Memory Stick PRO Duo” en un adaptador para “Memory Stick Duo”, asegúrese de que el “Memory Stick PRO Duo” esté inserto en la dirección correcta. Si lo utiliza de forma inadecuada puede provocar una falla de funcionamiento.Al usar un “Memory Stick PRO Duo” insertado en un adaptador para “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de que el adaptador para “Memory Stick PRO Duo” esté inserto en la dirección correcta en el dispositivo. Si se inserta en la dirección incorrecta, se podría dañar el dispositivo.No inserte el adaptador para “Memory Stick Duo” sin el “Memory Stick PRO Duo” dentro en un dispositivo compatible con “Memory Stick”. Si lo hace, podrían producirse fallas de funcionamiento en el dispositivo.

Compatibilidad de los datos de imágenes

Los archivos de datos de imágenes grabados en un “Memory Stick PRO Duo” mediante la videocámara cumplen con el estándar internacional “Design rule for Camera File system” que establece la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industories Association).

102ES

No es posible reproducir en la videocámara fotos grabadas en otros dispositivos (DCR-TRV900 o DSC-D700/D770) que no se ajusten a este estándar internacional. (Estos modelos no se venden en ciertas regiones.)Si no puede utilizar un “Memory Stick PRO Duo” que haya sido utilizado con otro dispositivo, formatéelo con la videocámara (pág. 77). Tenga en cuenta que este proceso borrará toda la información del “Memory Stick PRO Duo”.Es posible que no se puedan reproducir imágenes con la videocámara:

Cuando se reproducen datos de imágenes modificados en la computadoraCuando se reproducen datos de imágenes grabados con otros dispositivos

Acerca de la batería “InfoLITHIUM”

La videocámara funciona solamente con baterías “InfoLITHIUM” serie V.Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie V llevan la marca .

¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?La batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que posee funciones para comunicar información relacionada con las condiciones de funcionamiento entre la videocámara y un adaptador de alimentación de ca/cargador (se vende por separado).La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo de energía de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la videocámara y muestra el tiempo de batería restante en minuto.La batería NP-FV50 es compatible con “ActiFORCE”. “ActiFORCE” es un sistema de alimentación de nueva generación. En comparación con la actual serie P de baterías “InfoLITHIUM”, se han mejorado la capacidad de la batería, la carga inmediata y la velocidad y precisión de los cálculos de batería restante.

Para cargar la bateríaAsegúrese de cargar la batería antes de empezar a utilizar la videocámara.Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de 10 C a 30 C hasta que se apague el indicador CHG (carga). Si carga la batería a temperaturas por encima o por debajo de este rango puede producirse una carga deficiente.

Para utilizar con eficacia la bateríaEl rendimiento de la batería se reduce cuando la temperatura ambiente es de 10 C o inferior, por lo que el tiempo de utilización de la batería disminuye. En ese caso, siga una de las siguientes recomendaciones para poder utilizar la batería durante más tiempo.

Coloque la batería en un bolsillo para calentarla e instálela en la videocámara justo antes de comenzar a filmar.Use una batería de alta capacidad: NP-FV70/NP-FV100 (se vende por separado).

La utilización frecuente de la pantalla de cristal líquido o de las funciones de reproducción, avance rápido o rebobinado hará que la batería se agote con mayor rapidez. Recomendamos el uso de una batería de alta capacidad: NP-FV70/NP-FV100 (se vende por separado).Asegúrese de cerrar la pantalla de cristal líquido cuando no grabe ni reproduzca imágenes con la videocámara. La batería también se consume cuando la videocámara se encuentra en modo de espera de grabación o en modo de pausa de reproducción.Tenga listas baterías de repuesto para 2 ó 3 veces el tiempo de grabación previsto y realice pruebas antes de la grabación real.No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.

10�

Información com

plementaria

ES

Acerca del indicador de tiempo de batería restante

Si se desconecta la alimentación aunque el indicador de tiempo de batería restante señale que la batería tiene energía suficiente para funcionar, vuelva a cargar completamente la batería. El tiempo de batería restante se indicará correctamente. Sin embargo, tenga en cuenta que la indicación de batería restante no se restablecerá si se utiliza a altas temperaturas durante un período prolongado de tiempo, si se deja completamente cargada o si se utiliza con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo de batería restante únicamente como una guía aproximada.La marca que indica que la batería dispone de poca energía parpadea aunque queden todavía 20 minuto de tiempo de batería restante, según las condiciones de funcionamiento o la temperatura ambiente.

Acerca del almacenamiento de la batería

Si no se utiliza la batería durante un tiempo prolongado, cargue la batería completamente y agótela con la videocámara una vez al año para mantener un correcto funcionamiento. Para almacenar la batería, extráigala de la videocámara y colóquela en un lugar seco y fresco.Para descargar completamente la batería de la videocámara, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.ENCENDIDO] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [APAGADO AUTO] [NUNCA], y deje la videocámara en modo de espera de grabación hasta que se apague (pág. 82).

Acerca de la vida útil de la bateríaLa capacidad de la batería disminuye a lo largo del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el tiempo de uso entre cargas disminuye de un modo notable, significa que probablemente es hora de reemplazar la batería.La vida útil de cada batería depende del entorno de almacenamiento, de funcionamiento y de las condiciones medioambientales.

Acerca de x.v.Color

x.v.Color es un término más coloquial para denominar el estándar xvYCC propuesto por Sony, y es una marca comercial de Sony.xvYCC es un estándar internacional para el espacio de color en video. Este estándar permite expresar una gama más amplia de colores que la que actualmente se utiliza en las emisiones.

Manejo de la videocámara

Uso y cuidadosNo utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares:

En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos. Nunca los deje expuestos a temperaturas superiores a 60 C como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un automóvil estacionado bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir fallas de funcionamiento.Cerca de campos magnéticos intensos o vibraciones mecánicas. La videocámara podría sufrir fallas de funcionamiento.Cerca de ondas radiofónicas potentes o radiaciones. Es posible que la videocámara no pueda grabar correctamente.Cerca de receptores de AM y de equipos de video. Es posible que se produzcan ruidos.En una playa o cualquier lugar con mucho polvo. Si entra arena o polvo en la videocámara, pueden causar una falla de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de funcionamiento puede resultar irreparable.Cerca de ventanas o en el exterior, donde la pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden quedar expuestos a la luz solar directa. Esto puede dañar la pantalla de cristal líquido.

Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de alimentación de ca)Para alimentar la videocámara con cc o ca utilice los accesorios recomendados en este manual de instrucciones.

104ES

No permita que la videocámara se moje; por ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de funcionamiento puede resultar irreparable.Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.Cuando no utilice la videocámara, mantenga cerrada la pantalla de cristal líquido.No utilice la videocámara envuelta en una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede recalentarse internamente.Cuando desconecte el cable de alimentación, tire del enchufe y nunca del cable.Procure no dañar el cable de alimentación al colocar un objeto pesado sobre él.No use la batería si está deformada o dañada.Mantenga limpios los contactos metálicos.Si se producen fugas del líquido electrolítico de la pila:

Póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.Límpiese con agua cualquier líquido que haya entrado en contacto con su piel.Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua abundante y acuda a un médico.

Cuando no utilice la videocámara durante un tiempo prolongado

Para mantener la videocámara en óptimo estado durante mucho tiempo, enciéndala y déjela funcionar grabando y reproduciendo imágenes aproximadamente una vez al mes.Agote la batería completamente antes de guardarla.

Condensación de humedadSi se lleva la videocámara directamente de un lugar frío a otro cálido, puede condensarse humedad en el interior de la videocámara. Esto podría causar fallas de funcionamiento.

Si se ha condensado humedadApague la videocámara y déjela reposar durante 1 hora.Nota sobre la condensación de humedadPuede condensarse humedad al trasladar la videocámara de un lugar frío a otro cálido (o viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo como se muestra a continuación:

Si traslada la videocámara de una pista de esquí a un lugar calentado por un equipo de calefacción.Si traslada la videocámara de un automóvil o una sala con aire acondicionado a un lugar cálido al aire libre.Si utiliza la videocámara después de una tormenta o un chaparrón.Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso y húmedo.

Cómo evitar la condensación de humedadCuando traslade la videocámara de un lugar frío a otro cálido, métala en una bolsa de plástico y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la temperatura dentro de la misma haya alcanzado la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora aproximadamente).

Pantalla de cristal líquidoNo ejerza excesiva presión sobre la pantalla de cristal líquido porque puede provocar colores no uniformes u otros daños.Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, es posible que en la pantalla de cristal líquido aparezca una imagen residual. No se trata de una falla de funcionamiento.Mientras utiliza la videocámara, la parte posterior de la pantalla de cristal líquido se puede calentar. No se trata de una falla de funcionamiento.

Para limpiar la pantalla de cristal líquidoSi la pantalla de cristal líquido se ensucia de huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso de un paño suave para limpiarla. Si utiliza el kit de limpieza para la pantalla de cristal líquido (se vende por separado), no aplique el líquido de limpieza directamente sobre la pantalla. Utilice papel de limpieza humedecido con el líquido.

105

Información com

plementaria

ES

Ajuste del panel táctil (CALIBRACIÓN)Es posible que los botones del panel táctil no funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga el procedimiento que se indica a continuación. Durante la operación, se recomienda que conecte la videocámara al tomacorriente de pared con el adaptador de alimentación de ca suministrado. (MENU) [Mostrar otros]

[OTROS AJUSTES] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [CALIBRACIÓN].

Toque “” en la pantalla con la esquina de la tarjeta de memoria o un objeto similar 3 veces.

Toque [CANCEL] para cancelar la calibración.

NotasSi no ha presionado en el sitio correcto, vuelva a ejecutar la calibración de nuevo.No utilice ningún objeto puntiagudo para realizar la calibración, ya que podría dañar la pantalla de cristal líquido.No es posible calibrar la pantalla de cristal líquido si está girada o cerrada con la pantalla mirando hacia fuera.

Manipulación de la unidadSi la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, limpie la unidad con un paño suave y seco.No realice ninguna de las acciones siguientes para evitar dañar el acabado:

Usar productos químicos como diluyentes, bencina, alcohol, paños con productos químicos, repelentes, insecticidas y pantallas solaresUtilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manosDejar la unidad en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado

Cuidado y almacenamiento del objetivo

Frote la superficie del objetivo con un paño suave en los casos siguientes:

Cuando haya huellas dactilares en la superficie del objetivoEn lugares cálidos o húmedosCuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar

Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo.Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito anteriormente.

Carga de la pila recargable preinstaladaLa videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes aunque esté cerrada la pantalla de cristal líquido. La pila recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara está conectada al tomacorriente de pared a través del adaptador de alimentación de ca o cuando tiene la batería insertada. La batería recargable se descargará completamente transcurridos aproximadamente 3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice la videocámara después de cargar la batería recargable preinstalada.Sin embargo, aunque no esté cargada, el funcionamiento de la videocámara no se verá afectado, siempre que no se esté grabando la fecha.

Carga de la batería recargable preinstaladaConecte la videocámara a un tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado y deje la pantalla de cristal líquido cerrada durante más de 24 hora.

106ES

Nota sobre la eliminación o transferencia (HDR-CX150/XR150)Aunque elimine todas las películas e imágenes fijas, o ejecute [FORMAT.SOPORTE] (pág. 77), es posible que los datos del soporte de grabación interno no se borren completamente. Si transfiere la videocámara, es recomendable que ejecute [VACIAR] (pág. 78) para impedir que otra persona recupere sus datos. Además, cuando deseche la videocámara, se recomienda que destruya el cuerpo real del aparato.

Nota sobre la eliminación o transferencia de la tarjeta de memoriaAunque borre los datos de la tarjeta de memoria o la formatee en su videocámara o en una computadora, es posible que no borre los datos completamente. Si le entrega la tarjeta de memoria a otra persona, es recomendable eliminar los datos completamente usando el software de eliminación de datos en una computadora. Además, cuando deseche la tarjeta de memoria, se recomienda que destruya el cuerpo real de la tarjeta.

Marcas comerciales“Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.“Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation.“InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation.“x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation.“BIONZ” es una marca comercial de Sony Corporation.“BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.“DVDirect” es una marca comercial de Sony Corporation.“Blu-ray Disc” y el logotipo son marcas comerciales.Dolby y el símbolo de double-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licencing LLC.Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o sus subsidiarias en los Estados Unidos y en otros países.“PlayStation” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc..Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.

10�

Información com

plementaria

ES

El logotipo SDHC es una marca comercial.

MultiMediaCard es una marca comercial de MultiMediaCard Association.

Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además, y no se incluyen en forma expresa en todos los casos en esta guía práctica.

Notas acerca de la licenciaQUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO QUE NO SEA EL USO PERSONAL DEL CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE VÍDEO DE ARCHIVOS MULTIMEDIA EMPAQUETADOS, SIN UNA LICENCIA DE PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.

ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC QUE PERMITE AL CONSUMIDOR EL USO PERSONAL, PERO NO COMERCIAL, PARA (i) CODIFICAR VIDEO QUE CUMPLA CON EL ESTÁNDAR AVC (“AVC VIDEO”) Y/O(ii) DECODIFICAR VIDEO AVC QUE UN CLIENTE CODIFICÓ DURANTE UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y O COMERCIAL U OBTENIDO A TRAVÉS DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO PARA SUMINISTRAR VIDEO AVC. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. SI DESEA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL ACERCA DE MPEG LA, L.L.C.CONSULTE LA PÁGINA <HTTP://MPEGLA.COM>

“C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg,” “dtoa” y “pcre” son programas de software suministrados con la videocámara. Este software se proporciona bajo acuerdos de licencia con los respectivos propietarios de los derechos de autor. En respuesta a las condiciones de los propietarios de los derechos de autor de dichas aplicaciones, le informamos de lo siguiente. Le rogamos lea los siguientes apartados.Lea el documento “license1.pdf ” que se encuentra en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará las licencias del software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg”, “dtoa” y “pcre” (en inglés).

108ES

Software GNU GPL/LGPL aplicadoEl software sujeto a la siguiente GNU General Public License (en adelante “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante “LGPL”) se incluye en la videocámara.Se le informa que tiene el derecho de acceder, modificar y redistribuir el código fuente de estos programas de software bajo las condiciones de la licencia GPL/LGPL suministrada.Puede consultar el código fuente en Internet. Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al descargar el código fuente, seleccione DCR-SX43 como modelo de videocámara.http://www.sony.net/Products/Linux/Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente.Lea el documento “license2.pdf ” que se encuentra en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará las licencias del software “GPL” y “LGPL” (en inglés).

Para visualizar archivos en formato PDF, es necesario disponer del software Adobe Reader. Si no está instalado en la computadora, puede descargarlo de la página Web de Adobe Systems:http://www.adobe.com/

Referencia rápida

109ES

Referencia rápida

Indicadores de la pantalla

Parte superior izquierdaIndicador Significado

Botón MENU (60)Grabación con disparador automático (74)NIVEL REFMIC bajo (72)SELEC.PANOR. (73)MIC.ZOOM INCOR. (72)

60 min Batería restanteCarpeta de grabaciónBotón Volver (60)

Parte centralIndicador Significado

[ESPERA]/[GRAB.]

Estado de la grabación (22)

Tamaño de la imagen (74)

Presentación de diapositivas ajustada (37)

Advertencia (91)

Modo de reproducción (31)Sensor de caída desactivado (82)Sensor de caída activado (82)

Parte superior derechaIndicador Significado

Calidad de grabación de la imagen (HD/STD) y modo de grabación (FX/FH/HQ/LP) (27)

Soporte de grabación/reproducción/edición (17)

0:00:00 Contador (hora:minuto:segundo) (31)

[00min] Tiempo de grabación restante previsto (22)

DESVANECEDOR (65)

9999 9999 9999

Número aproximado de imágenes que puede grabar y soporte de grabación (24)Carpeta de reproducción (32)

100/112

Película o imagen en reproducción/número total de películas o imágenes grabadas (31)

Parte inferiorIndicador Significado

[DETECCIÓN CARA] ajustado en [DESACTIV.] (71)DETEC.SONRISA (71) LOW LUX (71)

Enfoque manual (68)

SELEC.ESCENA (65)

Balance de blancos (66)SteadyShot desactivado (70)MED./ENF.PUNTO (67)/ MEDID.PUNTO (67)/ EXPOSICIÓN (68)TELE MACRO (68)X.V.COLOR (73)

Parte superior izquierda Parte central

Parte superior derecha

Parte inferior

110ES

Indicador Significado

OBJETIVO CONVER. (70)

AUTO INTELIGENTE (25)

Botón OPTION (62)Botón VISUALIZAR IMÁGENES (30)Botón de presentación de diapositivas (37)

101-0005 Nombre del archivo de datos (32)

Imagen protegida (42)Botón de índice (32)

Los indicadores y sus posiciones son aproximados y pueden variar respecto de su apariencia real.Según el modelo de la videocámara, es posible que algunos indicadores no aparezcan.

Piezas y controles

Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia.

HDR-CX110/CX150

HDR-XR150

Objetivo (objetivo Carl Zeiss) Interruptor LENS COVER (20) Micrófono incorporado

111

Referencia rápida

ES

Pantalla de cristal líquido/panel táctil (15, 29)Si gira el panel de cristal líquido en 180 grado, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.

HDR-CX110/CX150

HDR-XR150

Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (30) Altavoz

Botón RESETPresione RESET con un objeto puntiagudo.Presione RESET para inicializar todos los ajustes, incluido el del reloj.

Toma HDMI OUT (38) Toma (USB) (53, 56) Botón MODE (21) Indicadores (Película)/ (Foto) (21) Botón (DISC BURN) (consulte la Guía

de operaciones) Botón (AUTO INTELIGENTE) (25) Botón POWER (15)

HDR-CX110/CX150

112ES

HDR-XR150

Palanca del zoom motorizado (25, 37) Botón PHOTO (24) Batería (12) Botón START/STOP (22) Indicador CHG (carga) (12) Toma DC IN (12) Conector remoto de A/V (38) Correa de sujeción (20) Gancho para bandolera Ranura para tarjeta de memoria (19) Palanca BATT (liberación de la batería)

(14) Indicador de acceso de la tarjeta de

memoria (19)Si el indicador está encendido o parpadeando, significa que la videocámara está leyendo o escribiendo datos.

Receptáculo del trípodeColoque un trípode (se vende por separado) en el receptáculo correspondiente mediante un tornillo para trípode (se vende por separado: la longitud del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm)

11�

Referencia rápida

ES

Índice

C

Cable de conexión A/V ........39, 57Cable USB ..............................53, 56CALIBRACIÓN ........................105Captura de sonrisas ....................28Captura de una foto desde una película .........................................44Carga de la batería ......................12Carga de la batería en el extranjero ...............................14, 98Cargada por completo ...............12CÓDIGO DATOS.................16, 75COLOR LCD ...............................79COMPONENTE .........................80Condensación de humedad.....104CONEXIÓN USB .................53, 56CONTRALUZ AUTO. ...............73Copia ............................................45COPIA PELÍCULA ....................45Copiar ..........................................46COPIAR FOTO ..........................46Creación de un disco..................52CREPÚSCULO ...........................65CTRL.PARA HDMI ...................83

D

DATOS CÁMARA .....................75DESCARG.MÚSICA .................36DESVANECEDOR .....................65DETEC.SONRISA ................71, 90DETECCIÓN CARA ...........71, 90DIVIDIR ......................................43Dual Rec ......................................29DVDirect Express .......................53

E

EDICIÓN PLAYLIST .................48EDIT .............................................41Elementos suministrados ............2En el extranjero ...........................98ENCEND.CON LCD .................82Encendido....................................15ENFOQ.PUNTO ........................67ENFOQUE ..................................68ESCENARIO ...............................36

ESCENARIO ...............................65EXPOSICIÓN .............................68EXTERIOR ..................................66

F

FECHA/HORA .....................16, 75FH .................................................27Flujo de funcionamiento .............6FORMAT.SOPORTE..................77Formato........................................77Formato AVCHD .....................100Fotos .......................................24, 32FUEGOS ARTIFIC.....................65FUND BLANCO ........................65FUND NEGRO ...........................66FX .................................................27

G

GESTIÓN SOPORTE ..........17, 77GR.LEN.UNIF. ............................69Grabación ....................................20Grabadora de discos ...................57Grabadora de DVD ..............53, 56Gran angular ...............................25GUÍA CONEXIÓN TV .............38GUÍA FOTOG. ...........................70

H

HERRAM.MÚSICA .............36, 77HORA VERANO .......................81HQ ................................................27

I

Indicadores de la pantalla ........109Índice de caras ............................34Índice de fechas...........................33Índice de rollos de película ........33INFO SOPORTE ........................77INFORM.BATERÍA ...................77INTERIOR ..................................66

L

LOW LUX....................................71LP ..................................................27

Símbolos

1080i/480i ....................................8016:9 ...............................................804:3 .................................................80480i ...............................................80

A

AJ.ENCENDIDO ........................82AJ.GRAB.AUDIO .......................72AJ.REL./IDIOM. .........................81AJ.SOPORTE FOTO ..................18AJ.SOPORTE PEL. .....................17AJUS.PASE DIAPO. ...................37AJUS.RELOJ ................................15AJUS.SON./PANT. .....................79AJUS.ZONA ................................81AJUST.FOTO CÁM. ..................74AJUST.GENERALES..................79AJUST.MANUALES ...................65AJUST.PRIORIDAD ............71, 90AJUSTE HD/STD .......................26AJUSTE IDIOMA ................16, 81AJUSTE MI MENÚ ...................61AJUSTE PANTALLA .................79AJUSTES REPROD. ...................75AJUSTES SALIDA ......................80AJUSTES SOPORTE ..................17AJUSTES TOMA ........................70Almacenamiento de imágenes en soportes externos ........................50AMANEC./PUESTA ..................65APAGADO AUTO .....................82AUTO INTELIGENTE ........25, 90AUTODISPAR. ...........................74

B

BAL.BLANCOS ..........................66Batería ..........................................12Batería “InfoLITHIUM” ..........102BORR.ESCENAR. ......................36BORRAR .....................................41“BRAVIA” Sync ...........................40BRILLO LCD ..............................79

114ES

M

Mantenimiento .........................100MED./ENF.PUNTO ...................67MEDID.PUNTO.........................67“Memory Stick” .................. 18, 100“Memory Stick PRO Duo” .............................................. 18, 100“Memory Stick PRO-HG Duo” .............................................. 18, 100Mensajes de advertencia ............93Menús .....................................60, 63MI MENÚ ...................................61MIC.ZOOM INCOR. ................72Miniatura .....................................41Modo de espejo ...........................29MODO DEMO ...........................82MODO GRAB. ...........................27MPEG-4 AVC/H.264 ...............100

N

NIEVE ..........................................65NIV LUZ LCD ............................79NIVEL REFMIC .........................72NTSC............................................98NÚM.ARCHIVO........................74

O

OBJETIVO CONVER. ...............70OPTION MENU ........................62Original ........................................45OTROS.........................................77OTROS AJ.GRAB. ......................72OTROS AJUSTES .......................82

P

PAISAJE .......................................65Películas .................................22, 31PITIDO ........................................79PLAYA ..........................................65Playlist ..........................................48Precauciones ..............................100Presentación de diapositivas .....37PROTEGER .................................42

R

REP.ARCH.BD.IM. ..............92, 93Reparación ...................................84Reproducción ..............................30REPRODUCCIÓN .....................75Reproducción de selección ........34RESET ........................................111RESOLUCIÓN HDMI ...............81RETRATO ...................................65

S

SALIDA PANT. ...........................81SELEC.ESCENA ...................65, 90SELEC.PANOR. ..........................73SELECCIÓN ...............................34SENSIB.SONRISA ................72, 90SENSOR CAÍDA ........................82SímbolosSistemas de televisión en color .......................................................98Solución de problemas ...............84Soporte externo ..........................50Soportes de grabación ................17STEADYSHOT ...........................70

T

TAM.IMAGEN ...........................74Tarjeta de memoria ....................18TELE MACRO ............................68Telefoto ........................................25Televisor .......................................38Tiempo de grabación y reproducción ...............................95Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar ................................95TIPO TV ......................................80TOMA FOTOGRÁF. .................44Tomacorriente de pared .............12Trípode .......................................112

U

UNA PULS. .................................66

V

VACIAR .......................................78VACIAR MÚSICA......................36VBR ..............................................96VISUAL INDEX .........................30Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia .......91VISUALIZAR IMÁG. ..........30, 33Volumen ................................32, 79

X

x.v.Color .............................. 73, 103

Z

Zoom ......................................25, 37Zoom de reproducción ..............37ZOOM DIGITAL .......................72

Puede encontrar más información sobre este producto y respuestas a las preguntas más frecuentes en nuestro sitio Web de atención al cliente.

http://www.sony.net/